Advertisement
bbggokil

Untitled

Dec 12th, 2019
329
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 65.99 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:01:58,501 --> 00:02:02,413
  8. Kau hutang padaku 300 euro.
  9.  
  10. 2
  11. 00:02:06,542 --> 00:02:08,962
  12. Dasar sombong./Kau begitu... Wow.
  13.  
  14. 3
  15. 00:02:09,042 --> 00:02:12,043
  16. Kau lihat wajah suster itu?/
  17. Ya. Dan pria tua itu.
  18.  
  19. 4
  20. 00:02:12,068 --> 00:02:13,627
  21. Kupikir dia akan pingsan.
  22.  
  23. 5
  24. 00:02:13,652 --> 00:02:15,544
  25. Itu akan terjadi saat dia
  26. tahu Rolex miliknya hilang.
  27.  
  28. 6
  29. 00:02:15,626 --> 00:02:18,940
  30. Kembali ke tempatku dan
  31. kita akan mabuk.
  32.  
  33. 7
  34. 00:02:18,965 --> 00:02:21,730
  35. Tak ada yang lebih baik dari itu.
  36. Itu berlebihan.
  37.  
  38. 8
  39. 00:02:21,755 --> 00:02:24,949
  40. Ya, tapi itu hanya pembuka.
  41.  
  42. 9
  43. 00:02:27,912 --> 00:02:30,146
  44. Kau bisa melakukannya lebih
  45. baik daripada aku.
  46.  
  47. 10
  48. 00:03:01,459 --> 00:03:04,834
  49. Agen Khusus Briar,
  50. mereka sudah siap untukmu.
  51.  
  52. 11
  53. 00:03:19,251 --> 00:03:22,001
  54. Apa kau familiar dengan transaksi
  55. cryptocurrency Deep Net?
  56.  
  57. 12
  58. 00:03:22,026 --> 00:03:23,826
  59. Aku tak punya bank online.
  60.  
  61. 13
  62. 00:03:23,851 --> 00:03:26,966
  63. Benar. Kau orang lapangan.
  64.  
  65. 14
  66. 00:03:27,167 --> 00:03:32,134
  67. Operasi terakhirmu, Anbar,
  68. kau ditugaskan mengintai,
  69.  
  70. 15
  71. 00:03:32,159 --> 00:03:33,739
  72. Tapi kau melakukan lebih
  73. daripada itu.
  74.  
  75. 16
  76. 00:03:33,764 --> 00:03:38,090
  77. Tanpa bukti visual jelas, kau membongkar
  78. samaran untuk melumpuhkan 6 tersangka...
  79.  
  80. 17
  81. 00:03:38,115 --> 00:03:41,531
  82. ...sementara kau sendiri dipastikan
  83. membawa peledak tersembunyi.
  84.  
  85. 18
  86. 00:03:41,556 --> 00:03:44,538
  87. Aku penasaran, kau bilang kau
  88. tahu apa yang mereka membawa...
  89.  
  90. 19
  91. 00:03:44,563 --> 00:03:47,329
  92. ...dibawah pakaian mereka
  93. sebelum penyerangan?
  94.  
  95. 20
  96. 00:03:47,354 --> 00:03:51,348
  97. Benar. Seperti yang aku
  98. katakan padamu, Tom...
  99.  
  100. 21
  101. 00:03:51,417 --> 00:03:54,365
  102. Kau memakai celana dalam
  103. putih yang ketat, 'kan?
  104.  
  105. 22
  106. 00:03:55,501 --> 00:04:00,299
  107. Tapi dalam prosesnya, kau mengekspos
  108. informan kuncimu, Fatima Hamza.
  109.  
  110. 23
  111. 00:04:00,324 --> 00:04:03,101
  112. Dua tahun membangun kepercayaannya,
  113.  
  114. 24
  115. 00:04:03,126 --> 00:04:05,696
  116. Menyusup jaringan teroris, sia-sia.
  117.  
  118. 25
  119. 00:04:05,721 --> 00:04:07,470
  120. Itu resiko yang sudah diperhitungkan./
  121. Benarkah?
  122.  
  123. 26
  124. 00:04:07,495 --> 00:04:10,657
  125. Karena CO Baghdad-mu menjelaskan
  126. kau ceroboh, tak mematuhi perintah...
  127.  
  128. 27
  129. 00:04:10,682 --> 00:04:12,309
  130. ...dan tak bertanggung jawab
  131. terhadap aset manusia.
  132.  
  133. 28
  134. 00:04:12,334 --> 00:04:13,782
  135. Kau mengenali deksripsi itu?
  136.  
  137. 29
  138. 00:04:13,834 --> 00:04:17,757
  139. Tidak, tapi aku mengenali orang
  140. menyebalkan saat melihatnya.
  141.  
  142. 30
  143. 00:04:18,251 --> 00:04:20,783
  144. Tom, tinggalkan kami sebentar.
  145.  
  146. 31
  147. 00:04:30,334 --> 00:04:32,924
  148. Aku pertaruhkan diriku berusaha
  149. mendapatkan kau posisi ini.
  150.  
  151. 32
  152. 00:04:33,001 --> 00:04:35,001
  153. Kau harus mainkan permainannya./
  154. Tentu.
  155.  
  156. 33
  157. 00:04:35,026 --> 00:04:38,174
  158. Kau tahu betapa bagusnya
  159. aku dalam melakukan itu.
  160.  
  161. 34
  162. 00:04:41,834 --> 00:04:44,774
  163. Selamat datang di Paris.
  164.  
  165. 35
  166. 00:05:13,346 --> 00:05:15,511
  167. Baik, waktu sudah diatur
  168.  
  169. 36
  170. 00:05:21,348 --> 00:05:24,742
  171. Kau yakin kantornya kosong?/Ya.
  172.  
  173. 37
  174. 00:05:24,766 --> 00:05:28,340
  175. Ini hanya sebuah peringatan,
  176. agar mereka mendengarkan.
  177.  
  178. 38
  179. 00:05:35,677 --> 00:05:38,228
  180. Kau satu-satunya orang yang
  181. aku minta untuk melakukan ini, Zoe.
  182.  
  183. 39
  184. 00:05:38,252 --> 00:05:40,803
  185. Kau satu-satunya orang
  186. yang aku percaya.
  187.  
  188. 40
  189. 00:05:58,315 --> 00:06:00,645
  190. Terima kasih. Terima kasih.
  191.  
  192. 41
  193. 00:06:15,459 --> 00:06:17,249
  194. Itu.
  195.  
  196. 42
  197. 00:06:17,334 --> 00:06:19,964
  198. Dan seperti yang dipesan...
  199.  
  200. 43
  201. 00:06:20,042 --> 00:06:23,571
  202. ...dua paspor Jepang.
  203.  
  204. 44
  205. 00:06:24,325 --> 00:06:25,988
  206. Bagaimana jika 800?
  207.  
  208. 45
  209. 00:06:26,013 --> 00:06:30,651
  210. Baba, itu Reverso asli. Aku bisa dapat
  211. 2,000 untuk itu di George V.
  212.  
  213. 46
  214. 00:06:30,676 --> 00:06:32,799
  215. Kalau begitu jua disana.
  216.  
  217. 47
  218. 00:06:32,876 --> 00:06:35,005
  219. Sembilan.
  220.  
  221. 48
  222. 00:06:35,209 --> 00:06:38,282
  223. Dan aku berikan kau kaos Lacoste.
  224.  
  225. 49
  226. 00:06:38,700 --> 00:06:41,615
  227. Buayamu dijahit terbalik.
  228.  
  229. 50
  230. 00:06:59,917 --> 00:07:04,078
  231. Kau pasti sudah punya cukup
  232. sekarang, Michael, untuk pulang.
  233.  
  234. 51
  235. 00:07:04,167 --> 00:07:06,077
  236. Tak ada apa-apa untuk kembali.
  237.  
  238. 52
  239. 00:07:06,209 --> 00:07:08,039
  240. Kalau begitu, melangkah maju.
  241.  
  242. 53
  243. 00:07:08,126 --> 00:07:10,858
  244. Semua orang pasti punya mimpi.
  245.  
  246. 54
  247. 00:07:10,917 --> 00:07:14,758
  248. Aku akan masuk sekolah kedokteran,
  249. temukan obat untuk Alzheimer.
  250.  
  251. 55
  252. 00:07:14,943 --> 00:07:19,202
  253. Minggu lalu, bukankah itu Parkinson?/
  254. Benarkah?
  255.  
  256. 56
  257. 00:07:22,392 --> 00:07:25,504
  258. Selamat malam... Dr. Michael.
  259.  
  260. 57
  261. 00:08:28,147 --> 00:08:29,929
  262. Selamat malam.
  263.  
  264. 58
  265. 00:09:04,448 --> 00:09:07,190
  266. Selamat malam./Selamat malam.
  267.  
  268. 59
  269. 00:09:07,542 --> 00:09:09,203
  270. Selamat malam.
  271.  
  272. 60
  273. 00:10:09,089 --> 00:10:11,234
  274. Kau bilang tak ada orang di sana.
  275.  
  276. 61
  277. 00:10:11,258 --> 00:10:13,692
  278. Kita seharusnya membuat mereka
  279. takut, bukan membunuh mereka.
  280.  
  281. 62
  282. 00:10:13,716 --> 00:10:16,773
  283. Dengar! Kembali kesana dan lakukan
  284. seperti yang kita rencanakan.
  285.  
  286. 63
  287. 00:10:16,797 --> 00:10:19,895
  288. Kau kehabisan waktu./
  289. Aku tak mau melakukannya.
  290.  
  291. 64
  292. 00:10:19,919 --> 00:10:22,871
  293. Aku akan buang ini ke sungai.
  294.  
  295. 65
  296. 00:11:03,561 --> 00:11:05,766
  297. Dia ketakutan.
  298.  
  299. 66
  300. 00:11:05,790 --> 00:11:08,324
  301. Kau bilang dia akan baik-baik saja.
  302.  
  303. 67
  304. 00:11:08,348 --> 00:11:10,750
  305. Dia akan kembali./Lihat aku.
  306.  
  307. 68
  308. 00:11:13,267 --> 00:11:16,148
  309. Jika bomnya tidak meledak disana
  310. maka tidak akan ada pesta.
  311.  
  312. 69
  313. 00:11:16,172 --> 00:11:17,782
  314. Kau bilang dia bisa mengurus ini.
  315.  
  316. 70
  317. 00:11:20,451 --> 00:11:22,451
  318. Aku akan mencarinya.
  319.  
  320. 71
  321. 00:11:22,475 --> 00:11:24,475
  322. Pergilah.
  323.  
  324. 72
  325. 00:11:29,016 --> 00:11:31,068
  326. Bagaimana menurutmu?
  327.  
  328. 73
  329. 00:11:33,518 --> 00:11:35,014
  330. Kita akan lihat.
  331.  
  332. 74
  333. 00:12:07,208 --> 00:12:09,055
  334. Zoe?
  335.  
  336. 75
  337. 00:12:09,079 --> 00:12:11,478
  338. Zoe, bicara padaku, kumohon.
  339.  
  340. 76
  341. 00:13:30,340 --> 00:13:33,834
  342. Kabar terbaru ledakan bom
  343. di Place Maurice Chevalier.
  344.  
  345. 77
  346. 00:13:33,858 --> 00:13:36,060
  347. Sial. Salah sasaran.
  348.  
  349. 78
  350. 00:13:36,084 --> 00:13:39,125
  351. Setidaknya terjadi ledakan.
  352.  
  353. 79
  354. 00:13:39,149 --> 00:13:41,070
  355. Kirim ancaman.
  356.  
  357. 80
  358. 00:13:44,347 --> 00:13:47,218
  359. Ini baru serangan pertama.
  360.  
  361. 81
  362. 00:13:47,242 --> 00:13:51,290
  363. Dalam 36 jam kami akan
  364. membuat kota ini berlutut.
  365.  
  366. 82
  367. 00:13:53,621 --> 00:13:56,473
  368. Tn. Gamieux, kami semua
  369. mendengar pesan ancaman.
  370.  
  371. 83
  372. 00:13:56,497 --> 00:13:59,251
  373. Sebagai Kepala Keamanan Dalam Negeri
  374. bisakah kau meyakinkan penduduk Paris?
  375.  
  376. 84
  377. 00:13:59,275 --> 00:14:02,672
  378. Kami meningkatkan tingkat ancaman
  379. nasional menjadi Kode Tiga.
  380.  
  381. 85
  382. 00:14:02,697 --> 00:14:03,810
  383. 36 jam.
  384.  
  385. 86
  386. 00:14:03,835 --> 00:14:05,986
  387. Itu waktu hingga menjelang
  388. parade Bastille Day.
  389.  
  390. 87
  391. 00:14:06,010 --> 00:14:07,695
  392. Apakah itu tetap dilaksanakan?
  393.  
  394. 88
  395. 00:14:07,720 --> 00:14:11,933
  396. 14 Juli, Hari Bastille,
  397. adalah hari libur nasional kami.
  398.  
  399. 89
  400. 00:14:12,042 --> 00:14:14,529
  401. Apakah Amerika membatalkan
  402. Hari Kemerdekaan?
  403.  
  404. 90
  405. 00:14:14,554 --> 00:14:16,559
  406. Apa kalian akan simpan bendera
  407. dan kembang api kalian...
  408.  
  409. 91
  410. 00:14:16,584 --> 00:14:18,816
  411. ...atau kau akan mengibarkannya
  412. lebih tinggi?
  413.  
  414. 92
  415. 00:14:18,841 --> 00:14:22,020
  416. Prancis takkan menyerah
  417. terhadap ancaman.
  418.  
  419. 93
  420. 00:14:22,045 --> 00:14:24,986
  421. Kami akan buru orang ini dan pastikan
  422. mereka membayarnya. Terima kasih.
  423.  
  424. 94
  425. 00:14:28,382 --> 00:14:30,102
  426. Kami mencoba memperbesar gambarnya.
  427.  
  428. 95
  429. 00:14:30,126 --> 00:14:32,392
  430. Kita keluarkan ke media?
  431.  
  432. 96
  433. 00:14:32,416 --> 00:14:34,416
  434. Tunggu dulu.
  435.  
  436. 97
  437. 00:14:34,440 --> 00:14:37,093
  438. Pertama periksa ini dengan
  439. CIA dan Interpol.
  440.  
  441. 98
  442. 00:14:37,117 --> 00:14:39,117
  443. Mungkin mereka akan membantu
  444. sebagai pertukaran.
  445.  
  446. 99
  447. 00:14:44,562 --> 00:14:45,789
  448. Apa yang kita dapat?
  449.  
  450. 100
  451. 00:14:45,876 --> 00:14:47,747
  452. Foto Prancis berada dimana-mana.
  453.  
  454. 101
  455. 00:14:47,772 --> 00:14:52,509
  456. Kita beruntung. Kamera pengintai untuk
  457. Menteri Keuangan mereka 5 blok jauhnya.
  458.  
  459. 102
  460. 00:14:52,534 --> 00:14:56,029
  461. Orang yang sama terlihat di kamera kita./
  462. Kita sudah bagikan ini dengan Prancis?
  463.  
  464. 103
  465. 00:14:56,054 --> 00:14:57,155
  466. Kurasa semakin sedikit mereka tahu...
  467.  
  468. 104
  469. 00:14:57,179 --> 00:14:59,166
  470. ...jika kita mengintai mereka,
  471. semakin baik, bukan begitu?
  472.  
  473. 105
  474. 00:14:59,167 --> 00:15:01,591
  475. Itu bisa membahayakan
  476. seluruh operasi kita.
  477.  
  478. 106
  479. 00:15:01,616 --> 00:15:07,246
  480. Gambar ini cocok dengan
  481. Michael Mason, lahir di Vegas.
  482.  
  483. 107
  484. 00:15:07,334 --> 00:15:11,044
  485. Ayahnya adalah bos kasino,
  486. ibunya seorang makelar.
  487.  
  488. 108
  489. 00:15:11,126 --> 00:15:12,706
  490. Nilai-nilainya bagus,
  491. masuk ke kuliah,
  492.  
  493. 109
  494. 00:15:12,792 --> 00:15:15,897
  495. Hingga ayahnya pergi, meninggalkan
  496. dia dengan hutang judi.
  497.  
  498. 110
  499. 00:15:15,922 --> 00:15:18,424
  500. Kemudian keadaan berantakan.
  501. Keluar dari sekolah.
  502.  
  503. 111
  504. 00:15:18,501 --> 00:15:20,499
  505. Ditahan di Reno karena
  506. menyembunyikan kartu.
  507.  
  508. 112
  509. 00:15:20,524 --> 00:15:23,764
  510. Surat perintah beredar di empat
  511. negara untuk tindakan penipuan.
  512.  
  513. 113
  514. 00:15:23,789 --> 00:15:28,064
  515. Melewatkan jaminan, pergi ke luar negeri,
  516. masuk Prancis dengan visa turis.
  517.  
  518. 114
  519. 00:15:28,089 --> 00:15:29,295
  520. Kita sudah hubungi ibunya.
  521.  
  522. 115
  523. 00:15:29,320 --> 00:15:32,291
  524. Hanya mendengar kabar dari anaknya
  525. 2 kali dalam 18 bulan terakhir,
  526.  
  527. 116
  528. 00:15:32,417 --> 00:15:34,997
  529. Keduanya dilakukan dengan
  530. telepon umum di Paris.
  531.  
  532. 117
  533. 00:15:35,084 --> 00:15:37,114
  534. Ibunya bilang tak tahu dia dimana
  535. atau apa yang dia lakukan.
  536.  
  537. 118
  538. 00:15:37,139 --> 00:15:38,791
  539. Kutip, "Sama seperti Ayahnya",
  540.  
  541. 119
  542. 00:15:38,876 --> 00:15:42,107
  543. "Dia selalu lari dari sesuatu,
  544. kebanyakan dari dirinya sendiri."
  545.  
  546. 120
  547. 00:15:42,234 --> 00:15:43,962
  548. Jadi apa yang kita lakukan?
  549.  
  550. 121
  551. 00:15:43,987 --> 00:15:46,386
  552. Kita cari jejak data kartu kredit curian,
  553.  
  554. 122
  555. 00:15:46,411 --> 00:15:49,962
  556. Rekening bank.../Telepon umum
  557. yang sama?/Ya?
  558.  
  559. 123
  560. 00:15:50,042 --> 00:15:51,822
  561. Apa yang kita tunggu?
  562. Ayo tangkap dia.
  563.  
  564. 124
  565. 00:15:51,847 --> 00:15:54,172
  566. Telepon umum yang sama selama
  567. 18 bulan, dia tinggal di jalan itu.
  568.  
  569. 125
  570. 00:15:54,197 --> 00:15:57,131
  571. Tindakan langsung bisa membahayakan
  572. hubungan dengan teroris secara luas...
  573.  
  574. 126
  575. 00:15:57,156 --> 00:15:59,490
  576. Warga A.S membunuh
  577. empat orang di Paris.
  578.  
  579. 127
  580. 00:15:59,515 --> 00:16:00,793
  581. Kita melewatkan itu dalam
  582. penjagaanmu.
  583.  
  584. 128
  585. 00:16:00,818 --> 00:16:02,500
  586. Kita hanya menunggu hingga
  587. dia menyerang lagi?
  588.  
  589. 129
  590. 00:16:02,501 --> 00:16:04,501
  591. Briar, ini bukan Baghdad, ini Paris.
  592.  
  593. 130
  594. 00:16:04,626 --> 00:16:07,706
  595. Anggur merah, Louvre, Louis Vuitton.
  596. Kau tak bisa memulai tembakan.
  597.  
  598. 131
  599. 00:16:07,792 --> 00:16:09,686
  600. Tom benar.
  601.  
  602. 132
  603. 00:16:09,751 --> 00:16:11,831
  604. Jika kau bisa membawanya
  605. secara diam-diam,
  606.  
  607. 133
  608. 00:16:11,917 --> 00:16:14,613
  609. Kita punya 24 jam untuk
  610. menyingkirkan dia dari sini.
  611.  
  612. 134
  613. 00:16:14,638 --> 00:16:16,989
  614. Maka Prancis tak bisa berbuat
  615. apa-apa./Baiklah.
  616.  
  617. 135
  618. 00:16:17,014 --> 00:16:19,660
  619. Pastikan tak ada yang tertinggal.
  620.  
  621. 136
  622. 00:16:23,270 --> 00:16:28,227
  623. Polisi keluarkan gambar CCTV
  624. orang yang terkait atas insiden...
  625.  
  626. 137
  627. 00:16:28,252 --> 00:16:30,890
  628. ...dan pihak berwajib meminta
  629. siapa saja yang punya informasi...
  630.  
  631. 138
  632. 00:16:30,915 --> 00:16:33,458
  633. ...tentang identitas pria tersebut
  634. dimohon untuk melapor.
  635.  
  636. 139
  637. 00:16:33,483 --> 00:16:35,949
  638. Polisi perbatasan sudah diperingatkan.
  639.  
  640. 140
  641. 00:16:35,974 --> 00:16:38,903
  642. Saat ini belum ada yang dinyatakan
  643. bertanggung jawab atas...
  644.  
  645. 141
  646. 00:16:44,126 --> 00:16:45,735
  647. Permisi.
  648.  
  649. 142
  650. 00:16:55,759 --> 00:16:57,832
  651. Dia akan menghindar jangkauan
  652. kamera pengintai.
  653.  
  654. 143
  655. 00:16:57,917 --> 00:17:00,577
  656. Jalanan ini bagus. Dia bisa
  657. keluar-masuk dari sini dengan cepat.
  658.  
  659. 144
  660. 00:17:00,607 --> 00:17:04,017
  661. Berbagai rute keluar-masuk. Akses
  662. atap yang bagus. Siapa di 44?
  663.  
  664. 145
  665. 00:17:04,167 --> 00:17:06,747
  666. Sarang narkoba, digerebek 2 kali
  667. dalam 12 bulan./Terlalu beresiko.
  668.  
  669. 146
  670. 00:17:06,834 --> 00:17:09,863
  671. 48?/Tempat tinggal imigran.
  672.  
  673. 147
  674. 00:17:09,888 --> 00:17:10,976
  675. Bagaimana dengan 52?
  676.  
  677. 148
  678. 00:17:11,001 --> 00:17:12,881
  679. Tak ada catatan kejahatan,
  680. penghuni tidak terdaftar.
  681.  
  682. 149
  683. 00:17:13,001 --> 00:17:15,053
  684. Hanya membayar tunai./
  685. Bicara yang keras.
  686.  
  687. 150
  688. 00:17:15,078 --> 00:17:18,287
  689. Hanya membayar tunai./
  690. Baiklah, aku akan masuk.
  691.  
  692. 151
  693. 00:17:20,459 --> 00:17:22,379
  694. ...menandakan jika waktu
  695. dari penyerangan ini,
  696.  
  697. 152
  698. 00:17:22,404 --> 00:17:25,751
  699. Dalam rangka libur nasional
  700. Prancis dan parade militer...
  701.  
  702. 153
  703. 00:17:35,334 --> 00:17:38,504
  704. Kota tetap pada peringatan tingkat
  705. tinggi untuk perayaan besok.
  706.  
  707. 154
  708. 00:17:38,584 --> 00:17:41,794
  709. Investigasi tempat kejadian
  710. tetap berlanjut dan wilayah...
  711.  
  712. 155
  713. 00:17:47,672 --> 00:17:49,289
  714. Halo./Halo.
  715.  
  716. 156
  717. 00:17:49,417 --> 00:17:51,351
  718. Baik?/Ya.
  719.  
  720. 157
  721. 00:17:51,828 --> 00:17:53,065
  722. Kau kenal orang ini?
  723.  
  724. 158
  725. 00:17:54,109 --> 00:17:56,985
  726. Ya, aku kenal dia.
  727. Dia tinggal diatas.
  728.  
  729. 159
  730. 00:17:58,142 --> 00:18:01,731
  731. Terima kasih./Terima kasih./Baik.
  732.  
  733. 160
  734. 00:18:05,419 --> 00:18:07,539
  735. Sial.
  736.  
  737. 161
  738. 00:19:59,269 --> 00:20:00,709
  739. Berhenti!
  740.  
  741. 162
  742. 00:21:03,876 --> 00:21:05,721
  743. Menyingkir! Cepat!
  744.  
  745. 163
  746. 00:22:16,547 --> 00:22:18,669
  747. Ya, Keparat, sekarang apa?
  748.  
  749. 164
  750. 00:22:30,137 --> 00:22:31,237
  751. Kau sudah temukan dia?
  752.  
  753. 165
  754. 00:22:31,261 --> 00:22:33,453
  755. Ya. Dia disini. Dia sedikit kesal.
  756.  
  757. 166
  758. 00:22:33,478 --> 00:22:35,780
  759. Siapa pria yang meletakkan bom
  760. yang masuk di berita itu?
  761.  
  762. 167
  763. 00:22:35,804 --> 00:22:37,927
  764. Aku tidak tahu.
  765. Seseorang mencuri tasnya.
  766.  
  767. 168
  768. 00:22:38,351 --> 00:22:40,045
  769. Tahan dia disana.
  770.  
  771. 169
  772. 00:22:46,287 --> 00:22:48,387
  773. Aku membunuh empat orang.
  774.  
  775. 170
  776. 00:22:49,924 --> 00:22:51,738
  777. Ini tidak benar!
  778.  
  779. 171
  780. 00:22:51,762 --> 00:22:54,511
  781. Zoe, hentikan! Ini bukan salahmu.
  782.  
  783. 172
  784. 00:22:54,534 --> 00:22:57,067
  785. Tapi aku yang membunuh mereka.
  786.  
  787. 173
  788. 00:23:08,170 --> 00:23:09,978
  789. Semua sudah siap?
  790.  
  791. 174
  792. 00:23:13,355 --> 00:23:15,355
  793. Kau ada masalah, Xavier?
  794.  
  795. 175
  796. 00:23:15,379 --> 00:23:17,208
  797. Kita tak seharusnya percaya
  798. seorang wanita.
  799.  
  800. 176
  801. 00:23:17,232 --> 00:23:19,590
  802. Salah sasaran bisa membuat
  803. terlalu banyak kepanikan.
  804.  
  805. 177
  806. 00:23:20,087 --> 00:23:22,087
  807. Kita butuh kekacauan,
  808. kita akan mendapat kekacauan.
  809.  
  810. 178
  811. 00:23:22,111 --> 00:23:23,992
  812. Kita harus urus wanita jalang
  813. itu terlebih dulu.
  814.  
  815. 179
  816. 00:23:24,017 --> 00:23:26,017
  817. Tunggu di sini jika kau
  818. tak punya keberanian.
  819.  
  820. 180
  821. 00:23:28,030 --> 00:23:29,435
  822. Ayo.
  823.  
  824. 181
  825. 00:23:41,705 --> 00:23:44,075
  826. Zoe, cepat, berdiri.
  827.  
  828. 182
  829. 00:23:44,411 --> 00:23:45,978
  830. Apa yang kau lakukan?
  831.  
  832. 183
  833. 00:23:46,002 --> 00:23:48,002
  834. Ada orang yang akan datang
  835. untuk membunuhmu.
  836.  
  837. 184
  838. 00:23:48,026 --> 00:23:51,087
  839. Cepat ke bawah dan pergilah.
  840.  
  841. 185
  842. 00:23:51,111 --> 00:23:52,997
  843. Tinggalkan Paris.
  844.  
  845. 186
  846. 00:23:53,021 --> 00:23:54,959
  847. Jika kau tetap disini mereka
  848. akan membunuhmu.
  849.  
  850. 187
  851. 00:24:30,424 --> 00:24:32,134
  852. Diam.
  853.  
  854. 188
  855. 00:24:37,823 --> 00:24:39,220
  856. Hei.
  857.  
  858. 189
  859. 00:24:39,709 --> 00:24:43,129
  860. Apa kau jatuh cinta?/Cinta?
  861.  
  862. 190
  863. 00:24:43,209 --> 00:24:45,254
  864. Tidak./Apa kau menulis novel?
  865.  
  866. 191
  867. 00:24:45,279 --> 00:24:48,535
  868. Apa? Tidak./Apa yang kau
  869. lakukan di Paris?
  870.  
  871. 192
  872. 00:24:48,560 --> 00:24:50,524
  873. Aku hanya.../Kau bekerja untuk
  874. organisasi apa?
  875.  
  876. 193
  877. 00:24:50,549 --> 00:24:52,463
  878. Aku tak bekerja untuk siapapun./
  879. Manifestomu berkata...
  880.  
  881. 194
  882. 00:24:52,487 --> 00:24:54,482
  883. ...ini adalah serangan pertama.
  884.  
  885. 195
  886. 00:24:54,507 --> 00:24:57,247
  887. Dimana kau akan mengebom berikutnya?/
  888. Aku bukan teroris.
  889.  
  890. 196
  891. 00:24:57,272 --> 00:24:59,387
  892. Ini bukan kau?
  893.  
  894. 197
  895. 00:24:59,412 --> 00:25:01,549
  896. Ini... Aku letakkan tas itu
  897. di tempat sampah.
  898.  
  899. 198
  900. 00:25:01,574 --> 00:25:03,883
  901. Tapi aku tidak tahu ada
  902. bom didalamnya.
  903.  
  904. 199
  905. 00:25:03,908 --> 00:25:05,862
  906. Aku minta maaf, Bung./
  907. Seseorang berikan itu padamu?
  908.  
  909. 200
  910. 00:25:05,887 --> 00:25:07,422
  911. Aku mencurinya./Kau mencurinya?
  912.  
  913. 201
  914. 00:25:07,447 --> 00:25:09,173
  915. Aku pencopet.
  916. Itu yang aku lakukan.
  917.  
  918. 202
  919. 00:25:09,198 --> 00:25:11,023
  920. Kau tak melihat kedalam?/
  921. Ya, aku melihat kedalam.
  922.  
  923. 203
  924. 00:25:11,024 --> 00:25:12,582
  925. Kau melihat kedalam tapi
  926. kau tak melihat bom?
  927.  
  928. 204
  929. 00:25:12,607 --> 00:25:15,288
  930. Itu hanya sampah.
  931. Hanya ada wig, boneka.
  932.  
  933. 205
  934. 00:25:15,313 --> 00:25:17,262
  935. Aku kembalikan itu. Sumpah demi Tuhan.
  936. Aku benar-benar menyesal.
  937.  
  938. 206
  939. 00:25:17,287 --> 00:25:19,081
  940. Aku tidak... Aku menyesal./
  941. Diam!
  942.  
  943. 207
  944. 00:25:19,251 --> 00:25:21,131
  945. Fokus!
  946.  
  947. 208
  948. 00:25:21,209 --> 00:25:23,527
  949. Aku tak tahu apa yang ada
  950. didalam tas itu.
  951.  
  952. 209
  953. 00:25:23,552 --> 00:25:25,457
  954. Tapi kau lari dan membuatku mengejarmu,
  955.  
  956. 210
  957. 00:25:25,482 --> 00:25:27,083
  958. Orang tak bersalah tidak lari.
  959.  
  960. 211
  961. 00:25:27,084 --> 00:25:30,334
  962. Kau datang mengejarku.
  963. Apa kau lupa?
  964.  
  965. 212
  966. 00:25:36,751 --> 00:25:42,263
  967. Aku mau kau mengerti jika ini
  968. tak terlihat bagus untukmu.
  969.  
  970. 213
  971. 00:25:42,751 --> 00:25:47,106
  972. Satu panggilan, dan kau akan
  973. hilang dari peredaran,
  974.  
  975. 214
  976. 00:25:47,131 --> 00:25:49,075
  977. Tanpa diketahui.
  978.  
  979. 215
  980. 00:25:49,100 --> 00:25:51,806
  981. Kau tak akan dirindukan.
  982.  
  983. 216
  984. 00:25:53,751 --> 00:25:58,731
  985. Itu bukan tas milikku.
  986. Sumpah demi Tuhan.
  987.  
  988. 217
  989. 00:25:59,781 --> 00:26:01,278
  990. Lalu milik siapa?
  991.  
  992. 218
  993. 00:26:02,165 --> 00:26:04,346
  994. Wanita ini./Jelaskan orangnya.
  995.  
  996. 219
  997. 00:26:04,371 --> 00:26:06,669
  998. Baiklah. Dia cantik.
  999.  
  1000. 220
  1001. 00:26:06,751 --> 00:26:09,445
  1002. Rambutnya berwarna coklat
  1003. dan wig pirang.
  1004.  
  1005. 221
  1006. 00:26:09,446 --> 00:26:10,639
  1007. Dia membawa tas.
  1008.  
  1009. 222
  1010. 00:26:10,664 --> 00:26:12,909
  1011. Bahasa tubuhnya membuatku berpikir
  1012. ada sesuatu bernilai didalamnya.
  1013.  
  1014. 223
  1015. 00:26:12,934 --> 00:26:15,585
  1016. Ya. Dua pon Semtex. Kerja bagus.
  1017.  
  1018. 224
  1019. 00:26:16,261 --> 00:26:18,040
  1020. Itu ponsel miliknya.
  1021. Itu berada didalam tas.
  1022.  
  1023. 225
  1024. 00:26:18,064 --> 00:26:19,760
  1025. Setelah aku mencuri tasnya,
  1026. itu berbunyi dan aku menjawabnya.
  1027.  
  1028. 226
  1029. 00:26:19,785 --> 00:26:21,734
  1030. Dia orang Prancis,
  1031. dan memanggilnya Zoe.
  1032.  
  1033. 227
  1034. 00:26:21,759 --> 00:26:23,082
  1035. Dimana kau mencuri itu?/Pigalle.
  1036.  
  1037. 228
  1038. 00:26:23,107 --> 00:26:26,287
  1039. Jika aku periksa kamera keamanan,
  1040. aku akan melihatmu mencurinya?
  1041.  
  1042. 229
  1043. 00:26:26,417 --> 00:26:29,497
  1044. Aku hanya bekerja di titik buta
  1045. yang tanpa kamera./Ya.
  1046.  
  1047. 230
  1048. 00:26:29,626 --> 00:26:31,576
  1049. Karena kau tak punya
  1050. catatan di Paris.
  1051.  
  1052. 231
  1053. 00:26:31,709 --> 00:26:34,218
  1054. Tak ada pencurian, pencopetan,
  1055. tas curian.
  1056.  
  1057. 232
  1058. 00:26:34,243 --> 00:26:35,810
  1059. Hanya uang hasil teroris ini.
  1060.  
  1061. 233
  1062. 00:26:35,834 --> 00:26:37,903
  1063. Tidak. Itu hasil dari menjual
  1064. barang yang aku curi.
  1065.  
  1066. 234
  1067. 00:26:37,928 --> 00:26:39,834
  1068. Kau menjualnya pada siapa?/
  1069. Aku punya seorang kenalan.
  1070.  
  1071. 235
  1072. 00:26:39,859 --> 00:26:42,597
  1073. Dimana?/Di Barbès.
  1074.  
  1075. 236
  1076. 00:26:42,709 --> 00:26:44,984
  1077. Kau pasti sangat ahli.
  1078.  
  1079. 237
  1080. 00:26:45,009 --> 00:26:48,036
  1081. Secara keseluruhan pencopet
  1082. pilihan nomor satu.
  1083.  
  1084. 238
  1085. 00:26:48,061 --> 00:26:50,019
  1086. Aku yang terbaik.
  1087.  
  1088. 239
  1089. 00:26:50,044 --> 00:26:52,051
  1090. Kau sebaiknya begitu.
  1091.  
  1092. 240
  1093. 00:27:05,324 --> 00:27:07,781
  1094. Sinyal ponselnya 10 menit dari sini.
  1095.  
  1096. 241
  1097. 00:27:11,318 --> 00:27:13,933
  1098. Lingkungan mewah untuk
  1099. wanita hippy.
  1100.  
  1101. 242
  1102. 00:27:13,957 --> 00:27:16,113
  1103. Ayahnya pasti seorang pengacara.
  1104.  
  1105. 243
  1106. 00:27:20,808 --> 00:27:23,506
  1107. Dia kenal orang yang ada di foto.
  1108.  
  1109. 244
  1110. 00:27:23,530 --> 00:27:25,388
  1111. Dia bersama dengannya dua jam
  1112. sebelum ledakan.
  1113.  
  1114. 245
  1115. 00:27:25,412 --> 00:27:26,761
  1116. Kaki-tangan?
  1117.  
  1118. 246
  1119. 00:27:27,971 --> 00:27:29,639
  1120. Tidak juga.
  1121.  
  1122. 247
  1123. 00:27:31,323 --> 00:27:33,323
  1124. Ini menjadi viral
  1125.  
  1126. 248
  1127. 00:27:39,290 --> 00:27:41,512
  1128. Suka menjadi pusat perhatian, ya?
  1129.  
  1130. 249
  1131. 00:27:41,536 --> 00:27:43,360
  1132. Itu orangnya.
  1133.  
  1134. 250
  1135. 00:27:44,510 --> 00:27:48,262
  1136. Apa dia pacarmu?/
  1137. Bukan. Dia pencopet.
  1138.  
  1139. 251
  1140. 00:27:48,286 --> 00:27:51,950
  1141. Dia memperalat aku./Namanya?/Tidak tahu.
  1142.  
  1143. 252
  1144. 00:27:51,974 --> 00:27:54,422
  1145. Dia orang Amerika./
  1146. Tujuh jam,
  1147.  
  1148. 253
  1149. 00:27:54,446 --> 00:27:57,324
  1150. Empat dompet dan dua paspor Jepang
  1151. dilaporkan dicuri di Montmartre.
  1152.  
  1153. 254
  1154. 00:27:57,348 --> 00:27:59,348
  1155. Paspor Jepang?
  1156.  
  1157. 255
  1158. 00:27:59,372 --> 00:28:00,850
  1159. Itu perintah bea cukai.
  1160.  
  1161. 256
  1162. 00:28:00,874 --> 00:28:03,755
  1163. Cepat tanyakan para pedagang
  1164. di Barbes.
  1165.  
  1166. 257
  1167. 00:28:07,126 --> 00:28:10,050
  1168. Hampiri aku lalu curi dompetku.
  1169.  
  1170. 258
  1171. 00:28:17,084 --> 00:28:18,834
  1172. Baiklah.
  1173.  
  1174. 259
  1175. 00:28:18,966 --> 00:28:21,600
  1176. Ini konyol. Aku tak pernah
  1177. bertemu orang di jalan...
  1178.  
  1179. 260
  1180. 00:28:21,625 --> 00:28:22,865
  1181. ...dan memintaku mencuri dompetnya.
  1182.  
  1183. 261
  1184. 00:28:22,890 --> 00:28:24,890
  1185. Ini tak bekerja seperti itu./
  1186. Lakukan saja.
  1187.  
  1188. 262
  1189. 00:28:24,995 --> 00:28:27,170
  1190. Baiklah.
  1191.  
  1192. 263
  1193. 00:28:28,084 --> 00:28:31,147
  1194. Aku akan menghampiri orang itu,
  1195. menghindari kontak mata,
  1196.  
  1197. 264
  1198. 00:28:31,167 --> 00:28:34,313
  1199. Menyingkir, menatap matanya,
  1200. kemudian aku akan pergi.
  1201.  
  1202. 265
  1203. 00:28:37,001 --> 00:28:39,831
  1204. Masih ada./Tapi uangnya hilang.
  1205.  
  1206. 266
  1207. 00:28:42,084 --> 00:28:43,869
  1208. Aku mengambil dompet itu
  1209. terlebih dulu...
  1210.  
  1211. 267
  1212. 00:28:43,894 --> 00:28:46,433
  1213. ...kemudian meletakkan kembali,
  1214. hanya saja tanpa uang didalamnya.
  1215.  
  1216. 268
  1217. 00:28:46,811 --> 00:28:49,059
  1218. Ini semua tentang pengalihan.
  1219.  
  1220. 269
  1221. 00:28:51,376 --> 00:28:54,267
  1222. Kau terlalu sibuk memperhatikan aku
  1223. untuk melihat yang aku kerjakan.
  1224.  
  1225. 270
  1226. 00:28:55,173 --> 00:28:56,466
  1227. Berikan itu padaku.
  1228.  
  1229. 271
  1230. 00:28:57,355 --> 00:28:58,895
  1231. Duduk.
  1232.  
  1233. 272
  1234. 00:29:41,545 --> 00:29:43,592
  1235. Kiriman paket.
  1236.  
  1237. 273
  1238. 00:29:58,156 --> 00:30:00,561
  1239. Aku ada paket untuk Zoe Naville.
  1240.  
  1241. 274
  1242. 00:30:00,585 --> 00:30:02,722
  1243. Salah alamat.
  1244.  
  1245. 275
  1246. 00:30:27,538 --> 00:30:29,005
  1247. Halo.
  1248.  
  1249. 276
  1250. 00:30:29,043 --> 00:30:30,281
  1251. Halo.
  1252.  
  1253. 277
  1254. 00:30:30,305 --> 00:30:32,684
  1255. Aku ada paket untuk Zoe Naville.
  1256.  
  1257. 278
  1258. 00:30:32,709 --> 00:30:34,669
  1259. Zoe Naville?
  1260.  
  1261. 279
  1262. 00:30:35,381 --> 00:30:38,095
  1263. Maaf, kurasa kau salah alamat.
  1264.  
  1265. 280
  1266. 00:30:41,167 --> 00:30:42,627
  1267. Orang Amerika?
  1268.  
  1269. 281
  1270. 00:30:42,709 --> 00:30:44,459
  1271. Ya.
  1272.  
  1273. 282
  1274. 00:30:44,846 --> 00:30:47,508
  1275. Ini cukup jelas di alamat ini.
  1276.  
  1277. 283
  1278. 00:30:47,751 --> 00:30:50,056
  1279. Maaf aku tak bisa membantumu.
  1280.  
  1281. 284
  1282. 00:30:53,917 --> 00:30:56,558
  1283. Maaf sudah mengganggu./
  1284. Ya.
  1285.  
  1286. 285
  1287. 00:30:58,322 --> 00:30:59,468
  1288. Tak masalah.
  1289.  
  1290. 286
  1291. 00:31:00,659 --> 00:31:01,718
  1292. Christophe!
  1293.  
  1294. 287
  1295. 00:31:33,459 --> 00:31:35,999
  1296. Halo? Kantor polisi, tolong.
  1297.  
  1298. 288
  1299. 00:31:36,084 --> 00:31:37,084
  1300. Baik.
  1301.  
  1302. 289
  1303. 00:32:11,944 --> 00:32:13,866
  1304. Kenapa aku harus membantumu?
  1305.  
  1306. 290
  1307. 00:32:13,890 --> 00:32:17,215
  1308. Kami bisa bantu keluargamu
  1309. mendapat kewarganegaraannya.
  1310.  
  1311. 291
  1312. 00:32:18,686 --> 00:32:20,425
  1313. Atau tidak.
  1314.  
  1315. 292
  1316. 00:32:23,459 --> 00:32:25,511
  1317. Kau kehilangan dia?/Kami diserang.
  1318.  
  1319. 293
  1320. 00:32:25,536 --> 00:32:27,882
  1321. Mereka taktis.
  1322. G-19 dan topeng gas.
  1323.  
  1324. 294
  1325. 00:32:27,959 --> 00:32:31,669
  1326. Sekarang polisi Prancis memeriksa
  1327. rumah aman rahasia agensi.
  1328.  
  1329. 295
  1330. 00:32:31,792 --> 00:32:34,644
  1331. Ini pekerjaan sederhana,
  1332. bukan perang senjata di perkotaan.
  1333.  
  1334. 296
  1335. 00:32:34,668 --> 00:32:35,817
  1336. Bagaimana kau bisa diserang?
  1337.  
  1338. 297
  1339. 00:32:35,842 --> 00:32:38,475
  1340. Dua agen mencari wanita
  1341. bernama Zoe. Mengerti?
  1342.  
  1343. 298
  1344. 00:32:38,500 --> 00:32:41,577
  1345. Mason bilang dia mencuri tas dari wanita
  1346. bernama Zoe. Dia adalah kuncinya.
  1347.  
  1348. 299
  1349. 00:32:41,667 --> 00:32:43,600
  1350. Aku mengunggah data
  1351. ponselnya sekarang.
  1352.  
  1353. 300
  1354. 00:32:44,715 --> 00:32:47,789
  1355. Kau harus temukan Mason sebelum Prancis
  1356. tahu kita menggali halaman depan mereka.
  1357.  
  1358. 301
  1359. 00:32:47,814 --> 00:32:49,934
  1360. Mereka melacak ponselnya.
  1361. Berikan aku semuanya.
  1362.  
  1363. 302
  1364. 00:32:50,084 --> 00:32:52,116
  1365. Briar.../Mason punya penadah di Barbès.
  1366.  
  1367. 303
  1368. 00:32:52,141 --> 00:32:53,834
  1369. Kita dapatkan dia,
  1370. kita dapatkan wanita itu,
  1371.  
  1372. 304
  1373. 00:32:53,859 --> 00:32:55,623
  1374. Kita dapatkan mereka semua./
  1375. Briar, misimu adalah Mason.
  1376.  
  1377. 305
  1378. 00:32:55,648 --> 00:32:58,327
  1379. Karen pertaruhkan dirinya untukmu.
  1380. Dia mencoba menghambat Prancis.
  1381.  
  1382. 306
  1383. 00:32:58,417 --> 00:33:00,952
  1384. Temukan Mason sebelum ini
  1385. meledak dihadapan kita.
  1386.  
  1387. 307
  1388. 00:33:06,397 --> 00:33:08,746
  1389. Tersangka utama kami.
  1390.  
  1391. 308
  1392. 00:33:08,882 --> 00:33:13,401
  1393. Saksi datang dan mengidentifikasikan
  1394. dia sebagai warga Amerika.
  1395.  
  1396. 309
  1397. 00:33:14,593 --> 00:33:16,093
  1398. Amerika?
  1399.  
  1400. 310
  1401. 00:33:16,209 --> 00:33:18,129
  1402. Kau tahu namanya?
  1403.  
  1404. 311
  1405. 00:33:18,209 --> 00:33:21,829
  1406. Masih belum, tapi sedang diusahakan.
  1407.  
  1408. 312
  1409. 00:33:21,917 --> 00:33:25,126
  1410. Polisi Paris sedang menginvestigasi
  1411. gangguan kekerasan...
  1412.  
  1413. 313
  1414. 00:33:25,151 --> 00:33:27,167
  1415. ...di blok apartemen
  1416. di Rue Saint Vincent.
  1417.  
  1418. 314
  1419. 00:33:27,251 --> 00:33:30,875
  1420. Penghuni melihat tersangka
  1421. berada ditempat kejadian dan...
  1422.  
  1423. 315
  1424. 00:33:32,376 --> 00:33:35,636
  1425. ...pria kulit hitam dengan
  1426. aksen Amerika.
  1427.  
  1428. 316
  1429. 00:33:35,661 --> 00:33:36,947
  1430. Lanjutkan.
  1431.  
  1432. 317
  1433. 00:33:36,972 --> 00:33:41,263
  1434. Laporan polisi berkata jika
  1435. apartemen itu memiliki semacam...
  1436.  
  1437. 318
  1438. 00:33:41,376 --> 00:33:44,563
  1439. ...ruang interogasi tersembunyi.
  1440.  
  1441. 319
  1442. 00:33:45,190 --> 00:33:50,057
  1443. Jaringan teror?/
  1444. Tidak, aromanya seperti...
  1445.  
  1446. 320
  1447. 00:33:50,775 --> 00:33:53,266
  1448. ...intelijen.
  1449.  
  1450. 321
  1451. 00:33:55,292 --> 00:33:58,615
  1452. Seperti apa aroma intelijen?
  1453.  
  1454. 322
  1455. 00:34:01,001 --> 00:34:05,931
  1456. Karen... Coba ingat kembali.
  1457.  
  1458. 323
  1459. 00:34:05,956 --> 00:34:09,714
  1460. Aku mendapat empat korban
  1461. di jalanan di malam Hari Bastille.
  1462.  
  1463. 324
  1464. 00:34:09,792 --> 00:34:12,296
  1465. Jika kau punya informasi.../
  1466. Jika aku punya informasi,
  1467.  
  1468. 325
  1469. 00:34:12,321 --> 00:34:15,461
  1470. Aku akan memberitahumu.
  1471. Kau tahu itu.
  1472.  
  1473. 326
  1474. 00:34:16,206 --> 00:34:18,095
  1475. Tentu.
  1476.  
  1477. 327
  1478. 00:34:18,704 --> 00:34:21,212
  1479. Tentu./Bagaimana kabar Istrimu?
  1480.  
  1481. 328
  1482. 00:34:24,387 --> 00:34:25,986
  1483. Mahal.
  1484.  
  1485. 329
  1486. 00:34:28,889 --> 00:34:31,224
  1487. Pascale membuat kita kecewa.
  1488.  
  1489. 330
  1490. 00:34:31,248 --> 00:34:35,228
  1491. Kita bagi uangnya menjadi 14 arah
  1492. sekarang. Ada masalah?
  1493.  
  1494. 331
  1495. 00:34:38,107 --> 00:34:40,067
  1496. Bagaimana dengan wanita
  1497. dan dua orang Amerika itu?
  1498.  
  1499. 332
  1500. 00:34:40,091 --> 00:34:41,561
  1501. Aku akan urus mereka.
  1502.  
  1503. 333
  1504. 00:34:41,585 --> 00:34:44,151
  1505. Beri peringatan. Pasang itu di masjid./
  1506. Baiklah.
  1507.  
  1508. 334
  1509. 00:34:44,175 --> 00:34:47,351
  1510. Lalu video klipnya?/
  1511. Sedang kami kerjakan.
  1512.  
  1513. 335
  1514. 00:34:47,375 --> 00:34:49,375
  1515. Aku punya denah banknya.
  1516.  
  1517. 336
  1518. 00:34:49,399 --> 00:34:51,119
  1519. Jika kita benar-benar mengikuti rencana,
  1520.  
  1521. 337
  1522. 00:34:51,143 --> 00:34:53,880
  1523. Dan kita menyebarkan kekacauan...
  1524.  
  1525. 338
  1526. 00:34:53,905 --> 00:34:55,905
  1527. Jackpot.
  1528.  
  1529. 339
  1530. 00:34:56,981 --> 00:34:58,328
  1531. Itu panggilan anonim.
  1532.  
  1533. 340
  1534. 00:34:58,352 --> 00:35:03,139
  1535. Mereka bilang bomnya dibuat
  1536. di pusat komunitas di Saint-Denis.
  1537.  
  1538. 341
  1539. 00:35:03,163 --> 00:35:05,948
  1540. Pusat ini, ini bagian dari masjid?
  1541.  
  1542. 342
  1543. 00:35:06,838 --> 00:35:08,052
  1544. Benar.
  1545.  
  1546. 343
  1547. 00:35:10,242 --> 00:35:13,381
  1548. Aku meminta Komandan RAPID
  1549. menunggu diluar.
  1550.  
  1551. 344
  1552. 00:35:16,697 --> 00:35:19,115
  1553. Sophie, suruh komandan masuk, tolong.
  1554.  
  1555. 345
  1556. 00:35:22,350 --> 00:35:25,337
  1557. Pak./Komandan Rafi Bernard
  1558. dari unit RAPID.
  1559.  
  1560. 346
  1561. 00:35:25,361 --> 00:35:28,358
  1562. Timnya yang menyelesaikan pengepungan
  1563. bandara Nanterre tahun lalu.
  1564.  
  1565. 347
  1566. 00:35:28,382 --> 00:35:31,882
  1567. Kau kehilangan dua pasukan, benar?/
  1568. Dan satu lumpuh.
  1569.  
  1570. 348
  1571. 00:35:32,453 --> 00:35:35,629
  1572. Apa keluarganya sudah diurus?/
  1573. Itu bisa lebih baik.
  1574.  
  1575. 349
  1576. 00:35:36,344 --> 00:35:38,344
  1577. Kau sudah diberi pengarahan?
  1578.  
  1579. 350
  1580. 00:35:39,114 --> 00:35:41,340
  1581. Ini sulit. Sehari sebelum Hari Bastille.
  1582.  
  1583. 351
  1584. 00:35:41,364 --> 00:35:43,467
  1585. Apa ada masalah?
  1586.  
  1587. 352
  1588. 00:35:43,491 --> 00:35:45,125
  1589. Tak ada masalah, Pak.
  1590.  
  1591. 353
  1592. 00:35:45,126 --> 00:35:48,792
  1593. Bagus. Silakan, tuan-tuan...
  1594. Pergilah.
  1595.  
  1596. 354
  1597. 00:36:15,455 --> 00:36:16,750
  1598. Semua unit.
  1599.  
  1600. 355
  1601. 00:36:16,774 --> 00:36:19,269
  1602. Aku temukan peralatan membuat bom.
  1603.  
  1604. 356
  1605. 00:36:19,294 --> 00:36:21,874
  1606. Aku ulangi, aku temukan peralatan
  1607. membuat bom.
  1608.  
  1609. 357
  1610. 00:36:37,197 --> 00:36:39,263
  1611. Fasis keparat!
  1612.  
  1613. 358
  1614. 00:36:39,526 --> 00:36:41,846
  1615. Sempurna. Aksi, reaksi.
  1616.  
  1617. 359
  1618. 00:36:41,870 --> 00:36:43,713
  1619. Ini seharusnya memperlancar keadaan.
  1620.  
  1621. 360
  1622. 00:36:43,894 --> 00:36:47,058
  1623. Kami mendapat bukti jika pelaku
  1624. bom habiskan waktu di masjid,
  1625.  
  1626. 361
  1627. 00:36:47,082 --> 00:36:49,606
  1628. Tapi tersangka utama kita
  1629. masih belum ditemukan.
  1630.  
  1631. 362
  1632. 00:36:49,630 --> 00:36:52,035
  1633. Kami akan terus menanggapi
  1634. ancaman ini dengan sangat serius.
  1635.  
  1636. 363
  1637. 00:37:10,417 --> 00:37:12,754
  1638. Orang Amerika.
  1639.  
  1640. 364
  1641. 00:37:14,126 --> 00:37:16,508
  1642. Hei, Baba.
  1643.  
  1644. 365
  1645. 00:37:16,533 --> 00:37:18,610
  1646. Kau yang meletakkan bom itu?
  1647.  
  1648. 366
  1649. 00:37:18,751 --> 00:37:21,501
  1650. Aku mencuri tas itu.
  1651. Aku tak tahu apa isinya.
  1652.  
  1653. 367
  1654. 00:37:21,584 --> 00:37:23,794
  1655. Kumohon, Baba, aku butuh
  1656. tempat untuk bersembunyi.
  1657.  
  1658. 368
  1659. 00:37:23,876 --> 00:37:27,366
  1660. Aku tak pernah mengira kau orang
  1661. seperti itu./Dan itu benar.
  1662.  
  1663. 369
  1664. 00:37:27,391 --> 00:37:30,807
  1665. Aku mohon, Baba, kau kenal aku./
  1666. Benarkah?
  1667.  
  1668. 370
  1669. 00:37:30,832 --> 00:37:32,438
  1670. Benarkah?
  1671.  
  1672. 371
  1673. 00:37:41,808 --> 00:37:43,846
  1674. Kau berhutang padaku.
  1675.  
  1676. 372
  1677. 00:37:43,924 --> 00:37:46,417
  1678. Baiklah.../Ikut aku.
  1679.  
  1680. 373
  1681. 00:37:55,167 --> 00:37:57,289
  1682. Tunggu disini.
  1683.  
  1684. 374
  1685. 00:38:26,292 --> 00:38:28,033
  1686. Baiklah, tahan dia disana.
  1687.  
  1688. 375
  1689. 00:38:28,456 --> 00:38:31,527
  1690. Rue Chercell, Barbes. Lakukan
  1691. penutupan. Peringatkan RAPID.
  1692.  
  1693. 376
  1694. 00:38:31,551 --> 00:38:34,822
  1695. Sekali lagi kebudayaan asing ini...
  1696.  
  1697. 377
  1698. 00:38:34,846 --> 00:38:36,616
  1699. ...telah menumpahkan darah
  1700. di jalanan kita.
  1701.  
  1702. 378
  1703. 00:38:36,640 --> 00:38:38,673
  1704. Mereka meledakkan Ibukota kita!
  1705.  
  1706. 379
  1707. 00:38:38,697 --> 00:38:40,812
  1708. Kapan Prancis akan sadar?
  1709.  
  1710. 380
  1711. 00:38:45,045 --> 00:38:47,033
  1712. Jika kita temukan dia bersenjata,
  1713.  
  1714. 381
  1715. 00:38:47,057 --> 00:38:49,015
  1716. Kita tembak dia ditempat.
  1717.  
  1718. 382
  1719. 00:38:50,439 --> 00:38:53,661
  1720. Imigran tidak bertanggung jawab
  1721. atas pemboman ini.
  1722.  
  1723. 383
  1724. 00:38:53,685 --> 00:38:56,389
  1725. Kenapa para fasis ini menyalahkan kami?
  1726.  
  1727. 384
  1728. 00:38:56,413 --> 00:38:58,493
  1729. Kami menolak untuk diperlakukan
  1730. seperti ini.
  1731.  
  1732. 385
  1733. 00:39:14,499 --> 00:39:17,106
  1734. Tim RAPID sudah di lokasi.
  1735. Kami yang tangani dari sini.
  1736.  
  1737. 386
  1738. 00:39:30,775 --> 00:39:32,424
  1739. Beri kuncinya padaku.
  1740.  
  1741. 387
  1742. 00:40:00,505 --> 00:40:02,109
  1743. Aman.
  1744.  
  1745. 388
  1746. 00:40:02,133 --> 00:40:05,194
  1747. Dimana dia?/Dia tadi di sini.
  1748.  
  1749. 389
  1750. 00:40:06,164 --> 00:40:08,041
  1751. Berhenti berbohong. Dimana dia?/
  1752. Dia tadi di sini!
  1753.  
  1754. 390
  1755. 00:40:09,873 --> 00:40:11,306
  1756. Kami akan menghajarmu
  1757. hingga babak belur.
  1758.  
  1759. 391
  1760. 00:40:11,330 --> 00:40:13,076
  1761. Cepat, hajar dia sampai habis.
  1762.  
  1763. 392
  1764. 00:40:24,393 --> 00:40:25,886
  1765. Black Six. Dia datang kearahmu.
  1766.  
  1767. 393
  1768. 00:40:26,203 --> 00:40:27,944
  1769. Aku di posisi.
  1770.  
  1771. 394
  1772. 00:40:40,173 --> 00:40:41,419
  1773. Aku mendapat pandangan.
  1774.  
  1775. 395
  1776. 00:40:41,443 --> 00:40:43,389
  1777. Kau melihatnya?/
  1778. Benar. Target ditemukan.
  1779.  
  1780. 396
  1781. 00:40:43,635 --> 00:40:45,239
  1782. Masuk!/Tembak!
  1783.  
  1784. 397
  1785. 00:40:47,365 --> 00:40:48,865
  1786. Sial!
  1787.  
  1788. 398
  1789. 00:40:49,292 --> 00:40:50,716
  1790. Keparat!
  1791.  
  1792. 399
  1793. 00:40:54,167 --> 00:40:56,533
  1794. Polisi sialan itu mencoba menembakku?
  1795.  
  1796. 400
  1797. 00:40:56,558 --> 00:40:59,201
  1798. Kau teroris pelaku bom.
  1799. Kau membunuh empat orang.
  1800.  
  1801. 401
  1802. 00:40:59,226 --> 00:41:00,997
  1803. Pakai sabuk pengamanmu.
  1804.  
  1805. 402
  1806. 00:41:11,507 --> 00:41:13,785
  1807. Kita harus hentikan orang Amerika
  1808. ini temukan wanita itu.
  1809.  
  1810. 403
  1811. 00:41:13,809 --> 00:41:16,051
  1812. Keluarkan perintah pencarian
  1813. terhadap mobil itu.
  1814.  
  1815. 404
  1816. 00:41:19,848 --> 00:41:23,256
  1817. Protes Anti-fasis berkembang
  1818. di utara kota pagi ini...
  1819.  
  1820. 405
  1821. 00:41:23,281 --> 00:41:26,129
  1822. ...setelah berbagai serangan tak
  1823. beralasan terhadap masjid-masjid.
  1824.  
  1825. 406
  1826. 00:41:26,251 --> 00:41:29,741
  1827. Aktivis online mempertanyakan
  1828. respon kejam kepolisian.
  1829.  
  1830. 407
  1831. 00:41:29,765 --> 00:41:32,428
  1832. Kami akan berdiri melawan
  1833. para fasis ini.
  1834.  
  1835. 408
  1836. 00:41:32,452 --> 00:41:35,055
  1837. Kami akan membuat keributan
  1838. dan membuat diri kami didengar.
  1839.  
  1840. 409
  1841. 00:41:35,079 --> 00:41:37,484
  1842. Kami akan ambil alih jalanan,
  1843. tunjukkan mereka berapa banyak kita.
  1844.  
  1845. 410
  1846. 00:41:37,509 --> 00:41:39,900
  1847. Tunjukkan mereka kami tidak takut.
  1848.  
  1849. 411
  1850. 00:41:42,002 --> 00:41:45,585
  1851. Polisi brengsek! Polisi brengsek!
  1852.  
  1853. 412
  1854. 00:41:57,357 --> 00:41:59,222
  1855. Zoe.
  1856.  
  1857. 413
  1858. 00:41:59,246 --> 00:42:01,885
  1859. Kau tak apa?/Tolong bantu aku.
  1860.  
  1861. 414
  1862. 00:42:04,674 --> 00:42:07,781
  1863. Hei, Zoe! Lama tak bertemu.
  1864.  
  1865. 415
  1866. 00:42:09,711 --> 00:42:11,711
  1867. Paul, aku dalam masalah.
  1868. Aku butuh tempat sembunyi.
  1869.  
  1870. 416
  1871. 00:42:11,735 --> 00:42:13,620
  1872. Kenapa, apa yang terjadi?
  1873.  
  1874. 417
  1875. 00:42:13,644 --> 00:42:15,644
  1876. Aku hanya perlu bersembunyi.
  1877.  
  1878. 418
  1879. 00:42:16,654 --> 00:42:18,547
  1880. Baiklah, jangan khawatir.
  1881.  
  1882. 419
  1883. 00:42:18,571 --> 00:42:22,054
  1884. Kau bisa tinggal ditempatku, mengerti?
  1885.  
  1886. 420
  1887. 00:42:24,413 --> 00:42:27,113
  1888. Perancis temukan peralatan
  1889. membuat bom di masjid.
  1890.  
  1891. 421
  1892. 00:42:27,138 --> 00:42:30,116
  1893. Sepertinya mereka temukan tempat
  1894. persembunyian mereka./Itu tidak benar.
  1895.  
  1896. 422
  1897. 00:42:30,141 --> 00:42:32,602
  1898. Kedua orang yang menyerangku,
  1899. mereka bukan orang masjid.
  1900.  
  1901. 423
  1902. 00:42:32,627 --> 00:42:33,752
  1903. Ini wanita itu.
  1904.  
  1905. 424
  1906. 00:42:33,778 --> 00:42:35,622
  1907. Maka kita berikan informasi
  1908. tentangnya kepada Prancis.
  1909.  
  1910. 425
  1911. 00:42:35,645 --> 00:42:38,616
  1912. Tugasmu adalah mencari Mason
  1913. lalu selesaikan ini.
  1914.  
  1915. 426
  1916. 00:42:38,641 --> 00:42:39,822
  1917. Sedang aku usahakan.
  1918.  
  1919. 427
  1920. 00:42:39,847 --> 00:42:42,401
  1921. Apa yang kau temukan
  1922. dari ponsel wanita itu?
  1923.  
  1924. 428
  1925. 00:42:43,292 --> 00:42:45,448
  1926. Data ponselnya terhubung
  1927. kepada kelompok aktivis.
  1928.  
  1929. 429
  1930. 00:42:45,472 --> 00:42:47,934
  1931. Rue Duris, Clichy-sous-Bois. Kenapa?
  1932.  
  1933. 430
  1934. 00:42:47,959 --> 00:42:49,712
  1935. Akan aku beritahu padamu nanti.
  1936.  
  1937. 431
  1938. 00:42:51,584 --> 00:42:54,181
  1939. Lalu, apa, kau CIA?
  1940.  
  1941. 432
  1942. 00:42:55,067 --> 00:42:57,787
  1943. Kau punya nama?
  1944.  
  1945. 433
  1946. 00:42:57,959 --> 00:43:00,143
  1947. Briar.
  1948.  
  1949. 434
  1950. 00:43:00,189 --> 00:43:02,844
  1951. Itu nama depan atau belakang?/
  1952. Hanya itu yang perlu kau tahu.
  1953.  
  1954. 435
  1955. 00:43:02,869 --> 00:43:05,287
  1956. Kota ini berada dibawah ancaman.
  1957. Kita harus temukan wanita pembom itu.
  1958.  
  1959. 436
  1960. 00:43:05,417 --> 00:43:07,456
  1961. Kau akan mengenditifikasi dia.
  1962. Hingga kita melakukan itu,
  1963.  
  1964. 437
  1965. 00:43:07,480 --> 00:43:08,607
  1966. Kau tetap tersangka utama.
  1967.  
  1968. 438
  1969. 00:43:08,632 --> 00:43:10,187
  1970. Aku hanya pencuri yang
  1971. mencuri sebuah tas.
  1972.  
  1973. 439
  1974. 00:43:10,212 --> 00:43:12,559
  1975. Bawa aku dan beri aku tuntutan,
  1976. lalu kita luruskan masalah ini.
  1977.  
  1978. 440
  1979. 00:43:12,584 --> 00:43:15,059
  1980. Tak akan terjadi. Kau mau titik
  1981. merah lagi di dadamu?
  1982.  
  1983. 441
  1984. 00:43:15,084 --> 00:43:16,978
  1985. Aku bukan teroris.
  1986. Ini semua salah paham./Hei!
  1987.  
  1988. 442
  1989. 00:43:17,003 --> 00:43:19,730
  1990. Kau mencuri tas itu, meninggalkannya,
  1991. dan menewaskan beberapa orang.
  1992.  
  1993. 443
  1994. 00:43:19,834 --> 00:43:23,147
  1995. Ada tugas yang harus kita lakukan./
  1996. Ini gila.
  1997.  
  1998. 444
  1999. 00:43:23,167 --> 00:43:26,027
  2000. Aku tak bekerja untuk CIA./
  2001. Hari ini kau bekerja untuk CIA.
  2002.  
  2003. 445
  2004. 00:43:46,950 --> 00:43:48,909
  2005. Hei. Aku mau tahu jika
  2006. kau bisa membantuku.
  2007.  
  2008. 446
  2009. 00:43:48,934 --> 00:43:51,712
  2010. Aku mencari temanku Zoe./
  2011. Aku tidak kenal Zoe.
  2012.  
  2013. 447
  2014. 00:43:51,792 --> 00:43:54,150
  2015. Siapa kau?/Ben dari G8 Protests.
  2016.  
  2017. 448
  2018. 00:43:54,175 --> 00:43:57,389
  2019. Zoe bilang untuk singgah kapan-kapan./
  2020. Aku tak mengenalmu.
  2021.  
  2022. 449
  2023. 00:43:59,006 --> 00:44:00,959
  2024. Patrice!
  2025.  
  2026. 450
  2027. 00:44:03,289 --> 00:44:04,882
  2028. Kemari. Buka.
  2029.  
  2030. 451
  2031. 00:44:04,995 --> 00:44:06,401
  2032. Buka.
  2033.  
  2034. 452
  2035. 00:44:11,126 --> 00:44:14,995
  2036. Siapa namamu?/Tamir./
  2037. Tamir, dimana Zoe?
  2038.  
  2039. 453
  2040. 00:44:15,209 --> 00:44:17,963
  2041. Dia tidak di sini./
  2042. Dimana dia bersembunyi?
  2043.  
  2044. 454
  2045. 00:44:18,888 --> 00:44:21,180
  2046. Kumohon, dia tidak bersalah.
  2047.  
  2048. 455
  2049. 00:44:44,995 --> 00:44:46,466
  2050. Berhenti!
  2051.  
  2052. 456
  2053. 00:44:47,316 --> 00:44:49,768
  2054. Keluar
  2055.  
  2056. 457
  2057. 00:44:51,066 --> 00:44:52,485
  2058. Keluar
  2059.  
  2060. 458
  2061. 00:44:53,618 --> 00:44:54,828
  2062. Masuk.
  2063.  
  2064. 459
  2065. 00:45:02,269 --> 00:45:05,618
  2066. Kupikir kau akan menembaknya./
  2067. Aku mencoba hentikan bom.
  2068.  
  2069. 460
  2070. 00:45:05,643 --> 00:45:07,711
  2071. Kau letakkan pistol di mulutnya,
  2072. kau bahkan tak berkedip.
  2073.  
  2074. 461
  2075. 00:45:07,792 --> 00:45:10,296
  2076. Pelajaran moral dari pencopet./
  2077. Aku tak menghajar orang.
  2078.  
  2079. 462
  2080. 00:45:10,321 --> 00:45:13,178
  2081. Aku tak mengancam membunuh./
  2082. Kau sebenarnya membunuh mereka.
  2083.  
  2084. 463
  2085. 00:45:14,295 --> 00:45:17,018
  2086. Kau buang-buang waktu.
  2087. Mereka sudah hilang.
  2088.  
  2089. 464
  2090. 00:45:17,501 --> 00:45:20,743
  2091. Periksa disini. Mereka ada disana.
  2092.  
  2093. 465
  2094. 00:45:20,996 --> 00:45:22,226
  2095. Jadi, apa yang aku cari?
  2096.  
  2097. 466
  2098. 00:45:22,251 --> 00:45:24,081
  2099. Pria peroksida itu. Dia ada
  2100. di foto-foto milik wanita itu.
  2101.  
  2102. 467
  2103. 00:45:24,167 --> 00:45:26,888
  2104. Lalu?/Michael, kami adalah CIA.
  2105.  
  2106. 468
  2107. 00:45:26,913 --> 00:45:30,232
  2108. Kami punya banyak perlengkapan.
  2109. Kami bisa lakukan pengenalan wajah.
  2110.  
  2111. 469
  2112. 00:45:30,584 --> 00:45:33,676
  2113. Atau kita bisa datang
  2114. ke tempatnya bekerja.
  2115.  
  2116. 470
  2117. 00:45:37,609 --> 00:45:38,655
  2118. Dimana?
  2119.  
  2120. 471
  2121. 00:45:57,880 --> 00:45:59,236
  2122. Ini bagus.
  2123.  
  2124. 472
  2125. 00:46:00,253 --> 00:46:02,253
  2126. Akan aku kirim pada Rafi.
  2127.  
  2128. 473
  2129. 00:46:03,997 --> 00:46:06,696
  2130. Sempurna. Masukkan ke online.
  2131.  
  2132. 474
  2133. 00:46:08,840 --> 00:46:10,519
  2134. Dia akan butuh mobil lain.
  2135.  
  2136. 475
  2137. 00:46:10,544 --> 00:46:15,288
  2138. Apa ada pencurian mobil
  2139. dilaporkan di wilayah sini?
  2140.  
  2141. 476
  2142. 00:46:15,312 --> 00:46:17,585
  2143. Pembajakan mobil dua
  2144. blok dari tempatmu.
  2145.  
  2146. 477
  2147. 00:46:17,609 --> 00:46:20,191
  2148. Mercedes emas. Terlihat menuju
  2149. barat kearah Bondy.
  2150.  
  2151. 478
  2152. 00:46:20,435 --> 00:46:21,902
  2153. Bagus. Semuanya waspada.
  2154.  
  2155. 479
  2156. 00:46:27,334 --> 00:46:31,530
  2157. Apa yang terjadi sekarang?/
  2158. Kita tunggu dia untuk muncul.
  2159.  
  2160. 480
  2161. 00:46:38,404 --> 00:46:39,876
  2162. Astaga!
  2163.  
  2164. 481
  2165. 00:46:40,861 --> 00:46:42,851
  2166. Jangan sentuh itu.
  2167.  
  2168. 482
  2169. 00:46:42,959 --> 00:46:45,463
  2170. Aku bukan bandar narkoba, mengerti?
  2171.  
  2172. 483
  2173. 00:46:45,542 --> 00:46:49,393
  2174. Aku bukan orang rendahan.
  2175. Aku punya rencana.
  2176.  
  2177. 484
  2178. 00:46:50,118 --> 00:46:51,722
  2179. Seperti?
  2180.  
  2181. 485
  2182. 00:46:51,747 --> 00:46:53,916
  2183. Aku mengumpulkan uang untuk
  2184. biaya masuk sekolah kedokteran.
  2185.  
  2186. 486
  2187. 00:46:54,001 --> 00:46:58,763
  2188. Omong kosong. Kau melihat kekiri
  2189. saat berbohong. Itu sangat umum.
  2190.  
  2191. 487
  2192. 00:46:59,510 --> 00:47:02,281
  2193. Kau tidak mengenalku.
  2194.  
  2195. 488
  2196. 00:47:02,417 --> 00:47:06,142
  2197. Usia 14 hingga 16 tahun, kau ditangkap
  2198. karena mencuri pornografi...
  2199.  
  2200. 489
  2201. 00:47:06,167 --> 00:47:07,517
  2202. ...dan CD Britney Spears.
  2203.  
  2204. 490
  2205. 00:47:07,542 --> 00:47:09,240
  2206. Kau mencuri mobil sport ayah tirimu...
  2207.  
  2208. 491
  2209. 00:47:09,264 --> 00:47:11,264
  2210. ...lalu menabrakkannya ke air
  2211. mancur Caesars Palace.
  2212.  
  2213. 492
  2214. 00:47:11,334 --> 00:47:12,832
  2215. Dikategorikan impulsif,
  2216.  
  2217. 493
  2218. 00:47:12,856 --> 00:47:16,469
  2219. Kurang berwawasan dan
  2220. sangat mudah tersinggung.
  2221.  
  2222. 494
  2223. 00:47:17,376 --> 00:47:21,334
  2224. Baiklah. Bagaimana dengan kurang
  2225. kurang empati antarpersonal?
  2226.  
  2227. 495
  2228. 00:47:21,376 --> 00:47:24,305
  2229. Ceroboh, tak mematuhi perintah
  2230. dan tak bertanggung jawab.
  2231.  
  2232. 496
  2233. 00:47:24,376 --> 00:47:25,996
  2234. Tanggap dalam melakukan kekerasan.
  2235.  
  2236. 497
  2237. 00:47:27,917 --> 00:47:30,088
  2238. Brengsek, sekali lagi kau
  2239. meraih kantungku,
  2240.  
  2241. 498
  2242. 00:47:30,112 --> 00:47:31,666
  2243. Aku akan tembak wajahmu.
  2244.  
  2245. 499
  2246. 00:47:31,667 --> 00:47:35,240
  2247. Astaga, aku hanya.../
  2248. Diam. Dia sudah datang.
  2249.  
  2250. 500
  2251. 00:47:38,116 --> 00:47:41,052
  2252. Apa rencananya? Kau akan letakkan
  2253. pistol di mulutnya juga?
  2254.  
  2255. 501
  2256. 00:47:41,077 --> 00:47:44,874
  2257. Tidak. Jika mereka melihatku,
  2258. mereka akan pindahkan dia.
  2259.  
  2260. 502
  2261. 00:47:44,959 --> 00:47:47,852
  2262. Mereka tak melihatmu dengan baik.
  2263.  
  2264. 503
  2265. 00:47:49,067 --> 00:47:51,483
  2266. Tidak akan./Ayolah. Kau mau
  2267. membersihkan namamu?
  2268.  
  2269. 504
  2270. 00:47:51,508 --> 00:47:55,113
  2271. Orang itu tahu dimana Zoe berada.
  2272. Masuk kesana, beri aku petunjuk.
  2273.  
  2274. 505
  2275. 00:47:55,209 --> 00:47:58,875
  2276. Tidak akan mungkin./
  2277. Dengar, Michael, ini adalah kesempatan.
  2278.  
  2279. 506
  2280. 00:47:59,209 --> 00:48:02,312
  2281. Agensi, mereka tidak merekrut
  2282. tipe orang biasa.
  2283.  
  2284. 507
  2285. 00:48:02,337 --> 00:48:04,664
  2286. Mereka butuh orang jalanan
  2287. yang cerdas sepertimu.
  2288.  
  2289. 508
  2290. 00:48:04,751 --> 00:48:07,620
  2291. Kau tahu, kita berdua tak
  2292. jauh berbeda.
  2293.  
  2294. 509
  2295. 00:48:07,645 --> 00:48:10,351
  2296. Aku dulu hanya anak jalanan
  2297. yang diadopsi dari Belize.
  2298.  
  2299. 510
  2300. 00:48:10,376 --> 00:48:13,285
  2301. Tak punya sistem nilai, tak punya
  2302. orang tua, tak bisa bahasa Inggris.
  2303.  
  2304. 511
  2305. 00:48:13,310 --> 00:48:16,207
  2306. Tak ada yang peduli denganku.
  2307.  
  2308. 512
  2309. 00:48:17,667 --> 00:48:19,787
  2310. Aku mau kesepakatan.
  2311.  
  2312. 513
  2313. 00:48:19,917 --> 00:48:22,623
  2314. Kita temukan wanita itu,
  2315. dia pastikan ceritaku,
  2316.  
  2317. 514
  2318. 00:48:22,647 --> 00:48:24,093
  2319. Aku bebas untuk pergi.
  2320.  
  2321. 515
  2322. 00:48:24,094 --> 00:48:25,546
  2323. Setuju.
  2324.  
  2325. 516
  2326. 00:48:25,571 --> 00:48:27,883
  2327. Janji jari kelingking.
  2328.  
  2329. 517
  2330. 00:48:27,908 --> 00:48:29,748
  2331. Pergilah dari sini.
  2332.  
  2333. 518
  2334. 00:48:59,570 --> 00:49:01,304
  2335. Aku minta maaf terlambat, oke?
  2336.  
  2337. 519
  2338. 00:49:01,328 --> 00:49:04,599
  2339. Temanku butuh tempat tinggal,
  2340. dia butuh bantuan.
  2341.  
  2342. 520
  2343. 00:49:08,552 --> 00:49:10,577
  2344. Itu ulah polisi.
  2345. Itu selalu ulah polisi.
  2346.  
  2347. 521
  2348. 00:49:54,792 --> 00:49:56,573
  2349. Dimana ponselku?
  2350.  
  2351. 522
  2352. 00:49:56,817 --> 00:49:58,516
  2353. Itu tadi di sini.
  2354.  
  2355. 523
  2356. 00:50:02,012 --> 00:50:03,890
  2357. Seseorang mengambilnya.
  2358.  
  2359. 524
  2360. 00:50:04,033 --> 00:50:05,674
  2361. Bung, hubungi nomorku.
  2362.  
  2363. 525
  2364. 00:50:10,175 --> 00:50:13,003
  2365. Hei! Kau mencuri ponselku!
  2366.  
  2367. 526
  2368. 00:50:13,501 --> 00:50:15,691
  2369. Tony...
  2370.  
  2371. 527
  2372. 00:50:38,506 --> 00:50:41,216
  2373. Wanita itu berada ditempatnya./
  2374. Kau mendapat alamatnya.
  2375.  
  2376. 528
  2377. 00:50:41,241 --> 00:50:42,581
  2378. Kerja bagus.
  2379.  
  2380. 529
  2381. 00:50:45,209 --> 00:50:47,289
  2382. Itu menegangkan./
  2383. Kau melakukannya dengan bagus.
  2384.  
  2385. 530
  2386. 00:50:47,376 --> 00:50:49,645
  2387. Menurutmu aku punya
  2388. kesempatan di agensi?
  2389.  
  2390. 531
  2391. 00:50:49,670 --> 00:50:51,985
  2392. Kau punya potensi.
  2393.  
  2394. 532
  2395. 00:50:53,482 --> 00:50:56,785
  2396. Polisi keparat! Polisi keparat!
  2397.  
  2398. 533
  2399. 00:51:02,063 --> 00:51:04,707
  2400. Kota menjadi kacau.
  2401. Itu masuk di TV tadi.
  2402.  
  2403. 534
  2404. 00:51:04,792 --> 00:51:07,471
  2405. Polisi membuat demonstran
  2406. Arab masuk rumah sakit.
  2407.  
  2408. 535
  2409. 00:51:10,646 --> 00:51:13,477
  2410. Gambar yang memancing
  2411. keadaan menjadi tegang...
  2412.  
  2413. 536
  2414. 00:51:13,501 --> 00:51:16,923
  2415. ...hingga terjadinya perselisihan
  2416. antara sisi kiri dan kanan.
  2417.  
  2418. 537
  2419. 00:51:16,947 --> 00:51:18,460
  2420. Ini insiden yang sangat disesali.
  2421.  
  2422. 538
  2423. 00:51:18,484 --> 00:51:20,935
  2424. Tapi dengan kota berada dibawah ancaman,
  2425. kami punya kewajiban menjaga ketertiban.
  2426.  
  2427. 539
  2428. 00:51:20,959 --> 00:51:21,814
  2429. Terima kasih.
  2430.  
  2431. 540
  2432. 00:51:21,838 --> 00:51:23,361
  2433. Ini berjalan sesuai rencana.
  2434.  
  2435. 541
  2436. 00:51:23,385 --> 00:51:25,333
  2437. Tagarnya akan menyebar.
  2438.  
  2439. 542
  2440. 00:51:25,357 --> 00:51:27,588
  2441. Kemungkinan tersangka terlihat
  2442. dengan Mercedes emas.
  2443.  
  2444. 543
  2445. 00:51:27,612 --> 00:51:30,494
  2446. Dimana?/Menuju arah La Raincy.
  2447.  
  2448. 544
  2449. 00:51:46,620 --> 00:51:48,829
  2450. Halo./Halo.
  2451.  
  2452. 545
  2453. 00:51:52,423 --> 00:51:56,166
  2454. Lihat? Kau bisa bersikap ramah.
  2455. Kau terlihat berbeda saat tersenyum.
  2456.  
  2457. 546
  2458. 00:52:24,145 --> 00:52:26,590
  2459. Boleh aku membawa senjata?
  2460.  
  2461. 547
  2462. 00:52:45,696 --> 00:52:47,267
  2463. Dimana dia?
  2464.  
  2465. 548
  2466. 00:52:47,292 --> 00:52:49,511
  2467. Apa yang kau inginkan?/
  2468. Dimana dia?
  2469.  
  2470. 549
  2471. 00:52:49,536 --> 00:52:51,887
  2472. Apa yang kau cari?/Dimana dia?
  2473.  
  2474. 550
  2475. 00:52:52,517 --> 00:52:54,297
  2476. Bergerak maka aku akan membunuhnya!
  2477.  
  2478. 551
  2479. 00:52:54,425 --> 00:52:55,922
  2480. Aku akan bunuh dia!
  2481.  
  2482. 552
  2483. 00:52:56,001 --> 00:52:58,124
  2484. Aku akan membunuhnya, mengerti?
  2485.  
  2486. 553
  2487. 00:52:58,149 --> 00:53:00,265
  2488. Kau mau membunuhnya?
  2489.  
  2490. 554
  2491. 00:53:01,917 --> 00:53:04,540
  2492. Lakukanlah, bunuh dia./
  2493. Briar?
  2494.  
  2495. 555
  2496. 00:53:04,565 --> 00:53:06,934
  2497. Kau teroris, benar? Lakukanlah.
  2498.  
  2499. 556
  2500. 00:53:06,959 --> 00:53:10,075
  2501. Zoe, 'kan? Tas itu milikmu, 'kan?
  2502.  
  2503. 557
  2504. 00:53:10,100 --> 00:53:13,517
  2505. Kau ingat? Di Pigalle.
  2506. Itu adalah tasmu.
  2507.  
  2508. 558
  2509. 00:53:13,542 --> 00:53:15,882
  2510. Dengan bom didalamnya
  2511. yang dia curi?
  2512.  
  2513. 559
  2514. 00:53:17,251 --> 00:53:19,510
  2515. Tolong! Tidak, aku mohon.
  2516.  
  2517. 560
  2518. 00:53:22,441 --> 00:53:24,564
  2519. Zoe, aku tak ada waktu
  2520. untuk ini, mengerti?
  2521.  
  2522. 561
  2523. 00:53:24,589 --> 00:53:26,812
  2524. Kau harus beritahu aku dimana
  2525. bom berikutnya berada.
  2526.  
  2527. 562
  2528. 00:53:26,837 --> 00:53:28,754
  2529. Aku harus tahu sekarang!
  2530.  
  2531. 563
  2532. 00:53:28,834 --> 00:53:31,211
  2533. Aku tak mau melukaimu.
  2534.  
  2535. 564
  2536. 00:53:37,001 --> 00:53:40,933
  2537. Lihat aku. Lihat aku.
  2538.  
  2539. 565
  2540. 00:53:41,107 --> 00:53:43,610
  2541. Aku sudah lihat ini ribuan kali.
  2542.  
  2543. 566
  2544. 00:53:43,635 --> 00:53:45,923
  2545. Sesaat aku melihatmu,
  2546. aku tahu kau bukan teroris.
  2547.  
  2548. 567
  2549. 00:53:45,947 --> 00:53:47,396
  2550. Kau diperalat.
  2551.  
  2552. 568
  2553. 00:53:47,397 --> 00:53:49,259
  2554. Mereka mungkin memberimu cerita,
  2555.  
  2556. 569
  2557. 00:53:49,284 --> 00:53:51,706
  2558. Bilang padamu kau satu-satunya
  2559. yang mereka percayai,
  2560.  
  2561. 570
  2562. 00:53:51,834 --> 00:53:53,831
  2563. Jika mereka akan menjagamu,
  2564. tapi mereka bohong, Zoe.
  2565.  
  2566. 571
  2567. 00:53:53,856 --> 00:53:56,532
  2568. Kau dalam masalah besar.
  2569.  
  2570. 572
  2571. 00:53:57,223 --> 00:53:59,970
  2572. Seharusnya tak satupun yang mati.
  2573.  
  2574. 573
  2575. 00:54:01,459 --> 00:54:04,238
  2576. Siapa yang membuat bom itu?
  2577.  
  2578. 574
  2579. 00:54:04,334 --> 00:54:06,794
  2580. Jean. Aku hanya tahu Jean.
  2581.  
  2582. 575
  2583. 00:54:06,876 --> 00:54:09,166
  2584. Jean. Dimana dia?
  2585.  
  2586. 576
  2587. 00:54:09,251 --> 00:54:13,105
  2588. Orang yang memberi wanita itu bom
  2589. berada di 14, Rue Kleber. Kirim bantuan.
  2590.  
  2591. 577
  2592. 00:54:13,130 --> 00:54:15,194
  2593. Briar, kita adalah tim pengintai.
  2594.  
  2595. 578
  2596. 00:54:15,218 --> 00:54:16,875
  2597. Tugasmu adalah mencari Mason.
  2598.  
  2599. 579
  2600. 00:54:16,876 --> 00:54:19,034
  2601. Mereka berdua bersamaku./
  2602. Apa?
  2603.  
  2604. 580
  2605. 00:54:19,084 --> 00:54:22,269
  2606. Briar, bawa mereka ke kantor./
  2607. Tak ada waktu. Kami menuju sana sekarang.
  2608.  
  2609. 581
  2610. 00:54:22,294 --> 00:54:24,110
  2611. Kau sudah diluar wewenang sekarang.
  2612.  
  2613. 582
  2614. 00:54:24,135 --> 00:54:26,789
  2615. Jika kau lakukan ini, kau sendirian,
  2616. kau mengerti?
  2617.  
  2618. 583
  2619. 00:54:26,876 --> 00:54:28,626
  2620. Mengerti.
  2621.  
  2622. 584
  2623. 00:54:34,167 --> 00:54:37,669
  2624. Kita bawa dia ke polisi, 'kan?/
  2625. Tidak sekarang.
  2626.  
  2627. 585
  2628. 00:54:37,709 --> 00:54:40,001
  2629. Bukan itu kesepakatannya.
  2630. Kita serahkan dia, aku bebas.
  2631.  
  2632. 586
  2633. 00:54:40,026 --> 00:54:41,526
  2634. Kau mau pergi? Pergilah.
  2635.  
  2636. 587
  2637. 00:54:41,551 --> 00:54:43,812
  2638. Aku tak bisa karena polisi
  2639. mengira aku pelakunya.
  2640.  
  2641. 588
  2642. 00:54:43,837 --> 00:54:46,422
  2643. Aku lakukan semua yang kau minta.
  2644. Kupikir kita satu tim.
  2645.  
  2646. 589
  2647. 00:54:46,501 --> 00:54:48,321
  2648. Maaf, Kawan. Kau bukan kelasku.
  2649.  
  2650. 590
  2651. 00:54:48,417 --> 00:54:50,383
  2652. Yang benar saja.
  2653.  
  2654. 591
  2655. 00:54:50,408 --> 00:54:52,364
  2656. Semua yang kau katakan soal
  2657. masa lalumu, itu juga bohong?
  2658.  
  2659. 592
  2660. 00:54:52,389 --> 00:54:55,732
  2661. Apa kau dari Belize?/
  2662. Tidak, sebenarnya Connecticut.
  2663.  
  2664. 593
  2665. 00:54:58,289 --> 00:55:00,608
  2666. Itu dia.
  2667.  
  2668. 594
  2669. 00:55:00,632 --> 00:55:02,632
  2670. Dia menemukannya.
  2671.  
  2672. 595
  2673. 00:55:08,792 --> 00:55:11,445
  2674. Aku percaya denganmu./
  2675. Hei, diam!
  2676.  
  2677. 596
  2678. 00:55:13,906 --> 00:55:15,095
  2679. Menunduk!
  2680.  
  2681. 597
  2682. 00:55:24,019 --> 00:55:25,452
  2683. Sial!
  2684.  
  2685. 598
  2686. 00:55:31,041 --> 00:55:33,827
  2687. Kau tak apa? Kau tertembak?/
  2688. Tidak.
  2689.  
  2690. 599
  2691. 00:55:33,852 --> 00:55:36,444
  2692. Aku juga tak apa, terima kasih.
  2693. Siapa orang-orang ini?
  2694.  
  2695. 600
  2696. 00:55:36,469 --> 00:55:39,058
  2697. Siapa mereka, Zoe?
  2698. Apa itu anak buah Jean?
  2699.  
  2700. 601
  2701. 00:55:39,167 --> 00:55:41,707
  2702. Tidak, Jean tidak seperti itu.
  2703. Dia takkan melukai siapapun.
  2704.  
  2705. 602
  2706. 00:55:41,792 --> 00:55:44,002
  2707. Dia memberimu bom. Zoe, kita tak
  2708. punya waktu untuk ini.
  2709.  
  2710. 603
  2711. 00:55:44,027 --> 00:55:46,357
  2712. Apa rencana mereka? Apa mereka
  2713. rencanakan bom berikutnya?
  2714.  
  2715. 604
  2716. 00:55:46,382 --> 00:55:49,189
  2717. Mereka tak rencanakan apa-apa
  2718. dan kami hanya punya satu bom.
  2719.  
  2720. 605
  2721. 00:55:49,214 --> 00:55:51,938
  2722. Apa yang mereka lakukan?
  2723. Beri aku sesuatu. Cepat.
  2724.  
  2725. 606
  2726. 00:55:51,959 --> 00:55:54,492
  2727. Jean bilang kami balik
  2728. melawan para fasis,
  2729.  
  2730. 607
  2731. 00:55:54,517 --> 00:55:57,520
  2732. Jika kami mencoba mengganggu
  2733. mereka./Bagaimana?
  2734.  
  2735. 608
  2736. 00:55:57,545 --> 00:56:00,577
  2737. Aku seharusnya meledakkan
  2738. gedung kantor kosong.
  2739.  
  2740. 609
  2741. 00:56:00,602 --> 00:56:03,273
  2742. Tapi aku berubah pikiran.
  2743. Kemudian dia datang.
  2744.  
  2745. 610
  2746. 00:56:03,298 --> 00:56:05,683
  2747. Kau tak bisa salahkan aku.
  2748. Tas itu milikmu.
  2749.  
  2750. 611
  2751. 00:56:05,708 --> 00:56:08,432
  2752. Aku tadinya akan buang
  2753. itu ke sungai.
  2754.  
  2755. 612
  2756. 00:56:09,922 --> 00:56:11,922
  2757. Kekacauan terjadi di Barbes.
  2758.  
  2759. 613
  2760. 00:56:11,946 --> 00:56:15,840
  2761. Malam ini semakin memburuk.
  2762. Penjarah mulai bermunculan.
  2763.  
  2764. 614
  2765. 00:56:15,864 --> 00:56:18,006
  2766. Toko-toko dibakar di St. Denis.
  2767.  
  2768. 615
  2769. 00:56:18,030 --> 00:56:19,994
  2770. Mereka semua mengikuti orang ini.
  2771.  
  2772. 616
  2773. 00:56:20,018 --> 00:56:23,454
  2774. Bersama kita lebih kuat.
  2775. Bersama kita melawan kembali.
  2776.  
  2777. 617
  2778. 00:56:23,477 --> 00:56:25,996
  2779. Ikuti tagar ini!
  2780. Serang pemerintahan.
  2781.  
  2782. 618
  2783. 00:56:26,020 --> 00:56:28,463
  2784. Serang para polisi.
  2785. Serang para fasis.
  2786.  
  2787. 619
  2788. 00:56:32,626 --> 00:56:34,837
  2789. Kita sudah kewalahan.
  2790.  
  2791. 620
  2792. 00:56:34,861 --> 00:56:36,568
  2793. Paradenya 12 jam lagi.
  2794.  
  2795. 621
  2796. 00:56:36,592 --> 00:56:38,592
  2797. Aku akan hubungi perdana menteri.
  2798.  
  2799. 622
  2800. 00:56:38,616 --> 00:56:40,819
  2801. Dia akan tingkatkan level ancaman
  2802. menjadi Kode Lima.
  2803.  
  2804. 623
  2805. 00:56:55,487 --> 00:56:58,526
  2806. Dimana?/Lantai satu.
  2807.  
  2808. 624
  2809. 00:56:59,459 --> 00:57:02,194
  2810. Tolong jangan lukai dia.
  2811.  
  2812. 625
  2813. 00:57:39,827 --> 00:57:41,759
  2814. Keluarkan dia dari sini.
  2815.  
  2816. 626
  2817. 00:57:42,680 --> 00:57:44,249
  2818. Kemari.
  2819.  
  2820. 627
  2821. 00:58:57,167 --> 00:59:00,140
  2822. Jadi kau pertama bertemu
  2823. dia saat demonstrasi?
  2824.  
  2825. 628
  2826. 00:59:00,292 --> 00:59:03,665
  2827. Kau tahu kenapa dia memilihmu?/
  2828. Memilih?
  2829.  
  2830. 629
  2831. 00:59:03,690 --> 00:59:05,709
  2832. Tidak, kami saling mencintai./
  2833. Zoe, dengarkan aku.
  2834.  
  2835. 630
  2836. 00:59:05,792 --> 00:59:08,832
  2837. Saat pria merupakan polisi menyamar,
  2838. hubungan tak seperti kelihatannya.
  2839.  
  2840. 631
  2841. 00:59:08,917 --> 00:59:10,417
  2842. Itu tidak benar.
  2843.  
  2844. 632
  2845. 00:59:10,542 --> 00:59:13,941
  2846. Aku percaya dengannya dan aku
  2847. percaya yang kami miliki bersama.
  2848.  
  2849. 633
  2850. 00:59:13,966 --> 00:59:17,834
  2851. Itu adalah keahliannya.
  2852. Dia harus dapatkan kepercayaanmu.
  2853.  
  2854. 634
  2855. 00:59:18,667 --> 00:59:21,601
  2856. Kau pernah lakukan ini?
  2857.  
  2858. 635
  2859. 00:59:21,709 --> 00:59:23,448
  2860. Berbohong, bercumbu, bercinta,
  2861.  
  2862. 636
  2863. 00:59:23,472 --> 00:59:27,059
  2864. Memperalat orang untuk
  2865. mendapat yang kau inginkan?
  2866.  
  2867. 637
  2868. 00:59:27,084 --> 00:59:30,147
  2869. Ya, dia pernah melakukan itu
  2870. dan akan melakukannya lagi.
  2871.  
  2872. 638
  2873. 00:59:30,610 --> 00:59:32,791
  2874. Itu yang dia lakukan untuk hidup./
  2875. Hei,
  2876.  
  2877. 639
  2878. 00:59:32,816 --> 00:59:35,566
  2879. Aku tak butuh penilaian darimu.
  2880.  
  2881. 640
  2882. 00:59:50,209 --> 00:59:52,674
  2883. Mereka polisi, Karen.
  2884. Itu tim RAPID.
  2885.  
  2886. 641
  2887. 00:59:52,699 --> 00:59:55,262
  2888. Mereka berencana meledakkan
  2889. kantor Nation Pure.
  2890.  
  2891. 642
  2892. 00:59:55,287 --> 00:59:56,681
  2893. Lalu mengaitkan itu ke masjid?
  2894.  
  2895. 643
  2896. 00:59:56,706 --> 00:59:58,959
  2897. Karen, seseorang bermain catur
  2898. dengan kota, saat ini.
  2899.  
  2900. 644
  2901. 00:59:59,084 --> 01:00:00,989
  2902. Briar, ini diluar kendali kita.
  2903.  
  2904. 645
  2905. 01:00:01,042 --> 01:00:03,395
  2906. Aku harus sampaikan ini pada
  2907. Intelijen Prancis, mengerti?
  2908.  
  2909. 646
  2910. 01:00:03,420 --> 01:00:04,729
  2911. Kau akan bicara pada siapa?
  2912.  
  2913. 647
  2914. 01:00:04,754 --> 01:00:07,915
  2915. Victor Gamieux. Dia penghubungku
  2916. saat di Libya. Dia bisa dipercaya.
  2917.  
  2918. 648
  2919. 01:00:07,940 --> 01:00:09,382
  2920. Lalu bagaimana dengan asetku?
  2921.  
  2922. 649
  2923. 01:00:09,459 --> 01:00:10,908
  2924. Dia pasti menginginkan kita
  2925. menyerahkan mereka.
  2926.  
  2927. 650
  2928. 01:00:10,932 --> 01:00:13,226
  2929. Seorang pencopet dan
  2930. pengantar bom?
  2931.  
  2932. 651
  2933. 01:00:13,251 --> 01:00:15,519
  2934. Apa pedulimu?
  2935.  
  2936. 652
  2937. 01:00:16,612 --> 01:00:18,263
  2938. Aku tidak peduli./Bagus.
  2939.  
  2940. 653
  2941. 01:00:18,288 --> 01:00:19,828
  2942. Aku akan atur penjemputan.
  2943.  
  2944. 654
  2945. 01:00:25,083 --> 01:00:27,626
  2946. Dia sudah pasti profesional.
  2947.  
  2948. 655
  2949. 01:00:27,650 --> 01:00:29,791
  2950. Dia selalu mendahului kita.
  2951. Kita sebaiknya mundur.
  2952.  
  2953. 656
  2954. 01:00:29,815 --> 01:00:32,125
  2955. Cukup. Berhenti jadikan ini pribadi.
  2956.  
  2957. 657
  2958. 01:00:32,149 --> 01:00:33,380
  2959. Kita tak punya waktu untuk ini.
  2960.  
  2961. 658
  2962. 01:00:33,404 --> 01:00:35,287
  2963. Dia mendapatkan wanita itu.
  2964. Lalu kenapa?
  2965.  
  2966. 659
  2967. 01:00:35,311 --> 01:00:38,165
  2968. Dia tak bisa melacak kita sekarang./
  2969. Entahlah. Ini beresiko.
  2970.  
  2971. 660
  2972. 01:00:38,189 --> 01:00:40,202
  2973. Kita pertaruhkan hidup kita
  2974. setiap hari demi kota ini.
  2975.  
  2976. 661
  2977. 01:00:40,227 --> 01:00:43,743
  2978. Untuk berakhir di kursi roda dan buang
  2979. air besar di kantung hingga kita mati
  2980.  
  2981. 662
  2982. 01:00:43,767 --> 01:00:45,687
  2983. Kita hanya tumpukan sampah
  2984. sementara mereka mendapat uang...
  2985.  
  2986. 663
  2987. 01:00:45,711 --> 01:00:48,372
  2988. ...dari parade militer bodoh mereka.
  2989. Persetan kota ini.
  2990.  
  2991. 664
  2992. 01:00:48,396 --> 01:00:50,809
  2993. Karena dalam 12 jam lagi
  2994. kita selesai.
  2995.  
  2996. 665
  2997. 01:00:51,679 --> 01:00:53,858
  2998. Kita akan siap untuk hidup.
  2999.  
  3000. 666
  3001. 01:00:54,688 --> 01:00:56,593
  3002. Paham?
  3003.  
  3004. 667
  3005. 01:01:08,243 --> 01:01:09,803
  3006. Victor.
  3007.  
  3008. 668
  3009. 01:01:10,219 --> 01:01:13,420
  3010. Bom itu dibuat oleh petugas
  3011. polisi yang menyamar.
  3012.  
  3013. 669
  3014. 01:01:13,445 --> 01:01:15,728
  3015. Namanya Pascal Fibbert.
  3016.  
  3017. 670
  3018. 01:01:15,753 --> 01:01:19,724
  3019. Dia ditemukan gantung diri semalam,
  3020. tapi dia kelihatannya dicekik.
  3021.  
  3022. 671
  3023. 01:01:19,818 --> 01:01:23,865
  3024. Victor, kau menemukan konspirasi
  3025. teroris didalam tubuh kepolisian.
  3026.  
  3027. 672
  3028. 01:01:23,890 --> 01:01:27,207
  3029. Masjid itu sudah diatur.
  3030. Sesuatu telah terjadi.
  3031.  
  3032. 673
  3033. 01:01:27,772 --> 01:01:30,052
  3034. Kau punya buktinya?/
  3035. Aku punya saksi mata.
  3036.  
  3037. 674
  3038. 01:01:30,077 --> 01:01:32,539
  3039. Saat ini berada dalam pengawasan
  3040. salah satu agenku.
  3041.  
  3042. 675
  3043. 01:01:32,584 --> 01:01:33,877
  3044. Orang Amerika satunya?
  3045.  
  3046. 676
  3047. 01:01:33,901 --> 01:01:35,901
  3048. Kami siap untuk menyerahkan
  3049. mereka kepadamu.
  3050.  
  3051. 677
  3052. 01:01:35,926 --> 01:01:38,700
  3053. Bisakah kau bawa mereka
  3054. ke perlindungan saksi?
  3055.  
  3056. 678
  3057. 01:01:41,808 --> 01:01:45,287
  3058. Saksi mata harus diserahkan
  3059. tanpa pemberitahuan...
  3060.  
  3061. 679
  3062. 01:01:45,311 --> 01:01:48,063
  3063. ...hingga aku tahu seberapa
  3064. jauh kebusukan ini menyebar.
  3065.  
  3066. 680
  3067. 01:01:48,088 --> 01:01:51,017
  3068. Mereka berada didekat Stalingrad
  3069. Square, di Aubervilliers.
  3070.  
  3071. 681
  3072. 01:01:51,042 --> 01:01:53,311
  3073. Baik, hubungi dia.
  3074. Aku akan atur penjemputan.
  3075.  
  3076. 682
  3077. 01:01:53,336 --> 01:01:55,422
  3078. Beritahu mereka kata amannya
  3079. adalah Mike Alpha.
  3080.  
  3081. 683
  3082. 01:01:55,447 --> 01:01:57,067
  3083. Terima kasih, Victor.
  3084.  
  3085. 684
  3086. 01:02:01,209 --> 01:02:05,281
  3087. Gamieux mengirim anak buahnya.
  3088. Kata sandinya Mike Alpha.
  3089.  
  3090. 685
  3091. 01:02:07,270 --> 01:02:09,849
  3092. Terima kasih sudah datang padaku./
  3093. Kau hutang makan malam denganku.
  3094.  
  3095. 686
  3096. 01:02:21,391 --> 01:02:23,235
  3097. Stalingrad Square. Aubervilliers.
  3098.  
  3099. 687
  3100. 01:02:23,259 --> 01:02:26,643
  3101. Bawa mereka ke tempat sepi
  3102. lalu bunuh mereka bertiga.
  3103.  
  3104. 688
  3105. 01:02:26,666 --> 01:02:28,342
  3106. Apa kita akan menjadi Kode Lima?
  3107.  
  3108. 689
  3109. 01:02:28,366 --> 01:02:30,329
  3110. Cukup bawa perusuh ke tempat
  3111. yang kita butuhkan.
  3112.  
  3113. 690
  3114. 01:02:30,588 --> 01:02:32,339
  3115. Baik, Bos.
  3116.  
  3117. 691
  3118. 01:02:34,129 --> 01:02:35,636
  3119. Keluarkan tagar terakhir.
  3120.  
  3121. 692
  3122. 01:02:35,907 --> 01:02:38,512
  3123. Beritahu para orang gila ini
  3124. kemana harus pergi.
  3125.  
  3126. 693
  3127. 01:02:51,359 --> 01:02:53,194
  3128. Mike Alpha?
  3129.  
  3130. 694
  3131. 01:03:36,216 --> 01:03:37,592
  3132. Halo?
  3133.  
  3134. 695
  3135. 01:03:37,616 --> 01:03:39,477
  3136. Ya, kami sudah membawa mereka.
  3137.  
  3138. 696
  3139. 01:03:41,276 --> 01:03:42,844
  3140. Baik, sampai nanti.
  3141.  
  3142. 697
  3143. 01:05:35,292 --> 01:05:36,752
  3144. Ayo, Michael.
  3145.  
  3146. 698
  3147. 01:05:37,541 --> 01:05:40,337
  3148. Sementara prosesi Hari Bastille
  3149. akan dilaksanakan pagi ini,
  3150.  
  3151. 699
  3152. 01:05:40,362 --> 01:05:42,690
  3153. Para demonstran telah
  3154. melakukan serangan terbaru.
  3155.  
  3156. 700
  3157. 01:05:42,792 --> 01:05:45,662
  3158. Tagar, Serang Bank,
  3159. telah menyebar...
  3160.  
  3161. 701
  3162. 01:05:45,687 --> 01:05:48,356
  3163. ...dalam kampanye online
  3164. yang sangat terorganisir.
  3165.  
  3166. 702
  3167. 01:05:48,381 --> 01:05:50,263
  3168. Dalam jumlah yang belum
  3169. pernah terjadi sebelumnya,
  3170.  
  3171. 703
  3172. 01:05:50,288 --> 01:05:53,289
  3173. Para demonstran mengepung
  3174. Bank Nasional Prancis.
  3175.  
  3176. 704
  3177. 01:05:53,313 --> 01:05:57,023
  3178. 200 tahun lalu orang berkembang
  3179. melawan para fasis...
  3180.  
  3181. 705
  3182. 01:05:57,047 --> 01:05:58,338
  3183. ...dan menyerang Bastille.
  3184.  
  3185. 706
  3186. 01:05:59,015 --> 01:06:01,481
  3187. Hari ini kita kembali bangkit.
  3188.  
  3189. 707
  3190. 01:06:08,568 --> 01:06:11,923
  3191. Menteri telah resmi memintaku menerapkan
  3192. keamanan maksimal Kode Lima.
  3193.  
  3194. 708
  3195. 01:06:11,948 --> 01:06:15,090
  3196. Semua CRS yang tersedia akan
  3197. mengendalikan kerumunan.
  3198.  
  3199. 709
  3200. 01:06:15,126 --> 01:06:17,529
  3201. Dan tim RAPID akan
  3202. masuk melalui udara...
  3203.  
  3204. 710
  3205. 01:06:17,553 --> 01:06:19,784
  3206. ...untuk mengamankan
  3207. Bank Nasional dari dalam.
  3208.  
  3209. 711
  3210. 01:06:25,667 --> 01:06:27,397
  3211. Dimana dia?/Kami tak bisa
  3212. menemukannya.
  3213.  
  3214. 712
  3215. 01:06:27,456 --> 01:06:29,002
  3216. Semua perangkatnya mati.
  3217.  
  3218. 713
  3219. 01:06:29,027 --> 01:06:31,798
  3220. Dia pergi menemui Gamieux pagi
  3221. ini untuk mengatur penjemputan.
  3222.  
  3223. 714
  3224. 01:06:31,834 --> 01:06:33,981
  3225. Anak buahnya mencoba untuk
  3226. membunuh kami./Apa...
  3227.  
  3228. 715
  3229. 01:06:34,006 --> 01:06:36,071
  3230. Dia Kepala Intelijen Prancis.
  3231. Apa yang kau bicarakan?
  3232.  
  3233. 716
  3234. 01:06:36,096 --> 01:06:38,813
  3235. Karen sudah tewas, Luddy, mengerti?
  3236.  
  3237. 717
  3238. 01:06:38,959 --> 01:06:40,557
  3239. Dia tewas.
  3240.  
  3241. 718
  3242. 01:06:40,626 --> 01:06:43,713
  3243. Gamieux korup dan kita harus
  3244. cari tahu apa yang dia kerjakan.
  3245.  
  3246. 719
  3247. 01:06:43,738 --> 01:06:45,484
  3248. Dia melindungi Bank Prancis.
  3249.  
  3250. 720
  3251. 01:06:45,509 --> 01:06:48,292
  3252. Dia membuat RAPID yang memimpin.
  3253. Mereka menjadikan ini Kode Lima.
  3254.  
  3255. 721
  3256. 01:06:48,317 --> 01:06:50,935
  3257. Baik, jadi dia posisikan pasukan RAPID...
  3258.  
  3259. 722
  3260. 01:06:50,960 --> 01:06:53,559
  3261. ...untuk melindungi bank dari
  3262. kekacauan yang dia mulai.
  3263.  
  3264. 723
  3265. 01:06:53,584 --> 01:06:55,834
  3266. Ini semua tentang pengalihan, Bukan?
  3267.  
  3268. 724
  3269. 01:06:55,917 --> 01:06:59,351
  3270. Mereka bukan teroris. Mereka pencuri.
  3271.  
  3272. 725
  3273. 01:06:59,376 --> 01:07:00,529
  3274. Apa yang kau bicarakan?
  3275.  
  3276. 726
  3277. 01:07:00,553 --> 01:07:01,779
  3278. Berapa banyak uang yang
  3279. ada di lemari penyimpanan?
  3280.  
  3281. 727
  3282. 01:07:01,780 --> 01:07:03,490
  3283. Itu Penyimpanan Nasional Prancis.
  3284.  
  3285. 728
  3286. 01:07:03,515 --> 01:07:06,970
  3287. Ya. Dan kita berikan mereka kunci./
  3288. Ini hanya khayalan, Briar.
  3289.  
  3290. 729
  3291. 01:07:06,995 --> 01:07:09,216
  3292. Mustahil dia bisa keluar
  3293. dengan semua uang itu.
  3294.  
  3295. 730
  3296. 01:07:09,241 --> 01:07:11,214
  3297. Seluruh mata di kota ini
  3298. tertuju pada bank itu.
  3299.  
  3300. 731
  3301. 01:07:11,239 --> 01:07:13,701
  3302. Aku perintahkan kau ke sini
  3303. sekarang dan serahkan...
  3304.  
  3305. 732
  3306. 01:07:15,215 --> 01:07:16,705
  3307. Briar.
  3308.  
  3309. 733
  3310. 01:07:16,730 --> 01:07:17,850
  3311. Briar!
  3312.  
  3313. 734
  3314. 01:07:20,333 --> 01:07:21,541
  3315. Bersiap
  3316.  
  3317. 735
  3318. 01:07:33,690 --> 01:07:36,474
  3319. Amankan perimeter.
  3320. Penembak jitu siap di posisimu.
  3321.  
  3322. 736
  3323. 01:07:36,498 --> 01:07:38,498
  3324. Sisanya ikut denganku.
  3325. Menuju pintu.
  3326.  
  3327. 737
  3328. 01:07:40,035 --> 01:07:43,398
  3329. Bankir keparat! Bankir keparat!
  3330.  
  3331. 738
  3332. 01:07:53,299 --> 01:07:54,919
  3333. Bersiap di posisi kalian.
  3334.  
  3335. 739
  3336. 01:07:54,943 --> 01:07:57,167
  3337. Singkirkan penjaga keamanan.
  3338.  
  3339. 740
  3340. 01:08:13,376 --> 01:08:15,789
  3341. Hubungi aku melalui radio.
  3342. Dengarkan.
  3343.  
  3344. 741
  3345. 01:08:15,814 --> 01:08:18,619
  3346. Dan tetap disini hingga ini berakhir./
  3347. Kau meninggalkan kami?
  3348.  
  3349. 742
  3350. 01:08:18,792 --> 01:08:22,492
  3351. Kau tak ada gunanya untukku./
  3352. Kenapa kau melakukan ini?
  3353.  
  3354. 743
  3355. 01:08:22,626 --> 01:08:25,932
  3356. Bisa dibilang aku tidak suka
  3357. dengan pencuri.
  3358.  
  3359. 744
  3360. 01:08:27,626 --> 01:08:30,215
  3361. Mereka membunuh petugas
  3362. CIA yang baik.
  3363.  
  3364. 745
  3365. 01:08:30,289 --> 01:08:31,791
  3366. Dia pantas yang lebih baik.
  3367.  
  3368. 746
  3369. 01:08:31,816 --> 01:08:33,517
  3370. Maksudku, apa yang kau lakukan?
  3371.  
  3372. 747
  3373. 01:08:33,542 --> 01:08:36,149
  3374. Masuk sendirian, tanpa rencana,
  3375. tanpa bantuan?
  3376.  
  3377. 748
  3378. 01:08:36,251 --> 01:08:40,516
  3379. Kau baca laporanku. Aku ceroboh
  3380. dan tak bertanggung jawab.
  3381.  
  3382. 749
  3383. 01:08:56,646 --> 01:09:00,127
  3384. Sudah dilakukan?/Sudah.
  3385. Semua kode sudah diganti
  3386.  
  3387. 750
  3388. 01:09:00,151 --> 01:09:02,766
  3389. Untuk penyimpanan emas dan
  3390. sistem antar-bank?
  3391.  
  3392. 751
  3393. 01:09:02,791 --> 01:09:06,571
  3394. Benar. Dari jam 10 pagi RAPID
  3395. sudah pegang kendali penuh.
  3396.  
  3397. 752
  3398. 01:09:09,101 --> 01:09:10,143
  3399. Sekarang.
  3400.  
  3401. 753
  3402. 01:09:13,839 --> 01:09:17,463
  3403. Sistem alarm sudah dimatikan.
  3404. Kamera keamanan dimatikan.
  3405.  
  3406. 754
  3407. 01:09:17,487 --> 01:09:19,305
  3408. Baiklah, ayo.
  3409.  
  3410. 755
  3411. 01:09:33,862 --> 01:09:35,152
  3412. Aku sudah sampai.
  3413.  
  3414. 756
  3415. 01:10:05,829 --> 01:10:08,663
  3416. Christophe. Fokus. Kita tidak
  3417. kemari untuk emas.
  3418.  
  3419. 757
  3420. 01:10:10,560 --> 01:10:12,754
  3421. Disini 10 kali lipatnya.
  3422.  
  3423. 758
  3424. 01:10:30,921 --> 01:10:32,756
  3425. "Para bankir keparat!"
  3426.  
  3427. 759
  3428. 01:10:43,506 --> 01:10:45,223
  3429. Ini dia. Mudah.
  3430.  
  3431. 760
  3432. 01:10:45,247 --> 01:10:48,416
  3433. Tak berat untuk dibawa.
  3434. Lima ratus juta dolar.
  3435.  
  3436. 761
  3437. 01:10:48,439 --> 01:10:50,790
  3438. Besok kita akan berada di Bahamas.
  3439.  
  3440. 762
  3441. 01:11:04,329 --> 01:11:05,699
  3442. Hei.
  3443.  
  3444. 763
  3445. 01:11:13,599 --> 01:11:14,854
  3446. Apa yang terjadi?
  3447.  
  3448. 764
  3449. 01:11:14,878 --> 01:11:17,427
  3450. Ada penyusup di atrium.
  3451. Itu orang Amerika.
  3452.  
  3453. 765
  3454. 01:11:18,251 --> 01:11:19,991
  3455. Kupikir Xavier sudah mengurusnya.
  3456.  
  3457. 766
  3458. 01:11:20,015 --> 01:11:22,430
  3459. Semua pasukan ke atrium.
  3460. Sudutkan dia, lalu bunuh.
  3461.  
  3462. 767
  3463. 01:11:39,847 --> 01:11:42,369
  3464. Terjadi baku tembak di bank.
  3465.  
  3466. 768
  3467. 01:11:42,633 --> 01:11:44,758
  3468. Komandan, apa yang terjadi disana?
  3469.  
  3470. 769
  3471. 01:11:44,783 --> 01:11:48,039
  3472. Ada penyusup didalam atrium.
  3473. Kami harus menyingkirkan dia.
  3474.  
  3475. 770
  3476. 01:11:48,314 --> 01:11:52,158
  3477. Dia terjebak./Dia meminta kita
  3478. menunggu di sini.
  3479.  
  3480. 771
  3481. 01:11:52,324 --> 01:11:56,522
  3482. Ini bukan pertarungan kita./
  3483. Empat orang tewas karena kita.
  3484.  
  3485. 772
  3486. 01:11:56,792 --> 01:11:59,106
  3487. Apa yang bisa kita perbuat?
  3488. Kita hanya berdua.
  3489.  
  3490. 773
  3491. 01:12:00,711 --> 01:12:03,016
  3492. Tidak, masih ada banyak.
  3493.  
  3494. 774
  3495. 01:12:19,626 --> 01:12:21,481
  3496. Matilah kau polisi!
  3497.  
  3498. 775
  3499. 01:12:25,492 --> 01:12:28,082
  3500. Sekumpulan fasis!/
  3501. Mereka hanya butuh dorongan.
  3502.  
  3503. 776
  3504. 01:12:28,546 --> 01:12:31,475
  3505. Ayo! Serang Bastille!
  3506.  
  3507. 777
  3508. 01:12:36,709 --> 01:12:38,131
  3509. Zoe!
  3510.  
  3511. 778
  3512. 01:12:40,915 --> 01:12:43,204
  3513. Maju!/Sekumpulan anjing!
  3514.  
  3515. 779
  3516. 01:13:49,908 --> 01:13:51,435
  3517. Briar!
  3518.  
  3519. 780
  3520. 01:14:02,266 --> 01:14:05,131
  3521. Pintu utama sudah terbuka.
  3522. Para demonstran berada di aula.
  3523.  
  3524. 781
  3525. 01:14:05,155 --> 01:14:07,625
  3526. Pasukan RAPID benar-benar kewalahan.
  3527.  
  3528. 782
  3529. 01:14:29,060 --> 01:14:31,114
  3530. Angkat tanganmu.
  3531.  
  3532. 783
  3533. 01:14:33,390 --> 01:14:34,978
  3534. Sekarang!
  3535.  
  3536. 784
  3537. 01:16:08,001 --> 01:16:09,211
  3538. Tidak!
  3539.  
  3540. 785
  3541. 01:16:15,928 --> 01:16:18,396
  3542. Semua pasukan, merespon.
  3543.  
  3544. 786
  3545. 01:16:32,222 --> 01:16:34,611
  3546. Ya./Kau bilang ini akan diam-diam.
  3547.  
  3548. 787
  3549. 01:16:34,636 --> 01:16:36,873
  3550. Sekarang ada korban di seluruh kota./
  3551. Mereka adalah anak buahku.
  3552.  
  3553. 788
  3554. 01:16:36,897 --> 01:16:39,234
  3555. Dengar, batalkan rencana
  3556. dan pergilah.
  3557.  
  3558. 789
  3559. 01:16:39,258 --> 01:16:41,772
  3560. Sudah terlambat. Aku sudah dapat
  3561. setengah milyar dikantongku.
  3562.  
  3563. 790
  3564. 01:16:41,796 --> 01:16:43,796
  3565. Kau harus keluarkan aku dari Prancis.
  3566.  
  3567. 791
  3568. 01:16:43,820 --> 01:16:46,056
  3569. Tidak mungkin. Aku tak bisa
  3570. kotori tanganku.
  3571.  
  3572. 792
  3573. 01:16:46,080 --> 01:16:47,480
  3574. Kau memang orang licik.
  3575.  
  3576. 793
  3577. 01:16:47,504 --> 01:16:49,763
  3578. Kau pikir kau orang jujur
  3579. di kantormu yang mewah?
  3580.  
  3581. 794
  3582. 01:16:49,786 --> 01:16:51,708
  3583. Jika aku tertangkap,
  3584. kau akan jatuh bersamaku.
  3585.  
  3586. 795
  3587. 01:16:51,732 --> 01:16:52,866
  3588. Apa?
  3589.  
  3590. 796
  3591. 01:17:03,749 --> 01:17:05,729
  3592. Michael, kau bisa dengar aku?/
  3593. Briar.
  3594.  
  3595. 797
  3596. 01:17:05,754 --> 01:17:08,003
  3597. Seorang pria dari rumah
  3598. aman menuju arahmu...
  3599.  
  3600. 798
  3601. 01:17:08,027 --> 01:17:09,975
  3602. ...dengan uang setengah milyar
  3603. di kantongnya./Apa?
  3604.  
  3605. 799
  3606. 01:17:10,000 --> 01:17:12,518
  3607. Dengarkan aku. Itu bukan emas.
  3608. Tapi mata uang digital.
  3609.  
  3610. 800
  3611. 01:17:12,543 --> 01:17:14,917
  3612. Itu berada di kantong dadanya,
  3613. dalam bentuk flashdisk.
  3614.  
  3615. 801
  3616. 01:17:25,530 --> 01:17:27,515
  3617. Aku mendapat informasi baru.
  3618.  
  3619. 802
  3620. 01:17:27,539 --> 01:17:30,980
  3621. Tampaknya ada petugas korup di bank.
  3622.  
  3623. 803
  3624. 01:17:40,594 --> 01:17:42,290
  3625. Brengsek!
  3626.  
  3627. 804
  3628. 01:17:42,745 --> 01:17:47,667
  3629. Bankir keparat!
  3630.  
  3631. 805
  3632. 01:18:01,153 --> 01:18:03,440
  3633. Dimana kau? Aku tahu itu kau.
  3634.  
  3635. 806
  3636. 01:18:03,465 --> 01:18:05,416
  3637. Dimana kau?
  3638.  
  3639. 807
  3640. 01:18:12,251 --> 01:18:13,720
  3641. Keparat!
  3642.  
  3643. 808
  3644. 01:18:18,902 --> 01:18:20,835
  3645. Apa yang dia lakukan?
  3646. Dia bertindak gila.
  3647.  
  3648. 809
  3649. 01:18:22,626 --> 01:18:24,684
  3650. Tunjukkan wajahmu!
  3651.  
  3652. 810
  3653. 01:18:46,726 --> 01:18:49,458
  3654. Identitas sudah dipastikan.
  3655. Itu pelaku pemboman.
  3656.  
  3657. 811
  3658. 01:18:59,522 --> 01:19:01,688
  3659. Jangan bergerak, Michael.
  3660.  
  3661. 812
  3662. 01:19:03,897 --> 01:19:05,795
  3663. Berikan padaku.
  3664.  
  3665. 813
  3666. 01:19:17,047 --> 01:19:18,790
  3667. Apa itu? Apa yang ada ditangannya?
  3668.  
  3669. 814
  3670. 01:19:18,814 --> 01:19:20,118
  3671. Dia memegang detonator!
  3672.  
  3673. 815
  3674. 01:19:20,142 --> 01:19:22,454
  3675. Tidak, lindungi komandan.
  3676.  
  3677. 816
  3678. 01:19:26,376 --> 01:19:28,232
  3679. Berikan padaku.
  3680.  
  3681. 817
  3682. 01:19:31,042 --> 01:19:32,784
  3683. Flashdisknya.
  3684.  
  3685. 818
  3686. 01:19:34,269 --> 01:19:35,228
  3687. Lumpuhkan.
  3688.  
  3689. 819
  3690. 01:19:39,126 --> 01:19:40,420
  3691. Polisi!
  3692.  
  3693. 820
  3694. 01:19:46,821 --> 01:19:48,431
  3695. Dia tewas.
  3696.  
  3697. 821
  3698. 01:19:56,591 --> 01:19:58,402
  3699. Dan pelaku bom orang Amerika?
  3700.  
  3701. 822
  3702. 01:19:58,426 --> 01:20:00,676
  3703. Jangan biarkan dia keluar dari gedung.
  3704.  
  3705. 823
  3706. 01:20:00,700 --> 01:20:03,257
  3707. Dia keluar dari pintu depan!
  3708. Tudung jaket warna hijau.
  3709.  
  3710. 824
  3711. 01:20:08,075 --> 01:20:09,628
  3712. Negatif. Itu bukan dia.
  3713.  
  3714. 825
  3715. 01:20:10,731 --> 01:20:13,274
  3716. Kau tak apa?/Ya.
  3717.  
  3718. 826
  3719. 01:20:16,251 --> 01:20:19,373
  3720. Dimana Michael?/Aku tidak tahu.
  3721.  
  3722. 827
  3723. 01:20:30,251 --> 01:20:32,112
  3724. Ayo.
  3725.  
  3726. 828
  3727. 01:20:32,929 --> 01:20:36,376
  3728. Tak ada tanda-tanda darinya.
  3729. Dia menghilang.
  3730.  
  3731. 829
  3732. 01:20:42,584 --> 01:20:45,167
  3733. Direktur Gamieux mendapat
  3734. pujian atas usahanya...
  3735.  
  3736. 830
  3737. 01:20:45,192 --> 01:20:47,898
  3738. ...melumpuhkan sekumpulan
  3739. petugas polisi korup.
  3740.  
  3741. 831
  3742. 01:20:47,923 --> 01:20:49,703
  3743. Tersangka pemboman masih
  3744. dalam pelarian...
  3745.  
  3746. 832
  3747. 01:20:49,728 --> 01:20:52,515
  3748. ...dan polisi menjaga setiap
  3749. pelabuhan dan bandara,
  3750.  
  3751. 833
  3752. 01:20:52,540 --> 01:20:54,877
  3753. Meminta agar warga
  3754. untuk tetap waspada.
  3755.  
  3756. 834
  3757. 01:20:56,974 --> 01:20:58,974
  3758. Dia tidak datang kepadaku.
  3759.  
  3760. 835
  3761. 01:20:58,999 --> 01:21:00,754
  3762. Itu tidak benar,
  3763. kau menyembunyikan dia.
  3764.  
  3765. 836
  3766. 01:21:00,778 --> 01:21:03,289
  3767. Dia tak bisa pergi kemana-mana,
  3768. dia butuh paspor.
  3769.  
  3770. 837
  3771. 01:21:03,313 --> 01:21:04,895
  3772. Aku harus menemukannya.
  3773.  
  3774. 838
  3775. 01:21:04,919 --> 01:21:07,691
  3776. Kepada siapa lagi dia akan pergi?
  3777.  
  3778. 839
  3779. 01:21:11,595 --> 01:21:14,754
  3780. Aku dengar sesuatu di jaringan./
  3781. Lanjutkan.
  3782.  
  3783. 840
  3784. 01:21:15,118 --> 01:21:18,679
  3785. Dia mendekati Ali the Turk
  3786. di Grigny untuk mencari pembeli...
  3787.  
  3788. 841
  3789. 01:21:18,703 --> 01:21:21,307
  3790. ...tapi tak ada yang mau menyentuhnya,
  3791. dia terlalu berbahaya.
  3792.  
  3793. 842
  3794. 01:21:24,757 --> 01:21:27,987
  3795. Sebarkan kabar diluar sana.
  3796.  
  3797. 843
  3798. 01:21:28,271 --> 01:21:32,698
  3799. Biar dia tahu jika ada
  3800. pihak yang tertarik.
  3801.  
  3802. 844
  3803. 01:21:32,722 --> 01:21:35,189
  3804. Orang Rusia. Mengerti?
  3805.  
  3806. 845
  3807. 01:22:09,709 --> 01:22:11,846
  3808. Sergei?
  3809.  
  3810. 846
  3811. 01:22:12,001 --> 01:22:15,541
  3812. Sial./Jangan khawatir, Michael.
  3813.  
  3814. 847
  3815. 01:22:15,566 --> 01:22:17,430
  3816. Aku disini sendirian.
  3817.  
  3818. 848
  3819. 01:22:17,455 --> 01:22:19,620
  3820. Aku disini bukan untuk menangkapmu.
  3821.  
  3822. 849
  3823. 01:22:19,645 --> 01:22:22,041
  3824. Aku disini untuk membuat kesepakatan.
  3825.  
  3826. 850
  3827. 01:22:22,834 --> 01:22:25,584
  3828. Kau menginginkan paspor?
  3829.  
  3830. 851
  3831. 01:22:29,167 --> 01:22:33,377
  3832. Aku beri kau tiket ke Brasil
  3833. dan uang 100,000 dolar...
  3834.  
  3835. 852
  3836. 01:22:33,459 --> 01:22:35,758
  3837. ...untuk flashdisk itu.
  3838.  
  3839. 853
  3840. 01:22:35,783 --> 01:22:37,756
  3841. Untuk setengah milyar?
  3842.  
  3843. 854
  3844. 01:22:37,834 --> 01:22:42,425
  3845. Percaya aku, kau tidak di posisi
  3846. untuk bernegosiasi.
  3847.  
  3848. 855
  3849. 01:22:54,376 --> 01:22:56,869
  3850. Kau membawa uang tunai?
  3851.  
  3852. 856
  3853. 01:23:01,812 --> 01:23:05,101
  3854. Sebelah sini. Ikut aku.
  3855.  
  3856. 857
  3857. 01:23:14,751 --> 01:23:16,541
  3858. Kemana kita pergi?
  3859.  
  3860. 858
  3861. 01:23:16,709 --> 01:23:19,597
  3862. Keluar lewat sana.
  3863.  
  3864. 859
  3865. 01:23:34,678 --> 01:23:36,686
  3866. Masuk ke dalam sana.
  3867.  
  3868. 860
  3869. 01:23:43,792 --> 01:23:49,023
  3870. Jatuhkan senjatamu...
  3871. Atau aku tembak temanmu.
  3872.  
  3873. 861
  3874. 01:23:49,709 --> 01:23:51,674
  3875. Siapa, orang ini?
  3876.  
  3877. 862
  3878. 01:23:56,356 --> 01:23:58,537
  3879. Sekarang apa?
  3880.  
  3881. 863
  3882. 01:24:26,501 --> 01:24:28,461
  3883. Aku tidak tahu kau akan menembak.
  3884.  
  3885. 864
  3886. 01:24:28,542 --> 01:24:31,589
  3887. Kau masih hidup. Ayo.
  3888.  
  3889. 865
  3890. 01:24:54,709 --> 01:24:56,209
  3891. Flashdisknya.
  3892.  
  3893. 866
  3894. 01:24:56,292 --> 01:24:58,382
  3895. Aku berikan itu pada Gamieux.
  3896.  
  3897. 867
  3898. 01:25:05,626 --> 01:25:09,140
  3899. Jadi kemana aku pergi setelah ini?
  3900. Aku bahkan tak mendapat uang.
  3901.  
  3902. 868
  3903. 01:25:09,165 --> 01:25:10,879
  3904. Apa CIA mengganti uangku?
  3905.  
  3906. 869
  3907. 01:25:10,904 --> 01:25:13,365
  3908. Kurasa kau akan mendapat
  3909. pekerjaan./Pekerjaan?
  3910.  
  3911. 870
  3912. 01:25:13,390 --> 01:25:16,125
  3913. Ada kaitannya dengan CIA?/
  3914. Ya, kau bisa bersihkan mobil-mobil.
  3915.  
  3916. 871
  3917. 01:25:16,150 --> 01:25:19,246
  3918. Bersihkan, seperti menyapu bom?/
  3919. Tidak, kawan. Sabun dan air.
  3920.  
  3921. 872
  3922. 01:25:19,334 --> 01:25:21,478
  3923. Bagaimana dengan pengintaian?/
  3924. Kurasa tidak.
  3925.  
  3926. 873
  3927. 01:25:21,503 --> 01:25:22,767
  3928. Bagian surat?/Tidak.
  3929.  
  3930. 874
  3931. 01:25:22,792 --> 01:25:25,831
  3932. Ayolah. Aku punya keahlian./
  3933. Aku seharusnya menembak wajahmu.
  3934.  
  3935. 875
  3936. 01:25:27,732 --> 01:25:42,732
  3937. ObezSubs
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement