Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- Situaciones en las que se usa が
- 1. Usado para cuando se introduce algo por primera vez o cuando particularmente quieres enfatizar algo.
- 昔、ある村に太郎という若者が住んでいた
- Habia una vez, en la antiguedad, en un cierto pueblo, vivia un joven llamado Tarou.
- 明日、首相がこの市に来る
- Mañana, el primer ministro vendrá a esta ciudad
- 2. Para describir fenomenos que has visto o escuchado en persona
- 久しぶりに公園を散歩した。桜がとても美しかった
- Despues de un largo di una caminata por este parque. Eran muy bonitos los Sakura
- ここはいい所だ。さわやかな風が吹いて、木の上で鳥が鳴いている。
- Este es un buen lugar. Corre un viento fresco, y los pajaros de arriba del arbol estan cantando.
- 3. En frases que resaltan el sustantivo, o frases que transmiten el tiempo, razon, o situacion.
- あの作家が書いた本を一度読んでみるべきだ
- El libro que escribio el autor, deberias leerlo al menos una vez.
- ヤンさんが来たら、この書類を見せよう
- Cuando venga Yan-san, le mostrare los documentos.
- Situaciones en las que se usa は
- 1. Cuando se saca un tema o se vuelve a uno anterior
- 日本語能力試験は大勢の人が受験する
- Muchas personas toman el JLPT.
- 昔、ある村に太郎という若者が住んでいた。太郎はとても貧乏だった。
- Habia una vez, en la antiguedad, en un cierto bosque, vivia un joven llamado Tarou. Tarou era muy pobre.
- 2. Cuando se le da atencion, enfasis, o se niega un asunto
- 日本では車は道の右側を通ることになっています
- En japon se ha decidido que los autos iran por la derecha.
- あの人は結婚しようとは思わない
- Esa persona no piensa en casarse
- 3. Para contrastar dos cosas
- 梅の花は咲いていますが、桜はまだです。
- Las flores del ciruelo chino estan floreciendo, las del Sakura no todavia.
- 雪は降っているが、風は吹かない。
- Aunque esta cayendo nieve, no corre viento.
- 外ではコートを着ますが、部屋の中では脱ぎます
- Afuera me pongo un abrigo, dentro de la pieza me lo saco.
- Fuente: Shinkanzen Master N3 Bunpou pagina 136 y 137
Add Comment
Please, Sign In to add comment