Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:01,000 --> 00:01:40,000
- <font color = "# fff203"> ترجمه اخوك فهد </ font> <i> <font color = "# 3ac300"> هدايا
- 2
- 00:01:52,784 --> 00:01:54,338
- لا اصدق أنك أتيت.
- 3
- 00:01:55,191 --> 00:01:57,394
- لم تقولي ، ان لديكي اصدقاء.
- 4
- 00:01:58,156 --> 00:01:59,963
- هم صدقاء جدد
- 5
- 00:01:59,974 --> 00:02:03,075
- جئت اخذ اشرطتي. سوف اذهب.
- 6
- 00:02:04,328 --> 00:02:05,984
- لما تبقى قليلا ...
- خذلك كاس لتشرب...
- تعرف على اصدقاء جدد فقط لتغيير...
- 7
- 00:02:06,931 --> 00:02:09,188
- لا أريد...
- ...
- 8
- 00:02:10,513 --> 00:02:11,699
- 9
- 00:02:15,638 --> 00:02:17,363
- سام ، هذا ماتيو.
- 10
- 00:02:19,172 --> 00:02:20,114
- مرحبا...
- 11
- 00:02:20,923 --> 00:02:24,139
- ديمان- وابوص... انهم يبحثون عنك.
- 12
- 00:02:25,065 --> 00:02:26,305
- أين هي أشيائي؟
- 13
- 00:02:26,317 --> 00:02:28,463
- انتظر...
- وسوف اتي.
- 14
- 00:03:45,502 --> 00:03:48,400
- فقط اخبريني اين اشرطتي ؟
- ... وسأرحل!
- 15
- 00:03:48,433 --> 00:03:50,785
- - ما هي المشكلة؟
- - يريد فقط اشياة!
- ماهي اشيائه
- 16
- 00:03:51,132 --> 00:03:54,127
- الأشرطة الخاصة بك في الصندوق.
- 17
- 00:03:54,145 --> 00:03:56,346
- - ما هي المشكلة...
- - في الصندوق...
- - أين ، قل...
- 18
- 00:03:56,348 --> 00:03:58,526
- فقط اخبريني اين هي وارحل!
- 19
- 00:03:59,359 --> 00:04:00,829
- حسنا ، أنا أرى...
- 20
- 00:04:01,127 --> 00:04:03,338
- سام ، انتظر...
- قف!
- 21
- 00:04:03,932 --> 00:04:05,493
- سام ، من فضلك...
- 22
- 00:04:05,634 --> 00:04:07,465
- ... هناك مكاتب في نهاية الممر.
- 23
- 00:04:08,210 --> 00:04:10,007
- في انتظار ذلك...
- Chandle هو أقل هناك.
- 24
- 00:04:10,438 --> 00:04:12,647
- سوف آتي وأتحدث معك.
- 25
- 00:04:12,649 --> 00:04:14,214
- - حسنا؟
- - حسنًا.
- 26
- 00:04:20,210 --> 00:04:21,796
- هل تالمت؟ هل انت بخير
- 27
- 00:04:59,137 --> 00:05:00,149
- تذكر
- 28
- 00:09:49,363 --> 00:09:50,495
- للأسف...
- 29
- 00:10:25,675 --> 00:10:28,358
- = هاي! ارجعوا! ابقوا داخل المبنى!
- 30
- 00:11:32,112 --> 00:11:34,153
- <ط> جين... هذا انا... </ I>
- 31
- 00:11:34,388 --> 00:11:36,503
- <i>... اريد فقط ان اخبركي انيي احبك. </ i>
- 32
- 00:11:38,298 --> 00:11:40,458
- <ط> ى </ I>
- عالقا،
- 33
- 00:11:41,257 --> 00:11:43,119
- <i>... الدم في كل مكان... </ i>
- 34
- 00:11:44,045 --> 00:11:46,277
- <i>... أحبك كثيراً </ i>
- 35
- 00:11:52,406 --> 00:11:55,129
- داميان... تسمع... من فضلك...
- 36
- 00:11:55,150 --> 00:11:57,434
- <i>... تعال بسرعة كريس مجنونه. </ I>
- 37
- 00:11:57,495 --> 00:11:59,554
- <i> فهي تعض. </ i>
- 38
- 00:11:59,932 --> 00:12:03,339
- <ط> كنت أختبئ في الغرفة لفترة طويلة ، والآن أنا خائفه. </ i>
- 39
- 00:12:03,913 --> 00:12:06,310
- <i> تعال هنا بسرعة... داميان. </ i>
- 40
- 00:12:06,563 --> 00:12:07,817
- <i> من فضلك... </ i>
- 41
- 00:16:15,404 --> 00:16:16,319
- = يا!
- 42
- 00:16:20,246 --> 00:16:21,358
- هل من شخص
- 43
- 00:24:58,055 --> 00:24:58,613
- = هي!
- 44
- 00:28:56,601 --> 00:29:00,045
- <i> <font color = "# ffe82c">... ترجمه فهد... </ font> </ i>
- 45
- 00:30:25,088 --> 00:30:26,964
- ... كم منهم هناك...
- 46
- 00:37:05,458 --> 00:37:05,519
- ....
- 47
- 00:42:44,613 --> 00:42:46,251
- ألفريد ، أليس كذلك؟
- 48
- 00:42:49,724 --> 00:42:50,718
- أنا سام.
- 49
- 00:42:51,609 --> 00:42:52,871
- تشرفت بلقائك
- 50
- 00:44:12,880 --> 00:44:15,019
- ... هل أنت حقاً طبيب؟
- 51
- 00:44:17,175 --> 00:44:19,332
- قمت بالسفر حول العالم كله!
- 52
- 00:44:20,798 --> 00:44:23,358
- لقد شهدت العديد من الأشياء الشريرة!
- 53
- 00:44:27,616 --> 00:44:29,698
- ظننت أنك أتيت إلى هذا العمر...
- 54
- 00:44:33,301 --> 00:44:38,021
- سوف تموت في سلام.
- 55
- 00:44:39,648 --> 00:44:40,884
- ثم...
- 56
- 00:44:41,446 --> 00:44:42,683
- ... هذاالذي حدث...
- 57
- 00:44:47,470 --> 00:44:49,113
- هل هناك علاج؟
- 58
- 00:44:52,315 --> 00:44:54,778
- او جميعنا راحليون ؟
- 59
- 00:45:19,552 --> 00:45:21,579
- ... الشيء الصعب هو عدم معرفة...
- 60
- 00:45:27,982 --> 00:45:30,647
- لأن أمي...
- 61
- 00:45:30,729 --> 00:45:33,163
- ... ليست ن النوعيه التي تساعد الناس.
- 62
- 00:45:34,920 --> 00:45:36,399
- لذلك ربما...
- 63
- 00:45:36,543 --> 00:45:39,016
- عواقبها لن تستغرق وقتا.
- 64
- 00:45:46,542 --> 00:45:49,848
- ولكن ليس من الصواب أن تموت هكذا ،
- 65
- 00:45:50,900 --> 00:45:53,783
- يمكن أن تكون قد ماتت من السرطان ، حادث سيارة...
- 66
- 00:45:57,294 --> 00:45:59,429
- لقد ماتت مثل أي شخص آخر.
- 67
- 00:46:01,597 --> 00:46:03,321
- لقد ماتت مثل الجميع...
- 68
- 00:46:04,848 --> 00:46:06,231
- ... مثلك
- 69
- 00:46:16,570 --> 00:46:18,691
- الموت الآن طبيعي.
- 70
- 00:46:22,789 --> 00:46:24,898
- أنا هنا الوحيد غير طبيعي.
- 71
- 00:47:15,156 --> 00:47:16,465
- هيا قطة!
- 72
- 00:47:17,798 --> 00:47:19,995
- تعالي للأكل!
- 73
- 00:47:20,716 --> 00:47:21,386
- هيا!
- 74
- 00:47:32,009 --> 00:47:33,577
- هيا!
- هل انتي جائعه؟
- 75
- 00:47:36,608 --> 00:47:38,000
- هيا ، قطة!
- 76
- 00:47:39,242 --> 00:47:40,580
- هيا! تعال!
- 77
- 00:47:44,101 --> 00:47:45,274
- هل انتي جائعه؟
- 78
- 00:48:45,956 --> 00:48:47,949
- اين انتي
- 79
- 00:52:29,849 --> 00:52:31,594
- هل من شخص
- 80
- 00:52:37,657 --> 00:52:39,129
- هل من شخص هنا
- 81
- 00:52:41,359 --> 00:52:43,332
- هيا اجبني.
- 82
- 00:52:45,550 --> 00:52:46,722
- هل من شخص
- 83
- 00:57:48,432 --> 00:57:51,505
- انت ، لقد ذهب أصدقائك.
- 84
- 00:57:52,187 --> 00:57:53,831
- لا أرى أي واحد منهم منذ ايام.
- 85
- 00:57:57,372 --> 00:57:58,934
- هل أنت غاضب...؟
- 86
- 00:57:59,057 --> 00:58:00,611
- أتركك وحيدا مع نفسك...
- 87
- 00:58:01,147 --> 00:58:02,388
- الآن...
- 88
- 00:58:05,860 --> 00:58:06,768
- ... الان.
- 89
- 00:58:07,431 --> 00:58:09,312
- نحن وحيدون ومتشابهين.
- 90
- 00:58:11,725 --> 00:58:13,026
- وحيدين...
- 91
- 00:58:21,419 --> 00:58:22,223
- = اسف...!
- 92
- 00:58:24,126 --> 00:58:24,908
- لم يعجبني ذلك.
- 93
- 00:58:25,794 --> 00:58:27,258
- انا لا اريد اي غرض...
- 94
- 00:58:28,142 --> 00:58:29,528
- 95
- 00:58:29,549 --> 00:58:30,660
- ابتسامة...
- 96
- 00:58:30,894 --> 00:58:33,194
- ابتسم معي...
- 97
- 00:58:34,882 --> 00:58:36,263
- أنت ممل...
- 98
- 00:58:36,365 --> 00:58:38,106
- لا تعرف ان تكون ممتع!
- 99
- 00:58:38,488 --> 00:58:40,562
- كان طفلك أيضا يمزح عنك!
- 100
- 00:58:41,358 --> 00:58:44,584
- يوم واحد سأترك كل شيء!
- 101
- 00:58:44,748 --> 00:58:47,560
- سوف تكون وحيدا ، لقيط!
- 102
- 00:58:47,691 --> 00:58:50,112
- لأنك لن تموت أبدا وتفرح بالحظه وتجلس تفكر لماذا تركتهم يذهبون!
- 103
- 00:58:50,230 --> 00:58:53,160
- قل لي ، لماذا ذهب هذاالصبي!
- 104
- 00:58:53,209 --> 00:58:56,088
- 105
- 00:58:56,109 --> 00:58:58,311
- ثم سأذهب بعيدا!
- 106
- 00:58:59,042 --> 00:59:00,699
- هل سمعت؟
- 107
- 01:01:35,969 --> 01:01:38,058
- أنا آسف لأني تكلمت هكذا
- 108
- 01:01:39,832 --> 01:01:42,055
- ما كان ينبغي أن اكون هكذا.
- 109
- 01:02:15,391 --> 01:02:16,926
- <i> * التحدث باللغة النرويجية </ i>
- 110
- 01:04:47,920 --> 01:04:48,712
- = هاي...!
- 111
- 01:04:48,828 --> 01:04:50,373
- ابقي معي!
- 112
- 01:04:50,846 --> 01:04:52,145
- من فضلك ، ابقي معي!
- 113
- 01:04:54,084 --> 01:04:55,324
- ابقي معي!
- 114
- 01:07:16,520 --> 01:07:18,626
- - وش هذا؟
- - حمامة...
- 115
- 01:07:20,991 --> 01:07:22,167
- ليست سيئه.
- 116
- 01:07:29,985 --> 01:07:31,050
- وش فيك؟
- 117
- 01:07:32,397 --> 01:07:34,931
- شكلك وانت تتخيل
- 118
- 01:07:35,367 --> 01:07:37,364
- لا شي ...
- 119
- 01:07:38,862 --> 01:07:41,987
- شعور غريب بسماع صوت آخر.
- 120
- 01:07:41,994 --> 01:07:43,323
- هذا كل شيء.
- 121
- 01:07:43,499 --> 01:07:46,303
- هل تعتقد أنك الوحيد الذي يعيش في العالم؟
- 122
- 01:07:47,125 --> 01:07:49,040
- اسفه اذا كنت خيبت أملك...
- 123
- 01:07:50,994 --> 01:07:52,286
- ما هو اسمك؟
- 124
- 01:07:52,557 --> 01:07:54,086
- سام.
- اسمي سام.
- 125
- 01:07:55,608 --> 01:07:57,062
- أنا سارة.
- 126
- 01:07:57,734 --> 01:07:59,003
- تشرفت بمعرفتك.
- 127
- 01:08:07,853 --> 01:08:10,614
- هل قابلتي اي احد من الناجين؟
- 128
- 01:08:13,091 --> 01:08:15,289
- ليس بالكثير، معظمهم يختبئون في المنزل.
- 129
- 01:08:16,470 --> 01:08:18,245
- مثلك
- 130
- 01:08:19,857 --> 01:08:21,769
- معظمهم مجانين ،
- 131
- 01:08:23,251 --> 01:08:24,838
- ... مثلك تمامًا
- 132
- 01:08:28,145 --> 01:08:30,811
- لهذا السبب أنا أعيش.
- 133
- 01:08:33,844 --> 01:08:35,296
- ماذا عنكي؟
- 134
- 01:08:35,390 --> 01:08:37,669
- كيف تتعايشين طول هذا الوقت؟
- 135
- 01:08:37,915 --> 01:08:39,138
- أنا لا اعرف.
- 136
- 01:08:39,279 --> 01:08:41,477
- - هل لديك مكان سري؟
- - لا.
- 137
- 01:08:42,251 --> 01:08:45,089
- قفزت من السقف إلى السقف.
- 138
- 01:08:45,625 --> 01:08:47,776
- انا لا احب الاماكن المرتفعه.
- 139
- 01:08:48,804 --> 01:08:51,773
- لا اجلس في المكان الواحد الا اسبوع فقط .
- 140
- 01:08:52,466 --> 01:08:54,778
- الا اذا فشلت,,
- 141
- 01:08:54,786 --> 01:08:56,435
- هذا ليس ضروريا.
- 142
- 01:08:56,950 --> 01:08:58,314
- هناآمن.
- 143
- 01:08:58,451 --> 01:09:01,843
- لن يكون المتاريس آمنًا إذا انكسر.
- 144
- 01:09:02,966 --> 01:09:05,361
- هل تعرف كم من الناس الي تحت ؟
- 145
- 01:09:07,570 --> 01:09:09,754
- عندهم وقت كثير جدا ... ... ولا يعرفون ماذا يفعلون.
- 146
- 01:09:10,758 --> 01:09:12,210
- سوف أذهب معك...
- 147
- 01:09:22,177 --> 01:09:23,618
- لا يمكنك المشي
- 148
- 01:09:25,466 --> 01:09:27,298
- لن أكون في هذه الغرفة المغلقة.
- 149
- 01:09:27,415 --> 01:09:29,465
- حسنا.
- 150
- 01:09:31,990 --> 01:09:32,831
- هذا هو صديقي...
- 151
- 01:10:00,881 --> 01:10:02,267
- 152
- 01:10:04,239 --> 01:10:05,927
- ... لقد كان معي منذ البداية.
- 153
- 01:10:06,696 --> 01:10:09,170
- إذا حصلت على فرصة سوف يقتلك ، هل تعلم ذلك؟
- 154
- 01:10:09,771 --> 01:10:10,970
- لا...
- 155
- 01:10:11,164 --> 01:10:12,495
- ... انظري اليه
- 156
- 01:10:13,156 --> 01:10:14,775
- لا يقدر ان ياكولنا.
- 157
- 01:10:16,148 --> 01:10:17,277
- مهلا ، ألفريد!
- 158
- 01:10:18,379 --> 01:10:19,841
- هل تريد أن تأكل سارة؟
- 159
- 01:10:23,879 --> 01:10:25,133
- هذا هو منزلك...
- 160
- 01:10:26,191 --> 01:10:27,644
- ... افعل مايحلوا لك.
- 161
- 01:12:25,362 --> 01:12:27,288
- هل تعتقد ان ننجوا هنا...كلينا ؟
- 162
- 01:12:37,524 --> 01:12:39,612
- إذن... ما رأيك فيها؟
- 163
- 01:12:46,053 --> 01:12:47,658
- نعم ، أنا أوافق أيضا.
- 164
- 01:15:06,280 --> 01:15:07,440
- سارة؟
- 165
- 01:15:17,929 --> 01:15:18,905
- سارة؟
- 166
- 01:15:21,361 --> 01:15:22,413
- أين أنتي؟
- 167
- 01:15:53,628 --> 01:15:54,884
- ماذا تفعلين؟
- 168
- 01:15:55,536 --> 01:15:57,486
- نحن نبحث عن طرق للخروج من هنا.
- 169
- 01:15:58,121 --> 01:15:59,930
- مستحيل المشي تحت.
- 170
- 01:16:01,196 --> 01:16:02,915
- الطريقة الوحيدة هي القفز.
- 171
- 01:16:03,854 --> 01:16:06,164
- انت تمزحين؟ هذا جنون
- 172
- 01:16:06,677 --> 01:16:09,204
- ولا راح اقفز طوال حياتي بهذا البعد!
- 173
- 01:16:09,603 --> 01:16:10,987
- علينا ممارسة.
- 174
- 01:16:10,999 --> 01:16:13,048
- لا ، لا يمكن القيام به.
- 175
- 01:16:13,657 --> 01:16:15,321
- لا يوجد طريقه يمكن القفز.
- 176
- 01:16:16,719 --> 01:16:19,634
- انا لا افهك نحن آمنون هنا .
- 177
- 01:16:19,645 --> 01:16:22,613
- لا توجد مشكلة في الغذاء في هذا الوقت.
- 178
- 01:16:22,787 --> 01:16:24,373
- انا لا افهمك
- 179
- 01:16:24,757 --> 01:16:27,703
- هناك مكان آمن للعيش في مكان ما.
- 180
- 01:16:27,790 --> 01:16:29,450
- ما هي مشكلة لتحمل المخاطر!
- 181
- 01:16:30,580 --> 01:16:32,158
- تريد ان تبقى هنا؟
- 182
- 01:16:32,870 --> 01:16:35,095
- كم من الوقت سوف يبقى هذا؟
- 183
- 01:16:35,132 --> 01:16:36,550
- حسنا ، واذا كنتي على خطاء؟
- 184
- 01:16:37,306 --> 01:16:39,686
- إذا لم نتمكن من العثور على مكان آمن في مكان ما؟
- 185
- 01:16:41,221 --> 01:16:43,513
- سوف تذهب الكثير من المتاعب إلى كل هذا؟
- 186
- 01:16:43,513 --> 01:16:45,024
- لقد حاولت على الأقل...
- 187
- 01:16:46,541 --> 01:16:49,083
- تمتلئ الطريق مع الطامحين...
- 188
- 01:16:49,095 --> 01:16:51,168
- هل حقا تعتقد انك بتصمد هنا؟
- 189
- 01:16:51,555 --> 01:16:52,669
- وحدك؟
- 190
- 01:16:53,594 --> 01:16:55,048
- أنت تسيئ لنفسك
- 191
- 01:16:55,330 --> 01:16:57,325
- في الخير سوف يدخلون هنا.
- 192
- 01:16:57,333 --> 01:16:58,637
- لن يأتون.
- 193
- 01:16:58,860 --> 01:17:02,316
- ثم لن تكون هناك طريقة لقتل نفسك.
- 194
- 01:17:20,604 --> 01:17:23,860
- سارة! سارة ، أنت على حق! تعالي!
- 195
- 01:17:23,920 --> 01:17:25,307
- من فضلك ، افتح الباب.
- 196
- 01:17:25,345 --> 01:17:28,133
- لقد كنت على حق طوال الوقت...
- 197
- 01:17:29,541 --> 01:17:30,576
- سارة!
- 198
- 01:17:31,299 --> 01:17:32,434
- سارة ، الجوابيني!
- 199
- 01:17:38,975 --> 01:17:40,046
- ابقي معي!
- 200
- 01:17:41,781 --> 01:17:43,222
- من فضلك ، ابقي معي!
- 201
- 01:17:45,026 --> 01:17:46,106
- ابقي معي!
- 202
- 01:20:19,495 --> 01:20:19,577
- الكيروسين
- 203
- 01:30:30,377 --> 01:31:20,498
- <ط> <لون الخط = "# FFFF00"> banganubade: اتوقع انها اعجبتك يبو السلاطين </ FONT> </ I>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement