namalain909

Darlin' (2019)

Jul 26th, 2019
208
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 53.81 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:01,581 --> 00:00:06,581
  3. akumenang.com
  4. Poker Online Aman dan Terpercaya
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:06,605 --> 00:00:11,605
  8. Bonus New Member 100%
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:11,629 --> 00:00:16,629
  12. Turnover 0.5% cashback 0,5%,
  13. Menangkan Iphone terbaru
  14.  
  15. 4
  16. 00:01:39,266 --> 00:01:40,709
  17. Merah...
  18.  
  19. 5
  20. 00:01:41,876 --> 00:01:44,146
  21. Merah...
  22.  
  23. 6
  24. 00:01:45,773 --> 00:01:47,812
  25. Pelacur!
  26.  
  27. 7
  28. 00:01:48,992 --> 00:01:50,747
  29. Maaf.
  30.  
  31. 8
  32. 00:01:50,811 --> 00:01:52,560
  33. Aku tahu.
  34.  
  35. 9
  36. 00:01:55,583 --> 00:01:58,146
  37. Apa yang sekarang mengganggumu, Charlie?
  38.  
  39. 10
  40. 00:01:58,199 --> 00:02:00,035
  41. Hidup.
  42.  
  43. 11
  44. 00:02:00,035 --> 00:02:03,048
  45. Charles, kami tak bisa biarkan kau duduk
  46. di sana saat tak ada yang salah denganmu.
  47.  
  48. 12
  49. 00:02:03,048 --> 00:02:08,004
  50. Tentu saja ada yang salah denganku,
  51. aku tunawisma.
  52.  
  53. 13
  54. 00:02:08,040 --> 00:02:10,407
  55. Kalau begitu pergilah ke gereja.
  56.  
  57. 14
  58. 00:02:10,524 --> 00:02:12,464
  59. Aku bukan orang yang pergi ke gereja.
  60.  
  61. 15
  62. 00:02:12,466 --> 00:02:15,366
  63. Maka kau juga berada
  64. di tempat yang salah sekarang.
  65.  
  66. 16
  67. 00:03:06,587 --> 00:03:08,514
  68. Pasien datang.
  69.  
  70. 17
  71. 00:03:12,432 --> 00:03:14,408
  72. Sial
  73.  
  74. 18
  75. 00:03:17,481 --> 00:03:19,731
  76. Kami akan membantumu.
  77.  
  78. 19
  79. 00:03:36,017 --> 00:03:38,255
  80. Tidak, tidak, tidak, tetap ditempatmu.
  81.  
  82. 20
  83. 00:03:40,554 --> 00:03:42,504
  84. Sialan!
  85.  
  86. 21
  87. 00:04:03,870 --> 00:04:05,682
  88. Halo.
  89.  
  90. 22
  91. 00:04:12,383 --> 00:04:14,258
  92. Hei, kawan.
  93.  
  94. 23
  95. 00:04:21,024 --> 00:04:23,082
  96. Apa yang kau temukan?
  97.  
  98. 24
  99. 00:04:25,661 --> 00:04:28,238
  100. Maaf, tapi kau harus pergi.
  101.  
  102. 25
  103. 00:04:33,993 --> 00:04:35,911
  104. Aku takkan melukaimu.
  105.  
  106. 26
  107. 00:04:37,410 --> 00:04:39,763
  108. Aku perawat.
  109.  
  110. 27
  111. 00:04:51,420 --> 00:04:53,687
  112. Baiklah.
  113.  
  114. 28
  115. 00:05:13,514 --> 00:05:15,557
  116. Siapa kau?
  117.  
  118. 29
  119. 00:05:24,498 --> 00:05:26,327
  120. Aku mendapatkan dia.
  121.  
  122. 30
  123. 00:06:57,017 --> 00:06:59,618
  124. Bagaimana pasien misterius kita?
  125.  
  126. 31
  127. 00:06:59,620 --> 00:07:02,061
  128. Dokter, sejak kapan kita
  129. membius gadis remaja?
  130.  
  131. 32
  132. 00:07:02,061 --> 00:07:04,113
  133. Dia membahayakan dirinya sendiri.
  134.  
  135. 33
  136. 00:07:07,594 --> 00:07:10,473
  137. Baiklah, jagoan.
  138. setelah ambulan menabraknya,
  139.  
  140. 34
  141. 00:07:10,473 --> 00:07:11,720
  142. Dia langsung kembali berdiri,
  143.  
  144. 35
  145. 00:07:11,720 --> 00:07:13,414
  146. Berusaha merobek tanganku
  147. seperti seekor binatang.
  148.  
  149. 36
  150. 00:07:13,414 --> 00:07:16,701
  151. Dia tadinya mulai mempercayaiku./
  152. Dia membuatmu berlutut.
  153.  
  154. 37
  155. 00:07:16,703 --> 00:07:20,539
  156. Kapan kau akan terbiasa dengan
  157. CHO yang mengelola tempat ini?
  158.  
  159. 38
  160. 00:07:20,541 --> 00:07:22,778
  161. Saat mereka membuat arahan
  162. untuk melayani pasien,
  163.  
  164. 39
  165. 00:07:22,778 --> 00:07:24,731
  166. Dan bukan gereja.
  167.  
  168. 40
  169. 00:07:27,014 --> 00:07:29,080
  170. Lalu apa yang akan terjadi
  171. dengan dia sekarang?
  172.  
  173. 41
  174. 00:07:30,617 --> 00:07:34,152
  175. Dia tidak mengalami patah tulang,
  176. jadi dia takkan tetap di sini.
  177.  
  178. 42
  179. 00:07:35,022 --> 00:07:36,730
  180. Mungkin masukkan dia ke ruang perawatan...
  181.  
  182. 43
  183. 00:07:36,730 --> 00:07:40,525
  184. ...hingga mereka temukan
  185. keluarganya atau yang lain.
  186.  
  187. 44
  188. 00:07:40,527 --> 00:07:42,961
  189. Dia akan berada di St. Philomena
  190. sebelum akhir pekan ini.
  191.  
  192. 45
  193. 00:07:42,963 --> 00:07:44,930
  194. Bagus... Philomena.
  195.  
  196. 46
  197. 00:07:44,930 --> 00:07:47,065
  198. Jadi sekarang kau juga punya
  199. masalah dengan Philomena?
  200.  
  201. 47
  202. 00:07:47,067 --> 00:07:49,626
  203. Mereka menolakku dan Robert
  204. sebagai orang tua angkat...
  205.  
  206. 48
  207. 00:07:49,626 --> 00:07:51,502
  208. ...bahkan sebelum mereka
  209. bertemu kami...
  210.  
  211. 49
  212. 00:07:51,505 --> 00:07:53,505
  213. Tampak seperti sikap homofobia.
  214.  
  215. 50
  216. 00:07:53,507 --> 00:07:56,281
  217. Mungkin mereka berpikir
  218. tentang anak-anak.
  219.  
  220. 51
  221. 00:10:32,366 --> 00:10:33,912
  222. Hai.
  223.  
  224. 52
  225. 00:10:34,669 --> 00:10:36,301
  226. Maaf aku harus lembur, sayang,
  227.  
  228. 53
  229. 00:10:36,303 --> 00:10:38,303
  230. Kau tak harus datang ke sini.
  231.  
  232. 54
  233. 00:10:38,305 --> 00:10:40,594
  234. Ya, aku harus.
  235.  
  236. 55
  237. 00:10:44,620 --> 00:10:47,112
  238. Kau tak pernah bisa menolak
  239. yang terlantar.
  240.  
  241. 56
  242. 00:10:47,114 --> 00:10:49,069
  243. Kau beruntung.
  244.  
  245. 57
  246. 00:10:49,125 --> 00:10:51,088
  247. Bajingan.
  248.  
  249. 58
  250. 00:10:51,650 --> 00:10:54,077
  251. Beruntung.../
  252. Jangan kacaukan itu.
  253.  
  254. 59
  255. 00:10:56,093 --> 00:10:58,588
  256. Ayo, mari kita pulang.
  257.  
  258. 60
  259. 00:11:36,229 --> 00:11:37,829
  260. Beritahu aku semuanya.
  261.  
  262. 61
  263. 00:11:37,831 --> 00:11:41,844
  264. Hasil pemindaian gigi geraham
  265. menunjukkan dia 16 tahun...
  266.  
  267. 62
  268. 00:11:41,844 --> 00:11:43,268
  269. Kemungkinan 17 tahun.
  270.  
  271. 63
  272. 00:11:43,270 --> 00:11:45,526
  273. Dia terlihat lebih muda, bukan begitu?/
  274. Benar.
  275.  
  276. 64
  277. 00:11:45,526 --> 00:11:50,108
  278. Semua asing baginya.
  279. Televisi, ponsel.
  280.  
  281. 65
  282. 00:11:50,110 --> 00:11:52,152
  283. Gadis yang beruntung.
  284.  
  285. 66
  286. 00:11:53,531 --> 00:11:56,942
  287. Maaf, aku harus menerima ini./
  288. Tentu saja, Uskup.
  289.  
  290. 67
  291. 00:11:58,065 --> 00:12:00,418
  292. Selamat sore, Yang Mulia.
  293.  
  294. 68
  295. 00:12:00,420 --> 00:12:02,883
  296. Bisa tunggu sebentar, Yang Mulia?
  297.  
  298. 69
  299. 00:12:02,883 --> 00:12:04,733
  300. Baik.
  301.  
  302. 70
  303. 00:12:04,752 --> 00:12:07,848
  304. Ini bos... Salah satu dari mereka.
  305.  
  306. 71
  307. 00:12:08,751 --> 00:12:10,414
  308. Permisi.
  309.  
  310. 72
  311. 00:12:12,136 --> 00:12:13,669
  312. Ya, Pak.
  313.  
  314. 73
  315. 00:12:15,969 --> 00:12:17,769
  316. Apa yang kita ketahui
  317. tentang riwayatnya?
  318.  
  319. 74
  320. 00:12:17,771 --> 00:12:20,038
  321. Benar-benar tidak ada.
  322. Dia tak bisa bicara.
  323.  
  324. 75
  325. 00:12:20,040 --> 00:12:21,840
  326. Kami tidak tahu jika itu jangka pendek,
  327.  
  328. 76
  329. 00:12:21,842 --> 00:12:24,175
  330. Atau jika kita hanya tak
  331. pernah berlatih, atau...
  332.  
  333. 77
  334. 00:12:24,177 --> 00:12:27,954
  335. Atau?/
  336. Mungkin aphonia.
  337.  
  338. 78
  339. 00:12:28,749 --> 00:12:32,984
  340. Itu adalah keinginan untuk bicara,
  341. tapi yakin jika kau tak bisa bicara.
  342.  
  343. 79
  344. 00:12:32,986 --> 00:12:35,920
  345. Kami tak tahu berapa lama
  346. dia sudah terisolasi.
  347.  
  348. 80
  349. 00:12:35,922 --> 00:12:39,357
  350. Kepolosan sebenarnya.
  351. Benar-benar liar.
  352.  
  353. 81
  354. 00:12:39,359 --> 00:12:40,793
  355. Ini menakjubkan.
  356.  
  357. 82
  358. 00:12:40,793 --> 00:12:43,295
  359. Aku tak yakin dia selalu liar, Uskup.
  360.  
  361. 83
  362. 00:12:43,295 --> 00:12:45,463
  363. Seperti yang aku katakan.../
  364. Tak ada bukti keluarga?
  365.  
  366. 84
  367. 00:12:45,465 --> 00:12:47,625
  368. Tidak, masih belum.
  369.  
  370. 85
  371. 00:12:47,636 --> 00:12:49,614
  372. Ini luar biasa.
  373.  
  374. 86
  375. 00:12:51,089 --> 00:12:52,822
  376. Kenapa dia tidak berbalik?
  377.  
  378. 87
  379. 00:12:52,847 --> 00:12:54,339
  380. Kau sudah datang.
  381.  
  382. 88
  383. 00:12:54,341 --> 00:12:55,807
  384. Ini Suster Jennifer.
  385.  
  386. 89
  387. 00:12:55,809 --> 00:12:57,243
  388. Halo./
  389. Senang bertemu, Suster.
  390.  
  391. 90
  392. 00:12:57,290 --> 00:13:01,546
  393. Dia berbagi tugas antara tugas sosial
  394. Sisters of Mercy di kota.
  395.  
  396. 91
  397. 00:13:01,548 --> 00:13:04,215
  398. Rumah asuh putri kami, Philomela.
  399.  
  400. 92
  401. 00:13:04,217 --> 00:13:06,084
  402. Di mana dia juga dulunya
  403. anak asuh di sana.
  404.  
  405. 93
  406. 00:13:06,086 --> 00:13:08,798
  407. Pengalaman itu yang
  408. membawanya kepada Tuhan.
  409.  
  410. 94
  411. 00:13:08,830 --> 00:13:10,421
  412. Aku mengerti.
  413.  
  414. 95
  415. 00:13:10,423 --> 00:13:11,956
  416. Jadi kau lihat, Dokter...
  417.  
  418. 96
  419. 00:13:11,958 --> 00:13:14,822
  420. Dia akan memiliki sosok Ibu.
  421.  
  422. 97
  423. 00:13:14,867 --> 00:13:16,261
  424. Dan juga "Ayah."
  425.  
  426. 98
  427. 00:13:20,704 --> 00:13:22,829
  428. Tidak liar, kau bilang?
  429.  
  430. 99
  431. 00:14:11,551 --> 00:14:13,623
  432. Sedang diet rendah karbohidrat?
  433.  
  434. 100
  435. 00:14:14,242 --> 00:14:16,187
  436. Sama.
  437.  
  438. 101
  439. 00:14:21,055 --> 00:14:23,394
  440. Aku juga akan merindukanmu,
  441. anak aneh.
  442.  
  443. 102
  444. 00:14:32,546 --> 00:14:34,459
  445. Terima kasih Tuhan,
  446.  
  447. 103
  448. 00:14:34,459 --> 00:14:36,574
  449. Karena mengirim anak
  450. tak berdosa ini padaku...
  451.  
  452. 104
  453. 00:14:36,576 --> 00:14:39,577
  454. Bahwa dia mungkin bukti
  455. atas kebaikan-Mu.
  456.  
  457. 105
  458. 00:14:39,579 --> 00:14:41,613
  459. Kuatkan Suster Jennifer,
  460.  
  461. 106
  462. 00:14:41,615 --> 00:14:44,582
  463. Agar dia bisa membuat bahasa
  464. keluar dari bibinya.
  465.  
  466. 107
  467. 00:14:44,584 --> 00:14:48,052
  468. Jika jiwa yang baru lahir ini,
  469. saat dia patuh kepada-Mu,
  470.  
  471. 108
  472. 00:14:48,054 --> 00:14:50,905
  473. Mungkin akan bicarakan kebaikan
  474. Philomena untuk kami.
  475.  
  476. 109
  477. 00:14:51,260 --> 00:14:55,694
  478. Sehingga mereka tidak menghentikan
  479. pendanaan dan menutup kami.
  480.  
  481. 110
  482. 00:14:58,191 --> 00:15:00,431
  483. Yesus terkasih,
  484.  
  485. 111
  486. 00:15:00,433 --> 00:15:04,402
  487. Ampuni para pendosa malang,
  488. dan selamatkan mereka dari Neraka.
  489.  
  490. 112
  491. 00:15:04,404 --> 00:15:07,639
  492. Ampuni jiwa-jiwa yang menderita
  493. di apu penyucian. Amin.
  494.  
  495. 113
  496. 00:15:07,641 --> 00:15:09,335
  497. Amin.
  498.  
  499. 114
  500. 00:15:09,952 --> 00:15:14,188
  501. Itu sebabnya aku bilang kau
  502. sudah bekerja di Philomena.
  503.  
  504. 115
  505. 00:15:14,481 --> 00:15:16,681
  506. Ini adalah misi untukmu.
  507.  
  508. 116
  509. 00:15:16,683 --> 00:15:20,620
  510. Kembali ke rumah lamamu,
  511. dan tunjukkan dia jalan.
  512.  
  513. 117
  514. 00:15:20,665 --> 00:15:23,965
  515. Seorang anak liar,
  516. berubah dengan kasih Tuhan.
  517.  
  518. 118
  519. 00:15:23,965 --> 00:15:25,971
  520. Mereka takkan menutup kita
  521. setelahnya.
  522.  
  523. 119
  524. 00:15:25,971 --> 00:15:27,959
  525. Kenapa Kardinal akan
  526. biarkan itu terjadi?
  527.  
  528. 120
  529. 00:15:27,961 --> 00:15:31,086
  530. Ini adalah tahun yang sulit.
  531.  
  532. 121
  533. 00:15:31,698 --> 00:15:34,760
  534. Kita hampir tak bisa membuat
  535. bangku gereja terisi,
  536.  
  537. 122
  538. 00:15:34,760 --> 00:15:36,334
  539. Apalagi mendapatkan sumbangan.
  540.  
  541. 123
  542. 00:15:36,336 --> 00:15:40,271
  543. Tapi anak ajaib ini...
  544.  
  545. 124
  546. 00:15:40,273 --> 00:15:44,520
  547. Seperti Musa didalam keranjang
  548. yang dikirimkan kepada kita.
  549.  
  550. 125
  551. 00:15:45,758 --> 00:15:48,255
  552. Kau tidak merasakan itu?
  553.  
  554. 126
  555. 00:15:48,331 --> 00:15:50,842
  556. Aku akan membuat kebohonganmu
  557. menjadi kenyataan.
  558.  
  559. 127
  560. 00:15:51,730 --> 00:15:54,931
  561. Aku akan berbagi waktu antara
  562. tugas sosialku dan Philomena.
  563.  
  564. 128
  565. 00:15:54,940 --> 00:15:59,685
  566. Jujur, kau akan tetap melakukannya.
  567.  
  568. 129
  569. 00:15:59,736 --> 00:16:03,734
  570. Karena bukan aku
  571. yang meminta... Tapi Tuhan.
  572.  
  573. 130
  574. 00:16:03,781 --> 00:16:06,244
  575. Benar, Yang Mulia.
  576.  
  577. 131
  578. 00:16:52,178 --> 00:16:56,347
  579. Selamat datang di Rumah Kelompok
  580. Putri Saint Philomena.
  581.  
  582. 132
  583. 00:16:58,909 --> 00:17:00,685
  584. Dia sedikit terguncang.
  585.  
  586. 133
  587. 00:17:00,687 --> 00:17:03,344
  588. Aku tak tahu jika dia
  589. pernah naik mobil.
  590.  
  591. 134
  592. 00:17:04,089 --> 00:17:06,090
  593. Dia ingin menyentuh semuanya.
  594.  
  595. 135
  596. 00:17:06,092 --> 00:17:07,926
  597. Mobil bisa menjadi menyenangkan.
  598.  
  599. 136
  600. 00:17:08,194 --> 00:17:09,476
  601. Benar.
  602.  
  603. 137
  604. 00:17:09,476 --> 00:17:12,885
  605. Suster-suster, ini adalah gadis baru kita.
  606.  
  607. 138
  608. 00:17:13,533 --> 00:17:16,167
  609. Bantu dia masuk, Suster Jennifer.
  610.  
  611. 139
  612. 00:17:16,169 --> 00:17:18,201
  613. Dia akan kelaparan di luar sini
  614. jika kita membiarkannya.
  615.  
  616. 140
  617. 00:17:38,625 --> 00:17:41,105
  618. Dia akan berkembang di sini,
  619. aku janji.
  620.  
  621. 141
  622. 00:17:58,378 --> 00:18:00,344
  623. "Aphonia histerikal."
  624.  
  625. 142
  626. 00:18:00,346 --> 00:18:03,540
  627. "Perawatan termasuk
  628. membuat pasien terkulai lemas,"
  629.  
  630. 143
  631. 00:18:03,540 --> 00:18:05,850
  632. "Untuk membangkitkan
  633. dorongan pita suara,"
  634.  
  635. 144
  636. 00:18:05,852 --> 00:18:08,453
  637. "Gunakan aliran listrik,"
  638.  
  639. 145
  640. 00:18:08,455 --> 00:18:10,634
  641. "Pegang lidahnya yang kuat,"
  642.  
  643. 146
  644. 00:18:10,634 --> 00:18:14,597
  645. "Obat cair atau kokain dioleskan
  646. ke mukosa laring,"
  647.  
  648. 147
  649. 00:18:14,597 --> 00:18:17,004
  650. "Juga dikenal sebagai otot tenggorokan."
  651.  
  652. 148
  653. 00:18:17,004 --> 00:18:21,299
  654. Kita tak bisa mencoba itu lagi.
  655.  
  656. 149
  657. 00:18:21,301 --> 00:18:25,703
  658. Kecuali jika kau masih memiliki
  659. akses terhadap kokain, Suster?
  660.  
  661. 150
  662. 00:18:25,705 --> 00:18:28,439
  663. Obat-obatanku adalah heroin
  664. dan metamfetamin...
  665.  
  666. 151
  667. 00:18:28,441 --> 00:18:31,139
  668. Dan itu adalah masa laluku./
  669. Kau lihat,
  670.  
  671. 152
  672. 00:18:31,139 --> 00:18:34,956
  673. Semua orang bisa berubah
  674. dengan kasih Tuhan.
  675.  
  676. 153
  677. 00:18:35,215 --> 00:18:37,369
  678. Apa hasil dari pencarianmu?
  679.  
  680. 154
  681. 00:18:37,369 --> 00:18:40,184
  682. Terapi bicara. Aku temukan
  683. beberapa informasi di Internet.
  684.  
  685. 155
  686. 00:18:40,186 --> 00:18:41,452
  687. Sangat bagus,
  688.  
  689. 156
  690. 00:18:41,454 --> 00:18:47,874
  691. Tapi kita harus merekam kondisinya
  692. saat ini yang menyerupai binatang.
  693.  
  694. 157
  695. 00:18:48,867 --> 00:18:50,547
  696. Kenapa media akan peduli,
  697.  
  698. 158
  699. 00:18:50,547 --> 00:18:53,504
  700. Jika kita tidak memulainya
  701. dengan seorang anak liar?
  702.  
  703. 159
  704. 00:18:53,720 --> 00:18:58,680
  705. Bukan hanya iblis yang berusaha
  706. mengelabui orang beriman.
  707.  
  708. 160
  709. 00:18:58,724 --> 00:19:03,133
  710. Kita juga mengelabui iblis untuk
  711. melakukan tugas Tuhan.
  712.  
  713. 161
  714. 00:19:23,167 --> 00:19:24,787
  715. Sekarang giliranmu.
  716.  
  717. 162
  718. 00:19:24,831 --> 00:19:27,490
  719. Tenanglah,
  720. aku akan menyelesaikan ini.
  721.  
  722. 163
  723. 00:19:27,944 --> 00:19:32,370
  724. ADD. Apa ada yang
  725. tidak memiliki ADD?
  726.  
  727. 164
  728. 00:19:32,572 --> 00:19:35,155
  729. Anak baru, kau bermain kartu?
  730.  
  731. 165
  732. 00:19:41,911 --> 00:19:44,310
  733. Kau akan mendapat masalah besar
  734. jika kau tak belajar cara berbicara.
  735.  
  736. 166
  737. 00:19:44,310 --> 00:19:46,783
  738. Sejak kapan kau peduli apa
  739. yang orang lain lakukan, Bug?
  740.  
  741. 167
  742. 00:19:46,786 --> 00:19:49,720
  743. Sejak seseorang yang lebih muda
  744. dan lebih cantik darinya datang.
  745.  
  746. 168
  747. 00:19:49,722 --> 00:19:51,617
  748. Benar, Bug akan lebih kasar,
  749.  
  750. 169
  751. 00:19:51,617 --> 00:19:53,291
  752. Saat dia mendekati proses penuaan.
  753.  
  754. 170
  755. 00:19:53,293 --> 00:19:54,980
  756. Takkan ada keluarga yang
  757. ingin mengambil dia sekarang.
  758.  
  759. 171
  760. 00:19:54,980 --> 00:19:58,282
  761. Jangan buat aku mengiris leher kalian
  762. berdua para cerewet saat malam.
  763.  
  764. 172
  765. 00:19:58,282 --> 00:20:01,479
  766. Ya, benar, kau takkan bertahan
  767. sehari di lapas remaja.
  768.  
  769. 173
  770. 00:20:06,016 --> 00:20:07,772
  771. Apa yang kau ketahui
  772. tentang lapas remaja?
  773.  
  774. 174
  775. 00:20:07,774 --> 00:20:09,490
  776. Hanya bilang.
  777.  
  778. 175
  779. 00:20:11,010 --> 00:20:13,165
  780. Bisakah kalian diam?
  781.  
  782. 176
  783. 00:20:13,165 --> 00:20:15,383
  784. Aku tak mau dia datang ke sini.
  785.  
  786. 177
  787. 00:20:16,277 --> 00:20:19,250
  788. Kau mau tahu cara selamat dari
  789. serangan ular di hutan?
  790.  
  791. 178
  792. 00:20:19,252 --> 00:20:20,651
  793. Tidak./
  794. Tidak.
  795.  
  796. 179
  797. 00:20:20,653 --> 00:20:22,225
  798. Aku mau.
  799.  
  800. 180
  801. 00:20:22,225 --> 00:20:26,958
  802. Kau bertemu ular besar pemangsa
  803. manusia seperti Anaconda,
  804.  
  805. 181
  806. 00:20:26,960 --> 00:20:29,428
  807. Kau tak bisa lari dari mereka
  808. karena mereka terlalu besar.
  809.  
  810. 182
  811. 00:20:29,995 --> 00:20:33,011
  812. Tapi jika kau melihatnya sebelum itu
  813. menyerang, kau punya kesempatan,
  814.  
  815. 183
  816. 00:20:33,058 --> 00:20:36,300
  817. Yang harus kau lakukan
  818. adalah berbaring di tanah,
  819.  
  820. 184
  821. 00:20:36,302 --> 00:20:38,636
  822. Benar-benar tak bergerak
  823. seolah kau sudah mati.
  824.  
  825. 185
  826. 00:20:38,638 --> 00:20:41,279
  827. Mereka memakan makhluk mati,
  828. tapi dengan bangkai...
  829.  
  830. 186
  831. 00:20:41,279 --> 00:20:43,241
  832. Mereka memakannya dengan
  833. kaki terlebih dulu,
  834.  
  835. 187
  836. 00:20:43,243 --> 00:20:46,744
  837. Mereka melebarkan rahangnya dan
  838. mulai menelanmu dari kaki.
  839.  
  840. 188
  841. 00:20:46,746 --> 00:20:49,598
  842. Tapi saat mereka menelanmu
  843. sebatas lutut...
  844.  
  845. 189
  846. 00:20:49,598 --> 00:20:52,614
  847. Saat itulah kau mulai menendang
  848. sekuatnya dari dalam,
  849.  
  850. 190
  851. 00:20:52,614 --> 00:20:55,286
  852. Lalu kau hancurkan
  853. rahangnya saat itu juga.
  854.  
  855. 191
  856. 00:20:55,288 --> 00:20:57,276
  857. Halo, Suster Jennifer.
  858.  
  859. 192
  860. 00:21:04,664 --> 00:21:07,565
  861. Sayang, kau ikut denganku,
  862. Uskup ingin bertemu denganmu.
  863.  
  864. 193
  865. 00:21:09,402 --> 00:21:10,768
  866. Ayo.
  867.  
  868. 194
  869. 00:21:58,618 --> 00:21:59,950
  870. Tak apa.
  871.  
  872. 195
  873. 00:21:59,952 --> 00:22:01,619
  874. Masuklah ke sana, Jenny.
  875.  
  876. 196
  877. 00:22:01,621 --> 00:22:03,584
  878. Ini takkan lama.
  879.  
  880. 197
  881. 00:22:07,121 --> 00:22:09,683
  882. Dia tak mau masuk, dia takut.
  883.  
  884. 198
  885. 00:22:09,683 --> 00:22:13,193
  886. Tak apa jika dia takut,
  887. masuklah bersamanya jika perlu.
  888.  
  889. 199
  890. 00:22:28,519 --> 00:22:31,334
  891. Dia terlihat normal.
  892.  
  893. 200
  894. 00:22:31,387 --> 00:22:34,148
  895. Mungkin kita sebaiknya
  896. mengotorinya sedikit.
  897.  
  898. 201
  899. 00:23:25,538 --> 00:23:27,831
  900. Hati-hati, Suster. Hati-hati.
  901.  
  902. 202
  903. 00:23:41,106 --> 00:23:43,325
  904. Pegang dia. Pegang dia!
  905.  
  906. 203
  907. 00:24:29,019 --> 00:24:32,199
  908. Sudah cukup.
  909. Sudah cukup, Suster.
  910.  
  911. 204
  912. 00:24:32,638 --> 00:24:34,705
  913. Suster, kita mendapatkannya.
  914. Kita sudah mendapatkannya.
  915.  
  916. 205
  917. 00:24:34,707 --> 00:24:38,778
  918. Tak apa. Tak apa.
  919. Tak apa. Tak apa.
  920.  
  921. 206
  922. 00:24:38,778 --> 00:24:41,184
  923. Tak apa, Anakku.
  924.  
  925. 207
  926. 00:24:41,514 --> 00:24:44,449
  927. Tak apa, anakku.
  928.  
  929. 208
  930. 00:24:44,461 --> 00:24:48,152
  931. Maafkan aku. Tak apa.
  932.  
  933. 209
  934. 00:24:52,959 --> 00:24:57,144
  935. Terkadang melakukan hal
  936. yang benar tidaklah mudah.
  937.  
  938. 210
  939. 00:24:57,198 --> 00:24:59,263
  940. Tak apa, anakku.
  941.  
  942. 211
  943. 00:24:59,265 --> 00:25:02,068
  944. Semua baik saja. Tak apa.
  945.  
  946. 212
  947. 00:25:02,370 --> 00:25:04,703
  948. Tak apa.
  949.  
  950. 213
  951. 00:25:21,721 --> 00:25:24,524
  952. Kita melakukan hal yang
  953. baik malam ini, Suster.
  954.  
  955. 214
  956. 00:25:25,525 --> 00:25:29,126
  957. Takkan ada "Setelahnya"
  958. tanpa "Sebelumnya".
  959.  
  960. 215
  961. 00:25:29,128 --> 00:25:31,343
  962. Tanyakan Yesus.
  963.  
  964. 216
  965. 00:28:05,151 --> 00:28:08,749
  966. Kita kedatangan gadis khusus
  967. baru bersama kita hari ini.
  968.  
  969. 217
  970. 00:28:08,775 --> 00:28:11,594
  971. Dia akan bergabung keluarga
  972. kecil kita untuk sementara waktu,
  973.  
  974. 218
  975. 00:28:11,594 --> 00:28:14,158
  976. Hingga dia temukan
  977. keluarganya sendiri.
  978.  
  979. 219
  980. 00:28:14,160 --> 00:28:17,412
  981. Siapa yang mau jelaskan
  982. peraturan rumah kepadanya?
  983.  
  984. 220
  985. 00:28:18,797 --> 00:28:21,193
  986. Bicara secara terpisah.
  987. Kita bukan di paduan suara.
  988.  
  989. 221
  990. 00:28:22,413 --> 00:28:24,234
  991. Dilarang memukul.
  992.  
  993. 222
  994. 00:28:24,236 --> 00:28:26,336
  995. Dilarang memaki.
  996.  
  997. 223
  998. 00:28:26,338 --> 00:28:29,440
  999. Tak ada obat-obatan atau alkohol./
  1000. Tak ada makanan dari luar.
  1001.  
  1002. 224
  1003. 00:28:29,442 --> 00:28:31,341
  1004. Tak ada musik sekuler.
  1005.  
  1006. 225
  1007. 00:28:31,343 --> 00:28:33,353
  1008. Lakukan doa-doamu,
  1009. tugas-tugasmu,
  1010.  
  1011. 226
  1012. 00:28:33,353 --> 00:28:35,979
  1013. Kau belajar dan mengaku
  1014. dengan patuh.
  1015.  
  1016. 227
  1017. 00:28:35,981 --> 00:28:38,349
  1018. Wajah bahagia merupakan
  1019. cerminan kepada Tuhan.
  1020.  
  1021. 228
  1022. 00:28:38,851 --> 00:28:41,820
  1023. Kemuliaan untuk Tuhan
  1024. dan Gereja.
  1025.  
  1026. 229
  1027. 00:28:42,121 --> 00:28:44,088
  1028. Amin.
  1029.  
  1030. 230
  1031. 00:28:44,199 --> 00:28:48,459
  1032. Hari ini kita akan mempelajari evolusi...
  1033.  
  1034. 231
  1035. 00:28:48,461 --> 00:28:50,761
  1036. Evolusi dosa.
  1037.  
  1038. 232
  1039. 00:28:50,763 --> 00:28:52,345
  1040. Jadi, untuk gadis baru kita,
  1041.  
  1042. 233
  1043. 00:28:52,345 --> 00:28:54,865
  1044. Kita akan memulai dari awal,
  1045. pada permulaan dosa.
  1046.  
  1047. 234
  1048. 00:28:54,867 --> 00:28:59,103
  1049. Buka Alkitabmu untuk
  1050. Kejadian bab 2 ayat 4.
  1051.  
  1052. 235
  1053. 00:28:59,839 --> 00:29:03,049
  1054. Ini adalah kisah tentang
  1055. Surga dan Bumi,
  1056.  
  1057. 236
  1058. 00:29:03,049 --> 00:29:05,409
  1059. Saat itu diciptakan oleh Tuhan.
  1060.  
  1061. 237
  1062. 00:29:06,412 --> 00:29:08,297
  1063. Nak?
  1064.  
  1065. 238
  1066. 00:29:08,347 --> 00:29:10,518
  1067. Nak, kau sudah dengan peraturannya.
  1068.  
  1069. 239
  1070. 00:29:10,518 --> 00:29:13,145
  1071. Kau akan belajar dengan patuh.
  1072.  
  1073. 240
  1074. 00:29:17,621 --> 00:29:19,904
  1075. Demi Tuhan.
  1076.  
  1077. 241
  1078. 00:29:21,794 --> 00:29:24,089
  1079. Aku tidak bertujuan
  1080. memukul dia.
  1081.  
  1082. 242
  1083. 00:29:25,464 --> 00:29:29,432
  1084. Suster Jennifer, kenapa kau
  1085. tak buat dirimu berguna.
  1086.  
  1087. 243
  1088. 00:29:30,770 --> 00:29:34,860
  1089. Bug, tolong lanjutkan
  1090. dengan dua ayat berikutnya.
  1091.  
  1092. 244
  1093. 00:29:34,883 --> 00:29:37,270
  1094. "Tuhan belum mengirimkan
  1095. hujan ke Bumi,"
  1096.  
  1097. 245
  1098. 00:29:37,270 --> 00:29:39,042
  1099. "Sehingga tak ada yang
  1100. bisa didapatkan dari tanah..."
  1101.  
  1102. 246
  1103. 00:29:39,044 --> 00:29:40,878
  1104. "Selain sungai yang mengaliri Bumi,"
  1105.  
  1106. 247
  1107. 00:29:40,880 --> 00:29:43,247
  1108. "Dan membasahi seluruh
  1109. permukaan tanah."
  1110.  
  1111. 248
  1112. 00:29:43,249 --> 00:29:45,048
  1113. Billy.
  1114.  
  1115. 249
  1116. 00:29:45,050 --> 00:29:48,000
  1117. "Ular merupakan makhluk
  1118. yang lebih licik..."
  1119.  
  1120. 250
  1121. 00:29:48,000 --> 00:29:51,103
  1122. "...dibanding setiap hewan liar
  1123. yang telah Tuhan ciptakan."
  1124.  
  1125. 251
  1126. 00:29:51,686 --> 00:29:54,825
  1127. "Ia berkata pada perempuan,
  1128. Tuhan benar-benar berkata,"
  1129.  
  1130. 252
  1131. 00:29:54,827 --> 00:29:56,960
  1132. "'Kau tidak boleh memakan
  1133. pohon apapun yang ada di taman!'"
  1134.  
  1135. 253
  1136. 00:29:56,962 --> 00:29:58,829
  1137. Itu peringatan, Billy.
  1138.  
  1139. 254
  1140. 00:29:58,831 --> 00:30:00,964
  1141. Maaf, Suster Jennifer.
  1142.  
  1143. 255
  1144. 00:30:00,966 --> 00:30:02,933
  1145. "Wanita itu berkata pada ular,"
  1146.  
  1147. 256
  1148. 00:30:02,935 --> 00:30:05,982
  1149. "'Kita mungkin memakan buah
  1150. dari pohon di taman,'"
  1151.  
  1152. 257
  1153. 00:30:05,982 --> 00:30:09,301
  1154. "Tapi Tuhan bilang, kau tidak
  1155. boleh makan buah dari pohon..."
  1156.  
  1157. 258
  1158. 00:30:09,326 --> 00:30:11,074
  1159. "'...yang berada di tengah taman,'"
  1160.  
  1161. 259
  1162. 00:30:11,076 --> 00:30:16,258
  1163. "'Dan kau tak boleh menyentuhnya,
  1164. atau kau akan mati!'"
  1165.  
  1166. 260
  1167. 00:30:20,121 --> 00:30:23,090
  1168. Billy! Lanjutkan.
  1169.  
  1170. 261
  1171. 00:30:24,990 --> 00:30:27,975
  1172. "'Kau jelas tidak akan mati,'
  1173. ujar ular."
  1174.  
  1175. 262
  1176. 00:30:27,976 --> 00:30:29,752
  1177. "Karena Tuhan tahu bahwa
  1178. saat kau memakan dari itu,"
  1179.  
  1180. 263
  1181. 00:30:29,777 --> 00:30:31,228
  1182. "Matamu akan terbuka..."
  1183.  
  1184. 264
  1185. 00:30:31,230 --> 00:30:32,813
  1186. Aku mohon!
  1187.  
  1188. 265
  1189. 00:30:33,715 --> 00:30:37,234
  1190. Kumohon, jangan bawa aku padanya.
  1191. Aku akan menurut, aku bersumpah...
  1192.  
  1193. 266
  1194. 00:30:37,236 --> 00:30:39,518
  1195. Dia akan tahu harus apa, itu saja.
  1196.  
  1197. 267
  1198. 00:30:44,944 --> 00:30:47,911
  1199. Lalu Tuhan berkata
  1200. pada wanita itu,
  1201.  
  1202. 268
  1203. 00:30:47,913 --> 00:30:50,581
  1204. "Apa yang telah kau lakukan?"
  1205.  
  1206. 269
  1207. 00:30:50,583 --> 00:30:55,052
  1208. Wanita itu berkata, "Ular menipuku
  1209. dan aku memakannya."
  1210.  
  1211. 270
  1212. 00:31:23,916 --> 00:31:26,983
  1213. "Aku akan tempatkan kebencian
  1214. diantara kau dan wanita,"
  1215.  
  1216. 271
  1217. 00:31:26,983 --> 00:31:29,519
  1218. "Dan antara keturunannya
  1219. dan keturunanmu,"
  1220.  
  1221. 272
  1222. 00:31:29,521 --> 00:31:33,523
  1223. "Lalu ia akan meremukkan kepalamu,
  1224. dan kau akan berlutut di kakinya..."
  1225.  
  1226. 273
  1227. 00:31:33,525 --> 00:31:35,192
  1228. Lalu kepada wanita itu
  1229. ia berkata...
  1230.  
  1231. 274
  1232. 00:31:35,194 --> 00:31:37,127
  1233. Terima kasih, Suster Grace.
  1234.  
  1235. 275
  1236. 00:31:37,129 --> 00:31:38,996
  1237. Aku akan melanjutkan.
  1238.  
  1239. 276
  1240. 00:31:39,748 --> 00:31:42,266
  1241. Ini giliran anak baru.
  1242.  
  1243. 277
  1244. 00:31:45,170 --> 00:31:46,697
  1245. Bacalah.
  1246.  
  1247. 278
  1248. 00:31:52,706 --> 00:31:58,215
  1249. "Aku akan membuat proses
  1250. persalinanmu terasa sangat sakit..."
  1251.  
  1252. 279
  1253. 00:31:58,217 --> 00:32:02,992
  1254. "Dan dengan persalinan menyakitkan,
  1255. kau akan melahirkan seorang anak."
  1256.  
  1257. 280
  1258. 00:32:04,929 --> 00:32:12,881
  1259. "Aku akan membuat proses
  1260. persalinanmu terasa sangat sakit..."
  1261.  
  1262. 281
  1263. 00:32:13,666 --> 00:32:17,650
  1264. "Dan dengan persalinan menyakitkan,
  1265. kau akan melahirkan anak."
  1266.  
  1267. 282
  1268. 00:32:17,650 --> 00:32:19,603
  1269. Dia pengecualian, Suster.
  1270.  
  1271. 283
  1272. 00:32:19,605 --> 00:32:22,796
  1273. "Dan hasratmu akan menjadi
  1274. untuk suamimu..."
  1275.  
  1276. 284
  1277. 00:32:22,796 --> 00:32:25,816
  1278. "Dan dia akan berkuasa terhadapmu."
  1279.  
  1280. 285
  1281. 00:32:25,841 --> 00:32:28,615
  1282. Tak ada gadis yang dikecualikan.
  1283.  
  1284. 286
  1285. 00:32:53,405 --> 00:32:56,707
  1286. Kami sudah lama tak temukan
  1287. kesenangan seperti ini.
  1288.  
  1289. 287
  1290. 00:32:58,177 --> 00:33:01,827
  1291. Apa itu kedatangannya,
  1292. atau kembalinya dirimu?
  1293.  
  1294. 288
  1295. 00:33:09,455 --> 00:33:13,973
  1296. Ini sama seperti petak umpet.
  1297.  
  1298. 289
  1299. 00:33:38,384 --> 00:33:40,050
  1300. Selamat malam, anak-anak.
  1301.  
  1302. 290
  1303. 00:33:40,052 --> 00:33:42,678
  1304. Selamat malam, Yang Mulia.
  1305.  
  1306. 291
  1307. 00:33:56,101 --> 00:33:57,690
  1308. Hei.
  1309.  
  1310. 292
  1311. 00:33:58,107 --> 00:33:59,951
  1312. Kau tak boleh tidur di sini.
  1313.  
  1314. 293
  1315. 00:34:02,574 --> 00:34:04,122
  1316. Apa kau bodoh?
  1317.  
  1318. 294
  1319. 00:34:48,958 --> 00:34:51,459
  1320. Charles, kau tak boleh
  1321. masuk ke sini.
  1322.  
  1323. 295
  1324. 00:34:52,624 --> 00:34:55,592
  1325. Charles!
  1326. Kau tak boleh berada di sini!
  1327.  
  1328. 296
  1329. 00:34:55,594 --> 00:34:57,802
  1330. Jangan khawatir, Shirley,
  1331. aku akan mengejar dia.
  1332.  
  1333. 297
  1334. 00:34:57,802 --> 00:34:59,463
  1335. Aku juga akan ke arah sana.
  1336.  
  1337. 298
  1338. 00:34:59,465 --> 00:35:01,331
  1339. Terima kasih, Dokter.
  1340.  
  1341. 299
  1342. 00:35:11,861 --> 00:35:13,643
  1343. Perawat.
  1344.  
  1345. 300
  1346. 00:35:19,381 --> 00:35:21,348
  1347. Permisi.
  1348.  
  1349. 301
  1350. 00:35:23,322 --> 00:35:25,255
  1351. Permisi.
  1352.  
  1353. 302
  1354. 00:35:29,571 --> 00:35:31,328
  1355. Hei.
  1356.  
  1357. 303
  1358. 00:35:33,365 --> 00:35:35,093
  1359. Hei, nyonya.
  1360.  
  1361. 304
  1362. 00:35:36,141 --> 00:35:38,239
  1363. Kau tak boleh berada di sini.
  1364.  
  1365. 305
  1366. 00:36:24,382 --> 00:36:26,524
  1367. Apa-apaan?!
  1368.  
  1369. 306
  1370. 00:37:18,937 --> 00:37:21,028
  1371. Aku tahu di mana dia berada.
  1372.  
  1373. 307
  1374. 00:37:40,131 --> 00:37:42,430
  1375. Aku akan mengantarmu kepadanya.
  1376.  
  1377. 308
  1378. 00:37:42,455 --> 00:37:44,012
  1379. Kita akan...
  1380.  
  1381. 309
  1382. 00:38:00,093 --> 00:38:01,992
  1383. Ini hanya mobil.
  1384.  
  1385. 310
  1386. 00:38:06,376 --> 00:38:08,972
  1387. Oke, baiklah...
  1388. Kita sampai sebentar lagi!
  1389.  
  1390. 311
  1391. 00:38:08,972 --> 00:38:11,548
  1392. Kita sampai sebentar lagi!
  1393. Tidak! Bajingan!
  1394.  
  1395. 312
  1396. 00:38:13,786 --> 00:38:15,240
  1397. Kita butuh bantuan dari luar
  1398. untuk temukan dia.
  1399.  
  1400. 313
  1401. 00:38:15,240 --> 00:38:16,667
  1402. Dia di luar sana sendirian.
  1403.  
  1404. 314
  1405. 00:38:16,667 --> 00:38:19,642
  1406. Itu salahku, aku seharusnya.../
  1407. Dia mungkin berkeliaran...
  1408.  
  1409. 315
  1410. 00:38:19,642 --> 00:38:21,665
  1411. Tapi dia tidak tersesat.
  1412.  
  1413. 316
  1414. 00:38:21,667 --> 00:38:24,878
  1415. Kemari. Berdoalah bersamaku.
  1416.  
  1417. 317
  1418. 00:38:29,975 --> 00:38:31,176
  1419. Bapa terkasih.
  1420.  
  1421. 318
  1422. 00:38:32,778 --> 00:38:35,445
  1423. Jagalah anak kami yang tersesat.
  1424.  
  1425. 319
  1426. 00:38:35,447 --> 00:38:37,881
  1427. Bawa dia pulang dengan
  1428. selamat kepada kami.
  1429.  
  1430. 320
  1431. 00:38:37,883 --> 00:38:40,684
  1432. Agar kami bisa tunjukkan
  1433. dia jalan-Mu.
  1434.  
  1435. 321
  1436. 00:38:40,686 --> 00:38:42,466
  1437. Amin./
  1438. Amin.
  1439.  
  1440. 322
  1441. 00:38:52,464 --> 00:38:54,458
  1442. Hei, anak baru.
  1443.  
  1444. 323
  1445. 00:38:55,078 --> 00:38:57,399
  1446. Hei, anak baru, kau di sini?
  1447.  
  1448. 324
  1449. 00:40:58,757 --> 00:41:00,890
  1450. Ada tempat lain yang
  1451. ingin kau datangi?
  1452.  
  1453. 325
  1454. 00:41:03,862 --> 00:41:05,962
  1455. Aku juga.
  1456.  
  1457. 326
  1458. 00:41:05,964 --> 00:41:07,857
  1459. Kau tahu, jika kau bersikap baik,
  1460.  
  1461. 327
  1462. 00:41:07,857 --> 00:41:10,555
  1463. Ada tempat yang lebih buruk
  1464. untuk berada dibandingkan di sini.
  1465.  
  1466. 328
  1467. 00:41:10,597 --> 00:41:12,502
  1468. Aku pernah mengalaminya.
  1469.  
  1470. 329
  1471. 00:41:13,340 --> 00:41:16,069
  1472. Tentu saja, masalahku adalah
  1473. aku tak bisa menjaga sikap.
  1474.  
  1475. 330
  1476. 00:41:22,287 --> 00:41:25,451
  1477. Aku mendapatkan itu dari Ibuku.
  1478.  
  1479. 331
  1480. 00:41:25,506 --> 00:41:28,393
  1481. Di mana Ibumu?
  1482.  
  1483. 332
  1484. 00:41:50,775 --> 00:41:54,043
  1485. Sekarang kau terlihat seperti
  1486. satu-satunya rasul dengan bola,
  1487.  
  1488. 333
  1489. 00:41:54,045 --> 00:41:55,442
  1490. Mary Magdalen.
  1491.  
  1492. 334
  1493. 00:42:06,767 --> 00:42:08,588
  1494. Hei! Hentikan!
  1495.  
  1496. 335
  1497. 00:43:27,806 --> 00:43:32,064
  1498. Baiklah, ini bagus.
  1499.  
  1500. 336
  1501. 00:43:33,783 --> 00:43:37,646
  1502. Aku harus kembali,
  1503. menunya hamburger hari ini.
  1504.  
  1505. 337
  1506. 00:43:38,879 --> 00:43:40,919
  1507. Kau ikut?
  1508.  
  1509. 338
  1510. 00:43:42,030 --> 00:43:43,834
  1511. Ayo.
  1512.  
  1513. 339
  1514. 00:43:58,336 --> 00:44:01,270
  1515. Aku harus melepas tanganmu
  1516. setelah kita kembali,
  1517.  
  1518. 340
  1519. 00:44:01,272 --> 00:44:04,023
  1520. Mereka tak suka
  1521. kita bersentuhan, mengerti?
  1522.  
  1523. 341
  1524. 00:44:31,546 --> 00:44:33,427
  1525. Aku melihatmu.
  1526.  
  1527. 342
  1528. 00:44:33,427 --> 00:44:35,963
  1529. Charles juga sering
  1530. pinjamkan aku jaketnya.
  1531.  
  1532. 343
  1533. 00:44:36,475 --> 00:44:38,623
  1534. Bajingan T-Rex gila itu...
  1535.  
  1536. 344
  1537. 00:44:38,623 --> 00:44:41,027
  1538. ...bisa sangat memikat
  1539. saat dia menginginkannya.
  1540.  
  1541. 345
  1542. 00:44:42,213 --> 00:44:44,929
  1543. Aku tidak marah denganmu,
  1544. kami tidak eksklusif.
  1545.  
  1546. 346
  1547. 00:44:46,777 --> 00:44:49,400
  1548. Aku sembunyi dari
  1549. gelombang radio.
  1550.  
  1551. 347
  1552. 00:44:50,321 --> 00:44:52,368
  1553. Kau sembunyi dari siapa?
  1554.  
  1555. 348
  1556. 00:45:01,166 --> 00:45:03,866
  1557. Sekumpulan lalat biru.
  1558.  
  1559. 349
  1560. 00:45:06,805 --> 00:45:08,905
  1561. Tak perlu bicara lagi, darlin' (sayang.
  1562.  
  1563. 350
  1564. 00:45:10,341 --> 00:45:12,329
  1565. Darlin' (Sayang).
  1566.  
  1567. 351
  1568. 00:45:13,455 --> 00:45:15,812
  1569. Tak perlu merayuku, Cebol.
  1570.  
  1571. 352
  1572. 00:45:15,814 --> 00:45:18,109
  1573. Aku akan memakan apa saja
  1574. kecuali vagina.
  1575.  
  1576. 353
  1577. 00:45:19,984 --> 00:45:21,843
  1578. Darlin'.
  1579.  
  1580. 354
  1581. 00:45:24,142 --> 00:45:27,119
  1582. Ikut denganku, Darlin'.
  1583.  
  1584. 355
  1585. 00:45:34,428 --> 00:45:37,166
  1586. Dengar!
  1587. Dengar, semuanya!
  1588.  
  1589. 356
  1590. 00:45:37,168 --> 00:45:38,938
  1591. Kita memiliki teman baru.
  1592.  
  1593. 357
  1594. 00:45:39,523 --> 00:45:41,523
  1595. Kau tahu yang harus dilakukan.
  1596.  
  1597. 358
  1598. 00:45:41,773 --> 00:45:44,027
  1599. Aku dulu model pakaian,
  1600.  
  1601. 359
  1602. 00:45:44,027 --> 00:45:45,874
  1603. Sekarang aku yang
  1604. mengurus semuanya.
  1605.  
  1606. 360
  1607. 00:45:57,155 --> 00:45:58,765
  1608. Lebih banyak untukku.
  1609.  
  1610. 361
  1611. 00:46:16,775 --> 00:46:18,436
  1612. Hanya seperti itu.
  1613.  
  1614. 362
  1615. 00:46:23,214 --> 00:46:24,847
  1616. Ya!
  1617.  
  1618. 363
  1619. 00:46:38,163 --> 00:46:40,096
  1620. Puji Tuhan!
  1621.  
  1622. 364
  1623. 00:47:00,385 --> 00:47:03,760
  1624. Aku benar-benar minta maaf tentang
  1625. apa yang terjadi padamu kapan hari.
  1626.  
  1627. 365
  1628. 00:47:05,256 --> 00:47:07,728
  1629. Itu takkan terjadi lagi.
  1630.  
  1631. 366
  1632. 00:47:09,179 --> 00:47:11,255
  1633. Mengerti?
  1634.  
  1635. 367
  1636. 00:47:31,378 --> 00:47:34,878
  1637. akumenang.com
  1638. Poker Online Aman dan Terpercaya
  1639.  
  1640. 368
  1641. 00:47:34,902 --> 00:47:38,402
  1642. Bonus New Member 100%
  1643.  
  1644. 369
  1645. 00:47:38,426 --> 00:47:41,926
  1646. Turnover 0.5% cashback 0,5%,
  1647. Menangkan Iphone terbaru
  1648.  
  1649. 370
  1650. 00:47:51,970 --> 00:47:53,952
  1651. Darlin'.
  1652.  
  1653. 371
  1654. 00:47:55,264 --> 00:47:57,814
  1655. Oke, kau akan mendapat
  1656. apa yang kau inginkan, John.
  1657.  
  1658. 372
  1659. 00:47:57,814 --> 00:48:00,543
  1660. Berikan apa yang telah aku bayarkan./
  1661. Oke.
  1662.  
  1663. 373
  1664. 00:48:00,545 --> 00:48:02,537
  1665. Hai, semua.
  1666.  
  1667. 374
  1668. 00:48:02,843 --> 00:48:05,114
  1669. Kau tak perlu mengumumkan kita.
  1670.  
  1671. 375
  1672. 00:48:05,116 --> 00:48:06,883
  1673. Kita bisa lakukan ini, sayang.
  1674.  
  1675. 376
  1676. 00:48:06,885 --> 00:48:10,152
  1677. Biar aku keluarkan kondomnya.
  1678.  
  1679. 377
  1680. 00:48:10,154 --> 00:48:13,122
  1681. Di sini benar-benar bau.
  1682.  
  1683. 378
  1684. 00:48:13,124 --> 00:48:15,024
  1685. Ayo, kemari.
  1686.  
  1687. 379
  1688. 00:48:15,026 --> 00:48:17,393
  1689. Hei!/
  1690. Tidak! Diam!
  1691.  
  1692. 380
  1693. 00:48:17,395 --> 00:48:19,675
  1694. Kemari!/
  1695. Lepaskan aku!
  1696.  
  1697. 381
  1698. 00:48:40,395 --> 00:48:43,920
  1699. Tidak! Tidak, tidak, tidak!
  1700.  
  1701. 382
  1702. 00:48:43,922 --> 00:48:46,497
  1703. Tidak! Kumohon, tolong aku!
  1704.  
  1705. 383
  1706. 00:48:48,993 --> 00:48:51,698
  1707. Dia mungkin lebih gila dariku.
  1708.  
  1709. 384
  1710. 00:49:09,180 --> 00:49:11,752
  1711. Namanya Jennifer Lawrence.
  1712.  
  1713. 385
  1714. 00:49:12,984 --> 00:49:15,318
  1715. Kau mau memegang dia?
  1716.  
  1717. 386
  1718. 00:49:55,466 --> 00:49:57,433
  1719. Itu masih ada darahnya.
  1720.  
  1721. 387
  1722. 00:51:33,357 --> 00:51:40,696
  1723. "Dia harus dibawa ke pendeta."
  1724.  
  1725. 388
  1726. 00:51:40,698 --> 00:51:43,035
  1727. Pendeta./
  1728. "Pendeta..."
  1729.  
  1730. 389
  1731. 00:51:44,168 --> 00:51:48,178
  1732. "Domba berumur satu tahun..."
  1733.  
  1734. 390
  1735. 00:51:49,373 --> 00:51:52,641
  1736. "Sebagai sebuah..."
  1737.  
  1738. 391
  1739. 00:51:54,645 --> 00:51:56,879
  1740. "Peng..."
  1741.  
  1742. 392
  1743. 00:51:56,881 --> 00:51:59,507
  1744. "Pengorbanan dosa."
  1745.  
  1746. 393
  1747. 00:52:02,620 --> 00:52:05,277
  1748. Kau mengerti yang
  1749. barusan kau katakan?
  1750.  
  1751. 394
  1752. 00:53:27,405 --> 00:53:29,398
  1753. Kau bisa berkata "Amin"?
  1754.  
  1755. 395
  1756. 00:53:33,148 --> 00:53:35,344
  1757. Amin.
  1758.  
  1759. 396
  1760. 00:53:44,956 --> 00:53:48,438
  1761. Aku tidak tahu jika aku bisa
  1762. membuatmu bicara.
  1763.  
  1764. 397
  1765. 00:53:48,466 --> 00:53:51,127
  1766. Aku tidak tahu apa yang aku lakukan.
  1767.  
  1768. 398
  1769. 00:53:52,863 --> 00:53:55,738
  1770. Tuhan pasti punya tujuan untukmu.
  1771.  
  1772. 399
  1773. 00:53:59,403 --> 00:54:01,750
  1774. Bisa kau panggil aku "Suster"?
  1775.  
  1776. 400
  1777. 00:54:03,908 --> 00:54:06,052
  1778. Suster.
  1779.  
  1780. 401
  1781. 00:54:10,120 --> 00:54:12,396
  1782. Suster,
  1783.  
  1784. 402
  1785. 00:54:13,551 --> 00:54:16,443
  1786. Kenapa aku dihukum?
  1787.  
  1788. 403
  1789. 00:54:27,898 --> 00:54:31,967
  1790. Setiap orang memiliki
  1791. pedang di pahanya,
  1792.  
  1793. 404
  1794. 00:54:31,969 --> 00:54:35,271
  1795. Karena ketakutan akan malam.
  1796.  
  1797. 405
  1798. 00:54:35,606 --> 00:54:39,093
  1799. Tuhan takkan mengampuni kejahatan.
  1800.  
  1801. 406
  1802. 00:54:39,136 --> 00:54:40,919
  1803. Sama sekali.
  1804.  
  1805. 407
  1806. 00:54:42,046 --> 00:54:47,474
  1807. Iblis akan memasuki tubuhmu,
  1808. jika kau membiarkannya.
  1809.  
  1810. 408
  1811. 00:55:07,738 --> 00:55:10,167
  1812. Apa Tuhan masih di sana?
  1813.  
  1814. 409
  1815. 00:55:24,822 --> 00:55:26,488
  1816. Ya.
  1817.  
  1818. 410
  1819. 00:55:28,025 --> 00:55:30,572
  1820. Dan Ia menyayangimu,
  1821.  
  1822. 411
  1823. 00:55:30,661 --> 00:55:33,072
  1824. Dan Ia ingin menyelamatkanmu.
  1825.  
  1826. 412
  1827. 00:55:34,965 --> 00:55:37,666
  1828. Tuhan akan selamatkan aku?
  1829.  
  1830. 413
  1831. 00:55:37,668 --> 00:55:39,768
  1832. Ya, Ia akan menyelamatkanmu,
  1833.  
  1834. 414
  1835. 00:55:39,770 --> 00:55:42,104
  1836. Jika kau temukan keyakinan,
  1837.  
  1838. 415
  1839. 00:55:42,106 --> 00:55:44,576
  1840. Jika kau mengakui,
  1841.  
  1842. 416
  1843. 00:55:45,843 --> 00:55:48,043
  1844. Jika kau membersihkan dirimu,
  1845.  
  1846. 417
  1847. 00:55:49,413 --> 00:55:51,647
  1848. Ia akan datang.
  1849.  
  1850. 418
  1851. 00:55:57,822 --> 00:56:01,023
  1852. Kau istimewa.
  1853.  
  1854. 419
  1855. 00:56:01,025 --> 00:56:05,093
  1856. Kau adalah gadis istimewa,
  1857. bukan begitu?
  1858.  
  1859. 420
  1860. 00:56:06,364 --> 00:56:09,998
  1861. Ya, Uskup.
  1862.  
  1863. 421
  1864. 00:56:10,067 --> 00:56:12,076
  1865. Ya.
  1866.  
  1867. 422
  1868. 00:56:13,137 --> 00:56:16,443
  1869. Iblis didalam diriku...
  1870.  
  1871. 423
  1872. 00:56:17,062 --> 00:56:20,309
  1873. Bagaimana Tuhan akan keluarkan itu?
  1874.  
  1875. 424
  1876. 00:56:28,686 --> 00:56:34,723
  1877. Jika kau bekerja sangat keras
  1878. untuk kelas Katekese-mu,
  1879.  
  1880. 425
  1881. 00:56:34,725 --> 00:56:39,495
  1882. Setelah pengakuan,
  1883. Jika Iblis berada di sana...
  1884.  
  1885. 426
  1886. 00:56:39,497 --> 00:56:42,898
  1887. Tuhan akan mengeluarkan dia.
  1888.  
  1889. 427
  1890. 00:56:43,000 --> 00:56:45,255
  1891. Mengerti?
  1892.  
  1893. 428
  1894. 00:56:46,871 --> 00:56:48,835
  1895. Mengerti.
  1896.  
  1897. 429
  1898. 00:56:54,912 --> 00:56:57,012
  1899. Terima kasih, Uskup.
  1900.  
  1901. 430
  1902. 00:57:03,654 --> 00:57:10,626
  1903. Dan kau akan beritahu semua
  1904. orang saat dia telah pergi, 'kan?
  1905.  
  1906. 431
  1907. 00:57:10,628 --> 00:57:14,430
  1908. Aku mau kau melakukan ini untukku.
  1909.  
  1910. 432
  1911. 00:57:14,432 --> 00:57:16,524
  1912. Oke?
  1913.  
  1914. 433
  1915. 00:57:17,701 --> 00:57:19,922
  1916. Oke.
  1917.  
  1918. 434
  1919. 00:57:24,041 --> 00:57:25,841
  1920. Oke.
  1921.  
  1922. 435
  1923. 00:57:53,237 --> 00:57:57,048
  1924. Yesus, darahmu telah berikan
  1925. kami akses terhadap Tuhan.
  1926.  
  1927. 436
  1928. 00:57:57,975 --> 00:58:07,083
  1929. Terpujilah darahmu yang begitu mulia.
  1930.  
  1931. 437
  1932. 00:59:11,307 --> 00:59:13,815
  1933. Astaga, baiklah, kau bisa bicara.
  1934.  
  1935. 438
  1936. 00:59:13,817 --> 00:59:16,153
  1937. Tapi bisakah kau diam?
  1938.  
  1939. 439
  1940. 00:59:16,223 --> 00:59:18,477
  1941. Maaf.
  1942.  
  1943. 440
  1944. 00:59:39,743 --> 00:59:42,277
  1945. Aku akan diselamatkan.
  1946.  
  1947. 441
  1948. 00:59:42,279 --> 00:59:44,680
  1949. Kita semua diselamatkan
  1950. selama komuni.
  1951.  
  1952. 442
  1953. 00:59:44,682 --> 00:59:47,096
  1954. Kita semua disucikan di sini,
  1955. tetap tak ada yang menginginkan kita.
  1956.  
  1957. 443
  1958. 00:59:47,096 --> 00:59:49,408
  1959. Apa yang membuatmu berpikir
  1960. kau begitu istimewa?
  1961.  
  1962. 444
  1963. 00:59:53,123 --> 00:59:55,246
  1964. Kau kedatangan pengunjung.
  1965.  
  1966. 445
  1967. 01:00:04,301 --> 01:00:06,650
  1968. Jadi kau bisa bicara sekarang.
  1969.  
  1970. 446
  1971. 01:00:07,508 --> 01:00:09,695
  1972. Kadang-kadang.
  1973.  
  1974. 447
  1975. 01:00:11,909 --> 01:00:13,909
  1976. Bagaimana keadaanmu di sini?
  1977.  
  1978. 448
  1979. 01:00:21,151 --> 01:00:25,611
  1980. Seorang wanita datang mencarimu...
  1981. Tinggi.
  1982.  
  1983. 449
  1984. 01:00:31,395 --> 01:00:33,700
  1985. Dia melukaimu?
  1986.  
  1987. 450
  1988. 01:00:33,721 --> 01:00:36,420
  1989. Apa dia melukaimu?
  1990.  
  1991. 451
  1992. 01:00:39,034 --> 01:00:40,669
  1993. Tidak.
  1994.  
  1995. 452
  1996. 01:00:40,671 --> 01:00:42,704
  1997. Siapa wanita itu?
  1998. Di mana keluargamu?
  1999.  
  2000. 453
  2001. 01:00:42,706 --> 01:00:45,040
  2002. Saudari Pasak.
  2003.  
  2004. 454
  2005. 01:00:45,089 --> 01:00:47,275
  2006. Dan saudari Anjing.
  2007.  
  2008. 455
  2009. 01:00:47,277 --> 01:00:49,617
  2010. Kau memiliki saudari?
  2011.  
  2012. 456
  2013. 01:00:50,861 --> 01:00:53,882
  2014. Saudari Anjing tidak bicara,
  2015.  
  2016. 457
  2017. 01:00:53,884 --> 01:00:58,298
  2018. Dan Wanita tidak bicara,
  2019. tapi Pasak...
  2020.  
  2021. 458
  2022. 01:01:05,062 --> 01:01:07,062
  2023. Di mana mereka?
  2024.  
  2025. 459
  2026. 01:01:07,064 --> 01:01:11,552
  2027. Saudari Anjing melarikan diri.
  2028.  
  2029. 460
  2030. 01:01:12,403 --> 01:01:18,455
  2031. Dia mencium Peg pergi ke surga
  2032. saat isi dalamnya keluar.
  2033.  
  2034. 461
  2035. 01:01:21,045 --> 01:01:23,412
  2036. Apa maksudmu,
  2037. "isi dalamnya keluar?"
  2038.  
  2039. 462
  2040. 01:01:23,414 --> 01:01:26,115
  2041. Bayinya keluar.
  2042.  
  2043. 463
  2044. 01:01:27,785 --> 01:01:30,064
  2045. Itu membunuhnya.
  2046.  
  2047. 464
  2048. 01:01:31,415 --> 01:01:33,388
  2049. Aku turut prihatin.
  2050.  
  2051. 465
  2052. 01:01:34,458 --> 01:01:37,159
  2053. Dan Wanita itu.../
  2054. Terbakar?
  2055.  
  2056. 466
  2057. 01:01:37,161 --> 01:01:40,062
  2058. Aku mau kau beritahu aku
  2059. di mana dia berada.
  2060.  
  2061. 467
  2062. 01:01:40,064 --> 01:01:42,180
  2063. Aku tidak tahu.
  2064.  
  2065. 468
  2066. 01:01:43,556 --> 01:01:48,475
  2067. Dia menjadi kasat mata.
  2068.  
  2069. 469
  2070. 01:01:48,500 --> 01:01:51,005
  2071. Seperti Tuhan.
  2072.  
  2073. 470
  2074. 01:01:52,513 --> 01:01:56,745
  2075. Dia tidak mau membuatku mati.
  2076.  
  2077. 471
  2078. 01:01:56,747 --> 01:02:01,281
  2079. Dia mau Iblis didalam diriku.
  2080.  
  2081. 472
  2082. 01:02:03,721 --> 01:02:07,498
  2083. Kau tidak memiliki Iblis
  2084. di dalam dirimu.
  2085.  
  2086. 473
  2087. 01:02:11,610 --> 01:02:13,641
  2088. Kau harus pergi sekarang.
  2089.  
  2090. 474
  2091. 01:02:15,811 --> 01:02:18,140
  2092. Kami harus bekerja, perawat.
  2093.  
  2094. 475
  2095. 01:02:19,515 --> 01:02:23,207
  2096. Aku akan berada di sini
  2097. saat kau keluar.
  2098.  
  2099. 476
  2100. 01:02:24,162 --> 01:02:28,143
  2101. Oke, saat aku keluar.
  2102.  
  2103. 477
  2104. 01:02:46,530 --> 01:02:48,196
  2105. Sampai di mana kita?
  2106.  
  2107. 478
  2108. 01:02:48,198 --> 01:02:51,586
  2109. "Gereja menjaga perkataan Kristus,"
  2110.  
  2111. 479
  2112. 01:02:51,586 --> 01:02:55,837
  2113. "Dan mengajari anak-anaknya
  2114. bahasa keyakinan".
  2115.  
  2116. 480
  2117. 01:02:55,839 --> 01:02:57,873
  2118. Benar. Oke.
  2119.  
  2120. 481
  2121. 01:02:57,875 --> 01:03:00,142
  2122. Kau yakin tak butuh istirahat?
  2123.  
  2124. 482
  2125. 01:03:00,144 --> 01:03:03,378
  2126. Kau bisa memahami semua ini?/
  2127. Ya.
  2128.  
  2129. 483
  2130. 01:03:03,380 --> 01:03:06,548
  2131. Bahasa keyakinan, oke.
  2132.  
  2133. 484
  2134. 01:03:06,550 --> 01:03:08,383
  2135. Oke.
  2136.  
  2137. 485
  2138. 01:03:12,956 --> 01:03:14,823
  2139. Ini bagian terbaiknya.
  2140.  
  2141. 486
  2142. 01:04:00,103 --> 01:04:02,788
  2143. Kau tahu bagaimana aku
  2144. mendapatkan ini?
  2145.  
  2146. 487
  2147. 01:04:02,799 --> 01:04:06,501
  2148. Aku biarkan petugas pengiriman
  2149. merasakan payudaraku.
  2150.  
  2151. 488
  2152. 01:04:08,478 --> 01:04:11,279
  2153. Dan aku bahkan tak punya payudara.
  2154.  
  2155. 489
  2156. 01:04:13,183 --> 01:04:15,250
  2157. Itu kesepakatan bagus,
  2158.  
  2159. 490
  2160. 01:04:15,252 --> 01:04:18,464
  2161. Karena dia terlalu takut untuk
  2162. melakukan hal lain dengan anak-anak.
  2163.  
  2164. 491
  2165. 01:04:20,229 --> 01:04:24,248
  2166. Orang lain melakukan itu...
  2167.  
  2168. 492
  2169. 01:04:24,248 --> 01:04:27,425
  2170. Kau pernah melakukan itu
  2171. dengan orang lain sebelumnya?
  2172.  
  2173. 493
  2174. 01:04:28,298 --> 01:04:31,003
  2175. Ada yang pernah merasakan payudaramu?
  2176.  
  2177. 494
  2178. 01:04:40,277 --> 01:04:42,566
  2179. Aku takut.
  2180.  
  2181. 495
  2182. 01:04:45,091 --> 01:04:48,083
  2183. Akan yang ada didalam diriku,
  2184.  
  2185. 496
  2186. 01:04:48,085 --> 01:04:53,333
  2187. Untuk keluar dan membunuhku.
  2188.  
  2189. 497
  2190. 01:04:57,995 --> 01:05:01,066
  2191. Menurutmu kenapa aku begitu
  2192. banyak menghisap ganja?
  2193.  
  2194. 498
  2195. 01:05:13,277 --> 01:05:15,961
  2196. Aku sudah bersikap baik.
  2197.  
  2198. 499
  2199. 01:05:16,079 --> 01:05:18,580
  2200. Benar, benar, kau sudah bersikap baik.
  2201.  
  2202. 500
  2203. 01:05:18,582 --> 01:05:21,569
  2204. Uskup hanya ingin melihat
  2205. bagaimana keadaanmu, kurasa.
  2206.  
  2207. 501
  2208. 01:05:22,619 --> 01:05:25,015
  2209. Bagaimana keadaanmu?
  2210.  
  2211. 502
  2212. 01:05:25,989 --> 01:05:27,989
  2213. Baik.
  2214.  
  2215. 503
  2216. 01:05:42,005 --> 01:05:44,172
  2217. Aku melakukan sesuatu yang buruk?
  2218.  
  2219. 504
  2220. 01:05:44,174 --> 01:05:46,508
  2221. Aku tidak tahu.
  2222.  
  2223. 505
  2224. 01:05:46,510 --> 01:05:48,717
  2225. Menurutmu?
  2226.  
  2227. 506
  2228. 01:05:51,281 --> 01:05:58,720
  2229. Ini adalah tes yang sangat penting...
  2230.  
  2231. 507
  2232. 01:05:58,722 --> 01:06:01,321
  2233. Untuk menjauhkan Iblis.
  2234.  
  2235. 508
  2236. 01:06:03,393 --> 01:06:05,327
  2237. Ya, Yang Mulia.
  2238.  
  2239. 509
  2240. 01:06:05,329 --> 01:06:07,262
  2241. Oke.
  2242.  
  2243. 510
  2244. 01:06:07,264 --> 01:06:10,260
  2245. Kalau begitu mari kita mulai tesnya.
  2246.  
  2247. 511
  2248. 01:06:13,772 --> 01:06:19,181
  2249. Seperti apa dunia kelihatannya
  2250. sebelum dosa permulaan?
  2251.  
  2252. 512
  2253. 01:06:24,074 --> 01:06:29,313
  2254. Orang tua kita saat itu suci,
  2255. dan hanya...
  2256.  
  2257. 513
  2258. 01:06:30,387 --> 01:06:34,089
  2259. Sehingga Tuhan takkan membiarkan
  2260. mereka menderita atau mati.
  2261.  
  2262. 514
  2263. 01:06:34,091 --> 01:06:38,511
  2264. Ia memberi mereka "Keintiman Ilahi".
  2265.  
  2266. 515
  2267. 01:06:38,555 --> 01:06:42,892
  2268. Mereka aman bersama Tuhan,
  2269. bukan begitu?
  2270.  
  2271. 516
  2272. 01:06:44,034 --> 01:06:46,170
  2273. Itu bagus,
  2274.  
  2275. 517
  2276. 01:06:47,037 --> 01:06:52,736
  2277. Dan kau tahu kenapa Ia memberi
  2278. mereka Keintiman Ilahi?
  2279.  
  2280. 518
  2281. 01:06:54,862 --> 01:06:58,328
  2282. Tak apa, tak apa...
  2283.  
  2284. 519
  2285. 01:06:58,350 --> 01:07:03,318
  2286. Karena mereka begitu polos.
  2287.  
  2288. 520
  2289. 01:07:03,320 --> 01:07:05,636
  2290. Itu sebabnya.
  2291.  
  2292. 521
  2293. 01:07:06,099 --> 01:07:10,030
  2294. Mereka polos, sepertimu.
  2295.  
  2296. 522
  2297. 01:07:11,495 --> 01:07:17,980
  2298. Polos dan telanjang, benar?
  2299.  
  2300. 523
  2301. 01:07:21,748 --> 01:07:23,965
  2302. Kemarilah...
  2303.  
  2304. 524
  2305. 01:07:25,107 --> 01:07:30,183
  2306. Tunjukkan aku seperti apa
  2307. kelihatannya itu.
  2308.  
  2309. 525
  2310. 01:07:30,200 --> 01:07:36,799
  2311. Jika Tuhan ingin melihatmu
  2312. tanpa memakai pakaian apapun...
  2313.  
  2314. 526
  2315. 01:07:36,844 --> 01:07:40,388
  2316. Tanpa malu sedikit pun...
  2317.  
  2318. 527
  2319. 01:07:40,390 --> 01:07:43,726
  2320. Itu akan membuat-Nya
  2321. sangat bahagia, bukan begitu?
  2322.  
  2323. 528
  2324. 01:08:18,905 --> 01:08:21,453
  2325. Apa itu?
  2326.  
  2327. 529
  2328. 01:08:28,273 --> 01:08:31,092
  2329. Ini adalah Iblis.
  2330.  
  2331. 530
  2332. 01:08:35,514 --> 01:08:37,812
  2333. Kau juga takut?
  2334.  
  2335. 531
  2336. 01:08:37,814 --> 01:08:41,046
  2337. Kenapa kau berpikir itu Iblis?
  2338.  
  2339. 532
  2340. 01:08:41,080 --> 01:08:44,115
  2341. Itu membunuh Peggy,
  2342.  
  2343. 533
  2344. 01:08:44,139 --> 01:08:46,187
  2345. Kau bilang akan mengeluarkannya.
  2346.  
  2347. 534
  2348. 01:08:46,189 --> 01:08:48,000
  2349. Tutupi dirimu.
  2350.  
  2351. 535
  2352. 01:08:48,408 --> 01:08:52,212
  2353. Tutupi dirimu,
  2354. Aku tak mau lagi melihatmu di sini.
  2355.  
  2356. 536
  2357. 01:09:37,908 --> 01:09:40,810
  2358. Aku punya teman sekarang.
  2359. Aku punya seorang teman!
  2360.  
  2361. 537
  2362. 01:09:40,810 --> 01:09:42,877
  2363. Dan dia memberiku setelannya.
  2364.  
  2365. 538
  2366. 01:10:08,572 --> 01:10:10,872
  2367. Kau khawatir tentang sesuatu?
  2368.  
  2369. 539
  2370. 01:10:14,311 --> 01:10:16,377
  2371. Itu kehendak Tuhan.
  2372.  
  2373. 540
  2374. 01:10:17,570 --> 01:10:19,703
  2375. Astaga, kau terdengar
  2376. seperti si kembar.
  2377.  
  2378. 541
  2379. 01:10:21,718 --> 01:10:24,819
  2380. Jika semua yang terjadi kepada
  2381. kita semua "Kehendak Tuhan,"
  2382.  
  2383. 542
  2384. 01:10:24,821 --> 01:10:27,030
  2385. Maka Ia seorang bajingan.
  2386.  
  2387. 543
  2388. 01:10:42,939 --> 01:10:46,407
  2389. Serius, ada apa?
  2390.  
  2391. 544
  2392. 01:10:52,455 --> 01:10:55,132
  2393. Bajingan.
  2394.  
  2395. 545
  2396. 01:10:55,485 --> 01:10:57,140
  2397. Apa?
  2398.  
  2399. 546
  2400. 01:10:57,165 --> 01:10:59,353
  2401. Tuhan akan selamatkan aku.
  2402.  
  2403. 547
  2404. 01:10:59,522 --> 01:11:01,456
  2405. Ia takkan selamatkan kau dari itu.
  2406.  
  2407. 548
  2408. 01:11:01,458 --> 01:11:03,408
  2409. Bagaimana kau tahu?
  2410.  
  2411. 549
  2412. 01:11:03,433 --> 01:11:06,000
  2413. Bagaimana kau tidak tahu?
  2414. Dasar tukang teler.
  2415.  
  2416. 550
  2417. 01:11:07,464 --> 01:11:10,531
  2418. Tuhan akan memaafkan aku,
  2419. dan aku akan diselamatkan.
  2420.  
  2421. 551
  2422. 01:11:10,533 --> 01:11:13,134
  2423. Baiklah, kau ahlinya.
  2424.  
  2425. 552
  2426. 01:11:13,194 --> 01:11:15,292
  2427. Penggantung mantel./
  2428. Jarum rajut.
  2429.  
  2430. 553
  2431. 01:11:15,317 --> 01:11:16,744
  2432. Overdosis obat pencahar.
  2433.  
  2434. 554
  2435. 01:11:16,769 --> 01:11:18,284
  2436. Semua orang tahu itu.
  2437.  
  2438. 555
  2439. 01:11:18,309 --> 01:11:20,716
  2440. Bisakah kau bicara lebih pelan?
  2441.  
  2442. 556
  2443. 01:11:20,716 --> 01:11:22,705
  2444. Atau kami bisa bantu mendorongmu
  2445. terjatuh dari tangga.
  2446.  
  2447. 557
  2448. 01:11:22,705 --> 01:11:25,114
  2449. Ibu kami yang memberitahu.
  2450. Dia mencoba semuanya.
  2451.  
  2452. 558
  2453. 01:11:25,114 --> 01:11:27,037
  2454. Ya. Tapi Tuhan menemuinya.
  2455.  
  2456. 559
  2457. 01:11:27,062 --> 01:11:28,618
  2458. Disinilah kami.
  2459.  
  2460. 560
  2461. 01:11:29,783 --> 01:11:32,587
  2462. Abaikan si "Dumb & Dumber" itu.
  2463.  
  2464. 561
  2465. 01:11:33,823 --> 01:11:36,201
  2466. Kau akan baik-baik saja.
  2467.  
  2468. 562
  2469. 01:11:36,243 --> 01:11:38,421
  2470. Kau akan diselamatkan,
  2471.  
  2472. 563
  2473. 01:11:38,421 --> 01:11:40,695
  2474. Begitu juga bayimu./
  2475. Tak ada bayi.
  2476.  
  2477. 564
  2478. 01:11:40,697 --> 01:11:44,599
  2479. Kau masih akan memiliki bayimu./
  2480. Tidak.
  2481.  
  2482. 565
  2483. 01:11:44,734 --> 01:11:47,335
  2484. Tidak, tidak, tidak, tidak,
  2485. tidak, tidak, tidak, tidak...
  2486.  
  2487. 566
  2488. 01:11:47,337 --> 01:11:50,052
  2489. Tidak, tidak, tidak, tidak.../
  2490. Astaga.
  2491.  
  2492. 567
  2493. 01:11:50,077 --> 01:11:53,216
  2494. Aku jelas akan mati,
  2495. aku jelas akan mati!
  2496.  
  2497. 568
  2498. 01:11:53,216 --> 01:11:55,943
  2499. Aku mohon, tolong diamlah.
  2500. Mereka bisa mendengarmu.
  2501.  
  2502. 569
  2503. 01:11:55,945 --> 01:11:57,931
  2504. Kau tidak akan mati.
  2505.  
  2506. 570
  2507. 01:12:06,480 --> 01:12:09,977
  2508. Perendamanmu di air
  2509. melambangkan pilihanmu...
  2510.  
  2511. 571
  2512. 01:12:09,977 --> 01:12:12,299
  2513. ...untuk membiarkan sifat duniawimu mati.
  2514.  
  2515. 572
  2516. 01:12:12,562 --> 01:12:16,011
  2517. Saat kau percaya kau telah
  2518. ditandai pada-Nya dengan segel,
  2519.  
  2520. 573
  2521. 01:12:16,011 --> 01:12:17,790
  2522. Janji Roh Kudus,
  2523.  
  2524. 574
  2525. 01:12:17,790 --> 01:12:20,335
  2526. Yang merupakan pemberi
  2527. jaminan warisan kita,
  2528.  
  2529. 575
  2530. 01:12:20,337 --> 01:12:21,737
  2531. Hingga hari penebusan...
  2532.  
  2533. 576
  2534. 01:12:21,737 --> 01:12:25,519
  2535. ...dari mereka yang dimiliki tuhan
  2536. untuk memuja kemuliaan-Nya.
  2537.  
  2538. 577
  2539. 01:12:25,946 --> 01:12:29,677
  2540. Suster Jennifer,
  2541. kenapa kau tak merekam ini?
  2542.  
  2543. 578
  2544. 01:12:59,955 --> 01:13:01,876
  2545. Kau telah dibaptis.
  2546.  
  2547. 579
  2548. 01:13:01,878 --> 01:13:06,867
  2549. Dengan nama Bapa, Putra,
  2550. dan Roh Kudus.
  2551.  
  2552. 580
  2553. 01:14:02,484 --> 01:14:04,401
  2554. Kau membuat dia melakukan apa?
  2555.  
  2556. 581
  2557. 01:14:04,464 --> 01:14:06,207
  2558. Dosa penghakiman.
  2559.  
  2560. 582
  2561. 01:14:06,207 --> 01:14:08,317
  2562. Kau tak bisa memaksa dia
  2563. melakukan itu!
  2564.  
  2565. 583
  2566. 01:14:08,386 --> 01:14:10,878
  2567. Kau tidak bisa!/
  2568. Aku tidak menyentuhnya.
  2569.  
  2570. 584
  2571. 01:14:10,880 --> 01:14:16,050
  2572. Suster Grace akan memberitahumu.
  2573. Dia sudah hamil 8 bulan.
  2574.  
  2575. 585
  2576. 01:14:16,052 --> 01:14:19,887
  2577. Meski begitu,
  2578. itu membuatku sangat sedih,
  2579.  
  2580. 586
  2581. 01:14:19,889 --> 01:14:23,923
  2582. Untuk melihat betapa besar
  2583. kebencian di hatimu untukku.
  2584.  
  2585. 587
  2586. 01:14:23,927 --> 01:14:26,600
  2587. Kau tawarkan aku pengampunan.
  2588.  
  2589. 588
  2590. 01:14:26,830 --> 01:14:29,030
  2591. Dosa penghinaan.
  2592.  
  2593. 589
  2594. 01:14:29,032 --> 01:14:31,706
  2595. Aku saat itu masih kecil!
  2596.  
  2597. 590
  2598. 01:14:32,037 --> 01:14:35,470
  2599. Kau seharusnya merawatku!/
  2600. Kau dulu pecandu...
  2601.  
  2602. 591
  2603. 01:14:35,472 --> 01:14:37,621
  2604. Dan aku merawatmu!
  2605.  
  2606. 592
  2607. 01:14:37,646 --> 01:14:40,542
  2608. Kau tinggalkan setiap gadis
  2609. sendirian cukup lama,
  2610.  
  2611. 593
  2612. 01:14:40,577 --> 01:14:42,610
  2613. Maka seseorang akan mengambilnya.
  2614.  
  2615. 594
  2616. 01:14:42,612 --> 01:14:44,479
  2617. Atau dia akan melacurkan dirinya sendiri.
  2618.  
  2619. 595
  2620. 01:14:44,481 --> 01:14:48,274
  2621. Itu seharusnya Tuhan...
  2622. Pengikut Tuhan,
  2623.  
  2624. 596
  2625. 01:14:48,299 --> 01:14:52,005
  2626. Yang mengeluarkan darahnya terlebih
  2627. dulu supaya itu membuat mereka patuh.
  2628.  
  2629. 597
  2630. 01:14:54,123 --> 01:14:56,791
  2631. Kau bisa mengerti itu sekarang, bukan?
  2632.  
  2633. 598
  2634. 01:14:56,793 --> 01:14:58,913
  2635. Mengingat kau sudah dewasa?
  2636.  
  2637. 599
  2638. 01:14:59,729 --> 01:15:02,029
  2639. Tidakkah kau senang itu aku?
  2640.  
  2641. 600
  2642. 01:15:02,031 --> 01:15:05,099
  2643. Itu bisa saja jauh lebih buruk.
  2644.  
  2645. 601
  2646. 01:15:05,101 --> 01:15:09,604
  2647. Aku saat itu baik, bukan?
  2648. Aku baik.
  2649.  
  2650. 602
  2651. 01:15:09,606 --> 01:15:11,839
  2652. Kau memohon padaku.
  2653.  
  2654. 603
  2655. 01:15:11,841 --> 01:15:14,904
  2656. "Jika kau tak beritahu siapa-siapa, Jenny.
  2657. Jika kau maafkan aku,"
  2658.  
  2659. 604
  2660. 01:15:14,904 --> 01:15:17,391
  2661. "Aku akan memiliki kekuatan
  2662. untuk menolaknya",
  2663.  
  2664. 605
  2665. 01:15:17,438 --> 01:15:19,735
  2666. Tapi kau tak bisa menolaknya.
  2667.  
  2668. 606
  2669. 01:15:20,959 --> 01:15:23,851
  2670. Itu sebabnya mereka ingin
  2671. Philomena ditutup, bukan?
  2672.  
  2673. 607
  2674. 01:15:23,853 --> 01:15:25,933
  2675. Aku orang baik, Suster.
  2676.  
  2677. 608
  2678. 01:15:25,933 --> 01:15:27,255
  2679. Kau tak bisa lakukan ini.
  2680.  
  2681. 609
  2682. 01:15:27,257 --> 01:15:29,957
  2683. Aku keturunan langsung dari rasul!
  2684.  
  2685. 610
  2686. 01:15:29,959 --> 01:15:32,956
  2687. Keturunan langsung dari rasul!
  2688.  
  2689. 611
  2690. 01:15:36,775 --> 01:15:39,200
  2691. Kau akan dikucilkan dari jemaat,
  2692.  
  2693. 612
  2694. 01:15:39,202 --> 01:15:41,439
  2695. Sebelum seseorang mendengar perkataanmu.
  2696.  
  2697. 613
  2698. 01:15:41,439 --> 01:15:43,771
  2699. Dikucilkan
  2700.  
  2701. 614
  2702. 01:15:43,773 --> 01:15:45,482
  2703. Gereja ini adalah keluargaku.
  2704.  
  2705. 615
  2706. 01:15:45,482 --> 01:15:48,709
  2707. Aku tidak menyentuh dia,
  2708. dan aku takkan menyentuhnya.
  2709.  
  2710. 616
  2711. 01:15:49,579 --> 01:15:52,046
  2712. Kepolosannya sudah lama hilang.
  2713.  
  2714. 617
  2715. 01:15:52,048 --> 01:15:53,915
  2716. Kau dulu tidak tahu
  2717. beritahu orang lain,
  2718.  
  2719. 618
  2720. 01:15:53,917 --> 01:15:56,616
  2721. Karena kau tahu itu adalah salahmu,
  2722.  
  2723. 619
  2724. 01:15:56,722 --> 01:15:59,585
  2725. Itu tidak akan berubah.
  2726.  
  2727. 620
  2728. 01:15:59,623 --> 01:16:02,964
  2729. Kau akan kembali ke tugas sosialmu.
  2730.  
  2731. 621
  2732. 01:17:25,041 --> 01:17:26,807
  2733. Bagaimana menurutmu
  2734. dengan yang ini?
  2735.  
  2736. 622
  2737. 01:17:26,809 --> 01:17:29,043
  2738. Ini bagus?/
  2739. Ya.
  2740.  
  2741. 623
  2742. 01:17:34,773 --> 01:17:36,745
  2743. Permisi?
  2744.  
  2745. 624
  2746. 01:17:37,588 --> 01:17:39,429
  2747. Baiklah.
  2748.  
  2749. 625
  2750. 01:17:51,768 --> 01:17:54,835
  2751. Aku tak punya pengakuan./
  2752. Siapa pria itu?
  2753.  
  2754. 626
  2755. 01:18:15,758 --> 01:18:20,094
  2756. Aku kenal dia selama lima bulan.
  2757.  
  2758. 627
  2759. 01:18:20,096 --> 01:18:22,447
  2760. Bebatuan mendapatkan dia.
  2761.  
  2762. 628
  2763. 01:18:23,369 --> 01:18:27,801
  2764. Dia memanjatnya,
  2765. dan batu mendapatkan dia.
  2766.  
  2767. 629
  2768. 01:18:30,273 --> 01:18:32,304
  2769. Aku selamatkan dia.
  2770.  
  2771. 630
  2772. 01:18:33,476 --> 01:18:35,700
  2773. Dia milikku.
  2774.  
  2775. 631
  2776. 01:18:41,005 --> 01:18:45,392
  2777. Dia menghasilkan darah putih.
  2778.  
  2779. 632
  2780. 01:18:48,224 --> 01:18:51,755
  2781. Aku tak pernah melihat itu
  2782. sebelumnya didalam diriku.
  2783.  
  2784. 633
  2785. 01:18:54,958 --> 01:18:57,466
  2786. Saat itulah dia membuat...
  2787.  
  2788. 634
  2789. 01:19:00,692 --> 01:19:03,605
  2790. Saat dia membuat dia
  2791. keluarkan darah merah,
  2792.  
  2793. 635
  2794. 01:19:05,241 --> 01:19:07,567
  2795. Dan aku menangis.
  2796.  
  2797. 636
  2798. 01:19:08,716 --> 01:19:10,978
  2799. Tapi pria itu mati.
  2800.  
  2801. 637
  2802. 01:19:14,517 --> 01:19:16,851
  2803. Dan aku saat itu masih lapar.
  2804.  
  2805. 638
  2806. 01:19:19,862 --> 01:19:22,156
  2807. Tapi itu terasa seperti...
  2808.  
  2809. 639
  2810. 01:19:23,692 --> 01:19:25,713
  2811. ...dosa.
  2812.  
  2813. 640
  2814. 01:19:27,327 --> 01:19:31,960
  2815. Untuk memakan,
  2816. saat itu beraroma cinta.
  2817.  
  2818. 641
  2819. 01:19:33,947 --> 01:19:37,268
  2820. Itu juga terasa dosa dengan Peggy.
  2821.  
  2822. 642
  2823. 01:19:50,335 --> 01:19:53,318
  2824. Apa aku buruk...
  2825.  
  2826. 643
  2827. 01:19:53,362 --> 01:19:55,477
  2828. ...untuk memakannya?
  2829.  
  2830. 644
  2831. 01:19:57,937 --> 01:20:00,504
  2832. Apa menurutmu mereka di surga?
  2833.  
  2834. 645
  2835. 01:20:13,185 --> 01:20:16,096
  2836. Kenapa kau datang ke sini?
  2837.  
  2838. 646
  2839. 01:20:16,123 --> 01:20:18,702
  2840. Aku tidak datang ke sini...
  2841.  
  2842. 647
  2843. 01:20:20,383 --> 01:20:22,978
  2844. Dia ingin rumah sakit yang
  2845. mendapatkan bayinya.
  2846.  
  2847. 648
  2848. 01:20:23,003 --> 01:20:25,270
  2849. Aku mau itu keluar.
  2850.  
  2851. 649
  2852. 01:20:25,388 --> 01:20:27,909
  2853. Mereka membawaku kepadamu...
  2854.  
  2855. 650
  2856. 01:20:28,591 --> 01:20:30,424
  2857. Kepada Tuhan.
  2858.  
  2859. 651
  2860. 01:21:18,282 --> 01:21:21,642
  2861. Anak Liar Diselamatkan
  2862. Oleh Gereja Lokal
  2863.  
  2864. 652
  2865. 01:21:33,356 --> 01:21:36,090
  2866. Benar, kau terlihat seperti pudel jahe.
  2867.  
  2868. 653
  2869. 01:21:38,895 --> 01:21:41,276
  2870. Ayo, katakan itu bersamaku.
  2871.  
  2872. 654
  2873. 01:21:48,645 --> 01:21:50,623
  2874. Hadiah.
  2875.  
  2876. 655
  2877. 01:21:59,382 --> 01:22:01,809
  2878. Aku hanya menggunakan itu sekali.
  2879.  
  2880. 656
  2881. 01:22:03,799 --> 01:22:06,086
  2882. Terima kasih.
  2883.  
  2884. 657
  2885. 01:22:13,429 --> 01:22:15,461
  2886. Kau pasti bisa, Kurus.
  2887.  
  2888. 658
  2889. 01:22:24,860 --> 01:22:27,913
  2890. Aku selalu tahu ada
  2891. persekongkolan dengan gereja.
  2892.  
  2893. 659
  2894. 01:22:27,913 --> 01:22:30,061
  2895. Astaga, Mona,
  2896. semua orang tahu itu.
  2897.  
  2898. 660
  2899. 01:22:30,680 --> 01:22:32,398
  2900. Apa anak ini benar-benar anakmu?
  2901.  
  2902. 661
  2903. 01:22:33,344 --> 01:22:34,770
  2904. Baik.
  2905.  
  2906. 662
  2907. 01:22:34,770 --> 01:22:36,891
  2908. Aku punya Darlin' kecilku
  2909. sendiri di sini,
  2910.  
  2911. 663
  2912. 01:22:36,891 --> 01:22:40,231
  2913. Yang akan mereka dengarkan./
  2914. Siapa yang berikan Mona senjata?
  2915.  
  2916. 664
  2917. 01:22:40,323 --> 01:22:42,122
  2918. Aku takkan menembak siapa-siapa.
  2919.  
  2920. 665
  2921. 01:22:42,124 --> 01:22:44,289
  2922. Tapi tidakkah ini seksi?
  2923.  
  2924. 666
  2925. 01:22:44,593 --> 01:22:47,061
  2926. Kau tahu mereka juga mengambil
  2927. anaknya Charity.
  2928.  
  2929. 667
  2930. 01:22:47,063 --> 01:22:49,363
  2931. Mereka bilang akan membantu
  2932. membesarkan anakmu...
  2933.  
  2934. 668
  2935. 01:22:49,365 --> 01:22:51,598
  2936. Tidak, mereka mengambilnya begitu saja.
  2937.  
  2938. 669
  2939. 01:22:51,600 --> 01:22:55,536
  2940. Kau menangis seperti binatang.
  2941. Membuat suara lolongan kecil.
  2942.  
  2943. 670
  2944. 01:22:55,538 --> 01:22:58,220
  2945. Aku ingat, Charity.
  2946. Apa kau ingat?
  2947.  
  2948. 671
  2949. 01:22:58,264 --> 01:23:00,207
  2950. Aku akan membantumu
  2951. menciptakan Neraka, sayang.
  2952.  
  2953. 672
  2954. 01:23:00,209 --> 01:23:03,377
  2955. Itu baru semangat, Effie.
  2956. Waktunya pembalasan.
  2957.  
  2958. 673
  2959. 01:23:03,379 --> 01:23:05,379
  2960. Apa kau tidak lelah sembunyi?
  2961.  
  2962. 674
  2963. 01:23:05,381 --> 01:23:08,248
  2964. Charity?/
  2965. Ya. Aku mengerti.
  2966.  
  2967. 675
  2968. 01:23:08,250 --> 01:23:09,959
  2969. Aku sudah berutang padanya.
  2970. Aku pergi
  2971.  
  2972. 676
  2973. 01:23:09,959 --> 01:23:12,428
  2974. Aku lelah sembunyi!/
  2975. Aku tak tahu harus ke mana lagi.
  2976.  
  2977. 677
  2978. 01:23:12,428 --> 01:23:16,872
  2979. Aku muak dengan polisi,
  2980. penjaga, alien,
  2981.  
  2982. 678
  2983. 01:23:16,872 --> 01:23:19,118
  2984. Radiasi, dan tubuhku sendiri,
  2985.  
  2986. 679
  2987. 01:23:19,186 --> 01:23:21,161
  2988. Dan belum lagi CIA!
  2989.  
  2990. 680
  2991. 01:23:21,163 --> 01:23:22,997
  2992. Mona, kurasa kau sudah
  2993. membuat kami bergerak.
  2994.  
  2995. 681
  2996. 01:23:22,999 --> 01:23:25,463
  2997. Baik, mari lakukan ini./
  2998. Ayo.
  2999.  
  3000. 682
  3001. 01:23:39,482 --> 01:23:41,552
  3002. Selamat datang semuanya...
  3003.  
  3004. 683
  3005. 01:23:41,552 --> 01:23:45,185
  3006. Di Komuni Suci Pertama dari
  3007. anak-anak kita hari ini.
  3008.  
  3009. 684
  3010. 01:23:45,187 --> 01:23:48,088
  3011. Terutama, selama datang
  3012. kepada atasanku...
  3013.  
  3014. 685
  3015. 01:23:48,090 --> 01:23:51,525
  3016. Yang Mulia Kardinal Cincinnati.
  3017.  
  3018. 686
  3019. 01:23:51,527 --> 01:23:55,411
  3020. Aku yakin kau akan terkesan dengan
  3021. apa yang kau lihat hari ini.
  3022.  
  3023. 687
  3024. 01:23:56,098 --> 01:24:00,134
  3025. Dan selamat datang bapak
  3026. dan ibu jurnalis.
  3027.  
  3028. 688
  3029. 01:24:00,136 --> 01:24:03,203
  3030. Dan selamat datang
  3031. kepada anak-anak.
  3032.  
  3033. 689
  3034. 01:24:03,205 --> 01:24:06,936
  3035. Tidakkah putri-putri kita
  3036. terlihat cantik hari ini?
  3037.  
  3038. 690
  3039. 01:24:10,246 --> 01:24:13,429
  3040. Dan tidakkah putra-putra kita
  3041. terlihat seperti pemuda yang tampan?
  3042.  
  3043. 691
  3044. 01:24:14,250 --> 01:24:17,785
  3045. Dan waktu yang moderen ini...
  3046.  
  3047. 692
  3048. 01:24:17,787 --> 01:24:22,677
  3049. Tindakan Iblis bisa dilihat
  3050. didalam kecenderungan...
  3051.  
  3052. 693
  3053. 01:24:22,677 --> 01:24:28,395
  3054. ...penyimpanan diantara kita,
  3055. dan Iblis memang licik,
  3056.  
  3057. 694
  3058. 01:24:28,397 --> 01:24:32,366
  3059. Dia bisa menggoda mereka
  3060. yang lemah.
  3061.  
  3062. 695
  3063. 01:24:32,368 --> 01:24:37,271
  3064. Tapi gereja dan dirimu,
  3065. merupakan pengikut yang benar,
  3066.  
  3067. 696
  3068. 01:24:37,273 --> 01:24:40,507
  3069. Kita takkan membiarkan itu.
  3070.  
  3071. 697
  3072. 01:24:40,509 --> 01:24:43,665
  3073. Kita tidak akan
  3074. kehilangan keyakinan!
  3075.  
  3076. 698
  3077. 01:24:44,547 --> 01:24:46,810
  3078. Sampai bertemu setelah
  3079. pemberian biskuitmu.
  3080.  
  3081. 699
  3082. 01:24:58,727 --> 01:25:01,628
  3083. Kau telah mendengar anak liar...
  3084.  
  3085. 700
  3086. 01:25:01,630 --> 01:25:03,797
  3087. ...yang datang kepada kami
  3088. satu bulan lalu,
  3089.  
  3090. 701
  3091. 01:25:03,799 --> 01:25:08,202
  3092. Tidak berpendidikan,
  3093. kejam dan bisu.
  3094.  
  3095. 702
  3096. 01:25:08,204 --> 01:25:10,437
  3097. Dia hampir tak bisa
  3098. disebut seorang wanita,
  3099.  
  3100. 703
  3101. 01:25:10,439 --> 01:25:12,563
  3102. Saat pertama kami temukan dia.
  3103.  
  3104. 704
  3105. 01:25:12,842 --> 01:25:17,444
  3106. Tapi sekarang dia membacakan
  3107. ayat-ayat suci,
  3108.  
  3109. 705
  3110. 01:25:17,446 --> 01:25:19,446
  3111. Dibaptis,
  3112.  
  3113. 706
  3114. 01:25:19,448 --> 01:25:21,482
  3115. Dan telah mengakui dosa-dosanya,
  3116.  
  3117. 707
  3118. 01:25:21,484 --> 01:25:24,852
  3119. Dia siap untuk bergabung
  3120. anak-anak lain...
  3121.  
  3122. 708
  3123. 01:25:24,854 --> 01:25:28,755
  3124. Untuk menghormati tubuh
  3125. Kristus yang pertama kalinya.
  3126.  
  3127. 709
  3128. 01:25:28,757 --> 01:25:30,532
  3129. Darah penyelamat kita,
  3130.  
  3131. 710
  3132. 01:25:30,532 --> 01:25:33,292
  3133. Yang akhirnya akan membawakan
  3134. dia pengampunan dan kesucian.
  3135.  
  3136. 711
  3137. 01:25:33,295 --> 01:25:35,221
  3138. Amin.
  3139.  
  3140. 712
  3141. 01:25:37,397 --> 01:25:42,369
  3142. Kau di sini untuk menyaksikan
  3143. kekuatan gereja.
  3144.  
  3145. 713
  3146. 01:25:42,371 --> 01:25:48,007
  3147. Kekuatan pengampunan Tuhan
  3148. terhadap pengikutnya.
  3149.  
  3150. 714
  3151. 01:25:48,611 --> 01:25:52,446
  3152. Dalam nama Bapa, Putra,
  3153. dan Roh Kudus.
  3154.  
  3155. 715
  3156. 01:26:12,768 --> 01:26:17,371
  3157. Semuanya ambillah ini,
  3158. lalu makanlah.
  3159.  
  3160. 716
  3161. 01:26:17,373 --> 01:26:19,640
  3162. Karena ini adalah tubuhku...
  3163.  
  3164. 717
  3165. 01:26:19,642 --> 01:26:21,677
  3166. Yang akan diberikan untukmu.
  3167.  
  3168. 718
  3169. 01:26:41,797 --> 01:26:44,019
  3170. Tubuh Kristus./
  3171. Amin.
  3172.  
  3173. 719
  3174. 01:26:49,305 --> 01:26:52,157
  3175. Tubuh Kristus./
  3176. Amin.
  3177.  
  3178. 720
  3179. 01:26:52,931 --> 01:26:54,977
  3180. Tubuh Kristus./
  3181. Amin.
  3182.  
  3183. 721
  3184. 01:26:58,647 --> 01:27:02,151
  3185. Tubuh Kristus./
  3186. Amin.
  3187.  
  3188. 722
  3189. 01:27:05,287 --> 01:27:08,255
  3190. Dan sekarang,
  3191. mari sambut Hawa kita,
  3192.  
  3193. 723
  3194. 01:27:08,257 --> 01:27:12,686
  3195. Yang telah aku jadikan
  3196. misi Kristiani pribadiku sendiri.
  3197.  
  3198. 724
  3199. 01:27:12,872 --> 01:27:16,833
  3200. Saat pertama aku temukan dia,
  3201. dia terlihat seperti ini.
  3202.  
  3203. 725
  3204. 01:27:24,472 --> 01:27:26,659
  3205. Tapi sekarang...
  3206.  
  3207. 726
  3208. 01:27:40,789 --> 01:27:44,131
  3209. Dia gugup, terberkatilah hatinya.
  3210.  
  3211. 727
  3212. 01:28:02,251 --> 01:28:04,544
  3213. Tubuh Kristus.
  3214.  
  3215. 728
  3216. 01:28:05,848 --> 01:28:08,173
  3217. Buka mulutmu, Nak.
  3218.  
  3219. 729
  3220. 01:28:10,918 --> 01:28:14,836
  3221. Tubuh Kristus.
  3222.  
  3223. 730
  3224. 01:28:14,885 --> 01:28:17,475
  3225. Dia tidak menginginkan itu!
  3226.  
  3227. 731
  3228. 01:28:17,938 --> 01:28:22,452
  3229. Suster Jennifer mengalami
  3230. salah satu gangguannya.
  3231.  
  3232. 732
  3233. 01:28:23,899 --> 01:28:26,392
  3234. Kau tak bisa paksakan dia.
  3235.  
  3236. 733
  3237. 01:28:28,037 --> 01:28:31,800
  3238. Pria ini melecehkan anak-anak
  3239. yang berada didalam perawatannya!
  3240.  
  3241. 734
  3242. 01:28:33,378 --> 01:28:34,908
  3243. Suster Grace!
  3244.  
  3245. 735
  3246. 01:28:34,910 --> 01:28:38,664
  3247. Suster Grace, tolong bawa
  3248. pergi Suster Jennifer.
  3249.  
  3250. 736
  3251. 01:28:38,781 --> 01:28:40,597
  3252. Maafkan aku.
  3253.  
  3254. 737
  3255. 01:28:40,693 --> 01:28:43,295
  3256. Tubuh Kristus.
  3257.  
  3258. 738
  3259. 01:28:43,819 --> 01:28:45,686
  3260. Itu seharusnya Tuhan,
  3261.  
  3262. 739
  3263. 01:28:45,688 --> 01:28:48,655
  3264. Pengikut Tuhan yang mengeluarkan
  3265. darahnya terlebih dulu...
  3266.  
  3267. 740
  3268. 01:28:48,657 --> 01:28:50,691
  3269. Supaya itu membuat mereka patuh.
  3270.  
  3271. 741
  3272. 01:28:50,693 --> 01:28:52,473
  3273. Kau bisa mengerti itu,
  3274.  
  3275. 742
  3276. 01:28:52,473 --> 01:28:54,691
  3277. Mengingat kau sudah dewasa,
  3278. bukan begitu?
  3279.  
  3280. 743
  3281. 01:28:55,397 --> 01:28:57,590
  3282. Maafkan aku...
  3283.  
  3284. 744
  3285. 01:28:58,023 --> 01:29:01,072
  3286. Dihadapan anak-anak...
  3287. Ini menjijikkan!
  3288.  
  3289. 745
  3290. 01:29:01,103 --> 01:29:02,822
  3291. Keluarkan dia!
  3292.  
  3293. 746
  3294. 01:29:05,607 --> 01:29:08,814
  3295. Tubuh Kristus.
  3296.  
  3297. 747
  3298. 01:29:57,466 --> 01:29:59,799
  3299. Sial, bayinya akan dilahirkan!
  3300.  
  3301. 748
  3302. 01:30:20,015 --> 01:30:21,072
  3303. Robert!
  3304.  
  3305. 749
  3306. 01:30:21,072 --> 01:30:23,146
  3307. Aku panggil ambulan sekarang.
  3308.  
  3309. 750
  3310. 01:30:33,063 --> 01:30:35,896
  3311. Kami datang untuk Little Darlin'.
  3312.  
  3313. 751
  3314. 01:30:52,242 --> 01:30:54,212
  3315. Suruh mereka keluar!
  3316.  
  3317. 752
  3318. 01:30:55,254 --> 01:30:56,570
  3319. Ya!
  3320.  
  3321. 753
  3322. 01:31:04,464 --> 01:31:07,461
  3323. Apa yang akan kau lakukan?
  3324.  
  3325. 754
  3326. 01:31:23,351 --> 01:31:26,237
  3327. Itu tidak bagus!/
  3328. Ya Tuhan...
  3329.  
  3330. 755
  3331. 01:31:26,279 --> 01:31:29,216
  3332. Mona! Kita pergi!
  3333. Kita pergi!
  3334.  
  3335. 756
  3336. 01:32:49,064 --> 01:32:52,690
  3337. Bawa dia... Bawa dia.
  3338.  
  3339. 757
  3340. 01:32:56,972 --> 01:32:59,623
  3341. Bawa dia yang jauh.
  3342.  
  3343. 758
  3344. 01:34:15,860 --> 01:34:20,860
  3345. akumenang.com
  3346. Poker Online Aman dan Terpercaya
  3347.  
  3348. 759
  3349. 01:34:20,885 --> 01:34:25,885
  3350. Bonus New Member 100%
  3351.  
  3352. 760
  3353. 01:34:25,910 --> 01:34:30,910
  3354. Turnover 0.5% cashback 0,5%,
  3355. Menangkan Iphone terbaru
Add Comment
Please, Sign In to add comment