Advertisement
theaceboyyat

Another Mother's Son (2017)

Oct 29th, 2019
271
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 60.66 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00: 00: 36,370 -> 00: 00: 40,321
  3. JERSEY, CHANNEL ISLANDS
  4. SUMMER 1942
  5.  
  6. 2
  7. 00: 00: 40,404 -> 00: 00: 45,576
  8. ONLY BRITISH REGION,
  9. WHO WAS IN THE CONTROL OF THE NATS.
  10.  
  11. 3
  12. 00: 00: 47,911 -> 00: 00: 51,540
  13. HITLER ORDERED THAT ELSE
  14. BORN ENGLISH-
  15.  
  16. 4
  17. 00: 00: 51,624 -> 00: 00: 54,377
  18. - REPLACING THE GERMAN FAMILY.
  19.  
  20. 5
  21. 00: 00: 55,919 -> 00: 00: 58,672
  22. Prisoners Elsewhere in Europe-
  23.  
  24. 6
  25. 00: 00: 58,756 -> 00: 01: 02,718
  26. - ARRIVED TO THE ISLANDS BY FORCED WORK.
  27.  
  28. 7
  29. 00: 01: 16,114 -> 00: 01: 19,535
  30. TRUE STORY
  31.  
  32. 8
  33. 00: 01: 19,840 -> 00: 01: 23,156
  34. Get those damn Russians off the ship!
  35.  
  36. 9
  37. 00: 01: 23,239 -> 00: 01: 27,493
  38. Clear. Let's go!
  39.  
  40. 10
  41. 00: 01: 27,576 -> 00: 01: 32,456
  42. - Hurry up!
  43. - Comrades ...
  44.  
  45. 11
  46. 00: 01: 37,711 -> 00: 01: 43,634
  47. Carry on. This way.
  48.  
  49. 12
  50. 00: 01: 56,355 -> 00: 02: 02,445
  51. - Go ahead.
  52. - Leave me alone. Stop it.
  53.  
  54. 13
  55. 00: 02: 02,528 -> 00: 02: 06,407
  56. Hurry up.
  57.  
  58. 14
  59. 00: 02: 10,911 -> 00: 02: 12,246
  60. Let's go.
  61.  
  62. 15
  63. 00: 02: 19,878 -> 00: 02: 22,548
  64. Left.
  65.  
  66. 16
  67. 00: 02: 31,432 -> 00: 02: 33,726
  68. You can't come.
  69.  
  70. 17
  71. 00: 02: 33,809 -> 00: 02: 36,479
  72. I want to say goodbye to my friend. Please.
  73.  
  74. 18
  75. 00: 02: 36,562 -> 00: 02: 37,896
  76. - Go ahead.
  77. - Thank you.
  78.  
  79. 19
  80. 00: 02: 37,981 -> 00: 02: 40,733
  81. - Sorry.
  82. - I'm sorry.
  83.  
  84. 20
  85. 00: 02: 40,816 -> 00: 02: 44,153
  86. - Doreen!
  87. - Lou.
  88.  
  89. 21
  90. 00: 02: 44,237 -> 00: 02: 46,739
  91. Oh, Ivy.
  92.  
  93. 22
  94. 00: 02: 46,822 -> 00: 02: 48,866
  95. - This is for the trip.
  96. - Thank you.
  97.  
  98. 23
  99. 00: 02: 48,949 -> 00: 02: 50,952
  100. Do you know where you're being sent?
  101.  
  102. 24
  103. 00: 02: 51,035 -> 00: 02: 53,912
  104. Siksikö, koska miehesi asui Englannissa?
  105.  
  106. 25
  107. 00:02:53,997 --> 00:02:55,873
  108. Koska hän syntyi Englannissa.
  109.  
  110. 26
  111. 00:02:57,833 --> 00:03:00,711
  112. Eikö sitä voi kiertää?
  113. Ivyn Arthur syntyi Englannissa.
  114.  
  115. 27
  116. 00:03:00,836 --> 00:03:06,009
  117. - Vain jos on maanviljelijä tai johtaja.
  118. - Pidä huolta itsestäsi.
  119.  
  120. 28
  121. 00:03:06,092 --> 00:03:07,760
  122. Menkää takaisin.
  123.  
  124. 29
  125. 00:03:07,843 --> 00:03:10,429
  126. Juutalaiset, nyt englantilaiset.
  127. Entä seuraavaksi?
  128.  
  129. 30
  130. 00:03:10,554 --> 00:03:12,890
  131. Typerä sika!
  132.  
  133. 31
  134. 00:03:12,974 --> 00:03:16,644
  135. Lou, katso. Lisää venäläisiä.
  136.  
  137. 32
  138. 00:03:21,357 --> 00:03:26,070
  139. Mitä aiot? Arthur ei ole maanviljelijä.
  140. Joudumme seuraavaan laivaan.
  141.  
  142. 33
  143. 00:03:26,154 --> 00:03:29,115
  144. Eikä hän ole johtaja.
  145. Meidän pitää puhua Brianille.
  146.  
  147. 34
  148. 00:03:36,455 --> 00:03:37,790
  149. Anteeksi.
  150.  
  151. 35
  152. 00:03:41,002 --> 00:03:42,586
  153. Ei se ole niin helppoa.
  154.  
  155. 36
  156. 00:03:42,670 --> 00:03:47,633
  157. After all. The management has been released,
  158. but the promotion must be given today.
  159.  
  160. 37
  161. 00: 03: 50,719 -> 00: 03: 54,807
  162. Promotion given at the appropriate time
  163. could raise doubts.
  164.  
  165. 38
  166. 00: 03: 54,891 -> 00: 03: 59,270
  167. I wouldn't ask
  168. if it was just me.
  169.  
  170. 39
  171. 00: 03: 59,353 -> 00: 04: 02,481
  172. It's also about Ivy and the boy.
  173. The boy is only 12.
  174.  
  175. 40
  176. 00: 04: 03,482 -> 00: 04: 05,776
  177. Deportees are sent to Germany.
  178.  
  179. 41
  180. 00: 04: 05,860 -> 00: 04: 07,820
  181. My cousin's son was imprisoned-
  182.  
  183. 42
  184. 00: 04: 07,904 -> 00: 04: 10,364
  185. -because he showed the V mark to Sakemann.
  186.  
  187. 43
  188. 00: 04: 10,448 -> 00: 04: 13,784
  189. That is why we must hold together
  190. and help each other.
  191.  
  192. 44
  193. 00: 04: 16,955 -> 00: 04: 19,332
  194. I gave Mary a hare last month.
  195.  
  196. 45
  197. 00: 04: 20,834 -> 00: 04: 25,463
  198. Eggs. And milk from Rene.
  199.  
  200. 46
  201. 00: 04: 28,091 -> 00: 04: 31,635
  202. - Alright.
  203. - Thank you, Brian.
  204.  
  205. 47
  206. 00: 04: 43,189 -> 00: 04: 45,608
  207. Maude. Lily.
  208.  
  209. 48
  210. 00: 04: 46,775 -> 00: 04: 51,114
  211. - What was that?
  212. - Dynamite was blown up in the quarry.
  213.  
  214. 49
  215. 00: 04: 51,197 -> 00: 04: 53,783
  216. - Russian locusts.
  217. - Which Russians?
  218.  
  219. 50
  220. 00: 04: 53,867 -> 00: 04: 56,077
  221. The Germans bring them to build.
  222.  
  223. 51
  224. 00: 04: 56,160 -> 00: 04: 58,872
  225. If Churchill ever sends an army.
  226.  
  227. 52
  228. 00: 04: 58,955 -> 00: 05: 03,251
  229. - That wasn't fun, Arthur.
  230. - I didn't try to be funny, Ivy.
  231.  
  232. 53
  233. 00: 05: 03,334 -> 00: 05: 07,505
  234. - I went crazy.
  235. - Lord's time, anyway.
  236.  
  237. 54
  238. 00: 05: 07,852 -> 00: 05: 09,507
  239. Thanks, Annie.
  240.  
  241. 55
  242. 00: 05: 09,590 -> 00: 05: 11,717
  243. - Margaret.
  244. - Lou.
  245.  
  246. 56
  247. 00: 05: 11,801 -> 00: 05: 14,637
  248. Are you ready to say goodbye to Mrs. Gould?
  249.  
  250. 57
  251. 00: 05: 14,720 -> 00: 05: 17,556
  252. Yes. Don't hit these at the cash register.
  253.  
  254. 58
  255. 00: 05: 17,640 -> 00: 05: 19,809
  256. - Give her a taste.
  257. - He's only 12.
  258.  
  259. 59
  260. 00: 05: 19,893 -> 00: 05: 21,978
  261. Old enough.
  262. This is just apples.
  263.  
  264. 60
  265. 00:05:22,061 --> 00:05:24,105
  266. Enimmäkseen.
  267.  
  268. 61
  269. 00:05:25,982 --> 00:05:29,986
  270. Jerseyn postille
  271. ja uudelle apulaisjohtajallemme.
  272.  
  273. 62
  274. 00:05:30,069 --> 00:05:31,905
  275. Kippis. Kiittäkää Herraa.
  276.  
  277. 63
  278. 00:05:31,988 --> 00:05:34,407
  279. Saatan jopa saada unta ensi yönä.
  280.  
  281. 64
  282. 00:05:34,490 --> 00:05:36,242
  283. Mukava nähdä sinut puvussa.
  284.  
  285. 65
  286. 00:05:36,325 --> 00:05:39,203
  287. - Olet nähnyt minut ennenkin puvussa.
  288. - Lopettakaa!
  289.  
  290. 66
  291. 00:05:49,255 --> 00:05:52,633
  292. Kuka ottaa lisää kakkua?
  293.  
  294. 67
  295. 00:05:52,717 --> 00:05:54,593
  296. Minä otan, Lou.
  297.  
  298. 68
  299. 00:05:54,677 --> 00:05:58,723
  300. - Saanko mennä ulos leikkimään?
  301. - Kotiin pitää tulla kymmeneksi.
  302.  
  303. 69
  304. 00:05:58,807 --> 00:06:01,851
  305. Äläkä mene liian kauas, Rex.
  306.  
  307. 70
  308. 00:06:11,152 --> 00:06:14,363
  309. - Saako olla vielä yksi?
  310. - Saatanpa ottaa.
  311.  
  312. 71
  313. 00:06:14,447 --> 00:06:18,117
  314. - Äiti löysi sinut usein karkkipurkilta.
  315. - Ja läimäytti joka kerta.
  316.  
  317. 72
  318. 00:06:18,201 --> 00:06:21,746
  319. Lakkasit itkemästä vasta,
  320. kun Lou vei sinut karkkikauppaan.
  321.  
  322. 73
  323. 00:06:21,830 --> 00:06:24,373
  324. Olit kiertänyt hänet
  325. pikkusormesi ympärille.
  326.  
  327. 74
  328. 00:06:24,498 --> 00:06:26,918
  329. Dippitikkarit olivat hänen suosikkejaan.
  330.  
  331. 75
  332. 00:06:27,001 --> 00:06:31,214
  333. Dippitikkarit...
  334. Sitruuna oli paras maku.
  335.  
  336. 76
  337. 00:06:31,297 --> 00:06:36,260
  338. BBC:llä oltiin varsin optimistisia
  339. eilen illalla, kuten yleensä.
  340.  
  341. 77
  342. 00:06:36,344 --> 00:06:40,473
  343. Minusta viimeviikkoinen hyökkäys
  344. Ruhrin alueelle oli katastrofi.
  345.  
  346. 78
  347. 00:06:43,852 --> 00:06:48,606
  348. - Onko pojista kuulunut mitään?
  349. - Ei mitään Ralphista.
  350.  
  351. 79
  352. 00:06:48,690 --> 00:06:52,944
  353. Sain kirjeen Tediltä. Yksi hänen Oxfordin
  354. kavereistaan on samassa laivassa.
  355.  
  356. 80
  357. 00:06:53,069 --> 00:06:58,783
  358. Päiväys oli maaliskuulta.
  359. Dinah ei ole kuullut mitään, joten...
  360.  
  361. 81
  362. 00:07:02,286 --> 00:07:06,540
  363. - Anteeksi.
  364. - Kaikki hyvin. Herra huolehtii hyvistä.
  365.  
  366. 82
  367. 00:07:31,482 --> 00:07:35,987
  368. Rex? Rex!
  369.  
  370. 83
  371. 00:08:16,194 --> 00:08:17,821
  372. Mennään pois.
  373.  
  374. 84
  375. 00:08:36,965 --> 00:08:42,512
  376. Kuka välittää mustelmista
  377. ja läpimäristä housuista?
  378.  
  379. 85
  380. 00:08:42,596 --> 00:08:46,850
  381. - Kun on kotiloita teelle...
  382. - Lou.
  383.  
  384. 86
  385. 00:08:50,854 --> 00:08:53,106
  386. Tuo on Jess Le Cornu.
  387.  
  388. 87
  389. 00:08:53,189 --> 00:08:55,484
  390. Hän on käynyt kaupassa pienestä asti.
  391.  
  392. 88
  393. 00:08:55,567 --> 00:08:57,736
  394. Miksi tytöt tekevät noin?
  395.  
  396. 89
  397. 00:08:57,819 --> 00:08:59,779
  398. Veljeni mukaan Pariisissa on samoin.
  399.  
  400. 90
  401. 00:08:59,904 --> 00:09:01,948
  402. Lahjojen ja ruoan takia. Häpeällistä.
  403.  
  404. 91
  405. 00:09:02,031 --> 00:09:06,285
  406. He ovat liian nuoria ymmärtämään. He
  407. näkevät komean miehen, ja heillä on nälkä.
  408.  
  409. 92
  410. 00:09:06,410 --> 00:09:08,747
  411. He ovat sakemannien kavereita.
  412. Ei tekosyitä.
  413.  
  414. 93
  415. 00:09:08,830 --> 00:09:12,459
  416. Syytetään saksalaisia,
  417. jotka käyttävät heitä hyväksi.
  418.  
  419. 94
  420. 00:09:12,542 --> 00:09:15,879
  421. Ei käännytä omiamme vastaan.
  422.  
  423. 95
  424. 00:09:15,962 --> 00:09:19,591
  425. Tiedämme,
  426. mitä muonaa hän saa tänään.
  427.  
  428. 96
  429. 00:09:19,674 --> 00:09:24,554
  430. - Mitä?
  431. - Saksalaista bratwurstia.
  432.  
  433. 97
  434. 00:09:24,638 --> 00:09:27,724
  435. Etsin kotiloita kivien ympäriltä
  436.  
  437. 98
  438. 00:09:27,807 --> 00:09:31,436
  439. Isken jokaista kotiloa naamaan
  440.  
  441. 99
  442. 00:09:31,520 --> 00:09:35,774
  443. - Murhaisin kupillisesta kunnon teetä.
  444. - Voi, kahvia.
  445.  
  446. 100
  447. 00:09:35,857 --> 00:09:39,110
  448. - Haluan kahvia.
  449. - Kahvia ja lihapiirasta.
  450.  
  451. 101
  452. 00:09:39,193 --> 00:09:43,322
  453. - Äitini teki sitä. Muistatteko?
  454. - Sipulikastiketta ja muusia.
  455.  
  456. 102
  457. 00:09:43,407 --> 00:09:46,618
  458. - Sipulikastiketta!
  459. - Anna kori.
  460.  
  461. 103
  462. 00:10:09,683 --> 00:10:11,893
  463. Rouva Gould.
  464.  
  465. 104
  466. 00:10:46,135 --> 00:10:51,641
  467. Isä meidän, joka olet taivaissa,
  468. pyhitetty olkoon sinun nimesi.
  469.  
  470. 105
  471. 00:10:51,725 --> 00:10:56,896
  472. Tapahtukoon sinun tahtosi,
  473. myös maan päällä niin kuin taivaassa.
  474.  
  475. 106
  476. 00:10:56,980 --> 00:11:03,528
  477. Anna meille meidän jokapäiväinen leipämme
  478. ja päästä meidät pahasta-
  479.  
  480. 107
  481. 00:11:03,612 --> 00:11:06,990
  482. - niin kuin mekin anteeksi annamme
  483. meitä vastaan rikkoneille.
  484.  
  485. 108
  486. 00:11:07,073 --> 00:11:13,037
  487. Äläkä saata meitä kiusaukseen,
  488. vaan päästä meidät pahasta.
  489.  
  490. 109
  491. 00:11:13,121 --> 00:11:18,918
  492. Sillä sinun on valtakunta
  493. ja voima ja kunnia. Iankaikkisesti.
  494.  
  495. 110
  496. 00:11:19,002 --> 00:11:21,338
  497. - Aamen.
  498. - Aamen.
  499.  
  500. 111
  501. 00:11:24,508 --> 00:11:27,969
  502. Ginnit karkotettiin viime viikolla.
  503. Ja Haguen perhe.
  504.  
  505. 112
  506. 00:11:28,052 --> 00:11:31,139
  507. - Eikö ole kamalaa?
  508. - Onneksi teitä ei ole karkotettu.
  509.  
  510. 113
  511. 00:11:31,222 --> 00:11:37,646
  512. Nykyään on tärkeä
  513. tuntea oikeita ihmisiä. Kaikessa.
  514.  
  515. 114
  516. 00:11:37,729 --> 00:11:39,105
  517. Hyvää iltaa.
  518.  
  519. 115
  520. 00:11:40,690 --> 00:11:45,654
  521. Sylvia pyysi tuomaan tämän.
  522. En ollut varma, olisiko kauppa edes auki.
  523.  
  524. 116
  525. 00:11:45,737 --> 00:11:47,281
  526. Ihmisten pitää syödä.
  527.  
  528. 117
  529. 00:11:49,324 --> 00:11:51,326
  530. Haluatko vuokran? Se erääntyy tänään.
  531.  
  532. 118
  533. 00:11:51,451 --> 00:11:54,538
  534. Älä siitä murehdi.
  535. Tulen käymään viikolla.
  536.  
  537. 119
  538. 00:11:56,623 --> 00:12:00,669
  539. - Iltaa, Rene.
  540. - 4 šillinkiä ja 8 penniä.
  541.  
  542. 120
  543. 00:12:01,878 --> 00:12:03,713
  544. Saako olla muuta?
  545.  
  546. 121
  547. 00:12:03,797 --> 00:12:07,384
  548. Anteeksi, rouva Gould,
  549. että pyydän näin vaikeana aikana.
  550.  
  551. 122
  552. 00:12:07,467 --> 00:12:11,846
  553. Muona-annoksia leikattiin taas
  554. viime viikolla...
  555.  
  556. 123
  557. 00:12:11,930 --> 00:12:15,392
  558. - Haluatteko osan munistani?
  559. - Ellei siitä ole liikaa vaivaa.
  560.  
  561. 124
  562. 00:12:16,976 --> 00:12:19,938
  563. Siskosi on ystävällinen.
  564.  
  565. 125
  566. 00:12:20,021 --> 00:12:23,317
  567. Antaa omien kanojensa munia.
  568. Mitä tekisimme ilman häntä?
  569.  
  570. 126
  571. 00:12:23,400 --> 00:12:26,611
  572. - Jonon perälle!
  573. - Mitä?
  574.  
  575. 127
  576. 00:12:26,695 --> 00:12:30,907
  577. - Jonon perälle!
  578. - Paskiainen!
  579.  
  580. 128
  581. 00:12:30,990 --> 00:12:34,744
  582. Kaikki järjestyksessä. Jonon perälle!
  583.  
  584. 129
  585. 00:12:34,828 --> 00:12:38,457
  586. - Hae omenoita.
  587. - Menkää!
  588.  
  589. 130
  590. 00:12:40,875 --> 00:12:45,214
  591. Tässä. Ottakaa nämä omenat.
  592.  
  593. 131
  594. 00:12:52,721 --> 00:12:56,225
  595. - Ne ovat vain omenoita!
  596. - Takaisin tai joudutte vankilaan!
  597.  
  598. 132
  599. 00:12:56,308 --> 00:12:59,478
  600. Kiitos. Minulla on nälkä.
  601.  
  602. 133
  603. 00:12:59,561 --> 00:13:05,859
  604. Paskiaiset! Kylmäsydämiset,
  605. epäinhimilliset paskiaiset!
  606.  
  607. 134
  608. 00:13:08,320 --> 00:13:11,281
  609. Mitä meidän on tarkoitus tehdä?
  610.  
  611. 135
  612. 00:13:11,365 --> 00:13:14,618
  613. Mitä helvettiä meidän on tarkoitus tehdä?
  614.  
  615. 136
  616. 00:15:08,773 --> 00:15:12,402
  617. Yksi, kaksi, kolme, neljä-
  618.  
  619. 137
  620. 00:15:12,486 --> 00:15:16,031
  621. - viisi, kuusi, seitsemän-
  622.  
  623. 138
  624. 00:15:16,115 --> 00:15:21,620
  625. - 8, 9, 10, 11-
  626.  
  627. 139
  628. 00:15:21,703 --> 00:15:28,543
  629. - 12, 13, 14, 15, 16...
  630.  
  631. 140
  632. 00:15:34,633 --> 00:15:37,761
  633. - Ylös! Takaisin jonoon!
  634. - Ei!
  635.  
  636. 141
  637. 00:15:37,844 --> 00:15:41,681
  638. Hemmetti soikoon!
  639.  
  640. 142
  641. 00:15:45,895 --> 00:15:50,815
  642. Jos aiheutatte ongelmia, kuolette!
  643.  
  644. 143
  645. 00:15:50,900 --> 00:15:55,195
  646. Kaikki! Viekää heidät pois.
  647.  
  648. 144
  649. 00:17:01,971 --> 00:17:04,056
  650. Senkin ämmä!
  651.  
  652. 145
  653. 00:17:04,139 --> 00:17:05,599
  654. Venäläinenkö?
  655.  
  656. 146
  657. 00:17:05,682 --> 00:17:08,727
  658. - Karkulainenko?
  659. - Kyllä!
  660.  
  661. 147
  662. 00:17:10,687 --> 00:17:12,689
  663. Minä myös.
  664.  
  665. 148
  666. 00:17:13,732 --> 00:17:16,944
  667. Selvä, tule.
  668.  
  669. 149
  670. 00:17:36,046 --> 00:17:38,173
  671. - Tule esiin!
  672. - Mitä?
  673.  
  674. 150
  675. 00:17:38,257 --> 00:17:40,843
  676. Käskin tulla esiin.
  677.  
  678. 151
  679. 00:17:40,926 --> 00:17:42,469
  680. - Kuka hän on?
  681. - Venäläinen.
  682.  
  683. 152
  684. 00:17:42,552 --> 00:17:45,014
  685. Ystävä. Ystävä.
  686.  
  687. 153
  688. 00:17:45,097 --> 00:17:47,850
  689. Mitä minä teen hänen kanssaan?
  690.  
  691. 154
  692. 00: 17: 47,933 -> 00: 17: 50,895
  693. Friend. Good. Russian.
  694.  
  695. 155
  696. 00: 18: 03,949 -> 00: 18: 05,492
  697. Annie.
  698.  
  699. 156
  700. 00: 18: 07,286 -> 00: 18: 08,996
  701. Thanks, Mattie.
  702.  
  703. 157
  704. 00: 18: 09,079 -> 00: 18: 10,790
  705. Afternoon, Mrs. Gould.
  706.  
  707. 158
  708. 00: 18: 10,873 -> 00: 18: 12,875
  709. Some are missing again.
  710.  
  711. 159
  712. 00: 18: 12,958 -> 00: 18: 17,462
  713. - How so?
  714. - Butter and salt again.
  715.  
  716. 160
  717. 00: 18: 17,546 -> 00: 18: 19,214
  718. Mattie, this is ridiculous.
  719.  
  720. 161
  721. 00: 18: 19,298 -> 00: 18: 22,760
  722. 40 people come here for food.
  723. What do I tell them?
  724.  
  725. 162
  726. 00: 18: 22,843 -> 00: 18: 24,219
  727. I didn't invent the rules.
  728.  
  729. 163
  730. 00: 18: 24,303 -> 00: 18: 26,555
  731. Carrefour Stores got more flour.
  732.  
  733. 164
  734. 00: 18: 26,638 -> 00: 18: 28,766
  735. Our arrangement is not yours!
  736.  
  737. 165
  738. 00: 18: 28,849 -> 00: 18: 30,559
  739. - You make those rules.
  740. - No.
  741.  
  742. 166
  743. 00: 18: 30,643 -> 00: 18: 35,981
  744. It's up to me if I can't
  745. to supply food to my people.
  746.  
  747. 167
  748. 00: 18: 44,531 -> 00: 18: 46,533
  749. Louisa.
  750.  
  751. 168
  752. 00: 18: 48,535 -> 00: 18: 51,664
  753. - How are you? Are pigs doing well?
  754. - Yes.
  755.  
  756. 169
  757. 00: 18: 51,747 -> 00: 18: 55,042
  758. I want to ask one thing.
  759.  
  760. 170
  761. 00: 18: 59,088 -> 00: 19: 02,507
  762. - The store is full of wigs.
  763. - I have to move him somewhere.
  764.  
  765. 171
  766. 00: 19: 02,591 -> 00: 19: 05,928
  767. I am half the time alone in the house.
  768. Some of them are whores.
  769.  
  770. 172
  771. 00: 19: 06,011 -> 00: 19: 11,516
  772. - We have to keep one, Louisa.
  773. - Too dangerous. Sorry.
  774.  
  775. 173
  776. 00: 19: 15,312 -> 00: 19: 18,148
  777. - He looks alive.
  778. - I don't like it at all.
  779.  
  780. 174
  781. 00: 19: 47,094 -> 00: 19: 52,099
  782. - Let the bastards rot.
  783. - They're young boys.
  784.  
  785. 175
  786. 00: 19: 52,182 -> 00: 19: 56,562
  787. My brother was shot,
  788. when he escaped from a burning plane.
  789.  
  790. 176
  791. 00: 19: 56,646 -> 00: 19: 58,856
  792. Should we respect them?
  793.  
  794. 177
  795. 00: 19: 58,939 -> 00: 20: 01,191
  796. Treat moderately.
  797.  
  798. 178
  799. 00:20:01,275 --> 00:20:04,529
  800. - Kenen puolella olet?
  801. - Uskallakin!
  802.  
  803. 179
  804. 00:20:05,696 --> 00:20:09,241
  805. Ellemme ole heitä parempia,
  806. miksi sitten taistelemme?
  807.  
  808. 180
  809. 00:20:09,324 --> 00:20:13,245
  810. Miten haluaisimme meidän poikiamme
  811. kohdeltavan samassa tilanteessa?
  812.  
  813. 181
  814. 00:20:30,054 --> 00:20:32,014
  815. Tule sisään.
  816.  
  817. 182
  818. 00:20:44,401 --> 00:20:46,487
  819. Hän ei aiheuta ongelmia.
  820.  
  821. 183
  822. 00:21:29,113 --> 00:21:30,823
  823. Onko sinulla nälkä?
  824.  
  825. 184
  826. 00:21:33,033 --> 00:21:36,662
  827. - Nälkä?
  828. - En ymmärrä.
  829.  
  830. 185
  831. 00:22:03,731 --> 00:22:08,694
  832. - Puhutko yhtään englantia?
  833. - Englantia.
  834.  
  835. 186
  836. 00:22:10,070 --> 00:22:13,616
  837. Kyllä. Ei.
  838.  
  839. 187
  840. 00:22:15,200 --> 00:22:20,998
  841. Hyvä. Huono. Saksalaiset.
  842.  
  843. 188
  844. 00:22:55,825 --> 00:22:58,453
  845. Anteeksi, tässä on kaikki.
  846.  
  847. 189
  848. 00:24:20,785 --> 00:24:22,870
  849. Vien tämän alas.
  850.  
  851. 190
  852. 00:24:26,582 --> 00:24:28,418
  853. Se on collegelle, ei koululle.
  854.  
  855. 191
  856. 00:24:28,501 --> 00:24:33,464
  857. Se viivästyy parilla päivällä.
  858. He jäävät aina kiinni.
  859.  
  860. 192
  861. 00:24:35,758 --> 00:24:37,802
  862. He yrittävät muuttaa käsialaansa.
  863.  
  864. 193
  865. 00:24:39,345 --> 00:24:41,722
  866. SAKSAN PÄÄMAJA
  867. VICTORIAN KOULU
  868.  
  869. 194
  870. 00:25:16,174 --> 00:25:19,677
  871. TUTKIKAA ASUNTO 1, 78 SAVIORS ROAD
  872. RADIO ETEISEN KAAPISSA
  873.  
  874. 195
  875. 00:25:29,437 --> 00:25:31,189
  876. Vastenmielistä.
  877.  
  878. 196
  879. 00:25:31,272 --> 00:25:37,612
  880. - Mikä saa ihmiset tekemään noin?
  881. - Kateus. Pelko. Ehkä haluavat palkkion.
  882.  
  883. 197
  884. 00:25:37,695 --> 00:25:41,074
  885. Joku joutuu vankilaan tuon takia.
  886.  
  887. 198
  888. 00:25:41,157 --> 00:25:42,533
  889. Meidän pitää...
  890.  
  891. 199
  892. 00:25:44,994 --> 00:25:46,996
  893. ...hukata se.
  894.  
  895. 200
  896. 00:25:47,080 --> 00:25:51,167
  897. - Posti pitää toimittaa, Arthur.
  898. - Ei tuollaisia kirjeitä.
  899.  
  900. 201
  901. 00:25:51,251 --> 00:25:57,548
  902. Meidän pitää hoitaa työmme. Valitan.
  903. Meillä molemmilla on lapsia.
  904.  
  905. 202
  906. 00:26:01,511 --> 00:26:03,513
  907. Varmista, että se toimitetaan.
  908.  
  909. 203
  910. 00:26:24,450 --> 00:26:26,369
  911. Sänky.
  912.  
  913. 204
  914. 00:26:30,623 --> 00:26:36,046
  915. - Louisa. Lou.
  916. - Lou.
  917.  
  918. 205
  919. 00:26:38,298 --> 00:26:40,008
  920. Feodor Polycarpovich Burryi.
  921.  
  922. 206
  923. 00:26:44,679 --> 00:26:46,806
  924. - Feodor...
  925. - Ei.
  926.  
  927. 207
  928. 00:26:46,889 --> 00:26:52,145
  929. Feodor Polycarpovich Burryi.
  930.  
  931. 208
  932. 00:26:52,228 --> 00:26:55,148
  933. - Burry.
  934. - Burryi.
  935.  
  936. 209
  937. 00:26:56,732 --> 00:26:58,318
  938. Bill.
  939.  
  940. 210
  941. 00:26:59,444 --> 00:27:03,198
  942. - Bill?
  943. - Bill.
  944.  
  945. 211
  946. 00:27:06,034 --> 00:27:07,618
  947. Bill.
  948.  
  949. 212
  950. 00:27:10,956 --> 00:27:15,961
  951. - Hyvää yötä, Bill.
  952. - Hyvää yötä, Lou.
  953.  
  954. 213
  955. 00:27:33,061 --> 00:27:37,148
  956. Avatkaa! Avatkaa ovi!
  957.  
  958. 214
  959. 00:27:37,232 --> 00:27:39,901
  960. Käskin avata oven!
  961.  
  962. 215
  963. 00:27:45,240 --> 00:27:47,450
  964. Avatkaa ovi!
  965.  
  966. 216
  967. 00:27:49,953 --> 00:27:52,163
  968. Ellette avaa, potkaisen oven sisään!
  969.  
  970. 217
  971. 00:27:52,247 --> 00:27:54,958
  972. Ovi auki! Heti!
  973.  
  974. 218
  975. 00:27:59,254 --> 00:28:03,383
  976. Yläkerrassa on valot. Miksi?
  977. Se ei ole sallittua.
  978.  
  979. 219
  980. 00:28:03,466 --> 00:28:07,137
  981. Ulos. Käskin ulos!
  982.  
  983. 220
  984. 00:28:07,220 --> 00:28:12,475
  985. Tänne! Miksi siellä on valot?
  986. Ettekö tiedä, miten vaarallista se on?
  987.  
  988. 221
  989. 00:28:15,561 --> 00:28:17,313
  990. Kaikki valot pitää sammuttaa.
  991.  
  992. 222
  993. 00:28:17,397 --> 00:28:20,984
  994. Jos tämä toistuu,
  995. joudutte vaikeuksiin. Onko selvä?
  996.  
  997. 223
  998. 00:28:21,067 --> 00:28:24,279
  999. Totta kai. Anteeksi.
  1000.  
  1001. 224
  1002. 00:28:24,362 --> 00:28:26,531
  1003. Varoitan teitä.
  1004.  
  1005. 225
  1006. 00:28:37,083 --> 00:28:40,170
  1007. Kaverisi yritti paeta aiemmin,
  1008. mutta jäi kiinni.
  1009.  
  1010. 226
  1011. 00:28:41,629 --> 00:28:46,717
  1012. Vartijat sitoivat hänet alasti
  1013. betonipylvääseen piikkilangalla-
  1014.  
  1015. 227
  1016. 00:28:46,802 --> 00:28:48,719
  1017. - ja jättivät siihen koko yöksi.
  1018.  
  1019. 228
  1020. 00:28:50,430 --> 00:28:52,723
  1021. Sellaista tapahtuu joka viikko.
  1022.  
  1023. 229
  1024. 00:28:54,517 --> 00:28:57,145
  1025. Se tekee kenet tahansa hulluksi.
  1026.  
  1027. 230
  1028. 00:28:59,230 --> 00:29:03,109
  1029. Mutta hänellä on nyt sinut.
  1030.  
  1031. 231
  1032. 00:29:08,990 --> 00:29:14,120
  1033. Tiedän, että pyydän paljon,
  1034. mutta ole kiltti.
  1035.  
  1036. 232
  1037. 00:29:28,593 --> 00:29:31,387
  1038. Tuo paitasi huomenna. Minä korjaan sen.
  1039.  
  1040. 233
  1041. 00:30:32,240 --> 00:30:33,867
  1042. Lou?
  1043.  
  1044. 234
  1045. 00:30:41,875 --> 00:30:43,543
  1046. - Ystävä.
  1047. - Kuka olet?
  1048.  
  1049. 235
  1050. 00:30:43,627 --> 00:30:45,211
  1051. - Olen ystävä.
  1052. - Mitä?
  1053.  
  1054. 236
  1055. 00:30:45,295 --> 00:30:49,340
  1056. - Mitä sanot?
  1057. - Arthur! Lopeta! Hän on Bill.
  1058.  
  1059. 237
  1060. 00:30:50,842 --> 00:30:52,177
  1061. Bill?
  1062.  
  1063. 238
  1064. 00:30:54,638 --> 00:30:56,306
  1065. Tule tänne.
  1066.  
  1067. 239
  1068. 00:31:06,983 --> 00:31:08,443
  1069. Minä olen Rex.
  1070.  
  1071. 240
  1072. 00:31:08,526 --> 00:31:12,238
  1073. - Tiedätkö, miten vaarallista tämä on?
  1074. - Toki. En ole nukkunut viikkoon.
  1075.  
  1076. 241
  1077. 00:31:12,363 --> 00:31:15,075
  1078. Et tiedä hänestä mitään.
  1079. Osa on rikollisia.
  1080.  
  1081. 242
  1082. 00:31:15,158 --> 00:31:19,245
  1083. Bill oli Venäjän ilmavoimissa.
  1084. Olen kuullut, miten hän itkee yöllä.
  1085.  
  1086. 243
  1087. 00: 31: 19,329 -> 00: 31: 21,539
  1088. There are still letters from whistleblowers.
  1089.  
  1090. 244
  1091. 00: 31: 21,623 -> 00: 31: 23,750
  1092. The townspeople. You said it yourself.
  1093.  
  1094. 245
  1095. 00: 31: 23,834 -> 00: 31: 27,545
  1096. People want cash for food.
  1097. Not here to do so.
  1098.  
  1099. 246
  1100. 00: 31: 27,629 -> 00: 31: 30,215
  1101. Half of the people here are related to each other.
  1102.  
  1103. 247
  1104. 00: 31: 30,298 -> 00: 31: 33,343
  1105. One letter was revenge
  1106. for some small dispute.
  1107.  
  1108. 248
  1109. 00: 31: 33,426 -> 00: 31: 34,928
  1110. Should this help?
  1111.  
  1112. 249
  1113. 00: 31: 35,011 -> 00: 31: 39,933
  1114. Arthur! You know how bad the sakemanns are
  1115. treat them.
  1116.  
  1117. 250
  1118. 00: 31: 40,976 -> 00: 31: 44,270
  1119. God help,
  1120. I can't even do one thing.
  1121.  
  1122. 251
  1123. 00: 31: 53,655 -> 00: 31: 59,369
  1124. It's like new.
  1125. He saved you the trouble, Dad.
  1126.  
  1127. 252
  1128. 00: 31: 59,452 -> 00: 32: 02,998
  1129. - Good?
  1130. - Yes, good.
  1131.  
  1132. 253
  1133. 00: 32: 05,542 -> 00: 32: 08,086
  1134. You can't tell anyone about this.
  1135.  
  1136. 254
  1137. 00: 32: 08,169 -> 00: 32: 11,214
  1138. - What about Derek?
  1139. - No one outside the family.
  1140.  
  1141. 255
  1142. 00: 32: 11,339 -> 00: 32: 14,843
  1143. - The same goes for everyone.
  1144. - I'm not a fool, Arthur. Family only.
  1145.  
  1146. 256
  1147. 00: 32: 16,219 -> 00: 32: 19,139
  1148. - Good morning everyone.
  1149. - Good morning.
  1150.  
  1151. 257
  1152. 00: 32: 19,222 -> 00: 32: 22,183
  1153. Nicole belongs to a family.
  1154.  
  1155. 258
  1156. 00: 32: 23,685 -> 00: 32: 27,731
  1157. - "By themselves ..."
  1158. - Yourself.
  1159.  
  1160. 259
  1161. 00: 32: 27,814 -> 00: 32: 29,190
  1162. - Yourself.
  1163. - Yourself.
  1164.  
  1165. 260
  1166. 00: 32: 29,274 -> 00: 32: 32,819
  1167. - Yourself.
  1168. - Yourself.
  1169.  
  1170. 261
  1171. 00: 32: 32,903 -> 00: 32: 39,075
  1172. - "I struggled ..."
  1173. - Very good.
  1174.  
  1175. 262
  1176. 00: 32: 39,159 -> 00: 32: 43,454
  1177. Your brother left this, Mrs. Gould.
  1178. He couldn't get inside.
  1179.  
  1180. 263
  1181. 00: 32: 43,539 -> 00: 32: 46,374
  1182. Annie, she's Bill. Bill, Annie.
  1183.  
  1184. 264
  1185. 00: 32: 51,755 -> 00: 32: 55,091
  1186. - Thank you my love.
  1187. - Thank you.
  1188.  
  1189. 265
  1190. 00: 32: 58,053 -> 00: 32: 59,971
  1191. This is from my brother.
  1192.  
  1193. 266
  1194. 00: 33: 01,598 -> 00: 33: 03,016
  1195. - Harold.
  1196. - Yeah.
  1197.  
  1198. 267
  1199. 00: 33: 05,727 -> 00: 33: 08,439
  1200. - Thank him.
  1201. - I thank you.
  1202.  
  1203. 268
  1204. 00: 33: 08,522 -> 00: 33: 12,275
  1205. - How is it called Russian?
  1206. - Spasiba.
  1207.  
  1208. 269
  1209. 00: 33: 12,358 -> 00: 33: 15,612
  1210. - Spasiba.
  1211. - Good.
  1212.  
  1213. 270
  1214. 00: 33: 29,918 -> 00: 33: 31,628
  1215. - Hey.
  1216. - The shop is closed.
  1217.  
  1218. 271
  1219. 00: 33: 32,713 -> 00: 33: 35,298
  1220. This is not what you think.
  1221.  
  1222. 272
  1223. 00: 33: 38,176 -> 00: 33: 42,806
  1224. I care about him. And I'm not a Nazi.
  1225.  
  1226. 273
  1227. 00: 33: 42,889 -> 00: 33: 44,975
  1228. The shop is closed.
  1229.  
  1230. 274
  1231. 00: 33: 46,267 -> 00: 33: 50,439
  1232. Out. Out! Go for it.
  1233.  
  1234. 275
  1235. 00: 34: 12,461 -> 00: 34: 14,671
  1236. What are you doing here?
  1237.  
  1238. 276
  1239. 00: 34: 14,755 -> 00: 34: 16,923
  1240. Sorry.
  1241.  
  1242. 277
  1243. 00: 34: 17,007 -> 00: 34: 23,889
  1244. Before the war, I went to school in Moscow.
  1245. I...
  1246.  
  1247. 278
  1248. 00: 34: 25,306 -> 00: 34: 30,604
  1249. - Art school?
  1250. - Yes. Sorry.
  1251.  
  1252. 279
  1253. 00: 34: 32,188 -> 00: 34: 35,150
  1254. Your mother must be concerned about you.
  1255.  
  1256. 280
  1257. 00: 34: 40,947 -> 00: 34: 43,700
  1258. This belonged to my husband.
  1259.  
  1260. 281
  1261. 00: 34: 43,784 -> 00: 34: 46,202
  1262. - Browse it if you want.
  1263. - Yes.
  1264.  
  1265. 282
  1266. 00: 34: 46,287 -> 00: 34: 49,956
  1267. But don't come into this room.
  1268. Is it clear?
  1269.  
  1270. 283
  1271. 00: 34: 51,249 -> 00: 34: 53,627
  1272. Yes. Sorry.
  1273.  
  1274. 284
  1275. 00: 34: 53,710 -> 00: 34: 56,004
  1276. Thank you.
  1277.  
  1278. 285
  1279. 00: 35: 01,176 -> 00: 35: 06,973
  1280. "I'm sorry," said the mole
  1281. and hardly gathered himself together.
  1282.  
  1283. 286
  1284. 00: 35: 07,057 -> 00: 35: 12,646
  1285. "You must consider me rude,
  1286. but all this is new to me. "
  1287.  
  1288. 287
  1289. 00: 35: 12,729 -> 00: 35: 15,691
  1290. "There's someone here."
  1291.  
  1292. 288
  1293. 00: 35: 16,983 -> 00: 35: 20,028
  1294. "River," the rat corrected.
  1295.  
  1296. 289
  1297. 00: 35: 20,111 -> 00: 35: 22,448
  1298. - I locked the doors.
  1299. - Thank you, Annie.
  1300.  
  1301. 290
  1302. 00: 35: 22,531 -> 00: 35: 26,910
  1303. - Good night. Good work, Bill.
  1304. - Thank you.
  1305.  
  1306. 291
  1307. 00: 35: 31,122 -> 00: 35: 36,378
  1308. "Do you really live by the river?
  1309. Awesome life. "
  1310.  
  1311. 292
  1312. 00:36:23,842 --> 00:36:25,302
  1313. Sinä liikut.
  1314.  
  1315. 293
  1316. 00:36:26,720 --> 00:36:30,974
  1317. En voi istua paikallani koko iltaa.
  1318. Odotahan, kun tulet minun ikääni.
  1319.  
  1320. 294
  1321. 00:36:32,684 --> 00:36:34,645
  1322. Saanko nähdä sen jo?
  1323.  
  1324. 295
  1325. 00:36:52,163 --> 00:36:54,456
  1326. Pidätkö tästä laulusta?
  1327.  
  1328. 296
  1329. 00:36:54,540 --> 00:36:58,669
  1330. Lauloin sen Tedin kanssa viimeksi,
  1331. kun hän oli täällä.
  1332.  
  1333. 297
  1334. 00:37:02,088 --> 00:37:03,549
  1335. Tässä valossa...
  1336.  
  1337. 298
  1338. 00:37:11,473 --> 00:37:12,766
  1339. - Anna minun katsoa.
  1340. - En.
  1341.  
  1342. 299
  1343. 00:37:12,891 --> 00:37:16,019
  1344. Anna nyt.
  1345.  
  1346. 300
  1347. 00:37:19,981 --> 00:37:22,901
  1348. - Bill, tämä on upea.
  1349. - Niinkö?
  1350.  
  1351. 301
  1352. 00:37:24,236 --> 00:37:26,113
  1353. Teit minusta nuoremman näköisen.
  1354.  
  1355. 302
  1356. 00:37:28,157 --> 00:37:30,076
  1357. Tuon minä näen.
  1358.  
  1359. 303
  1360. 00:37:30,159 --> 00:37:32,578
  1361. Olet todella lahjakas.
  1362.  
  1363. 304
  1364. 00:37:32,661 --> 00:37:36,415
  1365. - Se on lahja Jumalalta.
  1366. - Jumalaltako?
  1367.  
  1368. 305
  1369. 00:37:37,624 --> 00:37:39,668
  1370. En usko.
  1371.  
  1372. 306
  1373. 00: 37: 41,253 -> 00: 37: 43,172
  1374. Don't you believe in God?
  1375.  
  1376. 307
  1377. 00: 37: 43,255 -> 00: 37: 46,550
  1378. If God exists,
  1379. why are my friends dying?
  1380.  
  1381. 308
  1382. 00: 37: 47,593 -> 00: 37: 51,138
  1383. Innocent people. Children.
  1384. Why doesn't God do anything?
  1385.  
  1386. 309
  1387. 00: 37: 51,222 -> 00: 37: 53,224
  1388. Because there is evil.
  1389.  
  1390. 310
  1391. 00: 37: 53,307 -> 00: 37: 58,729
  1392. - But if you believe and pray ...
  1393. - Boy in quarry, 16, he prayed.
  1394.  
  1395. 311
  1396. 00: 37: 58,812 -> 00: 38: 03,484
  1397. He prayed every night. Now he's dead!
  1398. Where is God?
  1399.  
  1400. 312
  1401. 00: 38: 03,567 -> 00: 38: 06,028
  1402. - German beat, where's God?
  1403. - Calm down.
  1404.  
  1405. 313
  1406. 00: 38: 06,153 -> 00: 38: 08,197
  1407. Men in camp. Slaves! Where is God?
  1408.  
  1409. 314
  1410. 00: 38: 08,322 -> 00: 38: 10,907
  1411. - Your son died. Where is God?
  1412. - Don't talk about Ted.
  1413.  
  1414. 315
  1415. 00: 38: 11,033 -> 00: 38: 12,451
  1416. God did not love.
  1417.  
  1418. 316
  1419. 00: 38: 12,534 -> 00: 38: 14,911
  1420. - Don't talk about Ted.
  1421. - God the hell!
  1422.  
  1423. 317
  1424. 00: 38: 14,996 -> 00: 38: 16,663
  1425. Don't blaspheme God in my house.
  1426.  
  1427. 318
  1428. 00: 38: 16,747 -> 00: 38: 18,415
  1429. No, that ...
  1430.  
  1431. 319
  1432. 00: 38: 20,084 -> 00: 38: 21,918
  1433. Bill, stop it! Enough already!
  1434.  
  1435. 320
  1436. 00: 38: 25,672 -> 00: 38: 27,841
  1437. Go to your room.
  1438.  
  1439. 321
  1440. 00: 38: 29,510 -> 00: 38: 31,512
  1441. You're not my mother.
  1442.  
  1443. 322
  1444. 00: 39: 53,594 -> 00: 39: 55,054
  1445. Bill?
  1446.  
  1447. 323
  1448. 00: 39: 59,058 -> 00: 40: 03,479
  1449. Bill? Bill?
  1450.  
  1451. 324
  1452. 00: 40: 09,776 -> 00: 40: 11,653
  1453. Bill?
  1454.  
  1455. 325
  1456. 00: 41: 10,004 -> 00: 41: 14,175
  1457. Only to St. Aubins.
  1458. It is not far. We're not long.
  1459.  
  1460. 326
  1461. 00: 41: 14,258 -> 00: 41: 16,677
  1462. - I'm not sure.
  1463. - We'll do it.
  1464.  
  1465. 327
  1466. 00: 41: 16,761 -> 00: 41: 19,638
  1467. - Too dangerous.
  1468. - It's crazy, too.
  1469.  
  1470. 328
  1471. 00: 41: 19,764 -> 00: 41: 22,809
  1472. We're caged like animals.
  1473. We cannot continue this way.
  1474.  
  1475. 329
  1476. 00: 41: 22,892 -> 00: 41: 25,644
  1477. - What if the Germans stop him?
  1478. - Don't stop.
  1479.  
  1480. 330
  1481. 00: 41: 25,727 -> 00: 41: 30,066
  1482. It's not far, we're going behind.
  1483. We can do it.
  1484.  
  1485. 331
  1486. 00: 41: 44,831 -> 00: 41: 46,665
  1487. Good morning, Elena.
  1488.  
  1489. 332
  1490. 00: 41: 46,749 -> 00: 41: 50,377
  1491. - It's cool today.
  1492. - Yes it is.
  1493.  
  1494. 333
  1495. 00: 41: 50,461 -> 00: 41: 52,171
  1496. Good morning.
  1497.  
  1498. 334
  1499. 00: 42: 24,453 -> 00: 42: 25,788
  1500. It's at the top, Bill.
  1501.  
  1502. 335
  1503. 00: 42: 37,258 -> 00: 42: 38,885
  1504. Come.
  1505.  
  1506. 336
  1507. 00: 42: 51,773 -> 00: 42: 56,027
  1508. - Lieutenant. Smuggled goods.
  1509. - Come on.
  1510.  
  1511. 337
  1512. 00: 42: 56,110 -> 00: 42: 59,321
  1513. - Come on.
  1514. - Good morning.
  1515.  
  1516. 338
  1517. 00: 42: 59,405 -> 00: 43: 01,073
  1518. Identity Card.
  1519.  
  1520. 339
  1521. 00: 43: 03,492 -> 00: 43: 06,328
  1522. - Where did you get these?
  1523. - From a friend.
  1524.  
  1525. 340
  1526. 00: 43: 06,412 -> 00: 43: 11,208
  1527. - I had to be a really good friend.
  1528. - She is.
  1529.  
  1530. 341
  1531. 00: 43: 11,292 -> 00: 43: 14,378
  1532. You must buy these illegally.
  1533.  
  1534. 342
  1535. 00: 43: 25,097 -> 00: 43: 29,351
  1536. Stop! Get them!
  1537.  
  1538. 343
  1539. 00: 44: 30,622 -> 00: 44: 36,711
  1540. - Where are the bills for tomorrow?
  1541. - At my desk.
  1542.  
  1543. 344
  1544. 00: 44: 36,794 -> 00: 44: 39,547
  1545. - Do you have coffee?
  1546. - Ei kiitos.
  1547.  
  1548. 345
  1549. 00:45:13,706 --> 00:45:17,209
  1550. En ole nähnyt sinua ennen.
  1551. Oletko Haroldin ystävä?
  1552.  
  1553. 346
  1554. 00:45:23,758 --> 00:45:28,012
  1555. - Veikö kissa kielesi?
  1556. - Hänellä ei ole mitään asiaa sinulle.
  1557.  
  1558. 347
  1559. 00:45:31,599 --> 00:45:33,768
  1560. Hinta taisi nousta juuri.
  1561.  
  1562. 348
  1563. 00:45:33,851 --> 00:45:36,145
  1564. - Mehän sovimme.
  1565. - Et ollut rehellinen.
  1566.  
  1567. 349
  1568. 00:45:38,230 --> 00:45:42,735
  1569. - Olet opettaja. Eikö niin, Harold?
  1570. - Tiedät, että olen.
  1571.  
  1572. 350
  1573. 00:45:44,361 --> 00:45:46,280
  1574. Tyttärelläni on kokeet tulossa.
  1575.  
  1576. 351
  1577. 00:45:46,363 --> 00:45:50,034
  1578. Hän on fiksu, mutta on sairastellut
  1579. paljon. Hän tarvitsee apua.
  1580.  
  1581. 352
  1582. 00:45:52,912 --> 00:45:56,874
  1583. - Katson, mitä voin tehdä.
  1584. - Varmista, että hän pärjää.
  1585.  
  1586. 353
  1587. 00:46:00,795 --> 00:46:02,547
  1588. Hyvä on.
  1589.  
  1590. 354
  1591. 00:46:14,100 --> 00:46:15,768
  1592. Älkää lähtekö kaikki yhdessä.
  1593.  
  1594. 355
  1595. 00:46:44,714 --> 00:46:47,091
  1596. - Onko kauppa suljettu, Annie?
  1597. - Kyllä.
  1598.  
  1599. 356
  1600. 00:46:47,174 --> 00:46:49,010
  1601. - Nähdään huomenna.
  1602. - Nähdään.
  1603.  
  1604. 357
  1605. 00:46:49,093 --> 00:46:51,178
  1606. - Hyvää yötä.
  1607. - Hyvää yötä.
  1608.  
  1609. 358
  1610. 00:46:56,225 --> 00:46:57,644
  1611. Olen vähän ajatellut.
  1612.  
  1613. 359
  1614. 00:46:57,727 --> 00:47:01,063
  1615. - Ehkä pitäisi mennä St. Heliersiin.
  1616. - Kaupunkiinko?
  1617.  
  1618. 360
  1619. 00:47:01,147 --> 00:47:05,735
  1620. Kyllä, sinne menee bussi perjantaina.
  1621. Voisimme käydä kävelemässä.
  1622.  
  1623. 361
  1624. 00:47:05,818 --> 00:47:08,946
  1625. - Ostaa sinulle kirjan.
  1626. - Kaupungissa on paljon sotilaita.
  1627.  
  1628. 362
  1629. 00:47:09,030 --> 00:47:11,115
  1630. Sinulla on nyt henkilöllisyyskortti.
  1631.  
  1632. 363
  1633. 00:47:11,198 --> 00:47:13,075
  1634. He kuulevat, että olen venäläinen.
  1635.  
  1636. 364
  1637. 00:47:13,159 --> 00:47:16,829
  1638. Minä puhun.
  1639. Opetan sinulle muutamia sanoja ranskaa.
  1640.  
  1641. 365
  1642. 00:47:16,913 --> 00:47:19,416
  1643. Sanotaan,
  1644. että olet veljenpoikani St. Marystä.
  1645.  
  1646. 366
  1647. 00:47:19,499 --> 00:47:22,168
  1648. Moni maalla asuvista
  1649. ei puhu juuri englantia.
  1650.  
  1651. 367
  1652. 00:47:22,252 --> 00:47:24,296
  1653. - Ei, ei.
  1654. - Bill...
  1655.  
  1656. 368
  1657. 00:47:24,379 --> 00:47:28,215
  1658. Bill, ei ole hyväksi olla jumissa
  1659. tässä talossa koko ajan.
  1660.  
  1661. 369
  1662. 00:47:34,180 --> 00:47:38,142
  1663. Minä ja Ivy tuomme hedelmiä perjantaisin.
  1664.  
  1665. 370
  1666. 00:47:44,482 --> 00:47:48,736
  1667. Rentoudu. Kaikki on hyvin.
  1668.  
  1669. 371
  1670. 00:48:18,600 --> 00:48:23,313
  1671. - Hyvää huomenta.
  1672. - Huomenta. Saammeko katsella?
  1673.  
  1674. 372
  1675. 00:48:23,396 --> 00:48:24,731
  1676. Mene vain.
  1677.  
  1678. 373
  1679. 00:48:31,196 --> 00:48:35,408
  1680. Kandinsky. Käyn kysymässä.
  1681.  
  1682. 374
  1683. 00:48:37,702 --> 00:48:39,579
  1684. Pyydän...
  1685.  
  1686. 375
  1687. 00:48:41,038 --> 00:48:43,166
  1688. Ranskaksi.
  1689.  
  1690. 376
  1691. 00:48:43,250 --> 00:48:46,002
  1692. Kandinsky, kiitos.
  1693.  
  1694. 377
  1695. 00:48:46,085 --> 00:48:51,216
  1696. Pidättekö Kandinskystä?
  1697. Mistä aikakaudesta pidätte? Minä pidän...
  1698.  
  1699. 378
  1700. 00:48:51,299 --> 00:48:55,220
  1701. - ...20-luvun alusta.
  1702. - Kyllä.
  1703.  
  1704. 379
  1705. 00:48:55,303 --> 00:48:59,682
  1706. - Paljonko se maksaa?
  1707. - Viisi šillinkiä tässä kunnossa.
  1708.  
  1709. 380
  1710. 00:48:59,766 --> 00:49:01,601
  1711. Me otamme sen.
  1712.  
  1713. 381
  1714. 00:49:07,357 --> 00:49:12,487
  1715. - Viisi šillinkiä, Bill. Lompakossasi.
  1716. - Aivan.
  1717.  
  1718. 382
  1719. 00:49:12,570 --> 00:49:15,615
  1720. Veljenpoikani rakastaa taidetta.
  1721.  
  1722. 383
  1723. 00:49:15,698 --> 00:49:17,200
  1724. Hyvää päivää.
  1725.  
  1726. 384
  1727. 00:49:28,961 --> 00:49:31,798
  1728. Hänellä oli riitaa tyttöystävänsä kanssa.
  1729.  
  1730. 385
  1731. 00:49:33,758 --> 00:49:35,968
  1732. - Kiitos, rouva.
  1733. - Kiitos.
  1734.  
  1735. 386
  1736. 00:49:43,518 --> 00:49:45,395
  1737. 2 šillinkiä ja 6 penniä, kiitos.
  1738.  
  1739. 387
  1740. 00:49:48,356 --> 00:49:52,819
  1741. - Ovatko he paikallisia?
  1742. - En ole nähnyt heitä ennen.
  1743.  
  1744. 388
  1745. 00:50:01,703 --> 00:50:04,289
  1746. Bill. Bill. Hidasta.
  1747.  
  1748. 389
  1749. 00:50:04,372 --> 00:50:06,999
  1750. Hidasta. Rentoudu.
  1751.  
  1752. 390
  1753. 00:50:07,084 --> 00:50:09,877
  1754. Kaikki hyvin. Kukaan ei jahtaa meitä.
  1755.  
  1756. 391
  1757. 00:50:09,961 --> 00:50:13,381
  1758. Käydään katsomassa,
  1759. onko torilla kalaa.
  1760.  
  1761. 392
  1762. 00:50:13,465 --> 00:50:15,883
  1763. The bus leaves in half an hour.
  1764.  
  1765. 393
  1766. 00: 50: 15,967 -> 00: 50: 18,345
  1767. - Relax.
  1768. - Alright.
  1769.  
  1770. 394
  1771. 00: 50: 30,190 -> 00: 50: 34,277
  1772. Louisa. How's it going?
  1773.  
  1774. 395
  1775. 00: 50: 34,361 -> 00: 50: 37,322
  1776. Okay, thanks for asking, Brian.
  1777.  
  1778. 396
  1779. 00: 50: 37,405 -> 00: 50: 39,907
  1780. - What about you?
  1781. - Not to complain.
  1782.  
  1783. 397
  1784. 00: 50: 41,159 -> 00: 50: 43,203
  1785. I'll attend because of Ted.
  1786.  
  1787. 398
  1788. 00: 50: 43,286 -> 00: 50: 46,999
  1789. - Thank you.
  1790. - It was tough for you.
  1791.  
  1792. 399
  1793. 00: 50: 48,375 -> 00: 50: 52,420
  1794. - It's fun to see you have a company.
  1795. - Yeah.
  1796.  
  1797. 400
  1798. 00: 50: 52,504 -> 00: 50: 55,923
  1799. Why not. Good luck to you.
  1800.  
  1801. 401
  1802. 00: 50: 57,925 -> 00: 51: 02,222
  1803. I have to hurry up, so ... Bye.
  1804.  
  1805. 402
  1806. 00: 51: 06,101 -> 00: 51: 10,313
  1807. - Did he think ...?
  1808. - Yes.
  1809.  
  1810. 403
  1811. 00: 51: 10,397 -> 00: 51: 13,942
  1812. - He has a big oily head.
  1813. - What?
  1814.  
  1815. 404
  1816. 00: 51: 14,026 -> 00: 51: 19,572
  1817. - Oily head. Here ... Thinks ...
  1818. - Dirty mind.
  1819.  
  1820. 405
  1821. 00: 51: 19,656 -> 00: 51: 22,742
  1822. Bill. Big oily head.
  1823.  
  1824. 406
  1825. 00: 51: 25,287 -> 00: 51: 27,622
  1826. Let's continue the journey.
  1827.  
  1828. 407
  1829. 00: 51: 29,457 -> 00: 51: 30,792
  1830. Do not do that.
  1831.  
  1832. 408
  1833. 00: 51: 30,875 -> 00: 51: 33,545
  1834. - Shit ... What did I do?
  1835. - Act normally.
  1836.  
  1837. 409
  1838. 00: 51: 33,670 -> 00: 51: 35,472
  1839. - Must run.
  1840. - If you run, it's over.
  1841.  
  1842. 410
  1843. 00: 51: 36,256 -> 00: 51: 38,967
  1844. Hey! Stop!
  1845.  
  1846. 411
  1847. 00: 51: 39,051 -> 00: 51: 41,844
  1848. - Stop the two of them.
  1849. - Stop!
  1850.  
  1851. 412
  1852. 00: 51: 46,641 -> 00: 51: 50,645
  1853. You! You missed this one.
  1854.  
  1855. 413
  1856. 00: 51: 53,815 -> 00: 51: 57,194
  1857. - To the shop.
  1858. - Thank you.
  1859.  
  1860. 414
  1861. 00: 51: 57,277 -> 00: 52: 00,030
  1862. Thanks a lot. You are friendly.
  1863.  
  1864. 415
  1865. 00: 52: 02,490 -> 00: 52: 03,909
  1866. Here.
  1867.  
  1868. 416
  1869. 00: 52: 05,660 -> 00: 52: 09,456
  1870. Bill, are you all right?
  1871.  
  1872. 417
  1873. 00: 52: 18,256 -> 00: 52: 22,010
  1874. - Bill. Oh, honey.
  1875. - Sorry.
  1876.  
  1877. 418
  1878. 00: 52: 23,261 -> 00: 52: 25,263
  1879. It's nothing.
  1880.  
  1881. 419
  1882. 00:52:37,775 --> 00:52:39,486
  1883. Hei, Bill.
  1884.  
  1885. 420
  1886. 00:52:42,990 --> 00:52:47,244
  1887. - Miten meni?
  1888. - Kupillinen maistuisi.
  1889.  
  1890. 421
  1891. 00:52:47,327 --> 00:52:50,663
  1892. - Onko täällä kaikki hyvin?
  1893. - On ollut hiljainen päivä.
  1894.  
  1895. 422
  1896. 00:52:52,457 --> 00:52:54,376
  1897. Pärjäämme kyllä loppukuun.
  1898.  
  1899. 423
  1900. 00:52:57,504 --> 00:53:00,632
  1901. - Poimisitko karhunvatukan lehtiä?
  1902. - Toki.
  1903.  
  1904. 424
  1905. 00:53:00,715 --> 00:53:02,009
  1906. - Hei, Ivy.
  1907. - Kaikki hyvin?
  1908.  
  1909. 425
  1910. 00:53:02,134 --> 00:53:03,593
  1911. Kyllä.
  1912.  
  1913. 426
  1914. 00:53:03,676 --> 00:53:06,179
  1915. - Anteeksi se aikaisempi.
  1916. - Ei se mitään.
  1917.  
  1918. 427
  1919. 00:53:11,643 --> 00:53:14,604
  1920. Ole hyvä. Se lämmittää.
  1921.  
  1922. 428
  1923. 00:53:27,826 --> 00:53:31,121
  1924. Missä Annie on? Onko hän sairas?
  1925.  
  1926. 429
  1927. 00:53:35,667 --> 00:53:39,922
  1928. Annie sai töitä
  1929. Summerlandin tehtaalta kaupungista.
  1930.  
  1931. 430
  1932. 00:53:42,800 --> 00:53:44,384
  1933. Ei ole enää töissä täällä.
  1934.  
  1935. 431
  1936. 00:53:44,467 --> 00:53:47,095
  1937. - Eikö hän tule takaisin?
  1938. - Parempi palkka.
  1939.  
  1940. 432
  1941. 00:53:47,179 --> 00:53:51,767
  1942. Ivy tuuraa sen aikaa,
  1943. että löydän uuden työntekijän.
  1944.  
  1945. 433
  1946. 00:53:51,850 --> 00:53:55,645
  1947. - Käyn hyvästelemässä.
  1948. - Hän muutti siskonsa luo.
  1949.  
  1950. 434
  1951. 00:53:55,729 --> 00:54:00,818
  1952. Se on kätevämpää.
  1953. Emme ehkä näe häntä hetkeen.
  1954.  
  1955. 435
  1956. 00:54:10,828 --> 00:54:16,499
  1957. - Hyvänen aika.
  1958. - Niin on parasta, Lou.
  1959.  
  1960. 436
  1961. 00:54:40,565 --> 00:54:44,111
  1962. - Lou.
  1963. - Mitä teet täällä?
  1964.  
  1965. 437
  1966. 00:54:45,153 --> 00:54:48,824
  1967. Sinulle tuli kirje. Punaisen Ristin kirje.
  1968.  
  1969. 438
  1970. 00:55:09,219 --> 00:55:12,097
  1971. Luojan kiitos.
  1972.  
  1973. 439
  1974. 00:55:12,180 --> 00:55:13,556
  1975. - Onko se Ralphilta?
  1976. - On.
  1977.  
  1978. 440
  1979. 00:55:15,350 --> 00:55:19,521
  1980. Tässä lukee: "Rakas äiti, kaikki on hyvin.
  1981. Kiirettä pitää."
  1982.  
  1983. 441
  1984. 00:55:19,605 --> 00:55:23,108
  1985. "Toivottavasti myös siellä.
  1986. Kaipaan merikorvapataasi."
  1987.  
  1988. 442
  1989. 00:55:23,191 --> 00:55:27,529
  1990. "Leuka pystyyn. Maailma laulaa pian taas.
  1991. Ralph."
  1992.  
  1993. 443
  1994. 00:55:27,613 --> 00:55:30,282
  1995. - Muistiko hän laulusi?
  1996. - Kyllä.
  1997.  
  1998. 444
  1999. 00:55:30,365 --> 00:55:33,160
  2000. - Hyvä kirje.
  2001. - Ihanaa.
  2002.  
  2003. 445
  2004. 00:55:33,243 --> 00:55:35,287
  2005. Ihanaa.
  2006.  
  2007. 446
  2008. 00:55:35,370 --> 00:55:38,498
  2009. Tämä on päivätty
  2010. neljä kuukautta sitten, mutta...
  2011.  
  2012. 447
  2013. 00:55:38,582 --> 00:55:42,586
  2014. Hän on kunnossa. Tunnen sen täällä.
  2015.  
  2016. 448
  2017. 00:55:46,590 --> 00:55:48,216
  2018. Kiitos.
  2019.  
  2020. 449
  2021. 00:55:54,347 --> 00:55:57,142
  2022. Aletaan töihin. Minä autan.
  2023.  
  2024. 450
  2025. 00:55:59,520 --> 00:56:04,024
  2026. Ihan sama, mitä luulit, että sanoisit
  2027.  
  2028. 451
  2029. 00:56:04,107 --> 00:56:07,861
  2030. Vielä koittaa parempi päivä
  2031.  
  2032. 452
  2033. 00:56:07,945 --> 00:56:11,907
  2034. Maailma laulaa taas
  2035.  
  2036. 453
  2037. 00:56:11,990 --> 00:56:15,619
  2038. Kellot soivat taas
  2039.  
  2040. 454
  2041. 00:56:15,703 --> 00:56:18,539
  2042. Yksinäiset sydämet tapaavat
  2043.  
  2044. 455
  2045. 00:56:18,622 --> 00:56:22,543
  2046. Elämä alkaa alusta
  2047.  
  2048. 456
  2049. 00:56:22,626 --> 00:56:25,629
  2050. Ja jokainen unelmasi
  2051.  
  2052. 457
  2053. 00:56:25,713 --> 00:56:29,091
  2054. - Jokainen niistä...
  2055. - Menkää!
  2056.  
  2057. 458
  2058. 00:56:32,886 --> 00:56:37,057
  2059. Menkää! Vauhtia!
  2060.  
  2061. 459
  2062. 00:56:49,945 --> 00:56:52,573
  2063. Likainen koira!
  2064.  
  2065. 460
  2066. 00:56:57,786 --> 00:57:01,457
  2067. Menkää!
  2068.  
  2069. 461
  2070. 00:57:10,674 --> 00:57:12,718
  2071. Tule, kultaseni.
  2072.  
  2073. 462
  2074. 00:57:42,122 --> 00:57:46,752
  2075. - Joulutervehdys herra Churchilliltä.
  2076. - Ottaisin ennemmin ruokaa.
  2077.  
  2078. 463
  2079. 00:57:52,174 --> 00:57:55,886
  2080. Hei hei, hyvää joulua. Nähdään.
  2081.  
  2082. 464
  2083. 00:57:55,969 --> 00:57:57,930
  2084. Saako olla muuta?
  2085.  
  2086. 465
  2087. 00:57:58,013 --> 00:58:00,808
  2088. Siinähän sinä olet. Odota viisi minuuttia.
  2089.  
  2090. 466
  2091. 00:58:04,728 --> 00:58:06,980
  2092. - Hyvää joulua.
  2093. - Samoin.
  2094.  
  2095. 467
  2096. 00:58:07,064 --> 00:58:10,693
  2097. - Sinulle myös, Bill.
  2098. - Pidä huolta itsestäsi, Elena.
  2099.  
  2100. 468
  2101. 00:58:10,776 --> 00:58:12,986
  2102. Hyvää joulua. Näkemiin. Hyvää joulua.
  2103.  
  2104. 469
  2105. 00:58:13,070 --> 00:58:16,907
  2106. Merry Christmas. Visit Mattie, Bill.
  2107.  
  2108. 470
  2109. 00: 58: 16,990 -> 00: 58: 20,619
  2110. - Five bottles?
  2111. - Four.
  2112.  
  2113. 471
  2114. 00: 58: 23,539 -> 00: 58: 27,042
  2115. - Hey, Arthur.
  2116. - Bill.
  2117.  
  2118. 472
  2119. 00: 58: 27,125 -> 00: 58: 28,752
  2120. - Mattie. How are you?
  2121. - Good.
  2122.  
  2123. 473
  2124. 00: 58: 28,836 -> 00: 58: 31,171
  2125. - Is the cough any better?
  2126. - A lot. Thank you.
  2127.  
  2128. 474
  2129. 00: 58: 31,254 -> 00: 58: 34,132
  2130. Come on, Arthur!
  2131.  
  2132. 475
  2133. 00: 58: 34,216 -> 00: 58: 35,926
  2134. - Merry Christmas.
  2135. - Like that.
  2136.  
  2137. 476
  2138. 00: 58: 36,009 -> 00: 58: 38,512
  2139. Hi Harold, you came at just the right time.
  2140.  
  2141. 477
  2142. 00: 58: 38,596 -> 00: 58: 40,931
  2143. Brighten up, Arthur. It's Christmas.
  2144.  
  2145. 478
  2146. 00: 58: 42,391 -> 00: 58: 45,853
  2147. Rex, Could you help? Thank you.
  2148.  
  2149. 479
  2150. 00: 58: 47,896 -> 00: 58: 52,818
  2151. - Well. Perfect.
  2152. - Let's go cheer on Arthur.
  2153.  
  2154. 480
  2155. 00: 58: 52,901 -> 00: 58: 55,571
  2156. - Rex, would you sing a Christmas carol?
  2157. - I can call one.
  2158.  
  2159. 481
  2160. 00: 58: 55,696 -> 00: 58: 58,991
  2161. - "Good King Wenceslas."
  2162. - Perfect.
  2163.  
  2164. 482
  2165. 00: 58: 59,074 -> 00: 59: 01,577
  2166. Merry Christmas.
  2167. What if the swords come in the shop?
  2168.  
  2169. 483
  2170. 00: 59: 01,660 -> 00: 59: 03,871
  2171. If they come, Bill will go behind.
  2172.  
  2173. 484
  2174. 00: 59: 03,954 -> 00: 59: 07,375
  2175. Half of the people know him by name.
  2176. Half where he came from.
  2177.  
  2178. 485
  2179. 00: 59: 07,500 -> 00: 59: 09,335
  2180. - And where they came from.
  2181. - Yeah.
  2182.  
  2183. 486
  2184. 00: 59: 09,418 -> 00: 59: 12,212
  2185. Don't raise your voice for me ... Lou.
  2186.  
  2187. 487
  2188. 00: 59: 12,296 -> 00: 59: 16,925
  2189. - Hey, Arthur. Would you be Santa Claus?
  2190. - I'd love to.
  2191.  
  2192. 488
  2193. 00: 59: 21,639 -> 00: 59: 23,181
  2194. Are you okay?
  2195.  
  2196. 489
  2197. 00: 59: 27,185 -> 00: 59: 30,273
  2198. - I am.
  2199. - Good.
  2200.  
  2201. 490
  2202. 00: 59: 30,356 -> 00: 59: 32,190
  2203. Do you take more?
  2204.  
  2205. 491
  2206. 00: 59: 33,984 -> 00: 59: 37,112
  2207. Thank you. I'm going to show Loul.
  2208.  
  2209. 492
  2210. 00: 59: 37,195 -> 00: 59: 39,740
  2211. Lou, look. Harold evening.
  2212.  
  2213. 493
  2214. 00: 59: 39,823 -> 00: 59: 42,117
  2215. Wait a little.
  2216.  
  2217. 494
  2218. 00: 59: 42,200 -> 00: 59: 48,081
  2219. "Hyvää joulua, Feodor, Haroldilta."
  2220. Hän kirjoitti venäjäksi.
  2221.  
  2222. 495
  2223. 00:59:48,165 --> 00:59:52,672
  2224. No niin, kaikki.
  2225. Nostetaan kuninkaan joulumalja.
  2226.  
  2227. 496
  2228. 00:59:52,781 --> 00:59:56,465
  2229. - Jumala kuningasta varjelkoon.
  2230. - Ja Renen sikaa.
  2231.  
  2232. 497
  2233. 00:59:56,549 --> 01:00:01,762
  2234. Pidennetylle kotiintuloajalle.
  2235. Voitolle ja vapautukselle 1944.
  2236.  
  2237. 498
  2238. 01:00:01,845 --> 01:00:03,847
  2239. Vapautukselle.
  2240.  
  2241. 499
  2242. 01:00:03,931 --> 01:00:06,892
  2243. Voiko Bill laulaa
  2244. sen venäjänkielisen laulun?
  2245.  
  2246. 500
  2247. 01:00:06,975 --> 01:00:09,312
  2248. - Laula, Bill.
  2249. - Laula, Bill.
  2250.  
  2251. 501
  2252. 01:00:09,395 --> 01:00:10,896
  2253. Laula.
  2254.  
  2255. 502
  2256. 01:00:40,050 --> 01:00:41,385
  2257. Bill.
  2258.  
  2259. 503
  2260. 01:00:43,471 --> 01:00:45,013
  2261. Piilotan sianlihan.
  2262.  
  2263. 504
  2264. 01:01:01,864 --> 01:01:04,950
  2265. - Hyvää iltaa.
  2266. - Hyvää iltaa.
  2267.  
  2268. 505
  2269. 01:01:05,033 --> 01:01:07,661
  2270. - Onko teillä juhlat?
  2271. - Perheen kesken.
  2272.  
  2273. 506
  2274. 01:01:07,745 --> 01:01:11,457
  2275. - Kuulimme laulamista.
  2276. - Nythän on joulu.
  2277.  
  2278. 507
  2279. 01:01:11,540 --> 01:01:13,667
  2280. Venäjänkielistä laulamista.
  2281.  
  2282. 508
  2283. 01:01:15,336 --> 01:01:19,798
  2284. Olette Jerseystä.
  2285. Osaatteko venäläisiä lauluja?
  2286.  
  2287. 509
  2288. 01:01:21,967 --> 01:01:23,969
  2289. - Pidämme niistä.
  2290. - Suoritamme etsinnän.
  2291.  
  2292. 510
  2293. 01:01:24,095 --> 01:01:26,639
  2294. - Mitä?
  2295. - Tutki talo.
  2296.  
  2297. 511
  2298. 01:01:26,722 --> 01:01:30,809
  2299. Nyt on jouluaatto. Täällä on lapsi.
  2300. Haluatteko pelästyttää hänet?
  2301.  
  2302. 512
  2303. 01:01:30,893 --> 01:01:34,230
  2304. Siirtykää sivuun.
  2305.  
  2306. 513
  2307. 01:01:52,290 --> 01:01:54,542
  2308. Hyvää iltaa. Mikä täällä on ongelma?
  2309.  
  2310. 514
  2311. 01:01:57,128 --> 01:01:59,505
  2312. Oletteko perhettä? Mikä nimenne on?
  2313.  
  2314. 515
  2315. 01:01:59,588 --> 01:02:03,259
  2316. Harold Le Druillenec,
  2317. Trinity Street, St. Saviour.
  2318.  
  2319. 516
  2320. 01:02:03,342 --> 01:02:07,346
  2321. Hän on siskoni.
  2322. Lauluni taisi tehdä vaikutuksen.
  2323.  
  2324. 517
  2325. 01:02:07,430 --> 01:02:10,599
  2326. - Osaatteko venäjää?
  2327. - Olen opettaja.
  2328.  
  2329. 518
  2330. 01:02:10,683 --> 01:02:13,811
  2331. Liityttekö seuraamme
  2332. laulamaan "Oh Tannenbaumia"?
  2333.  
  2334. 519
  2335. 01:02:16,314 --> 01:02:20,359
  2336. Emme. Suoritamme tarkastuksia.
  2337.  
  2338. 520
  2339. 01:02:20,443 --> 01:02:25,823
  2340. - Hyvää illanjatkoa.
  2341. - Samoin. Hyvää joulua.
  2342.  
  2343. 521
  2344. 01:02:31,870 --> 01:02:33,956
  2345. Harold, olet nero.
  2346.  
  2347. 522
  2348. 01:02:34,040 --> 01:02:36,542
  2349. Luojan kiitos venäjänkielisestä kaverista.
  2350.  
  2351. 523
  2352. 01:02:36,625 --> 01:02:38,711
  2353. Ja Calvadoksesta.
  2354.  
  2355. 524
  2356. 01:02:45,051 --> 01:02:47,636
  2357. Kaikki hyvin, Bill. He lähtivät.
  2358.  
  2359. 525
  2360. 01:02:49,847 --> 01:02:54,060
  2361. Mitä jos väärä henkilö näkee hänet?
  2362. Karsin kuusi kirjettä viime kuussa.
  2363.  
  2364. 526
  2365. 01:02:54,143 --> 01:02:58,397
  2366. Arthur, on muutamia mätiä omenoita.
  2367. Lou ei ole vaarassa.
  2368.  
  2369. 527
  2370. 01:02:58,481 --> 01:03:01,985
  2371. Jos Bill löydetään, saamme kaikki kärsiä.
  2372.  
  2373. 528
  2374. 01:03:02,068 --> 01:03:03,611
  2375. Rauhoitu, Arthur.
  2376.  
  2377. 529
  2378. 01:03:03,694 --> 01:03:07,156
  2379. Entä Ralph?
  2380. Hän menetti jo isänsä ja veljensä.
  2381.  
  2382. 530
  2383. 01:03:07,240 --> 01:03:09,617
  2384. Toivoisin muilta äideiltä samaa Ralphille.
  2385.  
  2386. 531
  2387. 01:03:09,742 --> 01:03:12,078
  2388. - Miksihän minä teen tämän?
  2389. - Alan ihmetellä.
  2390.  
  2391. 532
  2392. 01:03:12,161 --> 01:03:18,334
  2393. Olen pahoillani.
  2394. En aiheuta ongelmia perheellenne.
  2395.  
  2396. 533
  2397. 01:03:20,336 --> 01:03:24,090
  2398. - Bill, älä mene.
  2399. - Katso nyt, mitä teit.
  2400.  
  2401. 534
  2402. 01:03:24,173 --> 01:03:26,467
  2403. Hienoa, Arthur.
  2404.  
  2405. 535
  2406. 01:03:26,550 --> 01:03:30,221
  2407. - Miksi sanoit niin?
  2408. - Koska jonkun täytyi.
  2409.  
  2410. 536
  2411. 01:03:30,304 --> 01:03:33,724
  2412. Järkytit kaikkia. Ja minä takia?
  2413.  
  2414. 537
  2415. 01:03:33,807 --> 01:03:36,769
  2416. - Kuulit, mitä Harold sanoi.
  2417. - Niin.
  2418.  
  2419. 538
  2420. 01:03:36,852 --> 01:03:39,939
  2421. Bill luottaa meihin.
  2422. Hän tuntee olevansa turvassa täällä.
  2423.  
  2424. 539
  2425. 01:03:40,023 --> 01:03:42,816
  2426. - Rauhoitu...
  2427. - Ja sinä ajat hänet pois.
  2428.  
  2429. 540
  2430. 01:03:45,861 --> 01:03:47,655
  2431. Hyvää joulua vain kaikille.
  2432.  
  2433. 541
  2434. 01:03:50,074 --> 01:03:53,494
  2435. Älä viitsi,
  2436. älä kiinnitä huomiota Arthuriin.
  2437.  
  2438. 542
  2439. 01:03:53,577 --> 01:03:58,082
  2440. - Mitä jos hän on oikeassa?
  2441. - En anna sinulle tapahtua mitään.
  2442.  
  2443. 543
  2444. 01:03:58,166 --> 01:04:00,334
  2445. Entäs jos joudut vankilaan takiani?
  2446.  
  2447. 544
  2448. 01:04:00,418 --> 01:04:02,962
  2449. Ei siellä voi olla kamalampaa kuin täällä.
  2450.  
  2451. 545
  2452. 01:04:03,046 --> 01:04:05,714
  2453. Saksalaiset vankilat eivät ole vitsi.
  2454.  
  2455. 546
  2456. 01:04:05,798 --> 01:04:08,509
  2457. Kukaan ei joudu vankilaan.
  2458.  
  2459. 547
  2460. 01:04:08,592 --> 01:04:12,138
  2461. On tyhmää ottaa riski. Kysyn Reneltä.
  2462. Hän tietää, mihin voin mennä.
  2463.  
  2464. 548
  2465. 01:04:12,221 --> 01:04:14,473
  2466. Ei. Tämä on sinun kotisi.
  2467.  
  2468. 549
  2469. 01:04:15,850 --> 01:04:17,852
  2470. Tämä on meidän kotimme.
  2471.  
  2472. 550
  2473. 01:04:20,438 --> 01:04:22,773
  2474. Tässä on joululahjasi.
  2475.  
  2476. 551
  2477. 01:04:22,857 --> 01:04:25,860
  2478. Jerseyn penni.
  2479. Se on hyvin vanha ja harvinainen.
  2480.  
  2481. 552
  2482. 01:04:28,112 --> 01:04:34,035
  2483. Annoin sen Tedille, ja nyt se on sinun.
  2484.  
  2485. 553
  2486. 01:04:36,204 --> 01:04:38,622
  2487. Ole kiltti ja jää.
  2488.  
  2489. 554
  2490. 01:05:01,771 --> 01:05:05,066
  2491. Pyydän, rouva Gould,
  2492. emme saaneet syödäksemme eilen.
  2493.  
  2494. 555
  2495. 01:05:05,149 --> 01:05:08,194
  2496. En voi auttaa.
  2497. Saitte muonanne kaksi päivää sitten.
  2498.  
  2499. 556
  2500. 01:05:08,277 --> 01:05:11,280
  2501. Kai täällä on pari porkkanaa.
  2502.  
  2503. 557
  2504. 01:05:11,364 --> 01:05:13,783
  2505. Entä hiiliä? Emme voi keittää edes vettä.
  2506.  
  2507. 558
  2508. 01:05:13,867 --> 01:05:16,577
  2509. Polttoainetta ei toimitettu.
  2510.  
  2511. 559
  2512. 01:05:16,660 --> 01:05:21,290
  2513. Kunpa voisin auttaa,
  2514. mutta olemme kaikki samassa veneessä.
  2515.  
  2516. 560
  2517. 01:05:21,374 --> 01:05:24,919
  2518. Joillakin on helpompaa.
  2519. Heillä, joilla on ystäviä.
  2520.  
  2521. 561
  2522. 01:05:25,003 --> 01:05:28,757
  2523. Olemme nähneet sinut Mattien kanssa,
  2524. sait ylimääräistä leipää.
  2525.  
  2526. 562
  2527. 01:05:28,840 --> 01:05:31,259
  2528. Sehän on laitonta.
  2529.  
  2530. 563
  2531. 01:05:31,342 --> 01:05:34,137
  2532. Riittää jo. Lily, veisitkö siskosi kotiin?
  2533.  
  2534. 564
  2535. 01:05:34,220 --> 01:05:38,141
  2536. - Vielä yksi asia...
  2537. - Maude, mennään. Ei kannata.
  2538.  
  2539. 565
  2540. 01:05:50,194 --> 01:05:54,615
  2541. Jos tulen kanssasi kirkkoon,
  2542. tuleeko sinulle parempi olo?
  2543.  
  2544. 566
  2545. 01:05:57,118 --> 01:06:01,497
  2546. Eteenpäin kristityt sotilaat
  2547.  
  2548. 567
  2549. 01:06:01,580 --> 01:06:05,334
  2550. Marssitte kuin sotaan
  2551.  
  2552. 568
  2553. 01:06:05,418 --> 01:06:09,881
  2554. Jeesuksen ristin kanssa
  2555.  
  2556. 569
  2557. 01:06:09,964 --> 01:06:13,301
  2558. Jatkatte matkaa
  2559.  
  2560. 570
  2561. 01:06:13,384 --> 01:06:15,887
  2562. Minun pitää mennä ulos.
  2563.  
  2564. 571
  2565. 01:06:15,970 --> 01:06:19,057
  2566. Kristus, kuninkaallinen herra
  2567.  
  2568. 572
  2569. 01:06:19,140 --> 01:06:23,477
  2570. Johdattaa vihollista vastaan
  2571.  
  2572. 573
  2573. 01:06:23,561 --> 01:06:27,982
  2574. Eespäin taisteluun
  2575.  
  2576. 574
  2577. 01:06:28,066 --> 01:06:32,862
  2578. Nähkää hänen lippunsa
  2579.  
  2580. 575
  2581. 01:06:32,946 --> 01:06:37,200
  2582. Eteenpäin kristityt sotilaat
  2583.  
  2584. 576
  2585. 01:06:38,952 --> 01:06:43,331
  2586. - Lou, unohdit saalisi.
  2587. - Kiitos.
  2588.  
  2589. 577
  2590. 01:06:43,414 --> 01:06:48,712
  2591. "Niin kuin herran kukkarossa."
  2592. Jos haluat, voin etsiä ajopuita.
  2593.  
  2594. 578
  2595. 01:06:48,795 --> 01:06:50,922
  2596. - Mennään yhdessä iltapäivällä.
  2597. - Niin.
  2598.  
  2599. 579
  2600. 01:06:51,005 --> 01:06:53,091
  2601. - Sinä tulit.
  2602. - Louisa, onko hetki aikaa?
  2603.  
  2604. 580
  2605. 01:06:53,216 --> 01:06:57,178
  2606. - Tykkään laulaa, mutta...
  2607. - Siirrä Bill jonnekin muualle.
  2608.  
  2609. 581
  2610. 01:06:57,261 --> 01:07:01,099
  2611. - Mistä oikein puhut?
  2612. - Nuori William Dauney, vain 17.
  2613.  
  2614. 582
  2615. 01:07:01,182 --> 01:07:03,392
  2616. Karkotettiin saappaiden varastamisesta.
  2617.  
  2618. 583
  2619. 01:07:03,476 --> 01:07:07,355
  2620. - Miten se liittyy minuun?
  2621. - Häneen liittyneet ihmiset pidätettiin.
  2622.  
  2623. 584
  2624. 01:07:07,438 --> 01:07:09,733
  2625. La Fontaine on omaisuuttani.
  2626. Jos jotain...
  2627.  
  2628. 585
  2629. 01:07:09,858 --> 01:07:11,442
  2630. Pelaat sakujen pussiin.
  2631.  
  2632. 586
  2633. 01:07:11,525 --> 01:07:14,403
  2634. Pienikin rikos,
  2635. ja sinut lähetetään Saksaan.
  2636.  
  2637. 587
  2638. 01:07:14,487 --> 01:07:16,572
  2639. I'm too old in a foreign jail.
  2640.  
  2641. 588
  2642. 01: 07: 16,698 -> 01: 07: 19,826
  2643. Apparently not there
  2644. even decent toilets.
  2645.  
  2646. 589
  2647. 01: 07: 20,952 -> 01: 07: 24,372
  2648. - I'll move him.
  2649. - It's for your own good.
  2650.  
  2651. 590
  2652. 01: 07: 24,455 -> 01: 07: 28,417
  2653. What are you staring at, Saku guy?
  2654. Your father would be ashamed of you.
  2655.  
  2656. 591
  2657. 01: 07: 28,501 -> 01: 07: 30,629
  2658. I dare say that to me.
  2659.  
  2660. 592
  2661. 01: 07: 30,712 -> 01: 07: 34,048
  2662. He was a good man.
  2663. You shame his memory.
  2664.  
  2665. 593
  2666. 01: 07: 34,132 -> 01: 07: 37,969
  2667. Shut up, old cow!
  2668. Friedrichini didn't kill your son.
  2669.  
  2670. 594
  2671. 01: 07: 43,057 -> 01: 07: 46,978
  2672. - Lou. What happened?
  2673. - Nothing.
  2674.  
  2675. 595
  2676. 01: 07: 47,061 -> 01: 07: 50,690
  2677. We're all hungry.
  2678. We need a boost.
  2679.  
  2680. 596
  2681. 01: 07: 57,363 -> 01: 08: 00,659
  2682. Yes, you're one of us.
  2683. You are now the son of Jersey.
  2684.  
  2685. 597
  2686. 01: 08: 03,202 -> 01: 08: 06,330
  2687. I love music.
  2688. Edward loved it.
  2689.  
  2690. 598
  2691. 01: 08: 16,883 -> 01: 08: 20,845
  2692. Under the air strikes
  2693. somewhere over there
  2694.  
  2695. 599
  2696. 01: 08: 20,929 -> 01: 08: 25,224
  2697. Adolf is in his bunker
  2698. and tears off her hair
  2699.  
  2700. 600
  2701. 01: 08: 25,308 -> 01: 08: 28,895
  2702. The teasing pieces are on the run
  2703.  
  2704. 601
  2705. 01: 08: 28,978 -> 01: 08: 33,650
  2706. Break into the third realm
  2707. backside
  2708.  
  2709. 602
  2710. 01: 08: 33,733 -> 01: 08: 37,571
  2711. You're gone by Christmas
  2712.  
  2713. 603
  2714. 01: 08: 37,654 -> 01: 08: 43,034
  2715. Harmi Place, "Lili Marleen"
  2716.  
  2717. 604
  2718. 01: 08: 43,117 -> 01: 08: 45,161
  2719. Well done, boys.
  2720.  
  2721. 605
  2722. 01: 08: 55,296 -> 01: 09: 02,011
  2723. GOULD'S FAMILY HAS RADIO
  2724. AND THE RUSSIAN WAR MILITARY
  2725.  
  2726. 606
  2727. 01: 09: 10,311 -> 01: 09: 16,485
  2728. Arthur, there's an officer here,
  2729. who wants to see our employee register.
  2730.  
  2731. 607
  2732. 01: 09: 17,694 -> 01: 09: 21,823
  2733. - Excuse me?
  2734. - Routine inspection. Are you taking care of it?
  2735.  
  2736. 608
  2737. 01: 09: 21,906 -> 01: 09: 24,909
  2738. Come on. I'm busy. Now.
  2739.  
  2740. 609
  2741. 01: 09: 27,662 -> 01: 09: 29,831
  2742. Now, please.
  2743.  
  2744. 610
  2745. 01:09:30,915 --> 01:09:37,046
  2746. Kyllä. Totta kai.
  2747.  
  2748. 611
  2749. 01:09:39,591 --> 01:09:46,556
  2750. Smith, Richards, Taylor...
  2751.  
  2752. 612
  2753. 01:09:47,181 --> 01:09:51,603
  2754. Hyvä, tarvitsen listan työntekijöistä
  2755. miehityksen alusta asti.
  2756.  
  2757. 613
  2758. 01:09:51,686 --> 01:09:56,315
  2759. Anteeksi, en puhu saksaa.
  2760.  
  2761. 614
  2762. 01:10:01,279 --> 01:10:03,407
  2763. Aivan.
  2764.  
  2765. 615
  2766. 01:10:06,451 --> 01:10:09,037
  2767. 1940.
  2768.  
  2769. 616
  2770. 01:10:14,083 --> 01:10:16,628
  2771. Kestääkö tässä vielä kauan?
  2772.  
  2773. 617
  2774. 01:10:24,594 --> 01:10:27,931
  2775. - Kiitos.
  2776. - Kiitos. Suokaa anteeksi.
  2777.  
  2778. 618
  2779. 01:10:28,014 --> 01:10:33,269
  2780. - Hei, odottakaa.
  2781. - Aivan.
  2782.  
  2783. 619
  2784. 01:10:48,452 --> 01:10:51,913
  2785. Älä huoli, Arthur, se on toimitettu.
  2786.  
  2787. 620
  2788. 01:10:56,543 --> 01:10:59,296
  2789. Et tajua, mitä teit juuri.
  2790.  
  2791. 621
  2792. 01:11:08,179 --> 01:11:11,891
  2793. Hei, Nicole,
  2794. keittiön lamppu pitää vaihtaa.
  2795.  
  2796. 622
  2797. 01:11:11,975 --> 01:11:15,186
  2798. Arthur, mitä on tapahtunut?
  2799. Mitä teet täällä?
  2800.  
  2801. 623
  2802. 01:11:15,270 --> 01:11:18,357
  2803. Meidän pitää hävittää
  2804. kaikki Billiin liittyvä.
  2805.  
  2806. 624
  2807. 01:11:18,440 --> 01:11:23,695
  2808. - Ja radio. Kaikki, Lou. Nyt.
  2809. - Hyvänen aika.
  2810.  
  2811. 625
  2812. 01:11:28,742 --> 01:11:31,995
  2813. Siivotkaa asunto
  2814. ensimmäiseksi huomenna. Nicole ja Harold.
  2815.  
  2816. 626
  2817. 01:11:32,078 --> 01:11:37,251
  2818. Nimenne olivat sillä listalla.
  2819. Teidän pitää varoittaa häntä.
  2820.  
  2821. 627
  2822. 01:12:13,745 --> 01:12:17,791
  2823. Pyydätkö Renen puhelimeen?
  2824. Ole kiltti.
  2825.  
  2826. 628
  2827. 01:12:19,543 --> 01:12:24,839
  2828. Minä pyydän. Tee siitä mahdollista.
  2829.  
  2830. 629
  2831. 01:12:28,302 --> 01:12:30,512
  2832. Selvä. Ymmärrän.
  2833.  
  2834. 630
  2835. 01:12:58,873 --> 01:13:00,459
  2836. Haloo?
  2837.  
  2838. 631
  2839. 01:13:01,876 --> 01:13:06,256
  2840. Selvä. Ymmärrän.
  2841.  
  2842. 632
  2843. 01:13:09,426 --> 01:13:11,303
  2844. Kiitos. Hyvää työtä.
  2845.  
  2846. 633
  2847. 01:13:13,430 --> 01:13:18,852
  2848. He ovat täällä. Vain vähäksi aikaa.
  2849. Liittoutuneet tulevat koska tahansa.
  2850.  
  2851. 634
  2852. 01:13:31,240 --> 01:13:32,574
  2853. Mattie.
  2854.  
  2855. 635
  2856. 01:13:33,908 --> 01:13:35,910
  2857. Bill.
  2858.  
  2859. 636
  2860. 01:13:40,665 --> 01:13:43,293
  2861. - Where are you taking him?
  2862. - We'll take care of him.
  2863.  
  2864. 637
  2865. 01: 13: 43,377 -> 01: 13: 47,506
  2866. - How do I contact him?
  2867. - No way. Sorry.
  2868.  
  2869. 638
  2870. 01: 13: 47,589 -> 01: 13: 50,050
  2871. Bill. Stay 45 meters away.
  2872.  
  2873. 639
  2874. 01: 13: 55,597 -> 01: 13: 56,973
  2875. Go.
  2876.  
  2877. 640
  2878. 01: 14: 04,314 -> 01: 14: 06,775
  2879. Thank you.
  2880.  
  2881. 641
  2882. 01: 14: 06,858 -> 01: 14: 09,236
  2883. Go.
  2884.  
  2885. 642
  2886. 01: 14: 36,555 -> 01: 14: 38,390
  2887. Here.
  2888.  
  2889. 643
  2890. 01: 15: 13,050 -> 01: 15: 15,760
  2891. Come. Give the wheels.
  2892.  
  2893. 644
  2894. 01: 15: 40,785 -> 01: 15: 43,580
  2895. Good morning, Mrs. Gould.
  2896.  
  2897. 645
  2898. 01: 15: 43,663 -> 01: 15: 47,334
  2899. Sorry, I need to do a search.
  2900.  
  2901. 646
  2902. 01: 15: 48,835 -> 01: 15: 52,839
  2903. You are wasting your time,
  2904. but you must be used to it.
  2905.  
  2906. 647
  2907. 01: 15: 54,424 -> 01: 15: 57,844
  2908. Come with me.
  2909. You two in the bedroom.
  2910.  
  2911. 648
  2912. 01: 15: 57,928 -> 01: 16: 01,681
  2913. And the kitchen. Come with me.
  2914.  
  2915. 649
  2916. 01: 16: 03,600 -> 01: 16: 05,978
  2917. Explore all the places.
  2918.  
  2919. 650
  2920. 01: 16: 06,061 -> 01: 16: 08,063
  2921. All places.
  2922.  
  2923. 651
  2924. 01: 16: 08,147 -> 01: 16: 09,982
  2925. Also check out the dresser.
  2926.  
  2927. 652
  2928. 01: 16: 10,065 -> 01: 16: 12,401
  2929. - Piano!
  2930. - All right.
  2931.  
  2932. 653
  2933. 01: 16: 27,082 -> 01: 16: 29,084
  2934. There is nothing here.
  2935.  
  2936. 654
  2937. 01: 16: 46,143 -> 01: 16: 47,937
  2938. Nothing.
  2939.  
  2940. 655
  2941. 01: 16: 48,020 -> 01: 16: 50,105
  2942. Do not worry. I'll take care of the rest.
  2943.  
  2944. 656
  2945. 01: 16: 56,195 -> 01: 16: 58,405
  2946. Nothing.
  2947.  
  2948. 657
  2949. 01: 16: 58,488 -> 01: 17: 00,324
  2950. Nothing.
  2951.  
  2952. 658
  2953. 01: 17: 00,407 -> 01: 17: 01,826
  2954. Nothing.
  2955.  
  2956. 659
  2957. 01: 17: 03,869 -> 01: 17: 05,287
  2958. Nothing.
  2959.  
  2960. 660
  2961. 01: 17: 08,623 -> 01: 17: 09,959
  2962. Nothing.
  2963.  
  2964. 661
  2965. 01: 17: 39,989 -> 01: 17: 44,243
  2966. Lieutenant.
  2967. Look at what was under the bed.
  2968.  
  2969. 662
  2970. 01: 17: 58,590 -> 01: 18: 02,052
  2971. FEODOR FROM HAROLD
  2972.  
  2973. 663
  2974. 01: 18: 04,764 -> 01: 18: 08,017
  2975. You have been arrested, Mrs. Gould.
  2976.  
  2977. 664
  2978. 01: 19: 03,906 -> 01: 19: 06,450
  2979. Come here.
  2980.  
  2981. 665
  2982. 01: 19: 06,533 -> 01: 19: 08,327
  2983. Take him away.
  2984.  
  2985. 666
  2986. 01: 19: 12,372 -> 01: 19: 16,836
  2987. Well. Inject the pace.
  2988.  
  2989. 667
  2990. 01: 19: 20,214 -> 01: 19: 22,299
  2991. - Harold. Harold, Harold.
  2992. - Come on.
  2993.  
  2994. 668
  2995. 01: 19: 22,382 -> 01: 19: 25,803
  2996. - Here, miss.
  2997. - Take care of yourself!
  2998.  
  2999. 669
  3000. 01: 19: 29,724 -> 01: 19: 32,810
  3001. To the last cell, thank you.
  3002.  
  3003. 670
  3004. 01: 19: 35,145 -> 01: 19: 38,315
  3005. Here, miss. Yes.
  3006.  
  3007. 671
  3008. 01: 19: 40,735 -> 01: 19: 44,113
  3009. - Are others waiting?
  3010. - Yes.
  3011.  
  3012. 672
  3013. 01: 20: 02,923 -> 01: 20: 05,050
  3014. I'm really sorry.
  3015.  
  3016. 673
  3017. 01: 20: 07,136 -> 01: 20: 09,805
  3018. I'm really sorry.
  3019.  
  3020. 674
  3021. 01: 20: 53,015 -> 01: 20: 55,434
  3022. Is it starting now?
  3023.  
  3024. 675
  3025. 01: 21: 06,529 -> 01: 21: 09,031
  3026. There seem to be thousands of them.
  3027.  
  3028. 676
  3029. 01: 21: 19,417 -> 01: 21: 21,544
  3030. They come any day.
  3031.  
  3032. 677
  3033. 01: 21: 23,212 -> 01: 21: 25,715
  3034. Everything will be allright.
  3035.  
  3036. 678
  3037. 01: 21: 39,311 -> 01: 21: 40,771
  3038. In.
  3039.  
  3040. 679
  3041. 01: 21: 46,402 -> 01: 21: 48,195
  3042. Come closer.
  3043.  
  3044. 680
  3045. 01: 21: 53,325 -> 01: 21: 56,245
  3046. Take out the cuffs and leave.
  3047.  
  3048. 681
  3049. 01: 22: 04,920 -> 01: 22: 07,423
  3050. - Thank you.
  3051. - All right.
  3052.  
  3053. 682
  3054. 01: 22: 10,050 -> 01: 22: 12,302
  3055. Sit down.
  3056.  
  3057. 683
  3058. 01: 22: 19,602 -> 01: 22: 21,979
  3059. Don't you talk about Russia?
  3060.  
  3061. 684
  3062. 01: 22: 27,276 -> 01: 22: 29,737
  3063. Didn't your guest teach Russia?
  3064.  
  3065. 685
  3066. 01: 22: 32,114 -> 01: 22: 36,369
  3067. - Who knew about him?
  3068. - No one.
  3069.  
  3070. 686
  3071. 01: 22: 37,745 -> 01: 22: 42,792
  3072. - What about the radio?
  3073. - It was hidden.
  3074.  
  3075. 687
  3076. 01: 22: 48,172 -> 01: 22: 52,051
  3077. Mrs. Gould, we know,
  3078. that you came to
  3079.  
  3080. 688
  3081. 01: 22: 52,134 -> 01: 22: 56,556
  3082. - regularly listening to the BBC.
  3083. Your brother did.
  3084.  
  3085. 689
  3086. 01: 22: 56,639 -> 01: 22: 58,891
  3087. Your friend Miss Fournier,
  3088. house owner.
  3089.  
  3090. 690
  3091. 01: 22: 59,016 -> 01: 23: 04,439
  3092. No. Elena never came.
  3093. He knows nothing.
  3094.  
  3095. 691
  3096. 01: 23: 21,163 -> 01: 23: 23,833
  3097. Don't let me
  3098. Delays packing.
  3099.  
  3100. 692
  3101. 01: 23: 40,683 -> 01: 23: 46,063
  3102. Gould. It's an unusual name.
  3103.  
  3104. 693
  3105. 01: 23: 47,940 -> 01: 23: 50,150
  3106. Jewish?
  3107.  
  3108. 694
  3109. 01: 23: 55,781 -> 01: 23: 58,451
  3110. Are you Jewish, Mrs. Gould?
  3111.  
  3112. 695
  3113. 01: 24: 08,503 -> 01: 24: 10,921
  3114. Take care of your own business.
  3115.  
  3116. 696
  3117. 01: 24: 15,676 -> 01: 24: 17,595
  3118. Guard!
  3119.  
  3120. 697
  3121. 01: 24: 19,430 -> 01: 24: 21,932
  3122. Take him to the cell.
  3123.  
  3124. 698
  3125. 01: 24: 40,660 -> 01: 24: 43,037
  3126. He can come in.
  3127.  
  3128. 699
  3129. 01: 24: 43,121 -> 01: 24: 46,666
  3130. - How are you treated?
  3131. - Very well. Any news?
  3132.  
  3133. 700
  3134. 01: 24: 46,749 -> 01: 24: 50,920
  3135. You'll be treated tomorrow after you talk.
  3136. Statement not allowed.
  3137.  
  3138. 701
  3139. 01: 24: 51,003 -> 01: 24: 53,589
  3140. No. Have you heard of the Allies?
  3141.  
  3142. 702
  3143. 01: 24: 53,673 -> 01: 24: 56,050
  3144. The most important thing is, you know
  3145. to get France back.
  3146.  
  3147. 703
  3148. 01: 24: 56,176 -> 01: 24: 58,678
  3149. - What do you mean?
  3150. - Sorry, Lou, they're not coming.
  3151.  
  3152. 704
  3153. 01: 24: 58,803 -> 01: 25: 00,888
  3154. Of course they will.
  3155.  
  3156. 705
  3157. 01: 25: 02,307 -> 01: 25: 04,350
  3158. Of course they will.
  3159.  
  3160. 706
  3161. 01: 25: 22,160 -> 01: 25: 26,622
  3162. Fournier, Nicole. Four months and ...
  3163.  
  3164. 707
  3165. 01: 25: 29,875 -> 01: 25: 34,130
  3166. Fournier, Nicole.
  3167. Four months and 15 days.
  3168.  
  3169. 708
  3170. 01: 25: 34,214 -> 01: 25: 37,300
  3171. Fournier, Nicole.
  3172. Four months and 15 days.
  3173.  
  3174. 709
  3175. 01: 25: 40,761 -> 01: 25: 43,931
  3176. Le Druillenec, Harold Osmond.
  3177. Five months.
  3178.  
  3179. 710
  3180. 01: 25: 44,014 -> 01: 25: 48,018
  3181. Le Druillenec, Harold Osmond.
  3182. Five months.
  3183.  
  3184. 711
  3185. 01: 25: 48,103 -> 01: 25: 53,608
  3186. Gould, Louisa Mary,
  3187. maiden name Le Druillenec. Two years.
  3188.  
  3189. 712
  3190. 01: 25: 53,691 -> 01: 25: 58,321
  3191. Gould, Louisa Mary,
  3192. maiden name Le Druillenec. Two years.
  3193.  
  3194. 713
  3195. 01: 25: 58,404 -> 01: 26: 00,948
  3196. Convictions are being handed down in Germany.
  3197.  
  3198. 714
  3199. 01: 26: 01,032 -> 01: 26: 04,702
  3200. Convictions are being handed down in Germany.
  3201.  
  3202. 715
  3203. 01: 26: 04,785 -> 01: 26: 06,996
  3204. Take away the accused.
  3205.  
  3206. 716
  3207. 01: 26: 09,040 -> 01: 26: 11,792
  3208. Oh my God.
  3209.  
  3210. 717
  3211. 01: 26: 16,214 -> 01: 26: 22,803
  3212. Left, right, left, right.
  3213. Hurry up, men.
  3214.  
  3215. 718
  3216. 01: 26: 38,694 -> 01: 26: 41,114
  3217. Dear mother, all is well.
  3218. I HAVE TO HURT.
  3219.  
  3220. 719
  3221. 01: 26: 41,197 -> 01: 26: 43,116
  3222. The world sings again!
  3223.  
  3224. 720
  3225. 01: 26: 43,199 -> 01: 26: 45,493
  3226. RALPH
  3227. 08/25/1943
  3228.  
  3229. 721
  3230. 01: 26: 52,667 -> 01: 26: 54,752
  3231. Good morning, women of value.
  3232.  
  3233. 722
  3234. 01: 26: 54,835 -> 01: 26: 58,673
  3235. Your suitcase, please.
  3236.  
  3237. 723
  3238. 01: 26: 58,756 -> 01: 27: 01,926
  3239. - Quickly.
  3240. - Out.
  3241.  
  3242. 724
  3243. 01: 27: 02,010 -> 01: 27: 04,845
  3244. - Yes.
  3245. - Get out!
  3246.  
  3247. 725
  3248. 01: 27: 04,930 -> 01: 27: 10,226
  3249. Come on. Can you walk faster?
  3250.  
  3251. 726
  3252. 01: 27: 12,270 -> 01: 27: 14,272
  3253. - Next.
  3254. - Yes.
  3255.  
  3256. 727
  3257. 01: 27: 39,339 -> 01: 27: 42,008
  3258. Ystäviltänne.
  3259.  
  3260. 728
  3261. 01: 27: 42,092 -> 01: 27: 44,719
  3262. - Can't I see them?
  3263. - I am sorry.
  3264.  
  3265. 729
  3266. 01: 27: 44,802 -> 01: 27: 49,057
  3267. - Has he left?
  3268. - Last night.
  3269.  
  3270. 730
  3271. 01: 27: 50,600 -> 01: 27: 55,605
  3272. - Is he doing well?
  3273. - You know Loun, she's a strong woman.
  3274.  
  3275. 731
  3276. 01: 27: 55,688 -> 01: 27: 58,066
  3277. He bravely opposed the Germans.
  3278.  
  3279. 732
  3280. 01: 27: 58,149 -> 01: 28: 02,237
  3281. They came up with a way.
  3282. They'll break him.
  3283.  
  3284. 733
  3285. 01: 28: 02,320 -> 01: 28: 04,530
  3286. She's fine, Bill.
  3287.  
  3288. 734
  3289. 01: 28: 04,614 -> 01: 28: 10,828
  3290. No, they're breaking her.
  3291. They're breaking her, Mattie!
  3292.  
  3293. 735
  3294. 01: 28: 54,998 -> 01: 29: 01,046
  3295. NORTHERN FRANCE
  3296. AUGUST 1944
  3297.  
  3298. 736
  3299. 01: 29: 12,891 -> 01: 29: 15,393
  3300. Here's the water.
  3301.  
  3302. 737
  3303. 01: 29: 15,476 -> 01: 29: 19,480
  3304. You get five minutes.
  3305.  
  3306. 738
  3307. 01: 29: 28,114 -> 01: 29: 30,283
  3308. Harold.
  3309.  
  3310. 739
  3311. 01: 29: 32,828 -> 01: 29: 34,370
  3312. Lou?
  3313.  
  3314. 740
  3315. 01: 29: 38,583 -> 01: 29: 42,170
  3316. Did they tell you where you were taken?
  3317.  
  3318. 741
  3319. 01: 29: 49,677 -> 01: 29: 52,472
  3320. Now is my birthday.
  3321.  
  3322. 742
  3323. 01: 30: 00,480 -> 01: 30: 02,858
  3324. My birthday, Lou.
  3325.  
  3326. 743
  3327. 01: 30: 04,776 -> 01: 30: 07,112
  3328. Wait.
  3329.  
  3330. 744
  3331. 01: 30: 13,827 -> 01: 30: 15,662
  3332. Here's the tobacco.
  3333.  
  3334. 745
  3335. 01: 30: 19,499 -> 01: 30: 22,168
  3336. Happy Birthday.
  3337.  
  3338. 746
  3339. 01: 30: 23,461 -> 01: 30: 26,422
  3340. Next year you get dipsticks.
  3341.  
  3342. 747
  3343. 01: 30: 26,506 -> 01: 30: 30,176
  3344. Lemon-tasting.
  3345.  
  3346. 748
  3347. 01: 30: 37,142 -> 01: 30: 40,603
  3348. Lou. Lou!
  3349.  
  3350. 749
  3351. 01: 30: 56,870 -> 01: 30: 59,164
  3352. Lou.
  3353.  
  3354. 750
  3355. 01: 31: 36,534 -> 01: 31: 43,458
  3356. MAY 9, 1945
  3357.  
  3358. 751
  3359. 01: 31: 44,585 -> 01: 31: 46,545
  3360. - Device located.
  3361. - Mark it.
  3362.  
  3363. 752
  3364. 01: 31: 46,628 -> 01: 31: 49,214
  3365. Watson, go nine yards.
  3366.  
  3367. 753
  3368. 01: 31: 50,549 -> 01: 31: 53,468
  3369. Stephenson, sweep the right side.
  3370.  
  3371. 754
  3372. 01: 31: 55,220 -> 01: 32: 00,141
  3373. - Device located.
  3374. - Go nine meters.
  3375.  
  3376. 755
  3377. 01: 32: 01,226 -> 01: 32: 03,269
  3378. - Ivy!
  3379. - There's one here.
  3380.  
  3381. 756
  3382. 01: 32: 03,353 -> 01: 32: 07,232
  3383. CIS! CIS.
  3384.  
  3385. 757
  3386. 01: 32: 07,315 -> 01: 32: 10,569
  3387. What now? What's the matter?
  3388.  
  3389. 758
  3390. 01: 32: 10,652 -> 01: 32: 15,365
  3391. - Harold's alive. He was found.
  3392. - Thank God.
  3393.  
  3394. 759
  3395. 01: 32: 15,448 -> 01: 32: 19,119
  3396. He'll be brought to the sanatorium
  3397. To St. Helier on Friday.
  3398.  
  3399. 760
  3400. 01: 32: 19,202 -> 01: 32: 24,207
  3401. - Where was he found?
  3402. - a place called Bergen Belsen.
  3403.  
  3404. 761
  3405. 01: 32: 34,342 -> 01: 32: 36,094
  3406. - Thank you. Good morning.
  3407. - Good morning.
  3408.  
  3409. 762
  3410. 01: 32: 39,515 -> 01: 32: 41,975
  3411. The shop is closed.
  3412.  
  3413. 763
  3414. 01: 32: 43,226 -> 01: 32: 47,230
  3415. - Please, Mrs. Le Feuvre.
  3416. - You did.
  3417.  
  3418. 764
  3419. 01: 33: 01,453 -> 01: 33: 03,455
  3420. Stop!
  3421.  
  3422. 765
  3423. 01: 33: 14,883 -> 01: 33: 16,760
  3424. Timoshenko, Igor Alexandrovitch.
  3425.  
  3426. 766
  3427. 01: 33: 19,596 -> 01: 33: 21,389
  3428. Onepchenko, Leonid Borisovitch.
  3429.  
  3430. 767
  3431. 01: 33: 25,894 -> 01: 33: 29,440
  3432. Simonov, Sergey Felixovitch.
  3433.  
  3434. 768
  3435. 01: 33: 29,523 -> 01: 33: 32,776
  3436. Aminev, Ivan Dimitrivich.
  3437.  
  3438. 769
  3439. 01: 33: 34,152 -> 01: 33: 36,738
  3440. Burryi, Feodor Polycarpovich.
  3441.  
  3442. 770
  3443. 01: 33: 38,281 -> 01: 33: 40,075
  3444. Aminev.
  3445.  
  3446. 771
  3447. 01: 33: 41,535 -> 01: 33: 44,621
  3448. Simonov, Sergey Felixovitch.
  3449.  
  3450. 772
  3451. 01: 33: 44,705 -> 01: 33: 49,501
  3452. Rudavin, Vasil. Kalashnik, Felix ...
  3453.  
  3454. 773
  3455. 01: 34: 09,270 -> 01: 34: 10,606
  3456. Get in.
  3457.  
  3458. 774
  3459. 01: 34: 20,491 -> 01: 34: 22,075
  3460. Harold.
  3461.  
  3462. 775
  3463. 01: 34: 23,744 -> 01: 34: 27,831
  3464. Harold. It's me. CIS.
  3465.  
  3466. 776
  3467. 01: 34: 31,960 -> 01: 34: 35,213
  3468. You're safe now.
  3469.  
  3470. 777
  3471. 01: 34: 37,883 -> 01: 34: 40,802
  3472. We'll take care of you.
  3473.  
  3474. 778
  3475. 01: 34: 55,066 -> 01: 34: 59,696
  3476. Harold, you know where Lou is?
  3477.  
  3478. 779
  3479. 01: 35: 15,671 -> 01: 35: 17,381
  3480. Come here. There.
  3481.  
  3482. 780
  3483. 01: 35: 21,718 -> 01: 35: 25,013
  3484. Elsie. Elsie, yes. I am here.
  3485.  
  3486. 781
  3487. 01: 35: 27,933 -> 01: 35: 30,894
  3488. Jack! Jack!
  3489.  
  3490. 782
  3491. 01: 35: 38,485 -> 01: 35: 41,863
  3492. Nicole. Oh God.
  3493.  
  3494. 783
  3495. 01: 35: 44,700 -> 01: 35: 47,578
  3496. Where's Lou? Where's Lou?
  3497.  
  3498. 784
  3499. 01: 36: 06,222 -> 01: 36: 08,974
  3500. AUGUST 1945
  3501.  
  3502. 785
  3503. 01: 36: 09,057 -> 01: 36: 15,105
  3504. RAVENSBRÜCKIN CONCENTRATION CAMP
  3505.  
  3506. 786
  3507. 01: 36: 32,122 -> 01: 36: 35,167
  3508. LOUISA GOULD DEATH GAS-
  3509. IN THE CHAMBER 13 FEBRUARY 1945-
  3510.  
  3511. 787
  3512. 01: 36: 35,251 -> 01: 36: 37,961
  3513. - TWO MONTHS
  3514. BEFORE THE RELEASE OF THE CAMP.
  3515.  
  3516. 788
  3517. 01: 36: 38,044 -> 01: 36: 45,010
  3518. Nobody ever granted
  3519. CHEAPING THE FAMILY.
  3520.  
  3521. 789
  3522. 01: 36: 47,263 -> 01: 36: 49,806
  3523. CIS FORSTER STAYED ON THE ISLAND
  3524. WITH ARTHUR.
  3525.  
  3526. 790
  3527. 01: 36: 49,890 -> 01: 36: 52,934
  3528. HE WAS JERSEY
  3529. FIRST WOMEN POLICY.
  3530.  
  3531. 791
  3532. 01: 36: 53,018 -> 01: 36: 55,771
  3533. CIS, HAROLD AND LOUISA
  3534. WERE FIRST-
  3535.  
  3536. 792
  3537. 01: 36: 55,854 -> 01: 36: 58,899
  3538. - WHO WAS AWARDED
  3539. HOLOCAUST HONORARY PRIZE
  3540.  
  3541. 793
  3542. 01: 36: 58,982 -> 01: 37: 03,987
  3543. - "FOR NON-ACTUAL ACTIONS,
  3544. WHO LIVE TO LIFE ".
  3545.  
  3546. 794
  3547. 01: 37: 05,572 -> 01: 37: 09,410
  3548. HAROLD LE DRUILLENEC was the only one
  3549. A BRITISH WHO DID BELIEVE.
  3550.  
  3551. 795
  3552. 01: 37: 09,493 -> 01: 37: 11,953
  3553. HIS CERTIFICATE IN LÜNEBURG WAS
  3554.  
  3555. 796
  3556. 01: 37: 12,037 -> 01: 37: 14,248
  3557. - MOST Nazi Criminals
  3558. Being executed.
  3559.  
  3560. 797
  3561. 01: 37: 14,331 -> 01: 37: 15,874
  3562. HE CONTINUED TO WORK
  3563. A TEACHER.
  3564.  
  3565. 798
  3566. 01: 37: 15,999 -> 01: 37: 17,584
  3567. THEY HAVE BEEN AWARDED FOR SPIRITUALITY.
  3568.  
  3569. 799
  3570. 01: 37: 17,668 -> 01: 37: 20,337
  3571. He died in 1985.
  3572.  
  3573. 800
  3574. 01: 37: 21,963 -> 01: 37: 25,634
  3575. FEODOR "BILL" POLYCARPOVICH BURRY
  3576. LIVED WITH LOUISA FOR 2 YEARS.
  3577.  
  3578. 801
  3579. 01: 37: 25,717 -> 01: 37: 27,636
  3580. ALL RUSSIAN WAR VICTIMS-
  3581.  
  3582. 802
  3583. 01: 37: 27,719 -> 01: 37: 31,265
  3584. - LIKE FEODOR WAS CANCERED
  3585. AFTER HIS RETURN.
  3586.  
  3587. 803
  3588. 01: 37: 31,348 -> 01: 37: 35,977
  3589. HE CAME, WED
  3590. AND LIVED AT 70.
  3591.  
  3592. 804
  3593. 01: 37: 38,439 -> 01: 37: 40,816
  3594. SON OF LOUISA RALPH
  3595. YOUR SUCCESS.
  3596.  
  3597. 805
  3598. 01: 37: 40,899 -> 01: 37: 43,110
  3599. In 1995, he met BILL
  3600. 1. ONCE
  3601.  
  3602. 806
  3603. 01: 37: 43,235 -> 01: 37: 45,654
  3604. - AT THE DISCOVERY
  3605. JERSEYSSÄ-
  3606.  
  3607. 807
  3608. 01: 37: 45,737 -> 01: 37: 48,115
  3609. - HIS MOTHER IN HONOR OF SPIRITUALITY.
  3610.  
  3611. 808
  3612. 01: 37: 54,705 -> 01: 38: 00,461
  3613. "THE VALUE OF LIFE IS NOT MEASURED IN LENGTH,
  3614. I CAN'T KNOW. "
  3615.  
  3616. 809
  3617. 01: 38: 00,544 -> 01: 38: 03,602
  3618. Translated by: Henna Iivarinen
  3619. www.sdimedia.com
  3620.  
  3621. 810
  3622. 01: 38: 03,926 -> 01: 38: 05,928
  3623. --- === TTBK === ---
  3624. www.ASGRD.org
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement