Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- Dukungan DENGAN INDOXXI
- seperti & berbagi :)
- 1
- 00:01:14,918 --> 00:01:18,285
- Untuk menemukan sesuatu, apa ...
- 2
- 00:01:18,455 --> 00:01:22,915
- ... kebenaran yang besar, atau sepasang
- kehilangan kacamata ...
- 3
- 00:01:23,393 --> 00:01:27,796
- ... Anda harus terlebih dahulu percaya akan ada
- beberapa keuntungan dalam menemukan itu.
- 4
- 00:01:28,998 --> 00:01:31,466
- Saya menemukan sesuatu yang lama ...
- 5
- 00:01:31,634 --> 00:01:35,229
- ... dan telah memegang itu untuk
- mati suram sejak itu.
- 6
- 00:01:35,405 --> 00:01:38,397
- Aku berutang keberhasilan saya dalam hidup untuk itu.
- 7
- 00:01:38,575 --> 00:01:41,043
- Ini menempatkan saya di mana saya hari ini.
- 8
- 00:01:41,211 --> 00:01:43,270
- prinsip ini:
- 9
- 00:01:44,781 --> 00:01:49,115
- Apa yang Anda tidak tahu tidak akan menyakiti Anda.
- 10
- 00:01:52,255 --> 00:01:57,124
- Mereka menyebutnya idealisme
- dalam buku yang saya baca.
- 11
- 00:03:08,198 --> 00:03:11,190
- Dapatkan pistol. Dapatkan
- pistol. Dapatkan pistol.
- 12
- 00:03:15,572 --> 00:03:17,403
- Ya Tuhan.
- 13
- 00:03:44,901 --> 00:03:46,300
- Hakim tidak akan menakut-nakuti mudah.
- 14
- 00:03:48,671 --> 00:03:51,799
- Saya tidak mengandalkan dia menakut-nakuti mudah.
- 15
- 00:03:55,645 --> 00:03:58,011
- Anda pikir itu di bawah martabat saya?
- 16
- 00:03:58,181 --> 00:03:59,944
- Nah, Anda gubernur, mereka memberitahu saya.
- 17
- 00:04:00,116 --> 00:04:02,607
- Ya, aku gubernur.
- 18
- 00:04:02,785 --> 00:04:05,948
- Masalahnya dengan gubernur adalah mereka berpikir
- mereka harus terus martabat mereka.
- 19
- 00:04:06,122 --> 00:04:08,818
- Tidak ada yang layak dilakukan seorang pria
- bisa lakukan untuk menjaga martabatnya.
- 20
- 00:04:08,992 --> 00:04:10,516
- bingkai manusia tidak dibangun dengan cara itu.
- 21
- 00:04:12,395 --> 00:04:14,795
- Ketika saya tidak gubernur lagi
- karena aku presiden ...
- 22
- 00:04:14,964 --> 00:04:17,524
- ... Aku ingin bertemu seseorang di tengah
- malam, saya akan melakukan itu maka juga.
- 23
- 00:04:18,268 --> 00:04:20,759
- Harap Anda meninggalkan saya untuk
- mendapatkan tidur malam.
- 24
- 00:04:20,937 --> 00:04:23,531
- Tidak, Jack, Anda akan dengan saya karena
- itulah apa yang Anda inginkan.
- 25
- 00:04:24,040 --> 00:04:26,167
- Ya, Anda dan gula dengan
- saya di Gedung Putih.
- 26
- 00:04:26,342 --> 00:04:29,175
- Saya akan memberikan Gula berbagai pistol
- tepat di luar sana di taman.
- 27
- 00:04:29,879 --> 00:04:32,677
- Brace senator Partai Republik dapat
- mengatur kaleng baginya.
- 28
- 00:04:32,849 --> 00:04:35,409
- Dan aku akan menunjuk anggota khusus
- untuk Kabinet untuk Anda:
- 29
- 00:04:35,585 --> 00:04:39,351
- Sekretaris Bedchamber
- Mr Jack Burden.
- 30
- 00:04:40,356 --> 00:04:42,620
- Seseorang untuk menjaga mereka
- nomor telepon langsung ...
- 31
- 00:04:42,792 --> 00:04:46,284
- ... dan kembali artikel sutra mereka
- sedikit pink yang tertinggal.
- 32
- 00:04:48,064 --> 00:04:50,032
- Tapi kita harus melakukan ini pertama.
- 33
- 00:04:50,199 --> 00:04:53,293
- Di tengah malam ketika kita hanya bisa
- melakukannya di kota kadang-kadang.
- 34
- 00:04:53,469 --> 00:04:56,370
- Kadangkala tidak tidak pernah sekarang.
- 35
- 00:04:57,874 --> 00:04:59,967
- Bajingan.
- 36
- 00:05:01,010 --> 00:05:02,238
- jalan sampai ada yang?
- 37
- 00:05:04,681 --> 00:05:07,650
- Jack, memberitahu Gula bagaimana
- untuk sampai ke rumah.
- 38
- 00:05:08,184 --> 00:05:10,880
- Ini orang-orang Anda tinggal di sini.
- 39
- 00:05:27,837 --> 00:05:29,566
- Misalkan dia tidak membuka?
- 40
- 00:05:31,341 --> 00:05:33,901
- Membuatnya. Apa yang saya membayar Anda untuk?
- 41
- 00:06:08,244 --> 00:06:10,144
- Hei, Jack.
- 42
- 00:06:10,313 --> 00:06:12,281
- Mr. Duffy.
- 43
- 00:06:13,282 --> 00:06:15,648
- Ini adalah Willie Stark
- dari atas Mason City.
- 44
- 00:06:15,818 --> 00:06:17,786
- - Ulasan County bendahara.
- - Senang bertemu denganmu.
- 45
- 00:06:18,755 --> 00:06:21,121
- - Jack Beban. - Dari
- The Chronicle.
- 46
- 00:06:21,290 --> 00:06:22,780
- Senang bertemu denganmu, Mr. Burden.
- 47
- 00:06:22,959 --> 00:06:25,359
- Ya, Willie ada di bisnis
- untuk Mason City.
- 48
- 00:06:25,528 --> 00:06:26,859
- obligasi mereka sampai di sana.
- 49
- 00:06:27,030 --> 00:06:29,157
- Akan membangun gedung sekolah.
- 50
- 00:06:29,332 --> 00:06:33,063
- Ya. Aku dan Willie di
- sekolah bersama-sama.
- 51
- 00:06:33,236 --> 00:06:37,138
- Oh, Anda berada di sekolah,
- Alex. Aku tidak tahu.
- 52
- 00:06:37,306 --> 00:06:39,399
- Tidak favorit guru, saya
- tidak berharap.
- 53
- 00:06:39,575 --> 00:06:41,839
- Tidak ada, Pak, itu benar.
- 54
- 00:06:42,011 --> 00:06:45,242
- Willie adalah, meskipun. Masih
- adalah, tidak Anda, Willie?
- 55
- 00:06:45,415 --> 00:06:47,747
- Ya, Willie menikah
- guru sekolah.
- 56
- 00:06:48,818 --> 00:06:50,046
- Ya kamu tahu lah...
- 57
- 00:06:50,219 --> 00:06:53,620
- ... mereka memberitahu saya bahwa guru
- sekolah yang dibuat dengan itu ...
- 58
- 00:06:53,790 --> 00:06:55,655
- ... di tempat yang sama sebagai sisa.
- 59
- 00:06:56,325 --> 00:06:58,987
- Sekarang, benar atau tidak, Mr. Stark?
- 60
- 00:07:03,332 --> 00:07:05,391
- Ya itu benar.
- 61
- 00:07:08,337 --> 00:07:09,804
- Slade!
- 62
- 00:07:09,972 --> 00:07:11,906
- Bir di sekitar.
- 63
- 00:07:12,075 --> 00:07:13,542
- Bukan untuk saya, terima kasih.
- 64
- 00:07:13,709 --> 00:07:16,473
- Oh, bahwa guru sedikit tidak
- suka kalau Anda minum?
- 65
- 00:07:16,646 --> 00:07:19,274
- Nah, dia tidak mendukung, karena fakta.
- 66
- 00:07:22,051 --> 00:07:24,178
- Nah, bir di sekitar.
- 67
- 00:07:24,821 --> 00:07:26,846
- Nah, saya menjual bir untuk mereka
- yang menginginkannya.
- 68
- 00:07:27,356 --> 00:07:29,881
- Saya tidak membuat tak seorang pun minum mereka.
- 69
- 00:07:30,626 --> 00:07:33,857
- Nah, mungkin Anda punya beberapa
- pop jeruk untuknya.
- 70
- 00:07:34,030 --> 00:07:35,258
- Itulah yang dia inginkan.
- 71
- 00:07:36,699 --> 00:07:40,726
- Ya, saya pikir saya ingin beberapa
- orange pop. Dua sedotan.
- 72
- 00:07:46,008 --> 00:07:48,306
- Jack, bangun Mason City.
- 73
- 00:07:48,478 --> 00:07:50,810
- Lihat siapa kawan ini yang berpikir
- dia Yesus Kristus ...
- 74
- 00:07:51,147 --> 00:07:53,809
- ... turun dari salib untuk mencambuk
- para penukar uang ...
- 75
- 00:07:53,983 --> 00:07:56,543
- ... dari yang shinplaster gedung pengadilan
- mereka sampai mereka di sana.
- 76
- 00:07:56,719 --> 00:07:59,449
- Aku tahu siapa dia. Fella
- dengan dasi Natal ...
- 77
- 00:07:59,622 --> 00:08:01,055
- ... mendorong ikatan sekolah melalui.
- 78
- 00:08:01,524 --> 00:08:03,719
- - Kamu kenal dia?
- - Bertemu dia.
- 79
- 00:08:03,893 --> 00:08:06,020
- Mengawasinya minum sebotol
- orange pop sekali ...
- 80
- 00:08:06,195 --> 00:08:09,358
- ... melalui dua sedotan pada rekening
- istri yang tidak mendukung minum.
- 81
- 00:08:09,532 --> 00:08:11,693
- Dia mendukung dia tinggal
- bendahara paroki?
- 82
- 00:08:11,868 --> 00:08:13,733
- Apa kau tidak tahu bagaimana hal-hal
- dijalankan di atas sana?
- 83
- 00:08:13,903 --> 00:08:16,167
- Jalankan di sana seperti mereka
- lari ke bawah sini.
- 84
- 00:08:16,339 --> 00:08:21,242
- Ya? Nah, Anda meninggalkan di sini
- dan berjalan di atas sana.
- 85
- 00:08:29,152 --> 00:08:32,178
- Sebagai komisaris, sebagai ketua, saya
- kira Anda berada dalam posisi ...
- 86
- 00:08:32,355 --> 00:08:35,017
- ... untuk mengetahui situasi
- mengenai kontrak sekolah.
- 87
- 00:08:35,191 --> 00:08:36,419
- Tidak ada situasi.
- 88
- 00:08:36,592 --> 00:08:38,423
- Mungkin tidak, tapi mungkin begitu.
- 89
- 00:08:38,594 --> 00:08:40,357
- Bukankah situasi apapun.
- 90
- 00:08:40,863 --> 00:08:42,125
- Dewan mengambil tawaran tawaran.
- 91
- 00:08:42,298 --> 00:08:44,391
- tawaran AJ Moore, nama bung ini ...
- 92
- 00:08:44,567 --> 00:08:46,660
- ... sekolah akan dibangun.
- 93
- 00:08:46,836 --> 00:08:49,168
- tawaran Moore fella ini ini, saya
- bawa, adalah yang terendah?
- 94
- 00:08:49,672 --> 00:08:51,401
- Sekarang, Anda lookie di sini.
- 95
- 00:08:51,574 --> 00:08:54,566
- Apakah tidak ada yang memberitahu papan
- tawaran apa untuk mengambil.
- 96
- 00:08:54,744 --> 00:08:57,679
- Siapa saja dapat datang bersama dimasukkan
- ke dalam upaya pissant sedikit.
- 97
- 00:08:57,847 --> 00:08:59,178
- Dewan tidak harus mengambilnya.
- 98
- 00:08:59,348 --> 00:09:01,475
- Dewan mengambil seseorang yang
- dapat melakukan hak pekerjaan.
- 99
- 00:09:01,651 --> 00:09:03,175
- Tidak apa-apa dilakukan tetapi hukum.
- 100
- 00:09:03,352 --> 00:09:06,116
- Siapa yang itu dimasukkan ke
- dalam tawaran pissant kecil?
- 101
- 00:09:06,289 --> 00:09:09,190
- - Nama Jeffers, jika saya ingat.
- - Jeffers Konstruksi?
- 102
- 00:09:09,358 --> 00:09:12,156
- - Ya. - Nah, itu sebuah perusahaan
- nyata, sebuah perusahaan besar.
- 103
- 00:09:13,029 --> 00:09:16,123
- Dewan picks yang dapat melakukan
- hak pekerjaan.
- 104
- 00:09:16,299 --> 00:09:18,824
- Itu semua saya harus mengatakan.
- 105
- 00:09:19,468 --> 00:09:20,696
- Jangan Anda ingin memberitahu mama ...
- 106
- 00:09:20,870 --> 00:09:23,668
- ... Anda ingin melihat diri Anda
- bersinar di meja? Tidak?
- 107
- 00:09:23,839 --> 00:09:27,331
- Baiklah. Saya berharap saya bisa
- menjual beberapa untuk Anda.
- 108
- 00:09:27,510 --> 00:09:30,274
- Keluar dari cara Anda dalam kedua di sini.
- Dan tidak ada sikat, Anda yakin?
- 109
- 00:09:30,446 --> 00:09:31,743
- - Saya yakin.
- - Baiklah.
- 110
- 00:09:31,914 --> 00:09:34,405
- Terima kasih. Terima kasih atas
- waktu Anda. Sampai jumpa.
- 111
- 00:09:34,584 --> 00:09:35,812
- Mr. Stark.
- 112
- 00:09:38,454 --> 00:09:42,322
- Mengapa, Mr Jack Burden,
- bagaimana kabarmu, Pak?
- 113
- 00:09:42,491 --> 00:09:45,824
- Anda tahu, orang-orang akan berpikir bendahara
- paroki dibayar cukup baik ...
- 114
- 00:09:45,995 --> 00:09:49,089
- ... seorang pria tidak harus menjual rumah
- tangga fix-it kit dari pintu ke pintu.
- 115
- 00:09:49,265 --> 00:09:52,166
- - Orang-orang akan berpikir. -
- Apakah tidak di Mason City.
- 116
- 00:09:52,335 --> 00:09:55,361
- Nah, aku mungkin tidak begitu
- baik di matematika ...
- 117
- 00:09:55,538 --> 00:09:57,733
- ... karena beberapa bendahara paroki
- lain yang Anda may've bertemu.
- 118
- 00:09:57,907 --> 00:10:00,034
- Atau terlalu pandai.
- 119
- 00:10:00,676 --> 00:10:03,304
- Berapa banyak mereka mencuri
- kontrak sekolah?
- 120
- 00:10:03,479 --> 00:10:05,174
- Nah, mari kita lihat ....
- 121
- 00:10:05,781 --> 00:10:08,614
- Jeffers datang dalam $ 142.000.
- 122
- 00:10:08,784 --> 00:10:11,082
- Moore, $ 175.000.
- 123
- 00:10:11,254 --> 00:10:15,384
- Itu $ 33.000 dibagi enam cara,
- 5500 per komisaris.
- 124
- 00:10:15,558 --> 00:10:19,756
- Mereka melakukannya begitu polos dan cantik, baik,
- Anda akan hampir harus mengagumi mereka.
- 125
- 00:10:19,929 --> 00:10:22,591
- Hanya menunjukkan Jeffers menggunakan
- buruh nigra ...
- 126
- 00:10:22,765 --> 00:10:25,632
- ... laki-laki yang terampil, Anda tahu?
- 127
- 00:10:25,801 --> 00:10:29,498
- Hal berikutnya, itu, "lookie di sini, nigras membuat
- lebih banyak uang daripada Anda laki-laki.
- 128
- 00:10:29,672 --> 00:10:31,606
- Mendorong gerobak, mengangkut
- kotoran."
- 129
- 00:10:32,575 --> 00:10:36,067
- Dan hanya itu. "Selamat tinggal, Mr.
- Jeffers dan tawaran rendah Anda.
- 130
- 00:10:36,245 --> 00:10:39,146
- Anda pergi membangun sekolah
- nigra Anda di tempat lain."
- 131
- 00:10:39,315 --> 00:10:42,216
- Bukan berarti Anda tidak mencoba dan mendapatkan orang-orang
- untuk melihat apa yang sedang terjadi.
- 132
- 00:10:42,385 --> 00:10:46,822
- Oh, aku berteriak begitu lama dan keras tentang anak-anak
- ini berusia lapisan mereka mengantongi ...
- 133
- 00:10:46,989 --> 00:10:49,287
- ... Saya beruntung memiliki
- pekerjaan di Mason City:
- 134
- 00:10:49,458 --> 00:10:51,551
- Pemerintah, door-to-door,
- atau varietas lain.
- 135
- 00:10:51,727 --> 00:10:53,558
- Aku berdiri di sana,
- di sudut jalan ...
- 136
- 00:10:53,729 --> 00:10:55,720
- ... pensil di satu tangan,
- kertas yang lain ...
- 137
- 00:10:55,898 --> 00:10:57,889
- ... mencoba untuk menunjukkan
- orang nomor.
- 138
- 00:10:58,067 --> 00:11:00,763
- Tapi Anda menghentikan orang-orang
- di luar sana di matahari panas ...
- 139
- 00:11:00,936 --> 00:11:03,166
- ... mencoba untuk menunjukkan kepada mereka aritmatika ...
- 140
- 00:11:03,339 --> 00:11:05,500
- ... baik, mereka tidak bisa melihatnya begitu jelas ...
- 141
- 00:11:05,675 --> 00:11:09,042
- ... melalui keringat mengalir mereka memiliki
- mata dari mereka memiliki kerja keras.
- 142
- 00:11:09,211 --> 00:11:12,044
- Terutama jika Anda menempatkan
- nigras dalam persamaan.
- 143
- 00:11:12,214 --> 00:11:15,047
- - Mengapa, Anda cenderung untuk mendapatkan
- memukuli. - Kemungkinan?
- 144
- 00:11:15,217 --> 00:11:17,310
- Sekali atau dua kali.
- 145
- 00:11:18,154 --> 00:11:19,587
- Anda akan lari lagi pada bulan November?
- 146
- 00:11:19,755 --> 00:11:24,590
- Tidak, aku sudah selesai. Sebuah bebek lumpuh. Lucy
- juga. Mereka punya dia dipecat dari mengajar.
- 147
- 00:11:24,760 --> 00:11:28,594
- Dan aku tidak peduli. Saya tidak ingin mengajar
- di sana hanya supaya mereka bisa mencuri uang.
- 148
- 00:11:28,764 --> 00:11:32,200
- Tepat sekali. Anda sedang melihat pribadi
- dua orang kusta koloni Anda sendiri.
- 149
- 00:11:32,368 --> 00:11:33,995
- Menyeruput pop.
- 150
- 00:11:34,603 --> 00:11:36,537
- Jadi, apa yang akan kau lakukan, maka?
- 151
- 00:11:36,706 --> 00:11:41,871
- Saya tidak tahu. String pa saya pagar, slop
- beberapa babi, susu beberapa ekor sapi.
- 152
- 00:11:45,314 --> 00:11:49,478
- Aku akan menjaga iman, Mr. Burden,
- itulah yang saya akan lakukan.
- 153
- 00:11:50,019 --> 00:11:54,285
- Aku akan menjaga iman orang-orang,
- karena Anda tahu mengapa?
- 154
- 00:11:56,092 --> 00:11:58,219
- Waktu...
- 155
- 00:11:58,394 --> 00:12:01,761
- ... membawa semua hal yang ringan.
- 156
- 00:12:02,365 --> 00:12:04,765
- Aku percaya begitu.
- 157
- 00:12:38,601 --> 00:12:39,966
- Joe.
- 158
- 00:12:40,136 --> 00:12:42,161
- Apakah Anda mendapatkan foto dirinya?
- 159
- 00:12:42,338 --> 00:12:43,828
- Siapa?
- 160
- 00:12:47,076 --> 00:12:49,567
- Walikota selanjutnya dari kota ini.
- 161
- 00:13:01,223 --> 00:13:03,748
- Anda tahu apa yang dikatakan orang?
- 162
- 00:13:04,627 --> 00:13:07,221
- Orang-orang mengatakan bahwa Allah
- sendiri memiliki tangan ...
- 163
- 00:13:07,396 --> 00:13:10,388
- ... dalam bisnis sekolah ini.
- 164
- 00:13:10,566 --> 00:13:15,299
- Bahwa Allah melangkah
- di sisi Willie Stark.
- 165
- 00:13:15,838 --> 00:13:20,332
- Ya pak. Dia bekerja dengan cara
- yang misterius kadang-kadang.
- 166
- 00:13:20,509 --> 00:13:22,409
- Terkadang...
- 167
- 00:13:22,578 --> 00:13:25,411
- ... ia memiliki orang lain melakukannya.
- 168
- 00:13:25,581 --> 00:13:30,450
- Mengirimkan lebih dari satu pria gemuk dalam setelan bergaris
- dengan mobil besar untuk melakukan kehendak-Nya.
- 169
- 00:13:30,619 --> 00:13:34,055
- Nah, saya telah memiliki beberapa pengusaha
- yang lebih buruk, saya akui itu.
- 170
- 00:13:35,191 --> 00:13:37,022
- Apa maumu?
- 171
- 00:13:37,460 --> 00:13:40,452
- Nah, saya ingin bekerja
- untuk Anda, Mr. Stark.
- 172
- 00:13:40,629 --> 00:13:44,065
- Dan Anda ingin bekerja untuk rakyat,
- kecuali aku telah salah informasi.
- 173
- 00:13:44,233 --> 00:13:46,497
- Orang memilih saya, saya akan hak
- istimewa untuk melayani mereka.
- 174
- 00:13:46,669 --> 00:13:50,628
- - Apa, sebagai bendahara
- county? - Ya pak.
- 175
- 00:13:52,208 --> 00:13:54,699
- Mr Stark, Anda dapat menjalankan
- untuk walikota Mason City ...
- 176
- 00:13:54,877 --> 00:13:58,404
- ... dan Anda bisa menang tanpa memanjat
- keluar dari tempat tidur di pagi hari.
- 177
- 00:13:58,581 --> 00:14:00,310
- Anda hanya menempatkan kata keluar ...
- 178
- 00:14:00,749 --> 00:14:04,617
- ... tentang Willie Stark, yang mencoba untuk
- mengambil penjahat satu tangan ...
- 179
- 00:14:04,787 --> 00:14:07,119
- ... Willie Stark, yang mencoba
- untuk memperingatkan kita ...
- 180
- 00:14:07,289 --> 00:14:12,090
- ... Willie Stark, yang bisa menyelamatkan anak-anak
- kita jika kita akan hanya mendengarkan.
- 181
- 00:14:12,995 --> 00:14:18,524
- Sekarang, aku tidak berbicara tentang Willie
- Stark untuk walikota Mason City. Tidak pak.
- 182
- 00:14:18,701 --> 00:14:21,192
- Aku sedang berbicara tentang Willie Stark ...
- 183
- 00:14:21,370 --> 00:14:26,171
- ... sebagai gubernur berikutnya
- dari negara besar Louisiana.
- 184
- 00:14:27,843 --> 00:14:31,335
- Sekarang, Anda melihat seorang pria memegang
- segenggam uang tunai untuk Anda ...
- 185
- 00:14:31,514 --> 00:14:33,414
- ... dan Anda mengatakan tidak.
- 186
- 00:14:33,582 --> 00:14:35,174
- Ini adalah apa yang saya lihat.
- 187
- 00:14:35,351 --> 00:14:37,819
- Aku melihat seorang pria di sebuah bilik ...
- 188
- 00:14:37,987 --> 00:14:40,922
- ... Iooking turun di pemungutan
- suara, seorang pria kerja.
- 189
- 00:14:41,090 --> 00:14:46,221
- Dan ia melihat tiga nama di sana:
- Harrison, MacMurphy dan Stark.
- 190
- 00:14:46,629 --> 00:14:48,358
- Sekarang, apa orang ini benar-benar melihat ...
- 191
- 00:14:48,531 --> 00:14:51,500
- ... adalah bahwa gambar di surat kabar
- dari mereka tiga peti mati kecil ...
- 192
- 00:14:51,934 --> 00:14:55,028
- ... dan satu orang karena besar
- Gubernur Stanton meninggal ...
- 193
- 00:14:55,204 --> 00:14:58,833
- ... yang memiliki keberanian untuk buck
- kekuasaan yang membunuh mereka.
- 194
- 00:15:00,142 --> 00:15:02,440
- Sekarang, bahwa manusia, bahwa pemungutan
- suara manusia, dia punya pensil ...
- 195
- 00:15:02,611 --> 00:15:04,738
- ... dia memeriksa sebuah kotak,
- Anda bangun gubernur.
- 196
- 00:15:05,114 --> 00:15:07,708
- Dan bahwa wanita itu berbaring
- di samping Anda ...
- 197
- 00:15:07,883 --> 00:15:12,183
- ... salah satu yang tidak mendukung minuman keras ...
- 198
- 00:15:12,621 --> 00:15:15,522
- ... dia bangun istri gubernur.
- 199
- 00:15:20,663 --> 00:15:22,221
- Itulah apa yang saya lihat.
- 200
- 00:15:23,699 --> 00:15:27,999
- Sekarang, kenapa tidak Anda mengambil
- satu menit dengan pop oranye Anda ...
- 201
- 00:15:29,471 --> 00:15:31,769
- ... lihat apakah Anda tidak bisa melihat itu terlalu ...
- 202
- 00:15:33,375 --> 00:15:35,070
- ...gubernur.
- 203
- 00:16:04,740 --> 00:16:06,571
- Anda punya pidato Anda?
- 204
- 00:16:06,809 --> 00:16:08,538
- Baiklah.
- 205
- 00:16:12,114 --> 00:16:14,014
- Willie Stark!
- 206
- 00:16:19,455 --> 00:16:21,355
- Terima kasih, orang-orang.
- 207
- 00:16:23,258 --> 00:16:24,816
- Terima kasih banyak.
- 208
- 00:16:26,629 --> 00:16:28,995
- Nama saya Willie Stark dari
- Mason City di sana ...
- 209
- 00:16:30,432 --> 00:16:33,993
- ... dan saya senang untuk memiliki kesempatan untuk
- berbicara dengan Anda semua di sini hari ini.
- 210
- 00:16:34,169 --> 00:16:36,137
- Sekarang, teman-teman ...
- 211
- 00:16:36,972 --> 00:16:40,703
- ... apa yang Aku mau bicara tentang
- sesuatu yang telah mengganggu saya.
- 212
- 00:16:40,876 --> 00:16:43,674
- - Kopi, silakan.
- - Ya Bu.
- 213
- 00:16:48,017 --> 00:16:50,281
- Dapatkah saya duduk dengan Anda?
- 214
- 00:16:50,452 --> 00:16:52,010
- Atau sesuatu yang lain.
- 215
- 00:16:53,355 --> 00:16:55,016
- Tidak, terima kasih.
- 216
- 00:16:55,658 --> 00:16:58,684
- - Anda tidak menyukai penampilan saya? - Saya
- tidak peduli tentang penampilan siapa pun ...
- 217
- 00:16:58,861 --> 00:17:00,852
- ... tapi aku tidak bisa ingat pernah
- terjadi bagi siapa saja ...
- 218
- 00:17:01,030 --> 00:17:03,555
- ... yang mengingatkan saya dari
- kotak spaghetti tumpah.
- 219
- 00:17:04,099 --> 00:17:07,262
- Nona Burke, aku duduk di sini
- memiliki secangkir kopi.
- 220
- 00:17:07,436 --> 00:17:09,734
- Saya hampir melalui, maka Anda tidak
- bisa duduk dengan saya ...
- 221
- 00:17:09,905 --> 00:17:12,840
- ... yang adalah apa yang
- Anda minta. - Maaf.
- 222
- 00:17:15,744 --> 00:17:17,473
- Tidak bekerja untuk Sen-Sen
- Puckett lagi.
- 223
- 00:17:18,047 --> 00:17:21,210
- - Sekarang, dia bukan sesama
- yang buruk-Iooking. - Heel.
- 224
- 00:17:21,383 --> 00:17:23,613
- Nah, yakin, politik dan elsewise.
- 225
- 00:17:23,786 --> 00:17:25,617
- Siapa yang tidak tahu itu?
- 226
- 00:17:25,788 --> 00:17:28,018
- Kurasa aku lebih lambat pada
- beberapa hal dari yang lain.
- 227
- 00:17:28,190 --> 00:17:30,090
- - Seperti kamu.
- - Apakah saya?
- 228
- 00:17:30,259 --> 00:17:32,386
- - Aku pikir begitu.
- - Saya pikir tidak.
- 229
- 00:17:32,561 --> 00:17:33,823
- Tidak pada permainan ini.
- 230
- 00:17:35,264 --> 00:17:37,892
- Itulah topik wawancara.
- 231
- 00:17:38,067 --> 00:17:40,797
- Kemudian katakan padaku, jika Anda begitu pintar.
- 232
- 00:17:40,969 --> 00:17:44,837
- Baiklah. Harrison seorang pria
- kota, MacMurphy ini cracker.
- 233
- 00:17:45,007 --> 00:17:47,805
- Bukan cracker tepatnya, tapi cukup
- dari satu khawatir Harrison ...
- 234
- 00:17:47,976 --> 00:17:49,341
- ... bahwa kerupuk tidak
- akan tahu bedanya.
- 235
- 00:17:49,511 --> 00:17:53,072
- Jadi Harrison mencari seseorang
- untuk membagi suara cracker.
- 236
- 00:17:53,248 --> 00:17:55,944
- Mendengar tentang seorang yang
- jujur ââdalam Crackerville ...
- 237
- 00:17:56,118 --> 00:17:58,586
- ... di mana beberapa anak cracker
- turun dengan tangga darurat ...
- 238
- 00:17:58,754 --> 00:18:01,621
- ... yang seharusnya terjebak dengan
- lebih dari ludah ke sekolah mereka.
- 239
- 00:18:01,790 --> 00:18:04,418
- Mengirimkan anak buahnya kecil Duffy
- sana untuk asmara dia ...
- 240
- 00:18:04,593 --> 00:18:07,858
- ... dan kemudian Sadie
- Burke asmara dia lagi.
- 241
- 00:18:08,030 --> 00:18:09,657
- Kedua mengatakan kepadanya seberapa baik dia ...
- 242
- 00:18:09,832 --> 00:18:13,199
- ... bagaimana ia memiliki lebih dari satu kesempatan
- di neraka untuk mengubah hal-hal di negara ini ...
- 243
- 00:18:13,368 --> 00:18:14,892
- ... di mana tidak akan pernah berubah.
- 244
- 00:18:15,070 --> 00:18:16,935
- Karena Anda dan Tiny dan
- sisanya dari mereka ...
- 245
- 00:18:17,106 --> 00:18:20,200
- ... tidak peduli berapa banyak orang
- bodoh Anda membuat seorang pria.
- 246
- 00:18:20,375 --> 00:18:22,707
- Dan Anda perawatan, saya kira?
- 247
- 00:18:22,878 --> 00:18:25,108
- Saya tidak mengatakan itu. Saya tidak peduli.
- 248
- 00:18:25,280 --> 00:18:28,272
- Jika saya lakukan, saya akan melakukan
- sesuatu tentang hal itu, tidak?
- 249
- 00:18:28,450 --> 00:18:31,544
- Tidak, aku lebih suka menonton dari sini.
- 250
- 00:18:32,755 --> 00:18:35,383
- Seperti lewat kecelakaan mobil.
- 251
- 00:18:35,924 --> 00:18:38,859
- Aku tahu kalian semua tidak bisa melihat
- ini dari semua jalan kembali ke sana ...
- 252
- 00:18:39,027 --> 00:18:41,757
- ... tapi aku punya pie chart
- yang mewakili itu.
- 253
- 00:18:42,097 --> 00:18:45,692
- Dan Anda bisa lihat di sini di mana kesejahteraan
- masyarakat dan rumah sakit berakhir.
- 254
- 00:19:02,417 --> 00:19:06,183
- Mereka harus sama.
- 255
- 00:19:06,822 --> 00:19:09,791
- Sebaliknya, rasio ....
- 256
- 00:19:27,843 --> 00:19:29,811
- Kita harus pergi.
- 257
- 00:19:31,013 --> 00:19:32,810
- Belum.
- 258
- 00:19:32,981 --> 00:19:35,040
- Mari kita pergi lagi.
- 259
- 00:19:48,730 --> 00:19:50,527
- Anda tidak ingin berenang?
- 260
- 00:20:09,551 --> 00:20:12,042
- Bagaimana Anda pikir kita lakukan?
- 261
- 00:20:12,955 --> 00:20:14,354
- Baik, saya kira.
- 262
- 00:20:15,591 --> 00:20:16,819
- Menurutmu?
- 263
- 00:20:17,459 --> 00:20:19,927
- Bahwa bagaimana Anda pelaporan itu?
- 264
- 00:20:20,362 --> 00:20:21,659
- Tentu.
- 265
- 00:20:23,232 --> 00:20:28,135
- Menurut saya mereka mendengarkan kurang dan
- kurang lebih saya mendapatkan dari rumah.
- 266
- 00:20:28,303 --> 00:20:30,965
- Nah, itu masuk
- akal, kan?
- 267
- 00:20:34,776 --> 00:20:36,471
- Mungkin...
- 268
- 00:20:37,980 --> 00:20:39,504
- ... Anda mencoba untuk mengatakan terlalu banyak.
- 269
- 00:20:41,316 --> 00:20:43,216
- Saya mengatakan kepada mereka
- apa yang mereka perlu tahu:
- 270
- 00:20:43,385 --> 00:20:45,114
- Pajak, upah, jalan raya.
- 271
- 00:20:45,287 --> 00:20:47,084
- Nah, mungkin itu bagaimana
- Anda memberitahu mereka.
- 272
- 00:20:47,256 --> 00:20:50,054
- Mungkin jika Anda mengatakan kepada mereka cara
- Anda memberitahu Lucy atau kecil atau me ...
- 273
- 00:20:50,225 --> 00:20:52,386
- ... atau siapa pun muka dengan muka,
- mereka akan mendengarkan lebih baik.
- 274
- 00:20:52,895 --> 00:20:54,328
- Aku tidak tahu bagaimana itu.
- 275
- 00:20:54,496 --> 00:20:56,760
- Sulit untuk mengetahui bagaimana
- Anda suara ke orang lain.
- 276
- 00:20:56,932 --> 00:21:00,197
- Mad, muak, seperti Anda berarti bisnis
- adalah bagaimana Anda terdengar.
- 277
- 00:21:00,369 --> 00:21:02,530
- Tapi tidak pada platform. Anda
- naik tiga langkah ...
- 278
- 00:21:02,704 --> 00:21:06,800
- ... Anda terdengar seperti sisa dari mereka.
- Seperti orang yang ingin memenangkan pemilu.
- 279
- 00:21:10,112 --> 00:21:12,046
- Willie ....
- 280
- 00:21:13,181 --> 00:21:14,739
- Ya?
- 281
- 00:21:15,817 --> 00:21:17,045
- Apa?
- 282
- 00:21:21,223 --> 00:21:22,747
- Tidak ada.
- 283
- 00:21:23,959 --> 00:21:27,656
- Nah, seorang pria tidak harus jadi gubernur.
- 284
- 00:21:29,031 --> 00:21:30,965
- Saya tidak menyangkal menginginkan itu.
- 285
- 00:21:31,133 --> 00:21:35,331
- Aku tidak akan berbohong kepada Anda, saya
- berbaring terjaga menginginkan itu.
- 286
- 00:21:35,504 --> 00:21:40,168
- Tapi kadang-kadang seorang pria dapat
- ingin sesuatu yang sangat buruk ...
- 287
- 00:21:40,542 --> 00:21:43,534
- ... begitu penuh inginkan ...
- 288
- 00:21:44,646 --> 00:21:48,980
- ... dia polos lupa apa yang dia inginkan.
- 289
- 00:21:51,186 --> 00:21:53,882
- Saya bisa menjadi gubernur yang baik.
- 290
- 00:21:54,122 --> 00:21:57,182
- Banyak lebih baik daripada mereka Sobat lainnya.
- 291
- 00:22:00,295 --> 00:22:03,128
- Tapi saya tidak akan menjadi gubernur.
- 292
- 00:22:09,438 --> 00:22:10,666
- Hai.
- 293
- 00:22:10,839 --> 00:22:12,830
- Ayo di. Mengapa tidak?
- 294
- 00:22:13,675 --> 00:22:16,007
- Oh, Mr. Stark.
- 295
- 00:22:18,046 --> 00:22:19,479
- Sadie.
- 296
- 00:22:23,285 --> 00:22:24,582
- Ada apa?
- 297
- 00:22:24,753 --> 00:22:27,620
- Willie sini hanya menceritakan bagaimana
- dia tidak akan menjadi gubernur.
- 298
- 00:22:29,591 --> 00:22:30,819
- Anda mengatakan kepadanya?
- 299
- 00:22:34,363 --> 00:22:36,923
- Tidak, aku tidak, sebagai Sebenarnya, tidak ada.
- 300
- 00:22:39,501 --> 00:22:41,128
- Mengatakan kepada saya apa?
- 301
- 00:22:46,475 --> 00:22:50,104
- Mengatakan kepada saya apa?
- 302
- 00:23:02,257 --> 00:23:05,317
- Oh, ya, baik, itu masuk akal.
- 303
- 00:23:05,494 --> 00:23:07,587
- Saya melihat.
- 304
- 00:23:11,233 --> 00:23:14,202
- Jadi itu benar? Aku sedang digunakan.
- 305
- 00:23:14,369 --> 00:23:16,667
- Jadi mereka memberitahu saya.
- 306
- 00:23:18,173 --> 00:23:22,371
- Aku melihatnya di matanya pertama kali
- ia datang untuk melihat saya, kecil.
- 307
- 00:23:23,678 --> 00:23:26,875
- Tapi aku hanya mendorongnya keluar dari kepala saya.
- 308
- 00:23:28,383 --> 00:23:30,943
- Mendorongnya membersihkan.
- 309
- 00:23:34,623 --> 00:23:36,352
- Aku harus sudah tahu lebih baik.
- 310
- 00:24:01,116 --> 00:24:03,175
- Mr. Stark?
- 311
- 00:24:03,685 --> 00:24:04,913
- Mr. Stark?
- 312
- 00:24:15,297 --> 00:24:18,357
- Anda pikir Anda berada domba
- putih kecil Tuhan, bukan?
- 313
- 00:24:19,501 --> 00:24:23,597
- Hanya menunggu kesempatan untuk berdiri di
- atas kaki belakangnya dan membuat pidato.
- 314
- 00:24:25,207 --> 00:24:28,768
- Mereka akan membayar Anda untuk memainkan
- peran. Mereka membayar saya.
- 315
- 00:24:29,044 --> 00:24:32,138
- Tapi kau terlalu bodoh
- untuk melihat bahkan.
- 316
- 00:24:32,814 --> 00:24:35,009
- Anda melakukannya secara gratis.
- 317
- 00:24:36,852 --> 00:24:41,721
- Kau hanya getah korban bodoh
- mereka dan aku ....
- 318
- 00:24:46,895 --> 00:24:49,455
- Maaf aku membiarkan mereka.
- 319
- 00:25:13,455 --> 00:25:16,652
- sakit perut Anda, kolik Anda,
- bloats Anda, diare Anda.
- 320
- 00:25:30,639 --> 00:25:32,630
- Anda sedang mencari sedikit runcing.
- 321
- 00:25:34,142 --> 00:25:36,201
- Aku tidak bisa membayangkan.
- 322
- 00:25:36,378 --> 00:25:38,005
- Tidur seperti bayi.
- 323
- 00:25:40,415 --> 00:25:41,677
- Punya pidato Anda?
- 324
- 00:25:44,586 --> 00:25:46,952
- Baiklah kalau begitu. Ayo pergi. Sudah waktunya.
- 325
- 00:25:48,089 --> 00:25:50,353
- "Salam, Salam, The Gang All sini."
- 326
- 00:25:51,693 --> 00:25:53,058
- Apa?
- 327
- 00:25:53,528 --> 00:25:55,462
- Lagu.
- 328
- 00:25:57,098 --> 00:26:00,534
- Ya. Itulah apa itu.
- 329
- 00:26:26,127 --> 00:26:28,152
- Halo. Halo.
- 330
- 00:26:28,663 --> 00:26:30,528
- Apa kabar?
- 331
- 00:26:30,699 --> 00:26:33,668
- Berikut bahwa pidato Anda
- hanya bertanya tentang.
- 332
- 00:26:36,438 --> 00:26:40,841
- Nama saya Willie Stark dari
- Mason City di sana.
- 333
- 00:26:41,977 --> 00:26:43,444
- Aku punya pidato ...
- 334
- 00:26:43,845 --> 00:26:46,507
- ... tentang negara ini dan apa yang dibutuhkan.
- 335
- 00:26:47,382 --> 00:26:50,078
- Tidak ada gunanya dalam saya memberitahu
- Anda tentang hal itu, Anda negara.
- 336
- 00:26:50,252 --> 00:26:52,117
- Anda tahu apa yang Anda butuhkan.
- 337
- 00:26:52,287 --> 00:26:55,381
- Lihatlah lutut celana Anda.
- 338
- 00:26:55,857 --> 00:26:58,018
- Lihatlah tanaman Anda.
- 339
- 00:26:58,193 --> 00:26:59,524
- Lihatlah anak-anak Anda.
- 340
- 00:26:59,694 --> 00:27:02,686
- Anda punya lubang dan busuk ...
- 341
- 00:27:02,864 --> 00:27:06,027
- ... dan bodoh keturunan
- karena negara ini.
- 342
- 00:27:07,702 --> 00:27:11,399
- Yah, aku punya pidato, tapi
- saya tidak punya itu lagi.
- 343
- 00:27:11,573 --> 00:27:15,100
- Pak Duffy mendapatkannya sekarang
- di tangan sedikit gemuk.
- 344
- 00:27:15,277 --> 00:27:16,505
- Bukan, kecil?
- 345
- 00:27:16,678 --> 00:27:20,045
- Silakan, menunjukkan
- orang-orang. Tahan.
- 346
- 00:27:21,750 --> 00:27:24,412
- Nah, karena ia mendapatkannya ...
- 347
- 00:27:24,586 --> 00:27:27,146
- ... Aku akan harus mengatakan
- sesuatu yang lain.
- 348
- 00:27:27,756 --> 00:27:29,815
- Ya, benar.
- 349
- 00:27:30,292 --> 00:27:33,318
- Karena aku punya sesuatu yang
- lain untuk mengatakan.
- 350
- 00:27:33,795 --> 00:27:38,095
- Aku punya cerita tentang seorang udik redneck.
- 351
- 00:27:38,266 --> 00:27:40,666
- Dia seperti dirimu sendiri, jika Anda menyenangkan.
- 352
- 00:27:41,136 --> 00:27:46,540
- Nah, anak ini, beberapa waktu
- lalu, udik ini ...
- 353
- 00:27:47,509 --> 00:27:50,945
- ... mulai berpikir tentang
- semua udik lainnya ...
- 354
- 00:27:51,112 --> 00:27:53,478
- ... apa yang bisa ia lakukan untuk mereka.
- 355
- 00:27:54,616 --> 00:27:56,584
- Nah, suatu hari ...
- 356
- 00:27:56,751 --> 00:28:01,688
- ... itu turun dengan kekuatan
- yang kuat ...
- 357
- 00:28:01,856 --> 00:28:04,484
- ... tangan Allah sendiri ...
- 358
- 00:28:05,093 --> 00:28:09,621
- ... ketika satu-satunya sekolah bata yang
- pernah dibangun di parokinya ...
- 359
- 00:28:09,798 --> 00:28:15,259
- ... runtuh pada rekening itu dibangun
- dengan batu bata politik-membusuk.
- 360
- 00:28:15,437 --> 00:28:21,171
- Dan itu tewas dan hancur batch
- miskin, sarjana muda.
- 361
- 00:28:23,078 --> 00:28:25,569
- Oh, kau tahu cerita ini.
- 362
- 00:28:25,747 --> 00:28:27,442
- Anda mendengarnya.
- 363
- 00:28:27,615 --> 00:28:30,015
- Dia berjuang politik yang
- dibangun sekolah yang ...
- 364
- 00:28:30,185 --> 00:28:32,483
- ... dengan batu bata busuk dan baut.
- 365
- 00:28:33,988 --> 00:28:35,853
- Tapi dia hilang.
- 366
- 00:28:36,024 --> 00:28:37,787
- Dia hilang.
- 367
- 00:28:38,226 --> 00:28:40,160
- Dan itu jatuh.
- 368
- 00:28:40,662 --> 00:28:41,890
- Jatuh.
- 369
- 00:28:44,332 --> 00:28:47,495
- Yah, itu tidak lama ...
- 370
- 00:28:47,669 --> 00:28:52,368
- ... sebelum beberapa pejabat
- publik dari kota ...
- 371
- 00:28:52,540 --> 00:28:55,509
- ... naik di mobil baik besar mereka ...
- 372
- 00:28:55,677 --> 00:29:00,705
- ... dan mengatakan udik ini bagaimana mereka
- ingin dia mencalonkan diri sebagai gubernur.
- 373
- 00:29:01,683 --> 00:29:04,049
- Mereka di dalamnya celana bergaris,
- mereka mengatakan kepada saya ...
- 374
- 00:29:04,219 --> 00:29:07,052
- ... MacMurphy adalah limberback a ...
- 375
- 00:29:07,222 --> 00:29:11,420
- ... Joe Harrison, ia hanya
- alat mesin kota.
- 376
- 00:29:11,593 --> 00:29:16,895
- Dan mereka ingin tidak ada ini, melakukan
- yg selalu ingin membantu orang udik ...
- 377
- 00:29:17,065 --> 00:29:19,192
- ... untuk langkah, memberi mereka
- beberapa pemerintahan yang jujur.
- 378
- 00:29:19,367 --> 00:29:21,164
- Anda tahu siapa mereka?
- 379
- 00:29:22,237 --> 00:29:24,467
- Dalam mobil baik besar?
- 380
- 00:29:28,309 --> 00:29:32,405
- Mereka adalah lickspittles
- Joe Harrison sendiri ...
- 381
- 00:29:32,580 --> 00:29:35,947
- ... datang untuk membagi MacMurphy
- ini udik suara!
- 382
- 00:29:36,117 --> 00:29:38,585
- Tepat sekali! udik Anda suara!
- 383
- 00:29:38,753 --> 00:29:40,687
- Itu dia!
- 384
- 00:29:40,855 --> 00:29:42,117
- Itu dia di sana.
- 385
- 00:29:42,290 --> 00:29:48,024
- Ada yang Yudas Iskariot pengangkat
- hidung-wiper dari kota, di sana.
- 386
- 00:29:48,196 --> 00:29:51,859
- Ayo, kecil. Lihatlah dia.
- boneka Joe Harrison.
- 387
- 00:29:52,033 --> 00:29:55,093
- Ayo, mengambil busur. Ayolah. Tidak, ayolah
- sekarang, orang ingin melihat Anda.
- 388
- 00:29:55,270 --> 00:29:58,262
- Mengambil busur, ayolah.
- Ada dia pergi.
- 389
- 00:29:58,973 --> 00:30:01,635
- Tidak! Tidak, biarkan dia berbaring! Biarkan dia berbaring!
- 390
- 00:30:01,810 --> 00:30:04,938
- Biarkan kebohongan babi dalam kotoran sendiri!
- 391
- 00:30:05,113 --> 00:30:07,581
- Biarkan dia berbaring, tapi
- dengarkan aku, Anda udik.
- 392
- 00:30:07,749 --> 00:30:11,378
- Itu benar, aku bukan satu-satunya
- di sini. Anda Hicks juga.
- 393
- 00:30:11,553 --> 00:30:16,252
- Mereka tertipu Anda, juga, sama seperti
- mereka tertipu saya seribu kali.
- 394
- 00:30:16,424 --> 00:30:18,984
- Tapi itu waktu aku tertipu seseorang.
- 395
- 00:30:19,160 --> 00:30:21,651
- Sudah waktunya aku tertipu mereka.
- 396
- 00:30:21,830 --> 00:30:25,630
- Mereka kota besar, bergaris-celana
- pengangkat udik-pembenci.
- 397
- 00:30:25,800 --> 00:30:28,667
- Aku berlari untuk gubernur saya sendiri.
- 398
- 00:30:28,837 --> 00:30:33,171
- Aku datang untuk mereka dan
- aku datang untuk darah!
- 399
- 00:30:38,913 --> 00:30:41,108
- Hal pertama yang aku akan lakukan adalah
- membangun saya jalan keluar ...
- 400
- 00:30:41,282 --> 00:30:45,150
- ... di rawa-rawa dan buaya dan apa
- pun yang mendapat di jalan saya.
- 401
- 00:30:45,320 --> 00:30:48,221
- Sebuah ribu mil dari beton, jika
- itu yang dibutuhkan ...
- 402
- 00:30:48,389 --> 00:30:52,257
- ... jadi saya bisa datang ke sini dan mengunjungi
- dengan sesama udik saya secara teratur.
- 403
- 00:30:52,427 --> 00:30:55,487
- Kemudian Aku akan membangun saya sebuah
- jembatan di yang Mississippi perkasa.
- 404
- 00:30:55,663 --> 00:30:58,461
- Nama itu setelah diriku sendiri karena
- aku orang yang membangunnya.
- 405
- 00:30:58,633 --> 00:31:00,658
- Lalu aku akan membangun
- semua sekolah baru.
- 406
- 00:31:00,835 --> 00:31:04,635
- Mengirim anak-anak Anda di rumah dengan
- tablet gratis dan pensil dan buku ...
- 407
- 00:31:04,806 --> 00:31:08,708
- ... untuk belajar dan belajar dalam perjalanan
- ke universitas baru aku akan membangun ...
- 408
- 00:31:08,877 --> 00:31:11,505
- ... di mana setiap satu dari mereka bisa pergi.
- 409
- 00:31:11,679 --> 00:31:13,271
- Sama seperti anak-anak orang kaya.
- 410
- 00:31:13,915 --> 00:31:17,510
- Sekarang, saya harap Anda
- mendengarkan, Anda udik.
- 411
- 00:31:17,685 --> 00:31:21,382
- Karena saya tidak ingin mengemudi
- sepanjang perjalanan pulang ...
- 412
- 00:31:21,556 --> 00:31:25,356
- ... hanya untuk mendorong kembali di sini
- minggu depan untuk memberitahu Anda lagi.
- 413
- 00:31:25,527 --> 00:31:26,892
- Dan ini dia:
- 414
- 00:31:28,663 --> 00:31:31,131
- Jika Anda tidak memilih ...
- 415
- 00:31:31,299 --> 00:31:33,529
- ... Anda tidak peduli.
- Anda tidak peduli!
- 416
- 00:31:33,701 --> 00:31:35,464
- Anda tidak peduli!
- 417
- 00:31:35,637 --> 00:31:38,834
- Dan kemudian Anda hanya sebodoh mereka
- di kota mengatakan Anda ...
- 418
- 00:31:39,007 --> 00:31:40,998
- ... sementara mereka mencuri
- makanan dari meja Anda ...
- 419
- 00:31:41,175 --> 00:31:43,666
- ... dan setiap nikel keluar saku Anda,
- mengatakan, "Terima kasih."
- 420
- 00:31:43,845 --> 00:31:49,010
- Karena maka Anda hanya sekelompok
- udik bodoh yang punya apa-apa ...
- 421
- 00:31:49,183 --> 00:31:51,174
- ... karena Anda pantas apa-apa.
- 422
- 00:31:51,553 --> 00:31:53,316
- Jadi dengarkan aku.
- 423
- 00:31:53,488 --> 00:31:55,080
- Dengarkan di sini.
- 424
- 00:31:55,256 --> 00:31:56,848
- Angkat mata Anda ...
- 425
- 00:31:57,025 --> 00:32:01,826
- ... dan mencari kebenaran diberkati
- dan unflyblown yang Allah:
- 426
- 00:32:01,996 --> 00:32:07,400
- Anda udik dan tidak ada yang pernah
- membantu udik tapi udik hisself.
- 427
- 00:32:07,569 --> 00:32:12,563
- Terserah Anda untuk kuku
- parasit ini up.
- 428
- 00:32:12,740 --> 00:32:17,006
- - Sampai dengan Anda dan
- saya dan Tuhan. - Amin!
- 429
- 00:32:17,178 --> 00:32:20,443
- - Nail up Joe Harrison!
- - Nail dia!
- 430
- 00:32:20,615 --> 00:32:23,311
- - Nail up MacMurphy!
- - Nail dia!
- 431
- 00:32:23,484 --> 00:32:26,715
- Dan kuku apapun bajingan itu
- mendapat antara Anda ...
- 432
- 00:32:26,888 --> 00:32:29,083
- ... dan jalan-jalan dan jembatan
- dan sekolah ...
- 433
- 00:32:29,257 --> 00:32:30,747
- ... dan makanan yang Anda butuhkan.
- 434
- 00:32:30,925 --> 00:32:33,359
- Anda memberi saya palu dan
- saya akan melakukannya.
- 435
- 00:32:33,528 --> 00:32:36,088
- Aku akan kuku kulit mereka ke pintu gudang.
- 436
- 00:32:36,264 --> 00:32:38,095
- - Nail mereka!
- - Nail mereka!
- 437
- 00:32:38,266 --> 00:32:39,927
- - Nail mereka!
- - Nail mereka!
- 438
- 00:32:40,101 --> 00:32:41,796
- - Nail mereka!
- - Nail mereka!
- 439
- 00:32:41,970 --> 00:32:43,801
- - Nail mereka!
- - Nail mereka!
- 440
- 00:32:43,972 --> 00:32:45,701
- - Nail mereka!
- - Nail mereka!
- 441
- 00:32:45,873 --> 00:32:47,602
- - Nail mereka!
- - Nail mereka!
- 442
- 00:32:47,775 --> 00:32:49,538
- - Nail mereka!
- - Nail mereka!
- 443
- 00:32:49,711 --> 00:32:51,372
- - Nail mereka!
- - Nail mereka!
- 444
- 00:32:51,546 --> 00:32:53,275
- - Nail mereka!
- - Nail mereka!
- 445
- 00:32:53,448 --> 00:32:55,040
- - Nail mereka!
- - Nail mereka!
- 446
- 00:32:55,216 --> 00:32:57,047
- - Nail mereka!
- - Nail mereka!
- 447
- 00:32:57,218 --> 00:32:58,879
- - Nail mereka!
- - Nail mereka!
- 448
- 00:33:27,982 --> 00:33:30,109
- Lebih lanjut tentang Stark?
- 449
- 00:33:30,284 --> 00:33:32,377
- Dia berwarna-warni. Membuatnya mudah.
- 450
- 00:33:32,553 --> 00:33:35,488
- Kau tahu aku, selalu
- mencari yang mudah.
- 451
- 00:33:47,368 --> 00:33:50,667
- Mendongkrak. Anda tahu apa The
- Chronicle line pada pemilu.
- 452
- 00:33:51,005 --> 00:33:55,101
- Tentu. MacMurphy lagi karena catatan
- brilian sebagai administrator ...
- 453
- 00:33:55,276 --> 00:33:57,506
- ... dan integritas tinggi sebagai negarawan.
- 454
- 00:33:57,679 --> 00:34:01,513
- Mengapa Anda tidak dapat menempatkan bahwa dalam kolom
- Anda, sedikit kurang dari Stark mengoceh kegilaan?
- 455
- 00:34:06,087 --> 00:34:08,783
- Dengar, Jack. Aku tahu Stark adalah
- seorang teman Anda tapi--
- 456
- 00:34:08,956 --> 00:34:11,925
- Dia bukan teman saya. Secara pribadi,
- saya tidak peduli siapa gubernur.
- 457
- 00:34:12,093 --> 00:34:13,993
- Apakah Anda mengatakan apa yang
- harus menulis, atau aku salah?
- 458
- 00:34:14,162 --> 00:34:16,995
- - Kau tahu The Chronicle
- line. - Baiklah.
- 459
- 00:34:18,666 --> 00:34:21,464
- Apa maksudmu, "Baiklah"?
- 460
- 00:34:26,074 --> 00:34:28,338
- Maksud saya cara saya mengatakan itu.
- 461
- 00:34:39,887 --> 00:34:43,653
- Aku, Willie Stark, jangan bersumpah ...
- 462
- 00:34:43,825 --> 00:34:48,228
- ... bahwa saya akan mendukung konstitusi dan
- undang-undang negara bagian Louisiana.
- 463
- 00:34:48,396 --> 00:34:51,832
- Willie tidak perlu saya untuk
- mendapatkan dirinya terpilih.
- 464
- 00:34:51,999 --> 00:34:54,024
- Ia memenangkan dengan telak.
- 465
- 00:34:54,669 --> 00:34:58,196
- Dengan margin terbesar
- dalam sejarah negara.
- 466
- 00:34:58,372 --> 00:35:02,570
- - Semua tugas wajib bagi saya
- sebagai gubernur demi Tuhan.
- 467
- 00:35:03,377 --> 00:35:05,811
- Yang tidak mengatakan semua
- orang memilih dia.
- 468
- 00:35:05,980 --> 00:35:08,039
- Jack, bangun Mason City.
- 469
- 00:35:08,216 --> 00:35:09,808
- editor saya tidak memilih dia.
- 470
- 00:35:09,984 --> 00:35:12,418
- - Berpikir dia Yesus Kristus
- turun dari salib ....
- 471
- 00:35:13,988 --> 00:35:16,115
- Penerbit makalah ini
- tidak memilih dia.
- 472
- 00:35:17,558 --> 00:35:20,891
- Orang-orang ini tidak memilih dia.
- 473
- 00:35:22,296 --> 00:35:24,025
- Atau ini.
- 474
- 00:35:24,198 --> 00:35:27,167
- RUU pendidikan gubernur
- tidak lulus.
- 475
- 00:35:27,335 --> 00:35:32,466
- Atau anak laki-laki tua di Senat yang berada
- di kantong para pekerja minyak.
- 476
- 00:35:37,411 --> 00:35:40,107
- Ibu saya tidak memilih dia.
- 477
- 00:35:42,483 --> 00:35:45,179
- Ini ibuku.
- 478
- 00:35:46,320 --> 00:35:48,618
- Dia tidak memilih.
- 479
- 00:35:50,224 --> 00:35:54,923
- Di sana, di atas meja riasnya ...
- 480
- 00:35:55,096 --> 00:35:57,792
- ... itu dia dengan suami pertamanya.
- 481
- 00:35:57,965 --> 00:36:02,095
- Pertama dari empat, jika saya ingat.
- 482
- 00:36:02,270 --> 00:36:07,037
- Dan itu godfather saya di sebelah
- kanan, orang terbaik.
- 483
- 00:36:07,208 --> 00:36:10,006
- Dia tidak memilih Willie baik.
- 484
- 00:36:10,711 --> 00:36:12,144
- Faktanya...
- 485
- 00:36:12,313 --> 00:36:16,613
- ... Saya pikir aman untuk mengatakan tidak ada
- dari mana saya dari memilih Willie Stark.
- 486
- 00:36:17,518 --> 00:36:19,986
- Dan mengapa mereka harus?
- 487
- 00:36:20,154 --> 00:36:21,985
- janji-janji-Nya kepada orang miskin ...
- 488
- 00:36:22,156 --> 00:36:24,249
- ... untuk membangun jalan dan
- jembatan dan sekolah ...
- 489
- 00:36:24,725 --> 00:36:28,183
- ... adalah deklarasi perang
- pada orang kaya.
- 490
- 00:36:30,765 --> 00:36:32,960
- Mereka ingin dia keluar.
- 491
- 00:36:47,548 --> 00:36:48,879
- Anda Jack Beban?
- 492
- 00:36:53,454 --> 00:36:56,218
- Aku datang atas perintah dari bos.
- 493
- 00:36:56,557 --> 00:36:57,854
- Siapa?
- 494
- 00:36:58,025 --> 00:37:00,323
- Bos? Gubernur?
- 495
- 00:37:08,769 --> 00:37:11,704
- Gubernur, biarkan aku memasukkannya ke dalam
- kata-kata sederhana sehingga Anda memahami:
- 496
- 00:37:11,873 --> 00:37:15,309
- Tidak ada uang untuk semua hal ini Anda
- ingin lakukan untuk orang miskin.
- 497
- 00:37:15,476 --> 00:37:17,068
- Oh, ada uang, senator.
- 498
- 00:37:17,245 --> 00:37:19,679
- Kau salah ada. Ada
- banyak uang.
- 499
- 00:37:19,947 --> 00:37:23,405
- Setiap kilowatt keluar dari sungai,
- setiap barel minyak dari tanah.
- 500
- 00:37:23,584 --> 00:37:26,075
- Tapi itu bukan milik Anda, Pak.
- 501
- 00:37:26,254 --> 00:37:30,054
- Tepat sekali. Bukan milik Anda baik
- atau mereka. Milik negara.
- 502
- 00:37:30,892 --> 00:37:35,329
- Bagaimana negara tidak pajak hanya 5% untuk membangun
- jalan saya, kita mengambil itu semua?
- 503
- 00:37:35,496 --> 00:37:38,590
- Ini adalah beberapa perusahaan yang kuat Anda
- berbicara tentang mengambil uang dari.
- 504
- 00:37:38,766 --> 00:37:41,166
- - Mereka tidak akan berdiri untuk
- itu. - Mereka tidak kuasa.
- 505
- 00:37:41,335 --> 00:37:43,326
- Kekuatan di tangan
- tak berdaya ...
- 506
- 00:37:43,504 --> 00:37:45,529
- ... dan tangan-tangan telah
- menyerahkannya kepada saya.
- 507
- 00:37:51,746 --> 00:37:54,579
- Realistis, mereka akan menyetujui
- setengah uang, mungkin.
- 508
- 00:37:54,749 --> 00:37:56,410
- Dan itu setelah kami mengalahkan mereka.
- 509
- 00:37:56,584 --> 00:37:58,814
- Jadi kita membangun mereka setengah jalan raya.
- 510
- 00:37:58,986 --> 00:38:01,887
- Mile beton, mil dari kotoran, mil
- dari beton, mil dari kotoran ...
- 511
- 00:38:02,056 --> 00:38:03,546
- ... semua jalan ke Shreveport.
- 512
- 00:38:03,724 --> 00:38:06,192
- Sekarang, bagaimana siapa
- pun akan drive pada itu?
- 513
- 00:38:06,360 --> 00:38:08,089
- Orang tidak akan berdiri untuk itu.
- 514
- 00:38:08,262 --> 00:38:10,059
- Mereka suka jalan mereka selesai.
- 515
- 00:38:10,231 --> 00:38:11,459
- Tepat sekali.
- 516
- 00:38:12,333 --> 00:38:13,891
- Apa yang benar?
- 517
- 00:38:14,235 --> 00:38:16,931
- Hei, Jack. Sadie, mengambil kecil keluar
- dari sini, menjelaskan kepadanya.
- 518
- 00:38:17,104 --> 00:38:19,436
- - Dia hanya mengatakan itu dan dia tidak
- mendapatkannya. - Ayo, kecil.
- 519
- 00:38:19,607 --> 00:38:21,472
- - Anda ingin sesuatu untuk dimakan?
- - Tidak terima kasih.
- 520
- 00:38:21,642 --> 00:38:23,075
- - Nah, duduk.
- - Hi, Sadie.
- 521
- 00:38:23,244 --> 00:38:24,575
- Hei.
- 522
- 00:38:28,082 --> 00:38:29,481
- Saya mendengar Anda dipecat.
- 523
- 00:38:29,650 --> 00:38:32,210
- Oh, Anda salah dengar. Saya keluar.
- 524
- 00:38:32,386 --> 00:38:36,152
- Itu pintar. Ketika saya selesai dengan pakaian
- itu, mereka tidak akan mampu membayar Anda ...
- 525
- 00:38:36,324 --> 00:38:39,122
- ... maupun nigra yang
- menyapu lantai.
- 526
- 00:38:39,293 --> 00:38:42,023
- - Anda ingin pekerjaan?
- - Bekerja untuk siapa?
- 527
- 00:38:42,196 --> 00:38:45,222
- - Negara?
- - Tidak.
- 528
- 00:38:45,633 --> 00:38:46,930
- Saya.
- 529
- 00:38:47,101 --> 00:38:49,092
- Anda, saya, Sadie, kecil.
- 530
- 00:38:49,270 --> 00:38:52,637
- Mungil? Saya terkejut mendengar
- Tiny kembali.
- 531
- 00:38:53,641 --> 00:38:56,337
- Nah, seseorang harus menjadi
- wakil gubernur.
- 532
- 00:38:56,610 --> 00:38:58,578
- Ya, tentu.
- 533
- 00:39:00,948 --> 00:39:03,280
- Saya tetap kecil di sekitar ...
- 534
- 00:39:03,484 --> 00:39:06,942
- ... untuk mengingatkan saya tentang
- sesuatu yang saya tidak ingin lupa.
- 535
- 00:39:07,688 --> 00:39:09,417
- Dan itu adalah?
- 536
- 00:39:09,890 --> 00:39:14,554
- Ketika mereka datang sekitar manis-bicara,
- tidak mendengarkan.
- 537
- 00:39:15,096 --> 00:39:16,723
- Tidak akan lagi.
- 538
- 00:39:20,067 --> 00:39:23,059
- Apa yang akan saya lakukan untuk Anda?
- 539
- 00:39:26,040 --> 00:39:28,133
- Manis-bicara.
- 540
- 00:39:35,082 --> 00:39:37,141
- Baiklah, semua orang.
- 541
- 00:39:37,318 --> 00:39:39,013
- Apa yang di bumi itu?
- 542
- 00:39:39,186 --> 00:39:41,450
- - Ini adalah busur
- a. - Sebuah Apa?
- 543
- 00:39:41,622 --> 00:39:45,456
- Jack akan memberitahu Anda semua tentang hal
- itu. Jack, ayolah. Memberitahu mereka.
- 544
- 00:39:45,626 --> 00:39:49,687
- Ini senjata pra-mesiu dipecat
- dengan ketegangan otot hewan.
- 545
- 00:39:49,864 --> 00:39:51,422
- Ya Tuhan.
- 546
- 00:40:05,846 --> 00:40:07,074
- Mendongkrak?
- 547
- 00:40:09,316 --> 00:40:12,752
- Baik. Melihat elang
- di atas jam?
- 548
- 00:40:14,555 --> 00:40:16,045
- Satu...
- 549
- 00:40:17,024 --> 00:40:18,252
- ... dua ....
- 550
- 00:40:32,840 --> 00:40:35,638
- Mereka mengatakan Anda dalam
- politik, Mr Beban?
- 551
- 00:40:35,810 --> 00:40:38,210
- Itu harus menarik untuk
- menjadi dalam politik.
- 552
- 00:40:38,779 --> 00:40:42,044
- Ini tidak, saya jamin.
- 553
- 00:40:42,216 --> 00:40:44,741
- Yah, mereka bilang kau
- sangat berpengaruh.
- 554
- 00:40:44,919 --> 00:40:47,945
- Itu harus menarik untuk menjadi
- sangat berpengaruh.
- 555
- 00:40:48,122 --> 00:40:49,419
- Saya jujur ââtidak akan tahu.
- 556
- 00:40:49,590 --> 00:40:54,323
- Jangan biarkan dia anak Anda, Miss DuMonde.
- Baptisku Jack sangat berpengaruh.
- 557
- 00:40:54,495 --> 00:40:56,395
- Seperti saat ia wartawan a.
- 558
- 00:40:56,564 --> 00:40:58,259
- Baiklah, kemudian, ya, aku berpengaruh.
- 559
- 00:40:58,432 --> 00:41:01,595
- Setiap sahabat dalam pena siapa pun keinginan
- diampuni, aku akan dimasukkan ke dalam kata.
- 560
- 00:41:01,769 --> 00:41:04,203
- Nah, ada akan menjadi
- seseorang di pena.
- 561
- 00:41:04,371 --> 00:41:07,033
- Sebelum itu berakhir, apa
- yang terjadi di sana?
- 562
- 00:41:07,208 --> 00:41:09,199
- Semua ini kejadian-kejadian alam liar.
- 563
- 00:41:10,311 --> 00:41:14,407
- Fella memberikan negara. Bebaskan ini,
- gratis yang, membebaskan yang lain.
- 564
- 00:41:14,582 --> 00:41:18,484
- Setiap jackass wol-hat berpikir
- dunia adalah gratis.
- 565
- 00:41:18,886 --> 00:41:20,979
- Siapa yang akan membayar? Itulah
- yang ingin saya tahu.
- 566
- 00:41:21,655 --> 00:41:23,247
- Siapa dia berpikir ini akan membayar?
- 567
- 00:41:23,424 --> 00:41:25,984
- Standard Oil dan perusahaan
- utilitas, saya bayangkan.
- 568
- 00:41:26,160 --> 00:41:28,628
- Dan orang lain yang mampu
- membayar bagian mereka.
- 569
- 00:41:28,796 --> 00:41:30,991
- Anda dan saya, George. Kami akan membayar.
- 570
- 00:41:31,165 --> 00:41:32,996
- Pemerintah berkomitmen
- hari ini ...
- 571
- 00:41:33,167 --> 00:41:36,864
- ... memberikan pelayanan kita tidak pernah
- mendengar tentang kembali ketika.
- 572
- 00:41:37,037 --> 00:41:41,406
- Dan dia pajak akan keadaan ini sampai mati.
- Mendorong bisnis yang tepat keluar.
- 573
- 00:41:41,575 --> 00:41:43,634
- Anda tidak berpikir itu bermuara ini:
- 574
- 00:41:43,811 --> 00:41:45,870
- Jika pemerintah, untuk waktu
- yang cukup lama sekarang ...
- 575
- 00:41:46,046 --> 00:41:47,809
- ... melakukan apa-apa
- untuk rakyat ...
- 576
- 00:41:47,982 --> 00:41:50,815
- ... mereka tidak akan bosan
- dan terpilih Mr Stark.
- 577
- 00:41:51,785 --> 00:41:55,585
- Nah, Anda bertanya padanya kali ini
- berikutnya Anda melihat dia:
- 578
- 00:41:55,756 --> 00:42:00,125
- Tanyakan padanya berapa banyak meraih
- ada, semua uang itu mengalir.
- 579
- 00:42:01,162 --> 00:42:04,359
- Kemudian Anda bertanya apa yang akan dilakukannya
- ketika mereka mendakwa dia.
- 580
- 00:42:05,132 --> 00:42:07,532
- Ada sebuah konstitusi di negara ini ...
- 581
- 00:42:07,701 --> 00:42:10,966
- ... atau itu, sebelum dia meniup ke neraka.
- 582
- 00:42:11,839 --> 00:42:15,275
- - Aku akan pastikan untuk bertanya
- padanya. - Anda melakukan itu.
- 583
- 00:42:15,442 --> 00:42:18,878
- Jack, Miss DuMonde memainkan piano.
- 584
- 00:42:19,680 --> 00:42:21,477
- Itu bagus.
- 585
- 00:42:25,686 --> 00:42:29,782
- Anda tidak menyukai diri sendiri hari
- ini, anak, seperti Anda dulu.
- 586
- 00:42:29,957 --> 00:42:34,053
- Ibu, jika aku pernah seperti saya dulu,
- membantu saya dan menembak saya.
- 587
- 00:42:36,697 --> 00:42:38,130
- Siapa yang saat makan siang sih?
- 588
- 00:42:38,299 --> 00:42:40,597
- Pak Peyton. Anda sudah mengenalnya
- sepanjang hidup Anda.
- 589
- 00:42:40,768 --> 00:42:43,202
- Dia membangun pembangkit
- listrik atau semacam.
- 590
- 00:42:43,370 --> 00:42:45,270
- Gadis, Ibu. Nona DuMonde.
- 591
- 00:42:45,439 --> 00:42:50,433
- Itu anak Mr. Orton adik dan
- dia akan mewarisi uangnya.
- 592
- 00:42:50,611 --> 00:42:53,512
- Seseorang harus menunggu sampai dia
- mewarisi, maka menikahinya ...
- 593
- 00:42:53,681 --> 00:42:56,377
- ... dan menenggelamkan dirinya di bak mandi.
- 594
- 00:42:57,117 --> 00:43:00,143
- Oh, jangan khawatir, aku ingin
- tenggelam, tapi aku tidak.
- 595
- 00:43:01,188 --> 00:43:03,520
- Adalah Mr. Peyton mengatakan
- orang-orang Anda dengan ...
- 596
- 00:43:03,691 --> 00:43:06,592
- ... dicampur dalam semacam korupsi?
- 597
- 00:43:06,760 --> 00:43:08,921
- Graft ini apa yang Anda menyebutnya
- ketika siapa yang melakukannya ...
- 598
- 00:43:09,096 --> 00:43:12,031
- ... tidak tahu mana garpu untuk digunakan.
- - Nah, apa pun yang Anda menyebutnya.
- 599
- 00:43:12,199 --> 00:43:14,326
- - Karena saya khawatir untuk berpikir
- itu-- - Saya tidak tahu.
- 600
- 00:43:14,501 --> 00:43:17,561
- Bagaimana aku, hati-hati karena saya tidak
- tahu apa yang orang di mana saja ...
- 601
- 00:43:17,771 --> 00:43:19,830
- ... adalah melakukan setiap saat?
- 602
- 00:43:34,021 --> 00:43:35,420
- Oh, Jack, membuat catatan.
- 603
- 00:43:35,589 --> 00:43:38,353
- Cari tahu di mana mereka mendapat anak
- laki-laki Senator Tucson ini terkunci.
- 604
- 00:43:38,525 --> 00:43:41,858
- - Siapa namanya? - Anak laki-laki?
- Neraka, saya tidak ingat.
- 605
- 00:43:42,029 --> 00:43:44,463
- Cari tahu kapan itu sidang,
- dapatkan pengacara di sana.
- 606
- 00:43:46,033 --> 00:43:49,161
- - Siapa? Evans?
- - Tidak Evans.
- 607
- 00:43:49,336 --> 00:43:51,566
- Menemukan seseorang dengan sedikit
- minyak di rambutnya ...
- 608
- 00:43:51,739 --> 00:43:53,570
- ... dan tidak terlihat seperti
- dia bernyanyi dengan band.
- 609
- 00:43:53,741 --> 00:43:56,107
- Letakkan satu dari teman-teman Anda di atasnya.
- 610
- 00:43:57,111 --> 00:43:58,908
- Anda memiliki ide yang itu mendapat dipotong?
- 611
- 00:43:59,079 --> 00:44:02,947
- Saya tidak peduli apakah itu
- bibi suci dari Rasul Paulus.
- 612
- 00:44:03,117 --> 00:44:05,278
- Yah, aku hanya kebetulan tahu.
- 613
- 00:44:05,452 --> 00:44:07,682
- anak Fella tentang dokter, kata surat kabar.
- 614
- 00:44:07,855 --> 00:44:11,052
- Mereka cukup penting di sini, Anda tahu,
- seorang dokter di negara ini.
- 615
- 00:44:11,225 --> 00:44:13,659
- Mereka pikir mereka seseorang.
- 616
- 00:44:13,827 --> 00:44:16,853
- Dan mungkin itu akan keluar Anda mencoba untuk memperbaikinya
- untuk mendapatkan anak laki-laki off.
- 617
- 00:44:17,031 --> 00:44:18,965
- tidak akan ada gunanya bagimu.
- 618
- 00:44:19,366 --> 00:44:22,426
- - Sekarang, tampaknya saya, maybe--
- - Anda tidak tahu hal sialan.
- 619
- 00:44:23,203 --> 00:44:24,932
- Memiliki Anda mendengarkan ...
- 620
- 00:44:25,105 --> 00:44:27,733
- ... Saya mengatakan kepada Jack untuk
- prime pengacara melalui pal a.
- 621
- 00:44:27,908 --> 00:44:30,672
- Cari seseorang yang tidak perlu
- melihat namanya di lampu.
- 622
- 00:44:30,844 --> 00:44:33,972
- Dengan begitu, tidak ada yang tahu siapa
- yang mengambil dia bukan aku.
- 623
- 00:44:35,015 --> 00:44:39,281
- Mungkin juga telah Paus sendiri
- sejauh ada yang tahu.
- 624
- 00:44:39,853 --> 00:44:41,115
- Baiklah.
- 625
- 00:44:42,156 --> 00:44:43,783
- Saya mendapatkan Anda.
- 626
- 00:44:43,957 --> 00:44:45,948
- Ya, hanya nyaris.
- 627
- 00:45:03,644 --> 00:45:05,544
- - Hei, ada, Pop. - Bagaimana
- Anda lakukan, Nak?
- 628
- 00:45:06,213 --> 00:45:09,740
- - Bagaimana Anda membuat keluar?
- - Oh, aku mendapatkan bersama.
- 629
- 00:45:09,917 --> 00:45:12,283
- Senang melihatmu. Kamu
- terlihat baik.
- 630
- 00:45:13,687 --> 00:45:17,487
- - Aku membawa infanteri
- di sini. - Apa kabar?
- 631
- 00:45:17,658 --> 00:45:20,593
- - Lebih cantik dari sebelumnya.
- - Hei, Kakek.
- 632
- 00:45:20,928 --> 00:45:22,520
- Bagaimana Anda lakukan, sobat?
- Bagaimana lengan?
- 633
- 00:45:22,696 --> 00:45:25,529
- - Dia gonna menjadi semua-Amerika.
- - Aku tahu dia. Aku tahu dia.
- 634
- 00:45:27,768 --> 00:45:33,104
- Baiklah, gubernur, Pak, di sini
- kita pergi. Satu dua... .
- 635
- 00:45:59,099 --> 00:46:00,623
- Bajingan.
- 636
- 00:46:05,939 --> 00:46:07,634
- Beri aku siput.
- 637
- 00:46:11,078 --> 00:46:13,569
- Pa tidak mendukung minum.
- 638
- 00:46:13,747 --> 00:46:16,272
- Digunakan untuk menjadi Lucy tidak mendukung itu.
- 639
- 00:46:18,619 --> 00:46:21,952
- Aku tidak tahu apa yang dia lakukan
- atau tidak mendukung lagi.
- 640
- 00:46:22,289 --> 00:46:24,257
- Bukan hal itu penting.
- 641
- 00:46:27,628 --> 00:46:32,395
- Ya, aku harus dituangkan 10.000 galon
- membilas di dalamnya palung.
- 642
- 00:46:33,300 --> 00:46:36,098
- Masih melakukannya. Menuangkan membilas.
- 643
- 00:46:36,270 --> 00:46:38,670
- Beberapa hal tidak pernah berubah.
- 644
- 00:46:42,876 --> 00:46:43,865
- Hei.
- 645
- 00:46:46,780 --> 00:46:49,374
- - Ada apa? -
- Hakim Irwin.
- 646
- 00:46:51,885 --> 00:46:53,512
- Hakim Irwin apa?
- 647
- 00:46:54,455 --> 00:46:56,719
- - Tumpahan itu. - Aku akan tumpah
- ketika saya memiliki napas.
- 648
- 00:46:56,890 --> 00:46:59,188
- Anda menggunakan itu menjelaskan
- Anda tidak memilikinya.
- 649
- 00:46:59,359 --> 00:47:01,987
- Anda pikir itu lucu? Anda tidak akan
- ketika saya memberitahu Anda.
- 650
- 00:47:02,296 --> 00:47:05,094
- - Anda ceritakan nanti.
- - Byram menelepon.
- 651
- 00:47:05,732 --> 00:47:08,326
- Dia mengatakan surat-surat sore sudah
- mendapat hakim mengatakan ...
- 652
- 00:47:08,502 --> 00:47:11,835
- ... tuduhan menjamin penyelidikan
- penuh-on.
- 653
- 00:47:12,739 --> 00:47:13,967
- Dua-waktu bajingan.
- 654
- 00:47:15,542 --> 00:47:18,010
- Bahwa dua-waktu bajingan.
- 655
- 00:47:20,180 --> 00:47:21,408
- Membersihkan mereka.
- 656
- 00:47:21,582 --> 00:47:23,516
- Kecil adalah mencari untuk memiliki
- makan malam di sini.
- 657
- 00:47:23,684 --> 00:47:25,413
- Jelas mereka semua keluar.
- 658
- 00:47:43,103 --> 00:47:44,536
- jalan sampai ada yang?
- 659
- 00:47:46,507 --> 00:47:49,374
- Jack, memberitahu Gula bagaimana
- untuk sampai ke rumah.
- 660
- 00:47:50,377 --> 00:47:52,971
- Ini orang-orang Anda tinggal di sini.
- 661
- 00:48:09,796 --> 00:48:11,286
- Misalkan dia tidak membuka?
- 662
- 00:48:13,133 --> 00:48:15,624
- Membuatnya. Apa yang saya membayar Anda untuk?
- 663
- 00:48:27,981 --> 00:48:31,212
- - Ya, siapa itu?
- - Ini Jack.
- 664
- 00:48:32,886 --> 00:48:34,513
- Mendongkrak?
- 665
- 00:48:34,688 --> 00:48:36,019
- Yah, aku akan.
- 666
- 00:48:36,690 --> 00:48:38,521
- Hei, ayolah di.
- 667
- 00:48:40,794 --> 00:48:42,523
- Anda tidak berada dalam kesulitan apapun, kan?
- 668
- 00:48:44,231 --> 00:48:46,495
- Tidak, Jack tidak dalam kesulitan.
- 669
- 00:48:46,667 --> 00:48:49,898
- Sebenarnya, dia melakukan apa-apa,
- semua hal dipertimbangkan.
- 670
- 00:48:55,542 --> 00:48:59,342
- Saya percaya Anda tidak keberatan
- jika Jack menuangkan saya siput.
- 671
- 00:48:59,713 --> 00:49:02,147
- Saya tidak tahu tugasnya berlari ke
- orang-orang dari hambanya laki ...
- 672
- 00:49:02,316 --> 00:49:04,750
- ... tapi jika saya salah, saya
- minta maaf. - Oh neraka.
- 673
- 00:49:04,918 --> 00:49:07,978
- Kadang-kadang Jack menuangkan saya minum,
- kadang-kadang saya menuangkan satu.
- 674
- 00:49:08,155 --> 00:49:10,715
- Kadang-kadang saya tuangkan sendiri satu.
- 675
- 00:49:11,224 --> 00:49:12,885
- Saya bisa mencurahkan satu.
- 676
- 00:49:13,060 --> 00:49:14,755
- Tidak terima kasih.
- 677
- 00:49:19,666 --> 00:49:21,327
- Ini hari ini?
- 678
- 00:49:21,501 --> 00:49:24,732
- Ya, saya tidak mendapatkan banyak
- waktu untuk membaca koran ...
- 679
- 00:49:24,905 --> 00:49:27,703
- ... bergegas seluruh negara bagian
- melakukan pekerjaan yang baik.
- 680
- 00:49:28,075 --> 00:49:30,703
- Yah, mungkin, saya bisa meredakan rasa
- ingin tahu Anda pada satu titik.
- 681
- 00:49:30,877 --> 00:49:32,868
- Di suatu tempat di ada pendapat
- saya pada beratnya ...
- 682
- 00:49:33,046 --> 00:49:35,571
- ... dari tuduhan terhadap
- Anda, jika itu menarik.
- 683
- 00:49:35,749 --> 00:49:37,876
- Seseorang mengatakan kepada saya bahwa.
- 684
- 00:49:38,552 --> 00:49:41,521
- Tapi Anda tahu bagaimana rumor
- beroleh seribu bahasa.
- 685
- 00:49:41,688 --> 00:49:45,317
- Dan bagaimana mereka koran anak laki-laki,
- mereka bisa membesar-besarkan beberapa.
- 686
- 00:49:45,759 --> 00:49:47,386
- Ini tidak berlebihan.
- 687
- 00:49:48,528 --> 00:49:50,189
- Ya saya mengerti.
- 688
- 00:49:51,531 --> 00:49:53,522
- Jika Anda jelas tentang itu dan
- selesai dengan minuman Anda ...
- 689
- 00:49:53,700 --> 00:49:55,634
- ... Saya akan sangat menghargai
- jika Anda baru saja keluar.
- 690
- 00:49:55,802 --> 00:49:58,737
- Hei, terima kasih, hakim, saya pikir saya akan
- memiliki hanya satu tempat yang lebih.
- 691
- 00:50:01,608 --> 00:50:05,066
- Jadi saya lihat ada di koran, dan saya
- mendengar Anda mengatakan itu ...
- 692
- 00:50:05,245 --> 00:50:08,180
- ... tetapi apakah Anda yakin Anda membawanya
- kepada Tuhan dalam doa?
- 693
- 00:50:08,882 --> 00:50:10,747
- Aku menetap dalam pikiran saya.
- 694
- 00:50:10,917 --> 00:50:14,375
- Lihat, itu meresahkan.
- 695
- 00:50:14,554 --> 00:50:17,022
- Karena jika aku ingat benar,
- saya ingat itu ...
- 696
- 00:50:17,190 --> 00:50:19,590
- ... ketika kami memiliki percakapan
- kami di kota waktu itu ...
- 697
- 00:50:19,760 --> 00:50:23,321
- ... Anda semacam merasa seperti apa yang MacMurphy
- dan anak buahnya katakan tentang saya ...
- 698
- 00:50:23,597 --> 00:50:24,859
- ... adalah di bawah penghinaan.
- 699
- 00:50:25,032 --> 00:50:27,830
- Saya tidak membuat komitmen kepada Anda atau
- kepada mereka, hanya untuk hati nurani saya.
- 700
- 00:50:28,001 --> 00:50:31,027
- - Maaf, Anda apa? -
- Saya mohon Anda.
- 701
- 00:50:35,242 --> 00:50:38,609
- Anda telah bekerja keras di sekitar politik terlalu
- lama menggunakan kata seperti hati nurani ...
- 702
- 00:50:38,779 --> 00:50:40,303
- ...sangat mudah.
- 703
- 00:50:40,480 --> 00:50:44,314
- Tidak, saya berubah hati nurani datang
- fitur ketika tertentu Anda ...
- 704
- 00:50:44,685 --> 00:50:47,483
- ... pelayanan publik, akan kita katakan,
- datang ke perhatian saya.
- 705
- 00:50:47,654 --> 00:50:50,555
- Seseorang menggali sesuatu
- untuk Anda? Di tanah?
- 706
- 00:50:50,724 --> 00:50:53,659
- Ya, bukan hanya satu hal
- dan tidak terlalu dalam.
- 707
- 00:50:54,227 --> 00:50:55,455
- Nah, kotoran adalah hal yang lucu.
- 708
- 00:50:55,629 --> 00:51:00,259
- Tidak apa-apa tapi kotoran di bumi hijau
- Allah kecuali apa yang di bawah air.
- 709
- 00:51:00,434 --> 00:51:03,267
- Dan itu kotoran juga, kalau
- dipikir-pikir itu.
- 710
- 00:51:03,837 --> 00:51:05,498
- Dirt membuat rumput hijau ...
- 711
- 00:51:06,039 --> 00:51:07,597
- ... biarkan bernapas.
- 712
- 00:51:07,774 --> 00:51:11,801
- Berlian di jari istri saya tidak apa-apa
- tapi kotoran mendapat mengerikan panas.
- 713
- 00:51:11,978 --> 00:51:14,947
- Apa yang kita, tapi kotoran blowed
- off tangan Allah Mahakuasa?
- 714
- 00:51:15,115 --> 00:51:18,141
- Anda dan saya dan George
- Washington.
- 715
- 00:51:20,053 --> 00:51:21,486
- Dan Jack di sana.
- 716
- 00:51:24,491 --> 00:51:25,788
- Masih tidak mengubah fakta.
- 717
- 00:51:25,959 --> 00:51:29,827
- Aku tidak berusaha untuk mengubah
- apa-apa, hanya menerangi itu.
- 718
- 00:51:31,364 --> 00:51:32,592
- Ya.
- 719
- 00:51:32,766 --> 00:51:36,133
- Anda katakan MacMurphy dan sekelompok nya,
- berteriak untuk impeachment saya ...
- 720
- 00:51:36,303 --> 00:51:39,101
- ... mereka bertanggung jawab,
- taat hukum laki-laki?
- 721
- 00:51:39,372 --> 00:51:42,637
- Ya, mereka bertanggung jawab apa-apa, untuk
- Alta Power dan perusahaan minyak ...
- 722
- 00:51:42,809 --> 00:51:44,276
- ... dan sisanya dari mereka pencuri.
- 723
- 00:51:44,444 --> 00:51:45,672
- Saya tidak tahu tentang itu.
- 724
- 00:51:45,846 --> 00:51:49,612
- -Satunya cara untuk tidak tahu
- adalah untuk tidak ingin tahu.
- 725
- 00:51:51,384 --> 00:51:55,115
- Aku sudah pensiun, Mr. Stark. Seorang wartawan
- bertanya pendapat saya dan saya memberikannya.
- 726
- 00:51:55,288 --> 00:51:58,519
- Jika Anda sudah pensiun, tidak ada wartawan
- akan ingin bertanya apa-apa.
- 727
- 00:51:59,626 --> 00:52:01,753
- Apa yang Anda katakan hal.
- 728
- 00:52:02,062 --> 00:52:04,724
- Banyak lebih dari yang Anda berpura-pura itu tidak.
- 729
- 00:52:06,566 --> 00:52:08,557
- Jadi aku meminta Anda ...
- 730
- 00:52:09,469 --> 00:52:11,403
- ... membatalkan anjing.
- 731
- 00:52:12,506 --> 00:52:17,375
- Mengajukan berbeda dari mengatakan dan yang
- terdengar seperti mengatakan kepada saya.
- 732
- 00:52:18,111 --> 00:52:20,136
- Bukankah kepada Anda, Jack?
- 733
- 00:52:24,518 --> 00:52:26,816
- Anda menjadi hakim lama.
- 734
- 00:52:26,987 --> 00:52:28,614
- Ya saya punya.
- 735
- 00:52:30,690 --> 00:52:33,158
- Bagaimana rasanya, menurut Anda ...
- 736
- 00:52:34,394 --> 00:52:36,919
- ... untuk tidak menjadi satu lagi?
- 737
- 00:52:40,200 --> 00:52:43,465
- Tidak ada orang yang pernah mampu
- untuk mengintimidasi saya.
- 738
- 00:52:43,637 --> 00:52:47,437
- Saya mengatakan apa yang saya katakan dan saya tidak melihat
- alasan untuk mengatakan atau berpikir sesuatu yang berbeda.
- 739
- 00:52:48,241 --> 00:52:52,143
- Meskipun eksposisi Anda pada
- hukum dan laki-laki, Pak.
- 740
- 00:52:54,748 --> 00:52:55,976
- Terserah.
- 741
- 00:52:57,250 --> 00:53:00,981
- Kau benar, Jack. Dia tidak
- menakut-nakuti mudah.
- 742
- 00:53:03,356 --> 00:53:08,623
- Hakim, itu lebih sakit daripada
- murka aku pergi.
- 743
- 00:53:09,196 --> 00:53:12,359
- Ayo pergi. Ini masa lalu
- tidur Sugar Boy.
- 744
- 00:53:13,533 --> 00:53:15,501
- Majikan Anda yang menelepon Anda, Jack.
- 745
- 00:53:16,336 --> 00:53:19,305
- Aku tidak akan pergi di sekitar iklan
- kunjungan ini kepada siapa pun.
- 746
- 00:53:19,472 --> 00:53:21,269
- Dalam kasus Anda berubah pikiran.
- 747
- 00:53:31,751 --> 00:53:33,480
- Bajingan.
- 748
- 00:53:34,387 --> 00:53:37,982
- Nah, Jackie, Anda mendapat pekerjaan
- cocok untuk Anda.
- 749
- 00:53:38,592 --> 00:53:42,028
- - MacMurphy. -
- Tidak, hakim.
- 750
- 00:53:43,496 --> 00:53:45,464
- Anda menurunkan singa ...
- 751
- 00:53:45,632 --> 00:53:49,500
- ... sisa gempa hutan kehendak dalam ketakutan
- dan mereka semua akan jatuh ke dalam line.
- 752
- 00:53:50,103 --> 00:53:53,334
- - Aku tidak akan menemukan apa-apa.
- - Oh, ya, Anda akan.
- 753
- 00:53:53,540 --> 00:53:58,204
- Seorang pria dikandung dalam dosa
- dan lahir di korupsi ...
- 754
- 00:53:58,378 --> 00:54:01,836
- ... dan melampaui dari bau dari
- Didie untuk bau kain kafan.
- 755
- 00:54:03,917 --> 00:54:05,782
- Anda akan menemukan sesuatu.
- 756
- 00:54:06,620 --> 00:54:08,178
- Dan membuatnya tetap.
- 757
- 00:54:16,796 --> 00:54:20,527
- Terlepas dari menyenangkan bos, saya
- bisa melihat sedikit keuntungan ...
- 758
- 00:54:20,700 --> 00:54:26,366
- ... dalam menemukan apa pun di luar apa yang
- sudah diketahui tentang Hakim Irwin.
- 759
- 00:54:29,142 --> 00:54:32,305
- Apa yang diketahui adalah bahwa
- ia adalah baik untuk Anda ...
- 760
- 00:54:32,479 --> 00:54:36,210
- ... ketika ayahmu meninggalkan Anda
- dan ibumu tanpa mengatakan mengapa.
- 761
- 00:54:38,718 --> 00:54:40,583
- Apa yang diketahui adalah bahwa
- ia mengajar Anda ...
- 762
- 00:54:40,754 --> 00:54:43,222
- .... hal-hal ayahmu
- harus memiliki:
- 763
- 00:54:44,291 --> 00:54:46,418
- Bagaimana menjadi seorang pria.
- 764
- 00:54:46,626 --> 00:54:49,220
- Cara tegas berjabat tangan.
- 765
- 00:54:49,729 --> 00:54:53,426
- Cara aman memuat senapan dan memimpin
- bebek jika Anda ingin memukulnya.
- 766
- 00:54:57,237 --> 00:54:59,171
- Apa yang dikenal ...
- 767
- 00:54:59,673 --> 00:55:03,541
- ... adalah bahwa ia lebih dari seorang ayah
- bagi Anda daripada ayah kandung Anda ...
- 768
- 00:55:05,712 --> 00:55:08,146
- ... yang Anda tidak tahu sama sekali.
- 769
- 00:56:34,100 --> 00:56:36,068
- Tunggu, silakan.
- 770
- 00:56:36,603 --> 00:56:38,867
- penthouse gubernur.
- 771
- 00:56:43,777 --> 00:56:46,837
- Bagaimana Anda melakukan menggali
- sesuatu di Hakim Irwin?
- 772
- 00:56:47,213 --> 00:56:48,703
- Tidak ada.
- 773
- 00:56:48,915 --> 00:56:51,145
- Tidak ada. Menemukan apa-apa
- atau melakukan apa-apa?
- 774
- 00:56:51,317 --> 00:56:55,344
- Tidak ada yang menemukan. Aku bisa menggali
- ke China, tidak akan menemukan apa-apa.
- 775
- 00:56:55,522 --> 00:56:57,353
- - Dan aku tidak framing
- dia. - Framing?
- 776
- 00:56:57,524 --> 00:56:59,549
- Apakah tidak ada yang berbicara tentang framing.
- 777
- 00:56:59,726 --> 00:57:01,091
- Itu tidak pernah diperlukan.
- 778
- 00:57:01,261 --> 00:57:04,253
- Yang benar adalah selalu cukup.
- Anda hanya menemukan kebenaran.
- 779
- 00:57:04,664 --> 00:57:06,188
- Itu buang-buang waktu dan uang.
- 780
- 00:57:06,366 --> 00:57:08,834
- Yesus, tidak ada yang mendengarkan
- apa yang saya katakan lagi?
- 781
- 00:57:09,002 --> 00:57:12,563
- Anda ingin tidak melakukannya, jangan lakukan itu.
- Atau apakah Anda hanya mencari kenaikan gaji?
- 782
- 00:57:13,273 --> 00:57:16,174
- Aku akan memberikan Anda $ 100 menaikkan
- apakah Anda ingin atau tidak.
- 783
- 00:57:16,342 --> 00:57:17,934
- Jika saya ingin lebih banyak uang, saya akan membuatnya.
- 784
- 00:57:19,913 --> 00:57:21,938
- Kau akan bilang kau bekerja
- untuk saya untuk cinta?
- 785
- 00:57:22,115 --> 00:57:25,016
- Saya tidak tahu mengapa saya bekerja untuk
- Anda, tetapi tidak untuk cinta atau uang.
- 786
- 00:57:25,185 --> 00:57:26,584
- Nah, itu benar, itu tidak.
- 787
- 00:57:27,487 --> 00:57:29,717
- Dan Anda tidak tahu mengapa.
- 788
- 00:57:31,724 --> 00:57:33,123
- Tapi saya lakukan.
- 789
- 00:57:34,527 --> 00:57:35,926
- Mengapa?
- 790
- 00:57:36,262 --> 00:57:41,063
- Boy, Anda bekerja untuk saya
- karena saya cara saya ...
- 791
- 00:57:41,234 --> 00:57:43,600
- ... dan Anda cara Anda ...
- 792
- 00:57:43,770 --> 00:57:47,729
- ... dan itu hanya pengaturan didirikan
- pada tatanan alam hal.
- 793
- 00:57:55,548 --> 00:57:57,914
- Dia yakin bisa meluncur.
- 794
- 00:58:01,588 --> 00:58:03,317
- Sekarang juga...
- 795
- 00:58:03,857 --> 00:58:06,121
- ... tersembunyi di ruang ...
- 796
- 00:58:06,593 --> 00:58:09,721
- ... tidak di sini di tempat terbuka
- seperti Anda dan saya ...
- 797
- 00:58:10,897 --> 00:58:14,298
- ... ada legislatif penuh
- hyena berkepala ...
- 798
- 00:58:14,467 --> 00:58:17,903
- ... perut-menyeret anak-anak sundal ...
- 799
- 00:58:18,138 --> 00:58:21,767
- ... pengaturan di sekitar berusaha untuk mencari
- tahu bagaimana untuk mendakwa saya.
- 800
- 00:58:23,309 --> 00:58:26,472
- Sekarang, mereka mengatakan itu karena
- aku penjahat dalam daftar gaji.
- 801
- 00:58:26,646 --> 00:58:28,511
- Aku berkata, "Apakah itu semua?"
- 802
- 00:58:29,616 --> 00:58:32,585
- Tentu saja aku punya mereka. Aku mengambil
- sekaleng minyak di garasi juga ...
- 803
- 00:58:32,752 --> 00:58:34,515
- ... karena tidak ada mesin yang
- dibuat oleh manusia ...
- 804
- 00:58:34,687 --> 00:58:39,090
- ... tidak perlu menyemprotkan bahwa dari waktu
- ke waktu hanya untuk terus berjalan!
- 805
- 00:58:41,861 --> 00:58:44,091
- Tapi penjahat saya ...
- 806
- 00:58:45,298 --> 00:58:47,493
- ... tidak seperti mereka ...
- 807
- 00:58:47,667 --> 00:58:50,568
- ... semua atremble ...
- 808
- 00:58:50,803 --> 00:58:53,169
- ... terlalu bengkok.
- 809
- 00:58:54,040 --> 00:58:57,771
- Mereka Itty Bitty dibandingkan dengan
- penjahat mereka di sana.
- 810
- 00:58:57,944 --> 00:59:00,412
- The Standard Oil dan
- perusahaan listrik.
- 811
- 00:59:00,580 --> 00:59:02,775
- Selain itu, saya punya mata saya pada saya.
- 812
- 00:59:02,949 --> 00:59:05,577
- Tidak ada yang mengawasi
- penjahat ini.
- 813
- 00:59:06,186 --> 00:59:09,212
- Tidak ada yang punya mata mereka pada mereka ...
- 814
- 00:59:09,389 --> 00:59:13,758
- ... sementara mereka merampok
- sumber daya negara ini!
- 815
- 00:59:15,195 --> 00:59:17,993
- Siapa yang membuat itu bajingan apa
- dia? Yang membuatnya gubernur?
- 816
- 00:59:18,164 --> 00:59:20,598
- Dan dia pergi dan dua-kali saya?
- Aku akan membunuhnya.
- 817
- 00:59:21,067 --> 00:59:23,763
- Tidak, dia dua-waktu Lucy.
- 818
- 00:59:23,937 --> 00:59:27,134
- Anda perlu beberapa jenis lain dari aritmatika
- untuk apa yang dia lakukan untuk Anda.
- 819
- 00:59:27,307 --> 00:59:30,367
- Lucy, dia bodoh. Dia ....
- 820
- 00:59:31,344 --> 00:59:33,904
- - Aku tidak tahu
- apa. - Istrinya.
- 821
- 00:59:35,048 --> 00:59:38,916
- Sebuah udik dengan gelar sarjana dari
- beberapa lubang Baptis di tanah.
- 822
- 00:59:41,387 --> 00:59:43,184
- Seperti apa dia?
- 823
- 00:59:44,157 --> 00:59:47,217
- - Aku tidak tahu Lucy setiap back--
- lanjut - The pelacur di sepatu.
- 824
- 00:59:48,528 --> 00:59:50,860
- Saya tidak tahu, saya
- melihat sepatu nya.
- 825
- 00:59:51,030 --> 00:59:53,021
- Anda yakin itu.
- 826
- 00:59:55,401 --> 00:59:58,564
- - Apakah dia cantik? -
- Lihat, lupakan saja.
- 827
- 01:00:00,006 --> 01:00:01,906
- Bagaimana muda adalah dia?
- 828
- 01:00:02,809 --> 01:00:05,573
- - Siapa peduli?
- - Lihat saya.
- 829
- 01:00:20,760 --> 01:00:25,060
- Dia akan kembali. Dunia ini penuh
- dengan pelacur di sepatu.
- 830
- 01:00:26,899 --> 01:00:31,302
- Sepatu, rok rumput, pakaian geisha.
- 831
- 01:00:37,076 --> 01:00:39,101
- Contortionists.
- 832
- 01:00:42,348 --> 01:00:46,614
- Setiap orang raja
- setiap orang raja
- 833
- 01:00:46,786 --> 01:00:50,950
- Untuk Anda bisa menjadi jutawan
- 834
- 01:00:51,124 --> 01:00:55,117
- Tapi ada sesuatu
- Milik orang lain
- 835
- 01:00:55,295 --> 01:00:59,095
- Nah, ada cukup Untuk semua
- orang untuk berbagi
- 836
- 01:00:59,532 --> 01:01:03,901
- Ketika itu cerah Juni
- Atau Desember terlalu
- 837
- 01:01:04,070 --> 01:01:07,471
- Pada musim dingin atau musim semi
- 838
- 01:01:08,141 --> 01:01:10,234
- Nah, akan ada perdamaian tanpa akhir
- 839
- 01:01:10,410 --> 01:01:12,742
- Setiap tetangga teman
- 840
- 01:01:12,912 --> 01:01:16,575
- Dengan setiap orang raja
- 841
- 01:01:23,790 --> 01:01:27,282
- Hakim menikah uang.
- Savannah uang.
- 842
- 01:01:27,460 --> 01:01:30,088
- Putri seorang industrialis
- di luar sana.
- 843
- 01:01:30,263 --> 01:01:32,231
- Dia bersih, Willie. Dia
- dicuci dalam darah.
- 844
- 01:01:34,634 --> 01:01:38,195
- - Anda menyebut diri Anda seorang
- detektif. - Aku pasti not--
- 845
- 01:01:38,371 --> 01:01:41,135
- The Bajingan dicuci
- di kapur!
- 846
- 01:01:41,307 --> 01:01:42,968
- - Menginginkan itu tidak sama
- dengan yang itu. - Aku tahu!
- 847
- 01:01:43,142 --> 01:01:45,633
- - Saya bisa merasakannya.
- - Bahwa tidak sama baik.
- 848
- 01:01:45,812 --> 01:01:47,677
- Di mana Anda menemukan ini Itty Bitty keluar?
- 849
- 01:01:47,847 --> 01:01:49,712
- Hall of Records. Itu semua ada.
- 850
- 01:01:49,882 --> 01:01:52,180
- surat nikah, perbuatan properti,
- catatan publik.
- 851
- 01:01:52,352 --> 01:01:56,118
- Catatan publik adalah untuk masyarakat,
- bukan kita. Itulah mengapa disebut itu.
- 852
- 01:01:56,289 --> 01:01:58,018
- Anda tidak akan menemukan apa-apa di sana!
- 853
- 01:01:58,958 --> 01:02:01,518
- Sekarang, saya mengatakan kepada Anda untuk
- menggali, tidak lecet sepatu Anda sedikit.
- 854
- 01:02:01,677 --> 01:02:05,010
- - Anda harus keluar dan berbicara
- dengan mereka. - Kepada siapa?
- 855
- 01:02:05,481 --> 01:02:07,176
- Masyarakat.
- 856
- 01:02:07,717 --> 01:02:09,446
- Orang-orang yang mengenalnya.
- 857
- 01:02:09,618 --> 01:02:11,108
- Ini adalah waktu yang lama.
- 858
- 01:02:11,287 --> 01:02:15,621
- Yah, lihat, dia masih hidup,
- bukan? Menyebabkan masalah.
- 859
- 01:02:15,791 --> 01:02:18,783
- Jadi, Anda harus radang tangan
- Anda sedikit, demi Tuhan ...
- 860
- 01:02:18,961 --> 01:02:21,122
- ... seperti sisa dari kita.
- 861
- 01:02:26,635 --> 01:02:29,035
- Di mana sih semua orang?
- 862
- 01:02:29,839 --> 01:02:33,639
- Apa pun ada untuk menemukan
- dalam kasus hakim tegak ...
- 863
- 01:02:33,809 --> 01:02:36,607
- ... akan lama terkubur
- di masa lalu ...
- 864
- 01:02:36,779 --> 01:02:39,680
- ... seperti kucing mati di halaman belakang.
- 865
- 01:02:42,685 --> 01:02:44,550
- Tapi apa yang bisa dimakamkan
- di sana seperti itu ...
- 866
- 01:02:45,855 --> 01:02:48,551
- ... di tempat seperti Burden ini Landing?
- 867
- 01:02:48,924 --> 01:02:51,415
- Di mana Anda dan teman
- Anda tumbuh ...
- 868
- 01:02:51,594 --> 01:02:55,360
- ... dinaungi oleh pohon
- ek 300 tahun ...
- 869
- 01:02:55,564 --> 01:02:58,124
- ... dan rasa hak
- Anda sendiri.
- 870
- 01:02:59,735 --> 01:03:04,365
- Untuk menggali sekitar masa lalu
- yang dalam halaman belakang ...
- 871
- 01:03:04,607 --> 01:03:10,273
- ... Anda harus pertama-- Anda mengatakan kepada diri
- sendiri. - mencari gadis dari masa lalu bahwa:
- 872
- 01:03:10,813 --> 01:03:12,678
- Anne Stanton.
- 873
- 01:03:12,848 --> 01:03:15,544
- Putri gubernur
- saat itu.
- 874
- 01:03:15,885 --> 01:03:18,979
- The adik dari teman terbaik
- Anda, Adam ...
- 875
- 01:03:20,656 --> 01:03:22,385
- ... yang, suatu hari, Anda melihat ...
- 876
- 01:03:22,558 --> 01:03:25,493
- ... dan itu menghantam Anda
- jenis tiba-tiba ...
- 877
- 01:03:25,661 --> 01:03:28,027
- ... tidak kecil lagi.
- 878
- 01:03:30,866 --> 01:03:34,063
- Dia adalah orang pertama yang
- Anda cintai seperti itu.
- 879
- 01:03:34,503 --> 01:03:37,336
- Dan yang terakhir, ternyata.
- 880
- 01:03:39,475 --> 01:03:41,943
- Jadi Anda berpegang pada foto-fotonya
- dalam pikiran Anda ...
- 881
- 01:03:42,678 --> 01:03:44,509
- ... tahun demi tahun...
- 882
- 01:03:44,680 --> 01:03:48,810
- ... dalam keyakinan bahwa suatu hari nanti
- itu akan menjadi seperti itu lagi ...
- 883
- 01:03:48,984 --> 01:03:51,418
- ... meskipun Anda tidak
- memiliki bukti.
- 884
- 01:03:53,422 --> 01:03:55,287
- Di gereja, mereka menyebutnya iman ini.
- 885
- 01:03:57,159 --> 01:03:59,218
- Jadi itulah yang akan saya menyebutnya.
- 886
- 01:03:59,762 --> 01:04:03,289
- Setiap bulan atau lebih, saya datang
- ke sini dan menyalakan api.
- 887
- 01:04:03,532 --> 01:04:05,523
- Keringkan tempat keluar.
- 888
- 01:04:08,103 --> 01:04:11,004
- Aku tahu itu tidak benar-benar
- mencapai itu ...
- 889
- 01:04:11,173 --> 01:04:14,700
- ... tapi aku punya perasaan kalau aku tidak,
- jika tidak ada yang pernah datang ...
- 890
- 01:04:15,711 --> 01:04:18,179
- ... tempat akan hanya satu hari
- gua ke dalam dirinya sendiri.
- 891
- 01:04:19,014 --> 01:04:20,572
- Adam tidak pernah keluar?
- 892
- 01:04:20,749 --> 01:04:22,774
- Tidak Tidak lagi.
- 893
- 01:04:23,986 --> 01:04:26,978
- Dia mengambil piano, atau seseorang lakukan.
- 894
- 01:04:27,189 --> 01:04:30,488
- Mengambilnya dan meletakkannya di tempat itu
- dia hidup. Pernahkah kamu melihatnya?
- 895
- 01:04:32,928 --> 01:04:36,694
- Allah melarang adik saya pernah
- menghabiskan uang pada dirinya.
- 896
- 01:04:37,032 --> 01:04:39,159
- Atau bahwa orang tahu itu.
- 897
- 01:04:42,605 --> 01:04:44,505
- Bagaimana istri Anda?
- 898
- 01:04:44,740 --> 01:04:47,800
- Maaf, saya lupa namanya.
- 899
- 01:04:49,245 --> 01:04:51,713
- Itu tidak cukup bekerja seperti
- yang saya harapkan.
- 900
- 01:04:52,882 --> 01:04:55,476
- Banyak seprai kusut dan kebencian
- yang tak terucapkan ...
- 901
- 01:04:55,651 --> 01:04:57,983
- ... kemudian berbicara kebencian
- dan tidak ada selimut kusut.
- 902
- 01:05:00,422 --> 01:05:03,391
- Bukankah aku membaca keterlibatan
- Anda di kolom masyarakat?
- 903
- 01:05:03,559 --> 01:05:07,086
- Yang kau tahu aku selalu berpaling
- ke pertama di koran.
- 904
- 01:05:07,830 --> 01:05:10,492
- Aku sudah bertunangan. Lebih dari sekali.
- 905
- 01:05:11,634 --> 01:05:13,101
- Adam tidak peduli untuk salah satu dari mereka.
- 906
- 01:05:14,303 --> 01:05:18,034
- - Mengapa yang harus peduli, saya tidak
- tahu. - Siapa yang butuh mereka, sih?
- 907
- 01:05:25,548 --> 01:05:30,485
- Anne, jalan kembali, adalah
- Hakim Irwin pernah pecah?
- 908
- 01:05:31,720 --> 01:05:32,948
- Apa?
- 909
- 01:05:33,389 --> 01:05:35,823
- Hakim tidak membuat jenis
- uang ayahmu lakukan ...
- 910
- 01:05:35,991 --> 01:05:37,856
- ... atau ayah saya, atau siapa
- pun yang tinggal di sini.
- 911
- 01:05:38,561 --> 01:05:41,530
- Mengapa di bumi akan Anda ingin
- tahu hal seperti itu?
- 912
- 01:05:41,697 --> 01:05:45,224
- - Seseorang bertanya kepada saya dan
- saya tidak tahu. - Ditanyakan apa?
- 913
- 01:05:45,801 --> 01:05:47,701
- Apa yang baru saja saya meminta Anda.
- 914
- 01:05:47,870 --> 01:05:49,428
- Mengapa?
- 915
- 01:05:52,141 --> 01:05:54,132
- Oh, Jack, apa yang Anda lakukan
- untuk orang itu?
- 916
- 01:05:54,310 --> 01:05:57,040
- - Orang itu. - Apa
- pun itu, tidak.
- 917
- 01:05:57,212 --> 01:06:00,340
- Orang itu adalah apa yang orang-orang
- menjauh dari palung memanggilnya.
- 918
- 01:06:00,516 --> 01:06:04,043
- Mereka diundang untuk itu
- harus mencari nama lain.
- 919
- 01:06:04,219 --> 01:06:06,779
- Menerima uang negara
- untuk beasiswa ...
- 920
- 01:06:06,956 --> 01:06:09,015
- ... berbeda dari yang
- di gaji nya.
- 921
- 01:06:09,191 --> 01:06:12,217
- - Apakah itu?
- - Ya itu.
- 922
- 01:06:17,266 --> 01:06:19,928
- - Oh, jangan merusaknya.
- - Apa?
- 923
- 01:06:20,402 --> 01:06:22,029
- Jangan merusak ini?
- 924
- 01:06:22,204 --> 01:06:25,765
- Atau yang baik, indah waktu kita
- semua memiliki sini sekali?
- 925
- 01:06:26,809 --> 01:06:28,936
- Anda yakin itu apa itu?
- 926
- 01:06:29,878 --> 01:06:33,871
- - Iya. - Lalu kenapa hal itu
- berubah menjadi saat ini?
- 927
- 01:06:34,483 --> 01:06:37,418
- Dengan saya minum sendiri sampai mati ...
- 928
- 01:06:37,586 --> 01:06:40,953
- ... Adam semakin tertutup
- dan aneh ...
- 929
- 01:06:41,123 --> 01:06:44,889
- ... dan Anda sebulan sekali datang
- ke rumah dengan listrik terputus?
- 930
- 01:06:46,028 --> 01:06:48,496
- Kali ini datang dari saat itu.
- 931
- 01:06:51,634 --> 01:06:53,363
- Kita harus pergi.
- 932
- 01:06:55,104 --> 01:06:56,503
- api dapat membakar.
- 933
- 01:06:57,239 --> 01:06:59,469
- Ini akan pula, Anda tahu, satu hari.
- 934
- 01:06:59,642 --> 01:07:01,075
- Apa yang akan apa sih?
- 935
- 01:07:02,811 --> 01:07:05,211
- Gua dalam dirinya sendiri.
- 936
- 01:07:06,782 --> 01:07:08,511
- Segala sesuatu.
- 937
- 01:08:06,909 --> 01:08:09,742
- Adalah Bank pesisir di Savannah?
- 938
- 01:08:09,912 --> 01:08:12,642
- Tidak sejak tahun 1938.
- 939
- 01:08:12,981 --> 01:08:14,778
- Apa yang terjadi di '38?
- 940
- 01:08:14,950 --> 01:08:17,817
- Dibeli oleh Georgia Fidelity.
- 941
- 01:08:18,220 --> 01:08:20,688
- Punya ide yang adalah
- presiden itu?
- 942
- 01:08:21,423 --> 01:08:23,254
- Franklin Roosevelt.
- 943
- 01:08:24,693 --> 01:08:28,129
- Mbak, dari bank.
- 944
- 01:08:28,363 --> 01:08:31,389
- LeMoyne Carruthers adalah teman saya.
- 945
- 01:08:31,734 --> 01:08:33,599
- Seorang teman.
- 946
- 01:08:34,670 --> 01:08:39,869
- Dan putrinya, Mabel, baik, saya melakukan
- apa yang saya bisa untuk dia ...
- 947
- 01:08:40,042 --> 01:08:43,375
- ... bahkan setelah pembalikan keuangan nya.
- 948
- 01:08:45,013 --> 01:08:48,540
- Tahun pembalikan keuangan
- nya kira-kira apa?
- 949
- 01:08:48,717 --> 01:08:50,685
- Dia melemparkan warisan itu pergi.
- 950
- 01:08:51,220 --> 01:08:53,688
- Dua atau tiga catatan yang saya dibayar sendiri.
- 951
- 01:08:53,889 --> 01:08:56,722
- Untuk memori LeMoyne,
- teman saya.
- 952
- 01:08:56,892 --> 01:09:02,023
- Tapi dia akan kembali pada saya tanpa rasa
- malu dan berkata, "Saya ingin uang."
- 953
- 01:09:02,197 --> 01:09:06,395
- Untuk pihak dan bola dan
- untuk menghiasi dirinya.
- 954
- 01:09:06,568 --> 01:09:09,469
- Untuk dia polos, untuk bersikap baik.
- 955
- 01:09:09,738 --> 01:09:11,797
- Kemudian dia bangkrut ketika
- dia bertemu hakim.
- 956
- 01:09:12,141 --> 01:09:14,939
- Begitu juga dia. Ini adalah ketika
- ia masih Jaksa Agung ...
- 957
- 01:09:15,110 --> 01:09:17,578
- ... di bawah Gubernur Stanton
- merobohkan 3400 tahun ...
- 958
- 01:09:17,746 --> 01:09:22,410
- ... sementara melunasi hak gadai pada
- tempatnya di Row untuk lagu 42.000.
- 959
- 01:09:23,886 --> 01:09:26,616
- Nah, Anda lihat di sana,
- Anda detektif.
- 960
- 01:09:26,789 --> 01:09:28,416
- Anda menggali dan chinked
- kotak logam ...
- 961
- 01:09:28,590 --> 01:09:31,718
- ... dan menikmati suara sedikit,
- jika saya tidak salah.
- 962
- 01:09:31,894 --> 01:09:33,225
- Mungkin masih kosong.
- 963
- 01:09:33,395 --> 01:09:35,386
- Tidak, itu penuh.
- 964
- 01:09:35,564 --> 01:09:38,192
- Merangkak dengan belatung
- sekarang, mungkin ...
- 965
- 01:09:38,367 --> 01:09:41,632
- ... tapi masih sedikit sesuatu yang mereka
- mengunyah. Hanya harus melihat.
- 966
- 01:09:41,837 --> 01:09:44,635
- Masih harus menemukan kunci.
- Dan yang tidak akan mudah.
- 967
- 01:09:44,840 --> 01:09:47,604
- Nah, tidak ada yang mudah
- yang berarti apa-apa.
- 968
- 01:09:47,776 --> 01:09:49,573
- Anda akan melakukannya. Aku memiliki iman.
- 969
- 01:09:51,246 --> 01:09:53,578
- Aku seperti ini, Slade.
- 970
- 01:09:56,118 --> 01:10:01,420
- Sekarang, mereka semua berteriak bahwa saya tidak
- punya hak untuk apa yang ada di meja mereka.
- 971
- 01:10:01,590 --> 01:10:04,423
- Apa yang di meja mereka adalah milik mereka.
- 972
- 01:10:05,327 --> 01:10:08,296
- Aku tidak berusaha untuk mengambilnya.
- 973
- 01:10:08,463 --> 01:10:11,694
- "Silakan, duduk di meja
- itu," aku memberitahu.
- 974
- 01:10:12,034 --> 01:10:15,470
- "Apakah semua yang Anda ingin makan. Makan
- sampai Anda tidak bisa makan lagi.
- 975
- 01:10:15,637 --> 01:10:19,505
- Sekarang, apa yang tersisa di atas meja yang ...
- 976
- 01:10:19,675 --> 01:10:22,838
- ... ketika Anda tidak bisa makan lagi,
- bahkan jika Anda mencoba ...
- 977
- 01:10:23,011 --> 01:10:28,244
- ... meninggalkan bahwa ada karena
- itulah untuk sisa dari kita."
- 978
- 01:10:30,986 --> 01:10:35,150
- Dan untuk itu, mereka berusaha untuk menghancurkan saya.
- 979
- 01:10:35,324 --> 01:10:37,849
- Untuk mengambil apa yang mereka
- meninggalkan di atas meja ...
- 980
- 01:10:38,026 --> 01:10:41,518
- ... dan menggunakannya untuk membangun
- sesuatu untuk Anda!
- 981
- 01:10:42,331 --> 01:10:46,461
- Untuk membangun 3.000 mil dari
- jalan raya beraspal ...
- 982
- 01:10:46,635 --> 01:10:50,628
- ... seratus sebelas jembatan
- baru, 208 sekolah baru ...
- 983
- 01:10:50,806 --> 01:10:54,367
- ... 60.000 baru pekerjaan!
- 984
- 01:10:59,915 --> 01:11:02,611
- Sekarang, mereka ingin menghancurkan saya ...
- 985
- 01:11:05,520 --> 01:11:07,954
- ... karena mereka ingin merusak Anda.
- 986
- 01:11:09,625 --> 01:11:14,289
- Tapi kehendak Anda adalah kekuatan saya.
- 987
- 01:11:15,197 --> 01:11:18,655
- kebutuhan Anda adalah keadilan saya.
- 988
- 01:11:18,834 --> 01:11:23,100
- Dan aku tidak akan membiarkan mereka!
- 989
- 01:11:35,317 --> 01:11:38,013
- Ini datang kepada saya dalam mimpi.
- 990
- 01:11:38,387 --> 01:11:41,686
- Sementara Anda berada di Savannah dengan
- ember dan sekop, makan tiram.
- 991
- 01:11:41,857 --> 01:11:43,085
- Apa yang telah?
- 992
- 01:11:43,725 --> 01:11:47,354
- Aku akan membangun saya yang terbaik-staf,
- terbaik dilengkapi ...
- 993
- 01:11:47,529 --> 01:11:50,498
- ... terbesar Puskesmas sialan
- negara ini pernah melihat.
- 994
- 01:11:50,666 --> 01:11:54,193
- Negara ini pernah melihat.
- The All-Bapa hisself.
- 995
- 01:11:54,369 --> 01:11:58,305
- Kau ingin aku melakukan apa untuk memajukan
- perusahaan yang mulia ini?
- 996
- 01:11:58,473 --> 01:12:00,532
- Selamatkanlah aku kepala staf saya.
- 997
- 01:12:00,709 --> 01:12:03,507
- Baik. Anda memberi saya daftar yang
- Anda berpikir untuk menjalankannya.
- 998
- 01:12:03,679 --> 01:12:05,112
- Hanya satu nama di atasnya:
- 999
- 01:12:05,614 --> 01:12:07,445
- Dr Adam Stanton.
- 1000
- 01:12:07,616 --> 01:12:11,950
- Itu anak saya, Tom! Itu caranya!
- Kamu melihatnya?
- 1001
- 01:12:12,154 --> 01:12:16,921
- Itu lulus semua-Amerika.
- Persetan. Attaboy, Tom!
- 1002
- 01:12:22,764 --> 01:12:26,598
- Nah, seseorang Harus menjalankan
- rumah sakit ini.
- 1003
- 01:12:26,768 --> 01:12:29,202
- Dia harus menjadi yang terbaik, lakukan bukan?
- 1004
- 01:12:29,371 --> 01:12:32,772
- - Adam Stanton bukan yang terbaik. - Yah,
- dia adalah untuk apa yang saya butuhkan.
- 1005
- 01:12:32,941 --> 01:12:34,909
- Mereka tidak akan pernah menyetujui
- uang sebaliknya.
- 1006
- 01:12:35,644 --> 01:12:37,305
- Willie, Adam merupakan teman lama saya.
- 1007
- 01:12:37,479 --> 01:12:39,606
- Demi Aku tahu, kalau tidak
- aku tidak akan bertanya.
- 1008
- 01:12:39,781 --> 01:12:41,806
- Aku tahu dia dan aku tahu kau.
- Dia tidak akan melakukannya.
- 1009
- 01:12:42,317 --> 01:12:44,012
- Apa yang salah dengan saya?
- 1010
- 01:12:44,186 --> 01:12:46,313
- Baginya, apa yang tidak?
- 1011
- 01:12:46,488 --> 01:12:48,456
- Kau segalanya ayahnya
- berperang melawan.
- 1012
- 01:12:48,623 --> 01:12:50,818
- Dia membenci apa yang Anda wakili,
- jika tidak Anda sendiri.
- 1013
- 01:12:51,393 --> 01:12:53,884
- Aku tidak meminta dia untuk mencintai saya.
- 1014
- 01:12:54,062 --> 01:12:56,292
- - Aku minta dia untuk menjalankan
- rumah sakit. - rumah sakit Anda.
- 1015
- 01:12:56,465 --> 01:12:59,832
- rumah sakit masyarakat, di mana setiap redneck miskin
- dan negro bisa mendapatkan yang terbaik ...
- 1016
- 01:13:00,002 --> 01:13:02,368
- ... tanpa membayar sepeser pun.
- Dia harus seperti itu.
- 1017
- 01:13:02,537 --> 01:13:06,769
- Tidak Apa yang Anda minta adalah baginya untuk
- menempatkan nama keluarganya sebelah Anda.
- 1018
- 01:13:06,942 --> 01:13:09,410
- Jadi Anda bisa berlari dia di
- depan senator dan berkata:
- 1019
- 01:13:09,578 --> 01:13:11,944
- "Lookie di sini, lookie yang
- aku berdiri di samping saya.
- 1020
- 01:13:12,114 --> 01:13:15,277
- Anak dari orang yang paling terhormat
- yang pernah menjabat negara ini."
- 1021
- 01:13:15,450 --> 01:13:17,179
- Hanya mendapatkan dia.
- 1022
- 01:13:24,860 --> 01:13:27,158
- Tidak mudah menjadi
- anak orang besar.
- 1023
- 01:13:29,264 --> 01:13:32,358
- Ini tidak terlihat begitu sulit
- bagi anak saya Tom luar sana.
- 1024
- 01:13:34,169 --> 01:13:35,966
- Sejauh yang Anda tahu.
- 1025
- 01:13:47,215 --> 01:13:49,012
- Kita harus pergi.
- 1026
- 01:13:50,218 --> 01:13:53,949
- Belum. Mari kita pergi lagi.
- 1027
- 01:14:09,838 --> 01:14:12,466
- Teman masa mudamu ...
- 1028
- 01:14:13,008 --> 01:14:15,909
- ... adalah satu-satunya teman yang pernah Anda miliki.
- 1029
- 01:14:16,078 --> 01:14:18,376
- Karena ia tidak benar-benar melihat Anda.
- 1030
- 01:14:20,382 --> 01:14:24,910
- Dia melihat dalam pikirannya
- wajah, yang tidak ada lagi.
- 1031
- 01:14:25,087 --> 01:14:26,952
- Dan berbicara nama-a -
- 1032
- 01:14:27,122 --> 01:14:32,856
- Spike, Bud, Red, Rusty, Jack.
- 1033
- 01:14:33,195 --> 01:14:37,359
- - milik wajah sekarang
- tidak ada.
- 1034
- 01:14:38,700 --> 01:14:42,136
- Dia masih anak muda yang
- idealis Anda dulu.
- 1035
- 01:14:42,437 --> 01:14:45,770
- Masih melihat baik dan buruk dalam
- warna hitam dan putih ...
- 1036
- 01:14:46,108 --> 01:14:49,236
- ... dan laki-laki sebagai orang berdosa atau
- orang kudus, tetapi tidak pernah keduanya.
- 1037
- 01:14:49,411 --> 01:14:52,437
- - Hei, Adam. - Merasa unggul
- dalam pengetahuan ....
- 1038
- 01:14:52,614 --> 01:14:55,344
- ... bahwa Anda tidak lagi dapat
- membedakan keduanya.
- 1039
- 01:14:55,517 --> 01:14:57,712
- - Jack. - Itulah yang mendorong
- Anda untuk itu ...
- 1040
- 01:14:57,886 --> 01:15:00,320
- - ... mencoba untuk tetap
- pisau di -. Ayo di.
- 1041
- 01:15:00,489 --> 01:15:03,890
- Untuk ada semacam keangkuhan
- kegagalan.
- 1042
- 01:15:04,059 --> 01:15:07,119
- Seperti memutar
- ke mulut mabuk.
- 1043
- 01:15:09,397 --> 01:15:10,762
- Anda sedang mencari yang baik, Jack.
- 1044
- 01:15:10,932 --> 01:15:13,332
- Terima kasih. Aku akan menganggap
- itu sebagai pujian.
- 1045
- 01:15:16,872 --> 01:15:18,737
- Telah bermain banyak?
- 1046
- 01:15:19,107 --> 01:15:20,904
- Siapa yang ingin tahu, adikku?
- 1047
- 01:15:21,376 --> 01:15:23,503
- Itu hanya sebuah pertanyaan.
- 1048
- 01:15:24,312 --> 01:15:28,942
- - Semuanya baik? - Ya,
- Jack, semuanya baik.
- 1049
- 01:15:29,251 --> 01:15:31,617
- Baiklah. Aku akan memberitahu
- Anda sesuatu.
- 1050
- 01:15:31,786 --> 01:15:35,153
- Saya tidak ingin Anda untuk mulai berteriak
- pada saya sampai saya selesai.
- 1051
- 01:15:35,590 --> 01:15:37,455
- Gubernur Stark ingin Anda
- sebagai direktur ...
- 1052
- 01:15:37,626 --> 01:15:40,288
- ... dari pusat medis dia membangun.
- Apapun yang kamu mau...
- 1053
- 01:15:40,862 --> 01:15:43,330
- ... yang harus Anda lakukan adalah
- mengatakan, itu milikmu.
- 1054
- 01:15:43,498 --> 01:15:44,988
- - Uang? - Saya tidak
- mengatakan itu.
- 1055
- 01:15:45,167 --> 01:15:48,864
- Apa yang saya inginkan uang untuk? Aku punya semua
- yang saya inginkan. Lihatlah di sekitar.
- 1056
- 01:15:49,037 --> 01:15:50,265
- Saya tidak mengatakan uang.
- 1057
- 01:15:50,438 --> 01:15:53,271
- Lalu apa? Apa yang berikutnya
- saat yang tidak bekerja?
- 1058
- 01:15:53,441 --> 01:15:55,966
- - Ancaman dari beberapa jenis?
- - Tentu saja tidak.
- 1059
- 01:15:56,144 --> 01:15:58,544
- Begitulah cara ia mendapat sesuatu?
- Apa yang dia bergantung pada?
- 1060
- 01:15:58,713 --> 01:16:00,271
- Suap dan ancaman?
- 1061
- 01:16:00,582 --> 01:16:04,518
- Saya tidak akan pernah melakukan itu untuk Anda
- atau membiarkan orang lain. Kamu tahu itu.
- 1062
- 01:16:05,053 --> 01:16:07,351
- Aku tidak tahu apa yang Anda
- pikir dia berpikir, Jack ...
- 1063
- 01:16:07,522 --> 01:16:10,889
- ... atau apa yang Anda pikirkan,
- tapi tidak bisa sanjungan.
- 1064
- 01:16:11,059 --> 01:16:14,119
- Dia berpikir apa yang dia pikir tentang siapa
- saja dia menginginkan sesuatu dari ...
- 1065
- 01:16:14,296 --> 01:16:16,526
- ... yang tidak ingin memberikan.
- - Sesuatu dari masa lalu mereka.
- 1066
- 01:16:16,965 --> 01:16:19,991
- - Anda hanya mengatakan dia tidak. - Tidak
- masa lalu mereka, kelemahan mereka.
- 1067
- 01:16:20,168 --> 01:16:22,261
- - Hal yang sama.
- - Tidak, tidak.
- 1068
- 01:16:22,437 --> 01:16:25,463
- Aku tidak akan debat dengan Anda, Jack.
- Kita tidak berada di sekolah lagi.
- 1069
- 01:16:25,640 --> 01:16:28,871
- Saya tidak peduli jika Anda tahu aku benar. Saya
- tidak peduli jika aku benar. Tapi saya.
- 1070
- 01:16:32,881 --> 01:16:35,372
- Lalu apa itu, Jack?
- Apa kelemahan saya?
- 1071
- 01:16:36,851 --> 01:16:38,910
- Anda tidak dapat melihat siapa saja
- dengan sesuatu yang pecah ...
- 1072
- 01:16:39,087 --> 01:16:40,645
- ... tanpa ingin memperbaikinya.
- 1073
- 01:16:40,822 --> 01:16:43,188
- - Dan itu kelemahan? - Beberapa
- orang akan mengatakan.
- 1074
- 01:16:43,358 --> 01:16:44,586
- Anda akan mengatakan.
- 1075
- 01:16:45,627 --> 01:16:47,720
- - Ini tidak aib. - Nah, kemudian
- memberitahu saya, Jack.
- 1076
- 01:16:47,896 --> 01:16:49,921
- Tolong beritahu saya. Bagaimana
- itu kelemahan?
- 1077
- 01:16:51,433 --> 01:16:54,197
- - Saya tidak perlu memberitahu Anda.
- - Saya pikir Anda lakukan.
- 1078
- 01:16:54,369 --> 01:16:57,338
- Jika Anda tidak tahu, aku akan meninggalkan Anda untuk
- berpikir tentang hal itu. Itu akan datang kepada Anda.
- 1079
- 01:16:57,505 --> 01:17:00,065
- Tidak, tidak akan, Jack. Dan Anda
- akan harus pergi ke bos Anda ...
- 1080
- 01:17:00,242 --> 01:17:02,836
- ... dan katakan padanya Anda gagal
- tanpa mengambil senjata besar.
- 1081
- 01:17:03,011 --> 01:17:06,276
- Jadi katakan padaku, demi Anda, bagaimana
- adalah bahwa kelemahan?
- 1082
- 01:17:06,448 --> 01:17:09,246
- Karena itu membuat Anda melakukan hal-hal
- yang Anda tidak ingin melakukan.
- 1083
- 01:17:09,417 --> 01:17:11,317
- Jika mereka baik.
- 1084
- 01:17:11,486 --> 01:17:14,216
- Dan ini adalah. Dia mungkin tidak ...
- 1085
- 01:17:15,257 --> 01:17:16,986
- ...Tapi ini adalah.
- 1086
- 01:17:30,372 --> 01:17:32,397
- Itu bagus untuk melihat Anda, Adam.
- 1087
- 01:18:04,794 --> 01:18:09,049
- Sekarang, sebelum saya memberitahu kalian cerita
- tentang bagaimana universitas besar ini ...
- 1088
- 01:18:09,735 --> 01:18:12,259
- ... mengubah kehidupan anak laki-laki
- dari Mason City ...
- 1089
- 01:18:12,279 --> 01:18:14,879
- ... yang, dengan segala hak, tetap
- harus swilling babi ...
- 1090
- 01:18:16,019 --> 01:18:19,369
- ... pertama, aku akan mengatur pikiran Anda
- tenang pada titik lain yang menarik.
- 1091
- 01:18:19,370 --> 01:18:21,777
- Kubawa buku cek saya dengan saya.
- 1092
- 01:18:27,949 --> 01:18:30,963
- - Anda memiliki satu saham? - saya
- lakukan. Saya hanya membelinya.
- 1093
- 01:18:31,336 --> 01:18:33,189
- Sekarang, yang memberikan saya
- hak sebagai pemegang saham ...
- 1094
- 01:18:33,202 --> 01:18:36,424
- ... untuk melihat catatan ekuitas
- perusahaan, bukan?
- 1095
- 01:18:45,959 --> 01:18:47,625
- Gubernur, Pak?
- 1096
- 01:19:44,498 --> 01:19:46,432
- Nona Littlepaugh?
- 1097
- 01:19:55,809 --> 01:19:57,709
- Anda dari perusahaan asuransi.
- 1098
- 01:19:58,111 --> 01:20:00,511
- Tidak, tidak, aku tidak.
- 1099
- 01:20:00,680 --> 01:20:02,978
- Tapi aku tahu tentang polis
- asuransi saudaramu.
- 1100
- 01:20:05,085 --> 01:20:07,076
- Tidak ada itu banyak kiri di
- atasnya untuk mengumpulkan.
- 1101
- 01:20:07,254 --> 01:20:10,052
- Dia meminjam terhadap hampir
- ke apa-apa. Bukan?
- 1102
- 01:20:10,457 --> 01:20:12,516
- Yang berarti Anda berbohong ...
- 1103
- 01:20:12,692 --> 01:20:14,489
- ... untuk hampir tidak ada.
- 1104
- 01:20:14,861 --> 01:20:18,627
- Sekarang, jangan Anda pergi
- melompat keluar jendela.
- 1105
- 01:20:19,366 --> 01:20:21,061
- Itu bukan uang ...
- 1106
- 01:20:21,234 --> 01:20:23,327
- ... itu aib.
- 1107
- 01:20:23,503 --> 01:20:25,937
- Aku ingin dia dimakamkan di bagian
- yang baik dari pemakaman ...
- 1108
- 01:20:26,606 --> 01:20:29,006
- ... tidak di belakang, dengan
- semua orang berdosa.
- 1109
- 01:20:29,176 --> 01:20:31,303
- Mengapa dia bunuh diri?
- 1110
- 01:20:31,611 --> 01:20:36,571
- Mereka mengantarnya untuk itu. Untuk membuat
- ruang untuk pencuri itu, Irwin.
- 1111
- 01:20:37,584 --> 01:20:39,916
- Saudara saya pergi ke Departemen
- Kehakiman ...
- 1112
- 01:20:40,086 --> 01:20:43,055
- ... dan mengatakan kepada mereka dia tahu
- semua tentang laki-laki mereka Irwin ...
- 1113
- 01:20:43,223 --> 01:20:44,713
- ... dan suap ...
- 1114
- 01:20:44,891 --> 01:20:46,222
- ... tetapi mereka tidak mau mendengarkan.
- 1115
- 01:20:49,196 --> 01:20:52,563
- - Apakah kau berbohong padaku? -
- Tidak, itulah yang membunuhnya.
- 1116
- 01:20:52,966 --> 01:20:55,230
- Dia menulis surat kepada saya
- dan mengatakan kepada saya.
- 1117
- 01:20:55,402 --> 01:20:57,768
- Dan kemudian malam itu dia ....
- 1118
- 01:20:58,738 --> 01:21:02,936
- Baiklah, tunggu. Surat apa?
- 1119
- 01:21:03,109 --> 01:21:05,509
- Surat itu ia menulis saya
- menjelaskan semuanya.
- 1120
- 01:21:05,679 --> 01:21:09,080
- Gugatan Irwin dibayar untuk
- membiarkan di ...
- 1121
- 01:21:09,249 --> 01:21:11,444
- ... dan bagaimana perusahaan listrik
- menyembunyikan hadiah ...
- 1122
- 01:21:11,618 --> 01:21:15,520
- ... dengan menembakkan saudara saya
- dan memberikan pekerjaannya Irwin.
- 1123
- 01:21:17,357 --> 01:21:19,325
- Di mana surat itu sekarang?
- Apa yang terjadi?
- 1124
- 01:21:19,492 --> 01:21:20,925
- Oh, aku memilikinya.
- 1125
- 01:21:21,828 --> 01:21:23,261
- Menyimpannya selama ini?
- 1126
- 01:21:25,999 --> 01:21:28,229
- Anda memiliki surat itu di sini?
- 1127
- 01:21:33,640 --> 01:21:35,665
- Anda menurunkan singa ...
- 1128
- 01:21:35,842 --> 01:21:37,901
- ... sisa gempa hutan
- akan takut ...
- 1129
- 01:21:38,078 --> 01:21:39,943
- ... dan mereka semua akan jatuh ke dalam line.
- 1130
- 01:21:42,015 --> 01:21:44,813
- Majikan Anda yang menelepon Anda, Jack.
- 1131
- 01:21:51,391 --> 01:21:53,450
- Terima kasih.
- 1132
- 01:22:25,025 --> 01:22:26,458
- Halo.
- 1133
- 01:22:26,726 --> 01:22:28,591
- Halo, Anne.
- 1134
- 01:22:32,732 --> 01:22:35,701
- - Apa itu? -
- Jeruk soda.
- 1135
- 01:22:35,869 --> 01:22:37,131
- Dua sedotan.
- 1136
- 01:22:38,338 --> 01:22:42,138
- - Saya pikir saya mungkin ingin sesuatu yang lain. - Saya tidak
- mengatakan salah satu dari mereka adalah untuk Anda.
- 1137
- 01:22:42,876 --> 01:22:45,868
- Itu cara itu mabuk. Tradisi.
- 1138
- 01:22:49,916 --> 01:22:53,682
- - Aku tahu kau pergi untuk melihat
- Adam. - Aku melakukannya. Apa itu?
- 1139
- 01:22:53,853 --> 01:22:55,912
- Apa yang Anda katakan padanya?
- 1140
- 01:22:56,089 --> 01:23:00,150
- Aku pergi ke sana dan saya menawarkan pekerjaan.
- Tidak ada penggunaan menyalahkan saya.
- 1141
- 01:23:00,327 --> 01:23:02,887
- - Saya tidak menyalahkan Anda. - Nah,
- itulah apa yang terdengar seperti.
- 1142
- 01:23:03,063 --> 01:23:07,056
- Itulah yang Anda terdengar seperti.
- Jika Anda bisa mendengar diri Anda.
- 1143
- 01:23:07,233 --> 01:23:09,326
- Saya ingin dia bawa. Aku
- ingin kau kembali ...
- 1144
- 01:23:09,502 --> 01:23:11,595
- ... dan bertanya lagi.
- 1145
- 01:23:12,339 --> 01:23:16,435
- Jack, Anda tahu bagaimana itu. Adikku
- adalah anak dari seorang gubernur ...
- 1146
- 01:23:16,609 --> 01:23:19,373
- ... cucu dari seorang senator,
- cicit dari seorang jenderal.
- 1147
- 01:23:19,546 --> 01:23:24,609
- Dia tidak mengatakan apa-apa aku
- tidak sudah tahu tentang Adam.
- 1148
- 01:23:25,452 --> 01:23:27,750
- Tapi dia melakukannya berjalan
- di samping saya ...
- 1149
- 01:23:27,921 --> 01:23:30,446
- ... yang adalah semua yang penting.
- 1150
- 01:23:31,491 --> 01:23:35,723
- Jadi aku membiarkan dia pergi
- selama dia inginkan.
- 1151
- 01:23:37,797 --> 01:23:41,130
- Saya tahu bahwa Adam telah
- membuat keputusannya.
- 1152
- 01:23:41,301 --> 01:23:45,032
- Dia telah memutuskan untuk mengambil pekerjaan
- itu ketika saya pertama kali membawa itu.
- 1153
- 01:23:45,739 --> 01:23:49,266
- Dia hanya menempatkan beberapa waktu antara
- kunjungan saya dan sekarang ...
- 1154
- 01:23:49,442 --> 01:23:51,569
- ... dari kebanggaan.
- 1155
- 01:23:53,513 --> 01:23:56,038
- Dia perlu melakukan ini untuk menjadi
- bagian dari sesuatu sendiri ...
- 1156
- 01:23:56,216 --> 01:23:57,513
- ... sebelum dia menghilang.
- 1157
- 01:23:57,684 --> 01:24:01,313
- Tapi sesuatu tentang apa yang
- ia katakan mengganggu saya.
- 1158
- 01:24:01,621 --> 01:24:04,146
- jalan kebisingan off-tahap
- mengganggu Anda.
- 1159
- 01:24:04,324 --> 01:24:05,689
- Kehidupan seperti apa itu?
- 1160
- 01:24:05,859 --> 01:24:07,486
- Sesuatu yang Anda hear- -
- 1161
- 01:24:07,660 --> 01:24:08,888
- Dia wali dari orang mati.
- 1162
- 01:24:09,062 --> 01:24:11,121
- - tapi tidak cukup jelas
- untuk menangkap makna.
- 1163
- 01:24:11,297 --> 01:24:14,824
- Saya ingin dia bawa. Dia
- harus melakukannya.
- 1164
- 01:24:15,001 --> 01:24:17,401
- Jadi Anda mendorong ke samping.
- 1165
- 01:24:24,477 --> 01:24:27,037
- Saya kira itu salah satu dari orang-orang bersenjata
- Anda Aku pernah mendengar tentang.
- 1166
- 01:24:27,213 --> 01:24:28,441
- Gula Boy, neraka, tidak ada.
- 1167
- 01:24:28,615 --> 01:24:30,810
- Dia hanya membawa yang senapan
- anak untuk dekorasi.
- 1168
- 01:24:30,984 --> 01:24:34,215
- Saya memberitahu Anda satu hal, meskipun. Tidak
- ada yang bisa mengemudi seperti dia.
- 1169
- 01:24:38,091 --> 01:24:40,355
- Jadi, apa yang Anda pikirkan, doc?
- 1170
- 01:24:41,528 --> 01:24:43,996
- Saya pikir itu akan melakukan orang-orang
- dari negara beberapa baik ...
- 1171
- 01:24:44,164 --> 01:24:46,462
- ... dan mendapatkan beberapa orang.
- 1172
- 01:24:46,666 --> 01:24:48,793
- Ada banyak cara untuk mendapatkan
- penilaian. yang lebih murah.
- 1173
- 01:24:50,270 --> 01:24:51,999
- Jadi saya mengerti.
- 1174
- 01:24:52,172 --> 01:24:54,072
- Karena ada beberapa hal
- yang saya mengerti.
- 1175
- 01:24:54,240 --> 01:24:57,334
- Dan beberapa hal yang tidak. Sama
- seperti ada beberapa aku tidak.
- 1176
- 01:24:57,510 --> 01:24:59,637
- Yang saya tahu adalah apa yang
- membuat kuda itu pergi.
- 1177
- 01:24:59,813 --> 01:25:02,145
- Dan bahwa Anda dapat selalu membuat
- kebaikan dari keburukan.
- 1178
- 01:25:02,315 --> 01:25:05,113
- - Itu akan dua hal. - Mereka adalah
- dua hal yang saya tahu, maka.
- 1179
- 01:25:05,285 --> 01:25:06,513
- Dan keduanya salah.
- 1180
- 01:25:06,686 --> 01:25:09,985
- Tidak, tak satu pun dari mereka,
- Pak. Maafkan saya.
- 1181
- 01:25:10,156 --> 01:25:13,023
- Anda selalu dapat membuat yang baik
- dari yang buruk, dalam segala hal.
- 1182
- 01:25:13,393 --> 01:25:14,792
- Dalam politik, puisi ...
- 1183
- 01:25:14,961 --> 01:25:17,725
- ... segala sesuatu di antaranya.
- Tidak ada bedanya.
- 1184
- 01:25:18,198 --> 01:25:20,530
- Seorang pria menulis soneta ...
- 1185
- 01:25:20,700 --> 01:25:22,565
- ... dan itu baik.
- 1186
- 01:25:22,735 --> 01:25:24,464
- Apakah kurang bagus jika ternyata ...
- 1187
- 01:25:24,637 --> 01:25:27,401
- ... dame ia menulis itu tentang
- menikah dengan orang lain?
- 1188
- 01:25:27,574 --> 01:25:30,338
- Itu gairah itu terlarang?
- 1189
- 01:25:31,511 --> 01:25:33,741
- Ayo, aku ingin menunjukkan
- sesuatu.
- 1190
- 01:25:35,014 --> 01:25:38,279
- Saya tidak keberatan memahami
- sesuatu, sebenarnya.
- 1191
- 01:25:39,319 --> 01:25:43,619
- Lf, seperti yang Anda katakan, hanya ada yang buruk
- untuk memulai dengan dari konsepsi di ...
- 1192
- 01:25:43,790 --> 01:25:45,587
- ... dan baik yang harus dilakukan
- dari buruk ...
- 1193
- 01:25:45,758 --> 01:25:47,749
- ... maka bagaimana Anda pernah
- tahu apa yang baik adalah?
- 1194
- 01:25:48,495 --> 01:25:51,953
- Nah, itu sederhana. Anda hanya membuatnya
- sebagai Anda pergi bersama.
- 1195
- 01:25:52,131 --> 01:25:53,359
- Make up apa?
- 1196
- 01:25:53,533 --> 01:25:55,364
- Yang baik. Apa lagi yang
- kita bicarakan?
- 1197
- 01:25:55,835 --> 01:25:57,564
- Menebusnya sebagai Anda pergi bersama?
- 1198
- 01:25:57,737 --> 01:26:00,205
- Ya. Sama seperti orang-orang telah melakukannya
- selama satu juta tahun.
- 1199
- 01:26:00,373 --> 01:26:02,500
- Karena kita jatuh dari pohon,
- merangkak keluar rawa.
- 1200
- 01:26:02,675 --> 01:26:04,233
- Mereka hanya memasak apa yang benar.
- 1201
- 01:26:04,410 --> 01:26:06,970
- Jika tidak ada yang suka itu, juga,
- hanya memasak itu lagi ...
- 1202
- 01:26:07,146 --> 01:26:08,807
- ... sedikit berbeda dengan tutup pada.
- 1203
- 01:26:08,982 --> 01:26:10,210
- Dan kau tahu apa?
- 1204
- 01:26:10,383 --> 01:26:12,943
- Sesuatu di bawah tutupnya tidak terlihat
- tidak berbeda dari hal-hal ...
- 1205
- 01:26:13,119 --> 01:26:14,950
- ... tidak di bawah tutup ketika
- ada satu di atasnya.
- 1206
- 01:26:15,121 --> 01:26:17,919
- Anda tidak perlu meyakinkan saya
- tentang apa-apa, Mr. Stark.
- 1207
- 01:26:18,091 --> 01:26:21,254
- Anda sudah melakukan itu.
- Aku di sini, bukan?
- 1208
- 01:26:21,694 --> 01:26:25,562
- Tepat sekali. Dan kau anak
- yang baik juga, doc.
- 1209
- 01:26:25,732 --> 01:26:27,893
- Jauh lebih baik dari yang Anda pikirkan.
- 1210
- 01:26:28,268 --> 01:26:30,395
- Jadi sialan.
- 1211
- 01:26:31,104 --> 01:26:35,131
- Jangan biarkan satupun dari mereka bajingan
- memberitahu Anda tidak berbeda.
- 1212
- 01:26:45,084 --> 01:26:48,144
- Saya mendapat pertanyaan karena semua orang
- berusaha untuk memahami segala sesuatu ...
- 1213
- 01:26:48,321 --> 01:26:50,016
- ...tiba-tiba.
- 1214
- 01:26:51,157 --> 01:26:52,385
- Kembali ketika kami bertemu ...
- 1215
- 01:26:53,226 --> 01:26:55,217
- ... di tempat lama Slade, ketika
- kita mengguncang hands--
- 1216
- 01:26:55,395 --> 01:26:56,953
- Apakah Anda ingat saat itu?
- 1217
- 01:26:57,130 --> 01:26:58,654
- Seperti itu kemarin.
- 1218
- 01:26:59,866 --> 01:27:02,460
- Apakah Anda atau apakah Anda tidak
- memberi saya mengedipkan mata?
- 1219
- 01:27:02,902 --> 01:27:04,927
- Kedipan?
- 1220
- 01:27:07,340 --> 01:27:11,106
- Nah, itu hanya akan harus
- tetap menjadi misteri.
- 1221
- 01:27:11,277 --> 01:27:13,837
- - Anda tidak ingat. -
- Tentu saya lakukan.
- 1222
- 01:27:15,148 --> 01:27:17,013
- Kemudian...?
- 1223
- 01:27:22,522 --> 01:27:24,183
- Kau tahu, aku ....
- 1224
- 01:27:24,357 --> 01:27:28,157
- Aku hanya ingat memberikan Anda mengedipkan mata.
- 1225
- 01:27:29,495 --> 01:27:32,293
- Tapi kemudian, mungkin aku punya
- sesuatu di mata saya ...
- 1226
- 01:27:32,465 --> 01:27:34,990
- ... yang akan membuatnya
- lebih dari sekejap.
- 1227
- 01:27:36,703 --> 01:27:38,933
- Apakah Anda memiliki sesuatu
- di mata Anda?
- 1228
- 01:27:40,273 --> 01:27:42,298
- Bagaimana jika saya tidak?
- 1229
- 01:27:42,909 --> 01:27:44,433
- Apa artinya?
- 1230
- 01:27:44,744 --> 01:27:46,371
- Bahwa mungkin Anda pikir
- Anda dan saya ...
- 1231
- 01:27:46,546 --> 01:27:49,037
- ... memiliki kesamaan
- yang lain tidak.
- 1232
- 01:27:50,650 --> 01:27:55,451
- Nah, aku tidak akan memberitahu Anda
- dan mencabut Anda dari misteri.
- 1233
- 01:27:56,222 --> 01:28:00,716
- Ada terlalu sedikit misteri jujur-untuk-Allah
- meninggalkan untuk pergi sekitar.
- 1234
- 01:28:04,864 --> 01:28:07,856
- Dan lama setelah aku mati dan pergi ...
- 1235
- 01:28:08,635 --> 01:28:13,595
- ... dan lama setelah anak tersebut dari
- pelacur yang mati dan pergi ...
- 1236
- 01:28:13,773 --> 01:28:17,004
- ... Aku sedang berbicara selamanya sekarang ...
- 1237
- 01:28:18,578 --> 01:28:23,538
- ... Rumah Sakit Willie Stark
- masih akan berdiri.
- 1238
- 01:28:24,050 --> 01:28:27,884
- Dimana setiap pria,
- wanita dan anak ...
- 1239
- 01:28:28,054 --> 01:28:31,080
- ... siapa yang sakit atau sakit bisa masuk ...
- 1240
- 01:28:31,257 --> 01:28:34,021
- ... mengetahui mereka akan mendapatkan
- semua pria bisa melakukannya.
- 1241
- 01:28:34,193 --> 01:28:38,789
- Bukan sebagai amal, tetapi sebagai
- hak, sebagai hak Anda!
- 1242
- 01:28:38,965 --> 01:28:43,163
- Seperti itu adalah bahwa setiap anak harus
- memiliki pendidikan yang lengkap!
- 1243
- 01:28:43,336 --> 01:28:48,672
- Bahwa tidak ada orang, berusia atau lemah,
- akan inginkan atau mengemis untuk roti!
- 1244
- 01:28:48,841 --> 01:28:52,675
- Bahwa tanah atau rumah tidak ada orang
- miskin akan dikenakan pajak!
- 1245
- 01:28:52,845 --> 01:28:56,042
- Bahwa Anda tidak akan
- kehilangan harapan!
- 1246
- 01:29:02,488 --> 01:29:05,048
- Dan jika ada orang yang ...
- 1247
- 01:29:05,892 --> 01:29:08,861
- ... berdiri di antara aku ...
- 1248
- 01:29:09,462 --> 01:29:11,896
- ... dan memenuhi hak-hak Anda ...
- 1249
- 01:29:12,065 --> 01:29:15,159
- ... Aku akan menyerang dia turun ...
- 1250
- 01:29:15,334 --> 01:29:17,928
- ... demi Tuhan!
- 1251
- 01:29:18,104 --> 01:29:22,473
- Pinggul, tulang kering, paha dan tulang
- leher, aku akan memukulnya.
- 1252
- 01:29:22,642 --> 01:29:25,110
- Aku akan memukulnya dengan kapak daging.
- 1253
- 01:29:25,278 --> 01:29:27,508
- Seseorang memberi saya kapak daging ...
- 1254
- 01:29:27,680 --> 01:29:31,138
- ... dan membawa saya satu lagi
- untuk teman saya dan sekutu!
- 1255
- 01:29:31,718 --> 01:29:36,155
- Karena itu tidak hanya satu-satunya anak
- Allah dengan kami yang satu ini.
- 1256
- 01:29:36,322 --> 01:29:40,315
- Ini adalah anak dari pemimpin besar
- terakhir dari negara ini:
- 1257
- 01:29:40,493 --> 01:29:45,795
- Gubernur Joe Stanton anak,
- Dr Adam Stanton!
- 1258
- 01:30:02,749 --> 01:30:06,014
- Baiklah. Lihat di sana?
- 1259
- 01:30:06,185 --> 01:30:09,586
- Ini tidak begitu buruk. Ini
- tidak akan membunuhmu.
- 1260
- 01:30:30,042 --> 01:30:31,737
- Ada apa?
- 1261
- 01:30:32,745 --> 01:30:34,110
- Sadie.
- 1262
- 01:30:39,952 --> 01:30:41,943
- Sekarang dia melakukannya.
- 1263
- 01:30:43,623 --> 01:30:46,421
- Dia melakukannya lagi, dan aku
- bersumpah kali ini ....
- 1264
- 01:30:46,592 --> 01:30:49,322
- - Selesai? - Jangan bertindak
- begitu bodoh.
- 1265
- 01:30:49,495 --> 01:30:52,692
- Atau bodoh daripada Anda.
- Dia dua-waktu saya lagi.
- 1266
- 01:30:52,865 --> 01:30:55,356
- Atau empat atau satu atau apa pun waktu
- yang Anda ingin menyebutnya ...
- 1267
- 01:30:55,535 --> 01:30:57,662
- ... karena kau sok tahu seperti itu.
- 1268
- 01:30:57,837 --> 01:31:00,931
- - Dia meluncur?
- - Diam.
- 1269
- 01:31:01,307 --> 01:31:04,640
- Kamu dan temanmu. teman
- intelek Anda.
- 1270
- 01:31:04,811 --> 01:31:07,006
- Semua uang dan hak istimewa dan
- segala sesuatu yang lain ...
- 1271
- 01:31:07,180 --> 01:31:11,378
- ... Anda berpura-pura berarti apa-apa. Untuk
- seseorang dengan itu, itu berarti apa-apa.
- 1272
- 01:31:13,352 --> 01:31:15,513
- Jangan terlihat begitu bodoh. Saya
- mengatakan itu mengganggu saya.
- 1273
- 01:31:15,688 --> 01:31:18,156
- Aku tidak tahu apa yang
- Anda bicarakan ...
- 1274
- 01:31:18,324 --> 01:31:21,418
- ... atau apa itu kusut Anda dua sampai
- di tempat pertama, cinta atau benci.
- 1275
- 01:31:21,594 --> 01:31:23,061
- Anda tahu apa yang saya bicarakan.
- 1276
- 01:31:23,229 --> 01:31:25,424
- Mungkin Anda tetap up. Saya
- yakin Anda lakukan.
- 1277
- 01:31:25,598 --> 01:31:27,725
- Tentunya dia tetap Anda, seperti
- itu menyedihkan ...
- 1278
- 01:31:27,900 --> 01:31:30,425
- ... saudara gila miliknya,
- mengucapkan terima kasih.
- 1279
- 01:31:30,603 --> 01:31:35,472
- "Terima kasih, Jack. Dia adalah
- penonton, saya menyatakan.
- 1280
- 01:31:35,641 --> 01:31:38,132
- Saya penamaan Anda
- SDP, ya, Pak.
- 1281
- 01:31:38,311 --> 01:31:41,007
- Direktur keadaan Mucikari."
- 1282
- 01:31:43,883 --> 01:31:45,407
- Apa yang kamu katakan?
- 1283
- 01:31:49,121 --> 01:31:50,918
- Apakah kamu mengatakan...?
- 1284
- 01:32:01,434 --> 01:32:02,662
- Terima kasih.
- 1285
- 01:32:05,771 --> 01:32:07,568
- Apakah Anda s--?
- 1286
- 01:33:16,208 --> 01:33:18,676
- Aku cinta kamu.
- 1287
- 01:33:36,696 --> 01:33:38,857
- Kita akan berjalan lagi.
- 1288
- 01:33:43,135 --> 01:33:44,898
- Baiklah.
- 1289
- 01:33:57,650 --> 01:33:59,345
- Halo.
- 1290
- 01:33:59,518 --> 01:34:00,917
- Halo Ibu.
- 1291
- 01:34:01,253 --> 01:34:04,188
- Ya ibu. Iya.
- 1292
- 01:34:08,828 --> 01:34:10,523
- Baiklah.
- 1293
- 01:34:10,963 --> 01:34:12,726
- Baiklah, Ibu.
- 1294
- 01:34:12,898 --> 01:34:14,729
- Selamat tinggal.
- 1295
- 01:34:21,340 --> 01:34:23,706
- Dia dan Peytons dan
- mitra jembatan ...
- 1296
- 01:34:23,876 --> 01:34:26,743
- ... akan La Grange
- untuk minum-minum.
- 1297
- 01:35:02,481 --> 01:35:05,814
- - Jackie.
- - Apa?
- 1298
- 01:35:07,720 --> 01:35:09,813
- Saya datang ke sini.
- 1299
- 01:35:28,007 --> 01:35:31,101
- Ini adalah tahun yang
- lalu, Anda mengerti.
- 1300
- 01:35:32,378 --> 01:35:35,836
- Kembali ketika hal-hal yang
- tidak diatur dalam beton.
- 1301
- 01:35:37,383 --> 01:35:40,978
- Kembali ketika Anda memiliki cara
- untuk mengubah jalannya hal.
- 1302
- 01:35:41,554 --> 01:35:43,488
- Jika Anda tahu bagaimana.
- 1303
- 01:35:46,759 --> 01:35:48,886
- Dia adalah sempurna.
- 1304
- 01:35:50,029 --> 01:35:52,395
- Dia selalu sempurna.
- 1305
- 01:35:53,399 --> 01:35:55,890
- Aku ingin tetap seperti itu ...
- 1306
- 01:35:56,669 --> 01:35:58,967
- ... dan seperti ini.
- 1307
- 01:36:00,372 --> 01:36:03,364
- Untuk menjadi muda dan tua ...
- 1308
- 01:36:04,043 --> 01:36:05,806
- ... entah bagaimana.
- 1309
- 01:36:10,783 --> 01:36:14,241
- Tentu saja itu bukan apa
- yang tampak seperti dia.
- 1310
- 01:36:17,656 --> 01:36:19,783
- Ketika saya pulang dari
- sekolah saat Natal ...
- 1311
- 01:36:19,959 --> 01:36:22,223
- ... kita melihat satu sama lain, tentu saja.
- 1312
- 01:36:22,394 --> 01:36:25,727
- Kami berbicara tentang hal-hal,
- tetapi tidak pernah itu.
- 1313
- 01:36:25,898 --> 01:36:28,731
- Kami berbicara tentang cinta pada umumnya.
- 1314
- 01:36:28,901 --> 01:36:32,667
- Seperti itu adalah subjek
- esai bukan nyata.
- 1315
- 01:36:33,939 --> 01:36:38,842
- Dia mengatakan hal itu seperti melompat
- dari menyelam tinggi, cinta itu.
- 1316
- 01:36:39,278 --> 01:36:42,213
- Atau seperti hampir mendapatkan tenggelam.
- 1317
- 01:36:42,681 --> 01:36:44,512
- Yang, jujur, saya
- tidak mengerti.
- 1318
- 01:36:46,385 --> 01:36:48,478
- Untuk waktu yang lama.
- 1319
- 01:36:52,725 --> 01:36:55,956
- Anda ingin tahu alasan saya
- berhenti malam itu?
- 1320
- 01:36:56,629 --> 01:36:58,927
- Itu tidak bangsawan.
- 1321
- 01:36:59,098 --> 01:37:01,566
- Itu hanya apa yang saya berkata pada diriku sendiri.
- 1322
- 01:37:01,967 --> 01:37:04,959
- Kami memiliki semua waktu
- di dunia, bukan?
- 1323
- 01:37:12,945 --> 01:37:15,709
- Itu yang saya tahu ada sesuatu yang
- hendak diambil dari kita ...
- 1324
- 01:37:16,782 --> 01:37:21,151
- ... meninggalkan di tempat sesuatu
- yang kita tidak tahu.
- 1325
- 01:37:22,454 --> 01:37:25,014
- Yang tidak membuatnya sedih ...
- 1326
- 01:37:25,991 --> 01:37:27,959
- ... tapi itu saya.
- 1327
- 01:37:29,929 --> 01:37:34,332
- Anda hanya mendapatkan beberapa saat
- yang menentukan hidup Anda.
- 1328
- 01:37:35,501 --> 01:37:37,799
- Kadang-kadang hanya satu.
- 1329
- 01:37:39,338 --> 01:37:41,203
- Dan kemudian itu akan hilang.
- 1330
- 01:37:44,476 --> 01:37:46,205
- Selama-lamanya.
- 1331
- 01:37:49,181 --> 01:37:52,048
- Saya berbicara dengan Senator
- Loden pagi ini.
- 1332
- 01:37:52,218 --> 01:37:55,119
- Dia mengatakan Anda menemukan sesuatu yang
- baik untuk meletakkan di atas piring ...
- 1333
- 01:37:55,287 --> 01:37:58,586
- ... dia mungkin datang sekitar. Memilih
- cara apapun yang Anda suka.
- 1334
- 01:37:58,757 --> 01:38:00,748
- Meskipun Anda memotong diri Anda sepotong.
- 1335
- 01:38:01,527 --> 01:38:03,961
- - Saya tidak mengatakan itu. - Aku
- tahu apa yang Anda katakan, kecil.
- 1336
- 01:38:04,129 --> 01:38:06,324
- Kau tahu, aku lebih suka payudara
- seorang pria daripada membelinya.
- 1337
- 01:38:07,066 --> 01:38:11,730
- - Nah, itu terserah Anda sekarang. - Ya, pasti
- adalah. Sekarang pergi. Mendapatkan.
- 1338
- 01:38:22,948 --> 01:38:26,406
- Apakah Anda memiliki informasi
- untuk saya?
- 1339
- 01:38:29,121 --> 01:38:31,783
- Anda yakin tidak ada sesuatu
- yang tidak menyebutkan?
- 1340
- 01:38:31,957 --> 01:38:33,822
- Sesuatu yang Anda lupa?
- 1341
- 01:38:35,861 --> 01:38:37,419
- Mendongkrak.
- 1342
- 01:38:39,431 --> 01:38:40,898
- Tidak.
- 1343
- 01:38:41,600 --> 01:38:43,090
- Tidak ada.
- 1344
- 01:38:45,170 --> 01:38:46,603
- Tidak ada. Baik.
- 1345
- 01:38:47,640 --> 01:38:51,508
- Bagaimana tentang itu, Gula? Tidak
- ada. Aku sendirian dalam hal ini?
- 1346
- 01:38:51,677 --> 01:38:53,577
- Para bajingan yang berdebar
- di pintu gerbang ...
- 1347
- 01:38:53,746 --> 01:38:56,340
- ... mereka akan menempatkan suara
- impeachment di kalender!
- 1348
- 01:38:56,515 --> 01:38:58,847
- Mereka mengambil suara bahwa hari ini, aku keluar!
- 1349
- 01:39:04,056 --> 01:39:06,923
- Saya perlu Hakim Irwin dengan saya.
- 1350
- 01:39:08,127 --> 01:39:10,891
- Atau setidaknya tidak terhadap saya.
- 1351
- 01:39:16,368 --> 01:39:18,962
- Jadi apa pun itu ...
- 1352
- 01:39:19,238 --> 01:39:21,331
- ... bahwa Anda tidak memiliki dia ...
- 1353
- 01:39:25,811 --> 01:39:27,540
- ...Gunakan.
- 1354
- 01:39:31,016 --> 01:39:33,450
- Maaf, apa yang Anda katakan?
- 1355
- 01:39:33,619 --> 01:39:36,452
- Aku berkata aku akan ke hakim.
- 1356
- 01:39:37,222 --> 01:39:41,158
- Nah, Anda berarti nanti. Dia akan
- tidur siang saat hari ini.
- 1357
- 01:39:41,327 --> 01:39:43,261
- Tidak ada waktu dia akan
- ingin mendengar ...
- 1358
- 01:39:43,429 --> 01:39:44,726
- ... apa yang saya harus memberitahu dia.
- 1359
- 01:39:46,498 --> 01:39:49,092
- Dia tidak baik, Anda tahu.
- 1360
- 01:39:51,170 --> 01:39:53,104
- Saya tidak dapat membantu itu.
- 1361
- 01:39:54,473 --> 01:39:57,203
- Saya berharap Anda tidak akan
- ikut campur dalam hal-hal.
- 1362
- 01:39:58,110 --> 01:40:00,840
- Hal ini saya tidak terlibat di dalamnya.
- 1363
- 01:40:01,714 --> 01:40:03,579
- hakim tidur siang sekarang,
- Mr. Burden.
- 1364
- 01:40:03,749 --> 01:40:06,309
- Aku akan menunggu di ruang
- kerjanya sampai dia turun.
- 1365
- 01:40:17,429 --> 01:40:20,023
- Api marmer ini.
- 1366
- 01:40:22,000 --> 01:40:24,434
- Perhatikan lampu gantung.
- 1367
- 01:40:25,137 --> 01:40:26,604
- Oke, Anda dapat api.
- 1368
- 01:40:29,308 --> 01:40:32,903
- Halo, Jack. Aku tidak tahu
- Anda berada di ibumu.
- 1369
- 01:40:33,078 --> 01:40:34,568
- - Anda hanya bisa masuk?
- - Tadi malam.
- 1370
- 01:40:35,114 --> 01:40:39,346
- Ya. Ini agak pagi hari, tapi
- apa yang Anda pikirkan?
- 1371
- 01:40:39,518 --> 01:40:42,385
- Sentuhan bourbon tidak pernah
- menyakiti siapa pun.
- 1372
- 01:40:42,554 --> 01:40:43,782
- Paling tidak Anda dan saya.
- 1373
- 01:40:44,022 --> 01:40:47,389
- Kami tidak bisa dihancurkan,
- tidak kita, kau dan aku?
- 1374
- 01:40:47,559 --> 01:40:50,221
- - Tidak, terima kasih. - "Tidak,
- terima kasih," katanya.
- 1375
- 01:40:50,629 --> 01:40:53,359
- Mengemis pertanyaan, sebagai orang tua
- menuangkan hanya satu minuman ...
- 1376
- 01:40:53,532 --> 01:40:55,261
- ...apa yang sedang kamu pikirkan?
- 1377
- 01:40:56,902 --> 01:40:58,631
- Dengan itu.
- 1378
- 01:40:59,204 --> 01:41:01,035
- Anda tahu siapa saya bekerja.
- 1379
- 01:41:01,206 --> 01:41:02,571
- Bagaimana aku bisa lupa?
- 1380
- 01:41:03,008 --> 01:41:06,034
- Tapi mari kita hanya duduk dan berpura-pura
- bahwa saya miliki.
- 1381
- 01:41:06,278 --> 01:41:07,643
- Ayo duduk di sini dengan saya.
- 1382
- 01:41:19,825 --> 01:41:22,293
- Sebenarnya aku tidak memegang
- pendapat rendah sama dia ...
- 1383
- 01:41:22,461 --> 01:41:24,053
- ... karena banyak teman-teman
- kita di The Row.
- 1384
- 01:41:24,229 --> 01:41:25,753
- Aku hampir untuknya pada satu waktu.
- 1385
- 01:41:25,931 --> 01:41:30,891
- Dia penghilang keluar kaca jendela
- dan, ya, membiarkan udara segar.
- 1386
- 01:41:31,069 --> 01:41:35,199
- Tapi sekarang saya khawatir tentang
- dia merobohkan seluruh rumah.
- 1387
- 01:41:35,374 --> 01:41:38,207
- Jadi Anda melemparkan dengan musuh-musuhnya
- setelah Anda mengatakan Anda tidak akan.
- 1388
- 01:41:38,377 --> 01:41:39,901
- Oh, Jack.
- 1389
- 01:41:40,112 --> 01:41:42,137
- Apa politik, tetapi
- soal pilihan?
- 1390
- 01:41:42,314 --> 01:41:45,078
- Anda membuat pilihan mengetahui
- ada kesempatan itu yang salah.
- 1391
- 01:41:45,250 --> 01:41:48,378
- Anda telah membuat pilihan dan Anda
- tahu berapa banyak itu biaya.
- 1392
- 01:41:48,554 --> 01:41:50,852
- Selalu ada harga untuk segala
- sesuatu yang kita lakukan.
- 1393
- 01:41:52,257 --> 01:41:55,021
- Ketika kami datang dengan malam
- itu dan meninggalkan ...
- 1394
- 01:41:55,194 --> 01:41:56,786
- ... kau bilang kau akan berpikir
- tentang hal itu.
- 1395
- 01:41:56,962 --> 01:41:59,897
- Menelepon off anjing? Tidak,
- saya tidak mengatakan itu.
- 1396
- 01:42:00,065 --> 01:42:02,898
- memori Anda rusak, Pak. Ia mengatakan,
- "Pikirkan tentang hal ini" ...
- 1397
- 01:42:03,068 --> 01:42:04,296
- ... yang saya tidak perlu.
- 1398
- 01:42:04,470 --> 01:42:06,734
- Saya tidak perlu berpikir tentang
- hal yang saya sudah tahu.
- 1399
- 01:42:06,905 --> 01:42:09,499
- Anda harus memikirkan hal
- itu. Sekarangpun...
- 1400
- 01:42:09,675 --> 01:42:12,473
- ... karena itu tidak terlalu terlambat.
- 1401
- 01:42:16,348 --> 01:42:18,213
- Terlambat untuk apa?
- 1402
- 01:42:22,254 --> 01:42:23,846
- Hei, Jack.
- 1403
- 01:42:24,656 --> 01:42:26,214
- Yesus.
- 1404
- 01:42:26,925 --> 01:42:29,393
- - Apa itu? - Katakan saja Anda
- akan kembali Stark ...
- 1405
- 01:42:29,561 --> 01:42:31,324
- ... terhadap serangan
- ini. - Tidak!
- 1406
- 01:42:36,735 --> 01:42:39,568
- Sekarang, yang memiliki
- suara finalitas, bukan?
- 1407
- 01:42:39,738 --> 01:42:42,434
- - Ya, itu tidak.
- - Ya.
- 1408
- 01:43:12,838 --> 01:43:15,773
- Kau tahu, aku menemukan ini
- sulit untuk percaya.
- 1409
- 01:43:15,941 --> 01:43:17,806
- Untuk saya juga.
- 1410
- 01:43:18,410 --> 01:43:21,902
- Dan bahwa bos Anda bahkan akan berpikir
- dia bisa menekan saya.
- 1411
- 01:43:22,080 --> 01:43:23,570
- Bisa memerasku.
- 1412
- 01:43:23,815 --> 01:43:28,843
- - Kata pertama adalah lebih baik. - Kata
- pertama adalah cantik, tidak lebih baik.
- 1413
- 01:43:29,888 --> 01:43:34,484
- Apakah Anda tidak tahu bahwa hal ini tidak
- akan berdiri? Tidak di pengadilan manapun.
- 1414
- 01:43:34,660 --> 01:43:36,958
- Itu terjadi hampir 25 tahun yang lalu.
- 1415
- 01:43:37,129 --> 01:43:38,619
- Anda tidak bisa mendapatkan kesaksian setiap ...
- 1416
- 01:43:39,331 --> 01:43:41,891
- ... kecuali dari seorang wanita
- yang yang terkait ...
- 1417
- 01:43:42,067 --> 01:43:45,764
- ... dan yang kesaksiannya,
- jika dia memberikannya ...
- 1418
- 01:43:46,038 --> 01:43:48,063
- ... akan menjadi tidak berharga.
- 1419
- 01:43:49,141 --> 01:43:51,837
- Dan orang lain, Jack ...
- 1420
- 01:43:53,412 --> 01:43:55,710
- ... orang lain sudah mati.
- 1421
- 01:43:56,915 --> 01:43:58,610
- Kamu bukan.
- 1422
- 01:43:59,184 --> 01:44:02,153
- Kau tidak mati. Dan Anda tidak
- tinggal di pengadilan manapun.
- 1423
- 01:44:02,321 --> 01:44:05,518
- Anda hidup di dunia, di mana orang berpikir
- Anda jenis tertentu manusia.
- 1424
- 01:44:05,691 --> 01:44:07,682
- Saya jenis tertentu manusia.
- 1425
- 01:44:18,303 --> 01:44:21,602
- Anda tahu, ketika saya masih
- kecil tampaknya alami ...
- 1426
- 01:44:21,773 --> 01:44:24,537
- ... bahwa seorang pria dewasa akan
- tetap up malam dengan catgut ...
- 1427
- 01:44:24,710 --> 01:44:28,510
- ... dan kawat baja, tang dan gunting,
- dan membuat ketapel kecil.
- 1428
- 01:44:28,680 --> 01:44:30,807
- Baca buku tentang mereka.
- 1429
- 01:44:36,788 --> 01:44:38,187
- Anda akan berubah pikiran?
- 1430
- 01:44:42,661 --> 01:44:45,221
- Kau tahu, aku bisa menyakiti Anda, Jack.
- 1431
- 01:44:45,430 --> 01:44:47,694
- Seperti Anda sedang berusaha untuk menyakiti saya.
- 1432
- 01:44:48,233 --> 01:44:50,463
- Saya bisa mengatakan sesuatu.
- 1433
- 01:44:51,069 --> 01:44:53,230
- Aku bisa mengatakan sesuatu ...
- 1434
- 01:44:53,405 --> 01:44:55,339
- ... yang akan menyakiti.
- 1435
- 01:45:01,847 --> 01:45:03,371
- Tapi aku tidak.
- 1436
- 01:45:07,152 --> 01:45:09,279
- Memikirkan hal itu. Aku akan besok.
- 1437
- 01:45:09,454 --> 01:45:11,979
- pikiran saya dibuat sekarang.
- 1438
- 01:45:14,159 --> 01:45:16,354
- Aku akan kembali besok.
- 1439
- 01:45:20,766 --> 01:45:22,791
- Dibuat sekarang.
- 1440
- 01:45:59,504 --> 01:46:02,701
- Ibu. Ibu.
- 1441
- 01:46:03,742 --> 01:46:07,542
- - Ibu. Mama. - Kamu! Kamu!
- Anda melakukannya!
- 1442
- 01:46:07,713 --> 01:46:09,408
- - Apa? - Kau
- membunuhnya!
- 1443
- 01:46:09,581 --> 01:46:10,946
- - Siapa? - Kau
- membunuhnya.
- 1444
- 01:46:11,116 --> 01:46:12,777
- - Ibu, siapa? - Kau
- membunuhnya.
- 1445
- 01:46:12,951 --> 01:46:14,475
- - Siapa? - Kau
- membunuhnya!
- 1446
- 01:46:14,653 --> 01:46:16,518
- - Siapa, M--? - Kau membunuhnya!
- Kau membunuhnya!
- 1447
- 01:46:16,688 --> 01:46:17,916
- - Siapa, Ibu?
- - Ayahmu!
- 1448
- 01:46:18,090 --> 01:46:19,421
- Kau membunuh ayahmu!
- 1449
- 01:47:07,506 --> 01:47:10,270
- "Akulah kebangkitan dan hidup,"
- demikianlah firman Tuhan.
- 1450
- 01:47:10,442 --> 01:47:13,070
- "Dia yang percaya pada saya,
- walaupun ia sudah mati ...
- 1451
- 01:47:13,245 --> 01:47:15,270
- ... ia akan hidup.
- 1452
- 01:47:15,447 --> 01:47:18,507
- Setiap orang yang hidup dan yang percaya
- kepada-Ku tidak akan pernah mati."
- 1453
- 01:47:18,683 --> 01:47:20,150
- Saya tahu bahwa Penebusku hidup ...
- 1454
- 01:47:20,318 --> 01:47:22,718
- ... dan bahwa ia akan bangkit
- di atas debu tersebut.
- 1455
- 01:47:23,989 --> 01:47:27,584
- Dan meskipun tubuh ini hancur,
- namun akan melihat Allah ...
- 1456
- 01:47:27,759 --> 01:47:29,226
- ... dan aku akan melihat sendiri ...
- 1457
- 01:47:30,061 --> 01:47:33,155
- ... dan tambang mata akan melihatnya,
- dan bukan sebagai orang asing.
- 1458
- 01:47:33,331 --> 01:47:35,595
- Kami membawa apa-apa ke
- dalam dunia ini ...
- 1459
- 01:47:35,767 --> 01:47:38,793
- ... dan itu pasti kita bisa
- melakukan apa-apa.
- 1460
- 01:48:11,703 --> 01:48:16,800
- - Kota Allah, tempat suci
- Kemah Paling Tertinggi.
- 1461
- 01:48:18,276 --> 01:48:20,335
- Allah ada di tengah-tengahnya.
- 1462
- 01:48:20,512 --> 01:48:23,242
- Oleh karena itu, akan
- dia tidak dihapus.
- 1463
- 01:48:30,989 --> 01:48:32,684
- - Dalam setiap pekerjaan yang baik untuk melakukan kehendak-Nya ...
- 1464
- 01:48:34,259 --> 01:48:35,954
- ... bekerja di Anda bahwa yang
- baik menyenangkan hati-Nya ...
- 1465
- 01:48:36,127 --> 01:48:41,224
- ... melalui Yesus Kristus untuk Nyalah
- kemuliaan sampai selama-lamanya. Amin.
- 1466
- 01:49:03,488 --> 01:49:05,956
- Aku bilang untuk menakut-nakuti dia,
- tidak menakut-nakuti sampai mati.
- 1467
- 01:49:06,124 --> 01:49:09,457
- - Dia tidak takut. - Lalu
- kenapa dia melakukannya?
- 1468
- 01:49:10,061 --> 01:49:12,655
- - Jack? - Aku tidak
- ingin membahasnya.
- 1469
- 01:49:12,931 --> 01:49:14,193
- Nah, biarkan aku hanya mengatakan ini.
- 1470
- 01:49:14,366 --> 01:49:16,800
- Aku tahu bahwa ia adalah semacam
- teman keluarga ...
- 1471
- 01:49:16,968 --> 01:49:20,267
- ... tumbuh, semua itu, jadi saya minta maaf
- bangsat tua menembak dirinya sendiri ...
- 1472
- 01:49:20,438 --> 01:49:22,906
- ... tapi kami masih punya MacMurphy
- dan anak buahnya untuk menangani.
- 1473
- 01:49:23,074 --> 01:49:25,167
- Dan itu tidak berhasil
- cara kita harapkan.
- 1474
- 01:49:25,343 --> 01:49:27,811
- Anda perlu untuk mendapatkan orang lain
- untuk semua itu. Saya melalui.
- 1475
- 01:49:27,979 --> 01:49:30,243
- Melalui dengan itu atau dengan saya?
- 1476
- 01:49:30,582 --> 01:49:32,447
- Aku tidak ingin membahasnya.
- 1477
- 01:49:39,257 --> 01:49:43,159
- Setelah trauma besar atau krisis ...
- 1478
- 01:49:43,695 --> 01:49:46,596
- ... setelah reda shock dan saraf
- berhenti berkedut ...
- 1479
- 01:49:47,766 --> 01:49:50,234
- ... Anda menetap dengan
- kondisi baru hal ...
- 1480
- 01:49:50,402 --> 01:49:53,530
- ... karena Anda tahu bahwa semua
- kemungkinan lagi berubah ...
- 1481
- 01:49:53,705 --> 01:49:55,468
- ... sudah habis.
- 1482
- 01:49:55,640 --> 01:49:57,938
- Anda telah melihat pola akhirnya ...
- 1483
- 01:49:58,109 --> 01:50:02,170
- ... karena Anda sudah melangkah cukup jauh
- untuk mengambil di seluruh gambar.
- 1484
- 01:50:03,982 --> 01:50:08,419
- Tapi sudah terlambat sekarang untuk melakukan apa
- pun selain mengakomodasi diri Anda untuk itu.
- 1485
- 01:50:09,087 --> 01:50:11,021
- Dan hanya itu.
- 1486
- 01:50:11,489 --> 01:50:14,890
- Tidak ada yang tersisa untuk dilakukan atau mengatakan ...
- 1487
- 01:50:15,226 --> 01:50:18,821
- ... kecuali bahwa Allah dan tidak
- memiliki banyak kesamaan.
- 1488
- 01:50:20,065 --> 01:50:21,692
- Tamat.
- 1489
- 01:50:23,835 --> 01:50:26,827
- Apa yang Anda tidak tahu
- adalah bahwa Anda salah.
- 1490
- 01:50:31,109 --> 01:50:33,134
- Oh, Tuhan, Jack.
- 1491
- 01:50:38,483 --> 01:50:40,314
- Anda sudah harus membantu saya.
- 1492
- 01:50:40,485 --> 01:50:43,283
- Dia gila. Dia datang menemui saya, mengatakan
- hal yang paling mengerikan. . .
- 1493
- 01:50:43,455 --> 01:50:46,754
- ... dan kemudian dia berjalan
- keluar. - Siapa? Willie?
- 1494
- 01:50:46,925 --> 01:50:48,950
- Tidak, Adam.
- 1495
- 01:50:49,194 --> 01:50:51,560
- Dia mengatakan itu adalah kesalahan saya.
- 1496
- 01:50:51,730 --> 01:50:54,494
- - Semuanya salahku.
- - Nah ....
- 1497
- 01:50:54,666 --> 01:50:56,463
- Seseorang memanggilnya ...
- 1498
- 01:50:56,634 --> 01:50:58,659
- ... dan mengatakan kepadanya ...
- 1499
- 01:50:59,904 --> 01:51:01,838
- ...tentang saya.
- 1500
- 01:51:02,340 --> 01:51:04,240
- Tentang Anda?
- 1501
- 01:51:05,844 --> 01:51:07,971
- Tentang Anda dan gubernur. Anda
- bisa mengatakan itu, Anne.
- 1502
- 01:51:08,146 --> 01:51:10,740
- Tidak ada salahnya lagi mendengarnya
- dari tahu itu.
- 1503
- 01:51:11,549 --> 01:51:13,039
- Dia mengatakan kepadanya apa yang saya lakukan ...
- 1504
- 01:51:13,218 --> 01:51:15,880
- ... dan dia berkata bahwa aku akan melakukan
- apa saja untuk membantu gubernur ...
- 1505
- 01:51:16,054 --> 01:51:17,988
- ... mendapatkan apa yang ia inginkan.
- Bahkan jika itu berarti ...
- 1506
- 01:51:18,156 --> 01:51:20,852
- ... mengorbankan saudara saya untuk
- beberapa jenis penipuan.
- 1507
- 01:51:22,627 --> 01:51:24,857
- Yang semua rumah sakit itu.
- 1508
- 01:51:25,030 --> 01:51:27,931
- Tidak ada tapi skema untuk merampok negara.
- 1509
- 01:51:28,099 --> 01:51:29,930
- Dan bahwa ketika kebenaran keluar ...
- 1510
- 01:51:30,101 --> 01:51:33,264
- ... dan itu akan, Adam akan
- mengambil menyalahkan.
- 1511
- 01:51:33,438 --> 01:51:38,171
- Dia akan pergi ke penjara. Untuk setiap skema
- membutuhkan seorang pria jatuh dan dia itu.
- 1512
- 01:51:38,343 --> 01:51:41,972
- - Siapa pun yang mengatakan bahwa
- berbohong. - Aku tahu.
- 1513
- 01:51:42,147 --> 01:51:46,015
- Aku mencoba mengatakan kepadanya bahwa
- bukan cara itu. Bahwa dia salah.
- 1514
- 01:51:46,184 --> 01:51:47,412
- Tapi dia tidak mau mendengarkan.
- 1515
- 01:51:47,585 --> 01:51:51,043
- Dia meraih saya dan mengatakan bahwa
- ia tidak akan membuat orang bodoh.
- 1516
- 01:51:51,423 --> 01:51:53,789
- Bahwa segala sesuatu bisa menjadi
- kotor dan korup ...
- 1517
- 01:51:53,958 --> 01:51:56,654
- ... tapi itu seorang laki-laki tidak harus.
- 1518
- 01:51:58,296 --> 01:52:00,696
- Dan kemudian dia mengatakan bahwa ...
- 1519
- 01:52:02,133 --> 01:52:05,830
- ... dia tidak akan menjadi germo dibayarkan
- kepada pelacur adiknya.
- 1520
- 01:52:12,911 --> 01:52:15,072
- Dia mengatakan bahwa untuk saya.
- 1521
- 01:52:17,782 --> 01:52:19,579
- Nah, tidak akan I.
- 1522
- 01:52:27,325 --> 01:52:28,656
- Kenapa kamu melakukannya?
- 1523
- 01:52:29,327 --> 01:52:32,763
- - Anda tahu apa yang akan lakukan untuk saya.
- - Ini tidak ada hubungannya dengan Anda.
- 1524
- 01:52:32,931 --> 01:52:34,296
- - Lalu apa? - Aku
- tidak tahu!
- 1525
- 01:52:34,466 --> 01:52:37,060
- - Nah, Anda lebih baik memikirkan
- sesuatu! - Aku tidak thinking--!
- 1526
- 01:52:37,235 --> 01:52:38,600
- Ya kamu! Ya kamu.
- 1527
- 01:52:38,770 --> 01:52:40,897
- Apakah karena saya atau
- terlepas dari saya?
- 1528
- 01:52:41,072 --> 01:52:42,767
- Aku tidak pernah menyakiti Anda seperti itu.
- 1529
- 01:52:43,208 --> 01:52:45,972
- Anda akan dan Anda memiliki.
- 1530
- 01:52:55,753 --> 01:52:58,813
- Oh, Tuhan, Jack. Anda
- harus membantu saya.
- 1531
- 01:53:00,825 --> 01:53:03,521
- Aku takut Adam akan melakukan sesuatu
- untuk dirinya sendiri.
- 1532
- 01:53:33,525 --> 01:53:34,753
- Adam?
- 1533
- 01:53:50,909 --> 01:53:52,710
- Ya Tuhan, Anda adalah tak terlihat
- Tuhan chamber ini ...
- 1534
- 01:53:52,710 --> 01:53:55,338
- Ya Tuhan, Anda adalah tak terlihat
- Tuhan chamber ini ...
- 1535
- 01:53:56,147 --> 01:53:57,546
- ... pendengar diam ...
- 1536
- 01:53:57,715 --> 01:53:59,910
- ... hakim pertimbangan kami.
- 1537
- 01:54:00,785 --> 01:54:03,151
- Memberkati para senator Anda duduk di antara.
- 1538
- 01:54:03,321 --> 01:54:06,222
- Kami menempatkan kepercayaan
- kita dalam bimbingan Anda.
- 1539
- 01:54:06,391 --> 01:54:07,858
- Anda Tuhan dan Juruselamat kita.
- 1540
- 01:54:08,393 --> 01:54:10,361
- - Amen.
- - Amen.
- 1541
- 01:54:11,963 --> 01:54:14,625
- Semua orang diperintahkan
- untuk tetap diam ...
- 1542
- 01:54:14,799 --> 01:54:16,926
- - ... pada rasa sakit
- penjara ... - Adam!
- 1543
- 01:54:17,101 --> 01:54:20,036
- ... sementara Senat dari negara
- bagian Louisiana ...
- 1544
- 01:54:20,205 --> 01:54:25,142
- ... duduk untuk sidang dari artikel
- dari impeachment ...
- 1545
- 01:54:25,310 --> 01:54:31,146
- ... terhadap terhormat William Stark,
- gubernur negara bagian Louisiana.
- 1546
- 01:54:31,849 --> 01:54:34,613
- Aku akan pergi dan membuat beberapa panggilan.
- 1547
- 01:54:40,058 --> 01:54:41,286
- Anne ...
- 1548
- 01:54:47,365 --> 01:54:49,856
- ... Saya yakin itu akan baik-baik saja.
- 1549
- 01:55:05,116 --> 01:55:07,584
- - Mr Gidr.
- - Nay.
- 1550
- 01:55:07,785 --> 01:55:10,811
- - Mr Honor.
- - Ya.
- 1551
- 01:55:10,989 --> 01:55:13,150
- - Mr Hobbes.
- - Nay.
- 1552
- 01:55:14,225 --> 01:55:17,626
- - Mr Landmark.
- - Nay.
- 1553
- 01:55:17,795 --> 01:55:21,094
- - Mr latch.
- - Ya.
- 1554
- 01:55:21,266 --> 01:55:24,758
- - Mr Mouton.
- - Nay.
- 1555
- 01:55:25,169 --> 01:55:27,000
- - Mr Pelerant.
- - Nay.
- 1556
- 01:55:29,173 --> 01:55:32,336
- - Mr Rivette.
- - Ya.
- 1557
- 01:55:32,510 --> 01:55:36,503
- - Mr Rousseau.
- - Nay.
- 1558
- 01:55:36,681 --> 01:55:39,445
- - Mr Savoir.
- - Nay.
- 1559
- 01:55:40,051 --> 01:55:43,179
- - Mr Tesh.
- - Nay.
- 1560
- 01:55:46,958 --> 01:55:51,122
- Tujuh belas yeas, 22 nays.
- 1561
- 01:55:51,296 --> 01:55:55,665
- Impeachment Gubernur
- Willie Stark gagal.
- 1562
- 01:55:55,833 --> 01:55:59,462
- Ada garis antara apa yang diterima
- dan apa yang tidak.
- 1563
- 01:55:59,637 --> 01:56:03,004
- Sekarang, gubernur telah melangkah melewati
- garis yang memandu suara ini ...
- 1564
- 01:56:03,174 --> 01:56:05,335
- ... menggunakan cara
- yang tidak pantas.
- 1565
- 01:56:05,510 --> 01:56:08,638
- Sekarang, saya akan menyebutnya pengaruh yang tidak semestinya.
- 1566
- 01:56:08,813 --> 01:56:11,941
- Aku akan pergi lebih jauh, saya akan menyebutnya paksaan.
- 1567
- 01:56:12,116 --> 01:56:14,175
- Pak MacMurphy!
- 1568
- 01:56:17,555 --> 01:56:20,718
- Anda mengatakan setiap kata
- tapi yang Anda maksud, Pak!
- 1569
- 01:56:21,492 --> 01:56:25,121
- Silakan, mengatakan keras-keras.
- Kita semua teman di sini.
- 1570
- 01:56:25,697 --> 01:56:30,862
- Tapi saya diperas tidak ada,
- untuk menjadi faktual!
- 1571
- 01:56:31,035 --> 01:56:32,935
- Saya hanya memberi Anda kesempatan
- untuk bertindak ...
- 1572
- 01:56:33,104 --> 01:56:35,095
- ... sesuai dengan alam
- Anda sendiri ...
- 1573
- 01:56:35,273 --> 01:56:40,609
- ... dan seperti semua orang
- baik, naik di atas prinsip.
- 1574
- 01:56:45,850 --> 01:56:47,442
- Mendongkrak!
- 1575
- 01:57:14,512 --> 01:57:17,845
- Kita berhasil! Kami melakukannya,
- Nak! Kami berhenti jam itu!
- 1576
- 01:57:18,015 --> 01:57:19,642
- Apakah tidak akan ada
- impeachment hari ini!
- 1577
- 01:57:27,725 --> 01:57:30,660
- Seseorang memanggilnya, Adam.
- 1578
- 01:57:30,828 --> 01:57:33,922
- Dan mengatakan bahwa aku akan melakukan apa saja untuk
- membantu gubernur mendapatkan apa yang ia inginkan.
- 1579
- 01:57:34,098 --> 01:57:38,125
- Bahkan jika itu berarti mengorbankan saudara
- saya untuk beberapa jenis penipuan.
- 1580
- 01:57:38,803 --> 01:57:40,862
- Yang semua rumah sakit itu.
- 1581
- 01:57:41,038 --> 01:57:43,506
- Tidak ada tapi skema untuk
- merampok negara.
- 1582
- 01:57:43,674 --> 01:57:45,608
- Adam akan mengambil disalahkan.
- 1583
- 01:57:45,777 --> 01:57:50,305
- Dia akan pergi ke penjara. Untuk setiap skema
- membutuhkan seorang pria jatuh dan dia itu.
- 1584
- 01:57:53,518 --> 01:57:55,281
- Itu tidak benar.
- 1585
- 01:57:56,888 --> 01:57:58,788
- Siapa pun yang mengatakan bahwa berbohong.
- 1586
- 01:58:06,898 --> 01:58:09,924
- Hei, doc. Dari mana saja? Anda
- berada di luar sana berenang?
- 1587
- 02:00:43,788 --> 02:00:47,349
- Jadi dengarkan aku. Dengar sini ...
- 1588
- 02:00:47,525 --> 02:00:49,049
- ... dan mengangkat mata Anda ...
- 1589
- 02:00:49,226 --> 02:00:53,526
- ... dan mencari kebenaran diberkati
- dan unflyblown yang Allah:
- 1590
- 02:00:53,698 --> 02:00:58,863
- Anda udik dan tidak ada yang pernah
- membantu udik tapi udik hisself.
- 1591
- 02:00:59,036 --> 02:01:04,030
- Terserah Anda untuk kuku
- parasit ini up.
- 1592
- 02:01:04,542 --> 02:01:08,740
- Sampai dengan Anda dan saya dan Tuhan.
- 1593
- 02:01:08,913 --> 02:01:11,939
- - Nail up Joe Harrison!
- - Nail dia!
- 1594
- 02:01:12,116 --> 02:01:14,676
- - Nail up MacMurphy!
- - Nail dia!
- 1595
- 02:01:14,852 --> 02:01:18,117
- Dan kuku apapun bajingan itu
- mendapat antara Anda ...
- 1596
- 02:01:18,289 --> 02:01:20,621
- ... dan jalan-jalan dan jembatan
- dan sekolah ...
- 1597
- 02:01:20,791 --> 02:01:25,125
- ... dan makanan yang Anda butuhkan. Anda memberi
- saya palu dan saya akan melakukannya.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement