Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- WIMはやっぱりCall and Responseができるにようになってから歌いたいっていう気持ちあって
- As I mentioned before, I definitely wanted to sing W.I.M. once Call and Response was allowed again
- このね、状況下のライブでなにを歌うかってなった時に
- So, under the current circumstances, what would I perform in the concert?
- 「かつて天才だった俺たちへ」って
- "Katsute Tensai Datta Oretachi He" (To us, former geniuses)
- そもそもCreepy Nutsさんが俺はすごい好きっていうのもあった
- I was already a big fan of Creepy Nuts to begin with
- 歌詞をね
- and the lyrics
- 見てほしんだけど
- I want you take a look at them
- 俺ってさ、副業だったんだわ
- For me, at first, this was a side job
- 変な話、副業って言い方あれだけど
- I know it's a weird way of saying this, but...
- ホロスターズを最初始めたときは まあ、もちろん
- When I first started at Holostars,
- これで食っていけるなんて思えない
- I didn't think I could make a living from it
- 想像もしないぐらい
- I couldn't even imagine it
- なんて言ったらいいんだろうな 「これで食っていくことは無理だろうな」っていう、始まりだったんだよ
- How can I put this? "I don't think it's possible to make a living out of this", is what I thought at first
- 悪魔刈りをして 裏でアイドルもやってます、っていう
- "I'll continue as a demon slayer, but also an idol on the side"
- 2つの側面を持ってたんだよ
- there were two sides to it
- 社会にね、みんあは出てると思うし 学生の人もいると思う
- 色んな人がいると思うんだけど やっぱりその
- 社会とか学校とかって
- 個性っていうよりは
- こなすべき事を どれだけ早くこなせるかていう人が偉い
- みたいな世界なんだよ
- in society at large, as well as student life, there are people of all kinds, right? But rather than being unique in what you do, it's a society that values those who do what needs to be done, as quickly as possible. That's how I see this world.
- 学校で言えば、教えたことを
- ちゃんとテストで回答できるやつが偉い
- In school, you're tested based on what you're taught, and those who can answer correctly are the best
- 会社で言えば、言われた指示をね
- こなせるやつが偉い...会社によると思うよ、それは
- in a company, those who can follow instructions best are the most valuable. Well, depends on the company, but...
- そういう所で、生きてきたんだよ 俺は
- that's the world I've been living in
- かつて天才だった俺たちへ
- To us, former geniuses... (song title)
- やっぱりさ幼稚園、小学校とかさ
- まあ何ていうんだろうな
- Certainly in kindergarten, and elementary school... how do I put this?
- 個性が大切にされる時期ってあるじゃん
- 学校とか、家庭でもそうだよな
- 個性が大事にされてさ それが良しとされてさ
- There are still times when individuality is cherished, both at school and at home, and seen as a positive thing
- みんな違ってみんな良いっていう時期があるじゃん
- "Everyone is different, and that is a good thing"
- で、そういう時期を通過して突然さ
- 点数で測られたりさ
- 毎月の終わりに
- それをしなきゃダメだとかさ
- So you go through those stages of life, and, suddenly, your worth is measured by how well you scored at the end of the month
- そういうふうにどんどん
- 規律っていうものに縛られていくんだよね
- and as this goes on, you become bound by this "discipline"
- で、いつしか俺もさ
- そういうことばっかになってたんだよ
- and before I knew it, I found myself in that same situation
- 静かに静かに生きてたんだよ
- just living quietly
- アルランディスは静かに暮らしたいだったんだよ
- Arurandeisu wants to live a quiet life
- そうだった自分が、今
- 戻ってこれた、っていうかさ
- I used to be like that, and now I'm back (to my senses? really don't get this one at all)
- だからすごい、嬉しいの
- and for that, I'm happy
- ホロスタに拾ってもらって
- シノヴさんにイタリアから空輸されて
- Holostars found me and Shinove-san flew my over all the way from Italy
- すごい嬉しいの
- I'm really happy for that
- いや俺はもうだって 何十年も社会人やってたんだよ
- No, I've been a working adult for how many decades
- そういう中で生きてきてさ
- 真面目だなんだみたいなね
- レッテル貼れてさ
- That's how I've been living so far, "an honest life", you could give it that label
- だってオタクであることも隠してたんだよ俺
- I kept it a secret that I was an otaku, too
- 東方の話ができるやつなんかいなかったし
- didn't have anyone to talk to about Touhou
- ゲームの話ができるやついなかったし
- no one to talk about games either
- そういう環境でずーっと働いてたから
- I've been working a looooong time in such an environment
- 凄い感慨深いんだよね
- It's a very deep feeling to me
- 似たような形に整えられて見る影もない
- Made to fit the same shape, a shadow of their former selves (song lyrics)
- 見る影もないまでいくかって言うと分かんないけど、そんな所まで
- やられてたような俺が、今
- I don't know if I was beaten up to the point of being a shadow of my former self, but now
- 運営さんに支えられて
- With the support I get from management
- ホロスタのみんなに支えられて
- the support I get from everyone in Holostars
- そして、今いるみんなに支えられて
- and the support I get from all of you here now
- 立ててるんだよ
- I'm able to stand up
- あの場に立てたんだよ
- I was able to stand there (at the venue)
- ほんっっっとうに感謝しかない
- I have nothing... but gratitude
- 俺はみんなが、ここに立たせてくれてる限り
- For as long as you guys allow me to stand here
- 絶対に
- 「膝を折らない」
- I will absolutely not bend the knee
- 「立ち続ける]
- I will remain standing
- 3D配信でめちゃくちゃ膝折って
- well, I'm always kneeling in the 3D streams
- 後輩に殴られてるけど
- and my kouhais area always beating me up
- どういう意味ではなく
- メンタル的な意味でw
- but I don't mean it literally, I mean mentally... w
- 膝を折らないって
- I won't bend the knee
- 決めてるから
- I've made my mind
- だからこれからもよろしく、ていうね
- and so, from now on, please continue to support me
- 感じではあるよね
- that's how I feel
Add Comment
Please, Sign In to add comment