Advertisement
Er_Lucky2

Underworld Guerra de Sangre

Mar 27th, 2017
976
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 54.03 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:59,158 --> 00:01:01,745
  3. <i>Yo era una soldado élite
  4. en el ejército Vampiro...</i>
  5.  
  6. 2
  7. 00:01:01,911 --> 00:01:03,538
  8. <i>una ajusticiadora.</i>
  9.  
  10. 3
  11. 00:01:05,247 --> 00:01:06,750
  12. <i>Y era buena.</i>
  13.  
  14. 4
  15. 00:01:09,335 --> 00:01:10,796
  16. <i>Pero me traicionaron.</i>
  17.  
  18. 5
  19. 00:01:10,962 --> 00:01:14,758
  20. <i>Viktor, nuestro líder,
  21. y el Vampiro más poderoso...</i>
  22.  
  23. 6
  24. 00:01:14,924 --> 00:01:17,803
  25. <i>no era un salvador,
  26. como me había hecho creer.</i>
  27.  
  28. 7
  29. 00:01:19,595 --> 00:01:22,182
  30. <i>De repente, los aliados
  31. se volvieron enemigos.</i>
  32.  
  33. 8
  34. 00:01:22,348 --> 00:01:26,561
  35. <i>Los Vampiros Ancianos que yo
  36. había protegido me querían matar.</i>
  37.  
  38. 9
  39. 00:01:28,688 --> 00:01:31,066
  40. <i>Entonces encontré a Michael Corvin.</i>
  41.  
  42. 10
  43. 00:01:31,232 --> 00:01:35,237
  44. <i>Ni Vampiro ni Lycan,
  45. se volvió un híbrido.</i>
  46.  
  47. 11
  48. 00:01:36,612 --> 00:01:39,741
  49. <i>Tomamos represalias.
  50. Matamos a los Ancianos.</i>
  51.  
  52. 12
  53. 00:01:41,826 --> 00:01:44,705
  54. <i>Pero luego todo cambió.</i>
  55.  
  56. 13
  57. 00:01:44,870 --> 00:01:49,793
  58. <i>Fui capturada, sin saber
  59. que Michael me había embarazado.</i>
  60.  
  61. 14
  62. 00:01:49,959 --> 00:01:51,044
  63. <i>Eve, nuestra hija...</i>
  64.  
  65. 15
  66. 00:01:51,794 --> 00:01:55,215
  67. <i>la primera híbrida cuya sangre
  68. podía acabar la guerra...</i>
  69.  
  70. 16
  71. 00:01:55,506 --> 00:01:58,844
  72. <i>fue muy buscada
  73. por los Vampiros y los Lycans.</i>
  74.  
  75. 17
  76. 00:02:03,055 --> 00:02:05,475
  77. <i>Mi única opción
  78. fue esconderla del mundo...</i>
  79.  
  80. 18
  81. 00:02:06,350 --> 00:02:09,771
  82. <i>y de mí misma, para que
  83. no pudiera dirigirlos a ella.</i>
  84.  
  85. 19
  86. 00:02:12,815 --> 00:02:15,402
  87. <i>Yo era una soldado élite
  88. en el ejército Vampiro.</i>
  89.  
  90. 20
  91. 00:02:20,323 --> 00:02:23,243
  92. <i>Mi única opción
  93. fue esconderla del mundo...</i>
  94.  
  95. 21
  96. 00:02:24,869 --> 00:02:27,497
  97. <i>para que no pudiera
  98. dirigirlos a ella.</i>
  99.  
  100. 22
  101. 00:02:42,428 --> 00:02:44,598
  102. <i>He vivido más de lo que debería.</i>
  103.  
  104. 23
  105. 00:02:45,848 --> 00:02:49,102
  106. <i>Otra luna nueva en mil años
  107. de lunas nuevas...</i>
  108.  
  109. 24
  110. 00:02:51,437 --> 00:02:53,106
  111. <i>y no me interesa verla.</i>
  112.  
  113. 25
  114. 00:02:57,318 --> 00:02:58,987
  115. <i>No tengo nada.</i>
  116.  
  117. 26
  118. 00:02:59,278 --> 00:03:00,614
  119. <i>Mi colonia...</i>
  120.  
  121. 27
  122. 00:03:02,490 --> 00:03:05,118
  123. <i>mi hija, mi querido,
  124. todo desapareció.</i>
  125.  
  126. 28
  127. 00:03:05,284 --> 00:03:06,620
  128. ¡Córtale el paso!
  129.  
  130. 29
  131. 00:03:06,786 --> 00:03:10,624
  132. <i>Y pronto, quizá,
  133. mi misma existencia.</i>
  134.  
  135. 30
  136. 00:03:11,582 --> 00:03:12,584
  137. ¡Viene Selene!
  138.  
  139. 31
  140. 00:03:12,750 --> 00:03:15,587
  141. <i>Me cazan los Vampiros y los Lycans.</i>
  142.  
  143. 32
  144. 00:03:16,879 --> 00:03:19,758
  145. <i>Ahora soy una exilada, una paria.</i>
  146.  
  147. 33
  148. 00:03:29,976 --> 00:03:32,813
  149. - ¡Elimínenla!
  150. - Recuerden, la quiere viva.
  151.  
  152. 34
  153. 00:03:33,980 --> 00:03:35,065
  154. ¡Disparen!
  155.  
  156. 35
  157. 00:03:39,026 --> 00:03:40,654
  158. ¡Vamos! ¡Disparen!
  159.  
  160. 36
  161. 00:04:37,251 --> 00:04:39,796
  162. Eres muy difícil de rastrear.
  163.  
  164. 37
  165. 00:04:39,962 --> 00:04:41,548
  166. No te necesito.
  167.  
  168. 38
  169. 00:04:43,424 --> 00:04:45,594
  170. - Pero gracias.
  171. - ¿Sabes algo de Michael?
  172.  
  173. 39
  174. 00:04:45,760 --> 00:04:47,929
  175. - ¡Deja de rastrearme!
  176. - No te estoy rastreando.
  177.  
  178. 40
  179. 00:04:49,013 --> 00:04:50,349
  180. Busco a Eve.
  181.  
  182. 41
  183. 00:04:51,265 --> 00:04:53,977
  184. No te puedo ayudar
  185. a encontrar a mi hija.
  186.  
  187. 42
  188. 00:04:54,143 --> 00:04:55,646
  189. Selene, escúchame.
  190.  
  191. 43
  192. 00:04:56,062 --> 00:04:58,815
  193. Los Lycans se están moviendo.
  194. Esto es diferente.
  195.  
  196. 44
  197. 00:04:59,106 --> 00:05:02,486
  198. Están organizados.
  199. Tienen un nuevo líder, Marius.
  200.  
  201. 45
  202. 00:05:02,693 --> 00:05:04,905
  203. - Ya acabé con la guerra.
  204. - No acabó contigo.
  205.  
  206. 46
  207. 00:05:05,154 --> 00:05:08,700
  208. Podían haberte matado,
  209. pero su misión era capturarte.
  210.  
  211. 47
  212. 00:05:08,991 --> 00:05:11,745
  213. La sangre de tu hija... Es un premio.
  214.  
  215. 48
  216. 00:05:11,994 --> 00:05:15,749
  217. Si la hallan y la usan,
  218. Marius será imparable.
  219.  
  220. 49
  221. 00:05:16,082 --> 00:05:18,377
  222. Ojalá siga perdida.
  223.  
  224. 50
  225. 00:05:23,214 --> 00:05:25,050
  226. Debes entregar un mensaje.
  227.  
  228. 51
  229. 00:05:25,591 --> 00:05:27,219
  230. Gruñe si entiendes.
  231.  
  232. 52
  233. 00:05:27,802 --> 00:05:29,262
  234. Dile a tu Marius...
  235.  
  236. 53
  237. 00:05:29,553 --> 00:05:32,474
  238. que no averiguará
  239. dónde está mi hija.
  240.  
  241. 54
  242. 00:05:33,266 --> 00:05:35,519
  243. No sé dónde está,
  244. y no quiero saberlo.
  245.  
  246. 55
  247. 00:05:35,935 --> 00:05:37,646
  248. Marius te encontrará.
  249.  
  250. 56
  251. 00:05:40,189 --> 00:05:42,150
  252. ¿Entiendes tu mensaje?
  253.  
  254. 57
  255. 00:05:52,076 --> 00:05:53,328
  256. ¿Qué es?
  257.  
  258. 58
  259. 00:05:55,037 --> 00:05:56,373
  260. ¿Habías visto algo así?
  261.  
  262. 59
  263. 00:05:56,580 --> 00:05:59,501
  264. No, pero hay que sacarlo.
  265.  
  266. 60
  267. 00:06:03,379 --> 00:06:04,715
  268. Vámonos.
  269.  
  270. 61
  271. 00:06:23,774 --> 00:06:25,360
  272. <i>Bravo uno, cambio. Viene un auto.</i>
  273.  
  274. 62
  275. 00:06:25,735 --> 00:06:27,779
  276. <i>- Acceso aprobado.
  277. - Cierren las puertas.</i>
  278.  
  279. 63
  280. 00:06:29,947 --> 00:06:31,199
  281. CONTRASEÑA ACEPTADA
  282. ACCESO PATIO
  283.  
  284. 64
  285. 00:06:31,365 --> 00:06:32,743
  286. <i>Revisando el perímetro.</i>
  287.  
  288. 65
  289. 00:06:48,132 --> 00:06:50,469
  290. Es un privilegio recibirlo por fin.
  291.  
  292. 66
  293. 00:06:50,760 --> 00:06:52,763
  294. Semira lo espera
  295. en su aposento privado.
  296.  
  297. 67
  298. 00:06:53,054 --> 00:06:54,264
  299. ¿Semira?
  300.  
  301. 68
  302. 00:06:55,014 --> 00:06:56,308
  303. ¿Dónde está Cassius?
  304.  
  305. 69
  306. 00:06:56,557 --> 00:06:58,185
  307. Todo el consejo lo recibirá...
  308.  
  309. 70
  310. 00:06:58,643 --> 00:07:01,355
  311. pero Semira le pide
  312. unos momentos.
  313.  
  314. 71
  315. 00:07:02,104 --> 00:07:04,942
  316. - ¿Y tú te llamas...?
  317. - Varga, señor.
  318.  
  319. 72
  320. 00:07:05,232 --> 00:07:07,110
  321. Intentaré acordarme.
  322.  
  323. 73
  324. 00:07:27,755 --> 00:07:30,634
  325. Y responder debidamente
  326. a este trágico...
  327.  
  328. 74
  329. 00:07:30,925 --> 00:07:32,219
  330. Déjanos.
  331.  
  332. 75
  333. 00:07:35,388 --> 00:07:38,183
  334. Querido Thomas. Hace...
  335.  
  336. 76
  337. 00:07:38,891 --> 00:07:40,060
  338. ¿cuánto tiempo?
  339.  
  340. 77
  341. 00:07:40,309 --> 00:07:41,353
  342. Décadas.
  343.  
  344. 78
  345. 00:07:42,270 --> 00:07:45,023
  346. Felicidades.
  347. Eres miembro del consejo.
  348.  
  349. 79
  350. 00:07:45,439 --> 00:07:46,566
  351. Estoy muy orgullosa.
  352.  
  353. 80
  354. 00:07:47,275 --> 00:07:50,946
  355. Lástima que no hayas vuelto
  356. bajo mejores circunstancias.
  357.  
  358. 81
  359. 00:07:51,487 --> 00:07:54,449
  360. Dicen que la colonia occidental
  361. fue destruida.
  362.  
  363. 82
  364. 00:07:54,699 --> 00:07:55,826
  365. Sí, así es.
  366.  
  367. 83
  368. 00:07:55,992 --> 00:07:57,869
  369. Es una bendición
  370. que hayas escapado.
  371.  
  372. 84
  373. 00:07:59,120 --> 00:08:00,664
  374. Muchos no escaparon.
  375.  
  376. 85
  377. 00:08:00,955 --> 00:08:03,041
  378. Ha habido demasiada muerte.
  379.  
  380. 86
  381. 00:08:03,207 --> 00:08:06,336
  382. Estas urnas son los restos
  383. de la colonia de Budapest.
  384.  
  385. 87
  386. 00:08:06,627 --> 00:08:08,463
  387. Mi más sentido pésame.
  388.  
  389. 88
  390. 00:08:08,754 --> 00:08:11,008
  391. Estamos perdiendo la guerra, Thomas.
  392.  
  393. 89
  394. 00:08:11,507 --> 00:08:15,262
  395. Si seguimos así, nuestra especie
  396. se extinguirá en cinco años.
  397.  
  398. 90
  399. 00:08:15,553 --> 00:08:17,014
  400. ¿Cassius está de acuerdo?
  401.  
  402. 91
  403. 00:08:17,305 --> 00:08:20,976
  404. Los Lycans se han repoblado,
  405. y desean exterminarnos.
  406.  
  407. 92
  408. 00:08:21,267 --> 00:08:24,104
  409. Están a salvo aquí.
  410. Esta colonia es una fortaleza.
  411.  
  412. 93
  413. 00:08:24,353 --> 00:08:26,481
  414. No somos la colonia que recuerdas.
  415.  
  416. 94
  417. 00:08:26,647 --> 00:08:28,775
  418. Tenemos menos ajusticiadores
  419. que nunca.
  420.  
  421. 95
  422. 00:08:29,025 --> 00:08:31,194
  423. Estás rodeada de cadetes nuevos.
  424.  
  425. 96
  426. 00:08:31,444 --> 00:08:34,573
  427. Novatos. No están listos
  428. ni son suficientes...
  429.  
  430. 97
  431. 00:08:34,864 --> 00:08:36,742
  432. para repeler un ataque
  433. a gran escala.
  434.  
  435. 98
  436. 00:08:37,617 --> 00:08:40,704
  437. Los Lycans nunca han atacado
  438. a gran escala.
  439.  
  440. 99
  441. 00:08:41,412 --> 00:08:45,626
  442. - No de una manera coordinada.
  443. - Nunca había habido un Marius.
  444.  
  445. 100
  446. 00:08:46,876 --> 00:08:50,130
  447. Lamento admitirlo,
  448. pero por primera vez en mi vida...
  449.  
  450. 101
  451. 00:08:50,713 --> 00:08:53,300
  452. temo por nuestro futuro.
  453.  
  454. 102
  455. 00:08:53,966 --> 00:08:55,719
  456. Dime tu plan.
  457.  
  458. 103
  459. 00:08:57,803 --> 00:09:00,432
  460. Tú siempre tienes un plan.
  461.  
  462. 104
  463. 00:09:00,890 --> 00:09:04,061
  464. Esta escenita teatral
  465. tiene su propósito.
  466.  
  467. 105
  468. 00:09:04,352 --> 00:09:05,812
  469. No leo mentes.
  470.  
  471. 106
  472. 00:09:06,103 --> 00:09:11,193
  473. Concédele a este viejo la cortesía
  474. de decirle por qué lo invitaron.
  475.  
  476. 107
  477. 00:09:15,154 --> 00:09:16,490
  478. Selene.
  479.  
  480. 108
  481. 00:09:17,448 --> 00:09:18,867
  482. Anda, tenemos que seguir.
  483.  
  484. 109
  485. 00:09:19,033 --> 00:09:21,370
  486. Hay casas seguras más cercanas.
  487.  
  488. 110
  489. 00:09:21,535 --> 00:09:25,248
  490. Te dije, las destruyeron.
  491. Todo ha cambiado. Vamos.
  492.  
  493. 111
  494. 00:09:27,875 --> 00:09:29,670
  495. Firmaste su orden de muerte.
  496.  
  497. 112
  498. 00:09:29,835 --> 00:09:33,715
  499. Claro, la desprecio.
  500. Mató a Viktor. Yo era su regente.
  501.  
  502. 113
  503. 00:09:33,965 --> 00:09:35,968
  504. Hasta que conoció a Selene.
  505.  
  506. 114
  507. 00:09:36,592 --> 00:09:38,762
  508. ¿Quieres que ella cace a Marius?
  509.  
  510. 115
  511. 00:09:38,928 --> 00:09:43,892
  512. Quiero que entrene a cien
  513. ajusticiadores para cazar a Marius.
  514.  
  515. 116
  516. 00:09:44,225 --> 00:09:48,105
  517. Dudo que acceda.
  518. Sólo le importa su hija.
  519.  
  520. 117
  521. 00:09:48,271 --> 00:09:52,526
  522. - Eve, la híbrida.
  523. - Lamentablemente, es mitad Lycan.
  524.  
  525. 118
  526. 00:09:52,942 --> 00:09:56,738
  527. Los Vampiros menosprecian
  528. a los Lycans, pero ellos evolucionan.
  529.  
  530. 119
  531. 00:09:56,988 --> 00:09:59,574
  532. Nosotros nos estancamos 1500 años...
  533.  
  534. 120
  535. 00:09:59,740 --> 00:10:02,828
  536. por la estúpida "pureza de especie".
  537.  
  538. 121
  539. 00:10:03,160 --> 00:10:06,915
  540. Lo irónico es que Selene
  541. quizá sea la más pura.
  542.  
  543. 122
  544. 00:10:07,206 --> 00:10:10,419
  545. ¿Su sangre tiene elementos
  546. de la cepa Corvinus?
  547.  
  548. 123
  549. 00:10:10,710 --> 00:10:12,045
  550. Es especial.
  551.  
  552. 124
  553. 00:10:14,130 --> 00:10:15,966
  554. Resucitó a mi hijo.
  555.  
  556. 125
  557. 00:10:17,049 --> 00:10:19,136
  558. Su sangre reinició su corazón.
  559.  
  560. 126
  561. 00:10:19,385 --> 00:10:20,387
  562. Imposible.
  563.  
  564. 127
  565. 00:10:21,220 --> 00:10:22,723
  566. La vi.
  567.  
  568. 128
  569. 00:10:23,598 --> 00:10:25,475
  570. Le salvó la vida.
  571.  
  572. 129
  573. 00:10:27,143 --> 00:10:28,687
  574. Viktor y Amelia...
  575.  
  576. 130
  577. 00:10:30,187 --> 00:10:32,274
  578. lado a lado por toda la eternidad.
  579.  
  580. 131
  581. 00:10:35,776 --> 00:10:38,989
  582. Tú querías mucho a Amelia.
  583.  
  584. 132
  585. 00:10:40,531 --> 00:10:42,618
  586. Sé mi aliado.
  587.  
  588. 133
  589. 00:10:42,867 --> 00:10:44,745
  590. No vendrá aquí...
  591.  
  592. 134
  593. 00:10:44,910 --> 00:10:47,456
  594. si no la invita todo el consejo.
  595.  
  596. 135
  597. 00:10:47,788 --> 00:10:49,791
  598. Yo no podría solicitar tal cosa.
  599.  
  600. 136
  601. 00:10:50,041 --> 00:10:55,172
  602. Cassius protege las costumbres.
  603. Apenas tolera que esté en el consejo.
  604.  
  605. 137
  606. 00:10:55,588 --> 00:10:57,841
  607. Pero son tiempos desesperados.
  608.  
  609. 138
  610. 00:10:58,549 --> 00:11:02,554
  611. Tú debes convencer
  612. al consejo de que la invite.
  613.  
  614. 139
  615. 00:11:03,930 --> 00:11:05,349
  616. Llegarán esta noche.
  617.  
  618. 140
  619. 00:11:05,598 --> 00:11:08,435
  620. <i>Alerta de alba.
  621. 60 segundos para el amanecer.</i>
  622.  
  623. 141
  624. 00:11:38,381 --> 00:11:42,386
  625. Marius, los líderes han llegado,
  626. y te esperan en la sala de guerra.
  627.  
  628. 142
  629. 00:11:42,760 --> 00:11:45,472
  630. Han de estar peleándose.
  631. Me encargaré, gracias.
  632.  
  633. 143
  634. 00:11:45,638 --> 00:11:46,848
  635. Está bien.
  636.  
  637. 144
  638. 00:11:47,682 --> 00:11:49,351
  639. Dime tu plan. ¡Anda!
  640.  
  641. 145
  642. 00:11:49,517 --> 00:11:52,437
  643. - ¡Cállate y te lo enseñaré!
  644. - ¡Enséñamelo ya!
  645.  
  646. 146
  647. 00:11:52,812 --> 00:11:55,816
  648. ¡No! ¡Presten atención!
  649.  
  650. 147
  651. 00:11:56,232 --> 00:11:58,026
  652. Vamos a acorralarlos.
  653. Eso haremos.
  654.  
  655. 148
  656. 00:11:58,192 --> 00:12:00,529
  657. De estos dos lados.
  658. ¡Los acorralamos!
  659.  
  660. 149
  661. 00:12:00,695 --> 00:12:03,073
  662. ¿Acorralarlos? ¿Ese es tu plan?
  663.  
  664. 150
  665. 00:12:03,698 --> 00:12:05,534
  666. - ¡No conducirá a nada!
  667. - Se está enojando.
  668.  
  669. 151
  670. 00:12:05,741 --> 00:12:07,494
  671. - ¡Cállate!
  672. - ¡Para!
  673.  
  674. 152
  675. 00:12:12,581 --> 00:12:14,584
  676. - ¿Eres un esclavo?
  677. - No.
  678.  
  679. 153
  680. 00:12:14,750 --> 00:12:16,253
  681. Entonces no te portes como tal.
  682.  
  683. 154
  684. 00:12:18,170 --> 00:12:19,673
  685. Miren este mapa.
  686.  
  687. 155
  688. 00:12:20,172 --> 00:12:23,510
  689. ¿Qué ven?
  690. ¿Ven Lycans peleando por sobras?
  691.  
  692. 156
  693. 00:12:25,261 --> 00:12:26,930
  694. Les diré lo que yo veo.
  695.  
  696. 157
  697. 00:12:27,555 --> 00:12:28,890
  698. Volhynia.
  699.  
  700. 158
  701. 00:12:29,432 --> 00:12:31,143
  702. Nordgau.
  703.  
  704. 159
  705. 00:12:31,309 --> 00:12:33,312
  706. Thuringia. Victorias de Lycans.
  707.  
  708. 160
  709. 00:12:35,271 --> 00:12:38,442
  710. Veo Vampiros muertos,
  711. regiones arrasadas.
  712.  
  713. 161
  714. 00:12:38,608 --> 00:12:40,902
  715. No avanzaremos
  716. si reñimos entre nosotros.
  717.  
  718. 162
  719. 00:12:41,569 --> 00:12:43,238
  720. No debemos descansar...
  721.  
  722. 163
  723. 00:12:43,487 --> 00:12:46,783
  724. hasta destruir su santuario final.
  725.  
  726. 164
  727. 00:12:47,199 --> 00:12:49,494
  728. Juntos, somos fuertes.
  729.  
  730. 165
  731. 00:12:50,828 --> 00:12:54,708
  732. Y cuando tengamos
  733. la sangre de la chica híbrida...
  734.  
  735. 166
  736. 00:12:56,292 --> 00:12:58,003
  737. seremos invencibles.
  738.  
  739. 167
  740. 00:13:06,636 --> 00:13:07,721
  741. Gregor.
  742.  
  743. 168
  744. 00:13:09,805 --> 00:13:11,516
  745. Has vuelto sólo.
  746.  
  747. 169
  748. 00:13:12,934 --> 00:13:15,145
  749. - Nos sorprendieron.
  750. - ¿Dónde está Selene?
  751.  
  752. 170
  753. 00:13:15,645 --> 00:13:18,023
  754. - Me perdonó la vida.
  755. - ¿Por qué?
  756.  
  757. 171
  758. 00:13:18,272 --> 00:13:19,608
  759. Para darte un mensaje.
  760.  
  761. 172
  762. 00:13:20,983 --> 00:13:23,820
  763. Quiere que sepas que su hija
  764. se ha ido para siempre...
  765.  
  766. 173
  767. 00:13:23,986 --> 00:13:27,741
  768. que jamás la hallarás.
  769. Ni Selene sabe dónde está.
  770.  
  771. 174
  772. 00:13:28,741 --> 00:13:29,743
  773. ¿Le crees?
  774.  
  775. 175
  776. 00:13:34,080 --> 00:13:35,457
  777. ¿Le crees?
  778.  
  779. 176
  780. 00:13:42,296 --> 00:13:44,841
  781. Le puse un rastreador
  782. a su compañero.
  783.  
  784. 177
  785. 00:13:46,384 --> 00:13:47,594
  786. Vaya...
  787.  
  788. 178
  789. 00:13:49,053 --> 00:13:51,348
  790. no eres totalmente incompetente.
  791.  
  792. 179
  793. 00:14:06,362 --> 00:14:07,698
  794. Intenta quedarte quieto.
  795.  
  796. 180
  797. 00:14:11,367 --> 00:14:13,870
  798. - ¿Qué es?
  799. - Es una especie de bala.
  800.  
  801. 181
  802. 00:14:14,537 --> 00:14:17,124
  803. Te penetra más rápido
  804. de lo que puedes sanar.
  805.  
  806. 182
  807. 00:14:17,373 --> 00:14:20,168
  808. - Es autopropulsada.
  809. - Es lo que te decía.
  810.  
  811. 183
  812. 00:14:20,376 --> 00:14:22,170
  813. Estos Lycans son sofisticados.
  814.  
  815. 184
  816. 00:14:25,131 --> 00:14:27,259
  817. No sé si podré sacarla a tiempo.
  818.  
  819. 185
  820. 00:14:27,550 --> 00:14:29,636
  821. Al menos intenta ser optimista.
  822.  
  823. 186
  824. 00:14:30,094 --> 00:14:31,888
  825. Intentaré no matarte.
  826.  
  827. 187
  828. 00:14:32,847 --> 00:14:34,433
  829. Me conformaré con eso.
  830.  
  831. 188
  832. 00:15:09,216 --> 00:15:13,013
  833. ¿A quién debemos ofrecer
  834. refugio y amnistía?
  835.  
  836. 189
  837. 00:15:13,179 --> 00:15:16,516
  838. - A Selene, la ajusticiadora.
  839. - Asesinó a Viktor.
  840.  
  841. 190
  842. 00:15:16,933 --> 00:15:18,852
  843. Sé muy bien lo que hizo.
  844.  
  845. 191
  846. 00:15:19,018 --> 00:15:20,187
  847. Qué vergüenza.
  848.  
  849. 192
  850. 00:15:20,353 --> 00:15:22,105
  851. No quiero oír su nombre...
  852.  
  853. 193
  854. 00:15:22,647 --> 00:15:23,857
  855. en voz alta.
  856.  
  857. 194
  858. 00:15:24,023 --> 00:15:25,776
  859. Comparto tu indignación.
  860.  
  861. 195
  862. 00:15:26,192 --> 00:15:27,527
  863. ¿Qué bicho te picó?
  864.  
  865. 196
  866. 00:15:28,736 --> 00:15:32,407
  867. Si no actuamos, la guerra
  868. llegará a tu puerta en dos semanas.
  869.  
  870. 197
  871. 00:15:32,949 --> 00:15:35,243
  872. Y ahí es donde se quedará.
  873.  
  874. 198
  875. 00:15:35,409 --> 00:15:38,413
  876. Ninguna manada de Lycans
  877. nos atacará.
  878.  
  879. 199
  880. 00:15:38,746 --> 00:15:40,874
  881. Nuestras defensas los destruirían.
  882.  
  883. 200
  884. 00:15:41,040 --> 00:15:43,460
  885. A una manada ordinaria, quizá.
  886.  
  887. 201
  888. 00:15:43,626 --> 00:15:46,129
  889. Marius tiene una fuerza poderosa.
  890.  
  891. 202
  892. 00:15:46,379 --> 00:15:48,090
  893. Hipérbole sin fundamento.
  894.  
  895. 203
  896. 00:15:48,255 --> 00:15:50,092
  897. Necesitas a Selene.
  898.  
  899. 204
  900. 00:15:50,257 --> 00:15:54,888
  901. Su destreza, su liderazgo,
  902. sus conocimientos de los Lycans.
  903.  
  904. 205
  905. 00:15:55,054 --> 00:15:57,599
  906. Y su pericia es única.
  907.  
  908. 206
  909. 00:15:57,807 --> 00:16:00,811
  910. Es la ajusticiadora más letal
  911. que hemos tenido.
  912.  
  913. 207
  914. 00:16:01,060 --> 00:16:03,480
  915. Mató a uno de los suyos.
  916.  
  917. 208
  918. 00:16:04,230 --> 00:16:08,485
  919. No sólo era el Anciano
  920. más poderoso y respetado...
  921.  
  922. 209
  923. 00:16:08,776 --> 00:16:12,781
  924. sino su protector,
  925. que la quería como a una hija.
  926.  
  927. 210
  928. 00:16:12,947 --> 00:16:14,825
  929. No es de confianza.
  930.  
  931. 211
  932. 00:16:14,991 --> 00:16:18,996
  933. Ha sido juzgada.
  934. Quizá pueda ser redimida.
  935.  
  936. 212
  937. 00:16:19,161 --> 00:16:21,665
  938. Lo siento, pero tiene razón.
  939.  
  940. 213
  941. 00:16:22,290 --> 00:16:24,793
  942. Es una guerrera única.
  943.  
  944. 214
  945. 00:16:24,959 --> 00:16:28,005
  946. Sería valiosa en nuestra
  947. lucha contra Marius.
  948.  
  949. 215
  950. 00:16:28,337 --> 00:16:32,342
  951. Quizá sea el elemento crucial
  952. para ganar.
  953.  
  954. 216
  955. 00:16:34,885 --> 00:16:36,972
  956. Si la podemos encontrar...
  957.  
  958. 217
  959. 00:16:37,179 --> 00:16:41,643
  960. y pone un pie
  961. en esta preciosa colonia...
  962.  
  963. 218
  964. 00:16:42,101 --> 00:16:45,731
  965. tú serás responsable
  966. de controlarla.
  967.  
  968. 219
  969. 00:16:45,896 --> 00:16:46,898
  970. Claro.
  971.  
  972. 220
  973. 00:17:11,505 --> 00:17:15,302
  974. <i>Intruso. Intruso. Intruso.</i>
  975.  
  976. 221
  977. 00:17:31,984 --> 00:17:33,612
  978. ¿Quién te mandó?
  979.  
  980. 222
  981. 00:17:35,112 --> 00:17:36,531
  982. Suéltala.
  983.  
  984. 223
  985. 00:17:42,119 --> 00:17:43,538
  986. ¿Cómo nos hallaste?
  987.  
  988. 224
  989. 00:17:43,829 --> 00:17:45,916
  990. Quedan pocas casas seguras.
  991.  
  992. 225
  993. 00:17:46,666 --> 00:17:49,002
  994. Los Lycans nos facilitaron
  995. la labor.
  996.  
  997. 226
  998. 00:17:49,168 --> 00:17:51,588
  999. El consejo de la colonia
  1000. oriental me mandó.
  1001.  
  1002. 227
  1003. 00:17:51,963 --> 00:17:55,759
  1004. - ¿Para juzgarme?
  1005. - No. Para tu seguridad, y la nuestra.
  1006.  
  1007. 228
  1008. 00:17:55,967 --> 00:18:00,180
  1009. No esperas que te crea.
  1010. Firmaron mi orden de muerte.
  1011.  
  1012. 229
  1013. 00:18:00,346 --> 00:18:02,557
  1014. - Los tiempos cambian.
  1015. - Los Vampiros, no.
  1016.  
  1017. 230
  1018. 00:18:02,848 --> 00:18:04,017
  1019. Tu padre te envía esto.
  1020.  
  1021. 231
  1022. 00:18:06,644 --> 00:18:08,021
  1023. ¿Es auténtica?
  1024.  
  1025. 232
  1026. 00:18:08,437 --> 00:18:10,774
  1027. Es su sello, su letra.
  1028.  
  1029. 233
  1030. 00:18:10,940 --> 00:18:14,319
  1031. El consejo te ofrece clemencia,
  1032. y nos dará refugio.
  1033.  
  1034. 234
  1035. 00:18:14,485 --> 00:18:16,113
  1036. - ¿Por qué?
  1037. - Por Marius.
  1038.  
  1039. 235
  1040. 00:18:16,279 --> 00:18:18,657
  1041. El consejo pide, humildemente...
  1042.  
  1043. 236
  1044. 00:18:18,823 --> 00:18:21,368
  1045. que nos entrenes
  1046. para derrotarlo a él y su ejército.
  1047.  
  1048. 237
  1049. 00:18:23,160 --> 00:18:25,872
  1050. ¡Rápido! ¡La señal viene de acá!
  1051.  
  1052. 238
  1053. 00:18:27,456 --> 00:18:29,376
  1054. Entiendo tu renuencia.
  1055.  
  1056. 239
  1057. 00:18:29,542 --> 00:18:32,004
  1058. Seremos invitados,
  1059. la ley nos protegerá.
  1060.  
  1061. 240
  1062. 00:18:32,169 --> 00:18:34,589
  1063. Mi padre no miente,
  1064. y no guarda rencor.
  1065.  
  1066. 241
  1067. 00:18:34,755 --> 00:18:35,924
  1068. Odiaba a Viktor.
  1069.  
  1070. 242
  1071. 00:18:36,090 --> 00:18:37,092
  1072. <i>Intruso.</i>
  1073.  
  1074. 243
  1075. 00:18:37,842 --> 00:18:38,844
  1076. Lycans.
  1077.  
  1078. 244
  1079. 00:18:40,136 --> 00:18:42,097
  1080. ¡Por aquí! ¡Rápido!
  1081.  
  1082. 245
  1083. 00:18:42,346 --> 00:18:43,348
  1084. Vámonos.
  1085.  
  1086. 246
  1087. 00:18:43,639 --> 00:18:45,809
  1088. Acepta su oferta, por Eve.
  1089.  
  1090. 247
  1091. 00:18:45,975 --> 00:18:48,145
  1092. - Eve no quiere mi ayuda.
  1093. - Quieres protegerla.
  1094.  
  1095. 248
  1096. 00:18:48,311 --> 00:18:51,940
  1097. Si destruimos a Marius, destruimos
  1098. la amenaza más grande a su seguridad.
  1099.  
  1100. 249
  1101. 00:18:52,106 --> 00:18:53,108
  1102. ¡Ahora mismo!
  1103.  
  1104. 250
  1105. 00:19:10,333 --> 00:19:11,668
  1106. Marius.
  1107.  
  1108. 251
  1109. 00:19:14,795 --> 00:19:20,093
  1110. - Se escapó por un pelo.
  1111. - No quiero oír "por un pelo".
  1112.  
  1113. 252
  1114. 00:19:20,468 --> 00:19:22,554
  1115. O la tenemos o no tenemos nada.
  1116.  
  1117. 253
  1118. 00:19:24,263 --> 00:19:25,807
  1119. ¿Entiendes?
  1120.  
  1121. 254
  1122. 00:19:26,015 --> 00:19:28,101
  1123. - ¿Entiendes?
  1124. - Sí.
  1125.  
  1126. 255
  1127. 00:19:32,980 --> 00:19:37,653
  1128. <i>Pasajeros locales vayan
  1129. a la plataforma 5 para el expreso.</i>
  1130.  
  1131. 256
  1132. 00:19:46,327 --> 00:19:49,331
  1133. <i>Tango-Charlie acercándose.
  1134. Todo despejado.</i>
  1135.  
  1136. 257
  1137. 00:19:50,957 --> 00:19:52,459
  1138. <i>Perímetro seguro.</i>
  1139.  
  1140. 258
  1141. 00:20:06,347 --> 00:20:08,058
  1142. - Bienvenida.
  1143. - ¿Lo soy?
  1144.  
  1145. 259
  1146. 00:20:08,224 --> 00:20:10,894
  1147. Nuestros recursos
  1148. y armas son tuyos...
  1149.  
  1150. 260
  1151. 00:20:11,060 --> 00:20:14,523
  1152. para convertir a estos reclutas
  1153. en buenos ajusticiadores.
  1154.  
  1155. 261
  1156. 00:20:14,689 --> 00:20:18,402
  1157. Varga será tu ayudante.
  1158. Conoce nuestras debilidades.
  1159.  
  1160. 262
  1161. 00:20:18,567 --> 00:20:22,322
  1162. Sabe eliminar a los Lycans.
  1163. Ha matado a más de cuarenta.
  1164.  
  1165. 263
  1166. 00:20:22,488 --> 00:20:23,490
  1167. Es un honor.
  1168.  
  1169. 264
  1170. 00:20:23,656 --> 00:20:25,617
  1171. - David, bienvenido.
  1172. - Gracias.
  1173.  
  1174. 265
  1175. 00:20:25,783 --> 00:20:27,536
  1176. Para conmemorar su llegada...
  1177.  
  1178. 266
  1179. 00:20:27,702 --> 00:20:30,163
  1180. organicé una velada
  1181. en el Jardín de Invierno.
  1182.  
  1183. 267
  1184. 00:20:30,329 --> 00:20:33,083
  1185. - No hay necesidad.
  1186. - Tonterías.
  1187.  
  1188. 268
  1189. 00:20:33,249 --> 00:20:35,419
  1190. Siempre es necesario
  1191. permitirse un placer.
  1192.  
  1193. 269
  1194. 00:20:58,107 --> 00:20:59,901
  1195. En tiempos de guerra...
  1196.  
  1197. 270
  1198. 00:21:00,067 --> 00:21:02,988
  1199. esta colonia necesita
  1200. momentos que celebrar.
  1201.  
  1202. 271
  1203. 00:21:03,154 --> 00:21:07,075
  1204. La llegada de Thomas,
  1205. David y Selene...
  1206.  
  1207. 272
  1208. 00:21:07,366 --> 00:21:10,287
  1209. es suficiente motivo de regocijo.
  1210.  
  1211. 273
  1212. 00:21:11,579 --> 00:21:13,123
  1213. Por todos nosotros.
  1214.  
  1215. 274
  1216. 00:21:26,344 --> 00:21:28,847
  1217. Fue amable ofrecernos
  1218. santuario. Gracias.
  1219.  
  1220. 275
  1221. 00:21:29,013 --> 00:21:31,016
  1222. Es todo un placer.
  1223.  
  1224. 276
  1225. 00:21:31,599 --> 00:21:35,437
  1226. Dime. ¿Es cierto que
  1227. su sangre te resucitó?
  1228.  
  1229. 277
  1230. 00:21:35,686 --> 00:21:38,732
  1231. Así es. Le debo todo.
  1232.  
  1233. 278
  1234. 00:21:39,774 --> 00:21:43,570
  1235. Pero si me permites,
  1236. mi padre quiere consultarme.
  1237.  
  1238. 279
  1239. 00:21:45,655 --> 00:21:47,491
  1240. Siempre fue un aburrido.
  1241.  
  1242. 280
  1243. 00:21:51,327 --> 00:21:54,581
  1244. Semira se ha interesado
  1245. mucho en ti.
  1246.  
  1247. 281
  1248. 00:21:54,747 --> 00:21:57,209
  1249. El interés no es mutuo.
  1250.  
  1251. 282
  1252. 00:21:57,667 --> 00:21:59,836
  1253. Necesitamos su protección.
  1254.  
  1255. 283
  1256. 00:22:00,002 --> 00:22:02,756
  1257. Al contrario, yo necesito
  1258. que me protejan de ella.
  1259.  
  1260. 284
  1261. 00:22:02,922 --> 00:22:04,633
  1262. La Batalla de la Peste.
  1263.  
  1264. 285
  1265. 00:22:05,132 --> 00:22:08,845
  1266. Creíamos que pondría fin
  1267. a la guerra, el conflicto final...
  1268.  
  1269. 286
  1270. 00:22:09,011 --> 00:22:10,847
  1271. pero henos aquí todavía.
  1272.  
  1273. 287
  1274. 00:22:11,472 --> 00:22:15,060
  1275. Ojalá entiendas por qué
  1276. pedí clemencia para Selene.
  1277.  
  1278. 288
  1279. 00:22:15,226 --> 00:22:18,522
  1280. Se la debes después
  1281. de darle su hija a los Lycans.
  1282.  
  1283. 289
  1284. 00:22:18,688 --> 00:22:21,483
  1285. Perdí mucho en esta guerra.
  1286.  
  1287. 290
  1288. 00:22:22,275 --> 00:22:25,779
  1289. Me atormentan aquellos
  1290. a quienes les fallé.
  1291.  
  1292. 291
  1293. 00:22:25,945 --> 00:22:27,948
  1294. Ayúdame a protegerla.
  1295.  
  1296. 292
  1297. 00:22:28,114 --> 00:22:29,992
  1298. Perdió algo inimaginable.
  1299.  
  1300. 293
  1301. 00:22:30,950 --> 00:22:32,494
  1302. Y la estimo.
  1303.  
  1304. 294
  1305. 00:22:44,046 --> 00:22:45,799
  1306. Marius está allá afuera...
  1307.  
  1308. 295
  1309. 00:22:46,340 --> 00:22:50,554
  1310. apestando a insolencia canina,
  1311. planeando nuestra derrota.
  1312.  
  1313. 296
  1314. 00:22:53,472 --> 00:22:57,269
  1315. No necesitamos a Selene
  1316. para destruirlo.
  1317.  
  1318. 297
  1319. 00:22:58,394 --> 00:23:02,482
  1320. - Yo soy más que capaz.
  1321. - No, Varga, eres sólo adecuado.
  1322.  
  1323. 298
  1324. 00:23:02,648 --> 00:23:06,486
  1325. Por suerte no tenemos que depender
  1326. de tu destreza para sobrevivir.
  1327.  
  1328. 299
  1329. 00:23:06,736 --> 00:23:09,156
  1330. Eso, mi tierno...
  1331.  
  1332. 300
  1333. 00:23:10,114 --> 00:23:14,411
  1334. pero poco imaginativo amante,
  1335. es mi fuerte.
  1336.  
  1337. 301
  1338. 00:23:14,577 --> 00:23:17,623
  1339. - No pienso que debas...
  1340. - No pienses, te vas a lastimar.
  1341.  
  1342. 302
  1343. 00:23:18,539 --> 00:23:22,753
  1344. Hay otras maneras
  1345. de probar tu devoción.
  1346.  
  1347. 303
  1348. 00:23:33,930 --> 00:23:38,435
  1349. Pieza por delicada pieza...
  1350.  
  1351. 304
  1352. 00:23:41,520 --> 00:23:44,316
  1353. el rompecabezas se armará.
  1354.  
  1355. 305
  1356. 00:24:29,151 --> 00:24:31,488
  1357. No apunten a donde está,
  1358. anticípense.
  1359.  
  1360. 306
  1361. 00:24:37,451 --> 00:24:41,373
  1362. Recuerden, el Lycan es más
  1363. vulnerable cuando es un lobo.
  1364.  
  1365. 307
  1366. 00:24:41,539 --> 00:24:43,250
  1367. Eso no tiene sentido.
  1368.  
  1369. 308
  1370. 00:24:44,542 --> 00:24:46,420
  1371. Los lobos no pueden usar armas...
  1372.  
  1373. 309
  1374. 00:24:46,585 --> 00:24:50,257
  1375. y piensan de manera más primitiva.
  1376. Quieren sangre.
  1377.  
  1378. 310
  1379. 00:24:50,423 --> 00:24:53,176
  1380. - ¿A cuántos has matado?
  1381. - No llevo la cuenta.
  1382.  
  1383. 311
  1384. 00:24:53,551 --> 00:24:56,430
  1385. Voy a aumentar la velocidad
  1386. de los Lycans un 20%.
  1387.  
  1388. 312
  1389. 00:24:58,681 --> 00:25:00,767
  1390. Por favor, sigue.
  1391.  
  1392. 313
  1393. 00:25:05,730 --> 00:25:09,568
  1394. Revisamos el perímetro.
  1395. No hay puntos débiles.
  1396.  
  1397. 314
  1398. 00:25:09,734 --> 00:25:13,572
  1399. Un ataque provocaría el encierro.
  1400. Sería invulnerable.
  1401.  
  1402. 315
  1403. 00:25:13,738 --> 00:25:16,658
  1404. Aun si evitáramos perder
  1405. el 90% de nuestras fuerzas...
  1406.  
  1407. 316
  1408. 00:25:16,824 --> 00:25:19,077
  1409. tienen posiciones de respaldo...
  1410.  
  1411. 317
  1412. 00:25:19,243 --> 00:25:20,412
  1413. ¿Esto está listo?
  1414.  
  1415. 318
  1416. 00:25:20,870 --> 00:25:21,872
  1417. Sí.
  1418.  
  1419. 319
  1420. 00:25:22,997 --> 00:25:27,336
  1421. Cuando tengamos la sangre
  1422. de la híbrida, atacaremos la colonia.
  1423.  
  1424. 320
  1425. 00:25:27,501 --> 00:25:30,005
  1426. Encuentren a Selene,
  1427. y encontraremos a su hija.
  1428.  
  1429. 321
  1430. 00:25:34,675 --> 00:25:36,261
  1431. Mi propio invento.
  1432.  
  1433. 322
  1434. 00:25:36,761 --> 00:25:40,140
  1435. Para aprender a pelear
  1436. en un espacio limitado.
  1437.  
  1438. 323
  1439. 00:25:40,306 --> 00:25:43,226
  1440. Lo que falta es imprevisibilidad.
  1441.  
  1442. 324
  1443. 00:25:45,019 --> 00:25:47,856
  1444. ¿Me harías el favor
  1445. de enseñar a mis alumnos?
  1446.  
  1447. 325
  1448. 00:25:48,022 --> 00:25:49,441
  1449. Tus alumnos...
  1450.  
  1451. 326
  1452. 00:25:49,607 --> 00:25:52,027
  1453. cómo lidiar con la imprevisibilidad?
  1454.  
  1455. 327
  1456. 00:25:52,193 --> 00:25:55,822
  1457. Nos honraría y sería invaluable.
  1458.  
  1459. 328
  1460. 00:25:55,988 --> 00:25:57,908
  1461. - No...
  1462. - Por favor.
  1463.  
  1464. 329
  1465. 00:25:59,742 --> 00:26:01,078
  1466. ¡Basta!
  1467.  
  1468. 330
  1469. 00:26:02,203 --> 00:26:08,752
  1470. Júntense. Vamos a enseñarles
  1471. la naturaleza del guerrero Lycan.
  1472.  
  1473. 331
  1474. 00:26:08,918 --> 00:26:12,923
  1475. Para fines de esta lección,
  1476. nuestra estimada invitada Selene...
  1477.  
  1478. 332
  1479. 00:26:13,089 --> 00:26:16,551
  1480. será la ajusticiadora
  1481. defendiendo nuestra fortaleza.
  1482.  
  1483. 333
  1484. 00:26:16,717 --> 00:26:19,721
  1485. Yo seré el villano Lycan...
  1486.  
  1487. 334
  1488. 00:26:20,346 --> 00:26:21,848
  1489. que viene a destruirla.
  1490.  
  1491. 335
  1492. 00:26:22,014 --> 00:26:23,392
  1493. Las damas primero.
  1494.  
  1495. 336
  1496. 00:26:46,414 --> 00:26:47,666
  1497. Qué impresionante.
  1498.  
  1499. 337
  1500. 00:26:55,381 --> 00:26:56,675
  1501. Ataca.
  1502.  
  1503. 338
  1504. 00:26:59,969 --> 00:27:01,138
  1505. Ataca.
  1506.  
  1507. 339
  1508. 00:27:29,915 --> 00:27:31,126
  1509. Buenas noches.
  1510.  
  1511. 340
  1512. 00:27:41,218 --> 00:27:45,891
  1513. La lección de hoy:
  1514. No confíen en que peleen con honor.
  1515.  
  1516. 341
  1517. 00:27:46,390 --> 00:27:48,477
  1518. Son Lycans. No tienen honor.
  1519.  
  1520. 342
  1521. 00:27:52,605 --> 00:27:54,066
  1522. Quieto.
  1523.  
  1524. 343
  1525. 00:28:02,198 --> 00:28:03,700
  1526. Belladona.
  1527.  
  1528. 344
  1529. 00:28:04,200 --> 00:28:06,703
  1530. Penetra las células del Vampiro.
  1531. Suele ser letal.
  1532.  
  1533. 345
  1534. 00:28:06,869 --> 00:28:11,541
  1535. Ella es fuerte.
  1536. Le producirá dolor y parálisis.
  1537.  
  1538. 346
  1539. 00:28:11,791 --> 00:28:13,251
  1540. Te mataré.
  1541.  
  1542. 347
  1543. 00:28:14,418 --> 00:28:16,046
  1544. Balas ultravioleta.
  1545.  
  1546. 348
  1547. 00:28:22,301 --> 00:28:25,555
  1548. ¿Creías que te perdonaría
  1549. por matar a Viktor?
  1550.  
  1551. 349
  1552. 00:28:25,763 --> 00:28:27,766
  1553. Varga, tienes órdenes.
  1554.  
  1555. 350
  1556. 00:28:29,976 --> 00:28:31,186
  1557. ¡Varga!
  1558.  
  1559. 351
  1560. 00:29:02,216 --> 00:29:04,303
  1561. No tienes que entrenar a nadie.
  1562.  
  1563. 352
  1564. 00:29:04,468 --> 00:29:06,388
  1565. Para eso tengo a Varga.
  1566.  
  1567. 353
  1568. 00:29:06,554 --> 00:29:11,518
  1569. Lo único que necesito para gobernar
  1570. y parar a los Lycans...
  1571.  
  1572. 354
  1573. 00:29:12,935 --> 00:29:14,146
  1574. es tu sangre.
  1575.  
  1576. 355
  1577. 00:29:21,235 --> 00:29:22,696
  1578. ¿Y los cadáveres?
  1579.  
  1580. 356
  1581. 00:29:25,031 --> 00:29:26,533
  1582. Suena la alarma.
  1583.  
  1584. 357
  1585. 00:29:26,907 --> 00:29:28,869
  1586. Que el consejo los encuentre.
  1587.  
  1588. 358
  1589. 00:29:29,368 --> 00:29:31,371
  1590. Evidencia definitiva...
  1591.  
  1592. 359
  1593. 00:29:31,579 --> 00:29:34,708
  1594. de la atrocidad cometida por Selene.
  1595.  
  1596. 360
  1597. 00:29:43,925 --> 00:29:45,385
  1598. Ha habido una brecha.
  1599.  
  1600. 361
  1601. 00:29:46,135 --> 00:29:49,056
  1602. - Hay que buscar a Selene.
  1603. - No pueden pasar. Órdenes de Semira.
  1604.  
  1605. 362
  1606. 00:29:49,597 --> 00:29:50,807
  1607. Déjanos pasar.
  1608.  
  1609. 363
  1610. 00:29:53,935 --> 00:29:55,312
  1611. David.
  1612.  
  1613. 364
  1614. 00:29:56,812 --> 00:29:57,898
  1615. Vámonos.
  1616.  
  1617. 365
  1618. 00:29:58,147 --> 00:30:01,193
  1619. Hay más de una manera
  1620. de moverse aquí.
  1621.  
  1622. 366
  1623. 00:30:01,442 --> 00:30:04,655
  1624. Amelia creó estos pasajes hace siglos.
  1625.  
  1626. 367
  1627. 00:30:08,616 --> 00:30:10,786
  1628. - ¿A dónde lleva esto?
  1629. - A los aposentos...
  1630.  
  1631. 368
  1632. 00:30:10,952 --> 00:30:13,664
  1633. incluyendo el de Semira.
  1634.  
  1635. 369
  1636. 00:30:39,272 --> 00:30:40,816
  1637. ¿Qué diablos le han hecho?
  1638.  
  1639. 370
  1640. 00:30:40,982 --> 00:30:43,652
  1641. <i>Machina sanguinem exhauri.</i>
  1642.  
  1643. 371
  1644. 00:30:44,360 --> 00:30:45,946
  1645. Sangría.
  1646.  
  1647. 372
  1648. 00:30:49,407 --> 00:30:53,453
  1649. Semira quiere el bien
  1650. más preciado de Selene.
  1651.  
  1652. 373
  1653. 00:30:54,453 --> 00:30:56,873
  1654. - Esto la matará.
  1655. - Tarde o temprano, sí.
  1656.  
  1657. 374
  1658. 00:30:57,039 --> 00:30:59,584
  1659. De una manera muy lenta.
  1660.  
  1661. 375
  1662. 00:31:04,422 --> 00:31:05,757
  1663. Mira.
  1664.  
  1665. 376
  1666. 00:31:06,382 --> 00:31:09,678
  1667. Está diseñado para abrir
  1668. las arterias todo lo posible.
  1669.  
  1670. 377
  1671. 00:31:09,844 --> 00:31:13,098
  1672. Si no tenemos cuidado,
  1673. causará más daño que beneficio.
  1674.  
  1675. 378
  1676. 00:31:13,639 --> 00:31:14,975
  1677. Cuidado.
  1678.  
  1679. 379
  1680. 00:31:33,618 --> 00:31:35,370
  1681. ¿Es de ella?
  1682.  
  1683. 380
  1684. 00:31:35,620 --> 00:31:39,708
  1685. Sí. Selene sólo usa
  1686. esta arma en particular.
  1687.  
  1688. 381
  1689. 00:31:40,625 --> 00:31:44,963
  1690. ¡Una traidora aquí dentro!
  1691. Es justo lo que predije...
  1692.  
  1693. 382
  1694. 00:31:45,129 --> 00:31:48,050
  1695. y lo que me aseguraste
  1696. que impedirías.
  1697.  
  1698. 383
  1699. 00:31:48,549 --> 00:31:50,427
  1700. Su sangre está en tus manos.
  1701.  
  1702. 384
  1703. 00:31:50,593 --> 00:31:52,679
  1704. - Señor, hice todo...
  1705. - No me hables.
  1706.  
  1707. 385
  1708. 00:31:52,845 --> 00:31:56,767
  1709. No puede haber piedad.
  1710. Cácenla hasta el fin del mundo.
  1711.  
  1712. 386
  1713. 00:31:56,933 --> 00:31:58,602
  1714. Eso haremos.
  1715.  
  1716. 387
  1717. 00:32:00,269 --> 00:32:02,314
  1718. Y la quiero viva.
  1719.  
  1720. 388
  1721. 00:32:04,941 --> 00:32:07,110
  1722. ¿Entendido?
  1723.  
  1724. 389
  1725. 00:32:07,276 --> 00:32:08,695
  1726. Perfectamente.
  1727.  
  1728. 390
  1729. 00:32:18,663 --> 00:32:20,958
  1730. - Se nos acaba el tiempo.
  1731. - Llévatela.
  1732.  
  1733. 391
  1734. 00:32:21,123 --> 00:32:23,961
  1735. Debes ir al norte, muy al norte.
  1736. A Var Dohr.
  1737.  
  1738. 392
  1739. 00:32:26,504 --> 00:32:27,506
  1740. No.
  1741.  
  1742. 393
  1743. 00:32:27,755 --> 00:32:31,551
  1744. - Padre e hijo, unidos en traición.
  1745. - Llévate a Selene.
  1746.  
  1747. 394
  1748. 00:32:32,760 --> 00:32:34,096
  1749. Déjamelos a mí.
  1750.  
  1751. 395
  1752. 00:32:43,271 --> 00:32:44,273
  1753. ¡Anda!
  1754.  
  1755. 396
  1756. 00:32:55,658 --> 00:32:56,952
  1757. ¡Vete! ¡Ahora mismo!
  1758.  
  1759. 397
  1760. 00:32:57,743 --> 00:32:59,037
  1761. ¡No!
  1762.  
  1763. 398
  1764. 00:33:08,296 --> 00:33:11,633
  1765. <i>Alerta del alba.
  1766. 60 segundos para el amanecer.</i>
  1767.  
  1768. 399
  1769. 00:33:11,799 --> 00:33:16,096
  1770. Anda. El sol te hará cenizas,
  1771. o puedes morir con gracia.
  1772.  
  1773. 400
  1774. 00:33:46,125 --> 00:33:47,669
  1775. Pueden caminar bajo el sol.
  1776.  
  1777. 401
  1778. 00:34:06,312 --> 00:34:08,899
  1779. Tienes que comer.
  1780. Perdiste mucha sangre.
  1781.  
  1782. 402
  1783. 00:34:26,707 --> 00:34:29,461
  1784. Esa niña...
  1785. Por ayudar a tu niña...
  1786.  
  1787. 403
  1788. 00:34:29,627 --> 00:34:31,922
  1789. mi hijo está muerto. Muerto.
  1790.  
  1791. 404
  1792. 00:34:32,588 --> 00:34:33,757
  1793. David.
  1794.  
  1795. 405
  1796. 00:34:34,548 --> 00:34:37,594
  1797. Váyanse ya.
  1798. Debes ir al norte. A Var Dohr.
  1799.  
  1800. 406
  1801. 00:34:40,221 --> 00:34:41,682
  1802. ¡Vete! ¡Ahora mismo!
  1803.  
  1804. 407
  1805. 00:34:54,277 --> 00:34:55,696
  1806. Gracias.
  1807.  
  1808. 408
  1809. 00:34:59,782 --> 00:35:03,620
  1810. Lamento mucho
  1811. que hayas perdido a tu padre.
  1812.  
  1813. 409
  1814. 00:35:03,828 --> 00:35:06,081
  1815. Peleó con valentía.
  1816.  
  1817. 410
  1818. 00:35:07,164 --> 00:35:10,085
  1819. Es raro perder a alguien
  1820. que apenas conocías.
  1821.  
  1822. 411
  1823. 00:35:12,336 --> 00:35:14,506
  1824. Siento lo mismo hacia mi madre.
  1825.  
  1826. 412
  1827. 00:35:15,548 --> 00:35:17,884
  1828. Apenas me acuerdo de ella.
  1829.  
  1830. 413
  1831. 00:35:18,634 --> 00:35:20,596
  1832. Ni yo de Eve.
  1833.  
  1834. 414
  1835. 00:35:21,596 --> 00:35:23,515
  1836. No quería tenerla.
  1837.  
  1838. 415
  1839. 00:35:23,848 --> 00:35:27,561
  1840. No la conocí.
  1841. Y ahora, la he perdido.
  1842.  
  1843. 416
  1844. 00:35:27,727 --> 00:35:30,022
  1845. ¿Por qué insistes en decir
  1846. que la has perdido?
  1847.  
  1848. 417
  1849. 00:35:30,271 --> 00:35:33,442
  1850. Me hizo prometer
  1851. que jamás la buscaría...
  1852.  
  1853. 418
  1854. 00:35:33,858 --> 00:35:36,987
  1855. que nunca debo pensar
  1856. que tuve una hija.
  1857.  
  1858. 419
  1859. 00:35:37,486 --> 00:35:38,989
  1860. Y tenía razón.
  1861.  
  1862. 420
  1863. 00:35:40,531 --> 00:35:43,327
  1864. Nada bueno le ha pasado
  1865. a nadie que haya querido.
  1866.  
  1867. 421
  1868. 00:35:43,701 --> 00:35:45,329
  1869. Eres de mi familia...
  1870.  
  1871. 422
  1872. 00:35:45,953 --> 00:35:47,789
  1873. lo único que me queda.
  1874.  
  1875. 423
  1876. 00:35:49,582 --> 00:35:51,668
  1877. Estás en un buen lío.
  1878.  
  1879. 424
  1880. 00:35:53,419 --> 00:35:55,130
  1881. Debes descansar.
  1882.  
  1883. 425
  1884. 00:36:04,221 --> 00:36:06,350
  1885. Selene se alió con los Lycans.
  1886.  
  1887. 426
  1888. 00:36:06,807 --> 00:36:09,603
  1889. Thomas y David
  1890. fueron sus cómplices.
  1891.  
  1892. 427
  1893. 00:36:09,769 --> 00:36:13,190
  1894. Caminaron bajo el sol.
  1895. Eso indica colusión con los Lycans.
  1896.  
  1897. 428
  1898. 00:36:13,356 --> 00:36:16,318
  1899. Debemos borrar a Selene
  1900. de las páginas de nuestra historia.
  1901.  
  1902. 429
  1903. 00:36:16,484 --> 00:36:17,527
  1904. Alexia.
  1905.  
  1906. 430
  1907. 00:36:17,693 --> 00:36:20,614
  1908. - Vengaremos a nuestros caídos.
  1909. - Encárgate de ello.
  1910.  
  1911. 431
  1912. 00:36:46,764 --> 00:36:48,642
  1913. ¿Cuánta belladona usaste?
  1914.  
  1915. 432
  1916. 00:36:50,184 --> 00:36:53,730
  1917. - Pensé que era mejor errar...
  1918. - ¿Qué dijimos de que pensaras?
  1919.  
  1920. 433
  1921. 00:36:53,896 --> 00:36:55,357
  1922. El veneno se disipará.
  1923.  
  1924. 434
  1925. 00:36:55,523 --> 00:36:58,902
  1926. Necesito esta sangre impoluta,
  1927. y la necesito ahora.
  1928.  
  1929. 435
  1930. 00:36:59,068 --> 00:37:00,821
  1931. No se debe acelerar.
  1932.  
  1933. 436
  1934. 00:37:01,654 --> 00:37:03,240
  1935. Lleva tiempo.
  1936.  
  1937. 437
  1938. 00:37:07,410 --> 00:37:09,371
  1939. Definitivamente es el auto...
  1940.  
  1941. 438
  1942. 00:37:09,537 --> 00:37:10,580
  1943. pero...
  1944.  
  1945. 439
  1946. 00:37:10,830 --> 00:37:12,749
  1947. no hay indicio
  1948. de adónde se fueron.
  1949.  
  1950. 440
  1951. 00:37:13,457 --> 00:37:16,795
  1952. Dispérsense por la ciudad.
  1953. Busquen en todas partes.
  1954.  
  1955. 441
  1956. 00:37:17,587 --> 00:37:21,216
  1957. <i>Esta es la última parada del tren
  1958. en la plataforma 4.</i>
  1959.  
  1960. 442
  1961. 00:37:21,841 --> 00:37:23,552
  1962. <i>Todos deben bajarse.</i>
  1963.  
  1964. 443
  1965. 00:37:24,218 --> 00:37:27,598
  1966. <i>Esta es la última parada del tren
  1967. en la plataforma 4.</i>
  1968.  
  1969. 444
  1970. 00:37:44,447 --> 00:37:45,991
  1971. Al norte.
  1972.  
  1973. 445
  1974. 00:38:00,296 --> 00:38:03,258
  1975. Seré más poderosa...
  1976.  
  1977. 446
  1978. 00:38:04,342 --> 00:38:06,094
  1979. que Cassius...
  1980.  
  1981. 447
  1982. 00:38:08,721 --> 00:38:10,807
  1983. que cualquier Vampiro
  1984. de esta colonia.
  1985.  
  1986. 448
  1987. 00:38:18,814 --> 00:38:21,234
  1988. - ¿Cómo va la búsqueda?
  1989. - Selene y David van al norte.
  1990.  
  1991. 449
  1992. 00:38:21,400 --> 00:38:23,820
  1993. - Por supuesto.
  1994. - ¿Su Alteza?
  1995.  
  1996. 450
  1997. 00:38:23,986 --> 00:38:26,949
  1998. Irán a la única colonia
  1999. que les dará refugio...
  2000.  
  2001. 451
  2002. 00:38:27,114 --> 00:38:29,368
  2003. Var Dohr, la fortaleza nórdica.
  2004.  
  2005. 452
  2006. 00:38:29,533 --> 00:38:31,286
  2007. Es sólo una leyenda.
  2008.  
  2009. 453
  2010. 00:38:31,494 --> 00:38:33,330
  2011. Yo no la describiría así.
  2012.  
  2013. 454
  2014. 00:38:33,871 --> 00:38:38,710
  2015. Es un puesto remoto, lleno
  2016. de cobardes amantes de la paz.
  2017.  
  2018. 455
  2019. 00:38:38,876 --> 00:38:41,046
  2020. Pareciera que la conoce.
  2021.  
  2022. 456
  2023. 00:38:41,212 --> 00:38:44,883
  2024. ¿Dónde crees que estuve mientras
  2025. Viktor desperdiciaba años con Selene?
  2026.  
  2027. 457
  2028. 00:38:46,884 --> 00:38:47,886
  2029. Prepárate.
  2030.  
  2031. 458
  2032. 00:38:48,761 --> 00:38:51,473
  2033. El viaje es largo,
  2034. y debes emprenderlo sola.
  2035.  
  2036. 459
  2037. 00:38:52,348 --> 00:38:54,685
  2038. Debo estar segura
  2039. de que la traidora está ahí...
  2040.  
  2041. 460
  2042. 00:38:54,850 --> 00:38:58,146
  2043. antes de enviar
  2044. a ajusticiadores tan lejos.
  2045.  
  2046. 461
  2047. 00:39:30,970 --> 00:39:32,723
  2048. Debes tener más cuidado.
  2049.  
  2050. 462
  2051. 00:39:41,314 --> 00:39:43,025
  2052. Debes ser más gentil.
  2053.  
  2054. 463
  2055. 00:39:47,570 --> 00:39:50,741
  2056. - ¿Hallaste a Selene?
  2057. - Va a la colonia nórdica.
  2058.  
  2059. 464
  2060. 00:39:53,868 --> 00:39:55,912
  2061. Estoy arriesgando todo por esto...
  2062.  
  2063. 465
  2064. 00:39:56,495 --> 00:39:59,041
  2065. por ti, por nosotros.
  2066.  
  2067. 466
  2068. 00:39:59,373 --> 00:40:00,751
  2069. Lo sé, mi amor.
  2070.  
  2071. 467
  2072. 00:40:01,000 --> 00:40:05,672
  2073. Semira está sedienta de poder.
  2074. Hay que detenerla.
  2075.  
  2076. 468
  2077. 00:40:05,838 --> 00:40:08,967
  2078. Cada día temo más
  2079. lo que hará si nos descubre.
  2080.  
  2081. 469
  2082. 00:40:10,635 --> 00:40:14,723
  2083. No puedo atacar la colonia oriental
  2084. sin la sangre de la híbrida.
  2085.  
  2086. 470
  2087. 00:40:14,889 --> 00:40:17,392
  2088. Es demasiado fuerte,
  2089. hasta para mi horda.
  2090.  
  2091. 471
  2092. 00:40:18,893 --> 00:40:20,145
  2093. Selene.
  2094.  
  2095. 472
  2096. 00:40:21,145 --> 00:40:25,442
  2097. Ella es la clave para el futuro
  2098. de los Lycans y los Vampiros.
  2099.  
  2100. 473
  2101. 00:40:25,900 --> 00:40:27,736
  2102. La tendrás.
  2103.  
  2104. 474
  2105. 00:40:55,137 --> 00:40:57,432
  2106. Var Dohr está pasando esa cresta.
  2107.  
  2108. 475
  2109. 00:42:58,219 --> 00:42:59,763
  2110. ¿Dónde están todos?
  2111.  
  2112. 476
  2113. 00:43:00,888 --> 00:43:02,140
  2114. Observando.
  2115.  
  2116. 477
  2117. 00:43:10,231 --> 00:43:13,443
  2118. Venimos en busca de santuario,
  2119. no a pelear.
  2120.  
  2121. 478
  2122. 00:43:15,611 --> 00:43:17,739
  2123. Vinieron al lugar correcto.
  2124.  
  2125. 479
  2126. 00:43:22,910 --> 00:43:24,454
  2127. Me llamo Lena.
  2128.  
  2129. 480
  2130. 00:43:24,912 --> 00:43:26,164
  2131. Síganme.
  2132.  
  2133. 481
  2134. 00:43:27,915 --> 00:43:29,376
  2135. ¿Qué fue eso?
  2136.  
  2137. 482
  2138. 00:43:29,792 --> 00:43:31,545
  2139. Una especie de truco.
  2140.  
  2141. 483
  2142. 00:43:59,030 --> 00:44:00,574
  2143. Debes de ser Selene.
  2144.  
  2145. 484
  2146. 00:44:00,948 --> 00:44:03,493
  2147. ¿La ajusticiadora viene en paz?
  2148.  
  2149. 485
  2150. 00:44:03,868 --> 00:44:05,037
  2151. Así es.
  2152.  
  2153. 486
  2154. 00:44:05,202 --> 00:44:08,457
  2155. - ¿Y él?
  2156. - Él es David, hijo de Thomas.
  2157.  
  2158. 487
  2159. 00:44:08,623 --> 00:44:11,460
  2160. A quien no he visto en muchos años.
  2161.  
  2162. 488
  2163. 00:44:15,129 --> 00:44:16,840
  2164. Disculpen la atención.
  2165.  
  2166. 489
  2167. 00:44:17,006 --> 00:44:20,302
  2168. No recibimos muchos huéspedes,
  2169. a propósito.
  2170.  
  2171. 490
  2172. 00:44:20,468 --> 00:44:23,138
  2173. Nos complacemos a nosotros,
  2174. no a los demás.
  2175.  
  2176. 491
  2177. 00:44:23,304 --> 00:44:24,556
  2178. ¿Y los Lycans?
  2179.  
  2180. 492
  2181. 00:44:24,722 --> 00:44:27,851
  2182. Estamos demasiado lejos
  2183. para llamar su atención, y aun así...
  2184.  
  2185. 493
  2186. 00:44:28,017 --> 00:44:31,188
  2187. el clima es un obstáculo
  2188. para los de sangre caliente.
  2189.  
  2190. 494
  2191. 00:44:31,354 --> 00:44:35,067
  2192. Esta colonia no existiría
  2193. sin tu madre.
  2194.  
  2195. 495
  2196. 00:44:35,232 --> 00:44:38,153
  2197. - ¿Conociste a mi madre?
  2198. - Como todos los Vampiros.
  2199.  
  2200. 496
  2201. 00:44:38,319 --> 00:44:40,739
  2202. No. Era de baja cuna.
  2203. Murió cuando nací.
  2204.  
  2205. 497
  2206. 00:44:40,905 --> 00:44:44,159
  2207. Una mentira para proteger tu linaje.
  2208.  
  2209. 498
  2210. 00:44:44,325 --> 00:44:45,953
  2211. - ¿Vive aún?
  2212. - No.
  2213.  
  2214. 499
  2215. 00:44:46,410 --> 00:44:49,289
  2216. Su muerte fue un golpe
  2217. para nuestra especie.
  2218.  
  2219. 500
  2220. 00:44:49,455 --> 00:44:52,209
  2221. La ceremonia de duelo duró un mes.
  2222.  
  2223. 501
  2224. 00:44:52,375 --> 00:44:55,087
  2225. Tal honor está reservado
  2226. para los de alta cuna...
  2227.  
  2228. 502
  2229. 00:44:55,253 --> 00:44:56,922
  2230. - los grandes Ancianos.
  2231. - Sí.
  2232.  
  2233. 503
  2234. 00:44:59,340 --> 00:45:01,134
  2235. - ¿Amelia?
  2236. - Sí.
  2237.  
  2238. 504
  2239. 00:45:01,300 --> 00:45:05,180
  2240. Mi madre era una gran anciana,
  2241. ¿y no me lo dijeron?
  2242.  
  2243. 505
  2244. 00:45:05,805 --> 00:45:07,599
  2245. Quiero darte algo.
  2246.  
  2247. 506
  2248. 00:45:23,322 --> 00:45:26,868
  2249. La mejor obra de tu padre,
  2250. saturada de plata.
  2251.  
  2252. 507
  2253. 00:45:27,034 --> 00:45:29,621
  2254. Los Lycans temblarán al verla.
  2255.  
  2256. 508
  2257. 00:45:29,787 --> 00:45:31,039
  2258. Es hermosa.
  2259.  
  2260. 509
  2261. 00:45:31,205 --> 00:45:34,751
  2262. Thomas sabía que un día
  2263. estarías rodeado de enemigos...
  2264.  
  2265. 510
  2266. 00:45:34,917 --> 00:45:36,086
  2267. y tenía razón.
  2268.  
  2269. 511
  2270. 00:45:36,252 --> 00:45:39,715
  2271. Significa que eres el heredero
  2272. legítimo de la colonia oriental.
  2273.  
  2274. 512
  2275. 00:45:39,880 --> 00:45:44,678
  2276. Tus padres pasaron meses dentro
  2277. de la seguridad de estas paredes.
  2278.  
  2279. 513
  2280. 00:45:45,386 --> 00:45:46,763
  2281. Viktor tenía sospechas.
  2282.  
  2283. 514
  2284. 00:45:46,929 --> 00:45:49,182
  2285. Tu padre te sacó de aquí...
  2286.  
  2287. 515
  2288. 00:45:49,599 --> 00:45:52,811
  2289. antes de que Semira
  2290. llegará con sus tropas.
  2291.  
  2292. 516
  2293. 00:45:54,103 --> 00:45:57,190
  2294. - ¿Y mi madre?
  2295. - Volvió a la colonia oriental.
  2296.  
  2297. 517
  2298. 00:45:57,356 --> 00:45:58,483
  2299. La luz en sus ojos...
  2300.  
  2301. 518
  2302. 00:45:58,649 --> 00:46:00,944
  2303. No le inventes un martirio.
  2304.  
  2305. 519
  2306. 00:46:01,110 --> 00:46:03,238
  2307. Prefiero hablar sin tapujos.
  2308.  
  2309. 520
  2310. 00:46:03,654 --> 00:46:07,034
  2311. Abandonó a su hijo
  2312. por su precioso consejo.
  2313.  
  2314. 521
  2315. 00:46:07,366 --> 00:46:09,578
  2316. - Tómalo.
  2317. - David.
  2318.  
  2319. 522
  2320. 00:46:09,910 --> 00:46:11,330
  2321. ¡David!
  2322.  
  2323. 523
  2324. 00:46:13,748 --> 00:46:16,043
  2325. Amelia me pidió que le diera esto.
  2326.  
  2327. 524
  2328. 00:46:34,101 --> 00:46:35,604
  2329. ¿Qué necesitas?
  2330.  
  2331. 525
  2332. 00:46:36,312 --> 00:46:37,981
  2333. Nada. Que me dejen en paz.
  2334.  
  2335. 526
  2336. 00:46:39,106 --> 00:46:40,734
  2337. Conozco ese sentimiento.
  2338.  
  2339. 527
  2340. 00:46:41,484 --> 00:46:43,654
  2341. ¿Por qué no me contó
  2342. mi padre de mi madre?
  2343.  
  2344. 528
  2345. 00:46:43,819 --> 00:46:47,824
  2346. No conocí bien a tu padre,
  2347. pero sé que temía perderte.
  2348.  
  2349. 529
  2350. 00:46:47,990 --> 00:46:51,203
  2351. La maldición de todo padre
  2352. es decepcionar a su hijo.
  2353.  
  2354. 530
  2355. 00:46:52,036 --> 00:46:55,290
  2356. - Al menos peleaste por tu hija.
  2357. - Sí, y perdí.
  2358.  
  2359. 531
  2360. 00:46:56,040 --> 00:46:58,961
  2361. Tienes ancestros de sangre pura.
  2362. Tu madre era una anciana.
  2363.  
  2364. 532
  2365. 00:46:59,252 --> 00:47:01,546
  2366. Tus padres te protegieron
  2367. por un buen motivo.
  2368.  
  2369. 533
  2370. 00:47:01,712 --> 00:47:03,840
  2371. Te protegieron
  2372. para que fueras un líder.
  2373.  
  2374. 534
  2375. 00:47:06,550 --> 00:47:08,011
  2376. Un regalo de tu madre.
  2377.  
  2378. 535
  2379. 00:47:11,597 --> 00:47:13,684
  2380. Qué amable,
  2381. pero no necesito joyas.
  2382.  
  2383. 536
  2384. 00:47:13,849 --> 00:47:17,980
  2385. El anillo no es el regalo.
  2386. Contiene el regalo.
  2387.  
  2388. 537
  2389. 00:47:18,271 --> 00:47:21,441
  2390. El amor de una madre.
  2391. Una gota de su sangre.
  2392.  
  2393. 538
  2394. 00:47:22,483 --> 00:47:23,819
  2395. Quizá te ayude a decidir.
  2396.  
  2397. 539
  2398. 00:48:00,646 --> 00:48:02,316
  2399. Justo a tiempo.
  2400.  
  2401. 540
  2402. 00:48:02,857 --> 00:48:03,984
  2403. Ven.
  2404.  
  2405. 541
  2406. 00:48:04,942 --> 00:48:08,071
  2407. - ¿Qué es esto?
  2408. - Es Valissa, el lugar de en medio.
  2409.  
  2410. 542
  2411. 00:48:08,237 --> 00:48:10,240
  2412. - ¿Está muerta?
  2413. - No.
  2414.  
  2415. 543
  2416. 00:48:11,949 --> 00:48:13,285
  2417. Está...
  2418.  
  2419. 544
  2420. 00:48:14,910 --> 00:48:19,249
  2421. volviéndose. Tomó un veneno.
  2422. Le permite visitar el Mundo Sagrado.
  2423.  
  2424. 545
  2425. 00:48:19,749 --> 00:48:22,920
  2426. Cuando regrese,
  2427. verá este mundo con ojos nuevos.
  2428.  
  2429. 546
  2430. 00:48:23,377 --> 00:48:24,880
  2431. No entiendo.
  2432.  
  2433. 547
  2434. 00:48:25,046 --> 00:48:28,258
  2435. Hemos sabido que había más
  2436. que este mundo.
  2437.  
  2438. 548
  2439. 00:48:28,883 --> 00:48:31,011
  2440. Cuando mi padre me trajo aquí...
  2441.  
  2442. 549
  2443. 00:48:31,177 --> 00:48:32,721
  2444. pensaba igual que tú.
  2445.  
  2446. 550
  2447. 00:48:32,887 --> 00:48:35,974
  2448. Desde entonces, he ido
  2449. muchas veces al Mundo Sagrado.
  2450.  
  2451. 551
  2452. 00:48:38,059 --> 00:48:41,021
  2453. Mis ojos ven más allá de la superficie
  2454. de muchas cosas.
  2455.  
  2456. 552
  2457. 00:48:42,104 --> 00:48:44,566
  2458. - Veo mucho sobre ti.
  2459. - ¿Cómo qué?
  2460.  
  2461. 553
  2462. 00:48:44,732 --> 00:48:48,695
  2463. Veo que amaste a un Lycan,
  2464. mataste a un Anciano Vampiro...
  2465.  
  2466. 554
  2467. 00:48:48,945 --> 00:48:50,781
  2468. - y has dado a luz...
  2469. - Para.
  2470.  
  2471. 555
  2472. 00:48:53,991 --> 00:48:56,995
  2473. Veo que has perdido a tu hija...
  2474.  
  2475. 556
  2476. 00:48:57,578 --> 00:49:01,541
  2477. y cuánto dolor te produce
  2478. en tu interior, donde lo ocultas.
  2479.  
  2480. 557
  2481. 00:49:05,962 --> 00:49:09,591
  2482. Es una niña especial.
  2483. Muchas batallas serán peleadas...
  2484.  
  2485. 558
  2486. 00:49:10,466 --> 00:49:12,511
  2487. y perdidas por ella.
  2488.  
  2489. 559
  2490. 00:49:12,677 --> 00:49:16,807
  2491. - ¿Qué más ves?
  2492. - Oscuridad que nos afecta a todos.
  2493.  
  2494. 560
  2495. 00:49:17,139 --> 00:49:19,518
  2496. Si quieres mantenerla a salvo...
  2497.  
  2498. 561
  2499. 00:49:19,684 --> 00:49:22,896
  2500. tendrás que ir más lejos
  2501. de lo que hasta una guerrera...
  2502.  
  2503. 562
  2504. 00:49:23,062 --> 00:49:25,399
  2505. de tu fama se ha aventurado jamás.
  2506.  
  2507. 563
  2508. 00:49:25,564 --> 00:49:27,776
  2509. He visto tanta guerra...
  2510.  
  2511. 564
  2512. 00:49:28,526 --> 00:49:30,153
  2513. tanta matanza.
  2514.  
  2515. 565
  2516. 00:49:30,444 --> 00:49:34,324
  2517. - No aguanto más.
  2518. - La paz que sentirás aquí es real.
  2519.  
  2520. 566
  2521. 00:49:34,490 --> 00:49:37,869
  2522. Penetra en tu piel
  2523. y reconforta tu alma.
  2524.  
  2525. 567
  2526. 00:49:38,035 --> 00:49:40,330
  2527. Cuéntame del Mundo Sagrado.
  2528.  
  2529. 568
  2530. 00:49:40,746 --> 00:49:43,125
  2531. El agua es el camino.
  2532.  
  2533. 569
  2534. 00:50:00,474 --> 00:50:01,602
  2535. <i>¡Amelia!</i>
  2536.  
  2537. 570
  2538. 00:50:11,402 --> 00:50:14,114
  2539. <i>Le pongo a nuestro hijo David.</i>
  2540.  
  2541. 571
  2542. 00:50:14,280 --> 00:50:15,407
  2543. <i>David.</i>
  2544.  
  2545. 572
  2546. 00:50:16,198 --> 00:50:18,327
  2547. <i>Un día lo entenderás.</i>
  2548.  
  2549. 573
  2550. 00:50:19,118 --> 00:50:20,621
  2551. <i>Lo siento mucho.</i>
  2552.  
  2553. 574
  2554. 00:50:39,513 --> 00:50:42,142
  2555. ¡Lycans! ¡Suenen la alarma!
  2556. ¡Cierren las puertas!
  2557.  
  2558. 575
  2559. 00:50:42,850 --> 00:50:44,019
  2560. ¡Rápido!
  2561.  
  2562. 576
  2563. 00:50:50,816 --> 00:50:54,404
  2564. Mientras yo hablaba de paz,
  2565. la guerra te siguió aquí.
  2566.  
  2567. 577
  2568. 00:50:54,570 --> 00:50:57,074
  2569. Protege a tu gente.
  2570. Buscaré a David.
  2571.  
  2572. 578
  2573. 00:51:05,873 --> 00:51:08,752
  2574. - Hay que sacarte.
  2575. - No. Nosotros los atrajimos.
  2576.  
  2577. 579
  2578. 00:51:08,918 --> 00:51:10,837
  2579. Esta gente no puede morir.
  2580.  
  2581. 580
  2582. 00:52:11,731 --> 00:52:12,733
  2583. ¡Corre!
  2584.  
  2585. 581
  2586. 00:52:20,990 --> 00:52:22,200
  2587. ¡Por aquí!
  2588.  
  2589. 582
  2590. 00:52:24,952 --> 00:52:26,663
  2591. Por ese lado.
  2592.  
  2593. 583
  2594. 00:53:02,365 --> 00:53:03,700
  2595. ¡Ahí está!
  2596.  
  2597. 584
  2598. 00:53:25,054 --> 00:53:27,766
  2599. ¡Parásito! ¡Hazlo ya!
  2600.  
  2601. 585
  2602. 00:54:26,282 --> 00:54:27,451
  2603. Marius.
  2604.  
  2605. 586
  2606. 00:54:28,367 --> 00:54:29,620
  2607. Por fin.
  2608.  
  2609. 587
  2610. 00:54:54,894 --> 00:54:56,188
  2611. ¡A tu derecha!
  2612.  
  2613. 588
  2614. 00:55:29,679 --> 00:55:31,348
  2615. Esperaba más de ti.
  2616.  
  2617. 589
  2618. 00:55:49,782 --> 00:55:51,410
  2619. ¿Dónde está tu hija?
  2620.  
  2621. 590
  2622. 00:55:52,743 --> 00:55:54,246
  2623. No sé.
  2624.  
  2625. 591
  2626. 00:55:55,079 --> 00:55:56,415
  2627. Selene...
  2628.  
  2629. 592
  2630. 00:55:56,664 --> 00:55:58,417
  2631. sólo quiero su sangre.
  2632.  
  2633. 593
  2634. 00:56:10,052 --> 00:56:11,888
  2635. Ella puede acabar esta guerra.
  2636.  
  2637. 594
  2638. 00:56:13,139 --> 00:56:14,891
  2639. Te doy mi palabra.
  2640.  
  2641. 595
  2642. 00:56:15,349 --> 00:56:17,227
  2643. No la mataremos.
  2644.  
  2645. 596
  2646. 00:56:44,837 --> 00:56:46,214
  2647. ¿Qué eres?
  2648.  
  2649. 597
  2650. 00:58:08,045 --> 00:58:11,842
  2651. Dile dónde está y
  2652. esta carnicería se acabará.
  2653.  
  2654. 598
  2655. 00:58:12,091 --> 00:58:13,844
  2656. No sé.
  2657.  
  2658. 599
  2659. 00:58:14,010 --> 00:58:15,387
  2660. Mentiras.
  2661.  
  2662. 600
  2663. 00:58:22,685 --> 00:58:23,937
  2664. Ya se fueron.
  2665.  
  2666. 601
  2667. 00:58:24,937 --> 00:58:26,440
  2668. <i>Michael.</i>
  2669.  
  2670. 602
  2671. 00:58:27,356 --> 00:58:28,817
  2672. Te liberé.
  2673.  
  2674. 603
  2675. 00:58:29,317 --> 00:58:30,319
  2676. <i>Mira los ojos.</i>
  2677.  
  2678. 604
  2679. 00:58:31,027 --> 00:58:32,696
  2680. <i>¿Quién soy? ¿No sabes quién soy?</i>
  2681.  
  2682. 605
  2683. 00:58:33,154 --> 00:58:34,906
  2684. <i>- Mi hija.
  2685. - No te quiero en mi vida.</i>
  2686.  
  2687. 606
  2688. 00:58:35,072 --> 00:58:36,617
  2689. <i>No me busques.</i>
  2690.  
  2691. 607
  2692. 00:58:37,908 --> 00:58:39,661
  2693. Está diciendo la verdad.
  2694.  
  2695. 608
  2696. 00:58:42,079 --> 00:58:43,248
  2697. No sabe.
  2698.  
  2699. 609
  2700. 00:58:53,466 --> 00:58:55,344
  2701. Mi tiempo se acabó.
  2702.  
  2703. 610
  2704. 00:59:09,440 --> 00:59:11,109
  2705. Se están retirando.
  2706.  
  2707. 611
  2708. 00:59:17,573 --> 00:59:19,242
  2709. Se me acaba el tiempo.
  2710.  
  2711. 612
  2712. 00:59:19,492 --> 00:59:21,912
  2713. Debemos atacar la colonia ahora.
  2714.  
  2715. 613
  2716. 00:59:23,537 --> 00:59:25,207
  2717. Sabes qué hacer.
  2718.  
  2719. 614
  2720. 00:59:36,008 --> 00:59:38,053
  2721. El agua es el camino.
  2722.  
  2723. 615
  2724. 01:00:10,710 --> 01:00:11,878
  2725. Selene.
  2726.  
  2727. 616
  2728. 01:00:25,933 --> 01:00:27,644
  2729. <i>Alaba el día...</i>
  2730.  
  2731. 617
  2732. 01:00:29,061 --> 01:00:30,689
  2733. <i>cuando se acaba.</i>
  2734.  
  2735. 618
  2736. 01:00:31,105 --> 01:00:33,025
  2737. <i>Alaba el hielo...</i>
  2738.  
  2739. 619
  2740. 01:00:33,649 --> 01:00:35,569
  2741. <i>cuando aguanta.</i>
  2742.  
  2743. 620
  2744. 01:00:36,068 --> 01:00:37,195
  2745. <i>Alaba la espada...</i>
  2746.  
  2747. 621
  2748. 01:00:37,945 --> 01:00:39,781
  2749. <i>cuando mata.</i>
  2750.  
  2751. 622
  2752. 01:00:41,073 --> 01:00:43,076
  2753. <i>Alaba la vida...</i>
  2754.  
  2755. 623
  2756. 01:00:43,951 --> 01:00:45,954
  2757. <i>que ha vivido.</i>
  2758.  
  2759. 624
  2760. 01:00:55,171 --> 01:00:56,965
  2761. Es hora.
  2762.  
  2763. 625
  2764. 01:01:00,885 --> 01:01:02,095
  2765. El poder...
  2766.  
  2767. 626
  2768. 01:01:02,303 --> 01:01:04,932
  2769. una cosa tan sencilla.
  2770.  
  2771. 627
  2772. 01:01:05,222 --> 01:01:08,560
  2773. O lo tienes todo o no tienes nada.
  2774.  
  2775. 628
  2776. 01:01:45,972 --> 01:01:47,808
  2777. Qué fascinante.
  2778.  
  2779. 629
  2780. 01:01:54,355 --> 01:01:57,401
  2781. <i>El agua es el camino.</i>
  2782.  
  2783. 630
  2784. 01:02:09,287 --> 01:02:11,206
  2785. Deberías quedarte aquí, David.
  2786.  
  2787. 631
  2788. 01:02:11,497 --> 01:02:13,166
  2789. Puede ser tu hogar.
  2790.  
  2791. 632
  2792. 01:02:13,874 --> 01:02:17,045
  2793. Marius se dirige al este.
  2794. Nada lo puede detener.
  2795.  
  2796. 633
  2797. 01:02:17,503 --> 01:02:19,798
  2798. Mi gente está rodeada de enemigos.
  2799.  
  2800. 634
  2801. 01:02:20,756 --> 01:02:22,843
  2802. ¿Cómo puedo quedarme aquí y vivir?
  2803.  
  2804. 635
  2805. 01:02:23,676 --> 01:02:25,887
  2806. - ¿Mientras ellos mueren?
  2807. - Necesitan un líder.
  2808.  
  2809. 636
  2810. 01:02:41,485 --> 01:02:42,529
  2811. <i>Puerta segura.</i>
  2812.  
  2813. 637
  2814. 01:02:42,695 --> 01:02:43,739
  2815. <i>Revisión del perímetro.</i>
  2816.  
  2817. 638
  2818. 01:02:45,573 --> 01:02:47,034
  2819. ¿Me extrañaste?
  2820.  
  2821. 639
  2822. 01:02:47,199 --> 01:02:49,828
  2823. <i>- Puerta oriental despejada.
  2824. - Puerta occidental despejada.</i>
  2825.  
  2826. 640
  2827. 01:02:50,494 --> 01:02:52,497
  2828. <i>Empezando revisión del perímetro.</i>
  2829.  
  2830. 641
  2831. 01:02:54,165 --> 01:02:55,245
  2832. SISTEMA DE SEGURIDAD
  2833. APAGADO
  2834.  
  2835. 642
  2836. 01:02:55,333 --> 01:02:56,335
  2837. <i>Acceso concedido.</i>
  2838.  
  2839. 643
  2840. 01:03:02,798 --> 01:03:04,301
  2841. ¿Qué noticias traes?
  2842.  
  2843. 644
  2844. 01:03:04,467 --> 01:03:06,136
  2845. Una masacre.
  2846.  
  2847. 645
  2848. 01:03:06,886 --> 01:03:09,389
  2849. Los Lycans atacaron
  2850. la fortaleza de Var Dohr.
  2851.  
  2852. 646
  2853. 01:03:09,555 --> 01:03:11,183
  2854. ¿Lycans en el norte?
  2855.  
  2856. 647
  2857. 01:03:13,434 --> 01:03:15,896
  2858. Tomaron por sorpresa
  2859. la colonia nórdica.
  2860.  
  2861. 648
  2862. 01:03:16,812 --> 01:03:20,275
  2863. - Docenas de Vampiros han muerto.
  2864. - ¿Selene entre ellos?
  2865.  
  2866. 649
  2867. 01:03:20,816 --> 01:03:23,612
  2868. Murió. La mató el mismo Marius.
  2869.  
  2870. 650
  2871. 01:03:23,945 --> 01:03:26,657
  2872. A donde va Selene,
  2873. la siguen los problemas.
  2874.  
  2875. 651
  2876. 01:03:26,948 --> 01:03:29,034
  2877. - ¿Qué pasó con David?
  2878. - No sé.
  2879.  
  2880. 652
  2881. 01:03:29,200 --> 01:03:32,621
  2882. Quisiera haber llegado antes.
  2883. Podría haber ayudado.
  2884.  
  2885. 653
  2886. 01:03:32,995 --> 01:03:35,165
  2887. Ayudaste de muchas maneras.
  2888.  
  2889. 654
  2890. 01:03:35,706 --> 01:03:39,586
  2891. Hiciste lo que esperaba
  2892. y planeaba, quizá más.
  2893.  
  2894. 655
  2895. 01:03:41,212 --> 01:03:44,716
  2896. Verás, la información es poder...
  2897.  
  2898. 656
  2899. 01:03:49,553 --> 01:03:53,308
  2900. y la colecciono... Con pasión.
  2901.  
  2902. 657
  2903. 01:04:02,608 --> 01:04:05,737
  2904. Gracias por llevar a Marius
  2905. a la colonia nórdica.
  2906.  
  2907. 658
  2908. 01:04:05,945 --> 01:04:08,365
  2909. Tu amante Lycan...
  2910.  
  2911. 659
  2912. 01:04:09,115 --> 01:04:12,160
  2913. debe de estar feliz
  2914. con su éxito momentáneo.
  2915.  
  2916. 660
  2917. 01:04:13,411 --> 01:04:15,247
  2918. Creías que no sabía.
  2919.  
  2920. 661
  2921. 01:04:18,666 --> 01:04:20,252
  2922. Niña tonta.
  2923.  
  2924. 662
  2925. 01:04:29,051 --> 01:04:31,847
  2926. <i>Alerta de alba:
  2927. 60 segundos para el amanecer.</i>
  2928.  
  2929. 663
  2930. 01:04:36,183 --> 01:04:39,938
  2931. El azote Lycan destruyó
  2932. una colonia entera.
  2933.  
  2934. 664
  2935. 01:04:40,104 --> 01:04:42,232
  2936. Escondernos aquí
  2937. aumenta su ventaja.
  2938.  
  2939. 665
  2940. 01:04:42,481 --> 01:04:44,276
  2941. No podemos atacar a Marius.
  2942.  
  2943. 666
  2944. 01:04:44,442 --> 01:04:48,280
  2945. ¿Nos acobardamos aquí
  2946. mientras nos destruye uno por uno?
  2947.  
  2948. 667
  2949. 01:04:48,446 --> 01:04:50,365
  2950. Detén tus pérfidos comentarios.
  2951.  
  2952. 668
  2953. 01:04:50,656 --> 01:04:54,953
  2954. Esta colonia ha aguantado 15 siglos.
  2955. Aguantará 15 más.
  2956.  
  2957. 669
  2958. 01:04:55,494 --> 01:04:57,122
  2959. Esperaba que mostraran fuerza...
  2960.  
  2961. 670
  2962. 01:04:57,330 --> 01:05:00,834
  2963. aunque me hubiera
  2964. conformado con aptitud.
  2965.  
  2966. 671
  2967. 01:05:03,461 --> 01:05:04,796
  2968. Estaba equivocada.
  2969.  
  2970. 672
  2971. 01:05:08,299 --> 01:05:10,385
  2972. ¿Qué significa esto?
  2973.  
  2974. 673
  2975. 01:05:10,676 --> 01:05:15,057
  2976. Si este consejo no tiene la fuerza
  2977. para actuar, es mi deber hacerlo.
  2978.  
  2979. 674
  2980. 01:05:15,222 --> 01:05:19,561
  2981. Quedan relevados
  2982. de sus deberes de inmediato.
  2983.  
  2984. 675
  2985. 01:05:23,606 --> 01:05:25,651
  2986. El traidor vuelve.
  2987.  
  2988. 676
  2989. 01:05:27,818 --> 01:05:30,280
  2990. Es una locura asomar tu cara aquí.
  2991.  
  2992. 677
  2993. 01:05:31,113 --> 01:05:33,075
  2994. Me la pagarás, Semira.
  2995.  
  2996. 678
  2997. 01:05:33,491 --> 01:05:35,535
  2998. Marius y su ejército
  2999. se dirigen aquí.
  3000.  
  3001. 679
  3002. 01:05:36,452 --> 01:05:39,039
  3003. - Vengo a salvar a mi gente.
  3004. - ¿A tu gente?
  3005.  
  3006. 680
  3007. 01:05:39,330 --> 01:05:41,083
  3008. Mátenlos. ¡Mátenlo!
  3009.  
  3010. 681
  3011. 01:05:41,249 --> 01:05:43,669
  3012. Aspiras a proteger el linaje...
  3013.  
  3014. 682
  3015. 01:05:43,834 --> 01:05:47,506
  3016. pero matas a tus prójimos
  3017. para obtener el poder. Se acabó.
  3018.  
  3019. 683
  3020. 01:05:48,422 --> 01:05:51,760
  3021. Soy David, hijo de
  3022. la gran anciana Amelia.
  3023.  
  3024. 684
  3025. 01:05:52,635 --> 01:05:55,180
  3026. Soy el heredero legítimo
  3027. de esta colonia.
  3028.  
  3029. 685
  3030. 01:05:56,639 --> 01:05:58,809
  3031. Amelia no tuvo un hijo.
  3032.  
  3033. 686
  3034. 01:06:00,059 --> 01:06:04,147
  3035. Ella sabía que cuestionarían
  3036. mi legitimidad.
  3037.  
  3038. 687
  3039. 01:06:06,148 --> 01:06:07,150
  3040. Para el consejo.
  3041.  
  3042. 688
  3043. 01:06:23,374 --> 01:06:24,751
  3044. ¿Amelia?
  3045.  
  3046. 689
  3047. 01:06:38,806 --> 01:06:40,559
  3048. Lo que dice es verdad.
  3049.  
  3050. 690
  3051. 01:06:41,684 --> 01:06:44,980
  3052. David es el último
  3053. de los de sangre pura.
  3054.  
  3055. 691
  3056. 01:06:46,731 --> 01:06:49,484
  3057. Es irrelevante.
  3058. Somos muchos más y con armas.
  3059.  
  3060. 692
  3061. 01:06:49,650 --> 01:06:51,820
  3062. Tus órdenes siguen vigentes.
  3063. Mátalo.
  3064.  
  3065. 693
  3066. 01:06:56,073 --> 01:06:58,952
  3067. - Dije: "Mátalo".
  3068. - No.
  3069.  
  3070. 694
  3071. 01:07:03,080 --> 01:07:06,752
  3072. - Juraste obedecerme.
  3073. - Juré proteger al líder de esta casa.
  3074.  
  3075. 695
  3076. 01:07:07,376 --> 01:07:08,545
  3077. <i>Brecha detectada.</i>
  3078.  
  3079. 696
  3080. 01:07:09,754 --> 01:07:11,381
  3081. ¡Lycans! Ya llegaron.
  3082.  
  3083. 697
  3084. 01:07:11,547 --> 01:07:13,800
  3085. Enciérrenla hasta poder juzgarla.
  3086.  
  3087. 698
  3088. 01:07:18,220 --> 01:07:20,557
  3089. Ella conseguirá su maldita guerra.
  3090.  
  3091. 699
  3092. 01:07:20,973 --> 01:07:23,435
  3093. Varga, aún te puedo perdonar.
  3094.  
  3095. 700
  3096. 01:07:23,601 --> 01:07:24,811
  3097. ¡Y amordácenla!
  3098.  
  3099. 701
  3100. 01:07:53,297 --> 01:07:55,050
  3101. ¡Muevan ese camión! ¡Rápido!
  3102.  
  3103. 702
  3104. 01:08:01,973 --> 01:08:03,517
  3105. ¡Apunten con cuidado!
  3106.  
  3107. 703
  3108. 01:08:05,268 --> 01:08:06,436
  3109. ¡Vamos!
  3110.  
  3111. 704
  3112. 01:08:15,152 --> 01:08:16,571
  3113. ¡Tres más!
  3114.  
  3115. 705
  3116. 01:08:30,209 --> 01:08:31,420
  3117. ¡Conserven sus posiciones!
  3118.  
  3119. 706
  3120. 01:08:58,696 --> 01:08:59,781
  3121. ¡Ahora!
  3122.  
  3123. 707
  3124. 01:09:11,292 --> 01:09:12,711
  3125. ¡Deténganlos aquí!
  3126.  
  3127. 708
  3128. 01:09:13,169 --> 01:09:15,297
  3129. - ¡En la escalera!
  3130. - ¡Sigan disparando!
  3131.  
  3132. 709
  3133. 01:09:20,259 --> 01:09:21,970
  3134. - ¡Atrás!
  3135. - ¡Retírense!
  3136.  
  3137. 710
  3138. 01:09:37,360 --> 01:09:38,528
  3139. ¡Atrás de la balaustrada!
  3140.  
  3141. 711
  3142. 01:09:39,028 --> 01:09:40,197
  3143. ¡Mátenlos!
  3144.  
  3145. 712
  3146. 01:09:53,459 --> 01:09:55,754
  3147. - ¡Rápido!
  3148. - ¡Avancen, avancen!
  3149.  
  3150. 713
  3151. 01:09:57,546 --> 01:09:58,632
  3152. ¡Rápido!
  3153.  
  3154. 714
  3155. 01:10:03,678 --> 01:10:05,013
  3156. ¡Deténganlos!
  3157.  
  3158. 715
  3159. 01:10:07,056 --> 01:10:08,225
  3160. Maldita sea.
  3161.  
  3162. 716
  3163. 01:10:10,059 --> 01:10:11,645
  3164. ¡Prepárense a disparar!
  3165.  
  3166. 717
  3167. 01:10:14,188 --> 01:10:15,524
  3168. ¡Fuego!
  3169.  
  3170. 718
  3171. 01:10:42,717 --> 01:10:43,885
  3172. ¡Fuego!
  3173.  
  3174. 719
  3175. 01:10:58,649 --> 01:10:59,985
  3176. ¡Protéjanse!
  3177.  
  3178. 720
  3179. 01:11:00,151 --> 01:11:01,945
  3180. ¡Eviten la luz!
  3181.  
  3182. 721
  3183. 01:11:07,408 --> 01:11:08,911
  3184. ¡Corran!
  3185.  
  3186. 722
  3187. 01:11:09,619 --> 01:11:10,871
  3188. ¡Rápido!
  3189.  
  3190. 723
  3191. 01:11:13,748 --> 01:11:15,500
  3192. ¡Disparen, disparen, disparen!
  3193.  
  3194. 724
  3195. 01:12:44,088 --> 01:12:45,090
  3196. Imposible.
  3197.  
  3198. 725
  3199. 01:12:45,923 --> 01:12:48,468
  3200. - Te vi muerta.
  3201. - Aquí estoy.
  3202.  
  3203. 726
  3204. 01:12:48,634 --> 01:12:49,928
  3205. Traje refuerzos.
  3206.  
  3207. 727
  3208. 01:12:58,728 --> 01:13:00,480
  3209. Son demasiados.
  3210.  
  3211. 728
  3212. 01:14:22,687 --> 01:14:23,855
  3213. Ya te maté.
  3214.  
  3215. 729
  3216. 01:14:32,280 --> 01:14:33,448
  3217. ¡Marius!
  3218.  
  3219. 730
  3220. 01:16:19,804 --> 01:16:22,224
  3221. <i>- Marius.
  3222. - Por favor.</i>
  3223.  
  3224. 731
  3225. 01:17:05,433 --> 01:17:07,436
  3226. Ojalá tu padre pudiera ver esto.
  3227.  
  3228. 732
  3229. 01:17:09,228 --> 01:17:13,400
  3230. Su sueño de que gobernaras
  3231. es lo que te matará.
  3232.  
  3233. 733
  3234. 01:17:19,030 --> 01:17:20,032
  3235. Fallaste.
  3236.  
  3237. 734
  3238. 01:17:29,290 --> 01:17:31,501
  3239. ¡Funcionó!
  3240.  
  3241. 735
  3242. 01:18:01,489 --> 01:18:02,783
  3243. ¡Soy uno de ustedes!
  3244.  
  3245. 736
  3246. 01:18:18,256 --> 01:18:19,841
  3247. Tú mataste a Michael.
  3248.  
  3249. 737
  3250. 01:18:23,803 --> 01:18:25,138
  3251. Esto queda de él.
  3252.  
  3253. 738
  3254. 01:19:11,350 --> 01:19:13,270
  3255. <i>Eres de mi familia,
  3256. lo único que me queda.</i>
  3257.  
  3258. 739
  3259. 01:19:13,436 --> 01:19:14,938
  3260. <i>¿No sabes quién soy?</i>
  3261.  
  3262. 740
  3263. 01:20:27,927 --> 01:20:29,221
  3264. ¡Su líder ha muerto!
  3265.  
  3266. 741
  3267. 01:20:33,307 --> 01:20:35,269
  3268. Tomen a sus heridos y váyanse.
  3269.  
  3270. 742
  3271. 01:20:36,894 --> 01:20:38,397
  3272. ¡Váyanse!
  3273.  
  3274. 743
  3275. 01:20:45,278 --> 01:20:48,365
  3276. <i>Peleamos la batalla más gloriosa
  3277. en nuestra hora más oscura.</i>
  3278.  
  3279. 744
  3280. 01:20:49,365 --> 01:20:52,494
  3281. <i>Después de siglos de guerra
  3282. entra Vampiros y Lycans...</i>
  3283.  
  3284. 745
  3285. 01:20:53,077 --> 01:20:56,039
  3286. <i>quizá haya una era de paz.</i>
  3287.  
  3288. 746
  3289. 01:20:57,415 --> 01:20:59,918
  3290. <i>Debemos cuidar a nuestros heridos...</i>
  3291.  
  3292. 747
  3293. 01:21:00,084 --> 01:21:01,545
  3294. <i>honrar a los caídos.</i>
  3295.  
  3296. 748
  3297. 01:21:01,711 --> 01:21:05,132
  3298. <i>Nuestras dos colonias
  3299. deben hallar fuerza y unidad...</i>
  3300.  
  3301. 749
  3302. 01:21:05,631 --> 01:21:08,093
  3303. <i>para sanar
  3304. y emerger de las cenizas.</i>
  3305.  
  3306. 750
  3307. 01:21:14,765 --> 01:21:16,935
  3308. <i>Mi viaje ha cerrado su círculo.</i>
  3309.  
  3310. 751
  3311. 01:21:17,101 --> 01:21:21,356
  3312. <i>Antes era una paria, ahora soy
  3313. una de tres ancianas elegidas.</i>
  3314.  
  3315. 752
  3316. 01:21:21,522 --> 01:21:23,692
  3317. <i>Pasé de ser cazada
  3318. al más alto honor.</i>
  3319.  
  3320. 753
  3321. 01:21:49,342 --> 01:21:54,222
  3322. <i>He vivido mil años,
  3323. y quizá viva mil más...</i>
  3324.  
  3325. 754
  3326. 01:21:54,388 --> 01:21:56,725
  3327. <i>o quizá muera mañana.</i>
  3328.  
  3329. 755
  3330. 01:21:59,310 --> 01:22:01,563
  3331. <i>Pero no le temo a la muerte.</i>
  3332.  
  3333. 756
  3334. 01:22:01,729 --> 01:22:04,650
  3335. <i>Porque ya la conocí una vez.</i>
  3336.  
  3337. 757
  3338. 01:22:07,652 --> 01:22:12,115
  3339. <i>He vuelto a nacer, y mis ojos
  3340. se han abierto al Mundo Sagrado...</i>
  3341.  
  3342. 758
  3343. 01:22:12,281 --> 01:22:15,118
  3344. <i>y a la promesa del futuro.</i>
  3345.  
  3346. 759
  3347. 01:22:17,912 --> 01:22:19,957
  3348. <i>No hay un principio.</i>
  3349.  
  3350. 760
  3351. 01:22:20,331 --> 01:22:22,251
  3352. <i>No hay un final.</i>
  3353.  
  3354. 761
  3355. 01:22:23,417 --> 01:22:25,796
  3356. <i>Sólo... Evolucionar.</i>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement