Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- You are the one I truly want to get married to.
- I cannot give you this presentation.
- What are you talking about?!
- This business plan,
- is Satonaka Kensuke and...
- the Marketing Department's business plan!
- Don't be so imprudent, you're only a Haken!
- People shouldn't throw away trash here.
- [A survey regarding marriage]
- Eh?
- What is this all about?
- Ogasawara-san, what are you looking at?
- Oh, this was on the floor of the lobby.
- Would you like to marry Shouji Takeshi?
- Eh?
- What? What? What?
- What's this about??
- Answer: No.
- State the reason.
- I don't want to marry an enemy of Haken.
- Shouji-shunin asked for someone's hand in marriage.
- And got turned down.
- Is that so...
- Should we ask him?
- He hasn't returned from the presentation.
- Wonder who it is?
- Here's a cell phone number.
- Eh?
- That's right.
- Everyone?
- Let's get back to work.
- Yes, everyone.
- Should we call?
- We shouldn't...
- We're calling.
- I really want to be clear
- about stuff like this.
- Yes of course.
- So then...
- I'll call, since I found it.
- Please do.
- What... Mori-chan?
- Why, Mori-chan?
- Eh?
- Hello, Marketing Department.
- Manager,
- phone call for you from Kirishima-Buchou.
- Yes.
- Satonaka.
- Get up here now.
- Department Manager...
- Me?
- Shouji-shunin's girl can't be...
- Mori-chan?
- That can't be!
- It's not, right?
- What if I was?
- She admitted it!
- What, what's going on?
- You were dating Shouji-shunin?
- Wow, I'm impressed!
- Yes, yes, at the large conference room?
- There's been an emergency.
- I have to do the presentation instead of Shouji-shunin.
- Manager, please hurry.
- I'll get going.
- So it's this one? Not this one?
- Which one??
- Mori-chan, I admire you so much!
- Tell us, how did you get him to get on his knees, in two months?
- You are one bad girl...
- So what?
- You wage thieves...
- and you salary thieves.
- Get back to work!
- There she goes again...
- But you turned it down.
- Asano-chan, let's get a cup of coffee.
- Right.
- She dumped him.
- Haruko-senpai,
- did I make myself useful?
- The cell phone is turned off during office hours
- so there is no problem.
- You have a problem about that?
- Of course.
- Well um,
- I was desperate about
- keeping personal information private.
- A useless Haken
- has grown a bit in two months.
- "Arrogant full-timers are unnecessary."
- These days, companies cannot function without Haken.
- For example, take Oomae Haruko...
- The words "impossible" and "human skill" do not exist in her vocabulary.
- Avoiding all pesky personal relationships,
- when her three month contract expires,
- she vanishes, without a trace.
- However, the reason this "Super Haken" Oomae Haruko
- has chosen the path of a non-full-timer...
- Remains a mystery.
- [Translation: Applet]
- ~ Haken's Dignity ~ * Episode 9 *
- [Editing: Wwaldo37 & 8thSin]
- [Timing Provider: tianj]
- [Raw Provider: XrayMind]
- [Video and subtitle posted on http://www.d-addicts.com/]
- I am Satonaka, from the Marketing Department. [Episode 9: Super Haken's past]
- We in the marketing department,
- wanted to see the happy faces of our customers
- and thus have taken a survey of 1000 Haken.
- Please take a look at the documents on the table.
- Manager,
- did the presentation go well?
- Yes.
- Haken-Bentou's Project
- was accepted!
- We are going to have a sales fair next week.
- Eh?
- Shouji-shunin
- handed the project to the Marketing Department.
- With our hands,
- we can make Haken-Bentou a reality.
- Manager!
- Great job, Mori-chan!
- Congratulations!
- We must celebrate tonight!
- Curly-perm, I don't like him but
- he does have a good side also.
- Satonaka.
- Yes.
- This project,
- since it's a GO,
- you better come up with good results.
- - Yes. you better come up with good results.
- I will try my best.
- About Shouji...
- He, all of the sudden,
- turned in his letter of resignation,
- and disappeared.
- He screwed up the presentation and made an ass out of me.
- He bit the hand that feeds him.
- Department Manager.
- Please hold on to that letter of resignation for now.
- I beg of you.
- [Shouji Takeshi]
- Did you hear about the presentation?
- Yeah, I sure did.
- That Haken-Bentou won, right?
- But no one understands why
- Shouji-shunin handed it to the Marketing Department at the last minute.
- Why did he? He was so into it.
- The Bentou cost 1000 yen to actually make.
- That's too expensive.
- Manager!
- If your face really hurts, please go to the clinic.
- Oomae-san. Since you are a certified midwife, you must be certified as a nurse as well.
- Is that a problem?
- It's okay.
- What are we going to do about the sales fair?
- The Bentou Oomae-san made had 10 items.
- They were all delicious.
- Of course... She made it so it can't be bad.
- 10 items are a bit much, don't you think?
- The Bentou my wife makes doesn't have that much variety.
- She makes up for it with love though!
- Keep it to yourself.
- To get it down to 500 yen,
- how many items should we choose?
- But wouldn't you get sick if it's same thing every day?
- That's not true.
- Oomae-san isn't normal!
- We simply cannot take out Saba Miso!!
- Senpai?
- You really like Saba Miso.
- Then let's do this.
- From this list of 20 items,
- they can pick 3 items.
- What do you think?
- Ahhh, that will get us closer to 500 yen.
- Manager, here is the proposal for the sales fair.
- I'll go photocopy that.
- But Curly-perm isn't here today.
- He should be here by now.
- It's so nice and quiet.
- Asano-san? What's up?!
- Nasuda, what are you doing here?
- What? I'll be working here starting in April. As a full-timer.
- I thought you weren't graduating.
- Now now,
- don't worry about the details.
- Is work fun?
- She's the 'Otusbone-san' right? [Older unmarried OL who controls her younger colleages]
- No she isn't...
- She is Oomae Haruko-san, a Haken.
- My apologies.
- What's a Haken?
- Manager, I'm going to go have lunch now.
- Yes.
- Move!!
- What the...?!
- I'm sorry...
- Satonaka-kun!
- Whazzup?
- Whazzup?! Shut up!
- Did you hear about Shouji-kun?
- Yeah...
- Everyone, go take your lunch breaks now.
- Can you..
- Totally cute!
- I'll be a working here from April.
- So can you put together a welcoming party?
- I don't think I'll be here by then.
- You're getting married?
- No, that's not it.
- She's a Haken.
- So what's this Haken??
- People who come from a Haken Agency.
- I totally don't get it...
- But she's not an employee?
- Then, can I have your e-mail?
- Nasuda!
- You came to look at the company, right? Let's go!
- This won't take long.
- How did he get past the interviews...
- A full-timer.
- Mori-chan...
- I hope you can get your contract renewed.
- I want to make Haken-Bentou with you.
- I've been calling,
- but he isn't picking up.
- I...
- I'll smack him next time I see him.
- Kuroiwa-san.
- Because!
- He turned in his resignation without saying a word to us!
- Resignation...?
- Manager, is that true?
- This year, the economy is getting better
- so it's better for those looking for work.
- All of my juniors from school have jobs after graduation.
- So?
- How unlucky am I?
- Senpai,
- why is life so unfair?
- What kind of a stupid question is that?
- Because... Asano-san's junior from school
- seems to be able to get a job without any difficulty at all.
- However you look at it,
- that boy got the job because he knew someone.
- I pity the full-timers who have to put up with an idiot like him.
- Good evening. - Good evening.
- Welcome.
- Good evening.
- What happened to Curly-perm today?
- Shouji-san turned in his resignation and has gone missing.
- What? Gone missing?
- We can't get a hold of him.
- He left no clues...
- Perhaps, has he contacted you?
- No, is that a problem?
- I'm sorry to ask but...
- Can you please call Shouji-san?
- Why me?
- Because...
- Of course, if Haruko-senpai calls...
- Oh, that's right he did say,
- "You are the one I really want to marry."
- Just as I thought...
- He asked you to marry him, Oomae-san?
- Eh?
- It wasn't Mori-chan?
- Oomae-san...
- Oh, is that so... I see.
- Haruko-senpai,
- This isn't time to be shy. Give him a call.
- To take a Haken's personal information, and throw it away, then have it picked up by someone...
- He is worse than a fly.
- He can quit or disappear...
- whatever he wants.
- So, this is Satonaka-shunin.
- And this is Miyuki, who likes Satonaka-shunin, the unfortunate beauty.
- Here is the Scatter-brained boy, Asano, who has feelings for the unfortunate beauty.
- So the Curly-perm, who is currently missing,
- loves Haru-chan.
- She turned him down though.
- And so... - Yes?
- So, how about you Haru-chan?
- Don't get me involved.
- Should we wait here until he comes home?
- I'm sure he'll contact us.
- When we joined the company
- he was complaining all the time.
- Yeah.
- Every time we would go out for a drink,
- Shouji-san
- was the one who kept us together.
- I'm gonna be President,
- so everyone follow me!
- The person who is most loyal to the company quitting,
- it makes me lose my strength.
- I'm sorry to bother you on your day off.
- To tell you the truth...
- Until Haken-Bentou gets on its own feet...
- S&F has requested
- you to stay.
- Hitotsugi-san, how long have you been my manager?
- Yes,
- I fully understand that you do not renew your contracts.
- But well...
- For Mori-kun's sake, as well...
- At the first meeting,
- in order to get you,
- Kirishima-Buchou said
- they were willing to take her on, despite her lack of skill and experience.
- So if you stay, Oomae-san,
- Mori-kun will get her contract renewed as well.
- Is Mori Miyuki a buy one get one free bonus?
- Then isn't it your job, to teach her to stand on her own feet?
- Yes.
- Yes, but...
- Either way,
- I'm leaving at the end of the month.
- That is all.
- Call me if you change your mind.
- Haru-chan?
- Haru-chan.
- You used to be just like Miyuki-chan.
- Clumsy,
- the harder you tried, the worse it got.
- Why not help her?
- A Haken goes to strange company alone,
- finds her place
- and polishes her skills.
- I came this far because I had no one to depend on.
- If I give her my hand
- and she relies on it
- that would be the end of her.
- Excuse me.
- Good morning, Oomae-san.
- It's the first time we're on the same bus together.
- Actually,
- a long time ago,
- you grabbed me by the tie and
- made me get up from my seat.
- Do you remember?
- Um, I've asked Hitotsugi-san, but...
- Have you considered
- renewing your contract?
- At least... Until the project gets on its feet.
- I'm sorry.
- That wasn't something to talk about on the bus.
- I think you know by now, why I don't stay more than three months in the same place.
- No,
- please tell me.
- Just like what happened earlier,
- I don't want people talking to me, even on the way to work.
- [Play voicemail?] [Yes.]
- One new message.
- Hello? Ken-chan?
- Shouji-san!
- I'm sorry for making you worry.
- Is the company dead without me?
- I guess that's probably not true.
- Surprised that I turned in my resignation?
- Of course.
- To tell you the truth, I've gotten an offer from another place.
- So I decided to take it.
- So, I'm quitting S&F and leading a better life.
- And, please don't say this to anyone.
- I...
- asked the Turtleneck to marry me and got turned down hard.
- How dare she, Oomae Haruko!
- Well, I'm doing just fine.
- After all,
- I'm a wavy tough guy.
- Sorry, I'll be busy so I can't contact you for a while.
- But I'm working hard
- so do your best with Haken-Bentou, Ken-chan.
- When you're in need, use that Turtleneck.
- She can do anything but get married and fix cars.
- Ken-chan, go easy on love.
- Bye.
- Manager.
- Here is the estimate for the sales of white and brown rice.
- Yes, thank you.
- Shouji-san, the presentation was successful. We'll be waiting for you at the venue.
- Please handle this.
- Thank you. - Excuse me.
- Haruko.
- Haruko, right?
- It's been so long!
- Has it been... 10 years?
- Maybe longer.
- Haruko, you've been working here.
- I started working again as Haken,
- since my kid is in school now.
- How have you been, Haruko?
- Please excuse me, this is office hours.
- Eh?
- Haruko...?
- It really helps that you have
- a Food Sanitation Supervisors License, Oomae-san.
- Take this, please.
- I wouldn't be surprised if she had 田 any 田 other license.
- Of course.
- Haruko-senpai is also a licensed cook
- I'm not surprised at all.
- Um, Oomae san.
- Can you come with me for a second?
- I'm sorry.
- Um...
- Can you wear this? Like last time, on Valentine's?
- Don't get carried away!
- Excuse me.
- I'm sorry.
- This is the copy of your promotional speech.
- Of course, please feel free to rewrite it.
- Shouji-san isn't gonna come?
- It just isn't the same
- without Shouji-shunin here
- fighting it out with Oomae-san.
- It's so nice not to be disturbed, now that the meddler is gone.
- You have a problem?
- Turtleneck!
- I'm sorry.
- Shunin, don't force yourself too hard.
- Teasing just isn't your character.
- We're all set! Come take a look.
- Please, set the sign over there.
- Thank you.
- A main dish and two side dishes.
- White or brown rice. OK!
- How's it going?
- Everything is fine.
- That looks good.
- Saba Miso...
- Kuru-kuru, Kuru-kuru
- Kuru kuru!!
- Whazzup!!
- Nasuda, what are you doing here?
- Kirishima-san told me to go look at what Marketing is doing.
- Why do you have a dog?
- My family is on vacation so I'm the only one to take care of him.
- He's OK. He's properly trained.
- Hey, Sit.
- Nasuda-kun,
- Having a dog at a food tasting event is really a bad idea.
- We can't have Kuru-kuru?
- Shouji-shunin?
- Eh?
- Did you say Kuru-kuru?
- His name.
- He used to chase his tail around when he was a puppy.
- So we called him kuru-kuru. [Kuru-kuru: Round-around]
- Isn't that pretty neat? [Kuru-kuru: Round-around]
- So confusing...
- Take him away.
- What's wrong Kuru-kuru?
- Let's go Kuru-kuru.
- I've told my Haken about this event also.
- Thank you so very much.
- Hey hey,
- Can you keep an eye on Kuru-kuru?
- You found Shouji-shunin?
- Did something happen to Shouji-Shunin?
- I totally don't get this...
- Bunch of weirdos here.
- Here, take this.
- Eh?
- Hey, you can't just leave a dog here!!
- Here, come!
- [From Shouji Takeshi]
- Thank you!
- Haken-Bentou: looking forward to your patronage.
- Thank you!
- How would you like a Haken-Bentou?
- Haken-Bentou, thank you for your patronage.
- The stage is that way. Thank you.
- Haken-Bentou: only 500 yen!
- Only 500 yen!
- Thank you very much.
- Haken-Bentou here.
- Excuse me, Haken-Bentou, thank you for your patronage.
- One can't work as a Haken hungry. [A pun of a well-known Japanese proverb]
- Today's lunch is so good it's great! [Rhymes in Japanese]
- How would you like an S&F Haken-Bentou?
- Choose three side dishes,
- from 20 items, chosen by 1000 Haken.
- It's only 500 yen!
- For those of you feeling frustrated because your contract is up for renewal.
- Have a Tofu-Hamburger Bentou filled with calcium!
- For those of you being health conscious.
- A Brown Rice Bentou!
- If you are feeling blue from making a mistake.
- Try Donmind Bentou. [Don't mind]
- If you want to go to Thailand.
- Chen-mai Bentou! [Chiangmai capital of Thailand + mai(rice)]
- Did Satonaka-shunin really write this?
- He didn't look like a person who likes puns!
- Haken-Bentou, brought to you with love.
- Supplies are limited.
- Wait this phrase...
- Haven't we heard this before?
- Oomae-san?
- Is this Shouji-san's script?
- I just received this fax earlier.
- Is there a problem?
- Is that so?
- Shouji-san wrote this.
- Shunin?
- Can I cut Donmai-bentou and Chenmai-bentou?
- Because it's lame?
- No.
- It has Shouji-san's heart in it, so read it as is.
- You can't work as Haken on an empty stomach.
- Today's lunch is so good it's great!
- Here, thank you for waiting. Your shrimp and broccoli.
- Here.
- Thank you for waiting.
- Saba Miso is delicious also.
- Tofu Hamburger, eggs, please.
- Would you like white or brown rice?
- Please go on ahead.
- Try Donmind Bentou.
- If you want to go to Thailand.
- Chen-mai Bentou!
- With 80 years of history.
- Shunin, this is the last batch.
- Understood.
- Welcome!
- Oomae-san.
- It seems like we've be sold out before end of the lunch hour.
- So please, take a break.
- Um, excuse me? - Yes?
- Isn't that Oomae Haruko-san?
- Yes, it is.
- Excuse me?
- It sold out so fast!
- Haruko-senpai's so good at calling.
- Mori-san, I'm so sorry.
- That thing you gave me earlier... that... DOG!
- It ran off somewhere when I looked the other way for a second.
- Eh?
- Kuru-kuru?
- Kuru-kuru! Let's look that way.
- Kuru-kuru!!
- Kuru-kuru!
- Kuru-kuru!!
- Haruko and I,
- started working at Tokyo Trust Bank at the same time...
- There was a merger...
- so Haruko and I got laid off.
- Is that so?
- I got married soon after
- and heard through the grapevine that Haruko became a Haken.
- She's so different, I was so shocked.
- Um...
- What was Oomae-san like back then?
- She was so upbeat.
- She loved Karaoke.
- There was never a day without laughter.
- When I made a mistake at work,
- she'd help me, even though she had her own work to do also.
- Not just me.
- Everyone was depending on Haruko.
- She's still like that.
- Really?
- Really? I'm glad!
- Sit!
- Good boy Kuru-kuru.
- Haven't seen you in a while.
- You still remember me, good boy.
- You were almost a dropout in training school.
- Good boy, good boy.
- Haruko-senpai!
- That dumb dog is being obedient!
- Oh, i just remembered
- Oomae-san also has a license for dog training.
- She trained bunch of dumb dogs
- and seven dogs were awarded medals for solving crimes.
- Awards? Seven dogs??
- Wow, I'm still impressed.
- You have a problem?
- Excuse me.
- The sales test was completed in two hours.
- It was well-received by the customers.
- The problem left is,
- how to get the 650 yen cost, down to 500.
- Is that so?
- Don't follow your ideals too much
- and loose sight of reality,
- and start the sale as soon as possible.
- Yes.
- What are you doing?
- The department Manager told me to clean out the desk.
- It's Shouji-san's so please don't throw it away.
- What should I do with this?
- Could you please save it?
- What could Nasuda be up to...?!
- Shunin,
- I'm going to borrow this dumb dog for a bit.
- Eh?
- Kuru-kuru.
- Stand!
- Starting over isn't so easy.
- Should I go to a Haken Company?
- Did I just say Haken?!
- Oh no.
- I'm losing it.
- What's this?
- Stop!
- Turtleneck!
- How did you find this place...?
- A parting bird leave the place clean. [A Japanese proverb]
- I don't care about you leaving
- but leaving dirty stuff like this,
- causes problems for others.
- I'm sorry.
- Good boy. Nice job finding him, Kuru-kuru.
- Kuru-kuru?
- The dog.
- Dog?
- Kuru-kuru is a better dog than curly-perm.
- Is that a joke?
- How can give the dog such a confusing name?
- Tell that to the owner.
- You know.
- Sit, sit.
- There's no use in trying to convince me to stay.
- I...
- I'm being head-hunted!
- Stop boasting.
- There is no way anyone
- would want your hair!
- I'm not referring to my hair!
- What happens if someone takes my hair?
- I'd just be bald!!
- You are one talkative Haken!
- Let me tell you something.
- Someone as short-tempered as you would not make it as a Haken!
- Just like your natural-perm will never be cured,
- you can only live within that company.
- It's none of your business, Oomae Haruko.
- I love my natural-perm, leave me alone.
- You also love the company.
- For you, the company is
- the embodiment of yourself.
- You may think you ran out of there like a cool guy
- but what's this?
- It's lingering regret,
- and in addition, it's very lame.
- You...
- eliminated 'donmai-bentou' and 'Chiang Mai bentou', didn't you?
- Satonaka Shunin wouldn't let me cut it,
- saying it has your heart in it.
- Is that so?
- Satonaka-Shunin,
- everyday, with eyes like a lost puppy,
- worried about you.
- Is that so...
- Curly-perm should get back to his old nest.
- Kuru-kuru, go home!
- Hey!
- You, stay!
- Turtleneck...
- I'm not a dog.
- I left Kuru-kuru with Miyuki-chan, what's going on?
- I'm very sorry.
- Where have you been Nasuda?
- Shopping.
- Asano-san,
- will I be assigned to Marketing?
- I don't wanna, it's plain here.
- Miyuki-chan's a Haken so she won't be around soon...
- Nasuda!
- You are very out of line.
- You've caused so much trouble for everyone here. Apologize.
- Apologize to Mori-chan.
- It's alright, it's alright.
- See, it's alright, it's alright.
- Nasuda!
- I am very sorry!
- Apologize properly!
- That's what it means to be a grown-up.
- I am very sorry.
- Good.
- Go home, you are bothering everyone.
- Asano-kun will no longer be a "new-employee"
- starting next month.
- Manager,
- I found Shouji-chief.
- Eh?
- He's at Uchibori Park.
- How did you find him?
- I'm going to go have lunch now.
- I'm going to have lunch also.
- Wow.
- So Haken-Bentou sold out?
- Anyway, congratulations.
- Thank you.
- There's three weeks left on the contract.
- When I think about that.
- I can't focus on anything.
- In three weeks, everything ends.
- With Haken-Bentou, all the people in Marketing Deptartment also.
- I really envy...
- Nasuda-san, who got in by knowing the right people.
- Is life that unfair?
- For a Haken, your family, education, GPA
- none of that matters.
- The entry exam
- is like dice in a gambling game.
- The full-timer who gets a job,
- will be tied to the company for the rest of their lives.
- Those who didn't
- take another path.
- That's all it is.
- Just because you failed an exam,
- doesn't mean your life will disappear from in front of you.
- Just because you got in,
- doesn't guarantee a bright future.
- The gamble of life
- has just started.
- You have...
- just gotten on the starting line.
- Just gotten on the starting line...
- Shouji-san!
- Ken-chan!
- Shouji-san.
- I've asked the Department Manager to hold onto the resignation letter.
- Eh?
- Let us bow our heads to the Department Manager together and apologize.
- But...
- Ken-chan, you are the one who's always going against the Department Manager.
- Somehow...
- This is my fault.
- Why are you saying something so silly?
- You're thinking too much.
- Anyway,
- I was touched by the script you wrote
- for Haken-Bentou.
- Turtleneck tore it up
- and said it was lame.
- Shouji-san.
- Let's work together.
- Shouji-san, you've always said
- "working together, is...
- to be alive together."
- Ken-chan.
- Let's try again.
- Eh? Are you serious?!
- Turtleneck's cell phone number?
- Shouji-san, you didn't look on the back?
- What's her number?
- I don't know!
- It got shredded.
- You gotta be kidding!
- Argh!
- Oomae-san,
- used to work for Tokyo Trust Bank,
- before she became a Haken.
- What?
- Her former co-worker,
- said she was upbeat,
- and loved Karaoke.
- Yeah, right!
- Everyone depended on her even back then.
- Then why did she quit?
- A mass layoff.
- So that's why her personality ended up that way.
- No.
- I don't think that's the case.
- In various places where she was dispatched
- she saw a world that we could never understand.
- She just has different values.
- But still, why does that make her so pompous?
- I think she's actually,
- clumsy and lonely.
- Lonely!
- You're making her look too nice, Ken-chan.
- Really?
- Ken-chan,
- when there was a new student in school,
- you were the one who was always helpful and really nice, right?
- Shouji-san,
- you were always teasing the girl you had a crush on, right?
- To sum it up in one sentence:
- I don't understand her.
- She's like,
- a Fallen Knight...
- All alone.
- Yeah...
- She totally turned me down,
- but you haven't done anything yet, Ken-chan.
- Such a lonely woman...
- Are you going to let her leave like that?
- Oomae-san.
- Next time,
- would you like to come with us to a Karaoke?
- What?
- Oomae-san,
- I thought you were a good singer.
- You're saying this, knowing I'll say no?
- I...
- know nothing...
- about you.
- The reason you don't
- open your heart is because
- you don't want to be hurt anymore, right?
- Is that a problem?
- I will never know
- what kind of difficult experiences you've had
- at various workplaces.
- I don't know what drove you
- to get so many skills
- and licenses.
- I just felt all of a sudden
- that I didn't want us to part
- without really getting to understand each other.
- Please don't leave.
- Stay here
- and work with us.
- I...
- I need you.
- Next Episode. [Season Finale]
- [Episode 10 (finale): Contract ends!! Super Haken's last skill]
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement