Guest User

さらざんまいのうた - Sarazanmai no Uta Translation

a guest
Apr 13th, 2019
206
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 4.09 KB | None | 0 0
  1. KAZUKI:
  2. 取り戻さなきゃ
  3. いけないものがある
  4. ハコハコ
  5. 好きなあいつに知られちゃう前に
  6. I need to take back the no-good thing
  7. (box, box)
  8. before the person I like finds out*
  9.  
  10. 取り戻さなきゃ
  11. いけないものがある
  12. ハコハコ
  13. 誰にも漏らしちゃいけない!
  14. 秘密さ
  15. I need to take back the no-good thing
  16. (box, box)
  17. I can't reveal this to anyone!
  18. (this secret)
  19.  
  20.  
  21. KEPPI:
  22. かっぱーらえ!
  23. Take it back!
  24.  
  25.  
  26. ALL:
  27. 僕と君とは
  28. つながれるはずなのさ
  29. 欲望、命の意味を
  30. 確かめるのさ
  31. Because you and I
  32. Are supposed to be connected
  33. Desires, the meaning of life
  34. I have to be certain
  35.  
  36. は・じ・け・て
  37. 泳げ、人生!
  38. 掴め、サクセス!
  39. それは愛だと信じているのさ!
  40. Burst out!
  41. Swimming through life!
  42. Grab it, success!
  43. I believe that it is love!
  44.  
  45. そう、でぃっしゅ重ねて!
  46. キャッチ・ザ・ボール、抜きとれ!
  47. 願い、叶え!
  48. さらざんまい!
  49. That's right, -dish, do it again!
  50. CATCH THE BALL, extract it!
  51. Wish, be granted!
  52. Sarazanmai!
  53.  
  54.  
  55. ENTA:
  56. 取り戻さなきゃ
  57. いけないものがある
  58. キスキス
  59. 好きなあいつに知られちゃう前に
  60. I need to take back the no-good thing
  61. (kiss, kiss)
  62. before the person I like finds out
  63.  
  64. 取り戻さなきゃ
  65. いけないものがある
  66. キスキス
  67. 誰にも漏らしちゃいけない!
  68. 秘密さ
  69. I need to take back the no-good thing
  70. (kiss, kiss)
  71. I can't reveal this to anyone!
  72. (this secret)
  73.  
  74.  
  75. KEPPI:
  76. かっぱーらえ!
  77. Take it back!
  78.  
  79.  
  80. ALL:
  81. 宇宙は無限に
  82. 膨らんでいるけれど
  83. 欲望、僕の気持ちも
  84. 負けちゃいないさ
  85. Space is infinite
  86. But is still expanding
  87. Desires, and my feelings
  88. Haven't lost yet
  89.  
  90. は・じ・け・て
  91. 燃やせ、情熱!
  92. 捨てろ、常識!
  93. それは真実かけてもいいんだ
  94. Burst out!
  95. Burn, passion!
  96. Throw it out, that common sense!
  97. That way it can be the truth
  98.  
  99. そう、でぃっしゅ重ねて!
  100. キャッチ・ザ・ボール、抜きとれ!
  101. 願い、叶え!
  102. さらざんまい!
  103. That's right, -dish, do it again!
  104. CATCH THE BALL, extract it!
  105. Wish, be granted!
  106. Sarazanmai!
  107.  
  108.  
  109. KEPPI:
  110. 「手放すな、欲望は君の命だケロ」
  111. "Don't let go of it, desire is your life, -kero."
  112.  
  113. KAZUKI:
  114. 「さら!」
  115. "SARA!"
  116.  
  117. ENTA:
  118. 「さら!」
  119. "SARA!"
  120.  
  121. TOI:
  122. 「さら!」
  123. "SARA!"
  124.  
  125. ALL:
  126. 「さらざんまい!」
  127. "SARAZANMAI!"
  128.  
  129.  
  130. TOI:
  131. 取り戻さなきゃ
  132. いけないものがある
  133. ソバソバ
  134. 好きなあいつに知られちゃう前に
  135. I need to take back the no-good thing
  136. (close, close)
  137. before the person I like finds out
  138.  
  139. 取り戻さなきゃ
  140. いけないものがある
  141. ソバソバ
  142. 誰にも漏らしちゃいけない!
  143. 秘密さ
  144. I need to take back the no-good thing
  145. (close, close)
  146. I can't reveal this to anyone!
  147. (this secret)
  148.  
  149.  
  150. KEPPIE:
  151. かっぱーらえ!
  152. Take it back!
  153.  
  154.  
  155. ALL:
  156. 夢も希望も
  157. 切り捨てってきたけれど
  158. 欲望なくしたくらい
  159. まるで子供さ
  160. Dreams and hopes
  161. But I cut all that out
  162. Desire is lost
  163. Like a child
  164.  
  165. は・じ・け・て
  166. 歌え、明日を!
  167. 起こせ、ミラクル!
  168. それが未来をつないでくのさ
  169. Burst out!
  170. Sing, tomorrow!
  171. Awaken, MIRACLE!
  172. That will connect us to the future
  173.  
  174. そう、でぃっしゅ重ねて!
  175. キャッチ・ザ・ボール、抜きとれ!
  176. 願い、叶え!
  177. さらざんまい!
  178. That's right, -dish, do it again!
  179. CATCH THE BALL, extract it!
  180. Wish, be granted!
  181. Sarazanmai!
  182.  
  183.  
  184. *All three boys use 好きなあいつ (suki na aitsu) to describe "the person they like." Aitsu is generally used for boys but isn't 100% gendered.
  185.  
  186. **"Soba" can mean being close to someone (側), freckles (雀斑), or literal soba as in the food (蕎麦). I went with the first option because it seems the most relevant.
  187.  
  188. This is the most literal possible translation of this song by someone who is by no means a professional translator, just a fan of the show. Don't take this translation as perfectly accurate and please point out any errors or glaring mistranslations.
Add Comment
Please, Sign In to add comment