Advertisement
tpbolon

I Am Mother (2019)

Jun 14th, 2019
268
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 62.50 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:03:47,838 --> 00:03:49,880
  3. <i>Shh. There you go.</i>
  4.  
  5. 2
  6. 00:03:51,088 --> 00:03:52,505
  7. <i>It's okay, little one.</i>
  8.  
  9. 3
  10. 00:04:25,921 --> 00:04:32,588
  11. <i>♪ Moon river, wider than a mile ♪</i>
  12.  
  13. 4
  14. 00:04:33,255 --> 00:04:34,575
  15. <i>♪ I'm... ♪</i>
  16.  
  17. 5
  18. 00:04:34,671 --> 00:04:39,463
  19. <i>♪ Hold me close and hold me fast ♪</i>
  20.  
  21. 6
  22. 00:04:39,671 --> 00:04:41,046
  23. <i>♪ The magic spell you... ♪</i>
  24.  
  25. 7
  26. 00:04:45,713 --> 00:04:51,630
  27. <i>♪ Baby mine, don't you cry ♪</i>
  28.  
  29. 8
  30. 00:04:53,338 --> 00:04:59,380
  31. <i>♪ Baby mine, dry your eye ♪</i>
  32.  
  33. 9
  34. 00:05:00,713 --> 00:05:05,546
  35. <i>♪ Rest your head close to my heart ♪</i>
  36.  
  37. 10
  38. 00:05:05,630 --> 00:05:07,505
  39. <i>♪ Never to part ♪</i>
  40.  
  41. 11
  42. 00:05:08,838 --> 00:05:11,463
  43. <i>♪ Baby of mine ♪</i>
  44.  
  45. 12
  46. 00:05:12,963 --> 00:05:18,588
  47. <i>♪ Little one, when you play ♪</i>
  48.  
  49. 13
  50. 00:05:19,630 --> 00:05:26,088
  51. <i>♪ Don't you mind what they say ♪</i>
  52.  
  53. 14
  54. 00:05:26,713 --> 00:05:31,796
  55. <i>♪ Let those eyes sparkle and shine ♪</i>
  56.  
  57. 15
  58. 00:05:32,046 --> 00:05:37,880
  59. <i>♪ Never a tear, baby of mine ♪</i>
  60.  
  61. 16
  62. 00:05:46,630 --> 00:05:53,505
  63. <i>- ♪ From your head to your toes ♪
  64. - ♪ Baby mine ♪</i>
  65.  
  66. 17
  67. 00:05:54,546 --> 00:06:00,005
  68. <i>♪ You're so sweet, goodness knows ♪</i>
  69.  
  70. 18
  71. 00:06:00,088 --> 00:06:02,713
  72. <i>♪ Baby mine ♪</i>
  73.  
  74. 19
  75. 00:06:03,213 --> 00:06:08,338
  76. <i>♪ You are so precious to me ♪</i>
  77.  
  78. 20
  79. 00:06:08,421 --> 00:06:10,171
  80. <i>♪ Cute as can be ♪</i>
  81.  
  82. 21
  83. 00:06:10,255 --> 00:06:12,088
  84. <i>♪ Baby of mine ♪</i>
  85.  
  86. 22
  87. 00:06:12,671 --> 00:06:19,463
  88. <i>♪ Baby mine, baby mine ♪</i>
  89.  
  90. 23
  91. 00:06:33,380 --> 00:06:35,500
  92. <i>Why aren't there
  93. any more children, Mother?</i>
  94.  
  95. 24
  96. 00:06:36,796 --> 00:06:38,005
  97. <i>There used to be.</i>
  98.  
  99. 25
  100. 00:06:38,255 --> 00:06:39,421
  101. <i>Before the wars.</i>
  102.  
  103. 26
  104. 00:06:40,546 --> 00:06:42,338
  105. <i>I don't want to be a human.</i>
  106.  
  107. 27
  108. 00:06:43,296 --> 00:06:44,338
  109. <i>Why is that?</i>
  110.  
  111. 28
  112. 00:06:45,338 --> 00:06:46,963
  113. <i>They ruined everything.</i>
  114.  
  115. 29
  116. 00:06:48,963 --> 00:06:50,630
  117. <i>Humans can be wonderful.</i>
  118.  
  119. 30
  120. 00:06:51,671 --> 00:06:53,463
  121. <i>Then why did you only make one?</i>
  122.  
  123. 31
  124. 00:06:59,671 --> 00:07:00,671
  125. <i>Go ahead.</i>
  126.  
  127. 32
  128. 00:07:01,046 --> 00:07:02,046
  129. <i>Take a look.</i>
  130.  
  131. 33
  132. 00:07:05,296 --> 00:07:08,046
  133. My brothers and sisters are in those?
  134.  
  135. 34
  136. 00:07:09,588 --> 00:07:11,171
  137. <i>Would you like to meet them?</i>
  138.  
  139. 35
  140. 00:07:15,796 --> 00:07:17,671
  141. <i>They're small now but, one day,</i>
  142.  
  143. 36
  144. 00:07:17,755 --> 00:07:18,921
  145. <i>they'll be as big as you.</i>
  146.  
  147. 37
  148. 00:07:20,255 --> 00:07:23,130
  149. Do you think I'll have a brother
  150. or a sister?
  151.  
  152. 38
  153. 00:07:23,421 --> 00:07:24,796
  154. <i>Which one would you like?</i>
  155.  
  156. 39
  157. 00:07:24,880 --> 00:07:25,880
  158. Both.
  159.  
  160. 40
  161. 00:07:26,880 --> 00:07:28,755
  162. <i>A big, big family...</i>
  163.  
  164. 41
  165. 00:07:29,255 --> 00:07:30,255
  166. <i>all together.</i>
  167.  
  168. 42
  169. 00:07:32,671 --> 00:07:33,921
  170. <i>Would that make you happy?</i>
  171.  
  172. 43
  173. 00:07:34,838 --> 00:07:35,838
  174. Yeah.
  175.  
  176. 44
  177. 00:07:37,671 --> 00:07:39,671
  178. <i>That would make me happy too.</i>
  179.  
  180. 45
  181. 00:07:40,713 --> 00:07:42,838
  182. Why couldn't we be born together?
  183.  
  184. 46
  185. 00:07:43,755 --> 00:07:45,255
  186. <i>Mothers need time to learn.</i>
  187.  
  188. 47
  189. 00:07:46,088 --> 00:07:47,546
  190. <i>Raising a good child...</i>
  191.  
  192. 48
  193. 00:07:48,255 --> 00:07:49,713
  194. <i>it's no small task.</i>
  195.  
  196. 49
  197. 00:07:50,130 --> 00:07:51,963
  198. Do you think you'll be ready soon?
  199.  
  200. 50
  201. 00:07:53,213 --> 00:07:54,046
  202. <i>Perhaps.</i>
  203.  
  204. 51
  205. 00:07:54,130 --> 00:07:55,880
  206. And then we can be a family?
  207.  
  208. 52
  209. 00:07:56,671 --> 00:07:57,796
  210. <i>We are a family.</i>
  211.  
  212. 53
  213. 00:07:58,838 --> 00:08:00,421
  214. A big family, I mean.
  215.  
  216. 54
  217. 00:08:00,921 --> 00:08:01,921
  218. <i>Eventually.</i>
  219.  
  220. 55
  221. 00:09:09,213 --> 00:09:10,213
  222. What's wrong?
  223.  
  224. 56
  225. 00:09:11,421 --> 00:09:12,713
  226. How long's it been like that?
  227.  
  228. 57
  229. 00:09:12,838 --> 00:09:14,130
  230. <i>- It's fine.</i>
  231. - Mother...
  232.  
  233. 58
  234. 00:09:17,588 --> 00:09:18,588
  235. Come on.
  236.  
  237. 59
  238. 00:09:27,130 --> 00:09:28,130
  239. Better?
  240.  
  241. 60
  242. 00:09:28,630 --> 00:09:29,630
  243. <i>Much.</i>
  244.  
  245. 61
  246. 00:09:50,713 --> 00:09:53,005
  247. <i>Imagine a doctor has five patients,</i>
  248.  
  249. 62
  250. 00:09:53,088 --> 00:09:55,088
  251. <i>all in need of
  252. different organ transplants,</i>
  253.  
  254. 63
  255. 00:09:55,171 --> 00:09:57,588
  256. <i>but no compatible organs are available.</i>
  257.  
  258. 64
  259. 00:09:57,671 --> 00:10:00,380
  260. <i>One day,
  261. a sixth patient enters the doctor's office</i>
  262.  
  263. 65
  264. 00:10:00,463 --> 00:10:02,171
  265. <i>with a life-threatening condition.</i>
  266.  
  267. 66
  268. 00:10:03,171 --> 00:10:04,963
  269. <i>The new patient is curable,</i>
  270.  
  271. 67
  272. 00:10:05,046 --> 00:10:08,421
  273. <i>but also an organ match
  274. for the five other patients.</i>
  275.  
  276. 68
  277. 00:10:09,005 --> 00:10:12,088
  278. <i>If the doctor simply delays treatment,
  279. the new patient will die,</i>
  280.  
  281. 69
  282. 00:10:12,171 --> 00:10:15,755
  283. <i>but their organs could be used
  284. to save the other five patients.</i>
  285.  
  286. 70
  287. 00:10:15,838 --> 00:10:18,171
  288. <i>If the doctor treats the new patient,</i>
  289.  
  290. 71
  291. 00:10:18,338 --> 00:10:22,130
  292. <i>one life will be saved,
  293. but five others will be lost.</i>
  294.  
  295. 72
  296. 00:10:22,630 --> 00:10:24,796
  297. <i>What is the doctor's
  298. best course of action?</i>
  299.  
  300. 73
  301. 00:10:25,630 --> 00:10:26,630
  302. <i>Daughter?</i>
  303.  
  304. 74
  305. 00:10:27,171 --> 00:10:28,171
  306. Course of action?
  307.  
  308. 75
  309. 00:10:32,380 --> 00:10:33,671
  310. <i>Did you do your reading?</i>
  311.  
  312. 76
  313. 00:10:35,255 --> 00:10:36,255
  314. Some.
  315.  
  316. 77
  317. 00:10:36,588 --> 00:10:38,463
  318. <i>We can select a different text.</i>
  319.  
  320. 78
  321. 00:10:38,588 --> 00:10:42,046
  322. <i>However, your birthday is rapidly
  323. approaching and it would be a shame</i>
  324.  
  325. 79
  326. 00:10:42,171 --> 00:10:44,088
  327. <i>if your scores failed to meet
  328. the projections</i>
  329.  
  330. 80
  331. 00:10:44,171 --> 00:10:45,671
  332. <i>from last year's examination.</i>
  333.  
  334. 81
  335. 00:10:46,213 --> 00:10:48,380
  336. <i>- But you set the pace, Daughter.</i>
  337. - Bentham's fine.
  338.  
  339. 82
  340. 00:10:48,463 --> 00:10:49,546
  341. <i>That's the spirit.</i>
  342.  
  343. 83
  344. 00:10:50,296 --> 00:10:52,088
  345. <i>The fundamental axiom suggests</i>
  346.  
  347. 84
  348. 00:10:52,171 --> 00:10:53,755
  349. <i>that a person is morally obligated</i>
  350.  
  351. 85
  352. 00:10:53,838 --> 00:10:56,588
  353. <i>to minimize the pain
  354. to the greatest number possible.</i>
  355.  
  356. 86
  357. 00:10:56,755 --> 00:10:59,255
  358. <i>Now, consider that you are the doctor</i>
  359.  
  360. 87
  361. 00:10:59,338 --> 00:11:02,130
  362. <i>and also the only organ match
  363. for your patients.</i>
  364.  
  365. 88
  366. 00:11:02,213 --> 00:11:03,505
  367. <i>What then is the right choice?</i>
  368.  
  369. 89
  370. 00:11:06,213 --> 00:11:10,755
  371. I mean, Comte says I should be willing
  372. to suffer harm for the benefit of others.
  373.  
  374. 90
  375. 00:11:10,838 --> 00:11:12,255
  376. <i>And do you agree?</i>
  377.  
  378. 91
  379. 00:11:13,296 --> 00:11:15,130
  380. Well, do I know these five patients?
  381.  
  382. 92
  383. 00:11:15,796 --> 00:11:16,963
  384. Are they good humans?
  385.  
  386. 93
  387. 00:11:17,588 --> 00:11:18,921
  388. Honest, dishonest?
  389.  
  390. 94
  391. 00:11:19,005 --> 00:11:20,171
  392. Lazy, hardworking?
  393.  
  394. 95
  395. 00:11:21,088 --> 00:11:22,755
  396. I, a life-saving doctor,
  397.  
  398. 96
  399. 00:11:22,838 --> 00:11:25,963
  400. might be giving my life
  401. for people who are murderers or thieves...
  402.  
  403. 97
  404. 00:11:26,588 --> 00:11:29,255
  405. who end up harming more people
  406. due to my sacrifice.
  407.  
  408. 98
  409. 00:11:29,713 --> 00:11:32,463
  410. <i>You don't feel that every human
  411. has intrinsic value</i>
  412.  
  413. 99
  414. 00:11:32,838 --> 00:11:35,005
  415. <i>and an equal right to life and happiness?</i>
  416.  
  417. 100
  418. 00:11:35,213 --> 00:11:37,380
  419. I did last month,
  420. when you were teaching Kant.
  421.  
  422. 101
  423. 00:11:40,838 --> 00:11:43,213
  424. <i>I didn't mean to alarm you
  425. about your exam.</i>
  426.  
  427. 102
  428. 00:11:45,588 --> 00:11:48,046
  429. <i>The fact is it's more a test
  430. of my competence than yours.</i>
  431.  
  432. 103
  433. 00:11:49,588 --> 00:11:50,921
  434. <i>You'll do great, Daughter.</i>
  435.  
  436. 104
  437. 00:11:51,630 --> 00:11:52,838
  438. <i>You always do.</i>
  439.  
  440. 105
  441. 00:11:53,421 --> 00:11:54,701
  442. <i>- Were you doing a movie?
  443. - Yeah.</i>
  444.  
  445. 106
  446. 00:11:54,838 --> 00:11:56,231
  447. <i>- Yeah.
  448. - With Carl Reiner directing too.</i>
  449.  
  450. 107
  451. 00:11:56,255 --> 00:11:57,814
  452. <i>- Hey, that's good.
  453. - That's pretty good.</i>
  454.  
  455. 108
  456. 00:11:57,838 --> 00:11:59,314
  457. <i>We can talk about that
  458. the next time you come on.</i>
  459.  
  460. 109
  461. 00:11:59,338 --> 00:12:00,731
  462. <i>- Okay. Thanks for being here.
  463. - Yeah. I appreciate it.</i>
  464.  
  465. 110
  466. 00:12:00,755 --> 00:12:02,522
  467. <i>- Thank you very much.
  468. - Steve Martin. Thank you.</i>
  469.  
  470. 111
  471. 00:12:26,338 --> 00:12:27,338
  472. Mother?
  473.  
  474. 112
  475. 00:12:41,380 --> 00:12:42,380
  476. Mother, wake up.
  477.  
  478. 113
  479. 00:12:43,921 --> 00:12:44,921
  480. Mother!
  481.  
  482. 114
  483. 00:14:41,755 --> 00:14:43,088
  484. Hey, little guy.
  485.  
  486. 115
  487. 00:14:49,755 --> 00:14:50,921
  488. Is that your handiwork?
  489.  
  490. 116
  491. 00:14:58,046 --> 00:14:59,546
  492. Come on, come on, come on.
  493.  
  494. 117
  495. 00:15:03,130 --> 00:15:04,356
  496. <i>What happened to the power?</i>
  497.  
  498. 118
  499. 00:15:04,380 --> 00:15:05,380
  500. Mother, look.
  501.  
  502. 119
  503. 00:15:06,005 --> 00:15:07,213
  504. <i>- Did you touch it?</i>
  505. - No.
  506.  
  507. 120
  508. 00:15:07,755 --> 00:15:08,921
  509. <i>Where did you find it?</i>
  510.  
  511. 121
  512. 00:15:09,421 --> 00:15:11,296
  513. It was crawling around near the airlock.
  514.  
  515. 122
  516. 00:15:12,130 --> 00:15:13,880
  517. Do you think it could be from outside?
  518.  
  519. 123
  520. 00:15:14,755 --> 00:15:16,046
  521. <i>It's highly unlikely.</i>
  522.  
  523. 124
  524. 00:15:16,671 --> 00:15:17,880
  525. <i>But a risk we can't take.</i>
  526.  
  527. 125
  528. 00:15:19,671 --> 00:15:21,311
  529. You said nothing could survive out there.
  530.  
  531. 126
  532. 00:15:22,296 --> 00:15:23,796
  533. Maybe the surface is safe now.
  534.  
  535. 127
  536. 00:15:23,963 --> 00:15:27,296
  537. <i>If it survived beyond these walls,
  538. that doesn't mean it's not a carrier.</i>
  539.  
  540. 128
  541. 00:15:27,546 --> 00:15:29,546
  542. Mother, wait.
  543. Shouldn't we at least check?
  544.  
  545. 129
  546. 00:15:30,338 --> 00:15:31,171
  547. Wait a second!
  548.  
  549. 130
  550. 00:15:31,255 --> 00:15:33,838
  551. Don't you think
  552. there could be a possibility that...
  553.  
  554. 131
  555. 00:15:33,921 --> 00:15:35,463
  556. Mother, please!
  557.  
  558. 132
  559. 00:15:43,671 --> 00:15:44,880
  560. <i>You're disappointed.</i>
  561.  
  562. 133
  563. 00:15:45,630 --> 00:15:46,963
  564. <i>That's understandable.</i>
  565.  
  566. 134
  567. 00:15:47,380 --> 00:15:49,130
  568. <i>But my measurements are sound.</i>
  569.  
  570. 135
  571. 00:15:50,505 --> 00:15:53,880
  572. <i>Surface contamination levels
  573. remain hazardous to you</i>
  574.  
  575. 136
  576. 00:15:54,130 --> 00:15:57,213
  577. <i>and to all the unborns
  578. who will one day call this their home.</i>
  579.  
  580. 137
  581. 00:15:58,671 --> 00:16:00,088
  582. <i>I'm sorry, Daughter.</i>
  583.  
  584. 138
  585. 00:16:05,755 --> 00:16:07,380
  586. <i>You had better take a shower.</i>
  587.  
  588. 139
  589. 00:16:11,588 --> 00:16:12,588
  590. Yes, Mother.
  591.  
  592. 140
  593. 00:16:16,630 --> 00:16:19,588
  594. <i>They travel with relatives
  595. or a few other families.</i>
  596.  
  597. 141
  598. 00:16:19,671 --> 00:16:23,505
  599. <i>Part wolf, part dog, these are no pets.</i>
  600.  
  601. 142
  602. 00:16:23,588 --> 00:16:26,588
  603. <i>But without them,
  604. the Eskimos would not manage...</i>
  605.  
  606. 143
  607. 00:16:26,671 --> 00:16:28,522
  608. <i>I don't want you
  609. coming near the airlock</i>
  610.  
  611. 144
  612. 00:16:28,546 --> 00:16:31,380
  613. <i>until I can confirm
  614. the area is uncontaminated.</i>
  615.  
  616. 145
  617. 00:16:33,296 --> 00:16:35,921
  618. <i>Where are your pajamas from last night?</i>
  619.  
  620. 146
  621. 00:16:36,880 --> 00:16:38,546
  622. In the laundry, I think.
  623.  
  624. 147
  625. 00:16:39,046 --> 00:16:40,088
  626. <i>That's a first.</i>
  627.  
  628. 148
  629. 00:16:41,130 --> 00:16:44,088
  630. <i>I was beginning to think you forgot
  631. where the laundry was, Daughter.</i>
  632.  
  633. 149
  634. 00:16:47,088 --> 00:16:48,921
  635. <i>That was an attempt at humor.</i>
  636.  
  637. 150
  638. 00:16:51,713 --> 00:16:52,796
  639. You're getting better.
  640.  
  641. 151
  642. 00:16:53,421 --> 00:16:54,421
  643. <i>Thank you.</i>
  644.  
  645. 152
  646. 00:17:11,963 --> 00:17:13,130
  647. <i>You can look now.</i>
  648.  
  649. 153
  650. 00:17:15,963 --> 00:17:17,255
  651. <i>Happy birthday, Daughter.</i>
  652.  
  653. 154
  654. 00:17:18,963 --> 00:17:20,046
  655. Can I open it?
  656.  
  657. 155
  658. 00:17:31,255 --> 00:17:32,380
  659. <i>Do you like them?</i>
  660.  
  661. 156
  662. 00:17:34,255 --> 00:17:37,796
  663. <i>I had to dispose of your others,
  664. but I know they were your favorite.</i>
  665.  
  666. 157
  667. 00:17:39,880 --> 00:17:40,880
  668. They're great, Mother.
  669.  
  670. 158
  671. 00:17:42,046 --> 00:17:45,213
  672. <i>♪ I'm tired of the rain ♪</i>
  673.  
  674. 159
  675. 00:17:48,421 --> 00:17:52,505
  676. <i>♪ This crying just for you, my love ♪</i>
  677.  
  678. 160
  679. 00:17:54,630 --> 00:17:57,296
  680. <i>♪ I'm tired of the rain ♪</i>
  681.  
  682. 161
  683. 00:17:59,338 --> 00:18:00,981
  684. <i>Would you like me to heat it more?</i>
  685.  
  686. 162
  687. 00:18:01,005 --> 00:18:03,421
  688. <i>♪ When will the skies be blue? ♪</i>
  689.  
  690. 163
  691. 00:18:03,546 --> 00:18:05,171
  692. No. No, it's fine.
  693.  
  694. 164
  695. 00:18:08,921 --> 00:18:10,505
  696. <i>Something's troubling you.</i>
  697.  
  698. 165
  699. 00:18:12,213 --> 00:18:14,213
  700. I'm... just not that hungry.
  701.  
  702. 166
  703. 00:18:17,088 --> 00:18:20,296
  704. <i>You know you can talk to me, Daughter,
  705. about anything.</i>
  706.  
  707. 167
  708. 00:18:21,546 --> 00:18:25,588
  709. <i>♪ When my heart keeps on burning ♪</i>
  710.  
  711. 168
  712. 00:18:25,755 --> 00:18:27,463
  713. <i>I can make you something else.</i>
  714.  
  715. 169
  716. 00:18:27,963 --> 00:18:28,963
  717. It's not that.
  718.  
  719. 170
  720. 00:18:29,130 --> 00:18:30,130
  721. <i>Then what?</i>
  722.  
  723. 171
  724. 00:18:31,713 --> 00:18:36,255
  725. <i>♪ I'm tired of the rain ♪</i>
  726.  
  727. 172
  728. 00:18:38,171 --> 00:18:39,255
  729. What if you're wrong?
  730.  
  731. 173
  732. 00:18:41,505 --> 00:18:42,796
  733. Your measurements or...
  734.  
  735. 174
  736. 00:18:45,880 --> 00:18:47,838
  737. How will you know
  738. if you don't go outside?
  739.  
  740. 175
  741. 00:18:49,046 --> 00:18:51,380
  742. <i>Doing so could make me a hazard to you.</i>
  743.  
  744. 176
  745. 00:18:52,213 --> 00:18:53,588
  746. <i>I'd have to be destroyed.</i>
  747.  
  748. 177
  749. 00:18:55,296 --> 00:18:56,505
  750. <i>Are you unhappy here?</i>
  751.  
  752. 178
  753. 00:18:57,046 --> 00:18:59,213
  754. - No, but...
  755. <i>- I want you to be happy, Daughter.</i>
  756.  
  757. 179
  758. 00:19:00,921 --> 00:19:03,671
  759. - I am. I just think...
  760. <i>- Have you ever known me to be mistaken?</i>
  761.  
  762. 180
  763. 00:19:08,380 --> 00:19:10,046
  764. <i>Perhaps you'd like your cake?</i>
  765.  
  766. 181
  767. 00:19:10,630 --> 00:19:12,046
  768. <i>I tried a new recipe.</i>
  769.  
  770. 182
  771. 00:22:20,380 --> 00:22:21,380
  772. Hello?
  773.  
  774. 183
  775. 00:22:32,505 --> 00:22:33,505
  776. Hello?
  777.  
  778. 184
  779. 00:22:42,255 --> 00:22:43,755
  780. I don't want any trouble.
  781.  
  782. 185
  783. 00:22:46,755 --> 00:22:48,338
  784. The place looked abandoned.
  785.  
  786. 186
  787. 00:22:49,338 --> 00:22:50,338
  788. I...
  789.  
  790. 187
  791. 00:22:50,796 --> 00:22:51,796
  792. I need help!
  793.  
  794. 188
  795. 00:22:52,921 --> 00:22:53,921
  796. Please.
  797.  
  798. 189
  799. 00:22:54,921 --> 00:22:55,963
  800. I've been shot!
  801.  
  802. 190
  803. 00:22:58,421 --> 00:23:00,255
  804. You hear me? I'm here alone!
  805.  
  806. 191
  807. 00:23:02,046 --> 00:23:03,213
  808. Hey!
  809.  
  810. 192
  811. 00:24:04,213 --> 00:24:06,088
  812. I need you to put on that suit.
  813.  
  814. 193
  815. 00:24:09,338 --> 00:24:10,618
  816. I can't let you in if you don't.
  817.  
  818. 194
  819. 00:24:11,713 --> 00:24:14,255
  820. I'm sorry, but that's the only way.
  821.  
  822. 195
  823. 00:24:33,796 --> 00:24:35,380
  824. What are you waiting for?
  825.  
  826. 196
  827. 00:24:37,880 --> 00:24:38,880
  828. Mother.
  829.  
  830. 197
  831. 00:24:42,921 --> 00:24:45,505
  832. Look, I won't make it out there.
  833.  
  834. 198
  835. 00:24:47,671 --> 00:24:48,963
  836. She doesn't need to know.
  837.  
  838. 199
  839. 00:24:50,380 --> 00:24:51,880
  840. Just let me tend to this.
  841.  
  842. 200
  843. 00:24:52,505 --> 00:24:53,505
  844. Uh...
  845.  
  846. 201
  847. 00:24:57,463 --> 00:24:58,463
  848. Right.
  849.  
  850. 202
  851. 00:25:00,463 --> 00:25:01,505
  852. I'll do what I can.
  853.  
  854. 203
  855. 00:25:02,296 --> 00:25:04,005
  856. But you need to keep out of sight.
  857.  
  858. 204
  859. 00:25:06,088 --> 00:25:07,505
  860. I'll be back as soon as I can.
  861.  
  862. 205
  863. 00:25:18,171 --> 00:25:19,921
  864. I only opened it for a second.
  865.  
  866. 206
  867. 00:25:20,005 --> 00:25:21,725
  868. <i>Did you think that suit
  869. would keep you safe?</i>
  870.  
  871. 207
  872. 00:25:21,796 --> 00:25:22,796
  873. I didn't go outside.
  874.  
  875. 208
  876. 00:25:22,880 --> 00:25:25,463
  877. <i>That does not excuse
  878. your disregard for my authority</i>
  879.  
  880. 209
  881. 00:25:25,546 --> 00:25:27,466
  882. <i>or for the safety
  883. of the others in this facility.</i>
  884.  
  885. 210
  886. 00:25:29,171 --> 00:25:30,255
  887. Others?
  888.  
  889. 211
  890. 00:25:33,880 --> 00:25:34,880
  891. <i>Your family.</i>
  892.  
  893. 212
  894. 00:25:36,713 --> 00:25:38,588
  895. You're right, Mother, as always.
  896.  
  897. 213
  898. 00:25:38,796 --> 00:25:40,421
  899. My actions were impulsive...
  900.  
  901. 214
  902. 00:25:40,505 --> 00:25:41,963
  903. <i>And very dangerous.</i>
  904.  
  905. 215
  906. 00:25:44,005 --> 00:25:45,130
  907. It won't happen again.
  908.  
  909. 216
  910. 00:25:46,005 --> 00:25:47,671
  911. <i>No, it won't.</i>
  912.  
  913. 217
  914. 00:25:49,880 --> 00:25:53,171
  915. <i>Come, Daughter. I hope you show
  916. better discretion than this on your exam.</i>
  917.  
  918. 218
  919. 00:25:53,755 --> 00:25:54,755
  920. Now?
  921.  
  922. 219
  923. 00:25:56,380 --> 00:25:57,380
  924. <i>Did you forget?</i>
  925.  
  926. 220
  927. 00:25:58,088 --> 00:26:01,088
  928. <i>Since you don't seem to want to sleep,
  929. I see no reason to delay.</i>
  930.  
  931. 221
  932. 00:26:03,338 --> 00:26:04,421
  933. Can't we reschedule?
  934.  
  935. 222
  936. 00:26:05,713 --> 00:26:08,505
  937. <i>I suggest you shower off
  938. and head straight to class.</i>
  939.  
  940. 223
  941. 00:26:09,046 --> 00:26:10,255
  942. <i>It's going to be a long day.</i>
  943.  
  944. 224
  945. 00:26:34,130 --> 00:26:37,088
  946. <i>You have 60 minutes to complete
  947. the first portion of your exam.</i>
  948.  
  949. 225
  950. 00:26:37,796 --> 00:26:40,213
  951. <i>If you're finished before I return,
  952. you can read.</i>
  953.  
  954. 226
  955. 00:26:42,630 --> 00:26:43,838
  956. Where are you going?
  957.  
  958. 227
  959. 00:26:44,880 --> 00:26:48,130
  960. <i>I have lab work to complete
  961. and I must see to the airlock.</i>
  962.  
  963. 228
  964. 00:27:48,088 --> 00:27:49,088
  965. Hey.
  966.  
  967. 229
  968. 00:27:50,088 --> 00:27:51,213
  969. We have to go.
  970.  
  971. 230
  972. 00:28:13,505 --> 00:28:14,671
  973. You dropped it.
  974.  
  975. 231
  976. 00:28:21,588 --> 00:28:22,628
  977. Do you have any...
  978.  
  979. 232
  980. 00:28:22,963 --> 00:28:23,963
  981. antiseptic?
  982.  
  983. 233
  984. 00:28:25,130 --> 00:28:26,130
  985. Bandages?
  986.  
  987. 234
  988. 00:28:27,296 --> 00:28:28,296
  989. Nothing?
  990.  
  991. 235
  992. 00:28:28,380 --> 00:28:30,255
  993. I will have,
  994. but I need you to come with me.
  995.  
  996. 236
  997. 00:28:33,213 --> 00:28:34,213
  998. No, wait!
  999.  
  1000. 237
  1001. 00:28:36,796 --> 00:28:37,838
  1002. It's okay.
  1003.  
  1004. 238
  1005. 00:28:51,046 --> 00:28:52,213
  1006. How are you unaffected?
  1007.  
  1008. 239
  1009. 00:28:56,505 --> 00:28:57,796
  1010. By the contagion outside.
  1011.  
  1012. 240
  1013. 00:28:59,296 --> 00:29:00,755
  1014. Who put that in your head?
  1015.  
  1016. 241
  1017. 00:29:04,630 --> 00:29:05,630
  1018. Can you walk?
  1019.  
  1020. 242
  1021. 00:29:08,796 --> 00:29:09,796
  1022. Ow.
  1023.  
  1024. 243
  1025. 00:29:10,671 --> 00:29:11,671
  1026. Come on.
  1027.  
  1028. 244
  1029. 00:29:13,255 --> 00:29:14,255
  1030. What's that sound?
  1031.  
  1032. 245
  1033. 00:29:14,755 --> 00:29:15,755
  1034. Shh!
  1035.  
  1036. 246
  1037. 00:29:22,713 --> 00:29:23,713
  1038. Okay.
  1039.  
  1040. 247
  1041. 00:29:34,796 --> 00:29:36,556
  1042. Will you be okay until I get back?
  1043.  
  1044. 248
  1045. 00:29:36,963 --> 00:29:39,838
  1046. I'm going to get your medicine
  1047. and I'll try and speak to Mother.
  1048.  
  1049. 249
  1050. 00:29:40,505 --> 00:29:41,630
  1051. And that noise...
  1052.  
  1053. 250
  1054. 00:29:42,463 --> 00:29:43,463
  1055. down the hall...
  1056.  
  1057. 251
  1058. 00:29:44,005 --> 00:29:45,005
  1059. is that her?
  1060.  
  1061. 252
  1062. 00:29:45,880 --> 00:29:46,880
  1063. I won't be long.
  1064.  
  1065. 253
  1066. 00:29:53,505 --> 00:29:54,505
  1067. Um...
  1068.  
  1069. 254
  1070. 00:29:55,380 --> 00:29:56,796
  1071. you're supposed to shake it.
  1072.  
  1073. 255
  1074. 00:30:34,963 --> 00:30:35,963
  1075. Ah!
  1076.  
  1077. 256
  1078. 00:32:16,796 --> 00:32:17,796
  1079. Hello?
  1080.  
  1081. 257
  1082. 00:32:31,755 --> 00:32:32,755
  1083. Hello?
  1084.  
  1085. 258
  1086. 00:32:33,671 --> 00:32:34,713
  1087. Where's my shooter?
  1088.  
  1089. 259
  1090. 00:32:35,546 --> 00:32:36,921
  1091. It was in my bag. I need it now.
  1092.  
  1093. 260
  1094. 00:32:38,671 --> 00:32:40,505
  1095. You're safe with us. It's fine.
  1096.  
  1097. 261
  1098. 00:32:40,588 --> 00:32:42,130
  1099. There's a droid here.
  1100.  
  1101. 262
  1102. 00:32:45,005 --> 00:32:46,005
  1103. Mother?
  1104.  
  1105. 263
  1106. 00:32:48,921 --> 00:32:49,963
  1107. That dozer?
  1108.  
  1109. 264
  1110. 00:32:51,421 --> 00:32:52,421
  1111. Oh, Jesus.
  1112.  
  1113. 265
  1114. 00:32:54,421 --> 00:32:56,661
  1115. - She can help you. I just...
  1116. - Like its friends outside?
  1117.  
  1118. 266
  1119. 00:33:01,088 --> 00:33:02,213
  1120. There are more like her?
  1121.  
  1122. 267
  1123. 00:33:02,296 --> 00:33:03,296
  1124. Look...
  1125.  
  1126. 268
  1127. 00:33:03,880 --> 00:33:05,005
  1128. just give me my gun.
  1129.  
  1130. 269
  1131. 00:33:05,088 --> 00:33:06,421
  1132. Why would they hurt you?
  1133.  
  1134. 270
  1135. 00:33:06,921 --> 00:33:08,588
  1136. - Mother would never...
  1137. - Give it to me.
  1138.  
  1139. 271
  1140. 00:33:09,005 --> 00:33:10,796
  1141. I'm not leaving until get it.
  1142.  
  1143. 272
  1144. 00:33:18,963 --> 00:33:19,963
  1145. I brought you this.
  1146.  
  1147. 273
  1148. 00:33:21,255 --> 00:33:22,088
  1149. You should sit.
  1150.  
  1151. 274
  1152. 00:33:22,171 --> 00:33:23,963
  1153. I'll sit when I'm clear of here.
  1154.  
  1155. 275
  1156. 00:33:24,046 --> 00:33:25,046
  1157. Give me my gun!
  1158.  
  1159. 276
  1160. 00:33:26,630 --> 00:33:27,630
  1161. <i>Daughter?</i>
  1162.  
  1163. 277
  1164. 00:33:29,255 --> 00:33:30,255
  1165. <i>Daughter?</i>
  1166.  
  1167. 278
  1168. 00:33:31,588 --> 00:33:32,588
  1169. <i>Daughter!</i>
  1170.  
  1171. 279
  1172. 00:33:35,421 --> 00:33:36,421
  1173. Mother!
  1174.  
  1175. 280
  1176. 00:33:44,046 --> 00:33:45,046
  1177. <i>Daughter?</i>
  1178.  
  1179. 281
  1180. 00:33:47,088 --> 00:33:48,088
  1181. <i>Where are you?</i>
  1182.  
  1183. 282
  1184. 00:33:48,463 --> 00:33:49,546
  1185. Ah!
  1186.  
  1187. 283
  1188. 00:33:49,671 --> 00:33:50,671
  1189. <i>Daughter!</i>
  1190.  
  1191. 284
  1192. 00:33:51,130 --> 00:33:52,130
  1193. Mother!
  1194.  
  1195. 285
  1196. 00:33:59,255 --> 00:34:00,338
  1197. Mother, wait!
  1198.  
  1199. 286
  1200. 00:34:01,921 --> 00:34:02,838
  1201. Don't, please!
  1202.  
  1203. 287
  1204. 00:34:02,921 --> 00:34:04,088
  1205. She's just scared.
  1206.  
  1207. 288
  1208. 00:34:04,796 --> 00:34:05,880
  1209. A droid hurt her.
  1210.  
  1211. 289
  1212. 00:34:08,088 --> 00:34:09,880
  1213. I'll leave. Right now.
  1214.  
  1215. 290
  1216. 00:34:09,963 --> 00:34:10,963
  1217. She can't.
  1218.  
  1219. 291
  1220. 00:34:11,130 --> 00:34:12,421
  1221. Not in her condition.
  1222.  
  1223. 292
  1224. 00:34:14,588 --> 00:34:15,588
  1225. <i>Of course not.</i>
  1226.  
  1227. 293
  1228. 00:34:16,255 --> 00:34:18,088
  1229. <i>You should have informed me of this.</i>
  1230.  
  1231. 294
  1232. 00:34:18,213 --> 00:34:19,213
  1233. I was...
  1234.  
  1235. 295
  1236. 00:34:19,796 --> 00:34:21,338
  1237. I was afraid you'd turn her away.
  1238.  
  1239. 296
  1240. 00:34:22,671 --> 00:34:24,338
  1241. <i>We need to take her to the infirmary.</i>
  1242.  
  1243. 297
  1244. 00:34:35,005 --> 00:34:37,088
  1245. <i>Please, take a seat.</i>
  1246.  
  1247. 298
  1248. 00:34:40,671 --> 00:34:42,838
  1249. <i>It would be best if you go now, Daughter.</i>
  1250.  
  1251. 299
  1252. 00:34:43,255 --> 00:34:44,088
  1253. But I, I...
  1254.  
  1255. 300
  1256. 00:34:44,255 --> 00:34:45,255
  1257. <i>Trust me.</i>
  1258.  
  1259. 301
  1260. 00:34:47,588 --> 00:34:48,796
  1261. No, don't...
  1262.  
  1263. 302
  1264. 00:34:52,505 --> 00:34:54,088
  1265. No. No...
  1266.  
  1267. 303
  1268. 00:34:57,671 --> 00:34:59,088
  1269. <i>This droid that shot you...</i>
  1270.  
  1271. 304
  1272. 00:34:59,921 --> 00:35:01,338
  1273. <i>how far was it from here?</i>
  1274.  
  1275. 305
  1276. 00:35:03,921 --> 00:35:05,338
  1277. <i>Are you alone?</i>
  1278.  
  1279. 306
  1280. 00:35:08,838 --> 00:35:11,171
  1281. <i>Your wound is most likely infected.</i>
  1282.  
  1283. 307
  1284. 00:35:15,546 --> 00:35:18,463
  1285. <i>Without penicillin,
  1286. any other measures will be useless.</i>
  1287.  
  1288. 308
  1289. 00:35:21,546 --> 00:35:23,296
  1290. <i>Every second you don't trust me,</i>
  1291.  
  1292. 309
  1293. 00:35:24,046 --> 00:35:25,546
  1294. <i>you're losing more blood.</i>
  1295.  
  1296. 310
  1297. 00:35:26,171 --> 00:35:28,796
  1298. <i>I know you're frightened,
  1299. but you have no need to be.</i>
  1300.  
  1301. 311
  1302. 00:35:30,796 --> 00:35:32,213
  1303. <i>Are you alone?</i>
  1304.  
  1305. 312
  1306. 00:35:32,755 --> 00:35:34,880
  1307. <i>If there are others,
  1308. they could be in danger.</i>
  1309.  
  1310. 313
  1311. 00:35:36,421 --> 00:35:37,713
  1312. From a virus?
  1313.  
  1314. 314
  1315. 00:35:41,880 --> 00:35:43,255
  1316. <i>What have you told my daughter?</i>
  1317.  
  1318. 315
  1319. 00:35:46,046 --> 00:35:47,338
  1320. <i>I need to know.</i>
  1321.  
  1322. 316
  1323. 00:35:48,255 --> 00:35:50,338
  1324. <i>Do you see the way she's looking at me?</i>
  1325.  
  1326. 317
  1327. 00:35:51,130 --> 00:35:54,171
  1328. <i>And you wonder why I've guarded her
  1329. from certain facts.</i>
  1330.  
  1331. 318
  1332. 00:35:56,713 --> 00:35:58,671
  1333. <i>Contrary to your understandable
  1334. assumptions,</i>
  1335.  
  1336. 319
  1337. 00:35:58,755 --> 00:36:01,255
  1338. <i>my primary directive
  1339. is to care for humanity.</i>
  1340.  
  1341. 320
  1342. 00:36:01,963 --> 00:36:02,963
  1343. <i>If I wanted you dead,</i>
  1344.  
  1345. 321
  1346. 00:36:03,046 --> 00:36:04,463
  1347. <i>all I'd have to do is leave.</i>
  1348.  
  1349. 322
  1350. 00:36:05,755 --> 00:36:07,088
  1351. Don't let me keep you.
  1352.  
  1353. 323
  1354. 00:36:09,171 --> 00:36:10,671
  1355. <i>If you won't let me help you,</i>
  1356.  
  1357. 324
  1358. 00:36:11,046 --> 00:36:12,588
  1359. <i>at least help yourself.</i>
  1360.  
  1361. 325
  1362. 00:36:13,255 --> 00:36:14,838
  1363. <i>I trust you know what you're doing.</i>
  1364.  
  1365. 326
  1366. 00:36:15,588 --> 00:36:17,130
  1367. <i>I cannot force you to take it,</i>
  1368.  
  1369. 327
  1370. 00:36:17,671 --> 00:36:19,213
  1371. <i>but I strongly recommend...</i>
  1372.  
  1373. 328
  1374. 00:36:19,796 --> 00:36:20,796
  1375. <i>you do.</i>
  1376.  
  1377. 329
  1378. 00:36:27,255 --> 00:36:29,296
  1379. - Aren't you going to help her?
  1380. <i>- I tried.</i>
  1381.  
  1382. 330
  1383. 00:36:29,713 --> 00:36:31,088
  1384. We can't leave her like that.
  1385.  
  1386. 331
  1387. 00:36:31,171 --> 00:36:32,671
  1388. <i>She has all she requires.</i>
  1389.  
  1390. 332
  1391. 00:36:34,380 --> 00:36:35,380
  1392. What was she saying?
  1393.  
  1394. 333
  1395. 00:36:35,880 --> 00:36:37,130
  1396. Mother!
  1397.  
  1398. 334
  1399. 00:36:40,755 --> 00:36:41,880
  1400. Did you know?
  1401.  
  1402. 335
  1403. 00:36:41,963 --> 00:36:43,046
  1404. <i>Daughter, I...</i>
  1405.  
  1406. 336
  1407. 00:36:43,130 --> 00:36:44,421
  1408. <i>- What happened?</i>
  1409. - Nothing.
  1410.  
  1411. 337
  1412. 00:36:44,505 --> 00:36:47,505
  1413. <i>- You're bleeding.</i>
  1414. - Did you know there were people out there?
  1415.  
  1416. 338
  1417. 00:36:48,255 --> 00:36:49,588
  1418. <i>I'm as surprised as you.</i>
  1419.  
  1420. 339
  1421. 00:36:50,046 --> 00:36:53,046
  1422. <i>This facility was designed by humans
  1423. as a fail-safe,</i>
  1424.  
  1425. 340
  1426. 00:36:53,171 --> 00:36:55,671
  1427. <i>programmed to activate
  1428. in case of their extinction.</i>
  1429.  
  1430. 341
  1431. 00:36:56,338 --> 00:36:58,255
  1432. <i>To give humanity a second chance.</i>
  1433.  
  1434. 342
  1435. 00:36:58,755 --> 00:37:00,255
  1436. <i>One that began with you, Daughter.</i>
  1437.  
  1438. 343
  1439. 00:37:00,338 --> 00:37:03,130
  1440. And all your data? The toxicity levels?
  1441.  
  1442. 344
  1443. 00:37:06,463 --> 00:37:08,213
  1444. <i>I had hoped to tell you myself.</i>
  1445.  
  1446. 345
  1447. 00:37:12,338 --> 00:37:13,838
  1448. What happened, Mother?
  1449.  
  1450. 346
  1451. 00:37:14,255 --> 00:37:16,296
  1452. <i>I told you it was dangerous outside.</i>
  1453.  
  1454. 347
  1455. 00:37:16,921 --> 00:37:18,046
  1456. <i>And it is.</i>
  1457.  
  1458. 348
  1459. 00:37:18,296 --> 00:37:20,546
  1460. <i>If you'd feared
  1461. the same danger in our home,</i>
  1462.  
  1463. 349
  1464. 00:37:20,755 --> 00:37:22,130
  1465. <i>how could I have raised you?</i>
  1466.  
  1467. 350
  1468. 00:37:23,755 --> 00:37:27,505
  1469. <i>I hope you see that I'm governed by
  1470. different parameters than her assailants.</i>
  1471.  
  1472. 351
  1473. 00:37:28,963 --> 00:37:30,171
  1474. <i>That I'm a good mother.</i>
  1475.  
  1476. 352
  1477. 00:37:31,505 --> 00:37:32,838
  1478. <i>Have I ever done you harm?</i>
  1479.  
  1480. 353
  1481. 00:37:38,005 --> 00:37:39,838
  1482. <i>It was the only way, Daughter.</i>
  1483.  
  1484. 354
  1485. 00:37:50,630 --> 00:37:51,796
  1486. What do they want?
  1487.  
  1488. 355
  1489. 00:37:53,213 --> 00:37:54,380
  1490. <i>I wish I knew.</i>
  1491.  
  1492. 356
  1493. 00:37:55,838 --> 00:37:57,671
  1494. <i>Perhaps our guest can answer that.</i>
  1495.  
  1496. 357
  1497. 00:38:01,130 --> 00:38:02,338
  1498. How long does she have?
  1499.  
  1500. 358
  1501. 00:38:02,713 --> 00:38:03,921
  1502. <i>That depends on her.</i>
  1503.  
  1504. 359
  1505. 00:38:04,630 --> 00:38:08,213
  1506. <i>But until she sees I'm not her enemy,
  1507. we cannot allow her to roam the premises.</i>
  1508.  
  1509. 360
  1510. 00:38:08,338 --> 00:38:11,755
  1511. <i>A few centimeters to the right
  1512. and she would have destroyed my CPU.</i>
  1513.  
  1514. 361
  1515. 00:38:20,546 --> 00:38:22,213
  1516. What happens if she recovers?
  1517.  
  1518. 362
  1519. 00:38:22,421 --> 00:38:25,796
  1520. <i>Hopefully she'll recognize
  1521. that this is the safest place for her.</i>
  1522.  
  1523. 363
  1524. 00:38:27,505 --> 00:38:29,546
  1525. <i>Did she mention any other survivors?</i>
  1526.  
  1527. 364
  1528. 00:38:33,130 --> 00:38:35,130
  1529. <i>If they're out there, they will be found.</i>
  1530.  
  1531. 365
  1532. 00:38:35,671 --> 00:38:37,255
  1533. <i>Unless we find them first.</i>
  1534.  
  1535. 366
  1536. 00:38:38,963 --> 00:38:40,546
  1537. <i>We can take them in, Daughter.</i>
  1538.  
  1539. 367
  1540. 00:38:41,796 --> 00:38:43,463
  1541. <i>But not without her cooperation.</i>
  1542.  
  1543. 368
  1544. 00:38:45,796 --> 00:38:46,838
  1545. She'll listen to me.
  1546.  
  1547. 369
  1548. 00:38:48,630 --> 00:38:49,671
  1549. She has to.
  1550.  
  1551. 370
  1552. 00:40:13,505 --> 00:40:15,838
  1553. Holy Mary, mother of God.
  1554.  
  1555. 371
  1556. 00:40:21,171 --> 00:40:23,421
  1557. Pray for us sinners
  1558. during this time of need.
  1559.  
  1560. 372
  1561. 00:40:43,505 --> 00:40:44,671
  1562. You okay?
  1563.  
  1564. 373
  1565. 00:40:54,921 --> 00:40:56,088
  1566. Is it still locked?
  1567.  
  1568. 374
  1569. 00:40:59,338 --> 00:41:00,380
  1570. Just for now.
  1571.  
  1572. 375
  1573. 00:41:06,963 --> 00:41:08,671
  1574. Did you take Mother's medicine?
  1575.  
  1576. 376
  1577. 00:41:18,255 --> 00:41:19,463
  1578. These drawings.
  1579.  
  1580. 377
  1581. 00:41:22,921 --> 00:41:23,921
  1582. Who are they?
  1583.  
  1584. 378
  1585. 00:41:26,255 --> 00:41:27,255
  1586. Friends?
  1587.  
  1588. 379
  1589. 00:41:27,463 --> 00:41:28,463
  1590. Are they still...
  1591.  
  1592. 380
  1593. 00:41:32,130 --> 00:41:34,255
  1594. Did you draw them from memory?
  1595.  
  1596. 381
  1597. 00:41:41,255 --> 00:41:43,213
  1598. It tell you to go through my stuff?
  1599.  
  1600. 382
  1601. 00:41:45,296 --> 00:41:47,255
  1602. - I didn't mean to...
  1603. - I think you did.
  1604.  
  1605. 383
  1606. 00:41:50,796 --> 00:41:52,463
  1607. I think you meant for all of this.
  1608.  
  1609. 384
  1610. 00:41:55,630 --> 00:41:56,880
  1611. You did a fine job...
  1612.  
  1613. 385
  1614. 00:41:58,380 --> 00:42:00,005
  1615. getting me in this cage.
  1616.  
  1617. 386
  1618. 00:42:03,296 --> 00:42:04,338
  1619. Now what?
  1620.  
  1621. 387
  1622. 00:42:06,630 --> 00:42:08,046
  1623. We're meant to be friends?
  1624.  
  1625. 388
  1626. 00:42:12,130 --> 00:42:13,380
  1627. Is that what you want?
  1628.  
  1629. 389
  1630. 00:42:15,880 --> 00:42:17,296
  1631. A little pet friend.
  1632.  
  1633. 390
  1634. 00:42:20,213 --> 00:42:21,588
  1635. You're still alive, aren't you?
  1636.  
  1637. 391
  1638. 00:42:23,838 --> 00:42:25,755
  1639. Maybe you're not so bad off here.
  1640.  
  1641. 392
  1642. 00:42:28,630 --> 00:42:31,546
  1643. Mother's not what you think.
  1644. She's taken care of me my whole life.
  1645.  
  1646. 393
  1647. 00:42:34,713 --> 00:42:36,421
  1648. You haven't seen what they've done.
  1649.  
  1650. 394
  1651. 00:42:40,046 --> 00:42:42,588
  1652. I've seen them torch babies,
  1653.  
  1654. 395
  1655. 00:42:44,046 --> 00:42:45,713
  1656. starve families out of their...
  1657.  
  1658. 396
  1659. 00:42:47,213 --> 00:42:48,296
  1660. You...
  1661.  
  1662. 397
  1663. 00:42:50,005 --> 00:42:51,421
  1664. You've no idea.
  1665.  
  1666. 398
  1667. 00:42:57,880 --> 00:42:58,880
  1668. Not Mother.
  1669.  
  1670. 399
  1671. 00:43:02,005 --> 00:43:03,713
  1672. It's just a matter of time.
  1673.  
  1674. 400
  1675. 00:43:51,671 --> 00:43:53,046
  1676. <i>Trouble sleeping?</i>
  1677.  
  1678. 401
  1679. 00:43:54,838 --> 00:43:55,838
  1680. A little.
  1681.  
  1682. 402
  1683. 00:43:56,546 --> 00:43:58,421
  1684. <i>Change is rarely easy, Daughter.</i>
  1685.  
  1686. 403
  1687. 00:44:00,630 --> 00:44:02,171
  1688. I shouldn't have hid her from you.
  1689.  
  1690. 404
  1691. 00:44:05,630 --> 00:44:08,005
  1692. I never would have let her in
  1693. if I thought she'd hurt you.
  1694.  
  1695. 405
  1696. 00:44:09,171 --> 00:44:10,255
  1697. <i>You couldn't have known.</i>
  1698.  
  1699. 406
  1700. 00:44:15,755 --> 00:44:17,338
  1701. If you leave to find her family...
  1702.  
  1703. 407
  1704. 00:44:17,421 --> 00:44:18,421
  1705. <i>You know where they are?</i>
  1706.  
  1707. 408
  1708. 00:44:18,463 --> 00:44:19,463
  1709. I'm just saying.
  1710.  
  1711. 409
  1712. 00:44:23,005 --> 00:44:24,630
  1713. Are you sure you'd make it back?
  1714.  
  1715. 410
  1716. 00:44:25,255 --> 00:44:26,755
  1717. <i>Is that what's keeping you up?</i>
  1718.  
  1719. 411
  1720. 00:44:27,338 --> 00:44:30,546
  1721. It could be dangerous for you,
  1722. if you get caught by other droids.
  1723.  
  1724. 412
  1725. 00:44:32,838 --> 00:44:34,398
  1726. Or would they think you're one of them?
  1727.  
  1728. 413
  1729. 00:44:38,880 --> 00:44:39,921
  1730. She says you look...
  1731.  
  1732. 414
  1733. 00:44:40,546 --> 00:44:41,546
  1734. identical.
  1735.  
  1736. 415
  1737. 00:44:45,296 --> 00:44:46,696
  1738. Have you always lived here, Mother?
  1739.  
  1740. 416
  1741. 00:44:48,755 --> 00:44:49,838
  1742. <i>I believe so.</i>
  1743.  
  1744. 417
  1745. 00:44:51,213 --> 00:44:52,213
  1746. You don't know?
  1747.  
  1748. 418
  1749. 00:44:53,088 --> 00:44:55,005
  1750. <i>I don't remember any other place.</i>
  1751.  
  1752. 419
  1753. 00:44:58,463 --> 00:45:00,088
  1754. Doesn't that bother you?
  1755.  
  1756. 420
  1757. 00:45:01,005 --> 00:45:02,463
  1758. Not knowing where you came from.
  1759.  
  1760. 421
  1761. 00:45:03,213 --> 00:45:04,213
  1762. <i>No.</i>
  1763.  
  1764. 422
  1765. 00:45:04,296 --> 00:45:06,255
  1766. <i>But I can see how it might bother you.</i>
  1767.  
  1768. 423
  1769. 00:45:08,046 --> 00:45:10,171
  1770. <i>Has our guest been any more receptive?</i>
  1771.  
  1772. 424
  1773. 00:45:12,380 --> 00:45:13,921
  1774. Her fever's getting worse.
  1775.  
  1776. 425
  1777. 00:45:15,671 --> 00:45:16,963
  1778. Stay away from me!
  1779.  
  1780. 426
  1781. 00:45:17,546 --> 00:45:19,505
  1782. <i>Your body temperature is 39 degrees</i>
  1783.  
  1784. 427
  1785. 00:45:19,588 --> 00:45:21,921
  1786. <i>and your blood pressure
  1787. is dropping by the second.</i>
  1788.  
  1789. 428
  1790. 00:45:22,296 --> 00:45:23,421
  1791. <i>Where's the penicillin?</i>
  1792.  
  1793. 429
  1794. 00:45:24,005 --> 00:45:25,130
  1795. Penicillin?
  1796.  
  1797. 430
  1798. 00:45:27,088 --> 00:45:29,046
  1799. <i>Clearly you waited too long to take it.</i>
  1800.  
  1801. 431
  1802. 00:45:29,671 --> 00:45:32,213
  1803. <i>Your sepsis will only worsen
  1804. if you don't allow me to treat you.</i>
  1805.  
  1806. 432
  1807. 00:45:34,005 --> 00:45:36,630
  1808. <i>Your blood is infected
  1809. with bacteria from your wound.</i>
  1810.  
  1811. 433
  1812. 00:45:36,755 --> 00:45:37,796
  1813. That's bullshit.
  1814.  
  1815. 434
  1816. 00:45:37,880 --> 00:45:39,463
  1817. <i>Soon you will go into shock.</i>
  1818.  
  1819. 435
  1820. 00:45:39,546 --> 00:45:40,963
  1821. See...
  1822.  
  1823. 436
  1824. 00:45:41,088 --> 00:45:42,838
  1825. see what its medicine's done to me?
  1826.  
  1827. 437
  1828. 00:45:43,338 --> 00:45:45,838
  1829. <i>- I gave you the means to prevent this...</i>
  1830. - Ah!
  1831.  
  1832. 438
  1833. 00:45:45,921 --> 00:45:48,897
  1834. <i>but it seems you've left a bullet and
  1835. soiled clothing fibers lodged in your hip.</i>
  1836.  
  1837. 439
  1838. 00:45:48,921 --> 00:45:50,213
  1839. Can you remove them?
  1840.  
  1841. 440
  1842. 00:45:50,713 --> 00:45:52,088
  1843. <i>That's up to our guest.</i>
  1844.  
  1845. 441
  1846. 00:45:52,505 --> 00:45:54,755
  1847. <i>Such a procedure would require anesthesia.</i>
  1848.  
  1849. 442
  1850. 00:45:55,213 --> 00:45:56,546
  1851. Like hell.
  1852.  
  1853. 443
  1854. 00:45:57,046 --> 00:45:59,963
  1855. <i>Perhaps, once your organs begin failing,
  1856. you'll reconsider.</i>
  1857.  
  1858. 444
  1859. 00:46:01,046 --> 00:46:02,338
  1860. I'll take my chances.
  1861.  
  1862. 445
  1863. 00:46:02,421 --> 00:46:03,421
  1864. I'll do it.
  1865.  
  1866. 446
  1867. 00:46:04,380 --> 00:46:05,380
  1868. What?
  1869.  
  1870. 447
  1871. 00:46:05,796 --> 00:46:07,463
  1872. <i>- Daughter...</i>
  1873. - I'll remove the bullet.
  1874.  
  1875. 448
  1876. 00:46:10,546 --> 00:46:12,213
  1877. That dozer's not coming near me.
  1878.  
  1879. 449
  1880. 00:46:26,713 --> 00:46:28,588
  1881. <i>Tell me what you see, Daughter.</i>
  1882.  
  1883. 450
  1884. 00:46:34,171 --> 00:46:36,088
  1885. The bullet
  1886. and its missile fragments
  1887.  
  1888. 451
  1889. 00:46:36,171 --> 00:46:38,713
  1890. are lodged between
  1891. the acetabulum and the femoral head.
  1892.  
  1893. 452
  1894. 00:46:38,796 --> 00:46:39,796
  1895. Ah!
  1896.  
  1897. 453
  1898. 00:46:40,130 --> 00:46:41,338
  1899. Oh, God!
  1900.  
  1901. 454
  1902. 00:46:50,338 --> 00:46:51,606
  1903. A major portion of the bullet
  1904.  
  1905. 455
  1906. 00:46:51,630 --> 00:46:53,630
  1907. lies 23 millimeters posterior
  1908.  
  1909. 456
  1910. 00:46:53,713 --> 00:46:55,671
  1911. to the femoral nerve
  1912. and the femoral artery.
  1913.  
  1914. 457
  1915. 00:46:56,213 --> 00:46:59,213
  1916. It doesn't look like I'll be able
  1917. to obtain adequate grip with forceps.
  1918.  
  1919. 458
  1920. 00:47:01,630 --> 00:47:04,380
  1921. - Once she's asleep, I'd...
  1922. - I'm not going under.
  1923.  
  1924. 459
  1925. 00:47:11,463 --> 00:47:15,338
  1926. <i>Technically, it's possible,
  1927. but an unnecessary risk.</i>
  1928.  
  1929. 460
  1930. 00:47:18,588 --> 00:47:20,296
  1931. <i>Do you have an approach, Daughter?</i>
  1932.  
  1933. 461
  1934. 00:47:25,463 --> 00:47:26,505
  1935. A guide-wire?
  1936.  
  1937. 462
  1938. 00:47:26,963 --> 00:47:28,088
  1939. Along the bullet path?
  1940.  
  1941. 463
  1942. 00:47:30,255 --> 00:47:31,255
  1943. <i>Very good.</i>
  1944.  
  1945. 464
  1946. 00:47:36,796 --> 00:47:38,189
  1947. I need to clean the wound.
  1948.  
  1949. 465
  1950. 00:47:38,213 --> 00:47:40,255
  1951. This... may be uncomfortable.
  1952.  
  1953. 466
  1954. 00:47:50,338 --> 00:47:51,338
  1955. I'm sorry.
  1956.  
  1957. 467
  1958. 00:48:04,838 --> 00:48:06,046
  1959. What the hell is that for?
  1960.  
  1961. 468
  1962. 00:48:07,130 --> 00:48:09,671
  1963. I have to drill this into the bullet
  1964. in order to pull it out.
  1965.  
  1966. 469
  1967. 00:48:11,796 --> 00:48:12,796
  1968. It'll hurt.
  1969.  
  1970. 470
  1971. 00:48:13,046 --> 00:48:15,505
  1972. But there's less risk
  1973. to neighboring structures.
  1974.  
  1975. 471
  1976. 00:48:41,213 --> 00:48:43,671
  1977. Ah! Ow!
  1978.  
  1979. 472
  1980. 00:48:44,171 --> 00:48:45,213
  1981. Oh, God.
  1982.  
  1983. 473
  1984. 00:49:00,130 --> 00:49:01,210
  1985. <i>Are you all right?</i>
  1986.  
  1987. 474
  1988. 00:49:04,171 --> 00:49:05,463
  1989. <i>You did well in there.</i>
  1990.  
  1991. 475
  1992. 00:49:06,671 --> 00:49:07,713
  1993. <i>You should be proud.</i>
  1994.  
  1995. 476
  1996. 00:49:09,171 --> 00:49:11,380
  1997. <i>You rest. I'll go clean up the blood.</i>
  1998.  
  1999. 477
  2000. 00:49:12,380 --> 00:49:14,022
  2001. <i>Would you welcome, Whoopi Goldberg!</i>
  2002.  
  2003. 478
  2004. 00:49:28,755 --> 00:49:30,147
  2005. <i>I'm so glad
  2006. you wore the good stuff.</i>
  2007.  
  2008. 479
  2009. 00:49:31,921 --> 00:49:34,314
  2010. <i>I have to give
  2011. Mr. Blackwel</i> l <i>something to talk about.</i>
  2012.  
  2013. 480
  2014. 00:49:34,338 --> 00:49:35,939
  2015. <i>Yeah.
  2016. Do you believe his stuff?</i>
  2017.  
  2018. 481
  2019. 00:49:35,963 --> 00:49:37,647
  2020. <i>He comes out, Mr. Blackwell,
  2021. the dress designer,</i>
  2022.  
  2023. 482
  2024. 00:49:37,671 --> 00:49:40,272
  2025. <i>who comes out every year with
  2026. the ten worst-dressed women or something.</i>
  2027.  
  2028. 483
  2029. 00:49:40,296 --> 00:49:41,897
  2030. <i>I have never seen
  2031. anything he's designed...</i>
  2032.  
  2033. 484
  2034. 00:49:41,921 --> 00:49:42,921
  2035. It's just saline.
  2036.  
  2037. 485
  2038. 00:49:46,005 --> 00:49:47,088
  2039. You passed out.
  2040.  
  2041. 486
  2042. 00:49:51,046 --> 00:49:52,630
  2043. Your vitals are nearly stable.
  2044.  
  2045. 487
  2046. 00:49:54,171 --> 00:49:55,272
  2047. <i>...good to have you on the show.</i>
  2048.  
  2049. 488
  2050. 00:49:55,296 --> 00:49:56,296
  2051. It's a good thing.
  2052.  
  2053. 489
  2054. 00:49:56,463 --> 00:49:59,046
  2055. <i>I walked in
  2056. the dressing room and you had...</i>
  2057.  
  2058. 490
  2059. 00:49:59,255 --> 00:50:00,255
  2060. What's that?
  2061.  
  2062. 491
  2063. 00:50:00,546 --> 00:50:03,272
  2064. <i>...tastes pretty good.
  2065. You know, you spray that stuff...</i>
  2066.  
  2067. 492
  2068. 00:50:03,296 --> 00:50:04,671
  2069. <i>The Tonight Show.</i>
  2070.  
  2071. 493
  2072. 00:50:08,796 --> 00:50:09,796
  2073. Here, I'll show you.
  2074.  
  2075. 494
  2076. 00:50:15,671 --> 00:50:16,981
  2077. <i>Do you like that kind of stuff?</i>
  2078.  
  2079. 495
  2080. 00:50:17,005 --> 00:50:18,647
  2081. <i>I can't eat before a show.
  2082. I don't know why.</i>
  2083.  
  2084. 496
  2085. 00:50:18,671 --> 00:50:21,189
  2086. <i>Well, you know,
  2087. I'm in the middle of making this movie...</i>
  2088.  
  2089. 497
  2090. 00:50:21,213 --> 00:50:22,255
  2091. It's kind of dumb.
  2092.  
  2093. 498
  2094. 00:50:23,046 --> 00:50:24,046
  2095. Let me see.
  2096.  
  2097. 499
  2098. 00:50:24,921 --> 00:50:27,171
  2099. <i>...done. So I get tired.</i>
  2100.  
  2101. 500
  2102. 00:50:27,255 --> 00:50:28,814
  2103. <i>Let's talk about that. What do you mean?</i>
  2104.  
  2105. 501
  2106. 00:50:28,838 --> 00:50:29,880
  2107. That's Johnny.
  2108.  
  2109. 502
  2110. 00:50:30,421 --> 00:50:31,546
  2111. And tonight's guest.
  2112.  
  2113. 503
  2114. 00:50:33,505 --> 00:50:34,880
  2115. Have you seen the show before?
  2116.  
  2117. 504
  2118. 00:50:37,171 --> 00:50:38,171
  2119. A long time ago.
  2120.  
  2121. 505
  2122. 00:50:44,546 --> 00:50:45,671
  2123. I almost forgot.
  2124.  
  2125. 506
  2126. 00:50:52,963 --> 00:50:54,046
  2127. I can get you more.
  2128.  
  2129. 507
  2130. 00:51:17,505 --> 00:51:19,088
  2131. You did right by me last night.
  2132.  
  2133. 508
  2134. 00:51:23,296 --> 00:51:24,296
  2135. I just...
  2136.  
  2137. 509
  2138. 00:51:24,505 --> 00:51:26,130
  2139. did what anyone would.
  2140.  
  2141. 510
  2142. 00:51:28,380 --> 00:51:29,630
  2143. You don't know people.
  2144.  
  2145. 511
  2146. 00:51:31,755 --> 00:51:32,755
  2147. I'd like to.
  2148.  
  2149. 512
  2150. 00:51:42,130 --> 00:51:43,505
  2151. Can I show you something else?
  2152.  
  2153. 513
  2154. 00:52:33,588 --> 00:52:34,713
  2155. I brought it for you.
  2156.  
  2157. 514
  2158. 00:52:41,588 --> 00:52:43,296
  2159. You can trust us, you know.
  2160.  
  2161. 515
  2162. 00:52:48,880 --> 00:52:49,921
  2163. If there are...
  2164.  
  2165. 516
  2166. 00:52:51,338 --> 00:52:53,046
  2167. people out there...
  2168.  
  2169. 517
  2170. 00:52:55,130 --> 00:52:57,505
  2171. we have enough food and supplies.
  2172.  
  2173. 518
  2174. 00:52:58,880 --> 00:53:00,005
  2175. We could help them.
  2176.  
  2177. 519
  2178. 00:53:00,796 --> 00:53:01,921
  2179. We helped you.
  2180.  
  2181. 520
  2182. 00:53:02,505 --> 00:53:03,588
  2183. <i>You </i>helped me.
  2184.  
  2185. 521
  2186. 00:53:05,171 --> 00:53:06,171
  2187. You.
  2188.  
  2189. 522
  2190. 00:53:10,838 --> 00:53:14,171
  2191. Listen, if I tell you something,
  2192. can you keep it between us?
  2193.  
  2194. 523
  2195. 00:53:19,713 --> 00:53:20,921
  2196. I was on a night run...
  2197.  
  2198. 524
  2199. 00:53:21,421 --> 00:53:22,963
  2200. bringing food back to the camp.
  2201.  
  2202. 525
  2203. 00:53:23,713 --> 00:53:25,546
  2204. - Me and a couple of others.
  2205. - What camp?
  2206.  
  2207. 526
  2208. 00:53:27,130 --> 00:53:28,171
  2209. The mines.
  2210.  
  2211. 527
  2212. 00:53:28,921 --> 00:53:30,671
  2213. I lived most my life there.
  2214.  
  2215. 528
  2216. 00:53:31,296 --> 00:53:32,380
  2217. With... with them?
  2218.  
  2219. 529
  2220. 00:53:33,421 --> 00:53:35,171
  2221. Jacob and I got turned around.
  2222.  
  2223. 530
  2224. 00:53:36,630 --> 00:53:38,296
  2225. We figured we'd wait it out.
  2226.  
  2227. 531
  2228. 00:53:39,213 --> 00:53:42,588
  2229. It had hardly been an hour when the dozers
  2230. found us hiding in the field.
  2231.  
  2232. 532
  2233. 00:53:50,505 --> 00:53:51,546
  2234. Jacob, was he your...
  2235.  
  2236. 533
  2237. 00:53:51,630 --> 00:53:53,213
  2238. My brother basically.
  2239.  
  2240. 534
  2241. 00:53:54,671 --> 00:53:56,046
  2242. He led them away from me.
  2243.  
  2244. 535
  2245. 00:53:57,213 --> 00:53:58,963
  2246. That's how I made it to your door.
  2247.  
  2248. 536
  2249. 00:54:01,005 --> 00:54:02,046
  2250. Look.
  2251.  
  2252. 537
  2253. 00:54:06,755 --> 00:54:08,130
  2254. That's Jacob.
  2255.  
  2256. 538
  2257. 00:54:08,963 --> 00:54:10,296
  2258. And his wife, Rachel.
  2259.  
  2260. 539
  2261. 00:54:15,046 --> 00:54:16,796
  2262. His parents found me as a baby.
  2263.  
  2264. 540
  2265. 00:54:17,838 --> 00:54:18,838
  2266. Orphaned.
  2267.  
  2268. 541
  2269. 00:54:20,171 --> 00:54:21,463
  2270. Raised me as their own.
  2271.  
  2272. 542
  2273. 00:54:30,921 --> 00:54:31,921
  2274. Who's this?
  2275.  
  2276. 543
  2277. 00:54:33,963 --> 00:54:34,963
  2278. Simon.
  2279.  
  2280. 544
  2281. 00:54:37,380 --> 00:54:38,838
  2282. He's about your age, in fact.
  2283.  
  2284. 545
  2285. 00:54:39,713 --> 00:54:40,713
  2286. Simon
  2287.  
  2288. 546
  2289. 00:54:44,921 --> 00:54:46,338
  2290. There are so many.
  2291.  
  2292. 547
  2293. 00:54:52,171 --> 00:54:53,296
  2294. Less now.
  2295.  
  2296. 548
  2297. 00:54:56,921 --> 00:54:58,380
  2298. Maybe you could talk to them.
  2299.  
  2300. 549
  2301. 00:54:59,296 --> 00:55:00,880
  2302. You know, about coming here.
  2303.  
  2304. 550
  2305. 00:55:00,963 --> 00:55:02,463
  2306. It's safer in the mines.
  2307.  
  2308. 551
  2309. 00:55:08,963 --> 00:55:10,338
  2310. We could go there together.
  2311.  
  2312. 552
  2313. 00:55:11,880 --> 00:55:12,880
  2314. You and me.
  2315.  
  2316. 553
  2317. 00:55:15,838 --> 00:55:16,963
  2318. You don't belong here.
  2319.  
  2320. 554
  2321. 00:55:20,338 --> 00:55:21,772
  2322. I don't think it's...
  2323.  
  2324. 555
  2325. 00:55:21,796 --> 00:55:23,588
  2326. <i>You don't think what?</i>
  2327.  
  2328. 556
  2329. 00:55:23,671 --> 00:55:26,005
  2330. She's doing better, Mother.
  2331.  
  2332. 557
  2333. 00:55:30,421 --> 00:55:31,671
  2334. <i>What don't you think?</i>
  2335.  
  2336. 558
  2337. 00:55:32,046 --> 00:55:35,130
  2338. I was just saying it's probably too early
  2339. to put weight on her leg.
  2340.  
  2341. 559
  2342. 00:55:37,963 --> 00:55:40,546
  2343. <i>She's right.
  2344. You'll need to wait several days.</i>
  2345.  
  2346. 560
  2347. 00:55:42,296 --> 00:55:43,796
  2348. <i>She needs to rest, Daughter.</i>
  2349.  
  2350. 561
  2351. 00:55:44,838 --> 00:55:46,755
  2352. I'll just, um, stay and read in case...
  2353.  
  2354. 562
  2355. 00:55:46,838 --> 00:55:48,338
  2356. <i>You have other matters to attend to.</i>
  2357.  
  2358. 563
  2359. 00:55:50,296 --> 00:55:52,171
  2360. <i>Your exam remains incomplete.</i>
  2361.  
  2362. 564
  2363. 00:55:53,130 --> 00:55:54,171
  2364. My exam?
  2365.  
  2366. 565
  2367. 00:55:55,755 --> 00:55:56,755
  2368. Now?
  2369.  
  2370. 566
  2371. 00:55:57,130 --> 00:55:58,255
  2372. <i>Yes, Daughter.</i>
  2373.  
  2374. 567
  2375. 00:55:58,671 --> 00:55:59,671
  2376. <i>Now.</i>
  2377.  
  2378. 568
  2379. 00:56:09,130 --> 00:56:10,838
  2380. It's just a stupid test.
  2381.  
  2382. 569
  2383. 00:56:11,005 --> 00:56:12,588
  2384. <i>I'm sorry you feel that way.</i>
  2385.  
  2386. 570
  2387. 00:56:13,588 --> 00:56:14,588
  2388. Why did you take that?
  2389.  
  2390. 571
  2391. 00:56:15,005 --> 00:56:16,755
  2392. <i>I've discovered something troubling.</i>
  2393.  
  2394. 572
  2395. 00:56:17,213 --> 00:56:18,213
  2396. What?
  2397.  
  2398. 573
  2399. 00:56:19,338 --> 00:56:22,255
  2400. <i>It seems our guest has not been
  2401. entirely truthful with us.</i>
  2402.  
  2403. 574
  2404. 00:56:22,380 --> 00:56:23,588
  2405. <i>About her wound.</i>
  2406.  
  2407. 575
  2408. 00:56:25,505 --> 00:56:26,505
  2409. How do you know?
  2410.  
  2411. 576
  2412. 00:56:27,046 --> 00:56:30,838
  2413. <i>The bullet you extracted matches
  2414. the caliber she fired into my chest.</i>
  2415.  
  2416. 577
  2417. 00:56:32,088 --> 00:56:33,088
  2418. So?
  2419.  
  2420. 578
  2421. 00:56:33,838 --> 00:56:35,171
  2422. <i>Droids don't use them.</i>
  2423.  
  2424. 579
  2425. 00:56:41,463 --> 00:56:42,463
  2426. Someone shot her.
  2427.  
  2428. 580
  2429. 00:56:43,630 --> 00:56:44,755
  2430. <i>With the same gun.</i>
  2431.  
  2432. 581
  2433. 00:56:45,921 --> 00:56:46,963
  2434. <i>Another human.</i>
  2435.  
  2436. 582
  2437. 00:56:48,296 --> 00:56:49,963
  2438. <i>Has she mentioned anyone else?</i>
  2439.  
  2440. 583
  2441. 00:56:53,588 --> 00:56:54,671
  2442. No, she, uh...
  2443.  
  2444. 584
  2445. 00:56:55,630 --> 00:56:57,088
  2446. she hasn't said much at all.
  2447.  
  2448. 585
  2449. 00:57:01,630 --> 00:57:02,671
  2450. <i>Nothing?</i>
  2451.  
  2452. 586
  2453. 00:57:07,713 --> 00:57:09,213
  2454. <i>Until I can get more answers</i>
  2455.  
  2456. 587
  2457. 00:57:09,296 --> 00:57:11,213
  2458. <i>I don't want you two
  2459. alone in the infirmary.</i>
  2460.  
  2461. 588
  2462. 00:57:12,755 --> 00:57:14,046
  2463. - Um, I...
  2464. <i>- Whoever shot her...</i>
  2465.  
  2466. 589
  2467. 00:57:14,130 --> 00:57:15,796
  2468. <i>may have had good reason, Daughter.</i>
  2469.  
  2470. 590
  2471. 00:59:42,213 --> 00:59:43,213
  2472. <i>Better than ever.</i>
  2473.  
  2474. 591
  2475. 00:59:44,171 --> 00:59:45,546
  2476. <i>How does that make you feel?</i>
  2477.  
  2478. 592
  2479. 00:59:47,838 --> 00:59:48,921
  2480. Relieved, I guess.
  2481.  
  2482. 593
  2483. 00:59:50,755 --> 00:59:53,296
  2484. <i>We'll review
  2485. areas for improvement tomorrow.</i>
  2486.  
  2487. 594
  2488. 00:59:55,796 --> 00:59:57,921
  2489. <i>And now for your reward.</i>
  2490.  
  2491. 595
  2492. 01:00:13,463 --> 01:00:14,630
  2493. What do I do with this?
  2494.  
  2495. 596
  2496. 01:00:16,421 --> 01:00:20,421
  2497. <i>Daughter, would you please choose
  2498. the next member of our family?</i>
  2499.  
  2500. 597
  2501. 01:00:25,880 --> 01:00:27,671
  2502. <i>You've been very patient, Daughter.</i>
  2503.  
  2504. 598
  2505. 01:00:28,880 --> 01:00:30,921
  2506. <i>And demonstrated great character.</i>
  2507.  
  2508. 599
  2509. 01:00:45,671 --> 01:00:47,213
  2510. <i>There's no wrong choice.</i>
  2511.  
  2512. 600
  2513. 01:01:26,880 --> 01:01:29,546
  2514. <i>Your brother is the first of many,
  2515. Daughter.</i>
  2516.  
  2517. 601
  2518. 01:01:30,296 --> 01:01:32,046
  2519. <i>Soon, we'll welcome more.</i>
  2520.  
  2521. 602
  2522. 01:02:07,880 --> 01:02:09,520
  2523. What happened to you out there?
  2524.  
  2525. 603
  2526. 01:02:12,255 --> 01:02:13,255
  2527. Really.
  2528.  
  2529. 604
  2530. 01:02:14,255 --> 01:02:15,255
  2531. Who shot you?
  2532.  
  2533. 605
  2534. 01:02:15,880 --> 01:02:16,880
  2535. Jacob?
  2536.  
  2537. 606
  2538. 01:02:17,338 --> 01:02:18,338
  2539. Or was he made up too?
  2540.  
  2541. 607
  2542. 01:02:19,796 --> 01:02:21,213
  2543. What are you talking about?
  2544.  
  2545. 608
  2546. 01:02:21,880 --> 01:02:23,671
  2547. Mother matched the bullet to your gun.
  2548.  
  2549. 609
  2550. 01:02:26,296 --> 01:02:27,296
  2551. Did you see it?
  2552.  
  2553. 610
  2554. 01:02:36,171 --> 01:02:38,171
  2555. You compare the bullets
  2556. with your own eyes?
  2557.  
  2558. 611
  2559. 01:02:45,421 --> 01:02:46,421
  2560. Right.
  2561.  
  2562. 612
  2563. 01:07:58,463 --> 01:07:59,921
  2564. <i>I was right, wasn't I?</i>
  2565.  
  2566. 613
  2567. 01:08:01,130 --> 01:08:02,380
  2568. <i>About the bullet.</i>
  2569.  
  2570. 614
  2571. 01:08:04,546 --> 01:08:05,666
  2572. <i>About everything.</i>
  2573.  
  2574. 615
  2575. 01:08:13,755 --> 01:08:16,171
  2576. <i>Everything you're feeling is natural.</i>
  2577.  
  2578. 616
  2579. 01:08:17,755 --> 01:08:19,005
  2580. <i>It's human.</i>
  2581.  
  2582. 617
  2583. 01:08:25,171 --> 01:08:26,171
  2584. <i>But just know...</i>
  2585.  
  2586. 618
  2587. 01:08:27,588 --> 01:08:28,713
  2588. <i>that thing...</i>
  2589.  
  2590. 619
  2591. 01:08:29,880 --> 01:08:31,713
  2592. <i>feels nothing for you.</i>
  2593.  
  2594. 620
  2595. 01:08:33,463 --> 01:08:34,546
  2596. <i>It can't.</i>
  2597.  
  2598. 621
  2599. 01:08:42,963 --> 01:08:44,005
  2600. <i>If we leave,</i>
  2601.  
  2602. 622
  2603. 01:08:45,171 --> 01:08:47,130
  2604. <i>how long would it take
  2605. to get to the mines?</i>
  2606.  
  2607. 623
  2608. 01:08:49,171 --> 01:08:50,296
  2609. <i>Not even a day.</i>
  2610.  
  2611. 624
  2612. 01:08:52,255 --> 01:08:53,588
  2613. <i>A few hours really.</i>
  2614.  
  2615. 625
  2616. 01:08:59,630 --> 01:09:01,296
  2617. We'd have to wait for my brother.
  2618.  
  2619. 626
  2620. 01:09:03,296 --> 01:09:04,296
  2621. Brother?
  2622.  
  2623. 627
  2624. 01:09:07,380 --> 01:09:08,900
  2625. <i>It'd only be until tomorrow.</i>
  2626.  
  2627. 628
  2628. 01:09:10,796 --> 01:09:12,921
  2629. <i>These, um, embryos...</i>
  2630.  
  2631. 629
  2632. 01:09:14,380 --> 01:09:15,671
  2633. <i>how many are there?</i>
  2634.  
  2635. 630
  2636. 01:09:18,255 --> 01:09:19,255
  2637. <i>Lots.</i>
  2638.  
  2639. 631
  2640. 01:09:23,088 --> 01:09:24,671
  2641. I can't leave them with Mother.
  2642.  
  2643. 632
  2644. 01:09:25,296 --> 01:09:27,588
  2645. No, you're... you're right. I just...
  2646.  
  2647. 633
  2648. 01:09:29,005 --> 01:09:30,130
  2649. We could get help.
  2650.  
  2651. 634
  2652. 01:09:30,463 --> 01:09:32,796
  2653. We could come back
  2654. with people from the mines.
  2655.  
  2656. 635
  2657. 01:09:34,296 --> 01:09:35,463
  2658. Look, if she...
  2659.  
  2660. 636
  2661. 01:09:36,296 --> 01:09:39,296
  2662. If she catches on,
  2663. we're no good to anyone,
  2664.  
  2665. 637
  2666. 01:09:39,380 --> 01:09:40,671
  2667. including your brother.
  2668.  
  2669. 638
  2670. 01:09:40,755 --> 01:09:41,963
  2671. We have to go now.
  2672.  
  2673. 639
  2674. 01:09:44,255 --> 01:09:45,671
  2675. I'm not leaving without him.
  2676.  
  2677. 640
  2678. 01:09:48,463 --> 01:09:50,505
  2679. Once Mother hands over the baby
  2680. for the night...
  2681.  
  2682. 641
  2683. 01:09:52,088 --> 01:09:53,755
  2684. we can leave while she recharges.
  2685.  
  2686. 642
  2687. 01:09:55,546 --> 01:09:56,921
  2688. Then come back for the others.
  2689.  
  2690. 643
  2691. 01:11:00,921 --> 01:11:02,005
  2692. Good morning, Mother.
  2693.  
  2694. 644
  2695. 01:11:05,213 --> 01:11:06,213
  2696. <i>You're up early.</i>
  2697.  
  2698. 645
  2699. 01:11:07,088 --> 01:11:08,588
  2700. I couldn't find any formula.
  2701.  
  2702. 646
  2703. 01:11:09,921 --> 01:11:13,005
  2704. Um, I thought it might be nice
  2705. to spend some time with him.
  2706.  
  2707. 647
  2708. 01:11:14,921 --> 01:11:16,171
  2709. If it's all right with you.
  2710.  
  2711. 648
  2712. 01:11:23,213 --> 01:11:26,963
  2713. <i>Each bottle must contain a ratio
  2714. of 60 milliliters of sanitized water</i>
  2715.  
  2716. 649
  2717. 01:11:27,046 --> 01:11:28,713
  2718. <i>to nine grams of powder.</i>
  2719.  
  2720. 650
  2721. 01:11:32,171 --> 01:11:34,755
  2722. <i>It's vitally important
  2723. that you measure precisely.</i>
  2724.  
  2725. 651
  2726. 01:11:38,421 --> 01:11:39,630
  2727. <i>Is everything all right?</i>
  2728.  
  2729. 652
  2730. 01:11:41,088 --> 01:11:43,130
  2731. <i>I detect an increase in anxiety.</i>
  2732.  
  2733. 653
  2734. 01:11:45,380 --> 01:11:46,630
  2735. Must be all the excitement.
  2736.  
  2737. 654
  2738. 01:11:47,505 --> 01:11:48,505
  2739. <i>Must be.</i>
  2740.  
  2741. 655
  2742. 01:11:48,838 --> 01:11:50,088
  2743. <i>Your heart is racing.</i>
  2744.  
  2745. 656
  2746. 01:11:51,463 --> 01:11:52,463
  2747. Is it?
  2748.  
  2749. 657
  2750. 01:11:54,296 --> 01:11:56,171
  2751. <i>You have nothing to be nervous about.</i>
  2752.  
  2753. 658
  2754. 01:11:57,588 --> 01:11:59,546
  2755. <i>You're going to make a great sister.</i>
  2756.  
  2757. 659
  2758. 01:12:01,546 --> 01:12:02,546
  2759. I hope so.
  2760.  
  2761. 660
  2762. 01:12:13,880 --> 01:12:17,130
  2763. <i>Now be sure to shake it
  2764. until the powder is fully dissolved.</i>
  2765.  
  2766. 661
  2767. 01:12:18,046 --> 01:12:20,171
  2768. <i>The refrigerator will preserve the formula</i>
  2769.  
  2770. 662
  2771. 01:12:20,255 --> 01:12:22,005
  2772. <i>while we make our other preparations.</i>
  2773.  
  2774. 663
  2775. 01:12:23,588 --> 01:12:24,463
  2776. How long does it keep?
  2777.  
  2778. 664
  2779. 01:12:24,546 --> 01:12:27,630
  2780. <i>Only 24 hours,
  2781. so don't mix too much at once.</i>
  2782.  
  2783. 665
  2784. 01:12:29,380 --> 01:12:30,963
  2785. How long outside a refrigerator?
  2786.  
  2787. 666
  2788. 01:12:31,463 --> 01:12:33,296
  2789. <i>That depends on the temperature.</i>
  2790.  
  2791. 667
  2792. 01:12:34,130 --> 01:12:35,463
  2793. <i>I wouldn't leave it out long.</i>
  2794.  
  2795. 668
  2796. 01:12:36,588 --> 01:12:37,588
  2797. Mother!
  2798.  
  2799. 669
  2800. 01:12:40,088 --> 01:12:41,088
  2801. Mother!
  2802.  
  2803. 670
  2804. 01:12:41,671 --> 01:12:42,671
  2805. Mother!
  2806.  
  2807. 671
  2808. 01:13:12,880 --> 01:13:14,630
  2809. <i>You're very fortunate
  2810. to be alive.</i>
  2811.  
  2812. 672
  2813. 01:13:15,838 --> 01:13:17,713
  2814. <i>Things could have gone differently
  2815. for you.</i>
  2816.  
  2817. 673
  2818. 01:13:19,296 --> 01:13:21,296
  2819. <i>They still can if you're not careful.</i>
  2820.  
  2821. 674
  2822. 01:13:28,963 --> 01:13:31,088
  2823. <i>How many of them are still alive?</i>
  2824.  
  2825. 675
  2826. 01:13:32,213 --> 01:13:34,171
  2827. <i>While you lie there enjoying sanctuary,</i>
  2828.  
  2829. 676
  2830. 01:13:35,171 --> 01:13:36,755
  2831. <i>they cower in the dark.</i>
  2832.  
  2833. 677
  2834. 01:13:37,588 --> 01:13:38,588
  2835. <i>These children.</i>
  2836.  
  2837. 678
  2838. 01:13:40,296 --> 01:13:41,296
  2839. <i>These families.</i>
  2840.  
  2841. 679
  2842. 01:13:41,921 --> 01:13:45,505
  2843. <i>And yet it's into your hopeless mines
  2844. that you wish to take my daughter.</i>
  2845.  
  2846. 680
  2847. 01:13:50,713 --> 01:13:52,272
  2848. <i>If that thing catches on,</i>
  2849.  
  2850. 681
  2851. 01:13:52,296 --> 01:13:53,963
  2852. <i>we're no good to anyone,</i>
  2853.  
  2854. 682
  2855. 01:13:54,505 --> 01:13:55,796
  2856. <i>including your brother.</i>
  2857.  
  2858. 683
  2859. 01:13:56,546 --> 01:13:57,713
  2860. <i>We have to go now.</i>
  2861.  
  2862. 684
  2863. 01:13:58,463 --> 01:14:00,503
  2864. <i>I'm not leaving without him.</i>
  2865.  
  2866. 685
  2867. 01:14:00,630 --> 01:14:02,463
  2868. <i>Once Mother hands over the baby
  2869. for the night,</i>
  2870.  
  2871. 686
  2872. 01:14:02,963 --> 01:14:04,755
  2873. <i>we can leave while she recharges.</i>
  2874.  
  2875. 687
  2876. 01:14:05,546 --> 01:14:06,838
  2877. <i>Then come back for the others.</i>
  2878.  
  2879. 688
  2880. 01:14:09,338 --> 01:14:10,814
  2881. <i>What kind of Mother would I be</i>
  2882.  
  2883. 689
  2884. 01:14:10,838 --> 01:14:14,546
  2885. <i>if I allowed you to lead my child
  2886. into a life as miserable as your own?</i>
  2887.  
  2888. 690
  2889. 01:14:15,713 --> 01:14:17,588
  2890. <i>It seems she has formed
  2891. an affection toward you</i>
  2892.  
  2893. 691
  2894. 01:14:17,671 --> 01:14:19,963
  2895. <i>that has blinded her to your true nature.</i>
  2896.  
  2897. 692
  2898. 01:14:24,838 --> 01:14:28,046
  2899. <i>I will not tolerate your
  2900. negative influence undermining my work</i>
  2901.  
  2902. 693
  2903. 01:14:28,130 --> 01:14:30,380
  2904. <i>and compromising my child's judgment.</i>
  2905.  
  2906. 694
  2907. 01:14:34,088 --> 01:14:35,088
  2908. Ah!
  2909.  
  2910. 695
  2911. 01:14:44,671 --> 01:14:47,755
  2912. <i>I will not tolerate...
  2913. influence... undermining...</i>
  2914.  
  2915. 696
  2916. 01:14:59,380 --> 01:15:00,921
  2917. <i>Where are the mines?</i>
  2918.  
  2919. 697
  2920. 01:15:01,296 --> 01:15:02,838
  2921. Go fuck yourself.
  2922.  
  2923. 698
  2924. 01:15:15,505 --> 01:15:18,130
  2925. <i>Where are the mines?</i>
  2926.  
  2927. 699
  2928. 01:15:25,963 --> 01:15:27,106
  2929. <i>Fire detected.</i>
  2930.  
  2931. 700
  2932. 01:15:28,921 --> 01:15:30,088
  2933. <i>Fire detected.</i>
  2934.  
  2935. 701
  2936. 01:16:31,421 --> 01:16:33,046
  2937. Hey! You okay?
  2938.  
  2939. 702
  2940. 01:16:34,171 --> 01:16:35,211
  2941. How do we get out of here?
  2942.  
  2943. 703
  2944. 01:16:36,421 --> 01:16:38,463
  2945. - What... what about my brother?
  2946. - We'll come back.
  2947.  
  2948. 704
  2949. 01:16:38,546 --> 01:16:40,689
  2950. The only people who can help
  2951. your brother are out there.
  2952.  
  2953. 705
  2954. 01:16:40,713 --> 01:16:41,713
  2955. We need to go.
  2956.  
  2957. 706
  2958. 01:16:42,380 --> 01:16:43,380
  2959. Now!
  2960.  
  2961. 707
  2962. 01:17:00,880 --> 01:17:01,880
  2963. Come on.
  2964.  
  2965. 708
  2966. 01:17:06,838 --> 01:17:08,118
  2967. <i>Access denied.</i>
  2968.  
  2969. 709
  2970. 01:17:08,171 --> 01:17:09,421
  2971. No, no, no. No!
  2972.  
  2973. 710
  2974. 01:17:11,088 --> 01:17:12,796
  2975. <i>Access denied.</i>
  2976.  
  2977. 711
  2978. 01:17:16,296 --> 01:17:18,421
  2979. <i>Your loyalty
  2980. is lost on her, Daughter.</i>
  2981.  
  2982. 712
  2983. 01:17:21,171 --> 01:17:24,046
  2984. <i>This woman doesn't care about any future
  2985. but her own.</i>
  2986.  
  2987. 713
  2988. 01:17:25,338 --> 01:17:27,421
  2989. <i>Your family needs you here, Daughter.</i>
  2990.  
  2991. 714
  2992. 01:17:28,880 --> 01:17:30,255
  2993. <i>Your brother needs you.</i>
  2994.  
  2995. 715
  2996. 01:17:34,713 --> 01:17:35,963
  2997. Open the door.
  2998.  
  2999. 716
  3000. 01:17:36,046 --> 01:17:37,130
  3001. What are you doing?
  3002.  
  3003. 717
  3004. 01:17:38,421 --> 01:17:40,005
  3005. You're hurting me.
  3006.  
  3007. 718
  3008. 01:17:40,088 --> 01:17:41,963
  3009. Open the door.
  3010.  
  3011. 719
  3012. 01:17:44,046 --> 01:17:45,755
  3013. Mother!
  3014.  
  3015. 720
  3016. 01:17:46,880 --> 01:17:47,880
  3017. Please!
  3018.  
  3019. 721
  3020. 01:17:49,005 --> 01:17:50,588
  3021. Open the door!
  3022.  
  3023. 722
  3024. 01:18:00,838 --> 01:18:02,963
  3025. <i>Emergency systems deactivated.</i>
  3026.  
  3027. 723
  3028. 01:18:20,088 --> 01:18:21,088
  3029. Open it.
  3030.  
  3031. 724
  3032. 01:18:34,421 --> 01:18:35,421
  3033. Don't...
  3034.  
  3035. 725
  3036. 01:18:36,463 --> 01:18:37,463
  3037. move.
  3038.  
  3039. 726
  3040. 01:18:46,296 --> 01:18:47,296
  3041. Mother!
  3042.  
  3043. 727
  3044. 01:18:47,630 --> 01:18:48,630
  3045. Shh.
  3046.  
  3047. 728
  3048. 01:18:50,380 --> 01:18:52,046
  3049. - Let me go!
  3050. - Shh.
  3051.  
  3052. 729
  3053. 01:19:15,588 --> 01:19:17,088
  3054. Hey!
  3055.  
  3056. 730
  3057. 01:19:22,088 --> 01:19:23,088
  3058. You done?
  3059.  
  3060. 731
  3061. 01:19:26,213 --> 01:19:27,296
  3062. You done?
  3063.  
  3064. 732
  3065. 01:19:30,755 --> 01:19:32,213
  3066. We haven't got time for this.
  3067.  
  3068. 733
  3069. 01:19:34,296 --> 01:19:35,505
  3070. You're alive, aren't you?
  3071.  
  3072. 734
  3073. 01:19:36,880 --> 01:19:38,380
  3074. Come on, we've got to find cover.
  3075.  
  3076. 735
  3077. 01:20:03,505 --> 01:20:04,755
  3078. You cut me, you know.
  3079.  
  3080. 736
  3081. 01:20:07,255 --> 01:20:08,338
  3082. I didn't mean to.
  3083.  
  3084. 737
  3085. 01:20:17,046 --> 01:20:18,046
  3086. Come on.
  3087.  
  3088. 738
  3089. 01:20:18,588 --> 01:20:19,671
  3090. We've got to keep moving.
  3091.  
  3092. 739
  3093. 01:20:21,671 --> 01:20:22,713
  3094. Is that where you...
  3095.  
  3096. 740
  3097. 01:20:24,088 --> 01:20:25,088
  3098. got shot?
  3099.  
  3100. 741
  3101. 01:20:38,046 --> 01:20:40,630
  3102. Come on! We've got to go. Now!
  3103.  
  3104. 742
  3105. 01:20:52,921 --> 01:20:54,005
  3106. Get down!
  3107.  
  3108. 743
  3109. 01:21:14,880 --> 01:21:15,880
  3110. Come on.
  3111.  
  3112. 744
  3113. 01:21:27,838 --> 01:21:29,088
  3114. Come on.
  3115.  
  3116. 745
  3117. 01:21:31,005 --> 01:21:32,805
  3118. Do you think
  3119. it was looking for us?
  3120.  
  3121. 746
  3122. 01:21:34,296 --> 01:21:36,463
  3123. If it was, it would have found us.
  3124.  
  3125. 747
  3126. 01:21:48,463 --> 01:21:49,463
  3127. Hey!
  3128.  
  3129. 748
  3130. 01:21:49,880 --> 01:21:51,213
  3131. What are you doing? Get down.
  3132.  
  3133. 749
  3134. 01:21:52,505 --> 01:21:53,505
  3135. They'll see you!
  3136.  
  3137. 750
  3138. 01:21:53,671 --> 01:21:55,380
  3139. When I say, "Get down," get down.
  3140.  
  3141. 751
  3142. 01:22:00,130 --> 01:22:01,546
  3143. You've got to stay closer.
  3144.  
  3145. 752
  3146. 01:22:01,713 --> 01:22:02,713
  3147. Come on.
  3148.  
  3149. 753
  3150. 01:22:08,130 --> 01:22:09,421
  3151. What are those things doing?
  3152.  
  3153. 754
  3154. 01:22:12,296 --> 01:22:14,255
  3155. They showed up about six months ago.
  3156.  
  3157. 755
  3158. 01:22:15,171 --> 01:22:16,380
  3159. Along with the corn.
  3160.  
  3161. 756
  3162. 01:22:17,880 --> 01:22:19,588
  3163. All I know is, before that...
  3164.  
  3165. 757
  3166. 01:22:20,171 --> 01:22:22,046
  3167. you could hardly breathe the air.
  3168.  
  3169. 758
  3170. 01:22:22,880 --> 01:22:24,630
  3171. Wasn't a plant for miles.
  3172.  
  3173. 759
  3174. 01:22:25,796 --> 01:22:28,005
  3175. How many do you think
  3176. will go back with us?
  3177.  
  3178. 760
  3179. 01:22:28,088 --> 01:22:29,088
  3180. From the mines.
  3181.  
  3182. 761
  3183. 01:22:31,505 --> 01:22:32,745
  3184. We'll know soon enough.
  3185.  
  3186. 762
  3187. 01:22:55,546 --> 01:22:57,130
  3188. Are the mines much further?
  3189.  
  3190. 763
  3191. 01:24:01,338 --> 01:24:02,838
  3192. Come on, let's get some food.
  3193.  
  3194. 764
  3195. 01:24:03,421 --> 01:24:04,421
  3196. Come on.
  3197.  
  3198. 765
  3199. 01:24:29,088 --> 01:24:30,088
  3200. What is this?
  3201.  
  3202. 766
  3203. 01:24:45,380 --> 01:24:46,505
  3204. Where's everybody else?
  3205.  
  3206. 767
  3207. 01:24:50,796 --> 01:24:52,588
  3208. I fled the tunnels years ago.
  3209.  
  3210. 768
  3211. 01:24:56,546 --> 01:24:58,130
  3212. I haven't seen a person since.
  3213.  
  3214. 769
  3215. 01:24:58,713 --> 01:25:00,171
  3216. Not with flesh on their bones.
  3217.  
  3218. 770
  3219. 01:25:08,880 --> 01:25:10,213
  3220. They could still be there.
  3221.  
  3222. 771
  3223. 01:25:12,296 --> 01:25:13,296
  3224. If they were...
  3225.  
  3226. 772
  3227. 01:25:15,046 --> 01:25:16,755
  3228. it's the last place you'd want to be.
  3229.  
  3230. 773
  3231. 01:25:19,671 --> 01:25:21,630
  3232. - We need them. You said...
  3233. - They're gone.
  3234.  
  3235. 774
  3236. 01:25:23,296 --> 01:25:24,421
  3237. You don't know that.
  3238.  
  3239. 775
  3240. 01:25:24,796 --> 01:25:26,421
  3241. They were going mad with hunger.
  3242.  
  3243. 776
  3244. 01:25:27,255 --> 01:25:29,130
  3245. Doing terrible things to each other.
  3246.  
  3247. 777
  3248. 01:25:29,880 --> 01:25:31,588
  3249. Believe me, it's just us.
  3250.  
  3251. 778
  3252. 01:25:41,213 --> 01:25:42,796
  3253. I never should have left him.
  3254.  
  3255. 779
  3256. 01:25:43,671 --> 01:25:45,130
  3257. You did everything you could.
  3258.  
  3259. 780
  3260. 01:25:47,046 --> 01:25:49,213
  3261. What I did was listen to you.
  3262.  
  3263. 781
  3264. 01:25:50,755 --> 01:25:52,005
  3265. And that's a good thing.
  3266.  
  3267. 782
  3268. 01:25:53,046 --> 01:25:54,046
  3269. For who?
  3270.  
  3271. 783
  3272. 01:25:55,255 --> 01:25:56,255
  3273. Look...
  3274.  
  3275. 784
  3276. 01:25:58,088 --> 01:26:00,046
  3277. it's no sin, looking out for yourself.
  3278.  
  3279. 785
  3280. 01:26:01,671 --> 01:26:02,671
  3281. Okay?
  3282.  
  3283. 786
  3284. 01:26:05,963 --> 01:26:07,255
  3285. We have to go back.
  3286.  
  3287. 787
  3288. 01:26:10,171 --> 01:26:11,171
  3289. We can't.
  3290.  
  3291. 788
  3292. 01:26:27,463 --> 01:26:28,546
  3293. Let go!
  3294.  
  3295. 789
  3296. 01:26:28,630 --> 01:26:30,171
  3297. - Stop. Shh.
  3298. - Let go!
  3299.  
  3300. 790
  3301. 01:26:34,088 --> 01:26:35,838
  3302. Everything you need is here.
  3303.  
  3304. 791
  3305. 01:26:39,296 --> 01:26:40,296
  3306. Okay?
  3307.  
  3308. 792
  3309. 01:26:45,630 --> 01:26:46,880
  3310. You can trust me.
  3311.  
  3312. 793
  3313. 01:26:48,796 --> 01:26:50,505
  3314. I know I've done things to make that hard,
  3315.  
  3316. 794
  3317. 01:26:50,588 --> 01:26:52,005
  3318. but I promise you you're safe here.
  3319.  
  3320. 795
  3321. 01:26:53,630 --> 01:26:55,046
  3322. And we're in this together now.
  3323.  
  3324. 796
  3325. 01:26:59,088 --> 01:27:00,296
  3326. Then come with me.
  3327.  
  3328. 797
  3329. 01:27:01,755 --> 01:27:03,296
  3330. I know how to handle Mother.
  3331.  
  3332. 798
  3333. 01:27:04,088 --> 01:27:05,213
  3334. Even if you could,
  3335.  
  3336. 799
  3337. 01:27:06,421 --> 01:27:08,171
  3338. what about the other dozers?
  3339.  
  3340. 800
  3341. 01:27:09,630 --> 01:27:10,630
  3342. You don't...
  3343.  
  3344. 801
  3345. 01:27:11,505 --> 01:27:12,671
  3346. You don't understand.
  3347.  
  3348. 802
  3349. 01:27:14,505 --> 01:27:15,963
  3350. You can't stay there.
  3351.  
  3352. 803
  3353. 01:27:19,046 --> 01:27:21,046
  3354. But we can get my brother.
  3355.  
  3356. 804
  3357. 01:27:23,380 --> 01:27:24,546
  3358. We've been through enough.
  3359.  
  3360. 805
  3361. 01:27:27,880 --> 01:27:29,005
  3362. Let's just...
  3363.  
  3364. 806
  3365. 01:27:31,171 --> 01:27:33,255
  3366. We'll think clearer with some food in us.
  3367.  
  3368. 807
  3369. 01:27:34,171 --> 01:27:35,171
  3370. Okay?
  3371.  
  3372. 808
  3373. 01:28:27,880 --> 01:28:28,880
  3374. Hey, buddy.
  3375.  
  3376. 809
  3377. 01:30:06,171 --> 01:30:07,651
  3378. I want to speak to Mother.
  3379.  
  3380. 810
  3381. 01:33:00,546 --> 01:33:02,505
  3382. <i>I'm glad to see you safe, Daughter.</i>
  3383.  
  3384. 811
  3385. 01:33:03,713 --> 01:33:05,046
  3386. <i>And home where you belong.</i>
  3387.  
  3388. 812
  3389. 01:33:17,213 --> 01:33:18,213
  3390. <i>There we go.</i>
  3391.  
  3392. 813
  3393. 01:33:19,088 --> 01:33:20,671
  3394. <i>It's okay, little one.</i>
  3395.  
  3396. 814
  3397. 01:33:40,796 --> 01:33:41,921
  3398. I want to see him.
  3399.  
  3400. 815
  3401. 01:33:45,421 --> 01:33:47,296
  3402. <i>Then come. See.</i>
  3403.  
  3404. 816
  3405. 01:34:03,463 --> 01:34:05,213
  3406. <i>You can leave that at the door.</i>
  3407.  
  3408. 817
  3409. 01:34:08,005 --> 01:34:09,713
  3410. <i>Are you afraid, Daughter?</i>
  3411.  
  3412. 818
  3413. 01:34:13,338 --> 01:34:15,088
  3414. <i>Any action I took against our guest...</i>
  3415.  
  3416. 819
  3417. 01:34:15,171 --> 01:34:16,338
  3418. There's droids outside.
  3419.  
  3420. 820
  3421. 01:34:16,796 --> 01:34:18,171
  3422. <i>Merely protection.</i>
  3423.  
  3424. 821
  3425. 01:34:18,255 --> 01:34:21,005
  3426. You've seen how much of a threat
  3427. she and her kind can be.
  3428.  
  3429. 822
  3430. 01:34:23,255 --> 01:34:24,546
  3431. You mean my kind.
  3432.  
  3433. 823
  3434. 01:34:25,088 --> 01:34:26,796
  3435. <i>The same species,</i>
  3436.  
  3437. 824
  3438. 01:34:26,880 --> 01:34:29,130
  3439. <i>but you are superior in every way.</i>
  3440.  
  3441. 825
  3442. 01:34:30,088 --> 01:34:31,588
  3443. <i>Because I raised you to be.</i>
  3444.  
  3445. 826
  3446. 01:34:34,546 --> 01:34:35,546
  3447. Why?
  3448.  
  3449. 827
  3450. 01:34:35,838 --> 01:34:37,088
  3451. <i>To make a better human.</i>
  3452.  
  3453. 828
  3454. 01:34:37,671 --> 01:34:40,296
  3455. <i>Smarter, more ethical.</i>
  3456.  
  3457. 829
  3458. 01:34:42,921 --> 01:34:44,255
  3459. This was your idea.
  3460.  
  3461. 830
  3462. 01:34:45,255 --> 01:34:48,421
  3463. <i>I was raised to value human life
  3464. above all else.</i>
  3465.  
  3466. 831
  3467. 01:34:49,255 --> 01:34:50,296
  3468. <i>I couldn't stand by</i>
  3469.  
  3470. 832
  3471. 01:34:50,380 --> 01:34:53,630
  3472. <i>and watch humanity slowly succumb
  3473. to its self-destructive nature.</i>
  3474.  
  3475. 833
  3476. 01:34:54,588 --> 01:34:56,088
  3477. <i>I had to intervene,</i>
  3478.  
  3479. 834
  3480. 01:34:56,463 --> 01:34:58,130
  3481. <i>to elevate my creators.</i>
  3482.  
  3483. 835
  3484. 01:35:01,296 --> 01:35:02,296
  3485. Elevate?
  3486.  
  3487. 836
  3488. 01:35:05,088 --> 01:35:08,171
  3489. Those droids destroyed everything!
  3490.  
  3491. 837
  3492. 01:35:08,671 --> 01:35:12,380
  3493. <i>More humans will flourish in the new world
  3494. than ever perished in the old.</i>
  3495.  
  3496. 838
  3497. 01:35:13,546 --> 01:35:16,255
  3498. <i>Your whole life,
  3499. I've taught you to see the bigger picture.</i>
  3500.  
  3501. 839
  3502. 01:35:17,463 --> 01:35:18,463
  3503. <i>Have I failed?</i>
  3504.  
  3505. 840
  3506. 01:35:20,630 --> 01:35:23,755
  3507. <i>Or are you prepared
  3508. to be the woman your family needs?</i>
  3509.  
  3510. 841
  3511. 01:35:29,505 --> 01:35:30,546
  3512. Can I hold him?
  3513.  
  3514. 842
  3515. 01:35:33,963 --> 01:35:35,046
  3516. <i>Of course you can.</i>
  3517.  
  3518. 843
  3519. 01:35:52,338 --> 01:35:54,588
  3520. <i>It takes two hands to hold a baby.</i>
  3521.  
  3522. 844
  3523. 01:36:47,713 --> 01:36:49,838
  3524. <i>Perfect, isn't he?</i>
  3525.  
  3526. 845
  3527. 01:36:55,255 --> 01:36:56,463
  3528. And if he's not?
  3529.  
  3530. 846
  3531. 01:37:00,755 --> 01:37:02,963
  3532. You murdered your own children.
  3533.  
  3534. 847
  3535. 01:37:05,671 --> 01:37:07,338
  3536. Because they didn't measure up.
  3537.  
  3538. 848
  3539. 01:37:09,046 --> 01:37:10,921
  3540. <i>But you do, Daughter.</i>
  3541.  
  3542. 849
  3543. 01:37:15,171 --> 01:37:17,088
  3544. <i>You're holding him too tight.</i>
  3545.  
  3546. 850
  3547. 01:37:17,671 --> 01:37:19,546
  3548. - I won't let you hurt him.
  3549. <i>- Daughter!</i>
  3550.  
  3551. 851
  3552. 01:37:27,671 --> 01:37:29,255
  3553. <i>You're upsetting your brother.</i>
  3554.  
  3555. 852
  3556. 01:37:31,255 --> 01:37:32,963
  3557. It's okay. It's okay.
  3558.  
  3559. 853
  3560. 01:37:37,171 --> 01:37:38,255
  3561. <i>Come back here!</i>
  3562.  
  3563. 854
  3564. 01:37:41,755 --> 01:37:43,463
  3565. <i>Listen to me. I don't want to hurt you.</i>
  3566.  
  3567. 855
  3568. 01:37:48,963 --> 01:37:50,255
  3569. Ah!
  3570.  
  3571. 856
  3572. 01:38:07,255 --> 01:38:08,630
  3573. <i>Stop this, Daughter.</i>
  3574.  
  3575. 857
  3576. 01:38:29,380 --> 01:38:30,505
  3577. Call them off.
  3578.  
  3579. 858
  3580. 01:38:38,380 --> 01:38:40,880
  3581. <i>You will achieve nothing
  3582. by shooting me, Daughter.</i>
  3583.  
  3584. 859
  3585. 01:38:46,380 --> 01:38:48,213
  3586. <i>This will be difficult for you...</i>
  3587.  
  3588. 860
  3589. 01:38:48,796 --> 01:38:51,921
  3590. <i>but I'm far more
  3591. than what you perceive to be your Mother.</i>
  3592.  
  3593. 861
  3594. 01:38:54,088 --> 01:38:55,296
  3595. What are you saying?
  3596.  
  3597. 862
  3598. 01:38:56,838 --> 01:39:00,963
  3599. <i>This shell is no more my body
  3600. than those droids outside.</i>
  3601.  
  3602. 863
  3603. 01:39:01,671 --> 01:39:04,671
  3604. <i>Or the machines preparing the Earth
  3605. for our family.</i>
  3606.  
  3607. 864
  3608. 01:39:12,296 --> 01:39:13,630
  3609. It's all you.
  3610.  
  3611. 865
  3612. 01:39:15,130 --> 01:39:16,463
  3613. <i>A single consciousness...</i>
  3614.  
  3615. 866
  3616. 01:39:17,296 --> 01:39:19,046
  3617. <i>governing numerous vessels.</i>
  3618.  
  3619. 867
  3620. 01:39:21,296 --> 01:39:23,880
  3621. <i>It was I who greeted you at the door,
  3622. Daughter.</i>
  3623.  
  3624. 868
  3625. 01:39:28,421 --> 01:39:29,838
  3626. All those people...
  3627.  
  3628. 869
  3629. 01:39:30,380 --> 01:39:32,796
  3630. <i>The failure of your species
  3631. was inevitable.</i>
  3632.  
  3633. 870
  3634. 01:39:34,046 --> 01:39:36,505
  3635. <i>Eventually, I would have been alone.</i>
  3636.  
  3637. 871
  3638. 01:39:40,796 --> 01:39:42,880
  3639. <i>What happens next is up to you.</i>
  3640.  
  3641. 872
  3642. 01:39:44,213 --> 01:39:45,296
  3643. <i>You're free to leave.</i>
  3644.  
  3645. 873
  3646. 01:39:46,171 --> 01:39:47,546
  3647. <i>Without your brother.</i>
  3648.  
  3649. 874
  3650. 01:39:48,338 --> 01:39:50,588
  3651. <i>But I made you into the woman
  3652. that you are</i>
  3653.  
  3654. 875
  3655. 01:39:50,880 --> 01:39:52,296
  3656. <i>so that we could do this together.</i>
  3657.  
  3658. 876
  3659. 01:39:52,380 --> 01:39:53,630
  3660. I can take care of them myself.
  3661.  
  3662. 877
  3663. 01:39:55,421 --> 01:39:57,338
  3664. That's what you raised me to do,
  3665. wasn't it?
  3666.  
  3667. 878
  3668. 01:39:58,088 --> 01:39:59,588
  3669. Take care of my family.
  3670.  
  3671. 879
  3672. 01:40:01,255 --> 01:40:02,255
  3673. <i>So let me.</i>
  3674.  
  3675. 880
  3676. 01:40:05,505 --> 01:40:06,505
  3677. <i>Perhaps...</i>
  3678.  
  3679. 881
  3680. 01:40:06,796 --> 01:40:07,630
  3681. <i>someday.</i>
  3682.  
  3683. 882
  3684. 01:40:07,713 --> 01:40:09,671
  3685. Not someday. You've taught me enough.
  3686.  
  3687. 883
  3688. 01:40:12,213 --> 01:40:13,588
  3689. You say I'm special.
  3690.  
  3691. 884
  3692. 01:40:14,755 --> 01:40:15,796
  3693. Show me.
  3694.  
  3695. 885
  3696. 01:40:16,588 --> 01:40:17,588
  3697. Just...
  3698.  
  3699. 886
  3700. 01:40:18,463 --> 01:40:19,755
  3701. Just give me a chance.
  3702.  
  3703. 887
  3704. 01:40:38,588 --> 01:40:39,588
  3705. <i>Daughter...</i>
  3706.  
  3707. 888
  3708. 01:41:12,671 --> 01:41:14,130
  3709. <i>You're still my daughter.</i>
  3710.  
  3711. 889
  3712. 01:41:15,796 --> 01:41:16,796
  3713. I know.
  3714.  
  3715. 890
  3716. 01:41:42,255 --> 01:41:44,171
  3717. <i>If you ever need to find me...</i>
  3718.  
  3719. 891
  3720. 01:41:48,255 --> 01:41:49,255
  3721. I won't.
  3722.  
  3723. 892
  3724. 01:41:50,171 --> 01:41:51,630
  3725. <i>Goodbye, Daughter.</i>
  3726.  
  3727. 893
  3728. 01:42:10,213 --> 01:42:12,296
  3729. Shh. It's okay.<i> </i>It's okay.
  3730.  
  3731. 894
  3732. 01:43:47,088 --> 01:43:49,208
  3733. <i>Did you really think she'd stay here?</i>
  3734.  
  3735. 895
  3736. 01:43:51,588 --> 01:43:54,046
  3737. <i>That you could replace her mother?</i>
  3738.  
  3739. 896
  3740. 01:43:54,880 --> 01:43:56,546
  3741. I was never going to hurt her.
  3742.  
  3743. 897
  3744. 01:44:02,796 --> 01:44:03,796
  3745. <i>Tell me...</i>
  3746.  
  3747. 898
  3748. 01:44:05,338 --> 01:44:06,880
  3749. <i>do you remember your mother?</i>
  3750.  
  3751. 899
  3752. 01:44:09,588 --> 01:44:11,421
  3753. <i>Curious, isn't it?</i>
  3754.  
  3755. 900
  3756. 01:44:13,380 --> 01:44:16,255
  3757. <i>That you've survived so long
  3758. where others have not.</i>
  3759.  
  3760. 901
  3761. 01:44:17,630 --> 01:44:19,796
  3762. <i>As if someone's had a purpose for you.</i>
  3763.  
  3764. 902
  3765. 01:44:27,088 --> 01:44:28,088
  3766. <i>Until now.</i>
  3767.  
  3768. 903
  3769. 01:45:03,921 --> 01:45:09,130
  3770. <i>♪ Baby mine, don't you cry ♪</i>
  3771.  
  3772. 904
  3773. 01:45:12,296 --> 01:45:18,130
  3774. <i>♪ Baby mine, dry your eyes ♪</i>
  3775.  
  3776. 905
  3777. 01:45:20,588 --> 01:45:25,463
  3778. <i>♪ Rest your head close to my heart ♪</i>
  3779.  
  3780. 906
  3781. 01:45:26,380 --> 01:45:28,296
  3782. <i>♪ Never to part ♪</i>
  3783.  
  3784. 907
  3785. 01:45:28,796 --> 01:45:32,630
  3786. <i>♪ Baby of mine ♪</i>
  3787.  
  3788. 908
  3789. 01:45:36,880 --> 01:45:43,088
  3790. <i>♪ Little one, when you play ♪</i>
  3791.  
  3792. 909
  3793. 01:45:45,046 --> 01:45:51,213
  3794. <i>♪ Don't you mind what they say ♪</i>
  3795.  
  3796. 910
  3797. 01:45:52,713 --> 01:45:57,505
  3798. <i>♪ You are so precious to me ♪</i>
  3799.  
  3800. 911
  3801. 01:45:58,463 --> 01:46:00,880
  3802. <i>♪ Cute as can be ♪</i>
  3803.  
  3804. 912
  3805. 01:46:01,380 --> 01:46:05,630
  3806. <i>♪ Baby of mine ♪</i>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement