Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:19,375 --> 00:00:24,292
- SUBTITLE MANDARIN BERWARNA PUTIH
- [ SUBTITLE TAIWAN DALAM TANDA KURUNG ]
- 2
- 00:00:28,083 --> 00:00:32,042
- PERSEMBAHAN NETFLIX
- 3
- 00:00:55,250 --> 00:00:58,750
- <i>Kakekmu meninggal</i>
- <i>saat usia Ayah satu tahun.</i>
- 4
- 00:01:00,542 --> 00:01:04,042
- <i>Nenekmu berjuang membesarkan Ayah sendiri,</i>
- 5
- 00:01:04,125 --> 00:01:08,625
- <i>tetapi usai kehilangan pekerjaan,</i>
- <i>dia tak sanggup menghidupi Ayah lagi.</i>
- 6
- 00:01:09,833 --> 00:01:13,667
- <i>Dia meninggalkan Ayah bersama buyutmu</i>
- <i>yang tinggal di sawah padi,</i>
- 7
- 00:01:14,250 --> 00:01:19,333
- <i>sementara dia mencari pekerjaan</i>
- <i>agar kami bisa bersama lagi.</i>
- 8
- 00:01:26,167 --> 00:01:28,417
- <i>Ayah merindukan nenekmu.</i>
- 9
- 00:01:32,083 --> 00:01:35,000
- <i>Ayah kesepian tanpanya.</i>
- 10
- 00:01:40,792 --> 00:01:44,708
- <i>Sangat kesepian hingga terkadang</i>
- 11
- 00:01:45,792 --> 00:01:48,000
- <i>Ayah melihat hal-hal karena ingin.</i>
- 12
- 00:02:01,583 --> 00:02:02,750
- Ibu?
- 13
- 00:02:05,625 --> 00:02:06,542
- Ayah?
- 14
- 00:02:07,917 --> 00:02:08,833
- Ibu?
- 15
- 00:02:11,625 --> 00:02:13,958
- Ayah! Ibu!
- 16
- 00:02:14,500 --> 00:02:15,833
- Ini aku!
- 17
- 00:02:17,667 --> 00:02:19,083
- Ibu!
- 18
- 00:02:37,000 --> 00:02:38,250
- Ibu!
- 19
- 00:03:05,750 --> 00:03:08,167
- Nek! Aku melihat Ayah dan Ibu!
- 20
- 00:03:14,958 --> 00:03:16,125
- Itu bukan mereka.
- 21
- 00:03:16,208 --> 00:03:18,000
- Ayo bantu aku mencari mereka.
- 22
- 00:03:18,083 --> 00:03:19,833
- Sudah, dengarkan Nenek.
- 23
- 00:03:26,667 --> 00:03:27,625
- Masuk ke lemari.
- 24
- 00:03:38,625 --> 00:03:39,500
- Inspeksi.
- 25
- 00:03:40,042 --> 00:03:41,250
- Siapa yang tinggal di sini?
- 26
- 00:03:42,583 --> 00:03:45,208
- Aku tak bisa bahasa Mandarin,
- hanya Taiwan.
- 27
- 00:03:46,583 --> 00:03:47,792
- Kau harus belajar Mandarin.
- 28
- 00:03:48,583 --> 00:03:51,375
- Itu aturannya.
- Itu bahasa yang kini dipakai.
- 29
- 00:03:52,833 --> 00:03:53,667
- Aku akan memeriksa.
- 30
- 00:04:13,625 --> 00:04:14,875
- Siapa yang tinggal di sini?
- 31
- 00:04:15,875 --> 00:04:17,000
- Hanya aku dan suamiku.
- 32
- 00:04:18,167 --> 00:04:19,083
- Di mana dia?
- 33
- 00:04:21,167 --> 00:04:22,542
- Di sawah, bekerja.
- 34
- 00:04:37,833 --> 00:04:38,833
- Sudah puas?
- 35
- 00:04:40,042 --> 00:04:41,375
- Aku harus berbenah.
- 36
- 00:04:46,542 --> 00:04:48,833
- Yakin tak mau menawarkan kami makan siang?
- 37
- 00:04:49,500 --> 00:04:50,583
- Hei.
- 38
- 00:04:51,250 --> 00:04:53,125
- Ayo. Pergi.
- 39
- 00:04:57,708 --> 00:05:00,958
- Pembangkang masih bersembunyi.
- Mereka bisa di mana saja.
- 40
- 00:05:01,500 --> 00:05:03,125
- Berterimakasihlah kepada kami.
- 41
- 00:05:32,583 --> 00:05:33,875
- Kau boleh keluar.
- 42
- 00:05:36,542 --> 00:05:37,708
- Mereka mau apa?
- 43
- 00:05:38,667 --> 00:05:42,542
- Kuomintang kini berkuasa.
- Kita harus mematuhi aturannya.
- 44
- 00:05:42,625 --> 00:05:44,208
- Kau tak terdaftar di sini.
- 45
- 00:05:44,292 --> 00:05:46,167
- Jangan bilang kau tinggal bersama kami.
- 46
- 00:05:46,750 --> 00:05:49,042
- Boleh aku mencari Ayah dan Ibu lagi?
- 47
- 00:05:50,000 --> 00:05:51,375
- Yang kau lihat itu hantu.
- 48
- 00:05:51,458 --> 00:05:54,958
- Bukan. Mereka di sawah di dekat sini.
- 49
- 00:05:55,042 --> 00:05:58,083
- Aku berlari menghampiri mereka,
- tetapi aku jatuh...
- 50
- 00:05:58,167 --> 00:05:59,333
- Sudahlah!
- 51
- 00:06:00,583 --> 00:06:05,458
- Ayahmu sudah meninggal.
- Berkhayal tak akan membuatnya hidup lagi.
- 52
- 00:06:05,542 --> 00:06:08,333
- Juga tak akan membuat ibumu
- dapat kerja di sini.
- 53
- 00:06:09,125 --> 00:06:10,208
- Namun...
- 54
- 00:06:11,833 --> 00:06:13,083
- aku merindukan mereka.
- 55
- 00:06:14,083 --> 00:06:15,208
- Jangan menangis.
- 56
- 00:06:16,208 --> 00:06:19,458
- Nenek beri tahu ibumu saat dia seusiamu.
- 57
- 00:06:19,542 --> 00:06:21,208
- Menangis itu percuma.
- 58
- 00:06:21,958 --> 00:06:25,292
- Kau harus kuat.
- Jangan sampai orang melihatmu menangis.
- 59
- 00:06:26,458 --> 00:06:28,708
- Mengerti?
- 60
- 00:06:31,542 --> 00:06:32,458
- Mau menangis?
- 61
- 00:06:59,958 --> 00:07:01,500
- Maaf aku agak terlambat.
- 62
- 00:07:09,792 --> 00:07:13,458
- Aku tak tahu Ayah di Taiwan
- sampai Bobby memintaku jemput Ayah.
- 63
- 00:07:24,083 --> 00:07:25,417
- Bagaimana perjalanan Ayah?
- 64
- 00:07:30,125 --> 00:07:31,083
- Lancar.
- 65
- 00:07:57,042 --> 00:07:57,875
- Hei!
- 66
- 00:07:58,625 --> 00:08:00,208
- Mau ke mana?
- 67
- 00:08:03,792 --> 00:08:06,208
- Ada apa? Kenapa diam saja?
- 68
- 00:08:08,000 --> 00:08:10,083
- Nenek bilang aku banyak bicara.
- 69
- 00:08:11,125 --> 00:08:13,833
- Tak apa. Tak akan kuberi tahu.
- 70
- 00:08:14,375 --> 00:08:15,583
- Siapa namamu?
- 71
- 00:08:16,250 --> 00:08:18,375
- Pin-Jui. Kau?
- 72
- 00:08:18,875 --> 00:08:20,792
- Yuan.
- 73
- 00:08:21,708 --> 00:08:23,833
- Kau sedang apa dengan ember itu?
- 74
- 00:08:23,917 --> 00:08:25,833
- Aku ingin mengambil air dari sungai.
- 75
- 00:08:26,500 --> 00:08:27,958
- Mau ikut?
- 76
- 00:08:28,542 --> 00:08:29,375
- Baiklah.
- 77
- 00:08:30,000 --> 00:08:32,125
- Namun, kalau kita balapan.
- 78
- 00:08:32,208 --> 00:08:34,958
- Curang! Kau lari lebih dahulu!
- 79
- 00:08:41,417 --> 00:08:44,000
- <i>Untuk sejenak, Ayah melupakan rasa sepi.</i>
- 80
- 00:08:46,375 --> 00:08:51,333
- <i>Yuan dan Ayah menghabiskan</i>
- <i>tahun berikutnya bersama.</i>
- 81
- 00:08:52,042 --> 00:08:55,458
- <i>Itu salah satu momen paling bahagia</i>
- <i>dalam hidup Ayah.</i>
- 82
- 00:08:57,958 --> 00:09:01,292
- <i>Setelah nenekmu dapat kerja</i>
- <i>dan Ayah kembali ke kampung,</i>
- 83
- 00:09:02,583 --> 00:09:05,083
- <i>Ayah mengira tak akan bertemu dia lagi.</i>
- 84
- 00:09:08,917 --> 00:09:14,167
- <i>Namun, beberapa tahun kemudian,</i>
- <i>takdir turut campur.</i>
- 85
- 00:09:58,417 --> 00:09:59,542
- Ayo menari lagi.
- 86
- 00:10:00,208 --> 00:10:03,042
- Aku ingin keluar mencari udara segar.
- 87
- 00:10:04,375 --> 00:10:07,167
- Mungkin saat aku kembali.
- 88
- 00:10:14,542 --> 00:10:15,708
- Dia cantik.
- 89
- 00:10:16,208 --> 00:10:18,042
- Sedang apa dia denganmu?
- 90
- 00:10:19,000 --> 00:10:22,500
- Kami bertemu saat kecil,
- saat aku bersama kakek nenekku.
- 91
- 00:10:22,583 --> 00:10:25,500
- Dia baru pindah ke sini,
- dan itu terjadi begitu saja.
- 92
- 00:10:26,500 --> 00:10:28,708
- Beberapa pria memang beruntung.
- 93
- 00:10:29,250 --> 00:10:32,333
- Jika punya gadis seperti itu,
- cepat lamar dia.
- 94
- 00:10:33,625 --> 00:10:36,417
- Orang tuanya tak akan merestui.
- Mereka kaya.
- 95
- 00:10:36,917 --> 00:10:38,083
- Aku anak miskin dari desa.
- 96
- 00:10:40,833 --> 00:10:45,167
- Kalau begitu,
- bahagialah bersamanya selagi bisa.
- 97
- 00:10:47,833 --> 00:10:48,958
- Sepertinya.
- 98
- 00:11:00,708 --> 00:11:02,917
- Kurasa kau akan menyukai ini.
- 99
- 00:11:16,542 --> 00:11:18,250
- Dari mana kau belajar menari?
- 100
- 00:11:19,083 --> 00:11:20,333
- Film.
- 101
- 00:11:21,583 --> 00:11:22,833
- Film apa?
- 102
- 00:11:23,583 --> 00:11:24,875
- Film Amerika.
- 103
- 00:11:26,833 --> 00:11:29,542
- Suatu hari nanti, aku akan ke sana.
- 104
- 00:11:31,042 --> 00:11:32,667
- Akan kuajak ibuku.
- 105
- 00:11:33,667 --> 00:11:35,667
- Dia tak perlu bekerja lagi.
- 106
- 00:11:38,000 --> 00:11:39,042
- Aku boleh ikut?
- 107
- 00:11:39,667 --> 00:11:40,750
- Tentu saja.
- 108
- 00:11:42,083 --> 00:11:44,583
- Dengan siapa lagi aku berdansa di sana?
- 109
- 00:11:47,542 --> 00:11:50,708
- Mungkin Faye Dunaway.
- 110
- 00:11:51,917 --> 00:11:54,625
- Lupakan. Tak usah ikut.
- 111
- 00:11:54,708 --> 00:11:58,042
- Kau hanya akan menghalangi aku dan Faye.
- 112
- 00:12:05,750 --> 00:12:08,667
- Aku lapar. Mau beli makanan?
- 113
- 00:12:09,875 --> 00:12:13,167
- Ayo kita ke Yuelu.
- 114
- 00:12:14,375 --> 00:12:16,125
- Tidak. Terlalu mahal.
- 115
- 00:12:16,208 --> 00:12:18,000
- Tak apa. Aku yang bayar.
- 116
- 00:12:19,958 --> 00:12:21,792
- Aku tak mau kau begitu.
- 117
- 00:12:22,458 --> 00:12:24,833
- Aku ingin mengajakmu ke tempat spesial.
- 118
- 00:12:28,667 --> 00:12:30,500
- Kita ke Yuelu.
- 119
- 00:12:31,375 --> 00:12:32,542
- Tak ada alasan lagi.
- 120
- 00:12:34,125 --> 00:12:36,375
- Kau orang paling egois
- yang pernah aku temui.
- 121
- 00:12:50,458 --> 00:12:53,458
- Halo. Pernah ke sini sebelumnya?
- 122
- 00:12:54,042 --> 00:12:56,667
- Ya, sering.
- 123
- 00:12:57,292 --> 00:13:00,792
- Benarkah?
- Kalau begitu, sudah tahu menunya.
- 124
- 00:13:00,875 --> 00:13:03,542
- Harga di sebelah kanan.
- 125
- 00:13:03,625 --> 00:13:06,542
- Tentu, kami selalu ke sini.
- 126
- 00:13:07,125 --> 00:13:09,042
- Aku kaget kau tak mengenali kami.
- 127
- 00:13:10,625 --> 00:13:13,417
- Baik, kalau begitu. Mau pesan apa?
- 128
- 00:13:13,500 --> 00:13:16,333
- Kami akan mulai dengan ikan goreng...
- 129
- 00:13:17,417 --> 00:13:19,708
- dan juga pare...
- 130
- 00:13:20,375 --> 00:13:22,125
- lalu semangkuk sup mi daging.
- 131
- 00:13:22,708 --> 00:13:24,125
- Baik. Terima kasih.
- 132
- 00:13:25,583 --> 00:13:27,083
- - Itu saja?
- - Itu saja.
- 133
- 00:13:27,708 --> 00:13:28,667
- Cepat, ya?
- 134
- 00:13:32,417 --> 00:13:33,875
- Yang benar saja.
- 135
- 00:13:33,958 --> 00:13:37,708
- Dia pikir kita tak mampu bayar?
- Beraninya menilai kita.
- 136
- 00:13:38,458 --> 00:13:41,625
- Namun, apa dia salah?
- 137
- 00:13:42,417 --> 00:13:43,667
- Tidak juga.
- 138
- 00:14:14,500 --> 00:14:17,250
- Mereka tak sopan dengan kita semalaman.
- 139
- 00:14:17,333 --> 00:14:18,667
- Ayo kita jaili.
- 140
- 00:14:19,375 --> 00:14:21,208
- Tidak. Kau bicara apa?
- 141
- 00:14:22,083 --> 00:14:24,750
- Hitungan ketiga, kita lari keluar pintu.
- 142
- 00:14:24,833 --> 00:14:26,917
- Jangan, yang benar saja.
- 143
- 00:14:27,000 --> 00:14:30,792
- Siap-siap. Satu, dua, tiga!
- 144
- 00:14:33,958 --> 00:14:37,625
- Hei! Kembali, dasar kurang ajar!
- 145
- 00:15:08,417 --> 00:15:10,375
- Kau gila.
- 146
- 00:15:26,458 --> 00:15:30,750
- Aku ingin semalaman bersamamu,
- tetapi aku harus pulang.
- 147
- 00:15:32,708 --> 00:15:36,708
- Kenapa aku tak boleh melihat rumahmu?
- 148
- 00:15:39,500 --> 00:15:41,333
- Rumahku terlalu mewah.
- 149
- 00:15:42,042 --> 00:15:44,208
- Kalau lihat, kau akan menginginkan aku
- karena uangku,
- 150
- 00:15:44,292 --> 00:15:46,333
- bukan ketampanan dan pesonaku.
- 151
- 00:16:21,917 --> 00:16:23,417
- Kau dari mana saja?
- 152
- 00:16:26,000 --> 00:16:27,417
- Kukira Ibu tidur.
- 153
- 00:16:28,458 --> 00:16:29,625
- Ibu berpura-pura.
- 154
- 00:16:30,250 --> 00:16:32,208
- Ibu mendengarmu masuk.
- 155
- 00:16:34,458 --> 00:16:35,917
- Kau dari mana saja?
- 156
- 00:16:37,000 --> 00:16:39,708
- Di luar bersama teman. Tidurlah, Bu.
- 157
- 00:16:40,458 --> 00:16:43,417
- Kau yang tidur. Besok kau harus bekerja.
- 158
- 00:16:44,375 --> 00:16:46,000
- Ibu juga. Ibu harus istirahat,
- 159
- 00:16:46,583 --> 00:16:49,000
- atau Pak Li akan memarahi Ibu lagi besok.
- 160
- 00:16:49,667 --> 00:16:53,958
- Itu karena Ibu harus berhenti bekerja
- untuk membantumu!
- 161
- 00:16:54,042 --> 00:16:57,042
- Ibu baik-baik saja
- sebelum kau bekerja di sana.
- 162
- 00:16:58,708 --> 00:17:01,958
- Ya, kita berdua sepakat
- bahwa kita tak suka Pak Li.
- 163
- 00:17:02,500 --> 00:17:03,625
- Dia menjijikkan.
- 164
- 00:17:04,250 --> 00:17:07,792
- Ibu pernah melihatnya makan bakpao babi
- dari tempat sampah.
- 165
- 00:17:52,583 --> 00:17:54,875
- Ayah tak cuci piring sebelum pergi.
- 166
- 00:17:55,458 --> 00:17:57,083
- Aku bisa bantu.
- 167
- 00:17:57,167 --> 00:17:58,375
- Tak apa, tak usah.
- 168
- 00:17:59,292 --> 00:18:00,375
- Nanti Ayah cuci.
- 169
- 00:18:07,917 --> 00:18:09,542
- Aku turut berduka soal Nenek.
- 170
- 00:18:11,625 --> 00:18:12,583
- Terima kasih.
- 171
- 00:18:14,875 --> 00:18:15,917
- Ayah tak apa-apa?
- 172
- 00:18:20,542 --> 00:18:22,792
- Aku tahu ini masa sulit bagi Ayah,
- 173
- 00:18:24,375 --> 00:18:27,083
- tetapi aku berharap
- Ayah cerita soal pemakaman itu.
- 174
- 00:18:29,875 --> 00:18:31,542
- Itu upacara kecil.
- 175
- 00:18:33,417 --> 00:18:35,000
- Dia nenekku.
- 176
- 00:18:37,042 --> 00:18:39,625
- Kau tak begitu kenal.
- Kau tak pernah berkunjung.
- 177
- 00:18:41,542 --> 00:18:43,208
- Terakhir kali kau ke Taiwan
- 178
- 00:18:43,292 --> 00:18:46,083
- saat Ayah mengajakmu dan adikmu
- saat masih kecil.
- 179
- 00:18:49,833 --> 00:18:50,792
- Benar.
- 180
- 00:18:54,042 --> 00:18:56,667
- Itu perjalanan yang sangat jauh.
- 181
- 00:18:58,667 --> 00:19:00,500
- Ayah juga tahu kau sibuk bekerja.
- 182
- 00:19:03,500 --> 00:19:05,375
- Ayah jarang cerita tentang Nenek.
- 183
- 00:19:06,542 --> 00:19:07,542
- Seperti apa Nenek.
- 184
- 00:19:14,625 --> 00:19:16,958
- Ayah yakin tak mau aku bantu cuci piring?
- 185
- 00:19:17,042 --> 00:19:19,000
- - Ya.
- - Cuma sebentar.
- 186
- 00:19:19,083 --> 00:19:19,917
- Tak apa.
- 187
- 00:19:21,583 --> 00:19:22,833
- Terima kasih tumpangannya.
- 188
- 00:19:24,958 --> 00:19:26,583
- Salam untuk Eric.
- 189
- 00:19:30,125 --> 00:19:30,958
- Baiklah.
- 190
- 00:20:26,042 --> 00:20:29,583
- <i>Nenek dan Ayah bekerja di pabrik</i>
- <i>setiap hari.</i>
- 191
- 00:20:31,125 --> 00:20:33,625
- <i>Pekerjaannya berat.</i>
- 192
- 00:20:34,750 --> 00:20:38,333
- <i>Terkadang, Ayah tak yakin</i>
- <i>apa Ayah bisa melewati hari.</i>
- 193
- 00:20:39,000 --> 00:20:41,250
- Cepat! Kenapa lama sekali?
- 194
- 00:20:41,333 --> 00:20:43,167
- Maaf.
- 195
- 00:20:43,250 --> 00:20:46,083
- Kau tidak mabuk, 'kan?
- 196
- 00:20:46,167 --> 00:20:47,250
- Tidak.
- 197
- 00:20:51,208 --> 00:20:52,375
- Apa karena gadis?
- 198
- 00:20:54,042 --> 00:20:55,042
- Tidak.
- 199
- 00:20:57,250 --> 00:20:58,833
- Dasar perayu.
- 200
- 00:20:59,917 --> 00:21:01,750
- Kau sangat tampan.
- 201
- 00:21:02,792 --> 00:21:05,000
- Hei.
- 202
- 00:21:05,083 --> 00:21:06,958
- Lihat dia. Tampan, 'kan?
- 203
- 00:21:09,625 --> 00:21:13,292
- Lagi pula, kau tahu apa?
- Wajah suamimu seperti katak!
- 204
- 00:21:16,042 --> 00:21:17,917
- Sepertinya itu sarung tanganku.
- 205
- 00:21:19,208 --> 00:21:20,375
- Hati-hati!
- 206
- 00:21:20,458 --> 00:21:22,083
- Mesinnya berbahaya!
- 207
- 00:21:22,750 --> 00:21:24,583
- Kau harus lebih hati-hati!
- 208
- 00:21:25,167 --> 00:21:27,917
- Kalau mesin ini memotong tanganmu,
- tak ada yang mau menikah denganmu.
- 209
- 00:21:30,250 --> 00:21:33,125
- Itu lebih buruk daripada berwajah katak!
- 210
- 00:21:55,125 --> 00:21:57,792
- Ada yang ingin kubicarakan. Ikut aku.
- 211
- 00:22:02,583 --> 00:22:05,208
- Kudengar kau tertarik ke Amerika. Benar?
- 212
- 00:22:07,917 --> 00:22:10,000
- Tak apa. Katakan saja.
- 213
- 00:22:11,583 --> 00:22:12,917
- Ya. Itu impianku.
- 214
- 00:22:13,833 --> 00:22:16,917
- Itu tujuan yang baik.
- Banyak peluang di sana.
- 215
- 00:22:18,292 --> 00:22:21,750
- Namun, biayanya mahal.
- Bagaimana kau ke sana?
- 216
- 00:22:23,250 --> 00:22:25,250
- Entahlah.
- 217
- 00:22:29,917 --> 00:22:31,042
- Tidak, terima kasih.
- 218
- 00:22:33,958 --> 00:22:35,958
- Aku punya putri, Zhenzhen.
- 219
- 00:22:36,042 --> 00:22:38,500
- Kami mencari orang
- yang bisa diandalkan untuknya.
- 220
- 00:22:39,500 --> 00:22:42,000
- Kau tertarik bertemu dia?
- 221
- 00:23:06,250 --> 00:23:08,125
- Jadi, kau suka ke sekolah?
- 222
- 00:23:10,333 --> 00:23:11,208
- Lumayan.
- 223
- 00:23:15,458 --> 00:23:17,458
- Kau mau jadi apa setelah lulus?
- 224
- 00:23:19,500 --> 00:23:21,292
- Entahlah.
- 225
- 00:23:21,875 --> 00:23:25,125
- Mungkin perawat atau guru.
- 226
- 00:23:37,958 --> 00:23:39,083
- Makanannya lumayan, ya?
- 227
- 00:23:59,708 --> 00:24:00,667
- Kau terlambat.
- 228
- 00:24:02,250 --> 00:24:03,083
- Maaf.
- 229
- 00:24:05,792 --> 00:24:06,625
- Kau dari mana?
- 230
- 00:24:08,167 --> 00:24:10,083
- Tidak dari mana-mana.
- Aku tak menyadari waktu.
- 231
- 00:24:16,667 --> 00:24:18,417
- Lalu aku mampir mengambil ini.
- 232
- 00:24:22,167 --> 00:24:23,667
- Kau tak mencurinya, 'kan?
- 233
- 00:24:24,458 --> 00:24:28,917
- Kudengar kau ke restoran
- dan pergi tanpa membayar.
- 234
- 00:24:30,292 --> 00:24:33,917
- Aku begitu hanya dengan pacarku.
- 235
- 00:24:34,000 --> 00:24:35,417
- Dia pengaruh buruk!
- 236
- 00:24:37,333 --> 00:24:38,167
- Ayo.
- 237
- 00:24:52,792 --> 00:24:53,917
- Ini menyenangkan.
- 238
- 00:24:56,500 --> 00:24:57,458
- Ya.
- 239
- 00:25:02,167 --> 00:25:05,417
- Kau tahu siapa yang kudengar
- di radio hari ini?
- 240
- 00:25:08,750 --> 00:25:10,000
- Otis Redding.
- 241
- 00:25:11,542 --> 00:25:14,042
- Terngiang di benakku seharian.
- 242
- 00:25:59,167 --> 00:26:00,333
- Suaramu bagus.
- 243
- 00:26:02,583 --> 00:26:03,750
- Suaramu juga.
- 244
- 00:26:04,750 --> 00:26:06,375
- Kau harus jadi penyanyi.
- 245
- 00:26:08,917 --> 00:26:10,208
- Mungkin di kehidupan lain.
- 246
- 00:26:22,458 --> 00:26:23,875
- Kau dari mana tadi?
- 247
- 00:26:28,375 --> 00:26:29,375
- Aku di rumah.
- 248
- 00:26:39,375 --> 00:26:41,500
- Tak biasanya kau terlambat.
- 249
- 00:26:44,583 --> 00:26:46,125
- Kau bersama orang lain?
- 250
- 00:26:48,417 --> 00:26:49,583
- Tidak.
- 251
- 00:26:50,208 --> 00:26:51,667
- Jangan konyol.
- 252
- 00:26:55,708 --> 00:26:56,958
- Aku cuma tanya.
- 253
- 00:27:13,625 --> 00:27:15,250
- Kau mau melihat rumahku?
- 254
- 00:27:52,375 --> 00:27:54,833
- Sudah kubilang, rumahku mewah.
- 255
- 00:28:03,667 --> 00:28:04,708
- Kau suka?
- 256
- 00:28:08,542 --> 00:28:09,542
- Ya.
- 257
- 00:29:19,208 --> 00:29:20,750
- Ayah suka apartemennya?
- 258
- 00:29:22,875 --> 00:29:23,833
- Ini sangat bagus.
- 259
- 00:29:27,625 --> 00:29:29,083
- Kau yakin mampu membayar?
- 260
- 00:29:30,917 --> 00:29:32,125
- Ya.
- 261
- 00:29:35,042 --> 00:29:37,125
- Ini soal pekerjaan Eric lagi?
- 262
- 00:29:40,625 --> 00:29:42,708
- Ayah hanya merasa lebih nyaman
- 263
- 00:29:42,792 --> 00:29:44,833
- jika kau bersama orang
- yang bisa menyokongmu.
- 264
- 00:29:45,625 --> 00:29:48,375
- Uang bukan satu-satunya
- yang penting dalam hubungan.
- 265
- 00:29:48,958 --> 00:29:50,333
- Itu sangat penting.
- 266
- 00:29:51,167 --> 00:29:52,458
- Kau masih terlalu muda.
- 267
- 00:29:53,333 --> 00:29:55,500
- Belum tahu apa yang penting.
- 268
- 00:29:56,417 --> 00:29:57,375
- Lalu Ayah tahu?
- 269
- 00:29:58,792 --> 00:29:59,917
- Lebih darimu.
- 270
- 00:30:02,500 --> 00:30:04,750
- Aku bingung kenapa Ayah berpikir
- bisa menasihati.
- 271
- 00:30:05,625 --> 00:30:07,833
- Pernikahan Ayah juga tak sempurna.
- 272
- 00:30:12,000 --> 00:30:13,542
- Dia kurang berambisi.
- 273
- 00:30:14,958 --> 00:30:17,125
- Dia harus bekerja lebih keras.
- Dia tak sepertimu.
- 274
- 00:30:18,292 --> 00:30:19,583
- Mungkin itu bagus.
- 275
- 00:30:20,250 --> 00:30:22,333
- Aku butuh keseimbangan dalam hidup.
- 276
- 00:30:22,417 --> 00:30:23,583
- Ini terlalu dini.
- 277
- 00:30:24,625 --> 00:30:26,917
- Kami sudah delapan bulan bersama.
- 278
- 00:30:27,000 --> 00:30:28,333
- Itu belum lama.
- 279
- 00:30:29,417 --> 00:30:31,042
- Kau belum cukup mengenalnya.
- 280
- 00:30:32,125 --> 00:30:34,083
- Aku tahu dia orang baik.
- 281
- 00:30:34,750 --> 00:30:36,000
- Dia membuatku bahagia.
- 282
- 00:30:42,333 --> 00:30:43,917
- Pikirmu itu saja cukup?
- 283
- 00:30:46,667 --> 00:30:49,500
- Kami akan menikah.
- Entah harus bilang apa lagi.
- 284
- 00:31:37,042 --> 00:31:42,458
- UPACARA PERINGATAN WU MINGHUA
- 285
- 00:31:55,417 --> 00:31:56,250
- Pin-Jui!
- 286
- 00:31:57,375 --> 00:31:58,875
- Cepat!
- 287
- 00:32:01,042 --> 00:32:04,875
- Ayo cepat! Kau selalu saja lambat.
- 288
- 00:32:06,417 --> 00:32:08,542
- Bagaimana jika kau sudah tua nanti?
- 289
- 00:32:08,625 --> 00:32:10,125
- Apa kau akan lebih lambat lagi?
- 290
- 00:32:10,750 --> 00:32:13,167
- - Jangan terlalu cepat. Santai saja.
- - Tak apa.
- 291
- 00:32:14,375 --> 00:32:18,000
- - Pelan-pelan.
- - Jangan ganggu Ibu!
- 292
- 00:32:28,917 --> 00:32:30,375
- Ibu tak apa-apa?
- 293
- 00:32:31,125 --> 00:32:32,042
- Ibu tak apa.
- 294
- 00:32:34,042 --> 00:32:36,500
- Perbaiki mesinnya! Ini tak mau berhenti!
- 295
- 00:32:42,792 --> 00:32:44,292
- Ibu yakin tak apa-apa?
- 296
- 00:32:44,375 --> 00:32:46,500
- Ibu tak apa.
- 297
- 00:32:48,167 --> 00:32:51,000
- - Aku akan ambil perban.
- - Tak apa.
- 298
- 00:32:53,000 --> 00:32:55,083
- Ibu bilang tak apa.
- 299
- 00:33:08,000 --> 00:33:10,000
- Pekerjaan ini terlalu berbahaya.
- 300
- 00:33:10,083 --> 00:33:14,125
- Mesinnya sudah usang.
- Ibu jangan bekerja di sana lagi.
- 301
- 00:33:15,625 --> 00:33:17,250
- Ibu punya pilihan apa?
- 302
- 00:33:20,417 --> 00:33:21,708
- Mungkin...
- 303
- 00:33:22,333 --> 00:33:26,125
- Ibu bisa jadi penari balet?
- 304
- 00:33:27,042 --> 00:33:27,875
- Begitu?
- 305
- 00:33:28,875 --> 00:33:30,000
- Ayolah.
- 306
- 00:33:31,208 --> 00:33:33,708
- Tak apa. Ibu suka di pabrik.
- 307
- 00:33:34,583 --> 00:33:37,833
- Tidak. Di sana menyedihkan.
- 308
- 00:33:38,417 --> 00:33:39,958
- Setiap hari Ibu mengeluh.
- 309
- 00:33:40,458 --> 00:33:43,167
- Jangan berlagak tahu
- apa yang Ibu suka dan tidak.
- 310
- 00:33:44,042 --> 00:33:50,542
- Ibu bahagia dengan yang Ibu lakukan
- walaupun tak mewah.
- 311
- 00:33:50,625 --> 00:33:52,667
- Apa gunanya menginginkan...
- 312
- 00:33:53,625 --> 00:33:57,708
- sesuatu yang tak akan terjadi?
- 313
- 00:34:00,250 --> 00:34:04,708
- Bagaimana jika aku cari uang
- agar Ibu bisa pensiun dan pindah?
- 314
- 00:34:06,375 --> 00:34:07,208
- Mungkin.
- 315
- 00:34:09,042 --> 00:34:10,750
- Namun, bagaimana caranya?
- 316
- 00:34:13,625 --> 00:34:16,542
- Kau punya cara rahasia dapat uang
- yang Ibu tak tahu?
- 317
- 00:34:16,625 --> 00:34:17,833
- Ibu mau dengar.
- 318
- 00:34:27,375 --> 00:34:28,292
- Ibu rasa tidak.
- 319
- 00:34:45,500 --> 00:34:51,083
- JAGA KESELAMATAN
- TINGKATKAN PEMERIKSAAN OTOMATIS
- 320
- 00:35:03,875 --> 00:35:06,833
- Hei, jangan diam saja.
- 321
- 00:35:06,917 --> 00:35:09,000
- Bantu Ibu menaruhnya ke mobil.
- 322
- 00:35:16,125 --> 00:35:17,333
- - Masuklah.
- - Baik.
- 323
- 00:35:31,833 --> 00:35:35,500
- Aku akan kirim uang jika sudah menetap.
- 324
- 00:35:36,583 --> 00:35:39,000
- Cari kerja dahulu. Itu yang terpenting.
- 325
- 00:35:42,958 --> 00:35:46,792
- Semoga di Amerika, orang tak keberatan
- dengan pekerja lambat sepertimu.
- 326
- 00:35:50,417 --> 00:35:51,292
- Sampai jumpa, Bu.
- 327
- 00:35:54,833 --> 00:35:55,667
- Sampai jumpa.
- 328
- 00:37:50,083 --> 00:37:50,917
- Halo?
- 329
- 00:37:51,833 --> 00:37:52,917
- <i>Pin-Jui?</i>
- 330
- 00:37:53,667 --> 00:37:54,750
- Ini Zhenzhen.
- 331
- 00:37:57,667 --> 00:37:58,500
- Halo.
- 332
- 00:37:59,792 --> 00:38:02,708
- <i>Aku tahu sudah lama kita tak bicara.</i>
- 333
- 00:38:06,917 --> 00:38:08,333
- Aku baru bicara dengan Angela.
- 334
- 00:38:08,958 --> 00:38:12,333
- Dia bilang ibumu meninggal.
- 335
- 00:38:13,250 --> 00:38:16,542
- Aku turut berduka.
- 336
- 00:38:19,208 --> 00:38:20,250
- Terima kasih.
- 337
- 00:38:22,292 --> 00:38:23,625
- Bagaimana kabarmu?
- 338
- 00:38:25,042 --> 00:38:25,875
- Baik.
- 339
- 00:38:26,875 --> 00:38:28,625
- Dia sudah hidup lama.
- 340
- 00:38:31,292 --> 00:38:33,958
- Aku tahu kau sangat menyayanginya.
- 341
- 00:38:40,000 --> 00:38:46,000
- Angela bilang kau tak memberitahunya
- tentang upacara.
- 342
- 00:38:46,708 --> 00:38:47,792
- Kenapa?
- 343
- 00:38:49,750 --> 00:38:51,167
- Dia sangat sibuk bekerja.
- 344
- 00:38:52,042 --> 00:38:53,458
- Aku tak mau mengganggu.
- 345
- 00:38:54,833 --> 00:38:58,583
- <i>Dia bekerja terus. Tak pernah di rumah.</i>
- 346
- 00:38:59,917 --> 00:39:01,042
- <i>Aku khawatir.</i>
- 347
- 00:39:01,875 --> 00:39:04,333
- <i>Kurasa dia sedang kesulitan.</i>
- 348
- 00:39:07,000 --> 00:39:08,292
- Aku tak tahu itu.
- 349
- 00:39:11,292 --> 00:39:14,833
- Mungkin akan membantu
- jika kau mengajaknya mengobrol.
- 350
- 00:39:18,375 --> 00:39:19,792
- Kami tinggal terpisah.
- 351
- 00:39:24,417 --> 00:39:26,458
- Kau terlalu keras terhadapnya.
- 352
- 00:39:26,542 --> 00:39:29,792
- Tidak. Aku hanya ingin
- yang terbaik untuknya.
- 353
- 00:39:30,458 --> 00:39:34,333
- <i>Mungkin itu niatmu,</i>
- <i>tetapi dia tak merasa begitu.</i>
- 354
- 00:39:35,583 --> 00:39:36,833
- Pikirkanlah.
- 355
- 00:39:37,750 --> 00:39:40,125
- Kau harus lebih sering menemuinya.
- 356
- 00:39:41,583 --> 00:39:43,542
- <i>Dia putrimu satu-satunya.</i>
- 357
- 00:41:00,542 --> 00:41:01,542
- Jangan menangis.
- 358
- 00:41:02,125 --> 00:41:03,208
- Menangis itu percuma.
- 359
- 00:41:05,833 --> 00:41:06,917
- Kau harus kuat.
- 360
- 00:42:24,167 --> 00:42:31,125
- <i>Saat kami tiba di Amerika,</i>
- <i>situasinya tidak seperti yang kubayangkan.</i>
- 361
- 00:42:43,333 --> 00:42:46,833
- <i>Namun, aku telah memutuskan.</i>
- 362
- 00:42:47,500 --> 00:42:49,875
- <i>Aku tak akan mundur.</i>
- 363
- 00:43:24,083 --> 00:43:25,333
- Ada jendela.
- 364
- 00:43:26,208 --> 00:43:27,042
- Ya.
- 365
- 00:43:31,958 --> 00:43:35,958
- Mau ke luar untuk merayakan?
- 366
- 00:43:37,333 --> 00:43:38,458
- Baiklah.
- 367
- 00:43:52,125 --> 00:43:53,917
- Kita tak mampu membayarnya.
- 368
- 00:43:54,958 --> 00:43:57,333
- Ini sangat mahal.
- 369
- 00:44:00,625 --> 00:44:01,875
- Ini memalukan.
- 370
- 00:44:05,833 --> 00:44:06,875
- Tak apa.
- 371
- 00:44:07,375 --> 00:44:09,167
- Kita tak perlu makan di sini.
- 372
- 00:44:11,708 --> 00:44:12,625
- Ayo.
- 373
- 00:44:42,917 --> 00:44:45,083
- Kau bisa menari?
- 374
- 00:44:47,500 --> 00:44:48,667
- Tidak terlalu.
- 375
- 00:44:49,250 --> 00:44:51,292
- Aku malu.
- 376
- 00:44:52,542 --> 00:44:53,375
- Kau?
- 377
- 00:44:55,167 --> 00:44:57,000
- Dahulu, aku menari. Terkadang.
- 378
- 00:45:04,042 --> 00:45:05,542
- Kau mau menari?
- 379
- 00:45:10,792 --> 00:45:12,292
- Tidak, tak usah.
- 380
- 00:45:46,292 --> 00:45:48,625
- DIBUTUHKAN PEMBANTU
- 381
- 00:47:16,292 --> 00:47:17,417
- Permisi.
- 382
- 00:47:18,625 --> 00:47:20,208
- Kau orang Taiwan?
- 383
- 00:47:20,292 --> 00:47:21,708
- Ya. Kenapa?
- 384
- 00:47:24,042 --> 00:47:25,708
- Aku baru pindah ke sini.
- 385
- 00:47:26,500 --> 00:47:27,917
- Aku tak punya kenalan di sini.
- 386
- 00:47:28,500 --> 00:47:30,125
- Di sini, jarang orang Taiwan.
- 387
- 00:47:30,208 --> 00:47:33,167
- Mayoritas orang kulit hitam
- dan Puerto Rico.
- 388
- 00:47:33,250 --> 00:47:35,167
- Kukira kau orang Korea.
- 389
- 00:47:35,250 --> 00:47:37,917
- Bukan. Aku dari Taiwan tengah.
- 390
- 00:47:38,000 --> 00:47:39,667
- Aku dari Zhongli.
- 391
- 00:47:40,333 --> 00:47:42,750
- Syukurlah kau bukan orang Korea.
- 392
- 00:47:42,833 --> 00:47:44,833
- Aku punya tetangga orang Korea.
- 393
- 00:47:44,917 --> 00:47:47,792
- Mereka berisik
- dan memasak kimchi seharian.
- 394
- 00:47:47,875 --> 00:47:49,792
- Membuat bau seluruh bangunan.
- 395
- 00:47:54,375 --> 00:47:58,125
- Aku sudah lama tak bicara
- dengan orang lain selain suamiku.
- 396
- 00:47:59,167 --> 00:48:01,000
- Kau menyukainya?
- 397
- 00:48:03,667 --> 00:48:07,458
- Dia lumayan. Dia harus banyak bekerja.
- 398
- 00:48:07,542 --> 00:48:09,958
- Aku bosan di apartemen.
- 399
- 00:48:10,042 --> 00:48:15,958
- Hanya mencuci dan duduk di sofa sendirian.
- 400
- 00:48:17,375 --> 00:48:23,708
- Sebenarnya, aku ke penatu membawa
- sedikit cucian hanya untuk bertemu orang.
- 401
- 00:48:26,292 --> 00:48:28,125
- Sedih sekali.
- 402
- 00:48:29,750 --> 00:48:31,042
- Ya.
- 403
- 00:48:31,125 --> 00:48:33,083
- Ayo minum teh bersamaku.
- 404
- 00:48:33,167 --> 00:48:36,333
- Senang ada yang bisa diajak
- berbicara bahasa Mandarin.
- 405
- 00:48:36,417 --> 00:48:37,458
- Baiklah.
- 406
- 00:48:49,167 --> 00:48:50,208
- Kau sudah pulang.
- 407
- 00:48:50,917 --> 00:48:51,875
- Ya.
- 408
- 00:48:53,458 --> 00:48:54,583
- Bagaimana Peijing?
- 409
- 00:48:55,500 --> 00:48:58,292
- Dia baik.
- Pergelangannya terkilir pekan lalu.
- 410
- 00:48:58,375 --> 00:49:01,875
- Lagi? Bukankah bulan lalu juga?
- 411
- 00:49:01,958 --> 00:49:03,125
- Ya.
- 412
- 00:49:03,208 --> 00:49:07,417
- Kali ini, dokter memberinya
- sepatu bot lucu untuk berjalan.
- 413
- 00:49:07,500 --> 00:49:08,833
- Kasihan sekali.
- 414
- 00:49:10,875 --> 00:49:13,500
- - Mau kubuatkan makanan?
- - Tunggu...
- 415
- 00:49:14,083 --> 00:49:16,958
- Ada yang ingin kutunjukkan dahulu.
- 416
- 00:49:17,042 --> 00:49:17,875
- Ayo.
- 417
- 00:49:37,292 --> 00:49:38,250
- Kau suka?
- 418
- 00:49:42,042 --> 00:49:45,000
- Aku tahu aku jarang di rumah,
- 419
- 00:49:45,083 --> 00:49:48,667
- dan kau kesulitan beradaptasi di Amerika.
- 420
- 00:49:50,292 --> 00:49:51,167
- Tak apa.
- 421
- 00:49:57,333 --> 00:50:00,167
- Kupikir kita mungkin bisa belajar
- memainkannya bersama.
- 422
- 00:50:02,167 --> 00:50:03,083
- Terima kasih.
- 423
- 00:50:06,875 --> 00:50:08,417
- Mau kubuatkan apa malam ini?
- 424
- 00:50:08,500 --> 00:50:10,208
- Mapo tahu?
- 425
- 00:50:10,292 --> 00:50:11,333
- Boleh.
- 426
- 00:50:12,833 --> 00:50:14,500
- Akan kubuatkan sekarang.
- 427
- 00:50:21,583 --> 00:50:23,542
- Kau sudah tahu cara memainkannya!
- 428
- 00:50:24,125 --> 00:50:25,875
- Aku mempelajarinya saat kau keluar...
- 429
- 00:52:41,292 --> 00:52:43,292
- Ini. Makanlah lagi.
- 430
- 00:52:43,833 --> 00:52:44,917
- Terima kasih.
- 431
- 00:52:46,542 --> 00:52:48,917
- Jadi lebih buruk
- sejak dia ambil alih toko.
- 432
- 00:52:49,875 --> 00:52:51,375
- Dia selalu lelah.
- 433
- 00:52:51,458 --> 00:52:54,167
- Dia tak pernah mau keluar
- atau melakukan apa pun.
- 434
- 00:52:54,250 --> 00:52:56,208
- Kalian sudah cukup lama menikah.
- 435
- 00:52:56,292 --> 00:52:59,042
- Tentu saja dia tak berusaha lagi.
- 436
- 00:52:59,125 --> 00:53:01,167
- Setidaknya dia masih tampan.
- 437
- 00:53:01,833 --> 00:53:02,708
- Lihat pria ini.
- 438
- 00:53:03,708 --> 00:53:06,083
- Kau juga bukan juara kontes kecantikan.
- 439
- 00:53:10,292 --> 00:53:12,708
- Kami tak punya kesamaan.
- 440
- 00:53:13,375 --> 00:53:17,792
- Pada akhirnya, yang sama
- adalah hidup kalian.
- 441
- 00:53:18,917 --> 00:53:22,167
- Mungkin. Itu belum terjadi.
- 442
- 00:53:23,333 --> 00:53:26,625
- Kau masukkan apa ke bakso ini?
- Rasanya tak enak.
- 443
- 00:53:26,708 --> 00:53:30,667
- Kalau begitu, masak saja sendiri.
- Jangan mengeluh terus.
- 444
- 00:53:36,667 --> 00:53:39,167
- Kami sudah bersiap untuk kedatangan Ibu.
- 445
- 00:53:39,250 --> 00:53:42,417
- Apartemen dan segala hal sudah siap.
- 446
- 00:53:43,292 --> 00:53:44,917
- <i>Sebesar apa ruangan kalian?</i>
- 447
- 00:53:45,833 --> 00:53:46,917
- Sudah kubilang.
- 448
- 00:53:47,000 --> 00:53:50,042
- Tak terlalu besar,
- tetapi lebih besar dari rumah Ibu.
- 449
- 00:53:50,750 --> 00:53:54,042
- Itu terlalu kecil untuk tiga orang.
- 450
- 00:53:54,708 --> 00:53:56,042
- <i>Ibu harus apa di sana?</i>
- 451
- 00:53:56,125 --> 00:54:00,833
- Tak perlu melakukan apa-apa.
- Ibu bisa pensiun, seperti yang kita bahas.
- 452
- 00:54:01,833 --> 00:54:03,792
- Ibu tak kenal siapa-siapa di sana.
- 453
- 00:54:04,958 --> 00:54:10,375
- Aku juga, tetapi Ibu bisa bertemu orang
- begitu tiba di sini.
- 454
- 00:54:10,458 --> 00:54:12,458
- Ibu bahkan tak paham bahasanya!
- 455
- 00:54:13,042 --> 00:54:15,292
- Kita sudah bahas ini sebelum aku pergi.
- 456
- 00:54:15,792 --> 00:54:17,625
- Kukira ini yang Ibu inginkan.
- 457
- 00:54:17,708 --> 00:54:20,375
- Itu keinginanmu, bukan keinginan Ibu.
- 458
- 00:54:21,208 --> 00:54:23,042
- Ibu tetap di sini. Tak apa.
- 459
- 00:54:23,667 --> 00:54:26,292
- Ibu harus bekerja.
- Tak ada waktu untuk ini.
- 460
- 00:54:27,000 --> 00:54:27,833
- Bu?
- 461
- 00:54:28,792 --> 00:54:29,625
- Halo?
- 462
- 00:54:30,167 --> 00:54:31,000
- Halo?
- 463
- 00:55:03,417 --> 00:55:04,625
- Kau dari mana?
- 464
- 00:55:05,583 --> 00:55:07,208
- Aku makan malam di rumah Peijing.
- 465
- 00:55:09,500 --> 00:55:10,875
- Kau tak memberitahuku.
- 466
- 00:55:12,667 --> 00:55:16,333
- Kukira kau sedang bekerja. Aku lupa waktu.
- 467
- 00:55:17,750 --> 00:55:19,333
- Tak ada makanan di rumah.
- 468
- 00:55:22,375 --> 00:55:23,292
- Maaf.
- 469
- 00:55:29,000 --> 00:55:31,458
- Menurut Peijing jika aku sekolah
- beberapa tahun,
- 470
- 00:55:32,042 --> 00:55:33,667
- aku bisa dapat sertifikat mengajar.
- 471
- 00:55:34,500 --> 00:55:35,417
- Untuk apa?
- 472
- 00:55:37,417 --> 00:55:39,375
- Mungkin aku bisa jadi guru.
- 473
- 00:55:42,667 --> 00:55:43,833
- Lupakan saja.
- 474
- 00:55:43,917 --> 00:55:46,625
- Setelah punya anak,
- kau tak akan sempat bekerja lagi.
- 475
- 00:55:49,458 --> 00:55:51,750
- Kita belum punya anak.
- 476
- 00:56:02,125 --> 00:56:03,417
- Abaikan dia!
- 477
- 00:56:03,500 --> 00:56:06,708
- Ambil kelas itu
- dan lihat apa yang terjadi.
- 478
- 00:56:10,167 --> 00:56:11,792
- Menurutku kau benar.
- 479
- 00:56:13,625 --> 00:56:16,875
- Akan kucari tahu kapan mereka mulai.
- 480
- 00:56:16,958 --> 00:56:20,833
- Bagus. Kau tak akan menyesal.
- 481
- 00:56:22,125 --> 00:56:24,250
- Ayo beli es krim.
- 482
- 00:56:24,333 --> 00:56:27,125
- Lagi? Kau tak takut gemuk?
- 483
- 00:56:27,208 --> 00:56:29,917
- Aku sudah menikah. Siapa yang peduli?
- 484
- 00:56:52,667 --> 00:56:55,208
- TES KEHAMILAN DINI DI RUMAH
- 485
- 00:57:04,917 --> 00:57:06,458
- Kau mau mengemas ini?
- 486
- 00:57:23,917 --> 00:57:25,250
- Tidak. Buang saja.
- 487
- 00:57:25,833 --> 00:57:26,708
- Baiklah.
- 488
- 00:58:30,333 --> 00:58:33,208
- - Ayah sudah selesai?
- - Ya.
- 489
- 00:58:39,125 --> 00:58:40,417
- Ada yang salah?
- 490
- 00:58:42,833 --> 00:58:44,667
- Ayah mengajakku makan siang.
- 491
- 00:58:46,458 --> 00:58:48,167
- Aku senang.
- 492
- 00:58:50,250 --> 00:58:52,292
- Namun, setelah kita duduk, Ayah hanya...
- 493
- 00:58:52,792 --> 00:58:55,375
- duduk di sana selama satu jam
- dan tak bicara.
- 494
- 00:58:58,667 --> 00:59:00,500
- Kau terlihat enggan bicara.
- 495
- 00:59:08,250 --> 00:59:09,333
- Bagaimana kabarmu?
- 496
- 00:59:12,875 --> 00:59:14,000
- Apa segalanya baik?
- 497
- 00:59:16,500 --> 00:59:18,500
- Ya, aku baik.
- 498
- 00:59:23,667 --> 00:59:26,125
- Sebenarnya, tidak. Aku tidak baik.
- 499
- 00:59:31,417 --> 00:59:32,500
- Eric meninggalkan aku.
- 500
- 00:59:35,167 --> 00:59:36,792
- Kurasa dia takkan kembali.
- 501
- 00:59:40,250 --> 00:59:41,083
- Ayah turut prihatin.
- 502
- 00:59:45,792 --> 00:59:47,542
- Ini sangat berat.
- 503
- 00:59:50,583 --> 00:59:52,750
- Bagian terburuknya...
- 504
- 00:59:54,292 --> 00:59:55,875
- Aku merasa ini salahku.
- 505
- 01:00:07,583 --> 01:00:09,167
- Apa Ayah akan berkomentar?
- 506
- 01:00:13,167 --> 01:00:14,583
- Kedengarannya sulit.
- 507
- 01:00:19,750 --> 01:00:21,292
- Ayah bisa berkata apa lagi?
- 508
- 01:00:23,208 --> 01:00:24,250
- Entahlah.
- 509
- 01:00:25,250 --> 01:00:26,250
- Sesuatu.
- 510
- 01:00:28,667 --> 01:00:31,458
- Bukankah Ayah melalui
- hal yang sama dengan Ibu?
- 511
- 01:00:34,208 --> 01:00:35,208
- Itu berbeda.
- 512
- 01:00:37,833 --> 01:00:41,042
- Aku tak tahu
- karena Ayah tak pernah cerita.
- 513
- 01:00:43,125 --> 01:00:44,333
- Apa itu akan membantu?
- 514
- 01:00:49,833 --> 01:00:52,208
- Kenapa tak katakan sesuatu yang baik?
- 515
- 01:00:54,542 --> 01:00:56,417
- Ayah bisa coba menenangkan aku.
- 516
- 01:00:57,625 --> 01:01:00,167
- Atau berkata semua akan baik-baik saja.
- 517
- 01:01:03,500 --> 01:01:06,250
- Satu yang aku inginkan, selama hidupku...
- 518
- 01:01:08,500 --> 01:01:10,125
- adalah merasa memiliki seseorang
- 519
- 01:01:10,208 --> 01:01:12,958
- yang peduli kepadaku,
- apa pun yang terjadi.
- 520
- 01:01:18,625 --> 01:01:20,958
- Aku tak pernah merasakan itu dari Ayah.
- 521
- 01:01:28,833 --> 01:01:30,542
- Ayah adalah ayahku.
- 522
- 01:01:31,792 --> 01:01:34,500
- Aku bahkan tak tahu cara bicara
- dengan Ayah. Sungguh.
- 523
- 01:01:42,542 --> 01:01:45,083
- Mungkin lebih mudah
- jika kita berhenti mencoba.
- 524
- 01:02:24,125 --> 01:02:24,958
- Hei.
- 525
- 01:02:25,750 --> 01:02:27,667
- Kenapa dengan pagar tanaman di luar?
- 526
- 01:02:28,458 --> 01:02:30,542
- Aku beri tahu tukang kebun
- mereka boleh merapikannya.
- 527
- 01:02:31,292 --> 01:02:32,417
- Kenapa begitu?
- 528
- 01:02:33,125 --> 01:02:34,375
- Jadi terlalu pendek.
- 529
- 01:02:35,625 --> 01:02:38,958
- Kau tak ada.
- Aku tak tahu apa yang kau mau.
- 530
- 01:02:39,625 --> 01:02:41,750
- Pagarnya terlihat buruk.
- Bagaimana bisa kau tak tahu?
- 531
- 01:02:42,292 --> 01:02:45,542
- Tumbuhnya lama.
- 532
- 01:02:53,042 --> 01:02:54,875
- Aku tak mau bersamamu lagi.
- 533
- 01:02:57,333 --> 01:02:58,167
- Apa?
- 534
- 01:03:01,500 --> 01:03:02,708
- Aku ingin bercerai.
- 535
- 01:03:05,500 --> 01:03:06,625
- Kau tak mau itu.
- 536
- 01:03:08,208 --> 01:03:10,167
- Jangan berlagak tahu apa mauku.
- 537
- 01:03:11,208 --> 01:03:12,417
- Aku akan pergi.
- 538
- 01:03:13,542 --> 01:03:15,583
- Kau gila. Tidurlah.
- 539
- 01:03:15,667 --> 01:03:18,083
- Anak-anak sudah pergi.
- 540
- 01:03:19,125 --> 01:03:21,125
- Aku bertahan hanya karena mereka.
- 541
- 01:03:23,125 --> 01:03:27,917
- - Ini rumahku. Patuhi aku.
- - Aku tak peduli dengan rumah bodohmu.
- 542
- 01:03:28,000 --> 01:03:30,792
- Aku sudah putuskan. Aku akan pergi.
- 543
- 01:03:32,250 --> 01:03:35,208
- Kau perlakukan aku seperti pembantu.
- 544
- 01:03:36,375 --> 01:03:39,875
- Kuberi kau segalanya.
- Pakaian dan mobil bagus.
- 545
- 01:03:39,958 --> 01:03:41,625
- Aku tak peduli.
- 546
- 01:03:43,125 --> 01:03:44,583
- Aku paham.
- 547
- 01:03:45,750 --> 01:03:47,250
- Kau dimanjakan oleh Amerika.
- 548
- 01:03:47,833 --> 01:03:49,542
- Bukan begitu cara kita.
- 549
- 01:03:50,125 --> 01:03:52,167
- Jangan lupa,
- aku yang membawamu ke sini.
- 550
- 01:03:52,792 --> 01:03:54,208
- Ayahku yang membayar.
- 551
- 01:03:54,792 --> 01:03:56,667
- Kau tak punya apa-apa.
- 552
- 01:03:56,750 --> 01:04:00,250
- Ya, aku ke sini tanpa apa-apa.
- 553
- 01:04:00,333 --> 01:04:02,958
- Namun, aku yang membangun semua ini,
- sementara kau di rumah.
- 554
- 01:04:03,042 --> 01:04:06,958
- Aku membesarkan anak-anak kita
- sementara kau tak pernah di rumah.
- 555
- 01:04:07,500 --> 01:04:10,833
- Ke mana saja kau setiap malam? Ke mana?
- 556
- 01:04:10,917 --> 01:04:12,625
- Aku tak pernah selingkuh darimu.
- 557
- 01:04:18,875 --> 01:04:19,833
- Tak peduli.
- 558
- 01:04:21,500 --> 01:04:25,375
- Kau meremehkan aku.
- 559
- 01:04:26,125 --> 01:04:28,833
- Aku pergi.
- 560
- 01:04:31,125 --> 01:04:36,042
- Bagus! Pergilah.
- Aku tak pernah ingin menikahimu.
- 561
- 01:04:39,500 --> 01:04:40,417
- Pergi.
- 562
- 01:04:48,583 --> 01:04:54,250
- Dahulu, aku berpikir kau bisa belajar
- memedulikan orang lain selain dirimu.
- 563
- 01:04:56,208 --> 01:04:57,542
- Ternyata kau tak bisa,
- 564
- 01:04:59,750 --> 01:05:00,958
- dan tak mau.
- 565
- 01:05:03,458 --> 01:05:05,458
- Di dalam dirimu, kau hancur.
- 566
- 01:05:08,000 --> 01:05:09,667
- Jika aku bisa kembali ke masa lalu,
- 567
- 01:05:11,333 --> 01:05:13,083
- <i>aku akan kembali ke waktu kita bertemu</i>
- 568
- 01:05:15,208 --> 01:05:16,708
- <i>dan pergi jauh.</i>
- 569
- 01:05:20,875 --> 01:05:22,542
- <i>Sangat jauh</i>
- <i>sehingga aku tak bertemu kau lagi.</i>
- 570
- 01:06:41,958 --> 01:06:42,917
- KULIAH DI UNIVERSITAS NEGERI TAIWAN
- 571
- 01:06:43,000 --> 01:06:43,917
- TINGGAL DI ROSEDALE, MARYLAND
- 572
- 01:07:01,583 --> 01:07:03,000
- PESAN
- 573
- 01:07:05,208 --> 01:07:11,333
- Halo dari teman lama
- 574
- 01:07:30,167 --> 01:07:34,458
- Senang mendengar kabar darimu!
- Itu jauh sebelum aku punya akun Facebook.
- 575
- 01:07:34,542 --> 01:07:36,417
- Aku bersyukur punya. Apa kabar?
- 576
- 01:07:46,875 --> 01:07:48,542
- Apa kegiatanmu hari ini?
- 577
- 01:07:51,458 --> 01:07:53,125
- Baca buku dan berkebun. Menyenangkan.
- 578
- 01:07:56,042 --> 01:07:57,667
- Indahnya!
- 579
- 01:08:05,083 --> 01:08:06,792
- Terima kasih. Bagaimana harimu?
- 580
- 01:08:08,000 --> 01:08:10,417
- Sebagian besar bersama sahabatku, Otis.
- 581
- 01:08:14,292 --> 01:08:17,083
- Dia kunamai
- seperti nama penyanyi favoritku!
- 582
- 01:08:28,958 --> 01:08:33,167
- Tebak? Pekan ini, aku di New York.
- Mau bertemu?
- 583
- 01:08:55,500 --> 01:08:57,792
- - Yuan?
- - Pin-Jui?
- 584
- 01:08:57,875 --> 01:08:59,583
- Ya. Ini aku.
- 585
- 01:09:03,250 --> 01:09:05,708
- Kau tambah tinggi?
- 586
- 01:09:05,792 --> 01:09:10,000
- Kurasa kau menyusut, Pak Tua!
- 587
- 01:09:10,750 --> 01:09:12,750
- Mungkin. Mari, duduk.
- 588
- 01:09:17,917 --> 01:09:20,625
- - Bagaimana perjalananmu?
- - Lumayan.
- 589
- 01:09:21,375 --> 01:09:24,833
- New York luar biasa.
- Lebih menarik dari Maryland!
- 590
- 01:09:25,917 --> 01:09:28,917
- Apa cuacanya selalu secerah ini
- di musim semi?
- 591
- 01:09:29,000 --> 01:09:30,083
- Biasanya, ya.
- 592
- 01:09:31,042 --> 01:09:33,708
- Mungkin sebaiknya aku lebih lama di sini.
- 593
- 01:09:34,292 --> 01:09:35,417
- Benar.
- 594
- 01:09:36,208 --> 01:09:38,750
- Hei, mereka punya
- sup mi daging sapi pedas.
- 595
- 01:09:39,458 --> 01:09:40,625
- Kau masih suka itu?
- 596
- 01:09:41,417 --> 01:09:43,625
- - Mau?
- - Tentu saja!
- 597
- 01:09:50,458 --> 01:09:51,542
- Ini lezat.
- 598
- 01:09:52,292 --> 01:09:54,917
- Di sini, ada makanan Tiongkok enak.
- 599
- 01:09:55,000 --> 01:09:57,958
- Ya, keuntungan lain tinggal di sini.
- 600
- 01:10:01,292 --> 01:10:05,625
- Haruskah kita kabur tanpa membayar
- seperti di Yuelu?
- 601
- 01:10:05,708 --> 01:10:09,500
- Pasti seru, tetapi kini aku punya uang
- untuk membayar.
- 602
- 01:10:11,625 --> 01:10:13,375
- Dahulu, kau gila.
- 603
- 01:10:14,375 --> 01:10:15,750
- Kau lebih gila.
- 604
- 01:10:15,833 --> 01:10:18,708
- Aku melakukan hal gila
- hanya untuk mengesankanmu.
- 605
- 01:10:19,333 --> 01:10:20,542
- Kau menakutiku.
- 606
- 01:10:21,458 --> 01:10:26,250
- Kita buruk untuk satu sama lain.
- 607
- 01:10:27,500 --> 01:10:28,583
- Menurutku, tidak.
- 608
- 01:10:34,208 --> 01:10:35,625
- Boleh aku tanya sesuatu?
- 609
- 01:10:36,875 --> 01:10:37,708
- Tentu.
- 610
- 01:10:40,250 --> 01:10:44,750
- Pada hari aku pergi,
- aku di jok belakang, meninggalkan kota.
- 611
- 01:10:45,667 --> 01:10:48,917
- Aku merasa melihatmu dari jendela.
- Apa itu kau?
- 612
- 01:10:52,458 --> 01:10:53,292
- Ya.
- 613
- 01:10:56,042 --> 01:10:57,500
- Aku berpikir itu kau.
- 614
- 01:10:58,375 --> 01:11:00,958
- Namun, saat kulihat lagi, kau tak ada.
- 615
- 01:11:03,167 --> 01:11:05,125
- Aku tak tahu itu mimpi atau bukan.
- 616
- 01:11:08,125 --> 01:11:09,542
- Aku melihatmu.
- 617
- 01:11:10,208 --> 01:11:15,292
- Namun, aku tak sanggup
- melihatmu pergi, jadi aku pergi.
- 618
- 01:11:18,042 --> 01:11:19,042
- Aku malu.
- 619
- 01:11:22,542 --> 01:11:24,042
- Boleh aku tanya sesuatu?
- 620
- 01:11:25,458 --> 01:11:31,250
- Itu sudah lama, aku merasa
- akhirnya aku bisa menanyakannya.
- 621
- 01:11:34,417 --> 01:11:36,792
- Kenapa tak memberitahuku kau akan pergi?
- 622
- 01:11:37,625 --> 01:11:41,292
- Aku tahu kau pergi ke mana
- dari gosip tetangga.
- 623
- 01:11:44,583 --> 01:11:46,083
- Apa untungnya jika kuberi tahu?
- 624
- 01:11:47,125 --> 01:11:48,667
- Apa bedanya?
- 625
- 01:11:52,125 --> 01:11:53,833
- Kita tak akan pernah tahu.
- 626
- 01:12:00,708 --> 01:12:03,167
- Tampaknya kini kehidupanmu baik.
- 627
- 01:12:05,208 --> 01:12:06,292
- Lumayan.
- 628
- 01:12:08,458 --> 01:12:10,292
- Suamiku baru saja pensiun.
- 629
- 01:12:10,375 --> 01:12:12,292
- Sekarang, kami punya banyak waktu berdua.
- 630
- 01:12:14,083 --> 01:12:15,083
- Itu bagus.
- 631
- 01:12:18,542 --> 01:12:19,375
- Kau?
- 632
- 01:12:20,125 --> 01:12:21,167
- Bagaimana anak-anakmu?
- 633
- 01:12:21,250 --> 01:12:24,833
- Baik. Bobby punya band yang cukup sukses.
- 634
- 01:12:25,417 --> 01:12:27,542
- Dia baru pulang dari tur di Eropa.
- 635
- 01:12:29,208 --> 01:12:30,250
- Lalu, Angela?
- 636
- 01:12:32,000 --> 01:12:33,833
- Dia sedang melalui masa sulit.
- 637
- 01:12:34,417 --> 01:12:35,750
- Dia terlalu banyak bekerja.
- 638
- 01:12:36,875 --> 01:12:38,250
- Dia kesulitan bergaul.
- 639
- 01:12:39,583 --> 01:12:42,917
- Aku tak tahu cara bicara dengannya.
- 640
- 01:12:44,458 --> 01:12:45,583
- Dia sangat keras kepala.
- 641
- 01:12:48,708 --> 01:12:50,750
- Kau seharusnya tahu.
- 642
- 01:12:50,833 --> 01:12:55,542
- Mungkin sebelum dia membuka diri,
- dia ingin kau membuka diri lebih dahulu.
- 643
- 01:12:55,625 --> 01:12:57,125
- Tak ada kata terlambat.
- 644
- 01:13:03,417 --> 01:13:06,458
- Ini menyenangkan. Terima kasih banyak.
- 645
- 01:13:06,542 --> 01:13:09,667
- Sama-sama. Senang bertemu denganmu.
- 646
- 01:13:14,875 --> 01:13:17,125
- - Dah.
- - Dah.
- 647
- 01:15:09,833 --> 01:15:11,125
- Hai, Semuanya.
- 648
- 01:15:12,250 --> 01:15:14,333
- Aku hanya ingin menyampaikan sesuatu.
- 649
- 01:15:15,833 --> 01:15:19,208
- Seperti kalian tahu,
- ini bukan tahun termudahku,
- 650
- 01:15:19,292 --> 01:15:21,458
- tetapi aku senang melihat kalian,
- 651
- 01:15:21,542 --> 01:15:25,167
- dan bisa merayakan bersama.
- Terima kasih banyak sudah datang.
- 652
- 01:15:26,333 --> 01:15:27,833
- Selamat Tahun Baru Imlek.
- 653
- 01:15:27,917 --> 01:15:29,708
- Selamat Tahun Baru.
- 654
- 01:15:44,375 --> 01:15:47,208
- Ayah ingin minum yang lain? Anggur?
- 655
- 01:15:49,958 --> 01:15:52,250
- Tidak. Teh saja.
- 656
- 01:15:54,083 --> 01:15:54,917
- Baiklah.
- 657
- 01:16:05,833 --> 01:16:07,958
- - Ini dia. Tentu.
- - Terima kasih.
- 658
- 01:16:08,625 --> 01:16:10,667
- Aku senang kalian bisa hadir.
- 659
- 01:16:10,750 --> 01:16:12,667
- Kalian harus lebih sering berkunjung.
- 660
- 01:16:12,750 --> 01:16:15,792
- Aku sulit meninggalkan pekerjaan.
- Murid-murid akan merindukan aku!
- 661
- 01:16:16,292 --> 01:16:18,333
- Terkadang aku menggantikannya.
- 662
- 01:16:18,417 --> 01:16:20,500
- Mereka menyayanginya.
- Menurut mereka, dia sangat lucu.
- 663
- 01:16:21,125 --> 01:16:24,292
- Pasti. Kalian akan bepergian tahun ini?
- 664
- 01:16:24,375 --> 01:16:27,167
- Untuk libur musim semi,
- kami akan ke Kosta Rika,
- 665
- 01:16:27,250 --> 01:16:30,667
- lalu di musim panas,
- kami kembali ke Kroasia.
- 666
- 01:16:32,042 --> 01:16:33,333
- Kedengarannya seru.
- 667
- 01:16:33,417 --> 01:16:35,042
- - Ya.
- - Kami tak sabar.
- 668
- 01:17:00,000 --> 01:17:01,208
- Kukira Ayah pergi.
- 669
- 01:17:02,667 --> 01:17:03,500
- Tidak.
- 670
- 01:17:14,792 --> 01:17:16,708
- Tak perlu membantu. Aku bisa.
- 671
- 01:17:20,083 --> 01:17:21,000
- Tak apa.
- 672
- 01:17:53,667 --> 01:17:54,500
- Terima kasih.
- 673
- 01:17:58,417 --> 01:17:59,500
- Aku bisa lakukan sisanya.
- 674
- 01:18:00,125 --> 01:18:03,208
- Sebaiknya Ayah ke ruang makan.
- Akan kubuatkan teh.
- 675
- 01:18:06,333 --> 01:18:07,167
- Baiklah.
- 676
- 01:18:48,250 --> 01:18:49,625
- Ibu tampaknya bahagia.
- 677
- 01:18:52,333 --> 01:18:53,500
- Ayah turut senang.
- 678
- 01:18:58,750 --> 01:19:01,792
- Ini pertama kalinya
- aku mengadakan pesta ini sendiri,
- 679
- 01:19:03,208 --> 01:19:04,333
- tanpa Eric.
- 680
- 01:19:08,833 --> 01:19:11,958
- Terkadang, aku bertanya
- apakah akan bertemu orang sepertinya lagi.
- 681
- 01:19:14,417 --> 01:19:15,833
- Saat kami bersama...
- 682
- 01:19:18,167 --> 01:19:19,917
- rasanya berbeda.
- 683
- 01:19:22,208 --> 01:19:23,417
- Ayah paham maksudku?
- 684
- 01:19:34,792 --> 01:19:36,375
- Dahulu, ada seorang wanita.
- 685
- 01:19:38,125 --> 01:19:40,167
- Ayah mengenalnya sebelum mengenal ibumu.
- 686
- 01:19:42,667 --> 01:19:43,792
- Di Taiwan.
- 687
- 01:19:47,250 --> 01:19:48,708
- Aku tak tahu soal itu.
- 688
- 01:19:51,583 --> 01:19:54,208
- Banyak yang tak Ayah ceritakan kepadamu.
- 689
- 01:20:05,250 --> 01:20:07,167
- Apa yang Ayah lakukan setelah Ibu pergi?
- 690
- 01:20:11,875 --> 01:20:12,917
- Ayah pulang.
- 691
- 01:21:21,958 --> 01:21:25,167
- <i>Ayahku meninggal saat usiaku satu tahun.</i>
- 692
- 01:21:29,625 --> 01:21:33,792
- <i>Nenek meninggalkan Ayah bersama buyutmu</i>
- <i>yang tinggal di sawah padi,</i>
- 693
- 01:21:54,083 --> 01:21:57,750
- <i>Ayah bekerja di sini bersama nenekmu</i>
- <i>selama beberapa tahun.</i>
- 694
- 01:21:59,542 --> 01:22:05,833
- <i>Pekerjaannya berat,</i>
- <i>tetapi Ayah senang kami bisa bersama.</i>
- 695
- 01:22:45,292 --> 01:22:48,083
- <i>Nenekmu wanita yang sangat kuat.</i>
- 696
- 01:22:49,125 --> 01:22:50,208
- <i>Sepertimu.</i>
- 697
- 01:22:59,250 --> 01:23:02,917
- <i>Kami pulang bersama</i>
- <i>melalui jalan ini setiap hari.</i>
- 698
- 01:23:03,958 --> 01:23:10,917
- BUNTUT HARIMAU
- 699
- 01:23:22,375 --> 01:23:24,333
- Dahulu, ini rumah kami.
- 700
- 01:23:35,167 --> 01:23:37,792
- Tak seperti ini terakhir Ayah ke sini.
- 701
- 01:23:47,667 --> 01:23:49,458
- Ada sebuah bar di sana.
- 702
- 01:23:51,208 --> 01:23:55,333
- Dia dan Ayah sering ke sana untuk menari.
- 703
- 01:24:00,542 --> 01:24:02,375
- Siapa namanya?
- 704
- 01:24:09,000 --> 01:24:09,917
- Yuan.
- 705
- 01:31:14,458 --> 01:31:16,458
- Terjemahan subtitle oleh Denisa
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement