Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Dukungan dengan suka & bagikan :)
- 1
- 00:01:16,577 --> 00:01:18,077
- [klik]
- 2
- 00:01:19,213 --> 00:01:20,279
- [Hutang] Oke.
- 3
- 00:01:20,281 --> 00:01:21,346
- [Deb mendengus]
- 4
- 00:01:21,849 --> 00:01:23,115
- Kotoran.
- 5
- 00:01:23,117 --> 00:01:25,751
- [obrolan radio]
- 6
- 00:01:25,753 --> 00:01:27,252
- [Deb] Bridget,
- bisakah kamu masuk ke sini?
- 7
- 00:01:27,254 --> 00:01:28,554
- Saya butuh bantuan Anda dengan sesuatu.
- 8
- 00:01:30,257 --> 00:01:32,124
- [Jesse menangis]
- 9
- 00:01:32,126 --> 00:01:34,176
- [Deb] Hei, Bridge?
- 10
- 00:01:34,177 --> 00:01:36,227
- [Bridget] Saya akan berada di sana
- dalam satu menit, oke?
- 11
- 00:01:36,230 --> 00:01:37,350
- Saya mencoba untuk menjatuhkannya.
- 12
- 00:01:38,432 --> 00:01:39,765
- [pria di radio]
- Tapi, uh, bawakan sweater
- 13
- 00:01:39,767 --> 00:01:41,400
- jika kamu akan menjadi
- keluar dan sekitar.
- 14
- 00:01:41,402 --> 00:01:43,335
- Dan mungkin kita akan mulai ...
- 15
- 00:01:43,336 --> 00:01:45,269
- [Hutang] Saya hanya butuh bantuan Anda
- untuk sesaat, oke?
- 16
- 00:01:45,272 --> 00:01:47,272
- [Pria di radio] Jadi, uh,
- berbicara tentang keluar ...
- 17
- 00:01:47,274 --> 00:01:49,208
- - [Deb] Bridget.
- - [Bridget] Bu, serius.
- 18
- 00:01:49,210 --> 00:01:50,810
- Allah.
- 19
- 00:01:50,811 --> 00:01:52,411
- [Pria di radio] Hei, Tommy,
- apa yang terjadi
- 20
- 00:01:52,413 --> 00:01:53,479
- untuk akhir pekan ini?
- 21
- 00:01:53,480 --> 00:01:54,546
- [Tommy] Hei, apa kabar?
- 22
- 00:01:54,547 --> 00:01:55,613
- Kami sebenarnya punya banyak
- peristiwa besar
- 23
- 00:01:55,616 --> 00:01:57,433
- datang akhir pekan ini.
- 24
- 00:01:57,434 --> 00:01:59,251
- Jika Anda pergi ke Philadelphia
- pada Kamis malam ...
- 25
- 00:01:59,253 --> 00:02:00,486
- [Deb] Bridget?
- 26
- 00:02:00,488 --> 00:02:03,355
- [obrolan radio]
- 27
- 00:02:09,797 --> 00:02:10,896
- [tas ritsleting]
- 28
- 00:02:16,437 --> 00:02:17,536
- Hei, Jembatan?
- 29
- 00:02:18,472 --> 00:02:19,538
- Bridget!
- 30
- 00:02:19,540 --> 00:02:21,073
- [shushes]
- 31
- 00:02:21,074 --> 00:02:22,607
- Bridge, bisakah kamu datang ke sini
- sebentar?
- 32
- 00:02:22,610 --> 00:02:24,510
- Saya membutuhkan bantuan Anda.
- Saya butuh bantuan Anda dengan sesuatu.
- 33
- 00:02:24,512 --> 00:02:25,928
- Sepatu bot mana yang kamu suka?
- 34
- 00:02:25,929 --> 00:02:27,345
- Saya pikir dia memotong
- gigi lain atau sesuatu.
- 35
- 00:02:27,348 --> 00:02:28,447
- Sepatu boot yang mana? Percepat.
- 36
- 00:02:28,449 --> 00:02:30,249
- - Brett akan ada di sini.
- - Hitam.
- 37
- 00:02:30,251 --> 00:02:31,450
- [Deb] Saya sedang berpikir cokelat.
- 38
- 00:02:31,452 --> 00:02:32,852
- [Bridget]
- Saya tidak suka cokelat.
- 39
- 00:02:32,853 --> 00:02:34,253
- Ada terlalu banyak tali
- terjadi atau sesuatu.
- 40
- 00:02:34,255 --> 00:02:35,938
- Saya suka semua tali yang terjadi.
- 41
- 00:02:35,939 --> 00:02:37,979
- Saya merasa seperti memberikannya
- sedikit sesuatu yang ekstra.
- 42
- 00:02:38,692 --> 00:02:39,692
- [Bridget] Jadi ...
- 43
- 00:02:40,461 --> 00:02:41,627
- Kemana dia membawamu?
- 44
- 00:02:44,231 --> 00:02:46,265
- Beberapa tempat baru di Media.
- 45
- 00:02:46,834 --> 00:02:48,834
- Seperti Rustica atau ...
- 46
- 00:02:48,836 --> 00:02:51,436
- The Rusticana,
- atau sesuatu yang kasar.
- 47
- 00:02:51,438 --> 00:02:52,671
- Ooh, itu terdengar mewah.
- 48
- 00:02:52,673 --> 00:02:54,439
- [Hutang] Yah, saya seorang gadis yang mewah.
- 49
- 00:02:54,441 --> 00:02:55,641
- Jangan berharap untuk membeli saya
- hamburger
- 50
- 00:02:55,643 --> 00:02:56,742
- dan lihat barangnya.
- 51
- 00:02:56,744 --> 00:02:58,877
- - Ugh! "Barang"?
- - [Hutang] Di sini.
- 52
- 00:02:58,879 --> 00:03:00,946
- [keduanya tertawa]
- 53
- 00:03:03,617 --> 00:03:05,284
- [menghela napas dalam-dalam]
- 54
- 00:03:05,286 --> 00:03:06,385
- Baik.
- 55
- 00:03:07,688 --> 00:03:09,721
- [Bridget] Saya gemuk.
- Anda bisa menyimpan gaun itu.
- 56
- 00:03:09,723 --> 00:03:11,623
- Semua yang pernah saya pakai lagi
- 57
- 00:03:11,624 --> 00:03:13,524
- adalah kaos longgar
- dan celana olahraga.
- 58
- 00:03:13,527 --> 00:03:16,228
- Kamu tidak gemuk, sayang.
- Anda terjebak dalam kebiasaan.
- 59
- 00:03:17,598 --> 00:03:19,831
- Apakah Anda tahu berapa beratnya
- Saya mendapatkan ketika saya memiliki Anda?
- 60
- 00:03:20,935 --> 00:03:23,535
- - Tidak.
- - Empat puluh lima pound.
- 61
- 00:03:23,537 --> 00:03:24,803
- Itu bohong.
- 62
- 00:03:24,805 --> 00:03:26,789
- Aku serius!
- 63
- 00:03:26,790 --> 00:03:28,774
- Saya punya ini gila,
- keinginan gila sepanjang waktu.
- 64
- 00:03:29,543 --> 00:03:31,710
- Ada tempat ini ...
- 65
- 00:03:31,712 --> 00:03:35,347
- pada 352 disebut Wagon Wheel.
- 66
- 00:03:35,349 --> 00:03:38,917
- Itu sudah tidak ada lagi,
- tapi itu sebesar ini, seperti ...
- 67
- 00:03:38,919 --> 00:03:41,720
- seperti tempat tipe Sizzler.
- 68
- 00:03:41,722 --> 00:03:44,456
- Dan setiap malam, temanku,
- Karen G. Russo,
- 69
- 00:03:44,458 --> 00:03:45,991
- digunakan untuk menjemputku.
- 70
- 00:03:45,993 --> 00:03:48,393
- Dan kami akan menyetir
- untuk Gerobak Roda
- 71
- 00:03:48,395 --> 00:03:50,896
- sehingga saya bisa mendapatkan
- bakso pedas,
- 72
- 00:03:50,898 --> 00:03:54,366
- Dan saya akan melengkapi semuanya
- dengan krim asam.
- 73
- 00:03:54,368 --> 00:03:56,501
- Butuh waktu dua tahun bagi saya
- 74
- 00:03:56,503 --> 00:03:57,736
- untuk kembali
- dengan berat asli saya.
- 75
- 00:03:57,738 --> 00:03:59,972
- Jadi, Anda bisa berhenti merasa menyesal
- untuk dirimu.
- 76
- 00:04:00,541 --> 00:04:01,607
- Baik?
- 77
- 00:04:01,976 --> 00:04:03,242
- Ny.
- 78
- 00:04:04,278 --> 00:04:05,844
- Hanya saja aku menginginkan sesuatu
- untuk kembali
- 79
- 00:04:05,846 --> 00:04:06,912
- dengan cara mereka sebelumnya.
- 80
- 00:04:06,914 --> 00:04:08,964
- [terkekeh]
- 81
- 00:04:08,965 --> 00:04:11,015
- Mereka tidak akan kembali
- dengan cara mereka.
- 82
- 00:04:11,018 --> 00:04:12,951
- Anda puas dengan apa yang tersisa.
- 83
- 00:04:13,854 --> 00:04:15,187
- [berciuman]
- 84
- 00:04:15,188 --> 00:04:17,028
- - [klakson klakson mobil]
- - Oh, sial, itu dia.
- 85
- 00:04:18,592 --> 00:04:20,359
- Baik.
- 86
- 00:04:20,361 --> 00:04:21,927
- [Deb] Baiklah. Bagaimana penampilanku?
- 87
- 00:04:21,929 --> 00:04:24,263
- - Anda tampak cantik.
- - Cukup cantik?
- 88
- 00:04:24,265 --> 00:04:26,665
- Tidak mati, atau menakjubkan,
- atau cantik?
- 89
- 00:04:26,667 --> 00:04:28,500
- Anda terlihat sangat mati
- 90
- 00:04:28,502 --> 00:04:33,338
- dan menakjubkan
- dan cantik seperti biasa.
- 91
- 00:04:33,340 --> 00:04:35,474
- - [Hutang] mencintaimu, sayang.
- - Aku mencintaimu juga.
- 92
- 00:04:35,476 --> 00:04:36,942
- [berciuman]
- 93
- 00:04:41,849 --> 00:04:42,948
- Jangan menunggu.
- 94
- 00:04:48,656 --> 00:04:49,855
- - [Hutang] Lihat dirimu.
- - [Brett] Hai.
- 95
- 00:04:49,857 --> 00:04:51,323
- [Deb] Kamu terlihat tampan.
- 96
- 00:04:55,829 --> 00:04:57,896
- [musik suram]
- 97
- 00:05:13,847 --> 00:05:15,914
- [hujan rintik-rintik]
- 98
- 00:05:35,769 --> 00:05:37,602
- [Deb] Apa-apaan ini
- apa yang kamu lakukan diluar sana
- 99
- 00:05:37,604 --> 00:05:38,970
- Menyiapkan lampu
- di atas catwalk.
- 100
- 00:05:38,972 --> 00:05:40,489
- Ayo keluar.
- 101
- 00:05:40,490 --> 00:05:42,007
- Apakah Anda benar-benar memilih
- ini sendiri?
- 102
- 00:05:42,009 --> 00:05:43,809
- [Brett] Gadis itu
- di konter memberi tahu saya
- 103
- 00:05:43,811 --> 00:05:45,877
- itu semua nyonya panas
- memakai hari ini.
- 104
- 00:05:45,879 --> 00:05:47,879
- Oh, itu benar-benar lucu.
- 105
- 00:05:47,881 --> 00:05:49,014
- Ayo keluar, sayang.
- 106
- 00:05:49,016 --> 00:05:50,749
- Anda membuatku gila
- diluar sini.
- 107
- 00:05:50,751 --> 00:05:53,051
- [Deb] Yah, nyalakan musik,
- demi Tuhan.
- 108
- 00:05:53,053 --> 00:05:55,721
- Tidak ada yang lebih buruk
- dari menari dalam diam.
- 109
- 00:05:55,723 --> 00:05:57,306
- [musik pop diputar]
- 110
- 00:05:57,307 --> 00:05:58,890
- [Deb] Whoa, kembali, kembali.
- Aku menyukai yang itu.
- 111
- 00:05:58,892 --> 00:06:00,025
- Yang ini?
- 112
- 00:06:00,661 --> 00:06:01,727
- Ya.
- 113
- 00:06:01,729 --> 00:06:04,129
- [memutar musik pop]
- 114
- 00:06:09,703 --> 00:06:11,970
- [jam alarm menggelegar]
- 115
- 00:06:11,972 --> 00:06:13,038
- [dentang]
- 116
- 00:06:36,163 --> 00:06:39,097
- [obrolan radio]
- 117
- 00:06:39,900 --> 00:06:42,134
- [objek berderak]
- 118
- 00:06:42,136 --> 00:06:43,668
- [pil berdetak]
- 119
- 00:06:45,439 --> 00:06:47,839
- [obrolan radio]
- 120
- 00:07:02,623 --> 00:07:04,756
- Dia berada di laci celana saya lagi.
- 121
- 00:07:04,758 --> 00:07:06,024
- Bagaimana Anda tahu?
- 122
- 00:07:06,026 --> 00:07:07,759
- Karena mereka
- seluruh lantai saya.
- 123
- 00:07:07,761 --> 00:07:09,728
- Ada apa dengan dia
- dan celana dalam, sih?
- 124
- 00:07:09,730 --> 00:07:10,963
- [Bridget] saya tidak tahu.
- 125
- 00:07:10,964 --> 00:07:12,976
- Mungkin dia suka bagaimana perasaan mereka,
- atau sesuatu.
- 126
- 00:07:13,000 --> 00:07:14,166
- Itu aneh.
- 127
- 00:07:14,168 --> 00:07:15,867
- Itu tidak aneh, Bu.
- Dia masih bayi.
- 128
- 00:07:15,869 --> 00:07:17,068
- [Bridget] Dia tidak tahu
- apa yang dia lakukan
- 129
- 00:07:17,070 --> 00:07:18,904
- Dia tahu sesuatu.
- 130
- 00:07:18,906 --> 00:07:22,007
- Enam laci di lemari itu,
- dia tidak pernah mengejar kaus kaki.
- 131
- 00:07:22,743 --> 00:07:24,876
- Jadi, um ...
- 132
- 00:07:24,878 --> 00:07:27,012
- - [bantingan oven]
- - Tyler mengirimi saya ...
- 133
- 00:07:27,014 --> 00:07:30,682
- untuk melihat apakah saya ingin pergi
- untuk makan malam bersamanya malam ini.
- 134
- 00:07:30,684 --> 00:07:33,885
- Jadi ... Oh, ayolah,
- jangan membuat wajah itu.
- 135
- 00:07:33,887 --> 00:07:35,954
- Bisakah Anda menonton J untuk saya
- untuk beberapa jam?
- 136
- 00:07:35,956 --> 00:07:37,088
- Jika saya harus.
- 137
- 00:07:39,026 --> 00:07:40,859
- [bayi bergumam]
- 138
- 00:07:40,861 --> 00:07:41,960
- [Deb] Jangan biarkan dia
- bicara manis kepadamu
- 139
- 00:07:41,962 --> 00:07:43,682
- dalam memulai sesuatu
- naik lagi.
- 140
- 00:07:44,765 --> 00:07:46,465
- Saya hanya mengatakan,
- Anda mendapatkan amnesia.
- 141
- 00:07:46,467 --> 00:07:47,999
- Dia mengatakan satu hal yang menyenangkan,
- membawamu keluar ...
- 142
- 00:07:48,001 --> 00:07:49,634
- Puf! Kamu lupa
- semua hal menyebalkan
- 143
- 00:07:49,636 --> 00:07:50,969
- dia telah melakukan padamu.
- 144
- 00:07:50,971 --> 00:07:52,637
- Setidaknya
- dia berusaha.
- 145
- 00:07:53,640 --> 00:07:54,906
- Jika dia berusaha,
- 146
- 00:07:54,908 --> 00:07:56,875
- dia datang untuk melihat putranya
- sesekali,
- 147
- 00:07:56,877 --> 00:07:59,644
- alih-alih bermain video game
- dan menggaruk pantatnya.
- 148
- 00:07:59,646 --> 00:08:02,013
- Ya Tuhan, jangan katakan apa-apa
- tentang Brett membawaku keluar, oke?
- 149
- 00:08:02,015 --> 00:08:03,248
- - [Bridget] saya tidak akan.
- - [Deb] Saya serius, Bridge.
- 150
- 00:08:03,250 --> 00:08:04,683
- Saya tidak ingin mendengar
- omong kosongnya sekarang.
- 151
- 00:08:04,685 --> 00:08:06,585
- - Tidak akan. Ya ampun Louise.
- - [Hutang] Ya?
- 152
- 00:08:06,587 --> 00:08:07,953
- [Kath] Saya butuh susu.
- 153
- 00:08:07,955 --> 00:08:09,187
- Anak-anak akan bangun.
- 154
- 00:08:11,058 --> 00:08:13,992
- Apakah kamu tidak beruntung kamu hidup
- begitu dekat dengan adikmu?
- 155
- 00:08:13,994 --> 00:08:16,194
- [Hutang] Saya tidak yakin
- bagaimana Anda akan bertahan hidup tanpa saya.
- 156
- 00:08:16,196 --> 00:08:18,196
- Sesuatu memberi tahu saya bahwa saya akan berhasil.
- 157
- 00:08:18,198 --> 00:08:20,599
- Apakah Anda akan mengirim Terry
- memperbaiki pembuangan sampah?
- 158
- 00:08:20,601 --> 00:08:22,167
- Setiap kali saya menyalakannya,
- itu membuat ini seperti ...
- 159
- 00:08:22,169 --> 00:08:24,603
- [meniru pekikan]
- 160
- 00:08:24,605 --> 00:08:27,072
- ... suara, seperti ada kucing
- terjebak di sana atau sesuatu.
- 161
- 00:08:30,143 --> 00:08:33,211
- Jadi, bagaimana malammu
- dengan Brett?
- 162
- 00:08:35,115 --> 00:08:36,948
- Apa? Saya tidak mengatakan apa-apa.
- 163
- 00:08:36,950 --> 00:08:38,283
- Saya melihat mobilnya berhenti
- di jalan masuk
- 164
- 00:08:38,285 --> 00:08:39,768
- jam empat pagi.
- 165
- 00:08:39,769 --> 00:08:41,252
- - Oh kamu.
- - Saya pikir semua sudah berakhir.
- 166
- 00:08:41,253 --> 00:08:42,736
- Saya tidak tahu kenapa
- Anda sedang memikirkannya sama sekali.
- 167
- 00:08:42,737 --> 00:08:44,220
- - Apa yang kamu lakukan, Deb?
- - Hei, kamu tahu apa? Keluar.
- 168
- 00:08:44,224 --> 00:08:45,991
- Bukankah kita hanya punya
- percakapan ini?
- 169
- 00:08:45,992 --> 00:08:47,759
- Keluar. Saya tidak mau berurusan
- dengan omong kosongmu sekarang.
- 170
- 00:08:47,761 --> 00:08:49,027
- Anda akan mendapatkan diri Anda sendiri
- dalam masalah
- 171
- 00:08:49,029 --> 00:08:51,013
- berlari dengan pria yang sudah menikah.
- 172
- 00:08:51,014 --> 00:08:52,998
- Cepat atau lambat,
- kamu akan tertangkap.
- 173
- 00:08:53,000 --> 00:08:56,201
- Di situlah saya temukan
- Saya lagi ¬
- 174
- 00:08:57,971 --> 00:09:02,941
- ¬ Bawa laser di jalan
- Bahwa saya harus melakukan perjalanan
- 175
- 00:09:02,943 --> 00:09:04,876
- Anda tahu itu bukan
- liriknya, kan?
- 176
- 00:09:04,878 --> 00:09:08,613
- ¬ Bawa laser ke bawah
- jalan raya malam ¬
- 177
- 00:09:08,615 --> 00:09:10,949
- ¬ Bawa laser di jalan
- Bahwa saya harus melakukan perjalanan
- 178
- 00:09:10,951 --> 00:09:12,784
- Anda menyiksa anak-anak itu.
- 179
- 00:09:13,887 --> 00:09:16,288
- Bibi Kath,
- Aku tidak menertawakanmu.
- 180
- 00:09:16,290 --> 00:09:18,023
- Tumbuhkan, Deb!
- 181
- 00:09:24,131 --> 00:09:25,411
- [Terry] Apa yang dia lakukan kali ini?
- 182
- 00:09:26,266 --> 00:09:28,600
- Memperbaiki pembuangan sampahnya.
- 183
- 00:09:28,602 --> 00:09:29,734
- [Terry] Apa yang salah
- dengan itu sekarang?
- 184
- 00:09:29,736 --> 00:09:30,969
- Ada kucing yang terjebak di dalamnya.
- 185
- 00:09:38,812 --> 00:09:39,878
- Hei, Cindy?
- 186
- 00:09:41,181 --> 00:09:42,247
- Cindy!
- 187
- 00:09:44,618 --> 00:09:45,684
- Hei, Cindy?
- 188
- 00:09:45,686 --> 00:09:47,352
- [membersihkan tenggorokan]
- Cindy?
- 189
- 00:09:47,354 --> 00:09:48,653
- [Cindy] Apa? Aku di sini.
- 190
- 00:09:48,655 --> 00:09:50,655
- Cindy, ke sini.
- 191
- 00:09:50,657 --> 00:09:53,191
- - Paul memintaku untuk mengisi kembali.
- - Persetan Paul. Ayo pergi.
- 192
- 00:09:54,227 --> 00:09:55,293
- [terkekeh]
- 193
- 00:09:59,132 --> 00:10:01,032
- Dia akan buang air besar sendiri
- ketika dia melihatnya.
- 194
- 00:10:02,669 --> 00:10:05,003
- [karyawan bersorak]
- 195
- 00:10:11,912 --> 00:10:13,979
- Ya Tuhan.
- 196
- 00:10:13,981 --> 00:10:16,081
- Siapa yang memberiku ini? Deb!
- [Cindy tertawa]
- 197
- 00:10:16,083 --> 00:10:17,882
- Tunggu sampai sepak bola
- musim dimulai.
- 198
- 00:10:17,884 --> 00:10:18,950
- Anda akan menariknya keluar
- 199
- 00:10:18,952 --> 00:10:20,085
- lebih dari dompet Anda.
- 200
- 00:10:20,087 --> 00:10:21,987
- - Ya Tuhan.
- - [Hutang] Saya tidak salah.
- 201
- 00:10:21,989 --> 00:10:23,855
- Maaf
- untuk memecah ini, teman-teman,
- 202
- 00:10:23,857 --> 00:10:25,690
- tapi kami punya cukup
- garis di luar sana.
- 203
- 00:10:25,692 --> 00:10:26,925
- [klakson pesta membunyikan klakson]
- 204
- 00:10:33,834 --> 00:10:34,966
- Anda ingin blueberry,
- Nyonya Riley?
- 205
- 00:10:34,968 --> 00:10:36,768
- Anda biasanya mendapatkannya
- jenis rumah bergaya.
- 206
- 00:10:36,770 --> 00:10:37,836
- Ini blueberry.
- 207
- 00:10:39,706 --> 00:10:41,640
- Biarkan aku pergi
- gaya rumah untukmu, oke?
- 208
- 00:10:46,313 --> 00:10:47,793
- - [Deb] Pizza!
- - [mengetuk pintu]
- 209
- 00:10:49,850 --> 00:10:51,683
- - [Terry] Hei!
- - [Hutang] Hei.
- 210
- 00:10:51,685 --> 00:10:53,351
- Hei, Patrick, taruh ini
- di tangga untuk saya, ya kan?
- 211
- 00:10:53,353 --> 00:10:55,070
- Anda bukan bos saya.
- 212
- 00:10:55,071 --> 00:10:56,788
- [Deb] Saya bos semua orang.
- Sekarang letakkan di tangga.
- 213
- 00:10:56,790 --> 00:10:58,356
- [Murph] Bisakah saya memegang Jesse?
- 214
- 00:10:58,357 --> 00:10:59,923
- - Butuh bantuan, Deb?
- - Tidak, bir ada di tangga depan.
- 215
- 00:10:59,926 --> 00:11:01,760
- [Murph] Dan bisakah aku tunjukkan padanya
- pedang perang Viking baruku?
- 216
- 00:11:01,762 --> 00:11:03,228
- Tidak ada pedang pertempuran Viking.
- 217
- 00:11:03,229 --> 00:11:04,695
- Ingat apa yang terjadi
- Terakhir kali kamu melakukan itu?
- 218
- 00:11:04,696 --> 00:11:06,162
- Dia memiliki benjolan di kepalanya,
- ukuran jeruk.
- 219
- 00:11:06,166 --> 00:11:07,232
- Tidak, Murph.
- 220
- 00:11:08,368 --> 00:11:09,768
- Hei, hei, hei!
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 221
- 00:11:09,770 --> 00:11:10,835
- Letakkan itu.
- 222
- 00:11:10,837 --> 00:11:12,157
- - Hai ibu.
- - Hei, Debora.
- 223
- 00:11:13,173 --> 00:11:14,706
- - Terima kasih, Terr.
- - Ya.
- 224
- 00:11:18,712 --> 00:11:19,911
- Apakah Anda ingin mengatakan sesuatu?
- 225
- 00:11:19,913 --> 00:11:21,212
- - Apakah kamu?
- - Tidak.
- 226
- 00:11:21,214 --> 00:11:22,530
- Baiklah kalau begitu.
- 227
- 00:11:22,531 --> 00:11:23,847
- Sepertinya kamu punya sesuatu
- di dalam pikiranmu.
- 228
- 00:11:23,850 --> 00:11:24,850
- Mm-hm.
- 229
- 00:11:25,085 --> 00:11:26,751
- Dimana Bridget?
- 230
- 00:11:26,753 --> 00:11:28,086
- [Hutang] Berkencan malam dengan dipshit.
- 231
- 00:11:28,088 --> 00:11:29,354
- Saya tidak suka kata itu, Debora.
- 232
- 00:11:29,356 --> 00:11:31,022
- Oh, aku tidak benar-benar memberi
- omong kosong, Bu.
- 233
- 00:11:31,024 --> 00:11:32,957
- Yah, setidaknya mereka mencoba
- untuk menyelesaikan masalah
- 234
- 00:11:32,959 --> 00:11:34,192
- - Demi Jesse?
- - Tuhan, saya harap tidak.
- 235
- 00:11:34,194 --> 00:11:35,427
- Saya pikir itu akan menjadi ide yang bagus
- 236
- 00:11:35,429 --> 00:11:36,928
- jika mereka mencoba
- untuk memperbaiki keadaan.
- 237
- 00:11:36,930 --> 00:11:38,063
- Tidak ada yang peduli
- apa yang Anda pikirkan.
- 238
- 00:11:38,065 --> 00:11:39,464
- Apakah kamu tidak belajar itu sekarang?
- 239
- 00:11:41,301 --> 00:11:43,068
- [Kath] Hei, hentikan itu.
- 240
- 00:11:43,070 --> 00:11:45,136
- Hentikan itu.
- Jadikan diri Anda berguna.
- 241
- 00:11:45,138 --> 00:11:47,272
- Siapkan minumannya
- atau sesuatu.
- 242
- 00:11:47,974 --> 00:11:49,374
- [Hutang] Ya, tuan.
- 243
- 00:11:49,376 --> 00:11:51,076
- Idiot.
- 244
- 00:11:51,078 --> 00:11:53,011
- [Deb] Bola Goof.
- [Deb menjerit]
- 245
- 00:11:54,381 --> 00:11:55,931
- [penyiar 1] Satu di.
- 246
- 00:11:55,932 --> 00:11:57,482
- Segera kembali di pangkalan ketiga!
- Di base kedua!
- 247
- 00:11:57,484 --> 00:11:58,950
- Bermain ganda!
- 248
- 00:11:59,853 --> 00:12:00,919
- [Peggy mendengus]
- 249
- 00:12:05,058 --> 00:12:07,058
- [denting peralatan]
- 250
- 00:12:07,060 --> 00:12:09,928
- Apakah Anda setidaknya akan meminta maaf
- karena berbohong tentang Brett?
- 251
- 00:12:09,930 --> 00:12:10,995
- [Deb mengerang]
- 252
- 00:12:12,399 --> 00:12:13,732
- Katherine Margaret Tate,
- 253
- 00:12:13,734 --> 00:12:16,201
- Aku benar-benar minta maaf
- untuk perilakuku.
- 254
- 00:12:16,203 --> 00:12:18,286
- Ya, Anda benar-benar terdengar seperti itu.
- 255
- 00:12:18,287 --> 00:12:20,370
- Semuanya dengan Anda berubah
- menjadi pelajaran, kau tahu.
- 256
- 00:12:20,373 --> 00:12:22,874
- Aku bosan mendengar omong kosong itu
- setelah beberapa saat.
- 257
- 00:12:22,876 --> 00:12:24,409
- Apakah Anda pikir saya ingin melakukan itu?
- 258
- 00:12:24,411 --> 00:12:26,111
- Apakah Anda pikir saya mau
- untuk melihat keluar jendela saya
- 259
- 00:12:26,113 --> 00:12:27,812
- - untuk melihat apakah dia akan datang?
- - Saya tidak tahu.
- 260
- 00:12:27,814 --> 00:12:30,915
- Anda selalu melakukannya,
- jadi kamu tidak harus membencinya.
- 261
- 00:12:30,917 --> 00:12:32,150
- Mungkin kamu bosan
- dengan hidupmu sendiri,
- 262
- 00:12:32,152 --> 00:12:33,284
- Anda harus memata-matai milik saya.
- 263
- 00:12:33,286 --> 00:12:34,519
- [Kath] Oke, kamu tahu?
- 264
- 00:12:35,922 --> 00:12:38,156
- saya lakukan itu
- karena aku peduli padamu.
- 265
- 00:12:38,158 --> 00:12:40,091
- Dan Tuhan melarang, Mom tahu
- Anda pergi dengan pria yang sudah menikah.
- 266
- 00:12:40,093 --> 00:12:42,227
- Oh, Tuhan melarang.
- Oh, Tuhan melarang. Amin.
- 267
- 00:12:42,229 --> 00:12:45,096
- Keluarga Suci mungkin mengusirnya
- dari Parish Bridge Club.
- 268
- 00:12:45,098 --> 00:12:49,000
- Atau, oh, Pastor Cassano mungkin tidak
- biarkan saya menerima Ekaristi.
- 269
- 00:12:49,002 --> 00:12:50,535
- Anda belum pergi ke misa
- dalam beberapa tahun, Deb.
- 270
- 00:12:50,537 --> 00:12:52,971
- Karena mereka menatapku seperti
- Saya semacam penderita kusta di sana.
- 271
- 00:12:52,973 --> 00:12:54,350
- [denting tutup botol]
- 272
- 00:12:54,351 --> 00:12:55,728
- Ingat ketika saya hamil
- dengan Bridge,
- 273
- 00:12:55,729 --> 00:12:57,106
- Saya biasa berjalan masuk dan melihat
- semua teman Mom
- 274
- 00:12:57,110 --> 00:12:58,076
- menunjuk ke arahku berbisik ...
- 275
- 00:12:58,078 --> 00:12:58,977
- [chitter]
- 276
- 00:12:58,979 --> 00:13:00,278
- ... seperti tikus brengsek kecil.
- 277
- 00:13:00,280 --> 00:13:02,147
- [Kath] Jangan terlalu dramatis.
- 278
- 00:13:02,149 --> 00:13:04,282
- Coba lihat itu
- dari sisi lain.
- 279
- 00:13:04,284 --> 00:13:06,518
- Dia punya istri
- dan tiga anak kecil.
- 280
- 00:13:06,520 --> 00:13:08,953
- Mereka membuat komitmen
- satu sama lain.
- 281
- 00:13:08,955 --> 00:13:10,054
- Anda hidup di Zaman Batu,
- 282
- 00:13:10,056 --> 00:13:11,122
- kamu tahu itu?
- 283
- 00:13:11,124 --> 00:13:13,058
- Maksudnya apa?
- 284
- 00:13:13,059 --> 00:13:14,993
- Artinya adalah,
- ketika Anda sampai ke altar,
- 285
- 00:13:14,995 --> 00:13:16,795
- dan kamu berjanji
- untuk mencintai dan menghormati
- 286
- 00:13:16,797 --> 00:13:18,897
- sepanjang hidupmu,
- bukan berarti dulu.
- 287
- 00:13:18,899 --> 00:13:20,098
- Baik? Itu tidak praktis.
- 288
- 00:13:20,100 --> 00:13:22,066
- Nah, bekerja untuk Terr dan saya,
- bukan?
- 289
- 00:13:22,068 --> 00:13:23,468
- Nah, Anda tahu mengapa itu berhasil?
- 290
- 00:13:23,470 --> 00:13:25,403
- Karena kamu tidak pernah mengalami
- ada yang lain.
- 291
- 00:13:25,405 --> 00:13:27,972
- Bagaimana Anda tahu jika apa yang Anda dapat
- 292
- 00:13:27,974 --> 00:13:30,108
- adalah hal terbaik
- di seluruh dunia?
- 293
- 00:13:30,577 --> 00:13:32,243
- Terry.
- 294
- 00:13:32,245 --> 00:13:33,478
- Kontol Terry ...
- 295
- 00:13:34,514 --> 00:13:36,948
- adalah satu-satunya kontol
- kamu pernah melihat.
- 296
- 00:13:39,186 --> 00:13:40,351
- Ya Tuhan.
- 297
- 00:13:41,054 --> 00:13:42,253
- Siapa lagi?
- 298
- 00:13:44,024 --> 00:13:46,558
- Ya Tuhan, Kevin Kramer.
- [terengah]
- 299
- 00:13:46,560 --> 00:13:47,826
- Kevin Kramer?
- 300
- 00:13:47,828 --> 00:13:48,993
- Apakah sebesar yang mereka katakan?
- 301
- 00:13:48,995 --> 00:13:50,528
- Carrie Manfry berkata
- dia punya selang.
- 302
- 00:13:50,530 --> 00:13:53,031
- Apakah kamu selalu
- harus begitu kasar?
- 303
- 00:13:53,033 --> 00:13:54,199
- Dan apa, kamu bangga
- Anda tidur
- 304
- 00:13:54,201 --> 00:13:55,466
- dengan setengah pria
- di Delaware County?
- 305
- 00:13:55,468 --> 00:13:56,901
- - Tidak bangga, tidak.
- - [Peggy] Kath?
- 306
- 00:13:56,903 --> 00:13:59,237
- - Saya akan minum kopi sekarang.
- - Baik. Tunggu sebentar.
- 307
- 00:13:59,239 --> 00:14:01,472
- Tapi saya tahu apa yang baik
- dan apa yang tidak
- 308
- 00:14:01,474 --> 00:14:03,141
- Karena aku sudah ada
- beberapa kali.
- 309
- 00:14:03,143 --> 00:14:04,843
- - Oh, selamat.
- - [terkikik]
- 310
- 00:14:08,081 --> 00:14:10,014
- Oke, bagaimana jika orang lain
- datang?
- 311
- 00:14:10,016 --> 00:14:11,482
- Orang lain seperti Tom Selleck?
- 312
- 00:14:12,185 --> 00:14:13,885
- Iya nih.
- 313
- 00:14:13,887 --> 00:14:17,355
- Tom Selleck berjalan
- ke dapur ini sekarang,
- 314
- 00:14:17,357 --> 00:14:20,258
- dia berkata,
- "Kathy, aku harus keras.
- 315
- 00:14:20,260 --> 00:14:23,061
- - Bawa kamu ke atas ... "
- - [keduanya tertawa]
- 316
- 00:14:23,063 --> 00:14:24,329
- "Kath, aku mengalami kesulitan."
- 317
- 00:14:25,999 --> 00:14:27,398
- Tunggu.
- 318
- 00:14:27,400 --> 00:14:29,400
- "Kath, aku mengalami kesulitan.
- Bawa kamu ke atas.
- 319
- 00:14:29,402 --> 00:14:32,637
- Turunkan pada Anda selama satu jam. "
- Apakah Anda akan mengatakan ...
- 320
- 00:14:32,639 --> 00:14:33,938
- Apakah Anda akan berkata,
- 321
- 00:14:33,940 --> 00:14:36,207
- "Tom, aku suka
- bercinta dengan otakmu,
- 322
- 00:14:36,209 --> 00:14:39,444
- tapi aku berjanji pada Terry
- di altar. "
- 323
- 00:14:44,351 --> 00:14:45,650
- Ya, sebenarnya saya akan melakukannya.
- 324
- 00:14:45,652 --> 00:14:47,919
- Omong kosong
- 325
- 00:14:47,921 --> 00:14:50,388
- - Omong kosong.
- - Ya Tuhan!
- 326
- 00:14:50,390 --> 00:14:53,057
- Ya Tuhan, Anda mungkin akan melakukannya.
- 327
- 00:14:53,059 --> 00:14:54,659
- Itu bahkan lebih menyedihkan.
- 328
- 00:15:03,970 --> 00:15:06,204
- [musik yang tenang]
- 329
- 00:15:21,688 --> 00:15:25,356
- [Jesse menangis]
- 330
- 00:15:33,533 --> 00:15:34,632
- [Deb] Bridge!
- 331
- 00:15:35,702 --> 00:15:39,137
- [Jesse meratap]
- 332
- 00:15:41,675 --> 00:15:43,041
- [Deb] Bridget!
- 333
- 00:15:50,317 --> 00:15:51,382
- Bridget!
- 334
- 00:15:55,422 --> 00:15:58,189
- [Jesse meratap]
- 335
- 00:16:01,561 --> 00:16:03,628
- Oh, Yesus, sialan.
- 336
- 00:16:06,566 --> 00:16:09,233
- Oh ayolah. Baik.
- 337
- 00:16:09,235 --> 00:16:11,035
- [meratap]
- 338
- 00:16:11,037 --> 00:16:13,071
- [Deb] Baiklah. Baik.
- 339
- 00:16:14,407 --> 00:16:16,341
- Oh, sial.
- 340
- 00:16:19,746 --> 00:16:22,113
- [garis dering]
- 341
- 00:16:22,115 --> 00:16:23,715
- [Bridget melalui rekaman]
- Hei, ini Bridget
- 342
- 00:16:23,717 --> 00:16:26,050
- - dan Jesse. Tinggalkan pesan untuk kami
- - [bip]
- 343
- 00:16:26,052 --> 00:16:27,685
- Bridget, ini 8:20.
- 344
- 00:16:27,687 --> 00:16:29,554
- Saya tidak peduli
- seberapa mabuk Anda.
- 345
- 00:16:29,556 --> 00:16:30,722
- Anda mendapatkan rumah Anda.
- 346
- 00:16:30,724 --> 00:16:32,757
- Bukan saya
- pengasuh pribadi Anda.
- 347
- 00:16:32,759 --> 00:16:35,026
- [Jesse menangis]
- 348
- 00:16:39,065 --> 00:16:40,131
- - Tidak.
- - [dentingan telepon]
- 349
- 00:16:40,133 --> 00:16:41,232
- Ayolah.
- 350
- 00:16:42,736 --> 00:16:47,338
- [Jesse menangis]
- 351
- 00:16:52,412 --> 00:16:55,480
- [menangis terus]
- 352
- 00:16:59,219 --> 00:17:00,485
- Hai, Bibi Deb.
- 353
- 00:17:07,594 --> 00:17:09,427
- - [Hutang] Hei, Kath?
- - Dibawah sini.
- 354
- 00:17:09,429 --> 00:17:10,745
- Tidak, saya sudah membayar untuk itu.
- 355
- 00:17:10,746 --> 00:17:12,062
- - Apa, dengan uang tunai?
- - [langkah kaki yang mendekat]
- 356
- 00:17:12,065 --> 00:17:13,664
- [Terry] Ya, 700 dolar.
- 357
- 00:17:13,666 --> 00:17:15,566
- [Deb] Saya ingin Anda mengawasinya
- sebentar.
- 358
- 00:17:15,568 --> 00:17:16,951
- Bridget tidak pulang
- Tadi malam.
- 359
- 00:17:16,952 --> 00:17:18,792
- - Apa yang sedang terjadi?
- - Aku tidak bisa mengendalikannya.
- 360
- 00:17:20,473 --> 00:17:21,673
- Jangan lakukan hal bodoh, Deb.
- 361
- 00:17:22,442 --> 00:17:23,641
- Saya akan mengambil kunci saya.
- 362
- 00:17:31,551 --> 00:17:33,101
- [ketukan keras]
- 363
- 00:17:33,102 --> 00:17:35,262
- [Carol] Baiklah. Baiklah.
- Saya datang. Yesus.
- 364
- 00:17:37,157 --> 00:17:38,423
- - Dapatkah saya membantu Anda?
- - Di mana Bridget?
- 365
- 00:17:38,425 --> 00:17:39,690
- [Carol] Bagaimana saya tahu
- dimana dia?
- 366
- 00:17:39,692 --> 00:17:41,426
- [Deb] Dia keluar
- dengan Ty tadi malam
- 367
- 00:17:41,427 --> 00:17:43,161
- dan dia tidak pernah pulang,
- jadi saya berasumsi dia tidur di sini.
- 368
- 00:17:43,163 --> 00:17:44,395
- - [Carol] Dia tidak pernah tidur di sini.
- - Di mana Tyler?
- 369
- 00:17:44,397 --> 00:17:45,780
- [Carol] Berkencan dengan beberapa teman.
- 370
- 00:17:45,781 --> 00:17:47,164
- Hei, kamu tidak bisa hanya tongkang
- di sini seperti itu, Deb!
- 371
- 00:17:47,167 --> 00:17:48,389
- Hei, Carol.
- 372
- 00:17:48,390 --> 00:17:49,612
- [Carol] Anda sebaiknya mendapatkannya
- keluar dari sini.
- 373
- 00:17:49,613 --> 00:17:50,835
- Aku akan memanggil polisi
- di pantatnya!
- 374
- 00:17:50,837 --> 00:17:52,537
- - Di mana Bridget?
- - [batuk]
- 375
- 00:17:52,538 --> 00:17:54,238
- Anda punya 15 detik untuk keluar,
- atau aku akan memanggil polisi, Deb!
- 376
- 00:17:54,240 --> 00:17:55,473
- Katakan dimana dia,
- dan aku akan pergi.
- 377
- 00:17:55,475 --> 00:17:56,841
- Untuk apa kamu melakukan itu?
- 378
- 00:17:56,842 --> 00:17:58,208
- [Tyler] saya tidak tahu
- dimana dia berada.
- 379
- 00:17:58,211 --> 00:17:59,444
- Saya menurunkannya
- di rumah Jenna.
- 380
- 00:17:59,446 --> 00:18:00,511
- Menjatuhkannya
- di rumah Jenna?
- 381
- 00:18:00,513 --> 00:18:01,546
- - [Tyler] Jenna Cunningham.
- - Kenapa?
- 382
- 00:18:01,548 --> 00:18:02,680
- Baiklah,
- kami bertengkar
- 383
- 00:18:02,682 --> 00:18:03,748
- - saat makan malam ...
- - [Carol] ke sepuluh!
- 384
- 00:18:03,750 --> 00:18:05,383
- Diam, Bu!
- 385
- 00:18:05,385 --> 00:18:06,851
- Dan dia tidak ingin pulang.
- 386
- 00:18:06,853 --> 00:18:08,486
- Gadis-gadis itu semua nongkrong
- di sana,
- 387
- 00:18:08,488 --> 00:18:09,620
- jadi saya menurunkannya.
- 388
- 00:18:09,622 --> 00:18:12,123
- [Tyler] Astaga, kamu jalang gila.
- 389
- 00:18:12,125 --> 00:18:14,125
- Kamu panggil aku apa?
- 390
- 00:18:14,127 --> 00:18:15,426
- Anda sepotong sampah,
- kamu tahu itu?
- 391
- 00:18:15,428 --> 00:18:16,661
- - Lima detik.
- - Kau benar-benar sampah.
- 392
- 00:18:16,663 --> 00:18:17,951
- Baiklah, ayolah, Deb.
- Ayo pergi.
- 393
- 00:18:17,952 --> 00:18:19,240
- - Saya sampah?
- - [Hutang] Ya, Anda sampah.
- 394
- 00:18:19,241 --> 00:18:20,529
- Anda pelacur kotor
- yang berhubungan seks melalui telepon
- 395
- 00:18:20,533 --> 00:18:21,599
- dengan semua pacarnya.
- 396
- 00:18:21,601 --> 00:18:22,834
- Saya sampah.
- 397
- 00:18:22,836 --> 00:18:24,368
- [anak laki-laki tertawa]
- 398
- 00:18:24,370 --> 00:18:26,370
- Ya, Bridget memberitahuku
- dia hampir tidak bisa tidur
- 399
- 00:18:26,372 --> 00:18:29,173
- karena dia akan mendengar ibunya
- meraba dirinya sepanjang malam.
- 400
- 00:18:29,175 --> 00:18:31,375
- Kenapa kamu tidak pernah datang
- dan melihat putramu, ya?
- 401
- 00:18:31,377 --> 00:18:32,788
- Karena kau adalah sampah.
- 402
- 00:18:32,789 --> 00:18:34,200
- Karena aku tahu
- kamu akan berada di sana!
- 403
- 00:18:34,201 --> 00:18:35,612
- - Otaknya tentang sampah.
- - [Carol] Itu dia. Saya menelepon.
- 404
- 00:18:35,615 --> 00:18:37,655
- - Keluar dari sini.
- - Panggil mereka, Carol.
- 405
- 00:18:39,652 --> 00:18:40,629
- - Sialan panggil mereka!
- - [ponsel berbunyi]
- 406
- 00:18:40,630 --> 00:18:41,607
- - [Terry] Ayo.
- - [Carol] Persetan denganmu!
- 407
- 00:18:41,608 --> 00:18:42,585
- - Deb, kau tidak bisa pergi begitu saja
- - Persetan denganmu, Carol.
- 408
- 00:18:42,589 --> 00:18:43,821
- ke rumah orang seperti itu,
- kamu tahu itu?
- 409
- 00:18:43,823 --> 00:18:44,823
- Sekarang, kemana kamu pergi?
- 410
- 00:18:51,531 --> 00:18:53,164
- Dia tiba di sini sekitar pukul sepuluh.
- 411
- 00:18:53,900 --> 00:18:55,199
- [Jenna] kurasa.
- 412
- 00:18:56,669 --> 00:18:58,736
- Dia kesal.
- 413
- 00:18:58,738 --> 00:19:00,618
- Katanya dia bertengkar lagi
- dengan Tyler.
- 414
- 00:19:03,309 --> 00:19:05,543
- Kami punya beberapa minuman.
- 415
- 00:19:05,545 --> 00:19:08,679
- Dia pergi sekitar tengah malam,
- Saya tebak.
- 416
- 00:19:09,816 --> 00:19:11,883
- Jadi, dia akan melakukannya
- jalan kerumah?
- 417
- 00:19:13,353 --> 00:19:14,919
- Itu harus lebih dari tiga mil.
- 418
- 00:19:14,921 --> 00:19:17,255
- [Jenna] Itu yang saya katakan.
- 419
- 00:19:17,257 --> 00:19:18,656
- Tidak, saya bilang dia harus
- tidur saja disini,
- 420
- 00:19:18,658 --> 00:19:20,458
- Dan aku akan mengantarnya pulang
- di pagi hari.
- 421
- 00:19:21,361 --> 00:19:22,693
- Tapi, um, dia bilang kamu akan marah
- 422
- 00:19:22,695 --> 00:19:24,775
- jika Anda bangun dan tidur
- untuk merawat Jesse, jadi ...
- 423
- 00:19:25,465 --> 00:19:26,465
- dia pergi.
- 424
- 00:19:31,838 --> 00:19:33,905
- [musik suram]
- 425
- 00:19:47,187 --> 00:19:48,286
- [menghela nafas]
- 426
- 00:19:48,288 --> 00:19:49,587
- [Morris]
- Bagaimana dengan ayah Bridget?
- 427
- 00:19:49,589 --> 00:19:50,655
- [Deb] Dia tidak ada.
- 428
- 00:19:50,657 --> 00:19:52,256
- Sudah berapa lama itu terjadi?
- 429
- 00:19:52,258 --> 00:19:54,892
- Sejak dia tahu
- Saya hamil 17 tahun yang lalu,
- 430
- 00:19:54,894 --> 00:19:56,561
- dia tidak pernah menginginkan apa pun
- hubungannya dengan dia, jadi ...
- 431
- 00:19:56,563 --> 00:19:58,203
- [Peggy] Deb,
- maukah kamu duduk?
- 432
- 00:19:59,299 --> 00:20:00,865
- [Morris membersihkan tenggorokan]
- Dimana dia?
- 433
- 00:20:00,867 --> 00:20:03,568
- - Di mana dia tinggal sekarang?
- - Carolina Selatan, Florida.
- 434
- 00:20:03,570 --> 00:20:05,836
- Lihat, Anda membuang-buang waktu
- bersamanya, oke?
- 435
- 00:20:05,838 --> 00:20:07,205
- Tyler Hanrick,
- 436
- 00:20:07,207 --> 00:20:08,606
- ini yang kamu butuhkan
- untuk melihat.
- 437
- 00:20:08,608 --> 00:20:09,840
- Mereka mendapatkan
- menjadi argumen tadi malam.
- 438
- 00:20:09,842 --> 00:20:11,759
- Dia mengakui itu.
- 439
- 00:20:11,760 --> 00:20:13,677
- Dia tidak pernah menginginkannya
- Jesse di tempat pertama.
- 440
- 00:20:13,680 --> 00:20:15,546
- Dan dia kejam
- dengan dia sebelumnya.
- 441
- 00:20:15,548 --> 00:20:17,348
- Apa? Apa maksud Anda
- dia kejam?
- 442
- 00:20:17,350 --> 00:20:18,649
- [Deb] Maksudku, dia telah memukulnya.
- 443
- 00:20:18,651 --> 00:20:19,884
- Lebih dari sekali.
- 444
- 00:20:21,621 --> 00:20:23,487
- Dan Bridget tidak pernah suka
- mengatakan semua omong kosong yang dia lakukan.
- 445
- 00:20:23,489 --> 00:20:24,755
- [Hutang]
- Jadi, jika itu lebih dari sekali,
- 446
- 00:20:24,757 --> 00:20:26,390
- Anda bisa bertaruh itu
- lebih dari itu.
- 447
- 00:20:26,392 --> 00:20:27,725
- [Morris] Memiliki Laporan Insiden
- pernah diajukan?
- 448
- 00:20:27,727 --> 00:20:29,510
- [Hutang] Tidak,
- Saya mengatakan kepadanya untuk mengajukan satu,
- 449
- 00:20:29,511 --> 00:20:31,294
- tapi dia tidak akan melakukan itu
- kepada ayah dari anaknya.
- 450
- 00:20:31,297 --> 00:20:33,464
- Yang saya katakan adalah semua kotak
- diperiksa di sini. Baik?
- 451
- 00:20:33,466 --> 00:20:34,799
- [Peggy] Debora, maukah Anda
- tolong duduk saja
- 452
- 00:20:34,801 --> 00:20:36,400
- Bu, jika kamu memberitahuku
- untuk duduk
- 453
- 00:20:36,402 --> 00:20:38,269
- sekali lagi,
- Aku bersumpah kepada Tuhan...
- 454
- 00:20:38,271 --> 00:20:40,138
- Kath, bisakah kamu mendapatkan dia
- keluar dari sini?
- 455
- 00:20:40,139 --> 00:20:42,006
- [Hutang] Karena saya tidak bisa bercinta
- menghadapinya sekarang, Bu.
- 456
- 00:20:42,008 --> 00:20:45,509
- Kami, uh, kami mengerti
- apa yang ingin Anda katakan,
- 457
- 00:20:45,511 --> 00:20:48,579
- tapi Tyler mengklaim dia masuk
- dari tanggal sekitar 10:30 malam,
- 458
- 00:20:48,581 --> 00:20:50,548
- dan dia tinggal di dalam
- sisa malam itu.
- 459
- 00:20:50,550 --> 00:20:52,950
- - Orang tuanya mengatakan hal yang sama.
- - [Deb] Oh, kejutan besar.
- 460
- 00:20:52,952 --> 00:20:54,485
- Mereka akan mengatakan apa saja
- untuk melindunginya.
- 461
- 00:20:54,486 --> 00:20:56,019
- Mereka akan mengatakan apa pun
- omong kosong untuk melindunginya.
- 462
- 00:20:56,022 --> 00:20:58,623
- Mereka sampah,
- orang-orang itu, oke?
- 463
- 00:20:58,625 --> 00:20:59,957
- Kanan.
- [membersihkan tenggorokan]
- 464
- 00:20:59,959 --> 00:21:02,426
- Apakah ada orang lain?
- Anda bisa memikirkan,
- 465
- 00:21:02,428 --> 00:21:03,728
- - selain Tyler ...
- - [Deb erangan]
- 466
- 00:21:03,730 --> 00:21:05,596
- ... itu akan terjadi
- alasan untuk menyakitinya?
- 467
- 00:21:05,598 --> 00:21:07,565
- [Hutang] Tidak ada orang lain.
- Kanan?
- 468
- 00:21:07,567 --> 00:21:09,567
- [Morris] Oke.
- 469
- 00:21:09,569 --> 00:21:12,703
- Dengar, jika Anda berpikir
- dari hal lain, beri tahu kami.
- 470
- 00:21:12,705 --> 00:21:14,005
- Sementara itu,
- 471
- 00:21:14,007 --> 00:21:15,806
- kami memiliki fotonya
- di semua mobil patroli kami.
- 472
- 00:21:15,808 --> 00:21:17,608
- - Chester dan Bucks County, juga.
- - [Deb menghela nafas]
- 473
- 00:21:17,610 --> 00:21:19,530
- Jika dia ada di luar sana,
- kita akan menemukannya.
- 474
- 00:21:19,812 --> 00:21:21,712
- Apa katamu?
- 475
- 00:21:21,714 --> 00:21:24,515
- Saya berkata, jika dia ada di luar sana,
- kita akan menemukannya.
- 476
- 00:21:26,586 --> 00:21:28,546
- Jadi, kita seharusnya
- duduk di sini dan menunggu?
- 477
- 00:21:29,322 --> 00:21:30,988
- Ya?
- 478
- 00:21:30,990 --> 00:21:32,757
- [Deb] Apa kita
- yang harus di lakukan? Maksudku, hanya ...
- 479
- 00:21:32,759 --> 00:21:35,726
- [Morris]
- Kami akan menghubungi Anda, Deb. Baik?
- 480
- 00:21:35,728 --> 00:21:37,295
- - Segera setelah kami mendapatkan sesuatu.
- - Baik.
- 481
- 00:21:37,297 --> 00:21:38,729
- - Saya berjanji.
- - Baik.
- 482
- 00:21:38,731 --> 00:21:40,631
- Kamu melakukan itu. Ya.
- 483
- 00:21:40,633 --> 00:21:41,932
- Terima kasih banyak.
- 484
- 00:21:44,737 --> 00:21:47,872
- Oke, um,
- kalian semua selamat malam.
- 485
- 00:21:47,874 --> 00:21:49,373
- - Terima kasih.
- - Terima kasih.
- 486
- 00:21:49,709 --> 00:21:50,808
- Baik.
- 487
- 00:21:59,886 --> 00:22:02,420
- [musik tegang]
- 488
- 00:22:10,463 --> 00:22:12,497
- [Morris menghela nafas]
- [Morris] Oke.
- 489
- 00:22:12,498 --> 00:22:14,578
- Kami akan membagi kalian semua
- menjadi empat kelompok.
- 490
- 00:22:15,068 --> 00:22:17,368
- Vans sedang menunggu di luar
- 491
- 00:22:17,370 --> 00:22:19,904
- untuk mengangkutmu
- ke area pencarian.
- 492
- 00:22:19,906 --> 00:22:23,374
- Dan begitu Anda di sana,
- dengarkan pemimpin grup Anda.
- 493
- 00:22:23,376 --> 00:22:25,543
- Jika Anda menemukan sesuatu
- itu yang kau pikirkan
- 494
- 00:22:25,545 --> 00:22:26,644
- mungkin bukti,
- 495
- 00:22:26,646 --> 00:22:28,813
- jangan menyentuh atau memindahkan item.
- 496
- 00:22:28,815 --> 00:22:31,349
- Silahkan,
- beri tahu pemimpin grup Anda,
- 497
- 00:22:32,018 --> 00:22:33,551
- dan kami akan memprosesnya.
- 498
- 00:22:34,587 --> 00:22:35,653
- Baik?
- 499
- 00:22:35,655 --> 00:22:37,722
- [bernafas dengan tajam]
- 500
- 00:22:37,724 --> 00:22:40,791
- Nona Callahan, apapun yang kamu inginkan
- untuk menambahkan, secara kebetulan?
- 501
- 00:22:41,661 --> 00:22:43,027
- - Deb.
- - [terisak]
- 502
- 00:22:43,763 --> 00:22:44,829
- Ayo naik.
- 503
- 00:22:45,465 --> 00:22:46,597
- Ingin saya ...
- 504
- 00:23:00,546 --> 00:23:02,780
- Sudah, eh ...
- [membersihkan tenggorokan]
- 505
- 00:23:04,817 --> 00:23:07,551
- Sudah tiga hari
- sejak terakhir kami melihat Bridget.
- 506
- 00:23:10,156 --> 00:23:12,390
- Dia meninggalkan rumah sekitar pukul tujuh.
- 507
- 00:23:13,760 --> 00:23:17,128
- [Deb] Dia pakai
- kaus merah muda
- 508
- 00:23:17,130 --> 00:23:19,163
- dan sepatu kets putih.
- 509
- 00:23:21,167 --> 00:23:23,534
- Rambutnya diwarnai
- beberapa hari yang lalu,
- 510
- 00:23:23,536 --> 00:23:26,537
- jadi sedikit lebih ringan sekarang,
- sedikit lebih pirang.
- 511
- 00:23:28,641 --> 00:23:29,774
- Tetapi tidak banyak.
- 512
- 00:23:33,780 --> 00:23:36,147
- Ini milik ibu
- mimpi buruk terburuk.
- 513
- 00:23:39,585 --> 00:23:41,619
- Untuk mengetahui bahwa putri Anda
- di luar sana,
- 514
- 00:23:41,621 --> 00:23:44,655
- dan bahwa dia memanggilmu,
- Anda tidak bisa meminta bantuannya ...
- 515
- 00:23:44,657 --> 00:23:45,857
- [lembut]
- Maafkan saya.
- 516
- 00:23:48,761 --> 00:23:50,895
- Maafkan saya.
- [terisak]
- 517
- 00:23:56,436 --> 00:23:58,035
- Saya rindu putri saya.
- 518
- 00:24:01,007 --> 00:24:03,073
- Putranya merindukan ibunya.
- 519
- 00:24:04,677 --> 00:24:06,644
- Kami hanya ingin menemukannya
- dan membawanya pulang.
- 520
- 00:24:07,947 --> 00:24:09,046
- Baik?
- 521
- 00:24:37,210 --> 00:24:38,809
- [Deb] Bridge mencintai binatang.
- 522
- 00:24:38,811 --> 00:24:41,045
- Terutama kuda.
- 523
- 00:24:41,047 --> 00:24:43,647
- Dia biasa menjadi sukarelawan
- ke atas di Willowmay Stables.
- 524
- 00:24:45,551 --> 00:24:47,184
- Dan ini Clover.
- 525
- 00:24:51,023 --> 00:24:53,057
- Kakek Bridget
- membelikannya untuknya
- 526
- 00:24:53,059 --> 00:24:56,560
- pada hari ulang tahunnya yang ke-12.
- 527
- 00:24:56,562 --> 00:24:58,095
- [reporter] Jika Bridget
- di luar sana menonton sekarang,
- 528
- 00:24:58,097 --> 00:24:59,857
- apa yang akan Anda suka
- untuk mengatakan padanya?
- 529
- 00:25:00,666 --> 00:25:01,999
- [Deb] Hanya saja aku mencintainya.
- 530
- 00:25:03,236 --> 00:25:04,835
- Bahwa aku selalu bersamanya.
- 531
- 00:25:08,207 --> 00:25:09,974
- [Peggy]
- Anda harus makan sesuatu, Deb.
- 532
- 00:25:09,976 --> 00:25:11,041
- Anda membuat kami takut.
- 533
- 00:25:11,677 --> 00:25:12,743
- [dentang piring]
- 534
- 00:25:14,747 --> 00:25:17,615
- Sekarang, saya akan berdiri di sini
- sampai kamu makan itu,
- 535
- 00:25:17,617 --> 00:25:18,983
- dan aku tidak akan membiarkanmu
- 536
- 00:25:18,985 --> 00:25:20,084
- sampai selesai.
- 537
- 00:25:20,853 --> 00:25:22,520
- [dering telepon seluler]
- 538
- 00:25:26,092 --> 00:25:27,892
- Deb, kemana kamu pergi?
- 539
- 00:25:27,894 --> 00:25:29,927
- [Hutang] Rokok.
- Aku akan segera kembali.
- 540
- 00:25:29,929 --> 00:25:30,995
- [pintu ditutup]
- 541
- 00:25:38,104 --> 00:25:39,970
- Oh, Yesus, Deb.
- 542
- 00:25:39,972 --> 00:25:42,540
- Hanya ... Aku bahkan tidak tahu
- apa yang harus dikatakan.
- 543
- 00:25:45,711 --> 00:25:47,545
- Aku bahkan tidak bisa membayangkan.
- 544
- 00:25:48,948 --> 00:25:50,581
- [Brett] Deb.
- 545
- 00:25:50,583 --> 00:25:51,682
- - Deb.
- - [Deban erangan]
- 546
- 00:25:53,553 --> 00:25:54,652
- Berhenti.
- 547
- 00:25:57,823 --> 00:25:59,623
- [Brett] Deb.
- 548
- 00:25:59,625 --> 00:26:01,158
- Akankah kamu datang dan tinggal bersamaku?
- 549
- 00:26:05,932 --> 00:26:07,565
- Minggu ini sangat sulit.
- 550
- 00:26:11,270 --> 00:26:12,736
- Manajer regional di kota ...
- 551
- 00:26:12,738 --> 00:26:14,738
- Saya ... saya tidak bisa ...
- Saya tidak bisa mengambil hari lain
- 552
- 00:26:14,740 --> 00:26:16,240
- hanya duduk-duduk
- dengan keluargaku.
- 553
- 00:26:16,242 --> 00:26:18,742
- Aku hanya ... maukah kamu saja
- ayo tinggal bersamaku,
- 554
- 00:26:18,744 --> 00:26:20,611
- jadi saya tidak merasa
- jadi sendiri?
- 555
- 00:26:24,984 --> 00:26:26,083
- Silahkan.
- 556
- 00:26:28,321 --> 00:26:29,620
- Baik.
- 557
- 00:26:29,956 --> 00:26:31,021
- Baik.
- 558
- 00:26:32,024 --> 00:26:33,090
- [Brett] Sabtu.
- 559
- 00:26:35,361 --> 00:26:37,161
- Aku akan tinggal bersamamu
- di hari Sabtu.
- 560
- 00:26:39,732 --> 00:26:41,799
- [musik muram]
- 561
- 00:26:41,801 --> 00:26:43,867
- [hujan rintik-rintik]
- 562
- 00:26:47,940 --> 00:26:49,106
- Baik.
- 563
- 00:26:49,108 --> 00:26:50,641
- Cobalah dan tidurlah.
- 564
- 00:27:02,088 --> 00:27:03,220
- [pintu terbuka]
- 565
- 00:27:27,346 --> 00:27:28,912
- [Deb] Hei, ini aku.
- 566
- 00:27:28,914 --> 00:27:31,148
- Eh, hanya ingin tahu
- ketika kamu akan berada di sini.
- 567
- 00:27:32,118 --> 00:27:34,418
- Telepon saya kembali, oke?
- 568
- 00:27:34,420 --> 00:27:35,420
- [bip telepon, bunyi gedebuk]
- 569
- 00:27:39,725 --> 00:27:42,159
- Kita punya satu malam bersama
- dalam sebulan terakhir,
- 570
- 00:27:42,161 --> 00:27:44,161
- dan Anda memutuskan untuk datang terlambat?
- 571
- 00:27:44,163 --> 00:27:46,063
- Persetan denganmu, Brett. Persetan kamu.
- 572
- 00:27:46,432 --> 00:27:47,698
- Persetan kamu.
- 573
- 00:27:48,768 --> 00:27:49,833
- Persetan kamu.
- 574
- 00:27:49,835 --> 00:27:51,902
- [bunyi telepon]
- 575
- 00:27:51,904 --> 00:27:55,105
- [Hutang] Jika Anda tidak menelepon saya kembali
- dalam 30 detik,
- 576
- 00:27:55,107 --> 00:27:57,875
- Saya akan pergi ke sana
- dan beri tahu istrimu
- 577
- 00:27:57,877 --> 00:28:00,711
- bagaimana kamu memohon padaku
- untuk membiarkanmu masuk ke dalam diriku
- 578
- 00:28:00,713 --> 00:28:02,946
- karena dia tidak akan membiarkanmu
- lakukan itu lagi.
- 579
- 00:28:03,416 --> 00:28:04,948
- Tiga puluh detik.
- 580
- 00:28:06,919 --> 00:28:09,253
- [obrolan televisi]
- 581
- 00:28:10,189 --> 00:28:11,855
- [klakson mobil klakson]
- 582
- 00:28:15,895 --> 00:28:17,227
- [tombol bergemerincing]
- 583
- 00:28:18,464 --> 00:28:19,797
- [Deb] Persetan!
- 584
- 00:28:19,799 --> 00:28:21,432
- [mengunci dentang]
- 585
- 00:28:23,436 --> 00:28:24,735
- [pintu ditutup]
- 586
- 00:28:31,811 --> 00:28:33,310
- [objek berdentang]
- 587
- 00:28:34,280 --> 00:28:36,213
- [botol berdenting]
- 588
- 00:28:39,018 --> 00:28:41,218
- [berisik]
- 589
- 00:28:42,221 --> 00:28:43,787
- [Hutang] Ingin kopi?
- 590
- 00:28:43,789 --> 00:28:45,489
- Deb, apa-apaan ini?
- Yesus Kristus.
- 591
- 00:28:47,059 --> 00:28:48,125
- [Brett] Anda harus pergi.
- 592
- 00:28:48,127 --> 00:28:49,226
- [Deb mendengus]
- 593
- 00:28:49,228 --> 00:28:50,548
- - [Deb berteriak]
- - [hancur]
- 594
- 00:28:51,731 --> 00:28:52,796
- [teriakan]
- 595
- 00:28:53,165 --> 00:28:54,765
- [hancur]
- 596
- 00:29:01,207 --> 00:29:02,806
- Keluar dari rumah saya.
- 597
- 00:29:05,010 --> 00:29:06,930
- [Istri Brett] Apa?
- Anda pikir Anda istimewa?
- 598
- 00:29:08,080 --> 00:29:09,747
- Anda pikir Anda yang pertama
- pelacurnya
- 599
- 00:29:09,749 --> 00:29:10,948
- siapa yang datang ke rumah saya?
- 600
- 00:29:17,990 --> 00:29:19,089
- [Brett mengerang]
- 601
- 00:29:23,496 --> 00:29:25,229
- [ban melengking]
- 602
- 00:29:28,234 --> 00:29:30,300
- [musik yang tidak menyenangkan]
- 603
- 00:29:34,473 --> 00:29:36,540
- [zooming]
- 604
- 00:29:52,158 --> 00:29:54,892
- - [membenturkan]
- - [Deb merengek]
- 605
- 00:29:58,230 --> 00:30:01,365
- [asap mendesis]
- 606
- 00:30:47,313 --> 00:30:49,913
- [langkah kaki yang mendekat]
- 607
- 00:31:08,400 --> 00:31:10,467
- [musik firasat]
- 608
- 00:31:38,530 --> 00:31:40,063
- [klik tombol kompor]
- 609
- 00:31:40,065 --> 00:31:42,466
- J, ini 7:15.
- Dapatkan bergerak. Ayolah!
- 610
- 00:31:42,468 --> 00:31:44,234
- [Jesse] Di mana pakaianku?
- 611
- 00:31:44,236 --> 00:31:46,003
- Saya meninggalkan mereka di lemari Anda.
- 612
- 00:31:48,607 --> 00:31:51,375
- [langkah kaki yang mendekat]
- 613
- 00:31:54,046 --> 00:31:55,946
- - Pagi sayang
- - Hei.
- 614
- 00:31:55,948 --> 00:31:57,668
- Bagaimana dengan beberapa telur?
- dan sosis, ya?
- 615
- 00:32:06,292 --> 00:32:09,059
- Saya sedang bermain poker
- ke Timmy nanti.
- 616
- 00:32:09,061 --> 00:32:11,161
- Akan menelepon Terry untuk melihat
- jika dia ingin bergabung.
- 617
- 00:32:11,163 --> 00:32:12,262
- [Hutang] Itu ide yang bagus.
- 618
- 00:32:12,264 --> 00:32:14,264
- Jadi Anda tidak akan pulang untuk makan malam?
- 619
- 00:32:14,266 --> 00:32:15,933
- Tidak, saya ingin punya sesuatu
- sebelum saya pergi.
- 620
- 00:32:15,935 --> 00:32:17,334
- Saya tidak mau makan
- omong kosong makanan cepat saji itu
- 621
- 00:32:17,336 --> 00:32:18,602
- mereka sampai di sana
- sepanjang waktu.
- 622
- 00:32:18,604 --> 00:32:21,338
- Memutar perutku.
- 623
- 00:32:21,340 --> 00:32:24,474
- [Deb] J dan aku akan pergi
- ke rumah Kath, saya pikir.
- 624
- 00:32:24,476 --> 00:32:26,610
- Buat sesuatu untukku
- sebelum kamu pergi, lalu.
- 625
- 00:32:28,547 --> 00:32:30,113
- J, saatnya untuk bergerak!
- 626
- 00:32:30,115 --> 00:32:32,149
- Anda akan ketinggalan bus lagi.
- Percepat.
- 627
- 00:32:32,151 --> 00:32:34,551
- [langkah kaki yang mendekat]
- 628
- 00:32:34,553 --> 00:32:36,520
- Kenapa nenekmu
- selalu harus berteriak padamu
- 629
- 00:32:36,522 --> 00:32:37,587
- untuk membuatmu bergerak?
- 630
- 00:32:37,589 --> 00:32:39,456
- Karena aku lelah.
- 631
- 00:32:39,457 --> 00:32:41,324
- Anda lelah karena Anda sudah bangun
- sepanjang malam bermain video game.
- 632
- 00:32:41,327 --> 00:32:42,860
- Hentikan omong kosong itu.
- 633
- 00:32:42,861 --> 00:32:44,394
- Keledai Anda akan menipis
- tangga itu setiap pagi.
- 634
- 00:32:44,396 --> 00:32:45,462
- [Hutang] Ingin sereal, sayang?
- 635
- 00:32:45,464 --> 00:32:46,530
- Mm-hm.
- 636
- 00:32:49,168 --> 00:32:50,567
- Singkirkan itu.
- 637
- 00:32:50,569 --> 00:32:52,469
- - Kenapa?
- - [sereal kerincingan]
- 638
- 00:32:52,471 --> 00:32:55,372
- Karena saya bilang begitu.
- Itulah satu-satunya alasan yang Anda butuhkan.
- 639
- 00:32:55,374 --> 00:32:57,407
- [perangkat berbunyi]
- 640
- 00:32:57,409 --> 00:33:00,077
- [Ray] Jangan lihat dia.
- Saya bilang untuk menyimpannya.
- 641
- 00:33:01,213 --> 00:33:02,279
- Baiklah.
- 642
- 00:33:02,581 --> 00:33:03,747
- Hei!
- 643
- 00:33:03,749 --> 00:33:05,615
- Kamu akan belajar
- untuk mendengarkan saya.
- 644
- 00:33:05,617 --> 00:33:08,051
- Dan sampai Anda melakukannya,
- itu akan tetap di sini.
- 645
- 00:33:08,053 --> 00:33:09,119
- Ya?
- 646
- 00:33:22,167 --> 00:33:24,634
- [Jesse] Kenapa dia selalu
- mengambil barang-barang saya?
- 647
- 00:33:26,038 --> 00:33:28,405
- Ray suka bertanggung jawab, oke?
- 648
- 00:33:28,407 --> 00:33:31,274
- Itu membuatnya merasa senang
- untuk menjadi bos dari segalanya.
- 649
- 00:33:31,276 --> 00:33:32,509
- Itu menyebalkan.
- 650
- 00:33:32,511 --> 00:33:34,077
- Anda tidak harus seperti itu
- 651
- 00:33:34,079 --> 00:33:35,959
- omong kosong sepanjang waktu,
- kamu tahu?
- 652
- 00:33:36,248 --> 00:33:38,115
- Saya bukan omong kosong.
- 653
- 00:33:38,117 --> 00:33:39,616
- Tidak selalu.
- 654
- 00:33:42,421 --> 00:33:44,054
- Lihat, Ray itu wasir.
- 655
- 00:33:44,056 --> 00:33:45,489
- [Jesse] Apa itu wasir?
- 656
- 00:33:45,491 --> 00:33:49,192
- Rasa sakit di pantatmu
- itu tidak hilang.
- 657
- 00:33:49,194 --> 00:33:51,661
- Tapi dia seorang wasir
- siapa yang membayar rumah,
- 658
- 00:33:51,663 --> 00:33:52,729
- dan bahan makanan,
- 659
- 00:33:52,731 --> 00:33:54,581
- dan tagihan
- saat aku di sekolah,
- 660
- 00:33:54,582 --> 00:33:56,432
- jadi kita harus memasang
- dengan beberapa kualitas buruknya.
- 661
- 00:33:56,435 --> 00:33:58,802
- Apakah Anda harus terus berkencan dengannya?
- 662
- 00:33:58,804 --> 00:34:01,038
- Tidak bisakah kamu menemukan seseorang yang lebih baik?
- 663
- 00:34:01,040 --> 00:34:03,507
- Nah, itu masalahnya.
- Tidak ada yang lebih baik.
- 664
- 00:34:03,509 --> 00:34:05,075
- Semuanya sama saja.
- 665
- 00:34:05,076 --> 00:34:06,642
- Manis dan menawan
- ketika mereka mengejar Anda,
- 666
- 00:34:06,645 --> 00:34:08,178
- kemudian setelah mereka menangkapmu ...
- 667
- 00:34:08,180 --> 00:34:09,646
- [meniup raspberry]
- 668
- 00:34:09,647 --> 00:34:11,847
- ... semua barang bagus itu terbang keluar
- dari jendela.
- 669
- 00:34:12,251 --> 00:34:14,651
- Anda tidak akan menikah dengannya,
- Apakah kamu?
- 670
- 00:34:14,653 --> 00:34:15,752
- Sinar?
- 671
- 00:34:16,288 --> 00:34:17,621
- Tuhan, tidak.
- 672
- 00:34:17,623 --> 00:34:19,189
- Saya tidak menikahi siapa pun.
- 673
- 00:34:20,492 --> 00:34:22,492
- Selain itu, Ray kentut dalam tidurnya.
- 674
- 00:34:25,397 --> 00:34:26,780
- [terkekeh]
- 675
- 00:34:26,781 --> 00:34:28,164
- Isi kolom Pajak
- dengan menggunakan formula
- 676
- 00:34:28,167 --> 00:34:31,568
- yang menghitung 35 persen
- dari gaji kotor.
- 677
- 00:34:31,570 --> 00:34:34,337
- [keyboard berdenting]
- 678
- 00:34:34,339 --> 00:34:36,273
- Apa masalahnya sekarang, Deb?
- 679
- 00:34:36,275 --> 00:34:38,408
- [Hutang] Tidak ada, um ...
- 680
- 00:34:38,410 --> 00:34:40,210
- Apakah kamu...
- Apakah Anda mengatakan 35 persen?
- 681
- 00:34:40,212 --> 00:34:41,829
- Mm-hm.
- 682
- 00:34:41,830 --> 00:34:43,447
- Dan isi Net Pay
- dengan menggunakan formula
- 683
- 00:34:43,449 --> 00:34:46,249
- yang mengurangi 35 persen
- dari gaji kotor.
- 684
- 00:34:46,251 --> 00:34:47,350
- [keyboard clacks]
- 685
- 00:34:47,352 --> 00:34:49,853
- [Hutang] Tunggu. Kotoran.
- 686
- 00:34:49,855 --> 00:34:52,489
- Sesuatu terjadi begitu saja.
- Semuanya baru saja ... Puf!
- 687
- 00:34:52,491 --> 00:34:54,458
- "Poof"?
- 688
- 00:34:54,459 --> 00:34:56,426
- Adakah yang pernah melihat seseorang di sini?
- komputer mereka "poof" sebelumnya?
- 689
- 00:34:56,428 --> 00:34:58,078
- [siswa tertawa]
- 690
- 00:34:58,079 --> 00:34:59,729
- Bisakah seseorang tolong sukarela
- untuk membantu Deb,
- 691
- 00:34:59,731 --> 00:35:02,732
- jadi dia tidak menyimpannya
- untuk memperlambat kita?
- 692
- 00:35:02,734 --> 00:35:03,800
- - [keyboard clacks]
- - [Walters] Terima kasih.
- 693
- 00:35:03,802 --> 00:35:04,868
- Terima kasih.
- 694
- 00:35:09,675 --> 00:35:10,774
- [Hutang] Apakah ini serius?
- 695
- 00:35:10,776 --> 00:35:12,375
- [Kath] Dia 16 tahun.
- 696
- 00:35:12,377 --> 00:35:14,611
- Saya memiliki Bridget ketika saya berusia 16 tahun.
- 697
- 00:35:14,613 --> 00:35:16,346
- [Kath]
- Oh, aku mengingatkannya tentang itu.
- 698
- 00:35:18,183 --> 00:35:20,550
- [Deb] Oh, sial, dia sedang jatuh cinta.
- 699
- 00:35:23,222 --> 00:35:24,938
- Semoga dia tidak bersamanya
- 700
- 00:35:24,939 --> 00:35:26,655
- hanya karena dia yang besar
- bintang sepak bola kontol berayun.
- 701
- 00:35:26,658 --> 00:35:28,458
- - Ew.
- - Ew.
- 702
- 00:35:28,460 --> 00:35:30,193
- Dan tidak, dia tidak sepertimu.
- 703
- 00:35:30,562 --> 00:35:31,628
- Aduh.
- 704
- 00:35:35,634 --> 00:35:36,700
- [menghela nafas]
- 705
- 00:35:38,137 --> 00:35:39,870
- Jadi, bagaimana kabar Ray?
- 706
- 00:35:42,574 --> 00:35:44,708
- Ray adalah Ray. Kamu tahu.
- 707
- 00:35:47,846 --> 00:35:49,646
- Kudengar kau berkelahi
- malam lainnya.
- 708
- 00:35:50,883 --> 00:35:53,183
- Dan?
- 709
- 00:35:53,185 --> 00:35:54,885
- Dan saya sudah mendengarnya
- banyak akhir-akhir ini.
- 710
- 00:35:54,887 --> 00:35:56,887
- Jadi, beli satu set penyumbat telinga, Kath.
- 711
- 00:36:01,360 --> 00:36:02,559
- Apakah itu akan terjadi di mana saja?
- 712
- 00:36:02,561 --> 00:36:03,760
- - Sudah lebih dari setahun.
- - Oh, Yesus Kristus.
- 713
- 00:36:03,762 --> 00:36:04,928
- Saya duduk di sini
- melakukan bantuanmu
- 714
- 00:36:04,930 --> 00:36:06,263
- memotong
- bola kaki bodoh
- 715
- 00:36:06,265 --> 00:36:07,431
- Anda benar-benar akan mulai pada saya?
- 716
- 00:36:07,432 --> 00:36:08,598
- - [Peggy] Apa yang terjadi?
- - [Hutang] Jangan.
- 717
- 00:36:08,600 --> 00:36:09,933
- Anda berbicara dengannya.
- 718
- 00:36:09,935 --> 00:36:11,434
- Yang saya lakukan hanyalah menyebut Ray.
- 719
- 00:36:11,436 --> 00:36:12,802
- Oh, Yesus Kristus.
- 720
- 00:36:12,804 --> 00:36:14,538
- [Peggy]
- Apakah itu akan terjadi di mana saja, Deborah?
- 721
- 00:36:14,540 --> 00:36:16,373
- Apakah kamu lihat
- apa yang baru saja Anda mulai, Kath?
- 722
- 00:36:16,375 --> 00:36:18,542
- [Peggy] Yah, kita semua berpikir begitu
- dia menarikmu dari kami.
- 723
- 00:36:18,544 --> 00:36:19,877
- [Hutang] "Kita semua"?
- 724
- 00:36:19,878 --> 00:36:21,211
- Apa, kalian semua berkumpul
- di belakang punggungku?
- 725
- 00:36:21,213 --> 00:36:23,197
- Tidak, tidak di belakang Anda.
- 726
- 00:36:23,198 --> 00:36:25,182
- Kami semua bersama
- di pertandingan sepak bola Murph,
- 727
- 00:36:25,184 --> 00:36:26,616
- dan nama Ray muncul,
- 728
- 00:36:26,618 --> 00:36:28,818
- dan kami semua muncul
- dengan ide yang sama tentangnya.
- 729
- 00:36:29,555 --> 00:36:30,787
- Yang mana?
- 730
- 00:36:30,789 --> 00:36:32,422
- Dia suka mengendalikanmu,
- 731
- 00:36:32,424 --> 00:36:33,857
- dan itu menarikmu
- jauh dari kita.
- 732
- 00:36:33,859 --> 00:36:35,625
- [Hutang] Anda tahu
- menarikku darimu, Ma?
- 733
- 00:36:35,627 --> 00:36:36,927
- - Sinar.
- - Bukan Ray.
- 734
- 00:36:36,929 --> 00:36:38,929
- Kamu bajingan
- sialan menginterogasiku
- 735
- 00:36:38,931 --> 00:36:40,831
- sepanjang waktu.
- 736
- 00:36:40,832 --> 00:36:42,732
- Apakah Anda terlibat dalam Ray kecil ini
- powwow, juga?
- 737
- 00:36:42,734 --> 00:36:45,302
- - Hah?
- - "Hah? Hah?"
- 738
- 00:36:45,304 --> 00:36:46,870
- - Anda benar-benar mendengar apa yang saya katakan.
- - [Kath] Abaikan saja dia, Terry.
- 739
- 00:36:46,872 --> 00:36:48,838
- Baiklah, tinggalkan aku sendiri, Deb.
- Saya mencoba menonton pertandingan.
- 740
- 00:36:48,840 --> 00:36:50,307
- Apakah Ray datang ke sini lebih awal
- 741
- 00:36:50,309 --> 00:36:51,541
- untuk melihat apakah Anda mau
- untuk bermain poker?
- 742
- 00:36:51,543 --> 00:36:52,776
- Ya, ya.
- Dia menelepon sebelumnya, ya.
- 743
- 00:36:52,778 --> 00:36:54,544
- [Deb] Ya,
- jadi mengapa kamu tidak pergi?
- 744
- 00:36:54,546 --> 00:36:55,879
- Eh, saya tidak tahu. Saya lelah?
- 745
- 00:36:55,881 --> 00:36:57,431
- Kamu tahu,
- Saya sudah bekerja sepanjang minggu.
- 746
- 00:36:57,432 --> 00:36:58,982
- [Hutang] Apakah Anda pikir Anda lebih baik
- dari dia? Itu saja?
- 747
- 00:36:58,984 --> 00:37:00,850
- Apa yang Anda bahkan
- bicarakan, Deb? Sangat?
- 748
- 00:37:00,852 --> 00:37:02,319
- Itukah yang akan Anda lakukan
- pergi denganku?
- 749
- 00:37:02,321 --> 00:37:03,620
- - Kami mendukungmu. Itu saja.
- - Dukung saya?
- 750
- 00:37:03,622 --> 00:37:04,955
- [Deb] Kapan kamu
- sialan pernah didukung ...
- 751
- 00:37:04,957 --> 00:37:06,823
- Sebutkan satu kali, Bu!
- 752
- 00:37:06,825 --> 00:37:08,658
- Anda menyebutkan satu kali
- padahal belum.
- 753
- 00:37:08,659 --> 00:37:10,492
- Apakah Anda ingin saya duduk di sini
- dan mulai mengoceh mereka?
- 754
- 00:37:10,495 --> 00:37:11,761
- Karena saya sangat bahagia
- untuk melakukannya.
- 755
- 00:37:11,763 --> 00:37:13,697
- Apakah Anda ingin saya melakukan itu? Tidak.
- 756
- 00:37:13,699 --> 00:37:15,599
- Tidak. Karena semua orang
- ingin tahu
- 757
- 00:37:15,600 --> 00:37:17,500
- benar-benar munafik
- dan kau penipu sialan.
- 758
- 00:37:17,502 --> 00:37:18,969
- Apa yang pernah saya lakukan
- untukmu, Deb?
- 759
- 00:37:18,971 --> 00:37:20,604
- - [Hutang] Oh, Tuhan!
- - Apa yang telah saya lakukan
- 760
- 00:37:20,606 --> 00:37:21,905
- itu telah membuatmu
- sangat membenciku?
- 761
- 00:37:21,907 --> 00:37:23,473
- Seluruh hidupku,
- Anda sudah mencoba membungkam saya,
- 762
- 00:37:23,475 --> 00:37:24,908
- - Karena saya tidak cocok
- - Diam, kamu? Tuhan yang baik.
- 763
- 00:37:24,910 --> 00:37:26,676
- - untuk apa yang Anda inginkan.
- - Aku tidak bisa membungkammu
- 764
- 00:37:26,678 --> 00:37:28,411
- - jika saya mencoba, tidak ada yang bisa!
- - Dan semua yang pernah kamu lakukan
- 765
- 00:37:28,413 --> 00:37:30,280
- itu membuatku merasa menyebalkan
- tentang perasaan baik.
- 766
- 00:37:30,282 --> 00:37:31,815
- Satu-satunya orang sialan,
- sial!
- 767
- 00:37:31,817 --> 00:37:33,083
- Satu-satunya orang, satu-satunya ...
- 768
- 00:37:33,084 --> 00:37:34,350
- Oh, ini dia lagi
- tentang ayahmu
- 769
- 00:37:34,353 --> 00:37:35,785
- Satu-satunya orang yang pernah
- 770
- 00:37:35,787 --> 00:37:37,287
- - Memahamimu, kan?
- - [Hutang] Ya! Iya nih!
- 771
- 00:37:37,289 --> 00:37:38,922
- Satu-satunya orang
- siapa yang pernah mencintaimu!
- 772
- 00:37:38,924 --> 00:37:41,291
- Iya nih! Oh, ini dia,
- tuning saya keluar lagi.
- 773
- 00:37:41,293 --> 00:37:43,827
- Dan kamu tidak pernah menjawab
- pertanyaan sialan saya.
- 774
- 00:37:43,829 --> 00:37:45,495
- Kamu ingin tahu
- mengapa saya tidak bermain poker?
- 775
- 00:37:45,497 --> 00:37:47,397
- [Deb] Aku hanya bercinta
- menanyakan itu, bukan? Iya nih!
- 776
- 00:37:47,399 --> 00:37:49,499
- Karena Tim Haggerty
- bajingan. Baik? Semua orang itu
- 777
- 00:37:49,501 --> 00:37:51,051
- - Ray bergaul dengan,
- - Mungkin kau brengsek!
- 778
- 00:37:51,052 --> 00:37:52,602
- - Mereka semua brengsek sialan ...
- - Apakah kamu pernah berpikir tentang itu?
- 779
- 00:37:52,604 --> 00:37:53,937
- Mungkin kamu
- keparat itu.
- 780
- 00:37:53,938 --> 00:37:55,271
- - Aku brengsek?
- - [Hutang] Ya!
- 781
- 00:37:55,272 --> 00:37:56,605
- Anda tahu, Kath?
- Keluarkan dia dari rumah saya.
- 782
- 00:37:56,608 --> 00:37:58,041
- Oh, kamu ingin aku keluar
- rumahmu?
- 783
- 00:37:58,043 --> 00:37:59,643
- Iya nih! Silakan
- keluar dari rumahku!
- 784
- 00:37:59,645 --> 00:38:01,278
- Kamu ingin aku pergi?
- Baik. Persetan kamu.
- 785
- 00:38:01,280 --> 00:38:02,045
- - Oke, keren.
- - [Deb] Persetan kalian semua.
- 786
- 00:38:02,047 --> 00:38:03,313
- [membanting pintu]
- 787
- 00:38:03,315 --> 00:38:04,648
- [Deb] Jesse, ayo pergi!
- 788
- 00:38:04,650 --> 00:38:06,483
- Bibimu menendang kami
- keluar dari rumahnya.
- 789
- 00:38:06,485 --> 00:38:07,884
- [Jesse]
- Tapi saya ingin bermain Nerf.
- 790
- 00:38:07,886 --> 00:38:08,952
- Sekarang!
- 791
- 00:38:23,835 --> 00:38:24,901
- [membanting pintu]
- 792
- 00:38:30,442 --> 00:38:34,844
- [klik mouse komputer]
- 793
- 00:39:01,406 --> 00:39:02,706
- [menghembuskan napas tajam]
- 794
- 00:39:07,913 --> 00:39:09,379
- [Deb] Ingin tahu
- di sisi lain, Bu?
- 795
- 00:39:09,381 --> 00:39:10,447
- [Peggy] Uh-huh.
- 796
- 00:39:13,452 --> 00:39:14,551
- Sini.
- 797
- 00:39:16,855 --> 00:39:18,521
- Apakah Anda akan memasukkan 22?
- 798
- 00:39:19,725 --> 00:39:20,790
- Ya.
- 799
- 00:39:24,129 --> 00:39:25,562
- Jadi, dimana Ray, Deb?
- 800
- 00:39:26,631 --> 00:39:28,098
- Di kilang, Bu.
- 801
- 00:39:36,541 --> 00:39:37,974
- Jangan mulai. Tidak hari ini.
- 802
- 00:39:37,976 --> 00:39:39,776
- Baik? Tidak hari ini.
- 803
- 00:39:39,778 --> 00:39:41,578
- - Bisakah saya minta kue sekarang?
- - Tidak sekarang.
- 804
- 00:39:41,580 --> 00:39:42,946
- - Belum siap.
- - Tapi aku kelaparan.
- 805
- 00:39:42,948 --> 00:39:44,881
- [Hutang] Ini belum siap, oke?
- Duduk saja.
- 806
- 00:39:44,883 --> 00:39:47,617
- Satu dua tiga empat lima,
- enam, tujuh, delapan ...
- 807
- 00:39:50,989 --> 00:39:52,622
- Jadi saya hanya ingin mengucapkan terima kasih kepada semua orang
- 808
- 00:39:52,624 --> 00:39:54,384
- untuk berhasil lagi
- tahun ini.
- 809
- 00:39:55,794 --> 00:39:58,595
- Hari ini, Bridget sudah
- 22 tahun.
- 810
- 00:40:00,932 --> 00:40:02,515
- Lebih dari apapun,
- 811
- 00:40:02,516 --> 00:40:04,516
- Saya hanya ingin dia tahu
- bahwa kita masih mencintainya.
- 812
- 00:40:06,037 --> 00:40:08,671
- yang belum kita lupakan
- tentang dia,
- 813
- 00:40:08,673 --> 00:40:10,974
- dan kita masih
- memburu jawabannya.
- 814
- 00:40:13,111 --> 00:40:14,911
- Selamat Ulang Tahun, Bridge.
- 815
- 00:40:16,782 --> 00:40:18,848
- [musik ringan]
- 816
- 00:40:33,865 --> 00:40:36,466
- [meninggalkan gemerisik]
- 817
- 00:40:46,077 --> 00:40:49,078
- [penyiar] Kedua bawah,
- 17 yard tersisa di kuarter ...
- 818
- 00:40:49,080 --> 00:40:51,915
- [penonton bersorak]
- 819
- 00:40:51,917 --> 00:40:53,750
- - [man 1] Pergi!
- - [man 2] Ayo!
- 820
- 00:40:54,853 --> 00:40:56,920
- [penonton berteriak]
- 821
- 00:40:58,790 --> 00:41:01,191
- - [peluit wasit]
- - [semua bersorak]
- 822
- 00:41:01,193 --> 00:41:02,692
- Attaboy, Murph!
- 823
- 00:41:05,464 --> 00:41:06,563
- Attaboy, Murph!
- 824
- 00:41:08,500 --> 00:41:10,567
- [bersorak]
- 825
- 00:41:12,804 --> 00:41:14,771
- Aku akan minum soda.
- Apakah kalian menginginkan sesuatu?
- 826
- 00:41:14,773 --> 00:41:16,840
- - Bisakah saya punya hotdog?
- - Yakin.
- 827
- 00:41:16,842 --> 00:41:17,941
- [Hutang] Tidak?
- 828
- 00:41:22,981 --> 00:41:25,048
- [penonton bersorak]
- 829
- 00:41:25,050 --> 00:41:26,850
- [teriakan tidak jelas]
- 830
- 00:41:29,921 --> 00:41:32,522
- [penyiar mengobrol]
- 831
- 00:41:39,898 --> 00:41:41,531
- [Ray] Kamu bicara dengan siapa?
- 832
- 00:41:42,701 --> 00:41:44,267
- Hah?
- 833
- 00:41:44,269 --> 00:41:46,870
- Di warung camilan,
- Anda sedang berbicara dengan seorang pria.
- 834
- 00:41:48,073 --> 00:41:50,073
- Oh, Matt Carter.
- 835
- 00:41:50,075 --> 00:41:52,275
- Kami pergi ke sekolah menengah bersama.
- 836
- 00:41:52,277 --> 00:41:53,710
- Pasti lucu, ya?
- 837
- 00:41:55,146 --> 00:41:57,180
- Badut kelas,
- cara kamu tertawa.
- 838
- 00:41:57,182 --> 00:41:58,715
- Apa pun yang Anda maksudkan,
- 839
- 00:41:58,717 --> 00:42:00,250
- Saya harap Anda hanya bergegas
- dan lakukan itu
- 840
- 00:42:00,252 --> 00:42:02,185
- alih-alih berbicara
- sepanjang waktu tentang hal itu.
- 841
- 00:42:02,187 --> 00:42:03,786
- [jeritan rem]
- 842
- 00:42:03,788 --> 00:42:04,921
- - [Buk]
- - Ah!
- 843
- 00:42:12,197 --> 00:42:13,963
- Semua orang memberi tahu saya tentang Anda,
- 844
- 00:42:13,965 --> 00:42:16,799
- untuk menjauh darimu, Deb.
- 845
- 00:42:16,801 --> 00:42:19,869
- [Ray] Anda ingin saya tetap membayar
- untuk rumah dan mobilmu,
- 846
- 00:42:20,772 --> 00:42:22,805
- dan potongan rambut mewah Anda,
- 847
- 00:42:22,807 --> 00:42:24,874
- lalu sikapmu
- akan berubah.
- 848
- 00:42:24,876 --> 00:42:25,942
- Apakah kamu mengerti?
- 849
- 00:42:29,915 --> 00:42:31,981
- [musik suram]
- 850
- 00:43:12,591 --> 00:43:14,791
- [Jesse] Kenapa aku harus punya
- untuk melihatnya?
- 851
- 00:43:14,793 --> 00:43:16,626
- [Hutang] Karena dia ayahmu.
- 852
- 00:43:16,628 --> 00:43:18,712
- Tidak juga.
- 853
- 00:43:18,713 --> 00:43:20,797
- Maksudku, dia belum pernah ada
- atau melakukan apa saja
- 854
- 00:43:20,799 --> 00:43:22,599
- seperti ayah yang seharusnya dilakukan.
- 855
- 00:43:22,601 --> 00:43:24,033
- Aku tahu.
- 856
- 00:43:24,035 --> 00:43:25,301
- Suatu hari, kamu akan
- datanglah padaku,
- 857
- 00:43:25,303 --> 00:43:27,003
- dan kamu akan ingin tahu
- seperti apa dia,
- 858
- 00:43:27,005 --> 00:43:28,638
- dan jika dia melakukan skateboard ...
- 859
- 00:43:28,640 --> 00:43:30,373
- [peluit petasan]
- 860
- 00:43:30,375 --> 00:43:31,908
- ...bermain basket,
- 861
- 00:43:31,910 --> 00:43:33,209
- dan Anda akan memilikinya
- semua pertanyaan ini
- 862
- 00:43:33,211 --> 00:43:34,944
- tentang mengapa Anda adalah siapa Anda.
- 863
- 00:43:34,946 --> 00:43:37,046
- Jadi, pikirkan itu
- karena saya menutupi pantat saya, oke?
- 864
- 00:43:38,216 --> 00:43:40,049
- Hei, lelaki kecil.
- 865
- 00:43:40,051 --> 00:43:41,784
- Membawakanmu beberapa roket botol.
- 866
- 00:43:44,990 --> 00:43:46,255
- Sudah lama, ya?
- 867
- 00:43:47,826 --> 00:43:49,759
- Senang bertemu dengan Anda.
- Senang bertemu dengan Anda.
- 868
- 00:43:50,962 --> 00:43:52,762
- [Tyler] Kamu jadi besar.
- Lihat dirimu.
- 869
- 00:43:55,100 --> 00:43:57,066
- [berdenting]
- 870
- 00:44:12,784 --> 00:44:13,850
- [Hutang] saya berhenti.
- 871
- 00:44:17,355 --> 00:44:18,755
- Aku harap aku bisa.
- 872
- 00:44:27,999 --> 00:44:29,759
- Terima kasih telah membawanya
- untuk melihatku.
- 873
- 00:44:31,369 --> 00:44:33,403
- Jadi kamu hidup
- di Florida sekarang?
- 874
- 00:44:36,007 --> 00:44:38,441
- Ya. Rumah tinggal yang tenang
- untuk sekarang.
- 875
- 00:44:38,443 --> 00:44:40,110
- Tetapi jika semuanya berjalan dengan baik,
- 876
- 00:44:40,111 --> 00:44:42,191
- Kaylee dan aku akan mendapatkannya
- apartemen kita sendiri.
- 877
- 00:44:43,014 --> 00:44:45,081
- Dia tampak sangat manis, Tyler.
- 878
- 00:44:46,251 --> 00:44:47,784
- Aku bahagia untukmu
- 879
- 00:44:51,823 --> 00:44:53,389
- Anda benar-benar membuatku kacau.
- 880
- 00:44:54,759 --> 00:44:55,992
- Kamu tahu itu?
- 881
- 00:44:58,329 --> 00:44:59,896
- Semua omong kosong yang kamu buat
- 882
- 00:44:59,898 --> 00:45:02,131
- tentang saya yang kasar
- untuk Bridget.
- 883
- 00:45:05,203 --> 00:45:07,336
- [Tyler] Semua orang melihat
- saya berbeda setelah itu.
- 884
- 00:45:11,109 --> 00:45:13,309
- Tidak ada yang pernah berbaring
- jari padanya.
- 885
- 00:45:17,949 --> 00:45:20,216
- Aku bersumpah, setengah omong kosong
- Saya mulai sekarang
- 886
- 00:45:20,218 --> 00:45:21,718
- karena apa yang terjadi
- saat itu.
- 887
- 00:45:21,720 --> 00:45:23,152
- Saya berada di ...
- 888
- 00:45:24,389 --> 00:45:25,922
- tempat yang buruk.
- 889
- 00:45:28,426 --> 00:45:30,493
- Sialan, aku kehilangan putriku.
- 890
- 00:45:32,797 --> 00:45:34,397
- Saya mencari seseorang
- menyalahkan.
- 891
- 00:45:34,399 --> 00:45:36,032
- Anda hanya target yang mudah.
- 892
- 00:45:37,302 --> 00:45:38,501
- Maafkan saya.
- 893
- 00:45:47,212 --> 00:45:49,412
- [menghirup tajam]
- Ibuku datang untuk mengunjungi dan ...
- 894
- 00:45:50,482 --> 00:45:52,081
- membawa banyak foto-foto lama.
- 895
- 00:45:52,083 --> 00:45:53,216
- [Deb] Oh, ya?
- 896
- 00:46:02,527 --> 00:46:04,794
- [musik muram]
- 897
- 00:46:07,832 --> 00:46:09,132
- Tidak, kamu menyimpannya.
- 898
- 00:46:11,269 --> 00:46:13,202
- Dan Anda bahkan dapat memotong saya
- keluar dari itu jika Anda mau.
- 899
- 00:46:13,204 --> 00:46:14,604
- - Saya tidak peduli.
- - Terima kasih.
- 900
- 00:46:15,206 --> 00:46:17,173
- [bernafas dalam]
- 901
- 00:46:19,978 --> 00:46:21,844
- - Kamu masih tidak berpikir ...
- - Tidak.
- 902
- 00:46:23,047 --> 00:46:24,147
- Tidak.
- 903
- 00:46:25,550 --> 00:46:27,817
- Saya berhenti memikirkan itu
- dahulu kala.
- 904
- 00:46:33,792 --> 00:46:35,792
- Saya menghargai Anda membesarkannya.
- 905
- 00:46:39,931 --> 00:46:41,431
- Siapa tahu?
- 906
- 00:46:41,432 --> 00:46:42,932
- Mungkin suatu hari, saya bisa memasukkan
- semua omong kosong di belakangku
- 907
- 00:46:42,934 --> 00:46:44,467
- dan lebih menjadi bagian dari hidupnya.
- 908
- 00:46:44,469 --> 00:46:46,235
- [bernafas dalam]
- 909
- 00:46:51,509 --> 00:46:52,842
- Apakah dia anak yang baik?
- 910
- 00:46:54,245 --> 00:46:56,245
- Maksudku, dia bukan pembuat onar
- atau sok pintar, kan?
- 911
- 00:46:56,247 --> 00:46:59,415
- Dia anak yang sangat baik.
- Anak yang sangat baik.
- 912
- 00:47:01,319 --> 00:47:03,039
- - [Tyler] Itu bagus.
- - [Hutang] Ya.
- 913
- 00:47:09,260 --> 00:47:11,194
- [tertawa]
- 914
- 00:47:25,476 --> 00:47:27,543
- Menjemputmu sesuatu
- dalam perjalanan.
- 915
- 00:47:28,513 --> 00:47:30,279
- Apakah Anda suka hulu ledak?
- 916
- 00:47:30,281 --> 00:47:31,881
- Ada banyak di sana,
- 917
- 00:47:31,883 --> 00:47:35,251
- dan beberapa Tali Nerds
- dan Lemonheads juga.
- 918
- 00:47:35,253 --> 00:47:37,854
- Kata nenekku
- Saya tidak diizinkan makan sampah.
- 919
- 00:47:37,856 --> 00:47:40,590
- Anda dapat memilikinya saat ini,
- Sayang, katakan "terima kasih."
- 920
- 00:47:40,592 --> 00:47:42,558
- - Terima kasih.
- - Sama-sama.
- 921
- 00:47:44,963 --> 00:47:47,163
- Jadilah baik dan dengarkan
- untuk apa yang nenekmu katakan, oke?
- 922
- 00:47:47,599 --> 00:47:48,865
- Baik.
- 923
- 00:47:50,235 --> 00:47:51,400
- Aku cinta kamu.
- 924
- 00:47:52,337 --> 00:47:53,402
- Baik.
- 925
- 00:47:54,339 --> 00:47:56,105
- Dan tetap berhubungan, Tyler.
- 926
- 00:47:57,208 --> 00:47:58,274
- Aku akan.
- 927
- 00:47:59,611 --> 00:48:01,143
- Sampai ketemu lagi, saya harap.
- 928
- 00:48:03,114 --> 00:48:05,181
- [musik muram]
- 929
- 00:48:05,183 --> 00:48:06,916
- [mesin mulai]
- 930
- 00:48:31,943 --> 00:48:33,075
- [pintu berderit]
- 931
- 00:48:35,113 --> 00:48:37,179
- [musik muram]
- 932
- 00:48:52,096 --> 00:48:53,396
- [pintu terbuka]
- 933
- 00:49:01,606 --> 00:49:03,673
- [musik muram]
- 934
- 00:49:23,628 --> 00:49:25,695
- [musik muram berlanjut]
- 935
- 00:49:56,461 --> 00:49:58,527
- [memutar musik pop]
- 936
- 00:49:58,529 --> 00:50:00,763
- [obrolan tidak jelas]
- 937
- 00:50:00,765 --> 00:50:02,031
- [Paul] Hei, Deb!
- 938
- 00:50:03,301 --> 00:50:05,301
- Ya Tuhan, ini masalah.
- 939
- 00:50:08,773 --> 00:50:10,740
- Biarkan saya pindah
- dua meja terakhir saya, oke?
- 940
- 00:50:28,659 --> 00:50:30,159
- [Ray] Jangan makan itu.
- 941
- 00:50:30,161 --> 00:50:31,260
- [Hutang]
- Apa yang kamu bicarakan?
- 942
- 00:50:31,262 --> 00:50:32,395
- Ini akan menjadi dingin.
- 943
- 00:50:37,168 --> 00:50:38,968
- Jam berapa kamu masuk
- Tadi malam?
- 944
- 00:50:41,072 --> 00:50:42,371
- Tadi malam, saya tidak tahu.
- 945
- 00:50:42,373 --> 00:50:44,507
- - Sebelas?
- - Sebelas?
- 946
- 00:50:44,509 --> 00:50:47,109
- Mungkin nanti. Saya tidak tahu
- [mencemooh]
- 947
- 00:50:47,111 --> 00:50:49,111
- Beberapa gadis yang saya gunakan untuk bekerja
- dengan di Trucchi datang.
- 948
- 00:50:49,113 --> 00:50:50,993
- Kami duduk mengejar
- untuk sementara.
- 949
- 00:50:51,716 --> 00:50:53,315
- Saya begadang sampai jam 1:30,
- 950
- 00:50:53,317 --> 00:50:54,784
- menunggu pantatmu
- untuk ke rumah.
- 951
- 00:50:54,786 --> 00:50:56,752
- Lalu saya menyetir oleh Coco
- dan melihatmu di luar
- 952
- 00:50:56,754 --> 00:50:58,687
- berbicara dengan orang kulit hitam.
- 953
- 00:50:58,689 --> 00:51:00,089
- Maksudmu Paul?
- 954
- 00:51:00,091 --> 00:51:01,223
- Saya tidak tahu nama sialannya.
- 955
- 00:51:01,225 --> 00:51:02,558
- [Deb] gay Paul.
- 956
- 00:51:02,560 --> 00:51:04,260
- Baik? Homo.
- Itulah yang akan Anda sebut dia.
- 957
- 00:51:04,262 --> 00:51:05,761
- Jadi, jika Anda khawatir
- tentang aku dan Paul yang melakukannya,
- 958
- 00:51:05,763 --> 00:51:07,463
- Anda bisa membuang ide itu.
- 959
- 00:51:12,170 --> 00:51:14,703
- Tidak ada yang makan
- sampai saya katakan kita sedang makan.
- 960
- 00:51:22,747 --> 00:51:24,680
- Ny. Bagus dan lembut.
- 961
- 00:51:24,682 --> 00:51:26,415
- Anda tahu apa rahasianya?
- 962
- 00:51:26,417 --> 00:51:27,817
- Banyak mentega!
- 963
- 00:51:27,819 --> 00:51:29,118
- Oh, ya, kamu mau makan?
- 964
- 00:51:29,120 --> 00:51:30,853
- Makan! Makan itu semua,
- kamu jalang sialan
- 965
- 00:51:30,855 --> 00:51:32,755
- [Ray] Ya, makan itu semua!
- 966
- 00:51:34,559 --> 00:51:35,791
- [meludah]
- 967
- 00:51:35,793 --> 00:51:37,259
- [gedebuk]
- 968
- 00:51:39,163 --> 00:51:41,764
- Kamu mau makan.
- Di sana, makan semuanya.
- 969
- 00:51:41,766 --> 00:51:44,200
- - [Ray] Ingin? Ya. Sialan ...
- - [berdenting]
- 970
- 00:51:44,635 --> 00:51:46,168
- [batuk]
- 971
- 00:51:47,605 --> 00:51:49,872
- Ray menyakiti Gran!
- Ray menyakiti Gran!
- 972
- 00:51:49,874 --> 00:51:51,507
- - [Ray mendengus]
- - [berdenting]
- 973
- 00:51:51,509 --> 00:51:54,610
- [Ray] Sialan! Oh, sial!
- 974
- 00:51:54,612 --> 00:51:55,811
- - [Hutang] Anda sialan ...
- - [dentang]
- 975
- 00:51:55,813 --> 00:51:58,314
- [Ray] Terkutuk, Deb,
- itu menyakitkan! Keparat!
- 976
- 00:51:58,316 --> 00:51:59,849
- [Deb terengah-engah]
- 977
- 00:51:59,851 --> 00:52:02,818
- - Persetan!
- - Keluar dari rumah saya!
- 978
- 00:52:03,654 --> 00:52:05,421
- Deb,
- 979
- 00:52:05,423 --> 00:52:07,756
- letakkan benda sialan itu.
- 980
- 00:52:07,758 --> 00:52:09,225
- Ini sudah berakhir.
- 981
- 00:52:09,227 --> 00:52:10,459
- Saya membuat kesalahan.
- 982
- 00:52:11,395 --> 00:52:13,446
- Apakah Anda baik-baik saja, Deb?
- 983
- 00:52:13,447 --> 00:52:15,498
- Aku akan menjadi ketika putra ini
- seorang pelacur meninggalkan rumahku.
- 984
- 00:52:15,500 --> 00:52:17,140
- [Kath] Polisinya
- dalam perjalanan mereka.
- 985
- 00:52:17,768 --> 00:52:19,735
- Jika saya keluar sekarang,
- 986
- 00:52:19,737 --> 00:52:21,437
- Saya tidak akan pernah kembali.
- 987
- 00:52:22,173 --> 00:52:23,339
- Anda yakin menginginkannya?
- 988
- 00:52:23,341 --> 00:52:26,342
- Keluar!
- [terengah-engah]
- 989
- 00:52:29,213 --> 00:52:30,880
- Kanan. Ya.
- 990
- 00:52:30,881 --> 00:52:33,241
- Semoga beruntung menemukan orang lain
- untuk bertahan dengan omong kosong Anda.
- 991
- 00:52:33,918 --> 00:52:35,918
- [Ray] Persetan dengan Anda juga, Terry.
- 992
- 00:52:35,920 --> 00:52:37,319
- - [Ray mendengus]
- - [gedebuk]
- 993
- 00:52:41,893 --> 00:52:43,159
- Kamu baik-baik saja?
- 994
- 00:52:44,595 --> 00:52:46,795
- [terengah-engah]
- 995
- 00:52:48,533 --> 00:52:49,632
- Anda bertaruh.
- 996
- 00:52:50,334 --> 00:52:52,868
- [siulan]
- 997
- 00:53:15,960 --> 00:53:17,326
- [Deb] Hei, Terry,
- kamu mau bir?
- 998
- 00:53:17,328 --> 00:53:19,208
- Ya, saya akan mengambil yang lain.
- Terima kasih.
- 999
- 00:53:21,666 --> 00:53:23,599
- Saya butuh istirahat.
- 1000
- 00:53:23,600 --> 00:53:25,533
- Bibi Claire telingaku
- tentang batu empedunya.
- 1001
- 00:53:25,536 --> 00:53:26,869
- Ya Tuhan.
- 1002
- 00:53:26,871 --> 00:53:28,404
- - [Peggy] Deborah.
- - Hai, Bu!
- 1003
- 00:53:28,406 --> 00:53:29,471
- Hai.
- 1004
- 00:53:30,441 --> 00:53:31,674
- [Hutang] Apakah itu untuk saya?
- 1005
- 00:53:31,676 --> 00:53:33,475
- [Peggy] Ya,
- Aku memberimu hadiah.
- 1006
- 00:53:33,477 --> 00:53:35,978
- - Kamu tidak perlu melakukan itu.
- - Yah ...
- 1007
- 00:53:35,980 --> 00:53:37,980
- - Haruskah saya membukanya sekarang?
- - Iya nih.
- 1008
- 00:53:41,319 --> 00:53:43,752
- [Deb] "Ke Deb.
- Semua cintaku. Bu. "
- 1009
- 00:53:49,560 --> 00:53:52,428
- Itu bisa masuk tembok
- kantor baru.
- 1010
- 00:53:53,531 --> 00:53:54,763
- [Peggy terkekeh]
- 1011
- 00:53:54,765 --> 00:53:55,931
- [Hutang] Ya, bisa.
- 1012
- 00:53:55,933 --> 00:53:57,967
- Terima kasih. Terimakasih Ibu.
- 1013
- 00:53:57,969 --> 00:53:59,235
- Sama-sama.
- 1014
- 00:54:00,371 --> 00:54:01,770
- [Peggy] Oh, aku akan segera kembali.
- 1015
- 00:54:01,772 --> 00:54:02,838
- [Hutang] Oke.
- 1016
- 00:54:03,941 --> 00:54:05,307
- [Kath] Di luar!
- 1017
- 00:54:06,344 --> 00:54:08,244
- Dia sangat bangga padamu.
- 1018
- 00:54:08,246 --> 00:54:09,862
- [Deb] Sebenarnya mendapat pekerjaan,
- 1019
- 00:54:09,863 --> 00:54:11,479
- mungkin dia akan memiliki sesuatu
- berbesar hati.
- 1020
- 00:54:11,482 --> 00:54:13,449
- Anda harus mencoba menelepon
- itu Nancy Evans.
- 1021
- 00:54:13,451 --> 00:54:14,617
- Dia bekerja di Pennhurst,
- 1022
- 00:54:14,618 --> 00:54:15,784
- - Tempat tinggal yang dibantu itu.
- - [Hutang] Oh, yeah?
- 1023
- 00:54:15,786 --> 00:54:17,720
- Dia melakukannya dengan sangat baik
- di perusahaan itu.
- 1024
- 00:54:17,722 --> 00:54:19,688
- Saya akan mengambil apa saja
- pada saat ini.
- 1025
- 00:54:20,891 --> 00:54:22,925
- Bukan sembarang hal.
- 1026
- 00:54:22,927 --> 00:54:24,693
- Anda sudah bekerja terlalu keras
- untuk apa saja.
- 1027
- 00:54:24,695 --> 00:54:25,761
- Kamu pantas
- sesuatu yang hebat, bukan?
- 1028
- 00:54:25,763 --> 00:54:26,862
- [Deb] Benar.
- 1029
- 00:54:27,732 --> 00:54:29,498
- [Kath dan Deb tertawa kecil]
- 1030
- 00:54:32,270 --> 00:54:34,303
- Hei, kamu siap
- untuk mulai berkencan lagi?
- 1031
- 00:54:34,305 --> 00:54:35,571
- [Deb] No.
- 1032
- 00:54:35,573 --> 00:54:37,506
- Oh tidak. Mengapa?
- 1033
- 00:54:38,376 --> 00:54:40,042
- Saya mungkin kenal seseorang.
- 1034
- 00:54:40,044 --> 00:54:41,477
- Dia bekerja dengan Terry.
- 1035
- 00:54:42,280 --> 00:54:43,345
- Dia lucu.
- 1036
- 00:54:43,881 --> 00:54:45,381
- Dia masih muda.
- 1037
- 00:54:45,383 --> 00:54:46,582
- [Hutang] Apa maksudmu muda?
- 1038
- 00:54:46,584 --> 00:54:47,783
- Tiga puluh lima.
- 1039
- 00:54:47,785 --> 00:54:49,785
- Kath, dia masih bayi.
- Yesus Kristus, tidak.
- 1040
- 00:54:49,787 --> 00:54:50,986
- [Kath] Percayalah,
- itu bukan ideku.
- 1041
- 00:54:50,988 --> 00:54:52,655
- Saya tahu betapa menyakitkan
- di pantat kamu.
- 1042
- 00:54:52,657 --> 00:54:53,889
- [Kath] Dia menunjukkan Anda.
- 1043
- 00:54:53,891 --> 00:54:55,975
- Maksud kamu apa
- dia menunjuk saya?
- 1044
- 00:54:55,976 --> 00:54:58,060
- Dia sudah selesai makan malam minggu lalu
- dan melihat fotomu.
- 1045
- 00:54:58,062 --> 00:54:59,628
- [Hutang] Gambar apa?
- 1046
- 00:54:59,630 --> 00:55:01,096
- Mengapa penting gambar apa?
- 1047
- 00:55:01,097 --> 00:55:02,563
- Karena jika itu seperti gambar
- dari tujuh tahun lalu
- 1048
- 00:55:02,566 --> 00:55:03,999
- ketika saya tan
- dan pantatku ketat
- 1049
- 00:55:04,001 --> 00:55:04,967
- dan payudaraku berdiri.
- 1050
- 00:55:04,969 --> 00:55:07,002
- Apa gambar?
- 1051
- 00:55:07,004 --> 00:55:09,972
- - [Hutang] Oh. Gambar baru.
- - [Kath terkekeh]
- 1052
- 00:55:09,974 --> 00:55:11,073
- Siapa namanya?
- 1053
- 00:55:12,343 --> 00:55:13,409
- Chris McGuire.
- 1054
- 00:55:14,412 --> 00:55:16,245
- Chris McGuire.
- 1055
- 00:55:16,246 --> 00:55:18,566
- [Kath] Kita semua bisa keluar
- bersama-sama, jika itu membuatnya lebih mudah.
- 1056
- 00:55:19,817 --> 00:55:20,883
- [Peggy] Hei, Deb?
- 1057
- 00:55:20,885 --> 00:55:22,168
- [Hutang] Ya?
- 1058
- 00:55:22,169 --> 00:55:23,452
- [Peggy] Paman Jack
- dan Bibi Dottie ada di sini.
- 1059
- 00:55:23,454 --> 00:55:24,586
- - [Hutang] Dottie.
- - [Dottie] Hei!
- 1060
- 00:55:24,588 --> 00:55:25,921
- [Hutang] Bagaimana kabarmu?
- 1061
- 00:55:30,928 --> 00:55:33,062
- [obrolan tidak jelas]
- 1062
- 00:55:35,700 --> 00:55:37,366
- [Chris] Oh, sial.
- 1063
- 00:55:37,368 --> 00:55:41,036
- Ya, sangat, bagus. Aku berbalik,
- 1064
- 00:55:41,038 --> 00:55:45,374
- Saya duduk kembali,
- dan pria itu menuangkan secangkir bir
- 1065
- 00:55:45,376 --> 00:55:47,376
- - di atas kepalaku.
- - [tertawa]
- 1066
- 00:55:47,378 --> 00:55:48,644
- [Chris] Ya.
- 1067
- 00:55:48,645 --> 00:55:49,911
- Oh ayolah.
- Katakan padaku kau menjatuhkannya.
- 1068
- 00:55:49,914 --> 00:55:52,047
- [Chris] Tidak, saya ingin.
- Percayalah kepadaku.
- 1069
- 00:55:52,049 --> 00:55:55,084
- Tapi keponakan saya duduk
- Tepat di sampingku.
- 1070
- 00:55:55,086 --> 00:55:56,752
- Jadi kamu tahu,
- 1071
- 00:55:56,754 --> 00:55:58,854
- Aku hanya terjebak dengan itu
- seluruh permainan, Anda tahu,
- 1072
- 00:55:58,856 --> 00:56:02,458
- basah kuyup dalam bir,
- membeku.
- 1073
- 00:56:02,460 --> 00:56:04,126
- Tapi, Anda tahu, apa yang bisa Anda lakukan?
- 1074
- 00:56:07,798 --> 00:56:10,566
- Jadi, eh, Deb, kamu suka sepakbola?
- 1075
- 00:56:11,135 --> 00:56:13,635
- Oh, tidak, tidak juga. Tidak.
- 1076
- 00:56:14,572 --> 00:56:16,572
- [Chris] Mm-hm.
- 1077
- 00:56:16,574 --> 00:56:18,941
- Apa yang kamu, eh,
- suka melakukan untuk bersenang-senang?
- 1078
- 00:56:18,943 --> 00:56:20,709
- Tidur.
- 1079
- 00:56:20,711 --> 00:56:22,111
- Sangat sibuk dengan pekerjaan dan sekolah.
- 1080
- 00:56:22,113 --> 00:56:24,513
- Ketika saya punya waktu istirahat,
- Saya biasanya hanya tidur.
- 1081
- 00:56:24,515 --> 00:56:27,516
- Kanan. Ya, saya mengerti itu.
- 1082
- 00:56:27,518 --> 00:56:28,684
- [Chris] Um ...
- 1083
- 00:56:28,686 --> 00:56:31,720
- Nah, saat Anda tidak lelah
- dan bekerja,
- 1084
- 00:56:31,722 --> 00:56:32,788
- Apa yang Anda suka kerjakan?
- 1085
- 00:56:32,790 --> 00:56:34,490
- [mencemooh]
- 1086
- 00:56:34,492 --> 00:56:37,059
- Saya tidak ingat kapan terakhir kali
- Saya tidak lelah dan bekerja.
- 1087
- 00:56:39,463 --> 00:56:41,063
- Kamu tahu apa?
- 1088
- 00:56:41,065 --> 00:56:44,099
- Saya akan pergi ke kamar mandi.
- Deb, apakah kamu mau datang?
- 1089
- 00:56:44,101 --> 00:56:45,701
- Saya baik terimakasih.
- 1090
- 00:57:00,618 --> 00:57:02,684
- - [Deb] Malam.
- - [Kath] Night.
- 1091
- 00:57:02,686 --> 00:57:04,086
- [Deb] Kirim J ke atas.
- 1092
- 00:57:08,993 --> 00:57:10,993
- Jesse? Ayolah.
- 1093
- 00:57:14,698 --> 00:57:16,632
- [berbunyi]
- 1094
- 00:57:18,969 --> 00:57:21,170
- - [Dab] Halo.
- - Apa itu tadi?
- 1095
- 00:57:21,172 --> 00:57:22,438
- [Hutang] Apa?
- 1096
- 00:57:22,440 --> 00:57:23,739
- Anda tidak mengucapkan sepatah kata pun sepanjang malam.
- 1097
- 00:57:23,741 --> 00:57:25,607
- Anda hanya duduk di sana
- seperti patung kecil.
- 1098
- 00:57:25,609 --> 00:57:27,743
- [Deb] Ya, karena saya jelas
- tidak ingin berada di sana.
- 1099
- 00:57:27,745 --> 00:57:29,161
- Lalu mengapa kamu pergi?
- 1100
- 00:57:29,162 --> 00:57:30,578
- - [Hutang] Karena kamu membuatku.
- - Malam, Bibi Kath.
- 1101
- 00:57:30,581 --> 00:57:32,080
- Malam, sayang.
- 1102
- 00:57:32,082 --> 00:57:33,582
- Aku tidak membuatmu
- lakukan apa saja, Deb.
- 1103
- 00:57:33,584 --> 00:57:35,301
- [Deb] Saya lelah.
- Aku akan tidur.
- 1104
- 00:57:35,302 --> 00:57:37,019
- Oh, aku tahu kamu lelah.
- Semua orang tahu kamu lelah.
- 1105
- 00:57:37,021 --> 00:57:38,687
- Anda membuatnya sangat jelas.
- 1106
- 00:57:38,689 --> 00:57:40,306
- [Kath] Dia berusaha.
- 1107
- 00:57:40,307 --> 00:57:41,924
- - Dia membawakanmu bunga.
- - Oh, oh, dia membelikanku bunga.
- 1108
- 00:57:41,926 --> 00:57:43,893
- Jadi saya kira karena dia menghabiskan 7,50,
- 1109
- 00:57:43,894 --> 00:57:45,861
- Saya hanya harus merentangkan kaki saya,
- biarkan dia melakukannya di bawah stan?
- 1110
- 00:57:45,863 --> 00:57:47,103
- Anda pernah melakukannya dengan harga lebih murah.
- 1111
- 00:57:49,133 --> 00:57:52,501
- Bunga-bunga. Aku benci sialan
- bunga pula.
- 1112
- 00:57:52,503 --> 00:57:55,604
- Yang mereka lakukan adalah duduk di atas meja
- dan mati dan berbau seperti sampah.
- 1113
- 00:57:55,606 --> 00:57:57,206
- Tidurlah. Tunggu, beri aku itu.
- 1114
- 00:57:58,175 --> 00:57:59,541
- [mengunyah]
- Tidurlah.
- 1115
- 00:58:02,980 --> 00:58:05,481
- [dering telepon]
- 1116
- 00:58:06,917 --> 00:58:08,617
- Ini bukan pertandingan, oke?
- 1117
- 00:58:08,619 --> 00:58:10,052
- Apa yang salah dengan dia?
- 1118
- 00:58:10,054 --> 00:58:11,253
- [Hutang] Banyak hal.
- 1119
- 00:58:11,255 --> 00:58:13,055
- Seperti?
- 1120
- 00:58:13,057 --> 00:58:14,756
- Seperti, saya tidak menemukan
- dia menarik.
- 1121
- 00:58:14,758 --> 00:58:16,191
- Seperti, jika dia benar-benar menginginkannya
- untuk berusaha
- 1122
- 00:58:16,193 --> 00:58:17,993
- dia tidak akan datang
- dalam pakaian kerjanya.
- 1123
- 00:58:17,995 --> 00:58:19,761
- Mungkin dia sudah dicuci
- tangan sialannya.
- 1124
- 00:58:19,763 --> 00:58:21,523
- Baik. Dia pikir
- kau terlalu tua.
- 1125
- 00:58:21,599 --> 00:58:22,698
- [berbunyi]
- 1126
- 00:58:36,146 --> 00:58:38,213
- Brian, bisakah kamu memberi saya
- dua bir itu?
- 1127
- 00:58:38,716 --> 00:58:39,815
- Ya.
- 1128
- 00:58:42,152 --> 00:58:43,252
- [menghela nafas]
- 1129
- 00:58:46,090 --> 00:58:49,658
- - Hm.
- - Mulai dengan minuman?
- 1130
- 00:58:49,660 --> 00:58:53,862
- Ya. Bisakah saya dapatkan
- konsep Bud, tolong ...
- 1131
- 00:58:53,864 --> 00:58:56,765
- Oh, tunggu dulu, Deb.
- Saya tidak tahu Anda bekerja di sini.
- 1132
- 00:58:56,767 --> 00:58:58,567
- [Hutang] Potong omong kosong.
- 1133
- 00:58:58,569 --> 00:59:00,068
- Aku baru saja melihatmu.
- Anda menoleh ke stasiun saya.
- 1134
- 00:59:00,070 --> 00:59:01,236
- Apa yang kamu inginkan?
- 1135
- 00:59:01,238 --> 00:59:03,972
- Saya akan melakukan,
- uh, cheesesteak
- 1136
- 00:59:03,974 --> 00:59:07,209
- - dan bawang goreng.
- - Tidak. Maksudku, apa yang kamu inginkan?
- 1137
- 00:59:07,211 --> 00:59:10,746
- Umur saya 38 tahun,
- membesarkan anak laki-laki berusia tujuh tahun.
- 1138
- 00:59:10,748 --> 00:59:13,015
- Jika Anda mencari teman kencan
- atau seorang gadis pesta
- 1139
- 00:59:13,017 --> 00:59:14,683
- atau seseorang yang bisa Anda miliki
- bersenang-senang dengan,
- 1140
- 00:59:14,685 --> 00:59:15,951
- teruslah mencari.
- 1141
- 00:59:15,953 --> 00:59:18,053
- Yah, kebetulan saja begitu
- berada di pasar
- 1142
- 00:59:18,055 --> 00:59:20,756
- untuk pelayan berusia 38 tahun
- 1143
- 00:59:20,758 --> 00:59:22,624
- yang memiliki
- seorang cucu berusia tujuh tahun
- 1144
- 00:59:22,626 --> 00:59:25,193
- itu tidak suka
- untuk bersenang-senang sama sekali, jadi ...
- 1145
- 00:59:25,195 --> 00:59:26,795
- ini semacam sempurna.
- 1146
- 00:59:29,867 --> 00:59:31,600
- Bud draft dengan cheesesteak,
- Bawang goreng?
- 1147
- 00:59:31,602 --> 00:59:33,302
- [Chris] Mm-hm.
- 1148
- 00:59:33,304 --> 00:59:35,637
- - Saus tomat?
- - [Chris] Ya ampun.
- 1149
- 00:59:37,141 --> 00:59:39,141
- Angkat aku jam tujuh pada hari Sabtu.
- 1150
- 00:59:47,785 --> 00:59:49,084
- [Hutang] Anda ingin masuk?
- 1151
- 00:59:49,820 --> 00:59:50,886
- [Chris] Ya.
- 1152
- 00:59:54,091 --> 00:59:55,157
- [Chris mendengus]
- 1153
- 00:59:57,227 --> 00:59:58,961
- Itu rumah Terry.
- 1154
- 00:59:58,963 --> 01:00:00,243
- [Deb terkekeh]
- Ya.
- 1155
- 01:00:02,166 --> 01:00:03,799
- [Deb] Ayo masuk.
- 1156
- 01:00:11,775 --> 01:00:13,909
- [garis dering]
- 1157
- 01:00:15,212 --> 01:00:17,312
- Hei, kita baru saja kembali.
- Apakah Anda akan mengirim J ke sana?
- 1158
- 01:00:17,314 --> 01:00:19,314
- [Kath] Nah, bagaimana?
- 1159
- 01:00:19,316 --> 01:00:21,083
- Itu bagus.
- 1160
- 01:00:21,085 --> 01:00:23,752
- [Kath] Apakah dia membersihkan?
- Bagaimana pakaiannya?
- 1161
- 01:00:24,822 --> 01:00:26,054
- Bisakah kita bicarakan ini nanti?
- 1162
- 01:00:26,056 --> 01:00:27,389
- Karena dia berdiri dengan benar
- di depan saya
- 1163
- 01:00:27,391 --> 01:00:28,824
- dan aku ingin menunggu
- sampai dia pergi
- 1164
- 01:00:28,826 --> 01:00:30,392
- untuk memberi tahu Anda apa
- dia kencan yang menyebalkan.
- 1165
- 01:00:30,394 --> 01:00:31,727
- - [tertawa]
- - [Kath] Oke.
- 1166
- 01:00:31,729 --> 01:00:33,245
- Baik.
- 1167
- 01:00:33,246 --> 01:00:34,762
- [Kath] Panggil aku
- begitu dia pergi.
- 1168
- 01:00:34,765 --> 01:00:36,965
- [Deb] Aku pergi
- untuk menggunakan kamar mandi.
- 1169
- 01:00:36,967 --> 01:00:39,301
- Jangan terlalu nyaman.
- Kamu tidak tinggal lama.
- 1170
- 01:00:39,303 --> 01:00:40,802
- Oh, tidak apa-apa.
- Saya mendapat kencan lain
- 1171
- 01:00:40,804 --> 01:00:42,004
- Aku harus tetap melakukannya, jadi ...
- 1172
- 01:00:42,006 --> 01:00:43,138
- [Hutang] Ha-ha.
- 1173
- 01:00:55,185 --> 01:00:56,318
- Hei.
- 1174
- 01:00:57,121 --> 01:00:58,121
- Saya Chris.
- 1175
- 01:01:01,992 --> 01:01:03,291
- [Deb] J, ini Chris.
- 1176
- 01:01:03,293 --> 01:01:04,993
- [Chris] Ya, kami baru saja bertemu.
- 1177
- 01:01:04,995 --> 01:01:07,262
- Mandi, 30 menit
- TV di kamar saya, oke?
- 1178
- 01:01:07,264 --> 01:01:09,431
- - [Jesse] Tapi aku ingin ...
- - Tapi tidak ada apa-apa. Pergi, 30 menit.
- 1179
- 01:01:09,433 --> 01:01:10,799
- [Hutang] Anda ingin bir?
- 1180
- 01:01:11,935 --> 01:01:13,235
- [Chris] Tentu, kenapa tidak.
- 1181
- 01:01:18,008 --> 01:01:19,307
- Terima kasih.
- 1182
- 01:01:23,313 --> 01:01:25,347
- Jadi Kath membuatmu berdandan?
- 1183
- 01:01:25,349 --> 01:01:26,848
- [Chris terkekeh]
- 1184
- 01:01:26,850 --> 01:01:28,984
- Dia, uh, dia mungkin mengisyaratkan
- 1185
- 01:01:28,986 --> 01:01:31,420
- peningkatan itu
- lemari saya bisa ...
- 1186
- 01:01:31,422 --> 01:01:33,722
- menghasilkan hasil yang lebih baik, ya.
- 1187
- 01:01:33,724 --> 01:01:34,990
- Oh benarkah?
- 1188
- 01:01:35,959 --> 01:01:37,959
- Aku menyukaimu lebih baik sebelumnya.
- 1189
- 01:01:37,961 --> 01:01:39,161
- [Chris] Benarkah?
- 1190
- 01:01:43,801 --> 01:01:45,767
- Hei, jadi, uh ...
- 1191
- 01:01:45,769 --> 01:01:47,929
- Terry memberi tahu saya tentang apa
- terjadi dengan putri Anda.
- 1192
- 01:01:48,806 --> 01:01:51,073
- [Chris] Deb, maafkan aku.
- 1193
- 01:01:51,075 --> 01:01:52,174
- Whoo
- 1194
- 01:01:59,149 --> 01:02:01,249
- Saya tidak benar-benar merokok lagi.
- Saya hanya ...
- 1195
- 01:02:02,886 --> 01:02:04,853
- Sesekali,
- Saya mendapat dorongan.
- 1196
- 01:02:05,823 --> 01:02:07,889
- [klik]
- 1197
- 01:02:07,891 --> 01:02:09,825
- Kath memberitahuku
- kamu seorang ibu yang hebat.
- 1198
- 01:02:11,328 --> 01:02:13,128
- [menghela nafas]
- 1199
- 01:02:13,130 --> 01:02:14,796
- Saya berharap itu benar.
- 1200
- 01:02:20,270 --> 01:02:22,971
- Saya berumur 16 tahun
- ketika aku punya Bridget.
- 1201
- 01:02:25,476 --> 01:02:28,210
- Tidur dengan seorang pria dua kali,
- itu dia.
- 1202
- 01:02:28,979 --> 01:02:30,278
- Pacar pertama?
- 1203
- 01:02:30,280 --> 01:02:32,981
- - Pertama semuanya.
- - Hm.
- 1204
- 01:02:34,485 --> 01:02:35,851
- Dan dia menginginkanku
- untuk melakukan aborsi,
- 1205
- 01:02:35,853 --> 01:02:37,252
- tapi aku sangat menginginkannya.
- 1206
- 01:02:39,123 --> 01:02:41,957
- Saya sangat gugup,
- Saya tidur di lantai setiap malam
- 1207
- 01:02:41,959 --> 01:02:43,191
- untuk tahun pertama.
- 1208
- 01:02:44,128 --> 01:02:45,994
- Saya tidak tahu apa yang saya lakukan.
- 1209
- 01:02:48,065 --> 01:02:49,931
- Saya tidak tahu
- bagaimana Anda bisa melewatinya.
- 1210
- 01:02:53,003 --> 01:02:54,336
- Saya hampir tidak melakukannya.
- 1211
- 01:02:59,009 --> 01:03:01,476
- [Chris] Baiklah, Anda berhasil kembali.
- 1212
- 01:03:03,547 --> 01:03:06,014
- [menghirup dengan tajam]
- Kembali ke apa?
- 1213
- 01:03:07,050 --> 01:03:09,117
- [klik lidah]
- Itu pertanyaannya.
- 1214
- 01:03:19,963 --> 01:03:21,196
- Apa isinya?
- 1215
- 01:03:26,537 --> 01:03:28,170
- Aku harap aku tahu.
- 1216
- 01:03:31,875 --> 01:03:34,376
- Mengapa saya tidak bisa pergi ke Music Beats
- setelah sekolah?
- 1217
- 01:03:34,378 --> 01:03:36,044
- Siapa gurunya?
- 1218
- 01:03:36,046 --> 01:03:38,280
- - Saya tidak tahu.
- - Tepat.
- 1219
- 01:03:38,282 --> 01:03:39,581
- Aku tidak menginginkanmu
- menghabiskan waktu sendirian
- 1220
- 01:03:39,583 --> 01:03:41,416
- dengan orang yang saya tidak tahu.
- 1221
- 01:03:41,418 --> 01:03:44,119
- Timmy diizinkan pergi.
- Begitu juga Brian.
- 1222
- 01:03:44,121 --> 01:03:45,987
- Saya tidak bertanggung jawab
- Timmy dan Brian.
- 1223
- 01:03:45,989 --> 01:03:47,355
- Saya bertanggung jawab atas Anda.
- 1224
- 01:03:47,357 --> 01:03:49,324
- Anda tidak pernah membiarkan saya pergi ke mana pun.
- 1225
- 01:03:49,326 --> 01:03:50,425
- [meniup raspberry]
- 1226
- 01:03:50,427 --> 01:03:53,028
- Aku merasa seperti kamu
- mencekik saya.
- 1227
- 01:03:53,030 --> 01:03:55,163
- Anda bahkan tidak tahu
- apa artinya "tercekik".
- 1228
- 01:03:55,165 --> 01:03:56,932
- Seperti, Anda tidak bisa bernafas.
- 1229
- 01:03:58,902 --> 01:04:01,102
- Kamu sepertinya bernafas
- baik untuk saya.
- 1230
- 01:04:01,104 --> 01:04:02,304
- Masuk ke dalam mobil.
- 1231
- 01:04:04,408 --> 01:04:06,074
- [Deb terkekeh]
- 1232
- 01:04:06,076 --> 01:04:08,109
- Putra Pekerja Baja
- 1233
- 01:04:08,111 --> 01:04:09,544
- Itulah yang kami sebut sebagai diri kami sendiri.
- 1234
- 01:04:09,546 --> 01:04:10,612
- Apakah kamu ada gunanya?
- 1235
- 01:04:10,614 --> 01:04:11,913
- Tidak tidak Tidak.
- 1236
- 01:04:11,915 --> 01:04:13,415
- - [Deb terkekeh]
- - [Chris] Kami sangat buruk.
- 1237
- 01:04:13,417 --> 01:04:15,467
- [Chris terkekeh]
- 1238
- 01:04:15,468 --> 01:04:17,518
- [Chris] Tapi kami, kami lakukan
- seluruh tur Jersey Shore
- 1239
- 01:04:17,521 --> 01:04:19,221
- selama beberapa tahun.
- 1240
- 01:04:19,223 --> 01:04:21,890
- Point Pleasant,
- sampai ke Wildwood.
- 1241
- 01:04:21,892 --> 01:04:23,191
- Itu cantik.
- 1242
- 01:04:23,193 --> 01:04:25,994
- [terkekeh]
- 1243
- 01:04:25,996 --> 01:04:28,230
- Semua mahasiswi
- melemparkan dirimu padamu?
- 1244
- 01:04:28,232 --> 01:04:29,631
- Oh, kamu tidak akan percaya itu.
- 1245
- 01:04:29,633 --> 01:04:33,168
- Saya akan berjalan dari panggung itu
- setiap malam
- 1246
- 01:04:33,170 --> 01:04:35,036
- dengan kantong sampah
- penuh dengan celana dalam.
- 1247
- 01:04:35,038 --> 01:04:36,938
- - Ew.
- - [Chris] Ya, itu menjijikkan.
- 1248
- 01:04:36,940 --> 01:04:38,607
- Itu sebenarnya
- tidak benar sama sekali.
- 1249
- 01:04:38,609 --> 01:04:40,308
- [menghirup dengan tajam]
- 1250
- 01:04:40,310 --> 01:04:41,943
- Anda tahu, saya punya ini, eh ...
- 1251
- 01:04:43,046 --> 01:04:46,581
- Saya punya rutinitas ini di mana ...
- 1252
- 01:04:46,583 --> 01:04:48,083
- [Chris] saya akan memilih
- gadis tercantik
- 1253
- 01:04:48,085 --> 01:04:49,150
- di antara hadirin
- 1254
- 01:04:49,152 --> 01:04:53,088
- nyata sejak dini
- dalam pertunjukan, dan ...
- 1255
- 01:04:53,090 --> 01:04:55,657
- kapan lagu terakhir
- datang, aku akan ...
- 1256
- 01:04:55,659 --> 01:04:58,927
- minta dia untuk bergabung dengan saya di panggung
- menari denganku.
- 1257
- 01:05:00,364 --> 01:05:02,297
- Anda tahu, saya akan memilih
- Anda segera keluar.
- 1258
- 01:05:02,299 --> 01:05:04,065
- - [Hutang] Oh, benarkah?
- - Mm-hm.
- 1259
- 01:05:04,067 --> 01:05:05,467
- - [Hutang] Hm.
- - Tuhanku.
- 1260
- 01:05:05,469 --> 01:05:07,302
- Sebenarnya,
- 1261
- 01:05:09,439 --> 01:05:11,339
- Anda akan menginginkan ini.
- Percayalah kepadaku.
- 1262
- 01:05:11,341 --> 01:05:12,507
- [menghela nafas]
- 1263
- 01:05:12,509 --> 01:05:14,487
- Bukan saya.
- 1264
- 01:05:14,488 --> 01:05:16,466
- [Chris] Tidak, kamu akan,
- kamu akan menyukai ini.
- 1265
- 01:05:16,467 --> 01:05:18,445
- Hei, semuanya, terima kasih.
- Tolong, tolong tenang.
- 1266
- 01:05:18,448 --> 01:05:22,050
- Apakah gadis cantik itu
- di jeans biru
- 1267
- 01:05:22,052 --> 01:05:25,387
- - dan atasan merah muda cantik ...
- - [Deb menghela nafas]
- 1268
- 01:05:25,389 --> 01:05:28,156
- datang ke sini
- di atas panggung bersamaku?
- 1269
- 01:05:28,158 --> 01:05:30,659
- Tidak, terima kasih.
- 1270
- 01:05:30,661 --> 01:05:32,627
- [Chris] Ya, saya tidak akan pergi
- untuk menyanyi kita keluar dari sini
- 1271
- 01:05:32,629 --> 01:05:34,162
- sampai kamu di sini
- dengan saya, jadi ...
- 1272
- 01:05:34,164 --> 01:05:36,264
- Saya hanya akan tinggal di sini
- dengan teman-temanku.
- 1273
- 01:05:36,266 --> 01:05:38,099
- [Chris] Oh, kamu akan tinggal
- di sana bersama teman-temanmu?
- 1274
- 01:05:38,101 --> 01:05:39,067
- Ya. Mm-hm.
- 1275
- 01:05:39,069 --> 01:05:40,549
- - [Chris] Anda yakin?
- - Mm-hm.
- 1276
- 01:05:41,705 --> 01:05:42,971
- Sangat?
- 1277
- 01:05:43,674 --> 01:05:44,940
- [terkekeh]
- 1278
- 01:05:48,946 --> 01:05:50,078
- Oh, Deb.
- 1279
- 01:05:51,515 --> 01:05:52,614
- Deb.
- 1280
- 01:05:55,519 --> 01:05:57,118
- Ayo, coba aku.
- 1281
- 01:05:58,989 --> 01:06:02,190
- Saya tidak sebagus seorang penari
- tapi coba aku. Ayolah.
- 1282
- 01:06:03,160 --> 01:06:04,993
- Ayolah. Ayolah.
- 1283
- 01:06:07,664 --> 01:06:09,397
- [Deb] Saya tidak menari.
- 1284
- 01:06:09,399 --> 01:06:11,566
- [Chris] Saya seorang penari yang mengerikan,
- juga, jadi ...
- 1285
- 01:06:18,575 --> 01:06:20,275
- Saya hanya membuat semua omong kosong itu,
- 1286
- 01:06:20,277 --> 01:06:21,576
- jadi kamu akan menari
- dengan kamu, kamu tahu?
- 1287
- 01:06:21,578 --> 01:06:23,178
- [Deb terkekeh]
- Saya pikir banyak.
- 1288
- 01:06:24,715 --> 01:06:27,315
- [Deb] Putra Pekerja Baja.
- 1289
- 01:06:27,317 --> 01:06:29,117
- [Chris] saya tidak tahu.
- 1290
- 01:06:29,119 --> 01:06:30,352
- [keduanya tertawa]
- 1291
- 01:06:40,697 --> 01:06:42,097
- [Chris] Hei, Deb?
- 1292
- 01:06:43,200 --> 01:06:44,299
- Ya?
- 1293
- 01:06:45,302 --> 01:06:46,534
- [Chris] Apakah semuanya baik-baik saja?
- 1294
- 01:06:55,712 --> 01:06:57,078
- Saya tidak bisa.
- 1295
- 01:07:03,220 --> 01:07:04,620
- [menghembuskan napas tajam]
- Baik.
- 1296
- 01:07:12,429 --> 01:07:13,595
- Kemari.
- 1297
- 01:07:15,399 --> 01:07:17,098
- - Hei.
- - Hei.
- 1298
- 01:07:17,100 --> 01:07:19,100
- - [Chris] Kemarilah.
- - [Hutang] Oke.
- 1299
- 01:07:27,377 --> 01:07:28,443
- [Chris] Hei.
- 1300
- 01:07:30,280 --> 01:07:31,780
- Aku tidak akan menyakitimu, Deb.
- 1301
- 01:07:45,729 --> 01:07:47,796
- [musik ringan]
- 1302
- 01:08:07,250 --> 01:08:09,317
- [musik ringan berlanjut]
- 1303
- 01:09:17,420 --> 01:09:19,587
- Anda ingin mengatakan
- beberapa kata, sayang?
- 1304
- 01:09:21,424 --> 01:09:23,625
- Sampai jumpa, Clover.
- 1305
- 01:09:23,627 --> 01:09:26,294
- Saya akan merindukan
- membuat Anda rintangan.
- 1306
- 01:09:27,364 --> 01:09:29,297
- Saya harap kamu bahagia di sini.
- 1307
- 01:09:30,534 --> 01:09:32,700
- Katakan hai pada ibuku jika kau melihatnya.
- 1308
- 01:09:34,838 --> 01:09:35,904
- Amin.
- 1309
- 01:09:38,341 --> 01:09:39,407
- Amin.
- 1310
- 01:09:48,718 --> 01:09:50,785
- [musik ringan]
- 1311
- 01:10:16,947 --> 01:10:18,797
- [Deb] Apakah semua orang ada di sini?
- 1312
- 01:10:18,798 --> 01:10:20,648
- - Semua orang kecuali Cindy.
- - [Deb] Di mana Cindy?
- 1313
- 01:10:20,650 --> 01:10:22,383
- - Kita akan mulai dalam 15 menit.
- - Dia pergi ke Wawa
- 1314
- 01:10:22,385 --> 01:10:24,319
- untuk mendapatkan pembuat kopi.
- Santai, bernafas.
- 1315
- 01:10:24,321 --> 01:10:26,287
- [Peggy] Halo. Halo!
- Di mana mempelai wanita cantik?
- 1316
- 01:10:26,289 --> 01:10:27,522
- [Deb] Bu, aku sudah bilang
- untuk tinggal
- 1317
- 01:10:27,524 --> 01:10:28,957
- sampai kita siap untuk keluar.
- 1318
- 01:10:28,958 --> 01:10:30,391
- Ya, saya ingin
- untuk memberi Anda hadiah.
- 1319
- 01:10:30,393 --> 01:10:33,461
- [Peggy] Saya pakai ini hari ini
- ayahmu dan aku menikah.
- 1320
- 01:10:33,463 --> 01:10:34,896
- Apa itu berarti
- Saya harus memakainya?
- 1321
- 01:10:34,898 --> 01:10:37,699
- [Peggy] Ya. Itu adalah pusaka.
- 1322
- 01:10:37,701 --> 01:10:39,534
- Oh, kamu tidak boleh minum.
- 1323
- 01:10:41,605 --> 01:10:43,771
- Jadi, saya kira Anda akan pergi
- Lewat dengan ini.
- 1324
- 01:10:43,773 --> 01:10:45,190
- [Deb] Oh, tuhan sialanku.
- 1325
- 01:10:45,191 --> 01:10:46,608
- [Kath] Bu, apakah kamu
- benar-benar melakukan ini sekarang?
- 1326
- 01:10:46,610 --> 01:10:47,809
- [Peggy]
- Saya hanya bertanya
- 1327
- 01:10:47,811 --> 01:10:49,477
- bahwa setiap ibu akan bertanya.
- 1328
- 01:10:49,479 --> 01:10:51,312
- Anda telah berkencan dengannya untuk apa?
- Delapan minggu?
- 1329
- 01:10:51,314 --> 01:10:52,614
- Maksudku, aku bahkan tidak tahu
- nama belakangnya.
- 1330
- 01:10:52,616 --> 01:10:53,698
- McGuire!
- 1331
- 01:10:53,699 --> 01:10:54,781
- [Peggy] Baiklah, lihat,
- Saya tidak tahu itu.
- 1332
- 01:10:54,784 --> 01:10:56,150
- [Kath] Ada di undangan.
- 1333
- 01:10:56,151 --> 01:10:57,517
- [Deb] Kath, bisakah Anda mendapatkan saya
- sebatang rokok?
- 1334
- 01:10:57,518 --> 01:10:58,884
- [Peggy] Jangan merokok.
- Gaun Anda akan berbau.
- 1335
- 01:10:58,888 --> 01:11:00,021
- Ya Tuhan.
- 1336
- 01:11:03,393 --> 01:11:04,759
- Saya tidak berusaha
- untuk membuat Anda cemas.
- 1337
- 01:11:04,761 --> 01:11:06,294
- Tapi delapan minggu
- hanya tidak cukup waktu
- 1338
- 01:11:06,296 --> 01:11:08,079
- untuk mengenal seseorang ...
- 1339
- 01:11:08,080 --> 01:11:09,863
- Jadi kamu pikir kamu akan datang
- di sini dan bujuk aku keluar dari itu?
- 1340
- 01:11:09,866 --> 01:11:11,399
- Yah, pikirku
- Saya akan mencobanya.
- 1341
- 01:11:11,401 --> 01:11:12,767
- [Deb] Pernahkah saya mendengarkan
- untukmu, Bu?
- 1342
- 01:11:12,769 --> 01:11:14,052
- - [Peggy] No.
- - [Hutang] Benar.
- 1343
- 01:11:14,053 --> 01:11:15,336
- Jadi saya pergi
- untuk merokok itu.
- 1344
- 01:11:15,338 --> 01:11:17,505
- [Peggy] Uh-huh.
- 1345
- 01:11:17,507 --> 01:11:18,973
- [Deb] Aku akan pergi
- turun dan menikahi pria itu
- 1346
- 01:11:18,975 --> 01:11:21,776
- bahwa saya sudah berkencan
- dan meniduri ...
- 1347
- 01:11:22,379 --> 01:11:23,544
- [semua tertawa]
- 1348
- 01:11:23,546 --> 01:11:26,414
- ... untuk sialan masa lalu
- delapan minggu,
- 1349
- 01:11:26,416 --> 01:11:27,849
- dan aku akan memberikan semua orang
- pelukan beruang besar.
- 1350
- 01:11:27,851 --> 01:11:28,950
- Oh, sial.
- 1351
- 01:11:28,952 --> 01:11:30,918
- Oh, bajuku,
- baunya seperti asap.
- 1352
- 01:11:30,920 --> 01:11:32,720
- [semua tertawa]
- 1353
- 01:11:33,290 --> 01:11:34,355
- Ya Tuhan.
- 1354
- 01:11:34,357 --> 01:11:36,024
- [Kath] Bu, hanya ...
- 1355
- 01:11:36,026 --> 01:11:39,560
- - [Kath] Di sini.
- - [Peggy] Benar.
- 1356
- 01:11:39,562 --> 01:11:41,296
- - Baiklah.
- - [Peggy] Pergi sekarang.
- 1357
- 01:11:41,298 --> 01:11:43,364
- - [Deb] Sialan.
- - Setidaknya dia seorang Katolik.
- 1358
- 01:11:43,366 --> 01:11:44,932
- [Deb] Bu, kamu akan pergi
- di mobil lain?
- 1359
- 01:11:44,934 --> 01:11:46,684
- - [Kath] Hati-hati.
- - [Peggy] Oh, Tuhan.
- 1360
- 01:11:46,685 --> 01:11:48,435
- Baiklah, kita pergi
- di dalam van. Ayo pergi.
- 1361
- 01:11:48,438 --> 01:11:50,278
- [Kath] Kamu akan pergi.
- Hati-hati.
- 1362
- 01:11:52,609 --> 01:11:53,675
- [Peggy] Anda punya lipstik?
- 1363
- 01:11:53,677 --> 01:11:54,776
- [Kath] Saya mengerti!
- 1364
- 01:11:54,778 --> 01:11:55,910
- Baiklah. Dia sudah mendapatkannya.
- 1365
- 01:11:58,782 --> 01:12:01,849
- [musik ringan]
- 1366
- 01:12:10,660 --> 01:12:13,494
- [musik ringan berlanjut]
- 1367
- 01:12:13,496 --> 01:12:15,763
- Wanita dan pria,
- boleh saya perkenalkan kepada anda,
- 1368
- 01:12:15,765 --> 01:12:18,499
- Tn. Dan Ny. Chris McGuire!
- 1369
- 01:12:18,501 --> 01:12:21,569
- [tepuk tangan dan tepuk tangan]
- 1370
- 01:12:32,582 --> 01:12:34,982
- [musik ringan]
- 1371
- 01:12:38,388 --> 01:12:40,555
- [musik ringan berlanjut]
- 1372
- 01:12:41,925 --> 01:12:44,492
- - Baik. Uh ...
- - [denting kaca]
- 1373
- 01:12:44,494 --> 01:12:46,694
- Permisi, semuanya.
- Saya ingin mengatakan beberapa patah kata.
- 1374
- 01:12:46,696 --> 01:12:49,597
- [Deb] Oh, Tuhan. Ya Tuhan.
- 1375
- 01:12:49,599 --> 01:12:51,466
- Saya berjanji itu tidak akan sakit
- seburuk itu, Deb.
- 1376
- 01:12:51,468 --> 01:12:54,402
- Eh, kalau ada yang tidak tahu
- siapa saya,
- 1377
- 01:12:54,404 --> 01:12:56,804
- maka Anda mungkin harus pergi
- karena Anda berada di properti saya.
- 1378
- 01:12:56,806 --> 01:12:57,922
- [tertawa]
- 1379
- 01:12:57,923 --> 01:12:59,039
- Saya hanya bercanda.
- Saya bermain-main.
- 1380
- 01:12:59,042 --> 01:13:01,076
- Nama saya Terry, dan, uh,
- 1381
- 01:13:01,077 --> 01:13:03,111
- Saya sangat bangga menjadi
- Adik ipar favorit Deb.
- 1382
- 01:13:03,113 --> 01:13:04,545
- - [Deb] Hanya ipar laki-laki.
- - Hanya ipar laki-laki.
- 1383
- 01:13:04,547 --> 01:13:05,780
- - Ya.
- - Terserah. Saya menang secara default.
- 1384
- 01:13:05,782 --> 01:13:09,417
- - Tidak ada pilihan.
- - Dan dia sama cantiknya
- 1385
- 01:13:09,419 --> 01:13:10,852
- dan banyak rasa sakit di pantat
- 1386
- 01:13:10,854 --> 01:13:12,720
- seperti dia
- malam pertama saya bertemu dengannya.
- 1387
- 01:13:12,722 --> 01:13:15,823
- Tapi, eh, mereka
- pasangan yang luar biasa.
- 1388
- 01:13:15,825 --> 01:13:18,159
- Dan saya hanya ingin mengatakannya
- itu, uh ...
- 1389
- 01:13:18,161 --> 01:13:21,095
- itu, uh, benar-benar hebat
- untuk melihat mereka bersama,
- 1390
- 01:13:21,097 --> 01:13:23,531
- dan itu sesuatu
- bahwa Kath dan aku
- 1391
- 01:13:23,533 --> 01:13:25,700
- menginginkan untuk Deb
- bertahun-tahun.
- 1392
- 01:13:25,702 --> 01:13:27,635
- Dan saya...
- 1393
- 01:13:27,637 --> 01:13:29,537
- Dan saya juga ingin mengatakan bahwa ...
- 1394
- 01:13:29,539 --> 01:13:32,707
- itu, Anda tahu, saya tahu itu
- jika Bridget ada di sini,
- 1395
- 01:13:32,709 --> 01:13:35,843
- dia akan menyambut Anda
- keluarga kami dengan banyak cinta ...
- 1396
- 01:13:36,713 --> 01:13:39,447
- sama seperti kita semua miliki.
- 1397
- 01:13:39,448 --> 01:13:42,182
- Dan saya hanya ingin mengucapkan terima kasih,
- Chris, karena merawat Deb.
- 1398
- 01:13:43,720 --> 01:13:46,621
- [tepuk tangan]
- 1399
- 01:13:49,559 --> 01:13:51,726
- [musik ringan]
- 1400
- 01:14:23,593 --> 01:14:26,761
- [musik ringan berlanjut]
- 1401
- 01:14:47,217 --> 01:14:49,951
- [musik ringan]
- 1402
- 01:14:58,194 --> 01:15:00,628
- [musik ringan berlanjut]
- 1403
- 01:15:15,678 --> 01:15:17,278
- [tepuk tangan]
- 1404
- 01:15:19,883 --> 01:15:22,149
- [bersorak]
- 1405
- 01:15:22,819 --> 01:15:25,253
- [musik ringan]
- 1406
- 01:15:26,122 --> 01:15:28,956
- [putaran mesin]
- 1407
- 01:15:28,958 --> 01:15:31,225
- [ban melengking]
- 1408
- 01:15:39,802 --> 01:15:41,969
- [musik ringan berlanjut]
- 1409
- 01:16:12,035 --> 01:16:13,568
- [Deb] Teman, makan malam.
- 1410
- 01:16:16,039 --> 01:16:17,905
- - Halo.
- - [Chris] Benar, sayang.
- 1411
- 01:16:19,108 --> 01:16:20,308
- Bagus, benar. Ya.
- 1412
- 01:16:20,310 --> 01:16:22,643
- Boleh juga. Itu bagus.
- 1413
- 01:16:25,281 --> 01:16:27,114
- Anda siap
- untuk pertunjukan bakat, J?
- 1414
- 01:16:27,116 --> 01:16:29,383
- [Jesse]
- Masih banyak jalan yang harus ditempuh.
- 1415
- 01:16:29,384 --> 01:16:31,651
- [Chris] Oh, kamu bercanda?
- Anak terlahir siap.
- 1416
- 01:16:31,654 --> 01:16:33,988
- Clapton gemetaran
- di sepatunya sekarang.
- 1417
- 01:16:33,990 --> 01:16:35,122
- [Deb] saya bertaruh.
- 1418
- 01:16:35,124 --> 01:16:36,190
- Apa yang ingin kamu minum, sayang?
- 1419
- 01:16:36,192 --> 01:16:37,291
- [Deb] Saya baik-baik saja dengan air.
- 1420
- 01:16:37,293 --> 01:16:38,726
- Hei, apa kamu mengerti
- tes sains Anda kembali?
- 1421
- 01:16:38,728 --> 01:16:39,894
- B plus.
- 1422
- 01:16:39,896 --> 01:16:42,030
- - Bagus.
- - Lihat?
- 1423
- 01:16:42,031 --> 01:16:44,165
- Apakah kamu tidak senang kita mulai
- belajar lebih banyak sekarang?
- 1424
- 01:16:44,167 --> 01:16:45,866
- Apakah kamu akan pergi?
- ke pesta dansa?
- 1425
- 01:16:45,868 --> 01:16:47,201
- [Chris] Tarian apa?
- 1426
- 01:16:47,203 --> 01:16:49,270
- Ada mixer
- di sekolah menengah.
- 1427
- 01:16:49,272 --> 01:16:50,905
- Mrs. Kiefer bertanya kepada saya
- untuk pendamping,
- 1428
- 01:16:50,907 --> 01:16:52,273
- tapi dia bilang aku belum membeli
- tiketnya belum.
- 1429
- 01:16:52,275 --> 01:16:53,841
- Tarian bukanlah hal yang saya sukai.
- 1430
- 01:16:53,843 --> 01:16:55,176
- [Chris]
- Bukankah itu benar-benar milikmu?
- 1431
- 01:16:55,178 --> 01:16:58,679
- Um Gadis, menari lambat,
- bermesraan
- 1432
- 01:16:58,681 --> 01:16:59,897
- Tidak bermesraan.
- 1433
- 01:16:59,898 --> 01:17:01,114
- [Chris] Ya,
- itu urusan setiap pria.
- 1434
- 01:17:01,117 --> 01:17:03,150
- Melihat. Jika Anda membutuhkan pelajaran,
- 1435
- 01:17:03,152 --> 01:17:07,922
- kembali pada hari, gadis-gadis dulu
- menyebut saya sebagai "The Grind King."
- 1436
- 01:17:07,924 --> 01:17:09,323
- Apakah Anda tahu itu, sayang?
- 1437
- 01:17:09,325 --> 01:17:11,225
- Anda lihat, Anda cukup menekan
- terhadap mereka sangat dekat
- 1438
- 01:17:11,227 --> 01:17:12,693
- - seperti ini.
- - Baik. Baiklah, Grind King.
- 1439
- 01:17:12,695 --> 01:17:14,028
- Anda bisa duduk sekarang.
- Kami mengerti maksudnya.
- 1440
- 01:17:14,030 --> 01:17:16,063
- Tunjukkan Mallory apa
- Anda bekerja dengan down.
- 1441
- 01:17:16,065 --> 01:17:17,198
- Siapa Mallory?
- 1442
- 01:17:19,902 --> 01:17:21,068
- Tidak ada ide.
- 1443
- 01:17:21,971 --> 01:17:23,170
- [Chris] Tidak pernah mendengar namanya.
- 1444
- 01:17:24,273 --> 01:17:25,840
- Nah, saya pikir Anda harus pergi.
- 1445
- 01:17:25,842 --> 01:17:27,375
- Saya pikir banyak gadis akan pergi
- kecewa
- 1446
- 01:17:27,377 --> 01:17:28,643
- jika kamu tidak muncul.
- 1447
- 01:17:28,645 --> 01:17:29,844
- Oh ya, benar.
- 1448
- 01:17:34,684 --> 01:17:35,750
- Terima kasih.
- 1449
- 01:17:43,026 --> 01:17:45,393
- [dialog yang tumpang tindih]
- 1450
- 01:17:45,395 --> 01:17:48,195
- Oke, semuanya tenang.
- Ini...
- 1451
- 01:17:48,197 --> 01:17:50,297
- kontrak tidak
- apa yang pantas kamu dapatkan.
- 1452
- 01:17:50,299 --> 01:17:51,866
- [perawat] Jadi, apa yang kita lakukan?
- 1453
- 01:17:52,902 --> 01:17:54,335
- Kamu keluar.
- 1454
- 01:17:54,337 --> 01:17:55,787
- [Deb] Strike.
- 1455
- 01:17:55,788 --> 01:17:57,238
- Dan orang-orang di
- kantor besar di Phoenix
- 1456
- 01:17:57,240 --> 01:18:00,274
- akan menunggumu
- untuk berkedip dulu. Jangan lakukan itu.
- 1457
- 01:18:00,276 --> 01:18:02,176
- Dan tawaran kontrak pertama
- mereka mengirim melalui
- 1458
- 01:18:02,178 --> 01:18:03,277
- akan menjadi orang yang menyebalkan.
- 1459
- 01:18:03,279 --> 01:18:04,378
- Jangan diambil.
- 1460
- 01:18:04,380 --> 01:18:07,348
- Anda tetap kuat, tetap bersama.
- 1461
- 01:18:07,350 --> 01:18:09,316
- Ingat bagaimana kami melakukannya
- pada 2012, Lorraine?
- 1462
- 01:18:09,318 --> 01:18:11,252
- Ya. Kami tidak istirahat.
- 1463
- 01:18:11,254 --> 01:18:13,554
- Itu satu-satunya cara,
- 1464
- 01:18:13,555 --> 01:18:15,855
- satu-satunya cara itu
- mereka akan menganggapmu serius.
- 1465
- 01:18:15,858 --> 01:18:18,693
- [perawat] Dan bagaimana dengan Anda, Deb?
- Bukankah itu membuat Anda terikat?
- 1466
- 01:18:18,695 --> 01:18:20,428
- Itu akan, tapi kami akan mengaturnya.
- 1467
- 01:18:20,430 --> 01:18:22,997
- Kami akan membuang semuanya
- dari pekerjaan ekstra pada Shawna.
- 1468
- 01:18:22,999 --> 01:18:24,098
- Oh benarkah?
- 1469
- 01:18:24,100 --> 01:18:25,366
- [tertawa]
- 1470
- 01:18:25,368 --> 01:18:26,967
- Saya kira tidak. Um ...
- 1471
- 01:18:26,969 --> 01:18:29,804
- Tidak tidak Tidak. Kami akan bawa
- di beberapa perawat per diem
- 1472
- 01:18:29,806 --> 01:18:31,872
- untuk semacam menjembatani kesenjangan
- jika kita perlu.
- 1473
- 01:18:31,874 --> 01:18:33,714
- [Shawna] Kami akan baik-baik saja.
- Kita akan baik-baik saja.
- 1474
- 01:18:40,950 --> 01:18:41,966
- [menguap]
- 1475
- 01:18:41,967 --> 01:18:43,395
- Jam berapa kalian
- lepas landas pada hari Sabtu?
- 1476
- 01:18:43,419 --> 01:18:44,719
- Delapan.
- 1477
- 01:18:45,788 --> 01:18:47,354
- Tidak bisa ikut dengan kami?
- 1478
- 01:18:47,356 --> 01:18:49,457
- Ya Tuhan, aku berharap.
- 1479
- 01:18:49,459 --> 01:18:52,493
- Saya mendapatkan proyek flip itu
- di Providence Road
- 1480
- 01:18:52,495 --> 01:18:55,196
- kami berebut untuk ...
- selesaikanlah.
- 1481
- 01:18:55,198 --> 01:18:56,997
- [Hutang] Anda bekerja terlalu keras.
- 1482
- 01:18:59,836 --> 01:19:02,803
- Mungkin kita bisa melakukan perjalanan,
- kamu tahu,
- 1483
- 01:19:02,805 --> 01:19:04,839
- hanya kamu dan aku.
- 1484
- 01:19:04,841 --> 01:19:08,242
- Jeb menurunkan timeshare itu
- di Clearwater.
- 1485
- 01:19:08,244 --> 01:19:09,977
- Bagaimana dengan New Mexico?
- 1486
- 01:19:11,748 --> 01:19:13,247
- [Chris] Bagaimana dengan New Mexico?
- 1487
- 01:19:14,984 --> 01:19:17,151
- Saya melihat program perjalanan ini
- hari yang lain.
- 1488
- 01:19:17,153 --> 01:19:19,103
- [Chris] Mm-hm.
- 1489
- 01:19:19,104 --> 01:19:21,054
- Orang-orang berjalan kaki
- sepanjang Rio Grande.
- 1490
- 01:19:22,158 --> 01:19:26,127
- Ada seni,
- seperti ini luar biasa ...
- 1491
- 01:19:26,129 --> 01:19:30,131
- lukisan kuno di dinding
- gua-gua ini dan ...
- 1492
- 01:19:31,768 --> 01:19:34,135
- Saya tidak tahu Itu berbicara kepada saya.
- 1493
- 01:19:34,137 --> 01:19:35,903
- Ya, apa katanya?
- 1494
- 01:19:37,240 --> 01:19:42,977
- [dengan suara berat]
- "Datanglah padaku, Chris dan Deb."
- 1495
- 01:19:42,979 --> 01:19:47,114
- Yah, Anda mengatakannya seperti
- kalau begitu ... ya.
- 1496
- 01:19:47,116 --> 01:19:48,249
- Ya?
- 1497
- 01:19:49,185 --> 01:19:51,185
- Ya. Kenapa tidak?
- 1498
- 01:19:51,187 --> 01:19:52,887
- Aku akan tidur.
- 1499
- 01:19:52,889 --> 01:19:54,822
- [smooches]
- 1500
- 01:19:54,824 --> 01:19:55,990
- [Chris] Cinta kamu.
- 1501
- 01:19:58,895 --> 01:20:00,239
- [Terry] Ayo, sayang.
- Kami akan mencapai traffic.
- 1502
- 01:20:00,240 --> 01:20:01,584
- - [Chris] Baiklah, hei.
- - [Kath] Ada semuanya di sana?
- 1503
- 01:20:01,585 --> 01:20:02,929
- - [Deb] Ambil itu, Terry.
- - [Terry] Ya. Ya. Ya.
- 1504
- 01:20:02,932 --> 01:20:04,120
- [Kath] Apakah Anda mengecek?
- 1505
- 01:20:04,121 --> 01:20:05,309
- - [Chris] Berkendara dengan baik.
- - [Terry] Untuk kompor?
- 1506
- 01:20:05,310 --> 01:20:06,498
- - Sampai jumpa sayang. Aku cinta kamu.
- - Cinta kamu.
- 1507
- 01:20:06,502 --> 01:20:08,068
- [Chris] Hubungi saya kapan
- kamu sampai di sana, Jesse.
- 1508
- 01:20:08,070 --> 01:20:09,070
- [Deb] Kami akan.
- 1509
- 01:20:10,173 --> 01:20:11,438
- - [Kath] Terima kasih.
- - Terima kasih.
- 1510
- 01:20:11,440 --> 01:20:12,940
- Kangen kamu.
- 1511
- 01:20:12,942 --> 01:20:14,041
- [Chris] Sampai jumpa, Kath.
- 1512
- 01:20:14,043 --> 01:20:15,176
- [Terry] Kemas hoagie
- untuk jalan?
- 1513
- 01:20:15,178 --> 01:20:16,410
- [putaran mesin]
- 1514
- 01:20:16,412 --> 01:20:17,478
- Sampai jumpa.
- 1515
- 01:20:21,484 --> 01:20:23,851
- [kendaraan menarik]
- 1516
- 01:20:32,295 --> 01:20:34,361
- [musik ringan]
- 1517
- 01:20:52,381 --> 01:20:54,381
- - [Kath] Itu dia.
- - [Terry] Itu danau.
- 1518
- 01:20:55,618 --> 01:20:57,384
- [rem memekik]
- 1519
- 01:21:01,424 --> 01:21:02,523
- [Patrick] Tentang waktu.
- 1520
- 01:21:02,525 --> 01:21:04,291
- Hei.
- 1521
- 01:21:04,293 --> 01:21:05,526
- Apakah kamu minum bir?
- 1522
- 01:21:05,528 --> 01:21:06,994
- [Patrick] Ini liburan musim semi.
- 1523
- 01:21:06,996 --> 01:21:08,896
- - [Kath] Jadi?
- - Jadi ini yang pertama dari banyak.
- 1524
- 01:21:08,898 --> 01:21:09,964
- Oh sayang.
- 1525
- 01:21:12,368 --> 01:21:13,567
- [Deb] Bagaimana kehidupan kampus?
- 1526
- 01:21:13,569 --> 01:21:15,402
- - Ini luar biasa.
- - Ya
- 1527
- 01:21:15,404 --> 01:21:17,271
- - [Hutang] Sungguh menakjubkan?
- - [Kath] Ya, kita akan lihat caranya
- 1528
- 01:21:17,273 --> 01:21:18,823
- Sungguh menakjubkan saat itu
- kita mendapatkan nilainya.
- 1529
- 01:21:18,824 --> 01:21:20,374
- [Patrick] Oh, tidak, tidak, tidak.
- Kami tidak melakukan itu.
- 1530
- 01:21:20,376 --> 01:21:22,176
- Kami tidak berbicara tentang sekolah.
- 1531
- 01:21:22,178 --> 01:21:23,444
- Tidak! Tidak, tunggu, taruh aku!
- 1532
- 01:21:23,446 --> 01:21:25,029
- Anda akan memilikinya
- menyenangkan di perjalanan ini
- 1533
- 01:21:25,030 --> 01:21:26,613
- - Apakah Anda suka atau tidak!
- - [Kath] Teman-teman, kacamata hitam saya!
- 1534
- 01:21:26,616 --> 01:21:28,916
- Pegang mereka! Pegang mereka! Pegang mereka!
- 1535
- 01:21:28,918 --> 01:21:31,552
- [Kath] Tidak, kalian, jangan. Tidak!
- 1536
- 01:21:31,554 --> 01:21:33,587
- Jangan berani! Jangan berani!
- 1537
- 01:21:33,589 --> 01:21:35,289
- [percikan]
- 1538
- 01:21:44,000 --> 01:21:46,200
- [Hutang] Minumlah dia minum!
- 1539
- 01:21:46,202 --> 01:21:47,601
- [Kath] kata Mom
- Anda memaksanya untuk pergi
- 1540
- 01:21:47,603 --> 01:21:49,270
- ke Bingo di rumah tadi malam.
- 1541
- 01:21:50,072 --> 01:21:51,171
- Dia tampak sangat sedih
- 1542
- 01:21:51,173 --> 01:21:52,606
- ketika saya di sana
- di hari Rabu.
- 1543
- 01:21:52,607 --> 01:21:54,040
- [Deb] Saya pikir itu stroke
- mengambil lebih banyak darinya
- 1544
- 01:21:54,043 --> 01:21:55,826
- dari dia mau mengakui.
- 1545
- 01:21:55,827 --> 01:21:57,610
- [Kath] Aku terus memberitahunya,
- dia bisa tinggal bersama kita.
- 1546
- 01:21:57,613 --> 01:22:00,147
- - Kami punya dua kamar di lantai atas.
- - Aku tahu.
- 1547
- 01:22:00,149 --> 01:22:02,249
- Kata teman Terry
- dia akan membangun tanjakan
- 1548
- 01:22:02,251 --> 01:22:03,517
- di luar untuk kursi rodanya.
- 1549
- 01:22:03,519 --> 01:22:05,119
- Dia tidak ingin menjadi seperti itu
- sebuah beban, kau tahu?
- 1550
- 01:22:05,121 --> 01:22:07,488
- Saya pikir dia
- sedikit malu.
- 1551
- 01:22:07,490 --> 01:22:09,623
- [Kath] Kenapa dia malu?
- 1552
- 01:22:09,625 --> 01:22:12,126
- [Hutang] Dia sudah mandiri
- seluruh hidupnya,
- 1553
- 01:22:12,128 --> 01:22:14,395
- dan tiba-tiba,
- dia harus bergantung pada orang lain.
- 1554
- 01:22:14,397 --> 01:22:16,263
- Itu ... Itu tidak mudah
- pada dia, Kath.
- 1555
- 01:22:16,265 --> 01:22:17,398
- [menghela nafas]
- 1556
- 01:22:51,200 --> 01:22:53,267
- Saya berbicara dengan seseorang sebelumnya.
- 1557
- 01:22:53,268 --> 01:22:55,748
- Saya ditagih untuk sesuatu
- bahwa saya kembali dua bulan lalu.
- 1558
- 01:22:56,072 --> 01:22:57,405
- Ya.
- 1559
- 01:22:57,406 --> 01:22:58,739
- [wakil]
- Apakah Anda tahu nomor akunnya?
- 1560
- 01:22:58,741 --> 01:23:00,708
- Saya tidak tahu akunnya ...
- Di mana nomor rekeningnya?
- 1561
- 01:23:00,710 --> 01:23:03,043
- Harus
- di sudut kanan atas.
- 1562
- 01:23:03,045 --> 01:23:05,045
- [Deb] Hei, Chris,
- dimana tagihan Sears?
- 1563
- 01:23:06,115 --> 01:23:08,382
- Oh, sial, aku mungkin sudah melemparkannya.
- 1564
- 01:23:08,384 --> 01:23:09,550
- [perwakilan] Apakah Anda memilikinya?
- 1565
- 01:23:09,552 --> 01:23:11,192
- Saya akan punya
- untuk memanggilmu kembali.
- 1566
- 01:23:12,555 --> 01:23:14,021
- Mengapa Anda membuangnya?
- 1567
- 01:24:01,170 --> 01:24:02,703
- - [Shawna] Hei.
- - Hei.
- 1568
- 01:24:03,406 --> 01:24:04,638
- Semua baik-baik saja?
- 1569
- 01:24:05,174 --> 01:24:06,573
- Ya.
- 1570
- 01:24:06,575 --> 01:24:09,676
- Yah, saya punya kabar baik.
- Perusahaan disebut.
- 1571
- 01:24:09,678 --> 01:24:11,512
- Mereka mengirim
- tawaran kontrak baru
- 1572
- 01:24:11,514 --> 01:24:13,313
- untuk perawat siang ini.
- 1573
- 01:24:14,383 --> 01:24:15,649
- Kami menang, Deb.
- 1574
- 01:24:15,651 --> 01:24:17,618
- - Ya Tuhan.
- - [Shawna] Kami berhasil.
- 1575
- 01:24:20,222 --> 01:24:22,089
- Apakah Anda akan memberi tahu semua orang?
- 1576
- 01:24:22,091 --> 01:24:23,490
- Yakin.
- 1577
- 01:24:23,492 --> 01:24:24,825
- Anda yakin tidak apa-apa?
- 1578
- 01:24:27,129 --> 01:24:29,763
- - Itu kabar baik.
- - Ini.
- 1579
- 01:24:29,765 --> 01:24:31,632
- - Sudah selesai dilakukan dengan baik.
- - Kamu juga.
- 1580
- 01:24:37,640 --> 01:24:39,506
- [dering telepon]
- 1581
- 01:24:41,510 --> 01:24:43,327
- - Hei.
- - [Chris] Hei, sayang.
- 1582
- 01:24:43,328 --> 01:24:45,145
- Hei, aku hanya ingin menelepon.
- Kami berlari sedikit di belakang.
- 1583
- 01:24:45,147 --> 01:24:47,748
- - Saya tidak yakin ...
- - Jam berapa kamu akan pulang?
- 1584
- 01:24:47,750 --> 01:24:51,618
- [Chris] Tidak terlambat.
- Aku cinta kamu sayang.
- 1585
- 01:24:51,620 --> 01:24:52,753
- Saya juga mencintaimu.
- 1586
- 01:25:27,790 --> 01:25:29,857
- [musik muram]
- 1587
- 01:25:48,577 --> 01:25:50,644
- [musik muram berlanjut]
- 1588
- 01:26:21,744 --> 01:26:22,809
- Hei.
- 1589
- 01:26:25,181 --> 01:26:26,413
- Ada apa dengan tasnya?
- 1590
- 01:26:28,751 --> 01:26:30,584
- Sudah berapa lama hal itu berlangsung?
- 1591
- 01:26:34,223 --> 01:26:35,422
- Sudah terjadi?
- 1592
- 01:26:37,426 --> 01:26:39,226
- Aku melihatmu di rumahnya.
- 1593
- 01:26:40,296 --> 01:26:41,428
- Berapa lama?
- 1594
- 01:26:42,598 --> 01:26:44,331
- Tidak, Deb, saya bisa jelaskan ...
- 1595
- 01:26:44,333 --> 01:26:46,533
- Apakah Anda benar-benar menginginkan saya
- menjerit dan berteriak
- 1596
- 01:26:46,535 --> 01:26:48,502
- dan melemparkan gelas sialanku
- ke tembok?
- 1597
- 01:26:48,504 --> 01:26:49,736
- [Hutang] Apakah Anda ingin saya melakukan itu?
- 1598
- 01:26:49,738 --> 01:26:51,872
- - Karena aku akan melakukannya.
- - Hei, dia ...
- 1599
- 01:26:51,874 --> 01:26:52,973
- Dia hanya ...
- 1600
- 01:26:54,743 --> 01:26:56,663
- - Apa pun yang Anda pikir Anda lihat ...
- - Chris.
- 1601
- 01:27:01,250 --> 01:27:02,449
- [menghela nafas]
- 1602
- 01:27:08,290 --> 01:27:09,690
- [menghembuskan napas tajam]
- 1603
- 01:27:10,659 --> 01:27:12,259
- Enam bulan.
- 1604
- 01:27:15,731 --> 01:27:16,863
- Atasan.
- 1605
- 01:27:22,771 --> 01:27:23,870
- Siapa dia?
- 1606
- 01:27:25,541 --> 01:27:26,707
- [Chris menghembuskan napas tajam]
- 1607
- 01:27:28,978 --> 01:27:30,644
- Namanya Sarah.
- 1608
- 01:27:33,249 --> 01:27:35,315
- Saya bertemu dengannya di sebuah bar
- di Wilmington.
- 1609
- 01:27:38,988 --> 01:27:40,254
- Mengapa?
- 1610
- 01:27:42,258 --> 01:27:43,757
- - [Chris] Deb ...
- - Kenapa?
- 1611
- 01:27:44,827 --> 01:27:46,426
- Apa yang tidak saya berikan kepada Anda?
- 1612
- 01:27:51,333 --> 01:27:52,432
- Nya...
- 1613
- 01:27:52,901 --> 01:27:54,001
- Hei.
- 1614
- 01:27:54,603 --> 01:27:55,736
- Hai kawan.
- 1615
- 01:27:57,039 --> 01:27:59,006
- Apa yang kamu lakukan?
- 1616
- 01:27:59,008 --> 01:28:01,308
- Saya hanya akan pergi
- sebentar.
- 1617
- 01:28:01,710 --> 01:28:02,776
- Hei, J.
- 1618
- 01:28:06,282 --> 01:28:07,447
- [pintu ditutup]
- 1619
- 01:28:17,393 --> 01:28:18,458
- Deb.
- 1620
- 01:28:41,984 --> 01:28:43,083
- [pintu ditutup]
- 1621
- 01:28:45,554 --> 01:28:46,687
- Apakah dia cantik?
- 1622
- 01:28:46,989 --> 01:28:48,055
- Mm-hm.
- 1623
- 01:28:48,657 --> 01:28:50,023
- Payudara yang bagus juga.
- 1624
- 01:28:50,526 --> 01:28:51,625
- [menghela nafas]
- 1625
- 01:28:51,627 --> 01:28:52,826
- - Sial.
- - Mm-hm.
- 1626
- 01:28:53,796 --> 01:28:55,495
- Payudara yang sangat bagus.
- 1627
- 01:28:57,433 --> 01:28:59,433
- Yah, kamu tidak menangis.
- Itu bagus.
- 1628
- 01:28:59,435 --> 01:29:03,670
- Oh, akhirnya aku akan.
- Itu semua akan mengalir keluar.
- 1629
- 01:29:03,672 --> 01:29:05,939
- Sekarang, saya punya
- untuk mendampingi hal sialan ini.
- 1630
- 01:29:07,876 --> 01:29:10,110
- - Terlalu lelah.
- - Whoa! Lihat dirimu.
- 1631
- 01:29:10,112 --> 01:29:11,411
- Sangat tampan
- 1632
- 01:29:12,781 --> 01:29:14,047
- Baiklah. Saya sedang pergi.
- 1633
- 01:29:21,724 --> 01:29:23,790
- [musik yang hidup]
- 1634
- 01:29:36,505 --> 01:29:38,972
- [musik yang hidup berlanjut]
- 1635
- 01:29:53,055 --> 01:29:54,154
- [mengetuk pintu]
- 1636
- 01:29:59,628 --> 01:30:02,028
- [Deb] Hei, Bu.
- Bu, ini Debora.
- 1637
- 01:30:04,099 --> 01:30:05,465
- Hai ibu?
- 1638
- 01:30:09,638 --> 01:30:10,737
- Ibu
- 1639
- 01:30:11,707 --> 01:30:12,939
- - Bu!
- - [Peggy terengah]
- 1640
- 01:30:13,642 --> 01:30:15,509
- Apa? Apa?
- 1641
- 01:30:15,511 --> 01:30:16,710
- Oh, Yesus Kristus.
- 1642
- 01:30:18,013 --> 01:30:20,080
- Tidak ada. Saya hanya berpikir
- sebentar ...
- 1643
- 01:30:20,749 --> 01:30:22,949
- Aku tidak mati.
- 1644
- 01:30:22,951 --> 01:30:25,018
- - [Hutang] Ya?
- - Maaf mengganggu.
- 1645
- 01:30:25,020 --> 01:30:27,888
- Deb, ada Detektif Morris
- di sini untuk melihatmu
- 1646
- 01:30:29,992 --> 01:30:32,092
- [Shawna] kamu pergi.
- Saya akan duduk dengan ibumu.
- 1647
- 01:30:59,888 --> 01:31:02,122
- [musik muram]
- 1648
- 01:31:16,872 --> 01:31:19,139
- [musik muram berlanjut]
- 1649
- 01:31:25,747 --> 01:31:27,247
- Seperti yang Anda tahu, minggu lalu,
- 1650
- 01:31:27,249 --> 01:31:29,950
- kami menangkap Frank Gerald Derrick
- dari Eddystone
- 1651
- 01:31:29,952 --> 01:31:33,153
- dan menuduhnya menculik
- dan pembunuhan Amanda Butler.
- 1652
- 01:31:33,155 --> 01:31:36,122
- Saat mewawancarai Tn. Derrick,
- dia kemudian mengaku ...
- 1653
- 01:31:36,124 --> 01:31:38,992
- untuk penculikan dan pembunuhan
- dari tiga korban lainnya.
- 1654
- 01:31:38,994 --> 01:31:41,411
- Dengan kerjasama Mr. Derrick,
- 1655
- 01:31:41,412 --> 01:31:43,829
- kami telah menemukan sisa - sisa
- Jessica Edmonds, Kelly Ryerson,
- 1656
- 01:31:43,832 --> 01:31:45,098
- dan Bridget Callahan.
- 1657
- 01:31:46,201 --> 01:31:47,534
- Kami akan menjawab pertanyaan sekarang.
- 1658
- 01:31:55,010 --> 01:31:56,109
- [Deb] Nama saya Deb Callahan.
- 1659
- 01:31:56,110 --> 01:31:57,209
- Suamimu terbunuh
- anak perempuanku.
- 1660
- 01:31:57,212 --> 01:31:58,879
- Saya ingin berbicara dengannya.
- 1661
- 01:31:58,881 --> 01:32:00,547
- - [wanita 1] Silakan pergi.
- - [Hutang] Saya ... Jangan sentuh saya.
- 1662
- 01:32:00,549 --> 01:32:01,832
- Jangan sentuh aku.
- 1663
- 01:32:01,833 --> 01:32:03,116
- Saya ingin tahu
- apa yang terjadi pada putriku.
- 1664
- 01:32:03,118 --> 01:32:04,584
- [wanita 1]
- Tolong tinggalkan kami sendiri.
- 1665
- 01:32:04,586 --> 01:32:05,652
- Saya tidak akan melakukan itu.
- 1666
- 01:32:05,654 --> 01:32:06,820
- Aku tidak akan pergi
- untuk berhenti datang ke sini
- 1667
- 01:32:06,822 --> 01:32:08,222
- sampai Anda membiarkan saya berbicara dengannya.
- 1668
- 01:32:08,223 --> 01:32:09,623
- Anda harus membiarkan saya
- berbicara dengan suamimu.
- 1669
- 01:32:09,625 --> 01:32:11,258
- Saya perlu tahu apa yang terjadi
- untuk putriku.
- 1670
- 01:32:11,260 --> 01:32:12,826
- Saya memohon Anda untuk memberi tahu saya.
- 1671
- 01:32:12,828 --> 01:32:14,027
- Suruh dia bicara padaku.
- 1672
- 01:32:14,029 --> 01:32:16,069
- Saya perlu tahu apa yang terjadi
- untuk putriku.
- 1673
- 01:32:18,967 --> 01:32:20,634
- [Deb] Aku mohon padamu.
- 1674
- 01:32:20,636 --> 01:32:22,102
- Aku memohon Anda.
- 1675
- 01:32:22,104 --> 01:32:23,236
- Aku memohon Anda!
- 1676
- 01:32:24,106 --> 01:32:25,171
- Persetan.
- 1677
- 01:32:28,944 --> 01:32:31,011
- [musik muram]
- 1678
- 01:32:42,758 --> 01:32:44,824
- [musik muram berlanjut]
- 1679
- 01:32:57,139 --> 01:32:59,739
- [dering telepon]
- 1680
- 01:33:03,111 --> 01:33:05,045
- Halo?
- 1681
- 01:33:05,046 --> 01:33:06,980
- [Morris] Deb,
- itu Detektif Morris. SAYA...
- 1682
- 01:33:06,982 --> 01:33:09,849
- Saya mendapat kabar dari
- kantor kejaksaan pagi ini.
- 1683
- 01:33:09,851 --> 01:33:11,918
- Frank Derrick
- akan bertemu denganmu hari ini.
- 1684
- 01:33:12,688 --> 01:33:13,820
- Jam berapa?
- 1685
- 01:33:14,590 --> 01:33:15,922
- [Morris] 5:00 malam
- 1686
- 01:33:15,924 --> 01:33:16,990
- [Deb menghela nafas]
- 1687
- 01:33:17,626 --> 01:33:18,725
- Baik.
- 1688
- 01:33:19,861 --> 01:33:20,961
- Baik.
- 1689
- 01:33:32,174 --> 01:33:34,307
- [musik muram]
- 1690
- 01:33:51,860 --> 01:33:54,094
- [musik muram berlanjut]
- 1691
- 01:34:37,773 --> 01:34:41,241
- - [bip]
- - [pintu terbuka]
- 1692
- 01:34:57,059 --> 01:34:58,725
- [statis]
- 1693
- 01:36:15,303 --> 01:36:18,204
- [whooshing]
- 1694
- 01:36:20,041 --> 01:36:22,242
- [derai hujan]
- 1695
- 01:36:42,063 --> 01:36:43,163
- [Morris] Anda baik-baik saja?
- 1696
- 01:36:44,466 --> 01:36:46,065
- Pikirkan juga begitu.
- 1697
- 01:36:46,067 --> 01:36:49,068
- Deb, kamu pergi.
- Kami akan tetap di sini.
- 1698
- 01:36:57,345 --> 01:36:59,078
- Kamu ingin tinggal di sini, sayang?
- 1699
- 01:37:03,218 --> 01:37:04,551
- Tidak, aku ingin pergi bersamamu.
- 1700
- 01:37:24,539 --> 01:37:26,606
- [musik muram]
- 1701
- 01:37:45,961 --> 01:37:48,027
- [musik muram berlanjut]
- 1702
- 01:38:34,376 --> 01:38:36,442
- [musik muram berlanjut]
- 1703
- 01:38:48,590 --> 01:38:50,924
- [musik muram berlanjut]
- 1704
- 01:39:46,181 --> 01:39:49,549
- [whooshing]
- 1705
- 01:40:42,470 --> 01:40:44,704
- [berisik]
- 1706
- 01:40:51,513 --> 01:40:53,813
- [wanita 2] Ya, jadi empat dolar?
- 1707
- 01:40:53,815 --> 01:40:56,049
- - Empat dolar.
- - [Hutang] Anda ingin ...
- 1708
- 01:40:56,051 --> 01:40:57,250
- [wanita 2] Biarkan saya mengambil tas saya.
- 1709
- 01:40:59,721 --> 01:41:01,821
- Kita bisa melihat berapa banyak
- ada di sana.
- 1710
- 01:41:01,823 --> 01:41:04,724
- Saya memiliki empat dolar tersisa,
- jadi kamu tahu
- 1711
- 01:41:04,726 --> 01:41:06,846
- - [Hutang] Saya akan melakukannya selama empat.
- - [wanita 2] Oke.
- 1712
- 01:41:07,829 --> 01:41:09,128
- [Chris] Hei.
- 1713
- 01:41:11,466 --> 01:41:13,066
- Bagaimana kabarmu, bud?
- 1714
- 01:41:13,068 --> 01:41:14,434
- - [Jesse] Bagus, bagus.
- - [Chris mengerang]
- 1715
- 01:41:14,436 --> 01:41:16,102
- [Chris] Senang bertemu Anda.
- 1716
- 01:41:16,104 --> 01:41:17,336
- Belajar dengan giat?
- 1717
- 01:41:17,338 --> 01:41:19,138
- Ya.
- 1718
- 01:41:19,140 --> 01:41:20,673
- Saya punya pacar sekarang.
- 1719
- 01:41:20,675 --> 01:41:22,375
- - Ya
- - [terkekeh]
- 1720
- 01:41:22,377 --> 01:41:23,810
- Anda berbicara tentang Mallory?
- 1721
- 01:41:23,812 --> 01:41:26,179
- Kami berhasil keluar untuk pertama kalinya
- di mixer.
- 1722
- 01:41:26,181 --> 01:41:27,680
- Bagus.
- 1723
- 01:41:27,682 --> 01:41:31,217
- Lihat, "The Grind King's"
- menggosokmu sedikit.
- 1724
- 01:41:31,219 --> 01:41:32,685
- Bukankah dia pergi?
- patah hati
- 1725
- 01:41:32,687 --> 01:41:34,087
- sekarang kamu akan meninggalkan kota?
- 1726
- 01:41:34,089 --> 01:41:35,655
- Saya mengatakan kepadanya bahwa kami akan kembali
- untuk liburan.
- 1727
- 01:41:35,657 --> 01:41:37,223
- Dia bilang dia akan menungguku.
- 1728
- 01:41:38,259 --> 01:41:39,525
- Bagus untukmu.
- 1729
- 01:41:39,527 --> 01:41:41,094
- Kenapa kamu tidak membantu wanita itu?
- 1730
- 01:41:45,133 --> 01:41:46,833
- Apa yang kamu lakukan di sini, Chris?
- 1731
- 01:41:48,269 --> 01:41:50,403
- Nah, Anda tidak akan bertemu dengan saya.
- 1732
- 01:41:50,405 --> 01:41:52,238
- Anda tidak akan membalas telepon saya.
- 1733
- 01:41:52,240 --> 01:41:54,807
- Berpikir bahwa ini mungkin
- kesempatan terakhir saya
- 1734
- 01:41:54,809 --> 01:41:56,375
- untuk melihat Anda sebelum Anda berangkat.
- 1735
- 01:41:58,780 --> 01:42:00,113
- [Chris] Bagaimana kabarnya?
- 1736
- 01:42:01,249 --> 01:42:03,216
- Tujuh puluh delapan dolar sejauh ini.
- 1737
- 01:42:03,218 --> 01:42:05,551
- Harus membawa kita sejauh ini
- sebagai Harrisburg setidaknya.
- 1738
- 01:42:08,356 --> 01:42:10,189
- Ada yang mengatur di sana?
- 1739
- 01:42:10,191 --> 01:42:11,557
- Tidak juga.
- 1740
- 01:42:11,559 --> 01:42:13,626
- Sewa tahun
- tempat dua kamar tidur.
- 1741
- 01:42:17,565 --> 01:42:18,898
- [menghela nafas]
- 1742
- 01:42:18,900 --> 01:42:21,767
- Yah, Anda tahu, mungkin saya bisa ...
- 1743
- 01:42:22,670 --> 01:42:24,604
- kadang-kadang melakukan perjalanan,
- 1744
- 01:42:25,640 --> 01:42:27,740
- Anda tahu, keluar dari hawa dingin.
- 1745
- 01:42:27,742 --> 01:42:30,376
- Luangkan waktu bersama J dan ...
- 1746
- 01:42:30,378 --> 01:42:31,744
- kamu juga, jika ...
- 1747
- 01:42:31,746 --> 01:42:33,779
- Anda tahu, jika itu ...
- tidak apa-apa.
- 1748
- 01:42:38,820 --> 01:42:40,319
- Aku masih mencintaimu, Deb.
- 1749
- 01:42:41,422 --> 01:42:43,189
- Itu tidak pernah berubah.
- 1750
- 01:42:52,834 --> 01:42:54,901
- Yah, setidaknya biarkan aku
- membeli sesuatu.
- 1751
- 01:42:55,770 --> 01:42:57,587
- Baiklah?
- 1752
- 01:42:57,588 --> 01:42:59,588
- Punya seluruh apartemen
- Saya perlu mengisi.
- 1753
- 01:43:00,275 --> 01:43:01,741
- Akan apa?
- 1754
- 01:43:01,743 --> 01:43:03,176
- Berapa untuk ini?
- 1755
- 01:43:03,945 --> 01:43:05,278
- Lima belas.
- 1756
- 01:43:10,885 --> 01:43:12,785
- - [Chris] Oh. Simpan saja.
- - Terima kasih.
- 1757
- 01:43:12,787 --> 01:43:15,321
- Dorong Anda melewati
- Batas kota Harrisburg setidaknya.
- 1758
- 01:43:15,323 --> 01:43:16,589
- Itu akan membantu.
- 1759
- 01:43:22,397 --> 01:43:23,596
- Selamat tinggal, Chris.
- 1760
- 01:43:34,909 --> 01:43:37,210
- [musik yang tenang]
- 1761
- 01:43:46,988 --> 01:43:49,322
- [musik yang tenang berlanjut]
- 1762
- 01:44:11,913 --> 01:44:14,247
- [musik yang tenang berlanjut]
- 1763
- 01:44:33,468 --> 01:44:34,734
- [Hutang] Anda siap, Nak?
- 1764
- 01:44:36,971 --> 01:44:38,638
- [Kath] Oke, J.
- 1765
- 01:44:38,640 --> 01:44:40,006
- Anda memanggil saya setiap
- beberapa jam,
- 1766
- 01:44:40,008 --> 01:44:42,088
- karena kamu tahu
- Nenek akan lupa.
- 1767
- 01:44:43,511 --> 01:44:45,071
- - Aku cinta kamu.
- - [Jesse] juga mencintaimu.
- 1768
- 01:44:49,384 --> 01:44:50,983
- - Sampai jumpa, Gran.
- - Sampai jumpa.
- 1769
- 01:44:52,320 --> 01:44:53,486
- Tuhan memberkati.
- 1770
- 01:44:55,723 --> 01:44:56,956
- [Terry] Semoga beruntung, bud.
- 1771
- 01:45:02,764 --> 01:45:03,996
- [menghela nafas]
- 1772
- 01:45:04,866 --> 01:45:07,433
- Nah, ini dia, Bu.
- 1773
- 01:45:07,435 --> 01:45:09,935
- Saat Anda sudah menunggu
- selama 40 tahun.
- 1774
- 01:45:11,005 --> 01:45:12,538
- Hentikan itu.
- 1775
- 01:45:20,515 --> 01:45:21,714
- Hatiku.
- 1776
- 01:45:25,486 --> 01:45:27,086
- Oke, kamu dulu.
- 1777
- 01:45:28,589 --> 01:45:30,523
- [Terry] Perjalanan aman, Deb.
- 1778
- 01:45:30,525 --> 01:45:31,824
- Cinta kamu.
- [terisak]
- 1779
- 01:45:34,329 --> 01:45:36,595
- Anda membuat kakak saya sibuk, oke?
- 1780
- 01:45:36,597 --> 01:45:38,597
- - Kupikir itu pekerjaanmu.
- - [terkekeh]
- 1781
- 01:45:56,918 --> 01:46:01,387
- Aku cinta kamu. Aku cinta kamu.
- Aku cinta kamu.
- 1782
- 01:46:02,623 --> 01:46:04,790
- [Kath terisak]
- 1783
- 01:46:14,836 --> 01:46:16,602
- [menghembuskan napas tajam]
- 1784
- 01:46:21,776 --> 01:46:22,975
- [menghirup]
- 1785
- 01:46:29,384 --> 01:46:30,583
- [Hutang] Gesper.
- 1786
- 01:46:31,719 --> 01:46:33,753
- [mesin mulai]
- 1787
- 01:46:43,464 --> 01:46:45,965
- [putaran mesin]
- 1788
- 01:46:49,103 --> 01:46:51,170
- [musik muram]
- 1789
- 01:47:09,590 --> 01:47:12,024
- [musik muram berlanjut
Add Comment
Please, Sign In to add comment