Advertisement
Guest User

Untitled

a guest
Jan 1st, 2018
399
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 27.47 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:00,600 --> 00:00:03,640
  3. <i>A Enterprise está preparando
  4. para deixar a Beta III</i>
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:03,656 --> 00:00:05,532
  8. <i>no sistema estelar C-111.</i>
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:06,183 --> 00:00:09,435
  12. <i>O sociólogo Lindstrom está
  13. ficando para trás com um grupo</i>
  14.  
  15. 4
  16. 00:00:09,472 --> 00:00:12,622
  17. <i>de especialistas que ajudará
  18. a restaurar a cultura do planeta</i>
  19.  
  20. 5
  21. 00:00:12,865 --> 00:00:14,205
  22. <i>pra uma forma humana.</i>
  23.  
  24. 6
  25. 00:00:14,825 --> 00:00:16,324
  26. <i>O Late Landru, Capitão.</i>
  27.  
  28. 7
  29. 00:00:16,326 --> 00:00:18,193
  30. <i>Uma façanha de engenharia
  31. maravilhosa.</i>
  32.  
  33. 8
  34. 00:00:18,195 --> 00:00:20,495
  35. <i>Um computador
  36. capaz de guiar vidas</i>
  37.  
  38. 9
  39. 00:00:20,497 --> 00:00:22,064
  40. <i>de milhões de seres humanos.</i>
  41.  
  42. 10
  43. 00:00:22,066 --> 00:00:23,875
  44. <i>Mas é apenas uma máquina,
  45. Sr. Spock.</i>
  46.  
  47. 11
  48. 00:00:23,901 --> 00:00:26,617
  49. <i>O Landru original foi programado
  50. com todos seus conhecimentos,</i>
  51.  
  52. 12
  53. 00:00:26,647 --> 00:00:28,911
  54. <i>mas ele não pode ter
  55. sua sabedoria, sua compaixão,</i>
  56.  
  57. 13
  58. 00:00:28,912 --> 00:00:30,569
  59. <i>sua compreensão, sua alma.</i>
  60.  
  61. 14
  62. 00:00:30,588 --> 00:00:33,747
  63. <i>Prefiro o concreto,
  64. agarável, provável.</i>
  65.  
  66. 15
  67. 00:00:33,750 --> 00:00:36,912
  68. <i>Você daria um esplêndido
  69. computador, Sr. Spock.</i>
  70.  
  71. 16
  72. 00:00:36,914 --> 00:00:38,884
  73. <i>Isso é muito amável, Capitão.</i>
  74.  
  75. 17
  76. 00:00:40,084 --> 00:00:43,218
  77. Isso é engraçado, pois o Spock
  78. é meio humano, meio vulcano.
  79.  
  80. 18
  81. 00:00:43,220 --> 00:00:45,525
  82. Mas tem vergonha
  83. do seu lado humano.
  84.  
  85. 19
  86. 00:00:45,815 --> 00:00:47,724
  87. É por isso que
  88. me identifico com ele.
  89.  
  90. 20
  91. 00:00:48,198 --> 00:00:49,630
  92. <i>Boa sorte.</i>
  93.  
  94. 21
  95. 00:00:49,633 --> 00:00:51,598
  96. Eu gravito mais pro lado
  97. do Kirk.
  98.  
  99. 22
  100. 00:00:51,601 --> 00:00:53,095
  101. Por quê?
  102.  
  103. 23
  104. 00:00:53,097 --> 00:00:55,163
  105. Por causa de...
  106. tudo que
  107.  
  108. 24
  109. 00:00:55,165 --> 00:00:56,798
  110. ele diz...
  111.  
  112. 25
  113. 00:00:56,800 --> 00:00:59,742
  114. faz parecer tão importante.
  115.  
  116. 26
  117. 00:00:59,745 --> 00:01:01,248
  118. Tomara que sim...
  119. Ele é o capitão.
  120.  
  121. 27
  122. 00:01:02,705 --> 00:01:05,237
  123. Sheldon. Me faça um favor.
  124.  
  125. 28
  126. 00:01:05,276 --> 00:01:07,909
  127. Ajude seu irmão a estudar pra
  128. prova de matemática de amanhã.
  129.  
  130. 29
  131. 00:01:08,011 --> 00:01:09,622
  132. Isso é um bom uso
  133. do meu tempo?
  134.  
  135. 30
  136. 00:01:09,874 --> 00:01:11,606
  137. Vamos.
  138. Estou pedindo na boa.
  139.  
  140. 31
  141. 00:01:11,632 --> 00:01:13,960
  142. Se ele não passar,
  143. não vai poder jogar futebol.
  144.  
  145. 32
  146. 00:01:13,963 --> 00:01:16,284
  147. Você sabe que ele é
  148. mau para mim o tempo todo.
  149.  
  150. 33
  151. 00:01:16,286 --> 00:01:19,382
  152. Sua mãe é má comigo.
  153. E eu ainda tento ser útil.
  154.  
  155. 34
  156. 00:01:20,136 --> 00:01:21,790
  157. Ela peida na sua cara?
  158.  
  159. 35
  160. 00:01:21,792 --> 00:01:23,565
  161. Porque é isso
  162. que Georgie faz comigo.
  163.  
  164. 36
  165. 00:01:25,050 --> 00:01:26,362
  166. Uma ajudinha aqui?
  167.  
  168. 37
  169. 00:01:30,234 --> 00:01:32,445
  170. O ajudo se você me levar
  171. na loja de trens.
  172.  
  173. 38
  174. 00:01:32,595 --> 00:01:33,935
  175. Você conseguiu.
  176.  
  177. 39
  178. 00:01:36,962 --> 00:01:38,454
  179. E me compre o que eu pedir.
  180.  
  181. 40
  182. 00:01:38,673 --> 00:01:40,068
  183. Connie, o que está fazendo?
  184.  
  185. 41
  186. 00:01:40,110 --> 00:01:45,289
  187. Dando ao meu neto
  188. uma orientação financeira.
  189.  
  190. 42
  191. 00:01:45,369 --> 00:01:46,706
  192. Não zoe o capitão.
  193.  
  194. 43
  195. 00:01:47,128 --> 00:01:49,696
  196. Se Georgie passar na prova,
  197. te dou o que quiser...
  198.  
  199. 44
  200. 00:01:49,699 --> 00:01:51,098
  201. até 20 dólares.
  202.  
  203. 45
  204. 00:01:52,680 --> 00:01:53,986
  205. Feito!
  206.  
  207. 46
  208. 00:01:57,756 --> 00:01:59,063
  209. Por quê?
  210.  
  211. 47
  212. 00:01:59,659 --> 00:02:02,160
  213. Acho que gosto dele mais
  214. que de você.
  215.  
  216. 48
  217. 00:02:05,038 --> 00:02:06,347
  218. - Georgie?
  219. - O que é?
  220.  
  221. 49
  222. 00:02:06,433 --> 00:02:08,898
  223. Papai mandou ajudá-lo a estudar
  224. pra prova de matemática.
  225.  
  226. 50
  227. 00:02:08,901 --> 00:02:10,605
  228. Não preciso da sua ajuda.
  229. Dá o fora.
  230.  
  231. 51
  232. 00:02:10,607 --> 00:02:12,398
  233. Georgie, deixe-o ajudá-lo!
  234.  
  235. 52
  236. 00:02:12,401 --> 00:02:13,842
  237. Tudo bem.
  238. Entre!
  239.  
  240. 53
  241. 00:02:16,479 --> 00:02:18,723
  242. - Nuss!
  243. - Qual o seu problema?
  244.  
  245. 54
  246. 00:02:18,850 --> 00:02:22,494
  247. Não tem problema.
  248. Eu arrumo enquanto conversamos.
  249.  
  250. 55
  251. 00:02:23,572 --> 00:02:25,360
  252. - Ajude a si mesmo.
  253. - Antes de começar,
  254.  
  255. 56
  256. 00:02:25,364 --> 00:02:27,774
  257. queria ter uma ideia do quanto
  258. você sabe de álgebra.
  259.  
  260. 57
  261. 00:02:29,152 --> 00:02:30,897
  262. Sabe resolver
  263. e representar graficamente
  264.  
  265. 58
  266. 00:02:30,931 --> 00:02:33,650
  267. - as desigualdades lineares?
  268. - Claro.
  269.  
  270. 59
  271. 00:02:33,964 --> 00:02:35,754
  272. Ótimo.
  273. Explique para mim.
  274.  
  275. 60
  276. 00:02:37,742 --> 00:02:39,375
  277. Primeiro você os soluciona...
  278.  
  279. 61
  280. 00:02:39,378 --> 00:02:41,011
  281. e então desenha os gráficos.
  282.  
  283. 62
  284. 00:02:42,129 --> 00:02:43,661
  285. E como faz isso?
  286.  
  287. 63
  288. 00:02:43,885 --> 00:02:45,428
  289. Com cuidado, entende?
  290.  
  291. 64
  292. 00:02:46,738 --> 00:02:48,084
  293. Com licença.
  294.  
  295. 65
  296. 00:02:50,369 --> 00:02:52,029
  297. US$ 20 não vão fazer milagre.
  298.  
  299. 66
  300. 00:02:54,813 --> 00:02:57,329
  301. Tec Subs e Li4rs, assando
  302. o peru do Natal, apresentam:
  303.  
  304. 67
  305. 00:02:57,330 --> 00:02:59,346
  306. Young Sheldon - 01x09
  307. Exibido em: 21/12/2017
  308.  
  309. 68
  310. 00:02:59,347 --> 00:03:01,363
  311. Spock, Kirk
  312. and Testicular Hernia
  313.  
  314. 69
  315. 00:03:01,364 --> 00:03:03,381
  316. Bazinguinhas:
  317. Cancer Man ~ Túlio ~ Crash
  318.  
  319. 70
  320. 00:03:03,382 --> 00:03:05,392
  321. Bazinguinhas:
  322. LikaPoetisa ~ Bruno Loko
  323.  
  324. 71
  325. 00:03:05,393 --> 00:03:07,404
  326. Sheldinho:
  327. Cancer Man
  328.  
  329. 72
  330. 00:03:07,405 --> 00:03:10,016
  331. Venha ver se o peru está no
  332. ponto, ops... bazingar aqui!
  333.  
  334. 73
  335. 00:03:10,017 --> 00:03:12,033
  336. equipeli4rs@live.com
  337. facebook.com/Li4rs
  338.  
  339. 74
  340. 00:03:12,034 --> 00:03:14,051
  341. tec.subs@gmail.com
  342. facebook.com/Tec.Subs
  343.  
  344. 75
  345. 00:03:15,048 --> 00:03:17,582
  346. Então você junta todos
  347. os termos lineares em <i>x</i>.
  348.  
  349. 76
  350. 00:03:17,647 --> 00:03:20,186
  351. - Viu? É simples.
  352. - Talvez para você.
  353.  
  354. 77
  355. 00:03:20,187 --> 00:03:22,059
  356. Não, é simples
  357. para todo mundo.
  358.  
  359. 78
  360. 00:03:22,060 --> 00:03:24,670
  361. Agora você junta
  362. todos os termos lineares em Y.
  363.  
  364. 79
  365. 00:03:25,044 --> 00:03:26,783
  366. Eu não entendo.
  367.  
  368. 80
  369. 00:03:26,784 --> 00:03:28,449
  370. Tente isso.
  371. Feche seus olhos.
  372.  
  373. 81
  374. 00:03:28,810 --> 00:03:30,840
  375. - Está bem.
  376. - Consegue ver
  377.  
  378. 82
  379. 00:03:30,841 --> 00:03:34,245
  380. a inclinação da linha dada
  381. pelos coeficientes de X e Y?
  382.  
  383. 83
  384. 00:03:34,591 --> 00:03:36,102
  385. Não.
  386.  
  387. 84
  388. 00:03:36,581 --> 00:03:39,283
  389. - O que você vê?
  390. - Escuridão.
  391.  
  392. 85
  393. 00:03:39,284 --> 00:03:40,933
  394. Tente mais.
  395.  
  396. 86
  397. 00:03:41,772 --> 00:03:43,572
  398. Espera.
  399.  
  400. 87
  401. 00:03:43,573 --> 00:03:46,494
  402. Vejo a Elle Macpherson
  403. usando biquíni.
  404.  
  405. 88
  406. 00:03:47,326 --> 00:03:48,717
  407. Agora o biquíni caiu.
  408.  
  409. 89
  410. 00:03:48,718 --> 00:03:51,691
  411. - Papai!
  412. <i>- Vou dar US$ 40. Continue!</i>
  413.  
  414. 90
  415. 00:03:52,184 --> 00:03:54,684
  416. Talvez o problema
  417. é que não é um bom professor.
  418.  
  419. 91
  420. 00:03:54,685 --> 00:03:57,697
  421. Improvável. Apesar de que sou
  422. sua única esperança.
  423.  
  424. 92
  425. 00:03:58,044 --> 00:04:00,216
  426. O que você vê
  427. quando fecha seus olhos?
  428.  
  429. 93
  430. 00:04:00,523 --> 00:04:02,755
  431. Eu vejo o quadrante 1
  432. vermelho,
  433.  
  434. 94
  435. 00:04:02,756 --> 00:04:04,721
  436. o quadrante 2
  437. é macio e felpudo.
  438.  
  439. 95
  440. 00:04:05,339 --> 00:04:07,592
  441. O quadrante 3
  442. cheira a lavanda,
  443.  
  444. 96
  445. 00:04:07,593 --> 00:04:11,107
  446. e o quadrante 4 é coberto
  447. com uma sequência Fibonacci.
  448.  
  449. 97
  450. 00:04:11,468 --> 00:04:13,187
  451. Isso é muito estranho.
  452.  
  453. 98
  454. 00:04:13,188 --> 00:04:15,894
  455. Não. O que é muito estranho
  456. é estudar álgebra simples
  457.  
  458. 99
  459. 00:04:15,895 --> 00:04:17,868
  460. pensando em uma garota
  461. de biquíni.
  462.  
  463. 100
  464. 00:04:18,515 --> 00:04:21,399
  465. - Eu discordo.
  466. - Pai!
  467.  
  468. 101
  469. 00:04:21,400 --> 00:04:22,874
  470. <i>Continue.</i>
  471.  
  472. 102
  473. 00:04:24,226 --> 00:04:26,162
  474. E quando divide
  475. por um número negativo,
  476.  
  477. 103
  478. 00:04:26,163 --> 00:04:27,961
  479. inverte-se a direção
  480. da inequação.
  481.  
  482. 104
  483. 00:04:27,962 --> 00:04:29,768
  484. Estou cansado.
  485. Vou para a cama.
  486.  
  487. 105
  488. 00:04:29,769 --> 00:04:32,034
  489. Mas não terminamos.
  490. Você vai repetir.
  491.  
  492. 106
  493. 00:04:32,035 --> 00:04:34,511
  494. Cansei do que você disse.
  495. Vou ficar bem.
  496.  
  497. 107
  498. 00:04:34,512 --> 00:04:36,679
  499. <i>Foi nesse momento
  500. que eu decidi</i>
  501.  
  502. 108
  503. 00:04:36,680 --> 00:04:38,683
  504. <i>que não fui cortado
  505. como professor.</i>
  506.  
  507. 109
  508. 00:04:38,684 --> 00:04:40,670
  509. <i>Consolei-me
  510. com o conhecimento</i>
  511.  
  512. 110
  513. 00:04:40,671 --> 00:04:43,176
  514. <i>de que eu era maravilhoso
  515. em tudo mais.</i>
  516.  
  517. 111
  518. 00:04:44,130 --> 00:04:46,115
  519. Pegue uma e passe para trás.
  520.  
  521. 112
  522. 00:04:46,607 --> 00:04:48,972
  523. Pegue uma e passe para trás.
  524.  
  525. 113
  526. 00:04:48,973 --> 00:04:52,863
  527. Como sabem, esta prova valerá
  528. para 25% da nota final.
  529.  
  530. 114
  531. 00:04:52,864 --> 00:04:54,546
  532. Deem o melhor de si.
  533.  
  534. 115
  535. 00:04:54,547 --> 00:04:56,170
  536. Se ficar preso
  537. em uma pergunta,
  538.  
  539. 116
  540. 00:04:56,171 --> 00:04:58,163
  541. continue e volte ao final.
  542.  
  543. 117
  544. 00:04:58,164 --> 00:04:59,997
  545. E eu não deveria
  546. ter que dizer isso,
  547.  
  548. 118
  549. 00:04:59,998 --> 00:05:02,264
  550. mas se alguém colar,
  551. eu verei.
  552.  
  553. 119
  554. 00:05:02,265 --> 00:05:04,665
  555. Eu tenho olhos
  556. atrás da minha cabeça.
  557.  
  558. 120
  559. 00:05:04,666 --> 00:05:06,773
  560. Eu tenho mais olhos
  561. do que uma batata.
  562.  
  563. 121
  564. 00:05:07,897 --> 00:05:10,212
  565. - Sra. Ingram?
  566. - Sim, Sheldon.
  567.  
  568. 122
  569. 00:05:10,213 --> 00:05:12,499
  570. - Terminei.
  571. - O quê?
  572.  
  573. 123
  574. 00:05:12,500 --> 00:05:15,202
  575. Eu gostei muito.
  576. Farei outra prova, se tiver.
  577.  
  578. 124
  579. 00:05:15,203 --> 00:05:17,270
  580. Não, eu não tenho outra.
  581.  
  582. 125
  583. 00:05:17,721 --> 00:05:21,028
  584. - Vá ler seu livro.
  585. - Caramba.
  586.  
  587. 126
  588. 00:05:25,329 --> 00:05:28,894
  589. <i>Ver meu irmão com dificuldade
  590. foi difícil para mim.</i>
  591.  
  592. 127
  593. 00:05:29,247 --> 00:05:32,404
  594. <i>Como tutor dele,
  595. levei seu fracasso como meu,</i>
  596.  
  597. 128
  598. 00:05:32,405 --> 00:05:34,392
  599. <i>quase como
  600. se eu tivesse falhado.</i>
  601.  
  602. 129
  603. 00:05:34,393 --> 00:05:37,977
  604. <i>O que era estranho,
  605. porque sabia como ele era burro.</i>
  606.  
  607. 130
  608. 00:05:38,639 --> 00:05:41,234
  609. Georgie, como se saiu
  610. na prova de matemática?
  611.  
  612. 131
  613. 00:05:41,235 --> 00:05:43,290
  614. Foi difícil.
  615. Eu não sei.
  616.  
  617. 132
  618. 00:05:43,291 --> 00:05:45,030
  619. Lamento não ter podido
  620. ajudar mais.
  621.  
  622. 133
  623. 00:05:45,031 --> 00:05:46,331
  624. Eu também.
  625.  
  626. 134
  627. 00:05:46,332 --> 00:05:48,150
  628. Está tudo bem, querido,
  629. você tentou.
  630.  
  631. 135
  632. 00:05:48,151 --> 00:05:50,101
  633. Sim. Está tudo bem, querido.
  634.  
  635. 136
  636. 00:05:51,939 --> 00:05:54,340
  637. Eu não entendo
  638. o que deu errado.
  639.  
  640. 137
  641. 00:05:54,687 --> 00:05:56,661
  642. Existe a chance
  643. de ter ingerido álcool
  644.  
  645. 138
  646. 00:05:56,669 --> 00:05:58,275
  647. quando estava grávida
  648. do Georgie?
  649.  
  650. 139
  651. 00:05:58,276 --> 00:06:00,713
  652. - Não!
  653. - Não seja tão certinha.
  654.  
  655. 140
  656. 00:06:00,714 --> 00:06:02,448
  657. Bebi quando estava
  658. grávida de você.
  659.  
  660. 141
  661. 00:06:02,449 --> 00:06:03,916
  662. E você está bem.
  663.  
  664. 142
  665. 00:06:03,917 --> 00:06:06,519
  666. Hoje em dia, todos dizem:
  667. "Não beba, não fume."
  668.  
  669. 143
  670. 00:06:06,520 --> 00:06:10,196
  671. Eu juro, o Texas está
  672. se transformando na Califórnia.
  673.  
  674. 144
  675. 00:06:10,197 --> 00:06:12,535
  676. Não posso fazer nada
  677. se você repetir.
  678.  
  679. 145
  680. 00:06:12,536 --> 00:06:14,760
  681. - Estará fora do time.
  682. - Eu sei.
  683.  
  684. 146
  685. 00:06:14,761 --> 00:06:16,186
  686. Vou pedir a Deus
  687.  
  688. 147
  689. 00:06:16,187 --> 00:06:18,692
  690. para te ajudar a ter
  691. uma boa nota na prova.
  692.  
  693. 148
  694. 00:06:19,400 --> 00:06:21,726
  695. Não deveria pedir
  696. a Ele antes da prova?
  697.  
  698. 149
  699. 00:06:21,727 --> 00:06:23,027
  700. O cara ressuscitou.
  701.  
  702. 150
  703. 00:06:23,028 --> 00:06:25,654
  704. Acho que pode ajudar na prova
  705. depois disso.
  706.  
  707. 151
  708. 00:06:25,655 --> 00:06:27,188
  709. Quando ouço você
  710. dizer isso,
  711.  
  712. 152
  713. 00:06:27,189 --> 00:06:30,076
  714. me pergunto se não tomei
  715. uns uísques a mais
  716.  
  717. 153
  718. 00:06:30,077 --> 00:06:31,810
  719. quando estava
  720. na minha barriga.
  721.  
  722. 154
  723. 00:06:38,986 --> 00:06:41,229
  724. Não foi igual a mim,
  725. mas nada mal.
  726.  
  727. 155
  728. 00:06:43,890 --> 00:06:45,691
  729. Eu diria que tirou um A
  730. pelo esforço,
  731.  
  732. 156
  733. 00:06:45,692 --> 00:06:47,729
  734. mas foi um F.
  735.  
  736. 157
  737. 00:06:51,665 --> 00:06:53,833
  738. O que foi?
  739. Foi tão ruim assim?
  740.  
  741. 158
  742. 00:06:53,834 --> 00:06:55,494
  743. Você tirou um B.
  744.  
  745. 159
  746. 00:06:56,807 --> 00:06:58,243
  747. Está brincando?
  748.  
  749. 160
  750. 00:06:58,605 --> 00:07:02,057
  751. - Não acredito.
  752. - Nem eu.
  753.  
  754. 161
  755. 00:07:02,809 --> 00:07:04,306
  756. Nem eu.
  757.  
  758. 162
  759. 00:07:06,546 --> 00:07:09,243
  760. Acho que preciso repensar
  761. minhas habilidades.
  762.  
  763. 163
  764. 00:07:09,244 --> 00:07:11,486
  765. Com certeza
  766. sou um professor incrível.
  767.  
  768. 164
  769. 00:07:12,494 --> 00:07:14,587
  770. Georgie não passou
  771. por sua causa.
  772.  
  773. 165
  774. 00:07:14,588 --> 00:07:15,988
  775. Como assim?
  776.  
  777. 166
  778. 00:07:16,800 --> 00:07:18,200
  779. Ele colou.
  780.  
  781. 167
  782. 00:07:18,201 --> 00:07:21,115
  783. Ele tinha as respostas anotadas
  784. embaixo do sapato.
  785.  
  786. 168
  787. 00:07:21,500 --> 00:07:22,900
  788. Ele não faria isso.
  789.  
  790. 169
  791. 00:07:22,901 --> 00:07:25,231
  792. Quando cola na escola,
  793. você engana a si mesmo.
  794.  
  795. 170
  796. 00:07:25,232 --> 00:07:26,999
  797. De onde tirou isso?
  798.  
  799. 171
  800. 00:07:27,000 --> 00:07:29,869
  801. Um pôster inspirador
  802. na parede do banheiro masculino.
  803.  
  804. 172
  805. 00:07:29,870 --> 00:07:32,004
  806. Sei o que vi, Sheldon.
  807.  
  808. 173
  809. 00:07:32,005 --> 00:07:36,160
  810. Se isso é verdade,
  811. ele precisa se entregar.
  812.  
  813. 174
  814. 00:07:36,161 --> 00:07:38,927
  815. Isso nunca acontecerá,
  816. ele seria expulso do time.
  817.  
  818. 175
  819. 00:07:38,928 --> 00:07:40,546
  820. Desculpa,
  821. não aceito isso.
  822.  
  823. 176
  824. 00:07:40,547 --> 00:07:42,815
  825. Deve haver
  826. outra explicação.
  827.  
  828. 177
  829. 00:07:42,816 --> 00:07:44,801
  830. Se não acredita,
  831. olhe o sapato dele.
  832.  
  833. 178
  834. 00:07:44,802 --> 00:07:46,516
  835. Vou mesmo.
  836.  
  837. 179
  838. 00:07:58,498 --> 00:08:00,604
  839. É muito exercício.
  840.  
  841. 180
  842. 00:08:43,703 --> 00:08:46,305
  843. Seu pilantrinha.
  844.  
  845. 181
  846. 00:08:47,300 --> 00:08:49,094
  847. O que está fazendo aqui?
  848.  
  849. 182
  850. 00:08:49,095 --> 00:08:51,751
  851. - Você colou.
  852. - Não colei.
  853.  
  854. 183
  855. 00:08:54,275 --> 00:08:56,643
  856. Estou segurando a prova.
  857.  
  858. 184
  859. 00:08:56,644 --> 00:08:58,577
  860. Deixe-me ver isso.
  861.  
  862. 185
  863. 00:09:01,471 --> 00:09:02,916
  864. Não estou vendo nada.
  865.  
  866. 186
  867. 00:09:02,917 --> 00:09:05,680
  868. Isso é obstrução
  869. da justiça,
  870.  
  871. 187
  872. 00:09:05,681 --> 00:09:07,495
  873. e bem nojento também.
  874.  
  875. 188
  876. 00:09:07,496 --> 00:09:11,016
  877. Relaxa. Passando na prova,
  878. eu jogarei futebol,
  879.  
  880. 189
  881. 00:09:11,017 --> 00:09:13,086
  882. e você vai à loja de trens.
  883.  
  884. 190
  885. 00:09:13,087 --> 00:09:14,487
  886. Todo mundo ganha.
  887.  
  888. 191
  889. 00:09:14,488 --> 00:09:16,166
  890. Mas e a verdade?
  891.  
  892. 192
  893. 00:09:16,500 --> 00:09:19,625
  894. - E daí?
  895. - Era para nos libertar.
  896.  
  897. 193
  898. 00:09:19,626 --> 00:09:22,636
  899. - Quem disse isso?
  900. - A bíblia.
  901.  
  902. 194
  903. 00:09:22,637 --> 00:09:25,372
  904. Desde quando se importa
  905. com a bíblia?
  906.  
  907. 195
  908. 00:09:25,373 --> 00:09:27,673
  909. Quando me ajuda
  910. em um argumento.
  911.  
  912. 196
  913. 00:09:28,086 --> 00:09:31,087
  914. A bíblia também diz
  915. "honrai pai e mãe".
  916.  
  917. 197
  918. 00:09:31,088 --> 00:09:33,656
  919. Se abrir sua boca,
  920. eles ficarão tristes.
  921.  
  922. 198
  923. 00:09:33,657 --> 00:09:35,415
  924. <i>Ele me pegou.</i>
  925.  
  926. 199
  927. 00:09:35,416 --> 00:09:38,929
  928. <i>De alguma forma, aquele idiota
  929. de mullet me pegou.</i>
  930.  
  931. 200
  932. 00:09:38,930 --> 00:09:41,126
  933. Isso não terminou.
  934.  
  935. 201
  936. 00:09:41,127 --> 00:09:43,442
  937. É?
  938. O que vai fazer?
  939.  
  940. 202
  941. 00:09:44,158 --> 00:09:46,708
  942. Tudo bem,
  943. talvez tenha acabado.
  944.  
  945. 203
  946. 00:09:50,449 --> 00:09:52,153
  947. <i>Vózinha?</i>
  948.  
  949. 204
  950. 00:09:58,891 --> 00:10:01,758
  951. Presumo que tenha lido
  952. a matéria da revista
  953.  
  954. 205
  955. 00:10:01,759 --> 00:10:03,269
  956. sobre os riscos de fumar?
  957.  
  958. 206
  959. 00:10:03,270 --> 00:10:05,369
  960. Vou esperar eles fazerem
  961. um filme.
  962.  
  963. 207
  964. 00:10:05,909 --> 00:10:07,439
  965. É seu novo trem?
  966.  
  967. 208
  968. 00:10:07,440 --> 00:10:11,508
  969. É minha recompensa por ajudar
  970. o George em matemática.
  971.  
  972. 209
  973. 00:10:11,509 --> 00:10:14,021
  974. Não parece
  975. muito feliz com isso.
  976.  
  977. 210
  978. 00:10:14,022 --> 00:10:16,156
  979. Não acho que mereci.
  980.  
  981. 211
  982. 00:10:16,157 --> 00:10:17,608
  983. Por que não?
  984.  
  985. 212
  986. 00:10:17,609 --> 00:10:19,099
  987. Pode guardar segredo?
  988.  
  989. 213
  990. 00:10:19,100 --> 00:10:22,207
  991. Na minha idade o problema
  992. é se vou lembrar dele.
  993.  
  994. 214
  995. 00:10:22,208 --> 00:10:23,640
  996. Me fale.
  997.  
  998. 215
  999. 00:10:25,030 --> 00:10:27,682
  1000. Georgie colou na prova.
  1001.  
  1002. 216
  1003. 00:10:28,977 --> 00:10:30,589
  1004. E nada de mal aconteceu.
  1005.  
  1006. 217
  1007. 00:10:30,590 --> 00:10:32,143
  1008. Ele continua
  1009. no time de futebol,
  1010.  
  1011. 218
  1012. 00:10:32,144 --> 00:10:35,225
  1013. mamãe e papai estão orgulhosos
  1014. e ganhei um trem por ajudar.
  1015.  
  1016. 219
  1017. 00:10:35,226 --> 00:10:37,662
  1018. Então está
  1019. se sentindo culpado.
  1020.  
  1021. 220
  1022. 00:10:37,663 --> 00:10:39,063
  1023. Bastante.
  1024.  
  1025. 221
  1026. 00:10:40,737 --> 00:10:42,641
  1027. Isso é um grande impasse.
  1028.  
  1029. 222
  1030. 00:10:42,986 --> 00:10:44,974
  1031. Tem lido
  1032. o Calendário de Palavras
  1033.  
  1034. 223
  1035. 00:10:44,975 --> 00:10:46,454
  1036. que te dei de aniversário?
  1037.  
  1038. 224
  1039. 00:10:46,455 --> 00:10:48,163
  1040. Indubitavelmente.
  1041.  
  1042. 225
  1043. 00:10:51,648 --> 00:10:53,561
  1044. Então o que acha?
  1045.  
  1046. 226
  1047. 00:10:53,562 --> 00:10:55,907
  1048. Não acho que deveria
  1049. se importar tanto.
  1050.  
  1051. 227
  1052. 00:10:55,908 --> 00:10:58,103
  1053. Sempre haverá pessoas
  1054. nesse mundo
  1055.  
  1056. 228
  1057. 00:10:58,104 --> 00:11:01,106
  1058. que quebram as regras.
  1059.  
  1060. 229
  1061. 00:11:01,107 --> 00:11:02,891
  1062. E seu irmão é um deles.
  1063.  
  1064. 230
  1065. 00:11:05,478 --> 00:11:07,517
  1066. É como o Capitão Kirk
  1067. em <i>Star Trek</i>.
  1068.  
  1069. 231
  1070. 00:11:07,518 --> 00:11:10,382
  1071. Isso,
  1072. e ele é o principal da série.
  1073.  
  1074. 232
  1075. 00:11:10,383 --> 00:11:12,949
  1076. Não, Sr. Spock é o principal.
  1077.  
  1078. 233
  1079. 00:11:12,950 --> 00:11:14,546
  1080. Erro meu.
  1081.  
  1082. 234
  1083. 00:11:16,889 --> 00:11:20,190
  1084. Embora Kirk seja quem
  1085. normalmente salva a Enterprise.
  1086.  
  1087. 235
  1088. 00:11:20,632 --> 00:11:23,497
  1089. Porque às vezes ele
  1090. não segue as regras?
  1091.  
  1092. 236
  1093. 00:11:23,929 --> 00:11:26,655
  1094. Ele até trapaceou
  1095. no teste de cadete.
  1096.  
  1097. 237
  1098. 00:11:27,067 --> 00:11:29,435
  1099. - O <i>Kobayashi Maru</i>.
  1100. - O quê?
  1101.  
  1102. 238
  1103. 00:11:29,436 --> 00:11:32,689
  1104. <i>Kobayashi Maru.</i>
  1105. Kirk é uma lenda por isso.
  1106.  
  1107. 239
  1108. 00:11:33,366 --> 00:11:36,107
  1109. <i>Kobayashi Maru.</i>
  1110.  
  1111. 240
  1112. 00:11:36,108 --> 00:11:38,410
  1113. Parece nome de comida
  1114. do <i>Benihana</i>.
  1115.  
  1116. 241
  1117. 00:11:38,411 --> 00:11:39,999
  1118. Já foi em algum deles?
  1119.  
  1120. 242
  1121. 00:11:40,000 --> 00:11:42,405
  1122. Fazem você sentar com estranhos,
  1123. é uma loucura.
  1124.  
  1125. 243
  1126. 00:11:44,984 --> 00:11:47,324
  1127. Acha que Spock
  1128. pode se tornar um Kirk?
  1129.  
  1130. 244
  1131. 00:11:48,172 --> 00:11:49,888
  1132. Bem, até onde sei,
  1133.  
  1134. 245
  1135. 00:11:49,889 --> 00:11:53,559
  1136. a maioria das pessoas continuam
  1137. sendo cretinas a vida toda.
  1138.  
  1139. 246
  1140. 00:11:53,560 --> 00:11:54,993
  1141. Mas...
  1142.  
  1143. 247
  1144. 00:11:54,994 --> 00:11:57,379
  1145. tenho visto pessoas mudarem.
  1146.  
  1147. 248
  1148. 00:12:03,102 --> 00:12:05,624
  1149. Certo,
  1150. vou brincar com esse trem.
  1151.  
  1152. 249
  1153. 00:12:05,972 --> 00:12:07,402
  1154. Faça isso.
  1155.  
  1156. 250
  1157. 00:12:24,290 --> 00:12:26,199
  1158. <i>- Georgie?</i>
  1159. - Vá embora.
  1160.  
  1161. 251
  1162. 00:12:26,200 --> 00:12:28,519
  1163. - <i>Preciso te pedir um favor.</i>
  1164. - O quê?
  1165.  
  1166. 252
  1167. 00:12:28,520 --> 00:12:30,619
  1168. <i>É particular, posso entrar?</i>
  1169.  
  1170. 253
  1171. 00:12:31,464 --> 00:12:32,876
  1172. Entre.
  1173.  
  1174. 254
  1175. 00:12:37,404 --> 00:12:38,872
  1176. O que você quer?
  1177.  
  1178. 255
  1179. 00:12:39,405 --> 00:12:41,966
  1180. Me ocorreu que você
  1181. tem algo em comum
  1182.  
  1183. 256
  1184. 00:12:41,967 --> 00:12:44,629
  1185. - com o capitão Kirk.
  1186. - Temos cabelos legais?
  1187.  
  1188. 257
  1189. 00:12:44,630 --> 00:12:48,352
  1190. Para conquistarem algo,
  1191. vocês quebram as regras.
  1192.  
  1193. 258
  1194. 00:12:48,845 --> 00:12:50,616
  1195. É, acho que sim.
  1196.  
  1197. 259
  1198. 00:12:50,617 --> 00:12:53,556
  1199. Quando colou na prova,
  1200. qual foi sua estratégia?
  1201.  
  1202. 260
  1203. 00:12:54,053 --> 00:12:56,089
  1204. Acho que a parte
  1205. mais importante
  1206.  
  1207. 261
  1208. 00:12:56,090 --> 00:12:58,400
  1209. foi não pisar em nada molhado
  1210. antes da prova.
  1211.  
  1212. 262
  1213. 00:12:58,892 --> 00:13:00,659
  1214. E não tirar um A.
  1215.  
  1216. 263
  1217. 00:13:00,660 --> 00:13:02,394
  1218. Por que não ia querer um A?
  1219.  
  1220. 264
  1221. 00:13:02,395 --> 00:13:04,896
  1222. Porque levantaria suspeitas.
  1223.  
  1224. 265
  1225. 00:13:04,897 --> 00:13:06,606
  1226. Quem acreditaria
  1227. que tirei um A?
  1228.  
  1229. 266
  1230. 00:13:08,034 --> 00:13:09,635
  1231. Me conte mais.
  1232.  
  1233. 267
  1234. 00:13:09,636 --> 00:13:11,904
  1235. Certo, quando for mentir,
  1236.  
  1237. 268
  1238. 00:13:11,905 --> 00:13:14,149
  1239. é importante dar
  1240. alguns detalhes.
  1241.  
  1242. 269
  1243. 00:13:14,150 --> 00:13:16,635
  1244. Tipo, quando fui dormir
  1245. na casa do Ricky,
  1246.  
  1247. 270
  1248. 00:13:16,636 --> 00:13:19,444
  1249. e mamãe perguntou
  1250. se os pais dele estariam lá,
  1251.  
  1252. 271
  1253. 00:13:19,445 --> 00:13:21,580
  1254. eu disse:
  1255. não somente estarão,
  1256.  
  1257. 272
  1258. 00:13:21,581 --> 00:13:23,099
  1259. como o pai dele nos ensinará
  1260.  
  1261. 273
  1262. 00:13:23,100 --> 00:13:25,317
  1263. como fazer
  1264. coxa de peru defumado.
  1265.  
  1266. 274
  1267. 00:13:25,318 --> 00:13:27,486
  1268. Gosto de coxa de peru.
  1269. Estavam boas?
  1270.  
  1271. 275
  1272. 00:13:27,487 --> 00:13:29,821
  1273. Não tinha coxa de peru,
  1274. seu tapado.
  1275.  
  1276. 276
  1277. 00:13:29,822 --> 00:13:31,849
  1278. Os pais dele
  1279. estavam em Branson.
  1280.  
  1281. 277
  1282. 00:13:31,850 --> 00:13:34,372
  1283. Incrível,
  1284. acreditei mesmo em você.
  1285.  
  1286. 278
  1287. 00:13:35,061 --> 00:13:36,528
  1288. Detalhes.
  1289.  
  1290. 279
  1291. 00:13:36,529 --> 00:13:38,805
  1292. Agora vá embora,
  1293. preciso terminar de ler isso.
  1294.  
  1295. 280
  1296. 00:13:40,113 --> 00:13:42,845
  1297. Obrigado, Georgie,
  1298. isso foi muito útil.
  1299.  
  1300. 281
  1301. 00:13:44,504 --> 00:13:47,005
  1302. - Ouviu isso?
  1303. - O quê?
  1304.  
  1305. 282
  1306. 00:13:47,006 --> 00:13:49,650
  1307. Parece que Georgie e Sheldon
  1308. estão se dando bem.
  1309.  
  1310. 283
  1311. 00:13:49,651 --> 00:13:50,952
  1312. Mesmo?
  1313.  
  1314. 284
  1315. 00:13:50,953 --> 00:13:53,378
  1316. - Isso não pode estar certo.
  1317. - Acabei de ouvir.
  1318.  
  1319. 285
  1320. 00:13:53,379 --> 00:13:55,498
  1321. Talvez haja esperança
  1322. apesar de tudo.
  1323.  
  1324. 286
  1325. 00:13:55,499 --> 00:13:57,905
  1326. Ou é um sinal do apocalipse.
  1327.  
  1328. 287
  1329. 00:13:57,906 --> 00:13:59,670
  1330. Querida,
  1331. estou assistindo TV.
  1332.  
  1333. 288
  1334. 00:14:05,344 --> 00:14:06,943
  1335. Você terá que achar
  1336. outra pessoa
  1337.  
  1338. 289
  1339. 00:14:06,944 --> 00:14:08,950
  1340. para segurar seus pés
  1341. na educação física.
  1342.  
  1343. 290
  1344. 00:14:08,951 --> 00:14:10,291
  1345. O que disse?
  1346.  
  1347. 291
  1348. 00:14:10,292 --> 00:14:13,398
  1349. Sofri uma terrível lesão
  1350. e não poderei ir.
  1351.  
  1352. 292
  1353. 00:14:13,399 --> 00:14:16,291
  1354. - O que aconteceu?
  1355. - Veja você mesmo.
  1356.  
  1357. 293
  1358. 00:14:18,511 --> 00:14:20,151
  1359. "Caro Treinador Wilkins,
  1360.  
  1361. 294
  1362. 00:14:20,152 --> 00:14:22,978
  1363. libere meu filho, Sheldon,
  1364. da educação física.
  1365.  
  1366. 295
  1367. 00:14:23,393 --> 00:14:25,620
  1368. Ele teve
  1369. uma hérnia na virilha,
  1370.  
  1371. 296
  1372. 00:14:25,621 --> 00:14:28,227
  1373. e precisa de descanso
  1374. por seis a oito semanas.
  1375.  
  1376. 297
  1377. 00:14:28,228 --> 00:14:30,336
  1378. Atenciosamente, Mary Cooper".
  1379.  
  1380. 298
  1381. 00:14:32,165 --> 00:14:33,665
  1382. Hérnia na virilha?
  1383.  
  1384. 299
  1385. 00:14:33,666 --> 00:14:35,870
  1386. Chamam-se detalhes.
  1387.  
  1388. 300
  1389. 00:14:37,804 --> 00:14:39,884
  1390. Isso é horrível.
  1391.  
  1392. 301
  1393. 00:14:40,673 --> 00:14:43,305
  1394. - Como aconteceu?
  1395. - É difícil dizer,
  1396.  
  1397. 302
  1398. 00:14:43,306 --> 00:14:46,794
  1399. mas fatores de risco incluem:
  1400. levantar peso, tosse crônica,
  1401.  
  1402. 303
  1403. 00:14:46,795 --> 00:14:49,455
  1404. e esforço repetitivo
  1405. na hora de defecar.
  1406.  
  1407. 304
  1408. 00:14:49,456 --> 00:14:50,876
  1409. Já passei por isso.
  1410.  
  1411. 305
  1412. 00:14:51,516 --> 00:14:52,841
  1413. Tudo bem.
  1414.  
  1415. 306
  1416. 00:14:52,842 --> 00:14:56,069
  1417. Vejo você
  1418. em seis a oito semanas.
  1419.  
  1420. 307
  1421. 00:15:02,514 --> 00:15:04,654
  1422. <i>Não sei se outros supervilões</i>
  1423.  
  1424. 308
  1425. 00:15:04,655 --> 00:15:08,024
  1426. <i>começaram suas carreiras
  1427. fugindo da educação física,</i>
  1428.  
  1429. 309
  1430. 00:15:08,025 --> 00:15:09,831
  1431. <i>mas foi assim que eu comecei.</i>
  1432.  
  1433. 310
  1434. 00:15:09,832 --> 00:15:11,996
  1435. <i>Encorajado
  1436. por minha hérnia falsa,</i>
  1437.  
  1438. 311
  1439. 00:15:11,997 --> 00:15:14,810
  1440. <i>passei a pegar livros
  1441. da biblioteca</i>
  1442.  
  1443. 312
  1444. 00:15:15,457 --> 00:15:17,843
  1445. <i>sem ter meu cartão carimbado.</i>
  1446.  
  1447. 313
  1448. 00:15:17,844 --> 00:15:20,421
  1449. - Não podia pegar esses livros.
  1450. - Eu sei.
  1451.  
  1452. 314
  1453. 00:15:21,210 --> 00:15:22,927
  1454. <i>Antes de você me julgar,</i>
  1455.  
  1456. 315
  1457. 00:15:22,928 --> 00:15:25,320
  1458. <i>sempre os devolvi no prazo.</i>
  1459.  
  1460. 316
  1461. 00:15:25,321 --> 00:15:27,953
  1462. <i>Eu quebrava as regras,
  1463. mas não era lunático.</i>
  1464.  
  1465. 317
  1466. 00:15:28,346 --> 00:15:31,181
  1467. <i>Talvez a minha transgressão
  1468. mais satisfatória</i>
  1469.  
  1470. 318
  1471. 00:15:31,182 --> 00:15:32,916
  1472. <i>foi enganar minha irmã</i>
  1473.  
  1474. 319
  1475. 00:15:32,917 --> 00:15:36,119
  1476. <i>para ter o controle da TV.</i>
  1477.  
  1478. 320
  1479. 00:15:37,916 --> 00:15:40,423
  1480. - Olá.
  1481. - Qual é a dessa pá?
  1482.  
  1483. 321
  1484. 00:15:40,886 --> 00:15:44,492
  1485. Isso? Eu estava cavando dinheiro
  1486. do quintal da Vózinha.
  1487.  
  1488. 322
  1489. 00:15:44,826 --> 00:15:46,405
  1490. Tem dinheiro lá?
  1491.  
  1492. 323
  1493. 00:15:46,406 --> 00:15:48,842
  1494. Sim.
  1495. Já achei 75 centavos.
  1496.  
  1497. 324
  1498. 00:15:49,253 --> 00:15:50,963
  1499. Quem será que enterrou?
  1500.  
  1501. 325
  1502. 00:15:51,845 --> 00:15:54,899
  1503. Talvez piratas
  1504. com bolsos rasgados.
  1505.  
  1506. 326
  1507. 00:15:55,504 --> 00:15:56,941
  1508. Posso usar sua pá?
  1509.  
  1510. 327
  1511. 00:15:57,584 --> 00:15:59,079
  1512. Fique à vontade.
  1513.  
  1514. 328
  1515. 00:15:59,598 --> 00:16:01,939
  1516. Eu vou ficar rica!
  1517.  
  1518. 329
  1519. 00:16:04,522 --> 00:16:07,891
  1520. <i>Hoje, vamos aprender
  1521. sobre Isaac Newton.</i>
  1522.  
  1523. 330
  1524. 00:16:08,654 --> 00:16:10,487
  1525. Olá, velho amigo.
  1526.  
  1527. 331
  1528. 00:16:16,135 --> 00:16:18,841
  1529. - Até amanhã, Wayne.
  1530. - Tenha um bom dia, George.
  1531.  
  1532. 332
  1533. 00:16:19,299 --> 00:16:21,048
  1534. Como seu filho está?
  1535.  
  1536. 333
  1537. 00:16:21,049 --> 00:16:23,580
  1538. - Georgie?
  1539. - Não, o inteligente.
  1540.  
  1541. 334
  1542. 00:16:24,830 --> 00:16:26,578
  1543. Ele está bem.
  1544. Por quê?
  1545.  
  1546. 335
  1547. 00:16:26,579 --> 00:16:29,558
  1548. - E a hérnia dele?
  1549. - Que hérnia?
  1550.  
  1551. 336
  1552. 00:16:29,559 --> 00:16:31,707
  1553. Sua esposa
  1554. disse que ele teve uma.
  1555.  
  1556. 337
  1557. 00:16:35,451 --> 00:16:37,237
  1558. Aconteceu comigo
  1559. no Exército.
  1560.  
  1561. 338
  1562. 00:16:37,238 --> 00:16:40,630
  1563. Estava em um bar na Geórgia,
  1564. tentei levantar uma moça enorme.
  1565.  
  1566. 339
  1567. 00:16:41,440 --> 00:16:43,640
  1568. Juro que ouvi
  1569. algo estourar lá em baixo.
  1570.  
  1571. 340
  1572. 00:16:43,641 --> 00:16:45,981
  1573. - Sheldon deu esse bilhete?
  1574. - Foi.
  1575.  
  1576. 341
  1577. 00:16:46,392 --> 00:16:50,205
  1578. - Não escrevi isso.
  1579. - Tem certeza? Parece sua letra.
  1580.  
  1581. 342
  1582. 00:16:50,206 --> 00:16:51,833
  1583. Tem até os coraçõezinhos.
  1584.  
  1585. 343
  1586. 00:16:51,834 --> 00:16:55,580
  1587. Eu não escrevi, e saberia
  1588. se meu filho tivesse uma hérnia.
  1589.  
  1590. 344
  1591. 00:16:55,581 --> 00:16:58,700
  1592. Então Sheldon forjou o bilhete
  1593. para fugir da educação física?
  1594.  
  1595. 345
  1596. 00:16:58,701 --> 00:17:00,145
  1597. Parece que sim.
  1598.  
  1599. 346
  1600. 00:17:00,686 --> 00:17:01,986
  1601. Quem diria.
  1602.  
  1603. 347
  1604. 00:17:02,681 --> 00:17:04,608
  1605. Não se orgulhe dele.
  1606.  
  1607. 348
  1608. 00:17:04,609 --> 00:17:07,349
  1609. Não posso evitar.
  1610. Agora parece que é meu filho.
  1611.  
  1612. 349
  1613. 00:17:08,547 --> 00:17:11,134
  1614. Tem alguma ideia
  1615. do que deu nele?
  1616.  
  1617. 350
  1618. 00:17:12,618 --> 00:17:15,114
  1619. - Talvez.
  1620. - E então?
  1621.  
  1622. 351
  1623. 00:17:15,671 --> 00:17:17,546
  1624. Já ouviram falar
  1625.  
  1626. 352
  1627. 00:17:18,391 --> 00:17:21,360
  1628. de Mobokachi Kaboom?
  1629.  
  1630. 353
  1631. 00:17:21,684 --> 00:17:25,003
  1632. Espera.
  1633. Koshimaki Magoo.
  1634.  
  1635. 354
  1636. 00:17:25,459 --> 00:17:27,431
  1637. Esperem um pouco,
  1638. eu vou lembrar.
  1639.  
  1640. 355
  1641. 00:17:30,997 --> 00:17:32,557
  1642. "Caro Professor Próton,
  1643.  
  1644. 356
  1645. 00:17:32,558 --> 00:17:34,396
  1646. gostaria muito de conhecê-lo,
  1647.  
  1648. 357
  1649. 00:17:34,397 --> 00:17:36,824
  1650. mas só tenho
  1651. três semanas de vida.
  1652.  
  1653. 358
  1654. 00:17:36,825 --> 00:17:39,737
  1655. Por favor, venha me visitar
  1656. em Medford, Texas.
  1657.  
  1658. 359
  1659. 00:17:39,738 --> 00:17:41,426
  1660. Atenciosamente,
  1661. Sheldon Cooper.
  1662.  
  1663. 360
  1664. 00:17:41,427 --> 00:17:43,638
  1665. OBS: Minha vózinha
  1666. faz um ótimo peito assado.
  1667.  
  1668. 361
  1669. 00:17:43,639 --> 00:17:46,334
  1670. Sheldon.
  1671. Pode explicar este bilhete?
  1672.  
  1673. 362
  1674. 00:17:49,088 --> 00:17:51,997
  1675. - E aí?
  1676. - Queria ser mais como Georgie.
  1677.  
  1678. 363
  1679. 00:17:51,998 --> 00:17:53,520
  1680. Que ideia estúpida.
  1681.  
  1682. 364
  1683. 00:17:53,521 --> 00:17:55,781
  1684. Nem queremos o Georgie
  1685. sendo o Georgie.
  1686.  
  1687. 365
  1688. 00:17:57,515 --> 00:18:00,243
  1689. Deixe-me começar
  1690. dizendo que sinto muito.
  1691.  
  1692. 366
  1693. 00:18:04,565 --> 00:18:09,118
  1694. <i>Apesar de minha explicação
  1695. sobre abraçar meu Kirk interior,</i>
  1696.  
  1697. 367
  1698. 00:18:09,119 --> 00:18:13,058
  1699. <i>minha mãe me fez compensar
  1700. por todas as coisas que fiz.</i>
  1701.  
  1702. 368
  1703. 00:18:13,059 --> 00:18:14,665
  1704. <i>Começando pela biblioteca,</i>
  1705.  
  1706. 369
  1707. 00:18:14,666 --> 00:18:17,757
  1708. <i>onde tive que reorganizar
  1709. centenas de livros.</i>
  1710.  
  1711. 370
  1712. 00:18:18,254 --> 00:18:20,500
  1713. <i>Honestamente,
  1714. isso foi um prazer.</i>
  1715.  
  1716. 371
  1717. 00:18:21,000 --> 00:18:23,567
  1718. <i>Mas ficou pior
  1719. quando o Treinador Wilkins</i>
  1720.  
  1721. 372
  1722. 00:18:23,568 --> 00:18:25,217
  1723. <i>me fez subir na corda.</i>
  1724.  
  1725. 373
  1726. 00:18:25,673 --> 00:18:27,672
  1727. <i>Pela falta de força
  1728. nos braços,</i>
  1729.  
  1730. 374
  1731. 00:18:27,673 --> 00:18:30,855
  1732. <i>fiquei pendurado
  1733. como um salame na vitrine.</i>
  1734.  
  1735. 375
  1736. 00:18:31,239 --> 00:18:34,999
  1737. <i>No final, tive que me desculpar
  1738. com a Vózinha,</i>
  1739.  
  1740. 376
  1741. 00:18:35,000 --> 00:18:37,056
  1742. <i>que foi uma vítima infeliz</i>
  1743.  
  1744. 377
  1745. 00:18:37,057 --> 00:18:39,307
  1746. <i>da caça ao tesouro
  1747. da minha irmã.</i>
  1748.  
  1749. 378
  1750. 00:18:40,508 --> 00:18:43,208
  1751. <b>tec.subs@gmail.com
  1752. facebook.com/TecSubs</b>
  1753.  
  1754. 379
  1755. 00:18:43,209 --> 00:18:45,909
  1756. <b>equipeli4rs@live.com
  1757. facebook.com/Li4rs</b>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement