Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:05,440 --> 00:00:08,360
- SERIAL NETFLIX ORIGINAL
- 2
- 00:00:32,200 --> 00:00:36,520
- 9 JULI 1984
- 3
- 00:01:09,000 --> 00:01:09,880
- Sarapan?
- 4
- 00:01:16,080 --> 00:01:17,240
- Ini tehmu.
- 5
- 00:01:24,600 --> 00:01:25,680
- "Terima kasih, Ayah."
- 6
- 00:01:26,880 --> 00:01:29,960
- Maaf. Sedang fokus.
- Harus persiapan untuk hari ini.
- 7
- 00:01:30,440 --> 00:01:32,040
- Ini dengan rekan komputer?
- 8
- 00:01:32,120 --> 00:01:35,960
- Ya. Tuckersoft.
- Mereka garap gimnya Colin Ritman.
- 9
- 00:01:36,040 --> 00:01:38,560
- Sang Colin Ritman?
- 10
- 00:01:40,880 --> 00:01:42,240
- Tn. Thakur, pemiliknya,
- 11
- 00:01:42,320 --> 00:01:44,080
- bilang aku bisa tunjukkan
- Bandersnatch.
- 12
- 00:01:44,160 --> 00:01:46,640
- - Bander apa?
- - Bandersnatch.
- 13
- 00:01:47,480 --> 00:01:48,760
- Inspirasiku buku ini.
- 14
- 00:01:49,000 --> 00:01:50,280
- JEROME F DAVIES
- BANDERSNATCH
- 15
- 00:01:50,640 --> 00:01:51,600
- Itu buku ibumu?
- 16
- 00:01:53,320 --> 00:01:55,160
- Ya. Ada di kumpulan barangnya.
- 17
- 00:01:56,920 --> 00:01:59,160
- - Entah dibaca atau tidak.
- - Tidak.
- 18
- 00:01:59,480 --> 00:02:02,200
- "Jerome F Davies."
- 19
- 00:02:03,800 --> 00:02:05,360
- Pasti bukan penulis hebat.
- 20
- 00:02:05,440 --> 00:02:06,720
- Kau sering bolak-balik itu.
- 21
- 00:02:07,120 --> 00:02:09,120
- Ini buku "Pilih Petualanganmu".
- 22
- 00:02:10,200 --> 00:02:12,440
- Kita tentukan tindakan karakternya.
- 23
- 00:02:13,720 --> 00:02:14,880
- Seperti gim.
- 24
- 00:02:15,080 --> 00:02:16,120
- Sepertinya asyik.
- 25
- 00:02:16,600 --> 00:02:20,120
- Bagaimana jika kau pilih sarapanmu?
- 26
- 00:02:24,360 --> 00:02:28,400
- Keduanya kekanakan bagiku,
- tetapi kau harus pilih.
- 27
- 00:02:39,800 --> 00:02:40,640
- Hei!
- 28
- 00:02:43,920 --> 00:02:45,200
- Kembali ke sana!
- 29
- 00:02:47,160 --> 00:02:49,280
- Anjing tetangga sialan.
- 30
- 00:02:49,640 --> 00:02:50,480
- Sana!
- 31
- 00:02:51,520 --> 00:02:52,800
- Mengesalkan.
- 32
- 00:03:13,120 --> 00:03:19,040
- THOMPSON TWINS "INTO THE GAP"
- "NOW THAT'S WHAT I CALL MUSIC II"
- 33
- 00:04:02,400 --> 00:04:05,040
- Indahnya. Bagus, Satpal.
- 34
- 00:04:05,520 --> 00:04:09,880
- Belikan rokok B&H isi 20, ya?
- Dan cokelat Lion Bar.
- 35
- 00:04:10,320 --> 00:04:11,160
- Anak pintar.
- 36
- 00:04:13,480 --> 00:04:15,760
- Kau Steven.
- 37
- 00:04:15,840 --> 00:04:17,200
- - Stefan.
- - Stefan, maaf.
- 38
- 00:04:17,280 --> 00:04:18,400
- Tak apa. Sudah biasa.
- 39
- 00:04:18,680 --> 00:04:20,640
- Maaf masih kacau. Kami baru pindah Senin.
- 40
- 00:04:21,320 --> 00:04:22,440
- Kantornya besar.
- 41
- 00:04:22,640 --> 00:04:25,040
- Berekspansi, itu rencanaku.
- 42
- 00:04:25,240 --> 00:04:28,680
- Bayangkan, satu tim hanya untuk grafis.
- 43
- 00:04:29,000 --> 00:04:31,080
- Tim lain untuk suara dan gameplay.
- 44
- 00:04:31,240 --> 00:04:35,400
- Kami akan jadi pabrik gim sukses.
- Seperti Motown-nya gim komputer.
- 45
- 00:04:35,680 --> 00:04:37,400
- Lihat saja nanti.
- 46
- 00:04:40,680 --> 00:04:42,160
- Itu gim baru Colin.
- 47
- 00:04:43,640 --> 00:04:44,600
- Colin Ritman?
- 48
- 00:04:45,640 --> 00:04:46,640
- Dia di sana.
- 49
- 00:04:48,640 --> 00:04:50,840
- Astaga. Kumainkan semua gim buatannya.
- 50
- 00:04:50,920 --> 00:04:52,040
- Mari sapa dia.
- 51
- 00:04:52,120 --> 00:04:54,840
- - Tak apa? Dia sedang bekerja.
- - Tidak apa.
- 52
- 00:04:57,320 --> 00:04:58,160
- Tunggu.
- 53
- 00:05:00,600 --> 00:05:02,040
- Apa ini, Kajagoogoo?
- 54
- 00:05:04,760 --> 00:05:05,880
- Mana mungkin.
- 55
- 00:05:06,240 --> 00:05:09,240
- Lihat dia, pendapatannya tahun ini
- bisa untuk beli Lamborghini,
- 56
- 00:05:09,320 --> 00:05:11,120
- tetapi dia masih merokok lintingan.
- 57
- 00:05:11,200 --> 00:05:14,840
- Di rokok yang sudah jadi
- terdapat striknina, dia yang bodoh.
- 58
- 00:05:16,280 --> 00:05:18,000
- Omong-omong, dia Stefan...
- 59
- 00:05:18,520 --> 00:05:19,440
- Butler.
- 60
- 00:05:23,040 --> 00:05:24,320
- Aku Colin.
- 61
- 00:05:24,800 --> 00:05:27,640
- Aku sudah mainkan semua gim
- buatanmu. Semuanya.
- 62
- 00:05:27,960 --> 00:05:31,320
- Selain yang rilis di Commodore.
- Aku tak punya Commodore.
- 63
- 00:05:33,240 --> 00:05:36,280
- - Cip audio milik Commodore bagus.
- - Ya.
- 64
- 00:05:37,960 --> 00:05:39,200
- Ini gim terbaruku.
- 65
- 00:05:39,280 --> 00:05:40,320
- JALANKAN
- 66
- 00:05:44,160 --> 00:05:46,040
- Namanya Nohzdyve.
- 67
- 00:05:51,640 --> 00:05:55,200
- - Grafis karakternya halus.
- - Itu butuh utak-atik.
- 68
- 00:05:58,040 --> 00:05:59,440
- Sialan.
- 69
- 00:05:59,520 --> 00:06:02,280
- - Kenapa?
- - Eror memori.
- 70
- 00:06:02,360 --> 00:06:04,920
- Grafis mata membanjiri memori video...
- 71
- 00:06:05,000 --> 00:06:08,280
- Ya, memori video. Aku baru mau bilang itu.
- 72
- 00:06:08,360 --> 00:06:10,240
- Omong-omong, langsung saja.
- 73
- 00:06:10,320 --> 00:06:12,520
- Stefan membawa demo gim untuk kita.
- 74
- 00:06:13,720 --> 00:06:15,120
- Astaga!
- 75
- 00:06:16,160 --> 00:06:18,960
- Jadi, seperti 3D Monster Maze?
- 76
- 00:06:19,240 --> 00:06:21,040
- Hanya saat berpindah pilihan.
- 77
- 00:06:21,120 --> 00:06:24,040
- - Ini gim petualangan.
- - Seperti The Hobbit.
- 78
- 00:06:24,440 --> 00:06:27,160
- Ya, tetapi tak perlu mengetik.
- 79
- 00:06:27,480 --> 00:06:29,160
- Tanpa perlu mengetik?
- 80
- 00:06:29,240 --> 00:06:31,120
- Tak perlu ketik "ambil lampu" misalnya?
- 81
- 00:06:31,760 --> 00:06:32,600
- Benar.
- 82
- 00:06:40,120 --> 00:06:43,080
- Pilihan muncul di layar,
- pilih sebelum waktu habis.
- 83
- 00:06:43,160 --> 00:06:44,600
- MANUSIA LEMAH!
- MAU MENYEMBAHKU?
- 84
- 00:06:44,800 --> 00:06:47,560
- Dia Pax, iblisnya. Ada di buku.
- 85
- 00:06:47,760 --> 00:06:49,440
- Jadi, kita sampai di pilihan.
- 86
- 00:06:49,520 --> 00:06:51,360
- Kita bisa pilih dengan tuas.
- 87
- 00:06:51,440 --> 00:06:52,960
- Waktunya sepuluh detik.
- 88
- 00:06:53,560 --> 00:06:54,600
- Sembah dia.
- 89
- 00:06:54,680 --> 00:06:56,200
- Jangan. Dia Pencuri Takdir...
- 90
- 00:06:56,920 --> 00:06:58,120
- di bukunya.
- 91
- 00:06:59,400 --> 00:07:01,360
- Aku punya bukunya. Tak sempat kubaca.
- 92
- 00:07:02,400 --> 00:07:04,840
- Bacalah. Jerome F Davies itu genius.
- 93
- 00:07:05,640 --> 00:07:07,560
- Dia jadi gila dan penggal istrinya, 'kan?
- 94
- 00:07:07,720 --> 00:07:09,480
- - Ya, selain itu...
- - Permisi.
- 95
- 00:07:11,480 --> 00:07:12,320
- SEMBAH PAX
- 96
- 00:07:13,040 --> 00:07:13,880
- KELUAR BATAS
- 97
- 00:07:14,200 --> 00:07:15,120
- Kenapa?
- 98
- 00:07:15,520 --> 00:07:17,520
- Belum kuprogram jalur pilihan itu.
- 99
- 00:07:17,600 --> 00:07:18,560
- Jadi, banyak jalur?
- 100
- 00:07:19,920 --> 00:07:22,760
- Ya, akan mirip dengan bukunya.
- 101
- 00:07:23,400 --> 00:07:25,560
- Baiklah. Bagaimana rencanamu?
- 102
- 00:07:27,200 --> 00:07:28,640
- Kau tertarik?
- 103
- 00:07:29,160 --> 00:07:30,480
- Aku tertarik.
- 104
- 00:07:30,680 --> 00:07:33,240
- Sekarang Juli.
- Jika ingin rilis saat Natal,
- 105
- 00:07:33,320 --> 00:07:35,880
- kita harus produksi di Smiths
- bulan November.
- 106
- 00:07:35,960 --> 00:07:38,080
- Baik. Begini saranku.
- 107
- 00:07:38,480 --> 00:07:39,760
- Kerjakan di sini.
- 108
- 00:07:40,880 --> 00:07:42,080
- - Di sini?
- - Ya!
- 109
- 00:07:42,360 --> 00:07:45,840
- Kami akan sediakan meja,
- susun tim khusus untukmu.
- 110
- 00:07:46,280 --> 00:07:47,560
- Col tentu terlibat.
- 111
- 00:07:48,520 --> 00:07:49,360
- Kau mau?
- 112
- 00:07:51,120 --> 00:07:53,280
- Pekan depan ada pegawai cip audio,
- 113
- 00:07:53,360 --> 00:07:55,680
- jadi, musik akan kami urus di sini.
- 114
- 00:07:56,320 --> 00:07:58,560
- Jadi, apa jawabanmu?
- 115
- 00:08:03,120 --> 00:08:03,960
- Ya.
- 116
- 00:08:05,400 --> 00:08:06,600
- Bagus.
- 117
- 00:08:06,680 --> 00:08:09,720
- Baik, pertama,
- kita harus rampingkan proyek ini.
- 118
- 00:08:09,880 --> 00:08:12,720
- Konten buku tebal tak muat di kaset 48K.
- 119
- 00:08:17,360 --> 00:08:18,320
- Lihat ini.
- 120
- 00:08:20,560 --> 00:08:21,400
- Ini.
- 121
- 00:08:22,040 --> 00:08:24,080
- Selamat ulang tahun untukku.
- 122
- 00:08:26,760 --> 00:08:29,120
- Maaf, Bung. Salah jalur.
- 123
- 00:08:33,120 --> 00:08:36,320
- Gim selanjutnya di sorotan Natal ini
- adalah Bandersnatch.
- 124
- 00:08:36,400 --> 00:08:39,960
- Di sini pemain melintasi alur waktu
- dari realitas paralel
- 125
- 00:08:40,040 --> 00:08:43,080
- berdasarkan buku berjudul sama
- dari Jerome F Davies.
- 126
- 00:08:44,400 --> 00:08:48,520
- Begitulah permainan Bandersnatch,
- tetapi apa gimnya menarik?
- 127
- 00:08:48,600 --> 00:08:50,040
- Sayangnya tidak, Leslie,
- 128
- 00:08:50,120 --> 00:08:52,600
- alasannya sederhana,
- gimnya terlalu pendek.
- 129
- 00:08:52,680 --> 00:08:55,240
- Gimnya berakhir sebentar saja.
- 130
- 00:08:55,480 --> 00:08:58,320
- Ini gim pertama buatan tim
- dari Tuckersoft,
- 131
- 00:08:58,400 --> 00:09:01,520
- dan terlihat sekali
- gim ini tidak memiliki visi jelas.
- 132
- 00:09:01,960 --> 00:09:05,800
- Rasanya mereka buru-buru
- membuat gim untuk mendapat untung.
- 133
- 00:09:05,920 --> 00:09:08,840
- Seharusnya mereka kembali
- dan mencobanya lagi.
- 134
- 00:09:09,360 --> 00:09:12,160
- - Nilai darimu?
- - Nol dari skala lima. Buruk.
- 135
- 00:09:13,320 --> 00:09:16,200
- Ya, mungkin pekan depan
- ada gim menarik...
- 136
- 00:09:18,520 --> 00:09:20,160
- Anak itu tak tahu apa-apa.
- 137
- 00:09:21,960 --> 00:09:23,280
- Harus kucoba lagi.
- 138
- 00:09:28,680 --> 00:09:30,440
- - Stefan?
- - Akan kucoba lagi.
- 139
- 00:09:34,280 --> 00:09:36,720
- 9 JULI 1984
- 140
- 00:09:41,240 --> 00:09:42,080
- Sarapan?
- 141
- 00:09:43,520 --> 00:09:45,000
- - Bander apa?
- - Bandersnatch.
- 142
- 00:09:45,080 --> 00:09:46,360
- Buku "Pilih Petualanganmu".
- 143
- 00:09:46,440 --> 00:09:48,920
- Anjing tetangga sialan. Mengesalkan.
- 144
- 00:09:57,920 --> 00:09:59,640
- Kami akan jadi pabrik gim sukses.
- 145
- 00:09:59,720 --> 00:10:02,880
- Colin Ritman? Astaga.
- Kumainkan semua gim buatannya.
- 146
- 00:10:02,960 --> 00:10:05,880
- Lihat dia, pendapatannya tahun ini
- bisa untuk beli Lamborghini,
- 147
- 00:10:05,960 --> 00:10:08,080
- tetapi dia masih merokok lintingan.
- 148
- 00:10:13,400 --> 00:10:14,600
- Kita pernah jumpa?
- 149
- 00:10:15,200 --> 00:10:16,040
- Belum.
- 150
- 00:10:18,840 --> 00:10:20,000
- Ini sedang kugarap.
- 151
- 00:10:21,840 --> 00:10:22,720
- Nohzdyve.
- 152
- 00:10:23,240 --> 00:10:25,280
- Ya. Benar.
- 153
- 00:10:25,600 --> 00:10:26,640
- JALANKAN
- 154
- 00:10:32,000 --> 00:10:33,320
- - Sialan.
- - Kenapa?
- 155
- 00:10:33,400 --> 00:10:34,240
- Eror memori.
- 156
- 00:10:36,200 --> 00:10:39,520
- Grafis matanya membanjiri memori video.
- 157
- 00:10:40,920 --> 00:10:42,080
- Bagaimana kau tahu?
- 158
- 00:10:43,160 --> 00:10:45,920
- - Kebetulan.
- - Astaga. Dia hebat, ya?
- 159
- 00:10:46,400 --> 00:10:50,840
- Omong-omong, langsung saja.
- Stefan membawa demo gim untuk kita.
- 160
- 00:10:52,640 --> 00:10:55,360
- Kita pilih dengan tuas.
- Waktunya sepuluh detik.
- 161
- 00:10:55,960 --> 00:10:57,760
- Jangan sembah. Dia Pencuri Takdir.
- 162
- 00:10:58,280 --> 00:11:01,360
- - Kau baca Bandersnatch?
- - Jerome F Davies. Visioner.
- 163
- 00:11:01,600 --> 00:11:03,920
- Dia penulis gila yang penggal istrinya?
- 164
- 00:11:04,400 --> 00:11:06,160
- Orang sering fokus di situ.
- 165
- 00:11:06,480 --> 00:11:08,760
- Kau dapat akhir mana saat membacanya?
- 166
- 00:11:08,840 --> 00:11:10,360
- - Semuanya.
- - Permisi.
- 167
- 00:11:12,920 --> 00:11:13,760
- SEMBAH PAX
- 168
- 00:11:14,680 --> 00:11:17,560
- - Kenapa?
- - Belum kuprogram jalur pilihan itu.
- 169
- 00:11:17,840 --> 00:11:19,920
- Begitu. Jadi, banyak jalur?
- 170
- 00:11:20,400 --> 00:11:22,400
- Ya, akan mirip dengan bukunya.
- 171
- 00:11:22,480 --> 00:11:24,320
- Banyak percabangan realitas di buku itu.
- 172
- 00:11:24,720 --> 00:11:26,240
- Buku itu inovatif di eranya.
- 173
- 00:11:26,800 --> 00:11:28,480
- Inovatif sejauh ini.
- 174
- 00:11:29,720 --> 00:11:32,040
- Baik. Begini saranku.
- 175
- 00:11:32,440 --> 00:11:33,720
- Kerjakan di sini.
- 176
- 00:11:34,880 --> 00:11:36,680
- - Di sini?
- - Kami akan sediakan meja,
- 177
- 00:11:36,760 --> 00:11:39,520
- susun tim khusus untukmu.
- Col tentu terlibat.
- 178
- 00:11:40,680 --> 00:11:41,520
- Kau mau?
- 179
- 00:11:42,880 --> 00:11:45,040
- Pekan depan ada pegawai cip audio,
- 180
- 00:11:45,120 --> 00:11:47,240
- jadi, musik akan kami urus di sini.
- 181
- 00:11:47,840 --> 00:11:50,200
- Jadi, apa jawabanmu?
- 182
- 00:11:52,960 --> 00:11:53,800
- Tidak.
- 183
- 00:12:00,200 --> 00:12:01,440
- Maksudku, ya.
- 184
- 00:12:02,480 --> 00:12:04,480
- Aku mau garap gimnya. Tetapi...
- 185
- 00:12:05,080 --> 00:12:06,360
- Tetapi aku perlu...
- 186
- 00:12:10,440 --> 00:12:13,720
- Aku perlu menggarapnya sesuai visiku.
- 187
- 00:12:14,960 --> 00:12:17,120
- Aku sendiri saja. Di rumah.
- 188
- 00:12:17,720 --> 00:12:19,680
- Di rumah. Sendiri?
- 189
- 00:12:20,280 --> 00:12:22,480
- Ya, semua ide di kepalaku,
- 190
- 00:12:22,560 --> 00:12:24,080
- dan jika orang lain terlibat
- 191
- 00:12:24,160 --> 00:12:26,160
- aku akan... terbebani?
- 192
- 00:12:27,000 --> 00:12:28,400
- "Terbebani"?
- 193
- 00:12:29,400 --> 00:12:34,160
- Aku yakin bisa kugarap dengan baik.
- 194
- 00:12:34,240 --> 00:12:35,080
- Mirip bukunya.
- 195
- 00:12:35,800 --> 00:12:39,280
- Cerita yang bercabang. Realitas paralel.
- 196
- 00:12:39,360 --> 00:12:41,960
- - Ini gim biasa, 'kan?
- - Aku paham.
- 197
- 00:12:42,600 --> 00:12:43,960
- Dia seniman.
- 198
- 00:12:44,880 --> 00:12:46,720
- Dia penyendiri. Aku juga.
- 199
- 00:12:46,840 --> 00:12:48,920
- - Ya, tetapi...
- - Seperti kataku.
- 200
- 00:12:49,640 --> 00:12:51,520
- Tim bagus untuk gim aksi.
- 201
- 00:12:51,600 --> 00:12:52,800
- Namun jika ini konsep...
- 202
- 00:12:54,200 --> 00:12:58,240
- kau butuh kegilaan
- dan itu efektif jika ada satu pikiran.
- 203
- 00:12:58,320 --> 00:13:01,080
- Timothy Leary, kita debatkan
- The Doors of Perception...
- 204
- 00:13:01,160 --> 00:13:02,600
- Itu buku Huxley, bukan Leary.
- 205
- 00:13:02,680 --> 00:13:03,840
- Jika ingin garap sendiri,
- 206
- 00:13:03,920 --> 00:13:06,040
- yang terpenting rilis saat Natal.
- 207
- 00:13:06,160 --> 00:13:08,680
- Jadi, kode harus selesai
- pada 12 September.
- 208
- 00:13:08,760 --> 00:13:09,600
- Baik.
- 209
- 00:13:09,800 --> 00:13:10,640
- Jangan telat.
- 210
- 00:13:19,040 --> 00:13:20,400
- Apa yang kau dengarkan?
- 211
- 00:13:22,440 --> 00:13:24,000
- Agar fokus.
- 212
- 00:13:25,960 --> 00:13:27,040
- Musik?
- 213
- 00:13:30,960 --> 00:13:32,840
- Thompson Twins.
- 214
- 00:13:34,360 --> 00:13:35,360
- Ambil pulpen.
- 215
- 00:13:40,280 --> 00:13:41,520
- Aku melunakkan daging.
- 216
- 00:13:46,600 --> 00:13:49,240
- Ini seperti teknologi alien.
- 217
- 00:13:50,320 --> 00:13:53,400
- Bagaimana hasilnya?
- 218
- 00:13:55,400 --> 00:13:57,520
- Lancar. Sangat lancar.
- 219
- 00:13:59,480 --> 00:14:00,720
- Mereka menerimanya.
- 220
- 00:14:00,960 --> 00:14:02,320
- - Itu bagus, 'kan?
- - Ya.
- 221
- 00:14:04,080 --> 00:14:06,040
- - Selamat, Nak.
- - Tangan Ayah kotor.
- 222
- 00:14:08,480 --> 00:14:09,320
- Ya.
- 223
- 00:14:12,520 --> 00:14:17,320
- Jadi, bagaimana? Kau ke kantor mereka?
- 224
- 00:14:17,560 --> 00:14:18,920
- Tidak, kugarap di sini.
- 225
- 00:14:20,000 --> 00:14:21,160
- Sendiri?
- 226
- 00:14:21,960 --> 00:14:22,800
- Ya.
- 227
- 00:14:27,240 --> 00:14:28,080
- Lalu...
- 228
- 00:14:29,200 --> 00:14:32,280
- apa itu cara terbaik menggarap hal ini?
- 229
- 00:14:32,360 --> 00:14:33,440
- Memang kenapa?
- 230
- 00:14:34,120 --> 00:14:36,240
- Grafisnya sangat bagus, Robin,
- 231
- 00:14:36,320 --> 00:14:39,400
- pertanyaan utamanya
- bagaimana permainannya?
- 232
- 00:14:39,720 --> 00:14:41,560
- Gameplay-nya juga bagus.
- 233
- 00:14:41,640 --> 00:14:45,320
- Harus kuakui, ini gim Colin Ritman,
- jadi, harapan kita tinggi,
- 234
- 00:14:45,400 --> 00:14:49,200
- tetapi meski standarnya tinggi,
- gim ini sangat menarik.
- 235
- 00:14:49,280 --> 00:14:52,080
- Gim ini menantang, kesulitannya lumayan,
- 236
- 00:14:52,160 --> 00:14:56,240
- jadi, kita akan sering mati dan mencoba,
- tetapi aku menerimanya.
- 237
- 00:14:56,320 --> 00:14:57,160
- CEK PINTU,
- CARI KUNCI
- 238
- 00:14:57,280 --> 00:14:59,200
- Sepertinya menarik. Nilai darimu, Robin?
- 239
- 00:14:59,280 --> 00:15:02,040
- Empat dari skala lima.
- Colin Ritman sukses lagi.
- 240
- 00:15:02,240 --> 00:15:04,800
- - Jadi, tak sempurna.
- - Tiada yang sempurna.
- 241
- 00:15:09,520 --> 00:15:12,120
- Ada aku, ada Colin Ritman...
- 242
- 00:15:12,200 --> 00:15:15,040
- "Colin Ritman sungguhan," katamu.
- 243
- 00:15:15,400 --> 00:15:21,200
- Ya, benar. Tn. Thakur
- menawari aku bekerja di sana
- 244
- 00:15:21,280 --> 00:15:24,360
- di kantor mereka bersama Colin.
- 245
- 00:15:26,280 --> 00:15:27,160
- Aku...
- 246
- 00:15:28,400 --> 00:15:30,320
- Entahlah, terlalu...
- 247
- 00:15:31,120 --> 00:15:32,000
- Terlalu?
- 248
- 00:15:32,680 --> 00:15:33,840
- Terlalu bagus.
- 249
- 00:15:36,000 --> 00:15:38,760
- - Aku menolaknya.
- - Kau tolak?
- 250
- 00:15:39,400 --> 00:15:40,880
- Tak kutolak semuanya.
- 251
- 00:15:40,960 --> 00:15:43,320
- Hanya hal kerja di sana, diawasi.
- 252
- 00:15:44,360 --> 00:15:46,320
- Entah kenapa, aku menolak.
- 253
- 00:15:46,400 --> 00:15:49,800
- Lalu aku beralasan
- lebih suka bekerja sendiri.
- 254
- 00:15:51,440 --> 00:15:54,360
- Entah dari mana keinginan menolak itu.
- 255
- 00:15:55,200 --> 00:15:59,040
- Sepertinya kau makin percaya diri.
- Menurutku itu bagus.
- 256
- 00:16:00,360 --> 00:16:02,720
- Mereka mengizinkanku menggarap gimnya.
- 257
- 00:16:03,080 --> 00:16:07,320
- Bagus, Stefan. Itu bagus sekali.
- 258
- 00:16:09,280 --> 00:16:10,480
- Ucapanmu mirip Ayah.
- 259
- 00:16:18,960 --> 00:16:19,800
- Maaf.
- 260
- 00:16:21,560 --> 00:16:23,480
- Ayah kadang membuatku kesal.
- 261
- 00:16:23,960 --> 00:16:25,080
- Seperti saat ini...
- 262
- 00:16:25,960 --> 00:16:27,120
- Aku baik saja.
- 263
- 00:16:28,200 --> 00:16:32,080
- Tak ada alasan
- untuk mengikuti terapi ini lagi.
- 264
- 00:16:34,920 --> 00:16:38,360
- Entah, rasanya seperti diawasi.
- 265
- 00:16:40,080 --> 00:16:44,400
- Mungkin kau merasa terganggu
- karena sebentar lagi peringatan.
- 266
- 00:16:45,240 --> 00:16:49,760
- Ini bulan yang sulit bagimu.
- Tak bisa kita remehkan.
- 267
- 00:16:51,680 --> 00:16:55,240
- Kau mau membahas
- tentang yang terjadi kepada ibumu?
- 268
- 00:16:57,400 --> 00:17:03,360
- Mengenangnya bisa membantu.
- Meski rasanya sudah pernah.
- 269
- 00:17:04,800 --> 00:17:08,160
- Mungkin kau bisa menemukan hal baru.
- 270
- 00:17:10,720 --> 00:17:12,360
- Pagi itu masih terpikirkan.
- 271
- 00:17:15,240 --> 00:17:16,200
- Masih teringat.
- 272
- 00:17:18,120 --> 00:17:18,960
- Rabbit.
- 273
- 00:17:19,360 --> 00:17:20,480
- Karena Rabbit.
- 274
- 00:17:20,720 --> 00:17:23,560
- Itu mainan buatan ibuku
- untukku saat aku lahir.
- 275
- 00:17:24,680 --> 00:17:26,080
- Kubawa ke mana-mana.
- 276
- 00:17:26,920 --> 00:17:29,560
- Ayahku menganggap itu banci
- atau semacamnya.
- 277
- 00:17:30,160 --> 00:17:32,080
- Ya, lalu? Rabbit itu mainan.
- 278
- 00:17:32,160 --> 00:17:34,720
- Ayah dan Ibu cekcok karenanya.
- 279
- 00:17:34,800 --> 00:17:37,200
- Harusnya dia berhenti main boneka.
- 280
- 00:17:38,480 --> 00:17:40,720
- Aku tahu Ayah menyembunyikan Rabbit.
- 281
- 00:17:42,880 --> 00:17:46,920
- Pagi itu, Ibu akan mengunjungi
- Kakek dan Nenek.
- 282
- 00:17:47,200 --> 00:17:50,320
- Harusnya aku ikut Ibu,
- tetapi Rabbit tak kutemukan.
- 283
- 00:17:50,880 --> 00:17:52,640
- Aku tak mau pergi tanpanya.
- 284
- 00:17:53,000 --> 00:17:54,800
- Ayo, Stefan, nanti kita telat.
- 285
- 00:17:55,280 --> 00:17:56,240
- Kau ikut, tidak?
- 286
- 00:18:08,160 --> 00:18:09,160
- Tidak!
- 287
- 00:18:09,840 --> 00:18:12,480
- Ayo. Kau harus kejar kereta pukul 8.45.
- 288
- 00:18:14,480 --> 00:18:15,800
- Aku menghambat Ibu.
- 289
- 00:18:16,560 --> 00:18:18,920
- Karena aku, Ibu naik kereta selanjutnya.
- 290
- 00:18:19,000 --> 00:18:19,960
- Karena aku.
- 291
- 00:18:21,680 --> 00:18:24,640
- Stefan, berapa umurmu saat itu?
- 292
- 00:18:27,600 --> 00:18:28,480
- Lima.
- 293
- 00:18:29,800 --> 00:18:31,480
- Umurmu baru lima tahun.
- 294
- 00:18:32,040 --> 00:18:33,440
- Kau tak mungkin tahu.
- 295
- 00:18:34,720 --> 00:18:35,720
- Stefan.
- 296
- 00:18:36,720 --> 00:18:38,640
- Kau tak mungkin tahu.
- 297
- 00:18:39,360 --> 00:18:41,160
- Tim Penyelamat mengatakan
- 298
- 00:18:41,240 --> 00:18:44,680
- kereta pukul 8.45 keluar jalur
- saat kecepatan tinggi
- 299
- 00:18:44,760 --> 00:18:47,080
- di dekat Stasiun Queenstown Road.
- 300
- 00:18:49,600 --> 00:18:52,080
- Dengan meningkatnya jumlah korban,
- 301
- 00:18:52,160 --> 00:18:54,560
- polisi transportasi membuka tanya jawab.
- 302
- 00:18:54,640 --> 00:18:56,920
- Namun sebab insiden belum jelas.
- 303
- 00:19:00,000 --> 00:19:01,760
- Karena itu aku benci Ayah.
- 304
- 00:19:03,600 --> 00:19:05,760
- Masa lalu tak bisa diubah, Stefan.
- 305
- 00:19:07,520 --> 00:19:10,960
- Walau menyakitkan,
- kita tak bisa mengubahnya.
- 306
- 00:19:11,040 --> 00:19:13,720
- Kita tak bisa mengganti
- pilihan masa lalu.
- 307
- 00:19:14,600 --> 00:19:16,720
- Kita harus belajar menerimanya.
- 308
- 00:19:22,040 --> 00:19:25,200
- Ingat. Jika butuh aku, telepon saja.
- 309
- 00:19:25,920 --> 00:19:27,080
- Kau tahu nomorku.
- 310
- 00:20:03,280 --> 00:20:05,280
- PHAEDRA OLEH TANGERINE DREAM
- 311
- 00:20:11,320 --> 00:20:17,720
- TOMITA
- THE BERMUDA TRIANGLE
- 312
- 00:20:29,800 --> 00:20:31,440
- LAGU POPULER
- 313
- 00:20:34,240 --> 00:20:38,320
- KEHIDUPAN JEROME F DAVIES
- 314
- 00:20:46,920 --> 00:20:48,000
- Terima kasih.
- 315
- 00:20:59,640 --> 00:21:01,640
- KEHIDUPAN JEROME F DAVIES
- 316
- 00:21:08,360 --> 00:21:11,440
- KONSPIRASI PENGENDALIAN PIKIRAN
- 317
- 00:21:46,520 --> 00:21:49,720
- JULI
- 318
- 00:21:49,800 --> 00:21:51,640
- PARA ILMUWAN
- PEGAWAI PEMERINTAH
- 319
- 00:21:56,720 --> 00:21:58,040
- JALUR TERBAGI
- KAU MEMBEKU
- 320
- 00:22:00,160 --> 00:22:03,440
- 17 JULI
- 321
- 00:22:14,440 --> 00:22:17,640
- 3 AGUSTUS
- 322
- 00:22:23,040 --> 00:22:26,320
- 20 AGUSTUS
- 323
- 00:22:32,160 --> 00:22:33,040
- LAWAN
- MINTA SARAN
- 324
- 00:22:33,120 --> 00:22:34,040
- IKUTI BATU KUNING
- IKUTI JALUR MERAH
- 325
- 00:22:34,120 --> 00:22:35,000
- LAWAN?
- YA TIDAK
- 326
- 00:22:35,080 --> 00:22:36,000
- KANAN KIRI
- TAMAT
- 327
- 00:22:45,680 --> 00:22:46,520
- Stefan?
- 328
- 00:22:52,720 --> 00:22:55,320
- Dengar, aku akan ke pub untuk makan siang.
- 329
- 00:22:55,920 --> 00:22:59,440
- - Jika kau mau ikut...
- - Tak usah.
- 330
- 00:23:01,120 --> 00:23:03,640
- - Kau tak sarapan.
- - Ayah.
- 331
- 00:23:04,400 --> 00:23:05,400
- Aku tak lapar.
- 332
- 00:23:07,640 --> 00:23:09,000
- Semua baik saja?
- 333
- 00:23:12,240 --> 00:23:13,120
- JALANKAN
- 334
- 00:23:15,560 --> 00:23:18,840
- Stefan, aku cemas,
- kau di kamarmu berpekan-pekan.
- 335
- 00:23:25,120 --> 00:23:26,160
- Stefan?
- 336
- 00:23:27,040 --> 00:23:28,200
- Bicaralah kepadaku.
- 337
- 00:23:30,840 --> 00:23:32,600
- FUNGSI TANPA DEFINISI
- 338
- 00:23:32,680 --> 00:23:34,960
- Aku tak bisa bantu jika kau diam saja!
- 339
- 00:23:39,960 --> 00:23:42,680
- Stefan, apa yang kau lakukan?
- Itu kerja kerasmu!
- 340
- 00:24:18,600 --> 00:24:19,960
- Semua baik saja?
- 341
- 00:24:23,080 --> 00:24:24,080
- JALANKAN
- 342
- 00:24:26,400 --> 00:24:30,360
- Stefan, aku cemas,
- kau di kamarmu berpekan-pekan.
- 343
- 00:24:36,880 --> 00:24:37,880
- Stefan?
- 344
- 00:24:38,800 --> 00:24:39,960
- Bicaralah kepadaku.
- 345
- 00:24:42,760 --> 00:24:44,520
- FUNGSI TANPA DEFINISI
- 346
- 00:24:44,600 --> 00:24:46,880
- Aku tak bisa bantu jika kau diam saja!
- 347
- 00:24:47,200 --> 00:24:48,760
- Ayah, enyahlah!
- 348
- 00:24:55,320 --> 00:24:56,240
- Maaf.
- 349
- 00:24:57,520 --> 00:24:59,640
- Aku... Aku hanya...
- 350
- 00:25:00,040 --> 00:25:02,240
- - Aku stres.
- - Ambil jaketmu.
- 351
- 00:25:03,320 --> 00:25:04,640
- Kita makan siang.
- 352
- 00:25:05,360 --> 00:25:08,200
- - Aku harus selesaikan ini.
- - Kita naik mobil.
- 353
- 00:25:31,160 --> 00:25:32,120
- Kita sampai.
- 354
- 00:25:48,800 --> 00:25:50,200
- Ini tempat dr. Haynes.
- 355
- 00:25:51,240 --> 00:25:54,720
- - Katanya kita makan siang.
- - Bicaralah dengannya.
- 356
- 00:25:55,000 --> 00:25:56,680
- Kau tertekan.
- 357
- 00:25:56,880 --> 00:25:59,400
- Kau tak tidur, tak makan.
- 358
- 00:26:00,240 --> 00:26:02,280
- Aku mencemaskanmu.
- 359
- 00:26:04,000 --> 00:26:09,120
- Kurasa sebaiknya kau
- mengungkapkan kecemasanmu,
- 360
- 00:26:09,200 --> 00:26:11,280
- bukannya memendamnya.
- 361
- 00:26:17,600 --> 00:26:20,600
- Entah apa karena tenggatnya,
- tetapi pikiranku kacau.
- 362
- 00:26:21,400 --> 00:26:24,320
- Mimpiku sangat jelas.
- Aku memikirkan hal aneh.
- 363
- 00:26:24,400 --> 00:26:25,480
- Hal macam apa?
- 364
- 00:26:27,600 --> 00:26:29,920
- - Seakan aku tak punya kendali.
- - Kendali apa?
- 365
- 00:26:30,920 --> 00:26:34,200
- Semuanya, hal kecil, keputusan kecil.
- 366
- 00:26:34,280 --> 00:26:36,720
- Sarapan apa. Musik apa yang kudengar.
- 367
- 00:26:36,800 --> 00:26:38,480
- Membentak Ayah atau...
- 368
- 00:26:38,560 --> 00:26:40,760
- Kau merasa tak membuat keputusan ini?
- 369
- 00:26:42,200 --> 00:26:44,680
- Rasanya bukan aku yang mengatur,
- tetapi orang lain.
- 370
- 00:26:45,680 --> 00:26:47,520
- Ada halusinasi pendengaran?
- 371
- 00:26:48,000 --> 00:26:51,000
- Tak ada, tetapi ada sesuatu.
- 372
- 00:26:51,520 --> 00:26:54,200
- Entahlah, suatu impuls.
- 373
- 00:26:54,280 --> 00:26:55,480
- Aku yakin ada.
- 374
- 00:26:56,240 --> 00:26:58,960
- Baik. Karena kau sadar
- dengan kondisi mentalmu,
- 375
- 00:26:59,040 --> 00:27:01,200
- artinya bagus.
- 376
- 00:27:01,920 --> 00:27:04,440
- Namun, sepertinya kau mulai disosiasi,
- 377
- 00:27:04,520 --> 00:27:06,520
- jadi, kita harus mencabut akarnya
- 378
- 00:27:06,600 --> 00:27:09,560
- sebelum kau mengalami delusi serius.
- 379
- 00:27:09,840 --> 00:27:11,760
- Namun kurasa belum.
- 380
- 00:27:12,760 --> 00:27:14,120
- Tak bisa disangkal
- 381
- 00:27:14,200 --> 00:27:17,000
- bahwa peringatan kematian ibumu
- sebentar lagi,
- 382
- 00:27:17,880 --> 00:27:19,960
- Kita tahu itu penyebab stres.
- 383
- 00:27:33,240 --> 00:27:34,200
- Karena itu,
- 384
- 00:27:34,520 --> 00:27:36,960
- sebaiknya kau menjalani pengobatan
- 385
- 00:27:37,040 --> 00:27:38,360
- beberapa bulan ini.
- 386
- 00:27:38,760 --> 00:27:41,280
- Aku menaikkan dosisnya sedikit.
- 387
- 00:27:43,840 --> 00:27:44,920
- Stefan.
- 388
- 00:27:45,600 --> 00:27:47,080
- Jangan anggap ini kemunduran.
- 389
- 00:27:48,040 --> 00:27:50,280
- Kau tak sendiri. Kita hadapi bersama.
- 390
- 00:27:51,560 --> 00:27:54,800
- Satu untuk semua, dan semua...
- 391
- 00:27:56,880 --> 00:27:57,880
- Untuk satu.
- 392
- 00:28:02,080 --> 00:28:06,640
- Jika ada apa-apa, hubungi aku.
- Kau tahu nomorku.
- 393
- 00:28:08,120 --> 00:28:09,360
- KAMAR 3
- DR. R HAYNES
- 394
- 00:28:13,080 --> 00:28:16,440
- - Bagaimana?
- - Lancar.
- 395
- 00:29:09,040 --> 00:29:11,960
- EMPAT BULAN KEMUDIAN
- 396
- 00:29:30,000 --> 00:29:31,640
- BANDERSNATCH
- 397
- 00:29:32,240 --> 00:29:34,960
- Apa Bandersnatch patut dibeli?
- 398
- 00:29:35,360 --> 00:29:38,440
- Kuharap aku bisa bilang ya,
- tetapi ini mengesalkan.
- 399
- 00:29:38,520 --> 00:29:42,440
- Seakan kreatornya menyerah di tengah,
- lalu bergerak tanpa arah.
- 400
- 00:29:42,920 --> 00:29:46,160
- Jika ada kesempatan kedua,
- kuharap mereka pilih jalur lain.
- 401
- 00:29:46,240 --> 00:29:48,280
- Sayangnya kita tak punya kesempatan kedua.
- 402
- 00:29:48,640 --> 00:29:51,240
- Begitu juga mereka. Masuk akal?
- 403
- 00:29:51,360 --> 00:29:54,000
- - Nilai darimu?
- - Dua setengah dari skala lima.
- 404
- 00:29:54,200 --> 00:29:55,200
- Mengecewakan.
- 405
- 00:29:55,720 --> 00:29:57,640
- Astaga. Mungkin pekan depan
- 406
- 00:29:57,720 --> 00:29:59,720
- ada gim menarik untukmu, Robin.
- 407
- 00:30:00,680 --> 00:30:02,000
- Harus kucoba lagi.
- 408
- 00:30:08,440 --> 00:30:10,560
- Aku mencemaskanmu.
- 409
- 00:30:12,520 --> 00:30:14,200
- Bicaralah dengannya.
- 410
- 00:30:16,240 --> 00:30:18,400
- Aku mencemaskanmu.
- 411
- 00:30:20,360 --> 00:30:22,040
- Bicaralah dengannya.
- 412
- 00:30:24,080 --> 00:30:26,200
- Aku mencemaskanmu.
- 413
- 00:30:28,200 --> 00:30:29,880
- Bicaralah dengannya.
- 414
- 00:30:31,920 --> 00:30:34,160
- Aku mencemaskanmu.
- 415
- 00:31:13,160 --> 00:31:17,200
- TIGA PEKAN KEMUDIAN
- 416
- 00:31:38,560 --> 00:31:40,440
- 12 SEPTEMBER
- 417
- 00:31:40,520 --> 00:31:42,240
- HARI PENYERAHAN
- 418
- 00:31:49,880 --> 00:31:50,720
- Bagus.
- 419
- 00:31:51,320 --> 00:31:52,840
- Syukur iklannya kugandakan.
- 420
- 00:31:52,920 --> 00:31:54,360
- AGEN MENCURIGAIMU
- 421
- 00:31:54,440 --> 00:31:55,600
- KABUR [BUNUH AGEN]
- 422
- 00:31:57,080 --> 00:31:58,240
- Itu tak...
- 423
- 00:31:58,640 --> 00:32:01,560
- Stefan. Tenggatnya hari ini.
- Katamu sudah stabil.
- 424
- 00:32:01,640 --> 00:32:03,360
- - Sudah, aku hanya...
- - Hanya apa?
- 425
- 00:32:04,240 --> 00:32:07,360
- - Kau tambah jalur baru?
- - Jalur konspirasi pemerintah.
- 426
- 00:32:07,840 --> 00:32:09,920
- Salah satu alur waktu alternatif di novel.
- 427
- 00:32:10,120 --> 00:32:11,960
- Jerome F Davies punya teori konspirasi.
- 428
- 00:32:12,480 --> 00:32:16,040
- - Sebelum atau sesudah dia gila?
- - Aku mencoba melengkapinya.
- 429
- 00:32:16,120 --> 00:32:18,800
- Jika itu tambahan, hapus saja.
- 430
- 00:32:18,880 --> 00:32:22,200
- - Tidak. Ini penting.
- - Stefan. Tenggatnya hari ini.
- 431
- 00:32:22,280 --> 00:32:24,800
- Kukerjakan akhir pekan.
- Kutambah jalur baru.
- 432
- 00:32:24,880 --> 00:32:27,760
- - Ini sudah rumit.
- - Akhir pekan saja. Kumohon.
- 433
- 00:32:31,440 --> 00:32:33,120
- - Senin pagi.
- - Senin pagi.
- 434
- 00:32:33,320 --> 00:32:34,160
- Baik.
- 435
- 00:32:34,360 --> 00:32:37,160
- Sial, aku harus rapat
- dengan orang John Menzies.
- 436
- 00:32:37,600 --> 00:32:41,560
- Jangan gagal.
- Banyak yang berkepentingan di sini.
- 437
- 00:32:42,080 --> 00:32:43,160
- Aku paham.
- 438
- 00:32:46,680 --> 00:32:48,960
- Ini. Untukmu.
- 439
- 00:32:50,120 --> 00:32:50,960
- DOK. JFD
- 440
- 00:32:51,040 --> 00:32:53,160
- - Apa ini?
- - Kurekam dari TV.
- 441
- 00:32:53,440 --> 00:32:54,760
- Dokumenter tentang Jerome.
- 442
- 00:32:54,960 --> 00:32:58,120
- Bisa jadi inspirasi.
- Nyalakan sambil kerja.
- 443
- 00:33:11,000 --> 00:33:13,080
- CEK PINTU,
- CARI KUNCI
- 444
- 00:33:13,160 --> 00:33:15,240
- DOK. JFD
- KEHIDUPAN JEROME F DAVIES
- 445
- 00:33:24,120 --> 00:33:25,560
- Mau menonton film?
- 446
- 00:33:30,840 --> 00:33:32,840
- DOK. JFD
- 447
- 00:33:35,160 --> 00:33:36,960
- Sugar Puffs dari Quaker.
- 448
- 00:33:37,480 --> 00:33:39,400
- Ceritakan madunya... Enak!
- 449
- 00:33:39,480 --> 00:33:41,200
- PUTAR
- 450
- 00:33:42,480 --> 00:33:44,480
- MATA BATIN
- JEROME F DAVIES
- 451
- 00:33:44,560 --> 00:33:45,960
- Di penghujung hidupnya,
- 452
- 00:33:46,040 --> 00:33:50,640
- Davies mengonsumsi
- halusinogen setiap hari.
- 453
- 00:33:50,720 --> 00:33:52,600
- Tindakan ini, bersama usahanya
- 454
- 00:33:52,680 --> 00:33:55,880
- menuntaskan narasi Bandersnatch
- yang rumit dan bercabang,
- 455
- 00:33:55,960 --> 00:33:57,800
- menjadi pemicu akhirnya.
- 456
- 00:33:58,800 --> 00:34:00,840
- Dia terobsesi dengan simbol aneh
- 457
- 00:34:00,920 --> 00:34:03,320
- dan keterbatasan kehendak bebasnya.
- 458
- 00:34:03,920 --> 00:34:07,440
- Di catatannya,
- Davies terus menggambar glif
- 459
- 00:34:07,640 --> 00:34:12,840
- yang baginya melambangkan berbagai takdir,
- potensi realitas menjadi dua.
- 460
- 00:34:13,720 --> 00:34:17,600
- Itu awal dari keruntuhan mentalnya.
- 461
- 00:34:17,800 --> 00:34:21,240
- Davies menjadi yakin
- dia tak punya kendali atas takdirnya
- 462
- 00:34:21,320 --> 00:34:24,640
- karena istrinya memberinya
- obat psikotropika
- 463
- 00:34:24,880 --> 00:34:29,480
- atas perintah iblis bernama Pax,
- iblis berwujud singa
- 464
- 00:34:29,920 --> 00:34:31,200
- yang dia lihat dalam visinya
- 465
- 00:34:31,280 --> 00:34:33,680
- dan akhirnya dimasukkan ke dalam buku.
- 466
- 00:34:37,120 --> 00:34:39,240
- Ini pemicu Davies membunuh istrinya.
- 467
- 00:34:40,040 --> 00:34:41,280
- Davies memenggalnya
- 468
- 00:34:41,360 --> 00:34:44,560
- dan memulas glif di tembok
- dengan darah istrinya.
- 469
- 00:34:46,760 --> 00:34:48,840
- Saat ditangkap dia bilang ke polisi
- 470
- 00:34:48,920 --> 00:34:52,280
- kita ada di banyak realitas paralel
- dalam satu waktu.
- 471
- 00:34:53,480 --> 00:34:57,800
- Satu realitas untuk setiap hasil tindakan
- yang mungkin kita ambil.
- 472
- 00:34:58,480 --> 00:35:00,720
- Apa pun pilihan kita di eksistensi ini,
- 473
- 00:35:00,800 --> 00:35:04,080
- ada realitas lain
- yang tindakan kita berlawanan.
- 474
- 00:35:04,160 --> 00:35:07,080
- "Kehendak bebas" pun menjadi percuma.
- 475
- 00:35:07,160 --> 00:35:09,000
- Itu hanya ilusi.
- 476
- 00:35:09,960 --> 00:35:13,560
- Jika pemikiran itu disimpulkan
- secara logis,
- 477
- 00:35:13,640 --> 00:35:16,080
- artinya kau tak bersalah atas tindakanmu.
- 478
- 00:35:17,040 --> 00:35:18,480
- Karena itu bukan tindakanmu.
- 479
- 00:35:19,800 --> 00:35:23,200
- Takdirmu sudah ditentukan,
- itu di luar kendalimu.
- 480
- 00:35:24,840 --> 00:35:26,080
- Kau hanya boneka.
- 481
- 00:35:27,360 --> 00:35:28,680
- Kau tak punya kendali.
- 482
- 00:35:34,560 --> 00:35:36,800
- Aku mencemaskanmu.
- 483
- 00:35:38,640 --> 00:35:40,320
- Bicaralah dengannya.
- 484
- 00:35:42,320 --> 00:35:44,560
- Aku mencemaskanmu.
- 485
- 00:35:46,480 --> 00:35:48,160
- Bicaralah dengannya.
- 486
- 00:35:50,200 --> 00:35:52,440
- Aku mencemaskanmu.
- 487
- 00:35:54,320 --> 00:35:56,000
- Bicaralah dengannya.
- 488
- 00:35:58,000 --> 00:36:00,240
- Aku mencemaskanmu.
- 489
- 00:36:00,760 --> 00:36:01,880
- DOK. JFD
- 490
- 00:36:01,960 --> 00:36:05,080
- Davies menjadi yakin
- dia tak punya kendali atas takdirnya
- 491
- 00:36:05,160 --> 00:36:08,720
- karena istrinya memberinya
- obat psikotropika.
- 492
- 00:36:09,040 --> 00:36:11,160
- Ini pemicu Davies membunuh istrinya.
- 493
- 00:36:11,960 --> 00:36:13,200
- Davies memenggalnya
- 494
- 00:36:13,280 --> 00:36:16,760
- dan memulas glif di tembok
- dengan darah istrinya.
- 495
- 00:36:16,840 --> 00:36:18,560
- Saat ditangkap, dia bilang ke polisi
- 496
- 00:36:18,640 --> 00:36:22,480
- kita ada di banyak realitas paralel
- dalam satu waktu.
- 497
- 00:36:23,000 --> 00:36:27,400
- Satu realitas untuk setiap hasil tindakan
- yang mungkin kita ambil.
- 498
- 00:36:27,840 --> 00:36:30,160
- Apa pun pilihan kita di eksistensi ini,
- 499
- 00:36:30,240 --> 00:36:33,640
- ada realitas lain
- yang tindakan kita berlawanan.
- 500
- 00:36:33,720 --> 00:36:35,400
- MEMORI HABIS
- 501
- 00:36:39,840 --> 00:36:43,520
- Jika pemikiran itu disimpulkan
- secara logis,
- 502
- 00:36:43,600 --> 00:36:46,080
- artinya kau tak bersalah atas tindakanmu.
- 503
- 00:36:47,800 --> 00:36:49,520
- Karena itu bukan tindakanmu.
- 504
- 00:36:50,680 --> 00:36:51,920
- Itu di luar kendalimu.
- 505
- 00:36:54,280 --> 00:36:57,720
- Takdirmu sudah ditentukan.
- Itu di luar kendalimu.
- 506
- 00:37:00,520 --> 00:37:01,840
- Kenapa tak membunuh?
- 507
- 00:37:03,320 --> 00:37:05,200
- Mungkin itu kemauan takdir.
- 508
- 00:37:06,120 --> 00:37:07,320
- Kau hanya boneka.
- 509
- 00:37:08,880 --> 00:37:10,240
- Kau tak punya kendali.
- 510
- 00:37:16,960 --> 00:37:18,040
- CEK PINTU,
- CARI KUNCI
- 511
- 00:37:18,120 --> 00:37:20,160
- PEDOMAN MEMBUAT GIM PETUALANGAN
- 512
- 00:37:54,760 --> 00:37:55,680
- Stefan?
- 513
- 00:38:51,320 --> 00:38:53,320
- Ya, lalu? Rabbit itu mainan.
- 514
- 00:38:53,800 --> 00:38:55,680
- Mainan bayi yang dia bawa ke mana saja.
- 515
- 00:38:55,760 --> 00:38:56,680
- Dia lima tahun.
- 516
- 00:38:56,760 --> 00:38:58,880
- Itu saatnya berhenti main boneka.
- 517
- 00:38:58,960 --> 00:39:01,000
- - Itu bukan boneka.
- - Jika dibawa,
- 518
- 00:39:01,080 --> 00:39:03,480
- aku harus dengarkan nasihat ayahmu
- 519
- 00:39:03,560 --> 00:39:05,640
- - tentang memanjakan anak.
- - Astaga.
- 520
- 00:39:05,720 --> 00:39:08,000
- Maaf, tetapi aku akan bertindak.
- 521
- 00:39:50,720 --> 00:39:53,840
- FUNGSI TANPA DEFINISI
- 522
- 00:40:14,880 --> 00:40:16,000
- Tidak!
- 523
- 00:40:19,080 --> 00:40:20,240
- Ulah siapa ini?
- 524
- 00:40:21,040 --> 00:40:22,480
- Aku tahu ada orang di sana.
- 525
- 00:40:24,600 --> 00:40:25,640
- Siapa di sana?
- 526
- 00:40:26,360 --> 00:40:27,640
- Siapa kau?
- 527
- 00:40:30,240 --> 00:40:31,760
- Berikan pertanda.
- 528
- 00:40:33,560 --> 00:40:36,000
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 529
- 00:40:36,080 --> 00:40:37,440
- Beri aku pertanda.
- 530
- 00:40:37,880 --> 00:40:41,080
- Aku tahu ada orang di sana.
- Berikan pertanda.
- 531
- 00:40:47,600 --> 00:40:51,200
- AKU MENONTONMU LEWAT NETFLIX.
- 532
- 00:40:51,440 --> 00:40:52,680
- Astaga.
- 533
- 00:40:53,320 --> 00:40:56,760
- AKU YANG MEMBUAT KEPUTUSAN UNTUKMU.
- 534
- 00:40:57,960 --> 00:41:01,440
- Siapa... Apa itu Netflix?
- 535
- 00:41:08,680 --> 00:41:10,280
- Serius, apa artinya itu?
- 536
- 00:41:17,560 --> 00:41:19,920
- ITU LAYANAN STREAMING HIBURAN
- 537
- 00:41:20,000 --> 00:41:23,280
- DARI AWAL ABAD KE-21.
- 538
- 00:41:23,840 --> 00:41:26,880
- Aku tak tahu artinya itu.
- 539
- 00:41:33,600 --> 00:41:36,560
- Kau tak masuk akal.
- Beri penjelasan masuk akal.
- 540
- 00:41:41,160 --> 00:41:44,560
- INI SEPERTI TV, TETAPI DI INTERNET.
- 541
- 00:41:44,640 --> 00:41:47,360
- AKU YANG MENGENDALIKAN.
- 542
- 00:41:51,320 --> 00:41:53,440
- Aku tak paham.
- 543
- 00:41:55,400 --> 00:41:56,280
- KELUAR BATAS INTEGER
- 544
- 00:41:56,360 --> 00:41:57,400
- Bicara dengan siapa?
- 545
- 00:41:58,960 --> 00:41:59,880
- Ini gila.
- 546
- 00:42:01,160 --> 00:42:02,240
- Ceritakan saja.
- 547
- 00:42:02,640 --> 00:42:04,600
- Aku dikendalikan orang dari masa depan.
- 548
- 00:42:09,200 --> 00:42:10,040
- Apa?
- 549
- 00:42:10,520 --> 00:42:14,000
- Aku dikendalikan orang dari masa depan.
- 550
- 00:42:16,720 --> 00:42:19,520
- - Perlu kuhubungi dr. Haynes?
- - Ya.
- 551
- 00:42:28,520 --> 00:42:32,800
- Jadi, kau dikendalikan orang
- melalui Netflix.
- 552
- 00:42:33,440 --> 00:42:37,640
- - Apa itu Netflix? Planet?
- - Entahlah.
- 553
- 00:42:38,160 --> 00:42:41,520
- Semacam hiburan masa depan.
- 554
- 00:42:41,600 --> 00:42:42,840
- Seperti gim komputer?
- 555
- 00:42:43,160 --> 00:42:44,280
- Aku tak tahu.
- 556
- 00:42:45,880 --> 00:42:48,560
- Katanya dari abad ke-21.
- 557
- 00:42:49,240 --> 00:42:52,400
- Baik, mari kita bahas secara logis
- 558
- 00:42:52,480 --> 00:42:56,720
- untuk tentukan ini realitas atau delusi.
- 559
- 00:42:56,800 --> 00:42:59,720
- - Ini bukan delusi.
- - Baik, mari kita bahas.
- 560
- 00:43:01,080 --> 00:43:02,080
- Baik.
- 561
- 00:43:02,360 --> 00:43:07,800
- Jadi, semua ini terjadi
- untuk menghibur orang.
- 562
- 00:43:08,400 --> 00:43:09,640
- Orang yang mengendalikanmu.
- 563
- 00:43:12,440 --> 00:43:16,240
- Jadi, kenapa kau
- tak dalam situasi yang menghibur?
- 564
- 00:43:18,880 --> 00:43:21,280
- - Apa maksudmu?
- - Lihat dirimu.
- 565
- 00:43:21,960 --> 00:43:25,440
- Kau di ruangan biasa,
- di daerah yang biasa,
- 566
- 00:43:25,640 --> 00:43:27,480
- berbicara dengan wanita biasa.
- 567
- 00:43:29,000 --> 00:43:33,400
- Jika ini hiburan,
- harusnya dibuat lebih menarik.
- 568
- 00:43:34,120 --> 00:43:36,520
- Beri sedikit aksi, ya, 'kan?
- 569
- 00:43:38,160 --> 00:43:42,640
- Bukankah kau akan ingin aksi
- 570
- 00:43:42,720 --> 00:43:45,240
- jika menonton ini di TV?
- 571
- 00:44:04,440 --> 00:44:05,280
- Kemari.
- 572
- 00:44:05,960 --> 00:44:07,200
- Sini, Anak Manja.
- 573
- 00:44:07,760 --> 00:44:09,360
- Tunggu apa lagi?
- 574
- 00:44:17,120 --> 00:44:19,200
- Ayo. Kutantang kau.
- 575
- 00:44:22,200 --> 00:44:23,040
- Cut!
- 576
- 00:44:25,920 --> 00:44:28,840
- Maaf, kau tak apa?
- 577
- 00:44:34,760 --> 00:44:36,040
- Tadi aku sedang...
- 578
- 00:44:37,480 --> 00:44:38,520
- Jendela.
- 579
- 00:44:39,440 --> 00:44:40,400
- Jendela.
- 580
- 00:44:40,640 --> 00:44:43,040
- Aku ingin buka jendela. Untuk keluar.
- 581
- 00:44:44,320 --> 00:44:45,640
- Kau tak perlu keluar.
- 582
- 00:44:46,400 --> 00:44:48,120
- Kau tak bisa keluar. Tak bisa dibuka.
- 583
- 00:44:48,320 --> 00:44:51,520
- Di naskah kau tak disuruh keluar.
- Lihat, Mike?
- 584
- 00:44:52,200 --> 00:44:53,920
- Kini adegan aksi.
- 585
- 00:44:57,920 --> 00:44:58,880
- Mike?
- 586
- 00:45:01,360 --> 00:45:02,200
- Mike?
- 587
- 00:45:04,760 --> 00:45:05,800
- Stefan.
- 588
- 00:45:08,120 --> 00:45:10,160
- Kau mau duduk sejenak?
- 589
- 00:45:11,920 --> 00:45:13,960
- Bisa panggil tim medis?
- 590
- 00:45:19,040 --> 00:45:21,960
- Itu akhir salah satu alur waktu.
- Coba realitas lain?
- 591
- 00:45:22,600 --> 00:45:24,240
- Bicaralah dengannya.
- 592
- 00:45:26,320 --> 00:45:28,280
- Aku mencemaskanmu.
- 593
- 00:45:30,240 --> 00:45:32,040
- Bicaralah dengannya.
- 594
- 00:45:34,080 --> 00:45:36,120
- Aku mencemaskanmu.
- 595
- 00:45:38,200 --> 00:45:39,880
- Bicaralah dengannya.
- 596
- 00:45:41,920 --> 00:45:43,800
- Aku mencemaskanmu.
- 597
- 00:45:46,080 --> 00:45:47,680
- Bicaralah dengannya.
- 598
- 00:45:49,520 --> 00:45:50,560
- Aku mencemaskan...
- 599
- 00:45:54,600 --> 00:45:56,360
- Motown-nya gim komputer.
- 600
- 00:45:56,440 --> 00:45:57,520
- Colin Ritman?
- 601
- 00:45:58,480 --> 00:46:00,200
- - Kita pernah jumpa.
- - Apa jawabanmu?
- 602
- 00:46:00,280 --> 00:46:01,600
- Kau butuh kegilaan.
- 603
- 00:46:02,360 --> 00:46:03,920
- Stefan, bicaralah kepadaku.
- 604
- 00:46:04,000 --> 00:46:05,560
- Ayah, enyahlah!
- 605
- 00:46:06,560 --> 00:46:07,720
- Ambil jaketmu.
- 606
- 00:46:08,680 --> 00:46:09,920
- Ini tempat dr. Haynes.
- 607
- 00:46:10,120 --> 00:46:11,760
- Bicaralah dengannya.
- 608
- 00:46:12,120 --> 00:46:13,640
- Kau tertekan.
- 609
- 00:46:13,960 --> 00:46:16,680
- Kau tak tidur, tak makan.
- 610
- 00:46:20,960 --> 00:46:22,480
- Stefan, kembali.
- 611
- 00:46:23,360 --> 00:46:24,360
- Stefan!
- 612
- 00:46:25,400 --> 00:46:26,320
- Colin!
- 613
- 00:46:28,440 --> 00:46:29,280
- Hai.
- 614
- 00:46:31,320 --> 00:46:33,000
- Bagaimana Bandersnatch?
- 615
- 00:46:34,240 --> 00:46:35,120
- Tak lancar.
- 616
- 00:46:36,080 --> 00:46:38,880
- Tak lancar. Aku... bingung.
- 617
- 00:46:40,560 --> 00:46:43,040
- - Kau terperosok.
- - Dalam apa?
- 618
- 00:46:43,280 --> 00:46:46,640
- - Bertarung dengan pikiranmu sendiri.
- - Ya. Tepat sekali.
- 619
- 00:46:47,440 --> 00:46:51,560
- - Kau sudah punya rencana?
- - Tidak.
- 620
- 00:46:53,320 --> 00:46:54,240
- Ikut aku.
- 621
- 00:47:25,280 --> 00:47:26,880
- Stefan, ini Kitty.
- 622
- 00:47:31,880 --> 00:47:33,040
- Ini Pearl.
- 623
- 00:47:34,720 --> 00:47:36,280
- Keturunanku.
- 624
- 00:47:40,000 --> 00:47:41,920
- Stefan terperosok, Kit.
- 625
- 00:47:43,360 --> 00:47:44,200
- Kasihan.
- 626
- 00:47:45,800 --> 00:47:47,360
- Kau akan menyelamatkannya?
- 627
- 00:48:04,720 --> 00:48:05,720
- Duduklah.
- 628
- 00:48:33,720 --> 00:48:34,560
- Ini.
- 629
- 00:48:36,400 --> 00:48:39,080
- - Aku belum pernah...
- - Ayolah.
- 630
- 00:49:04,120 --> 00:49:05,760
- Nanti kau akan terbiasa.
- 631
- 00:49:14,880 --> 00:49:16,160
- Satu untukmu.
- 632
- 00:49:16,920 --> 00:49:17,880
- Satu untukku.
- 633
- 00:49:19,840 --> 00:49:20,680
- Apa itu?
- 634
- 00:49:21,160 --> 00:49:23,200
- Ini agar kau melihat garis besarnya.
- 635
- 00:49:25,240 --> 00:49:28,080
- - Entahlah.
- - Ini akan membantumu paham.
- 636
- 00:49:29,360 --> 00:49:30,360
- Kau mau?
- 637
- 00:49:34,000 --> 00:49:35,000
- Pilihanmu.
- 638
- 00:49:35,640 --> 00:49:38,120
- Terserah kau. Jangan merasa dipaksa.
- 639
- 00:49:47,440 --> 00:49:48,400
- Ya.
- 640
- 00:49:56,400 --> 00:49:57,440
- Begini.
- 641
- 00:50:17,840 --> 00:50:18,680
- Lalu?
- 642
- 00:50:19,840 --> 00:50:21,320
- Kini kita tunggu sejenak.
- 643
- 00:51:17,640 --> 00:51:19,360
- Orang pikir hanya ada satu realitas.
- 644
- 00:51:19,440 --> 00:51:21,720
- Sebenarnya ada banyak,
- menjalar, seperti akar.
- 645
- 00:51:21,800 --> 00:51:24,440
- Tindakan kita di suatu jalur,
- memengaruhi jalur lain.
- 646
- 00:51:24,640 --> 00:51:26,360
- Waktu adalah konsep.
- 647
- 00:51:26,440 --> 00:51:28,760
- Orang pikir waktu tak bisa diubah,
- 648
- 00:51:28,840 --> 00:51:30,920
- padahal bisa. Ada kilas balik.
- 649
- 00:51:31,000 --> 00:51:33,880
- Itu undangan untuk kembali
- dan memilih hal lain.
- 650
- 00:51:33,960 --> 00:51:36,960
- Saat memutuskan, kita pikir
- itu pilihan kita, padahal bukan.
- 651
- 00:51:37,040 --> 00:51:39,800
- Roh di luar sana
- yang terkoneksi ke dunia kitalah
- 652
- 00:51:39,880 --> 00:51:41,680
- yang menentukan tindakan kita.
- 653
- 00:51:41,760 --> 00:51:43,960
- Kita hanya perlu ikuti itu.
- 654
- 00:51:45,160 --> 00:51:47,240
- Cermin bisa membawamu melintasi waktu.
- 655
- 00:51:47,720 --> 00:51:48,960
- Pemerintah mengawasi kita,
- 656
- 00:51:49,480 --> 00:51:51,560
- membayar orang berlagak
- sebagai keluarga kita,
- 657
- 00:51:52,000 --> 00:51:54,760
- makanan kita diberi obat,
- dan merekam kita.
- 658
- 00:51:55,200 --> 00:51:57,040
- Ada pesan di setiap gim.
- 659
- 00:51:57,320 --> 00:51:59,760
- Seperti Pac-Man, tahu kepanjangan PAC?
- 660
- 00:52:00,680 --> 00:52:03,000
- P, A, C, "Program dan Kontrol."
- 661
- 00:52:03,080 --> 00:52:06,920
- Ia Manusia Program dan Kontrol,
- semua itu metafora.
- 662
- 00:52:07,240 --> 00:52:10,040
- Pikirnya ia bebas,
- nyatanya ia terjebak di labirin.
- 663
- 00:52:10,240 --> 00:52:12,200
- Di sistem, ia hanya bisa makan.
- 664
- 00:52:12,280 --> 00:52:14,600
- Ia dikejar iblis yang mungkin khayalannya.
- 665
- 00:52:14,880 --> 00:52:17,680
- Meski ia berhasil kabur
- dari satu sisi labirin,
- 666
- 00:52:17,760 --> 00:52:20,680
- apa yang terjadi?
- Dia kembali di sisi lain.
- 667
- 00:52:20,760 --> 00:52:22,000
- Orang pikir itu gim asyik.
- 668
- 00:52:22,200 --> 00:52:25,000
- Bukan, itu dunia yang mengerikan.
- 669
- 00:52:25,080 --> 00:52:27,520
- Parahnya, itu nyata dan kita menjalaninya.
- 670
- 00:52:27,880 --> 00:52:29,240
- Semua ini kode.
- 671
- 00:52:29,440 --> 00:52:31,560
- Jika dengar baik-baik,
- akan terdengar angka.
- 672
- 00:52:33,200 --> 00:52:37,960
- Ada diagram alir kosmis
- yang mengatur jalan yang bisa kita pilih.
- 673
- 00:52:39,160 --> 00:52:42,160
- Aku sudah beri kau ilmunya.
- Kini kau bebas.
- 674
- 00:52:44,440 --> 00:52:45,560
- Kau paham?
- 675
- 00:52:47,800 --> 00:52:48,680
- Mungkin.
- 676
- 00:52:50,240 --> 00:52:51,720
- Ya. Mungkin.
- 677
- 00:52:52,320 --> 00:52:56,040
- Akan kutunjukkan maksudku. Ikut aku.
- 678
- 00:53:04,760 --> 00:53:06,200
- Kita di satu jalur.
- 679
- 00:53:07,040 --> 00:53:08,520
- Kini, kita berdua.
- 680
- 00:53:09,560 --> 00:53:12,160
- Akhir dari satu jalur tak penting.
- 681
- 00:53:12,360 --> 00:53:18,080
- Keputusan selama di jalur itu
- yang memengaruhi segalanya.
- 682
- 00:53:18,680 --> 00:53:19,920
- Kau percaya?
- 683
- 00:53:22,680 --> 00:53:23,520
- Entahlah.
- 684
- 00:53:24,200 --> 00:53:25,280
- Akan kubuktikan.
- 685
- 00:53:26,120 --> 00:53:29,200
- Salah satu dari kita melompat.
- 686
- 00:53:30,800 --> 00:53:31,840
- Lompat ke sana.
- 687
- 00:53:36,080 --> 00:53:37,320
- Kau bisa mati.
- 688
- 00:53:38,080 --> 00:53:42,000
- Tak penting
- karena ada alur waktu lain, Stefan.
- 689
- 00:53:42,880 --> 00:53:45,080
- Berapa kali kau lihat Pac-Man mati?
- 690
- 00:53:45,840 --> 00:53:47,160
- Ia tak keberatan.
- 691
- 00:53:48,400 --> 00:53:49,680
- Ia mencoba lagi.
- 692
- 00:53:50,720 --> 00:53:54,320
- Salah satu dari kita akan melompat,
- siapa yang lompat?
- 693
- 00:54:00,040 --> 00:54:01,560
- Anginnya sepoi di sini.
- 694
- 00:54:05,120 --> 00:54:09,080
- Ayo, siapa yang melompat?
- 695
- 00:54:15,080 --> 00:54:16,080
- Aku akan lompat.
- 696
- 00:54:16,840 --> 00:54:17,840
- Aku suka gayamu.
- 697
- 00:54:40,520 --> 00:54:44,520
- EMPAT BULAN KEMUDIAN
- 698
- 00:54:46,880 --> 00:54:48,320
- AWAL YANG BARU
- 699
- 00:54:56,280 --> 00:54:58,000
- BANDERSNATCH
- 700
- 00:55:02,840 --> 00:55:06,480
- Jadi, Robin, apa Bandersnatch bagus?
- 701
- 00:55:06,560 --> 00:55:09,200
- Sulit diucapkan,
- karena seperti yang diketahui
- 702
- 00:55:09,280 --> 00:55:12,000
- kreator asli gim ini
- mati dalam insiden tragis.
- 703
- 00:55:12,080 --> 00:55:14,960
- - Benar.
- - Namun, gimnya tak bagus.
- 704
- 00:55:15,040 --> 00:55:19,240
- Terasa terburu-buru diselesaikan
- orang lain. Terkesan tiba-tiba.
- 705
- 00:55:19,320 --> 00:55:23,320
- Tak penting, buruk, kasar,
- mengganggu, aneh,
- 706
- 00:55:23,400 --> 00:55:27,720
- parah, menyeramkan, gelap,
- suram, mengerikan...
- 707
- 00:55:31,280 --> 00:55:35,840
- Sebaiknya kau mengungkapkan kecemasanmu,
- 708
- 00:55:35,920 --> 00:55:37,960
- bukannya memendamnya.
- 709
- 00:55:38,800 --> 00:55:40,440
- Bicaralah dengannya.
- 710
- 00:55:40,520 --> 00:55:44,840
- Sebaiknya kau mengungkapkan kecemasanmu,
- 711
- 00:55:44,920 --> 00:55:47,120
- bukannya memendamnya.
- 712
- 00:55:48,080 --> 00:55:49,720
- Bicaralah dengannya.
- 713
- 00:55:49,800 --> 00:55:54,400
- Sebaiknya kau mengungkapkan kecemasanmu,
- 714
- 00:55:54,480 --> 00:55:56,400
- bukannya memendamnya.
- 715
- 00:55:57,360 --> 00:55:59,000
- Bicaralah dengannya.
- 716
- 00:56:00,080 --> 00:56:02,720
- Berapa kali kau lihat Pac-Man mati?
- 717
- 00:56:03,040 --> 00:56:04,240
- Ia tak keberatan.
- 718
- 00:56:05,600 --> 00:56:07,080
- Ia mencoba lagi.
- 719
- 00:56:07,920 --> 00:56:11,440
- Salah satu dari kita akan melompat,
- siapa yang lompat?
- 720
- 00:56:17,200 --> 00:56:18,800
- Anginnya sepoi di sini.
- 721
- 00:56:22,240 --> 00:56:26,240
- Ayo, siapa yang melompat?
- 722
- 00:56:31,360 --> 00:56:32,320
- Kau lompat.
- 723
- 00:56:33,760 --> 00:56:34,600
- Baiklah.
- 724
- 00:56:38,760 --> 00:56:40,040
- Sampai jumpa lagi.
- 725
- 00:56:52,920 --> 00:56:53,880
- Colin di mana?
- 726
- 00:57:08,880 --> 00:57:09,840
- Kita sampai.
- 727
- 00:57:12,840 --> 00:57:15,120
- Colin lompat dan tak kucegah.
- 728
- 00:57:15,440 --> 00:57:16,560
- Stefan...
- 729
- 00:57:17,560 --> 00:57:20,280
- Mungkin kau tak sehat.
- 730
- 00:57:21,040 --> 00:57:22,880
- Bicaralah ke dr. Haynes.
- 731
- 00:57:24,120 --> 00:57:25,040
- Kumohon.
- 732
- 00:57:27,880 --> 00:57:28,720
- Baiklah.
- 733
- 00:57:30,680 --> 00:57:31,760
- Semacam apa?
- 734
- 00:57:32,000 --> 00:57:33,960
- Sarapan apa. Musik apa yang kudengar.
- 735
- 00:57:34,040 --> 00:57:35,640
- Gigit jari atau tidak.
- 736
- 00:57:35,720 --> 00:57:38,200
- - Kau merasa tak...
- - Membuat keputusan? Tidak.
- 737
- 00:57:38,280 --> 00:57:40,280
- Kita sudah bahas ini. Aku yakin.
- 738
- 00:57:40,360 --> 00:57:43,160
- Katamu aku merasa bersalah
- tentang Ibu dan dosisku dinaikkan.
- 739
- 00:57:43,240 --> 00:57:45,520
- Ya, obatnya kuminum.
- 740
- 00:57:46,160 --> 00:57:48,280
- Tulis saja resepnya.
- 741
- 00:58:00,040 --> 00:58:03,760
- Kami tak mampu gandakan lebih cepat.
- Semua ingin gim Colin Ritman.
- 742
- 00:58:04,040 --> 00:58:05,800
- - Di mana Colin?
- - Menghilang.
- 743
- 00:58:05,880 --> 00:58:07,960
- Dia mungkin berkebun ke Amsterdam,
- 744
- 00:58:08,040 --> 00:58:09,720
- jika kau paham. Dia pasti kembali.
- 745
- 00:58:09,880 --> 00:58:10,760
- KABUR [BUNUH AGEN]
- 746
- 00:58:11,600 --> 00:58:12,880
- Tenggatnya hari ini.
- 747
- 00:58:12,960 --> 00:58:15,040
- Kukerjakan akhir pekan.
- Kutambah jalur baru.
- 748
- 00:58:15,120 --> 00:58:18,400
- Jangan gagal.
- Banyak yang berkepentingan di sini.
- 749
- 00:58:18,480 --> 00:58:19,440
- Aku paham.
- 750
- 00:58:23,640 --> 00:58:26,520
- Colin titip ini untukmu. Untuk inspirasi.
- 751
- 00:58:26,600 --> 00:58:27,800
- DOK. JFD
- 752
- 00:58:27,920 --> 00:58:30,640
- Davies menjadi yakin dia
- tak punya kendali atas takdirnya.
- 753
- 00:58:31,000 --> 00:58:34,720
- Jika pemikiran itu disimpulkan
- secara logis,
- 754
- 00:58:34,800 --> 00:58:37,480
- artinya kau tak bersalah atas tindakanmu.
- 755
- 00:58:37,920 --> 00:58:39,560
- Karena itu bukan tindakanmu.
- 756
- 00:58:40,040 --> 00:58:41,520
- Itu di luar kendalimu.
- 757
- 00:58:41,880 --> 00:58:43,640
- Takdirmu sudah ditentukan.
- 758
- 00:58:44,120 --> 00:58:45,600
- Kenapa tak membunuh?
- 759
- 00:58:47,280 --> 00:58:48,600
- Kau tak punya kendali.
- 760
- 00:58:56,600 --> 00:58:57,480
- CEK PINTU,
- CARI KUNCI
- 761
- 00:58:57,560 --> 00:58:59,240
- PEDOMAN MEMBUAT GIM PETUALANGAN
- 762
- 01:00:06,760 --> 01:00:07,800
- Ulah siapa ini?
- 763
- 01:00:09,320 --> 01:00:10,680
- Aku tahu ada orang di sana.
- 764
- 01:00:12,840 --> 01:00:13,840
- Siapa di sana?
- 765
- 01:00:14,720 --> 01:00:15,760
- Siapa kau?
- 766
- 01:00:18,440 --> 01:00:20,040
- Berikan pertanda.
- 767
- 01:00:21,800 --> 01:00:24,280
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 768
- 01:00:24,360 --> 01:00:25,720
- Beri aku pertanda.
- 769
- 01:00:26,200 --> 01:00:29,480
- Aku tahu ada orang di sana.
- Berikan pertanda!
- 770
- 01:00:42,960 --> 01:00:43,800
- Stefan?
- 771
- 01:00:46,040 --> 01:00:46,960
- Kau sedang apa?
- 772
- 01:00:48,080 --> 01:00:49,120
- Entahlah.
- 773
- 01:00:50,640 --> 01:00:51,920
- Stefan, kau mencemaskan.
- 774
- 01:00:53,320 --> 01:00:57,880
- - Aku tak punya kendali.
- - Kau bicara apa? Stefan?
- 775
- 01:01:03,040 --> 01:01:05,640
- - Aku dikendalikan.
- - Stefan! Hentikan.
- 776
- 01:01:06,040 --> 01:01:11,720
- Ya? Kau harus tenang.
- Tarik napas, kumohon, tenanglah.
- 777
- 01:01:11,800 --> 01:01:13,640
- Lewat hidungmu. Bernapas.
- 778
- 01:01:13,720 --> 01:01:16,440
- Bernapas lewat hidungmu dan embuskan.
- 779
- 01:01:16,760 --> 01:01:19,080
- Tarik napas, Stefan, dan embuskan.
- 780
- 01:01:19,160 --> 01:01:20,040
- Tenang, Stefan.
- 781
- 01:01:20,120 --> 01:01:21,640
- Menjauhlah, Ayah.
- 782
- 01:01:21,720 --> 01:01:24,320
- Menjauh dariku. Aku tak punya kendali.
- 783
- 01:01:24,960 --> 01:01:27,720
- - Stefan, kumohon.
- - Ayah, menjauhlah dariku.
- 784
- 01:01:29,760 --> 01:01:32,040
- Aku tak punya kendali. Kumohon...
- 785
- 01:01:32,120 --> 01:01:33,920
- - Stefan.
- - Aku tak punya kendali.
- 786
- 01:01:53,600 --> 01:01:54,800
- Aku harus bagaimana?
- 787
- 01:02:12,880 --> 01:02:13,920
- Aku harus bagaimana?
- 788
- 01:02:28,920 --> 01:02:29,760
- Baik.
- 789
- 01:02:39,000 --> 01:02:41,520
- - Halo?
- - Ini dia, Anak Genius.
- 790
- 01:02:41,600 --> 01:02:42,440
- Bagaimana?
- 791
- 01:02:45,000 --> 01:02:46,080
- "Bagaimana?"
- 792
- 01:02:46,160 --> 01:02:49,120
- Dengar, Colin masih pergi
- menjelajahi dimensi lain.
- 793
- 01:02:49,200 --> 01:02:51,360
- Dia tak bisa bantu. Aku butuh kodenya.
- 794
- 01:02:51,440 --> 01:02:52,760
- Katamu Senin pagi.
- 795
- 01:02:53,080 --> 01:02:55,200
- Iklan disebar. Pabrik sudah dipesan.
- 796
- 01:02:55,520 --> 01:02:58,920
- Modal besar akan hilang
- jika kau tak penuhi tenggat.
- 797
- 01:03:00,200 --> 01:03:02,480
- Aku butuh kodenya sore ini. Bisa?
- 798
- 01:03:03,320 --> 01:03:04,320
- Stefan?
- 799
- 01:03:04,840 --> 01:03:07,120
- Halo? Bicaralah.
- 800
- 01:03:07,280 --> 01:03:08,800
- Sebelum aku berubah.
- 801
- 01:03:12,640 --> 01:03:15,320
- Apa kodenya bisa siap sore ini?
- 802
- 01:03:17,600 --> 01:03:19,360
- - Tentu.
- - Bagus.
- 803
- 01:03:19,560 --> 01:03:22,400
- Sore ini, jangan telat. Dah.
- 804
- 01:03:23,160 --> 01:03:25,800
- Di mana Colin? Di mana dia?
- 805
- 01:03:26,080 --> 01:03:26,960
- Di mana dia?
- 806
- 01:03:27,920 --> 01:03:29,280
- - Bisa kubantu?
- - Pacar Colin.
- 807
- 01:03:29,360 --> 01:03:30,720
- Kitty. Kita pernah bertemu.
- 808
- 01:03:31,320 --> 01:03:33,880
- Saat rambutmu biru. Satpal, aku saja.
- 809
- 01:03:34,280 --> 01:03:36,080
- - Di mana Colin?
- - Kukira kau tahu.
- 810
- 01:03:36,160 --> 01:03:37,520
- Dia pergi begitu saja.
- 811
- 01:03:37,800 --> 01:03:39,920
- Memang, tetapi dia pernah begini.
- 812
- 01:03:40,240 --> 01:03:42,800
- Tak begini. Kapan terakhir kau lihat dia?
- 813
- 01:03:43,000 --> 01:03:45,440
- Saat dia titip kaset untuk Stefan.
- 814
- 01:03:46,600 --> 01:03:47,440
- Siapa Stefan?
- 815
- 01:03:47,520 --> 01:03:49,240
- Jangan ganggu Stefan. Dia sibuk.
- 816
- 01:03:49,680 --> 01:03:50,920
- Siapa Stefan?
- 817
- 01:04:40,400 --> 01:04:41,520
- Kau Stefan?
- 818
- 01:04:42,560 --> 01:04:45,720
- Ya. Kita pernah bertemu.
- 819
- 01:04:46,400 --> 01:04:47,240
- Belum.
- 820
- 01:04:48,040 --> 01:04:49,160
- Kau tahu Colin di mana?
- 821
- 01:04:53,080 --> 01:04:55,920
- Aku ke kantor.
- Kata Satpal kau yang terakhir lihat dia.
- 822
- 01:04:59,240 --> 01:05:01,360
- Jika kau tahu, beri tahu aku.
- 823
- 01:05:06,920 --> 01:05:09,200
- Tidak, maaf, aku tak tahu.
- 824
- 01:05:10,000 --> 01:05:11,520
- Aku tak tahu apa pun.
- 825
- 01:05:14,120 --> 01:05:15,000
- Begitu.
- 826
- 01:05:16,640 --> 01:05:18,200
- Jika kau dihubungi Colin,
- 827
- 01:05:18,720 --> 01:05:20,920
- - suruh dia hubungi Kitty.
- - Baik. Aku sibuk.
- 828
- 01:05:52,960 --> 01:05:53,800
- JALANKAN
- 829
- 01:06:25,880 --> 01:06:28,000
- Karena itu ahli futurologi yakin
- 830
- 01:06:28,080 --> 01:06:31,000
- kau bisa mainkan gim masa depan
- di mana pun.
- 831
- 01:06:31,080 --> 01:06:35,440
- Di bus atau kereta,
- di genggaman tanganmu.
- 832
- 01:06:36,480 --> 01:06:38,680
- - Crispin?
- - Terima kasih, Leslie.
- 833
- 01:06:39,640 --> 01:06:43,760
- Kemarin setelah pekan
- penuh kontroversi dan spekulasi,
- 834
- 01:06:43,840 --> 01:06:47,840
- perusahaan gim Tuckersoft
- mengumumkan akan likuidasi.
- 835
- 01:06:48,320 --> 01:06:49,600
- Apa yang salah?
- 836
- 01:06:50,720 --> 01:06:53,880
- Enam bulan lalu, Tuckersoft sukses besar
- 837
- 01:06:53,960 --> 01:06:56,320
- dengan rentetan gim yang sangat populer
- 838
- 01:06:56,400 --> 01:07:00,360
- dan antisipasi tinggi untuk gim
- rilis Natal mereka, Bandersnatch.
- 839
- 01:07:00,680 --> 01:07:03,040
- Namun, Bandersnatch tak pernah rilis
- 840
- 01:07:03,120 --> 01:07:06,680
- usai penangkapan dan dakwaan
- atas pembunuhan oleh kreatornya,
- 841
- 01:07:06,760 --> 01:07:09,080
- Stefan Butler, 19 tahun,
- 842
- 01:07:09,160 --> 01:07:11,280
- yang dituduh membunuh ayahnya
- 843
- 01:07:11,360 --> 01:07:13,400
- setelah mengalami kekalutan mental.
- 844
- 01:07:13,600 --> 01:07:15,160
- Ini menimbulkan pertanyaan
- 845
- 01:07:15,240 --> 01:07:18,600
- tentang pertimbangan bos Tuckersoft.
- Mohan Thakur.
- 846
- 01:07:19,200 --> 01:07:22,200
- Dia yang ingin menggarap sendiri.
- Itu keputusannya.
- 847
- 01:07:22,280 --> 01:07:23,960
- Aku tak tahu dia tak mampu.
- 848
- 01:07:24,360 --> 01:07:27,720
- Aku tahu ayahnya meninggal,
- semoga dia tenang,
- 849
- 01:07:28,200 --> 01:07:29,760
- tetapi aku juga korban.
- 850
- 01:07:30,000 --> 01:07:31,760
- Jangan lupakan itu.
- 851
- 01:07:31,840 --> 01:07:35,760
- Ada karyawan Tuckersoft lain
- yang masih diliputi misteri.
- 852
- 01:07:36,400 --> 01:07:39,400
- Pemrogram terkenal, Colin Ritman,
- masih menghilang.
- 853
- 01:07:39,480 --> 01:07:43,160
- Menghilang tanpa jejak
- sebelum pembunuhan terjadi.
- 854
- 01:07:43,560 --> 01:07:46,200
- Saat sidang, Butler menyangkal terkait
- 855
- 01:07:46,280 --> 01:07:48,440
- dengan kasus hilangnya Ritman.
- 856
- 01:07:48,520 --> 01:07:52,680
- Dia mengaku melihat Ritman bunuh diri
- dalam visinya.
- 857
- 01:07:53,080 --> 01:07:56,000
- Hari ini, Tuckersoft tutup permanen.
- 858
- 01:07:56,320 --> 01:07:59,000
- Tak ada tanda rilisnya Bandersnatch.
- 859
- 01:08:17,240 --> 01:08:18,360
- Aku harus bagaimana?
- 860
- 01:08:28,800 --> 01:08:29,760
- Aku harus bagaimana?
- 861
- 01:08:37,040 --> 01:08:39,280
- Berapa kali kau lihat Pac-Man mati?
- 862
- 01:08:39,360 --> 01:08:40,560
- Ia tak keberatan.
- 863
- 01:08:40,640 --> 01:08:42,000
- Ia mencoba lagi.
- 864
- 01:08:43,560 --> 01:08:44,560
- Colin Ritman.
- 865
- 01:08:46,000 --> 01:08:47,240
- Kita pernah jumpa.
- 866
- 01:08:47,600 --> 01:08:49,040
- - Belum.
- - Pernah.
- 867
- 01:08:49,640 --> 01:08:52,480
- Kubilang sampai jumpa lagi,
- dan aku benar.
- 868
- 01:08:52,920 --> 01:08:53,920
- Nanti kita telat.
- 869
- 01:08:54,000 --> 01:08:55,960
- - Kau ikut, tidak?
- - Tidak!
- 870
- 01:08:56,160 --> 01:08:57,760
- Kereta 8.45 keluar jalur…
- 871
- 01:08:57,840 --> 01:08:59,320
- Enyahlah! Aku tak punya kendali.
- 872
- 01:09:00,040 --> 01:09:02,360
- -Kita hadapi bersama.
- - Tenggatnya hari ini.
- 873
- 01:09:02,440 --> 01:09:04,640
- - Kukerjakan akhir pekan.
- - Bisa jadi inspirasi.
- 874
- 01:09:04,720 --> 01:09:05,600
- DOK. JFD
- 875
- 01:09:05,680 --> 01:09:06,640
- Kau hanya boneka.
- 876
- 01:09:07,200 --> 01:09:08,280
- Kenapa tak membunuh?
- 877
- 01:09:09,360 --> 01:09:11,320
- Beri aku pertanda!
- 878
- 01:09:11,400 --> 01:09:12,280
- Stefan?
- 879
- 01:09:27,320 --> 01:09:28,320
- Aku harus bagaimana?
- 880
- 01:09:44,480 --> 01:09:46,040
- Astaga, yang benar saja?
- 881
- 01:09:51,360 --> 01:09:52,480
- Kantor dr. Haynes.
- 882
- 01:09:53,640 --> 01:09:55,120
- Dr. Haynes ada?
- 883
- 01:09:55,200 --> 01:09:57,120
- Tidak. Dia sedang bersama klien.
- 884
- 01:09:57,200 --> 01:09:58,480
- Kau ingin buat janji?
- 885
- 01:09:59,040 --> 01:10:02,040
- Kau bisa kemari besok pagi.
- 886
- 01:10:03,200 --> 01:10:04,040
- Ya.
- 887
- 01:10:04,920 --> 01:10:08,040
- - Namamu?
- - Stefan Butler.
- 888
- 01:10:09,320 --> 01:10:10,600
- Dia sedang telepon.
- 889
- 01:10:12,000 --> 01:10:13,720
- Mungkin gagang teleponnya dilepas.
- 890
- 01:10:15,880 --> 01:10:18,400
- - Aku biasa begitu.
- - Begitu, ya?
- 891
- 01:10:18,800 --> 01:10:19,880
- Akan kuingat itu.
- 892
- 01:10:22,280 --> 01:10:24,920
- Dengar, biarkan saja dia.
- 893
- 01:10:25,520 --> 01:10:27,120
- Mungkin dia sedang fokus.
- 894
- 01:10:27,680 --> 01:10:28,640
- Baiklah.
- 895
- 01:10:28,960 --> 01:10:30,640
- Akan kuberi dia 24 jam lagi.
- 896
- 01:10:43,520 --> 01:10:44,360
- JALANKAN
- 897
- 01:10:50,920 --> 01:10:52,320
- Bagaimana kabar ayahmu?
- 898
- 01:10:53,760 --> 01:10:56,560
- Ayah menengok saudarinya
- di selatan Prancis.
- 899
- 01:10:56,800 --> 01:10:58,720
- Jadi, kau ditinggal sendiri.
- 900
- 01:11:10,360 --> 01:11:11,600
- Rasanya menyenangkan.
- 901
- 01:11:12,720 --> 01:11:13,840
- Tak ada ayah.
- 902
- 01:11:15,800 --> 01:11:18,200
- Kini aku bisa bekerja dengan tujuan.
- 903
- 01:11:21,960 --> 01:11:23,960
- Ada terobosan baru di gimnya.
- 904
- 01:11:25,240 --> 01:11:30,440
- Tadinya aku terhambat,
- tetapi kini aku sadar.
- 905
- 01:11:30,520 --> 01:11:31,840
- Jadi, gimnya selesai?
- 906
- 01:11:32,440 --> 01:11:35,720
- Selesai, sudah kuserahkan, semua.
- 907
- 01:11:36,400 --> 01:11:38,720
- Aku berusaha memberi pemain
- banyak pilihan.
- 908
- 01:11:39,200 --> 01:11:41,760
- Jadi, aku mengulang
- dan merampingkan isinya.
- 909
- 01:11:43,240 --> 01:11:46,000
- Kini pemain kira mereka
- berkehendak bebas, nyatanya,
- 910
- 01:11:46,400 --> 01:11:48,000
- aku yang tentukan akhirnya.
- 911
- 01:11:50,760 --> 01:11:52,360
- Apa akhirnya bahagia?
- 912
- 01:11:54,120 --> 01:11:55,000
- Kurasa begitu.
- 913
- 01:11:56,040 --> 01:11:56,920
- Baguslah.
- 914
- 01:12:22,040 --> 01:12:24,560
- Jadi, Bandersnatch? Ya atau tidak?
- 915
- 01:12:24,640 --> 01:12:27,760
- Ya. Semua aspek bagus.
- 916
- 01:12:27,840 --> 01:12:29,120
- Gim sempurna.
- 917
- 01:12:29,200 --> 01:12:31,560
- Ini pertama kalinya. Jadi, nilaimu...
- 918
- 01:12:31,760 --> 01:12:35,000
- Lima dari skala lima. Luar biasa.
- 919
- 01:12:35,600 --> 01:12:39,280
- Itu gim Bandersnatch
- yang diulas di TV tahun 1984.
- 920
- 01:12:39,920 --> 01:12:42,880
- Tak lama setelah rilis,
- rahasia gelap terungkap.
- 921
- 01:12:42,960 --> 01:12:46,560
- Kreatornya, Stefan Butler,
- terbukti membunuh ayahnya.
- 922
- 01:12:46,640 --> 01:12:49,120
- Gimnya ditarik dari peredaran
- dan salinannya dirusak.
- 923
- 01:12:49,200 --> 01:12:51,600
- Kini, dalam aksi yang kontroversial,
- 924
- 01:12:51,680 --> 01:12:54,600
- pemrogram baru ingin membuat ulang
- gimnya untuk generasi baru.
- 925
- 01:12:54,800 --> 01:12:57,000
- Ayahku dahulu juga pemrogram.
- 926
- 01:12:57,080 --> 01:12:59,480
- Kutemukan gim Stefan di peti tua,
- 927
- 01:12:59,560 --> 01:13:01,680
- kujalankan di emulator, RetroArch.
- 928
- 01:13:01,760 --> 01:13:03,800
- Menurutku sangat inovatif.
- 929
- 01:13:03,880 --> 01:13:05,320
- Aku paham ini kontroversial
- 930
- 01:13:05,400 --> 01:13:07,000
- membuatnya ulang sekarang.
- 931
- 01:13:07,080 --> 01:13:09,520
- Namun, konsep kehendak bebas
- dalam gimnya menarik.
- 932
- 01:13:09,600 --> 01:13:14,960
- Di era ini, kisah interaktif seperti ini
- ada di TV, laptop, ponsel.
- 933
- 01:13:15,040 --> 01:13:18,120
- Jadi, kukembangkan ini
- untuk layanan streaming TV.
- 934
- 01:13:18,200 --> 01:13:20,600
- Ada rumor layanan itu adalah Netflix.
- 935
- 01:13:20,680 --> 01:13:22,760
- Aku dilarang membahas rumor.
- 936
- 01:13:33,400 --> 01:13:34,440
- DITANGKAP PAX
- DITANGKAP PEMERINTAH
- 937
- 01:13:38,600 --> 01:13:39,600
- TAMAT
- YA TIDAK
- 938
- 01:13:42,000 --> 01:13:43,040
- YA TIDAK
- 939
- 01:13:49,120 --> 01:13:50,960
- JALANKAN BANDERSNATCH
- 940
- 01:13:51,520 --> 01:13:55,520
- BANDERSNATCH
- 941
- 01:13:58,240 --> 01:14:02,960
- 9 JULI 1984
- 942
- 01:14:07,040 --> 01:14:08,400
- Sial!
- 943
- 01:14:20,280 --> 01:14:22,280
- EVALUASI LANJUTAN
- 944
- 01:14:31,960 --> 01:14:34,880
- Itu akhir salah satu alur waktu.
- Coba realitas lain?
- 945
- 01:14:39,800 --> 01:14:42,440
- CEK PINTU,
- CARI KUNCI
- 946
- 01:15:30,040 --> 01:15:34,280
- Kau mau membahas
- tentang yang terjadi kepada ibumu?
- 947
- 01:15:34,720 --> 01:15:36,440
- Tetapi Rabbit tak kutemukan.
- 948
- 01:15:36,640 --> 01:15:38,520
- - Kau ikut, tidak?
- - Tidak!
- 949
- 01:15:38,600 --> 01:15:40,760
- Kereta pukul 8.45 keluar jalur…
- 950
- 01:15:41,320 --> 01:15:43,600
- - Itu saatnya berhenti main boneka.
- - Bukan boneka.
- 951
- 01:15:43,680 --> 01:15:45,760
- Maaf, tetapi aku akan bertindak.
- 952
- 01:15:53,840 --> 01:15:55,520
- CEK PINTU,
- CARI KUNCI
- 953
- 01:15:59,640 --> 01:16:00,640
- CEK PINTU,
- CARI KUNCI
- 954
- 01:16:00,720 --> 01:16:02,640
- PEDOMAN MEMBUAT GIM PETUALANGAN
- 955
- 01:17:43,800 --> 01:17:48,680
- MASUKKAN KATA SANDI
- 956
- 01:18:04,800 --> 01:18:05,720
- PINTU TERBUKA
- 957
- 01:18:16,400 --> 01:18:17,360
- Stefan?
- 958
- 01:18:25,280 --> 01:18:26,640
- Sedang apa kau di sini?
- 959
- 01:18:34,520 --> 01:18:35,920
- Kau mencarinya.
- 960
- 01:18:39,000 --> 01:18:39,840
- Sana.
- 961
- 01:18:41,680 --> 01:18:42,520
- Bawa dia.
- 962
- 01:18:43,320 --> 01:18:46,120
- Taruh dia kembali ke tempatnya.
- 963
- 01:18:47,080 --> 01:18:47,920
- Ayo.
- 964
- 01:19:19,680 --> 01:19:20,960
- Kau tak butuh dia.
- 965
- 01:19:21,840 --> 01:19:23,520
- Kita bisa cari Rabbit besok.
- 966
- 01:19:23,600 --> 01:19:24,840
- Dapat!
- 967
- 01:19:27,440 --> 01:19:28,280
- Bagus!
- 968
- 01:19:29,320 --> 01:19:32,160
- Kita akan ketinggalan kereta pukul 8.30.
- 969
- 01:19:32,520 --> 01:19:34,960
- Kita naik kereta pukul 8.45. Tak masalah.
- 970
- 01:19:35,960 --> 01:19:38,120
- Jadi, kau ikut?
- 971
- 01:20:40,680 --> 01:20:41,640
- Dia mati.
- 972
- 01:20:43,760 --> 01:20:47,240
- Aku tak paham. Dia hanya duduk di situ.
- 973
- 01:20:47,760 --> 01:20:51,320
- Kami sedang bicara.
- Dia memejamkan mata sejenak.
- 974
- 01:20:51,760 --> 01:20:53,360
- Dia hanya memejamkan mata.
- 975
- 01:20:54,000 --> 01:20:55,920
- Dia cuma memejamkan mata.
- 976
- 01:20:56,960 --> 01:20:58,360
- Maaf.
- 977
- 01:21:13,200 --> 01:21:16,760
- MASUKKAN KATA SANDI
- PAC
- 978
- 01:21:44,120 --> 01:21:45,200
- Colin Ritman?
- 979
- 01:21:46,160 --> 01:21:47,680
- - Kita pernah jumpa.
- -Enyahlah!
- 980
- 01:21:47,760 --> 01:21:49,160
- Kepalaku kacau.
- 981
- 01:21:49,240 --> 01:21:50,200
- Kau terperosok.
- 982
- 01:21:50,520 --> 01:21:51,760
- Pemerintah mengawasi kita,
- 983
- 01:21:51,840 --> 01:21:53,880
- membayar orang berlagak
- sebagai keluarga kita,
- 984
- 01:21:53,960 --> 01:21:55,200
- makanan kita diberi obat.
- 985
- 01:21:55,400 --> 01:21:57,840
- Tahu kepanjangan PAC?
- "Program dan Kontrol."
- 986
- 01:21:58,080 --> 01:22:01,360
- Itu dunia yang mengerikan, nyata,
- dan kita menjalaninya.
- 987
- 01:22:01,440 --> 01:22:03,480
- CEK PINTU,
- CARI KUNCI
- 988
- 01:22:31,480 --> 01:22:34,520
- MASUKKAN KATA SANDI
- PAC
- 989
- 01:22:34,600 --> 01:22:35,440
- PINTU TERBUKA
- 990
- 01:22:45,040 --> 01:22:47,400
- NAMA DEPAN, STEFAN
- NAMA BELAKANG, BUTLER
- 991
- 01:22:51,960 --> 01:22:53,960
- PACS
- STUDI PROGRAM DAN KONTROL
- 992
- 01:22:58,880 --> 01:23:00,880
- BERKAS PASIEN RAHASIA
- 993
- 01:23:08,760 --> 01:23:09,720
- 3 JULI 1984
- 994
- 01:23:22,240 --> 01:23:24,120
- S. BUTLER
- DOSIS 100ML
- 995
- 01:23:40,440 --> 01:23:41,560
- "AWAL TRAUMA"
- 996
- 01:23:41,640 --> 01:23:42,760
- S. BUTLER 20/1/70
- AWAL TRAUMA
- 997
- 01:24:47,160 --> 01:24:49,840
- Ayo, Stefan. Ayo.
- 998
- 01:24:52,920 --> 01:24:55,760
- - Kau bisa cari Rabbit nanti.
- - Tidak.
- 999
- 01:24:57,320 --> 01:24:59,080
- Stefan, ayo ikut denganku.
- 1000
- 01:24:59,560 --> 01:25:00,760
- Tidak!
- 1001
- 01:25:19,880 --> 01:25:21,080
- Seharusnya kau tak tahu.
- 1002
- 01:25:24,480 --> 01:25:25,760
- Ayah, apa ini?
- 1003
- 01:25:27,840 --> 01:25:28,680
- Maaf.
- 1004
- 01:25:29,560 --> 01:25:31,000
- Ayah siapa?
- 1005
- 01:25:34,520 --> 01:25:35,880
- Jawab aku.
- 1006
- 01:25:37,760 --> 01:25:39,320
- Jawab aku!
- 1007
- 01:25:53,240 --> 01:25:54,480
- Ulah siapa ini?
- 1008
- 01:25:55,760 --> 01:25:57,120
- Aku tahu ada orang di sana.
- 1009
- 01:25:59,280 --> 01:26:00,280
- Siapa di sana?
- 1010
- 01:26:01,120 --> 01:26:02,240
- Siapa kau?
- 1011
- 01:26:04,840 --> 01:26:06,560
- Berikan pertanda.
- 1012
- 01:26:08,280 --> 01:26:10,800
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 1013
- 01:26:10,880 --> 01:26:12,200
- Beri aku pertanda.
- 1014
- 01:26:12,600 --> 01:26:15,920
- Aku tahu ada orang di sana.
- Berikan pertanda!
- 1015
- 01:26:22,840 --> 01:26:25,240
- PACS
- STUDI PROGRAM DAN KONTROL
- 1016
- 01:26:35,520 --> 01:26:36,440
- Ada apa?
- 1017
- 01:26:50,760 --> 01:26:52,800
- Stefan, ada apa?
- 1018
- 01:26:53,200 --> 01:26:55,000
- Aku tahu Ayah mengendalikanku.
- 1019
- 01:26:55,880 --> 01:26:59,720
- Ayah dan Haynes.
- Aku tahu tentang PACS, tentang P.A.C.S.
- 1020
- 01:27:01,440 --> 01:27:04,280
- Aku tahu Ayah memberiku obat
- dan merekamku
- 1021
- 01:27:04,360 --> 01:27:06,560
- dan kini Ayah menaruh pesan
- di komputerku.
- 1022
- 01:27:06,640 --> 01:27:09,640
- Stefan, kau sakit.
- 1023
- 01:27:09,720 --> 01:27:12,560
- Kita harus bertemu dr. Haynes,
- mungkin dia bisa bantu.
- 1024
- 01:27:15,080 --> 01:27:16,560
- Aku tahu tindakan Ayah.
- 1025
- 01:27:18,440 --> 01:27:19,280
- Aku tahu.
- 1026
- 01:27:28,520 --> 01:27:30,640
- Ingat, Stefan. Jika kau butuh aku...
- 1027
- 01:27:31,360 --> 01:27:32,400
- kau tahu nomorku.
- 1028
- 01:27:36,920 --> 01:27:39,280
- - Lihat saja nanti.
- - Ambil pulpen.
- 1029
- 01:27:39,840 --> 01:27:41,960
- Jika dengar baik-baik,
- akan terdengar angka.
- 1030
- 01:27:42,360 --> 01:27:44,720
- - Terlalu?
- - Terlalu bagus.
- 1031
- 01:27:45,320 --> 01:27:46,520
- Ucapanmu mirip Ayah.
- 1032
- 01:27:48,320 --> 01:27:49,240
- Lima.
- 1033
- 01:27:50,440 --> 01:27:51,920
- Umurmu baru lima tahun.
- 1034
- 01:27:52,000 --> 01:27:55,520
- - Satu untuk semua, dan semua…
- - Untuk satu.
- 1035
- 01:27:55,760 --> 01:27:57,920
- Ingat, Stefan. Jika kau butuh aku...
- 1036
- 01:27:58,360 --> 01:27:59,360
- kau tahu nomorku.
- 1037
- 01:28:00,160 --> 01:28:03,320
- Nomor? Berapa nomornya?
- 1038
- 01:28:03,960 --> 01:28:06,240
- Dua. Nol. Lima.
- 1039
- 01:28:06,520 --> 01:28:07,360
- Empat, satu.
- 1040
- 01:28:09,680 --> 01:28:10,680
- Ingat.
- 1041
- 01:28:11,280 --> 01:28:13,600
- Dua. Nol. Lima.
- 1042
- 01:28:14,080 --> 01:28:15,040
- Empat, satu.
- 1043
- 01:28:42,920 --> 01:28:44,040
- Kantor dr. Haynes.
- 1044
- 01:28:44,400 --> 01:28:45,320
- Dokter di sana?
- 1045
- 01:28:45,480 --> 01:28:47,720
- Dr. Haynes di pernikahan saudarinya.
- 1046
- 01:28:47,800 --> 01:28:50,040
- Dia kembali besok. Ada pesan?
- 1047
- 01:28:51,600 --> 01:28:54,720
- Bilang Stefan Butler menelepon.
- 1048
- 01:28:55,640 --> 01:28:58,040
- Stefan Butler.
- 1049
- 01:28:58,320 --> 01:29:01,160
- Aku juga tahu Program dan Kontrol.
- 1050
- 01:29:01,720 --> 01:29:02,640
- Apa?
- 1051
- 01:29:03,240 --> 01:29:04,920
- Aku tahu mereka mengawasiku.
- 1052
- 01:29:05,640 --> 01:29:07,960
- Aku tahu tindakan mereka. Dia dan Ayah.
- 1053
- 01:29:09,880 --> 01:29:12,040
- Studi Program dan Kontrol.
- 1054
- 01:29:12,960 --> 01:29:15,400
- Maaf, aku tak paham.
- 1055
- 01:29:15,480 --> 01:29:17,040
- Mereka sedang mengawasiku, 'kan?
- 1056
- 01:29:20,160 --> 01:29:23,680
- Bilang aku sudah bunuh Ayah,
- dia selanjutnya.
- 1057
- 01:29:24,040 --> 01:29:25,920
- - Apa ini...
- - Enyah.
- 1058
- 01:30:08,680 --> 01:30:11,280
- Jadi, Bandersnatch? Ya atau tidak?
- 1059
- 01:30:11,360 --> 01:30:13,320
- Gimnya tak semenarik
- 1060
- 01:30:13,400 --> 01:30:15,640
- kisah di balik layarnya yang mengerikan.
- 1061
- 01:30:15,720 --> 01:30:18,520
- Kau tahu Leslie, Stefan Butler,
- kreator gim ini,
- 1062
- 01:30:18,600 --> 01:30:20,480
- mengalami kekalutan dan membunuh ayahnya.
- 1063
- 01:30:20,560 --> 01:30:21,960
- Ya, sangat menyedihkan.
- 1064
- 01:30:22,040 --> 01:30:24,400
- Sepertinya kodenya tak selesai,
- 1065
- 01:30:24,480 --> 01:30:26,280
- tetapi Tuckersoft tetap merilis gimnya.
- 1066
- 01:30:26,360 --> 01:30:28,320
- Ini tak setara dengan membunuh,
- 1067
- 01:30:28,400 --> 01:30:30,200
- tetapi tetap tidak etis.
- 1068
- 01:30:30,280 --> 01:30:31,920
- Benar. Jadi, nilai darimu?
- 1069
- 01:30:32,000 --> 01:30:35,920
- Dua setengah dari skala lima.
- Setidaknya gimnya eksentrik.
- 1070
- 01:30:36,000 --> 01:30:37,200
- Perlu usaha lagi.
- 1071
- 01:30:48,680 --> 01:30:49,560
- Hei!
- 1072
- 01:30:53,480 --> 01:30:54,800
- Kembali ke sana!
- 1073
- 01:30:56,800 --> 01:30:58,800
- Anjing tetangga sialan.
- 1074
- 01:30:59,160 --> 01:31:00,120
- Sana.
- 1075
- 01:31:01,120 --> 01:31:02,440
- Mengesalkan.
- 1076
- 01:31:22,760 --> 01:31:28,680
- THOMPSON TWINS
- NOW THAT'S WHAT I CALL MUSIC II
- 1077
- 01:31:57,320 --> 01:31:59,320
- MATEY
- TIADA MASA DEPAN
- 1078
- 01:32:11,880 --> 01:32:13,000
- Halo, Tuckersoft.
- 1079
- 01:32:14,120 --> 01:32:16,640
- Indahnya. Bagus, Satpal.
- 1080
- 01:32:17,160 --> 01:32:21,480
- Baik, belikan rokok B&H isi 20, ya?
- Dan cokelat Lion Bar.
- 1081
- 01:32:21,920 --> 01:32:22,760
- Anak pintar.
- 1082
- 01:32:25,120 --> 01:32:27,360
- Kau Steven.
- 1083
- 01:32:27,440 --> 01:32:28,800
- - Stefan.
- - Stefan, maaf.
- 1084
- 01:32:28,880 --> 01:32:30,000
- Tak apa. Sudah biasa.
- 1085
- 01:32:30,200 --> 01:32:32,240
- Maaf masih kacau.
- Kami baru pindah Senin.
- 1086
- 01:32:32,880 --> 01:32:33,920
- Kantornya besar.
- 1087
- 01:32:34,040 --> 01:32:36,640
- Berekspansi, itu rencanaku.
- 1088
- 01:32:36,840 --> 01:32:40,280
- Bayangkan, satu tim hanya untuk grafis.
- 1089
- 01:32:40,640 --> 01:32:42,680
- Tim lain untuk suara dan gameplay.
- 1090
- 01:32:42,880 --> 01:32:47,000
- Kami akan jadi pabrik gim sukses.
- Seperti Motown-nya gim komputer.
- 1091
- 01:32:47,280 --> 01:32:48,840
- Lihat saja nanti.
- 1092
- 01:32:52,200 --> 01:32:53,600
- Itu gim baru Colin.
- 1093
- 01:32:55,240 --> 01:32:56,200
- Colin Ritman?
- 1094
- 01:32:57,280 --> 01:32:58,240
- Dia di sana.
- 1095
- 01:33:00,320 --> 01:33:02,480
- Astaga. Kumainkan semua gim buatannya.
- 1096
- 01:33:02,560 --> 01:33:03,480
- Mari sapa dia.
- 1097
- 01:33:03,560 --> 01:33:06,360
- - Tak apa? Dia sedang bekerja.
- - Tidak apa.
- 1098
- 01:33:08,920 --> 01:33:09,760
- Tunggu.
- 1099
- 01:33:12,120 --> 01:33:13,600
- Apa ini, Kajagoogoo?
- 1100
- 01:33:16,320 --> 01:33:17,440
- Mana mungkin.
- 1101
- 01:33:17,840 --> 01:33:20,840
- Lihat dia, pendapatannya tahun ini
- bisa untuk beli Lamborghini,
- 1102
- 01:33:20,920 --> 01:33:22,720
- tetapi dia masih merokok lintingan.
- 1103
- 01:33:22,800 --> 01:33:26,440
- Di rokok yang sudah jadi
- terdapat striknina, dia yang bodoh.
- 1104
- 01:33:28,360 --> 01:33:29,600
- Omong-omong, dia Stefan...
- 1105
- 01:33:30,080 --> 01:33:31,320
- Butler.
- 1106
- 01:33:34,600 --> 01:33:35,760
- Aku Colin.
- 1107
- 01:33:36,280 --> 01:33:39,240
- Aku sudah mainkan
- semua gim buatanmu. Semuanya.
- 1108
- 01:33:39,560 --> 01:33:42,920
- Selain yang rilis di Commodore.
- Aku tak punya Commodore.
- 1109
- 01:33:44,960 --> 01:33:47,880
- - Cip audio milik Commodore bagus.
- - Ya.
- 1110
- 01:33:49,600 --> 01:33:50,800
- Ini gim terbaruku.
- 1111
- 01:33:50,880 --> 01:33:51,920
- JALANKAN
- 1112
- 01:33:55,960 --> 01:33:57,280
- Namanya Nohzdyve.
- 1113
- 01:34:03,080 --> 01:34:06,640
- - Grafis karakternya halus.
- - Itu butuh utak-atik.
- 1114
- 01:34:09,560 --> 01:34:10,920
- Sialan.
- 1115
- 01:34:11,120 --> 01:34:13,880
- - Kenapa?
- - Eror memori.
- 1116
- 01:34:13,960 --> 01:34:16,520
- Grafis mata membanjiri memori video...
- 1117
- 01:34:16,600 --> 01:34:19,720
- Ya, memori video. Aku baru mau bilang itu.
- 1118
- 01:34:19,800 --> 01:34:21,720
- Omong-omong, langsung saja.
- 1119
- 01:34:21,800 --> 01:34:24,160
- Stefan membawa demo gim untuk kita.
- 1120
- 01:34:25,360 --> 01:34:26,600
- Astaga!
- 1121
- 01:34:27,920 --> 01:34:30,480
- Jadi, seperti 3D Monster Maze?
- 1122
- 01:34:30,800 --> 01:34:32,640
- Hanya saat berpindah pilihan.
- 1123
- 01:34:32,720 --> 01:34:35,640
- - Ini permainan petualangan.
- - Seperti The Hobbit.
- 1124
- 01:34:36,080 --> 01:34:38,640
- Ya, tetapi tak perlu mengetik.
- 1125
- 01:34:39,000 --> 01:34:42,720
- Tanpa perlu mengetik?
- Tak perlu ketik "ambil lampu" misalnya?
- 1126
- 01:34:43,360 --> 01:34:44,200
- Benar.
- 1127
- 01:34:51,760 --> 01:34:54,760
- Pilihan muncul di layar,
- pilih sebelum waktu habis.
- 1128
- 01:34:54,840 --> 01:34:56,200
- MANUSIA LEMAH!
- MAU MENYEMBAHKU?
- 1129
- 01:34:56,400 --> 01:34:59,160
- Dia Pax, iblisnya. Ada di buku.
- 1130
- 01:34:59,360 --> 01:35:01,040
- Jadi, kita sampai di pilihan.
- 1131
- 01:35:01,120 --> 01:35:02,840
- Kita bisa pilih dengan tuas.
- 1132
- 01:35:02,920 --> 01:35:04,000
- Waktunya sepuluh detik.
- 1133
- 01:35:05,080 --> 01:35:05,960
- Sembah dia.
- 1134
- 01:35:06,280 --> 01:35:07,800
- Jangan. Dia Pencuri Takdir,
- 1135
- 01:35:08,520 --> 01:35:09,920
- di bukunya.
- 1136
- 01:35:10,840 --> 01:35:13,040
- Aku punya bukunya. Tak sempat kubaca.
- 1137
- 01:35:13,960 --> 01:35:16,440
- Bacalah. Jerome F Davies itu genius.
- 1138
- 01:35:17,280 --> 01:35:19,160
- Dia jadi gila dan penggal istrinya, 'kan?
- 1139
- 01:35:19,360 --> 01:35:21,080
- - Ya, selain itu...
- - Permisi.
- 1140
- 01:35:23,080 --> 01:35:23,920
- SEMBAH PAX
- 1141
- 01:35:24,640 --> 01:35:25,480
- KELUAR BATAS
- 1142
- 01:35:25,800 --> 01:35:26,880
- Kenapa?
- 1143
- 01:35:27,080 --> 01:35:29,080
- Belum kuprogram jalur pilihan itu.
- 1144
- 01:35:29,160 --> 01:35:30,160
- Jadi, banyak jalur?
- 1145
- 01:35:31,480 --> 01:35:34,560
- Ya, akan mirip dengan bukunya.
- 1146
- 01:35:35,040 --> 01:35:37,200
- Baiklah. Bagaimana rencanamu?
- 1147
- 01:35:38,840 --> 01:35:40,320
- Kau tertarik?
- 1148
- 01:35:40,840 --> 01:35:42,160
- Aku tertarik.
- 1149
- 01:35:42,240 --> 01:35:44,880
- Sekarang Juli.
- Jika ingin rilis saat Natal,
- 1150
- 01:35:44,960 --> 01:35:46,960
- kita harus produksi di Smiths
- bulan November.
- 1151
- 01:35:47,560 --> 01:35:51,400
- Baik. Begini saranku. Kerjakan di sini.
- 1152
- 01:35:52,520 --> 01:35:53,720
- - Di sini?
- - Ya!
- 1153
- 01:35:54,040 --> 01:35:57,480
- Kami akan sediakan meja,
- susun tim khusus untukmu.
- 1154
- 01:35:57,840 --> 01:35:59,160
- Col tentu terlibat.
- 1155
- 01:36:00,160 --> 01:36:01,120
- Kau mau?
- 1156
- 01:36:03,240 --> 01:36:04,920
- Pekan depan ada pegawai cip audio,
- 1157
- 01:36:05,000 --> 01:36:06,760
- jadi, musik akan kami urus di sini.
- 1158
- 01:36:08,000 --> 01:36:10,200
- Jadi, apa jawabanmu?
- 1159
- 01:36:15,960 --> 01:36:18,400
- 9 JULI 1984
- 1160
- 01:36:23,200 --> 01:36:24,320
- Sarapan?
- 1161
- 01:36:25,200 --> 01:36:26,120
- Bander apa?
- 1162
- 01:36:26,200 --> 01:36:28,040
- Bandersnatch.
- Buku "Pilih Petualanganmu".
- 1163
- 01:36:28,120 --> 01:36:30,600
- Anjing tetangga sialan. Mengesalkan.
- 1164
- 01:36:34,720 --> 01:36:36,360
- MATEY
- TIADA MASA DEPAN
- 1165
- 01:36:40,160 --> 01:36:42,000
- Kami akan jadi pabrik gim sukses.
- 1166
- 01:36:42,080 --> 01:36:45,280
- Colin Ritman? Astaga.
- Kumainkan semua gim buatannya.
- 1167
- 01:36:45,360 --> 01:36:48,240
- Lihat dia, pendapatannya tahun ini
- bisa untuk beli Lamborghini,
- 1168
- 01:36:48,320 --> 01:36:50,280
- tetapi dia masih merokok lintingan.
- 1169
- 01:36:55,640 --> 01:36:56,960
- Kita pernah jumpa.
- 1170
- 01:36:57,480 --> 01:36:58,320
- Belum.
- 1171
- 01:37:01,240 --> 01:37:02,360
- Ini sedang kugarap.
- 1172
- 01:37:04,160 --> 01:37:05,080
- Nohzdyve.
- 1173
- 01:37:05,560 --> 01:37:07,320
- Ya. Benar.
- 1174
- 01:37:07,960 --> 01:37:09,000
- JALANKAN
- 1175
- 01:37:14,160 --> 01:37:15,120
- Sialan.
- 1176
- 01:37:15,200 --> 01:37:16,640
- - Kenapa?
- - Eror memori.
- 1177
- 01:37:18,480 --> 01:37:21,760
- Grafis matanya membanjiri memori video.
- 1178
- 01:37:23,200 --> 01:37:24,320
- Bagaimana kau tahu?
- 1179
- 01:37:25,640 --> 01:37:28,280
- - Kebetulan.
- - Astaga. Dia hebat, ya?
- 1180
- 01:37:28,760 --> 01:37:33,160
- Omong-omong, langsung saja.
- Stefan membawa demo gim untuk kita.
- 1181
- 01:37:35,000 --> 01:37:37,720
- Kita pilih dengan tuas.
- Waktunya sepuluh detik.
- 1182
- 01:37:38,280 --> 01:37:40,120
- Jangan sembah. Dia Pencuri Takdir.
- 1183
- 01:37:40,760 --> 01:37:43,720
- - Kau baca Bandersnatch?
- - Jerome F Davies. Visioner.
- 1184
- 01:37:43,960 --> 01:37:46,280
- Dia penulis gila yang penggal istrinya?
- 1185
- 01:37:46,680 --> 01:37:48,520
- Orang sering fokus di situ.
- 1186
- 01:37:48,840 --> 01:37:51,160
- Kau dapat akhir mana
- saat membacanya?
- 1187
- 01:37:51,240 --> 01:37:52,720
- - Semuanya.
- - Permisi.
- 1188
- 01:37:55,280 --> 01:37:56,160
- SEMBAH PAX
- 1189
- 01:37:57,080 --> 01:37:59,920
- - Kenapa?
- - Belum kuprogram jalur pilihan itu.
- 1190
- 01:38:00,200 --> 01:38:02,280
- Begitu. Jadi, banyak jalur?
- 1191
- 01:38:02,800 --> 01:38:04,760
- Ya, akan mirip dengan bukunya.
- 1192
- 01:38:04,840 --> 01:38:06,680
- Banyak percabangan realitas di buku itu.
- 1193
- 01:38:07,160 --> 01:38:08,600
- Buku itu inovatif di eranya.
- 1194
- 01:38:09,120 --> 01:38:10,840
- Inovatif sejauh ini.
- 1195
- 01:38:12,200 --> 01:38:16,080
- Baik. Begini saranku. Kerjakan di sini.
- 1196
- 01:38:17,160 --> 01:38:18,000
- Di sini?
- 1197
- 01:38:18,080 --> 01:38:20,640
- Kami akan sediakan meja,
- susun tim khusus untukmu.
- 1198
- 01:38:20,720 --> 01:38:21,920
- Col tentu terlibat.
- 1199
- 01:38:23,000 --> 01:38:23,840
- Kau mau?
- 1200
- 01:38:25,240 --> 01:38:27,400
- Pekan depan ada pegawai cip audio,
- 1201
- 01:38:27,480 --> 01:38:29,560
- jadi, musik akan kami urus di sini.
- 1202
- 01:38:30,240 --> 01:38:32,360
- Jadi, apa jawabanmu?
- 1203
- 01:38:35,200 --> 01:38:36,200
- Tidak.
- 1204
- 01:38:42,480 --> 01:38:43,800
- Maksudku, ya.
- 1205
- 01:38:44,840 --> 01:38:47,120
- Aku mau garap gimnya, tetapi...
- 1206
- 01:38:47,320 --> 01:38:48,760
- Tetapi aku perlu...
- 1207
- 01:38:52,840 --> 01:38:56,040
- Aku perlu menggarapnya sesuai visiku.
- 1208
- 01:38:57,280 --> 01:38:59,360
- Aku sendiri saja. Di rumah.
- 1209
- 01:39:00,040 --> 01:39:01,960
- Di rumah. Sendiri?
- 1210
- 01:39:02,720 --> 01:39:04,960
- Ya, semua ide di kepalaku.
- 1211
- 01:39:05,040 --> 01:39:06,320
- Jika orang lain terlibat,
- 1212
- 01:39:06,400 --> 01:39:08,840
- aku akan... terbebani?
- 1213
- 01:39:09,480 --> 01:39:10,720
- "Terbebani"?
- 1214
- 01:39:11,800 --> 01:39:16,440
- Aku yakin bisa kugarap dengan baik.
- 1215
- 01:39:16,600 --> 01:39:17,480
- Mirip bukunya.
- 1216
- 01:39:18,240 --> 01:39:20,200
- Cerita yang bercabang.
- 1217
- 01:39:20,280 --> 01:39:21,640
- Realitas paralel.
- 1218
- 01:39:21,720 --> 01:39:24,160
- - Ini gim biasa, 'kan?
- - Aku paham.
- 1219
- 01:39:24,880 --> 01:39:26,160
- Dia seniman.
- 1220
- 01:39:27,240 --> 01:39:29,120
- Dia penyendiri. Aku juga.
- 1221
- 01:39:29,200 --> 01:39:31,280
- - Ya, tetapi...
- - Seperti kataku.
- 1222
- 01:39:32,040 --> 01:39:33,920
- Tim bagus untuk gim aksi.
- 1223
- 01:39:34,000 --> 01:39:35,120
- Namun jika ini konsep...
- 1224
- 01:39:36,640 --> 01:39:40,600
- kau butuh kegilaan
- dan itu efektif jika ada satu pikiran.
- 1225
- 01:39:40,680 --> 01:39:43,480
- Timothy Leary, kita debatkan
- TheDoors of Perception...
- 1226
- 01:39:43,560 --> 01:39:46,240
- - Itu buku Huxley, bukan Leary.
- - Jika ingin garap sendiri,
- 1227
- 01:39:46,320 --> 01:39:48,440
- yang terpenting rilis saat Natal.
- 1228
- 01:39:48,520 --> 01:39:51,040
- Jadi, kode harus selesai
- pada 12 September.
- 1229
- 01:39:51,120 --> 01:39:53,000
- - Baik.
- - Jangan telat.
- 1230
- 01:40:01,400 --> 01:40:02,760
- Apa yang kau dengarkan?
- 1231
- 01:40:04,800 --> 01:40:06,280
- Agar fokus.
- 1232
- 01:40:08,200 --> 01:40:09,360
- Musik?
- 1233
- 01:40:12,600 --> 01:40:15,120
- Biasanya album kompilasi.
- 1234
- 01:40:16,640 --> 01:40:17,720
- Ambil pulpen.
- 1235
- 01:40:22,600 --> 01:40:24,440
- Aku melunakkan daging beku.
- 1236
- 01:40:29,040 --> 01:40:31,600
- Ini seperti teknologi alien.
- 1237
- 01:40:32,800 --> 01:40:35,560
- Bagaimana hasilnya?
- 1238
- 01:40:37,760 --> 01:40:39,880
- Lancar. Sangat lancar.
- 1239
- 01:40:41,880 --> 01:40:43,080
- Mereka menerimanya.
- 1240
- 01:40:43,320 --> 01:40:44,680
- - Itu bagus, 'kan?
- - Ya.
- 1241
- 01:40:46,320 --> 01:40:48,400
- - Selamat, Nak.
- - Tangan Ayah kotor.
- 1242
- 01:40:50,840 --> 01:40:51,680
- Ya.
- 1243
- 01:40:54,840 --> 01:40:59,800
- Jadi, bagaimana? Kau ke kantor mereka?
- 1244
- 01:40:59,880 --> 01:41:01,240
- Tidak, kugarap di sini.
- 1245
- 01:41:02,280 --> 01:41:03,440
- Sendiri?
- 1246
- 01:41:04,320 --> 01:41:05,200
- Ya.
- 1247
- 01:41:09,560 --> 01:41:10,480
- Lalu...
- 1248
- 01:41:11,480 --> 01:41:14,640
- Apa itu cara terbaik menggarap hal ini?
- 1249
- 01:41:14,720 --> 01:41:15,680
- Memang kenapa?
- 1250
- 01:41:16,520 --> 01:41:18,480
- Grafisnya sangat bagus, Robin,
- 1251
- 01:41:18,560 --> 01:41:21,760
- pertanyaan utamanya,
- bagaimana permainannya?
- 1252
- 01:41:21,840 --> 01:41:24,800
- Gameplay-nya juga bagus. Kuakui itu.
- 1253
- 01:41:24,880 --> 01:41:27,680
- Ini gim Colin Ritman,
- jadi, harapan kita tinggi,
- 1254
- 01:41:27,760 --> 01:41:31,560
- tetapi meski standarnya tinggi,
- gim ini sangat menarik.
- 1255
- 01:41:31,640 --> 01:41:34,400
- Gim ini menantang,
- kesulitannya lumayan,
- 1256
- 01:41:34,480 --> 01:41:38,600
- jadi, kita akan sering mati dan mencoba,
- tetapi aku menerimanya.
- 1257
- 01:41:38,840 --> 01:41:41,680
- Sepertinya menarik. Nilai darimu, Robin?
- 1258
- 01:41:41,760 --> 01:41:44,400
- Empat dari skala lima.
- Colin Ritman sukses lagi.
- 1259
- 01:41:44,640 --> 01:41:47,200
- - Jadi, tak sempurna.
- - Tiada yang sempurna.
- 1260
- 01:41:51,840 --> 01:41:54,480
- Ada aku, ada Colin Ritman...
- 1261
- 01:41:54,560 --> 01:41:57,400
- "Colin Ritman sungguhan," katamu.
- 1262
- 01:41:57,640 --> 01:42:03,520
- Ya, benar. Tn. Thakur
- menawari aku bekerja di sana,
- 1263
- 01:42:03,600 --> 01:42:06,400
- di kantor mereka bersama Colin.
- 1264
- 01:42:08,560 --> 01:42:09,440
- Aku...
- 1265
- 01:42:10,760 --> 01:42:12,480
- Entahlah, terlalu...
- 1266
- 01:42:13,480 --> 01:42:14,440
- Terlalu?
- 1267
- 01:42:15,040 --> 01:42:16,040
- Terlalu bagus.
- 1268
- 01:42:18,200 --> 01:42:20,960
- - Aku menolaknya.
- - Kau tolak?
- 1269
- 01:42:21,720 --> 01:42:23,240
- Tak kutolak semuanya.
- 1270
- 01:42:23,320 --> 01:42:25,680
- Hanya hal kerja di sana, diawasi.
- 1271
- 01:42:26,680 --> 01:42:27,640
- Entah kenapa.
- 1272
- 01:42:27,720 --> 01:42:29,920
- Aku menolaknya, lalu aku beralasan
- 1273
- 01:42:30,000 --> 01:42:32,360
- lebih suka bekerja sendiri.
- 1274
- 01:42:33,960 --> 01:42:36,960
- Entah dari mana keinginan menolak itu.
- 1275
- 01:42:37,720 --> 01:42:41,400
- Sepertinya kau makin percaya diri.
- Menurutku itu bagus.
- 1276
- 01:42:42,720 --> 01:42:44,960
- Mereka mengizinkanku menggarap gimnya.
- 1277
- 01:42:45,440 --> 01:42:49,680
- Bagus, Stefan. Itu bagus sekali.
- 1278
- 01:42:51,680 --> 01:42:52,920
- Ucapanmu mirip Ayah.
- 1279
- 01:43:01,440 --> 01:43:02,320
- Maaf.
- 1280
- 01:43:03,920 --> 01:43:05,960
- Ayah kadang membuatku kesal.
- 1281
- 01:43:06,400 --> 01:43:07,440
- Seperti saat ini...
- 1282
- 01:43:08,240 --> 01:43:09,440
- Aku baik saja.
- 1283
- 01:43:10,560 --> 01:43:14,400
- Tak ada alasan
- untuk mengikuti terapi ini lagi.
- 1284
- 01:43:17,360 --> 01:43:20,720
- Entah, rasanya seperti diawasi.
- 1285
- 01:43:22,440 --> 01:43:26,520
- Mungkin kau merasa terganggu
- karena sebentar lagi peringatan.
- 1286
- 01:43:27,720 --> 01:43:32,120
- Ini bulan yang sulit bagimu.
- Tak bisa kita remehkan.
- 1287
- 01:43:34,040 --> 01:43:37,800
- Kau mau membahas
- tentang yang terjadi kepada ibumu?
- 1288
- 01:43:39,880 --> 01:43:45,520
- Mengenangnya bisa membantu.
- Meski rasanya sudah pernah.
- 1289
- 01:43:47,160 --> 01:43:50,320
- Mungkin kau bisa menemukan hal baru.
- 1290
- 01:44:19,560 --> 01:44:22,600
- Pemerintah memberi obat ke makanan
- dan merekam kita.
- 1291
- 01:44:40,720 --> 01:44:44,760
- TIGA PEKAN KEMUDIAN
- 1292
- 01:45:06,440 --> 01:45:07,960
- 12 SEPTEMBER
- 1293
- 01:45:08,040 --> 01:45:10,920
- HARI PENYERAHAN
- 1294
- 01:45:17,840 --> 01:45:21,680
- Kami tak mampu gandakan lebih cepat.
- Semua ingin gim Colin Ritman.
- 1295
- 01:45:23,080 --> 01:45:25,600
- - Di mana Colin?
- - Entah. Menghilang.
- 1296
- 01:45:25,800 --> 01:45:27,680
- Dia tak berangkat, angkat telepon.
- 1297
- 01:45:27,920 --> 01:45:29,240
- Tak mengherankan.
- 1298
- 01:45:29,320 --> 01:45:31,440
- Dia mungkin berkebun ke Amsterdam.
- 1299
- 01:45:31,520 --> 01:45:33,680
- Dia pasti kembali. Ayo.
- 1300
- 01:45:44,120 --> 01:45:47,800
- Bagus. Syukur iklannya kugandakan.
- 1301
- 01:45:49,840 --> 01:45:51,280
- AGEN MENCURIGAIMU
- 1302
- 01:45:51,360 --> 01:45:52,560
- KABUR [BUNUH AGEN]
- 1303
- 01:45:54,640 --> 01:45:55,600
- Itu tak...
- 1304
- 01:45:55,920 --> 01:45:58,760
- Stefan. Tenggatnya hari ini.
- Katamu sudah stabil.
- 1305
- 01:45:58,840 --> 01:46:00,840
- - Sudah, aku hanya...
- - Hanya apa?
- 1306
- 01:46:01,160 --> 01:46:02,360
- Kutambah jalur baru.
- 1307
- 01:46:02,440 --> 01:46:05,200
- Jalur konspirasi pemerintah.
- Aku mencoba melengkapinya.
- 1308
- 01:46:05,280 --> 01:46:06,600
- Jika itu tambahan, cabutlah.
- 1309
- 01:46:06,680 --> 01:46:08,920
- - Tidak. Ini penting.
- - Stefan.
- 1310
- 01:46:09,560 --> 01:46:11,040
- Tenggatnya hari ini.
- 1311
- 01:46:11,120 --> 01:46:14,120
- Kukerjakan akhir pekan.
- Kutambah jalur baru.
- 1312
- 01:46:14,200 --> 01:46:17,360
- - Ini sudah rumit.
- - Akhir pekan saja. Kumohon.
- 1313
- 01:46:21,160 --> 01:46:22,720
- - Senin pagi.
- - Senin pagi.
- 1314
- 01:46:22,960 --> 01:46:23,800
- Baiklah.
- 1315
- 01:46:24,040 --> 01:46:26,400
- Sial, aku harus rapat
- dengan orang John Menzies.
- 1316
- 01:46:27,080 --> 01:46:30,840
- Jangan gagal.
- Banyak yang berkepentingan di sini.
- 1317
- 01:46:30,920 --> 01:46:31,760
- Aku paham.
- 1318
- 01:46:39,080 --> 01:46:40,760
- Colin titip ini untukmu.
- 1319
- 01:46:40,840 --> 01:46:42,120
- DOK. JFD.
- 1320
- 01:46:42,200 --> 01:46:43,240
- Apa ini?
- 1321
- 01:46:43,320 --> 01:46:45,960
- Katanya dia rekam dari TV,
- untuk inspirasimu.
- 1322
- 01:46:48,600 --> 01:46:51,400
- - Kau tahu Colin di mana?
- - Tidak. Maaf.
- 1323
- 01:47:04,800 --> 01:47:07,840
- CEK PINTU,
- CARI KUNCI
- 1324
- 01:47:07,920 --> 01:47:10,040
- DOK. JFD
- KEHIDUPAN JEROME F DAVIES
- 1325
- 01:47:18,920 --> 01:47:20,320
- Mau menonton film?
- 1326
- 01:47:25,120 --> 01:47:28,080
- DOK. JFD
- 1327
- 01:47:30,960 --> 01:47:34,200
- -Enak!
- - Kellogg's Frosties.
- 1328
- 01:47:34,280 --> 01:47:36,000
- PUTAR
- 1329
- 01:47:37,280 --> 01:47:39,280
- MATA BATIN
- JEROME F DAVIES
- 1330
- 01:47:39,440 --> 01:47:40,600
- Di penghujung hidupnya,
- 1331
- 01:47:40,680 --> 01:47:45,400
- Davies mengonsumsi
- halusinogen setiap hari.
- 1332
- 01:47:45,480 --> 01:47:47,480
- Tindakan ini, bersama usahanya
- 1333
- 01:47:47,560 --> 01:47:50,680
- menuntaskan narasi Bandersnatch
- yang rumit dan bercabang,
- 1334
- 01:47:50,760 --> 01:47:52,840
- menjadi pemicu akhirnya.
- 1335
- 01:47:53,600 --> 01:47:55,520
- Dia terobsesi dengan simbol aneh
- 1336
- 01:47:55,600 --> 01:47:58,360
- dan keterbatasan kehendak bebasnya.
- 1337
- 01:47:58,640 --> 01:48:02,360
- Di catatannya,
- Davies terus menggambar glif
- 1338
- 01:48:02,440 --> 01:48:07,640
- yang baginya melambangkan berbagai takdir,
- potensi realitas menjadi dua.
- 1339
- 01:48:08,640 --> 01:48:12,520
- Itu awal dari keruntuhan mentalnya.
- 1340
- 01:48:12,600 --> 01:48:16,040
- Davies menjadi yakin dia
- tak punya kendali atas takdirnya
- 1341
- 01:48:16,120 --> 01:48:19,440
- karena istrinya memberinya
- obat psikotropika
- 1342
- 01:48:19,680 --> 01:48:24,640
- atas perintah iblis bernama Pax,
- iblis berwujud singa,
- 1343
- 01:48:24,720 --> 01:48:26,000
- yang dia lihat dalam visinya
- 1344
- 01:48:26,080 --> 01:48:28,400
- dan akhirnya dimasukkan ke dalam buku.
- 1345
- 01:48:31,920 --> 01:48:34,040
- Ini pemicu Davies membunuh istrinya.
- 1346
- 01:48:34,800 --> 01:48:36,120
- Davies memenggalnya
- 1347
- 01:48:36,200 --> 01:48:39,240
- dan memulas glif di tembok
- dengan darah istrinya.
- 1348
- 01:48:41,600 --> 01:48:43,440
- Saat ditangkap, dia bilang ke polisi
- 1349
- 01:48:43,720 --> 01:48:47,080
- kita ada di banyak realitas paralel
- dalam satu waktu.
- 1350
- 01:48:47,960 --> 01:48:52,680
- Satu realitas untuk setiap hasil tindakan
- yang mungkin kita ambil.
- 1351
- 01:48:53,280 --> 01:48:55,520
- Apa pun pilihan kita di eksistensi ini,
- 1352
- 01:48:55,600 --> 01:48:58,840
- ada realitas lain
- yang tindakan kita berlawanan.
- 1353
- 01:48:58,920 --> 01:49:01,880
- "Kehendak bebas" pun menjadi percuma.
- 1354
- 01:49:01,960 --> 01:49:03,600
- Itu hanya ilusi.
- 1355
- 01:49:30,800 --> 01:49:33,040
- Cermin bisa membawamu melintasi waktu.
- 1356
- 01:50:28,680 --> 01:50:31,240
- Ya, lalu? Rabbit itu mainan.
- 1357
- 01:50:31,320 --> 01:50:33,120
- Mainan bayi yang dia bawa ke mana saja.
- 1358
- 01:50:33,200 --> 01:50:35,680
- - Dia lima tahun.
- - Itu saatnya berhenti main boneka.
- 1359
- 01:50:35,760 --> 01:50:38,360
- - Itu bukan boneka.
- - Jika dibawa,
- 1360
- 01:50:38,440 --> 01:50:40,840
- aku harus dengarkan nasihat ayahmu
- 1361
- 01:50:40,920 --> 01:50:43,000
- - tentang memanjakan anak.
- - Astaga.
- 1362
- 01:50:43,080 --> 01:50:45,200
- Maaf, tetapi aku akan bertindak.
- 1363
- 01:51:28,400 --> 01:51:31,520
- FUNGSI TANPA DEFINISI
- 1364
- 01:52:18,640 --> 01:52:21,440
- Bagaimana hiburannya, Psikiater Gila?
- 1365
- 01:52:22,360 --> 01:52:24,520
- Kami mengacaukan harimu, 'kan?
- 1366
- 01:52:24,600 --> 01:52:27,040
- Aku dan temanku dari masa depan!
- 1367
- 01:52:35,760 --> 01:52:38,400
- CEK PINTU,
- CARI KUNCI
- 1368
- 01:53:00,760 --> 01:53:01,600
- Ya.
- 1369
- 01:53:02,960 --> 01:53:04,040
- Bagus.
- 1370
- 01:53:04,120 --> 01:53:07,360
- Pertama, kita harus rampingkan proyek ini.
- 1371
- 01:53:07,440 --> 01:53:09,800
- Konten buku tebal tak muat di kaset 48K.
- 1372
- 01:53:13,400 --> 01:53:15,360
- Maaf, Bung. Salah jalur.
- 1373
- 01:53:24,040 --> 01:53:26,320
- Pekan depan ada pegawai cip audio,
- 1374
- 01:53:26,400 --> 01:53:28,760
- jadi, musik akan kami urus di sini.
- 1375
- 01:53:28,840 --> 01:53:29,800
- Kau mau?
- 1376
- 01:53:31,600 --> 01:53:33,840
- Pekan depan ada pegawai cip audio,
- 1377
- 01:53:33,920 --> 01:53:36,320
- jadi, musik akan kami urus di sini.
- 1378
- 01:53:36,400 --> 01:53:37,320
- Kau mau?
- 1379
- 01:53:39,080 --> 01:53:41,520
- Pekan depan ada pegawai cip audio,
- 1380
- 01:53:41,600 --> 01:53:43,880
- jadi, musik akan kami urus di sini.
- 1381
- 01:53:43,960 --> 01:53:44,960
- Kau mau?
- 1382
- 01:53:46,680 --> 01:53:49,040
- Pekan depan ada pegawai cip audio,
- 1383
- 01:53:49,120 --> 01:53:51,200
- jadi, musik akan kami urus di sini.
- 1384
- 01:53:51,480 --> 01:53:53,600
- Baiklah. Bagaimana rencanamu?
- 1385
- 01:53:55,320 --> 01:53:56,720
- Kau tertarik?
- 1386
- 01:53:57,240 --> 01:53:58,560
- Aku tertarik.
- 1387
- 01:53:58,640 --> 01:54:01,280
- Sekarang Juli.
- Jika ingin rilis saat Natal,
- 1388
- 01:54:01,360 --> 01:54:03,360
- kita harus produksi di Smiths
- bulan November.
- 1389
- 01:54:03,920 --> 01:54:06,120
- Baik. Begini saranku.
- 1390
- 01:54:06,480 --> 01:54:07,800
- Kerjakan di sini.
- 1391
- 01:54:08,960 --> 01:54:10,120
- - Di sini?
- - Ya!
- 1392
- 01:54:10,360 --> 01:54:13,880
- Kami akan sediakan meja,
- susun tim khusus untukmu
- 1393
- 01:54:14,280 --> 01:54:15,520
- Col tentu terlibat.
- 1394
- 01:54:16,560 --> 01:54:17,480
- Kau mau?
- 1395
- 01:54:19,160 --> 01:54:21,320
- Pekan depan ada pegawai cip audio,
- 1396
- 01:54:21,400 --> 01:54:23,720
- jadi, musik akan kami urus di sini.
- 1397
- 01:54:24,520 --> 01:54:26,600
- Jadi, apa jawabanmu?
- 1398
- 01:54:30,120 --> 01:54:31,840
- - Tidak.
- - Kau butuh kegilaan.
- 1399
- 01:54:34,480 --> 01:54:37,160
- Kau mau membahas
- tentang yang terjadi kepada ibumu?
- 1400
- 01:54:41,280 --> 01:54:42,760
- Semua baik saja?
- 1401
- 01:54:44,000 --> 01:54:44,880
- JALANKAN
- 1402
- 01:54:47,360 --> 01:54:51,160
- Stefan, aku cemas,
- kau di kamarmu berpekan-pekan.
- 1403
- 01:54:56,880 --> 01:54:57,720
- Stefan?
- 1404
- 01:54:58,800 --> 01:54:59,960
- Jawab aku.
- 1405
- 01:55:02,600 --> 01:55:04,360
- FUNGSI TANPA DEFINISI
- 1406
- 01:55:04,440 --> 01:55:06,720
- Aku tak bisa bantu jika kau diam saja!
- 1407
- 01:55:09,760 --> 01:55:12,200
- 9 JULI 1984
- 1408
- 01:55:17,040 --> 01:55:18,120
- Sarapan?
- 1409
- 01:55:19,000 --> 01:55:19,920
- Bander apa?
- 1410
- 01:55:20,000 --> 01:55:21,840
- Bandersnatch.
- Buku "Pilih Petualanganmu".
- 1411
- 01:55:21,920 --> 01:55:24,400
- Anjing tetangga sialan. Mengesalkan.
- 1412
- 01:55:28,520 --> 01:55:30,160
- MATEY
- TIADA MASA DEPAN
- 1413
- 01:55:33,960 --> 01:55:35,800
- Kami akan jadi pabrik gim sukses.
- 1414
- 01:55:35,880 --> 01:55:39,080
- Colin Ritman? Astaga.
- Kumainkan semua gim buatannya.
- 1415
- 01:55:39,160 --> 01:55:42,080
- Lihat dia, pendapatannya tahun ini
- bisa untuk beli Lamborghini,
- 1416
- 01:55:42,160 --> 01:55:44,240
- tetapi dia masih merokok lintingan.
- 1417
- 01:55:50,480 --> 01:55:51,720
- Kita pernah jumpa.
- 1418
- 01:55:52,760 --> 01:55:54,200
- - Belum.
- - Pernah.
- 1419
- 01:55:54,880 --> 01:55:57,920
- Kubilang sampai jumpa lagi,
- dan aku benar.
- 1420
- 01:56:00,720 --> 01:56:02,760
- - Ini sedang kugarap.
- - Nohzdyve.
- 1421
- 01:56:07,760 --> 01:56:09,480
- - Sialan.
- - Kenapa?
- 1422
- 01:56:09,560 --> 01:56:13,040
- Eror memori. Grafis matanya
- membanjiri memori video.
- 1423
- 01:56:13,760 --> 01:56:14,600
- Benar.
- 1424
- 01:56:14,840 --> 01:56:16,200
- MANUSIA LEMAH!
- MAU MENYEMBAHKU?
- 1425
- 01:56:16,280 --> 01:56:17,840
- Jangan sembah. Dia Pencuri Takdir.
- 1426
- 01:56:18,360 --> 01:56:21,440
- - Kau baca Bandersnatch?
- - Jerome F Davies. Visioner.
- 1427
- 01:56:21,680 --> 01:56:24,000
- Dia penulis gila yang penggal istrinya?
- 1428
- 01:56:24,440 --> 01:56:26,240
- Orang sering fokus di situ.
- 1429
- 01:56:26,320 --> 01:56:27,560
- Permisi.
- 1430
- 01:56:29,640 --> 01:56:30,480
- SEMBAH PAX
- 1431
- 01:56:31,400 --> 01:56:34,280
- - Kenapa?
- - Belum kuprogram jalur pilihan itu.
- 1432
- 01:56:34,600 --> 01:56:36,480
- Banyak percabangan realitas di buku itu.
- 1433
- 01:56:36,840 --> 01:56:38,520
- Buku itu inovatif di eranya.
- 1434
- 01:56:39,000 --> 01:56:40,640
- Inovatif sejauh ini.
- 1435
- 01:56:42,000 --> 01:56:44,200
- Baik. Begini saranku.
- 1436
- 01:56:44,560 --> 01:56:45,880
- Kerjakan di sini.
- 1437
- 01:56:47,000 --> 01:56:48,840
- - Di sini?
- - Kami akan sediakan meja,
- 1438
- 01:56:48,920 --> 01:56:51,680
- susun tim khusus untukmu.
- Col tentu terlibat.
- 1439
- 01:56:52,760 --> 01:56:53,640
- Kau mau?
- 1440
- 01:56:55,000 --> 01:56:57,200
- Pekan depan ada pegawai cip audio,
- 1441
- 01:56:57,280 --> 01:56:59,400
- jadi, musik akan kami urus di sini.
- 1442
- 01:57:00,080 --> 01:57:02,200
- Jadi, apa jawabanmu?
- 1443
- 01:57:04,120 --> 01:57:05,840
- - Tidak.
- - Kau butuh kegilaan.
- 1444
- 01:57:08,480 --> 01:57:11,160
- Kau mau membahas tentang ibumu?
- 1445
- 01:57:15,000 --> 01:57:16,320
- Semua baik saja?
- 1446
- 01:57:17,160 --> 01:57:19,160
- Aku tak bisa bantu jika kau diam saja!
- 1447
- 01:57:19,240 --> 01:57:20,880
- Ayah, enyahlah!
- 1448
- 01:57:23,160 --> 01:57:25,840
- Ambil jaketmu. Kita akan makan siang.
- 1449
- 01:57:30,080 --> 01:57:33,160
- - Ini tempat dr. Haynes.
- - Bicaralah dengannya.
- 1450
- 01:57:33,440 --> 01:57:34,840
- Kau tertekan.
- 1451
- 01:57:35,320 --> 01:57:37,880
- Kau tak tidur, tak makan.
- 1452
- 01:57:39,280 --> 01:57:44,440
- Kurasa sebaiknya kau
- mengungkapkan kecemasanmu,
- 1453
- 01:57:44,520 --> 01:57:46,480
- bukannya memendamnya.
- 1454
- 01:57:52,480 --> 01:57:54,800
- Kita sudah bahas ini. Aku yakin.
- 1455
- 01:57:54,880 --> 01:57:56,160
- Tulis saja resepnya.
- 1456
- 01:57:57,200 --> 01:57:58,920
- Stefan. Tenggatnya hari ini.
- 1457
- 01:57:59,000 --> 01:58:01,240
- Kukerjakan akhir pekan.
- Kutambah jalur baru.
- 1458
- 01:58:01,320 --> 01:58:04,520
- Jangan gagal.
- Banyak yang berkepentingan di sini.
- 1459
- 01:58:04,600 --> 01:58:05,880
- DOK. JFD
- 1460
- 01:58:05,960 --> 01:58:09,120
- Kita ada di banyak realitas paralel
- dalam satu waktu.
- 1461
- 01:58:09,960 --> 01:58:14,080
- Satu realitas untuk setiap hasil tindakan
- yang mungkin kita ambil.
- 1462
- 01:58:14,920 --> 01:58:17,160
- Apa pun pilihan kita di eksistensi ini,
- 1463
- 01:58:17,240 --> 01:58:20,280
- ada realitas lain
- yang tindakan kita berlawanan.
- 1464
- 01:58:20,360 --> 01:58:22,760
- "Kehendak bebas" pun menjadi percuma.
- 1465
- 01:58:22,840 --> 01:58:24,160
- Itu hanya ilusi.
- 1466
- 01:58:25,280 --> 01:58:27,840
- - Ini tempat dr. Haynes.
- - Bicaralah dengannya.
- 1467
- 01:58:27,920 --> 01:58:30,920
- Kepalaku kacau. Aku tak punya kendali.
- 1468
- 01:58:31,160 --> 01:58:33,560
- Stefan. Tenggatnya hari ini.
- 1469
- 01:58:34,400 --> 01:58:35,760
- Kau tak punya kendali.
- 1470
- 01:58:43,720 --> 01:58:46,360
- CEK PINTU,
- CARI KUNCI
- 1471
- 01:58:58,480 --> 01:59:01,480
- CEK PINTU,
- CARI KUNCI
- 1472
- 02:00:42,640 --> 02:00:47,520
- MASUKKAN KATA SANDI
- 1473
- 02:01:01,520 --> 02:01:02,360
- KATA SANDI SALAH
- 1474
- 02:01:40,200 --> 02:01:43,320
- FUNGSI TANPA DEFINISI
- 1475
- 02:02:04,040 --> 02:02:04,920
- Tidak!
- 1476
- 02:02:08,400 --> 02:02:09,600
- Ulah siapa ini?
- 1477
- 02:02:10,400 --> 02:02:12,000
- Aku tahu ada orang di sana.
- 1478
- 02:02:14,000 --> 02:02:15,040
- Siapa di sana?
- 1479
- 02:02:15,880 --> 02:02:17,040
- Siapa kau?
- 1480
- 02:02:19,640 --> 02:02:21,280
- Berikan pertanda.
- 1481
- 02:02:23,080 --> 02:02:25,480
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 1482
- 02:02:25,560 --> 02:02:26,920
- Beri aku pertanda.
- 1483
- 02:02:27,320 --> 02:02:30,760
- Aku tahu ada orang di sana.
- Berikan pertanda!
- 1484
- 02:02:34,760 --> 02:02:36,160
- PACS
- STUDI PROGRAM DAN KONTROL
- 1485
- 02:02:38,680 --> 02:02:40,040
- Aku tahu Ayah mengendalikanku.
- 1486
- 02:02:40,120 --> 02:02:42,040
- Stefan, kau sakit.
- 1487
- 02:02:42,120 --> 02:02:45,000
- Kita harus bertemu dr. Haynes.
- Mungkin dia bisa bantu.
- 1488
- 02:02:52,200 --> 02:02:53,200
- Ingat, Stefan.
- 1489
- 02:02:53,280 --> 02:02:56,120
- Jika kau butuh aku, kau tahu nomorku.
- 1490
- 02:03:00,440 --> 02:03:02,800
- - Lihat saja nanti.
- - Ambil pulpen.
- 1491
- 02:03:03,480 --> 02:03:05,480
- Jika dengar baik-baik,
- akan terdengar angka.
- 1492
- 02:03:05,960 --> 02:03:08,280
- - Terlalu?
- - Terlalu bagus.
- 1493
- 02:03:08,840 --> 02:03:10,040
- Ucapanmu mirip Ayah.
- 1494
- 02:03:10,480 --> 02:03:11,320
- Nol.
- 1495
- 02:03:11,760 --> 02:03:12,760
- Lima.
- 1496
- 02:03:13,880 --> 02:03:15,440
- Umurmu baru lima tahun.
- 1497
- 02:03:15,520 --> 02:03:19,040
- - Satu untuk semua dan semua...
- - Untuk satu.
- 1498
- 02:03:19,280 --> 02:03:20,280
- Ingat, Stefan.
- 1499
- 02:03:20,360 --> 02:03:23,080
- Jika kau butuh aku, kau tahu nomorku.
- 1500
- 02:03:23,760 --> 02:03:24,600
- Nomor?
- 1501
- 02:03:25,800 --> 02:03:26,960
- Berapa nomornya?
- 1502
- 02:03:27,480 --> 02:03:29,760
- Dua. Nol. Lima.
- 1503
- 02:03:30,480 --> 02:03:31,440
- Empat, satu.
- 1504
- 02:03:33,240 --> 02:03:34,360
- Ingat...
- 1505
- 02:03:34,840 --> 02:03:38,720
- - Dua. Nol. Lima.
- - Empat, satu.
- 1506
- 02:03:58,600 --> 02:04:00,960
- Nomor yang Anda hubungi tak terdaftar.
- 1507
- 02:04:01,040 --> 02:04:02,480
- Silakan periksa dan coba lagi.
- 1508
- 02:04:02,720 --> 02:04:04,120
- Nomor yang Anda hubungi...
- 1509
- 02:04:34,960 --> 02:04:35,800
- JALANKAN
- 1510
- 02:05:16,800 --> 02:05:19,480
- Jadi, Bandersnatch? Bagus atau tidak?
- 1511
- 02:05:19,560 --> 02:05:21,640
- Gimnya tak semenarik
- 1512
- 02:05:21,720 --> 02:05:23,720
- kisah di balik layarnya yang mengerikan.
- 1513
- 02:05:23,800 --> 02:05:26,760
- Kau tahu Leslie, Stefan Butler,
- kreator gim ini,
- 1514
- 02:05:26,840 --> 02:05:28,720
- mengalami kekalutan dan membunuh ayahnya.
- 1515
- 02:05:28,800 --> 02:05:30,200
- Ya, sangat menyedihkan.
- 1516
- 02:05:30,280 --> 02:05:32,640
- Sepertinya kodenya tak selesai,
- 1517
- 02:05:32,720 --> 02:05:34,520
- tetapi Tuckersoft tetap merilis gimnya.
- 1518
- 02:05:34,600 --> 02:05:36,560
- Ini tak setara dengan membunuh,
- 1519
- 02:05:36,640 --> 02:05:38,440
- tetapi tetap tidak etis.
- 1520
- 02:05:38,520 --> 02:05:40,160
- Benar. Jadi, nilai darimu?
- 1521
- 02:05:40,240 --> 02:05:41,760
- Dua setengah dari skala lima.
- 1522
- 02:05:41,840 --> 02:05:45,120
- Setidaknya gimnya eksentrik.
- Perlu usaha lagi.
- 1523
- 02:05:52,680 --> 02:05:54,520
- Pagi itu masih terpikirkan.
- 1524
- 02:05:57,360 --> 02:05:58,400
- Masih teringat.
- 1525
- 02:06:00,120 --> 02:06:02,600
- Rabbit. Karena Rabbit.
- 1526
- 02:06:02,840 --> 02:06:05,760
- Itu mainan buatan ibuku
- untukkusaat aku lahir.
- 1527
- 02:06:06,800 --> 02:06:08,200
- Kubawa ke mana-mana.
- 1528
- 02:06:09,080 --> 02:06:11,640
- Ayahku menganggap itu banci
- atau semacamnya.
- 1529
- 02:06:12,280 --> 02:06:14,120
- Ya, lalu? Rabbit itu mainan.
- 1530
- 02:06:14,200 --> 02:06:16,840
- Ayah dan Ibu cekcok karenanya.
- 1531
- 02:06:16,920 --> 02:06:19,320
- Harusnya dia berhenti main boneka.
- 1532
- 02:06:20,560 --> 02:06:22,960
- Aku tahu Ayah menyembunyikan Rabbit.
- 1533
- 02:06:24,920 --> 02:06:28,800
- Pagi itu, Ibu akan mengunjungi
- Kakek dan Nenek.
- 1534
- 02:06:29,280 --> 02:06:32,880
- Harusnya aku ikut Ibu,
- tetapi Rabbittak kutemukan.
- 1535
- 02:06:32,960 --> 02:06:34,760
- Aku tak mau pergi tanpanya.
- 1536
- 02:06:35,000 --> 02:06:36,920
- Ayo, Stefan, nanti kita telat.
- 1537
- 02:06:37,440 --> 02:06:38,920
- Kau ikut, tidak?
- 1538
- 02:06:50,240 --> 02:06:51,160
- Tidak!
- 1539
- 02:06:51,880 --> 02:06:54,400
- Ayo. Kau harus kejar kereta pukul 8.45.
- 1540
- 02:06:56,520 --> 02:06:57,800
- Aku menghambat Ibu.
- 1541
- 02:06:58,680 --> 02:07:01,040
- Karena aku, Ibu naik kereta selanjutnya.
- 1542
- 02:07:01,120 --> 02:07:02,320
- Karena aku.
- 1543
- 02:07:03,840 --> 02:07:06,520
- Stefan, berapa umurmu saat itu?
- 1544
- 02:07:09,680 --> 02:07:10,640
- Lima.
- 1545
- 02:07:11,840 --> 02:07:13,520
- Umurmu baru lima tahun.
- 1546
- 02:07:14,080 --> 02:07:15,600
- Kau tak mungkin tahu.
- 1547
- 02:07:16,720 --> 02:07:17,800
- Stefan.
- 1548
- 02:07:18,800 --> 02:07:20,680
- Kau tak mungkin tahu.
- 1549
- 02:07:21,480 --> 02:07:23,480
- Tim Penyelamat mengatakan
- 1550
- 02:07:23,560 --> 02:07:26,680
- kereta pukul 8.45 keluar jalur
- saat kecepatan tinggi
- 1551
- 02:07:26,760 --> 02:07:29,200
- di dekat Stasiun Queenstown Road.
- 1552
- 02:07:31,760 --> 02:07:34,240
- Dengan meningkatnya jumlah korban,
- 1553
- 02:07:34,320 --> 02:07:36,680
- polisi transportasi membuka tanya jawab.
- 1554
- 02:07:36,760 --> 02:07:38,840
- Namun sebab insiden belum jelas.
- 1555
- 02:07:41,960 --> 02:07:43,840
- Karena itu aku benci Ayah.
- 1556
- 02:07:45,720 --> 02:07:47,840
- Masa lalu tak bisa diubah, Stefan.
- 1557
- 02:07:49,520 --> 02:07:52,920
- Walau menyakitkan,
- kita tak bisa mengubahnya.
- 1558
- 02:07:53,000 --> 02:07:55,760
- Kita tak bisa mengganti
- pilihan masa lalu.
- 1559
- 02:07:56,680 --> 02:07:58,840
- Kita harus belajar menerimanya.
- 1560
- 02:08:04,080 --> 02:08:07,560
- Ingat. Jika kau butuh aku, telepon saja.
- 1561
- 02:08:08,080 --> 02:08:09,280
- Kau tahu nomorku.
- 1562
- 02:08:21,960 --> 02:08:22,800
- Stefan?
- 1563
- 02:08:23,440 --> 02:08:24,280
- JALANKAN
- 1564
- 02:08:24,440 --> 02:08:25,400
- Semua baik saja?
- 1565
- 02:08:35,160 --> 02:08:36,040
- Stefan?
- 1566
- 02:08:37,040 --> 02:08:38,240
- Bicaralah kepadaku.
- 1567
- 02:08:40,880 --> 02:08:42,640
- FUNGSI TANPA DEFINISI
- 1568
- 02:08:42,720 --> 02:08:45,000
- Aku tak bisa bantu jika kau diam saja!
- 1569
- 02:08:47,160 --> 02:08:48,760
- Pagi itu masih terpikirkan.
- 1570
- 02:08:51,680 --> 02:08:52,720
- Masih teringat.
- 1571
- 02:08:54,600 --> 02:08:56,960
- Rabbit. Karena Rabbit.
- 1572
- 02:08:57,200 --> 02:09:00,120
- Itu mainan buatan ibuku
- untukkusaat aku lahir.
- 1573
- 02:09:01,080 --> 02:09:02,520
- Kubawa ke mana-mana.
- 1574
- 02:09:03,440 --> 02:09:06,080
- Ayahku menganggap itu banci
- atau semacamnya.
- 1575
- 02:09:06,160 --> 02:09:08,480
- Ya, lalu? Rabbit itu mainan.
- 1576
- 02:09:08,560 --> 02:09:11,200
- Ayah dan Ibu cekcok karenanya.
- 1577
- 02:09:11,280 --> 02:09:13,680
- Harusnya dia berhenti main boneka.
- 1578
- 02:09:14,960 --> 02:09:17,320
- Aku tahu Ayah menyembunyikan Rabbit.
- 1579
- 02:09:19,360 --> 02:09:23,160
- Pagi itu, Ibu akan mengunjungi
- Kakek dan Nenek.
- 1580
- 02:09:23,760 --> 02:09:26,800
- Harusnya aku ikut Ibu,
- tetapi Rabbit tak kutemukan.
- 1581
- 02:09:27,320 --> 02:09:29,120
- Aku tak mau pergi tanpanya.
- 1582
- 02:09:29,400 --> 02:09:31,280
- Ayo, Stefan, nanti kita telat.
- 1583
- 02:09:31,760 --> 02:09:32,720
- Kau ikut, tidak?
- 1584
- 02:09:44,600 --> 02:09:45,440
- Tidak!
- 1585
- 02:09:46,240 --> 02:09:48,960
- Ayo. Kau harus kejar kereta pukul 8.45.
- 1586
- 02:09:50,880 --> 02:09:52,320
- Aku menghambat Ibu.
- 1587
- 02:09:53,080 --> 02:09:55,400
- Karena aku, Ibu naik kereta selanjutnya.
- 1588
- 02:09:55,480 --> 02:09:56,600
- Karena aku.
- 1589
- 02:09:58,320 --> 02:10:00,840
- Stefan, berapa umurmu saat itu?
- 1590
- 02:10:04,080 --> 02:10:04,960
- Lima.
- 1591
- 02:10:06,160 --> 02:10:07,800
- Umurmu baru lima tahun.
- 1592
- 02:10:08,480 --> 02:10:09,880
- Kau tak mungkin tahu.
- 1593
- 02:10:11,120 --> 02:10:12,200
- Stefan.
- 1594
- 02:10:13,160 --> 02:10:15,040
- Kau tak mungkin tahu.
- 1595
- 02:10:15,880 --> 02:10:17,600
- Tim Penyelamat mengatakan
- 1596
- 02:10:17,680 --> 02:10:21,000
- kereta pukul 8.45 keluar jalur
- saat kecepatan tinggi
- 1597
- 02:10:21,080 --> 02:10:23,640
- di dekat Stasiun Queenstown Road.
- 1598
- 02:10:26,040 --> 02:10:28,400
- Dengan meningkatnya jumlah korban,
- 1599
- 02:10:28,480 --> 02:10:31,040
- polisi transportasi membuka tanya jawab.
- 1600
- 02:10:31,120 --> 02:10:33,360
- Namun sebab insiden belum jelas.
- 1601
- 02:10:36,280 --> 02:10:38,120
- Karena itu aku benci Ayah.
- 1602
- 02:10:40,080 --> 02:10:42,200
- Masa lalu tak bisa diubah, Stefan.
- 1603
- 02:10:43,960 --> 02:10:47,440
- Walau menyakitkan,
- kita tak bisa mengubahnya.
- 1604
- 02:10:47,520 --> 02:10:50,200
- Kita tak bisa mengganti pilihan masa lalu.
- 1605
- 02:10:51,040 --> 02:10:53,200
- Kita harus belajar menerimanya.
- 1606
- 02:10:58,400 --> 02:11:01,840
- Ingat. Jika kau butuh aku, telepon saja.
- 1607
- 02:11:02,400 --> 02:11:03,560
- Kau tahu nomorku.
- 1608
- 02:11:21,080 --> 02:11:22,240
- Semua baik saja?
- 1609
- 02:11:26,560 --> 02:11:27,400
- Stefan?
- 1610
- 02:11:27,480 --> 02:11:29,880
- - Bicaralah kepadaku.
- - Ayah, enyahlah!
- 1611
- 02:11:31,560 --> 02:11:34,440
- Ambil jaketmu. Kita akan makan siang.
- 1612
- 02:11:36,480 --> 02:11:37,320
- Tidak.
- 1613
- 02:11:38,600 --> 02:11:39,960
- Apa gunanya?
- 1614
- 02:11:40,800 --> 02:11:42,960
- Mengulangnya terus-menerus.
- 1615
- 02:11:43,840 --> 02:11:45,200
- Pikirkan baik-baik.
- 1616
- 02:11:45,880 --> 02:11:48,280
- Mungkin kau bisa menemukan hal baru.
- 1617
- 02:11:49,680 --> 02:11:51,000
- Kutanya sekali lagi.
- 1618
- 02:11:52,360 --> 02:11:55,400
- Kau mau membahas
- tentang yang terjadi kepada ibumu?
- 1619
- 02:12:02,320 --> 02:12:05,360
- Mungkin kau akan tahu
- hal baru tentang dirimu.
- 1620
- 02:12:08,120 --> 02:12:09,760
- Pagi itu masih terpikirkan.
- 1621
- 02:12:12,640 --> 02:12:13,680
- Masih teringat.
- 1622
- 02:12:15,520 --> 02:12:17,880
- Rabbit. Karena Rabbit.
- 1623
- 02:12:18,200 --> 02:12:21,040
- Itu mainan buatan ibuku
- untukkusaat aku lahir.
- 1624
- 02:12:22,000 --> 02:12:23,560
- Kubawa ke mana-mana.
- 1625
- 02:12:24,280 --> 02:12:27,000
- Ayahku menganggap itu banci
- atau semacamnya.
- 1626
- 02:12:27,080 --> 02:12:29,400
- Ya, lalu? Rabbit itu mainan.
- 1627
- 02:12:29,480 --> 02:12:32,120
- Ayah dan Ibu cekcok karenanya.
- 1628
- 02:12:32,200 --> 02:12:34,600
- Harusnya dia berhenti main boneka.
- 1629
- 02:12:35,880 --> 02:12:38,280
- Aku tahu Ayah menyembunyikan Rabbit.
- 1630
- 02:12:40,320 --> 02:12:44,160
- Pagi itu, Ibu akan mengunjungi
- Kakek dan Nenek.
- 1631
- 02:12:44,720 --> 02:12:48,200
- Harusnya aku ikut Ibu,
- tetapi Rabbittak kutemukan.
- 1632
- 02:12:48,280 --> 02:12:50,040
- Aku tak mau pergi tanpanya.
- 1633
- 02:12:50,400 --> 02:12:52,200
- Ayo, Stefan, nanti kita telat.
- 1634
- 02:12:52,680 --> 02:12:53,640
- Kau ikut, tidak?
- 1635
- 02:13:05,560 --> 02:13:06,440
- Tidak!
- 1636
- 02:13:07,320 --> 02:13:09,880
- Ayo. Kau harus kejar kereta pukul 8.45.
- 1637
- 02:13:11,880 --> 02:13:13,200
- Aku menghambat Ibu.
- 1638
- 02:13:14,000 --> 02:13:16,360
- Karena aku, Ibu naik kereta selanjutnya.
- 1639
- 02:13:16,440 --> 02:13:17,640
- Karena aku.
- 1640
- 02:13:19,240 --> 02:13:21,920
- Stefan, berapa umurmu saat itu?
- 1641
- 02:13:25,000 --> 02:13:25,840
- Lima.
- 1642
- 02:13:27,200 --> 02:13:28,840
- Umurmu baru lima tahun.
- 1643
- 02:13:29,440 --> 02:13:30,840
- Kau tak mungkin tahu.
- 1644
- 02:13:32,120 --> 02:13:33,040
- Stefan.
- 1645
- 02:13:34,120 --> 02:13:36,000
- Kau tak mungkin tahu.
- 1646
- 02:13:36,800 --> 02:13:38,640
- Tim Penyelamat mengatakan
- 1647
- 02:13:38,720 --> 02:13:42,000
- kereta pukul 8.45 keluar jalur
- saat kecepatan tinggi
- 1648
- 02:13:42,080 --> 02:13:44,440
- di dekat Stasiun Queenstown Road.
- 1649
- 02:13:47,080 --> 02:13:49,520
- Dengan meningkatnya jumlah korban,
- 1650
- 02:13:49,600 --> 02:13:51,960
- polisi transportasi membuka tanya jawab.
- 1651
- 02:13:52,040 --> 02:13:54,240
- Namun sebab insiden belum jelas.
- 1652
- 02:13:57,280 --> 02:13:59,120
- Karena itu aku benci Ayah.
- 1653
- 02:14:01,000 --> 02:14:03,120
- Masa lalu tak bisa diubah, Stefan.
- 1654
- 02:14:04,920 --> 02:14:08,360
- Walau menyakitkan,
- kita tak bisa mengubahnya.
- 1655
- 02:14:08,440 --> 02:14:11,320
- Kita tak bisa mengganti pilihan masa lalu.
- 1656
- 02:14:12,000 --> 02:14:14,160
- Kita harus belajar menerimanya.
- 1657
- 02:14:19,360 --> 02:14:22,760
- Ingat. Jika kau butuh aku, telepon saja.
- 1658
- 02:14:23,400 --> 02:14:24,560
- Kau tahu nomorku.
- 1659
- 02:14:37,200 --> 02:14:38,120
- Stefan?
- 1660
- 02:14:39,720 --> 02:14:41,160
- Semua baik saja?
- 1661
- 02:14:50,560 --> 02:14:51,600
- Stefan?
- 1662
- 02:14:52,400 --> 02:14:53,520
- Bicaralah kepadaku.
- 1663
- 02:14:56,160 --> 02:14:57,920
- FUNGSI TANPA DEFINISI
- 1664
- 02:14:58,000 --> 02:15:00,280
- Aku tak bisa bantu jika kau diam saja!
- 1665
- 02:15:02,440 --> 02:15:04,040
- Pagi itu masih terpikirkan.
- 1666
- 02:15:07,040 --> 02:15:07,960
- Masih teringat.
- 1667
- 02:15:09,880 --> 02:15:12,240
- Rabbit. Karena Rabbit.
- 1668
- 02:15:12,520 --> 02:15:15,400
- Itu mainan buatan ibuku
- untukkusaat aku lahir.
- 1669
- 02:15:16,320 --> 02:15:17,800
- Kubawa ke mana-mana.
- 1670
- 02:15:18,720 --> 02:15:21,360
- Ayahku menganggap itu banci
- atau semacamnya.
- 1671
- 02:15:21,920 --> 02:15:23,760
- Ya, lalu? Rabbit itu mainan.
- 1672
- 02:15:23,840 --> 02:15:26,480
- Ayah dan Ibu cekcok karenanya.
- 1673
- 02:15:26,560 --> 02:15:28,960
- Seharusnya dia berhenti main boneka.
- 1674
- 02:15:30,200 --> 02:15:32,560
- Aku tahu Ayah menyembunyikan Rabbit.
- 1675
- 02:15:34,800 --> 02:15:38,480
- Pagi itu, Ibu akan mengunjungi
- Kakek dan Nenek.
- 1676
- 02:15:39,000 --> 02:15:42,080
- Seharusnya aku ikut Ibu,
- tetapi Rabbittak kutemukan.
- 1677
- 02:15:42,560 --> 02:15:43,840
- Aku tak mau pergi tanpanya.
- 1678
- 02:15:44,640 --> 02:15:46,560
- Ayo, Stefan, nanti kita telat.
- 1679
- 02:15:47,040 --> 02:15:48,000
- Kau ikut, tidak?
- 1680
- 02:15:59,840 --> 02:16:00,800
- Tidak!
- 1681
- 02:16:01,640 --> 02:16:04,040
- Ayo. Kau harus kejar kereta pukul 8.45.
- 1682
- 02:16:06,160 --> 02:16:07,600
- Aku menghambat Ibu.
- 1683
- 02:16:08,320 --> 02:16:10,800
- Karena aku, Ibu naik kereta selanjutnya.
- 1684
- 02:16:10,880 --> 02:16:12,000
- Karena aku.
- 1685
- 02:16:13,600 --> 02:16:16,080
- Stefan, berapa umurmu saat itu?
- 1686
- 02:16:19,320 --> 02:16:20,280
- Lima.
- 1687
- 02:16:21,520 --> 02:16:23,200
- Umurmu baru lima tahun.
- 1688
- 02:16:23,760 --> 02:16:25,160
- Kau tak mungkin tahu.
- 1689
- 02:16:26,480 --> 02:16:27,360
- Stefan.
- 1690
- 02:16:28,480 --> 02:16:30,160
- Kau tak mungkin tahu.
- 1691
- 02:16:31,200 --> 02:16:33,080
- Tim Penyelamat mengatakan
- 1692
- 02:16:33,160 --> 02:16:36,360
- kereta pukul 8.45 keluar jalur
- saat kecepatan tinggi
- 1693
- 02:16:36,440 --> 02:16:38,840
- di dekat Stasiun Queenstown Road.
- 1694
- 02:16:41,400 --> 02:16:43,880
- Dengan meningkatnya jumlah korban,
- 1695
- 02:16:43,960 --> 02:16:46,320
- polisi transportasi membuka tanya jawab.
- 1696
- 02:16:46,400 --> 02:16:48,680
- Namun sebab insiden belum jelas.
- 1697
- 02:16:51,640 --> 02:16:53,480
- Karena itu aku benci Ayah.
- 1698
- 02:16:55,320 --> 02:16:57,440
- Masa lalu tak bisa diubah, Stefan.
- 1699
- 02:16:59,240 --> 02:17:02,520
- Walau menyakitkan,
- kita tak bisa mengubahnya.
- 1700
- 02:17:02,600 --> 02:17:05,480
- Kita tak bisa mengganti pilihan masa lalu.
- 1701
- 02:17:06,320 --> 02:17:08,480
- Kita harus belajar menerimanya.
- 1702
- 02:17:13,720 --> 02:17:17,120
- Ingat, Stefan.
- Jika kau butuh aku, telepon saja.
- 1703
- 02:17:17,640 --> 02:17:18,880
- Kau tahu nomorku.
- 1704
- 02:17:36,480 --> 02:17:37,800
- Semua baik saja?
- 1705
- 02:17:41,880 --> 02:17:43,520
- Stefan? Bicaralah kepadaku.
- 1706
- 02:17:43,880 --> 02:17:45,160
- Ayah, enyahlah!
- 1707
- 02:17:46,840 --> 02:17:49,560
- Ambil jaketmu. Kita akan makan siang.
- 1708
- 02:17:52,240 --> 02:17:55,120
- - Ini tempat dr. Haynes.
- - Bicaralah dengannya.
- 1709
- 02:17:55,400 --> 02:17:56,840
- Kau tertekan.
- 1710
- 02:17:57,280 --> 02:17:59,680
- Kau tak tidur, tak makan.
- 1711
- 02:18:08,680 --> 02:18:12,720
- TIGA PEKAN KEMUDIAN
- 1712
- 02:18:33,760 --> 02:18:35,760
- 12 SEPTEMBER
- 1713
- 02:18:35,840 --> 02:18:37,760
- HARI PENYERAHAN
- 1714
- 02:18:45,480 --> 02:18:48,360
- Bagus. Syukur iklannya kugandakan.
- 1715
- 02:18:48,440 --> 02:18:49,760
- AGEN MENCURIGAIMU
- 1716
- 02:18:49,840 --> 02:18:51,160
- KABUR [BUNUH AGEN]
- 1717
- 02:18:52,360 --> 02:18:53,640
- Itu tak...
- 1718
- 02:18:54,160 --> 02:18:57,160
- Stefan. Tenggatnya hari ini.
- Katamu sudah stabil.
- 1719
- 02:18:57,240 --> 02:18:58,880
- - Sudah, aku hanya...
- - Hanya apa?
- 1720
- 02:18:59,600 --> 02:19:03,120
- - Kau tambah jalur baru?
- - Jalur konspirasi pemerintah.
- 1721
- 02:19:03,360 --> 02:19:05,400
- Salah satu alur waktu alternatif di novel.
- 1722
- 02:19:05,640 --> 02:19:08,040
- Jerome F Davies
- punya teori konspirasi.
- 1723
- 02:19:08,120 --> 02:19:11,560
- - Sebelum atau sesudah dia gila?
- - Aku mencoba melengkapinya.
- 1724
- 02:19:11,640 --> 02:19:14,320
- Jika itu tambahan, hapus saja.
- 1725
- 02:19:14,400 --> 02:19:17,720
- - Tidak. Ini penting.
- - Stefan. Tenggatnya hari ini.
- 1726
- 02:19:17,800 --> 02:19:19,760
- Kukerjakan akhir pekan.
- Kutambah jalur baru.
- 1727
- 02:19:19,840 --> 02:19:23,280
- - Ini sudah rumit.
- - Akhir pekan saja. Kumohon.
- 1728
- 02:19:26,960 --> 02:19:28,640
- - Senin pagi.
- - Senin pagi.
- 1729
- 02:19:28,840 --> 02:19:29,680
- Baik.
- 1730
- 02:19:29,880 --> 02:19:32,680
- Sial, aku harus rapat
- dengan orang John Menzies.
- 1731
- 02:19:33,040 --> 02:19:37,080
- Jangan gagal.
- Banyak yang berkepentingan di sini.
- 1732
- 02:19:37,600 --> 02:19:38,640
- Aku paham.
- 1733
- 02:19:42,200 --> 02:19:44,280
- Ini. Untukmu.
- 1734
- 02:19:46,200 --> 02:19:47,080
- Apa ini?
- 1735
- 02:19:47,440 --> 02:19:50,280
- Kurekam dari TV.
- Dokumenter tentang Jerome.
- 1736
- 02:19:50,600 --> 02:19:53,640
- Bisa jadi inspirasi.
- Nyalakan sambil kerja.
- 1737
- 02:20:06,600 --> 02:20:08,600
- CEK PINTU,
- CARI KUNCI
- 1738
- 02:20:08,680 --> 02:20:10,760
- DOK. JFD
- KEHIDUPAN JEROME F DAVIES
- 1739
- 02:20:19,640 --> 02:20:20,760
- Mau menonton film?
- 1740
- 02:20:25,840 --> 02:20:28,440
- DOK. JFD
- 1741
- 02:20:31,680 --> 02:20:34,920
- - Enak!
- - Kellogg's Frosties.
- 1742
- 02:20:35,000 --> 02:20:36,720
- PUTAR
- 1743
- 02:20:38,000 --> 02:20:40,000
- MATA BATIN
- JEROME F DAVIES
- 1744
- 02:20:40,080 --> 02:20:41,440
- Di penghujung hidupnya,
- 1745
- 02:20:41,520 --> 02:20:46,080
- Davies mengonsumsi
- halusinogen setiap hari.
- 1746
- 02:20:46,160 --> 02:20:48,200
- Tindakan ini, bersama usahanya
- 1747
- 02:20:48,280 --> 02:20:51,400
- menuntaskan narasi Bandersnatch
- yang rumit dan bercabang,
- 1748
- 02:20:51,480 --> 02:20:53,560
- menjadi pemicu akhirnya.
- 1749
- 02:20:54,320 --> 02:20:56,360
- Dia terobsesi dengan simbol aneh
- 1750
- 02:20:56,440 --> 02:20:58,880
- dan keterbatasan kehendak bebasnya.
- 1751
- 02:20:59,600 --> 02:21:02,720
- Di catatannya,
- Davies terus menggambar glif
- 1752
- 02:21:02,920 --> 02:21:08,360
- yang baginya melambangkan berbagai takdir,
- potensi realitas menjadi dua.
- 1753
- 02:21:09,160 --> 02:21:13,240
- Itu awal dari keruntuhan mentalnya.
- 1754
- 02:21:13,320 --> 02:21:16,760
- Davies menjadi yakin dia
- tak punya kendali atas takdirnya
- 1755
- 02:21:16,840 --> 02:21:20,160
- karena istrinya memberinya
- obat psikotropika
- 1756
- 02:21:20,360 --> 02:21:24,840
- atas perintah iblis bernama Pax,
- iblis berwujud singa
- 1757
- 02:21:24,960 --> 02:21:26,720
- yang dia lihat dalam visinya
- 1758
- 02:21:26,800 --> 02:21:29,040
- dan akhirnya dimasukkan ke dalam buku.
- 1759
- 02:21:32,880 --> 02:21:34,760
- Ini pemicu Davies membunuh istrinya.
- 1760
- 02:21:35,640 --> 02:21:36,920
- Davies memenggalnya
- 1761
- 02:21:37,000 --> 02:21:40,360
- dan memulas glif di tembok
- dengan darah istrinya.
- 1762
- 02:21:42,200 --> 02:21:44,320
- Saat ditangkap, dia bilang ke polisi
- 1763
- 02:21:44,400 --> 02:21:47,800
- kita ada di banyak realitas paralel
- dalam satu waktu.
- 1764
- 02:21:48,880 --> 02:21:53,160
- Satu realitas untuk setiap hasil tindakan
- yang mungkin kita ambil.
- 1765
- 02:21:54,000 --> 02:21:56,240
- Apa pun pilihan kita di eksistensi ini,
- 1766
- 02:21:56,320 --> 02:21:59,680
- ada realitas lain
- yang tindakan kita berlawanan.
- 1767
- 02:21:59,760 --> 02:22:02,400
- "Kehendak bebas" pun menjadi percuma.
- 1768
- 02:22:02,720 --> 02:22:04,320
- Itu hanya ilusi.
- 1769
- 02:22:10,960 --> 02:22:15,000
- TIGA PEKAN KEMUDIAN
- 1770
- 02:22:36,040 --> 02:22:38,040
- 12 SEPTEMBER
- 1771
- 02:22:38,120 --> 02:22:40,040
- HARI PENYERAHAN
- 1772
- 02:22:47,720 --> 02:22:50,640
- Bagus. Syukur iklannya kugandakan.
- 1773
- 02:22:50,720 --> 02:22:51,920
- AGEN MENCURIGAIMU
- 1774
- 02:22:52,000 --> 02:22:53,440
- KABUR [BUNUH AGEN]
- 1775
- 02:22:54,680 --> 02:22:55,960
- Itu tak...
- 1776
- 02:22:56,480 --> 02:22:59,440
- Stefan. Tenggatnya hari ini.
- Katamu sudah stabil.
- 1777
- 02:22:59,520 --> 02:23:01,160
- - Sudah, aku hanya...
- - Hanya apa?
- 1778
- 02:23:02,080 --> 02:23:05,400
- - Kau tambah jalur baru?
- - Jalur konspirasi pemerintah.
- 1779
- 02:23:05,600 --> 02:23:07,600
- Salah satu alur waktu alternatif di novel.
- 1780
- 02:23:07,960 --> 02:23:10,320
- Jerome F Davies
- punya teori konspirasi.
- 1781
- 02:23:10,400 --> 02:23:13,840
- - Sebelum atau sesudah dia gila?
- - Aku mencoba melengkapinya.
- 1782
- 02:23:13,920 --> 02:23:16,600
- Jika itu tambahan, hapus saja.
- 1783
- 02:23:16,680 --> 02:23:20,000
- - Tidak. Ini penting.
- - Stefan. Tenggatnya hari ini.
- 1784
- 02:23:20,080 --> 02:23:22,040
- Kukerjakan akhir pekan.
- Kutambah jalur baru.
- 1785
- 02:23:22,120 --> 02:23:25,560
- - Ini sudah rumit.
- - Akhir pekan saja. Kumohon.
- 1786
- 02:23:29,360 --> 02:23:30,920
- - Senin pagi.
- - Senin pagi.
- 1787
- 02:23:31,120 --> 02:23:31,960
- Baik.
- 1788
- 02:23:32,160 --> 02:23:34,960
- Sial, aku harus rapat
- dengan orang John Menzies.
- 1789
- 02:23:35,320 --> 02:23:39,280
- Jangan gagal.
- Banyak yang berkepentingan di sini.
- 1790
- 02:23:39,840 --> 02:23:40,880
- Aku paham.
- 1791
- 02:23:44,480 --> 02:23:46,600
- Ini. Untukmu.
- 1792
- 02:23:48,480 --> 02:23:49,320
- Apa ini?
- 1793
- 02:23:49,760 --> 02:23:52,560
- Kurekam dari TV.
- Dokumenter tentang Jerome.
- 1794
- 02:23:52,880 --> 02:23:56,200
- Bisa jadi inspirasi.
- Nyalakan sambil kerja.
- 1795
- 02:24:08,600 --> 02:24:10,600
- CEK PINTU,
- CARI KUNCI
- 1796
- 02:24:10,680 --> 02:24:13,040
- DOK. JFD
- KEHIDUPAN JEROME F DAVIES
- 1797
- 02:24:21,720 --> 02:24:22,920
- Mau menonton film?
- 1798
- 02:24:28,120 --> 02:24:30,840
- DOK. JFD
- 1799
- 02:24:33,960 --> 02:24:37,200
- - Enak!
- - Kellogg's Frosties.
- 1800
- 02:24:37,280 --> 02:24:39,000
- PUTAR
- 1801
- 02:24:40,280 --> 02:24:42,280
- MATA BATIN
- JEROME F DAVIES
- 1802
- 02:24:42,360 --> 02:24:43,720
- Di penghujung hidupnya,
- 1803
- 02:24:43,800 --> 02:24:48,360
- Davies mengonsumsi
- halusinogen setiap hari.
- 1804
- 02:24:48,440 --> 02:24:50,480
- Tindakan ini, bersama usahanya
- 1805
- 02:24:50,560 --> 02:24:53,680
- menuntaskan narasi Bandersnatch
- yang rumit dan bercabang,
- 1806
- 02:24:53,760 --> 02:24:55,840
- menjadi pemicu akhirnya.
- 1807
- 02:24:56,120 --> 02:24:58,600
- Dia terobsesi dengan simbol aneh
- 1808
- 02:24:58,680 --> 02:25:01,240
- dan keterbatasan kehendak bebasnya.
- 1809
- 02:25:01,640 --> 02:25:05,360
- Di catatannya,
- Davies terus menggambar glif
- 1810
- 02:25:05,440 --> 02:25:10,640
- yang baginya melambangkan berbagai takdir,
- potensi realitas menjadi dua.
- 1811
- 02:25:11,640 --> 02:25:15,520
- Itu awal dari keruntuhan mentalnya.
- 1812
- 02:25:15,600 --> 02:25:19,040
- Davies menjadi yakin dia
- tak punya kendali atas takdirnya
- 1813
- 02:25:19,120 --> 02:25:22,440
- karena istrinya memberinya
- obat psikotropika
- 1814
- 02:25:22,680 --> 02:25:27,160
- atas perintah iblis bernama Pax,
- iblis berwujud singa
- 1815
- 02:25:27,240 --> 02:25:29,000
- yang dia lihat dalam visinya
- 1816
- 02:25:29,080 --> 02:25:31,320
- dan akhirnya dimasukkan ke dalam buku.
- 1817
- 02:25:34,920 --> 02:25:37,040
- Ini pemicu Davies membunuh istrinya.
- 1818
- 02:25:37,920 --> 02:25:39,080
- Davies memenggalnya
- 1819
- 02:25:39,160 --> 02:25:42,640
- dan memulas glif di tembok
- dengan darah istrinya.
- 1820
- 02:25:44,480 --> 02:25:46,560
- Saat ditangkap, dia bilang ke polisi
- 1821
- 02:25:46,680 --> 02:25:50,080
- kita ada di banyak realitas paralel
- dalam satu waktu.
- 1822
- 02:25:51,160 --> 02:25:55,400
- Satu realitas untuk setiap hasil tindakan
- yang mungkin kita ambil.
- 1823
- 02:25:56,280 --> 02:25:58,520
- Apa pun pilihan kita di eksistensi ini,
- 1824
- 02:25:58,600 --> 02:26:01,760
- ada realitas lain
- yang tindakan kita berlawanan.
- 1825
- 02:26:01,840 --> 02:26:04,920
- "Kehendak bebas" pun menjadi percuma.
- 1826
- 02:26:05,000 --> 02:26:06,400
- Itu hanya ilusi.
- 1827
- 02:26:13,240 --> 02:26:17,280
- TIGA PEKAN KEMUDIAN
- 1828
- 02:26:38,320 --> 02:26:40,280
- 12 SEPTEMBER
- 1829
- 02:26:40,360 --> 02:26:42,320
- HARI PENYERAHAN
- 1830
- 02:26:50,200 --> 02:26:52,920
- Bagus. Syukur iklannya kugandakan.
- 1831
- 02:26:53,000 --> 02:26:54,200
- AGEN MENCURIGAIMU
- 1832
- 02:26:54,280 --> 02:26:55,720
- KABUR [BUNUH AGEN]
- 1833
- 02:26:56,880 --> 02:26:58,160
- Itu tak...
- 1834
- 02:26:58,760 --> 02:27:01,720
- Stefan. Tenggatnya hari ini.
- Katamu sudah stabil.
- 1835
- 02:27:01,800 --> 02:27:03,440
- - Sudah, aku hanya...
- - Hanya apa?
- 1836
- 02:27:04,160 --> 02:27:07,360
- - Kau tambah jalur baru?
- - Jalur konspirasi pemerintah.
- 1837
- 02:27:07,840 --> 02:27:10,000
- Salah satu alur waktu alternatif di novel.
- 1838
- 02:27:10,160 --> 02:27:12,600
- Jerome F Davies punya teori konspirasi.
- 1839
- 02:27:12,680 --> 02:27:16,120
- - Sebelum atau sesudah dia gila?
- - Aku mencoba melengkapinya.
- 1840
- 02:27:16,200 --> 02:27:18,880
- Jika itu tambahan, hapus saja.
- 1841
- 02:27:18,960 --> 02:27:22,280
- - Tidak. Ini penting.
- - Stefan. Tenggatnya hari ini.
- 1842
- 02:27:22,360 --> 02:27:24,880
- Kukerjakan akhir pekan.
- Kutambah jalur baru.
- 1843
- 02:27:24,960 --> 02:27:27,840
- - Ini sudah rumit.
- - Akhir pekan saja. Kumohon.
- 1844
- 02:27:31,560 --> 02:27:33,200
- - Senin pagi.
- - Senin pagi.
- 1845
- 02:27:33,400 --> 02:27:34,280
- Baik.
- 1846
- 02:27:34,440 --> 02:27:37,240
- Sial, aku harus rapat
- dengan orang John Menzies.
- 1847
- 02:27:37,640 --> 02:27:41,800
- Jangan gagal.
- Banyak yang berkepentingan di sini.
- 1848
- 02:27:42,080 --> 02:27:43,120
- Aku paham.
- 1849
- 02:27:46,760 --> 02:27:48,840
- Ini. Untukmu.
- 1850
- 02:27:50,760 --> 02:27:51,600
- Apa ini?
- 1851
- 02:27:52,000 --> 02:27:54,840
- Kurekam dari TV.
- Dokumenter tentang Jerome.
- 1852
- 02:27:55,120 --> 02:27:58,160
- Bisa jadi inspirasi.
- Nyalakan sambil kerja.
- 1853
- 02:28:10,920 --> 02:28:12,920
- CEK PINTU,
- CARI KUNCI
- 1854
- 02:28:13,000 --> 02:28:15,320
- DOK. JFD
- KEHIDUPAN JEROME F DAVIES
- 1855
- 02:28:24,040 --> 02:28:25,360
- Mau menonton film?
- 1856
- 02:28:30,400 --> 02:28:33,040
- DOK. JFD
- 1857
- 02:28:35,240 --> 02:28:37,040
- Sugar Puffs dari Quaker.
- 1858
- 02:28:37,560 --> 02:28:39,480
- Ceritakan madunya... Enak!
- 1859
- 02:28:39,560 --> 02:28:41,280
- PUTAR
- 1860
- 02:28:43,160 --> 02:28:44,560
- MATA BATIN
- JEROME F DAVIES
- 1861
- 02:28:44,640 --> 02:28:46,000
- Di penghujung hidupnya,
- 1862
- 02:28:46,080 --> 02:28:50,640
- Davies mengonsumsi
- halusinogen setiap hari.
- 1863
- 02:28:50,720 --> 02:28:52,760
- Tindakan ini, bersama usahanya
- 1864
- 02:28:52,840 --> 02:28:55,960
- menuntaskan narasi Bandersnatch
- yang rumit dan bercabang,
- 1865
- 02:28:56,040 --> 02:28:58,120
- menjadi pemicu akhirnya.
- 1866
- 02:28:58,400 --> 02:29:00,920
- Dia terobsesi dengan simbol aneh
- 1867
- 02:29:01,000 --> 02:29:03,840
- dan keterbatasan kehendak bebasnya.
- 1868
- 02:29:04,120 --> 02:29:07,640
- Di catatannya,
- Davies terus menggambar glif
- 1869
- 02:29:07,720 --> 02:29:12,920
- yang baginya melambangkan berbagai takdir,
- potensi realitas menjadi dua.
- 1870
- 02:29:13,800 --> 02:29:17,800
- Itu awal dari keruntuhan mentalnya.
- 1871
- 02:29:17,920 --> 02:29:21,320
- Davies menjadi yakin dia
- tak punya kendali atas takdirnya
- 1872
- 02:29:21,400 --> 02:29:24,720
- karena istrinya memberinya
- obat psikotropika
- 1873
- 02:29:24,960 --> 02:29:29,440
- atas perintah iblis bernama Pax,
- iblis berwujud singa
- 1874
- 02:29:29,520 --> 02:29:31,280
- yang dia lihat dalam visinya
- 1875
- 02:29:31,360 --> 02:29:33,720
- dan akhirnya dimasukkan ke dalam buku.
- 1876
- 02:29:37,200 --> 02:29:39,320
- Ini pemicu Davies membunuh istrinya.
- 1877
- 02:29:40,120 --> 02:29:41,400
- Davies memenggalnya
- 1878
- 02:29:41,480 --> 02:29:44,520
- dan memulas glif di tembok
- dengan darah istrinya.
- 1879
- 02:29:46,760 --> 02:29:48,840
- Saat ditangkap, dia bilang ke polisi
- 1880
- 02:29:49,000 --> 02:29:52,360
- kita ada di banyak realitas paralel
- dalam satu waktu.
- 1881
- 02:29:53,440 --> 02:29:57,680
- Satu realitas untuk setiap hasil tindakan
- yang mungkin kita ambil.
- 1882
- 02:29:58,560 --> 02:30:00,800
- Apa pun pilihan kita di eksistensi ini,
- 1883
- 02:30:00,880 --> 02:30:04,080
- ada realitas lain
- yang tindakan kita berlawanan.
- 1884
- 02:30:04,160 --> 02:30:07,160
- "Kehendak bebas" pun menjadi percuma.
- 1885
- 02:30:07,240 --> 02:30:08,800
- Itu hanya ilusi.
- 1886
- 02:30:15,520 --> 02:30:19,560
- TIGA PEKAN KEMUDIAN
- 1887
- 02:30:41,280 --> 02:30:42,680
- 12 SEPTEMBER
- 1888
- 02:30:42,760 --> 02:30:45,520
- HARI PENYERAHAN
- 1889
- 02:30:52,600 --> 02:30:56,440
- Kami tak mampu gandakan lebih cepat.
- Semua ingin gim Colin Ritman.
- 1890
- 02:30:57,880 --> 02:31:00,400
- - Di mana Colin?
- - Entah. Menghilang.
- 1891
- 02:31:00,600 --> 02:31:02,480
- Dia tak berangkat, angkat telepon.
- 1892
- 02:31:02,760 --> 02:31:03,920
- Tak mengherankan.
- 1893
- 02:31:04,000 --> 02:31:06,240
- Dia mungkin berkebun ke Amsterdam.
- 1894
- 02:31:06,320 --> 02:31:08,480
- Dia pasti kembali. Ayo.
- 1895
- 02:31:18,920 --> 02:31:22,600
- Bagus. Syukur iklannya kugandakan.
- 1896
- 02:31:24,560 --> 02:31:26,080
- AGEN MENCURIGAIMU
- 1897
- 02:31:26,160 --> 02:31:27,360
- KABUR [BUNUH AGEN]
- 1898
- 02:31:29,080 --> 02:31:30,360
- Itu tak...
- 1899
- 02:31:30,800 --> 02:31:33,520
- Stefan. Tenggatnya hari ini.
- Katamu sudah stabil.
- 1900
- 02:31:33,600 --> 02:31:35,640
- - Sudah, aku hanya...
- - Hanya apa?
- 1901
- 02:31:36,000 --> 02:31:38,360
- Kutambah jalur baru,
- jalur konspirasi pemerintah.
- 1902
- 02:31:38,440 --> 02:31:40,000
- Aku mencoba melengkapinya.
- 1903
- 02:31:40,080 --> 02:31:41,400
- Jika tambahan, hapus.
- 1904
- 02:31:41,480 --> 02:31:45,840
- - Tidak. Ini penting.
- - Stefan. Tenggatnya hari ini.
- 1905
- 02:31:45,920 --> 02:31:49,480
- Kukerjakan akhir pekan.
- Kutambah jalur baru.
- 1906
- 02:31:49,560 --> 02:31:52,160
- - Ini sudah rumit.
- - Akhir pekan saja. Kumohon.
- 1907
- 02:31:55,840 --> 02:31:57,520
- - Senin pagi.
- - Senin pagi.
- 1908
- 02:31:57,720 --> 02:31:58,560
- Baik.
- 1909
- 02:31:58,840 --> 02:32:01,200
- Sial, aku harus rapat
- dengan orang John Menzies.
- 1910
- 02:32:01,880 --> 02:32:05,640
- Jangan gagal.
- Banyak yang berkepentingan di sini.
- 1911
- 02:32:05,720 --> 02:32:06,640
- Aku paham.
- 1912
- 02:32:13,880 --> 02:32:15,560
- Colin titip ini untukmu.
- 1913
- 02:32:15,640 --> 02:32:16,840
- DOK. JFD
- 1914
- 02:32:16,920 --> 02:32:18,040
- Apa ini?
- 1915
- 02:32:18,120 --> 02:32:20,960
- Katanya dia rekam dari TV,
- untuk inspirasimu.
- 1916
- 02:32:23,400 --> 02:32:26,240
- - Kau tahu Colin di mana?
- - Tidak. Maaf.
- 1917
- 02:32:40,320 --> 02:32:42,320
- CEK PINTU,
- CARI KUNCI
- 1918
- 02:32:42,400 --> 02:32:44,840
- DOK. JFD
- KEHIDUPAN JEROME F DAVIES
- 1919
- 02:32:53,560 --> 02:32:54,760
- Mau menonton film?
- 1920
- 02:33:00,320 --> 02:33:02,320
- DOK. JFD
- 1921
- 02:33:05,760 --> 02:33:09,000
- - Enak!
- - Kellogg's Frosties.
- 1922
- 02:33:09,080 --> 02:33:10,800
- PUTAR
- 1923
- 02:33:12,800 --> 02:33:14,080
- MATA BATIN
- JEROME F DAVIES
- 1924
- 02:33:14,160 --> 02:33:15,560
- Di penghujung hidupnya,
- 1925
- 02:33:15,640 --> 02:33:20,120
- Davies mengonsumsi
- halusinogen setiap hari.
- 1926
- 02:33:20,200 --> 02:33:22,280
- Tindakan ini, bersama usahanya
- 1927
- 02:33:22,360 --> 02:33:25,480
- menuntaskan narasi Bandersnatch
- yang rumit dan bercabang,
- 1928
- 02:33:25,560 --> 02:33:27,640
- menjadi pemicu akhirnya.
- 1929
- 02:33:27,920 --> 02:33:30,400
- Dia terobsesi dengan simbol aneh
- 1930
- 02:33:30,480 --> 02:33:32,840
- dan keterbatasan kehendak bebasnya.
- 1931
- 02:33:33,480 --> 02:33:37,160
- Di catatannya,
- Davies terus menggambar glif
- 1932
- 02:33:37,240 --> 02:33:42,440
- yang baginya melambangkan berbagai takdir,
- potensi realitas menjadi dua.
- 1933
- 02:33:43,440 --> 02:33:47,320
- Itu awal dari keruntuhan mentalnya.
- 1934
- 02:33:47,400 --> 02:33:50,840
- Davies menjadi yakin dia
- tak punya kendali atas takdirnya
- 1935
- 02:33:50,920 --> 02:33:54,240
- karena istrinya memberinya
- obat psikotropika
- 1936
- 02:33:54,480 --> 02:33:58,840
- atas perintah iblis bernama Pax,
- iblis berwujud singa
- 1937
- 02:33:59,040 --> 02:34:00,800
- yang dia lihat dalam visinya
- 1938
- 02:34:00,880 --> 02:34:03,520
- dan akhirnya dimasukkan ke dalam buku.
- 1939
- 02:34:06,720 --> 02:34:08,840
- Ini pemicu Davies membunuh istrinya.
- 1940
- 02:34:09,600 --> 02:34:10,960
- Davies memenggalnya
- 1941
- 02:34:11,040 --> 02:34:14,040
- dan memulas glif di tembok
- dengan darah istrinya.
- 1942
- 02:34:16,320 --> 02:34:18,280
- Saat ditangkap, dia bilang ke polisi
- 1943
- 02:34:18,440 --> 02:34:21,880
- kita ada di banyak realitas paralel
- dalam satu waktu.
- 1944
- 02:34:23,240 --> 02:34:27,240
- Satu realitas untuk setiap hasil tindakan
- yang mungkin kita ambil.
- 1945
- 02:34:28,080 --> 02:34:30,320
- Apa pun pilihan kita di eksistensi ini,
- 1946
- 02:34:30,400 --> 02:34:33,720
- ada realitas lain
- yang tindakan kita berlawanan.
- 1947
- 02:34:33,800 --> 02:34:36,720
- "Kehendak bebas" pun menjadi percuma.
- 1948
- 02:34:36,800 --> 02:34:38,400
- Itu hanya ilusi.
- 1949
- 02:34:45,040 --> 02:34:49,080
- TIGA PEKAN KEMUDIAN
- 1950
- 02:35:10,800 --> 02:35:12,120
- 12 SEPTEMBER
- 1951
- 02:35:12,200 --> 02:35:15,080
- HARI PENYERAHAN
- 1952
- 02:35:22,120 --> 02:35:25,960
- Kami tak mampu gandakan lebih cepat.
- Semua ingin gim Colin Ritman.
- 1953
- 02:35:27,400 --> 02:35:29,920
- - Di mana Colin?
- - Entah. Menghilang.
- 1954
- 02:35:30,120 --> 02:35:32,000
- Dia tak berangkat, angkat telepon.
- 1955
- 02:35:32,240 --> 02:35:33,480
- Tak mengherankan.
- 1956
- 02:35:33,560 --> 02:35:35,760
- Dia mungkin berkebun ke Amsterdam.
- 1957
- 02:35:35,840 --> 02:35:38,080
- Dia pasti kembali. Ayo.
- 1958
- 02:35:48,440 --> 02:35:52,120
- Bagus. Syukur iklannya kugandakan.
- 1959
- 02:35:53,920 --> 02:35:55,600
- AGEN MENCURIGAIMU
- 1960
- 02:35:55,680 --> 02:35:56,880
- KABUR [BUNUH AGEN]
- 1961
- 02:35:58,680 --> 02:35:59,720
- Itu tak...
- 1962
- 02:36:00,200 --> 02:36:03,040
- Stefan. Tenggatnya hari ini.
- Katamu sudah stabil.
- 1963
- 02:36:03,120 --> 02:36:05,160
- - Sudah, aku hanya...
- - Hanya apa?
- 1964
- 02:36:05,520 --> 02:36:07,880
- Kutambah jalur baru,
- jalur konspirasi pemerintah.
- 1965
- 02:36:07,960 --> 02:36:09,520
- Aku mencoba melengkapinya.
- 1966
- 02:36:09,600 --> 02:36:10,880
- Jika tambahan, hapus.
- 1967
- 02:36:10,960 --> 02:36:13,240
- - Tidak. Ini penting.
- - Stefan.
- 1968
- 02:36:13,800 --> 02:36:15,360
- Tenggatnya hari ini.
- 1969
- 02:36:15,440 --> 02:36:18,440
- Kukerjakan akhir pekan.
- Kutambah jalur baru.
- 1970
- 02:36:18,840 --> 02:36:21,680
- - Ini sudah rumit.
- - Akhir pekan saja. Kumohon.
- 1971
- 02:36:25,360 --> 02:36:27,040
- - Senin pagi.
- - Senin pagi.
- 1972
- 02:36:27,240 --> 02:36:28,080
- Baik.
- 1973
- 02:36:28,360 --> 02:36:30,720
- Sial, aku harus rapat
- dengan orang John Menzies.
- 1974
- 02:36:31,360 --> 02:36:35,160
- Jangan gagal.
- Banyak yang berkepentingan di sini.
- 1975
- 02:36:35,240 --> 02:36:36,080
- Aku paham.
- 1976
- 02:36:43,400 --> 02:36:45,080
- Colin titip ini untukmu.
- 1977
- 02:36:45,160 --> 02:36:46,160
- DOK. JFD
- 1978
- 02:36:46,240 --> 02:36:47,080
- Apa itu?
- 1979
- 02:36:47,160 --> 02:36:50,240
- Katanya dia rekam dari TV,
- untuk inspirasimu.
- 1980
- 02:36:52,920 --> 02:36:55,800
- - Kau tahu Colin di mana?
- - Tidak. Maaf.
- 1981
- 02:37:09,120 --> 02:37:12,120
- CEK PINTU,
- CARI KUNCI
- 1982
- 02:37:12,200 --> 02:37:14,360
- DOK. JFD
- KEHIDUPAN JEROME F DAVIES
- 1983
- 02:37:23,080 --> 02:37:24,360
- Mau menonton film?
- 1984
- 02:37:29,720 --> 02:37:32,040
- DOK. JFD
- 1985
- 02:37:34,280 --> 02:37:36,080
- Sugar Puffs dari Quaker.
- 1986
- 02:37:36,600 --> 02:37:38,520
- Ceritakan madunya... Enak!
- 1987
- 02:37:38,600 --> 02:37:40,320
- PUTAR
- 1988
- 02:37:41,600 --> 02:37:43,600
- MATA BATIN
- JEROME F DAVIES
- 1989
- 02:37:43,680 --> 02:37:45,040
- Di penghujung hidupnya,
- 1990
- 02:37:45,120 --> 02:37:49,680
- Davies mengonsumsi
- halusinogen setiap hari.
- 1991
- 02:37:49,760 --> 02:37:51,760
- Tindakan ini, bersama usahanya
- 1992
- 02:37:51,840 --> 02:37:55,000
- menuntaskan narasi Bandersnatch
- yang rumit dan bercabang,
- 1993
- 02:37:55,080 --> 02:37:57,120
- menjadi pemicu akhirnya.
- 1994
- 02:37:57,440 --> 02:37:59,920
- Dia terobsesi dengan simbol aneh
- 1995
- 02:38:00,000 --> 02:38:02,920
- dan keterbatasan kehendak bebasnya.
- 1996
- 02:38:03,040 --> 02:38:06,680
- Di catatannya,
- Davies terus menggambar glif
- 1997
- 02:38:06,760 --> 02:38:11,960
- yang baginya melambangkan berbagai takdir,
- potensi realitas menjadi dua.
- 1998
- 02:38:12,960 --> 02:38:16,840
- Itu awal dari keruntuhan mentalnya.
- 1999
- 02:38:16,920 --> 02:38:20,360
- Davies menjadi yakin dia
- tak punya kendali atas takdirnya
- 2000
- 02:38:20,440 --> 02:38:23,760
- karena istrinya memberinya
- obat psikotropika
- 2001
- 02:38:24,000 --> 02:38:28,480
- atas perintah iblis bernama Pax,
- iblis berwujud singa
- 2002
- 02:38:28,560 --> 02:38:30,320
- yang dia lihat dalam visinya
- 2003
- 02:38:30,400 --> 02:38:32,920
- dan akhirnya dimasukkan ke dalam buku.
- 2004
- 02:38:36,200 --> 02:38:38,360
- Ini pemicu Davies membunuh istrinya.
- 2005
- 02:38:39,160 --> 02:38:40,440
- Davies memenggalnya
- 2006
- 02:38:40,520 --> 02:38:43,600
- dan memulas glif di tembok
- dengan darah istrinya.
- 2007
- 02:38:45,880 --> 02:38:47,880
- Saat ditangkap, dia bilang ke polisi
- 2008
- 02:38:48,000 --> 02:38:51,400
- kita ada di banyak realitas paralel
- dalam satu waktu.
- 2009
- 02:38:52,520 --> 02:38:56,560
- Satu realitas untuk setiap hasil tindakan
- yang mungkin kita ambil.
- 2010
- 02:38:57,600 --> 02:38:59,840
- Apa pun pilihan kita di eksistensi ini,
- 2011
- 02:38:59,920 --> 02:39:03,080
- ada realitas lain
- yang tindakan kita berlawanan.
- 2012
- 02:39:03,160 --> 02:39:06,240
- "Kehendak bebas" pun menjadi percuma.
- 2013
- 02:39:06,320 --> 02:39:08,000
- Itu hanya ilusi.
- 2014
- 02:39:17,760 --> 02:39:21,800
- TIGA PEKAN KEMUDIAN
- 2015
- 02:39:43,520 --> 02:39:45,120
- 12 SEPTEMBER
- 2016
- 02:39:45,200 --> 02:39:47,880
- HARI PENYERAHAN
- 2017
- 02:39:54,840 --> 02:39:58,680
- Kami tak mampu gandakan lebih cepat.
- Semua ingin gim Colin Ritman.
- 2018
- 02:40:00,120 --> 02:40:02,640
- - Di mana Colin?
- - Entah. Menghilang.
- 2019
- 02:40:02,840 --> 02:40:04,720
- Dia tak berangkat, angkat telepon.
- 2020
- 02:40:05,000 --> 02:40:06,120
- Tak mengherankan.
- 2021
- 02:40:06,360 --> 02:40:08,480
- Dia mungkin berkebun ke Amsterdam.
- 2022
- 02:40:08,560 --> 02:40:10,880
- Dia pasti kembali. Ayo.
- 2023
- 02:40:21,160 --> 02:40:24,840
- Bagus. Syukur iklannya kugandakan.
- 2024
- 02:40:26,600 --> 02:40:28,320
- AGEN MENCURIGAIMU
- 2025
- 02:40:28,400 --> 02:40:29,600
- KABUR [BUNUH AGEN]
- 2026
- 02:40:31,280 --> 02:40:32,640
- Itu tak...
- 2027
- 02:40:32,920 --> 02:40:35,760
- Stefan. Tenggatnya hari ini.
- Katamu sudah stabil.
- 2028
- 02:40:35,840 --> 02:40:37,880
- - Sudah, aku hanya...
- - Hanya apa?
- 2029
- 02:40:38,200 --> 02:40:40,600
- Kutambah jalur baru,
- jalur konspirasi pemerintah.
- 2030
- 02:40:40,680 --> 02:40:42,240
- Aku mencoba melengkapinya.
- 2031
- 02:40:42,320 --> 02:40:43,600
- Jika tambahan, hapus.
- 2032
- 02:40:43,680 --> 02:40:45,960
- - Tidak. Ini penting.
- - Stefan.
- 2033
- 02:40:46,560 --> 02:40:48,080
- Tenggatnya hari ini.
- 2034
- 02:40:48,160 --> 02:40:51,720
- Kukerjakan akhir pekan.
- Kutambah jalur baru.
- 2035
- 02:40:51,800 --> 02:40:54,400
- - Ini sudah rumit.
- - Akhir pekan saja. Kumohon.
- 2036
- 02:40:58,200 --> 02:40:59,760
- - Senin pagi.
- - Senin pagi.
- 2037
- 02:40:59,920 --> 02:41:00,800
- Baik.
- 2038
- 02:41:01,040 --> 02:41:03,440
- Sial, aku harus rapat
- dengan orang John Menzies.
- 2039
- 02:41:04,120 --> 02:41:07,880
- Jangan gagal.
- Banyak yang berkepentingan di sini.
- 2040
- 02:41:07,960 --> 02:41:08,800
- Aku paham.
- 2041
- 02:41:16,080 --> 02:41:17,800
- Colin titip ini untukmu.
- 2042
- 02:41:17,880 --> 02:41:18,840
- DOK. JFD
- 2043
- 02:41:18,920 --> 02:41:19,800
- Apa ini?
- 2044
- 02:41:19,880 --> 02:41:23,000
- Katanya dia rekam dari TV,
- untuk inspirasimu.
- 2045
- 02:41:25,640 --> 02:41:28,560
- - Kau tahu Colin di mana?
- - Tidak. Maaf.
- 2046
- 02:41:42,440 --> 02:41:44,800
- CEK PINTU,
- CARI KUNCI
- 2047
- 02:41:44,880 --> 02:41:47,080
- DOK. JFD
- KEHIDUPAN JEROME F DAVIES
- 2048
- 02:41:55,840 --> 02:41:57,000
- Mau menonton film?
- 2049
- 02:42:02,720 --> 02:42:04,840
- DOK. JFD
- 2050
- 02:42:07,000 --> 02:42:08,800
- Sugar Puffs dari Quaker.
- 2051
- 02:42:09,160 --> 02:42:11,240
- Ceritakan madunya... Enak!
- 2052
- 02:42:11,320 --> 02:42:13,040
- PUTAR
- 2053
- 02:42:14,880 --> 02:42:16,320
- MATA BATIN
- JEROME F DAVIES
- 2054
- 02:42:16,400 --> 02:42:17,760
- Di penghujung hidupnya,
- 2055
- 02:42:17,840 --> 02:42:22,440
- Davies mengonsumsi
- halusinogen setiap hari.
- 2056
- 02:42:22,520 --> 02:42:24,520
- Tindakan ini, bersama usahanya
- 2057
- 02:42:24,600 --> 02:42:27,720
- menuntaskan narasi Bandersnatch
- yang rumit dan bercabang,
- 2058
- 02:42:27,800 --> 02:42:29,880
- menjadi pemicu akhirnya.
- 2059
- 02:42:30,160 --> 02:42:32,640
- Dia terobsesi dengan simbol aneh
- 2060
- 02:42:32,720 --> 02:42:35,560
- dan keterbatasan kehendak bebasnya.
- 2061
- 02:42:35,880 --> 02:42:39,400
- Di catatannya,
- Davies terus menggambar glif
- 2062
- 02:42:39,480 --> 02:42:44,680
- yang baginya melambangkan berbagai takdir,
- potensi realitas menjadi dua.
- 2063
- 02:42:45,560 --> 02:42:49,560
- Itu awal dari keruntuhan mentalnya.
- 2064
- 02:42:49,640 --> 02:42:53,080
- Davies menjadi yakin dia
- tak punya kendali atas takdirnya
- 2065
- 02:42:53,160 --> 02:42:56,480
- karena istrinya memberinya
- obat psikotropika
- 2066
- 02:42:56,680 --> 02:43:01,200
- atas perintah iblis bernama Pax,
- iblis berwujud singa
- 2067
- 02:43:01,280 --> 02:43:03,040
- yang dia lihat dalam visinya
- 2068
- 02:43:03,120 --> 02:43:05,720
- dan akhirnya dimasukkan ke dalam buku.
- 2069
- 02:43:08,960 --> 02:43:11,080
- Ini pemicu Davies membunuh istrinya.
- 2070
- 02:43:11,880 --> 02:43:13,160
- Davies memenggalnya
- 2071
- 02:43:13,240 --> 02:43:16,320
- dan memulas glif di tembok
- dengan darah istrinya.
- 2072
- 02:43:18,560 --> 02:43:20,360
- Saat ditangkap, dia bilang ke polisi
- 2073
- 02:43:20,680 --> 02:43:24,120
- kita ada di banyak realitas paralel
- dalam satu waktu.
- 2074
- 02:43:25,480 --> 02:43:29,640
- Satu realitas untuk setiap hasil tindakan
- yang mungkin kita ambil.
- 2075
- 02:43:30,320 --> 02:43:32,560
- Apa pun pilihan kita di eksistensi ini,
- 2076
- 02:43:32,640 --> 02:43:35,800
- ada realitas lain
- yang tindakan kita berlawanan.
- 2077
- 02:43:35,880 --> 02:43:38,960
- "Kehendak bebas" pun menjadi percuma.
- 2078
- 02:43:39,040 --> 02:43:40,760
- Itu hanya ilusi.
- 2079
- 02:44:57,800 --> 02:45:00,920
- FUNGSI TANPA DEFINISI
- 2080
- 02:45:08,480 --> 02:45:10,560
- CEK PINTU,
- CARI KUNCI
- 2081
- 02:45:46,760 --> 02:45:50,360
- MASUKKAN KATA SANDI
- PAX
- 2082
- 02:45:50,440 --> 02:45:51,400
- KATA SANDI SALAH
- 2083
- 02:46:29,160 --> 02:46:32,280
- FUNGSI TANPA DEFINISI
- 2084
- 02:46:39,840 --> 02:46:41,920
- CEK PINTU,
- CARI KUNCI
- 2085
- 02:47:15,960 --> 02:47:18,960
- CEK PINTU,
- CARI KUNCI
- 2086
- 02:49:00,120 --> 02:49:05,000
- MASUKKAN KATA SANDI
- 2087
- 02:50:09,800 --> 02:50:10,920
- Ulah siapa ini?
- 2088
- 02:50:12,360 --> 02:50:13,760
- Aku tahu ada orang di sana.
- 2089
- 02:50:15,880 --> 02:50:16,960
- Siapa di sana?
- 2090
- 02:50:17,720 --> 02:50:19,000
- Siapa kau?
- 2091
- 02:50:21,480 --> 02:50:23,200
- Berikan pertanda.
- 2092
- 02:50:24,880 --> 02:50:27,320
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 2093
- 02:50:27,400 --> 02:50:28,800
- Beri aku pertanda.
- 2094
- 02:50:29,200 --> 02:50:32,600
- Aku tahu ada orang di sana.
- Berikan pertanda!
- 2095
- 02:51:02,440 --> 02:51:04,600
- Cermin bisa membawamu melintasi waktu.
- 2096
- 02:52:00,240 --> 02:52:04,600
- - Ya, lalu? Rabbit itu mainan.
- - Mainan bayi yang dia bawa ke mana saja.
- 2097
- 02:52:04,680 --> 02:52:05,600
- Dia lima tahun.
- 2098
- 02:52:05,680 --> 02:52:07,800
- Seharusnya dia berhenti main boneka.
- 2099
- 02:52:07,880 --> 02:52:09,920
- - Bukan boneka.
- - Jika dibawa,
- 2100
- 02:52:10,000 --> 02:52:12,320
- aku harus dengarkan nasihat ayahmu
- 2101
- 02:52:12,400 --> 02:52:14,560
- - tentang memanjakan anak.
- - Astaga.
- 2102
- 02:52:14,640 --> 02:52:16,640
- Maaf, tetapi aku akan bertindak.
- 2103
- 02:52:38,960 --> 02:52:40,120
- Ulah siapa ini?
- 2104
- 02:52:41,520 --> 02:52:42,840
- Aku tahu ada orang di sana.
- 2105
- 02:52:45,080 --> 02:52:46,080
- Siapa di sana?
- 2106
- 02:52:46,880 --> 02:52:48,040
- Siapa kau?
- 2107
- 02:52:50,680 --> 02:52:52,240
- Berikan pertanda.
- 2108
- 02:52:54,160 --> 02:52:56,520
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 2109
- 02:52:56,600 --> 02:52:57,960
- Beri aku pertanda.
- 2110
- 02:52:58,360 --> 02:53:01,720
- Aku tahu ada orang di sana.
- Beri aku pertanda!
- 2111
- 02:53:31,640 --> 02:53:33,760
- Cermin bisa membuatmu melintasi waktu.
- 2112
- 02:54:29,400 --> 02:54:33,760
- - Ya, lalu? Rabbit itu mainan.
- - Mainan bayi yang dia bawa ke mana saja.
- 2113
- 02:54:33,840 --> 02:54:34,760
- Dia lima tahun.
- 2114
- 02:54:34,840 --> 02:54:36,960
- Itu saatnya berhenti main boneka.
- 2115
- 02:54:37,040 --> 02:54:39,080
- - Itu bukan boneka.
- - Jika dibawa,
- 2116
- 02:54:39,160 --> 02:54:41,520
- aku harus dengarkan nasihat ayahmu
- 2117
- 02:54:41,600 --> 02:54:43,720
- - tentang memanjakan anak.
- - Astaga.
- 2118
- 02:54:43,800 --> 02:54:45,800
- Maaf, tetapi aku akan bertindak.
- 2119
- 02:55:08,080 --> 02:55:09,240
- Ulah siapa ini?
- 2120
- 02:55:10,640 --> 02:55:12,080
- Aku tahu ada orang di sana.
- 2121
- 02:55:14,160 --> 02:55:15,160
- Siapa di sana?
- 2122
- 02:55:16,040 --> 02:55:17,160
- Siapa kau?
- 2123
- 02:55:19,800 --> 02:55:21,400
- Berikan pertanda.
- 2124
- 02:55:23,200 --> 02:55:25,680
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 2125
- 02:55:25,760 --> 02:55:27,120
- Beri aku pertanda.
- 2126
- 02:55:27,480 --> 02:55:30,800
- Aku tahu ada orang di sana.
- Berikan pertanda!
- 2127
- 02:55:59,760 --> 02:56:03,840
- Mungkin kau merasa terganggu
- karena sebentar lagi peringatan.
- 2128
- 02:56:33,680 --> 02:56:37,960
- Stefan, kau mau membahas
- tentang yang terjadi kepada ibumu?
- 2129
- 02:56:49,920 --> 02:56:51,200
- Ulah siapa ini?
- 2130
- 02:56:52,480 --> 02:56:53,840
- Aku tahu ada orang di sana.
- 2131
- 02:56:56,000 --> 02:56:57,000
- Siapa di sana?
- 2132
- 02:56:57,840 --> 02:56:59,000
- Siapa kau?
- 2133
- 02:57:01,640 --> 02:57:03,240
- Berikan pertanda.
- 2134
- 02:57:05,120 --> 02:57:07,480
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 2135
- 02:57:07,560 --> 02:57:08,920
- Beri aku pertanda.
- 2136
- 02:57:09,360 --> 02:57:12,560
- Aku tahu ada orang di sana.
- Berikan pertanda!
- 2137
- 02:57:41,560 --> 02:57:45,600
- Mungkin kau merasa terganggu
- karena sebentar lagi peringatan.
- 2138
- 02:58:15,640 --> 02:58:19,920
- Stefan, kau mau membahas
- tentang yang terjadi kepada ibumu?
- 2139
- 02:58:31,760 --> 02:58:32,920
- Ulah siapa ini?
- 2140
- 02:58:34,280 --> 02:58:35,640
- Aku tahu ada orang di sana.
- 2141
- 02:58:37,840 --> 02:58:38,880
- Siapa di sana?
- 2142
- 02:58:39,640 --> 02:58:40,880
- Siapa kau?
- 2143
- 02:58:43,440 --> 02:58:45,000
- Berikan pertanda.
- 2144
- 02:58:46,840 --> 02:58:49,280
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 2145
- 02:58:49,360 --> 02:58:50,720
- Beri aku pertanda.
- 2146
- 02:58:51,120 --> 02:58:54,200
- Aku tahu ada orang di sana.
- Berikan pertanda!
- 2147
- 02:59:24,680 --> 02:59:25,600
- Stefan?
- 2148
- 03:00:21,240 --> 03:00:25,600
- - Ya, lalu? Rabbit itu mainan.
- - Mainan bayi yang dia bawa ke mana saja.
- 2149
- 03:00:25,680 --> 03:00:26,600
- Dia lima tahun.
- 2150
- 03:00:26,680 --> 03:00:28,800
- Itu saatnya berhenti main boneka.
- 2151
- 03:00:28,880 --> 03:00:30,920
- - Itu bukan boneka.
- - Jika dibawa,
- 2152
- 03:00:31,000 --> 03:00:33,360
- aku harus dengarkan nasihat ayahmu
- 2153
- 03:00:33,440 --> 03:00:35,560
- - tentang memanjakan anak.
- - Astaga.
- 2154
- 03:00:35,640 --> 03:00:37,640
- Maaf, tetapi aku akan bertindak.
- 2155
- 03:00:59,640 --> 03:01:00,800
- Ulah siapa ini?
- 2156
- 03:01:02,160 --> 03:01:03,600
- Aku tahu ada orang di sana.
- 2157
- 03:01:05,760 --> 03:01:06,800
- Siapa di sana?
- 2158
- 03:01:07,560 --> 03:01:08,680
- Siapa kau?
- 2159
- 03:01:11,360 --> 03:01:13,080
- Berikan pertanda.
- 2160
- 03:01:14,840 --> 03:01:17,160
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 2161
- 03:01:17,240 --> 03:01:18,640
- Beri aku pertanda.
- 2162
- 03:01:19,000 --> 03:01:22,360
- Aku tahu ada orang di sana.
- Berikan pertanda!
- 2163
- 03:01:31,200 --> 03:01:32,040
- Stefan?
- 2164
- 03:01:32,520 --> 03:01:33,440
- Kau sedang apa?
- 2165
- 03:01:33,960 --> 03:01:35,280
- Aku tak punya kendali.
- 2166
- 03:01:35,760 --> 03:01:38,680
- - Aku tak punya kendali.
- - Kau bicara apa? Stefan?
- 2167
- 03:01:40,240 --> 03:01:41,800
- Stefan, hentikan.
- 2168
- 03:01:41,880 --> 03:01:42,880
- Tenanglah.
- 2169
- 03:01:44,000 --> 03:01:44,880
- Stefan.
- 2170
- 03:02:02,360 --> 03:02:03,560
- AGEN MENCURIGAIMU
- 2171
- 03:02:04,720 --> 03:02:06,440
- Stefan. Tenggatnya hari ini.
- 2172
- 03:02:06,520 --> 03:02:08,600
- Kukerjakan akhir pekan.
- Kutambah jalur baru.
- 2173
- 03:02:09,160 --> 03:02:10,880
- - Senin pagi.
- - Senin pagi.
- 2174
- 03:02:16,520 --> 03:02:19,120
- - Loncat ke adegan setelah ini.
- - Apa?
- 2175
- 03:02:19,360 --> 03:02:21,160
- Astaga, akan kuloncatkan.
- 2176
- 03:02:21,680 --> 03:02:22,880
- DOK. JFD
- 2177
- 03:02:22,960 --> 03:02:25,720
- Davies menjadi yakin dia
- tak punya kendali atas takdirnya
- 2178
- 03:02:26,120 --> 03:02:29,800
- Jika pemikiran itu disimpulkan
- secara logis,
- 2179
- 03:02:29,880 --> 03:02:32,320
- artinya kau tak bersalah atas tindakanmu.
- 2180
- 03:02:33,000 --> 03:02:34,480
- Karena itu bukan tindakanmu.
- 2181
- 03:02:35,560 --> 03:02:37,040
- Itu di luar kendalimu.
- 2182
- 03:02:37,720 --> 03:02:39,320
- Takdirmu sudah ditentukan.
- 2183
- 03:02:39,800 --> 03:02:41,360
- Kenapa tak membunuh?
- 2184
- 03:02:42,960 --> 03:02:44,280
- Kau tak punya kendali.
- 2185
- 03:02:52,280 --> 03:02:53,240
- CEK PINTU,
- CARI KUNCI
- 2186
- 03:02:53,320 --> 03:02:54,920
- PEDOMAN MEMBUAT GIM PETUALANGAN
- 2187
- 03:03:32,480 --> 03:03:36,440
- Mungkin kau merasa terganggu
- karena sebentar lagi peringatan.
- 2188
- 03:04:06,600 --> 03:04:10,920
- Stefan, kau mau membahas
- tentang yang terjadi kepada ibumu?
- 2189
- 03:04:43,680 --> 03:04:46,800
- FUNGSI TANPA DEFINISI
- 2190
- 03:05:07,160 --> 03:05:08,000
- Tidak!
- 2191
- 03:05:11,040 --> 03:05:12,160
- Ulah siapa ini?
- 2192
- 03:05:12,960 --> 03:05:14,360
- Aku tahu ada orang di sana.
- 2193
- 03:05:16,480 --> 03:05:17,560
- Siapa di sana?
- 2194
- 03:05:18,360 --> 03:05:19,560
- Siapa kau?
- 2195
- 03:05:22,160 --> 03:05:23,680
- Berikan pertanda.
- 2196
- 03:05:25,600 --> 03:05:27,920
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 2197
- 03:05:28,000 --> 03:05:29,400
- Beri aku pertanda.
- 2198
- 03:05:29,800 --> 03:05:33,040
- Aku tahu ada orang di sana.
- Berikan pertanda!
- 2199
- 03:06:03,320 --> 03:06:04,280
- Stefan.
- 2200
- 03:06:59,920 --> 03:07:04,240
- - Ya, lalu? Rabbit itu mainan.
- - Mainan bayi yang dia bawa ke mana saja.
- 2201
- 03:07:04,320 --> 03:07:05,240
- Dia lima tahun.
- 2202
- 03:07:05,320 --> 03:07:06,920
- Itu saatnya berhenti main boneka.
- 2203
- 03:07:07,000 --> 03:07:09,600
- - Itu bukan boneka.
- - Jika dibawa,
- 2204
- 03:07:09,680 --> 03:07:12,080
- aku harus dengarkan nasihat ayahmu
- 2205
- 03:07:12,160 --> 03:07:14,240
- - tentang memanjakan anak.
- - Astaga.
- 2206
- 03:07:14,320 --> 03:07:16,320
- Maaf, tetapi aku akan bertindak.
- 2207
- 03:07:38,320 --> 03:07:39,480
- Ulah siapa ini?
- 2208
- 03:07:40,880 --> 03:07:42,320
- Aku tahu ada orang di sana.
- 2209
- 03:07:44,440 --> 03:07:45,400
- Siapa di sana?
- 2210
- 03:07:46,240 --> 03:07:47,400
- Siapa kau?
- 2211
- 03:07:50,040 --> 03:07:51,760
- Berikan pertanda.
- 2212
- 03:07:53,440 --> 03:07:55,840
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 2213
- 03:07:55,920 --> 03:07:57,320
- Beri aku pertanda.
- 2214
- 03:07:57,760 --> 03:08:00,960
- Aku tahu ada orang di sana.
- Berikan pertanda!
- 2215
- 03:08:04,480 --> 03:08:06,560
- CEK PINTU,
- CARI KUNCI
- 2216
- 03:08:42,440 --> 03:08:45,080
- MASUKKAN KATA SANDI
- JFD
- 2217
- 03:08:45,160 --> 03:08:46,000
- KATA SANDI SALAH
- 2218
- 03:09:02,920 --> 03:09:03,920
- Ulah siapa ini?
- 2219
- 03:09:05,400 --> 03:09:06,800
- Aku tahu ada orang di sana.
- 2220
- 03:09:08,920 --> 03:09:09,960
- Siapa di sana?
- 2221
- 03:09:10,800 --> 03:09:11,960
- Siapa kau?
- 2222
- 03:09:14,560 --> 03:09:16,280
- Beri aku pertanda.
- 2223
- 03:09:18,040 --> 03:09:20,400
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 2224
- 03:09:20,480 --> 03:09:21,840
- Beri aku pertanda!
- 2225
- 03:09:22,240 --> 03:09:25,560
- Aku tahu ada orang di sana.
- Berikan pertanda!
- 2226
- 03:09:40,840 --> 03:09:44,280
- Kami tak mampu gandakan lebih cepat.
- Semua ingin gim Colin Ritman.
- 2227
- 03:09:44,680 --> 03:09:46,440
- - Di mana Colin?
- - Entah. Menghilang.
- 2228
- 03:09:46,520 --> 03:09:48,600
- Dia mungkin berkebun ke Amsterdam
- 2229
- 03:09:48,680 --> 03:09:50,360
- jika kau paham. Dia pasti kembali.
- 2230
- 03:09:50,520 --> 03:09:51,440
- AGEN MENCURIGAIMU
- 2231
- 03:09:52,240 --> 03:09:53,520
- Tenggatnya hari ini.
- 2232
- 03:09:53,600 --> 03:09:55,680
- Kukerjakan akhir pekan.
- Kutambah jalur baru.
- 2233
- 03:09:55,760 --> 03:09:59,040
- Jangan gagal.
- Banyak yang berkepentingan di sini.
- 2234
- 03:09:59,120 --> 03:10:00,040
- Aku paham.
- 2235
- 03:10:04,280 --> 03:10:07,160
- Colin titip ini untukmu. Untuk inspirasi.
- 2236
- 03:10:07,240 --> 03:10:08,480
- DOK. JFD
- 2237
- 03:10:08,560 --> 03:10:11,720
- Davies menjadi yakin dia
- tak punya kendali atas takdirnya
- 2238
- 03:10:11,800 --> 03:10:15,480
- karena istrinya memberinya
- obat psikotropika.
- 2239
- 03:10:15,560 --> 03:10:17,200
- Saat ditangkap, dia bilang ke polisi
- 2240
- 03:10:17,560 --> 03:10:21,920
- kita ada di banyak realitas paralel
- dalam satu waktu.
- 2241
- 03:10:22,240 --> 03:10:26,400
- Satu realitas untuk setiap hasil tindakan
- yang mungkin kita ambil.
- 2242
- 03:10:26,480 --> 03:10:28,680
- Apa pun pilihan kita di eksistensi ini,
- 2243
- 03:10:28,760 --> 03:10:32,320
- ada realitas lain
- yang tindakan kita berlawanan.
- 2244
- 03:10:34,560 --> 03:10:36,280
- Aku tak mau dan aku serius.
- 2245
- 03:10:36,960 --> 03:10:38,360
- Baiklah...
- 2246
- 03:10:39,360 --> 03:10:40,480
- Ingat, Stefan.
- 2247
- 03:10:41,080 --> 03:10:42,120
- Jika butuh aku...
- 2248
- 03:10:42,200 --> 03:10:43,320
- Telepon saja.
- 2249
- 03:10:45,480 --> 03:10:46,560
- Kau tahu nomorku.
- 2250
- 03:10:59,720 --> 03:11:00,640
- Stefan.
- 2251
- 03:11:02,280 --> 03:11:03,240
- Semua baik saja?
- 2252
- 03:11:13,040 --> 03:11:13,920
- Stefan?
- 2253
- 03:11:14,920 --> 03:11:16,080
- Bicaralah kepadaku.
- 2254
- 03:11:18,720 --> 03:11:20,480
- FUNGSI TANPA DEFINISI
- 2255
- 03:11:20,560 --> 03:11:22,840
- Aku tak bisa bantu jika kau diam saja!
- 2256
- 03:11:23,400 --> 03:11:25,120
- Aku tak mau dan aku serius.
- 2257
- 03:11:25,720 --> 03:11:27,080
- Baiklah...
- 2258
- 03:11:28,080 --> 03:11:29,160
- Ingat, Stefan.
- 2259
- 03:11:29,880 --> 03:11:30,880
- Jika butuh aku...
- 2260
- 03:11:30,960 --> 03:11:31,920
- Telepon saja.
- 2261
- 03:11:34,200 --> 03:11:35,440
- Kau tahu nomorku.
- 2262
- 03:11:48,520 --> 03:11:49,400
- Stefan?
- 2263
- 03:11:51,040 --> 03:11:52,000
- Semua baik saja?
- 2264
- 03:12:01,800 --> 03:12:02,720
- Stefan?
- 2265
- 03:12:03,640 --> 03:12:04,840
- Bicaralah kepadaku.
- 2266
- 03:12:07,480 --> 03:12:09,240
- FUNGSI TANPA DEFINISI
- 2267
- 03:12:09,320 --> 03:12:11,600
- Aku tak bisa bantu jika kau diam saja!
- 2268
- 03:12:12,120 --> 03:12:13,800
- Aku tak mau dan aku serius.
- 2269
- 03:12:14,480 --> 03:12:15,920
- Baiklah...
- 2270
- 03:12:16,800 --> 03:12:17,960
- Ingat, Stefan.
- 2271
- 03:12:18,640 --> 03:12:19,640
- Jika butuh aku...
- 2272
- 03:12:19,720 --> 03:12:20,680
- Telepon saja.
- 2273
- 03:12:22,960 --> 03:12:24,080
- Kau tahu nomorku.
- 2274
- 03:12:42,040 --> 03:12:43,080
- Semua baik saja?
- 2275
- 03:12:47,600 --> 03:12:49,240
- Stefan, bicaralah kepadaku.
- 2276
- 03:12:49,320 --> 03:12:50,880
- Ayah, enyahlah!
- 2277
- 03:12:52,640 --> 03:12:53,640
- Ambil jaketmu.
- 2278
- 03:12:53,840 --> 03:12:55,240
- Kita akan makan siang.
- 2279
- 03:12:56,400 --> 03:12:58,000
- Aku tak mau dan aku serius.
- 2280
- 03:12:58,720 --> 03:13:00,240
- Baiklah...
- 2281
- 03:13:01,080 --> 03:13:02,320
- Ingat, Stefan.
- 2282
- 03:13:02,880 --> 03:13:03,880
- Jika butuh aku...
- 2283
- 03:13:03,960 --> 03:13:04,920
- Telepon saja.
- 2284
- 03:13:07,240 --> 03:13:08,360
- Kau tahu nomorku.
- 2285
- 03:13:26,280 --> 03:13:27,400
- Semua baik saja?
- 2286
- 03:13:31,840 --> 03:13:33,480
- Stefan, bicaralah kepadaku.
- 2287
- 03:13:33,560 --> 03:13:35,120
- Ayah, enyahlah!
- 2288
- 03:13:36,840 --> 03:13:37,880
- Ambil jaketmu.
- 2289
- 03:13:38,080 --> 03:13:39,480
- Kita akan makan siang.
- 2290
- 03:13:40,600 --> 03:13:42,320
- Aku tak mau dan aku serius.
- 2291
- 03:13:42,960 --> 03:13:44,320
- Baiklah...
- 2292
- 03:13:45,280 --> 03:13:46,480
- Ingat, Stefan.
- 2293
- 03:13:47,120 --> 03:13:48,120
- Jika butuh aku...
- 2294
- 03:13:48,200 --> 03:13:49,160
- Telepon saja.
- 2295
- 03:13:51,480 --> 03:13:52,720
- Kau tahu nomorku.
- 2296
- 03:14:10,920 --> 03:14:13,920
- KOMPUTER
- 2297
- 03:14:14,800 --> 03:14:16,800
- POP DAN ROK
- 2298
- 03:14:24,480 --> 03:14:25,680
- TANGERINE DREAM
- THE CURE
- 2299
- 03:14:25,760 --> 03:14:26,960
- BAUHAUS
- TOMITA
- 2300
- 03:14:29,440 --> 03:14:31,680
- PHAEDRA
- OLEH TANGERINE DREAM
- 2301
- 03:14:37,720 --> 03:14:44,120
- TOMITA
- THE BERMUDA TRIANGLE
- 2302
- 03:14:56,120 --> 03:14:58,120
- LAGU POPULER
- 2303
- 03:15:00,800 --> 03:15:04,880
- KEHIDUPAN JEROME F DAVIES
- 2304
- 03:15:13,520 --> 03:15:14,360
- Dah.
- 2305
- 03:15:14,880 --> 03:15:15,840
- Terima kasih.
- 2306
- 03:15:25,000 --> 03:15:27,200
- KEHIDUPAN JEROME F DAVIES
- 2307
- 03:15:33,920 --> 03:15:37,000
- KONSPIRASI PENGENDALIAN PIKIRAN
- 2308
- 03:15:39,880 --> 03:15:41,480
- BANDERSNATCH
- 2309
- 03:16:10,520 --> 03:16:14,560
- JULI
- 2310
- 03:16:14,640 --> 03:16:16,480
- PARA ILMUWAN
- PEGAWAI PEMERINTAH
- 2311
- 03:16:21,560 --> 03:16:22,880
- JALUR TERBAGI
- KAU MEMBEKU
- 2312
- 03:16:24,920 --> 03:16:28,280
- 17 JULI
- 2313
- 03:16:39,360 --> 03:16:42,480
- 3 AGUSTUS
- 2314
- 03:16:47,720 --> 03:16:51,160
- 20 AGUSTUS
- 2315
- 03:16:57,000 --> 03:16:57,880
- LAWAN
- MINTA SARAN
- 2316
- 03:16:57,960 --> 03:16:58,880
- IKUTI BATU KUNING
- 2317
- 03:16:58,960 --> 03:16:59,840
- LAWAN?
- YA TIDAK
- 2318
- 03:16:59,920 --> 03:17:00,840
- KANAN KIRI
- AKHIR
- 2319
- 03:17:10,840 --> 03:17:11,920
- Stefan?
- 2320
- 03:17:13,280 --> 03:17:14,160
- Teh.
- 2321
- 03:17:17,520 --> 03:17:20,360
- Dengar, aku akan ke pub
- untuk makan siang.
- 2322
- 03:17:20,680 --> 03:17:22,760
- Jika kau mau ikut...
- 2323
- 03:17:23,360 --> 03:17:24,280
- Tak usah.
- 2324
- 03:17:25,880 --> 03:17:26,880
- Kau tak sarapan.
- 2325
- 03:17:27,720 --> 03:17:30,120
- Ayah. Aku tak lapar.
- 2326
- 03:17:32,400 --> 03:17:33,760
- Semua baik saja?
- 2327
- 03:17:40,480 --> 03:17:43,680
- Stefan, aku cemas,
- kau di kamarmu berpekan-pekan.
- 2328
- 03:17:50,080 --> 03:17:51,080
- Stefan?
- 2329
- 03:17:51,920 --> 03:17:53,040
- Bicaralah kepadaku.
- 2330
- 03:17:55,680 --> 03:17:57,440
- FUNGSI TANPA DEFINISI
- 2331
- 03:17:57,520 --> 03:17:59,800
- Aku tak bisa bantu jika kau diam saja!
- 2332
- 03:18:02,040 --> 03:18:05,200
- MASUKKAN KATA SANDI
- PAX
- 2333
- 03:18:05,720 --> 03:18:06,680
- KATA SANDI SALAH
- 2334
- 03:18:23,440 --> 03:18:24,680
- Ulah siapa ini?
- 2335
- 03:18:26,000 --> 03:18:27,360
- Aku tahu ada orang di sana.
- 2336
- 03:18:29,520 --> 03:18:30,560
- Siapa di sana?
- 2337
- 03:18:31,360 --> 03:18:32,600
- Siapa kau?
- 2338
- 03:18:35,160 --> 03:18:36,880
- Beri aku pertanda.
- 2339
- 03:18:38,480 --> 03:18:40,960
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 2340
- 03:18:41,040 --> 03:18:42,440
- Beri aku pertanda.
- 2341
- 03:18:42,800 --> 03:18:46,200
- Aku tahu ada orang di sana.
- Berikan pertanda!
- 2342
- 03:18:51,440 --> 03:18:54,080
- MASUKKAN KATA SANDI
- JFD
- 2343
- 03:18:54,160 --> 03:18:55,000
- KATA SANDI SALAH
- 2344
- 03:19:11,840 --> 03:19:13,000
- Ulah siapa ini?
- 2345
- 03:19:14,400 --> 03:19:15,800
- Aku tahu ada orang di sana.
- 2346
- 03:19:17,920 --> 03:19:18,920
- Siapa di sana?
- 2347
- 03:19:19,720 --> 03:19:21,000
- Siapa kau?
- 2348
- 03:19:23,560 --> 03:19:25,160
- Beri aku pertanda.
- 2349
- 03:19:26,960 --> 03:19:29,360
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan tanda.
- 2350
- 03:19:29,440 --> 03:19:30,840
- Beri aku pertanda.
- 2351
- 03:19:31,240 --> 03:19:34,600
- Aku tahu ada orang di sana.
- Berikan pertanda!
- 2352
- 03:19:40,000 --> 03:19:43,040
- MASUKKAN KATA SANDI
- PAC
- 2353
- 03:19:43,120 --> 03:19:43,960
- PINTU TERBUKA
- 2354
- 03:19:53,560 --> 03:19:55,920
- NAMA DEPAN, STEFAN
- NAMA BELAKANG, BUTLER
- 2355
- 03:20:00,400 --> 03:20:02,480
- PACS
- STUDI PROGRAM DAN KONTROL
- 2356
- 03:20:07,400 --> 03:20:09,400
- BERKAS PASIEN RAHASIA
- 2357
- 03:20:17,120 --> 03:20:18,240
- 3 JULI 1984
- 2358
- 03:20:30,640 --> 03:20:32,640
- S. BUTLER
- DOSIS 100ML
- 2359
- 03:20:48,960 --> 03:20:50,080
- "AWAL TRAUMA"
- 2360
- 03:20:50,160 --> 03:20:51,280
- S. BUTLER 20/1/70
- AWAL TRAUMA
- 2361
- 03:21:55,440 --> 03:21:56,280
- Ayo, Stefan.
- 2362
- 03:21:57,360 --> 03:21:58,240
- Ayo.
- 2363
- 03:22:01,440 --> 03:22:04,280
- - Kau bisa cari Rabbit nanti.
- - Tidak!
- 2364
- 03:22:05,880 --> 03:22:07,520
- Stefan, ayo ikut denganku.
- 2365
- 03:22:08,160 --> 03:22:09,280
- Tidak!
- 2366
- 03:22:28,400 --> 03:22:29,600
- Seharusnya kau tak tahu.
- 2367
- 03:22:33,000 --> 03:22:34,240
- Ayah, apa ini?
- 2368
- 03:22:36,320 --> 03:22:37,240
- Maaf.
- 2369
- 03:22:38,120 --> 03:22:39,560
- Ayah siapa?
- 2370
- 03:22:43,200 --> 03:22:44,440
- Jawab aku.
- 2371
- 03:22:46,360 --> 03:22:47,840
- Jawab aku!
- 2372
- 03:23:01,720 --> 03:23:02,880
- Ulah siapa ini?
- 2373
- 03:23:04,280 --> 03:23:05,680
- Aku tahu ada orang di sana.
- 2374
- 03:23:07,760 --> 03:23:08,960
- Siapa di sana?
- 2375
- 03:23:09,640 --> 03:23:10,840
- Siapa kau?
- 2376
- 03:23:13,440 --> 03:23:15,160
- Beri aku pertanda.
- 2377
- 03:23:16,920 --> 03:23:19,240
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 2378
- 03:23:19,320 --> 03:23:20,720
- Beri aku pertanda.
- 2379
- 03:23:21,120 --> 03:23:24,480
- Aku tahu ada orang di sana.
- Berikan pertanda!
- 2380
- 03:23:30,040 --> 03:23:33,640
- MASUKKAN KATA SANDI
- PAX
- 2381
- 03:23:33,720 --> 03:23:34,680
- KATA SANDI SALAH
- 2382
- 03:23:51,440 --> 03:23:52,680
- Ulah siapa ini?
- 2383
- 03:23:54,000 --> 03:23:55,400
- Aku tahu ada orang di sana.
- 2384
- 03:23:57,520 --> 03:23:58,520
- Siapa di sana?
- 2385
- 03:23:59,360 --> 03:24:00,600
- Siapa kau?
- 2386
- 03:24:03,160 --> 03:24:04,800
- Beri aku pertanda.
- 2387
- 03:24:06,520 --> 03:24:09,000
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 2388
- 03:24:09,080 --> 03:24:10,440
- Beri aku pertanda.
- 2389
- 03:24:10,840 --> 03:24:14,240
- Aku tahu ada orang di sana.
- Beri aku pertanda!
- 2390
- 03:24:30,360 --> 03:24:31,200
- Tidak!
- 2391
- 03:24:34,200 --> 03:24:35,280
- Ulah siapa ini?
- 2392
- 03:24:36,200 --> 03:24:37,480
- Aku tahu ada orang di sana.
- 2393
- 03:24:39,760 --> 03:24:40,840
- Siapa di sana?
- 2394
- 03:24:41,560 --> 03:24:42,760
- Siapa kau?
- 2395
- 03:24:45,480 --> 03:24:46,880
- Beri aku pertanda.
- 2396
- 03:24:48,840 --> 03:24:51,160
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 2397
- 03:24:51,240 --> 03:24:52,640
- Beri aku pertanda.
- 2398
- 03:24:53,040 --> 03:24:56,320
- Aku tahu ada orang di sana.
- Berikan pertanda!
- 2399
- 03:25:01,800 --> 03:25:04,840
- MASUKKAN KATA SANDI
- PAC
- 2400
- 03:25:04,920 --> 03:25:05,760
- PINTU TERBUKA
- 2401
- 03:25:15,360 --> 03:25:17,720
- NAMA DEPAN, STEFAN
- NAMA BELAKANG, BUTLER
- 2402
- 03:25:22,200 --> 03:25:24,280
- PACS
- STUDI PROGRAM DAN KONTROL
- 2403
- 03:25:29,200 --> 03:25:31,200
- BERKAS PASIEN RAHASIA
- 2404
- 03:25:38,920 --> 03:25:40,040
- 3 JULI 1984
- 2405
- 03:25:52,440 --> 03:25:54,440
- S. BUTLER
- DOSIS 100ML
- 2406
- 03:26:10,760 --> 03:26:11,880
- "AWAL TRAUMA"
- 2407
- 03:26:11,960 --> 03:26:13,080
- S. BUTLER 20/1/70
- AWAL TRAUMA
- 2408
- 03:27:17,240 --> 03:27:18,080
- Ayo, Stefan.
- 2409
- 03:27:19,120 --> 03:27:20,040
- Ayo.
- 2410
- 03:27:23,160 --> 03:27:26,080
- - Kau bisa cari Rabbit nanti.
- - Tidak!
- 2411
- 03:27:27,720 --> 03:27:29,400
- Stefan, ayo ikut denganku.
- 2412
- 03:27:29,920 --> 03:27:30,840
- Tidak!
- 2413
- 03:27:50,240 --> 03:27:51,400
- Seharusnya kau tak tahu.
- 2414
- 03:27:54,760 --> 03:27:56,120
- Ayah, apa ini?
- 2415
- 03:27:58,160 --> 03:27:59,120
- Maaf.
- 2416
- 03:27:59,800 --> 03:28:01,480
- Ayah siapa?
- 2417
- 03:28:05,000 --> 03:28:06,240
- Jawab aku!
- 2418
- 03:28:08,120 --> 03:28:09,480
- Jawab aku!
- 2419
- 03:28:44,520 --> 03:28:47,640
- FUNGSI TANPA DEFINISI
- 2420
- 03:28:55,200 --> 03:28:57,520
- Kita sudah bahas ini. Aku yakin.
- 2421
- 03:28:57,600 --> 03:28:58,920
- Tulis saja resepnya.
- 2422
- 03:29:17,720 --> 03:29:20,760
- Pemerintah memberi obat ke makanan
- dan merekam kita.
- 2423
- 03:30:01,760 --> 03:30:03,920
- - Senin pagi.
- - Senin pagi.
- 2424
- 03:30:11,520 --> 03:30:14,160
- - Loncat ke adegan setelah ini.
- - Apa?
- 2425
- 03:30:15,040 --> 03:30:16,760
- Astaga, akan kuloncatkan.
- 2426
- 03:30:17,840 --> 03:30:21,200
- Kita ada di banyak realitas paralel
- dalam satu waktu.
- 2427
- 03:30:22,480 --> 03:30:26,520
- Satu realitas untuk setiap hasil tindakan
- yang mungkin kita ambil.
- 2428
- 03:30:27,400 --> 03:30:29,640
- Apa pun pilihan kita di eksistensi ini,
- 2429
- 03:30:29,720 --> 03:30:32,840
- ada realitas lain
- yang tindakan kita berlawanan.
- 2430
- 03:30:32,920 --> 03:30:36,040
- "Kehendak bebas" pun menjadi percuma.
- 2431
- 03:30:36,120 --> 03:30:37,760
- Itu hanya ilusi.
- 2432
- 03:30:38,520 --> 03:30:40,840
- Kita sudah bahas ini. Aku yakin.
- 2433
- 03:30:40,920 --> 03:30:42,240
- Tulis saja resepnya.
- 2434
- 03:31:09,160 --> 03:31:11,360
- Kita sudah bahas ini. Aku yakin.
- 2435
- 03:31:11,440 --> 03:31:12,720
- Tulis saja resepnya.
- 2436
- 03:31:13,760 --> 03:31:15,480
- Stefan. Tenggatnya hari ini.
- 2437
- 03:31:15,560 --> 03:31:17,800
- Kukerjakan akhir pekan.
- Kutambah jalur baru.
- 2438
- 03:31:17,880 --> 03:31:21,080
- Jangan gagal.
- Banyak yangberkepentingan di sini.
- 2439
- 03:31:21,920 --> 03:31:24,960
- Davies menjadi yakin dia
- tak punya kendali atas takdirnya.
- 2440
- 03:31:25,360 --> 03:31:27,320
- Jika kau ikuti pemikiran itu,
- 2441
- 03:31:27,400 --> 03:31:30,040
- artinya kau tak bersalah atas tindakanmu.
- 2442
- 03:31:30,240 --> 03:31:32,240
- Karena itu bukan tindakanmu.
- 2443
- 03:31:32,560 --> 03:31:33,880
- Itu di luar kendalimu.
- 2444
- 03:31:34,080 --> 03:31:35,880
- Takdirmu sudah ditentukan.
- 2445
- 03:31:36,440 --> 03:31:37,880
- Kenapa tak membunuh?
- 2446
- 03:31:39,160 --> 03:31:40,480
- Kau tak punya kendali.
- 2447
- 03:31:48,480 --> 03:31:51,120
- CEK PINTU,
- CARI KUNCI
- 2448
- 03:33:47,400 --> 03:33:52,280
- MASUKKAN KATA SANDI
- 2449
- 03:34:03,360 --> 03:34:04,240
- Stefan.
- 2450
- 03:34:04,440 --> 03:34:05,480
- Kau terperosok.
- 2451
- 03:34:05,680 --> 03:34:06,600
- Ikut aku.
- 2452
- 03:34:07,120 --> 03:34:08,480
- Stefan, ini Kitty.
- 2453
- 03:34:09,520 --> 03:34:12,000
- Ini Pearl, keturunanku.
- 2454
- 03:34:14,120 --> 03:34:15,960
- Satu untukmu, satu untukku.
- 2455
- 03:34:20,240 --> 03:34:23,000
- Ada pesan di setiap gim. Seperti Pac-Man.
- 2456
- 03:34:23,080 --> 03:34:24,320
- Tahu kepanjangan PAC?
- 2457
- 03:34:24,400 --> 03:34:27,520
- Program dan Kontrol.
- Ia Manusia Program dan Kontrol.
- 2458
- 03:34:27,600 --> 03:34:30,080
- Bukan gim asyik,
- itu dunia yang mengerikan.
- 2459
- 03:34:31,400 --> 03:34:34,160
- Aku sudah beri kau ilmunya.
- Kini kau bebas.
- 2460
- 03:34:36,040 --> 03:34:37,760
- Salah satu dari kita akan melompat.
- 2461
- 03:34:37,840 --> 03:34:39,000
- Siapa yang lompat?
- 2462
- 03:34:44,840 --> 03:34:46,480
- Anginnya sepoi di sini.
- 2463
- 03:34:49,920 --> 03:34:50,920
- Ayo.
- 2464
- 03:34:52,320 --> 03:34:53,840
- Siapa yang melompat?
- 2465
- 03:35:01,240 --> 03:35:03,680
- 9 JULI 1984
- 2466
- 03:35:08,520 --> 03:35:09,600
- Sarapan?
- 2467
- 03:35:10,480 --> 03:35:11,960
- - Bander apa?
- - Bandersnatch.
- 2468
- 03:35:12,040 --> 03:35:13,320
- Buku "Pilih Petualanganmu".
- 2469
- 03:35:13,400 --> 03:35:14,800
- Anjing tetangga sialan.
- 2470
- 03:35:14,880 --> 03:35:15,880
- Mengesalkan.
- 2471
- 03:35:19,320 --> 03:35:20,960
- MATEY
- TIADA MASA DEPAN
- 2472
- 03:35:24,760 --> 03:35:27,360
- - Kami akan jadi pabrik gim sukses.
- - Colin Ritman?
- 2473
- 03:35:27,440 --> 03:35:29,720
- Astaga. Kumainkan semua gim buatannya.
- 2474
- 03:35:29,800 --> 03:35:32,880
- Lihat dia, pendapatannya tahun ini
- bisa untuk beli Lamborghini,
- 2475
- 03:35:32,960 --> 03:35:35,040
- tetapi dia masih merokok lintingan.
- 2476
- 03:35:41,320 --> 03:35:42,520
- Kita pernah jumpa.
- 2477
- 03:35:43,560 --> 03:35:45,000
- - Belum.
- - Pernah.
- 2478
- 03:35:45,600 --> 03:35:47,200
- Kubilang sampai jumpa lagi.
- 2479
- 03:35:47,760 --> 03:35:48,720
- Dan aku benar.
- 2480
- 03:35:51,480 --> 03:35:53,560
- - Ini sedang kugarap.
- - Nohzdyve.
- 2481
- 03:35:58,520 --> 03:35:59,560
- Sialan.
- 2482
- 03:35:59,680 --> 03:36:01,040
- - Kenapa?
- - Eror memori.
- 2483
- 03:36:01,520 --> 03:36:03,920
- Grafis matanya membanjiri memori video.
- 2484
- 03:36:04,600 --> 03:36:05,440
- Benar.
- 2485
- 03:36:06,760 --> 03:36:08,640
- Jangan sembah. Dia Pencuri Takdir.
- 2486
- 03:36:09,160 --> 03:36:12,240
- - Kau baca Bandersnatch?
- - Jerome F Davies. Visioner.
- 2487
- 03:36:12,480 --> 03:36:14,800
- Dia penulis gila yang penggal istrinya?
- 2488
- 03:36:15,240 --> 03:36:17,040
- Orang sering fokus di situ.
- 2489
- 03:36:17,120 --> 03:36:18,560
- Permisi.
- 2490
- 03:36:20,440 --> 03:36:21,280
- SEMBAH PAX
- 2491
- 03:36:22,200 --> 03:36:25,080
- - Kenapa?
- - Belum kuprogram jalur pilihan itu.
- 2492
- 03:36:25,440 --> 03:36:27,280
- Banyak percabangan realitas di buku itu.
- 2493
- 03:36:27,720 --> 03:36:29,160
- Buku itu inovatif di eranya.
- 2494
- 03:36:29,720 --> 03:36:31,240
- Inovatif sejauh ini.
- 2495
- 03:36:32,800 --> 03:36:35,000
- Baik. Begini saranku.
- 2496
- 03:36:35,440 --> 03:36:36,680
- Kerjakan di sini.
- 2497
- 03:36:37,800 --> 03:36:39,640
- - Di sini?
- - Kami akan sediakan meja,
- 2498
- 03:36:39,720 --> 03:36:41,240
- susun tim khusus untukmu.
- 2499
- 03:36:41,320 --> 03:36:42,440
- Col tentu terlibat.
- 2500
- 03:36:43,560 --> 03:36:44,560
- Kau mau?
- 2501
- 03:36:45,840 --> 03:36:48,000
- Pekan depan ada pegawai cip audio,
- 2502
- 03:36:48,080 --> 03:36:50,480
- jadi, musik akan kami urus di sini.
- 2503
- 03:36:50,960 --> 03:36:53,000
- Jadi, apa jawabanmu?
- 2504
- 03:37:00,000 --> 03:37:01,160
- Ulah siapa ini?
- 2505
- 03:37:02,560 --> 03:37:04,000
- Aku tahu keberadaanmu.
- 2506
- 03:37:06,080 --> 03:37:07,120
- Siapa di sana?
- 2507
- 03:37:07,920 --> 03:37:09,120
- Siapa kau?
- 2508
- 03:37:11,720 --> 03:37:13,440
- Beri aku pertanda.
- 2509
- 03:37:15,200 --> 03:37:17,560
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 2510
- 03:37:17,640 --> 03:37:19,000
- Beri aku pertanda.
- 2511
- 03:37:19,400 --> 03:37:22,800
- Aku tahu ada orang di sana.
- Berikan pertanda!
- 2512
- 03:37:32,000 --> 03:37:33,120
- Ulah siapa ini?
- 2513
- 03:37:34,520 --> 03:37:35,880
- Aku tahu keberadaanmu.
- 2514
- 03:37:38,040 --> 03:37:39,120
- Siapa di sana?
- 2515
- 03:37:39,880 --> 03:37:40,960
- Siapa kau?
- 2516
- 03:37:43,680 --> 03:37:45,240
- Beri aku pertanda.
- 2517
- 03:37:47,160 --> 03:37:49,480
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 2518
- 03:37:49,560 --> 03:37:50,960
- Beri aku pertanda.
- 2519
- 03:37:51,360 --> 03:37:54,720
- Aku tahu ada orang di sana.
- Berikan pertanda!
- 2520
- 03:38:00,560 --> 03:38:02,120
- Astaga, yang benar saja?
- 2521
- 03:38:07,440 --> 03:38:08,520
- Kantor dr. Haynes.
- 2522
- 03:38:09,600 --> 03:38:11,160
- Dr. Haynes ada?
- 2523
- 03:38:11,240 --> 03:38:13,160
- Tidak. Dia sedang bersama klien.
- 2524
- 03:38:13,240 --> 03:38:15,120
- Kau ingin buat janji?
- 2525
- 03:38:15,200 --> 03:38:18,360
- Kau bisa kemari besok pagi.
- 2526
- 03:38:19,200 --> 03:38:20,120
- Ya.
- 2527
- 03:38:20,800 --> 03:38:22,240
- Namamu?
- 2528
- 03:38:22,720 --> 03:38:24,080
- Stefan Butler.
- 2529
- 03:38:27,720 --> 03:38:28,760
- Di mana Colin?
- 2530
- 03:38:29,360 --> 03:38:30,360
- Di mana dia?
- 2531
- 03:38:30,440 --> 03:38:31,520
- Di mana dia?
- 2532
- 03:38:32,480 --> 03:38:33,840
- - Bisa kubantu?
- - Pacar Colin.
- 2533
- 03:38:33,920 --> 03:38:35,280
- Kitty. Kita pernah bertemu.
- 2534
- 03:38:35,880 --> 03:38:38,440
- Saat rambutmu biru. Satpal, aku saja.
- 2535
- 03:38:38,920 --> 03:38:40,600
- - Di mana Colin?
- - Kukira kau tahu.
- 2536
- 03:38:40,680 --> 03:38:42,080
- Dia pergi begitu saja.
- 2537
- 03:38:42,360 --> 03:38:44,480
- Memang, tetapi dia pernah begini.
- 2538
- 03:38:44,840 --> 03:38:47,360
- Tak begini. Kapan terakhir kau lihat dia?
- 2539
- 03:38:47,600 --> 03:38:50,000
- Saat dia titip kaset untuk Stefan.
- 2540
- 03:38:51,000 --> 03:38:52,000
- Siapa Stefan?
- 2541
- 03:38:52,080 --> 03:38:53,800
- Jangan ganggu Stefan. Dia sibuk.
- 2542
- 03:38:54,200 --> 03:38:55,480
- Siapa Stefan?
- 2543
- 03:38:56,280 --> 03:38:57,840
- Bagaimana kabar ayahmu?
- 2544
- 03:38:59,160 --> 03:39:02,040
- Ayah menengok saudarinya
- di selatan Prancis.
- 2545
- 03:39:02,240 --> 03:39:04,080
- Jadi, kau ditinggal sendiri.
- 2546
- 03:39:15,840 --> 03:39:17,080
- Rasanya menyenangkan.
- 2547
- 03:39:18,200 --> 03:39:19,280
- Tak ada Ayah.
- 2548
- 03:39:21,320 --> 03:39:23,680
- Kini aku bisa bekerja dengan tujuan.
- 2549
- 03:39:27,480 --> 03:39:29,520
- Ada terobosan baru di gimnya.
- 2550
- 03:39:30,760 --> 03:39:33,360
- Tadinya aku terhambat...
- 2551
- 03:39:34,560 --> 03:39:35,920
- tetapi kini aku sadar.
- 2552
- 03:39:36,000 --> 03:39:37,400
- Jadi, gimnya selesai?
- 2553
- 03:39:37,960 --> 03:39:41,200
- Selesai, sudah kuserahkan, semua.
- 2554
- 03:39:41,960 --> 03:39:44,280
- Aku berusaha memberi pemain
- banyak pilihan.
- 2555
- 03:39:44,640 --> 03:39:47,200
- Jadi, aku mengulang
- dan merampingkan isinya.
- 2556
- 03:39:48,000 --> 03:39:50,600
- Kini pemain kira punya kehendak bebas.
- 2557
- 03:39:50,680 --> 03:39:53,400
- Nyatanya, aku yang tentukan akhirnya.
- 2558
- 03:39:56,240 --> 03:39:57,880
- Apa akhirnya bahagia?
- 2559
- 03:39:59,560 --> 03:40:00,440
- Kurasa begitu.
- 2560
- 03:40:01,440 --> 03:40:02,400
- Baguslah.
- 2561
- 03:40:27,760 --> 03:40:29,360
- Astaga, yang benar saja?
- 2562
- 03:40:34,680 --> 03:40:35,760
- Kantor dr. Haynes.
- 2563
- 03:40:36,840 --> 03:40:38,400
- Dr. Haynes ada?
- 2564
- 03:40:38,480 --> 03:40:40,560
- Tidak. Dia sedang bersama klien.
- 2565
- 03:40:40,640 --> 03:40:42,360
- Kau ingin buat janji?
- 2566
- 03:40:42,440 --> 03:40:45,480
- Kau bisa kemari besok pagi.
- 2567
- 03:40:46,520 --> 03:40:47,360
- Ya.
- 2568
- 03:40:48,080 --> 03:40:49,160
- Namamu?
- 2569
- 03:40:50,040 --> 03:40:51,320
- Stefan Butler.
- 2570
- 03:40:54,960 --> 03:40:56,080
- Di mana Colin?
- 2571
- 03:40:56,640 --> 03:40:58,760
- Di mana dia?
- 2572
- 03:40:59,720 --> 03:41:01,080
- - Bisa kubantu?
- - Pacar Colin.
- 2573
- 03:41:01,160 --> 03:41:02,520
- Kitty. Kita pernah bertemu.
- 2574
- 03:41:03,240 --> 03:41:05,680
- Saat rambutmu biru. Satpal, aku saja.
- 2575
- 03:41:06,160 --> 03:41:07,840
- - Di mana Colin?
- - Kukira kau tahu.
- 2576
- 03:41:07,920 --> 03:41:09,320
- Dia pergi begitu saja.
- 2577
- 03:41:09,640 --> 03:41:11,720
- Memang, tetapi dia pernah begini.
- 2578
- 03:41:12,160 --> 03:41:14,600
- Tak begini. Kapan terakhir kau lihat dia?
- 2579
- 03:41:14,680 --> 03:41:16,680
- Saat dia titip kaset untuk Stefan.
- 2580
- 03:41:18,280 --> 03:41:19,240
- Siapa Stefan?
- 2581
- 03:41:19,320 --> 03:41:21,040
- Jangan ganggu Stefan. Dia sibuk.
- 2582
- 03:41:21,440 --> 03:41:22,760
- Siapa Stefan?
- 2583
- 03:41:23,520 --> 03:41:24,960
- Bagaimana kabar ayahmu?
- 2584
- 03:41:26,400 --> 03:41:29,280
- Ayah menengok saudarinya
- di selatan Prancis.
- 2585
- 03:41:29,360 --> 03:41:31,360
- Jadi, kau ditinggal sendiri.
- 2586
- 03:41:43,080 --> 03:41:44,320
- Rasanya menyenangkan.
- 2587
- 03:41:45,440 --> 03:41:46,520
- Tak ada Ayah.
- 2588
- 03:41:48,600 --> 03:41:50,920
- Kini aku bisa bekerja dengan tujuan.
- 2589
- 03:41:54,680 --> 03:41:56,720
- Ada terobosan baru di gimnya.
- 2590
- 03:41:57,960 --> 03:42:00,640
- Tadinya aku terhambat...
- 2591
- 03:42:01,840 --> 03:42:03,160
- tetapi kini aku sadar.
- 2592
- 03:42:03,240 --> 03:42:04,720
- Jadi, gimnya selesai?
- 2593
- 03:42:05,120 --> 03:42:08,560
- Selesai, sudah kuserahkan, semua.
- 2594
- 03:42:09,120 --> 03:42:11,600
- Aku berusaha memberi pemain
- banyak pilihan.
- 2595
- 03:42:11,960 --> 03:42:14,520
- Jadi, aku mengulang
- dan merampingkan isinya.
- 2596
- 03:42:15,240 --> 03:42:17,720
- Kini pemain kira punya kehendak bebas.
- 2597
- 03:42:17,800 --> 03:42:20,920
- Nyatanya, aku yang tentukan akhirnya.
- 2598
- 03:42:23,440 --> 03:42:25,080
- Apa akhirnya bahagia?
- 2599
- 03:42:26,920 --> 03:42:27,840
- Kurasa begitu.
- 2600
- 03:42:28,800 --> 03:42:29,640
- Baguslah.
- 2601
- 03:42:55,000 --> 03:42:56,600
- Astaga, yang benar saja?
- 2602
- 03:43:01,920 --> 03:43:03,000
- Kantor dr. Haynes.
- 2603
- 03:43:04,080 --> 03:43:05,680
- Dr. Haynes ada?
- 2604
- 03:43:05,760 --> 03:43:07,720
- Tidak, dia sedang dengan klien.
- 2605
- 03:43:07,800 --> 03:43:09,560
- Kau ingin buat janji?
- 2606
- 03:43:09,640 --> 03:43:12,840
- Kau bisa kemari besok pagi.
- 2607
- 03:43:13,720 --> 03:43:14,600
- Ya.
- 2608
- 03:43:15,360 --> 03:43:16,520
- Namamu?
- 2609
- 03:43:17,240 --> 03:43:18,560
- Stefan Butler.
- 2610
- 03:43:19,960 --> 03:43:21,120
- Dia sedang telepon.
- 2611
- 03:43:22,520 --> 03:43:24,240
- Mungkin gagang teleponnya dilepas.
- 2612
- 03:43:26,400 --> 03:43:28,920
- - Aku biasa begitu.
- - Begitu, ya?
- 2613
- 03:43:29,280 --> 03:43:30,400
- Akan kuingat itu.
- 2614
- 03:43:32,840 --> 03:43:35,440
- Dengar, biarkan saja dia.
- 2615
- 03:43:36,120 --> 03:43:37,800
- Mungkin dia sedang fokus.
- 2616
- 03:43:38,200 --> 03:43:39,080
- Baiklah.
- 2617
- 03:43:39,480 --> 03:43:41,240
- Akan kuberi dia 24 jam lagi.
- 2618
- 03:43:54,040 --> 03:43:54,880
- JALANKAN
- 2619
- 03:44:01,480 --> 03:44:02,840
- Bagaimana kabar ayahmu?
- 2620
- 03:44:04,400 --> 03:44:07,080
- Ayah menengok saudarinya
- di selatan Prancis.
- 2621
- 03:44:07,400 --> 03:44:09,120
- Jadi, kau ditinggal sendiri.
- 2622
- 03:44:20,840 --> 03:44:22,120
- Rasanya menyenangkan.
- 2623
- 03:44:23,240 --> 03:44:24,280
- Tak ada Ayah.
- 2624
- 03:44:26,360 --> 03:44:28,760
- Kini aku bisa bekerja dengan tujuan.
- 2625
- 03:44:32,480 --> 03:44:34,520
- Ada terobosan baru di gimnya.
- 2626
- 03:44:35,760 --> 03:44:38,360
- Tadinya aku terhambat...
- 2627
- 03:44:39,560 --> 03:44:40,960
- tetapi kini aku sadar.
- 2628
- 03:44:41,040 --> 03:44:42,400
- Jadi, gimnya selesai?
- 2629
- 03:44:42,960 --> 03:44:46,360
- Selesai, sudah kuserahkan, semua.
- 2630
- 03:44:46,920 --> 03:44:49,280
- Aku berusaha memberi pemain
- banyak pilihan.
- 2631
- 03:44:49,840 --> 03:44:52,360
- Jadi, aku mengulang
- dan merampingkan isinya.
- 2632
- 03:44:53,040 --> 03:44:55,520
- Kini pemain kira punya kehendak bebas.
- 2633
- 03:44:55,600 --> 03:44:58,640
- Nyatanya, aku yang tentukan akhirnya.
- 2634
- 03:45:01,240 --> 03:45:03,080
- Apa akhirnya bahagia?
- 2635
- 03:45:04,640 --> 03:45:05,560
- Kurasa begitu.
- 2636
- 03:45:06,480 --> 03:45:07,440
- Baguslah.
- 2637
- 03:45:31,120 --> 03:45:31,960
- Baiklah.
- 2638
- 03:45:41,200 --> 03:45:43,800
- - Halo?
- - Ini dia, Anak Genius.
- 2639
- 03:45:43,880 --> 03:45:45,000
- Bagaimana?
- 2640
- 03:45:46,400 --> 03:45:47,480
- "Bagaimana?"
- 2641
- 03:45:47,920 --> 03:45:50,120
- Apa aku menelepon diri sendiri?
- 2642
- 03:45:50,520 --> 03:45:53,400
- Bangun. Bandersnatch.
- Gim yang kau janjikan.
- 2643
- 03:45:53,680 --> 03:45:55,120
- Katamu Senin pagi.
- 2644
- 03:45:55,320 --> 03:45:56,960
- Aku butuh kodenya.
- 2645
- 03:45:57,040 --> 03:45:59,360
- Iklan sudah tersebar,
- pabrik sudah kupesan.
- 2646
- 03:45:59,440 --> 03:46:02,480
- Modal besar akan hilang
- jika kau tak penuhi tenggat.
- 2647
- 03:46:03,120 --> 03:46:05,400
- Aku butuh kodenya sore ini. Bisa?
- 2648
- 03:46:07,560 --> 03:46:09,840
- Stefan? Halo?
- 2649
- 03:46:10,240 --> 03:46:11,240
- Bicaralah.
- 2650
- 03:46:11,480 --> 03:46:12,920
- Sebelum aku berubah.
- 2651
- 03:46:16,880 --> 03:46:19,440
- Apa kodenya bisa siap sore ini?
- 2652
- 03:46:21,960 --> 03:46:23,680
- - Tentu.
- - Bagus.
- 2653
- 03:46:23,920 --> 03:46:26,720
- Sore ini, jangan telat. Dah.
- 2654
- 03:46:28,520 --> 03:46:31,720
- Jangan buru dia.
- Dia harus jelajahi semua kemungkinan.
- 2655
- 03:46:32,160 --> 03:46:34,240
- Katanya dia akan serahkan sore ini.
- 2656
- 03:46:35,000 --> 03:46:35,840
- Baguslah.
- 2657
- 03:46:35,920 --> 03:46:38,440
- Dia bohong. Coba kau ke sana.
- 2658
- 03:46:38,520 --> 03:46:39,880
- Lihat situasinya. Bantu dia.
- 2659
- 03:46:40,920 --> 03:46:43,320
- Ayo. Turunkan kakimu dari mejaku.
- 2660
- 03:46:43,400 --> 03:46:46,080
- Ini bukan komune anarkismu.
- Ini tempat kerja.
- 2661
- 03:46:50,680 --> 03:46:51,560
- Baiklah.
- 2662
- 03:47:00,200 --> 03:47:01,200
- Ya, sore ini.
- 2663
- 03:47:06,520 --> 03:47:09,720
- Jangan buru dia.
- Dia harus jelajahi semua kemungkinan.
- 2664
- 03:47:10,240 --> 03:47:12,320
- Katanya dia akan serahkan sore ini.
- 2665
- 03:47:13,000 --> 03:47:14,920
- - Baguslah.
- - Dia bohong.
- 2666
- 03:47:15,120 --> 03:47:16,440
- Coba kau ke sana.
- 2667
- 03:47:16,520 --> 03:47:17,880
- Lihat situasinya. Bantu dia.
- 2668
- 03:47:18,880 --> 03:47:21,320
- Ayo. Turunkan kakimu dari mejaku.
- 2669
- 03:47:21,400 --> 03:47:24,080
- Ini bukan komune anarkismu.
- Ini tempat kerja.
- 2670
- 03:47:28,640 --> 03:47:29,560
- Baiklah.
- 2671
- 03:47:38,240 --> 03:47:39,200
- Ya, sore ini.
- 2672
- 03:47:43,480 --> 03:47:44,480
- Di mana Colin?
- 2673
- 03:47:45,080 --> 03:47:47,280
- Di mana dia?
- 2674
- 03:47:48,160 --> 03:47:49,600
- - Bisa kubantu?
- - Pacar Colin.
- 2675
- 03:47:49,680 --> 03:47:51,040
- Kitty. Kita pernah bertemu.
- 2676
- 03:47:51,880 --> 03:47:54,200
- Saat rambutmu biru. Satpal, aku saja.
- 2677
- 03:47:54,720 --> 03:47:56,400
- - Di mana Colin?
- - Kukira kau tahu.
- 2678
- 03:47:56,480 --> 03:47:57,840
- Dia pergi begitu saja.
- 2679
- 03:47:58,120 --> 03:48:00,240
- Memang, tetapi dia pernah begini.
- 2680
- 03:48:00,640 --> 03:48:03,120
- Tak begini. Kapan terakhir kau lihat dia?
- 2681
- 03:48:03,200 --> 03:48:05,200
- Saat dia titip kaset untuk Stefan.
- 2682
- 03:48:06,760 --> 03:48:07,760
- Siapa Stefan?
- 2683
- 03:48:07,840 --> 03:48:09,560
- Jangan ganggu Stefan. Dia sibuk.
- 2684
- 03:48:09,960 --> 03:48:11,280
- Siapa Stefan?
- 2685
- 03:48:12,960 --> 03:48:13,840
- Baik.
- 2686
- 03:48:23,040 --> 03:48:24,360
- Bajingan itu menutupnya.
- 2687
- 03:48:25,520 --> 03:48:27,440
- Dia sedang bekerja.
- 2688
- 03:48:27,520 --> 03:48:29,120
- Jangan ikut campur.
- 2689
- 03:48:30,200 --> 03:48:31,400
- Itu tak konstruktif.
- 2690
- 03:48:31,840 --> 03:48:33,680
- Tak ada yang boleh menutup teleponku.
- 2691
- 03:48:40,680 --> 03:48:41,520
- Baiklah.
- 2692
- 03:48:50,800 --> 03:48:52,200
- Berengsek!
- 2693
- 03:48:52,280 --> 03:48:53,480
- Di mana Colin?
- 2694
- 03:48:53,960 --> 03:48:56,080
- Di mana dia?
- 2695
- 03:48:57,040 --> 03:48:58,400
- - Bisa kubantu?
- - Pacar Colin.
- 2696
- 03:48:58,480 --> 03:48:59,840
- Kitty. Kita pernah bertemu.
- 2697
- 03:49:00,560 --> 03:49:03,000
- Saat rambutmu biru. Satpal, aku saja.
- 2698
- 03:49:03,480 --> 03:49:05,200
- - Di mana Colin?
- - Kukira kau tahu.
- 2699
- 03:49:05,280 --> 03:49:06,640
- Dia pergi begitu saja.
- 2700
- 03:49:06,920 --> 03:49:09,040
- Memang, tetapi dia pernah begini.
- 2701
- 03:49:09,440 --> 03:49:11,920
- Tak begini. Kapan terakhir kau lihat dia?
- 2702
- 03:49:12,000 --> 03:49:14,000
- Saat dia titip kaset untuk Stefan.
- 2703
- 03:49:15,600 --> 03:49:16,560
- Siapa Stefan?
- 2704
- 03:49:16,640 --> 03:49:18,360
- Jangan ganggu Stefan. Dia sibuk.
- 2705
- 03:49:18,760 --> 03:49:20,040
- Siapa Stefan?
- 2706
- 03:49:21,920 --> 03:49:23,960
- - Tidak.
- - Tidak?
- 2707
- 03:49:24,280 --> 03:49:26,200
- Sayang sekali!
- 2708
- 03:49:26,280 --> 03:49:28,080
- Kau tanda tangan kontrak, jangan bodoh.
- 2709
- 03:49:28,160 --> 03:49:29,280
- Cepat kerjakan.
- 2710
- 03:49:29,520 --> 03:49:32,600
- Kutunggu sore ini. Sampai jumpa!
- 2711
- 03:49:33,400 --> 03:49:34,360
- Di mana Colin?
- 2712
- 03:49:35,000 --> 03:49:37,200
- Di mana dia?
- 2713
- 03:49:38,160 --> 03:49:39,520
- - Bisa kubantu?
- - Pacar Colin.
- 2714
- 03:49:39,600 --> 03:49:40,960
- Kitty. Kita pernah bertemu.
- 2715
- 03:49:41,640 --> 03:49:44,120
- Saat rambutmu biru. Satpal, aku saja.
- 2716
- 03:49:44,560 --> 03:49:46,320
- - Di mana Colin?
- - Kukira kau tahu.
- 2717
- 03:49:46,400 --> 03:49:47,760
- Dia pergi begitu saja.
- 2718
- 03:49:48,080 --> 03:49:50,160
- Memang, tetapi dia pernah begini.
- 2719
- 03:49:50,560 --> 03:49:53,040
- Tak begini. Kapan terakhir kau lihat dia?
- 2720
- 03:49:53,120 --> 03:49:55,120
- Saat dia titip kaset untuk Stefan.
- 2721
- 03:49:56,720 --> 03:49:57,680
- Siapa Stefan?
- 2722
- 03:49:57,760 --> 03:49:59,480
- Jangan ganggu Stefan. Dia sibuk.
- 2723
- 03:49:59,920 --> 03:50:01,240
- Siapa Stefan?
- 2724
- 03:50:20,560 --> 03:50:21,760
- Kau butuh bantuan.
- 2725
- 03:50:25,720 --> 03:50:27,360
- Ayo, antarkan aku.
- 2726
- 03:50:28,960 --> 03:50:31,520
- - Ke mana?
- - Bandersnatch.
- 2727
- 03:50:32,320 --> 03:50:34,320
- Di mana kamarmu? Di atas?
- 2728
- 03:50:44,200 --> 03:50:45,400
- Astaga.
- 2729
- 03:50:46,160 --> 03:50:48,080
- Kau terperosok, Bung.
- 2730
- 03:50:48,880 --> 03:50:50,000
- Sangat dalam.
- 2731
- 03:50:57,480 --> 03:50:58,600
- Aku membunuh ayahku.
- 2732
- 03:51:00,520 --> 03:51:01,600
- Begitu.
- 2733
- 03:51:04,840 --> 03:51:07,320
- Kau mau membebaskan atau membunuhku?
- 2734
- 03:51:14,200 --> 03:51:15,240
- Itu pilihanmu.
- 2735
- 03:51:16,440 --> 03:51:18,120
- Meski pilihanmu tak banyak.
- 2736
- 03:51:31,800 --> 03:51:34,200
- Pasti itu sedikit mengecewakan bagimu.
- 2737
- 03:51:35,880 --> 03:51:37,280
- Tetapi terima kasih.
- 2738
- 03:51:37,960 --> 03:51:39,680
- Aku menikmati alur waktu ini.
- 2739
- 03:51:40,800 --> 03:51:42,040
- Sampai jumpa lagi.
- 2740
- 03:52:11,920 --> 03:52:14,560
- Karena itu prototipe hari ini
- 2741
- 03:52:14,640 --> 03:52:17,720
- mungkin akan menjadi
- hiburan Hollywood masa depan.
- 2742
- 03:52:18,360 --> 03:52:19,240
- Crispin.
- 2743
- 03:52:19,400 --> 03:52:20,640
- Terima kasih, Leslie.
- 2744
- 03:52:21,280 --> 03:52:25,280
- Kemarin setelah pekan
- penuh kontroversi dan spekulasi,
- 2745
- 03:52:25,360 --> 03:52:29,080
- perusahaan gim Tuckersoft
- mengumumkan akan bubar.
- 2746
- 03:52:29,360 --> 03:52:30,680
- Apa yang salah?
- 2747
- 03:52:31,320 --> 03:52:34,480
- Enam bulan lalu, Tuckersoft sukses besar
- 2748
- 03:52:34,560 --> 03:52:36,880
- dengan rentetan gim yang sangat populer
- 2749
- 03:52:36,960 --> 03:52:40,960
- dan antisipasi tinggi untuk gim
- rilis Natal mereka, Bandersnatch.
- 2750
- 03:52:41,240 --> 03:52:43,400
- Namun, Bandersnatch tak pernah rilis
- 2751
- 03:52:43,480 --> 03:52:47,040
- usai penangkapan dan dakwaan
- atas pembunuhan oleh kreatornya,
- 2752
- 03:52:47,120 --> 03:52:49,640
- Stefan Butler, 19 tahun,
- 2753
- 03:52:49,720 --> 03:52:52,000
- yang dituduh membunuh ayahnya
- 2754
- 03:52:52,080 --> 03:52:54,000
- setelah mengalami kekalutan mental.
- 2755
- 03:52:54,080 --> 03:52:56,600
- Ini menimbulkan pertanyaan
- tentang pertimbangan
- 2756
- 03:52:56,680 --> 03:52:59,200
- dari bos Tuckersoft, Mohan Thakur.
- 2757
- 03:52:59,840 --> 03:53:02,800
- Dia yang ingin menggarap sendiri.
- Itu keputusannya.
- 2758
- 03:53:02,880 --> 03:53:04,560
- Aku tak tahu dia tak mampu.
- 2759
- 03:53:05,000 --> 03:53:06,880
- Aku tahu ayahnya meninggal,
- 2760
- 03:53:07,200 --> 03:53:08,440
- semoga dia tenang,
- 2761
- 03:53:08,840 --> 03:53:10,560
- tetapi aku juga korban.
- 2762
- 03:53:10,640 --> 03:53:12,440
- Jangan lupakan itu.
- 2763
- 03:53:12,960 --> 03:53:17,120
- Karyawan Tuckersoft lain,
- pemrogram terkenal, Colin Ritman,
- 2764
- 03:53:17,200 --> 03:53:21,400
- yakin ada pelajaran penting
- dari kasus Butler.
- 2765
- 03:53:22,040 --> 03:53:24,640
- Apa yang akan kau sampaikan ke Stefan?
- 2766
- 03:53:25,760 --> 03:53:27,160
- Menurutku coba lagi.
- 2767
- 03:53:28,160 --> 03:53:29,320
- Dia di penjara.
- 2768
- 03:53:30,360 --> 03:53:32,000
- Di kehidupan ini saja.
- 2769
- 03:53:32,680 --> 03:53:35,400
- Setelah wawancara, Colin Ritman ditangkap
- 2770
- 03:53:35,480 --> 03:53:37,720
- karena kepemilikan obat terlarang.
- 2771
- 03:53:37,800 --> 03:53:40,280
- Tuckersoft tutup permanen.
- 2772
- 03:53:40,360 --> 03:53:43,200
- Tak ada tanda rilisnya Bandersnatch.
- 2773
- 03:54:50,160 --> 03:54:51,280
- Kau terlihat sehat.
- 2774
- 03:54:52,720 --> 03:54:54,000
- - Jangan.
- - Nah.
- 2775
- 03:54:54,080 --> 03:54:55,680
- - Tunjukkan hasilnya.
- - Belum.
- 2776
- 03:54:56,200 --> 03:54:57,840
- Belum kau garap?
- 2777
- 03:54:58,080 --> 03:55:00,880
- Apa yang harus kurilis sekarang?
- Rekaman kentut?
- 2778
- 03:55:01,080 --> 03:55:02,400
- Selamat Natal, Semua.
- 2779
- 03:55:04,280 --> 03:55:05,160
- Gimnya?
- 2780
- 03:55:05,800 --> 03:55:07,280
- Gimnya sudah kugarap.
- 2781
- 03:55:07,360 --> 03:55:09,040
- Otakmu kenapa?
- 2782
- 03:55:09,400 --> 03:55:12,200
- Astaga. Kupikir kau memang aneh
- sejak awal.
- 2783
- 03:55:12,280 --> 03:55:13,960
- Entah, mungkin kau artistik.
- 2784
- 03:55:14,040 --> 03:55:15,160
- Dahulu Colin...
- 2785
- 03:55:26,840 --> 03:55:31,080
- Karena itu, suatu hari,
- mungkin kita bisa bermain gim bersama
- 2786
- 03:55:31,160 --> 03:55:34,080
- dengan komputer dan telepon.
- 2787
- 03:55:34,640 --> 03:55:35,560
- Crispin.
- 2788
- 03:55:35,880 --> 03:55:37,040
- Terima kasih, Leslie.
- 2789
- 03:55:37,720 --> 03:55:40,120
- Enam bulan lalu, kita dikejutkan
- 2790
- 03:55:40,200 --> 03:55:44,160
- dengan pembunuhan Mohan Thakur,
- pendiri Tuckersoft.
- 2791
- 03:55:44,240 --> 03:55:47,120
- Saat ini, pembunuhnya dipenjara.
- 2792
- 03:55:47,200 --> 03:55:48,400
- Apa yang salah?
- 2793
- 03:55:49,560 --> 03:55:52,920
- Oktober tahun lalu,
- Tuckersoft sukses besar
- 2794
- 03:55:53,000 --> 03:55:55,400
- dengan rentetan gim yang sangat populer
- 2795
- 03:55:55,480 --> 03:55:59,600
- dan antisipasi tinggi untuk gim
- rilis Natal mereka, Bandersnatch.
- 2796
- 03:55:59,680 --> 03:56:01,840
- Namun, Bandersnatch tak pernah rilis
- 2797
- 03:56:01,920 --> 03:56:05,480
- usai penangkapan dan dakwaan
- atas pembunuhan oleh kreatornya,
- 2798
- 03:56:05,560 --> 03:56:07,840
- Stefan Butler, 19 tahun,
- 2799
- 03:56:07,920 --> 03:56:10,360
- yang dituduh membunuh ayahnya
- 2800
- 03:56:10,440 --> 03:56:13,320
- dan bos Tuckersoft, Mohan Thakur.
- 2801
- 03:56:13,720 --> 03:56:17,680
- Karyawan Tuckersoft lain,
- pemrogram terkenal, Colin Ritman,
- 2802
- 03:56:17,760 --> 03:56:22,040
- yakin ada pelajaran penting
- dari kasus Butler.
- 2803
- 03:56:22,720 --> 03:56:25,560
- Apa yang akan kau sampaikan ke Stefan?
- 2804
- 03:56:25,920 --> 03:56:27,000
- Menurutku...
- 2805
- 03:56:28,800 --> 03:56:33,040
- jika kau ulangi hidupmu,
- kau bisa buat pilihan lain.
- 2806
- 03:56:33,680 --> 03:56:35,800
- Dia tak bisa ulangi hidupnya.
- 2807
- 03:56:37,080 --> 03:56:38,080
- Ayolah, Bung.
- 2808
- 03:56:39,280 --> 03:56:40,520
- Beranilah bermimpi.
- 2809
- 03:56:41,400 --> 03:56:44,280
- Setelah wawancara, Colin Ritman ditangkap
- 2810
- 03:56:44,360 --> 03:56:46,760
- karena kepemilikan obat terlarang.
- 2811
- 03:56:46,840 --> 03:56:49,120
- Tuckersoft tutup permanen.
- 2812
- 03:56:49,480 --> 03:56:52,000
- Tak ada tanda rilisnya Bandersnatch.
- 2813
- 03:57:14,640 --> 03:57:15,760
- Kau terlihat sehat.
- 2814
- 03:57:17,160 --> 03:57:18,520
- - Jangan.
- - Nah.
- 2815
- 03:57:18,600 --> 03:57:20,200
- - Tunjukkan hasilnya.
- - Belum.
- 2816
- 03:57:20,680 --> 03:57:22,360
- Belum kau garap?
- 2817
- 03:57:22,600 --> 03:57:25,400
- Apa yang harus kurilis sekarang?
- Rekaman kentut?
- 2818
- 03:57:25,640 --> 03:57:26,920
- Selamat Natal, semua.
- 2819
- 03:57:28,680 --> 03:57:29,520
- Gimnya?
- 2820
- 03:57:30,320 --> 03:57:31,800
- Gimnya sudah kugarap.
- 2821
- 03:57:31,880 --> 03:57:33,560
- Otakmu kenapa?
- 2822
- 03:57:33,880 --> 03:57:36,720
- Astaga. Kupikir kau memang aneh
- sejak awal.
- 2823
- 03:57:36,800 --> 03:57:38,480
- Entah, mungkin kau artistik.
- 2824
- 03:57:38,560 --> 03:57:39,720
- Dahulu Colin...
- 2825
- 03:57:51,440 --> 03:57:55,600
- Karena itu, suatu hari,
- mungkin kita bisa bermain gim bersama
- 2826
- 03:57:55,680 --> 03:57:58,680
- dengan komputer dan telepon.
- 2827
- 03:57:59,160 --> 03:58:00,040
- Crispin.
- 2828
- 03:58:00,400 --> 03:58:01,560
- Terima kasih, Leslie.
- 2829
- 03:58:02,200 --> 03:58:04,640
- Enam bulan lalu, kita dikejutkan
- 2830
- 03:58:04,720 --> 03:58:08,720
- dengan pembunuhan Mohan Thakur,
- pendiri Tuckersoft.
- 2831
- 03:58:08,800 --> 03:58:11,680
- Saat ini, pembunuhnya dipenjara.
- 2832
- 03:58:11,760 --> 03:58:12,960
- Apa yang salah?
- 2833
- 03:58:14,080 --> 03:58:17,440
- Oktober tahun lalu,
- Tuckersoft sukses besar
- 2834
- 03:58:17,520 --> 03:58:20,120
- dengan rentetan gim yang sangat populer
- 2835
- 03:58:20,200 --> 03:58:24,120
- dan antisipasi tinggi untuk gim
- rilis Natal mereka, Bandersnatch.
- 2836
- 03:58:24,200 --> 03:58:26,320
- Namun, Bandersnatch tak pernah rilis
- 2837
- 03:58:26,400 --> 03:58:30,000
- usai penangkapan dan dakwaan
- atas pembunuhan oleh kreatornya,
- 2838
- 03:58:30,080 --> 03:58:32,320
- Stefan Butler, 19 tahun,
- 2839
- 03:58:32,400 --> 03:58:34,880
- yang dituduh membunuh ayahnya
- 2840
- 03:58:34,960 --> 03:58:37,640
- dan bos Tuckersoft, Mohan Thakur.
- 2841
- 03:58:38,240 --> 03:58:42,160
- Karyawan Tuckersoft lain,
- pemrogram terkenal, Colin Ritman,
- 2842
- 03:58:42,280 --> 03:58:46,560
- yakin ada pelajaran penting
- dari kasus Butler.
- 2843
- 03:58:47,360 --> 03:58:50,080
- Apa yang akan kau sampaikan ke Stefan?
- 2844
- 03:58:50,480 --> 03:58:51,600
- Menurutku...
- 2845
- 03:58:53,400 --> 03:58:57,560
- jika kau ulangi hidupmu,
- kau bisa buat pilihan lain.
- 2846
- 03:58:58,400 --> 03:59:00,320
- Dia tak bisa ulangi hidupnya.
- 2847
- 03:59:01,600 --> 03:59:02,520
- Ayolah, Bung.
- 2848
- 03:59:03,760 --> 03:59:05,160
- Beranilah bermimpi.
- 2849
- 03:59:05,920 --> 03:59:08,760
- Setelah wawancara, Colin Ritman ditangkap
- 2850
- 03:59:08,840 --> 03:59:11,280
- karena kepemilikan obat terlarang.
- 2851
- 03:59:11,360 --> 03:59:13,680
- Tuckersoft tutup permanen.
- 2852
- 03:59:14,000 --> 03:59:16,400
- Tak ada tanda rilisnya Bandersnatch.
- 2853
- 03:59:22,400 --> 03:59:24,680
- Berapa kali kau lihat Pac-Man mati?
- 2854
- 03:59:24,760 --> 03:59:25,960
- Ia tak keberatan.
- 2855
- 03:59:26,040 --> 03:59:27,320
- Ia mencoba lagi.
- 2856
- 03:59:31,000 --> 03:59:31,880
- Colin Ritman.
- 2857
- 03:59:33,280 --> 03:59:34,480
- Kita pernah jumpa.
- 2858
- 03:59:35,000 --> 03:59:36,360
- - Belum.
- - Pernah.
- 2859
- 03:59:37,040 --> 03:59:39,800
- Kubilang sampai jumpa lagi, dan aku benar.
- 2860
- 03:59:40,240 --> 03:59:44,280
- Kau mau membahas
- tentang yang terjadi kepada ibumu?
- 2861
- 03:59:44,680 --> 03:59:46,440
- Rabbit tak kutemukan.
- 2862
- 03:59:46,520 --> 03:59:48,520
- - Kau ikut, tidak?
- - Tidak!
- 2863
- 03:59:48,600 --> 03:59:50,680
- Kereta pukul 8.45 keluar jalur…
- 2864
- 03:59:50,760 --> 03:59:52,720
- Cermin bisa membawamu melintasi waktu.
- 2865
- 03:59:52,800 --> 03:59:54,120
- Saatnya berhenti main boneka.
- 2866
- 03:59:54,200 --> 03:59:56,920
- - Bukan boneka.
- - Maaf, tetapi aku akan bertindak.
- 2867
- 04:00:05,000 --> 04:00:06,680
- CEK PINTU,
- CARI KUNCI
- 2868
- 04:00:10,800 --> 04:00:12,880
- CEK PINTU,
- CARI KUNCI
- 2869
- 04:01:06,080 --> 04:01:07,160
- Kau Stefan?
- 2870
- 04:01:08,200 --> 04:01:09,040
- Ya.
- 2871
- 04:01:10,120 --> 04:01:11,400
- Kita pernah bertemu.
- 2872
- 04:01:12,040 --> 04:01:12,880
- Belum.
- 2873
- 04:01:13,680 --> 04:01:14,800
- Tahu Colin di mana?
- 2874
- 04:01:16,040 --> 04:01:16,880
- Tidak.
- 2875
- 04:01:18,840 --> 04:01:21,560
- Aku ke kantor. Kata Satpal,
- kau yang terakhir lihat dia.
- 2876
- 04:01:24,920 --> 04:01:26,960
- Jika kau tahu, beri tahu aku.
- 2877
- 04:01:31,640 --> 04:01:32,520
- Dia melompat.
- 2878
- 04:01:34,320 --> 04:01:35,160
- Melompat?
- 2879
- 04:01:36,360 --> 04:01:37,480
- Melompat ke mana?
- 2880
- 04:01:37,880 --> 04:01:40,080
- Dari balkon. Di flatmu...
- 2881
- 04:01:41,320 --> 04:01:42,640
- Dia melompat, jatuh...
- 2882
- 04:01:43,560 --> 04:01:44,960
- Saat itu kau di sana.
- 2883
- 04:01:45,080 --> 04:01:47,160
- Kau di sana. Kau menyaksikannya.
- 2884
- 04:01:47,440 --> 04:01:48,640
- Kau bicara apa?
- 2885
- 04:01:53,160 --> 04:01:55,520
- Aku tak yakin itu terjadi.
- 2886
- 04:01:56,760 --> 04:01:58,040
- Kau dipengaruhi obat?
- 2887
- 04:01:58,760 --> 04:02:00,240
- Tidak.
- 2888
- 04:02:00,320 --> 04:02:02,560
- Kubuang pilnya. Entah kenapa.
- 2889
- 04:02:05,640 --> 04:02:06,520
- Begitu.
- 2890
- 04:02:08,120 --> 04:02:09,800
- Jika kau dihubungi Colin,
- 2891
- 04:02:10,240 --> 04:02:12,440
- - suruh dia hubungi Kitty.
- - Baik. Aku sibuk.
- 2892
- 04:02:44,480 --> 04:02:45,320
- JALANKAN
- 2893
- 04:03:17,400 --> 04:03:19,480
- Karena itu ahli futurologi yakin
- 2894
- 04:03:19,560 --> 04:03:22,240
- kau bisa mainkan gim masa depan
- di mana pun.
- 2895
- 04:03:22,360 --> 04:03:24,400
- Di bus atau kereta,
- 2896
- 04:03:25,120 --> 04:03:27,000
- di genggaman tanganmu.
- 2897
- 04:03:27,880 --> 04:03:28,800
- Crispin.
- 2898
- 04:03:29,200 --> 04:03:30,360
- Terima kasih, Leslie.
- 2899
- 04:03:31,200 --> 04:03:35,280
- Kemarin setelah pekan
- penuh kontroversi dan spekulasi,
- 2900
- 04:03:35,360 --> 04:03:39,320
- perusahaan gim Tuckersoft
- mengumumkan akan likuidasi.
- 2901
- 04:03:39,840 --> 04:03:41,200
- Apa yang salah?
- 2902
- 04:03:42,200 --> 04:03:45,400
- Enam bulan lalu, Tuckersoft sukses besar
- 2903
- 04:03:45,480 --> 04:03:47,800
- dengan rentetan gim yang sangat populer
- 2904
- 04:03:47,880 --> 04:03:51,880
- dan antisipasi tinggi untuk gim
- rilis Natal mereka, Bandersnatch.
- 2905
- 04:03:52,120 --> 04:03:54,320
- Namun, Bandersnatch tak pernah rilis
- 2906
- 04:03:54,400 --> 04:03:58,200
- usai penangkapan dan dakwaan
- atas pembunuhan oleh kreatornya,
- 2907
- 04:03:58,280 --> 04:04:00,360
- Stefan Butler, 19 tahun,
- 2908
- 04:04:00,440 --> 04:04:02,920
- yang dituduh membunuh ayahnya
- 2909
- 04:04:03,000 --> 04:04:04,920
- setelah mengalami kekalutan mental.
- 2910
- 04:04:05,000 --> 04:04:07,600
- Ini menimbulkan pertanyaan
- tentang pertimbangan
- 2911
- 04:04:07,680 --> 04:04:10,160
- dari bos Tuckersoft. Mohan Thakur.
- 2912
- 04:04:10,760 --> 04:04:13,720
- Dia yang ingin menggarap sendiri.
- Itu keputusannya.
- 2913
- 04:04:13,800 --> 04:04:15,400
- Aku tak tahu dia tak mampu.
- 2914
- 04:04:15,880 --> 04:04:17,800
- Aku tahu ayahnya meninggal,
- 2915
- 04:04:18,160 --> 04:04:19,280
- semoga dia tenang,
- 2916
- 04:04:19,720 --> 04:04:21,440
- tetapi aku juga korban.
- 2917
- 04:04:21,520 --> 04:04:23,240
- Jangan lupakan itu.
- 2918
- 04:04:23,320 --> 04:04:27,360
- Ada karyawan Tuckersoft lain
- yang masih diliputi misteri.
- 2919
- 04:04:27,920 --> 04:04:30,920
- Pemrogram terkenal, Colin Ritman,
- masih menghilang.
- 2920
- 04:04:31,000 --> 04:04:34,600
- Menghilang tanpa jejak
- sebelum pembunuhan terjadi.
- 2921
- 04:04:35,080 --> 04:04:37,760
- Saat sidang, Butler menyangkal terkait
- 2922
- 04:04:37,840 --> 04:04:40,080
- dengan kasus hilangnya Ritman.
- 2923
- 04:04:40,160 --> 04:04:44,200
- Dia mengaku melihat Ritman bunuh diri
- dalam visinya.
- 2924
- 04:04:44,480 --> 04:04:47,840
- Hari ini, Tuckersoft tutup permanen.
- 2925
- 04:04:47,920 --> 04:04:50,720
- Tak ada tanda rilisnya Bandersnatch.
- 2926
- 04:05:45,440 --> 04:05:46,640
- Kau butuh bantuan.
- 2927
- 04:05:50,520 --> 04:05:52,320
- Ayo, antarkan aku.
- 2928
- 04:05:53,720 --> 04:05:54,560
- Ke mana?
- 2929
- 04:05:55,360 --> 04:05:56,520
- Bandersnatch.
- 2930
- 04:05:57,160 --> 04:05:59,160
- Di mana kamarmu? Di atas?
- 2931
- 04:06:09,000 --> 04:06:10,280
- Astaga.
- 2932
- 04:06:11,080 --> 04:06:12,920
- Kau terperosok, Bung.
- 2933
- 04:06:13,720 --> 04:06:14,960
- Sangat dalam.
- 2934
- 04:06:22,280 --> 04:06:23,480
- Aku membunuh ayahku.
- 2935
- 04:06:25,360 --> 04:06:26,480
- Begitu.
- 2936
- 04:06:29,720 --> 04:06:32,160
- Kau mau membebaskan atau membunuhku?
- 2937
- 04:06:38,920 --> 04:06:40,120
- Itu pilihanmu.
- 2938
- 04:06:41,240 --> 04:06:43,120
- Meski pilihanmu tak banyak.
- 2939
- 04:06:46,880 --> 04:06:47,760
- Maaf.
- 2940
- 04:06:49,000 --> 04:06:51,920
- Baiklah. Tak ada gunanya berdebat.
- 2941
- 04:06:52,520 --> 04:06:54,240
- Jangan pakai itu. Perih.
- 2942
- 04:06:56,240 --> 04:06:57,480
- Ada senjata tumpul?
- 2943
- 04:07:01,680 --> 04:07:03,200
- Buat aku pingsan dahulu.
- 2944
- 04:07:03,880 --> 04:07:05,160
- Itu lebih manusiawi.
- 2945
- 04:07:16,120 --> 04:07:17,040
- Coba ini.
- 2946
- 04:07:26,880 --> 04:07:28,600
- Sampai jumpa di kehidupan selanjutnya.
- 2947
- 04:07:38,680 --> 04:07:40,080
- Ayo, pukul kepalaku.
- 2948
- 04:07:46,440 --> 04:07:48,120
- Itu sangat menarik.
- 2949
- 04:07:48,200 --> 04:07:51,000
- Meski masih lama hingga realitas virtual
- 2950
- 04:07:51,080 --> 04:07:52,720
- menjadi nyata.
- 2951
- 04:07:53,200 --> 04:07:55,160
- - Crispin.
- - Terima kasih, Leslie.
- 2952
- 04:07:55,960 --> 04:07:59,720
- Enam bulan lalu, kita dikejutkan
- dengan pembunuhan
- 2953
- 04:07:59,800 --> 04:08:02,200
- pemrogram terkenal, Colin Ritman,
- 2954
- 04:08:02,280 --> 04:08:06,000
- kreator dari Metl Hedd, Nohzdyve,
- dan banyak gim lain.
- 2955
- 04:08:06,200 --> 04:08:08,840
- Saat ini, pembunuhnya dipenjara.
- 2956
- 04:08:08,920 --> 04:08:11,240
- Mungkinkah pembunuhan ini bisa dicegah?
- 2957
- 04:08:11,720 --> 04:08:15,080
- Oktober tahun lalu,
- Tuckersoft sukses besar
- 2958
- 04:08:15,160 --> 04:08:17,720
- dengan rentetan gim yang sangat populer
- 2959
- 04:08:17,800 --> 04:08:21,720
- dan antisipasi tinggi untuk gim
- rilis Natal mereka, Bandersnatch.
- 2960
- 04:08:21,800 --> 04:08:23,920
- Namun, Bandersnatch tak pernah rilis
- 2961
- 04:08:24,000 --> 04:08:27,640
- usai penangkapan dan dakwaan
- atas pembunuhan oleh kreatornya,
- 2962
- 04:08:27,720 --> 04:08:29,960
- Stefan Butler, 19 tahun,
- 2963
- 04:08:30,040 --> 04:08:32,640
- yang dituduh membunuh ayahnya
- 2964
- 04:08:32,720 --> 04:08:35,080
- dan idolanya, Colin Ritman.
- 2965
- 04:08:35,560 --> 04:08:38,120
- Ini menimbulkan pertanyaan
- tentang pertimbangan
- 2966
- 04:08:38,200 --> 04:08:40,760
- dari bos Tuckersoft. Mohan Thakur.
- 2967
- 04:08:41,320 --> 04:08:44,280
- Dia yang ingin menggarap sendiri.
- Itu keputusannya.
- 2968
- 04:08:44,360 --> 04:08:45,960
- Aku tak tahu dia tak mampu.
- 2969
- 04:08:46,840 --> 04:08:48,320
- Aku tahu Colin meninggal,
- 2970
- 04:08:48,880 --> 04:08:50,880
- aku hampir iri dengannya.
- 2971
- 04:08:52,400 --> 04:08:54,760
- Dia tak perlu menghadapi masalah ini.
- 2972
- 04:08:56,000 --> 04:08:59,080
- Hari ini, Tuckersoft tutup permanen.
- 2973
- 04:08:59,160 --> 04:09:02,000
- Tak ada tanda rilisnya Bandersnatch.
- 2974
- 04:09:12,240 --> 04:09:13,880
- Itu sangat menarik.
- 2975
- 04:09:13,960 --> 04:09:16,720
- Meski masih lama
- hingga realitas virtual
- 2976
- 04:09:16,800 --> 04:09:18,680
- menjadi nyata.
- 2977
- 04:09:19,040 --> 04:09:21,040
- - Crispin.
- - Terima kasih, Leslie.
- 2978
- 04:09:21,800 --> 04:09:25,520
- Enam bulan lalu, kita dikejutkan
- dengan pembunuhan
- 2979
- 04:09:25,600 --> 04:09:28,040
- pemrogram terkenal, Colin Ritman,
- 2980
- 04:09:28,120 --> 04:09:31,720
- kreator dari Metl Hedd, Nohzdyve,
- dan banyak gim lain.
- 2981
- 04:09:32,040 --> 04:09:34,640
- Saat ini, pembunuhnya dipenjara.
- 2982
- 04:09:34,720 --> 04:09:37,040
- Mungkinkah pembunuhan ini bisa dicegah?
- 2983
- 04:09:37,520 --> 04:09:40,880
- Oktober tahun lalu,
- Tuckersoft sukses besar
- 2984
- 04:09:40,960 --> 04:09:43,520
- dengan rentetan gim yang sangat populer
- 2985
- 04:09:43,600 --> 04:09:47,520
- dan antisipasi tinggi untuk gim
- rilis Natal mereka, Bandersnatch.
- 2986
- 04:09:47,600 --> 04:09:49,640
- Namun, Bandersnatch tak pernah rilis
- 2987
- 04:09:49,720 --> 04:09:53,440
- usai penangkapan dan dakwaan
- atas pembunuhan oleh kreatornya,
- 2988
- 04:09:53,520 --> 04:09:55,760
- Stefan Butler umur 19 tahun,
- 2989
- 04:09:55,840 --> 04:09:58,520
- yang dituduh membunuh ayahnya
- 2990
- 04:09:58,600 --> 04:10:00,960
- dan idolanya, Colin Ritman.
- 2991
- 04:10:01,360 --> 04:10:04,000
- Ini menimbulkan pertanyaan
- tentang pertimbangan
- 2992
- 04:10:04,080 --> 04:10:06,440
- dari bos Tuckersoft, Mohan Thakur.
- 2993
- 04:10:07,120 --> 04:10:10,080
- Dia yang ingin menggarap sendiri.
- Itu keputusannya.
- 2994
- 04:10:10,200 --> 04:10:11,840
- Aku tak tahu dia tak mampu.
- 2995
- 04:10:12,600 --> 04:10:14,080
- Aku tahu Colin meninggal,
- 2996
- 04:10:14,680 --> 04:10:16,600
- aku hampir iri dengannya.
- 2997
- 04:10:18,200 --> 04:10:20,440
- Dia tak perlu menghadapi masalah ini.
- 2998
- 04:10:21,680 --> 04:10:24,880
- Hari ini, Tuckersoft tutup permanen.
- 2999
- 04:10:24,960 --> 04:10:27,920
- Tak ada tanda rilisnya Bandersnatch.
- 3000
- 04:10:35,480 --> 04:10:38,600
- Tak perlu. Terima kasih.
- 3001
- 04:10:41,440 --> 04:10:43,480
- Aku hanya ingin memberimu pilihan.
- 3002
- 04:11:02,200 --> 04:11:03,280
- Jangan lupa tehmu.
- 3003
- 04:11:04,360 --> 04:11:05,200
- Terima kasih.
- 3004
- 04:11:32,880 --> 04:11:34,200
- Apa yang kau lakukan?
- 3005
- 04:11:36,200 --> 04:11:37,560
- Aku memilihkan untukmu.
- 3006
- 04:11:39,800 --> 04:11:41,040
- Tak keberatan?
- 3007
- 04:11:42,000 --> 04:11:42,840
- Ya.
- 3008
- 04:12:12,000 --> 04:12:13,840
- Orang pikir hanya ada satu realitas.
- 3009
- 04:12:13,920 --> 04:12:16,200
- Sebenarnya ada banyak,
- menjalar, seperti akar.
- 3010
- 04:12:16,280 --> 04:12:18,920
- Tindakan kita di suatu jalur,
- memengaruhi jalur lain.
- 3011
- 04:12:19,000 --> 04:12:20,840
- Waktu adalah konsep.
- 3012
- 04:12:20,920 --> 04:12:24,000
- Orang pikir waktu tak bisa diubah,
- padahal bisa.
- 3013
- 04:12:24,080 --> 04:12:25,400
- Ada kilas balik.
- 3014
- 04:12:25,480 --> 04:12:28,360
- Itu undangan untuk kembali
- dan memilih hal lain.
- 3015
- 04:12:28,440 --> 04:12:31,440
- Saat memutuskan, kita pikir
- itu pilihan kita, padahal bukan.
- 3016
- 04:12:31,520 --> 04:12:34,280
- Roh di luar sana
- yang terkoneksi ke dunia kitalah
- 3017
- 04:12:34,360 --> 04:12:38,520
- yang menentukan tindakan kita.
- Kita hanya perlu ikuti itu.
- 3018
- 04:12:39,680 --> 04:12:41,720
- Cermin bisa membawamu melintasi waktu.
- 3019
- 04:12:42,200 --> 04:12:43,440
- Pemerintah mengawasi kita,
- 3020
- 04:12:43,960 --> 04:12:46,040
- membayar orang berlagak
- sebagai keluarga kita,
- 3021
- 04:12:46,520 --> 04:12:49,240
- makanan kita diberi obat,
- dan merekam kita.
- 3022
- 04:12:49,680 --> 04:12:51,520
- Ada pesan di setiap gim.
- 3023
- 04:12:51,760 --> 04:12:54,240
- Seperti Pac-Man, tahu kepanjangan PAC?
- 3024
- 04:12:55,160 --> 04:12:57,480
- P, A, C, "Program dan Kontrol."
- 3025
- 04:12:57,560 --> 04:12:59,720
- Ia Manusia Program dan Kontrol.
- 3026
- 04:13:00,280 --> 04:13:01,400
- Semua itu metafora.
- 3027
- 04:13:01,560 --> 04:13:04,520
- Pikirnya ia bebas,
- nyatanya ia terjebak di labirin.
- 3028
- 04:13:04,600 --> 04:13:06,840
- Di sistem, ia hanya bisa makan.
- 3029
- 04:13:06,920 --> 04:13:09,080
- Ia dikejar iblis yang mungkin khayalannya.
- 3030
- 04:13:09,360 --> 04:13:12,160
- Meski ia berhasil kabur,
- dari satu sisi labirin,
- 3031
- 04:13:12,360 --> 04:13:14,600
- apa yang terjadi?
- Dia kembali di sisi lain.
- 3032
- 04:13:15,120 --> 04:13:16,480
- Orang pikir itu gim asyik.
- 3033
- 04:13:16,680 --> 04:13:19,520
- Bukan, itu dunia yang mengerikan.
- 3034
- 04:13:19,600 --> 04:13:22,000
- Parahnya, itu nyata dan kita menjalaninya.
- 3035
- 04:13:22,240 --> 04:13:23,160
- Semua ini kode.
- 3036
- 04:13:23,840 --> 04:13:26,040
- Jika dengar baik-baik,
- akan terdengar angka.
- 3037
- 04:13:27,600 --> 04:13:30,280
- Ada diagram alir kosmis
- yang mengatur jalan
- 3038
- 04:13:30,640 --> 04:13:32,320
- yang bisa kita pilih.
- 3039
- 04:13:33,640 --> 04:13:36,640
- Aku sudah beri kau ilmunya.
- Kini kau bebas.
- 3040
- 04:13:38,920 --> 04:13:40,040
- Kau paham?
- 3041
- 04:13:42,240 --> 04:13:43,160
- Mungkin.
- 3042
- 04:13:45,320 --> 04:13:46,440
- Mungkin.
- 3043
- 04:13:46,680 --> 04:13:48,120
- Akan kutunjukkan maksudku.
- 3044
- 04:13:49,720 --> 04:13:50,840
- Ikut aku.
- 3045
- 04:13:59,160 --> 04:14:00,480
- Kita di satu jalur.
- 3046
- 04:14:01,440 --> 04:14:02,920
- Kini, kita berdua.
- 3047
- 04:14:04,000 --> 04:14:06,640
- Akhir dari satu jalur tak penting.
- 3048
- 04:14:06,720 --> 04:14:12,560
- Keputusan selama di jalur itu
- yang memengaruhi segalanya.
- 3049
- 04:14:13,120 --> 04:14:14,280
- Kau percaya?
- 3050
- 04:14:17,000 --> 04:14:19,760
- - Entahlah.
- - Akan kubuktikan.
- 3051
- 04:14:20,480 --> 04:14:23,480
- Salah satu dari kita akan melompat.
- 3052
- 04:14:25,160 --> 04:14:26,320
- Lompat ke sana.
- 3053
- 04:14:30,600 --> 04:14:31,800
- Kau bisa mati.
- 3054
- 04:14:32,480 --> 04:14:33,640
- Tak penting
- 3055
- 04:14:34,320 --> 04:14:36,520
- karena ada alur waktu lain, Stefan.
- 3056
- 04:14:37,240 --> 04:14:39,480
- Berapa kali kau lihat Pac-Man mati?
- 3057
- 04:14:40,280 --> 04:14:41,560
- Ia tak keberatan.
- 3058
- 04:14:42,920 --> 04:14:44,400
- Ia mencoba lagi.
- 3059
- 04:14:45,160 --> 04:14:46,680
- Salah satu dari kita melompat.
- 3060
- 04:14:47,480 --> 04:14:48,840
- Siapa yang lompat?
- 3061
- 04:14:54,480 --> 04:14:56,200
- Anginnya sepoi di sini.
- 3062
- 04:14:59,720 --> 04:15:00,720
- Ayo.
- 3063
- 04:15:02,160 --> 04:15:03,560
- Siapa yang melompat?
- 3064
- 04:15:11,440 --> 04:15:14,560
- Karena itu prototipe hari ini
- 3065
- 04:15:14,640 --> 04:15:17,560
- mungkin akan menjadi
- hiburan Hollywood masa depan.
- 3066
- 04:15:17,840 --> 04:15:19,960
- - Crispin.
- - Terima kasih, Leslie.
- 3067
- 04:15:20,800 --> 04:15:24,800
- Kemarin setelah pekan
- penuh kontroversi dan spekulasi,
- 3068
- 04:15:24,880 --> 04:15:28,840
- perusahaan gim Tuckersoft
- mengumumkan akan bubar.
- 3069
- 04:15:28,920 --> 04:15:30,200
- Apa yang salah?
- 3070
- 04:15:30,800 --> 04:15:34,000
- Enam bulan lalu, Tuckersoft sukses besar
- 3071
- 04:15:34,080 --> 04:15:36,400
- dengan rentetan gim yang sangat populer
- 3072
- 04:15:36,480 --> 04:15:40,480
- dan antisipasi tinggi untuk gim
- rilis Natal mereka, Bandersnatch.
- 3073
- 04:15:40,720 --> 04:15:42,960
- Namun, Bandersnatch tak pernah rilis
- 3074
- 04:15:43,040 --> 04:15:46,560
- usai penangkapan dan dakwaan
- atas pembunuhan oleh kreatornya,
- 3075
- 04:15:46,640 --> 04:15:48,920
- Stefan Butler, 19 tahun,
- 3076
- 04:15:49,000 --> 04:15:51,400
- yang dituduh membunuh ayahnya
- 3077
- 04:15:51,480 --> 04:15:53,520
- setelah mengalami kekalutan mental.
- 3078
- 04:15:53,600 --> 04:15:56,200
- Ini menimbulkan pertanyaan
- tentang pertimbangan
- 3079
- 04:15:56,280 --> 04:15:59,000
- dari bos Tuckersoft, Mohan Thakur.
- 3080
- 04:15:59,360 --> 04:16:02,320
- Dia yang ingin menggarap sendiri.
- Itu keputusannya.
- 3081
- 04:16:02,400 --> 04:16:04,040
- Aku tak tahu dia tak mampu.
- 3082
- 04:16:04,400 --> 04:16:06,400
- Aku tahu ayahnya meninggal,
- 3083
- 04:16:06,720 --> 04:16:07,960
- semoga dia tenang,
- 3084
- 04:16:08,320 --> 04:16:10,040
- tetapi aku juga korban.
- 3085
- 04:16:10,120 --> 04:16:11,800
- Jangan lupakan itu.
- 3086
- 04:16:12,480 --> 04:16:16,480
- Karyawan Tuckersoft lain,
- pemrogram terkenal, Colin Ritman,
- 3087
- 04:16:16,560 --> 04:16:20,880
- yakin ada pelajaran penting
- dari kasus Butler.
- 3088
- 04:16:21,560 --> 04:16:24,160
- Apa yang akan kau sampaikan ke Stefan?
- 3089
- 04:16:25,160 --> 04:16:26,720
- Menurutku coba lagi.
- 3090
- 04:16:27,680 --> 04:16:28,840
- Dia di penjara.
- 3091
- 04:16:29,840 --> 04:16:31,520
- Di kehidupan ini saja.
- 3092
- 04:16:32,240 --> 04:16:34,920
- Setelah wawancara, Colin Ritman ditangkap
- 3093
- 04:16:35,000 --> 04:16:37,120
- karena kepemilikan obat terlarang.
- 3094
- 04:16:37,200 --> 04:16:39,800
- Tuckersoft tutup permanen.
- 3095
- 04:16:39,880 --> 04:16:42,600
- Tak ada tanda rilisnya Bandersnatch.
- 3096
- 04:16:58,280 --> 04:17:01,120
- Bagaimana hiburannya, Psikiater Gila?
- 3097
- 04:17:02,000 --> 04:17:04,040
- Kami mengacaukan harimu, 'kan?
- 3098
- 04:17:04,120 --> 04:17:07,000
- Aku dan temanku dari masa depan!
- 3099
- 04:17:14,920 --> 04:17:16,040
- Karena itu,
- 3100
- 04:17:16,520 --> 04:17:18,760
- kurasa penting kau jalani pengobatan
- 3101
- 04:17:18,840 --> 04:17:20,200
- beberapa bulan ini.
- 3102
- 04:17:20,600 --> 04:17:23,120
- Aku menaikkan dosisnya sedikit.
- 3103
- 04:17:25,640 --> 04:17:26,720
- Stefan.
- 3104
- 04:17:27,440 --> 04:17:28,920
- Jangan anggap ini kemunduran.
- 3105
- 04:17:29,840 --> 04:17:32,120
- Kau tak sendiri. Kita hadapi bersama.
- 3106
- 04:17:33,280 --> 04:17:36,640
- Satu untuk semua, dan semua…
- 3107
- 04:17:38,640 --> 04:17:39,680
- Untuk satu.
- 3108
- 04:17:43,920 --> 04:17:46,640
- Jika terjadi apa-apa, hubungi aku.
- 3109
- 04:17:47,160 --> 04:17:48,480
- Kau tahu nomorku.
- 3110
- 04:17:50,000 --> 04:17:52,000
- KAMAR 3
- DR. R HAYNES
- 3111
- 04:17:54,880 --> 04:17:55,840
- Bagaimana?
- 3112
- 04:17:57,360 --> 04:17:58,360
- Lancar.
- 3113
- 04:18:01,000 --> 04:18:02,120
- Tarik napas, embuskan.
- 3114
- 04:18:02,720 --> 04:18:04,000
- Tarik napas.
- 3115
- 04:18:04,760 --> 04:18:05,760
- Tarik napas.
- 3116
- 04:18:19,080 --> 04:18:21,240
- - Tidak.
- - Tidak?
- 3117
- 04:18:23,200 --> 04:18:24,440
- Anak ini konyol.
- 3118
- 04:18:24,720 --> 04:18:26,080
- Sayang sekali!
- 3119
- 04:18:26,200 --> 04:18:28,600
- Kau tanda tangan kontrak,
- jangan bodoh.
- 3120
- 04:18:28,680 --> 04:18:29,600
- Kau mau aku ke sana?
- 3121
- 04:18:29,680 --> 04:18:30,800
- Cepat kerjakan.
- 3122
- 04:18:30,880 --> 04:18:33,960
- Kutunggu sore ini. Sampai jumpa!
- 3123
- 04:18:37,760 --> 04:18:41,000
- - Jangan memburu seniman.
- - Persetan denganmu.
- 3124
- 04:18:41,640 --> 04:18:44,720
- Dia perlu jelajahi semua kemungkinan.
- Semua realitas.
- 3125
- 04:18:44,920 --> 04:18:47,640
- Bagaimana realitas
- saat kakimu turun dari mejaku?
- 3126
- 04:18:48,960 --> 04:18:51,960
- "Tidak," katanya.
- Akan kuperlihatkan akibatnya.
- 3127
- 04:19:05,040 --> 04:19:06,600
- Kami akan jadi pabrik gim sukses.
- 3128
- 04:19:06,680 --> 04:19:09,080
- Seperti Motown-nya gim komputer.
- 3129
- 04:19:09,160 --> 04:19:10,040
- Lihat saja nanti.
- 3130
- 04:19:10,120 --> 04:19:11,160
- Colin Ritman.
- 3131
- 04:19:12,120 --> 04:19:13,080
- Kita pernah jumpa.
- 3132
- 04:19:13,160 --> 04:19:14,600
- - Apa jawabanmu?
- - Tidak.
- 3133
- 04:19:14,680 --> 04:19:16,680
- - Selamat, Nak.
- - Ceritakan ke dr. Haynes.
- 3134
- 04:19:16,760 --> 04:19:17,760
- Dengarkan dia.
- 3135
- 04:19:17,840 --> 04:19:19,760
- Bagus, Stefan.
- 3136
- 04:19:19,840 --> 04:19:20,960
- Ucapanmu mirip Ayah.
- 3137
- 04:19:22,920 --> 04:19:27,400
- Kau mau membahas
- tentang yang terjadi kepada ibumu?
- 3138
- 04:19:34,000 --> 04:19:36,640
- Mengenangnya bisa membantu.
- 3139
- 04:19:36,720 --> 04:19:39,080
- Meski rasanya sudah pernah.
- 3140
- 04:19:40,720 --> 04:19:43,960
- Mungkin kau bisa menemukan hal baru.
- 3141
- 04:19:48,440 --> 04:19:49,840
- - Bander apa?
- - Bandersnatch.
- 3142
- 04:19:49,920 --> 04:19:51,280
- Itu buku ibumu?
- 3143
- 04:19:51,760 --> 04:19:53,800
- Seperti Motown-nya gim komputer.
- 3144
- 04:19:53,880 --> 04:19:56,760
- - Colin Ritman.
- - Kita pernah jumpa.
- 3145
- 04:19:56,840 --> 04:19:58,320
- - Apa jawabanmu?
- - Tidak.
- 3146
- 04:19:58,400 --> 04:20:00,520
- - Kau butuh kegilaan.
- - Itu terlalu...
- 3147
- 04:20:00,600 --> 04:20:02,040
- - Terlalu?
- - Terlalu bagus.
- 3148
- 04:20:02,120 --> 04:20:04,200
- - Kau ikut, tidak?
- - Tidak!
- 3149
- 04:20:04,280 --> 04:20:06,240
- Karena aku, Ibu naik kereta selanjutnya.
- 3150
- 04:20:06,320 --> 04:20:09,440
- Kereta pukul 8.45 keluar jalur
- saat kecepatan tinggi...
- 3151
- 04:20:11,320 --> 04:20:12,160
- JALANKAN
- 3152
- 04:20:13,240 --> 04:20:17,160
- Stefan, aku cemas,
- kau di kamarmu berpekan-pekan.
- 3153
- 04:20:23,040 --> 04:20:24,000
- Stefan.
- 3154
- 04:20:24,800 --> 04:20:26,000
- Bicaralah kepadaku.
- 3155
- 04:20:28,640 --> 04:20:30,400
- FUNGSI TANPA DEFINISI
- 3156
- 04:20:30,480 --> 04:20:32,760
- Aku tak bisa bantu jika kau diam saja!
- 3157
- 04:20:36,800 --> 04:20:38,560
- Motown-nya gim komputer.
- 3158
- 04:20:38,640 --> 04:20:39,720
- Colin Ritman.
- 3159
- 04:20:40,680 --> 04:20:42,400
- - Kita pernah jumpa.
- - Apa jawabanmu?
- 3160
- 04:20:42,480 --> 04:20:43,800
- Kau butuh kegilaan.
- 3161
- 04:20:44,040 --> 04:20:45,960
- - Kau ikut, tidak?
- - Tidak!
- 3162
- 04:20:46,040 --> 04:20:48,080
- Karena aku, Ibu naik kereta selanjutnya.
- 3163
- 04:20:48,160 --> 04:20:50,000
- Kereta pukul 8.45 keluar jalur…
- 3164
- 04:20:50,920 --> 04:20:52,560
- Stefan, bicaralah kepadaku.
- 3165
- 04:20:52,640 --> 04:20:54,200
- Ayah, enyahlah!
- 3166
- 04:20:55,920 --> 04:20:56,960
- Ambil jaketmu.
- 3167
- 04:20:57,040 --> 04:20:58,600
- Kita akan makan siang.
- 3168
- 04:21:00,800 --> 04:21:03,480
- Motown-nya gim komputer.
- Lihat saja nanti.
- 3169
- 04:21:03,800 --> 04:21:04,680
- Colin Ritman.
- 3170
- 04:21:05,640 --> 04:21:06,480
- Kita pernah jumpa.
- 3171
- 04:21:06,560 --> 04:21:07,920
- - Terlalu...
- - Terlalu?
- 3172
- 04:21:08,000 --> 04:21:09,560
- - Terlalu bagus.
- - Nol.
- 3173
- 04:21:09,640 --> 04:21:11,680
- - Kau ikut, tidak?
- - Tidak!
- 3174
- 04:21:11,760 --> 04:21:13,360
- Kereta 8.45 keluar jalur…
- 3175
- 04:21:14,040 --> 04:21:15,480
- Ayah, enyahlah!
- 3176
- 04:21:15,720 --> 04:21:16,960
- Kepalaku kacau.
- 3177
- 04:21:17,040 --> 04:21:18,560
- Aku tak punya kendali.
- 3178
- 04:21:18,640 --> 04:21:20,920
- Jangan anggap ini kemunduran.
- Kita hadapi bersama.
- 3179
- 04:21:21,520 --> 04:21:24,120
- - Satu untuk semua, dan semua…
- - Untuk satu.
- 3180
- 04:21:27,120 --> 04:21:29,800
- Motown-nya gim komputer.
- Lihat saja nanti.
- 3181
- 04:21:30,120 --> 04:21:31,000
- Colin Ritman.
- 3182
- 04:21:31,960 --> 04:21:32,800
- Kita pernah jumpa.
- 3183
- 04:21:32,880 --> 04:21:34,240
- - Terlalu...
- - Terlalu?
- 3184
- 04:21:34,320 --> 04:21:35,880
- Terlalu bagus.
- 3185
- 04:21:35,960 --> 04:21:38,000
- - Kau ikut, tidak?
- - Tidak!
- 3186
- 04:21:38,080 --> 04:21:39,680
- Kereta 8.45 keluar jalur…
- 3187
- 04:21:40,360 --> 04:21:41,800
- Ayah, enyahlah!
- 3188
- 04:21:41,880 --> 04:21:43,960
- Kau terperosok. Sampai jumpa lagi.
- 3189
- 04:21:45,800 --> 04:21:48,520
- Kepalaku kacau. Aku tak punya kendali.
- 3190
- 04:21:48,760 --> 04:21:51,040
- Jangan anggap ini kemunduran.
- Kita hadapi bersama.
- 3191
- 04:21:51,760 --> 04:21:54,240
- - Satu untuk semua, dan semua…
- - Untuk satu.
- 3192
- 04:21:57,240 --> 04:21:58,880
- Motown-nya gim komputer.
- 3193
- 04:21:59,160 --> 04:22:00,040
- Colin Ritman.
- 3194
- 04:22:01,000 --> 04:22:01,840
- Kita pernah jumpa.
- 3195
- 04:22:01,920 --> 04:22:03,240
- - Terlalu?
- - Terlalu bagus.
- 3196
- 04:22:03,320 --> 04:22:05,200
- - Kau ikut, tidak?
- - Tidak!
- 3197
- 04:22:05,280 --> 04:22:06,880
- Kereta 8.45 keluar jalur…
- 3198
- 04:22:06,960 --> 04:22:08,320
- Ayah, enyahlah!
- 3199
- 04:22:08,400 --> 04:22:10,800
- Jangan anggap ini kemunduran.
- Kita hadapi bersama.
- 3200
- 04:22:10,880 --> 04:22:13,480
- - Tenggatnya hari ini.
- - Bisa jadi inspirasi.
- 3201
- 04:22:13,560 --> 04:22:14,600
- DOK. JFD
- 3202
- 04:22:14,680 --> 04:22:18,600
- Kita ada di banyak realitas paralel
- dalam satu waktu.
- 3203
- 04:22:18,920 --> 04:22:23,240
- Satu realitas untuk setiap hasil tindakan
- yang mungkin kita ambil.
- 3204
- 04:22:34,880 --> 04:22:36,520
- Motown-nya gim komputer.
- 3205
- 04:22:36,800 --> 04:22:37,680
- Colin Ritman.
- 3206
- 04:22:38,640 --> 04:22:39,480
- Kita pernah jumpa.
- 3207
- 04:22:39,560 --> 04:22:40,880
- - Terlalu?
- - Terlalu bagus.
- 3208
- 04:22:40,960 --> 04:22:42,840
- - Kau ikut, tidak?
- - Tidak!
- 3209
- 04:22:42,920 --> 04:22:44,520
- Kereta 8.45 keluar jalur…
- 3210
- 04:22:44,600 --> 04:22:45,960
- Ayah, enyahlah!
- 3211
- 04:22:46,040 --> 04:22:47,440
- Kepalaku kacau.
- 3212
- 04:22:47,760 --> 04:22:49,360
- Aku bingung.
- 3213
- 04:22:49,440 --> 04:22:50,520
- Kau terperosok.
- 3214
- 04:22:50,600 --> 04:22:51,760
- Sampai jumpa lagi.
- 3215
- 04:22:53,320 --> 04:22:55,880
- Jangan anggap ini kemunduran.
- Kita hadapi bersama.
- 3216
- 04:22:56,240 --> 04:22:58,080
- - Colin di mana?
- - Entah.
- 3217
- 04:22:58,160 --> 04:23:00,520
- - Tenggatnya hari ini.
- - Kukerjakan akhir pekan.
- 3218
- 04:23:00,600 --> 04:23:01,640
- DOK. JFD
- 3219
- 04:23:01,720 --> 04:23:05,600
- Kita ada di banyak realitas paralel
- dalam satu waktu.
- 3220
- 04:23:06,000 --> 04:23:10,080
- Satu realitas untuk setiap hasil tindakan
- yang mungkin kita ambil.
- 3221
- 04:23:24,160 --> 04:23:25,880
- Motown-nya gim komputer.
- 3222
- 04:23:25,960 --> 04:23:26,920
- Colin Ritman.
- 3223
- 04:23:27,880 --> 04:23:29,320
- - Kita pernah jumpa.
- - Selamat.
- 3224
- 04:23:29,400 --> 04:23:31,280
- - Kau ikut, tidak?
- - Tidak!
- 3225
- 04:23:31,360 --> 04:23:32,960
- Kereta 8.45 keluar jalur…
- 3226
- 04:23:33,480 --> 04:23:34,840
- Ayah, enyahlah!
- 3227
- 04:23:35,120 --> 04:23:36,360
- Kepalaku kacau.
- 3228
- 04:23:36,440 --> 04:23:37,800
- Aku tak punya kendali.
- 3229
- 04:23:37,880 --> 04:23:40,720
- Jangan anggap ini kemunduran.
- Kita hadapi bersama.
- 3230
- 04:23:40,800 --> 04:23:41,680
- Stefan.
- 3231
- 04:23:41,760 --> 04:23:44,400
- - Tenggatnya hari ini.
- - Kukerjakan akhir pekan.
- 3232
- 04:23:44,480 --> 04:23:45,560
- Bisa jadi inspirasi.
- 3233
- 04:23:45,640 --> 04:23:46,480
- DOK. JFD
- 3234
- 04:23:46,560 --> 04:23:49,880
- Davies menjadi yakin dia
- tak punya kendali atas takdirnya.
- 3235
- 04:23:49,960 --> 04:23:50,960
- Kau hanya boneka.
- 3236
- 04:23:52,360 --> 04:23:53,560
- Kenapa tak membunuh?
- 3237
- 04:23:54,840 --> 04:23:56,280
- Kau tak punya kendali.
- 3238
- 04:24:04,160 --> 04:24:05,120
- CEK PINTU,
- CARI KUNCI
- 3239
- 04:24:05,200 --> 04:24:06,800
- PEDOMAN MEMBUAT GIM PETUALANGAN
- 3240
- 04:24:23,280 --> 04:24:25,000
- Motown-nya gim komputer.
- 3241
- 04:24:25,080 --> 04:24:26,040
- Colin Ritman.
- 3242
- 04:24:27,000 --> 04:24:28,440
- - Kita pernah jumpa.
- - Selamat.
- 3243
- 04:24:28,520 --> 04:24:30,400
- - Kau ikut, tidak?
- - Tidak!
- 3244
- 04:24:30,480 --> 04:24:32,080
- Kereta 8.45 keluar jalur…
- 3245
- 04:24:32,600 --> 04:24:34,040
- Ayah, enyahlah!
- 3246
- 04:24:34,120 --> 04:24:35,720
- Kepalaku kacau.
- 3247
- 04:24:35,800 --> 04:24:36,680
- Kau terperosok.
- 3248
- 04:24:36,760 --> 04:24:37,920
- Sampai jumpa lagi.
- 3249
- 04:24:39,480 --> 04:24:41,880
- Jangan anggap ini kemunduran.
- Kita hadapi bersama.
- 3250
- 04:24:42,520 --> 04:24:44,160
- - Colin di mana?
- - Entah.
- 3251
- 04:24:44,240 --> 04:24:46,680
- - Tenggatnya hari ini.
- - Kukerjakan akhir pekan.
- 3252
- 04:24:46,760 --> 04:24:47,600
- DOK. JFD
- 3253
- 04:24:47,680 --> 04:24:51,000
- Davies menjadi yakin dia
- tak punya kendali atas takdirnya.
- 3254
- 04:24:51,080 --> 04:24:52,080
- Kau hanya boneka.
- 3255
- 04:24:53,480 --> 04:24:54,680
- Kenapa tak membunuh?
- 3256
- 04:24:55,960 --> 04:24:57,360
- Kau tak punya kendali.
- 3257
- 04:25:05,280 --> 04:25:06,240
- CEK PINTU,
- CARI KUNCI
- 3258
- 04:25:06,320 --> 04:25:07,920
- PEDOMAN MEMBUAT GIM PETUALANGAN
- 3259
- 04:25:23,480 --> 04:25:25,720
- Tentang yang terjadi kepada ibumu?
- 3260
- 04:25:25,800 --> 04:25:27,440
- Aku mencemaskanmu.
- 3261
- 04:25:29,480 --> 04:25:31,280
- Bicaralah dengannya.
- 3262
- 04:25:31,360 --> 04:25:33,360
- Yang terjadi kepada ibumu?
- 3263
- 04:25:33,440 --> 04:25:35,360
- Aku mencemaskanmu.
- 3264
- 04:25:36,720 --> 04:25:39,360
- Kau mau membahas tentang yang terjadi
- 3265
- 04:25:39,440 --> 04:25:40,400
- kepada ibumu?
- 3266
- 04:25:41,160 --> 04:25:43,560
- Aku mencemaskanmu.
- 3267
- 04:25:43,880 --> 04:25:46,560
- Kau mau membahas tentang yang terjadi
- 3268
- 04:25:46,640 --> 04:25:47,800
- kepada ibumu?
- 3269
- 04:25:48,920 --> 04:25:50,680
- Aku mencemaskanmu.
- 3270
- 04:25:50,760 --> 04:25:51,600
- Kau mau...
- 3271
- 04:25:56,400 --> 04:25:57,640
- Beri aku pertanda.
- 3272
- 04:25:58,240 --> 04:26:00,840
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 3273
- 04:26:00,920 --> 04:26:02,200
- Beri aku pertanda.
- 3274
- 04:26:05,040 --> 04:26:06,680
- Beri aku pertanda.
- 3275
- 04:26:07,200 --> 04:26:09,680
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan tanda.
- 3276
- 04:26:09,760 --> 04:26:11,200
- Beri aku pertanda.
- 3277
- 04:26:14,120 --> 04:26:15,640
- Beri aku pertanda.
- 3278
- 04:26:16,320 --> 04:26:18,720
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 3279
- 04:26:18,800 --> 04:26:20,200
- Beri aku pertanda.
- 3280
- 04:26:27,240 --> 04:26:31,600
- Kau mau membahas
- tentang yang terjadi kepada ibumu?
- 3281
- 04:26:32,000 --> 04:26:33,760
- Tetapi Rabbit tak kutemukan.
- 3282
- 04:26:33,840 --> 04:26:35,800
- - Kau ikut, tidak?
- - Tidak!
- 3283
- 04:26:36,040 --> 04:26:38,120
- Karena aku, Ibu naik kereta selanjutnya.
- 3284
- 04:26:38,440 --> 04:26:40,040
- Tim Penyelamat mengatakan
- 3285
- 04:26:40,120 --> 04:26:43,600
- kereta pukul 8.45 keluar jalur
- saat kecepatan tinggi
- 3286
- 04:26:43,680 --> 04:26:45,880
- di dekat Stasiun Queenstown Road.
- 3287
- 04:26:50,360 --> 04:26:52,040
- CEK PINTU,
- CARI KUNCI
- 3288
- 04:27:00,840 --> 04:27:02,240
- Beri aku pertanda.
- 3289
- 04:27:02,920 --> 04:27:05,160
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 3290
- 04:27:05,240 --> 04:27:06,680
- Beri aku pertanda.
- 3291
- 04:27:09,520 --> 04:27:11,120
- Beri aku pertanda.
- 3292
- 04:27:11,840 --> 04:27:14,280
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 3293
- 04:27:14,360 --> 04:27:15,680
- Beri aku pertanda.
- 3294
- 04:27:18,520 --> 04:27:20,080
- Beri aku pertanda.
- 3295
- 04:27:20,840 --> 04:27:23,240
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 3296
- 04:27:23,320 --> 04:27:24,680
- Beri aku pertanda.
- 3297
- 04:27:32,680 --> 04:27:34,720
- - Beri aku pertanda.
- - Aku mencemaskanmu.
- 3298
- 04:27:34,800 --> 04:27:37,040
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 3299
- 04:27:37,120 --> 04:27:39,040
- - Beri aku pertanda.
- - Bicaralah dengannya.
- 3300
- 04:27:41,080 --> 04:27:43,120
- - Aku mencemaskanmu.
- - Berikan pertanda.
- 3301
- 04:27:43,440 --> 04:27:45,760
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 3302
- 04:27:45,840 --> 04:27:47,240
- Beri aku pertanda.
- 3303
- 04:27:49,040 --> 04:27:51,720
- - Aku mencemaskanmu.
- - Beri aku pertanda.
- 3304
- 04:27:52,400 --> 04:27:54,840
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 3305
- 04:27:54,920 --> 04:27:56,280
- Beri aku pertanda.
- 3306
- 04:27:56,680 --> 04:27:58,840
- Aku mencemaskanmu.
- 3307
- 04:28:03,760 --> 04:28:05,320
- Beri aku pertanda.
- 3308
- 04:28:06,000 --> 04:28:08,360
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 3309
- 04:28:08,440 --> 04:28:09,880
- Beri aku pertanda.
- 3310
- 04:28:12,720 --> 04:28:14,360
- Beri aku pertanda.
- 3311
- 04:28:15,000 --> 04:28:17,480
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 3312
- 04:28:17,560 --> 04:28:18,880
- Beri aku pertanda.
- 3313
- 04:28:21,680 --> 04:28:23,320
- Beri aku pertanda.
- 3314
- 04:28:24,000 --> 04:28:26,480
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 3315
- 04:28:26,560 --> 04:28:27,880
- Beri aku pertanda.
- 3316
- 04:28:34,480 --> 04:28:36,920
- Tentang yang terjadi kepada ibumu?
- 3317
- 04:28:37,000 --> 04:28:40,320
- Kau harus tenang. Tarik napas.
- 3318
- 04:28:40,400 --> 04:28:43,160
- Stefan, hentikan.
- 3319
- 04:28:43,880 --> 04:28:47,760
- Kau harus tenang. Tarik napas.
- 3320
- 04:28:47,840 --> 04:28:51,160
- Kau mau membahas
- tentang yang terjadi kepada ibumu?
- 3321
- 04:28:51,640 --> 04:28:56,000
- Kau harus tenang. Tarik napas.
- 3322
- 04:28:56,080 --> 04:28:58,840
- Stefan, hentikan.
- 3323
- 04:28:59,520 --> 04:29:02,480
- - Kau harus tenang.
- - Kau mau...
- 3324
- 04:29:09,600 --> 04:29:12,280
- Kami akan jadi pabrik gim sukses,
- seperti Motown-nya
- 3325
- 04:29:12,360 --> 04:29:13,520
- gim komputer.
- 3326
- 04:29:13,600 --> 04:29:14,480
- Lihat saja nanti.
- 3327
- 04:29:14,560 --> 04:29:17,360
- - Colin Ritman.
- - Kita pernah jumpa.
- 3328
- 04:29:17,440 --> 04:29:18,880
- - Apa jawabanmu?
- - Tidak.
- 3329
- 04:29:18,960 --> 04:29:20,840
- - Selamat, Nak.
- - Bagus.
- 3330
- 04:29:21,040 --> 04:29:22,080
- Ucapanmu mirip Ayah.
- 3331
- 04:29:22,520 --> 04:29:23,360
- Nol.
- 3332
- 04:29:24,160 --> 04:29:28,680
- Kau mau membahas
- tentang yang terjadi kepada ibumu?
- 3333
- 04:29:37,680 --> 04:29:40,400
- Kau harus tenang.
- 3334
- 04:29:41,120 --> 04:29:42,080
- Tarik napas.
- 3335
- 04:29:42,160 --> 04:29:44,720
- Stefan, hentikan.
- 3336
- 04:29:45,560 --> 04:29:48,160
- Kau harus tenang.
- 3337
- 04:29:48,920 --> 04:29:49,840
- Tarik napas.
- 3338
- 04:29:50,000 --> 04:29:52,760
- Stefan, hentikan.
- 3339
- 04:29:53,400 --> 04:29:57,760
- Kau harus tenang. Tarik napas.
- 3340
- 04:29:57,840 --> 04:30:00,280
- Stefan, hentikan.
- 3341
- 04:30:01,160 --> 04:30:04,240
- Kau harus tenang.
- 3342
- 04:30:09,280 --> 04:30:13,680
- Kau harus tenang. Tarik napas.
- 3343
- 04:30:13,760 --> 04:30:16,200
- Stefan, hentikan.
- 3344
- 04:30:17,040 --> 04:30:21,520
- Kau harus tenang. Tarik napas.
- 3345
- 04:30:21,600 --> 04:30:24,120
- Stefan, hentikan.
- 3346
- 04:30:25,000 --> 04:30:29,360
- Kau harus tenang. Tarik napas.
- 3347
- 04:30:29,440 --> 04:30:32,280
- Stefan, hentikan.
- 3348
- 04:30:32,840 --> 04:30:35,320
- Kau harus tenang.
- 3349
- 04:30:40,920 --> 04:30:43,560
- - Aku mencemaskanmu.
- - Ya? Kau harus tenang.
- 3350
- 04:30:44,400 --> 04:30:45,280
- Tarik napas.
- 3351
- 04:30:45,360 --> 04:30:47,960
- - Stefan, hentikan.
- - Bicaralah dengannya.
- 3352
- 04:30:48,760 --> 04:30:51,640
- - Aku mencemaskanmu.
- - Kau harus tenang.
- 3353
- 04:30:52,160 --> 04:30:53,120
- Tarik napas.
- 3354
- 04:30:53,200 --> 04:30:55,960
- - Stefan, hentikan.
- - Bicaralah dengannya.
- 3355
- 04:30:56,520 --> 04:31:00,040
- - Aku mencemaskanmu.
- - Kau harus tenang.
- 3356
- 04:31:00,120 --> 04:31:00,960
- Tarik napas.
- 3357
- 04:31:01,040 --> 04:31:03,800
- - Stefan, hentikan.
- - Bicaralah dengannya.
- 3358
- 04:31:04,440 --> 04:31:07,440
- - Aku mencemaskanmu.
- - Kau harus tenang.
- 3359
- 04:31:11,840 --> 04:31:14,200
- Pekan depan ada pegawai cip audio,
- 3360
- 04:31:14,280 --> 04:31:16,600
- jadi, musik akan kami urus di sini.
- 3361
- 04:31:16,680 --> 04:31:17,640
- Kau mau?
- 3362
- 04:31:19,400 --> 04:31:21,840
- Pekan depan ada pegawai cip audio,
- 3363
- 04:31:21,920 --> 04:31:24,160
- jadi, musik akan kami urus di sini.
- 3364
- 04:31:24,240 --> 04:31:25,120
- Kau mau?
- 3365
- 04:31:26,960 --> 04:31:29,360
- Pekan depan ada pegawai cip audio,
- 3366
- 04:31:29,440 --> 04:31:31,720
- jadi, musik akan kami urus di sini.
- 3367
- 04:31:31,800 --> 04:31:32,640
- Kau mau?
- 3368
- 04:31:34,480 --> 04:31:36,880
- Pekan depan ada pegawai cip audio,
- 3369
- 04:31:36,960 --> 04:31:39,080
- jadi, musik akan kami urus di sini.
- 3370
- 04:31:42,320 --> 04:31:45,160
- Tentang yang terjadi kepada ibumu?
- 3371
- 04:31:48,640 --> 04:31:52,320
- Kau mau membahas
- tentang yang terjadi kepada ibumu?
- 3372
- 04:31:56,000 --> 04:31:59,440
- Kau mau membahas
- tentang yang terjadi kepada ibumu?
- 3373
- 04:32:03,080 --> 04:32:06,640
- Kau mau membahas
- tentang yang terjadi kepada ibumu?
- 3374
- 04:32:09,920 --> 04:32:10,760
- Kau mau...
- 3375
- 04:32:14,320 --> 04:32:16,840
- Tentang yang terjadi kepada ibumu?
- 3376
- 04:32:20,280 --> 04:32:24,000
- Kau mau membahas
- tentang yang terjadi kepada ibumu?
- 3377
- 04:32:27,520 --> 04:32:31,120
- Kau mau membahas
- tentang yang terjadi kepada ibumu?
- 3378
- 04:32:34,760 --> 04:32:38,440
- Kau mau membahas
- tentang yang terjadi kepada ibumu?
- 3379
- 04:33:01,200 --> 04:33:04,520
- Pemerintah memberi obat ke makanan
- dan merekam kita.
- 3380
- 04:33:16,760 --> 04:33:19,280
- Tentang yang terjadi kepada ibumu?
- 3381
- 04:33:22,960 --> 04:33:26,720
- Kau mau membahas
- tentang yang terjadi kepada ibumu?
- 3382
- 04:33:30,120 --> 04:33:33,600
- Kau mau membahas
- tentang yang terjadi kepada ibumu?
- 3383
- 04:33:37,160 --> 04:33:40,840
- Kau mau membahas
- tentang yang terjadi kepada ibumu?
- 3384
- 04:33:44,040 --> 04:33:44,880
- Kau mau...
- 3385
- 04:34:20,080 --> 04:34:22,800
- Tentang yang terjadi kepada ibumu?
- 3386
- 04:34:26,120 --> 04:34:29,760
- Kau mau membahas
- tentang yang terjadi kepada ibumu?
- 3387
- 04:34:33,320 --> 04:34:36,960
- Kau mau membahas
- tentang yang terjadi kepada ibumu?
- 3388
- 04:34:40,440 --> 04:34:43,960
- Kau mau membahas
- tentang yang terjadi kepada ibumu?
- 3389
- 04:34:52,200 --> 04:34:53,960
- Motown-nya gim komputer.
- 3390
- 04:34:54,040 --> 04:34:55,120
- Colin Ritman.
- 3391
- 04:34:56,080 --> 04:34:57,720
- - Kita pernah jumpa.
- - Terlalu...
- 3392
- 04:34:57,800 --> 04:34:59,240
- - Terlalu?
- - Terlalu bagus.
- 3393
- 04:34:59,320 --> 04:35:01,400
- - Kau ikut, tidak?
- - Tidak!
- 3394
- 04:35:01,480 --> 04:35:03,440
- Karena aku, Ibu naik kereta selanjutnya.
- 3395
- 04:35:03,520 --> 04:35:06,640
- Kereta pukul 8.45 keluar jalur
- saat kecepatan tinggi…
- 3396
- 04:35:07,400 --> 04:35:08,960
- Stefan, bicaralah kepadaku.
- 3397
- 04:35:09,040 --> 04:35:10,600
- Ayah, enyahlah!
- 3398
- 04:35:14,600 --> 04:35:16,520
- Ceritakan ke dr. Haynes,
- 3399
- 04:35:17,720 --> 04:35:18,640
- Kumohon.
- 3400
- 04:35:21,440 --> 04:35:22,280
- Baiklah.
- 3401
- 04:35:26,000 --> 04:35:28,000
- MASUKKAN KATA SANDI
- PAC
- 3402
- 04:35:28,080 --> 04:35:31,920
- Kau harus tenang. Tarik napas.
- 3403
- 04:35:32,000 --> 04:35:33,240
- Hentikan. Stefan.
- 3404
- 04:35:33,440 --> 04:35:34,600
- Stefan, hentikan.
- 3405
- 04:35:35,360 --> 04:35:39,760
- Kau harus tenang. Tarik napas.
- 3406
- 04:35:39,840 --> 04:35:41,160
- Hentikan. Stefan.
- 3407
- 04:35:41,240 --> 04:35:42,400
- Stefan, hentikan.
- 3408
- 04:35:43,240 --> 04:35:47,600
- Kau harus tenang. Tarik napas.
- 3409
- 04:35:47,680 --> 04:35:49,000
- Hentikan. Stefan.
- 3410
- 04:35:49,080 --> 04:35:50,200
- Stefan, hentikan.
- 3411
- 04:35:51,040 --> 04:35:53,960
- Kau harus tenang.
- 3412
- 04:35:58,840 --> 04:36:00,360
- Beri aku pertanda.
- 3413
- 04:36:00,840 --> 04:36:03,440
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 3414
- 04:36:03,520 --> 04:36:06,360
- - Beri aku pertanda.
- - Stefan, hentikan.
- 3415
- 04:36:07,160 --> 04:36:10,040
- Kau harus tenang.
- 3416
- 04:36:10,120 --> 04:36:12,400
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 3417
- 04:36:12,480 --> 04:36:14,280
- - Beri aku pertanda.
- - Stefan, hentikan.
- 3418
- 04:36:15,000 --> 04:36:18,960
- - Ya? Kau harus tenang. Tarik napas.
- - Beri aku pertanda.
- 3419
- 04:36:19,040 --> 04:36:21,440
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 3420
- 04:36:21,520 --> 04:36:25,920
- - Beri aku pertanda.
- - Ya? Kau harus tenang.
- 3421
- 04:36:30,280 --> 04:36:34,000
- Kau mau membahas
- tentang yang terjadi kepada ibumu?
- 3422
- 04:36:37,360 --> 04:36:41,240
- Kau mau membahas
- tentang yang terjadi kepada ibumu?
- 3423
- 04:36:44,680 --> 04:36:47,960
- Kau mau membahas
- tentang yang terjadi kepada ibumu?
- 3424
- 04:36:51,840 --> 04:36:55,560
- Kau mau membahas
- tentang yang terjadi kepada ibumu?
- 3425
- 04:36:58,160 --> 04:37:00,440
- Berapa kali kau lihat Pac-Man mati?
- 3426
- 04:37:00,520 --> 04:37:01,720
- Ia tak keberatan.
- 3427
- 04:37:01,800 --> 04:37:03,160
- Ia mencoba lagi.
- 3428
- 04:37:08,960 --> 04:37:11,640
- Kami akan jadi pabrik gim sukses.
- Seperti Motown-nya
- 3429
- 04:37:11,720 --> 04:37:12,880
- gim komputer.
- 3430
- 04:37:12,960 --> 04:37:13,840
- Lihat saja nanti.
- 3431
- 04:37:13,920 --> 04:37:15,000
- Colin Ritman.
- 3432
- 04:37:16,400 --> 04:37:17,600
- Kita pernah jumpa.
- 3433
- 04:37:18,040 --> 04:37:19,480
- - Belum.
- - Pernah.
- 3434
- 04:37:20,080 --> 04:37:22,920
- Kubilang sampai jumpa lagi,
- dan aku benar.
- 3435
- 04:37:23,280 --> 04:37:25,360
- - Jadi, apa jawabanmu?
- - Tidak.
- 3436
- 04:37:25,440 --> 04:37:27,320
- - Selamat, Nak.
- - Bagus.
- 3437
- 04:37:27,560 --> 04:37:28,560
- Ucapanmu mirip Ayah.
- 3438
- 04:37:30,600 --> 04:37:35,360
- Kau mau membahas
- tentang yang terjadi kepada ibumu?
- 3439
- 04:37:39,760 --> 04:37:42,040
- Berapa kali kau lihat Pac-Man mati?
- 3440
- 04:37:42,120 --> 04:37:43,360
- Ia tak keberatan.
- 3441
- 04:37:43,440 --> 04:37:44,800
- Ia mencoba lagi.
- 3442
- 04:37:48,160 --> 04:37:49,920
- Motown-nya gim komputer.
- 3443
- 04:37:50,000 --> 04:37:51,080
- Colin Ritman.
- 3444
- 04:37:52,520 --> 04:37:53,720
- Kita pernah jumpa.
- 3445
- 04:37:54,160 --> 04:37:55,560
- - Belum.
- - Pernah.
- 3446
- 04:37:56,200 --> 04:37:59,000
- Kubilang sampai jumpa lagi,
- dan aku benar.
- 3447
- 04:37:59,360 --> 04:38:00,800
- Jadi, apa jawabanmu?
- 3448
- 04:38:00,880 --> 04:38:02,200
- Kau butuh kegilaan.
- 3449
- 04:38:02,960 --> 04:38:04,520
- Stefan, bicaralah kepadaku.
- 3450
- 04:38:04,600 --> 04:38:06,160
- Ayah, enyahlah!
- 3451
- 04:38:07,160 --> 04:38:08,320
- Ambil jaketmu.
- 3452
- 04:38:09,280 --> 04:38:10,520
- Ini tempat dr. Haynes.
- 3453
- 04:38:10,600 --> 04:38:12,360
- Bicaralah dengannya.
- 3454
- 04:38:12,640 --> 04:38:13,680
- Kau tertekan.
- 3455
- 04:38:14,480 --> 04:38:17,080
- Kau tak tidur, tak makan.
- 3456
- 04:38:29,840 --> 04:38:31,080
- Aku harus bagaimana?
- 3457
- 04:38:41,400 --> 04:38:42,600
- Aku harus bagaimana?
- 3458
- 04:38:54,920 --> 04:38:56,560
- Beri aku pertanda.
- 3459
- 04:38:57,160 --> 04:38:59,560
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 3460
- 04:38:59,640 --> 04:39:01,080
- Beri aku pertanda.
- 3461
- 04:39:05,360 --> 04:39:07,040
- Beri aku pertanda.
- 3462
- 04:39:07,680 --> 04:39:10,000
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 3463
- 04:39:10,080 --> 04:39:11,520
- Beri aku pertanda.
- 3464
- 04:39:15,840 --> 04:39:17,360
- Beri aku pertanda.
- 3465
- 04:39:18,120 --> 04:39:20,520
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 3466
- 04:39:52,720 --> 04:39:55,000
- Berapa kali kau lihat Pac-Man mati?
- 3467
- 04:39:55,080 --> 04:39:56,360
- Ia tak keberatan.
- 3468
- 04:39:56,440 --> 04:39:57,680
- Ia mencoba lagi.
- 3469
- 04:40:01,160 --> 04:40:02,240
- Colin Ritman.
- 3470
- 04:40:03,680 --> 04:40:04,880
- Kita pernah jumpa.
- 3471
- 04:40:05,280 --> 04:40:06,720
- - Belum.
- - Pernah.
- 3472
- 04:40:07,480 --> 04:40:10,160
- Kubilang sampai jumpa lagi,
- dan aku benar.
- 3473
- 04:40:10,560 --> 04:40:14,640
- Kau mau membahas
- tentang yang terjadi kepada ibumu?
- 3474
- 04:40:15,040 --> 04:40:16,800
- Tetapi Rabbit tak kutemukan.
- 3475
- 04:40:16,880 --> 04:40:18,840
- - Kau ikut, tidak?
- - Tidak!
- 3476
- 04:40:19,200 --> 04:40:21,160
- Karena aku, Ibu naik kereta selanjutnya.
- 3477
- 04:40:21,240 --> 04:40:23,080
- Tim Penyelamat mengatakan
- 3478
- 04:40:23,160 --> 04:40:26,640
- kereta pukul 8.45 keluar jalur
- saat kecepatan tinggi
- 3479
- 04:40:26,720 --> 04:40:28,920
- di dekat Stasiun Queenstown Road.
- 3480
- 04:40:33,400 --> 04:40:35,080
- CEK PINTU,
- CARI KUNCI
- 3481
- 04:40:50,120 --> 04:40:53,520
- Tentang yang terjadi kepada ibumu?
- 3482
- 04:40:56,240 --> 04:40:59,440
- Mungkin kau bisa menemukan hal baru.
- 3483
- 04:41:01,680 --> 04:41:05,400
- Kau mau membahas
- tentang yang terjadi kepada ibumu?
- 3484
- 04:41:08,360 --> 04:41:11,960
- Mungkin kau bisa menemukan hal baru.
- 3485
- 04:41:13,880 --> 04:41:17,520
- Kau mau membahas
- tentang yang terjadi kepada ibumu?
- 3486
- 04:41:20,520 --> 04:41:23,600
- Mungkin kau bisa menemukan hal baru.
- 3487
- 04:41:26,080 --> 04:41:29,960
- Kau mau membahas
- tentang yang terjadi kepada ibumu?
- 3488
- 04:41:32,680 --> 04:41:36,200
- Mungkin kau bisa menemukan hal baru.
- 3489
- 04:41:38,080 --> 04:41:39,680
- Kau mau membahas...
- 3490
- 04:41:50,600 --> 04:41:51,920
- Bicaralah dengannya.
- 3491
- 04:41:54,160 --> 04:41:56,160
- Aku mencemaskanmu.
- 3492
- 04:41:58,080 --> 04:41:59,840
- Bicaralah dengannya.
- 3493
- 04:42:01,960 --> 04:42:03,840
- Aku mencemaskanmu.
- 3494
- 04:42:05,960 --> 04:42:07,480
- Bicaralah dengannya.
- 3495
- 04:42:09,920 --> 04:42:11,760
- Aku mencemaskanmu.
- 3496
- 04:42:13,880 --> 04:42:15,400
- Bicaralah dengannya.
- 3497
- 04:42:17,760 --> 04:42:19,680
- Aku mencemaskanmu.
- 3498
- 04:42:21,840 --> 04:42:23,360
- Bicaralah dengannya.
- 3499
- 04:42:25,600 --> 04:42:27,320
- Aku mencemaskanmu.
- 3500
- 04:42:29,680 --> 04:42:31,000
- Bicaralah dengannya.
- 3501
- 04:42:33,200 --> 04:42:35,400
- Aku mencemaskanmu.
- 3502
- 04:42:37,560 --> 04:42:38,960
- Bicaralah dengannya.
- 3503
- 04:42:53,960 --> 04:42:55,440
- Beri aku pertanda.
- 3504
- 04:42:56,280 --> 04:42:58,560
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 3505
- 04:42:58,640 --> 04:43:00,080
- Beri aku pertanda.
- 3506
- 04:43:02,880 --> 04:43:04,600
- Beri aku pertanda.
- 3507
- 04:43:05,280 --> 04:43:07,640
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 3508
- 04:43:07,720 --> 04:43:09,080
- Beri aku pertanda.
- 3509
- 04:43:11,920 --> 04:43:13,600
- Beri aku pertanda.
- 3510
- 04:43:14,160 --> 04:43:16,640
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 3511
- 04:43:16,720 --> 04:43:18,080
- Beri aku pertanda.
- 3512
- 04:43:20,880 --> 04:43:22,520
- Beri aku pertanda.
- 3513
- 04:43:23,280 --> 04:43:25,600
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 3514
- 04:43:25,680 --> 04:43:27,080
- Beri aku pertanda.
- 3515
- 04:43:30,120 --> 04:43:31,560
- Beri aku pertanda.
- 3516
- 04:43:32,200 --> 04:43:34,600
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 3517
- 04:43:34,680 --> 04:43:36,080
- Beri aku pertanda.
- 3518
- 04:43:39,120 --> 04:43:40,760
- Beri aku pertanda.
- 3519
- 04:43:59,600 --> 04:44:00,720
- Aku harus bagaimana?
- 3520
- 04:44:11,160 --> 04:44:12,280
- Aku harus bagaimana?
- 3521
- 04:44:22,720 --> 04:44:23,840
- Aku harus bagaimana?
- 3522
- 04:44:34,280 --> 04:44:35,400
- Aku harus bagaimana?
- 3523
- 04:45:56,440 --> 04:45:59,080
- CEK PINTU,
- CARI KUNCI
- 3524
- 04:46:53,400 --> 04:46:55,960
- MASUKKAN KATA SANDI
- PAC
- 3525
- 04:47:53,640 --> 04:47:56,240
- MASUKKAN KATA SANDI
- PAC
- 3526
- 04:48:54,080 --> 04:48:57,480
- Membahas tentang yang terjadi
- kepada ibumu?
- 3527
- 04:49:00,240 --> 04:49:03,320
- Mungkin kau bisa menemukan hal baru.
- 3528
- 04:49:05,560 --> 04:49:09,200
- Kau mau membahas
- tentang yang terjadi kepada ibumu?
- 3529
- 04:49:12,320 --> 04:49:15,440
- Mungkin kau bisa menemukan hal baru.
- 3530
- 04:49:17,720 --> 04:49:21,280
- Kau mau membahas
- tentang yang terjadi kepada ibumu?
- 3531
- 04:49:24,440 --> 04:49:27,440
- Mungkin kau bisa menemukan hal baru.
- 3532
- 04:49:29,880 --> 04:49:33,840
- Kau mau membahas
- tentang yang terjadi kepada ibumu?
- 3533
- 04:49:36,560 --> 04:49:39,680
- Mungkin kau bisa menemukan hal baru.
- 3534
- 04:49:42,000 --> 04:49:43,560
- Kau mau membahas...
- 3535
- 04:49:54,040 --> 04:49:55,400
- Bicaralah dengannya.
- 3536
- 04:49:57,720 --> 04:49:59,720
- Aku mencemaskanmu.
- 3537
- 04:50:01,880 --> 04:50:03,400
- Bicaralah dengannya.
- 3538
- 04:50:05,480 --> 04:50:07,440
- Aku mencemaskanmu.
- 3539
- 04:50:09,560 --> 04:50:11,240
- Bicaralah dengannya.
- 3540
- 04:50:13,320 --> 04:50:15,320
- Aku mencemaskanmu.
- 3541
- 04:50:17,560 --> 04:50:19,080
- Bicaralah dengannya.
- 3542
- 04:50:21,240 --> 04:50:23,240
- Aku mencemaskanmu.
- 3543
- 04:50:25,400 --> 04:50:26,760
- Bicaralah dengannya.
- 3544
- 04:50:29,080 --> 04:50:31,120
- Aku mencemaskanmu.
- 3545
- 04:50:33,080 --> 04:50:34,600
- Bicaralah dengannya.
- 3546
- 04:50:36,920 --> 04:50:38,800
- Aku mencemaskanmu.
- 3547
- 04:50:41,080 --> 04:50:42,360
- Bicaralah dengannya.
- 3548
- 04:51:02,120 --> 04:51:03,240
- Aku harus bagaimana?
- 3549
- 04:51:13,720 --> 04:51:14,840
- Aku harus bagaimana?
- 3550
- 04:51:25,240 --> 04:51:26,360
- Aku harus bagaimana?
- 3551
- 04:51:36,800 --> 04:51:37,920
- Aku harus bagaimana?
- 3552
- 04:51:57,400 --> 04:51:58,920
- Beri aku pertanda.
- 3553
- 04:51:59,720 --> 04:52:02,080
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 3554
- 04:52:02,160 --> 04:52:03,520
- Beri aku pertanda.
- 3555
- 04:52:06,320 --> 04:52:07,960
- Beri aku pertanda.
- 3556
- 04:52:08,720 --> 04:52:11,040
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 3557
- 04:52:11,120 --> 04:52:12,520
- Beri aku pertanda.
- 3558
- 04:52:15,480 --> 04:52:17,000
- Beri aku pertanda.
- 3559
- 04:52:17,720 --> 04:52:20,040
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 3560
- 04:52:20,120 --> 04:52:21,520
- Beri aku pertanda.
- 3561
- 04:52:24,320 --> 04:52:26,040
- Beri aku pertanda.
- 3562
- 04:52:26,720 --> 04:52:29,080
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 3563
- 04:52:29,160 --> 04:52:30,520
- Beri aku pertanda.
- 3564
- 04:52:33,440 --> 04:52:34,920
- Beri aku pertanda.
- 3565
- 04:52:35,720 --> 04:52:38,080
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 3566
- 04:52:38,160 --> 04:52:39,520
- Beri aku pertanda.
- 3567
- 04:52:42,320 --> 04:52:43,920
- Beri aku pertanda.
- 3568
- 04:53:47,960 --> 04:53:50,680
- - Colin Ritman.
- - Kita pernah jumpa.
- 3569
- 04:53:50,760 --> 04:53:52,640
- - Kau ikut, tidak?
- - Tidak!
- 3570
- 04:53:52,720 --> 04:53:55,160
- - Kereta 8.45 keluar jalur…
- - Enyahlah!
- 3571
- 04:53:55,240 --> 04:53:56,680
- Aku tak punya kendali.
- 3572
- 04:53:56,760 --> 04:53:58,040
- Kita hadapi bersama.
- 3573
- 04:53:58,120 --> 04:54:00,480
- - Tenggatnya hari ini.
- - Kukerjakan akhir pekan.
- 3574
- 04:54:00,560 --> 04:54:01,640
- Inspirasi akhir pekan.
- 3575
- 04:54:01,720 --> 04:54:02,680
- DOK. JFD
- 3576
- 04:54:02,760 --> 04:54:05,360
- Kau hanya boneka. Kenapa tak membunuh?
- 3577
- 04:54:07,200 --> 04:54:08,360
- Ulah siapa ini?
- 3578
- 04:54:09,960 --> 04:54:11,040
- Siapa di sana?
- 3579
- 04:54:11,760 --> 04:54:13,040
- Siapa kau?
- 3580
- 04:54:15,920 --> 04:54:17,640
- Beri aku pertanda.
- 3581
- 04:54:19,280 --> 04:54:21,800
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 3582
- 04:54:21,880 --> 04:54:23,240
- Beri aku pertanda.
- 3583
- 04:54:23,640 --> 04:54:26,800
- Aku tahu ada orang di sana.
- Beri aku pertanda!
- 3584
- 04:54:33,360 --> 04:54:34,360
- Colin Ritman.
- 3585
- 04:54:35,320 --> 04:54:36,840
- - Kita pernah jumpa.
- - Enyahlah!
- 3586
- 04:54:36,920 --> 04:54:38,360
- Aku tak punya kendali.
- 3587
- 04:54:38,440 --> 04:54:39,720
- Kita hadapi bersama.
- 3588
- 04:54:39,800 --> 04:54:42,160
- - Tenggatnya hari ini.
- - Kukerjakan akhir pekan.
- 3589
- 04:54:42,240 --> 04:54:43,320
- Bisa jadi inspirasi.
- 3590
- 04:54:43,400 --> 04:54:44,280
- DOK. JFD
- 3591
- 04:54:44,360 --> 04:54:46,960
- Kau hanya boneka. Kenapa tak membunuh?
- 3592
- 04:54:48,880 --> 04:54:49,920
- Ulah siapa ini?
- 3593
- 04:54:51,520 --> 04:54:52,480
- Siapa di sana?
- 3594
- 04:54:53,400 --> 04:54:54,640
- Siapa kau?
- 3595
- 04:54:57,520 --> 04:54:59,120
- Beri aku pertanda.
- 3596
- 04:55:00,880 --> 04:55:03,360
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 3597
- 04:55:03,440 --> 04:55:04,840
- Beri aku pertanda.
- 3598
- 04:55:05,240 --> 04:55:08,400
- Aku tahu ada orang di sana.
- Berikan pertanda!
- 3599
- 04:55:12,120 --> 04:55:14,400
- Berapa kali kau lihat Pac-Man mati?
- 3600
- 04:55:14,480 --> 04:55:15,680
- Ia tak keberatan.
- 3601
- 04:55:15,760 --> 04:55:16,960
- Ia mencoba lagi.
- 3602
- 04:55:18,720 --> 04:55:19,720
- Colin Ritman.
- 3603
- 04:55:21,120 --> 04:55:22,320
- Kita pernah jumpa.
- 3604
- 04:55:22,800 --> 04:55:24,200
- - Belum.
- - Pernah.
- 3605
- 04:55:24,880 --> 04:55:27,640
- Kubilang sampai jumpa lagi,
- dan aku benar.
- 3606
- 04:55:28,040 --> 04:55:29,080
- Nanti kita telat.
- 3607
- 04:55:29,320 --> 04:55:31,240
- - Kau ikut, tidak?
- - Tidak!
- 3608
- 04:55:31,320 --> 04:55:33,760
- - Kereta 8.45 keluar jalur…
- - Enyahlah!
- 3609
- 04:55:33,840 --> 04:55:35,280
- Aku tak punya kendali.
- 3610
- 04:55:35,360 --> 04:55:36,640
- Kita hadapi bersama.
- 3611
- 04:55:36,720 --> 04:55:39,080
- - Tenggatnya hari ini.
- - Kukerjakan akhir pekan.
- 3612
- 04:55:39,160 --> 04:55:40,240
- Bisa jadi inspirasi.
- 3613
- 04:55:40,320 --> 04:55:41,200
- DOK. JFD
- 3614
- 04:55:41,280 --> 04:55:43,880
- Kau hanya boneka. Kenapa tak membunuh?
- 3615
- 04:55:45,600 --> 04:55:46,800
- Ulah siapa ini?
- 3616
- 04:55:48,280 --> 04:55:49,480
- Siapa di sana?
- 3617
- 04:55:50,280 --> 04:55:51,400
- Siapa kau?
- 3618
- 04:55:54,440 --> 04:55:56,160
- Beri aku pertanda.
- 3619
- 04:55:57,880 --> 04:56:00,320
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 3620
- 04:56:00,400 --> 04:56:01,760
- Beri aku pertanda.
- 3621
- 04:56:02,200 --> 04:56:05,360
- Aku tahu ada orang di sana.
- Beri aku pertanda!
- 3622
- 04:56:09,080 --> 04:56:11,360
- Berapa kali kau lihat Pac-Man mati?
- 3623
- 04:56:11,440 --> 04:56:12,680
- Ia tak keberatan.
- 3624
- 04:56:12,760 --> 04:56:14,000
- Ia mencoba lagi.
- 3625
- 04:56:15,640 --> 04:56:16,640
- Colin Ritman.
- 3626
- 04:56:18,040 --> 04:56:19,240
- Kita pernah jumpa.
- 3627
- 04:56:19,680 --> 04:56:21,120
- - Belum.
- - Pernah.
- 3628
- 04:56:21,880 --> 04:56:24,560
- Kubilang sampai jumpa lagi,
- dan aku benar.
- 3629
- 04:56:25,240 --> 04:56:26,720
- Ayah, enyahlah!
- 3630
- 04:56:26,800 --> 04:56:28,240
- Aku tak punya kendali.
- 3631
- 04:56:28,320 --> 04:56:29,600
- Kita hadapi bersama.
- 3632
- 04:56:29,680 --> 04:56:32,040
- - Tenggatnya hari ini.
- - Kukerjakan akhir pekan.
- 3633
- 04:56:32,120 --> 04:56:33,000
- DOK. JFD
- 3634
- 04:56:33,080 --> 04:56:35,680
- Kau hanya boneka. Kenapa tak membunuh?
- 3635
- 04:56:37,560 --> 04:56:38,600
- Ulah siapa ini?
- 3636
- 04:56:40,200 --> 04:56:41,280
- Siapa di sana?
- 3637
- 04:56:42,080 --> 04:56:43,280
- Siapa kau?
- 3638
- 04:56:46,240 --> 04:56:47,960
- Beri aku pertanda.
- 3639
- 04:56:49,600 --> 04:56:52,080
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 3640
- 04:56:52,160 --> 04:56:53,560
- Beri aku pertanda.
- 3641
- 04:56:53,960 --> 04:56:57,160
- Aku tahu ada orang di sana.
- Berikan pertanda!
- 3642
- 04:57:02,440 --> 04:57:05,160
- - Colin Ritman.
- - Kita pernah jumpa.
- 3643
- 04:57:05,240 --> 04:57:07,120
- - Kau ikut, tidak?
- - Tidak!
- 3644
- 04:57:07,200 --> 04:57:09,560
- - Kereta 8.45 keluar jalur…
- - Enyahlah!
- 3645
- 04:57:09,640 --> 04:57:11,080
- Kepalaku kacau.
- 3646
- 04:57:11,600 --> 04:57:13,000
- Aku bingung.
- 3647
- 04:57:13,080 --> 04:57:14,160
- Kau terperosok.
- 3648
- 04:57:14,240 --> 04:57:15,560
- Sampai jumpa lagi.
- 3649
- 04:57:17,320 --> 04:57:18,680
- Kita hadapi bersama.
- 3650
- 04:57:18,760 --> 04:57:20,320
- - Colin di mana?
- - Entah.
- 3651
- 04:57:20,400 --> 04:57:22,960
- - Tenggatnya hari ini.
- - Kukerjakan akhir pekan.
- 3652
- 04:57:23,040 --> 04:57:23,920
- DOK. JFD
- 3653
- 04:57:24,000 --> 04:57:26,600
- Kau hanya boneka. Kenapa tak membunuh?
- 3654
- 04:57:28,440 --> 04:57:29,440
- Ulah siapa ini?
- 3655
- 04:57:31,160 --> 04:57:32,200
- Siapa di sana?
- 3656
- 04:57:33,000 --> 04:57:34,160
- Siapa kau?
- 3657
- 04:57:34,760 --> 04:57:36,320
- Beri aku pertanda.
- 3658
- 04:57:38,160 --> 04:57:40,600
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 3659
- 04:57:40,680 --> 04:57:42,080
- Beri aku pertanda.
- 3660
- 04:57:42,480 --> 04:57:45,680
- Aku tahu ada orang di sana.
- Berikan pertanda!
- 3661
- 04:57:50,960 --> 04:57:51,960
- Colin Ritman.
- 3662
- 04:57:52,920 --> 04:57:54,320
- - Kita pernah jumpa.
- - Enyah!
- 3663
- 04:57:54,560 --> 04:57:55,840
- Kepalaku kacau.
- 3664
- 04:57:56,200 --> 04:57:57,760
- Aku bingung.
- 3665
- 04:57:57,840 --> 04:57:58,920
- Kau terperosok.
- 3666
- 04:57:59,000 --> 04:58:00,120
- Sampai jumpa lagi.
- 3667
- 04:58:02,080 --> 04:58:03,440
- Kita hadapi bersama.
- 3668
- 04:58:03,520 --> 04:58:05,080
- - Colin di mana?
- - Entah.
- 3669
- 04:58:05,160 --> 04:58:07,720
- - Tenggatnya hari ini.
- - Kukerjakan akhir pekan.
- 3670
- 04:58:07,800 --> 04:58:08,680
- DOK. JFD
- 3671
- 04:58:08,760 --> 04:58:11,360
- Kau hanya boneka. Kenapa tak membunuh?
- 3672
- 04:58:13,280 --> 04:58:14,280
- Ulah siapa ini?
- 3673
- 04:58:15,920 --> 04:58:16,920
- Siapa di sana?
- 3674
- 04:58:17,760 --> 04:58:18,960
- Siapa kau?
- 3675
- 04:58:19,520 --> 04:58:21,240
- Beri aku pertanda.
- 3676
- 04:58:23,040 --> 04:58:25,400
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 3677
- 04:58:25,480 --> 04:58:26,840
- Beri aku pertanda.
- 3678
- 04:58:27,200 --> 04:58:30,440
- Aku tahu ada orang di sana.
- Berikan pertanda!
- 3679
- 04:58:36,960 --> 04:58:39,680
- - Colin Ritman.
- - Kita pernah jumpa.
- 3680
- 04:58:39,760 --> 04:58:41,640
- - Kau ikut, tidak?
- - Tidak!
- 3681
- 04:58:41,720 --> 04:58:44,160
- - Kereta 8.45 keluar jalur…
- - Enyahlah!
- 3682
- 04:58:44,240 --> 04:58:45,680
- Aku tak punya kendali.
- 3683
- 04:58:45,760 --> 04:58:47,040
- Kita hadapi bersama.
- 3684
- 04:58:47,120 --> 04:58:49,480
- - Tenggatnya hari ini.
- - Kukerjakan akhir pekan.
- 3685
- 04:58:49,560 --> 04:58:50,640
- Bisa jadi inspirasi.
- 3686
- 04:58:50,720 --> 04:58:51,680
- DOK. JFD
- 3687
- 04:58:51,760 --> 04:58:54,360
- Kau hanya boneka. Kenapa tak membunuh?
- 3688
- 04:58:56,240 --> 04:58:57,240
- Ulah siapa ini?
- 3689
- 04:58:58,920 --> 04:58:59,920
- Siapa di sana?
- 3690
- 04:59:00,720 --> 04:59:02,000
- Siapa kau?
- 3691
- 04:59:04,920 --> 04:59:06,640
- Beri aku pertanda.
- 3692
- 04:59:08,440 --> 04:59:10,800
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 3693
- 04:59:10,880 --> 04:59:12,240
- Beri aku pertanda.
- 3694
- 04:59:12,640 --> 04:59:15,800
- Aku tahu ada orang di sana.
- Berikan pertanda!
- 3695
- 04:59:22,360 --> 04:59:23,360
- Colin Ritman.
- 3696
- 04:59:24,320 --> 04:59:25,840
- - Kita pernah jumpa.
- - Enyahlah!
- 3697
- 04:59:25,920 --> 04:59:27,360
- Aku tak punya kendali.
- 3698
- 04:59:27,440 --> 04:59:28,720
- Kita hadapi bersama.
- 3699
- 04:59:28,800 --> 04:59:31,160
- - Tenggatnya hari ini.
- - Kukerjakan akhir pekan.
- 3700
- 04:59:31,240 --> 04:59:32,320
- Bisa jadi inspirasi.
- 3701
- 04:59:32,400 --> 04:59:33,280
- DOK. JFD
- 3702
- 04:59:33,360 --> 04:59:35,960
- Kau hanya boneka. Kenapa tak membunuh?
- 3703
- 04:59:37,840 --> 04:59:38,840
- Ulah siapa ini?
- 3704
- 04:59:40,520 --> 04:59:41,520
- Siapa di sana?
- 3705
- 04:59:42,400 --> 04:59:43,560
- Siapa kau?
- 3706
- 04:59:46,520 --> 04:59:48,160
- Beri aku pertanda.
- 3707
- 04:59:50,040 --> 04:59:52,360
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 3708
- 04:59:52,440 --> 04:59:53,840
- Beri aku pertanda.
- 3709
- 04:59:54,240 --> 04:59:57,400
- Aku tahu ada orang di sana.
- Beri aku pertanda!
- 3710
- 05:00:01,120 --> 05:00:03,400
- Berapa kali kau lihat Pac-Man mati?
- 3711
- 05:00:03,480 --> 05:00:04,680
- Ia tak keberatan.
- 3712
- 05:00:04,760 --> 05:00:06,040
- Ia mencoba lagi.
- 3713
- 05:00:07,720 --> 05:00:08,720
- Colin Ritman.
- 3714
- 05:00:10,120 --> 05:00:11,320
- Kita pernah jumpa.
- 3715
- 05:00:11,760 --> 05:00:13,200
- - Belum.
- - Pernah.
- 3716
- 05:00:13,960 --> 05:00:16,640
- Kubilang sampai jumpa lagi,
- dan aku benar.
- 3717
- 05:00:17,040 --> 05:00:18,080
- Nanti kita telat.
- 3718
- 05:00:18,360 --> 05:00:20,240
- - Kau ikut, tidak?
- - Tidak!
- 3719
- 05:00:20,320 --> 05:00:22,760
- - Kereta 8.45 keluar jalur…
- - Enyahlah!
- 3720
- 05:00:22,840 --> 05:00:24,280
- Aku tak punya kendali.
- 3721
- 05:00:24,360 --> 05:00:25,640
- Kita hadapi bersama.
- 3722
- 05:00:25,720 --> 05:00:28,080
- - Tenggatnya hari ini.
- - Kukerjakan akhir pekan.
- 3723
- 05:00:28,160 --> 05:00:29,240
- Bisa jadi inspirasi.
- 3724
- 05:00:29,320 --> 05:00:30,200
- DOK. JFD
- 3725
- 05:00:30,280 --> 05:00:32,880
- Kau hanya boneka. Kenapa tak membunuh?
- 3726
- 05:00:34,760 --> 05:00:35,680
- Ulah siapa ini?
- 3727
- 05:00:37,480 --> 05:00:38,480
- Siapa di sana?
- 3728
- 05:00:39,280 --> 05:00:40,440
- Siapa kau?
- 3729
- 05:00:43,440 --> 05:00:44,960
- Beri aku pertanda.
- 3730
- 05:00:46,960 --> 05:00:49,240
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 3731
- 05:00:49,320 --> 05:00:50,760
- Beri aku pertanda.
- 3732
- 05:00:51,200 --> 05:00:54,360
- Aku tahu ada orang di sana.
- Berikan pertanda!
- 3733
- 05:00:58,040 --> 05:01:00,320
- Berapa kali kau lihat Pac-Man mati?
- 3734
- 05:01:00,400 --> 05:01:01,640
- Ia tak keberatan.
- 3735
- 05:01:01,720 --> 05:01:03,080
- Ia mencoba lagi.
- 3736
- 05:01:04,640 --> 05:01:05,640
- Colin Ritman.
- 3737
- 05:01:07,040 --> 05:01:08,240
- Kita pernah jumpa.
- 3738
- 05:01:08,680 --> 05:01:10,120
- - Belum.
- - Pernah.
- 3739
- 05:01:10,800 --> 05:01:13,560
- Kubilang sampai jumpa lagi,
- dan aku benar.
- 3740
- 05:01:14,240 --> 05:01:15,720
- Ayah, enyahlah!
- 3741
- 05:01:15,800 --> 05:01:17,240
- Aku tak punya kendali.
- 3742
- 05:01:17,320 --> 05:01:18,600
- Kita hadapi bersama.
- 3743
- 05:01:18,680 --> 05:01:21,040
- - Tenggatnya hari ini.
- - Kukerjakan akhir pekan.
- 3744
- 05:01:21,120 --> 05:01:22,000
- DOK. JFD
- 3745
- 05:01:22,080 --> 05:01:24,680
- Kau hanya boneka. Kenapa tak membunuh?
- 3746
- 05:01:26,600 --> 05:01:27,560
- Ulah siapa ini?
- 3747
- 05:01:29,240 --> 05:01:30,240
- Siapa di sana?
- 3748
- 05:01:31,080 --> 05:01:32,240
- Siapa kau?
- 3749
- 05:01:35,240 --> 05:01:36,960
- Beri aku pertanda.
- 3750
- 05:01:38,640 --> 05:01:41,120
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 3751
- 05:01:41,200 --> 05:01:42,560
- Beri aku pertanda.
- 3752
- 05:01:42,960 --> 05:01:46,120
- Aku tahu ada orang di sana.
- Berikan pertanda!
- 3753
- 05:01:51,440 --> 05:01:54,160
- - Colin Ritman.
- - Kita pernah jumpa.
- 3754
- 05:01:54,240 --> 05:01:56,120
- - Kau ikut, tidak?
- - Tidak!
- 3755
- 05:01:56,200 --> 05:01:58,560
- - Kereta 8.45 keluar jalur…
- - Enyahlah!
- 3756
- 05:01:58,800 --> 05:02:00,080
- Kepalaku kacau.
- 3757
- 05:02:00,520 --> 05:02:02,000
- Aku bingung.
- 3758
- 05:02:02,080 --> 05:02:03,160
- Kau terperosok.
- 3759
- 05:02:03,240 --> 05:02:04,360
- Sampai jumpa lagi.
- 3760
- 05:02:06,320 --> 05:02:07,680
- Kita hadapi bersama.
- 3761
- 05:02:07,760 --> 05:02:09,320
- - Colin di mana?
- - Entah.
- 3762
- 05:02:09,400 --> 05:02:11,960
- - Tenggatnya hari ini.
- - Kukerjakan akhir pekan.
- 3763
- 05:02:12,040 --> 05:02:12,920
- DOK. JFD
- 3764
- 05:02:13,000 --> 05:02:15,600
- Kau hanya boneka. Kenapa tak membunuh?
- 3765
- 05:02:17,480 --> 05:02:18,480
- Ulah siapa ini?
- 3766
- 05:02:20,160 --> 05:02:21,160
- Siapa di sana?
- 3767
- 05:02:22,000 --> 05:02:23,160
- Siapa kau?
- 3768
- 05:02:23,760 --> 05:02:25,360
- Beri aku pertanda.
- 3769
- 05:02:27,200 --> 05:02:29,560
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 3770
- 05:02:29,640 --> 05:02:31,080
- Beri aku pertanda.
- 3771
- 05:02:31,480 --> 05:02:34,600
- Aku tahu ada orang di sana.
- Berikan pertanda!
- 3772
- 05:02:39,960 --> 05:02:40,960
- Colin Ritman.
- 3773
- 05:02:41,920 --> 05:02:43,320
- - Kita pernah jumpa.
- - Enyah!
- 3774
- 05:02:43,400 --> 05:02:44,840
- Kepalaku kacau.
- 3775
- 05:02:45,280 --> 05:02:46,760
- Aku bingung.
- 3776
- 05:02:46,840 --> 05:02:47,920
- Kau terperosok.
- 3777
- 05:02:48,000 --> 05:02:49,200
- Sampai jumpa lagi.
- 3778
- 05:02:51,080 --> 05:02:52,440
- Kita hadapi bersama.
- 3779
- 05:02:52,520 --> 05:02:54,080
- - Colin di mana?
- - Entah.
- 3780
- 05:02:54,160 --> 05:02:56,720
- - Tenggatnya hari ini.
- - Kukerjakan akhir pekan.
- 3781
- 05:02:56,800 --> 05:02:57,680
- DOK. JFD
- 3782
- 05:02:57,760 --> 05:03:00,360
- Kau hanya boneka. Kenapa tak membunuh?
- 3783
- 05:03:02,280 --> 05:03:03,240
- Ulah siapa ini?
- 3784
- 05:03:04,880 --> 05:03:05,920
- Siapa di sana?
- 3785
- 05:03:06,760 --> 05:03:08,000
- Siapa kau?
- 3786
- 05:03:08,520 --> 05:03:10,240
- Beri aku pertanda.
- 3787
- 05:03:11,960 --> 05:03:14,360
- Ayolah, jika ada orang di sana,
- berikan pertanda.
- 3788
- 05:03:14,440 --> 05:03:15,840
- Beri aku pertanda.
- 3789
- 05:03:16,240 --> 05:03:19,400
- Aku tahu ada orang di sana.
- Berikan pertanda!
- 3790
- 05:03:25,080 --> 05:03:27,800
- - Colin Ritman.
- - Kita pernah jumpa.
- 3791
- 05:03:27,880 --> 05:03:29,640
- - Kau ikut, tidak?
- - Tidak!
- 3792
- 05:03:29,840 --> 05:03:32,160
- - Kereta 8.45 keluar jalur…
- - Enyahlah!
- 3793
- 05:03:32,240 --> 05:03:34,440
- - Aku tak punya kendali.
- - Kita hadapi bersama.
- 3794
- 05:03:34,520 --> 05:03:37,120
- - Tenggatnya hari ini.
- - Kukerjakan akhir pekan.
- 3795
- 05:03:37,200 --> 05:03:38,280
- Bisa jadi inspirasi.
- 3796
- 05:03:38,360 --> 05:03:39,240
- DOK. JFD
- 3797
- 05:03:39,320 --> 05:03:41,920
- Kau hanya boneka. Kenapa tak membunuh?
- 3798
- 05:03:43,480 --> 05:03:44,960
- Beri aku pertanda!
- 3799
- 05:03:45,040 --> 05:03:45,920
- Stefan.
- 3800
- 05:03:51,680 --> 05:03:52,680
- Colin Ritman.
- 3801
- 05:03:53,640 --> 05:03:55,160
- - Kita pernah jumpa.
- - Enyahlah!
- 3802
- 05:03:55,240 --> 05:03:57,440
- - Aku tak punya kendali.
- - Kita hadapi bersama.
- 3803
- 05:03:57,520 --> 05:04:00,120
- - Tenggatnya hari ini.
- - Kukerjakan akhir pekan.
- 3804
- 05:04:00,200 --> 05:04:01,280
- Bisa jadi inspirasi.
- 3805
- 05:04:01,360 --> 05:04:02,240
- DOK. JFD
- 3806
- 05:04:02,320 --> 05:04:04,920
- Kau hanya boneka. Kenapa tak membunuh?
- 3807
- 05:04:06,000 --> 05:04:07,960
- Beri aku pertanda!
- 3808
- 05:04:08,040 --> 05:04:08,920
- Stefan.
- 3809
- 05:04:12,560 --> 05:04:14,840
- Berapa kali kau lihat Pac-Man mati?
- 3810
- 05:04:14,920 --> 05:04:16,080
- Ia tak keberatan.
- 3811
- 05:04:16,160 --> 05:04:17,400
- Ia mencoba lagi.
- 3812
- 05:04:19,120 --> 05:04:20,120
- Colin Ritman.
- 3813
- 05:04:21,520 --> 05:04:22,760
- Kita pernah jumpa.
- 3814
- 05:04:23,160 --> 05:04:24,600
- - Belum.
- - Pernah.
- 3815
- 05:04:25,360 --> 05:04:28,040
- Kubilang sampai jumpa lagi,
- dan aku benar.
- 3816
- 05:04:28,720 --> 05:04:30,200
- Ayah, enyahlah!
- 3817
- 05:04:30,280 --> 05:04:31,680
- Kepalaku kacau.
- 3818
- 05:04:31,760 --> 05:04:34,040
- - Aku tak punya kendali.
- - Kita hadapi bersama.
- 3819
- 05:04:34,120 --> 05:04:36,760
- - Tenggatnya hari ini.
- - Kukerjakan akhir pekan.
- 3820
- 05:04:36,840 --> 05:04:37,880
- Bisa jadi inspirasi.
- 3821
- 05:04:37,960 --> 05:04:38,840
- DOK. JFD
- 3822
- 05:04:38,920 --> 05:04:41,520
- Kau hanya boneka. Kenapa tak membunuh?
- 3823
- 05:04:42,600 --> 05:04:44,560
- Beri aku pertanda!
- 3824
- 05:04:44,640 --> 05:04:45,520
- Stefan.
- 3825
- 05:04:51,320 --> 05:04:54,040
- - Colin Ritman.
- - Kita pernah jumpa.
- 3826
- 05:04:54,120 --> 05:04:55,880
- - Kau ikut, tidak?
- - Tidak!
- 3827
- 05:04:55,960 --> 05:04:58,360
- - Kereta 8.45 keluar jalur…
- - Enyahlah!
- 3828
- 05:04:58,440 --> 05:04:59,840
- Kepalaku kacau.
- 3829
- 05:04:59,920 --> 05:05:01,000
- Kau terperosok.
- 3830
- 05:05:01,080 --> 05:05:02,240
- Sampai jumpa lagi.
- 3831
- 05:05:04,160 --> 05:05:05,520
- Kita hadapi bersama.
- 3832
- 05:05:05,600 --> 05:05:07,120
- - Colin di mana?
- - Entah.
- 3833
- 05:05:07,200 --> 05:05:09,520
- - Tenggatnya hari ini.
- - Kukerjakan akhir pekan.
- 3834
- 05:05:09,600 --> 05:05:10,480
- DOK. JFD
- 3835
- 05:05:10,560 --> 05:05:13,160
- Kau hanya boneka. Kenapa tak membunuh?
- 3836
- 05:05:14,720 --> 05:05:16,200
- Beri aku pertanda!
- 3837
- 05:05:16,280 --> 05:05:17,160
- Stefan.
- 3838
- 05:05:22,960 --> 05:05:23,960
- Colin Ritman.
- 3839
- 05:05:24,920 --> 05:05:26,360
- - Kita pernah jumpa.
- - Enyah!
- 3840
- 05:05:26,440 --> 05:05:27,840
- Kepalaku kacau.
- 3841
- 05:05:27,920 --> 05:05:29,000
- Kau terperosok.
- 3842
- 05:05:29,080 --> 05:05:30,240
- Sampai jumpa lagi.
- 3843
- 05:05:32,160 --> 05:05:33,520
- Kita hadapi bersama.
- 3844
- 05:05:33,600 --> 05:05:35,120
- - Colin di mana?
- - Entah.
- 3845
- 05:05:35,200 --> 05:05:37,520
- - Tenggatnya hari ini.
- - Kukerjakan akhir pekan.
- 3846
- 05:05:37,600 --> 05:05:38,480
- DOK. JFD
- 3847
- 05:05:38,560 --> 05:05:41,160
- Kau hanya boneka. Kenapa tak membunuh?
- 3848
- 05:05:42,240 --> 05:05:44,200
- Beri aku pertanda!
- 3849
- 05:05:44,280 --> 05:05:45,160
- Stefan.
- 3850
- 05:07:24,480 --> 05:07:27,680
- DEMO BANDERSNATCH
- STEFAN BUTLER
- 3851
- 05:07:48,680 --> 05:07:50,520
- MATEY
- TIADA MASA DEPAN
- 3852
- 05:12:05,680 --> 05:12:09,160
- Terjemahan subtitle oleh Rizky Soraya
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement