Advertisement
Guest User

Untitled

a guest
Jan 27th, 2020
98
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 50.24 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:01,000 --> 00:00:09,000
  3. <i><font color=#DAA520>Diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia oleh
  4. kh4li5h</font></i></i>
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:10,500 --> 00:00:13,000
  8. <font color=#ADFF2F>[Episode 4]</font>
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:14,001 --> 00:00:25,001
  12. <i><font color=#BF00FF>Do NOT Steal, Reupload or Hardsub my subtitle
  13. Get it FREE @subscene.com</font></i></i>
  14.  
  15. 4
  16. 00:00:26,000 --> 00:00:29,500
  17. Kalau nenek tahu,
  18. kita bisa dalam masalah!
  19.  
  20. 5
  21. 00:00:29,500 --> 00:00:33,399
  22. Aku bisa menahannya untuk anda
  23. karena dia mengutukku terus!
  24.  
  25. 6
  26. 00:00:34,700 --> 00:00:38,750
  27. Makanlah sedikit, Pimpinan. Oke?
  28.  
  29. 7
  30. 00:00:40,399 --> 00:00:42,600
  31. Aku baik-baik saja.
  32.  
  33. 8
  34. 00:00:42,600 --> 00:00:44,299
  35. Mungkin buburnya tidak enak?
  36.  
  37. 9
  38. 00:00:47,500 --> 00:00:49,299
  39. Wow, enak kok!
  40.  
  41. 10
  42. 00:00:49,299 --> 00:00:50,299
  43. Hei, hei...
  44.  
  45. 11
  46. 00:00:50,299 --> 00:00:52,000
  47. Disaat begini kau malah memakannya?
  48.  
  49. 12
  50. 00:00:52,000 --> 00:00:54,299
  51. Ya!
  52.  
  53. 13
  54. 00:00:55,200 --> 00:00:59,299
  55. Pimpinan... anda harus mengembalikan tenaga.
  56.  
  57. 14
  58. 00:00:59,299 --> 00:01:01,700
  59. Aku tidak butuh...
  60.  
  61. 15
  62. 00:01:02,000 --> 00:01:04,099
  63. Dan, aku bukan Pimpinan.
  64.  
  65. 16
  66. 00:01:05,000 --> 00:01:07,799
  67. Yang aku lakukan hanya menimbulkan masalah...
  68.  
  69. 17
  70. 00:01:08,500 --> 00:01:11,000
  71. Maafkan aku...
  72.  
  73. 18
  74. 00:01:11,000 --> 00:01:15,200
  75. Maafkan aku.
  76.  
  77. 19
  78. 00:01:17,412 --> 00:01:22,299
  79. Kalau seperti ini, dia bisa mati kelaparan.
  80.  
  81. 20
  82. 00:01:22,299 --> 00:01:24,500
  83. Haruskah kita beli obat herbal?
  84.  
  85. 21
  86. 00:01:25,075 --> 00:01:27,400
  87. Keluargaku membuka bisnis obat herbal.
  88.  
  89. 22
  90. 00:01:27,400 --> 00:01:30,700
  91. Jika kau minta ayahku,
  92. dia mungkin bisa menyiapkannya.
  93.  
  94. 23
  95. 00:01:30,700 --> 00:01:32,454
  96. Obat herbal?
  97.  
  98. 24
  99. 00:01:32,454 --> 00:01:35,700
  100. Pilihannya hanya tunawisma.
  101.  
  102. 25
  103. 00:01:35,700 --> 00:01:38,099
  104. Kuliah mudah,
  105. dapat kerja mudah...
  106.  
  107. 26
  108. 00:01:38,099 --> 00:01:41,500
  109. Dia jadi tunawisma karena
  110. kabur dari rumah.
  111.  
  112. 27
  113. 00:01:41,500 --> 00:01:44,900
  114. Hah! Aku masih punya harga diri.
  115.  
  116. 28
  117. 00:01:44,900 --> 00:01:47,799
  118. Bajuku saja dari mode tahun 60-an...
  119.  
  120. 29
  121. 00:01:47,799 --> 00:01:49,400
  122. Diamlah.
  123.  
  124. 30
  125. 00:01:49,400 --> 00:01:52,799
  126. Dia tidak makan daging,
  127. kau pikir dia akan mau memakannya?
  128.  
  129. 31
  130. 00:01:52,799 --> 00:01:57,000
  131. Pokoknya, kita sudah mengusahakan
  132. yang terbaik untuk Pimpinan
  133.  
  134. 32
  135. 00:01:57,000 --> 00:01:59,400
  136. jadi jangan khawatirkan dia lagi.
  137.  
  138. 33
  139. 00:02:00,299 --> 00:02:02,599
  140. Aku mau latihan dulu.
  141.  
  142. 34
  143. 00:02:03,099 --> 00:02:06,000
  144. Kau masih dihajar belakangan ini?
  145.  
  146. 35
  147. 00:02:06,000 --> 00:02:08,800
  148. Kau mau aku carikan guru baru
  149. kalau tidak puas dengan ini?
  150.  
  151. 36
  152. 00:02:09,000 --> 00:02:10,800
  153. Terkadang aku bisa menjatuhkan dia.
  154.  
  155. 37
  156. 00:02:12,000 --> 00:02:14,800
  157. - Sampai nanti!
  158. - Sampai nanti.
  159.  
  160. 38
  161. 00:02:20,801 --> 00:02:35,801
  162. <i><font color=#00FF00>Indonesian Translator
  163. ~kh4li5h~</font></i></i>
  164.  
  165. 39
  166. 00:02:43,300 --> 00:02:44,699
  167. Pernah main golf?
  168.  
  169. 40
  170. 00:02:45,300 --> 00:02:46,300
  171. Tidak.
  172.  
  173. 41
  174. 00:02:46,300 --> 00:02:47,900
  175. Kenapa?
  176.  
  177. 42
  178. 00:02:48,800 --> 00:02:53,979
  179. Kalau jadi orang sukses, setidaknya
  180. cobalah main golf sekali.
  181.  
  182. 43
  183. 00:02:54,000 --> 00:02:57,000
  184. Aku tidak suka olahraga luar.
  185.  
  186. 44
  187. 00:02:57,500 --> 00:02:59,699
  188. Udara di kota sangat tercemar.
  189.  
  190. 45
  191. 00:03:03,500 --> 00:03:05,030
  192. Duduk.
  193.  
  194. 46
  195. 00:03:13,699 --> 00:03:16,400
  196. Aku dengar kau tidak menerima hadiahku?
  197.  
  198. 47
  199. 00:03:18,300 --> 00:03:22,800
  200. Wanita seperti Madame Seo seharusnya
  201. diterima dengan penuh terima kasih.
  202.  
  203. 48
  204. 00:03:24,000 --> 00:03:27,199
  205. Bagaimana bisa Ju Po yang gagal ini
  206. malah mengkhawatirkan wanita?
  207.  
  208. 49
  209. 00:03:28,500 --> 00:03:30,000
  210. Aku hargai perhatian anda.
  211.  
  212. 50
  213. 00:03:34,699 --> 00:03:36,500
  214. Sejauh ini kau suka disini?
  215.  
  216. 51
  217. 00:03:37,000 --> 00:03:38,300
  218. Keadaanmu semakin baik?
  219.  
  220. 52
  221. 00:03:38,300 --> 00:03:40,699
  222. Aku tidak punya pilihan.
  223.  
  224. 53
  225. 00:03:41,000 --> 00:03:43,979
  226. Aku hanya berusaha bertahan hidup setiap hari.
  227.  
  228. 54
  229. 00:03:45,800 --> 00:03:48,400
  230. Kau tebal muka juga, ya?
  231.  
  232. 55
  233. 00:03:49,599 --> 00:03:52,400
  234. Orang jujur sepertimu sangat egois.
  235.  
  236. 56
  237. 00:03:53,000 --> 00:03:56,599
  238. Kau tergerak karena bebanmu, tapi yang
  239. dengar menjadi lelah sekian lama.
  240.  
  241. 57
  242. 00:03:56,599 --> 00:03:58,300
  243. Aku anggap itu pujian.
  244.  
  245. 58
  246. 00:03:59,500 --> 00:04:01,199
  247. Kau lebih sinting dari dugaanku.
  248.  
  249. 59
  250. 00:04:01,199 --> 00:04:04,000
  251. Aku pikir kau akan lari ketakutan...
  252.  
  253. 60
  254. 00:04:05,608 --> 00:04:07,099
  255. Aku?
  256.  
  257. 61
  258. 00:04:10,002 --> 00:04:12,300
  259. Kau belum mendengar berita, ya?
  260.  
  261. 62
  262. 00:04:14,199 --> 00:04:18,000
  263. <font color=#00FA9A>Lokasi yang kami rekam
  264. adalah tempat ditemukannya mayat pria</font>
  265.  
  266. 63
  267. 00:04:18,000 --> 00:04:21,500
  268. <font color=#00FA9A>yang terlibat manipulasi saham Dae Dong Bio.</font>
  269.  
  270. 64
  271. 00:04:21,500 --> 00:04:27,899
  272. <font color=#00FA9A>Penyelidik lapangan mengatakan
  273. bahwa mobil itu milik Tn. Jang.</font>
  274.  
  275. 65
  276. 00:04:27,899 --> 00:04:33,399
  277. <font color=#00FA9A>Saat ini, identitas mayat
  278. dapat diketahui tanpa otopsi.</font>
  279.  
  280. 66
  281. 00:04:33,399 --> 00:04:40,899
  282. <font color=#00FA9A>Setelah memeriksa segalanya,
  283. polisi menyimpulkan ini adalah pembunuhan</font>
  284.  
  285. 67
  286. 00:04:40,899 --> 00:04:45,199
  287. <font color=#00FA9A>dan polisi akan fokus untuk menangkap Tn. Jang.</font>
  288.  
  289. 68
  290. 00:04:45,199 --> 00:04:48,100
  291. <font color=#00FA9A>Dilaporkan oleh Kim Tae Min dari jtFC.</font>
  292.  
  293. 69
  294. 00:05:15,500 --> 00:05:17,336
  295. Ini.
  296.  
  297. 70
  298. 00:05:27,800 --> 00:05:32,399
  299. Baik polisi atau Presdir Jung,
  300. semuanya mengejarmu...
  301.  
  302. 71
  303. 00:05:35,500 --> 00:05:36,600
  304. Tae Ho...
  305.  
  306. 72
  307. 00:05:37,600 --> 00:05:38,990
  308. Kemana kau akan bersembunyi?
  309.  
  310. 73
  311. 00:05:42,146 --> 00:05:44,100
  312. Adakah tempat untukku bersembunyi?
  313.  
  314. 74
  315. 00:05:46,500 --> 00:05:48,000
  316. Tidak ada.
  317.  
  318. 75
  319. 00:05:49,000 --> 00:05:51,800
  320. Presdir Jung itu sangat keras kepala.
  321.  
  322. 76
  323. 00:05:51,800 --> 00:05:54,899
  324. Dia tidak akan berhenti sampai
  325. mendapatkan kepalamu.
  326.  
  327. 77
  328. 00:05:54,899 --> 00:06:01,000
  329. Tapi, kau pikir polisi akan mencurigai dia?
  330.  
  331. 78
  332. 00:06:01,500 --> 00:06:03,139
  333. Tidak akan.
  334.  
  335. 79
  336. 00:06:03,139 --> 00:06:06,300
  337. Orang yang dijadikan pembunuh adalah kau.
  338.  
  339. 80
  340. 00:06:10,000 --> 00:06:11,843
  341. Jang Tae Ho.
  342.  
  343. 81
  344. 00:06:13,399 --> 00:06:17,100
  345. Mau mencoba keluar dari kekacauan ini?
  346.  
  347. 82
  348. 00:06:20,175 --> 00:06:21,500
  349. Bawa kemari.
  350.  
  351. 83
  352. 00:06:39,000 --> 00:06:42,000
  353. Singkirkan Jung Man Chool.
  354.  
  355. 84
  356. 00:06:42,000 --> 00:06:44,800
  357. Hanya itu cara agar kau bertahan.
  358.  
  359. 85
  360. 00:06:45,500 --> 00:06:47,600
  361. Membunuh atau dibunuh.
  362.  
  363. 86
  364. 00:06:47,600 --> 00:06:50,100
  365. Itu mantra untuk hidup.
  366.  
  367. 87
  368. 00:06:50,800 --> 00:06:55,500
  369. Kau dijebak sebagai pembunuh karena dia...
  370.  
  371. 88
  372. 00:06:56,000 --> 00:06:57,899
  373. Tidak ada ruginya.
  374.  
  375. 89
  376. 00:06:59,000 --> 00:07:01,699
  377. Jadi...
  378.  
  379. 90
  380. 00:07:01,699 --> 00:07:04,000
  381. Apa yang anda dapatkan dari ini?
  382.  
  383. 91
  384. 00:07:06,600 --> 00:07:08,500
  385. Entahlah...
  386.  
  387. 92
  388. 00:07:08,500 --> 00:07:11,980
  389. Bisnis yang membesar?
  390.  
  391. 93
  392. 00:07:13,000 --> 00:07:14,399
  393. Jang Tae Ho.
  394.  
  395. 94
  396. 00:07:14,399 --> 00:07:17,100
  397. Rencana ini lebih menguntungkanmu daripada aku.
  398.  
  399. 95
  400. 00:07:17,100 --> 00:07:19,600
  401. Apapun dan dimana kau berada...
  402.  
  403. 96
  404. 00:07:19,600 --> 00:07:22,500
  405. Kau harus lolos dari cengkraman Presdir Jung dulu.
  406.  
  407. 97
  408. 00:07:23,000 --> 00:07:24,966
  409. Bukan begitu?
  410.  
  411. 98
  412. 00:07:33,100 --> 00:07:37,399
  413. Aku pernah mengais sisa makanan orang lain...
  414.  
  415. 99
  416. 00:07:37,399 --> 00:07:39,800
  417. Dan disinilah aku sekarang.
  418.  
  419. 100
  420. 00:07:40,699 --> 00:07:46,600
  421. Jika maksud anda adalah pembalasan,
  422. aku tidak akan pernah masuk ke Stasiun Seoul.
  423.  
  424. 101
  425. 00:07:50,899 --> 00:07:53,500
  426. Aku akan berpura-pura tidak melihat ini.
  427.  
  428. 102
  429. 00:07:53,500 --> 00:07:55,199
  430. Jadi...
  431.  
  432. 103
  433. 00:07:56,600 --> 00:07:58,899
  434. bagaimana dengan uang 5 milyar-ku?
  435.  
  436. 104
  437. 00:08:00,000 --> 00:08:01,800
  438. Tidak juga.
  439.  
  440. 105
  441. 00:08:01,800 --> 00:08:05,100
  442. Jika digabung dengan uang Presdir Jung,
  443. ada 12 milyar won.
  444.  
  445. 106
  446. 00:08:07,000 --> 00:08:08,899
  447. Kau bisa membayarnya?
  448.  
  449. 107
  450. 00:08:09,800 --> 00:08:11,500
  451. Anda mengancamku?
  452.  
  453. 108
  454. 00:08:13,699 --> 00:08:16,399
  455. Aku memberikan jalan pintas padamu.
  456.  
  457. 109
  458. 00:08:17,000 --> 00:08:20,899
  459. Kembalikan 5 milyar-ku minggu depan...
  460.  
  461. 110
  462. 00:08:20,899 --> 00:08:23,300
  463. Atau singkirkan Jung Man Chool.
  464.  
  465. 111
  466. 00:08:42,799 --> 00:08:44,399
  467. Siapa yang datang ini?
  468.  
  469. 112
  470. 00:08:44,399 --> 00:08:47,000
  471. Apa yang kau lakukan disini?
  472. Huh?
  473.  
  474. 113
  475. 00:08:47,000 --> 00:08:51,899
  476. Kau pikir kau siapa sampai
  477. menemui Bos disini?
  478.  
  479. 114
  480. 00:08:51,899 --> 00:08:54,600
  481. Kau hanya nomor tujuh...
  482.  
  483. 115
  484. 00:08:58,399 --> 00:09:01,000
  485. Astaga...
  486.  
  487. 116
  488. 00:09:01,000 --> 00:09:02,899
  489. Biarkan dia.
  490.  
  491. 117
  492. 00:09:02,899 --> 00:09:04,399
  493. Tapi...
  494.  
  495. 118
  496. 00:09:04,399 --> 00:09:07,000
  497. Untuk apa bawahan seperti kita tahu?
  498.  
  499. 119
  500. 00:09:07,000 --> 00:09:11,100
  501. Ini adalah rencana besar Bos... kan?
  502.  
  503. 120
  504. 00:09:12,000 --> 00:09:13,799
  505. Berikan tasnya.
  506.  
  507. 121
  508. 00:09:15,200 --> 00:09:18,600
  509. Setoran hari ini tidak bagus juga.
  510.  
  511. 122
  512. 00:09:19,735 --> 00:09:24,500
  513. Kau akan tetap membiarkan
  514. Presdir Jung mengganggu kita?
  515.  
  516. 123
  517. 00:09:24,500 --> 00:09:26,299
  518. Aku juga tidak tahu.
  519.  
  520. 124
  521. 00:09:26,299 --> 00:09:28,600
  522. Ini bagian dari rencana besar Bos.
  523.  
  524. 125
  525. 00:10:01,000 --> 00:10:04,200
  526. Saat Seoul masih tempat yang lebih baik...
  527.  
  528. 126
  529. 00:10:04,200 --> 00:10:07,299
  530. Hubungan kita masih baik.
  531.  
  532. 127
  533. 00:10:07,299 --> 00:10:10,000
  534. Kita makan dan minum bersama,
  535. seperti ini.
  536.  
  537. 128
  538. 00:10:10,000 --> 00:10:14,399
  539. Aku bahkan sering mentraktir kalian.
  540.  
  541. 129
  542. 00:10:15,399 --> 00:10:20,000
  543. Aku kasihan pada kalian.
  544.  
  545. 130
  546. 00:10:20,000 --> 00:10:25,500
  547. Heung Sam tidak memperlakukan kalian
  548. seperti yang seharusnya.
  549.  
  550. 131
  551. 00:10:27,015 --> 00:10:30,299
  552. Suasana lingkungan ini tidak bersahabat lagi.
  553.  
  554. 132
  555. 00:10:30,299 --> 00:10:31,700
  556. Aku tahu alasannya.
  557.  
  558. 133
  559. 00:10:31,700 --> 00:10:37,299
  560. Ini karena keserakahan Heung Sam.
  561.  
  562. 134
  563. 00:10:37,299 --> 00:10:39,600
  564. Lalu?
  565.  
  566. 135
  567. 00:10:39,600 --> 00:10:45,500
  568. Masa keemasan Heung Sam sudah berakhir.
  569.  
  570. 136
  571. 00:10:45,500 --> 00:10:53,399
  572. Aku akan menebar abunya di seluruh Stasiun Seoul.
  573.  
  574. 137
  575. 00:10:53,399 --> 00:11:00,399
  576. Lalu, siapa yang akan mengisi
  577. posisi yang dia tinggalkan?
  578.  
  579. 138
  580. 00:11:00,399 --> 00:11:04,500
  581. Kalian selama ini sudah hidup seperti budak...
  582.  
  583. 139
  584. 00:11:04,500 --> 00:11:08,200
  585. Tidak seburuk itu...
  586.  
  587. 140
  588. 00:11:08,200 --> 00:11:12,399
  589. - Kami hanya sedikit kecewa...
  590. - Diam.
  591.  
  592. 141
  593. 00:11:14,299 --> 00:11:15,299
  594. Hyung-nim...
  595.  
  596. 142
  597. 00:11:15,299 --> 00:11:17,200
  598. Sudah cukup.
  599.  
  600. 143
  601. 00:11:17,200 --> 00:11:20,500
  602. Terima kasih makanannya...
  603. kami pergi dulu.
  604.  
  605. 144
  606. 00:11:21,799 --> 00:11:23,100
  607. 'Ular Berbisa'.
  608.  
  609. 145
  610. 00:11:23,100 --> 00:11:26,970
  611. Ambil kesempatan ini saat masih hangat.
  612.  
  613. 146
  614. 00:11:27,799 --> 00:11:30,500
  615. Tidak baik terlalu lama menunggu.
  616.  
  617. 147
  618. 00:11:30,500 --> 00:11:34,299
  619. Saat aku masih preman kacangan...
  620.  
  621. 148
  622. 00:11:34,299 --> 00:11:39,899
  623. Aku pernah hampir mati karena
  624. bermasalah dengan preman kasar.
  625.  
  626. 149
  627. 00:11:39,899 --> 00:11:44,600
  628. Orang yang menyelamatkanku saat itu
  629. ketika ditusuk dari belakang...
  630.  
  631. 150
  632. 00:11:44,600 --> 00:11:46,299
  633. adalah Bos.
  634.  
  635. 151
  636. 00:11:46,299 --> 00:11:49,200
  637. Betapapun aku kecewa padanya...
  638.  
  639. 152
  640. 00:11:49,200 --> 00:11:51,799
  641. aku tidak akan pernah mengkhianati dia.
  642.  
  643. 153
  644. 00:11:53,799 --> 00:11:56,299
  645. Aku memanggil kalian dengan mengingat masa lalu kita,
  646.  
  647. 154
  648. 00:11:56,299 --> 00:11:58,899
  649. tapi sepertinya kalian tidak mengerti.
  650.  
  651. 155
  652. 00:12:03,902 --> 00:12:08,399
  653. Karena kami sudah disini,
  654. aku akan mengatakan satu hal.
  655.  
  656. 156
  657. 00:12:08,399 --> 00:12:14,000
  658. Orang yang kau cari setengah mati,
  659. Jang Tae Ho...
  660.  
  661. 157
  662. 00:12:15,001 --> 00:12:26,001
  663. <i><font color=#FF69B4>=Penerjemah=
  664. [KH4LI5H]</font></i></i>
  665.  
  666. 158
  667. 00:12:27,100 --> 00:12:28,678
  668. Ya?
  669.  
  670. 159
  671. 00:12:30,200 --> 00:12:33,000
  672. Kau tinggal bersama Jang Tae Ho?
  673.  
  674. 160
  675. 00:12:33,000 --> 00:12:34,500
  676. Ya. Itu...
  677.  
  678. 161
  679. 00:12:34,500 --> 00:12:37,299
  680. Bisa dikatakan kami tinggal bersama, tapi...
  681.  
  682. 162
  683. 00:12:37,299 --> 00:12:40,700
  684. bukan karena hubungan kami baik...
  685.  
  686. 163
  687. 00:12:50,200 --> 00:12:52,899
  688. Pastikan kau awasi dia.
  689.  
  690. 164
  691. 00:12:52,899 --> 00:12:54,000
  692. Mengawasi dia?
  693.  
  694. 165
  695. 00:12:54,000 --> 00:12:57,299
  696. Jika dia mau pergi ke manapun,
  697. langsung hubungi aku.
  698.  
  699. 166
  700. 00:12:58,299 --> 00:13:01,299
  701. Jika kau menelpon nomor ini,
  702. aku akan menjawab.
  703.  
  704. 167
  705. 00:13:03,899 --> 00:13:06,899
  706. Tapi, kenapa aku...
  707.  
  708. 168
  709. 00:13:21,700 --> 00:13:23,870
  710. <i><font color=#00FA9A>[Stasiun Deokso]</font></i></i>
  711.  
  712. 169
  713. 00:13:30,399 --> 00:13:33,299
  714. Dua tiket jam 3:30 ke Gangneung.
  715.  
  716. 170
  717. 00:14:22,600 --> 00:14:24,299
  718. Paman.
  719.  
  720. 171
  721. 00:14:24,299 --> 00:14:26,399
  722. Aku tahu kau akan datang.
  723.  
  724. 172
  725. 00:14:26,399 --> 00:14:27,861
  726. Aku datang untuk menjemputmu.
  727.  
  728. 173
  729. 00:14:30,000 --> 00:14:33,899
  730. Menggantikan Heung Sam,
  731. agar kau tidak terluka.
  732.  
  733. 174
  734. 00:14:38,299 --> 00:14:40,100
  735. Mari kita kabur bersama.
  736.  
  737. 175
  738. 00:14:42,000 --> 00:14:46,000
  739. Kita bisa pergi ke tempat dimana
  740. tidak seorangpun mengenal kita.
  741.  
  742. 176
  743. 00:14:46,000 --> 00:14:48,500
  744. Lalu, apa?
  745.  
  746. 177
  747. 00:14:50,000 --> 00:14:51,000
  748. Apa?
  749.  
  750. 178
  751. 00:14:51,000 --> 00:14:53,500
  752. Kau mau hidup dalam pelarian
  753. sepanjang hidupmu?
  754.  
  755. 179
  756. 00:14:53,500 --> 00:14:56,399
  757. Selalu khawatir jika mereka menemukanmu?
  758.  
  759. 180
  760. 00:14:57,700 --> 00:14:59,500
  761. Paman...
  762.  
  763. 181
  764. 00:14:59,500 --> 00:15:01,799
  765. Mi Joo.
  766.  
  767. 182
  768. 00:15:02,500 --> 00:15:05,000
  769. Kita tidak mungkin bisa kabur.
  770.  
  771. 183
  772. 00:15:54,500 --> 00:15:57,299
  773. Tidak ada gunanya mencoba ratusan kali.
  774.  
  775. 184
  776. 00:15:57,299 --> 00:15:59,399
  777. Hanya akan menyakiti diri sendiri.
  778.  
  779. 185
  780. 00:16:01,046 --> 00:16:03,399
  781. Oke. Satu pukulan setiap menit kau terlambat...
  782.  
  783. 186
  784. 00:16:03,399 --> 00:16:05,299
  785. Dan kau sudah 6 jam terlambat...
  786.  
  787. 187
  788. 00:16:06,799 --> 00:16:08,700
  789. Pokoknya, aku akan banyak memukulmu.
  790. Oke?
  791.  
  792. 188
  793. 00:16:16,000 --> 00:16:17,399
  794. Sisimu!
  795.  
  796. 189
  797. 00:16:18,000 --> 00:16:19,636
  798. Lakukan dengan baik!
  799.  
  800. 190
  801. 00:16:22,500 --> 00:16:24,399
  802. Lawan!
  803. Apa yang kau lakukan?
  804.  
  805. 191
  806. 00:16:28,000 --> 00:16:32,100
  807. Apa yang kau lakukan?
  808. Mau bertarung atau tidak?
  809.  
  810. 192
  811. 00:16:33,200 --> 00:16:35,000
  812. Mari akhiri hari ini.
  813.  
  814. 193
  815. 00:16:35,000 --> 00:16:36,700
  816. Hei, lihat dia.
  817.  
  818. 194
  819. 00:16:39,000 --> 00:16:40,600
  820. Tae Ho.
  821.  
  822. 195
  823. 00:16:40,600 --> 00:16:42,799
  824. Lupakan semua yang terjadi di luar sana.
  825.  
  826. 196
  827. 00:16:42,799 --> 00:16:46,299
  828. Siapa dirimu dan apa yang kau lakukan...
  829.  
  830. 197
  831. 00:16:46,299 --> 00:16:49,299
  832. Itu bukan masalah saat
  833. kau menjadi orang Stasiun Seoul.
  834.  
  835. 198
  836. 00:16:51,299 --> 00:16:53,700
  837. Karena aku, temanku mati.
  838.  
  839. 199
  840. 00:16:53,700 --> 00:16:56,899
  841. Tidak ada yang mati karena orang lain.
  842.  
  843. 200
  844. 00:16:56,899 --> 00:16:59,200
  845. Menyalahkan diri sendiri akan menjadi kebiasaanmu.
  846.  
  847. 201
  848. 00:17:03,100 --> 00:17:06,900
  849. Jika itu orang lain,
  850. aku akan mengatakan hal yang sama.
  851.  
  852. 202
  853. 00:17:08,500 --> 00:17:10,500
  854. Orang lain?
  855.  
  856. 203
  857. 00:17:12,000 --> 00:17:14,599
  858. Apakah aku terlihat bahagia?
  859.  
  860. 204
  861. 00:17:17,200 --> 00:17:18,771
  862. Oke.
  863.  
  864. 205
  865. 00:17:19,500 --> 00:17:25,400
  866. Itu masalahmu... jadi pikirkan
  867. sendiri bagaimana kau bertahan.
  868.  
  869. 206
  870. 00:17:40,500 --> 00:17:44,599
  871. Dia tepat berada di depan hidungmu selama ini...
  872.  
  873. 207
  874. 00:17:44,599 --> 00:17:47,500
  875. Tapi, kalian hanya berkeliaran tidak jelas.
  876.  
  877. 208
  878. 00:17:50,299 --> 00:17:52,200
  879. Aku bicara padamu!
  880.  
  881. 209
  882. 00:17:52,200 --> 00:17:53,960
  883. Maafkan aku.
  884.  
  885. 210
  886. 00:17:55,799 --> 00:17:58,500
  887. Rencananya jelas sekali.
  888.  
  889. 211
  890. 00:17:58,500 --> 00:18:04,599
  891. Dia mungkin akan memanfaatkan dia untuk
  892. memanipulasi saham dan mengembalikan uangnya.
  893.  
  894. 212
  895. 00:18:04,599 --> 00:18:07,500
  896. Haruskah kami cari di Stasiun Seoul?
  897.  
  898. 213
  899. 00:18:07,500 --> 00:18:11,000
  900. Tidak, dia pasti akan muncul.
  901.  
  902. 214
  903. 00:18:11,000 --> 00:18:16,099
  904. Dia harus memberi hormat terakhir kepada temannya.
  905.  
  906. 215
  907. 00:18:18,720 --> 00:18:23,400
  908. Oh, maaf.
  909. Maaf.
  910.  
  911. 216
  912. 00:18:27,299 --> 00:18:30,700
  913. Sudah aku bilang, ini berbahaya,
  914. ada polisi dimana-mana!
  915.  
  916. 217
  917. 00:18:30,700 --> 00:18:32,700
  918. Aku tidak memintamu ikut.
  919.  
  920. 218
  921. 00:18:32,700 --> 00:18:35,400
  922. Aku manajermu!
  923.  
  924. 219
  925. 00:18:37,400 --> 00:18:43,200
  926. Wow... bagaimana bisa tidak ada pelayat?
  927.  
  928. 220
  929. 00:18:45,099 --> 00:18:47,000
  930. Masuklah.
  931.  
  932. 221
  933. 00:19:27,500 --> 00:19:30,000
  934. Wow, jangan buru-buru.
  935.  
  936. 222
  937. 00:19:30,000 --> 00:19:32,700
  938. Kami sudah lama menunggumu...
  939.  
  940. 223
  941. 00:19:34,200 --> 00:19:40,000
  942. Kenapa kau tidak bawa bunga untuk temanmu?
  943.  
  944. 224
  945. 00:19:43,400 --> 00:19:47,299
  946. Aku tidak selemah yang terlihat...
  947.  
  948. 225
  949. 00:19:51,500 --> 00:19:53,925
  950. Tangkap dia!
  951.  
  952. 226
  953. 00:19:55,799 --> 00:20:00,099
  954. Lepaskan aku!
  955. Lepaskan, bajingan!
  956.  
  957. 227
  958. 00:20:14,700 --> 00:20:16,308
  959. Kau sedih?
  960.  
  961. 228
  962. 00:20:16,308 --> 00:20:18,000
  963. Merasa tidak adil?
  964.  
  965. 229
  966. 00:20:20,400 --> 00:20:25,500
  967. Kau sungguh berpikir kami
  968. tidak akan menemukanmu?
  969.  
  970. 230
  971. 00:20:27,000 --> 00:20:29,299
  972. Brengsek.
  973.  
  974. 231
  975. 00:20:29,299 --> 00:20:33,000
  976. Aku tahu kau menjadi orang Kwak Heung Sam juga.
  977.  
  978. 232
  979. 00:20:33,000 --> 00:20:37,500
  980. Tunawisma brengsek itu juga akan hancur.
  981.  
  982. 233
  983. 00:20:39,700 --> 00:20:42,000
  984. Sadarlah.
  985.  
  986. 234
  987. 00:20:42,000 --> 00:20:46,599
  988. Lagipula kau sudah seharusnya mati,
  989. kau hanya berusaha memperpanjangnya beberapa bulan.
  990.  
  991. 235
  992. 00:21:07,799 --> 00:21:08,799
  993. Tangkap dia!
  994.  
  995. 236
  996. 00:21:13,599 --> 00:21:14,599
  997. Tangkap dia!
  998.  
  999. 237
  1000. 00:21:25,600 --> 00:21:40,600
  1001. <i><font color=#00CED1>Indonesian Translator
  1002. ~kh4li5h~</font></i></i>
  1003.  
  1004. 238
  1005. 00:21:53,000 --> 00:21:56,799
  1006. Berpura-puralah tidak melihatku.
  1007. Aku mohon.
  1008.  
  1009. 239
  1010. 00:21:59,000 --> 00:22:03,200
  1011. Tapi... apa rencanamu?
  1012. Kau tidak punya tujuan...
  1013.  
  1014. 240
  1015. 00:22:05,071 --> 00:22:11,500
  1016. Pria tua sepertiku hanya
  1017. akan membebani kalian...
  1018.  
  1019. 241
  1020. 00:22:11,500 --> 00:22:13,500
  1021. Pimpinan.
  1022.  
  1023. 242
  1024. 00:22:13,500 --> 00:22:15,900
  1025. Tidak...
  1026.  
  1027. 243
  1028. 00:22:15,900 --> 00:22:17,799
  1029. Pak...
  1030.  
  1031. 244
  1032. 00:22:17,799 --> 00:22:21,099
  1033. Jangan begitu.
  1034. Semua orang mengkhawatirkanmu.
  1035.  
  1036. 245
  1037. 00:22:21,099 --> 00:22:23,599
  1038. Ya, aku sangat berterima kasih.
  1039.  
  1040. 246
  1041. 00:22:23,599 --> 00:22:27,500
  1042. Aku tidak akan melupakannya.
  1043.  
  1044. 247
  1045. 00:22:29,000 --> 00:22:30,532
  1046. Pak.
  1047.  
  1048. 248
  1049. 00:22:39,871 --> 00:22:42,799
  1050. Keputusan yang bagus.
  1051.  
  1052. 249
  1053. 00:22:42,799 --> 00:22:48,000
  1054. Kau harus melepaskan diri dari
  1055. sini secepat mungkin.
  1056.  
  1057. 250
  1058. 00:22:49,000 --> 00:22:50,400
  1059. Aku...
  1060.  
  1061. 251
  1062. 00:22:50,400 --> 00:22:53,700
  1063. sudah terlalu tua sehingga tidak punya pilihan...
  1064.  
  1065. 252
  1066. 00:22:53,700 --> 00:22:58,599
  1067. Tapi, kau masih muda
  1068. dan memiliki kesempatan.
  1069.  
  1070. 253
  1071. 00:22:58,599 --> 00:23:00,076
  1072. Bukan begitu?
  1073.  
  1074. 254
  1075. 00:23:19,200 --> 00:23:21,599
  1076. Orang Presdir Jung mungkin sudah membawanya.
  1077.  
  1078. 255
  1079. 00:23:26,200 --> 00:23:28,000
  1080. Dia memang sangat sial.
  1081.  
  1082. 256
  1083. 00:23:45,799 --> 00:23:50,500
  1084. Aku akan mengurus Presdir Jung...
  1085.  
  1086. 257
  1087. 00:23:52,000 --> 00:23:55,700
  1088. Tapi, dengan satu syarat.
  1089.  
  1090. 258
  1091. 00:23:55,700 --> 00:23:58,099
  1092. Syarat?
  1093.  
  1094. 259
  1095. 00:23:58,099 --> 00:24:01,000
  1096. Hei, Jang Tae Ho.
  1097.  
  1098. 260
  1099. 00:24:01,000 --> 00:24:03,799
  1100. Sadari hidupmu.
  1101.  
  1102. 261
  1103. 00:24:03,799 --> 00:24:08,000
  1104. Selangkah lagi kau mati.
  1105.  
  1106. 262
  1107. 00:24:08,000 --> 00:24:10,099
  1108. Kau tidak dalam posisi melakukan kesepakatan.
  1109.  
  1110. 263
  1111. 00:24:10,099 --> 00:24:14,099
  1112. Kesepakatan apa yang dilakukan tanpa syarat?
  1113.  
  1114. 264
  1115. 00:24:17,000 --> 00:24:20,400
  1116. Itu perintah, bukan permohonan.
  1117.  
  1118. 265
  1119. 00:24:20,400 --> 00:24:24,000
  1120. Aku mengatakan ini karena nyawaku taruhannya.
  1121.  
  1122. 266
  1123. 00:24:24,000 --> 00:24:28,400
  1124. Kesepakatan atau apapun itu,
  1125. aku butuh sesuatu darimu.
  1126.  
  1127. 267
  1128. 00:24:36,237 --> 00:24:40,500
  1129. Aku dengar kau tertangkap oleh Presdir Jung,
  1130. ternyata kau berhasil kabur.
  1131.  
  1132. 268
  1133. 00:24:40,500 --> 00:24:42,200
  1134. Tidak perlu terkejut.
  1135.  
  1136. 269
  1137. 00:24:42,200 --> 00:24:48,200
  1138. Apapun yang terjadi Stasiun Seoul
  1139. aku pasti tahu.
  1140.  
  1141. 270
  1142. 00:24:48,200 --> 00:24:51,599
  1143. Mari dengarkan.
  1144. Apa maumu?
  1145.  
  1146. 271
  1147. 00:25:05,500 --> 00:25:08,000
  1148. Aku sangat penasaran tentang ini.
  1149.  
  1150. 272
  1151. 00:25:08,000 --> 00:25:13,400
  1152. Kau memiliki tangan kanan yang hebat,
  1153. mengapa kau menyuruhku?
  1154.  
  1155. 273
  1156. 00:25:14,500 --> 00:25:20,500
  1157. Kau bisa saja memerintahkan dia melakukannya...
  1158.  
  1159. 274
  1160. 00:25:20,500 --> 00:25:23,299
  1161. Memilih amatir sepertiku untuk
  1162. tugas ini... sangat aneh.
  1163.  
  1164. 275
  1165. 00:25:24,200 --> 00:25:26,200
  1166. Ada alasannya.
  1167.  
  1168. 276
  1169. 00:25:27,000 --> 00:25:28,797
  1170. Lanjutkan.
  1171.  
  1172. 277
  1173. 00:25:30,500 --> 00:25:34,799
  1174. Presdir Jung pasti sangat mengganggu bisnismu.
  1175.  
  1176. 278
  1177. 00:25:34,799 --> 00:25:37,599
  1178. Meskipun begitu, kau tidak bisa
  1179. menyingkirkan dia begitu saja.
  1180.  
  1181. 279
  1182. 00:25:37,599 --> 00:25:40,799
  1183. Dia memiliki pertahanan yang luar biasa.
  1184.  
  1185. 280
  1186. 00:25:40,799 --> 00:25:42,980
  1187. Bukan hanya itu...
  1188.  
  1189. 281
  1190. 00:25:42,980 --> 00:25:45,700
  1191. Meskipun kau berhasil menyingkirkan dia,
  1192. kau akan dicurigai.
  1193.  
  1194. 282
  1195. 00:25:48,900 --> 00:25:49,900
  1196. Begitukah?
  1197.  
  1198. 283
  1199. 00:25:49,900 --> 00:25:56,599
  1200. Aku berada di tengahnya.
  1201.  
  1202. 284
  1203. 00:25:57,200 --> 00:26:01,400
  1204. Orang yang sangat berguna muncul dihadapanmu.
  1205.  
  1206. 285
  1207. 00:26:02,503 --> 00:26:05,400
  1208. Sebagai Ju Po yang gagal memanipulasi saham,
  1209.  
  1210. 286
  1211. 00:26:05,400 --> 00:26:08,700
  1212. membunuh investornya.
  1213.  
  1214. 287
  1215. 00:26:09,000 --> 00:26:12,799
  1216. Itu skenario yang sangat menyakinkan.
  1217.  
  1218. 288
  1219. 00:26:12,799 --> 00:26:18,799
  1220. Tidak seorangpun, termasuk polisi,
  1221. yang akan mencurigaimu.
  1222.  
  1223. 289
  1224. 00:26:23,404 --> 00:26:27,000
  1225. Kau memiliki kecerdasan,
  1226. tapi juga ketajaman penilaian.
  1227.  
  1228. 290
  1229. 00:26:27,000 --> 00:26:28,000
  1230. Jadi?
  1231.  
  1232. 291
  1233. 00:26:28,000 --> 00:26:33,500
  1234. Jadi kau...
  1235. pasti akan membunuhku.
  1236.  
  1237. 292
  1238. 00:26:33,500 --> 00:26:37,900
  1239. Setelah aku menyingkirkan Presdir Jung.
  1240.  
  1241. 293
  1242. 00:26:56,599 --> 00:26:58,900
  1243. Aku belum mendengar syaratmu.
  1244.  
  1245. 294
  1246. 00:26:59,299 --> 00:27:04,000
  1247. Jika berhasil, aku ingin pergi dari negara ini.
  1248.  
  1249. 295
  1250. 00:27:06,700 --> 00:27:08,900
  1251. Jadi...
  1252.  
  1253. 296
  1254. 00:27:09,500 --> 00:27:13,299
  1255. Janjikan itu padaku dengan
  1256. menyiapkan paspor juga uangnya.
  1257.  
  1258. 297
  1259. 00:27:17,400 --> 00:27:19,500
  1260. Dan mengapa aku harus melakukan itu untukmu?
  1261.  
  1262. 298
  1263. 00:27:19,500 --> 00:27:23,000
  1264. Seperti yang kau katakan,
  1265. aku akan tetap membunuhmu.
  1266.  
  1267. 299
  1268. 00:27:28,000 --> 00:27:30,500
  1269. Karena kita berada di perahu yang sama.
  1270.  
  1271. 300
  1272. 00:27:30,500 --> 00:27:34,000
  1273. Presdir Jung tahu segalanya tentang aku.
  1274.  
  1275. 301
  1276. 00:27:34,000 --> 00:27:39,400
  1277. Dan fakta bahwa aku bawahanmu sekarang.
  1278.  
  1279. 302
  1280. 00:27:41,000 --> 00:27:43,500
  1281. Seseorang mengatakan padaku...
  1282.  
  1283. 303
  1284. 00:27:43,500 --> 00:27:47,200
  1285. Seharusnya aku kabur dari bisnis
  1286. ini secepat yang aku bisa.
  1287.  
  1288. 304
  1289. 00:27:47,200 --> 00:27:49,099
  1290. Jadi, aku ingin melakukan itu.
  1291.  
  1292. 305
  1293. 00:27:49,099 --> 00:27:51,099
  1294. Tapi...
  1295.  
  1296. 306
  1297. 00:27:51,099 --> 00:27:56,200
  1298. Aku tahu tidak ada gunanya kabur begitu saja.
  1299.  
  1300. 307
  1301. 00:27:56,200 --> 00:28:00,000
  1302. Jadi, daripada dipaksa melakukan sesuatu...
  1303.  
  1304. 308
  1305. 00:28:00,000 --> 00:28:06,700
  1306. Kau ingin melakukannya atas keinginan sendiri?
  1307. Begitu?
  1308.  
  1309. 309
  1310. 00:28:07,500 --> 00:28:12,299
  1311. Jika amatir sepertiku bisa menyingkirkan Presdir Jung...
  1312.  
  1313. 310
  1314. 00:28:12,299 --> 00:28:16,700
  1315. Aku memerlukan harapan untuk lolos dari keadaan ini.
  1316.  
  1317. 311
  1318. 00:28:16,700 --> 00:28:23,299
  1319. Jika kau bisa menjanjikan itu,
  1320. aku pasti akan membunuhnya.
  1321.  
  1322. 312
  1323. 00:28:38,000 --> 00:28:39,450
  1324. 'Praying Mantis'.
  1325.  
  1326. 313
  1327. 00:28:40,000 --> 00:28:41,700
  1328. Ya?
  1329.  
  1330. 314
  1331. 00:28:41,700 --> 00:28:45,700
  1332. Suruh 'Buaya' membuat paspor palsu.
  1333. Yang terbaik.
  1334.  
  1335. 315
  1336. 00:28:45,700 --> 00:28:47,599
  1337. Ya.
  1338.  
  1339. 316
  1340. 00:28:51,799 --> 00:28:54,900
  1341. Orang yang bertempur sampai mati.
  1342.  
  1343. 317
  1344. 00:28:57,000 --> 00:28:58,500
  1345. Sayang sekali.
  1346.  
  1347. 318
  1348. 00:28:58,500 --> 00:29:03,200
  1349. Kau bisa dengan mudah memanjat naik sebagai bawahanku.
  1350.  
  1351. 319
  1352. 00:29:03,200 --> 00:29:05,000
  1353. Tidak.
  1354.  
  1355. 320
  1356. 00:29:05,000 --> 00:29:09,799
  1357. Karena takdir burukku sampai aku tiba disini.
  1358.  
  1359. 321
  1360. 00:29:11,680 --> 00:29:13,500
  1361. Kau sudah wamil?
  1362.  
  1363. 322
  1364. 00:29:13,500 --> 00:29:15,000
  1365. Ya.
  1366.  
  1367. 323
  1368. 00:29:15,000 --> 00:29:16,500
  1369. Ini Russian TT-30.
  1370.  
  1371. 324
  1372. 00:29:16,500 --> 00:29:18,500
  1373. Ada 8 peluru disana.
  1374.  
  1375. 325
  1376. 00:29:18,500 --> 00:29:20,700
  1377. Dan kau hanya punya satu kesempatan.
  1378.  
  1379. 326
  1380. 00:29:30,000 --> 00:29:31,799
  1381. Jangan mengecewakanku.
  1382.  
  1383. 327
  1384. 00:30:04,500 --> 00:30:06,200
  1385. Siapa yang merencanakannya?
  1386.  
  1387. 328
  1388. 00:30:06,200 --> 00:30:09,299
  1389. Kau tidak perlu tahu...
  1390.  
  1391. 329
  1392. 00:30:09,299 --> 00:30:12,000
  1393. Bagaimana menurutmu?
  1394. Apakah tidak masalah?
  1395.  
  1396. 330
  1397. 00:30:12,000 --> 00:30:15,000
  1398. Aku rasa kemungkinan besar akan berhasil.
  1399.  
  1400. 331
  1401. 00:30:15,000 --> 00:30:17,900
  1402. Jadi, tidak buruk, kan?
  1403.  
  1404. 332
  1405. 00:30:17,900 --> 00:30:20,599
  1406. Masalahnya kita kekurangan dana...
  1407.  
  1408. 333
  1409. 00:30:21,000 --> 00:30:22,500
  1410. Jangan khawatirkan itu.
  1411.  
  1412. 334
  1413. 00:30:22,500 --> 00:30:27,900
  1414. Aku punya banyak investor.
  1415.  
  1416. 335
  1417. 00:30:27,900 --> 00:30:33,900
  1418. Kenapa tidak kau yang melakukan ini?
  1419.  
  1420. 336
  1421. 00:30:33,900 --> 00:30:35,599
  1422. Lakukan dengan timmu.
  1423.  
  1424. 337
  1425. 00:30:35,599 --> 00:30:37,000
  1426. Aku?
  1427.  
  1428. 338
  1429. 00:30:38,000 --> 00:30:41,700
  1430. Aku masih belum yakin...
  1431.  
  1432. 339
  1433. 00:30:41,700 --> 00:30:47,799
  1434. Jika ini berhasil, aku akan
  1435. memberimu komisi besar.
  1436.  
  1437. 340
  1438. 00:30:47,799 --> 00:30:50,299
  1439. Menang lotre tidak bisa dibandingkan dengan ini.
  1440.  
  1441. 341
  1442. 00:30:50,299 --> 00:30:53,599
  1443. Sudah seharusnya kau dapat keuntungan juga.
  1444.  
  1445. 342
  1446. 00:30:53,599 --> 00:30:55,700
  1447. Ayo lakukan, Tn. Jang.
  1448.  
  1449. 343
  1450. 00:30:58,299 --> 00:31:00,191
  1451. <i>Dia mulai jam 9:00 pagi.</i>
  1452.  
  1453. 344
  1454. 00:31:05,278 --> 00:31:09,000
  1455. Itu yang terbaik, eh?
  1456.  
  1457. 345
  1458. 00:31:09,000 --> 00:31:14,000
  1459. <i>Dia makan siang dan main golf
  1460. jam 3:00 sore.</i>
  1461.  
  1462. 346
  1463. 00:31:14,000 --> 00:31:17,299
  1464. <i>Selanjutnya adalah tempat pijat langganannya.</i>
  1465.  
  1466. 347
  1467. 00:31:18,300 --> 00:31:28,300
  1468. <i><font color=#FF69B4>=Penerjemah=
  1469. [KH4LI5H]</font></i></i>
  1470.  
  1471. 348
  1472. 00:31:29,500 --> 00:31:34,700
  1473. <i>Setelah 1 jam dipijat,
  1474. dia akan ke sauna.</i>
  1475.  
  1476. 349
  1477. 00:31:35,400 --> 00:31:36,400
  1478. Naik jadi 5.
  1479.  
  1480. 350
  1481. 00:31:36,700 --> 00:31:40,099
  1482. <i>Dia pergi ke tempat judi ilegal setiap jumat.</i>
  1483.  
  1484. 351
  1485. 00:31:42,099 --> 00:31:46,200
  1486. La, la, la...
  1487.  
  1488. 352
  1489. 00:31:48,000 --> 00:31:53,299
  1490. <i>Dia sangat egois, tapi juga sangat waspada.</i>
  1491.  
  1492. 353
  1493. 00:31:54,000 --> 00:31:56,700
  1494. <i>Dia selalu dikawal 24 jam penuh,</i>
  1495.  
  1496. 354
  1497. 00:31:56,700 --> 00:32:00,500
  1498. <i>dan kebiasaannya masuk ke pintu aman,
  1499. tempat yang tidak asing.</i>
  1500.  
  1501. 355
  1502. 00:32:00,500 --> 00:32:03,000
  1503. <i>Selalu sama, setiap hari.</i>
  1504.  
  1505. 356
  1506. 00:32:12,000 --> 00:32:13,500
  1507. Sial...
  1508.  
  1509. 357
  1510. 00:32:13,500 --> 00:32:16,299
  1511. Apa yang dilakukan mesin ini?
  1512.  
  1513. 358
  1514. 00:32:21,700 --> 00:32:23,599
  1515. Kelihatannya kesempatanmu tinggal satu.
  1516.  
  1517. 359
  1518. 00:32:23,599 --> 00:32:28,009
  1519. Aku hebat melakukan ini...
  1520. Boleh aku coba?
  1521.  
  1522. 360
  1523. 00:32:29,000 --> 00:32:33,099
  1524. Ambil yang ini...
  1525. Beruang ini.
  1526.  
  1527. 361
  1528. 00:32:33,099 --> 00:32:34,299
  1529. Beruang?
  1530.  
  1531. 362
  1532. 00:32:34,299 --> 00:32:36,799
  1533. Yang seperti potongan kue.
  1534.  
  1535. 363
  1536. 00:32:36,799 --> 00:32:38,200
  1537. - Kue?
  1538. - Kue.
  1539.  
  1540. 364
  1541. 00:32:38,200 --> 00:32:39,700
  1542. Sebentar.
  1543.  
  1544. 365
  1545. 00:32:55,299 --> 00:32:56,751
  1546. Ta-da...
  1547.  
  1548. 366
  1549. 00:32:58,000 --> 00:33:01,500
  1550. Aku membantumu, jadi bantu aku, ya?
  1551.  
  1552. 367
  1553. 00:33:01,500 --> 00:33:04,000
  1554. 'No. 7', Jang Tae Ho...
  1555.  
  1556. 368
  1557. 00:33:04,000 --> 00:33:05,700
  1558. Dimana dia?
  1559.  
  1560. 369
  1561. 00:33:05,700 --> 00:33:08,099
  1562. Aku harus membayar hutang padanya...
  1563.  
  1564. 370
  1565. 00:33:12,099 --> 00:33:15,000
  1566. Jangan. Kau bisa terluka.
  1567.  
  1568. 371
  1569. 00:33:15,000 --> 00:33:17,219
  1570. Apa?
  1571.  
  1572. 372
  1573. 00:33:18,099 --> 00:33:22,099
  1574. Dia bukan orang yang seperti dulu.
  1575.  
  1576. 373
  1577. 00:33:22,099 --> 00:33:24,200
  1578. Kau akan jatuh dengan sekali pukul.
  1579.  
  1580. 374
  1581. 00:33:24,200 --> 00:33:27,000
  1582. Terima kasih untuk ini.
  1583.  
  1584. 375
  1585. 00:33:28,000 --> 00:33:29,405
  1586. Hei!
  1587.  
  1588. 376
  1589. 00:33:41,500 --> 00:33:44,200
  1590. Dia tidak ada di rumah juga.
  1591.  
  1592. 377
  1593. 00:33:44,200 --> 00:33:48,099
  1594. Mungkin dia mengawasi rumah Presdir Jung,
  1595. atau mungkin sudah kabur...
  1596.  
  1597. 378
  1598. 00:33:48,099 --> 00:33:51,299
  1599. Tidak ada berita berarti bagus.
  1600.  
  1601. 379
  1602. 00:33:51,299 --> 00:33:53,900
  1603. Jika dia kabur, dia tidak akan mendatangiku.
  1604.  
  1605. 380
  1606. 00:33:54,900 --> 00:33:57,099
  1607. Aku belum menyuruh 'Buaya' membuat paspor.
  1608.  
  1609. 381
  1610. 00:33:57,099 --> 00:33:58,400
  1611. Tidak usah.
  1612.  
  1613. 382
  1614. 00:34:00,000 --> 00:34:02,000
  1615. Dia tidak butuh itu.
  1616.  
  1617. 383
  1618. 00:34:13,000 --> 00:34:14,699
  1619. Ini setoran bulan ini.
  1620.  
  1621. 384
  1622. 00:34:14,699 --> 00:34:17,199
  1623. Kau mau melihatnya sekarang,
  1624. atau kau mau membawanya?
  1625.  
  1626. 385
  1627. 00:34:19,300 --> 00:34:21,000
  1628. Kerja bagus.
  1629.  
  1630. 386
  1631. 00:34:23,000 --> 00:34:25,400
  1632. Biasa saja.
  1633.  
  1634. 387
  1635. 00:34:25,400 --> 00:34:27,500
  1636. Ini akan jadi kebiasaan.
  1637.  
  1638. 388
  1639. 00:34:28,500 --> 00:34:30,099
  1640. Apa?
  1641.  
  1642. 389
  1643. 00:34:32,099 --> 00:34:34,599
  1644. Kalau tidak mengerti, ya sudah.
  1645.  
  1646. 390
  1647. 00:35:18,500 --> 00:35:20,715
  1648. - Selamat malam.
  1649. - Selamat malam.
  1650.  
  1651. 391
  1652. 00:35:29,699 --> 00:35:31,199
  1653. Sedang apa disana?
  1654.  
  1655. 392
  1656. 00:35:31,199 --> 00:35:33,000
  1657. Sudah selesai bekerja?
  1658.  
  1659. 393
  1660. 00:35:33,000 --> 00:35:37,000
  1661. Aku pikir akan menunggumu berjam-jam...
  1662.  
  1663. 394
  1664. 00:35:37,000 --> 00:35:39,699
  1665. Anggota yang memesan pulang lebih cepat.
  1666.  
  1667. 395
  1668. 00:35:39,699 --> 00:35:40,699
  1669. Oh...
  1670.  
  1671. 396
  1672. 00:35:40,699 --> 00:35:42,800
  1673. Kau menungguku selama ini?
  1674.  
  1675. 397
  1676. 00:35:42,800 --> 00:35:47,699
  1677. Tidak, aku hanya lewat...
  1678.  
  1679. 398
  1680. 00:35:47,699 --> 00:35:51,000
  1681. Oh, ini...
  1682.  
  1683. 399
  1684. 00:35:52,000 --> 00:35:56,599
  1685. Besok...
  1686. oh, sudah lewat jam 12, hari ini...
  1687.  
  1688. 400
  1689. 00:35:56,599 --> 00:35:58,500
  1690. hari ultahmu, kan?
  1691.  
  1692. 401
  1693. 00:35:59,500 --> 00:36:05,300
  1694. Aku hanya bermain di mesin, tapi
  1695. ini yang terbaik disana.
  1696.  
  1697. 402
  1698. 00:36:05,300 --> 00:36:07,300
  1699. Ambillah.
  1700.  
  1701. 403
  1702. 00:36:07,300 --> 00:36:09,800
  1703. Terserah, mau disimpan atau dibuang.
  1704.  
  1705. 404
  1706. 00:36:17,000 --> 00:36:21,900
  1707. Dari semua orang, kau memberiku hadiah...
  1708.  
  1709. 405
  1710. 00:36:22,599 --> 00:36:25,000
  1711. Tidak ada maksud khusus atau apapun...
  1712.  
  1713. 406
  1714. 00:36:25,000 --> 00:36:28,800
  1715. Ultahmu seminggu sebelum Eun Ji,
  1716. makanya aku ingat.
  1717.  
  1718. 407
  1719. 00:36:30,500 --> 00:36:32,500
  1720. Terima kasih.
  1721.  
  1722. 408
  1723. 00:36:32,500 --> 00:36:35,199
  1724. Terima kasih, tapi...
  1725.  
  1726. 409
  1727. 00:36:35,199 --> 00:36:37,800
  1728. Aku tidak suka.
  1729.  
  1730. 410
  1731. 00:36:39,264 --> 00:36:42,300
  1732. Kau masih marah?
  1733.  
  1734. 411
  1735. 00:36:42,300 --> 00:36:44,800
  1736. Karena aku tidak datang ke stasiun?
  1737.  
  1738. 412
  1739. 00:36:44,800 --> 00:36:52,900
  1740. Aku terbelah antara marah atau menyerah.
  1741.  
  1742. 413
  1743. 00:36:55,500 --> 00:36:57,500
  1744. Sangat konyol mengatakan itu menyerah.
  1745.  
  1746. 414
  1747. 00:36:57,500 --> 00:36:59,900
  1748. Saat tidak ada yang pantas direlakan.
  1749.  
  1750. 415
  1751. 00:37:01,000 --> 00:37:04,000
  1752. Di matamu, aku masih...
  1753.  
  1754. 416
  1755. 00:37:04,000 --> 00:37:06,800
  1756. anak kecil SMA umur 18 tahun.
  1757.  
  1758. 417
  1759. 00:37:06,800 --> 00:37:09,000
  1760. Mi Joo...
  1761.  
  1762. 418
  1763. 00:37:09,000 --> 00:37:12,800
  1764. Simpan itu untuk Eun Ji.
  1765.  
  1766. 419
  1767. 00:37:12,800 --> 00:37:16,500
  1768. Tapi, terima kasih sudah mengingat ultahku.
  1769.  
  1770. 420
  1771. 00:37:16,500 --> 00:37:19,000
  1772. Aku bahkan sudah melupakannya...
  1773.  
  1774. 421
  1775. 00:37:30,500 --> 00:37:33,099
  1776. Orang itu, Jang Tae Ho...
  1777.  
  1778. 422
  1779. 00:37:33,099 --> 00:37:35,199
  1780. Apakah dia masih belajar tinju padamu?
  1781.  
  1782. 423
  1783. 00:37:35,199 --> 00:37:38,699
  1784. Tidak, aku tidak melihatnya 2 hari ini...
  1785.  
  1786. 424
  1787. 00:37:38,699 --> 00:37:40,447
  1788. Kenapa?
  1789.  
  1790. 425
  1791. 00:37:45,000 --> 00:37:46,485
  1792. Ada apa?
  1793.  
  1794. 426
  1795. 00:37:57,300 --> 00:37:59,025
  1796. Jang Tae Ho!
  1797.  
  1798. 427
  1799. 00:38:08,000 --> 00:38:09,500
  1800. Kau mau mati?
  1801.  
  1802. 428
  1803. 00:38:09,500 --> 00:38:13,000
  1804. Kau pikir kau akan berhasil menyingkirkan Presdir Jung?
  1805.  
  1806. 429
  1807. 00:38:13,000 --> 00:38:19,000
  1808. Kau akan tetap dihajar babak belur
  1809. bahkan jika kau semakin dekat dengannya!
  1810.  
  1811. 430
  1812. 00:38:19,000 --> 00:38:20,500
  1813. Ini sia-sia!
  1814.  
  1815. 431
  1816. 00:38:24,000 --> 00:38:27,199
  1817. Katanya tidak ada rahasia di Stasiun Seoul...
  1818.  
  1819. 432
  1820. 00:38:27,199 --> 00:38:29,500
  1821. Sepertinya sebentar lagi Presdir Jung
  1822. juga akan tahu.
  1823.  
  1824. 433
  1825. 00:38:29,500 --> 00:38:31,800
  1826. Kembali ke Heung Sam sekarang.
  1827.  
  1828. 434
  1829. 00:38:31,800 --> 00:38:34,500
  1830. Katakan, kau tidak bisa melakukannya.
  1831.  
  1832. 435
  1833. 00:38:36,000 --> 00:38:38,000
  1834. Lalu, dia hanya akan mengutuk padaku.
  1835.  
  1836. 436
  1837. 00:38:38,000 --> 00:38:40,599
  1838. Kalau begitu, larilah!
  1839.  
  1840. 437
  1841. 00:38:40,599 --> 00:38:42,599
  1842. Sungguh kau mau menjadi pembunuh?
  1843.  
  1844. 438
  1845. 00:38:43,199 --> 00:38:44,800
  1846. Aku punya rencana.
  1847.  
  1848. 439
  1849. 00:38:44,800 --> 00:38:46,300
  1850. Buang jauh-jauh.
  1851.  
  1852. 440
  1853. 00:38:46,300 --> 00:38:48,300
  1854. Tidak akan mungkin berhasil.
  1855.  
  1856. 441
  1857. 00:38:48,300 --> 00:38:49,300
  1858. Bos...
  1859.  
  1860. 442
  1861. 00:38:49,300 --> 00:38:51,500
  1862. Mari katakan kau nanti berhasil.
  1863.  
  1864. 443
  1865. 00:38:51,500 --> 00:38:53,800
  1866. Kau pikir Heung Sam akan menapati janjinya?
  1867.  
  1868. 444
  1869. 00:38:53,800 --> 00:38:57,000
  1870. Dia bahkan belum memperlihatkan taringnya.
  1871.  
  1872. 445
  1873. 00:38:57,000 --> 00:39:01,000
  1874. Saat dia mengigitmu, kau tamat.
  1875.  
  1876. 446
  1877. 00:39:01,000 --> 00:39:05,800
  1878. Heung Sam bisa seperti sekarang karena
  1879. berhasil menyingkirkan orang sepertimu.
  1880.  
  1881. 447
  1882. 00:39:05,800 --> 00:39:08,500
  1883. Dia bukan tandinganmu.
  1884.  
  1885. 448
  1886. 00:39:11,099 --> 00:39:13,000
  1887. Terima kasih atas peringatannya.
  1888.  
  1889. 449
  1890. 00:39:13,800 --> 00:39:16,000
  1891. Aku akan menyelesaikan sisanya.
  1892.  
  1893. 450
  1894. 00:39:16,000 --> 00:39:17,905
  1895. Kau tidak mengerti...
  1896.  
  1897. 451
  1898. 00:39:20,599 --> 00:39:22,047
  1899. Bos...
  1900.  
  1901. 452
  1902. 00:39:22,842 --> 00:39:25,500
  1903. Kau sungguh tidak kenal takut, ya?
  1904.  
  1905. 453
  1906. 00:39:27,000 --> 00:39:28,355
  1907. Maafkan aku.
  1908.  
  1909. 454
  1910. 00:39:28,400 --> 00:39:30,400
  1911. Diam.
  1912.  
  1913. 455
  1914. 00:39:33,000 --> 00:39:36,800
  1915. Jika ada jalan lain, aku akan melakukannya.
  1916.  
  1917. 456
  1918. 00:39:37,699 --> 00:39:43,800
  1919. Tapi saat ini, hanya ini yang bisa aku lakukan.
  1920.  
  1921. 457
  1922. 00:39:45,800 --> 00:39:47,500
  1923. Lalu, aku harus bagaimana?
  1924.  
  1925. 458
  1926. 00:39:47,500 --> 00:39:52,199
  1927. Orang yang pernah mati mengatakan
  1928. dia ingin mati lagi.
  1929.  
  1930. 459
  1931. 00:39:53,800 --> 00:39:55,900
  1932. Berkat kau, rasa bosanku berkurang.
  1933.  
  1934. 460
  1935. 00:39:56,800 --> 00:39:58,119
  1936. Sampai nanti.
  1937.  
  1938. 461
  1939. 00:40:14,500 --> 00:40:16,300
  1940. Oh, Paman!
  1941.  
  1942. 462
  1943. 00:40:16,300 --> 00:40:17,300
  1944. Kapan sampai?
  1945.  
  1946. 463
  1947. 00:40:17,300 --> 00:40:22,099
  1948. Wow, kau semakin cantik dari terakhir kita bertemu!
  1949.  
  1950. 464
  1951. 00:40:22,099 --> 00:40:24,599
  1952. Aku membelikan makanan ringan.
  1953.  
  1954. 465
  1955. 00:40:24,599 --> 00:40:27,000
  1956. Kau tidak perlu melakukan ini.
  1957.  
  1958. 466
  1959. 00:40:27,000 --> 00:40:28,929
  1960. Jangan begitu.
  1961. Itu ungkapan terima kasihku!
  1962.  
  1963. 467
  1964. 00:40:29,300 --> 00:40:30,960
  1965. Terima kasih.
  1966.  
  1967. 468
  1968. 00:40:30,960 --> 00:40:31,960
  1969. Oh yeah...
  1970.  
  1971. 469
  1972. 00:40:31,960 --> 00:40:33,699
  1973. Bagaimana di lokasi pembangunan?
  1974.  
  1975. 470
  1976. 00:40:33,699 --> 00:40:36,099
  1977. Begitulah...
  1978.  
  1979. 471
  1980. 00:40:36,099 --> 00:40:39,400
  1981. Ada orang yang mengacau,
  1982. lalu aku menghajarnya, dan aku dipecat.
  1983.  
  1984. 472
  1985. 00:40:39,400 --> 00:40:41,000
  1986. Paman...
  1987.  
  1988. 473
  1989. 00:40:41,000 --> 00:40:43,099
  1990. Itu masalah lain...
  1991.  
  1992. 474
  1993. 00:40:43,099 --> 00:40:45,500
  1994. Aku belum melihat Jang Tae Ho...
  1995.  
  1996. 475
  1997. 00:40:45,500 --> 00:40:47,099
  1998. Kau tahu dimana dia?
  1999.  
  2000. 476
  2001. 00:40:47,099 --> 00:40:49,199
  2002. Aku harus membayar hutangku...
  2003.  
  2004. 477
  2005. 00:40:49,199 --> 00:40:50,800
  2006. Mau berduel dengannya lagi?
  2007.  
  2008. 478
  2009. 00:40:50,800 --> 00:40:52,800
  2010. Bukan!
  2011.  
  2012. 479
  2013. 00:40:52,800 --> 00:40:58,000
  2014. Dia memintaku merahasiakannya,
  2015. aku ingin tetap diam...
  2016.  
  2017. 480
  2018. 00:40:58,000 --> 00:41:02,500
  2019. Tapi, apakah kau tahu siapa yang
  2020. awalnya mintaku untuk mengobatimu?
  2021.  
  2022. 481
  2023. 00:41:02,500 --> 00:41:04,500
  2024. Apa yang kau bicarakan?
  2025.  
  2026. 482
  2027. 00:41:04,500 --> 00:41:07,099
  2028. Siapa meminta apa?
  2029.  
  2030. 483
  2031. 00:41:10,100 --> 00:41:25,100
  2032. <i><font color=#00CED1>Indonesian Translator
  2033. ~kh4li5h~</font></i></i>
  2034.  
  2035. 484
  2036. 00:41:26,400 --> 00:41:30,500
  2037. Kau membuatku bekerja lembur?
  2038. Aku sudah lelah.
  2039.  
  2040. 485
  2041. 00:41:30,500 --> 00:41:33,699
  2042. Ini akan menjadi bonus buatmu.
  2043. Lihatlah.
  2044.  
  2045. 486
  2046. 00:42:09,500 --> 00:42:11,400
  2047. Aku kecewa.
  2048.  
  2049. 487
  2050. 00:42:11,400 --> 00:42:13,599
  2051. Aku pikir kau akan menyambutku.
  2052.  
  2053. 488
  2054. 00:42:15,099 --> 00:42:16,199
  2055. Apa yang terjadi?
  2056.  
  2057. 489
  2058. 00:42:16,199 --> 00:42:18,199
  2059. Kau tahu betapa khawatirnya aku?
  2060.  
  2061. 490
  2062. 00:42:18,199 --> 00:42:21,800
  2063. Wow, aku tersanjung.
  2064.  
  2065. 491
  2066. 00:42:21,800 --> 00:42:22,800
  2067. Terima kasih.
  2068.  
  2069. 492
  2070. 00:42:22,800 --> 00:42:24,199
  2071. Aku dengar berita.
  2072.  
  2073. 493
  2074. 00:42:25,000 --> 00:42:27,699
  2075. Polisi menemukan Min Soo.
  2076.  
  2077. 494
  2078. 00:42:27,699 --> 00:42:30,000
  2079. Apa rencanamu sekarang?
  2080.  
  2081. 495
  2082. 00:42:30,000 --> 00:42:32,099
  2083. Apa yang ingin kau lakukan?
  2084.  
  2085. 496
  2086. 00:42:34,199 --> 00:42:37,000
  2087. Karena itu aku datang padamu.
  2088.  
  2089. 497
  2090. 00:42:37,300 --> 00:42:41,500
  2091. Besok, aku akan pergi jauh.
  2092.  
  2093. 498
  2094. 00:42:41,500 --> 00:42:45,599
  2095. Aku tidak tahu apakah akan kembali.
  2096.  
  2097. 499
  2098. 00:42:45,599 --> 00:42:47,000
  2099. Tae Ho.
  2100.  
  2101. 500
  2102. 00:42:47,000 --> 00:42:49,800
  2103. Aku hanya ingin melihat wajahmu
  2104. untuk terakhir kalinya...
  2105.  
  2106. 501
  2107. 00:42:52,000 --> 00:42:54,300
  2108. Dan, aku ingin mengembalikan ini.
  2109.  
  2110. 502
  2111. 00:42:56,699 --> 00:42:58,300
  2112. Kenapa aku harus menerimanya?
  2113.  
  2114. 503
  2115. 00:42:58,300 --> 00:43:00,000
  2116. Karena ini milikmu.
  2117.  
  2118. 504
  2119. 00:43:01,500 --> 00:43:06,000
  2120. Apakah akan kau buang atau...
  2121. kau berikan pada orang, terserah.
  2122.  
  2123. 505
  2124. 00:43:09,699 --> 00:43:13,000
  2125. Aku tidak mau pergi dengan berat hati. Oke?
  2126.  
  2127. 506
  2128. 00:43:13,000 --> 00:43:15,699
  2129. Aku tidak mau meninggalkan kejanggalan.
  2130.  
  2131. 507
  2132. 00:43:15,699 --> 00:43:17,521
  2133. Jadi, terimalah.
  2134.  
  2135. 508
  2136. 00:43:19,199 --> 00:43:21,000
  2137. Kau tidak berubah.
  2138.  
  2139. 509
  2140. 00:43:21,000 --> 00:43:23,699
  2141. Selalu memutuskan seenaknya.
  2142.  
  2143. 510
  2144. 00:43:23,699 --> 00:43:26,199
  2145. Dan mengakhirinya juga begitu.
  2146.  
  2147. 511
  2148. 00:43:26,199 --> 00:43:28,199
  2149. Oke.
  2150.  
  2151. 512
  2152. 00:43:29,402 --> 00:43:31,800
  2153. Aku akan menerimanya.
  2154.  
  2155. 513
  2156. 00:43:31,800 --> 00:43:33,800
  2157. Kau bisa puas, kan?
  2158.  
  2159. 514
  2160. 00:43:33,800 --> 00:43:38,800
  2161. Ah, hatiku terasa lebih ringan.
  2162.  
  2163. 515
  2164. 00:43:38,800 --> 00:43:41,128
  2165. Terima kasih.
  2166.  
  2167. 516
  2168. 00:43:44,487 --> 00:43:46,699
  2169. Kau mau kemana?
  2170.  
  2171. 517
  2172. 00:43:46,699 --> 00:43:49,599
  2173. Perusahaan di Manhattan?
  2174.  
  2175. 518
  2176. 00:43:49,599 --> 00:43:51,000
  2177. Entahlah.
  2178.  
  2179. 519
  2180. 00:43:51,599 --> 00:43:59,000
  2181. Kalau ingin tahu keadaanmu,
  2182. hubungi Forbes atau Wall Street.
  2183.  
  2184. 520
  2185. 00:43:59,000 --> 00:44:00,751
  2186. Tae Ho!
  2187.  
  2188. 521
  2189. 00:44:15,500 --> 00:44:16,846
  2190. Jung Min.
  2191.  
  2192. 522
  2193. 00:44:19,099 --> 00:44:21,699
  2194. Sudah tidak berarti sekarang, tapi...
  2195.  
  2196. 523
  2197. 00:44:22,699 --> 00:44:26,300
  2198. Waktu yang aku habiskan bersamamu...
  2199.  
  2200. 524
  2201. 00:44:26,300 --> 00:44:32,800
  2202. adalah yang terindah dalam hidupku.
  2203.  
  2204. 525
  2205. 00:44:33,800 --> 00:44:36,400
  2206. Aku pernah mencintaimu...
  2207.  
  2208. 526
  2209. 00:44:36,400 --> 00:44:38,000
  2210. Jung Min.
  2211.  
  2212. 527
  2213. 00:45:20,599 --> 00:45:22,599
  2214. <i>Ditemukan mayat Choi Yong Min...</i>
  2215.  
  2216. 528
  2217. 00:45:22,599 --> 00:45:25,000
  2218. <i>Dae Dong Bio...
  2219. Organnya sudah diangkat...</i>
  2220.  
  2221. 529
  2222. 00:45:25,000 --> 00:45:27,199
  2223. <i>Presdir Jung mengejarmu...</i>
  2224.  
  2225. 530
  2226. 00:45:27,199 --> 00:45:29,500
  2227. <i>Dia tidak akan berhenti sampai
  2228. memiliki kepalamu.</i>
  2229.  
  2230. 531
  2231. 00:45:29,500 --> 00:45:31,199
  2232. Singkirkan Jung Man Chool.
  2233.  
  2234. 532
  2235. 00:45:31,199 --> 00:45:33,800
  2236. Kau sudah dijebak sebagai pembunuh karena dia...
  2237.  
  2238. 533
  2239. 00:45:33,900 --> 00:45:35,599
  2240. Tidak ada ruginya.
  2241.  
  2242. 534
  2243. 00:45:35,599 --> 00:45:38,199
  2244. <i>Itu satu-satunya jalan kau bisa bertahan.</i>
  2245.  
  2246. 535
  2247. 00:45:38,199 --> 00:45:41,500
  2248. Bawa 5 milyar-ku dalam minggu ini...
  2249.  
  2250. 536
  2251. 00:45:41,500 --> 00:45:44,500
  2252. <i>Atau bunuh Jung Man Chool.</i>
  2253.  
  2254. 537
  2255. 00:45:59,800 --> 00:46:03,900
  2256. <i>Dia butuh 10 menit ganti baju
  2257. dan pergi ke lobi.</i>
  2258.  
  2259. 538
  2260. 00:46:09,603 --> 00:46:11,400
  2261. Ya, tempat pijat.
  2262.  
  2263. 539
  2264. 00:46:12,300 --> 00:46:13,800
  2265. Ah, ya.
  2266.  
  2267. 540
  2268. 00:46:13,800 --> 00:46:17,699
  2269. Um... apakah 5894 itu plat mobil Presdir?
  2270.  
  2271. 541
  2272. 00:46:17,699 --> 00:46:19,300
  2273. Ya, kenapa?
  2274.  
  2275. 542
  2276. 00:46:19,300 --> 00:46:21,800
  2277. Sepertinya seseorang menggores mobilnya.
  2278.  
  2279. 543
  2280. 00:46:22,400 --> 00:46:23,949
  2281. Apa?
  2282.  
  2283. 544
  2284. 00:46:23,949 --> 00:46:26,400
  2285. Bajingan mana dia?
  2286.  
  2287. 545
  2288. 00:46:26,400 --> 00:46:27,900
  2289. Halo?
  2290.  
  2291. 546
  2292. 00:46:27,900 --> 00:46:30,599
  2293. Bagaimana caramu memparkir mobilmu, huh?
  2294.  
  2295. 547
  2296. 00:46:30,599 --> 00:46:32,000
  2297. Apa?
  2298.  
  2299. 548
  2300. 00:46:32,000 --> 00:46:33,699
  2301. Apa kau bilang?
  2302.  
  2303. 549
  2304. 00:46:33,699 --> 00:46:37,000
  2305. Aku akan menghubungi perusahaan asuransi,
  2306. jadi cepat datang.
  2307.  
  2308. 550
  2309. 00:46:37,199 --> 00:46:39,800
  2310. Berikan ponsel pada sopirnya.
  2311.  
  2312. 551
  2313. 00:46:39,800 --> 00:46:42,599
  2314. Tidak ada siapa-siapa disana!
  2315.  
  2316. 552
  2317. 00:46:42,599 --> 00:46:45,500
  2318. Cepat!
  2319. Aku juga sibuk.
  2320.  
  2321. 553
  2322. 00:46:46,000 --> 00:46:49,599
  2323. Brengsek...
  2324. Tunggu disana.
  2325.  
  2326. 554
  2327. 00:47:25,000 --> 00:47:27,500
  2328. Selamat datang!
  2329.  
  2330. 555
  2331. 00:47:28,500 --> 00:47:33,099
  2332. Aku ingin bertemu Presdir Jung.
  2333. Ada hal penting yang harus aku sampaikan.
  2334.  
  2335. 556
  2336. 00:47:33,099 --> 00:47:35,400
  2337. Oh. Katakan saja padaku,
  2338. aku akan menyampaikannya.
  2339.  
  2340. 557
  2341. 00:47:37,500 --> 00:47:40,199
  2342. Ini tunai, jadi harus aku berikan langsung.
  2343.  
  2344. 558
  2345. 00:47:54,300 --> 00:47:56,000
  2346. Hei, Tn. Park...
  2347.  
  2348. 559
  2349. 00:47:56,000 --> 00:47:58,199
  2350. Di sebelah kananku...
  2351.  
  2352. 560
  2353. 00:47:58,199 --> 00:48:05,199
  2354. Tidak terasa enak disana,
  2355. tolong pijat sekali lagi.
  2356.  
  2357. 561
  2358. 00:48:40,099 --> 00:48:44,199
  2359. Halo, Tuan Puteri.
  2360. Sekolahmu sudah selesai?
  2361.  
  2362. 562
  2363. 00:48:44,199 --> 00:48:46,400
  2364. Kakek dimana?
  2365.  
  2366. 563
  2367. 00:48:46,400 --> 00:48:53,300
  2368. Kakek sedang dipijat.
  2369.  
  2370. 564
  2371. 00:48:53,300 --> 00:48:56,199
  2372. Aku juga hebat memijat!
  2373.  
  2374. 565
  2375. 00:48:56,199 --> 00:49:01,300
  2376. Kakek tahu.
  2377.  
  2378. 566
  2379. 00:49:01,300 --> 00:49:02,311
  2380. Kakek, aku mau coklat!
  2381.  
  2382. 567
  2383. 00:49:02,311 --> 00:49:04,000
  2384. Benarkah?
  2385.  
  2386. 568
  2387. 00:49:04,000 --> 00:49:08,900
  2388. Nanti kakek belikan kue,
  2389. setelah kau pulang sekolah!
  2390.  
  2391. 569
  2392. 00:49:08,900 --> 00:49:12,599
  2393. Cium, cium...
  2394.  
  2395. 570
  2396. 00:49:12,599 --> 00:49:16,400
  2397. Aku mencintaimu, Kakek...
  2398.  
  2399. 571
  2400. 00:49:16,400 --> 00:49:19,699
  2401. Sampai ketemu nanti...
  2402.  
  2403. 572
  2404. 00:49:32,500 --> 00:49:34,800
  2405. Tn. Jang...
  2406. apa yang kau lakukan disini, huh?
  2407.  
  2408. 573
  2409. 00:49:34,800 --> 00:49:37,000
  2410. Tolong!
  2411.  
  2412. 574
  2413. 00:49:37,000 --> 00:49:38,599
  2414. Jangan lakukan ini!
  2415.  
  2416. 575
  2417. 00:49:38,599 --> 00:49:42,699
  2418. Lalu, mengapa kau lakukan itu padaku, huh?
  2419. Kenapa?
  2420.  
  2421. 576
  2422. 00:49:42,699 --> 00:49:45,199
  2423. Itu hanya salah paham.
  2424. Semuanya salah paham!
  2425.  
  2426. 577
  2427. 00:49:45,199 --> 00:49:47,000
  2428. Itu hanya kesalahan dan salah paham.
  2429.  
  2430. 578
  2431. 00:49:47,000 --> 00:49:49,099
  2432. Tn. Jang,
  2433. aku mohon.
  2434.  
  2435. 579
  2436. 00:49:49,099 --> 00:49:50,599
  2437. Lepaskan aku kali ini saja...
  2438.  
  2439. 580
  2440. 00:49:50,599 --> 00:49:52,500
  2441. Tidak!
  2442.  
  2443. 581
  2444. 00:50:01,500 --> 00:50:05,199
  2445. Kau pantas mati lebih buruk dari ini.
  2446.  
  2447. 582
  2448. 00:50:05,199 --> 00:50:06,699
  2449. Benar!
  2450.  
  2451. 583
  2452. 00:50:06,699 --> 00:50:08,900
  2453. Kau memang benar!
  2454.  
  2455. 584
  2456. 00:50:11,699 --> 00:50:15,800
  2457. Inikah akhirnya?
  2458. Untukmu... dan aku?
  2459.  
  2460. 585
  2461. 00:50:19,800 --> 00:50:22,871
  2462. Bos!
  2463. Presdir Jung!
  2464.  
  2465. 586
  2466. 00:50:23,699 --> 00:50:25,199
  2467. Cepat ambil kuncinya.
  2468.  
  2469. 587
  2470. 00:50:25,199 --> 00:50:26,199
  2471. Ya!
  2472.  
  2473. 588
  2474. 00:50:26,199 --> 00:50:27,199
  2475. Kemana semua orang?
  2476.  
  2477. 589
  2478. 00:50:27,199 --> 00:50:28,920
  2479. Hampir tiba.
  2480.  
  2481. 590
  2482. 00:50:29,000 --> 00:50:31,137
  2483. Bos, anda baik-baik saja?
  2484.  
  2485. 591
  2486. 00:50:33,138 --> 00:50:47,138
  2487. <i><font color=#FF69B4>=Penerjemah=
  2488. [KH4LI5H]</font></i></i>
  2489.  
  2490. 592
  2491. 00:50:49,500 --> 00:50:51,000
  2492. Apa yang kau lakukan?
  2493.  
  2494. 593
  2495. 00:50:51,000 --> 00:50:54,699
  2496. Jang Tae Ho...
  2497. Cepat tangkap dia!
  2498.  
  2499. 594
  2500. 00:51:08,000 --> 00:51:10,976
  2501. Atap! Atap!
  2502.  
  2503. 595
  2504. 00:51:39,000 --> 00:51:40,500
  2505. Apa yang kau lakukan?
  2506.  
  2507. 596
  2508. 00:51:40,500 --> 00:51:41,911
  2509. Tangkap dia.
  2510.  
  2511. 597
  2512. 00:52:38,300 --> 00:52:40,199
  2513. Apakah Kwak Heung Sam yang menyuruhmu?
  2514.  
  2515. 598
  2516. 00:52:40,199 --> 00:52:41,900
  2517. Dia menyuruhmu membunuhku?
  2518.  
  2519. 599
  2520. 00:52:41,900 --> 00:52:44,800
  2521. Sudah aku katakan... kematian sangat
  2522. cocok untuk hukuman bagimu.
  2523.  
  2524. 600
  2525. 00:52:47,000 --> 00:52:50,699
  2526. Mau main kartu lagi?
  2527.  
  2528. 601
  2529. 00:52:50,699 --> 00:52:52,400
  2530. Ada King dan Joker.
  2531.  
  2532. 602
  2533. 00:52:52,400 --> 00:52:55,900
  2534. Kalau kau memilih king, kau hidup.
  2535. Tapi, kalau joker, kau mati.
  2536.  
  2537. 603
  2538. 00:52:56,800 --> 00:52:58,599
  2539. Dasar bajingan...
  2540.  
  2541. 604
  2542. 00:52:58,599 --> 00:53:00,099
  2543. Tidak.
  2544.  
  2545. 605
  2546. 00:53:00,099 --> 00:53:03,599
  2547. Aku akan memilih takdirku sendiri.
  2548.  
  2549. 606
  2550. 00:53:08,000 --> 00:53:10,242
  2551. Sial!
  2552.  
  2553. 607
  2554. 00:53:13,250 --> 00:53:14,500
  2555. Apa yang terjadi?
  2556.  
  2557. 608
  2558. 00:53:14,500 --> 00:53:16,800
  2559. Tangkap dia!
  2560.  
  2561. 609
  2562. 00:53:16,800 --> 00:53:20,199
  2563. Hei, apa yang terjadi?
  2564. Huh?
  2565.  
  2566. 610
  2567. 00:53:20,199 --> 00:53:22,153
  2568. Bangun!
  2569. Apa yang kau lakukan?
  2570.  
  2571. 611
  2572. 00:53:24,500 --> 00:53:28,000
  2573. Sadarlah!
  2574. Astaga, kau berdarah...
  2575.  
  2576. 612
  2577. 00:53:28,000 --> 00:53:31,000
  2578. Tetaplah bersamaku!
  2579.  
  2580. 613
  2581. 00:53:31,000 --> 00:53:34,500
  2582. Oke...
  2583. pegangan!
  2584.  
  2585. 614
  2586. 00:53:46,500 --> 00:53:50,500
  2587. Semua orang kita tidak bisa menangkap satu orang?
  2588.  
  2589. 615
  2590. 00:53:50,500 --> 00:53:52,400
  2591. Dasar tidak berguna...
  2592.  
  2593. 616
  2594. 00:53:52,400 --> 00:53:54,000
  2595. Cari di seluruh wilayah ini!
  2596.  
  2597. 617
  2598. 00:53:54,000 --> 00:53:58,699
  2599. Dan bajingan ini selalu berbohong padaku
  2600. kalau kau ahli Tae Kwon Do...
  2601.  
  2602. 618
  2603. 00:53:58,699 --> 00:54:00,099
  2604. Lakukan sekarang, bego.
  2605.  
  2606. 619
  2607. 00:54:00,099 --> 00:54:02,800
  2608. Perlihatkan jurusmu!
  2609.  
  2610. 620
  2611. 00:54:03,500 --> 00:54:05,199
  2612. Pembohong...
  2613.  
  2614. 621
  2615. 00:54:06,000 --> 00:54:08,900
  2616. Jelas Heung Sam yang mengirim bajingan itu.
  2617.  
  2618. 622
  2619. 00:54:08,900 --> 00:54:11,300
  2620. Bagaimanapun caranya,
  2621. kami akan menemukan dia.
  2622.  
  2623. 623
  2624. 00:54:11,300 --> 00:54:13,699
  2625. Aku butuh orang idiot selain kalian.
  2626.  
  2627. 624
  2628. 00:54:13,699 --> 00:54:20,000
  2629. Panggil semua orang yang bisa dihubungi.
  2630.  
  2631. 625
  2632. 00:54:20,000 --> 00:54:22,000
  2633. Mulai sekarang, perang.
  2634. Perang!
  2635.  
  2636. 626
  2637. 00:54:32,500 --> 00:54:34,686
  2638. Sepertinya terjadi masalah besar.
  2639.  
  2640. 627
  2641. 00:54:35,000 --> 00:54:36,800
  2642. Jang Tae Ho?
  2643.  
  2644. 628
  2645. 00:54:36,800 --> 00:54:39,000
  2646. Kami mencari di semua tempat yang
  2647. mungkin dia datangi.
  2648.  
  2649. 629
  2650. 00:54:39,000 --> 00:54:41,800
  2651. Presdir Jung pasti mulai bergerak.
  2652.  
  2653. 630
  2654. 00:54:42,500 --> 00:54:44,099
  2655. Kumpulkan semua orang!
  2656.  
  2657. 631
  2658. 00:54:44,099 --> 00:54:46,380
  2659. Ya.
  2660.  
  2661. 632
  2662. 00:54:49,500 --> 00:54:51,800
  2663. Apakah itu cairan yang keluar, idiot?
  2664.  
  2665. 633
  2666. 00:54:54,000 --> 00:54:55,300
  2667. Hei, Yong Gu...
  2668.  
  2669. 634
  2670. 00:54:55,300 --> 00:54:56,300
  2671. 19!
  2672.  
  2673. 635
  2674. 00:54:56,300 --> 00:54:57,699
  2675. Man Pok!
  2676. Ikut.
  2677.  
  2678. 636
  2679. 00:54:59,000 --> 00:55:01,728
  2680. Ayo.
  2681.  
  2682. 637
  2683. 00:55:07,640 --> 00:55:10,840
  2684. Katanya kita mungkin akan melawan rentenir.
  2685.  
  2686. 638
  2687. 00:55:10,840 --> 00:55:12,460
  2688. Kata siapa?
  2689.  
  2690. 639
  2691. 00:55:12,460 --> 00:55:14,240
  2692. Rumor sudah menyebar.
  2693.  
  2694. 640
  2695. 00:55:14,240 --> 00:55:17,940
  2696. Juga ada yang bilang ini semua karena Tae Ho.
  2697.  
  2698. 641
  2699. 00:55:17,940 --> 00:55:21,840
  2700. Aku belum melihat dia belakangan ini...
  2701. Kau tahu kabarnya?
  2702.  
  2703. 642
  2704. 00:55:23,840 --> 00:55:25,740
  2705. Tidak!
  2706.  
  2707. 643
  2708. 00:55:28,640 --> 00:55:30,040
  2709. Huh? Kenapa kau bisa punya ponsel?
  2710.  
  2711. 644
  2712. 00:55:30,040 --> 00:55:31,440
  2713. Hei!
  2714.  
  2715. 645
  2716. 00:55:31,440 --> 00:55:35,440
  2717. Kenapa kau banyak tanya?
  2718.  
  2719. 646
  2720. 00:55:35,440 --> 00:55:36,840
  2721. Kau tidak perlu tahu!
  2722.  
  2723. 647
  2724. 00:55:38,840 --> 00:55:40,240
  2725. Pergilah.
  2726.  
  2727. 648
  2728. 00:55:40,240 --> 00:55:42,440
  2729. Pergi sana!
  2730.  
  2731. 649
  2732. 00:55:42,440 --> 00:55:43,440
  2733. Aish...
  2734.  
  2735. 650
  2736. 00:55:43,440 --> 00:55:44,650
  2737. Apa kau bilang?
  2738.  
  2739. 651
  2740. 00:55:50,950 --> 00:55:52,240
  2741. Ya.
  2742.  
  2743. 652
  2744. 00:55:53,780 --> 00:55:55,280
  2745. Tidak.
  2746.  
  2747. 653
  2748. 00:55:55,640 --> 00:55:58,240
  2749. Aku juga mencarinya, tapi dia tidak ketemu.
  2750.  
  2751. 654
  2752. 00:55:59,840 --> 00:56:02,240
  2753. Tentu saja!
  2754.  
  2755. 655
  2756. 00:56:03,040 --> 00:56:06,640
  2757. Bagaimana bisa aku melawan perintah Bos?
  2758.  
  2759. 656
  2760. 00:56:07,340 --> 00:56:09,640
  2761. Aku akan mencarinya secepat mungkin.
  2762.  
  2763. 657
  2764. 00:56:09,640 --> 00:56:11,840
  2765. Oh yeah, aku ingin bertanya...
  2766.  
  2767. 658
  2768. 00:56:12,840 --> 00:56:15,840
  2769. Benarkah semua ini karena dia?
  2770.  
  2771. 659
  2772. 00:56:16,040 --> 00:56:18,340
  2773. Keadaan di Stasiun Seoul...
  2774.  
  2775. 660
  2776. 00:56:18,340 --> 00:56:20,040
  2777. Halo?
  2778.  
  2779. 661
  2780. 00:56:20,040 --> 00:56:22,240
  2781. Lihat bajingan ini,
  2782. sembarang menutup telepon...
  2783.  
  2784. 662
  2785. 00:56:23,140 --> 00:56:25,640
  2786. Ini tempat tinggalku...
  2787.  
  2788. 663
  2789. 00:56:25,640 --> 00:56:28,640
  2790. Mereka tidak akan bekerja dalam 3 bulan ini.
  2791.  
  2792. 664
  2793. 00:56:28,640 --> 00:56:31,740
  2794. Tidak akan ada pencuri yang menyusup...
  2795.  
  2796. 665
  2797. 00:56:31,740 --> 00:56:33,540
  2798. kau bisa tenang disini.
  2799.  
  2800. 666
  2801. 00:56:33,540 --> 00:56:34,840
  2802. Jangan khawatir!
  2803.  
  2804. 667
  2805. 00:56:34,840 --> 00:56:35,840
  2806. Ini, ini.
  2807.  
  2808. 668
  2809. 00:56:35,840 --> 00:56:36,840
  2810. Berbaringlah.
  2811.  
  2812. 669
  2813. 00:56:36,840 --> 00:56:37,840
  2814. Terima kasih banyak.
  2815.  
  2816. 670
  2817. 00:56:37,840 --> 00:56:40,540
  2818. Kau berdarah...
  2819.  
  2820. 671
  2821. 00:56:44,840 --> 00:56:47,740
  2822. Aku tahu yang kau lakukan padaku.
  2823.  
  2824. 672
  2825. 00:56:47,740 --> 00:56:51,640
  2826. Kau membantuku mengobati lututku.
  2827.  
  2828. 673
  2829. 00:56:51,640 --> 00:56:54,240
  2830. Aku bahkan tidak tahu...
  2831.  
  2832. 674
  2833. 00:56:54,240 --> 00:56:58,540
  2834. Dan masih mencarimu untuk berduel lagi!
  2835.  
  2836. 675
  2837. 00:56:58,540 --> 00:57:00,240
  2838. Aku sudah gila!
  2839.  
  2840. 676
  2841. 00:57:00,240 --> 00:57:01,840
  2842. Aku minta maaf...
  2843.  
  2844. 677
  2845. 00:57:01,840 --> 00:57:03,340
  2846. Tidak apa.
  2847.  
  2848. 678
  2849. 00:57:03,340 --> 00:57:08,040
  2850. Ini luka yang parah...
  2851.  
  2852. 679
  2853. 00:57:08,040 --> 00:57:09,540
  2854. Bukankah seharusnya ke RS?
  2855.  
  2856. 680
  2857. 00:57:09,540 --> 00:57:11,240
  2858. Jangan.
  2859.  
  2860. 681
  2861. 00:57:11,240 --> 00:57:15,140
  2862. Aku tidak boleh ke RS atau tempat lainnya.
  2863.  
  2864. 682
  2865. 00:57:19,440 --> 00:57:22,740
  2866. Jang Tae Ho, dimana kau?
  2867.  
  2868. 683
  2869. 00:57:22,740 --> 00:57:25,740
  2870. Jang Tae Ho!
  2871. Mana dia?
  2872.  
  2873. 684
  2874. 00:57:25,740 --> 00:57:28,040
  2875. Keluarlah, selagi aku masih baik!
  2876.  
  2877. 685
  2878. 00:57:28,040 --> 00:57:29,540
  2879. - Hei!
  2880. - Dimana dia?
  2881.  
  2882. 686
  2883. 00:57:29,540 --> 00:57:33,240
  2884. Hentikan teriakanmu!
  2885.  
  2886. 687
  2887. 00:57:33,240 --> 00:57:35,040
  2888. Dimana bajingan itu?
  2889.  
  2890. 688
  2891. 00:57:35,040 --> 00:57:40,940
  2892. Dimana bajingan tak tahu diri itu?
  2893.  
  2894. 689
  2895. 00:57:40,940 --> 00:57:42,740
  2896. Jang Tae Ho!
  2897.  
  2898. 690
  2899. 00:57:42,740 --> 00:57:44,640
  2900. Apa yang kau lakukan?
  2901.  
  2902. 691
  2903. 00:57:44,640 --> 00:57:47,040
  2904. Ini klinik.
  2905. Cepat hentikan.
  2906.  
  2907. 692
  2908. 00:57:47,040 --> 00:57:49,140
  2909. Dimana Jang Tae Ho?
  2910.  
  2911. 693
  2912. 00:57:50,040 --> 00:57:51,040
  2913. Siapa?
  2914.  
  2915. 694
  2916. 00:57:51,040 --> 00:57:53,240
  2917. Mereka bilang dia tertusuk...
  2918.  
  2919. 695
  2920. 00:57:53,240 --> 00:57:56,140
  2921. Jadi, dia pasti kemari, kan?
  2922.  
  2923. 696
  2924. 00:57:57,040 --> 00:57:58,540
  2925. Aku tidak tahu.
  2926.  
  2927. 697
  2928. 00:58:02,840 --> 00:58:04,440
  2929. Sungguh kau tidak tahu?
  2930.  
  2931. 698
  2932. 00:58:04,440 --> 00:58:07,640
  2933. Berhenti membuang nafasmu ke mukaku
  2934. dan pergi dari sini.
  2935.  
  2936. 699
  2937. 00:58:07,640 --> 00:58:09,640
  2938. Atau aku panggil polisi.
  2939.  
  2940. 700
  2941. 00:58:12,340 --> 00:58:14,940
  2942. Nomornya 119.
  2943.  
  2944. 701
  2945. 00:58:14,940 --> 00:58:17,040
  2946. Mau aku bantu?
  2947.  
  2948. 702
  2949. 00:58:17,840 --> 00:58:19,140
  2950. Bos!
  2951.  
  2952. 703
  2953. 00:58:19,140 --> 00:58:22,440
  2954. Ada kabar kalau kantor Bos diserang.
  2955.  
  2956. 704
  2957. 00:58:22,440 --> 00:58:24,340
  2958. Apa?
  2959.  
  2960. 705
  2961. 00:58:24,340 --> 00:58:25,940
  2962. Sial...
  2963.  
  2964. 706
  2965. 00:58:30,340 --> 00:58:32,240
  2966. Maafkan aku.
  2967.  
  2968. 707
  2969. 00:58:32,240 --> 00:58:36,040
  2970. Kami menunggu di kamar hotelmu
  2971. karena kami pikir anda disana.
  2972.  
  2973. 708
  2974. 00:58:37,040 --> 00:58:39,340
  2975. Bawa dulu mereka ke RS.
  2976.  
  2977. 709
  2978. 00:58:51,840 --> 00:58:53,660
  2979. <i><font color=#00FA9A>[Masyarakat Harapan Baru Seoul]</font></i></i>
  2980.  
  2981. 710
  2982. 00:58:56,840 --> 00:58:58,280
  2983. 'Praying Mantis'.
  2984.  
  2985. 711
  2986. 00:58:59,840 --> 00:59:01,400
  2987. Ya?
  2988.  
  2989. 712
  2990. 00:59:06,340 --> 00:59:08,440
  2991. Dimana grosir alkohol?
  2992.  
  2993. 713
  2994. 00:59:09,440 --> 00:59:11,740
  2995. Tempat bisnis adik ipar Presdir Jung.
  2996.  
  2997. 714
  2998. 00:59:11,740 --> 00:59:12,760
  2999. Yongsan.
  3000.  
  3001. 715
  3002. 00:59:16,040 --> 00:59:17,640
  3003. Di Yongsan.
  3004.  
  3005. 716
  3006. 00:59:17,641 --> 00:59:26,641
  3007. <i><font color=#00FF00>Indonesian Translator
  3008. ~kh4li5h~</font></i></i>
  3009.  
  3010. 717
  3011. 00:59:26,642 --> 00:59:37,642
  3012. <i><font color=#BF00FF>Do NOT Steal, Reupload or Hardsub my subtitle
  3013. Get it FREE @subscene.com</font></i></i>
  3014.  
  3015. 718
  3016. 00:59:38,150 --> 00:59:48,150
  3017. <i><font color=#DAA520>Diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia oleh
  3018. kh4li5h</font></i></i>
  3019.  
  3020. 719
  3021. 00:59:48,151 --> 00:59:50,151
  3022. <font color=#ADFF2F>[Cuplikan Episode Selanjutnya]</font>
  3023.  
  3024. 720
  3025. 00:59:51,140 --> 00:59:53,240
  3026. <i>Mereka yang ingin melindungi diri sendiri...</i>
  3027.  
  3028. 721
  3029. 00:59:53,240 --> 00:59:55,040
  3030. <i>Angkat senjata kalian.</i>
  3031.  
  3032. 722
  3033. 00:59:56,840 --> 00:59:58,640
  3034. <i>Ada perang besar.</i>
  3035.  
  3036. 723
  3037. 00:59:58,640 --> 01:00:00,840
  3038. <i>Antara Pimpinan Kwak
  3039. dan Presdir Jung!</i>
  3040.  
  3041. 724
  3042. 01:00:00,840 --> 01:00:03,240
  3043. <i>Mana Jang Tae Ho?</i>
  3044.  
  3045. 725
  3046. 01:00:03,940 --> 01:00:06,840
  3047. Selesaikan yang dimulai oleh Jang Tae Ho.
  3048.  
  3049. 726
  3050. 01:00:06,840 --> 01:00:10,240
  3051. <i>Sebagai gantinya, lepaskan mereka.</i>
  3052.  
  3053. 727
  3054. 01:00:10,840 --> 01:00:12,470
  3055. <i>Mi Joo, dan Tae Ho.</i>
  3056.  
  3057. 728
  3058. 01:00:15,440 --> 01:00:18,040
  3059. <i>Jang Tae Ho,
  3060. kau harus mati.</i>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement