Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:07,500 --> 00:00:38,500
- Alih Bahasa
- ~Ryota~
- 2
- 00:00:40,500 --> 00:00:44,500
- BERDASARKAN KISAH NYATA
- 3
- 00:01:56,665 --> 00:01:57,964
- Hail!
- 4
- 00:01:57,966 --> 00:02:01,768
- Bakar tanah itu!
- Bakar tanah itu!
- 5
- 00:02:01,770 --> 00:02:03,736
- Bakar tanah itu!
- 6
- 00:02:03,738 --> 00:02:07,373
- Bakar tanah itu!
- Bakar tanah itu!
- 7
- 00:02:07,375 --> 00:02:09,008
- Bakar tanah itu!
- 8
- 00:02:09,010 --> 00:02:12,079
- Bakar tanah itu!
- Bakar tanah itu!
- 9
- 00:02:12,081 --> 00:02:13,913
- Bakar tanah itu!
- 10
- 00:02:13,915 --> 00:02:17,049
- Bakar tanah itu!
- Bakar tanah itu!
- 11
- 00:02:17,051 --> 00:02:18,685
- Bakar tanah itu!
- 12
- 00:02:18,687 --> 00:02:22,389
- Bakar tanah itu!
- Bakar tanah itu!
- 13
- 00:02:22,391 --> 00:02:24,358
- Bakar tanah itu!
- 14
- 00:02:24,360 --> 00:02:26,460
- Bakar tanah itu!
- 15
- 00:02:26,462 --> 00:02:28,027
- Bakar tanah itu!
- Bakar tanah itu!
- 16
- 00:02:28,029 --> 00:02:30,062
- Jalanan siapa?/
- Jalanan kami!
- 17
- 00:02:30,064 --> 00:02:32,365
- Jalanan siapa?/
- Jalanan kami!
- 18
- 00:02:32,367 --> 00:02:33,699
- Jalanan siapa?/
- Jalanan kami!
- 19
- 00:02:33,701 --> 00:02:35,468
- Jalanan siapa?/
- Jalanan kami!
- 20
- 00:02:35,470 --> 00:02:37,069
- Pergilah kalian, KKK!
- 21
- 00:02:37,071 --> 00:02:40,473
- Tak ada fasis, ini AS!
- Pergilah..
- 22
- 00:02:40,475 --> 00:02:43,008
- Bakar tanah itu!
- Bakar tanah itu!
- 23
- 00:02:54,922 --> 00:02:57,791
- Tak ada fasis. Ini AS!
- 24
- 00:02:57,793 --> 00:03:00,494
- Tak ada Nazi, tak ada KKK!
- 25
- 00:03:00,496 --> 00:03:03,162
- Bakar tanah itu!
- Bakar tanah itu!
- 26
- 00:03:03,164 --> 00:03:04,730
- Bakar tanah itu!
- 27
- 00:03:04,732 --> 00:03:07,501
- ..KKK! Tak ada fasis. Ini AS!
- 28
- 00:03:07,503 --> 00:03:10,669
- Bakar tanah itu!
- Bakar tanah itu!
- 29
- 00:03:15,676 --> 00:03:18,078
- Tak ada fasis. Ini AS!
- 30
- 00:03:18,080 --> 00:03:20,479
- Tak ada Nazi, tak ada KKK!
- 31
- 00:03:20,481 --> 00:03:23,083
- Apa kabar, Bung?
- 32
- 00:03:23,085 --> 00:03:25,151
- Kembali ke terasmu rumahmu, Jenkins.
- 33
- 00:03:25,153 --> 00:03:28,754
- Itu kata-kata baru ya, aku belum pernah
- dengar itu sebelumnya, Bryon.
- 34
- 00:03:28,756 --> 00:03:31,056
- Aku tak bisa bedakan kalian,
- kalian mirip sekali.
- 35
- 00:03:31,058 --> 00:03:33,492
- Gerombolan pinhead./
- Diam kau.
- 36
- 00:03:38,700 --> 00:03:42,968
- Tinggalkan tempat ini atau
- kalian akan ditangkap.
- 37
- 00:03:47,943 --> 00:03:51,110
- Tinggalkan tempat ini atau
- kalian akan ditangkap.
- 38
- 00:03:53,581 --> 00:03:56,081
- Tinggalkan tempat ini!
- 39
- 00:03:56,083 --> 00:03:58,020
- Kalian akan ditangkap.
- 40
- 00:04:09,865 --> 00:04:12,164
- Ke sini, kau sialan.
- Ke sini, kau sialan!
- 41
- 00:04:12,166 --> 00:04:13,966
- Lepaskan aku!
- 42
- 00:04:15,069 --> 00:04:17,736
- Persetan kau!/
- Lepaskan aku!
- 43
- 00:04:19,640 --> 00:04:21,508
- Aw, sialan!
- 44
- 00:04:28,183 --> 00:04:29,185
- Sialan kau!
- 45
- 00:04:30,986 --> 00:04:32,585
- Lepaskan aku!/
- Lakukanlah.
- 46
- 00:04:32,587 --> 00:04:34,487
- Lakukan sekarang./
- Sialan kau! Lepaskan!
- 47
- 00:04:37,659 --> 00:04:39,594
- Ayo pergi./
- Pergi dari sini.
- 48
- 00:04:53,900 --> 00:04:58,200
- KULIT
- 49
- 00:05:41,089 --> 00:05:42,655
- Aku pelihara dia
- sejak kecil.
- 50
- 00:05:42,657 --> 00:05:44,593
- Ini, lihatlah.
- Lihat ini.
- 51
- 00:05:45,260 --> 00:05:46,229
- Ya!
- 52
- 00:05:48,195 --> 00:05:50,763
- Bagus./
- Permisi, Pak.
- 53
- 00:05:50,765 --> 00:05:53,299
- Boleh kupelihara dia?/
- Boleh saja.
- 54
- 00:05:53,301 --> 00:05:56,570
- Hei! Duduk.
- 55
- 00:05:56,572 --> 00:05:58,672
- Namanya Boss.
- 56
- 00:05:58,674 --> 00:06:01,040
- Siapa namamu?/
- Aku Iggy.
- 57
- 00:06:01,042 --> 00:06:03,275
- Nama macam apa itu?/
- Itu namaku.
- 58
- 00:06:03,277 --> 00:06:06,011
- Berapa usiamu?/
- Aku 6 tahun.
- 59
- 00:06:06,013 --> 00:06:08,047
- Di mana orangtuamu berada?
- 60
- 00:06:08,049 --> 00:06:09,915
- Ibuku takkan bolehkan
- anjing di rumah kami.
- 61
- 00:06:09,917 --> 00:06:11,850
- Mengapa begitu?
- 62
- 00:06:11,852 --> 00:06:13,619
- Dia bilang tiga orang putri
- sudah cukup sulit.
- 63
- 00:06:13,621 --> 00:06:16,722
- Iggy! Apa yang kubilang
- soal menghilang seperti itu?
- 64
- 00:06:16,724 --> 00:06:20,727
- Sedang apa kau?/
- Aku sedang memeluk Boss.
- 65
- 00:06:20,729 --> 00:06:22,261
- Sebaiknya Boss itu bukan kau.
- 66
- 00:06:22,263 --> 00:06:25,332
- Bukan aku, tapi dia..
- Dialah yang tampan itu.
- 67
- 00:06:25,334 --> 00:06:27,700
- Kau tak boleh menggangu
- orang asing seperti itu.
- 68
- 00:06:27,702 --> 00:06:29,001
- Dia tidak menggangu./
- Aku tidak mengganggu.
- 69
- 00:06:29,003 --> 00:06:30,903
- Tentu saja,
- kau mengganggu.
- 70
- 00:06:30,905 --> 00:06:32,938
- Tak seorangpun mau main denganmu./
- Ayo, Sayang, kita pergi.
- 71
- 00:06:32,940 --> 00:06:34,373
- Ayo.
- 72
- 00:06:34,375 --> 00:06:36,842
- Dia tampak menyukainya./
- Ya, baiklah.
- 73
- 00:06:36,844 --> 00:06:38,111
- Terima kasih membolehkannya
- pelihara dia./ Ya, sama-sama.
- 74
- 00:06:38,113 --> 00:06:40,713
- Ayo, Sayang, kita pergi.
- 75
- 00:06:40,715 --> 00:06:42,948
- Ada ancaman bagi
- masyarakat kami.
- 76
- 00:06:42,950 --> 00:06:45,785
- Dan bukan berarti karena
- kami membenci yang lain dari kami..
- 77
- 00:06:45,787 --> 00:06:47,886
- ..aku tak membenci orang Inggris
- ataupun negro..
- 78
- 00:06:47,888 --> 00:06:50,023
- ..umat Muslim ataupun orang lesbian.
- 79
- 00:06:50,025 --> 00:06:52,725
- Aku tak membenci mereka.
- Mereka punya hak untuk hidup.
- 80
- 00:06:52,727 --> 00:06:57,030
- Tapi kami bilang,
- "Tidak di tanah Amerika kami!"
- 81
- 00:06:57,032 --> 00:06:58,664
- Tidak dalam hidup kami!
- 82
- 00:06:58,666 --> 00:07:00,767
- Jadi mungkin kami harus..
- 83
- 00:07:00,769 --> 00:07:02,801
- ..mengusir mereka!
- 84
- 00:07:02,803 --> 00:07:04,671
- Pergilah!/
- Usir mereka!
- 85
- 00:07:04,673 --> 00:07:06,640
- Buat mereka pergi!/
- Usir mereka!
- 86
- 00:07:06,642 --> 00:07:08,107
- Itulah kenapa,
- hadirin sekalian..
- 87
- 00:07:08,109 --> 00:07:10,143
- Aku putuskan untuk menjalankannya..
- 88
- 00:07:10,145 --> 00:07:12,811
- ..bagi Dewan Perwakilan Ohio.
- 89
- 00:07:15,250 --> 00:07:17,150
- Krager! Krager!
- 90
- 00:07:17,152 --> 00:07:20,352
- Krager! Krager!
- Krager! Krager!
- 91
- 00:07:20,354 --> 00:07:23,289
- Krager! Krager!/
- Hei, apa kau lupa?
- 92
- 00:07:23,291 --> 00:07:24,991
- Apa kau lupa terakhir kali
- kau menjalankan kongres..
- 93
- 00:07:24,993 --> 00:07:28,361
- ..kau tinggalkan pergerakan
- dalam keadaan bangkrut?
- 94
- 00:07:28,363 --> 00:07:31,765
- Tuhan berkati Amerika!/
- Tuhan berkati Amerika!
- 95
- 00:07:31,767 --> 00:07:34,200
- Terima kasih.
- 96
- 00:07:34,202 --> 00:07:36,102
- Hentikan omong kosongmu!
- 97
- 00:07:36,104 --> 00:07:37,804
- Dan semua omong kosong
- Viking-mu!
- 98
- 00:07:37,806 --> 00:07:40,006
- Baiklah, angkat tangan kalian..
- 99
- 00:07:40,008 --> 00:07:41,974
- ..bagi generasi masa depan
- Amerika yang bebas.
- 100
- 00:07:41,976 --> 00:07:44,777
- Kami punya, Desiree,
- Iggy dan Sierra.
- 101
- 00:07:51,986 --> 00:07:54,921
- Kurangi bicara, banyak berjalan anak-anak.
- Sesuai bayaran kalian. Ayo lakukan.
- 102
- 00:07:54,923 --> 00:07:59,325
- Banci pantai barat./
- Persetan kau!
- 103
- 00:07:59,327 --> 00:08:01,061
- Ayolah, Sayang./
- Ayo.
- 104
- 00:08:01,063 --> 00:08:03,897
- Satu, dua, tiga, empat..
- 105
- 00:08:30,392 --> 00:08:32,758
- Mainkanlah musik yang benar!
- 106
- 00:08:32,760 --> 00:08:34,927
- Dasar tidak berguna.
- Ayolah, Sayang.
- 107
- 00:08:37,332 --> 00:08:39,298
- Ya!
- 108
- 00:08:39,300 --> 00:08:41,835
- Ayo, Sayang,
- kita pergi. Sekarang.
- 109
- 00:08:45,273 --> 00:08:46,739
- Hei, Tron!
- 110
- 00:08:58,486 --> 00:09:02,221
- Jerry!
- Jerry, Jerry, Jerry.
- 111
- 00:09:02,223 --> 00:09:05,224
- Sedang apa kau?
- 112
- 00:09:05,226 --> 00:09:07,093
- Sepertinya sudah kubilang padamu.
- 113
- 00:09:07,095 --> 00:09:09,995
- Kau tak boleh kemari dan
- tak menghormati pimpinan..
- 114
- 00:09:09,997 --> 00:09:11,196
- ..apa kau paham?
- 115
- 00:09:11,198 --> 00:09:12,431
- Sekarang kau harus meminta maaf..
- 116
- 00:09:12,433 --> 00:09:14,032
- ..pada Tn. Krager..
- 117
- 00:09:14,034 --> 00:09:16,034
- ..dan pada semua gadis
- di panggung.
- 118
- 00:09:16,036 --> 00:09:18,437
- Ayolah. Bisakah kau mendengarku?
- 119
- 00:09:18,439 --> 00:09:20,306
- Minta maaf saja.
- 120
- 00:09:20,308 --> 00:09:24,476
- Ayo, Terrence, kami ingin
- dengar permintaan maafmu!
- 121
- 00:09:26,380 --> 00:09:29,081
- Ayolah dasar tidak berguna!
- 122
- 00:09:30,217 --> 00:09:32,185
- Persetan kau./
- Ya.
- 123
- 00:09:32,187 --> 00:09:34,888
- Persetan kau./
- Ya!
- 124
- 00:09:40,962 --> 00:09:44,998
- Bryon! Bryon! Bryon!
- 125
- 00:09:49,871 --> 00:09:52,906
- Terima kasih, ngomong-ngomong.
- 126
- 00:09:52,908 --> 00:09:54,574
- Dia hanya agak menyebalkan.
- Kalian tahu?
- 127
- 00:09:54,576 --> 00:09:57,476
- Dia pikir dia orang terhormat,
- tapi..
- 128
- 00:09:57,478 --> 00:09:59,244
- Apa kalian akan datang
- pada acara ini lagi?
- 129
- 00:09:59,246 --> 00:10:00,412
- Tidak./
- Ini akan menjadi..
- 130
- 00:10:00,414 --> 00:10:01,915
- Tidak, kami sudah selesai.
- 131
- 00:10:01,917 --> 00:10:03,550
- Ini panggung terakhir kami.
- 132
- 00:10:03,552 --> 00:10:05,250
- Mengapa?
- 133
- 00:10:05,252 --> 00:10:07,452
- Mengapa?/
- Ya.
- 134
- 00:10:07,454 --> 00:10:09,855
- Aku tak mau anak-anakku
- ada di sini lagi.
- 135
- 00:10:09,857 --> 00:10:11,794
- Kami kemari hanya
- untuk upah.
- 136
- 00:10:14,462 --> 00:10:16,061
- Perjalanan jauh, ya?/
- Iya.
- 137
- 00:10:16,063 --> 00:10:19,132
- Michigan? Sejauh apa itu?/
- Ya.
- 138
- 00:10:19,134 --> 00:10:21,301
- Hanya beberapa jam saja dari sini.
- 139
- 00:10:21,303 --> 00:10:23,136
- Apa kau punya anak?
- 140
- 00:10:23,138 --> 00:10:25,404
- Hanya dia saja.
- 141
- 00:10:25,406 --> 00:10:27,105
- Boleh aku foto bersama Boss?
- 142
- 00:10:27,107 --> 00:10:28,307
- Kau mau foto?/
- Aku tak mengerti anak.
- 143
- 00:10:28,309 --> 00:10:30,246
- Kau harus minta pada ayahnya.
- 144
- 00:10:33,280 --> 00:10:35,447
- Kemarilah, duduk!
- 145
- 00:10:35,449 --> 00:10:37,082
- Duduk. Duduk!/
- Senyum.
- 146
- 00:10:37,084 --> 00:10:39,252
- Cheese!/
- Aku mengerti.
- 147
- 00:10:39,254 --> 00:10:40,552
- Ini dia.
- 148
- 00:10:40,554 --> 00:10:42,388
- Bilang apa?/
- Terima kasih.
- 149
- 00:10:42,390 --> 00:10:45,123
- Hei, sama-sama./
- Gadis pintar.
- 150
- 00:10:45,125 --> 00:10:47,926
- Terima kasih./
- Ya.
- 151
- 00:10:47,928 --> 00:10:50,997
- Kau sering pulang
- ke Toledo, atau?
- 152
- 00:10:50,999 --> 00:10:51,767
- Tidak.
- 153
- 00:10:53,901 --> 00:10:55,534
- Boleh kami pulang?
- 154
- 00:10:55,536 --> 00:10:57,839
- Jika kau pulang..
- 155
- 00:11:01,042 --> 00:11:02,978
- Aku punya toko.
- 156
- 00:11:04,212 --> 00:11:05,481
- Boleh kami pergi?
- 157
- 00:11:31,172 --> 00:11:35,340
- Berhenti./
- Ayolah.
- 158
- 00:11:35,342 --> 00:11:38,176
- Aku kacau sekali.
- Aku tak mau lakukan ini.
- 159
- 00:11:44,452 --> 00:11:47,052
- Tidak, tidak, aku tidak../
- Bryon.
- 160
- 00:11:47,054 --> 00:11:48,553
- Aku bisa buatmu merasa lebih baik./
- Aku tidak..
- 161
- 00:11:48,555 --> 00:11:51,590
- Mengapa kau tak biarkan
- aku buat kau merasa lebih baik?
- 162
- 00:11:51,592 --> 00:11:54,393
- Bryon. Hentikan! Sialan kau, Bryon!/
- Keluar! Keluar!
- 163
- 00:11:54,395 --> 00:11:57,196
- Aku muak dengan ini.
- Aku mau kau keluar.
- 164
- 00:11:57,198 --> 00:11:59,231
- Tidak!/
- Pergi! Sekarang!
- 165
- 00:12:39,500 --> 00:12:44,700
- HARI 1 | PEMBERSIHAN 1 | DAGU
- 166
- 00:13:25,452 --> 00:13:27,088
- Polisi! Buka pintunya!
- 167
- 00:13:34,529 --> 00:13:36,999
- Jangan bergerak!
- Jangan bergerak!
- 168
- 00:13:38,299 --> 00:13:40,700
- Tetap begitu.
- Diam di tempat!
- 169
- 00:13:40,702 --> 00:13:43,201
- Ada apa ini?/
- Ayo pergi. Berdirilah!
- 170
- 00:13:43,203 --> 00:13:44,570
- Ayo pergi.
- 171
- 00:14:01,823 --> 00:14:03,292
- Menghadap kaca.
- 172
- 00:14:05,125 --> 00:14:07,062
- Berbalik dan menghadap pintunya.
- 173
- 00:14:08,696 --> 00:14:10,165
- Berputar.
- 174
- 00:14:16,203 --> 00:14:19,104
- Setidaknya 19 korban terluka
- masih di rumah sakit.
- 175
- 00:14:19,106 --> 00:14:21,340
- Termasuk anak ini.
- 176
- 00:14:21,342 --> 00:14:24,744
- Kau benar-benar melakukannya, kan?
- 177
- 00:14:24,746 --> 00:14:26,412
- Perilaku yang kacau..
- 178
- 00:14:26,414 --> 00:14:28,480
- ..pidana ringan, penyerangan
- dan kekerasan fisik.
- 179
- 00:14:28,482 --> 00:14:30,349
- Membawa senjata tersembunyi.
- 180
- 00:14:33,188 --> 00:14:35,790
- Agen Marks. Bryon Widner.
- 181
- 00:14:38,092 --> 00:14:40,792
- K adalah huruf alfabet ke 11.
- 182
- 00:14:40,794 --> 00:14:42,795
- Tiga buah sebelas
- sama dengan tiga puluh tiga..
- 183
- 00:14:42,797 --> 00:14:44,797
- ..yang berarti KKK.
- 184
- 00:14:44,799 --> 00:14:49,335
- Enam berarti enam generasi Vinlanders..
- 185
- 00:14:49,337 --> 00:14:52,705
- ..W untuk "white" (kulit putih),
- A untuk "alliance" (persekutuan).
- 186
- 00:14:52,707 --> 00:14:56,808
- Begitu saatnya tiba, kau akan
- memohon-mohon padaku.
- 187
- 00:14:56,810 --> 00:14:59,744
- Tapi saat itu sudah terlambat.
- 188
- 00:14:59,746 --> 00:15:03,282
- Karena kesabaranku
- terlalu berharga.
- 189
- 00:15:03,284 --> 00:15:05,884
- Untuk bajingan rasis..
- 190
- 00:15:05,886 --> 00:15:09,388
- ..semacam kau.
- 191
- 00:15:09,390 --> 00:15:12,657
- Inilah yang kutawarkan,
- satu kesempatan, kesepakatan.
- 192
- 00:15:12,659 --> 00:15:17,463
- Aku butuh pemecahan semua sandi yang
- ada pada tato di tubuhmu.
- 193
- 00:15:17,465 --> 00:15:19,731
- Nama, nomor..
- 194
- 00:15:19,733 --> 00:15:22,468
- Semua yang kau lakukan.
- Dan yang tidak kau lakukan.
- 195
- 00:15:22,470 --> 00:15:25,238
- Dan kami akan
- memindahkanmu ke suatu tempat.
- 196
- 00:15:25,240 --> 00:15:26,906
- Yang cukup jauh.
- 197
- 00:15:26,908 --> 00:15:28,844
- Kau akan diawasi.
- 198
- 00:15:34,882 --> 00:15:35,850
- Oke.
- 199
- 00:15:38,419 --> 00:15:39,388
- Baiklah.
- 200
- 00:15:40,788 --> 00:15:42,524
- Ya, biar kutunjukkan padamu.
- 201
- 00:15:47,428 --> 00:15:49,427
- Kucoba lepaskan ini.
- 202
- 00:15:49,429 --> 00:15:51,730
- Ini, bisa kutunjukkan padamu.
- 203
- 00:15:54,334 --> 00:15:55,600
- Cukup dengan..
- 204
- 00:15:55,602 --> 00:15:57,570
- Aku bisa tunjukkan padamu.
- 205
- 00:15:57,572 --> 00:16:00,540
- Biar kuturunkan semua
- celana ini. Ini dia.
- 206
- 00:16:00,542 --> 00:16:03,441
- Baiklah.
- 207
- 00:16:03,443 --> 00:16:05,344
- Lihat itu?
- 208
- 00:16:05,346 --> 00:16:06,711
- Kalian ingin memotretnya?
- 209
- 00:16:06,713 --> 00:16:09,949
- Mau potret ini?
- 210
- 00:16:09,951 --> 00:16:12,518
- Apa kalian ingin memotret ini?
- 211
- 00:16:12,520 --> 00:16:14,387
- Sudah?/
- Ya, sudah.
- 212
- 00:16:15,924 --> 00:16:18,427
- Bawa dia keluar.
- 213
- 00:16:20,395 --> 00:16:22,331
- Dia itu semacam mayat.
- 214
- 00:16:24,399 --> 00:16:26,632
- Aku sayang kalian.
- Dasar sialan!
- 215
- 00:16:26,634 --> 00:16:29,402
- Semakin banyak tato di wajahnya,
- semakin menakutkan dia.
- 216
- 00:16:29,404 --> 00:16:32,207
- Baiklah, di sana.
- Buat keterangannya.
- 217
- 00:16:33,241 --> 00:16:36,609
- Bryon "Babs" Widner.
- 218
- 00:16:36,611 --> 00:16:38,911
- Klub Sosial Viking.
- 219
- 00:16:38,913 --> 00:16:41,247
- Apa tepatnya startegimu di sini?
- 220
- 00:16:41,249 --> 00:16:42,848
- Kami mendoktrinnya.
- 221
- 00:16:42,850 --> 00:16:45,551
- Kita akan buat video para fasis ini,
- dan kita upload..
- 222
- 00:16:45,553 --> 00:16:48,387
- ..dan kita tunjukkan para
- fasis ini pada dunia.
- 223
- 00:16:48,389 --> 00:16:50,388
- Buat mereka kehilangan
- pekerjaan mereka.
- 224
- 00:16:50,390 --> 00:16:52,992
- Hadang mereka
- ke manapun mereka pergi.
- 225
- 00:16:52,994 --> 00:16:54,994
- Apa yang bisa mengehentikan
- orang semacam dia..
- 226
- 00:16:54,996 --> 00:16:57,463
- ..dari berbuat lebih banyak kerusakan?
- 227
- 00:16:57,465 --> 00:17:00,365
- Orang-orang seperti ini
- hanya punya tiga opsi.
- 228
- 00:17:00,367 --> 00:17:02,835
- Mati muda, hidup di penjara..
- 229
- 00:17:02,837 --> 00:17:06,504
- ..atau mulai berbicara.
- 230
- 00:17:06,506 --> 00:17:08,307
- Mari berharap dia mulai bicara./
- Aku tak peduli.
- 231
- 00:17:08,309 --> 00:17:11,444
- Tak ada harapan bagi
- orang semacam dia.
- 232
- 00:17:11,446 --> 00:17:14,312
- Mereka sudah memukuli Lonnie.
- 233
- 00:17:14,314 --> 00:17:16,418
- Kusarankan kita lakukan
- hal yang sama.
- 234
- 00:17:20,487 --> 00:17:22,423
- Kemarilah. Biar aku bicara
- padamu sebentar.
- 235
- 00:17:23,824 --> 00:17:24,825
- Ayolah.
- 236
- 00:17:38,605 --> 00:17:40,740
- Lihat dindingnya?
- 237
- 00:17:40,742 --> 00:17:44,644
- Butuh 15 tahun
- mengerjakannya.
- 238
- 00:17:44,646 --> 00:17:47,379
- Banyak dari orang-orang
- di sini mirip dengan Babs.
- 239
- 00:17:47,381 --> 00:17:49,317
- Tapi satu demi satu,
- mereka berubah.
- 240
- 00:17:52,053 --> 00:17:54,853
- Lihat kulakukan ini karena
- aku marah, sepertimu.
- 241
- 00:17:54,855 --> 00:17:57,555
- Sebenarnya,
- aku masih marah.
- 242
- 00:17:57,557 --> 00:17:58,823
- Tapi semua itu
- mereka lakukan pada kami..
- 243
- 00:17:58,825 --> 00:18:01,359
- ..dan tak seorangpun peduli.
- 244
- 00:18:01,361 --> 00:18:04,330
- Kemarahan itulah yang jadi
- bagian dari kotak perkakas emosi..
- 245
- 00:18:04,332 --> 00:18:07,366
- ..yang kami gunakan untuk
- lakukan pekerjaan ini.
- 246
- 00:18:07,368 --> 00:18:09,734
- Aku pun berpendapat kalau kita
- tak bisa marah selamanya..
- 247
- 00:18:09,736 --> 00:18:12,538
- ..sebab akan semakin banyak pertumpahan
- darah dan kemarahan..
- 248
- 00:18:12,540 --> 00:18:15,573
- ..dan lebih banyak lagi
- pertumpahan darah dan terus begitu.
- 249
- 00:18:15,575 --> 00:18:16,844
- Apa aku benar?
- 250
- 00:18:19,046 --> 00:18:20,515
- Ayahku..
- 251
- 00:18:22,850 --> 00:18:26,619
- Dia dulu seorang konselor
- narkoba seumur hidupnya.
- 252
- 00:18:26,621 --> 00:18:28,888
- Dia pernah bilang begini..
- 253
- 00:18:28,890 --> 00:18:31,826
- "Aku memungut manusia sampah dan
- mengubahnya jadi manusia."
- 254
- 00:18:35,028 --> 00:18:39,598
- Jika kita bisa ubah
- satu orang fasis ini..
- 255
- 00:18:39,600 --> 00:18:42,702
- ..maka mereka bisa lihat
- kesalahan cara mereka..
- 256
- 00:18:42,704 --> 00:18:44,637
- ..dan kutinggalkan
- pintunya sedikit terbuka.
- 257
- 00:18:49,509 --> 00:18:50,778
- Pulang ke rumah?
- 258
- 00:18:57,517 --> 00:18:59,885
- Suatu hari,
- saat kau tertidur lelap..
- 259
- 00:18:59,887 --> 00:19:02,855
- ..kami akan mencarimu
- dan menghajarmu.
- 260
- 00:19:02,857 --> 00:19:06,091
- Kau itu monster,
- kau takkan melihat apapun.
- 261
- 00:19:06,093 --> 00:19:07,592
- Kami akan pecah dan
- buka kepalamu.
- 262
- 00:19:07,594 --> 00:19:09,628
- Mengiris wajahmu.
- 263
- 00:19:09,630 --> 00:19:12,697
- Seperti yang kau lakukan
- pada putraku, dasar kau sampah.
- 264
- 00:19:12,699 --> 00:19:14,934
- Hei! Nyonya!/
- Dia baru 14 tahun!
- 265
- 00:19:14,936 --> 00:19:17,636
- Mengapa tidak kau
- lepaskan saja dia? Mengapa..
- 266
- 00:19:17,638 --> 00:19:19,972
- Nyonya, tenanglah, Nyonya!
- 267
- 00:19:23,678 --> 00:19:26,678
- Jawab aku! Mengapa?/
- Tenanglah!
- 268
- 00:19:26,680 --> 00:19:28,714
- Tangkap dia!
- Bukan aku!
- 269
- 00:19:28,716 --> 00:19:30,549
- Jangan!
- Lepaskan aku!
- 270
- 00:19:30,551 --> 00:19:33,953
- Aku datang untukmu!
- Aku datang untukmu!
- 271
- 00:19:33,955 --> 00:19:36,388
- Ke dalam mimpimu,
- dasar kau bajingan!
- 272
- 00:19:36,390 --> 00:19:38,090
- Ke dalam mimpimu!
- 273
- 00:19:38,092 --> 00:19:40,993
- Kau takkan lupa padaku!
- 274
- 00:19:40,995 --> 00:19:43,428
- Sebaiknya kau
- tidak menutup mata.
- 275
- 00:19:43,430 --> 00:19:45,130
- Lepaskan aku.
- 276
- 00:19:56,110 --> 00:19:58,144
- Dia berusaha alihkan
- pandanganmu dan..
- 277
- 00:19:58,146 --> 00:20:01,513
- Kau bahkan tak bergerak,
- harusnya kau terus berjalan.
- 278
- 00:20:01,515 --> 00:20:03,616
- Apa ada yang salah?
- 279
- 00:20:03,618 --> 00:20:05,184
- Hanya lelah kurasa.
- 280
- 00:20:47,027 --> 00:20:49,928
- Hei, kau yang di sana,
- kemari sebentar.
- 281
- 00:20:49,930 --> 00:20:53,131
- Ibumu bisa lakukan
- lebih baik dari itu.
- 282
- 00:20:53,133 --> 00:20:56,167
- Gavin akan disiksa.
- Jangan mau disiksa, Gavin!
- 283
- 00:20:56,169 --> 00:20:57,471
- Awas.
- 284
- 00:20:59,474 --> 00:21:01,743
- Tak bisakah kita pergi
- dari sini? Aku harus mandi.
- 285
- 00:21:03,578 --> 00:21:05,211
- Jika kau macam-macam,
- kuhancurkan wajahmu.
- 286
- 00:21:06,714 --> 00:21:07,745
- Ya, itu baru namanya semangat..
- 287
- 00:21:07,747 --> 00:21:10,049
- ..kubilang matilah kalian
- orang-orang cabul.
- 288
- 00:21:10,051 --> 00:21:12,016
- Siapa namamu, Nak?
- 289
- 00:21:12,018 --> 00:21:14,052
- Gavin./
- Gavin, kemarilah.
- 290
- 00:21:14,054 --> 00:21:16,054
- Kau tinggal di sekitar sini?/
- Astaga.
- 291
- 00:21:16,056 --> 00:21:18,491
- Apa kau mau bir?/
- Oh, ya ampun.
- 292
- 00:21:18,493 --> 00:21:19,594
- Tentu saja.
- 293
- 00:21:24,732 --> 00:21:27,800
- Gavin, aku Hammer,
- ini putraku, Babs.
- 294
- 00:21:27,802 --> 00:21:29,905
- Apa kau pernah dengar
- Klub Sosial Vinlanders?
- 295
- 00:21:33,073 --> 00:21:34,974
- Tontonlah YouTube,
- aku punya saluran YouTube..
- 296
- 00:21:34,976 --> 00:21:36,809
- ..namanya Race and Reason.
- 297
- 00:21:36,811 --> 00:21:38,878
- Mungkin akan menarik.
- 298
- 00:21:38,880 --> 00:21:41,679
- Dari mana asalmu, Gavin?
- 299
- 00:21:41,681 --> 00:21:43,048
- Pennsylvania.
- 300
- 00:21:43,050 --> 00:21:45,951
- Klub Sosial akan adakan
- makan malam.
- 301
- 00:21:45,953 --> 00:21:48,920
- Banyak makanan enak,
- mengapa kau tak ikut saja?
- 302
- 00:21:48,922 --> 00:21:51,724
- Di mana kau akan
- tidur malam ini?
- 303
- 00:21:51,726 --> 00:21:53,995
- Di sini saja, bersama geng-ku./
- Geng-mu?
- 304
- 00:21:56,264 --> 00:21:58,731
- Dengar, Gavin, apa kau
- mau ikut bersenang-senang..
- 305
- 00:21:58,733 --> 00:22:00,899
- ..dan buat kerusakan sungguhan?
- 306
- 00:22:00,901 --> 00:22:03,068
- Bukannya nongkrong di sini
- dan pecahkan botol..
- 307
- 00:22:03,070 --> 00:22:05,005
- ..bersama gerombolan homo.
- 308
- 00:22:09,677 --> 00:22:10,678
- Ayolah.
- 309
- 00:22:43,311 --> 00:22:45,644
- Hei, monyet./
- Hei, Bu.
- 310
- 00:22:45,646 --> 00:22:48,250
- Bagaimana kau bertahan?/
- Aku baik-baik saja.
- 311
- 00:22:50,851 --> 00:22:54,587
- Aku tahu mereka
- tak peduli padamu.
- 312
- 00:22:54,589 --> 00:22:55,920
- Aku punya handuk bersih dan
- sedikit makan siang hangat untukmu..
- 313
- 00:22:55,922 --> 00:22:57,191
- ..menunggu di dalam.
- 314
- 00:23:01,294 --> 00:23:02,764
- Apa yang terjadi?
- 315
- 00:23:04,931 --> 00:23:07,035
- Perkenalkan ini Gavin.
- 316
- 00:23:08,134 --> 00:23:09,635
- Carikan dia ruangan.
- 317
- 00:23:09,637 --> 00:23:11,869
- Dia akan merawatmu.
- 318
- 00:23:11,871 --> 00:23:13,140
- Hai, anak baik.
- 319
- 00:23:18,678 --> 00:23:19,680
- Kemarilah.
- 320
- 00:23:25,352 --> 00:23:28,119
- Bagaimana kalau kuberi kau
- makan siang dulu, oke?
- 321
- 00:23:28,121 --> 00:23:29,888
- Ya? Baiklah.
- 322
- 00:23:29,890 --> 00:23:32,957
- Buat gemuk bayi itu!
- 323
- 00:23:34,394 --> 00:23:36,895
- Masuklah, Sayang.
- 324
- 00:24:55,275 --> 00:24:56,442
- Ayo cepat!
- 325
- 00:25:09,355 --> 00:25:12,159
- Hei! Jangan ganggu anjingku!
- 326
- 00:25:32,246 --> 00:25:34,312
- Dia itu anjingku!/
- Dia itu Vinlander.
- 327
- 00:25:34,314 --> 00:25:36,782
- Kau mau pergi lagi?
- 328
- 00:25:36,784 --> 00:25:39,885
- Nenek moyang kami
- menumpahkan darah..
- 329
- 00:25:39,887 --> 00:25:42,120
- ..untuk memanggil
- Dewa Odin.
- 330
- 00:25:42,122 --> 00:25:45,924
- Dan kalian bertingkah seperti
- gerombolan banci Meksiko..
- 331
- 00:25:45,926 --> 00:25:48,494
- ..melawan burrito.
- 332
- 00:25:48,496 --> 00:25:50,431
- Siapa orang dungu
- di belakang ini semua?
- 333
- 00:25:52,867 --> 00:25:54,803
- Aku tanya,
- siapa yang bertanggung jawab?
- 334
- 00:25:56,771 --> 00:25:59,707
- Aku./
- Mengapa kau melakukannya?
- 335
- 00:26:03,878 --> 00:26:05,980
- Apa kau tuli?
- Jawab langsung.
- 336
- 00:26:07,782 --> 00:26:08,750
- April..
- 337
- 00:26:10,351 --> 00:26:13,551
- Babs melukai April.
- Aku membalasnya.
- 338
- 00:26:13,553 --> 00:26:17,222
- Ya, itu sangat masuk akal bagiku,
- begitu?
- 339
- 00:26:17,224 --> 00:26:21,426
- Gavin, Slayer telah menghinakan
- dirinya sendiri. Lagi.
- 340
- 00:26:21,428 --> 00:26:25,296
- Juga persaudaraan Vinlander-nya.
- Karena Slayer..
- 341
- 00:26:25,298 --> 00:26:29,267
- ..adalah orang tak berguna,
- bajiangan..
- 342
- 00:26:29,269 --> 00:26:31,536
- ..yang kucoba mengubahnya
- menjadi pria..
- 343
- 00:26:31,538 --> 00:26:33,539
- ..sejak dia masih remaja.
- 344
- 00:26:33,541 --> 00:26:36,875
- Tapi jelas sekali, aku gagal.
- 345
- 00:26:36,877 --> 00:26:39,244
- Dan untuk alasan itu..
- 346
- 00:26:39,246 --> 00:26:42,414
- Setiap kali Slayer mengacau,
- aku akan pungut kau..
- 347
- 00:26:42,416 --> 00:26:46,185
- ..kau, kau, dan kau
- seratus dolar.
- 348
- 00:26:46,187 --> 00:26:47,985
- Sesederhana itu.
- 349
- 00:26:47,987 --> 00:26:50,923
- Karena dalam keluarga ini,
- kami tak mentoleransi kedunguan.
- 350
- 00:26:50,925 --> 00:26:52,424
- Paham itu?
- 351
- 00:26:52,426 --> 00:26:53,891
- Ya, Pak./
- Aku tak dengar kalian!
- 352
- 00:26:53,893 --> 00:26:56,093
- Ya, Pak!/
- Ya, Pak!
- 353
- 00:26:56,095 --> 00:26:57,531
- Sekarang, minta maaf.
- 354
- 00:27:01,435 --> 00:27:02,437
- Maafkan aku.
- 355
- 00:27:06,207 --> 00:27:08,476
- Selayaknya Viking sejati.
- 356
- 00:27:16,283 --> 00:27:18,386
- Terimalah persembahanku, oh,
- Saudaraku.
- 357
- 00:27:29,396 --> 00:27:30,365
- Hail.
- 358
- 00:27:32,065 --> 00:27:33,034
- Hail.
- 359
- 00:27:36,370 --> 00:27:39,306
- Surat wasiatmu, bawa dia
- berkeliling, bimbing dia.
- 360
- 00:27:41,207 --> 00:27:44,478
- Sisanya, bubar, sekarang.
- 361
- 00:27:50,551 --> 00:27:54,022
- Anak pintar, anak pintar.
- 362
- 00:28:00,194 --> 00:28:02,494
- Bagaimana kabar kalian?
- 363
- 00:28:02,496 --> 00:28:05,030
- Kau tahulah, masih hidup.
- 364
- 00:28:05,032 --> 00:28:07,131
- Oh, baiklah, itu foto yang keren.
- 365
- 00:28:07,133 --> 00:28:08,433
- Terima kasih sudah
- mengirimnya padaku.
- 366
- 00:28:08,435 --> 00:28:10,601
- Hei! Desi!
- 367
- 00:28:10,603 --> 00:28:14,074
- Desi! Jangan ganggu dia.
- Aku sedang telepon.
- 368
- 00:28:15,642 --> 00:28:18,209
- Apa waktunya tak tepat? Haruskah aku../
- Dengar, aku..
- 369
- 00:28:18,211 --> 00:28:19,677
- Aku mau masak makan malam
- untuk anak-anak..
- 370
- 00:28:19,679 --> 00:28:21,379
- ..sebelum mereka saling tusuk
- dan menusukku.
- 371
- 00:28:21,381 --> 00:28:23,014
- Jadi../
- Apa kau mau aku mampir?
- 372
- 00:28:23,016 --> 00:28:24,448
- Aku bisa mampir kalau kau mau.
- 373
- 00:28:24,450 --> 00:28:27,921
- Aku bisa bawa... sepertinya
- kau butuh bir.
- 374
- 00:28:29,223 --> 00:28:31,290
- Kita bisa..
- 375
- 00:28:31,292 --> 00:28:33,224
- Dengar, aku..
- 376
- 00:28:33,226 --> 00:28:35,293
- Aku tahu ini terdengar seperti alasan, tapi..
- 377
- 00:28:35,295 --> 00:28:37,495
- Aku sungguh tak merasa berbuat baik
- pada siapapun saat ini.
- 378
- 00:28:37,497 --> 00:28:39,231
- Aku benci berbuat baik
- pada siapapun.
- 379
- 00:28:39,233 --> 00:28:41,667
- Jadi, mari kita nongkrong..
- 380
- 00:28:41,669 --> 00:28:44,403
- ..kita bisa berbincang
- soal hidup..
- 381
- 00:28:44,405 --> 00:28:46,304
- Sebentar saja.
- 382
- 00:28:46,306 --> 00:28:48,607
- Apa kau akan menyetir sejauh itu
- beberapa menit saja?
- 383
- 00:28:48,609 --> 00:28:50,242
- Ya, aku sedang dekat rumahmu.
- 384
- 00:28:50,244 --> 00:28:53,211
- Benarkah?/
- Ada yang harus aku makamkan, jadi..
- 385
- 00:28:58,718 --> 00:29:00,519
- Jadi sampai bertemu?
- 386
- 00:29:00,521 --> 00:29:03,155
- Baiklah kalau begitu.
- 387
- 00:29:03,157 --> 00:29:06,992
- Aku harus pergi. Daah./
- Oke.
- 388
- 00:29:06,994 --> 00:29:10,227
- Apa kabarnya Boss, Saudaraku?/
- Siapa namamu?
- 389
- 00:29:10,229 --> 00:29:12,097
- Gavin.
- 390
- 00:29:12,099 --> 00:29:14,332
- Gavin, kau adalah yang paling
- rendah dalam klub ini.
- 391
- 00:29:14,334 --> 00:29:16,167
- Anjingku punya posisi
- lebih tinggi darimu.
- 392
- 00:29:16,169 --> 00:29:19,071
- Aku ini Wakil Presiden Klub, seniormu.
- Jangan memanggilku saudara.
- 393
- 00:29:19,073 --> 00:29:20,638
- Paham?/
- Ya, Pak.
- 394
- 00:29:20,640 --> 00:29:22,576
- Bagus, kalau begitu
- keluar dari sini.
- 395
- 00:29:24,178 --> 00:29:25,280
- Siap, Pak.
- 396
- 00:29:28,015 --> 00:29:31,116
- Mengapa tadi kau masuk dalam truk?/
- Maaf, ada apa?
- 397
- 00:29:31,118 --> 00:29:33,053
- Dengar aku, mengapa kau
- masuk ke dalam truk?
- 398
- 00:29:35,155 --> 00:29:37,723
- Menjaga Amerika tetap putih.
- Menjaga kemurnian negara ini.
- 399
- 00:29:37,725 --> 00:29:40,993
- Mendapatkan patch dan../
- Baiklah, lewatkan yang itu.
- 400
- 00:29:40,995 --> 00:29:44,196
- Lewatkan bagian itu,
- apa yang kau lakukan?
- 401
- 00:29:44,198 --> 00:29:45,629
- Menjadi seorang Vinlander./
- Jadi kau ini apa?
- 402
- 00:29:45,631 --> 00:29:47,131
- Gunduli kepalamu dan
- kau dapatkan bajunya..
- 403
- 00:29:47,133 --> 00:29:49,600
- ..sudah merasa seperti
- seorang pria sekarang?
- 404
- 00:29:49,602 --> 00:29:52,637
- Iya, kan? Kau merasa
- jadi seorang pria?
- 405
- 00:29:52,639 --> 00:29:54,505
- Kau harus berdiri
- layaknya seorang Viking.
- 406
- 00:29:54,507 --> 00:29:56,611
- Berdiri layaknya seorang Viking,
- jadilah pria sejati!
- 407
- 00:29:58,746 --> 00:30:01,049
- Siap, Pak!/
- Sedang apa kau di sini?
- 408
- 00:30:04,083 --> 00:30:07,351
- Aku lapar./
- Kau lapar?
- 409
- 00:30:07,353 --> 00:30:10,254
- Kembali saja ke Pennsylvania,
- dasar kau bodoh.
- 410
- 00:30:10,256 --> 00:30:12,124
- Kau mau jalan-jalan?
- Ayo pergi.
- 411
- 00:30:56,303 --> 00:30:58,169
- Hei, Julie.
- 412
- 00:30:58,171 --> 00:31:01,108
- Hei./
- Apa kabarmu?
- 413
- 00:31:04,277 --> 00:31:06,711
- Baik.
- 414
- 00:31:06,713 --> 00:31:09,680
- Apa yang terjadi?/
- Masih menunggak lagi.
- 415
- 00:31:09,682 --> 00:31:13,452
- Tidak. Aku tahu, akan kubayar,
- aku janji.
- 416
- 00:31:13,454 --> 00:31:16,655
- Dengar, aku dapat keluhan dari
- salah seorang tetangga.
- 417
- 00:31:16,657 --> 00:31:19,457
- Kau dan anak-anakmu
- hadir dalam aksi kebencian.
- 418
- 00:31:19,459 --> 00:31:21,792
- Tidak, tidak. Itu hanya pertunjukan, oke?
- 419
- 00:31:21,794 --> 00:31:24,329
- Kami sedang kekurangan
- uang saai ini, jadi..
- 420
- 00:31:24,331 --> 00:31:27,267
- Kupikir kita punya perjanjian
- soal semua pertunjukan itu.
- 421
- 00:31:30,403 --> 00:31:32,736
- Aku tak mau ada
- seorang Nazi di rumahku.
- 422
- 00:31:32,738 --> 00:31:34,674
- Atau di lingkunganku.
- 423
- 00:31:37,311 --> 00:31:39,246
- Kau tahu, orang bisa berubah, Sherly.
- 424
- 00:31:55,696 --> 00:31:59,231
- Waktu yang tidak tepat?/
- Waktu yang tepat untuk bir.
- 425
- 00:31:59,233 --> 00:32:00,501
- Oh ya?
- 426
- 00:32:12,345 --> 00:32:13,448
- Ini..
- 427
- 00:32:15,815 --> 00:32:17,314
- Ini Boss.
- 428
- 00:32:18,752 --> 00:32:21,253
- Di sana ada.. Dia bisa
- mendapatkannya..
- 429
- 00:32:21,255 --> 00:32:23,522
- Saat dia merindukannya.
- 430
- 00:32:23,524 --> 00:32:25,459
- Aku dapatkan itu
- di pom bensin.
- 431
- 00:32:28,394 --> 00:32:29,663
- Terima kasih./
- Ya.
- 432
- 00:32:33,499 --> 00:32:36,303
- Lihat apa kau?
- 433
- 00:32:37,670 --> 00:32:38,639
- Melihatmu.
- 434
- 00:32:41,440 --> 00:32:44,176
- Ibu! Ibu!
- 435
- 00:32:44,178 --> 00:32:45,446
- Oh, sial.
- 436
- 00:32:48,814 --> 00:32:51,249
- Lima menit kita sudah habis.
- 437
- 00:32:51,251 --> 00:32:53,187
- Lebih dari lima menit.
- 438
- 00:32:58,792 --> 00:33:01,659
- Oke. Bagus sekali.
- 439
- 00:33:01,661 --> 00:33:05,132
- Sudah mulai?
- Tarik napas. Oke.
- 440
- 00:33:05,798 --> 00:33:07,734
- Oke. Pelan-pelan.
- 441
- 00:33:14,440 --> 00:33:15,874
- Terima kasih.
- 442
- 00:33:24,817 --> 00:33:26,753
- Apa kau memiliki
- hal yang kau sesali?
- 443
- 00:33:27,920 --> 00:33:29,788
- Sedikit.
- 444
- 00:33:29,790 --> 00:33:31,822
- Apa itu? Ada yang kau sesali?/
- Aku..
- 445
- 00:33:31,824 --> 00:33:33,891
- Mungkin.
- 446
- 00:33:33,893 --> 00:33:34,926
- Mari kita lihat.
- 447
- 00:33:34,928 --> 00:33:36,962
- Tidak.
- 448
- 00:33:36,964 --> 00:33:38,796
- Aku ingin tahu.
- Mari kita lihat.
- 449
- 00:33:38,798 --> 00:33:41,268
- Sial. Baiklah.
- 450
- 00:33:43,303 --> 00:33:45,803
- Danny Lombardo berikan ini padaku.
- 451
- 00:33:45,805 --> 00:33:47,671
- Aku tak bisa melihatnya
- kecuali merasa muak.
- 452
- 00:33:47,673 --> 00:33:49,573
- Aku bisa perbaiki itu untukmu.
- 453
- 00:33:49,575 --> 00:33:51,509
- Itu sungguh mudah,
- itu seperti..
- 454
- 00:33:51,511 --> 00:33:53,714
- Bagiku, seperti
- roti dan mentega.
- 455
- 00:33:55,314 --> 00:33:58,251
- Jadi, kapan yang pertama?
- 456
- 00:33:59,719 --> 00:34:01,188
- Sebelah sini.
- 457
- 00:34:02,456 --> 00:34:04,522
- Ini, aku mendapatkannya
- saat umur 14 tahun.
- 458
- 00:34:04,524 --> 00:34:08,359
- Dan... sebenarnya
- Fred yang berikan itu.
- 459
- 00:34:08,361 --> 00:34:09,961
- Fred?/
- Ya, dia..
- 460
- 00:34:09,963 --> 00:34:11,899
- Presiden klub itu,
- dan..
- 461
- 00:34:13,432 --> 00:34:15,633
- Jadi, aku..
- 462
- 00:34:15,635 --> 00:34:18,503
- Aku tinggal bersama ibuku,
- tumbuh besar, dan..
- 463
- 00:34:18,505 --> 00:34:20,805
- ..dia punya masalah dengan
- alkohol, dia sudah meninggal..
- 464
- 00:34:20,807 --> 00:34:22,941
- ..dan aku pindah
- bersama ayahku.
- 465
- 00:34:22,943 --> 00:34:25,809
- Dia juga pemabuk.
- 466
- 00:34:25,811 --> 00:34:28,646
- Pemabuk yang menjijikan.
- Lebih buruk lagi.
- 467
- 00:34:28,648 --> 00:34:32,283
- Dan aku kabur dari, kau tahu..
- 468
- 00:34:32,285 --> 00:34:34,318
- ..membersihkan botol-botol lalu
- dilemparkan ke kepalaku.
- 469
- 00:34:34,320 --> 00:34:36,387
- Lari terus-menerus..
- 470
- 00:34:36,389 --> 00:34:38,325
- ..hidup di jalanan
- untuk beberapa saat.
- 471
- 00:34:40,360 --> 00:34:42,894
- Dan, Fred membawaku.
- 472
- 00:34:42,896 --> 00:34:46,430
- Membawaku, memberiku pakaian..
- 473
- 00:34:46,432 --> 00:34:49,434
- ..memberiku makan,
- memberiku pekerjaan.
- 474
- 00:34:49,436 --> 00:34:51,369
- Aku berutang budi padanya.
- 475
- 00:34:51,371 --> 00:34:53,338
- Dia melakukannya padaku./
- Entahlah..
- 476
- 00:34:53,340 --> 00:34:55,606
- Dan Shareen juga.
- 477
- 00:34:55,608 --> 00:34:56,576
- Oke.
- 478
- 00:34:57,711 --> 00:35:00,812
- Apa?/
- Aku hanya..
- 479
- 00:35:00,814 --> 00:35:03,284
- Kurasa keluarga sungguhan
- tidak membuatmu berutang budi.
- 480
- 00:35:05,452 --> 00:35:08,419
- Tanggung jawab yang
- kumiliku hanya..
- 481
- 00:35:08,421 --> 00:35:10,387
- ..tiga gadis itu.
- 482
- 00:35:10,389 --> 00:35:12,659
- Aku hanya ingin mereka punya
- hidup yang lebih baik dariku.
- 483
- 00:35:14,760 --> 00:35:17,062
- Kau ibu yang baik.
- 484
- 00:35:17,064 --> 00:35:19,631
- Aku tak tahu tentang itu.
- 485
- 00:35:19,633 --> 00:35:20,899
- Kau ini bicara apa?
- Kau..
- 486
- 00:35:20,901 --> 00:35:22,837
- Hanya kau yang
- mereka miliki.
- 487
- 00:35:24,338 --> 00:35:26,604
- Persetan dengan mereka.
- 488
- 00:35:26,606 --> 00:35:28,606
- Dengan mereka yang
- mendiktemu..
- 489
- 00:35:28,608 --> 00:35:30,742
- ..soal bagaimana membesarkan
- anakmu sendiri.
- 490
- 00:35:30,744 --> 00:35:33,077
- Mereka itu sialan!
- 491
- 00:35:33,079 --> 00:35:35,113
- Sialan mereka!/
- Ya, sialan mereka.
- 492
- 00:35:35,115 --> 00:35:37,816
- Sialan. Ya.
- Sialan mereka.
- 493
- 00:35:37,818 --> 00:35:39,486
- Sialan mereka./
- Sialan mereka.
- 494
- 00:35:49,796 --> 00:35:52,497
- Bekas luka apa ini?/
- Bukan apa-apa.
- 495
- 00:35:52,499 --> 00:35:54,064
- Apa maksudmu?
- 496
- 00:35:54,066 --> 00:35:57,635
- Semua ini bukan apa-apa./
- Apa itu?
- 497
- 00:35:57,637 --> 00:35:58,870
- Apa? Kau mulai tidak jujur sekarang?
- 498
- 00:35:58,872 --> 00:36:01,039
- Tidak, kau terus saja bertanya, dan..
- 499
- 00:36:01,041 --> 00:36:02,707
- Kau akan tahu
- apa itu..
- 500
- 00:36:02,709 --> 00:36:04,376
- ..jika kau terus menanyakan
- hal bodoh..
- 501
- 00:36:04,378 --> 00:36:05,646
- ..begitu pastinya.
- 502
- 00:36:06,947 --> 00:36:09,414
- Benarkah?
- 503
- 00:36:09,416 --> 00:36:11,950
- Kau mau apakan aku?/
- Aku akan memotongmu.
- 504
- 00:36:11,952 --> 00:36:15,053
- Dengan pisau cukurku.
- 505
- 00:36:15,055 --> 00:36:17,088
- Membuatmu berdarah.
- 506
- 00:36:17,090 --> 00:36:19,090
- Lalu aku akan menjilatimu.
- 507
- 00:36:19,092 --> 00:36:21,959
- Itu yang akan kulakukan
- padamu. Menjilatimu.
- 508
- 00:36:21,961 --> 00:36:23,995
- Apa itu sebuah janji?/
- Benar sekali.
- 509
- 00:36:23,997 --> 00:36:24,965
- Benarkah?
- 510
- 00:36:31,100 --> 00:36:34,800
- HARI 60 | PEMBERSIHAN 4 | JARI-JEMARI
- 511
- 00:37:35,135 --> 00:37:36,968
- Desi, aku takkan ada di sini..
- 512
- 00:37:36,970 --> 00:37:38,503
- ..kalau aku tak melihat
- potensi di sini, oke?
- 513
- 00:37:38,505 --> 00:37:41,004
- Ya./
- Cobalah hari ini.
- 514
- 00:37:41,006 --> 00:37:42,907
- Beri aku sesuatu.
- 515
- 00:37:42,909 --> 00:37:44,608
- Sedang kuusahakan./
- Kau tak sedang mengusahakan.
- 516
- 00:37:44,610 --> 00:37:46,144
- Dia sungguh berusaha.
- Oke, semua!
- 517
- 00:37:46,146 --> 00:37:47,845
- Ayo! Tenanglah.
- 518
- 00:37:47,847 --> 00:37:49,680
- Dia melempariku dengan popcorn,
- aku tak bisa apa-apa!
- 519
- 00:37:54,787 --> 00:37:55,889
- Cobalah.
- 520
- 00:38:00,727 --> 00:38:03,595
- Hot dog./
- Dia mulai lagi.
- 521
- 00:38:03,597 --> 00:38:07,200
- Dan pada hitungan
- tiga, dua, satu..
- 522
- 00:38:09,503 --> 00:38:11,439
- Persetan juga denganmu, Bu.
- 523
- 00:38:13,673 --> 00:38:16,941
- Itu dia. Itulah cara kau melakukannya.
- 524
- 00:38:16,943 --> 00:38:19,711
- Aku punya sesuatu untuk kalian.
- 525
- 00:38:19,713 --> 00:38:23,280
- Ini untuk Iggy Pop./
- Ya! Terima kasih.
- 526
- 00:38:23,282 --> 00:38:25,517
- Sierra./
- Terima kasih.
- 527
- 00:38:25,519 --> 00:38:28,086
- Dan Desi./
- Terima kasih.
- 528
- 00:38:28,088 --> 00:38:30,120
- Buka, buka, buka!
- 529
- 00:38:30,122 --> 00:38:31,722
- Itu imut sekali!
- 530
- 00:38:33,793 --> 00:38:35,959
- Sedang apa kau? Heh!
- Sedang apa?
- 531
- 00:38:35,961 --> 00:38:37,898
- Kurasa dia tak menyukainya.
- 532
- 00:38:44,871 --> 00:38:46,704
- Kalian mau berselancar?
- 533
- 00:38:48,541 --> 00:38:51,142
- Akan kutunjukkan pada kalian.
- 534
- 00:38:51,144 --> 00:38:53,678
- Kendalikan, paham? Ya?/
- Ya.
- 535
- 00:38:53,680 --> 00:38:54,648
- Bagus.
- 536
- 00:38:55,881 --> 00:38:58,149
- Begitu.
- 537
- 00:38:59,218 --> 00:39:00,919
- Luar biasa./
- Keren sekali.
- 538
- 00:39:00,921 --> 00:39:04,055
- Sungguh luar biasa.
- 539
- 00:39:04,057 --> 00:39:05,526
- Lalu apa?
- 540
- 00:39:08,061 --> 00:39:09,760
- Apa semua ini milikmu?
- 541
- 00:39:09,762 --> 00:39:11,963
- Ya, yang kiri atas.
- 542
- 00:39:11,965 --> 00:39:14,966
- Kau sungguh berbakat./
- Aku takkan sampai sejauh itu.
- 543
- 00:39:14,968 --> 00:39:16,733
- Berapa harganya?/
- Di sebelah sana..
- 544
- 00:39:16,735 --> 00:39:18,903
- $ 354, dan..
- Mulai dari situ.
- 545
- 00:39:18,905 --> 00:39:20,872
- Tunggu, benarkah?/
- Ya.
- 546
- 00:39:20,874 --> 00:39:22,740
- Kau harus cari uang yang banyak.
- 547
- 00:39:22,742 --> 00:39:24,175
- Semua ini untuk klub,
- tapi pada hari baik..
- 548
- 00:39:24,177 --> 00:39:26,646
- ..harganya sekitar 1200, 1500,
- sekitar itu.
- 549
- 00:39:28,347 --> 00:39:30,782
- Bisa kudapatkan yang ini?/
- Tidak.
- 550
- 00:39:30,784 --> 00:39:33,084
- Tidak, kita sudah bicarakan.
- Tidak hingga kau 18 tahun.
- 551
- 00:39:33,086 --> 00:39:35,022
- Aku punya sesuatu
- untuk kalian.
- 552
- 00:39:36,923 --> 00:39:38,356
- Kalian suka tato transfer?
- 553
- 00:39:38,358 --> 00:39:40,892
- Pada dasarnya, mereka suka tato palsu.
- 554
- 00:39:40,894 --> 00:39:42,626
- Di sini, Sierra.
- Pernah kau coba ini?
- 555
- 00:39:42,628 --> 00:39:44,829
- Mereka sungguh cantik./
- Tempelkan saja pada lenganmu..
- 556
- 00:39:44,831 --> 00:39:48,131
- Jangan sentuh aku./
- Hai, Des.
- 557
- 00:39:48,133 --> 00:39:50,200
- Mau ke mana?/
- Cari angin.
- 558
- 00:39:50,202 --> 00:39:53,704
- Jangan jauh-jauh, oke?
- Kami pergi satu jam lagi.
- 559
- 00:39:53,706 --> 00:39:55,340
- Maafkan aku./
- Oh, tak apa-apa.
- 560
- 00:40:18,264 --> 00:40:20,164
- Kau bisa menggambar?/
- Tidak.
- 561
- 00:40:20,166 --> 00:40:22,265
- Kuharap kau suka pelangi
- di belakangnya.
- 562
- 00:40:25,238 --> 00:40:26,903
- Aku sungguh kesal saat dia..
- 563
- 00:40:26,905 --> 00:40:28,305
- Maaf, dengar..
- 564
- 00:40:28,307 --> 00:40:30,675
- Tidak, kupikir itu akan keren./
- Tidak, abaikan saja.
- 565
- 00:40:30,677 --> 00:40:32,843
- Dia buka anak kecil lagi.
- 566
- 00:40:32,845 --> 00:40:35,146
- Masa kecilnya sungguh sulit.
- 567
- 00:40:35,148 --> 00:40:36,617
- Apa sesuatu terjadi padanya?
- 568
- 00:40:38,751 --> 00:40:41,119
- Tunggu, apa dia orang yang
- menyebalkan itu? Siapa namanya?
- 569
- 00:40:41,121 --> 00:40:42,887
- Danny Lombardo./
- Itu orangnya.
- 570
- 00:40:42,889 --> 00:40:45,055
- Ya, manusia sampah
- yang memberiku itu?
- 571
- 00:40:45,057 --> 00:40:47,658
- Apa yang dia lakukan?
- 572
- 00:40:47,660 --> 00:40:50,294
- Aku pulang awal
- dari bekerja suatu hari..
- 573
- 00:40:50,296 --> 00:40:52,162
- ..melihatnya memukuli dia
- hingga hampir mati.
- 574
- 00:40:58,070 --> 00:41:01,338
- Aku bicara pada diriku, tak seorang pun
- boleh memukul anakku.
- 575
- 00:41:01,340 --> 00:41:02,342
- Tak seorang pun.
- 576
- 00:41:06,345 --> 00:41:11,082
- Hei, Cantik, apa itu mobilmu?/
- Mobil ibuku.
- 577
- 00:41:11,084 --> 00:41:12,950
- Pacarmu, kan?
- 578
- 00:41:12,952 --> 00:41:16,754
- Ibuku./
- Dan dia membawamu kemari?
- 579
- 00:41:16,756 --> 00:41:19,026
- Ini tempat terakhir yang
- kau inginkan, Cantik?
- 580
- 00:41:20,160 --> 00:41:23,160
- Ya, semacam itu./
- Ya.
- 581
- 00:41:23,162 --> 00:41:25,028
- Mereka di dalam?
- 582
- 00:41:25,030 --> 00:41:28,302
- Ya, dia membuatkannya tato
- atau hal bodoh semacamnya.
- 583
- 00:41:29,769 --> 00:41:32,035
- Kau Desiree dari Sid?
- 584
- 00:41:32,037 --> 00:41:34,805
- Kau punya suara yang indah,
- Sayang.
- 585
- 00:41:34,807 --> 00:41:38,108
- Aku Shareen.
- Panggil aku Ma.
- 586
- 00:41:38,110 --> 00:41:41,079
- Senang bertemu denganmu.
- 587
- 00:41:41,081 --> 00:41:43,017
- Kau punya korek api?
- 588
- 00:41:56,195 --> 00:41:58,729
- Maaf, itu sungguh kasar.
- 589
- 00:41:58,731 --> 00:42:01,332
- Kau duluan./
- Terima kasih. Aku tak diizinkan.
- 590
- 00:42:01,334 --> 00:42:02,834
- Apa maksudmu,
- kau tak diizinkan?
- 591
- 00:42:02,836 --> 00:42:04,836
- Siapa yang melarangmu?/
- Ibuku.
- 592
- 00:42:04,838 --> 00:42:07,171
- Ibumu yang melarangmu?
- 593
- 00:42:07,173 --> 00:42:10,041
- Akan kukatakan,
- aku pemilik tempat ini.
- 594
- 00:42:10,043 --> 00:42:11,742
- Dan kuizinkan kau lakukan
- yang kau inginkan..
- 595
- 00:42:11,744 --> 00:42:14,077
- ..bagaimana kalau begitu?
- 596
- 00:42:14,079 --> 00:42:16,012
- Kulitmu halus sekali.
- 597
- 00:42:16,014 --> 00:42:18,451
- Benarkah? Kau suka?/
- Aku menyukainya.
- 598
- 00:42:22,021 --> 00:42:23,421
- Ya.
- 599
- 00:42:35,535 --> 00:42:38,903
- Apa keputusannya?
- 600
- 00:42:38,905 --> 00:42:40,841
- Kuat sekali.
- 601
- 00:42:56,421 --> 00:42:58,923
- Kau suka itu?
- 602
- 00:42:58,925 --> 00:43:01,792
- Ya, dia keren./
- Dia Freya.
- 603
- 00:43:01,794 --> 00:43:04,394
- Dewi cinta dan kematian.
- 604
- 00:43:04,396 --> 00:43:06,497
- Kau tahu? Dia memperbudak
- jiwa pada pendosa..
- 605
- 00:43:06,499 --> 00:43:09,267
- ..yang mati dalam pertempuran,
- jadi mereka bisa berpesta di Valhalla.
- 606
- 00:43:09,269 --> 00:43:12,206
- Itulah kerennya dia.
- 607
- 00:43:15,508 --> 00:43:17,874
- Dia milikmu, Sayang.
- 608
- 00:43:17,876 --> 00:43:20,178
- Sungguh?
- 609
- 00:43:20,180 --> 00:43:24,148
- Kau punya mata-pembunuhnya
- dan rambut indahnya.
- 610
- 00:43:24,150 --> 00:43:25,119
- Terima kasih.
- 611
- 00:43:32,224 --> 00:43:34,158
- Sial. Aku harus pergi.
- 612
- 00:43:35,894 --> 00:43:37,831
- Yang pertama kami yang bayar, Sayang.
- 613
- 00:43:59,285 --> 00:44:00,584
- Apa kabar mereka di sana?/
- Entahlah.
- 614
- 00:44:00,586 --> 00:44:02,456
- Apa mereka baik saja?/
- Ya, kurasa begitu.
- 615
- 00:44:07,360 --> 00:44:10,164
- Ayolah, lebih cepat!/
- Lebih cepat!
- 616
- 00:44:25,144 --> 00:44:27,211
- Siap?/
- Lepas tangan dari kemudi.
- 617
- 00:44:27,213 --> 00:44:31,615
- Aku bahkan tidak mengemudi!
- 618
- 00:44:57,043 --> 00:44:58,608
- Akhirnya.
- 619
- 00:45:06,385 --> 00:45:08,322
- Menurutku hasilnya baik.
- 620
- 00:45:10,389 --> 00:45:13,957
- Astaga. Ini luar biasa.
- 621
- 00:45:13,959 --> 00:45:16,459
- Kau tahu ini apa?/
- Apa?
- 622
- 00:45:16,461 --> 00:45:19,032
- Bunga kelelawar hitam.
- 623
- 00:45:22,200 --> 00:45:24,635
- Indah sekali.
- 624
- 00:45:24,637 --> 00:45:27,137
- Sungguh kerja yang bagus.
- 625
- 00:45:30,108 --> 00:45:31,377
- Kau suka itu?
- 626
- 00:45:32,678 --> 00:45:34,615
- Aku suka saat kau
- bagian dari kami.
- 627
- 00:45:44,122 --> 00:45:46,090
- Aku ingin bersamamu./
- Ya?
- 628
- 00:45:46,092 --> 00:45:48,258
- Ya. Aku ingin bersamamu.
- 629
- 00:46:30,535 --> 00:46:34,738
- Ayo. Kemarilah.
- 630
- 00:46:37,410 --> 00:46:39,075
- Ini dia.
- 631
- 00:46:39,077 --> 00:46:40,644
- Iggy, bagaimana penampilanku?
- 632
- 00:46:40,646 --> 00:46:42,713
- Kau suka? Mungkin harus
- kuberi sedikit darah di sini.
- 633
- 00:46:42,715 --> 00:46:46,017
- Tapi kau ini kerangka,
- kerangka tak punya darah.
- 634
- 00:46:46,019 --> 00:46:48,184
- Ya. Kalian senang, ya?
- 635
- 00:46:48,186 --> 00:46:50,254
- Ya./
- Ya?
- 636
- 00:46:50,256 --> 00:46:51,622
- Tampak bagus.
- 637
- 00:46:51,624 --> 00:46:54,492
- Kau hanya tetangga
- fotografer yang baik hati.
- 638
- 00:46:54,494 --> 00:46:56,227
- Ini pesta penyambutan Antifa.
- 639
- 00:46:56,229 --> 00:46:57,461
- Tutup mulutmu, Jenkins./
- Baiklah.
- 640
- 00:46:57,463 --> 00:46:59,399
- Kalian semua, selamat
- bersenang-senang hari ini.
- 641
- 00:47:00,599 --> 00:47:02,166
- Pakai ini./
- Oke.
- 642
- 00:47:02,168 --> 00:47:04,104
- Bisa?
- Pegang tanganku.
- 643
- 00:47:07,139 --> 00:47:09,205
- Selamat Halloween!
- 644
- 00:47:09,207 --> 00:47:11,408
- Apa kabar kalian semua?/
- Jangan rekam anak itu.
- 645
- 00:47:11,410 --> 00:47:13,778
- Hei, apa itu kau, Babs?
- 646
- 00:47:13,780 --> 00:47:16,379
- Astaga, apa-apaan ini?
- 647
- 00:47:16,381 --> 00:47:18,182
- Sial. Siapa gadis cantik ini?
- 648
- 00:47:18,184 --> 00:47:19,749
- Siapa namamu?/
- Terus berjalan.
- 649
- 00:47:19,751 --> 00:47:21,419
- Apa kabarmu?
- Aku ingin mengobrol denganmu.
- 650
- 00:47:21,421 --> 00:47:22,820
- Kau tahu, anak kulit putih
- tak bisa melompat.
- 651
- 00:47:22,822 --> 00:47:24,155
- Berhenti bicara begitu.
- 652
- 00:47:24,157 --> 00:47:25,488
- Ayolah, Babs.
- 653
- 00:47:25,490 --> 00:47:26,624
- Jadi kau sudah berkeluarga sekarang?
- 654
- 00:47:26,626 --> 00:47:28,291
- Dengar,
- bicaralah padaku, Babs, oke?
- 655
- 00:47:28,293 --> 00:47:29,559
- Apa kau butuh bantuanku?
- 656
- 00:47:29,561 --> 00:47:30,561
- Apa kau butuh bantuanku?
- Ayolah.
- 657
- 00:47:30,563 --> 00:47:32,662
- Hei! Ayolah!
- 658
- 00:47:32,664 --> 00:47:34,365
- Ayolah, Babs,
- kau tahu, anak-anak nakal itu..
- 659
- 00:47:34,367 --> 00:47:36,100
- ..takkan menyukainya.
- 660
- 00:47:36,102 --> 00:47:37,568
- Kau tahu orang macam apa mereka.
- 661
- 00:47:39,405 --> 00:47:42,308
- Kau masih punya hati,
- kau tak seperti mereka, Babs.
- 662
- 00:47:45,278 --> 00:47:47,211
- Aku masih sayang padamu, Babs!
- 663
- 00:47:47,213 --> 00:47:49,747
- Kapanpun kau butuh aku, Sayang,
- aku di sini. Kau dengar?
- 664
- 00:47:49,749 --> 00:47:51,685
- Di sana, terus jalan.
- 665
- 00:47:56,689 --> 00:47:58,254
- Ini dia.
- 666
- 00:48:00,193 --> 00:48:02,225
- Hei, monyet.
- Hei, Bu,
- 667
- 00:48:02,227 --> 00:48:04,428
- Lihat dirimu!
- Sungguh luar biasa.
- 668
- 00:48:04,430 --> 00:48:06,396
- Kau suka?/
- Aku menyukainya.
- 669
- 00:48:06,398 --> 00:48:08,399
- Sungguh aku suka./
- Apa kabarmu?
- 670
- 00:48:08,401 --> 00:48:11,102
- Baik./
- Aku mau kau temui beberapa orang.
- 671
- 00:48:11,104 --> 00:48:12,769
- Ini Iggy./
- Hai.
- 672
- 00:48:12,771 --> 00:48:15,271
- Desi, Sierra.
- 673
- 00:48:15,273 --> 00:48:16,539
- Ya, hei, Des.
- 674
- 00:48:16,541 --> 00:48:18,374
- Ini ibu mereka, Julie.
- 675
- 00:48:18,376 --> 00:48:20,343
- Aku dengar banyak tentangmu.
- 676
- 00:48:20,345 --> 00:48:22,680
- Aku yakin itu.
- 677
- 00:48:22,682 --> 00:48:24,715
- Anak-anak, kalian tidak
- bergabung dengan yang lain?
- 678
- 00:48:24,717 --> 00:48:26,483
- Bawa obor, bakar penjihad itu.
- 679
- 00:48:26,485 --> 00:48:29,820
- Kami tidak begitu lagi, maaf.
- 680
- 00:48:29,822 --> 00:48:32,655
- Kau tidak ikut Halloween?
- 681
- 00:48:32,657 --> 00:48:35,492
- Kami suka permen./
- Oke, kau suka hot dog?
- 682
- 00:48:35,494 --> 00:48:38,229
- Roger memanggang sosis,
- ayo ambillah!
- 683
- 00:48:38,231 --> 00:48:39,597
- Ini, ambil ini, lewati itu.
- 684
- 00:48:39,599 --> 00:48:41,700
- Lewat sini./
- Bawa dia, Sayang.
- 685
- 00:48:45,338 --> 00:48:46,769
- Ambilkan aku bir.
- 686
- 00:48:46,771 --> 00:48:48,271
- Eenie, meenie, miney, mo.
- 687
- 00:48:49,842 --> 00:48:51,675
- Little piggy Iggy wiggy.
- 688
- 00:48:51,677 --> 00:48:56,646
- Sudah sejak kapan
- kau dan Babs berhubungan?
- 689
- 00:48:56,648 --> 00:48:59,416
- Kami sudah bersama
- beberapa bulan ini.
- 690
- 00:48:59,418 --> 00:49:01,551
- Nikmatilah selagi ada waktu.
- 691
- 00:49:01,553 --> 00:49:05,856
- Sebab aku tahu putraku
- takkan bertahan lama.
- 692
- 00:49:05,858 --> 00:49:08,794
- Percayalah./
- Senang mengetahuinya.
- 693
- 00:49:55,840 --> 00:49:57,707
- Aku tahu yang kau lakukan.
- 694
- 00:49:57,709 --> 00:49:59,376
- Bawa keluar malaikat kecilmu..
- 695
- 00:49:59,378 --> 00:50:02,379
- ..untuk memburu orang kami
- sebagai koleksi suamimu.
- 696
- 00:50:02,381 --> 00:50:03,847
- Siapa kau?/
- Apa yang kau lakukan?
- 697
- 00:50:03,849 --> 00:50:06,649
- Kembali ke dalam!/
- Kau membuatku muak!
- 698
- 00:50:06,651 --> 00:50:07,920
- Sapi gemuk ini?
- 699
- 00:50:09,722 --> 00:50:11,588
- Apa kau mau memakannya?
- 700
- 00:50:11,590 --> 00:50:13,923
- Menjauh dari pandanganku
- atau kuhancurkan kepalamu.
- 701
- 00:50:13,925 --> 00:50:15,959
- Apa kau yakin Babs
- perhatian padamu?
- 702
- 00:50:15,961 --> 00:50:17,727
- Dia hanya ingin tahu
- seperti apa aroma wanita gemuk.
- 703
- 00:50:17,729 --> 00:50:20,497
- Sialan kau!
- 704
- 00:50:20,499 --> 00:50:22,302
- Persetan!/
- Hentikan!
- 705
- 00:50:22,934 --> 00:50:25,001
- Rebut dia, Bu!
- 706
- 00:50:32,410 --> 00:50:34,778
- Lepaskan. Lepaskan!
- 707
- 00:50:49,695 --> 00:50:51,461
- Desi, bawa adikmu ke atas.
- 708
- 00:50:51,463 --> 00:50:53,400
- Kami akan ke sana sebentar lagi.
- 709
- 00:51:07,979 --> 00:51:09,481
- Dengar..
- 710
- 00:51:13,452 --> 00:51:14,888
- Aku menyukaimu.
- 711
- 00:51:16,555 --> 00:51:18,321
- Aku suka..
- 712
- 00:51:18,323 --> 00:51:20,823
- Aku suka cara kau
- perlakukan anak-anakku, tapi..
- 713
- 00:51:20,825 --> 00:51:22,762
- Aku tak akan melakukannya lagi.
- 714
- 00:51:23,863 --> 00:51:25,662
- Kita sudah terlalu jauh,
- aku tak..
- 715
- 00:51:25,664 --> 00:51:28,631
- Aku tak mau membawa mereka
- kembali ke sana.
- 716
- 00:51:28,633 --> 00:51:30,903
- Aku tak mau lagi.
- Aku tak mau mereka di sana.
- 717
- 00:51:32,438 --> 00:51:33,836
- Kau lebih baik dari mereka
- para rasis bajingan itu.
- 718
- 00:51:33,838 --> 00:51:35,307
- Ini keluargaku.
- 719
- 00:51:37,510 --> 00:51:39,910
- Dan kutahu mereka..
- 720
- 00:51:39,912 --> 00:51:41,381
- Mereka tidak biasa.
- 721
- 00:51:44,015 --> 00:51:45,952
- Tapi ini yang aku miliki.
- 722
- 00:51:50,088 --> 00:51:53,323
- Tapi aku menginginkanmu..
- 723
- 00:51:53,325 --> 00:51:54,957
- Dan takkan kubiarkan
- apapun terjadi..
- 724
- 00:51:54,959 --> 00:51:56,896
- ..pada para gadis itu, selamanya.
- 725
- 00:52:00,066 --> 00:52:01,534
- Berjanjilah padaku.
- 726
- 00:52:10,476 --> 00:52:11,244
- Sial.
- 727
- 00:52:14,880 --> 00:52:17,613
- Aku mau kau bulatkan
- bibirmu, oke?
- 728
- 00:52:17,615 --> 00:52:20,550
- Sebelah situ?/
- Ya.
- 729
- 00:52:20,552 --> 00:52:22,586
- Apa itu dingin?
- 730
- 00:52:22,588 --> 00:52:23,954
- Jadi, apa permen favorit
- yang kau makan?
- 731
- 00:52:26,025 --> 00:52:27,459
- Lollipop.
- 732
- 00:52:31,530 --> 00:52:33,363
- Tak bisa hilang!
- 733
- 00:52:33,365 --> 00:52:35,365
- Kau harus lakukan
- lebih keras lagi.
- 734
- 00:52:35,367 --> 00:52:37,033
- Masuklah.
- 735
- 00:52:37,035 --> 00:52:39,405
- Benarkah yang Desi bilang?
- 736
- 00:52:40,639 --> 00:52:42,840
- Entahlah. Desi bilang apa?
- 737
- 00:52:42,842 --> 00:52:44,910
- Kau pria jahat.
- 738
- 00:52:50,816 --> 00:52:52,952
- Entahlah.
- 739
- 00:53:15,840 --> 00:53:17,676
- Mungkin kau pria jahat.
- 740
- 00:53:18,711 --> 00:53:20,647
- Mungkin kau pria jahat.
- 741
- 00:53:45,137 --> 00:53:46,769
- Ya.
- 742
- 00:53:46,771 --> 00:53:48,571
- Apa aku membangunkanmu, tuan putri?
- 743
- 00:53:48,573 --> 00:53:49,972
- Tidak, tidak.
- Ada apa?
- 744
- 00:53:49,974 --> 00:53:51,844
- Pergi dari kasur.
- 745
- 00:53:53,711 --> 00:53:55,648
- Cepat bergerak. Sekarang.
- 746
- 00:54:00,653 --> 00:54:03,954
- Aku akan ke sana, oke?
- 747
- 00:54:03,956 --> 00:54:05,892
- Tunggu sebentar.
- 748
- 00:54:07,992 --> 00:54:09,528
- Sampai jumpa.
- 749
- 00:54:21,907 --> 00:54:24,173
- Hei, Sayang, kau sedang apa?
- 750
- 00:54:24,175 --> 00:54:26,578
- Apa yang terjadi?/
- Kembalilah tidur.
- 751
- 00:54:27,213 --> 00:54:28,644
- Ada apa ini?
- 752
- 00:54:28,646 --> 00:54:30,012
- Fred, dia adakan pertemuan mendadak.
- 753
- 00:54:30,014 --> 00:54:31,747
- Jadi, aku akan..
- 754
- 00:54:31,749 --> 00:54:34,751
- Ini jam 3 pagi./
- Aku tahu.
- 755
- 00:54:34,753 --> 00:54:35,919
- Itu takkan lama..
- 756
- 00:54:35,921 --> 00:54:37,120
- ..jadi mengapa kau
- tidur lagi?
- 757
- 00:54:37,122 --> 00:54:38,588
- Aku berusaha tak membangunkanmu.
- 758
- 00:54:38,590 --> 00:54:39,957
- Tidak, tidak,
- apa, di mana..
- 759
- 00:54:39,959 --> 00:54:41,158
- Tidak, itu hanya pertemuan singkat.
- 760
- 00:54:41,160 --> 00:54:42,758
- Aku akan kembali sebelum kau bangun.
- 761
- 00:54:42,760 --> 00:54:44,029
- Apa mereka di sini?
- 762
- 00:54:45,564 --> 00:54:46,963
- Kau bercanda ya?
- 763
- 00:54:46,965 --> 00:54:48,097
- Beri aku waktu,
- kembalilah..
- 764
- 00:54:48,099 --> 00:54:49,666
- Hei!/
- Apa?
- 765
- 00:54:49,668 --> 00:54:51,033
- Telepon mereka,
- bilang kau takkan datang.
- 766
- 00:54:51,035 --> 00:54:53,102
- Tak bisa begitu./
- Kau serius sekarang juga?
- 767
- 00:54:53,104 --> 00:54:54,805
- Kau pembohong.
- 768
- 00:54:54,807 --> 00:54:57,608
- Anak-anak!
- Ayo kita pergi.
- 769
- 00:54:57,610 --> 00:55:00,010
- Bangunlah, Iggy. Sekarang./
- Julie, sedang apa kau?
- 770
- 00:55:00,012 --> 00:55:03,012
- Kami akan pergi.
- Ayo bangun.
- 771
- 00:55:03,014 --> 00:55:05,983
- Hentikan, maukah bicara
- denganku sebentar?
- 772
- 00:55:05,985 --> 00:55:07,718
- Iggy, sekarang!/
- Ada apa ini?
- 773
- 00:55:07,720 --> 00:55:09,519
- Bawa barangmu./
- Apa yang terjadi?
- 774
- 00:55:09,521 --> 00:55:11,053
- Apa yang dia lakukan padamu?/
- Bukan hal penting.
- 775
- 00:55:11,055 --> 00:55:13,023
- Apa yang dia lakukan padamu?/
- Kemasi saja barangmu. Ambil ini.
- 776
- 00:55:13,025 --> 00:55:14,957
- Ambil ini. Sudah bicaranya.
- 777
- 00:55:14,959 --> 00:55:16,193
- Ini harus kulakukan..
- 778
- 00:55:16,195 --> 00:55:18,695
- Aku sungguh bodoh,
- apa yang kulakukan?
- 779
- 00:55:18,697 --> 00:55:21,265
- Apa yang kupikirkan?
- Harusnya aku melakukannya!
- 780
- 00:55:21,267 --> 00:55:24,700
- Kemari. Kemari./
- Ini, ambil ini.
- 781
- 00:55:24,702 --> 00:55:26,068
- Bu, bilang padaku apa yang terjadi?
- 782
- 00:55:26,070 --> 00:55:27,803
- Ambil saja ini..
- 783
- 00:55:27,805 --> 00:55:29,740
- Bu, ada apa ini?/
- Bu!
- 784
- 00:55:29,742 --> 00:55:31,807
- Lepaskan dia!
- 785
- 00:55:31,809 --> 00:55:33,809
- Iggy, ayo pergi. Ayo./
- Mengapa kau lakukan ini?
- 786
- 00:55:33,811 --> 00:55:35,646
- Ayo Iggy. Iggy, ayo./
- Julie.
- 787
- 00:55:35,648 --> 00:55:36,914
- Iggy. Jangan!/
- Julie!
- 788
- 00:55:36,916 --> 00:55:38,582
- Aku ingin tetap bersama Boss!/
- Lepaskan aku.
- 789
- 00:55:38,584 --> 00:55:40,584
- Iggy, aku tahu, Sayang.
- 790
- 00:55:40,586 --> 00:55:43,253
- Kau harus pergi.
- Bawa dia ke bawah.
- 791
- 00:55:43,255 --> 00:55:45,923
- Julie, kumohon./
- Tidak, tidak tidak.
- 792
- 00:55:45,925 --> 00:55:47,658
- Aku kemari untukmu, untuk ini!
- 793
- 00:55:47,660 --> 00:55:50,227
- Ini akan mengubah hidup kita!
- 794
- 00:55:57,936 --> 00:55:59,738
- Julie! Sial!
- 795
- 00:56:00,271 --> 00:56:01,905
- Julie.
- 796
- 00:56:01,907 --> 00:56:05,111
- Berhenti.
- Sial. Berhenti!
- 797
- 00:56:09,914 --> 00:56:11,914
- Kembalilah, Julie!
- 798
- 00:56:11,916 --> 00:56:13,950
- Kau harus percayai seseorang
- pada titik tertentu.
- 799
- 00:56:13,952 --> 00:56:16,221
- Ya, titik itu tidak dimulai darimu.
- 800
- 00:56:38,110 --> 00:56:41,044
- Ada apa di sana tadi?
- 801
- 00:56:41,046 --> 00:56:43,213
- Kami sedang bertengkar.
- Ini bukan urusanmu.
- 802
- 00:56:43,215 --> 00:56:46,115
- Kau tak punya waktu
- untuk hal semacam itu.
- 803
- 00:56:46,117 --> 00:56:48,151
- Apa dia bilang padamu
- kalau ayahnya..
- 804
- 00:56:48,153 --> 00:56:51,622
- ..kembali ke Wisconsin bersama
- Klan dari masa lalunya?
- 805
- 00:56:51,624 --> 00:56:53,026
- Dia bilang begitu padamu?
- 806
- 00:56:56,361 --> 00:56:57,894
- Dia tidak sebutkan itu padaku, tidak.
- 807
- 00:56:57,896 --> 00:56:59,296
- Ya, dia itu pengkhianat.
- 808
- 00:56:59,298 --> 00:57:00,934
- Lepaskan patch itu.
- 809
- 00:57:03,735 --> 00:57:04,834
- Apa yang anak itu lakukan di sini?
- 810
- 00:57:04,836 --> 00:57:06,370
- Dia mendapatkannya malam ini.
- 811
- 00:57:06,372 --> 00:57:09,071
- Bukan begitu, Nak?/
- Ya, Pak.
- 812
- 00:57:09,073 --> 00:57:11,878
- Gavin, mengapa kau tidak
- berikan bir untuk Babs?
- 813
- 00:57:17,249 --> 00:57:19,084
- Santailah sedikit.
- 814
- 00:57:42,374 --> 00:57:44,811
- Baiklah, ayo pergi. Ayo.
- 815
- 00:58:23,048 --> 00:58:26,718
- Pergi dari sini!
- Cepatlah, bergerak!
- 816
- 00:58:28,720 --> 00:58:30,486
- Cepat, cepat! Bergerak!
- 817
- 00:58:34,425 --> 00:58:36,361
- Cepat, cepat, cepat!
- 818
- 00:58:53,378 --> 00:58:54,347
- Sial!
- 819
- 00:58:58,450 --> 00:59:00,850
- Apa-apaan kau ini?
- Berikan itu padaku!
- 820
- 01:00:43,521 --> 01:00:45,555
- One People's.
- 821
- 01:00:45,557 --> 01:00:47,423
- Kau dapat panggilan telepon dari..
- 822
- 01:00:47,425 --> 01:00:49,024
- ..Bryon Widner.
- 823
- 01:00:49,026 --> 01:00:51,861
- Untuk menerima panggilan,
- tekan satu.
- 824
- 01:01:02,240 --> 01:01:04,240
- Halo?
- 825
- 01:01:04,242 --> 01:01:06,075
- Apa kabarmu?
- Bisa dengar aku?
- 826
- 01:01:06,077 --> 01:01:08,514
- Ini aku./
- Aku mendengarkan.
- 827
- 01:01:10,014 --> 01:01:13,285
- Dengar, aku.. Aku berhenti.
- 828
- 01:01:15,119 --> 01:01:17,086
- Bagaimana aku tahu
- kau bilang yang sebenarnya?
- 829
- 01:01:17,088 --> 01:01:18,320
- Apa kau pikir aku akan
- meneleponmu..
- 830
- 01:01:18,322 --> 01:01:20,258
- ..jika aku masih bergabung?
- 831
- 01:01:23,095 --> 01:01:26,629
- Anak dari kegiatan aksi itu,
- apa keadaanya baik?
- 832
- 01:01:26,631 --> 01:01:29,298
- Mengapa kau ingin tahu?
- 833
- 01:01:29,300 --> 01:01:32,269
- Karena kau muak pada apa
- yang telah kulakukan.
- 834
- 01:01:32,271 --> 01:01:33,539
- Ya, seharusnya begitu.
- 835
- 01:01:35,340 --> 01:01:36,608
- Itu bagian awalnya.
- 836
- 01:01:39,010 --> 01:01:42,412
- Mari kita mulai dengan orang-orang
- baik di sekitarnya.
- 837
- 01:01:42,414 --> 01:01:44,613
- Aku berusaha membakar wajahku.
- 838
- 01:01:44,615 --> 01:01:47,182
- Itu tidak berhasil.
- 839
- 01:01:47,184 --> 01:01:49,121
- Entah aku harus berbuat apa.
- 840
- 01:01:50,956 --> 01:01:53,892
- Dengar, kau tahu aku bisa bantu
- tapi itu tidaklah gratis.
- 841
- 01:01:55,160 --> 01:01:57,559
- Aku butuh informasi.
- 842
- 01:01:57,561 --> 01:01:59,497
- Soal keluarga Viking-mu.
- 843
- 01:02:11,575 --> 01:02:14,209
- Anak-anak, jangan lupa untuk
- mengepak lemarinya, oke?
- 844
- 01:02:14,211 --> 01:02:15,480
- Oke./
- Ya.
- 845
- 01:02:27,693 --> 01:02:30,426
- Boss!
- 846
- 01:02:30,428 --> 01:02:32,898
- Bu, boleh kita bawa
- benda ini keluar dari sini?
- 847
- 01:02:48,146 --> 01:02:49,582
- Kau berantakan sekali.
- 848
- 01:02:52,517 --> 01:02:54,520
- Aku datang hanya untuk
- bilang maafkan aku.
- 849
- 01:02:57,255 --> 01:03:00,189
- Dan?/
- Dan kita berangkat.
- 850
- 01:03:00,191 --> 01:03:03,126
- Kita pergi. Hanya dia dan semua tas ini.
- 851
- 01:03:03,128 --> 01:03:05,530
- Hanya itu yang aku punya.
- 852
- 01:03:08,432 --> 01:03:10,633
- Ya, aku tak percaya padamu.
- 853
- 01:03:10,635 --> 01:03:14,738
- Aku mengerti, tapi aku akan
- lakukan apapun yang dibutuhkan..
- 854
- 01:03:14,740 --> 01:03:17,307
- ..untuk buktikan padamu
- aku takkan melakukannya lagi.
- 855
- 01:03:17,309 --> 01:03:18,611
- Sungguh.
- 856
- 01:03:23,148 --> 01:03:24,381
- Tidak./
- Julie, tunggu!
- 857
- 01:03:24,383 --> 01:03:26,783
- Julie! Julie, tunggu! Julie!
- 858
- 01:03:26,785 --> 01:03:30,285
- Kami membakar sebuah masjid di Toledo.
- 859
- 01:03:30,287 --> 01:03:33,390
- Dan ada orang di dalamnya.
- Dan itu rasanya menyakitkan.
- 860
- 01:03:33,392 --> 01:03:35,658
- Itu rasanya sangat salah.
- 861
- 01:03:35,660 --> 01:03:37,193
- Aku hanya ingin semua itu berakhir.
- 862
- 01:03:37,195 --> 01:03:40,195
- Aku takkan kembali ke sana lagi, selamanya.
- 863
- 01:03:40,197 --> 01:03:41,566
- Aku keluar.
- 864
- 01:03:46,470 --> 01:03:48,974
- Apa yang Ibu dan Ayah
- pikirkan tentang itu?
- 865
- 01:03:51,410 --> 01:03:53,678
- Keluarga sejati tidaklah
- berutang budi.
- 866
- 01:03:57,502 --> 01:04:03,602
- HARI 154 | PEMBERSIHAN 19 | DAHI
- 867
- 01:04:49,367 --> 01:04:50,834
- Jangan..
- 868
- 01:04:50,836 --> 01:04:52,669
- Jangan lakukan itu!
- 869
- 01:04:52,671 --> 01:04:55,838
- Jangan lakukan itu!
- 870
- 01:05:18,430 --> 01:05:21,898
- Satu, dua, tiga, empat.
- 871
- 01:07:48,280 --> 01:07:51,550
- Bryon Widner./
- Ya, itu aku.
- 872
- 01:07:59,724 --> 01:08:01,591
- Bisakah aku jujur?
- 873
- 01:08:01,593 --> 01:08:03,529
- Kau ada di daftar pengawasan FBI.
- 874
- 01:08:05,530 --> 01:08:07,332
- Aku tidak..
- 875
- 01:08:08,633 --> 01:08:10,569
- Aku tak bisa membantumu.
- 876
- 01:08:14,673 --> 01:08:16,608
- Tak ada?/
- Tidak.
- 877
- 01:08:19,411 --> 01:08:21,077
- Tak ada.. Tak ada sama sekali
- dalam sistem?
- 878
- 01:08:21,079 --> 01:08:23,014
- Tak ada yang bisa kulakukan?
- 879
- 01:08:52,677 --> 01:08:53,646
- Terima kasih.
- 880
- 01:09:07,991 --> 01:09:10,827
- Aku hanya mau bilang terima kasih banyak
- karena telah membantu kami.
- 881
- 01:09:10,829 --> 01:09:12,761
- Aku menghargainya./
- Itu berhasil, kan?
- 882
- 01:09:12,763 --> 01:09:14,931
- Semuanya baik. Ya./
- Bagus.
- 883
- 01:09:59,943 --> 01:10:01,577
- Apa yang terjadi?/
- Aku berusaha menghubungimu.
- 884
- 01:10:01,579 --> 01:10:03,482
- Kau tak menjawab./
- Aku tak mendengarnya.
- 885
- 01:10:30,808 --> 01:10:33,077
- Hail, ibu bumi../
- Hai, Bu.
- 886
- 01:10:36,747 --> 01:10:38,683
- Kau berantakan sekali, Sayang.
- 887
- 01:10:46,691 --> 01:10:49,525
- Ayo, tenanglah.
- 888
- 01:10:49,527 --> 01:10:52,093
- Nick, ambilakan dia bir.
- Duduklah.
- 889
- 01:10:52,095 --> 01:10:54,031
- Freddy, apa kau sudah lihat ini?
- 890
- 01:10:55,599 --> 01:10:57,999
- Oh, astaga..
- 891
- 01:10:58,001 --> 01:10:59,635
- Aku sudah tahu kalau ada pernikahan.
- 892
- 01:10:59,637 --> 01:11:02,538
- Aku tahu. Sudah kubilang.
- 893
- 01:11:02,540 --> 01:11:03,509
- Benar?
- 894
- 01:11:09,647 --> 01:11:12,114
- Di sini bau sekali.
- 895
- 01:11:12,116 --> 01:11:16,586
- Hai, Sayang. Hentikan itu! Kau!
- 896
- 01:11:16,588 --> 01:11:19,689
- Berhentilah menjadi imut. Dasar imut.
- 897
- 01:11:19,691 --> 01:11:21,257
- Hei, Des.
- 898
- 01:11:28,232 --> 01:11:31,934
- Dia beri kau makan apa?
- Cracker? Cobalah..
- 899
- 01:11:39,544 --> 01:11:41,843
- Jadi, sekarang kau menyekop salju, ya?
- 900
- 01:11:41,845 --> 01:11:43,980
- Itu saja?
- 901
- 01:11:43,982 --> 01:11:45,815
- Hanya pekerjaan sementara,
- kau tahu?
- 902
- 01:11:45,817 --> 01:11:48,717
- Tapi kau punya pekerjaan.
- Kau mentato orang, kami bayar untuk itu.
- 903
- 01:11:48,719 --> 01:11:51,686
- Sekarang, rencananya yaitu membuka
- tempat tatoku sendiri secepatnya, jadi..
- 904
- 01:11:51,688 --> 01:11:54,190
- Benarkah? Itukah rencananya?/
- Aku bekerja untuk itu, tentu saja.
- 905
- 01:11:54,192 --> 01:11:56,124
- Sayang, kau tidak dirancang
- untuk jalankan bisnismu sendiri.
- 906
- 01:11:56,126 --> 01:11:57,659
- Sayang, kau ini artis.
- 907
- 01:11:57,661 --> 01:11:59,194
- Siapa yang kau manfaatkan untuk ..
- 908
- 01:11:59,196 --> 01:12:01,263
- Aku tak bicara padamu, kan?
- Aku bicara pada putraku.
- 909
- 01:12:01,265 --> 01:12:02,864
- Bahkan kau bukan ibu kandungnya.
- 910
- 01:12:02,866 --> 01:12:05,200
- Julie./
- Apa aku pernah mengenalmu?
- 911
- 01:12:05,202 --> 01:12:08,270
- Oh ya. Senang bertemu denganmu.
- Aku Julie, isteri Bryon.
- 912
- 01:12:08,272 --> 01:12:10,006
- Ingat?/
- Ya?
- 913
- 01:12:10,008 --> 01:12:12,240
- Isteri macam apa yang
- menyuruh suaminya..
- 914
- 01:12:12,242 --> 01:12:13,876
- ..mengangkut barang dengan
- para imigran gelap di tengah..
- 915
- 01:12:13,878 --> 01:12:15,211
- Isteri yang sama..
- 916
- 01:12:15,213 --> 01:12:16,279
- ..yang mencari nafkah.
- 917
- 01:12:16,281 --> 01:12:17,312
- Kau akan membiarkannya
- bicara begitu..
- 918
- 01:12:17,314 --> 01:12:19,250
- pada ibumu?
- 919
- 01:12:22,253 --> 01:12:24,654
- Ayah, apa menurutmu
- kau bisa beri kami waktu sebentar?
- 920
- 01:12:24,656 --> 01:12:25,624
- Kumohon.
- 921
- 01:12:33,830 --> 01:12:35,163
- Apa-apaan ini?
- Mengapa mereka di sini?
- 922
- 01:12:35,165 --> 01:12:36,832
- Entahlah./
- Apa-apaan ini?
- 923
- 01:12:36,834 --> 01:12:38,167
- Kutelepon polisi./
- Jangan telepon polisi.
- 924
- 01:12:38,169 --> 01:12:42,038
- Mengapa tidak?/
- Biarkan aku bicara pada mereka.
- 925
- 01:12:42,040 --> 01:12:44,842
- Biar aku cari tahu apa yang mereka mau.
- Bawa saja anak-anak ke sekolah.
- 926
- 01:12:54,152 --> 01:12:56,785
- Takkan kutinggal kau sendiri./
- Aku tak tahu apa yang akan terjadi.
- 927
- 01:12:56,787 --> 01:12:58,119
- Entah mereka akan lakukan apa.
- 928
- 01:12:58,121 --> 01:12:59,654
- Bawalah anak-anak pergi dari sini.
- 929
- 01:12:59,656 --> 01:13:01,259
- Tak aman berada di sini./
- Sial.
- 930
- 01:13:03,594 --> 01:13:04,595
- Ayo pergi.
- 931
- 01:13:08,799 --> 01:13:11,766
- Aku baik-baik saja./
- Sebaiknya begitu.
- 932
- 01:13:11,768 --> 01:13:13,769
- Kembalilah kemari, oke?
- 933
- 01:13:13,771 --> 01:13:15,706
- Aku janji aku akan baik-baik saja.
- 934
- 01:13:22,280 --> 01:13:25,217
- Cepatlah./
- Sampai jumpa, Iggy.
- 935
- 01:13:33,357 --> 01:13:35,293
- Sampai jumpa lagi, oke?
- 936
- 01:13:48,973 --> 01:13:50,338
- Nick.
- 937
- 01:13:51,875 --> 01:13:54,010
- Ayolah, kau tahu alat bornya./
- Ya.
- 938
- 01:13:54,012 --> 01:13:56,281
- Hanya untuk alasan keamanan, kau tahu?
- 939
- 01:13:58,116 --> 01:14:00,382
- Jadi, apa kau menghindari kami?/
- Bukan.
- 940
- 01:14:00,384 --> 01:14:03,653
- Kau tinggalkan toko.
- Kau tak jawab telepon.
- 941
- 01:14:03,655 --> 01:14:05,287
- Kau tidak hadir lagi pada pertemuan.
- 942
- 01:14:05,289 --> 01:14:08,190
- Kau belum bayar iuranmu.
- Entah apa kau ingat.
- 943
- 01:14:08,192 --> 01:14:09,859
- Kau sebut itu apa?/
- Aku hanya di sini.
- 944
- 01:14:09,861 --> 01:14:11,827
- Aku sungguh bekerja keras.
- 945
- 01:14:11,829 --> 01:14:13,695
- Kau bekerja keras.
- 946
- 01:14:13,697 --> 01:14:17,065
- Kami pikir ini saatnya
- kau kembali pulang, Nak.
- 947
- 01:14:17,067 --> 01:14:19,003
- Kau kemari hanya untuk katakan itu padaku?
- 948
- 01:14:21,805 --> 01:14:23,338
- Tidak.
- 949
- 01:14:23,340 --> 01:14:25,708
- Kau lihat, polisi kembali,
- mereka temukan..
- 950
- 01:14:25,710 --> 01:14:30,011
- ..empat imigran gelap
- di belakang masjid itu.
- 951
- 01:14:30,013 --> 01:14:32,847
- Sekarang, ternyata mereka sedang
- kerjakan konstruksi saat itu..
- 952
- 01:14:32,849 --> 01:14:34,883
- ..tidur dalam ruang penyimpanan..
- 953
- 01:14:34,885 --> 01:14:37,185
- ..di dalam masjid saat kita
- bakar masjid itu.
- 954
- 01:14:37,187 --> 01:14:41,023
- Tapi entah bagaimana mereka bisa lolos.
- Keajaiban, bukan?
- 955
- 01:14:41,025 --> 01:14:43,191
- Semuanya bilang kalau
- kau yang terakhir pergi.
- 956
- 01:14:45,095 --> 01:14:46,995
- Yang ingin aku tahu, Babs, yaitu..
- 957
- 01:14:46,997 --> 01:14:49,398
- Apa yang terjad?
- 958
- 01:14:49,400 --> 01:14:50,466
- Apa maksudmu?
- 959
- 01:14:50,468 --> 01:14:51,700
- Sebab kami buat FBI..
- 960
- 01:14:51,702 --> 01:14:52,735
- ..mendatangi toko..
- 961
- 01:14:52,737 --> 01:14:54,470
- ..dan enam penjihad berlarian..
- 962
- 01:14:54,472 --> 01:14:58,110
- ..ke kota membahayakan
- seluruh pergerakan.
- 963
- 01:15:04,482 --> 01:15:07,349
- Aku tak lihat satupun imigran gelap.
- 964
- 01:15:07,351 --> 01:15:09,318
- Jika aku melihatnya../
- Kau berbohong.
- 965
- 01:15:09,320 --> 01:15:11,220
- Aku tidak melihatnya./
- Kau sungguh berbohong!
- 966
- 01:15:11,222 --> 01:15:13,388
- Tidak, karena sudah
- kubakar hidup-hidup.
- 967
- 01:15:13,390 --> 01:15:15,157
- Dia bohong./
- Apa kau gila?
- 968
- 01:15:15,159 --> 01:15:16,992
- Dan pernikahan ini./
- Oh, astaga.
- 969
- 01:15:16,994 --> 01:15:18,894
- Semua sampah ini!
- Dan kedoknya!
- 970
- 01:15:18,896 --> 01:15:21,062
- Dia isteriku! Kedok?
- Apa kau gila?
- 971
- 01:15:21,064 --> 01:15:22,364
- Kau dengarkan bajingan ini?
- 972
- 01:15:22,366 --> 01:15:23,833
- Dia bahkan tak bisa membaca.
- 973
- 01:15:23,835 --> 01:15:25,101
- Kau tak suka pernikahan itu..
- 974
- 01:15:25,103 --> 01:15:26,435
- ..karena tanganmu gemetar..
- 975
- 01:15:26,437 --> 01:15:28,837
- Baiklah, tidak, tidak!
- Ey, tenanglah!
- 976
- 01:15:28,839 --> 01:15:31,275
- Berhenti!/
- Duduk!
- 977
- 01:15:41,451 --> 01:15:43,387
- Aku ingin bicara dengan putraku.
- 978
- 01:15:51,394 --> 01:15:53,330
- Keluar.
- 979
- 01:16:02,240 --> 01:16:04,873
- Kau tak bisa terus lari
- dari kami seperti itu.
- 980
- 01:16:04,875 --> 01:16:06,175
- Tak bisa. Kau tak bisa
- lakukan itu.
- 981
- 01:16:06,177 --> 01:16:09,078
- Ayah membutuhkanmu.
- Aku juga.
- 982
- 01:16:09,080 --> 01:16:10,546
- Aku takkan kembali./
- Tidak, kau tak punya pilihan.
- 983
- 01:16:10,548 --> 01:16:12,080
- Aku takkan kembali./
- Kalau tidak..
- 984
- 01:16:12,082 --> 01:16:13,114
- Mereka akan pikir kau sembunyi..
- 985
- 01:16:13,116 --> 01:16:14,483
- Aku tinggal di sini!
- 986
- 01:16:14,485 --> 01:16:16,284
- Ini adalah keluargaku!
- 987
- 01:16:16,286 --> 01:16:19,821
- Aku selesai dengan semua ini!
- Aku takkan jadi seperti itu lagi.
- 988
- 01:16:30,567 --> 01:16:33,269
- Nak?
- 989
- 01:16:33,271 --> 01:16:38,210
- Aku janji.. Takkan kubiarkan mereka
- menyentuh putraku.
- 990
- 01:16:40,044 --> 01:16:42,981
- Oke? Aku janjikan itu padamu.
- 991
- 01:16:45,049 --> 01:16:47,986
- Tapi aku takut untuk
- anak-anak ini.
- 992
- 01:18:05,095 --> 01:18:06,395
- Terlihat familiar?
- 993
- 01:18:07,531 --> 01:18:09,064
- Tutup mulutmu!
- 994
- 01:18:09,066 --> 01:18:10,532
- Aku tak pernah melihat ini..
- 995
- 01:18:10,534 --> 01:18:12,901
- Mereka melihatmu, Babs.
- 996
- 01:18:12,903 --> 01:18:14,435
- Mereka tak bisa bersaksi./
- Aku tak pernah melihat ini..
- 997
- 01:18:14,437 --> 01:18:16,271
- Aku tak pernah lihat mereka
- sebelumnya dalam hidupku.
- 998
- 01:18:16,273 --> 01:18:17,672
- Ambil ini, Babs./
- Aku bersumpah pada Tuhan.
- 999
- 01:18:17,674 --> 01:18:19,074
- Aku tak pernah lihat para../
- Ambil obeng ini.
- 1000
- 01:18:19,076 --> 01:18:20,275
- Dan habisi mereka.
- 1001
- 01:18:21,545 --> 01:18:24,012
- Ayolah./
- Apa kau bodoh?
- 1002
- 01:18:24,014 --> 01:18:28,050
- Lihatlah lebih dekat
- sebab mereka melihatmu.
- 1003
- 01:18:28,052 --> 01:18:30,118
- Mereka itu anak-anak.
- Dia itu anak-anak.
- 1004
- 01:18:30,120 --> 01:18:32,087
- Kau ini bicara apa?
- Mereka itu Haji.
- 1005
- 01:18:34,058 --> 01:18:35,994
- Bersihkan kekacauanmu.
- 1006
- 01:18:37,193 --> 01:18:39,694
- Aku tak melakukannya.
- Aku tak..
- 1007
- 01:18:39,696 --> 01:18:42,263
- Majulah.
- 1008
- 01:18:42,265 --> 01:18:43,599
- Takkan kulakukan!
- Kau harus membunuhku!
- 1009
- 01:18:43,601 --> 01:18:46,034
- Lanjutkan! Lakukanlah!
- 1010
- 01:18:49,706 --> 01:18:53,141
- Lakukan saja.
- 1011
- 01:18:53,143 --> 01:18:54,575
- Lakukan saja karena
- aku tak melakukannya.
- 1012
- 01:18:54,577 --> 01:18:55,677
- Lakukan.
- 1013
- 01:18:57,113 --> 01:18:59,448
- Dasar kau brengsek.
- 1014
- 01:18:59,450 --> 01:19:00,418
- Terserah!
- 1015
- 01:19:05,156 --> 01:19:08,157
- Astaga!
- Apa yang kau lakukan?
- 1016
- 01:19:08,159 --> 01:19:12,493
- Oh! Sial!
- 1017
- 01:19:12,495 --> 01:19:16,131
- Sialan. Orang itu tidak mati.
- 1018
- 01:19:16,133 --> 01:19:18,434
- Bangun dan bereskan itu.
- 1019
- 01:19:18,436 --> 01:19:20,601
- Dasar kau sampah.
- 1020
- 01:19:20,603 --> 01:19:24,074
- Bangun dan bereskan tugasmu!
- 1021
- 01:19:25,409 --> 01:19:27,512
- Bangun, dasar kau banci!
- 1022
- 01:19:32,415 --> 01:19:34,650
- Sialan kau!
- Dasar orang tak berguna!
- 1023
- 01:19:34,652 --> 01:19:37,418
- Sialan!
- Dasar nomor dua!
- 1024
- 01:19:37,420 --> 01:19:40,455
- Sialan kau! Sialan!
- 1025
- 01:19:42,125 --> 01:19:44,258
- Babs! Babs!
- 1026
- 01:19:47,164 --> 01:19:49,097
- Ada apa, Slayer?
- 1027
- 01:19:49,099 --> 01:19:52,101
- Baiklah, kupikir kita mengerti maksudnya.
- 1028
- 01:19:52,103 --> 01:19:54,470
- Alan, Nick, bawa Babs masuk.
- 1029
- 01:19:54,472 --> 01:19:57,439
- Bereskan para Haji itu
- dan bakar mereka.
- 1030
- 01:19:57,441 --> 01:19:59,708
- Kita selesaikan pesta ini
- lalu pulang.
- 1031
- 01:19:59,710 --> 01:20:02,744
- Jangan ada yang begerak.
- Kembali ke truk.
- 1032
- 01:20:02,746 --> 01:20:04,613
- Apa?
- 1033
- 01:20:04,615 --> 01:20:06,550
- Kau yang buat aturan, bos.
- 1034
- 01:20:08,219 --> 01:20:10,752
- Babs melepaskan patch itu.
- 1035
- 01:20:10,754 --> 01:20:13,055
- Bryon harus pergi.
- 1036
- 01:20:13,057 --> 01:20:14,992
- Dia akan pergi saat aku yang putuskan.
- 1037
- 01:20:21,765 --> 01:20:24,099
- Aku bukan monyetmu.
- 1038
- 01:20:24,101 --> 01:20:26,135
- Dan aku muak pada panggilan bodoh.itu.
- 1039
- 01:20:26,137 --> 01:20:28,404
- Dan mendukung penkhianat ini!
- 1040
- 01:20:28,406 --> 01:20:31,205
- Slayer, aku mendengarmu.
- Aku tahu kau lapar.
- 1041
- 01:20:31,207 --> 01:20:34,309
- Ayo kita pulang saja dan
- selesaikan ini.
- 1042
- 01:20:34,311 --> 01:20:35,580
- Oke, Sayang?
- 1043
- 01:20:37,747 --> 01:20:39,683
- Kumohon, turunkan senjatanya.
- 1044
- 01:20:41,384 --> 01:20:43,151
- Aku mendengarmu.
- Aku tahu kau marah.
- 1045
- 01:20:43,153 --> 01:20:44,653
- Kau tahu apa?
- 1046
- 01:20:44,655 --> 01:20:48,791
- Waktunya bagi yang tua bangka beserta
- ratu yang mulia turun tahta..
- 1047
- 01:20:48,793 --> 01:20:50,793
- ..dan biarkan yang muda bertahta.
- 1048
- 01:20:50,795 --> 01:20:52,627
- Kalian?
- 1049
- 01:20:52,629 --> 01:20:55,763
- Karena kami tak tahan lagi
- dengan sikapmu..
- 1050
- 01:21:10,246 --> 01:21:14,052
- Selamat, Nak, kau dapatkan
- patch keduamu.
- 1051
- 01:21:15,719 --> 01:21:18,656
- Dia lebih berani dari kalian
- semua, dasar banci.
- 1052
- 01:21:23,760 --> 01:21:25,696
- Baiklah, bersihkan ini semua.
- 1053
- 01:22:20,918 --> 01:22:24,685
- Oh, astaga! Bryon? Sayang?
- 1054
- 01:22:24,687 --> 01:22:26,521
- Dengar, aku sungguh
- tak bisa bicara.
- 1055
- 01:22:26,523 --> 01:22:28,190
- Dia ada di Gereja Baptis Hope Toledo.
- 1056
- 01:22:28,192 --> 01:22:30,462
- Cepat kemari sebelum
- mereka membunuhnya.
- 1057
- 01:22:31,762 --> 01:22:33,865
- Kemari. Sekarang juga.
- 1058
- 01:22:39,702 --> 01:22:43,905
- Aku baru dua kali ke rumah sakit
- seumur hidupku..
- 1059
- 01:22:43,907 --> 01:22:49,578
- ..hari saat aku dilahirkan dan
- hari saat ibumu melahirkan.
- 1060
- 01:22:49,580 --> 01:22:51,515
- Saat akhirnya aku ke sini..
- 1061
- 01:22:52,782 --> 01:22:54,718
- ..aku tahu ini sudah berakhir.
- 1062
- 01:22:56,452 --> 01:22:57,722
- Tak ada denyut jantung.
- 1063
- 01:22:59,189 --> 01:23:00,457
- Tak ada apapun.
- 1064
- 01:23:01,925 --> 01:23:03,393
- Dan Ibu..
- 1065
- 01:23:05,562 --> 01:23:08,363
- Dia harus melalui persalinan..
- 1066
- 01:23:08,365 --> 01:23:11,733
- ..dan melahirkan bayi kaku..
- 1067
- 01:23:11,735 --> 01:23:14,671
- ..dengan luka jerat
- di lehernya.
- 1068
- 01:23:20,945 --> 01:23:23,747
- Kami butuh setahun penuh untuk
- hidup normal kembali.
- 1069
- 01:23:25,381 --> 01:23:28,816
- Kami tak lagi berani
- terkait pada..
- 1070
- 01:23:28,818 --> 01:23:30,921
- ..apapun yang dulunya
- milik kami.
- 1071
- 01:23:34,857 --> 01:23:37,758
- Babs, kau lebih dari
- sekadar putra bagi kami.
- 1072
- 01:23:37,760 --> 01:23:41,566
- Ibu dan aku, kami sungguh
- banyak berinvestasi padamu.
- 1073
- 01:23:42,765 --> 01:23:44,701
- Tapi dalam bisnis ini..
- 1074
- 01:23:46,437 --> 01:23:47,569
- ..kau harus tetap fokus..
- 1075
- 01:23:47,571 --> 01:23:51,840
- ..atau, kau jatuh..
- 1076
- 01:23:51,842 --> 01:23:53,777
- ..langsung ke kesulitan yang dalam.
- 1077
- 01:24:04,420 --> 01:24:08,356
- Kau masih bernapas karena
- aku memilikimu.
- 1078
- 01:24:08,358 --> 01:24:10,628
- Dan setiap inci tato
- di tubuhmu.
- 1079
- 01:24:16,366 --> 01:24:20,968
- Satu-satunya akses siapapun
- untuk mendapatkanmu..
- 1080
- 01:24:20,970 --> 01:24:23,907
- ..adalah jika aku sendiri
- yang meminta mereka.
- 1081
- 01:24:35,619 --> 01:24:37,519
- Jadi siapa itu?
- 1082
- 01:24:37,521 --> 01:24:40,457
- FBI? Jenkins?
- 1083
- 01:24:41,325 --> 01:24:43,260
- SPLC (Lembaga hukum nirlaba)?
- 1084
- 01:24:46,597 --> 01:24:48,532
- Apa yang akan kau berikan pada mereka, Nak?
- 1085
- 01:24:53,370 --> 01:24:55,870
- Apa yang mereka tahu tentang kita?
- 1086
- 01:24:55,872 --> 01:24:57,808
- Apa yang mereka tahu?
- 1087
- 01:25:37,080 --> 01:25:38,548
- Bryon Widner.
- 1088
- 01:25:42,085 --> 01:25:43,720
- Oh, Sayang.
- 1089
- 01:25:54,497 --> 01:25:57,768
- Aku di sini. Aku di sini.
- 1090
- 01:26:05,142 --> 01:26:07,077
- Ini. Ini.
- 1091
- 01:26:08,612 --> 01:26:09,580
- Ini.
- 1092
- 01:26:31,101 --> 01:26:33,571
- Kau yakin?
- 1093
- 01:27:05,835 --> 01:27:09,003
- Babs?/
- Bryon saja, ya.
- 1094
- 01:27:09,005 --> 01:27:10,605
- Aku bukan Babs lagi.
- 1095
- 01:27:10,607 --> 01:27:13,574
- Oh, bagus.
- Aku tak pernah suka nama itu.
- 1096
- 01:27:18,549 --> 01:27:19,517
- Dengar.
- 1097
- 01:27:20,983 --> 01:27:22,452
- Aku ingin membantu.
- 1098
- 01:27:24,120 --> 01:27:26,887
- Tapi FBI butuh
- kerja sama penuh darimu..
- 1099
- 01:27:26,889 --> 01:27:28,824
- ..untuk hal ini, Bryon.
- 1100
- 01:27:28,826 --> 01:27:33,528
- Paham?
- Tak ada kesepakatan tanpa itu.
- 1101
- 01:27:33,530 --> 01:27:35,096
- Aku hanya ingin tahu
- ke mana kita pergi..
- 1102
- 01:27:35,098 --> 01:27:36,998
- ..di mana kita tinggal. Ke mana..
- Bagaimana dengan anak-anak?
- 1103
- 01:27:37,000 --> 01:27:38,632
- Dengar, semua itu..
- 1104
- 01:27:38,634 --> 01:27:40,101
- ..rahasia, paham?
- 1105
- 01:27:40,103 --> 01:27:42,570
- Aku takkan tahu kecuali
- kau ingin aku tahu itu.
- 1106
- 01:27:42,572 --> 01:27:45,774
- Bagaimana dengan sekolah
- untuk anak-anak?
- 1107
- 01:27:45,776 --> 01:27:47,775
- Mereka akan mengurusnya./
- Aku mengerti.
- 1108
- 01:27:47,777 --> 01:27:49,877
- Aku janjikan itu padamu.
- 1109
- 01:27:49,879 --> 01:27:52,012
- Ini adalah saat yang sulit.
- 1110
- 01:27:52,014 --> 01:27:54,583
- Maksudku, terutama untuk..
- 1111
- 01:27:54,585 --> 01:27:56,918
- Si kecil./
- Ya.
- 1112
- 01:27:56,920 --> 01:27:59,119
- Baiklah, dengar.
- 1113
- 01:27:59,121 --> 01:28:01,590
- Dengar, kau punya
- jalan keluar, Bryon.
- 1114
- 01:28:01,592 --> 01:28:03,057
- Aku bisa membantumu.
- 1115
- 01:28:03,059 --> 01:28:05,927
- Akta kelahiran dan
- surat penangkapanmu..
- 1116
- 01:28:05,929 --> 01:28:09,263
- ..akan ditandatangani hanya
- bila kau masih hidup.
- 1117
- 01:28:09,265 --> 01:28:11,266
- Paham?
- 1118
- 01:28:11,268 --> 01:28:13,834
- Selain itu, kau hanya
- akan menjadi..
- 1119
- 01:28:13,836 --> 01:28:17,705
- ..orang biasa di negara ini.
- 1120
- 01:28:17,707 --> 01:28:20,644
- Aku bukan orang biasa, maksudku,
- lihatlah aku.
- 1121
- 01:28:25,147 --> 01:28:27,083
- Kau ada benarnya juga.
- 1122
- 01:28:30,821 --> 01:28:31,789
- Oke.
- 1123
- 01:28:32,990 --> 01:28:33,991
- Ini masalahnya.
- 1124
- 01:28:35,791 --> 01:28:37,859
- Aku tidak harus katakan apapun..
- 1125
- 01:28:37,861 --> 01:28:40,628
- ..karena aku tak ingin kau terlalu berharap.
- 1126
- 01:28:40,630 --> 01:28:41,598
- Paham?
- 1127
- 01:28:44,067 --> 01:28:48,869
- Ada wanita tua kaya
- yang bekerja dengan SPLC.
- 1128
- 01:28:48,871 --> 01:28:53,641
- Saat ini dia sudah bekerja
- di sana betahun-tahun.
- 1129
- 01:28:53,643 --> 01:28:56,977
- Mereka meminta apakah dia
- mau membayar..
- 1130
- 01:28:56,979 --> 01:29:01,149
- ..untuk menghilangkan
- tato dari wajahmu.
- 1131
- 01:29:01,151 --> 01:29:05,886
- Dia sudah mendengar kisahmu.
- Dia tergerak.
- 1132
- 01:29:05,888 --> 01:29:08,722
- Kami akan lakukan pertemuan lagi.
- Mereka akan bilang pada wanita itu.
- 1133
- 01:29:08,724 --> 01:29:10,758
- Wanita itu bilang mungkin
- dia tertarik.
- 1134
- 01:29:10,760 --> 01:29:14,865
- Saat ini, lagi..
- Ini kesempatan.
- 1135
- 01:29:18,201 --> 01:29:19,670
- Siapa dia?
- 1136
- 01:29:21,071 --> 01:29:22,540
- Harus tetap anonim.
- 1137
- 01:29:25,842 --> 01:29:30,712
- Aku paham posisimu saat ini.
- Aku paham.
- 1138
- 01:29:30,714 --> 01:29:34,282
- Lihat ini?
- Bangsa Penentang '92.
- 1139
- 01:29:34,284 --> 01:29:36,351
- Tidak./
- Ya.
- 1140
- 01:29:36,353 --> 01:29:38,185
- Dan jika aku sudah bilang pada
- wanita tua itu kalau aku keluar..
- 1141
- 01:29:38,187 --> 01:29:40,020
- ..dia pasti sudah bilang
- pada semua orang..
- 1142
- 01:29:40,022 --> 01:29:42,856
- ..dan mereka sudah membunuh
- aku dan anak-anakku.
- 1143
- 01:29:42,858 --> 01:29:44,626
- Jadi apa yang kulakukan?
- 1144
- 01:29:44,628 --> 01:29:46,727
- Kuculik putra-putraku..
- 1145
- 01:29:46,729 --> 01:29:48,363
- ..dan aku mengajukan penahanan..
- 1146
- 01:29:48,365 --> 01:29:50,164
- ..lalu aku mulai bebicara.
- 1147
- 01:29:50,166 --> 01:29:52,803
- Saat ini, aku tak punya
- apa yang punya di sini.
- 1148
- 01:29:56,607 --> 01:29:57,575
- Kapan?
- 1149
- 01:30:04,348 --> 01:30:07,248
- Datanglah ke hotel ini
- besok malam.
- 1150
- 01:30:07,250 --> 01:30:09,985
- Sekitar 8 jam perjalanan.
- 1151
- 01:30:09,987 --> 01:30:12,052
- Di bawah nama "Manning".
- 1152
- 01:30:12,054 --> 01:30:16,159
- Itu aman. Jangan bicara
- pada siapapun, paham?
- 1153
- 01:30:17,661 --> 01:30:19,030
- Aku harus pergi.
- 1154
- 01:30:20,897 --> 01:30:22,062
- Bagaimana kalau aku
- lepaskan semua ini..
- 1155
- 01:30:22,064 --> 01:30:23,834
- ..dan aku tetap saja sial?
- 1156
- 01:30:25,768 --> 01:30:27,838
- Hanya ada satu cara
- untuk mengetahuinya.
- 1157
- 01:30:47,957 --> 01:30:49,923
- Apa ada yang lainnya
- untuk anak-anak?
- 1158
- 01:30:49,925 --> 01:30:51,793
- Ada kotak untuk anak-anak di sini.
- 1159
- 01:30:51,795 --> 01:30:54,395
- Bagaimana dengan kotak untuk Boss?
- Apa kau punya?
- 1160
- 01:30:54,397 --> 01:30:57,699
- Apa yang... Dia harus pergi.
- Apa di belum pergi?
- 1161
- 01:30:57,701 --> 01:30:59,400
- Kupikir kau yang membawanya pergi./
- Aku tak membawanya.
- 1162
- 01:30:59,402 --> 01:31:01,705
- Oke, dia bersama anak-anak.
- Akan kubawa dia.
- 1163
- 01:31:04,707 --> 01:31:07,374
- Ayo Boss, ayo pipis
- sebelum tidur. Ayo.
- 1164
- 01:31:07,376 --> 01:31:09,213
- Anak pintar. Ayo anak pintar.
- 1165
- 01:31:10,781 --> 01:31:12,946
- Ayo.
- 1166
- 01:31:12,948 --> 01:31:14,884
- Ambil ini, ayo ambil ini.
- 1167
- 01:31:16,952 --> 01:31:19,788
- Oke, kotak ini sudah selesai./
- Sayang..
- 1168
- 01:31:22,125 --> 01:31:24,426
- Anak-anak!
- 1169
- 01:31:24,428 --> 01:31:27,227
- Masuk kamar mandi.
- Sama seperti latihan.
- 1170
- 01:31:32,302 --> 01:31:33,771
- Oh, astaga.
- 1171
- 01:31:36,973 --> 01:31:38,707
- Julie.
- 1172
- 01:31:40,977 --> 01:31:42,043
- Kau baik-baik saja?
- 1173
- 01:31:43,080 --> 01:31:45,446
- Tetap menunduk!
- 1174
- 01:32:00,062 --> 01:32:02,699
- Ibu! Ibu!/
- Cepat, sekarang.
- 1175
- 01:32:04,835 --> 01:32:06,501
- Tunggu, tetap di situ!
- tetap di situ..
- 1176
- 01:32:06,503 --> 01:32:08,837
- Sayang, di mana kau?
- Oh, astaga.
- 1177
- 01:32:08,839 --> 01:32:11,071
- Bryon...
- Bryon, di mana dia?
- 1178
- 01:32:11,073 --> 01:32:13,710
- Sayang!/
- Mundur, mundur.
- 1179
- 01:32:15,512 --> 01:32:17,412
- Kau baik-baik saja.
- 1180
- 01:32:17,414 --> 01:32:19,114
- Ingat saat kubawa kau ke restoran?
- 1181
- 01:32:19,116 --> 01:32:20,215
- Dan ini mulai terjadi,
- aku membawamu keluar..
- 1182
- 01:32:20,217 --> 01:32:21,983
- ..dan kita ada di pantai.
- 1183
- 01:32:21,985 --> 01:32:23,251
- Dan itu berhasil, benar?
- 1184
- 01:32:23,253 --> 01:32:24,519
- Oke, oke,
- ayo lakukan itu lagi.
- 1185
- 01:32:24,521 --> 01:32:26,186
- Ini, ayo kita lakukan lagi.
- 1186
- 01:32:26,188 --> 01:32:29,190
- Kau paham? Oke.
- 1187
- 01:32:29,192 --> 01:32:32,226
- Oh, kau..
- Kau baik-baik saja?
- 1188
- 01:32:32,228 --> 01:32:34,831
- Sudah merasa baikan?
- Ya?
- 1189
- 01:32:40,937 --> 01:32:42,073
- Oke.
- 1190
- 01:32:46,442 --> 01:32:48,243
- Kalian baik-baik saja?/
- Ya.
- 1191
- 01:32:48,245 --> 01:32:50,944
- Ya? Kau yakin?/
- Ya, aku tak apa-apa.
- 1192
- 01:32:50,946 --> 01:32:54,084
- Baiklah. Baiklah. Sierra?
- 1193
- 01:32:57,387 --> 01:33:00,157
- Oh, astaga.
- 1194
- 01:34:15,999 --> 01:34:18,166
- Tidak, tidak, tidak.
- 1195
- 01:34:18,168 --> 01:34:20,400
- Dasar bajingan.
- 1196
- 01:34:20,402 --> 01:34:21,571
- Sial!
- 1197
- 01:34:29,411 --> 01:34:30,944
- Tidak, kembali masuk. Cepat..
- 1198
- 01:34:30,946 --> 01:34:32,145
- Jangan biarkan anak-anak keluar.
- Kembali..
- 1199
- 01:34:32,147 --> 01:34:34,481
- Kembali masuk!/
- Desiree!
- 1200
- 01:34:34,483 --> 01:34:36,484
- Desiree, bawa anak-anak masuk!
- 1201
- 01:34:36,486 --> 01:34:38,255
- Bawa mereka masuk!
- 1202
- 01:34:56,171 --> 01:34:58,442
- Sial! Sial!
- 1203
- 01:35:07,517 --> 01:35:09,249
- Akan kubunuh...
- 1204
- 01:35:09,251 --> 01:35:11,953
- Akan kubunuh..
- 1205
- 01:35:11,955 --> 01:35:13,520
- Sialan kau!
- 1206
- 01:35:13,522 --> 01:35:15,558
- Dasar kalian pengecut!
- 1207
- 01:35:24,968 --> 01:35:27,034
- Aku bersamamu, Sayang.
- 1208
- 01:35:29,238 --> 01:35:31,342
- Ya, aku bersamamu.
- 1209
- 01:35:36,979 --> 01:35:38,314
- Aku bersamamu.
- 1210
- 01:35:40,650 --> 01:35:43,554
- Kita akan baik-baik saja.
- Mengerti, Sayang?
- 1211
- 01:35:45,287 --> 01:35:47,223
- Aku tak tahu kita harus apa.
- 1212
- 01:36:11,246 --> 01:36:12,548
- Tak apa-apa.
- 1213
- 01:36:47,517 --> 01:36:49,420
- Tunggu, di sana.
- 1214
- 01:36:51,021 --> 01:36:52,089
- Tunggu.
- 1215
- 01:36:53,622 --> 01:36:55,058
- Kau baik-baik saja?
- 1216
- 01:37:32,327 --> 01:37:33,660
- Oke.
- 1217
- 01:37:40,236 --> 01:37:43,206
- Hei, Sayang.
- 1218
- 01:37:44,506 --> 01:37:47,510
- Kau baik-baik saja?
- Kemarilah.
- 1219
- 01:37:52,682 --> 01:37:54,184
- Oke.
- 1220
- 01:37:56,452 --> 01:37:57,521
- Oke?
- 1221
- 01:38:12,102 --> 01:38:13,767
- Jangan jawab!
- Jangan mengangkatnya.
- 1222
- 01:38:13,769 --> 01:38:15,802
- Jangan mengangkatnya. Tinggalkan saja.
- 1223
- 01:38:15,804 --> 01:38:17,370
- Sayang, aku tahu../
- Biarkan saja berdering.
- 1224
- 01:38:17,372 --> 01:38:19,373
- Jangan diangkat./
- Aku tahu.
- 1225
- 01:38:21,277 --> 01:38:23,514
- Biarkan saja. Biarkan berdering.
- 1226
- 01:38:49,138 --> 01:38:50,373
- Sedang apa kau?
- 1227
- 01:38:51,273 --> 01:38:54,141
- Ke kolam itu.
- 1228
- 01:38:54,143 --> 01:38:57,177
- Setengah jam saja, oke?
- Tetap di tempat yang bisa kami awasi.
- 1229
- 01:39:26,643 --> 01:39:28,312
- Cepat kembali.
- 1230
- 01:39:53,469 --> 01:39:56,537
- Desi. Desi, keluarlah./
- Untuk apa?
- 1231
- 01:39:56,539 --> 01:39:57,805
- Keluar saja, aku harus
- bicara padamu.
- 1232
- 01:40:07,750 --> 01:40:09,520
- Di mana kau dapatkan tato itu?
- 1233
- 01:40:10,887 --> 01:40:13,721
- Di Black Eye Social./
- Kau bohong.
- 1234
- 01:40:13,723 --> 01:40:15,388
- Aku tahu artinya itu../
- Kau ini bicara apa?
- 1235
- 01:40:15,390 --> 01:40:17,557
- Ini Freya./
- Jadi dengan siapa kau bicara/
- 1236
- 01:40:17,559 --> 01:40:19,360
- Aku tak pernah menerima
- desain bodohmu.
- 1237
- 01:40:19,362 --> 01:40:20,794
- Tidak, tidak, tidak..
- 1238
- 01:40:20,796 --> 01:40:22,562
- Ini Dewi Norse, dasar bodoh.
- 1239
- 01:40:22,564 --> 01:40:24,765
- Apa kau bicara pada mereka?
- Itukah cara mereka tahu... Bagaimana..
- 1240
- 01:40:24,767 --> 01:40:26,266
- Itukah cara mereka../
- Aku tak lakukan kesalahan apapun.
- 1241
- 01:40:26,268 --> 01:40:27,568
- Itukah mengapa terus
- muncul..
- 1242
- 01:40:27,570 --> 01:40:29,337
- Aku tidak bohong,
- aku tidak hal yang salah.
- 1243
- 01:40:29,339 --> 01:40:31,004
- Siapa yang lakukan itu padamu?/
- Aku tak lakukan salah apapun.
- 1244
- 01:40:31,006 --> 01:40:32,907
- Hmm?/
- Black Eyed Social.
- 1245
- 01:40:32,909 --> 01:40:34,542
- Aku tak lakukan salah apapun.
- 1246
- 01:40:34,544 --> 01:40:35,775
- Itu Dewi Norse.
- 1247
- 01:40:35,777 --> 01:40:37,845
- Hei! Bryon!
- 1248
- 01:40:37,847 --> 01:40:38,945
- Kalau kau bisa memberitahuku
- ke mana kita pergi..
- 1249
- 01:40:38,947 --> 01:40:40,248
- Tolong!
- 1250
- 01:40:40,250 --> 01:40:41,548
- Itukah kenapa mereka terus../
- Tolong!
- 1251
- 01:40:41,550 --> 01:40:44,385
- Lepaskan aku!/
- Tetap di sana, Sayang.
- 1252
- 01:40:44,387 --> 01:40:47,788
- Dia menyakitiku./
- Hei, Kawan, kau menyakitinya.
- 1253
- 01:40:47,790 --> 01:40:49,457
- Akan kubunuh kau, ya?
- 1254
- 01:40:49,459 --> 01:40:51,258
- Kau akan ada di tengah-tengah ini, ya?
- 1255
- 01:40:51,260 --> 01:40:53,463
- Kau inginkan ini, bukan?
- 1256
- 01:40:57,000 --> 01:40:59,533
- Tetap di sana!
- 1257
- 01:40:59,535 --> 01:41:01,468
- Sial!
- 1258
- 01:41:01,470 --> 01:41:02,669
- Kubilang padamu inilah yang..
- 1259
- 01:41:02,671 --> 01:41:03,870
- mereka lakukan, oke?
- Tidak..
- 1260
- 01:41:03,872 --> 01:41:05,573
- Menjauh darinya!
- 1261
- 01:41:05,575 --> 01:41:07,374
- Hentikan!/
- Dia masih remaja!
- 1262
- 01:41:07,376 --> 01:41:08,909
- Menurutmu mengapa
- mereka trus saja muncul?
- 1263
- 01:41:08,911 --> 01:41:11,712
- Aku tak peduli.
- Sungguh tak peduli.
- 1264
- 01:41:11,714 --> 01:41:14,547
- Menjauh. Menjauh dari kami.
- 1265
- 01:41:14,549 --> 01:41:17,051
- Kau sungguh gila.
- Kau gila.
- 1266
- 01:41:17,053 --> 01:41:18,985
- Dia takut pada..
- 1267
- 01:41:18,987 --> 01:41:20,954
- Aku berikan dia tato itu.
- 1268
- 01:41:20,956 --> 01:41:22,657
- Tunggu, maafkan aku.
- 1269
- 01:41:22,659 --> 01:41:23,724
- Maaf, aku tidak../
- Pergilah!
- 1270
- 01:41:23,726 --> 01:41:25,392
- Sudah kubilang padamu..
- 1271
- 01:41:25,394 --> 01:41:26,961
- Kau sakiti anakku..
- 1272
- 01:41:26,963 --> 01:41:30,297
- Kau sakiti anakku,
- akan kubunuh kau!
- 1273
- 01:41:30,299 --> 01:41:32,632
- Sudah kubilang padamu.
- Ini sudah berakhir.
- 1274
- 01:41:32,634 --> 01:41:34,467
- Menjauh dari kami.
- Menjauh dari..
- 1275
- 01:41:34,469 --> 01:41:35,802
- Maaf kalau aku menyakitinya../
- Akan kubunuh kau.
- 1276
- 01:41:35,804 --> 01:41:37,370
- Aku tak bermaksud begitu,
- aku berusaha untuk..
- 1277
- 01:41:37,372 --> 01:41:38,739
- Aku berusaha membuatnya paham.
- 1278
- 01:41:38,741 --> 01:41:40,574
- Kita semua bisa mati, Julie.
- 1279
- 01:41:40,576 --> 01:41:42,342
- Kita semua hampir saja mati./
- Semua sudah berakhir.
- 1280
- 01:41:42,344 --> 01:41:45,615
- Kita hampir mati../
- Pergi dari hidup kami!
- 1281
- 01:42:38,835 --> 01:42:40,735
- Sialan! Persetan kau!
- 1282
- 01:42:40,737 --> 01:42:42,470
- Persetan kau!
- 1283
- 01:42:42,472 --> 01:42:43,907
- Persetan kau!
- 1284
- 01:42:48,811 --> 01:42:51,378
- Berhenti!
- 1285
- 01:42:51,380 --> 01:42:52,812
- Hentikan itu!
- 1286
- 01:42:52,814 --> 01:42:54,715
- Berhenti!
- 1287
- 01:42:54,717 --> 01:42:56,452
- Hentikan!
- 1288
- 01:44:57,240 --> 01:44:59,707
- Gavin!
- 1289
- 01:44:59,709 --> 01:45:01,644
- Berhenti atau kutembak.
- 1290
- 01:45:04,045 --> 01:45:06,713
- Berhenti sekarang!
- 1291
- 01:45:10,686 --> 01:45:12,054
- Gavin!
- 1292
- 01:45:46,280 --> 01:45:48,280
- HARI 612 | PEMBERSIHAN TERAKHIR
- 1293
- 01:45:57,732 --> 01:45:59,268
- Kau siap?
- 1294
- 01:46:03,039 --> 01:46:05,338
- Kau baik-baik saja?/
- Aku..
- 1295
- 01:46:05,340 --> 01:46:09,111
- Aku tak tahu kalau
- aku bisa lakukan ini.
- 1296
- 01:46:16,686 --> 01:46:18,822
- Tunjukkan pada semua orang
- apa yang barusan kulihat.
- 1297
- 01:46:22,592 --> 01:46:24,527
- Aku akan menunggumu di luar.
- 1298
- 01:46:53,089 --> 01:46:54,758
- Terima kasih.
- 1299
- 01:49:40,790 --> 01:49:42,055
- Ini bukan kota mereka.
- 1300
- 01:49:42,057 --> 01:49:43,891
- Ini bukan kota mereka!
- 1301
- 01:49:43,893 --> 01:49:45,425
- Daryle Lamont Jenkins
- masih menjalankan One People's Project..
- [Ini bukan taman mereka.]
- 1302
- 01:49:45,427 --> 01:49:47,060
- Daryle Lamont Jenkins
- masih menjalankan One People's Project..
- [Ini bukan taman mereka!]
- 1303
- 01:49:47,062 --> 01:49:48,796
- Daryle Lamont Jenkins
- masih menjalankan One People's Project..
- [Ini bukan negara mereka.]
- 1304
- 01:49:48,798 --> 01:49:50,230
- ..sebuah kelompok anti kebencian
- yang menolong orang "supremasi kulit putih"..
- [Ini bukan negara mereka!]
- 1305
- 01:49:50,232 --> 01:49:52,065
- ..sebuah kelompok anti kebencian
- yang menolong orang "supremasi kulit putih"..
- [Ini bukan masyarakat mereka.]
- 1306
- 01:49:52,067 --> 01:49:54,234
- ..sebuah kelompok anti kebencian
- yang menolong orang "supremasi kulit putih"..
- [Ini bukan masyarakat mereka!]
- 1307
- 01:49:54,236 --> 01:49:56,302
- ..untuk keluar dan mengekspos mereka yang masih aktif.
- [Ini bukan keputusan mereka.]
- 1308
- 01:49:56,304 --> 01:49:58,941
- ..untuk keluar dan mengekspos mereka yang masih aktif.
- [Ini bukan keputusan mereka!]
- 1309
- 01:50:00,065 --> 01:50:03,765
- Dengan bantuan Daryle dan SPLC,
- Bryon Widner meninggalkan gerakan "kekuatan kulit putih"
- 1310
- 01:50:03,789 --> 01:50:05,312
- Dengan bantuan Daryle dan SPLC,
- Bryon Widner meninggalkan gerakan "kekuatan kulit putih"
- 1311
- 01:50:05,313 --> 01:50:07,446
- ..dan menanggung hampir 2 tahun
- operasi yang menyiksa untuk..
- [Dan dari lubuk hatiku terdalam..]
- 1312
- 01:50:07,448 --> 01:50:09,248
- ..dan menanggung hampir 2 tahun
- operasi yang menyiksa untuk..
- [Aku hanya... aku sungguh ingin ucapkan terima kasih.]
- 1313
- 01:50:09,250 --> 01:50:10,984
- ..dan menanggung hampir 2 tahun
- operasi yang menyiksa untuk..
- [Kalian kembalikan..]
- 1314
- 01:50:10,986 --> 01:50:13,553
- ..membersihkan tato di
- wajahnya jadi dia bisa memulai hidup baru.
- [Kalian sudah kembalikan hidupku.]
- 1315
- 01:50:14,577 --> 01:50:17,077
- Lewat kerja sama Bryon,
- FBI mengekspos dan menangkap..
- 1316
- 01:50:17,601 --> 01:50:20,101
- ..tokoh kunci para kriminal
- pergerakan "kekuatan kulit putih".
- 1317
- 01:50:20,425 --> 01:50:25,025
- Bryon baru saja mendapatkan
- gelar sarjana psikologi kriminal-nya..
- 1318
- 01:50:25,049 --> 01:50:30,249
- ..dan berpidato berkeliling negeri mengenai
- toleransi dan inklusi melalui kisahnya.
- 1319
- 01:50:36,273 --> 01:50:43,073
- Dia dan Daryle masih bersahabat.
- 1320
- 01:50:46,297 --> 01:50:50,897
- Didedikasikan untuk
- RUBEN MONOWITZ
- (1922-2017)
- 1321
- 01:50:52,321 --> 01:51:02,321
- Alih Bahasa
- ~Ryota~
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement