Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:11,000 --> 00:00:10,000
- Reno Proxy
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:20,413 --> 00:00:40,511
- Selamat Menonton
- by @RPX117
- 2
- 00:00:46,413 --> 00:00:52,511
- Anastasia, aku berjanji untuk mencintaimu
- dengan setia, meninggalkan yang lainnya.
- 3
- 00:00:53,386 --> 00:00:58,346
- Aku berjanji untuk mencintai, untuk
- percaya, dan untuk menghormatimu..
- 4
- 00:00:58,391 --> 00:01:03,294
- untuk menghiburmu di saat susah, dan menjagamu.
- 5
- 00:01:04,364 --> 00:01:07,492
- Semua yang aku miliki sekarang adalah milikmu.
- 6
- 00:01:09,502 --> 00:01:12,403
- Aku memberimu tangan dan hatiku.
- 7
- 00:01:12,505 --> 00:01:15,372
- Selama kita hidup.
- 8
- 00:01:19,412 --> 00:01:21,346
- Christian.
- 9
- 00:01:22,248 --> 00:01:26,275
- Aku berjanji menjadi rekanmu
- yang setia, dalam sakit dan sehat.
- 10
- 00:01:26,319 --> 00:01:29,379
- Aku berjanji untuk mencintaimu tanpa syarat.
- 11
- 00:01:29,422 --> 00:01:32,357
- Untuk menghormati dan menghargaimu.
- 12
- 00:01:32,392 --> 00:01:35,418
- Dan memberimu penghiburan saat sulit.
- 13
- 00:01:35,428 --> 00:01:38,363
- Aku berjanji untuk menyayangimu..
- 14
- 00:01:38,531 --> 00:01:41,500
- selama kita hidup.
- 15
- 00:01:42,268 --> 00:01:45,362
- Sekarang aku mengumumkan kalian Suami dan Istri.
- 16
- 00:01:45,405 --> 00:01:47,373
- Kau boleh mencium pengantin wanitanya.
- 17
- 00:02:20,273 --> 00:02:21,501
- Lihatlah mereka.
- 18
- 00:02:35,488 --> 00:02:38,321
- Ya Tuhan, katakan padaku ini kenyataan.
- 19
- 00:02:38,391 --> 00:02:41,258
- - Ya, ya kan?
- - Nyonya Grey.
- 20
- 00:02:42,295 --> 00:02:43,284
- Itu aku.
- 21
- 00:02:43,296 --> 00:02:45,389
- Ya. Kau.
- 22
- 00:02:45,498 --> 00:02:49,491
- Ayo pergi dari sini. Aku
- sudah tidak sabar untuk pergi,
- 23
- 00:02:55,341 --> 00:02:57,309
- Oh.
- 24
- 00:03:02,515 --> 00:03:04,415
- Minggir.
- 25
- 00:03:16,362 --> 00:03:18,353
- Ini punyamu?
- 26
- 00:03:18,398 --> 00:03:20,423
- Ini punya kita.
- 27
- 00:03:22,368 --> 00:03:24,427
- Tuan dan Nyonya Grey.
- 28
- 00:04:10,416 --> 00:04:12,441
- Tunggu, tunggu.
- 29
- 00:04:46,286 --> 00:04:48,254
- Hei.
- 30
- 00:05:13,479 --> 00:05:16,448
- Jangan memperhitungkan malam ini juga.
- 31
- 00:05:19,485 --> 00:05:22,249
- Maukah kau mengoleskan ini ke punggungku?
- 32
- 00:05:22,255 --> 00:05:24,246
- Jika kau memaksa.
- 33
- 00:05:29,362 --> 00:05:30,488
- Buka semuanya.
- 34
- 00:05:30,496 --> 00:05:32,396
- Tidak mungkin.
- 35
- 00:05:32,432 --> 00:05:33,421
- Kenapa?
- 36
- 00:05:33,433 --> 00:05:36,300
- Kau sudah cukup banyak menunjukkan kulitmu.
- 37
- 00:05:38,404 --> 00:05:40,372
- Aku memakai lebih banyak pakaian
- dari para wanita yang ada di sini.
- 38
- 00:05:40,406 --> 00:05:42,374
- Kau ingin dilirik oleh semua pria di pantai?
- 39
- 00:05:42,375 --> 00:05:44,400
- Termasuk Taylor?
- 40
- 00:05:47,280 --> 00:05:49,271
- Kapan Taylor mendapat liburan?
- 41
- 00:05:49,315 --> 00:05:50,373
- Kita butuh keamanan.
- 42
- 00:05:50,383 --> 00:05:52,248
- Di pantai? Untuk apa?
- 43
- 00:05:52,285 --> 00:05:54,253
- Karena kita memang membutuhkannya.
- 44
- 00:05:54,487 --> 00:05:56,387
- Kau sudah selesai.
- 45
- 00:05:57,490 --> 00:06:00,482
- Aku mau berenang. Kau mau ikut?
- 46
- 00:06:00,493 --> 00:06:02,290
- Hm-mm.
- 47
- 00:06:02,328 --> 00:06:04,353
- Aku tepat belakangmu.
- 48
- 00:06:21,381 --> 00:06:23,349
- Ini dia, Pak.
- 49
- 00:07:06,325 --> 00:07:07,485
- Ana.
- 50
- 00:07:08,361 --> 00:07:10,352
- Apa yang sedang kau lakukan?
- 51
- 00:07:10,530 --> 00:07:13,260
- Apa aku membalikkan badan saat aku tidur?
- 52
- 00:07:13,299 --> 00:07:15,267
- Ya, itu tidak lucu.
- 53
- 00:07:15,301 --> 00:07:18,270
- Ayolah. Ini sedikit lucu.
- 54
- 00:07:18,271 --> 00:07:20,262
- - Tolong, tambahan handuknya.
- - Oke.
- 55
- 00:07:20,273 --> 00:07:24,369
- Christian, lihatlah sekitar, hanya
- ada payudara sejauh mata memandang.
- 56
- 00:07:24,410 --> 00:07:26,503
- Ini payudara di pulau payudara.
- 57
- 00:07:26,546 --> 00:07:28,480
- Tidak ada yang memedulikan payudaraku.
- 58
- 00:07:28,481 --> 00:07:31,507
- Mereka akan tahu saat kau masuk
- di halaman depan tabloid murahan.
- 59
- 00:07:31,551 --> 00:07:33,348
- Oke?
- 60
- 00:07:33,352 --> 00:07:35,320
- Kita kembali ke kapal.
- 61
- 00:07:36,289 --> 00:07:38,314
- - Oh.
- - Berpegangan.
- 62
- 00:08:05,351 --> 00:08:09,412
- Kau memaksa untuk melawanku, Nyonya Grey.
- 63
- 00:08:10,523 --> 00:08:13,287
- Apa yang harus aku lakukan untuk itu?
- 64
- 00:08:13,493 --> 00:08:15,393
- Belajar untuk menerima itu.
- 65
- 00:08:15,394 --> 00:08:17,487
- Itu bukan gayaku.
- 66
- 00:08:20,399 --> 00:08:23,266
- Kenapa kau selalu mengepang rambutku?
- 67
- 00:08:23,302 --> 00:08:24,462
- Diam.
- 68
- 00:08:25,404 --> 00:08:27,304
- Kau ingat kata sandimu?
- 69
- 00:08:27,340 --> 00:08:28,500
- Hm-mm.
- 70
- 00:08:29,275 --> 00:08:30,469
- ''Purple''.
- 71
- 00:08:31,277 --> 00:08:34,246
- - Ana.
- - ''Red''.
- 72
- 00:08:34,280 --> 00:08:35,440
- Benar.
- 73
- 00:08:35,481 --> 00:08:37,278
- Bagus.
- 74
- 00:08:37,316 --> 00:08:39,284
- Angkat tanganmu.
- 75
- 00:09:00,406 --> 00:09:03,375
- Besok aku akan tidak kejam padamu.
- 76
- 00:09:35,308 --> 00:09:36,332
- Jangan menariknya.
- 77
- 00:09:36,375 --> 00:09:38,275
- Ini akan menggigit.
- 78
- 00:09:58,531 --> 00:10:00,431
- Apakah kau mencintaiku?
- 79
- 00:10:00,533 --> 00:10:03,297
- Kau tahu aku mencintaimu.
- 80
- 00:10:04,437 --> 00:10:06,462
- Kalau begitu kenapa kau melawanku?
- 81
- 00:10:07,306 --> 00:10:09,331
- Karena aku bisa melakukannya.
- 82
- 00:10:24,323 --> 00:10:26,450
- Aku harus nakal lebih sering.
- 83
- 00:10:27,326 --> 00:10:29,317
- Mungkin kau harus begitu.
- 84
- 00:10:32,298 --> 00:10:33,356
- Hei, Ros. Ada apa?
- 85
- 00:10:33,366 --> 00:10:35,391
- Aku minta maaf mengganggu bulan madumu.
- 86
- 00:10:35,434 --> 00:10:37,459
- Ada kebakaran di server utama pagi ini.
- 87
- 00:10:37,470 --> 00:10:39,370
- - Ada yang terluka?
- - Tidak.
- 88
- 00:10:39,405 --> 00:10:42,465
- Dan harusnya kerusakannya lebih parah seadainya
- sistem pemadam kebakarannya tidak menyala.
- 89
- 00:10:42,475 --> 00:10:44,375
- Itu terlihat seperti kebakaran yang disengaja.
- 90
- 00:10:44,410 --> 00:10:47,436
- Seseorang menaruh peledak.
- 91
- 00:10:47,480 --> 00:10:48,469
- Pria ini.
- 92
- 00:10:48,514 --> 00:10:51,449
- Pihak keamanan menyisir ruangannya
- untuk mencari sidik jari dan DNA.
- 93
- 00:10:51,450 --> 00:10:53,213
- Apakah dia mendapat data?
- 94
- 00:10:53,252 --> 00:10:57,313
- Dia mengambil berkas pribadimu. Dan mungkin
- dia membakar untuk menutupi jejaknya.
- 95
- 00:10:57,356 --> 00:10:59,324
- Bisakah kau kembali.
- 96
- 00:11:02,261 --> 00:11:04,286
- Ya Tuhan. Itu Jack.
- 97
- 00:11:04,330 --> 00:11:05,456
- Siapa Jack?
- 98
- 00:11:05,498 --> 00:11:08,262
- Jack Hyde. Dulu adalah salah satu rekan kita.
- 99
- 00:11:08,300 --> 00:11:12,293
- - Dia dulu bosku.
- - Tidak lagi. Dia sudah di tangani.
- 100
- 00:11:12,438 --> 00:11:14,406
- Maaf, kita harus pulang.
- 101
- 00:11:14,440 --> 00:11:18,399
- Ros, bisakah kau menyampaikan pada
- Andrea aku butuh jetnya besok, tolong.
- 102
- 00:11:18,444 --> 00:11:21,311
- Dimengerti. Aku minta maaf, Nyonya Grey.
- 103
- 00:11:21,313 --> 00:11:23,281
- Oh, tidak perlu.
- 104
- 00:11:29,522 --> 00:11:33,253
- Mengapa Jack melakukannya, itu gila!
- 105
- 00:11:35,294 --> 00:11:36,283
- Apa?
- 106
- 00:11:36,328 --> 00:11:40,492
- Aku mendapat laporan dari FAA bahwa mungkin
- helikopternya mungkin bukan sebuah kecelakaan.
- 107
- 00:11:40,533 --> 00:11:42,433
- Mereka bilang kemungkinan itu adalah sabotase.
- 108
- 00:11:42,435 --> 00:11:44,460
- Sabotase? Mengapa kau tidak
- memberitahuku tentang itu?
- 109
- 00:11:44,503 --> 00:11:46,368
- Aku tidak ingin kau khawatir.
- 110
- 00:11:46,372 --> 00:11:49,500
- Menurutmu, Jack juga yang melakukan
- itu? Mengapa dia bisa sejauh ini?
- 111
- 00:11:49,508 --> 00:11:51,408
- Aku tidak tahu.
- 112
- 00:11:54,313 --> 00:11:59,250
- Tapi jangan khawatir, aku berjanji akan
- menjagamu, dan aku akan melakukan itu.
- 113
- 00:12:02,388 --> 00:12:04,413
- Ana, itu tidak lucu.
- 114
- 00:12:05,524 --> 00:12:08,254
- - Hei.
- - Oh.
- 115
- 00:12:08,394 --> 00:12:10,487
- Tuan dan Nyonya Grey, selamat
- datang kembali di rumah.
- 116
- 00:12:10,496 --> 00:12:12,259
- Hai, Gayle.
- 117
- 00:12:12,298 --> 00:12:13,322
- Aku Sawyer, Nyonya.
- 118
- 00:12:13,332 --> 00:12:15,425
- - Halo, hai.
- - Ini kolegaku, Prescott.
- 119
- 00:12:15,468 --> 00:12:17,368
- - Hai.
- - Hanya Sawyer dan Prescott?
- 120
- 00:12:17,369 --> 00:12:19,303
- - Itu saja?
- - Buat sesingkatnya.
- 121
- 00:12:19,338 --> 00:12:22,239
- Dia akan bertanggung jawan
- untuk keamanan pribadimu.
- 122
- 00:12:22,274 --> 00:12:24,504
- Oh. Kalian berdua.
- 123
- 00:12:24,510 --> 00:12:28,207
- - Kami akan bergantian, Nyonya Grey.
- - Kau tidak akan tahu kami di sini.
- 124
- 00:12:28,247 --> 00:12:32,274
- Itu tampaknya tidak mungkin, tapi terima kasih.
- 125
- 00:12:32,451 --> 00:12:34,476
- Ada yang bisa aku ambilkan untuk kalian
- makan, sebelum aku mengemas tas kalian?
- 126
- 00:12:34,520 --> 00:12:37,489
- Aku baik-baik saja. Bagaimana denganmu?
- 127
- 00:12:37,490 --> 00:12:39,287
- Mungkin teh?
- 128
- 00:12:39,291 --> 00:12:41,282
- Ya. Terima kasih.
- 129
- 00:12:41,293 --> 00:12:44,319
- Maksudku, tolong. Dan terima kasih.
- 130
- 00:12:45,331 --> 00:12:47,390
- - Aku akan berada di kantorku.
- - Oke.
- 131
- 00:12:47,433 --> 00:12:49,367
- Sampai nanti, sayang.
- 132
- 00:12:49,401 --> 00:12:54,429
- Nah, saat kau punya waktu. Kita harus
- mendiskusikan apa yang kau inginkan
- dalam mengatur rumah tangga ini?
- 133
- 00:12:55,341 --> 00:12:57,309
- Mengatur rumah tangga?
- 134
- 00:12:57,343 --> 00:13:01,302
- - Daftar menu makan malamnya,
- daftar anggurnya, bunganya. - Oh.
- 135
- 00:13:01,313 --> 00:13:04,305
- Dan kau ingin aku merubah apa dengan dekorasinya?
- 136
- 00:13:04,517 --> 00:13:10,422
- - Ehm.. - Aku tahu itu banyak yang harus
- dipikirkan. Nyonya Grey. Tidak perlu buru-buru.
- 137
- 00:13:10,456 --> 00:13:12,356
- Bisakah kau memanggilku Ana saja?
- 138
- 00:13:12,358 --> 00:13:18,354
- - Nah, Tuan Grey suka di panggil Tuan
- Grey. Jadi itu akan sedikit aneh. - Benar.
- 139
- 00:13:18,397 --> 00:13:19,489
- Oke.
- 140
- 00:13:19,498 --> 00:13:22,399
- Nah, apa yang kau inginkan untuk
- malam ini? Aku punya daging..
- 141
- 00:13:22,434 --> 00:13:28,339
- Sebenarnya, aku berpikir mungkin aku saja yang
- memasak makan malam untuk Christian malam ini.
- 142
- 00:13:28,374 --> 00:13:33,437
- - Nyonya Grey. - Aku minta maaf sekali,
- aku tidak ingin merusak rencanamu. Aku minta maaf.
- 143
- 00:13:33,445 --> 00:13:35,379
- Nyonya Grey.
- 144
- 00:13:35,381 --> 00:13:40,478
- Ini rumahmu, ini dapurmu,
- kau tidak perlu meminta izin.
- 145
- 00:13:40,519 --> 00:13:44,512
- Nah, bagaimana jika aku menunjukkan padamu
- apa yang ada di dalam kulkas, dan kau
- yang mengambil alih dari sana.
- 146
- 00:13:44,523 --> 00:13:46,423
- Sempurna.
- 147
- 00:13:49,495 --> 00:13:51,520
- Waktu yang sempurna.
- 148
- 00:13:53,265 --> 00:13:54,323
- Dimana Gayle?
- 149
- 00:13:54,366 --> 00:13:55,424
- Aku memberinya libur.
- 150
- 00:13:55,434 --> 00:13:57,299
- Duduk.
- 151
- 00:14:00,506 --> 00:14:04,465
- Setengah matang. Seperti yang disukai tuan.
- 152
- 00:14:04,510 --> 00:14:07,240
- Aku bisa terbiasa dengan ini.
- 153
- 00:14:07,279 --> 00:14:10,339
- Nah, kita sudah menikah,
- mungkin kau harus terbiasa.
- 154
- 00:14:10,349 --> 00:14:12,510
- Maksudku, kau ada di dapurku.
- 155
- 00:14:14,420 --> 00:14:17,412
- Maksudmu, telanjang kaki dan hamil?
- 156
- 00:14:19,491 --> 00:14:22,483
- - Itu lelucon.
- - Ya.
- 157
- 00:14:23,495 --> 00:14:29,400
- Aku berasumsi bukan bagian
- bertelanjang kaki yang membuatmu tersedak.
- 158
- 00:14:32,304 --> 00:14:34,499
- Kau ingin punya anak suatu hari nanti, kan?
- 159
- 00:14:35,341 --> 00:14:37,366
- Suatu hari nanti. Tentu.
- 160
- 00:14:40,246 --> 00:14:42,373
- Kau tidak terdengar yakin.
- 161
- 00:14:42,448 --> 00:14:44,245
- Kau tahu aku yakin tentang apa?
- 162
- 00:14:44,283 --> 00:14:45,341
- Apa?
- 163
- 00:14:45,351 --> 00:14:46,409
- Itu steak yang lezat.
- 164
- 00:14:46,452 --> 00:14:48,420
- Christian.
- 165
- 00:14:52,424 --> 00:14:54,449
- Kau tidak ingin punya anak?
- 166
- 00:14:55,261 --> 00:14:56,455
- Tentu saja.
- 167
- 00:14:56,495 --> 00:14:59,521
- Suatu hari nanti. Hanya saja bukan sekarang.
- 168
- 00:15:00,299 --> 00:15:03,427
- Aku belum siap membagi dirimu, dengan siapa pun.
- 169
- 00:15:13,545 --> 00:15:15,274
- Nyonya Grey.
- 170
- 00:15:15,281 --> 00:15:16,475
- Terima kasih.
- 171
- 00:15:22,454 --> 00:15:24,388
- Selamat pagi, Nyonya Steele.
- 172
- 00:15:24,390 --> 00:15:26,255
- Hai.
- 173
- 00:15:42,408 --> 00:15:43,500
- Halo.
- 174
- 00:15:43,542 --> 00:15:45,305
- Senang kau bisa bergabung.
- 175
- 00:15:45,344 --> 00:15:46,368
- Hai, Liz.
- 176
- 00:15:46,412 --> 00:15:49,313
- Apakah aku berada di kantor yang benar?
- 177
- 00:15:49,315 --> 00:15:50,339
- Kami melakukan renovasi.
- 178
- 00:15:50,382 --> 00:15:53,351
- Tuan Roach ingin mengangkatmu
- menjadi editor bagian fiksi.
- 179
- 00:15:53,352 --> 00:15:57,254
- - Siapa editor bagian fiksi yang baru?
- - Kau.
- 180
- 00:15:57,323 --> 00:15:59,291
- Kau mendapat promosi.
- 181
- 00:16:00,359 --> 00:16:02,327
- Aku dapat promosi?
- 182
- 00:16:02,328 --> 00:16:04,319
- Dan kau bahkan tak ada di sini.
- 183
- 00:16:04,496 --> 00:16:05,463
- Anna.
- 184
- 00:16:05,497 --> 00:16:07,488
- Hai, Hannah.
- 185
- 00:16:09,401 --> 00:16:11,301
- Selamat datang kembali.
- 186
- 00:16:11,337 --> 00:16:12,361
- Bagaimana penisnya?
- 187
- 00:16:12,371 --> 00:16:13,360
- Luar biasa.
- 188
- 00:16:13,405 --> 00:16:14,497
- Aku akan membiarkan
- kalian berdua berbincang.
- 189
- 00:16:14,540 --> 00:16:18,271
- Dan Ana, semoga beruntung.
- Walau kau tak membutuhkannya.
- 190
- 00:16:18,544 --> 00:16:23,413
- Jadi, siapa lelaki cantik itu?
- 191
- 00:16:23,415 --> 00:16:26,475
- Oh, itu Sawyer, keamanan pribadiku.
- 192
- 00:16:27,386 --> 00:16:31,254
- Aku tahu, benar-benar mewah.
- 193
- 00:16:31,256 --> 00:16:33,281
- Bisakah kita cari tempat untuknya?
- 194
- 00:16:33,325 --> 00:16:35,350
- Mungkin aku ada pembukaan.
- 195
- 00:16:35,394 --> 00:16:37,294
- - Hannah.
- - Apa?
- 196
- 00:16:37,296 --> 00:16:38,490
- Dasar porno.
- 197
- 00:16:38,530 --> 00:16:43,399
- Semuanya berada di tempat semula, oh, dan
- aku meminta mereka untuk mengganti surelmu.
- 198
- 00:16:44,269 --> 00:16:45,429
- Karena namamu masih Ana Steele.
- 199
- 00:16:45,471 --> 00:16:48,235
- Dan yang baru Ana Grey.
- 200
- 00:16:50,442 --> 00:16:51,500
- Biarkan saja.
- 201
- 00:16:51,543 --> 00:16:55,274
- - Untuk beberapa waktu.
- - Baik. Dan Boyce Fox ada di kota.
- 202
- 00:16:55,280 --> 00:16:57,339
- Aku punya janji dengannya.
- 203
- 00:16:57,349 --> 00:16:59,249
- - Mengagumkan. Terima kasih.
- - Ya.
- 204
- 00:16:59,284 --> 00:17:00,512
- Terima kasih, Hannah.
- 205
- 00:17:18,337 --> 00:17:19,326
- Ini mengagumkan.
- 206
- 00:17:19,338 --> 00:17:21,397
- Ana, aku tak bisa berkata-kata.
- 207
- 00:17:21,407 --> 00:17:23,466
- Yah, kau yang menghasilkan karya ini.
- 208
- 00:17:23,475 --> 00:17:26,444
- Nah, kapan aku akan melihat
- halaman untuk buku kedua?
- 209
- 00:17:26,478 --> 00:17:28,343
- Sekarang juga?
- 210
- 00:17:28,380 --> 00:17:31,372
- Yah, aku baru menulis
- sampai bab 3 sejauh ini.
- 211
- 00:17:31,417 --> 00:17:32,406
- Christian.
- 212
- 00:17:32,418 --> 00:17:33,510
- Boyce, ini suamiku.
- 213
- 00:17:33,552 --> 00:17:34,519
- Christian Grey.
- 214
- 00:17:34,520 --> 00:17:36,488
- Christian, ini Boyce Fox.
- 215
- 00:17:36,522 --> 00:17:38,251
- Senang bertemu denganmu.
- 216
- 00:17:38,257 --> 00:17:39,281
- Sama-sama.
- 217
- 00:17:39,324 --> 00:17:41,519
- Apa kau keberatan, aku perlu bicara
- empat mata dengan Nona Steele di sini.
- 218
- 00:17:41,527 --> 00:17:45,258
- Tidak, sebenarnya kami
- belum selesai bicara.
- 219
- 00:17:45,364 --> 00:17:47,525
- Uh, kau tahu, aku akan pergi
- meminum kopi dengan cepat.
- 220
- 00:17:47,533 --> 00:17:49,433
- Senang bertemu denganmu.
- 221
- 00:17:54,306 --> 00:17:55,364
- Lelaki tampan.
- 222
- 00:17:55,374 --> 00:17:57,433
- Serius, Christian?
- 223
- 00:17:57,476 --> 00:18:00,309
- Kau mengganggu kehidupan pribadiku?
- 224
- 00:18:02,381 --> 00:18:04,281
- Aku mencoba untuk mengirim surel padamu.
- 225
- 00:18:04,283 --> 00:18:05,443
- Dimentalkan kembali.
- 226
- 00:18:05,484 --> 00:18:08,510
- Tak ada Anastasia Grey.
- 227
- 00:18:09,421 --> 00:18:11,252
- Aku tahu.
- 228
- 00:18:11,256 --> 00:18:13,315
- Ana Steele adalah nama yang
- kugunakan di kantor.
- 229
- 00:18:13,325 --> 00:18:18,319
- Dan aku tahu kau akan berkata aku tak perlu
- bekerja, tapi aku tak bisa tinggal di rumah dan...
- 230
- 00:18:18,363 --> 00:18:22,390
- Memasak makan siang, dan memilih
- wallpaper. Aku akan jadi gila.
- 231
- 00:18:22,401 --> 00:18:25,234
- Aku bekerja karena aku suka pekerjaanku.
- 232
- 00:18:25,270 --> 00:18:26,498
- Aku mengerti.
- 233
- 00:18:26,505 --> 00:18:29,338
- Tapi kau tak bisa
- menggantinya menjadi Ana Grey?
- 234
- 00:18:29,374 --> 00:18:32,309
- Aku butuh identitas
- diriku sendiri di sini.
- 235
- 00:18:32,344 --> 00:18:34,471
- Orang-orang sudah berpikir aku bisa
- di posisiku sekarang karena kau.
- 236
- 00:18:34,513 --> 00:18:39,450
- Tapi tidak. Kau bisa naik ke posisi
- ini berkat kerja keras dan bakatmu.
- 237
- 00:18:40,419 --> 00:18:43,445
- Kenapa panggilan diri saja menjadi penting,
- siapa yang peduli apa pemikiran orang?
- 238
- 00:18:43,489 --> 00:18:46,287
- Yah, sepertinya kau begitu.
- 239
- 00:18:47,292 --> 00:18:50,261
- Apa kau akan mengganti namamu untukku?
- 240
- 00:18:50,329 --> 00:18:51,353
- Ya.
- 241
- 00:18:51,363 --> 00:18:53,388
- Jika itu cukup berarti bagimu.
- 242
- 00:18:54,366 --> 00:18:57,494
- Baiklah, aku akan memikirkannya.
- 243
- 00:18:57,503 --> 00:18:59,266
- Sungguh?
- 244
- 00:18:59,304 --> 00:19:00,464
- Ya.
- 245
- 00:19:01,540 --> 00:19:05,408
- Kau tahu cara kerjanya, kau ingat?
- 246
- 00:19:05,410 --> 00:19:09,471
- Bicara, mendengarkan, bekerja
- bersama mencari jalan keluar.
- 247
- 00:19:10,315 --> 00:19:11,441
- Sekarang, pergilah dari sini.
- 248
- 00:19:11,483 --> 00:19:13,417
- Aku harus bertemu dengan pengarang.
- 249
- 00:19:13,452 --> 00:19:15,477
- Dan kau harus bercukur.
- 250
- 00:19:19,324 --> 00:19:21,383
- Aku akan menjemputmu jam 5.
- 251
- 00:19:22,461 --> 00:19:25,259
- Mungkin aku belum selesai pada saat itu.
- 252
- 00:19:25,264 --> 00:19:29,496
- Bos dari bos dari bos dari
- bosku benar-benar menyusahkanku.
- 253
- 00:19:33,305 --> 00:19:34,499
- Anak lelaki.
- 254
- 00:19:43,248 --> 00:19:44,340
- Hei.
- 255
- 00:19:46,285 --> 00:19:47,479
- Sawyer bisa mengemudi bersama Taylor.
- 256
- 00:19:47,486 --> 00:19:49,420
- Kau ikut denganku.
- 257
- 00:19:53,325 --> 00:19:54,349
- Bolehkah aku mengemudi?
- 258
- 00:19:54,393 --> 00:19:56,384
- Ini? Tidak, terima kasih.
- 259
- 00:19:56,395 --> 00:19:57,453
- - Biar aku mengemudikannya.
- - Tidak.
- 260
- 00:19:57,496 --> 00:19:59,464
- - Biar aku mengemudikannya.
- - Tidak.
- 261
- 00:20:50,415 --> 00:20:53,282
- Aku rasa aku pernah kemari sebelumnya.
- 262
- 00:20:53,285 --> 00:20:54,252
- Kau pernah melihatnya.
- 263
- 00:20:54,253 --> 00:20:56,221
- Ketika kita berlayar di selatan.
- 264
- 00:20:56,255 --> 00:20:57,347
- Oh, benar.
- 265
- 00:20:57,356 --> 00:20:59,324
- Rumah yang indah.
- 266
- 00:20:59,358 --> 00:21:01,223
- Aku membelinya.
- 267
- 00:21:01,526 --> 00:21:02,493
- Untuk kita.
- 268
- 00:21:02,494 --> 00:21:04,359
- Ini rumah kita.
- 269
- 00:21:05,497 --> 00:21:08,330
- Seharusnya aku bertanya
- padamu lebih dulu.
- 270
- 00:21:08,533 --> 00:21:11,366
- Jika kau tak menyukainya,
- kita selalu bisa...
- 271
- 00:21:13,272 --> 00:21:14,239
- Aku menyukainya.
- 272
- 00:21:14,273 --> 00:21:15,433
- Sungguh?
- 273
- 00:21:20,379 --> 00:21:22,347
- Oh Tuhan.
- 274
- 00:21:25,350 --> 00:21:26,476
- Christian.
- 275
- 00:21:26,485 --> 00:21:28,316
- Hai.
- 276
- 00:21:28,520 --> 00:21:30,317
- - Anastasia.
- - Hai.
- 277
- 00:21:30,355 --> 00:21:33,256
- Ini Gia Matteo. Arsiteknya.
- 278
- 00:21:33,258 --> 00:21:34,418
- Dia teman keluargaku.
- 279
- 00:21:34,426 --> 00:21:36,485
- Lokasi ini sempurna.
- 280
- 00:21:36,528 --> 00:21:40,396
- Aku akan membangun
- rumah yang mengagumkan.
- 281
- 00:21:40,432 --> 00:21:42,297
- Aku ingin menunjukkan
- bagian dalamnya pada Ana.
- 282
- 00:21:42,334 --> 00:21:44,302
- Tentu saja.
- 283
- 00:21:44,369 --> 00:21:49,397
- Dia menyelidikimu. Aku suka
- apa yang kau lakukan di Afrika.
- 284
- 00:21:49,441 --> 00:21:51,375
- Oh, terima kasih.
- 285
- 00:21:51,443 --> 00:21:52,432
- Sekarang...
- 286
- 00:21:52,444 --> 00:21:56,244
- biar kutunjukkan apa yang kupikirkan.
- 287
- 00:21:58,283 --> 00:22:01,377
- Sebuah karya seni, yang bisa memberi
- daya dengan sendirinya, rumah pintar.
- 288
- 00:22:01,420 --> 00:22:04,287
- Kaca yang bisa membersihkan
- dengan sendirinya.
- 289
- 00:22:04,289 --> 00:22:08,385
- Bagian tepian yang area
- hiburan di belahan barat.
- 290
- 00:22:08,493 --> 00:22:11,291
- Dan kolam tanpa batas ini.
- 291
- 00:22:11,330 --> 00:22:14,299
- Kita akan membuatnya dengan baik.
- 292
- 00:22:15,467 --> 00:22:18,459
- Kau ingin menghancurkan
- seluruh rumah ini?
- 293
- 00:22:18,503 --> 00:22:20,368
- Kau tak mau?
- 294
- 00:22:20,405 --> 00:22:21,463
- Ini sudah ketinggalan.
- 295
- 00:22:21,473 --> 00:22:23,373
- Aku menyukainya.
- 296
- 00:22:23,375 --> 00:22:25,434
- Aku rasa dia punya karakter.
- 297
- 00:22:27,379 --> 00:22:33,249
- Yah, rumah yang baru bisa menjadi sebuah
- pernyataan, dan efisien secara ekologi.
- 298
- 00:22:33,285 --> 00:22:36,379
- Maksudku, rumah kuno
- ini sangat tidak praktis.
- 299
- 00:22:37,356 --> 00:22:38,414
- Semua terserah padamu.
- 300
- 00:22:38,423 --> 00:22:41,256
- Sebenarnya semua itu tergantung istriku.
- 301
- 00:22:41,360 --> 00:22:43,294
- Apa yang dia katakan
- itu yang akan kulakukan.
- 302
- 00:22:43,328 --> 00:22:44,386
- Permisi.
- 303
- 00:22:44,429 --> 00:22:46,260
- Tentu.
- 304
- 00:22:46,398 --> 00:22:48,298
- Hei Ros.
- 305
- 00:22:48,333 --> 00:22:49,300
- Ya.
- 306
- 00:22:49,334 --> 00:22:52,235
- Kurasa kita bisa menggunakan
- kembali batu yang sudah ada.
- 307
- 00:22:52,237 --> 00:22:53,465
- Gia.
- 308
- 00:22:54,473 --> 00:22:57,237
- Gia, 'kan?
- 309
- 00:22:58,443 --> 00:23:00,502
- Aku yakin kau sangat hebat
- dalam apapun yang kau lakukan.
- 310
- 00:23:00,512 --> 00:23:03,481
- Jika tidak, Christian tak
- akan ingin meminta pendapatmu.
- 311
- 00:23:03,482 --> 00:23:08,317
- Tapi, tolong berhenti bicara pada
- suamiku seolah-olah aku tak ada di sini.
- 312
- 00:23:08,353 --> 00:23:10,253
- Ana.
- 313
- 00:23:11,323 --> 00:23:13,484
- Aku telah mendesain
- banyak proyek bergengsi...
- 314
- 00:23:13,525 --> 00:23:16,358
- Kau bisa memanggilku Nyonya Grey.
- 315
- 00:23:16,361 --> 00:23:20,320
- Dan ini bukanlah proyek bergengsi,
- ini akan menjadi rumah kami.
- 316
- 00:23:20,365 --> 00:23:23,528
- Jadi, jika kau ingin pekerjaan ini...
- 317
- 00:23:23,535 --> 00:23:28,472
- kusarankan kau berhenti melirik suamiku
- dan simpan tangan itu untuk dirimu sendiri.
- 318
- 00:23:29,341 --> 00:23:34,335
- Atau kau bisa pergi dan mengulang masa
- lalumu di garasimu dan kembali ke Seattle.
- 319
- 00:23:34,379 --> 00:23:36,279
- Terserah padamu.
- 320
- 00:23:37,449 --> 00:23:40,316
- Dengar... maafkan aku, Nyonya Grey...
- 321
- 00:23:40,352 --> 00:23:42,411
- tapi aku tak akan pernah...
- 322
- 00:23:44,523 --> 00:23:47,253
- Itu tak akan terjadi lagi.
- 323
- 00:23:48,326 --> 00:23:49,418
- Semuanya baik-baik saja?
- 324
- 00:23:49,461 --> 00:23:53,488
- Ya, kami hanya berdiskusi
- tentang pendekatan alternatif.
- 325
- 00:23:53,498 --> 00:24:00,267
- Sesuatu yang kurang di
- wajahmu, lebih terhormat...
- 326
- 00:24:01,473 --> 00:24:03,338
- Tentu.
- 327
- 00:24:04,309 --> 00:24:06,334
- Aku akan mengulangnya.
- 328
- 00:24:08,447 --> 00:24:13,248
- Aku akan menggambar desain baru, dan kau
- akan mendapatkannya 2 minggu ke depan.
- 329
- 00:24:13,285 --> 00:24:15,412
- Bagus, kami akan sangat menantikannya.
- 330
- 00:24:15,420 --> 00:24:17,320
- Tuan Grey.
- 331
- 00:24:17,322 --> 00:24:18,380
- Terima kasih.
- 332
- 00:24:18,423 --> 00:24:20,357
- Nyonya Grey.
- 333
- 00:24:25,363 --> 00:24:27,490
- Ini akan menyenangkan.
- 334
- 00:24:27,532 --> 00:24:31,491
- Aku membayar keamanan tambahan dan kau
- lebih menyeramkan daripada mereka semua.
- 335
- 00:24:32,370 --> 00:24:33,496
- Ini.
- 336
- 00:24:34,439 --> 00:24:37,431
- Jika kau bisa menangani
- dia, kau bisa menangani ini.
- 337
- 00:24:53,391 --> 00:24:56,326
- Whoa, Ana, tenang Ana.
- 338
- 00:24:58,530 --> 00:25:01,294
- Dasar penakut.
- 339
- 00:25:10,375 --> 00:25:12,502
- Kita sudah berada jauh di
- depan Taylor dan Sawyer.
- 340
- 00:25:13,378 --> 00:25:15,278
- Pemalas.
- 341
- 00:25:15,280 --> 00:25:17,373
- Aku bukan seorang pembalap.
- 342
- 00:25:17,382 --> 00:25:19,282
- Hei, Taylor.
- 343
- 00:25:20,452 --> 00:25:23,444
- SUV, aku melihatnya.
- 344
- 00:25:26,391 --> 00:25:28,256
- Kita diikuti.
- 345
- 00:25:28,260 --> 00:25:28,521
- Mobil Dodge itu?
- 346
- 00:25:28,527 --> 00:25:31,223
- Sawyer mengecek no
- platnya, mereka palsu.
- 347
- 00:25:31,263 --> 00:25:33,254
- - Jauhkan jarak kita dari mereka.
- - Serius?
- 348
- 00:25:33,265 --> 00:25:34,527
- Serius.
- 349
- 00:25:35,267 --> 00:25:36,393
- Jauhkan jarak kita dari mereka.
- 350
- 00:25:54,319 --> 00:25:57,516
- Kau bisa melewatinya. Jangan melambat,
- mengarah ke selatan. Bawa kita pulang.
- 351
- 00:26:05,463 --> 00:26:07,363
- Berhasil.
- 352
- 00:26:25,450 --> 00:26:27,384
- Taylor, aku terhubung denganmu
- melalui pengeras suara.
- 353
- 00:26:27,419 --> 00:26:30,479
- Kami berada tepat di belakang Dodge itu,
- Tuan Grey. Dia masih mencoba untuk menyusulmu.
- 354
- 00:26:30,522 --> 00:26:32,387
- Bisakah kau mengenali pengemudinya?
- 355
- 00:26:32,390 --> 00:26:34,381
- Tidak, masih belum.
- 356
- 00:26:37,295 --> 00:26:38,421
- Lebih cepat.
- 357
- 00:26:44,502 --> 00:26:46,470
- Ayolah, bung.
- 358
- 00:26:52,243 --> 00:26:54,473
- - Kedipkan lampumu.
- - Itu gerakan buntu.
- 359
- 00:27:02,320 --> 00:27:03,480
- Keluar di sini.
- 360
- 00:27:16,434 --> 00:27:18,493
- Di sana tempat parkir itu.
- 361
- 00:27:25,477 --> 00:27:27,274
- - Taylor?
- - Ya, tuan?
- 362
- 00:27:27,312 --> 00:27:30,247
- - Jangan kehilangan dia.
- - Kami masih dalam pengejaran.
- 363
- 00:27:30,248 --> 00:27:31,408
- Kau baik-baik saja?
- 364
- 00:27:39,424 --> 00:27:40,413
- Kita di tempat parkir.
- 365
- 00:27:40,458 --> 00:27:42,289
- Aku tahu.
- 366
- 00:28:14,492 --> 00:28:17,461
- Maaf, Tuan Grey, kami kehilangan dia.
- 367
- 00:28:17,462 --> 00:28:19,327
- Apa yang kita miliki?
- 368
- 00:28:19,364 --> 00:28:21,491
- Aku mendapatkan ini dari patroli jalan tol.
- 369
- 00:28:22,467 --> 00:28:26,267
- Itu bukan Hyde. Itu terlihat
- seperti seorang perempuan.
- 370
- 00:28:26,304 --> 00:28:27,532
- Di mana Leila Williams sekarang?
- 371
- 00:28:27,539 --> 00:28:29,370
- Bersama keluarganya di Connecticut.
- 372
- 00:28:29,374 --> 00:28:31,501
- Siapapun ini, dia pasti
- bekerja untuk Hyde.
- 373
- 00:28:31,509 --> 00:28:32,476
- Apa kabar terbarunya?
- 374
- 00:28:32,510 --> 00:28:34,273
- Dia sudah tidak terlihat
- lagi selama berbulan-bulan.
- 375
- 00:28:34,312 --> 00:28:36,337
- Tak ada pembelian, tak
- ada transaksi ATM...
- 376
- 00:28:36,347 --> 00:28:37,507
- Bagaimana dengan teman, keluarga?
- 377
- 00:28:37,515 --> 00:28:39,346
- Ya, tidak di bagian
- itu juga tidak banyak.
- 378
- 00:28:39,384 --> 00:28:42,353
- Oke. Aku ingin semua informasi
- yang ada tentang Hyde.
- 379
- 00:28:42,353 --> 00:28:45,322
- Dari mana asalnya, ukuran
- sepatunya... Semuanya.
- 380
- 00:28:45,323 --> 00:28:47,314
- Dan aku ingin kalian bertiga
- ikut bersama kami ke New York.
- 381
- 00:28:47,525 --> 00:28:51,291
- Aku harus ke sana untuk rapat
- minggu ini. Kau ikut denganku.
- 382
- 00:28:54,332 --> 00:28:56,425
- Bisakah kalian memberi
- kami waktu sebentar?
- 383
- 00:28:59,270 --> 00:29:01,431
- Kau tahu aku tak bisa pergi
- ke New York, aku harus bekerja.
- 384
- 00:29:01,473 --> 00:29:03,373
- Bawa pekerjaanmu bersamamu.
- 385
- 00:29:03,374 --> 00:29:05,274
- - Aku ada rapat.
- - Jadwalkan kembali.
- 386
- 00:29:05,310 --> 00:29:09,337
- Aku harus muncul, aku punya tanggung jawab,
- kau tak bisa mengurungku dalam sangkar.
- 387
- 00:29:09,347 --> 00:29:10,336
- Aku hanya ingin kau selamat.
- 388
- 00:29:10,348 --> 00:29:13,476
- Aku aman, ada Sawyer dan Prescott.
- 389
- 00:29:14,519 --> 00:29:16,487
- Aku akan baik-baik saja.
- 390
- 00:29:17,455 --> 00:29:19,446
- Kau harus gunting rambut.
- 391
- 00:29:20,291 --> 00:29:21,451
- Bukan prioritas utamaku.
- 392
- 00:29:21,459 --> 00:29:22,426
- Aku bisa melakukannya.
- 393
- 00:29:22,427 --> 00:29:24,292
- - Tidak.
- - Ya.
- 394
- 00:29:24,329 --> 00:29:26,297
- Dulu aku selalu
- menggunting rambut ayahku.
- 395
- 00:29:26,297 --> 00:29:28,458
- Aku tak tahu aku mirip dengan ayahmu.
- 396
- 00:29:29,334 --> 00:29:30,494
- Baiklah.
- 397
- 00:30:06,437 --> 00:30:08,496
- - Christian.
- - Apa?
- 398
- 00:30:08,506 --> 00:30:10,235
- Kau mengalihkan perhatianku.
- 399
- 00:30:10,241 --> 00:30:11,299
- Oke.
- 400
- 00:30:11,309 --> 00:30:12,469
- Kau sudah selesai?
- 401
- 00:30:25,456 --> 00:30:26,514
- Baiklah, cukup.
- 402
- 00:30:26,524 --> 00:30:29,220
- Cukup. Cukup.
- 403
- 00:30:30,328 --> 00:30:32,228
- Di mana guntingnya?
- 404
- 00:30:32,263 --> 00:30:33,287
- Di mejaku.
- 405
- 00:30:33,298 --> 00:30:34,424
- Tunggu di sini.
- 406
- 00:30:34,465 --> 00:30:36,228
- Jangan bergerak.
- 407
- 00:30:36,267 --> 00:30:38,292
- Aku tak akan pergi ke mana-mana.
- 408
- 00:31:21,346 --> 00:31:23,507
- Kenapa ada pistol di mejamu?
- 409
- 00:31:23,548 --> 00:31:26,244
- Itu punya Leila.
- 410
- 00:31:26,451 --> 00:31:29,284
- Kenapa tidak kau berikan pada polisi?
- 411
- 00:31:30,521 --> 00:31:32,489
- Dia sudah cukup bermasalah.
- 412
- 00:31:36,294 --> 00:31:37,420
- Kemari.
- 413
- 00:31:44,269 --> 00:31:45,497
- Ruang hukuman.
- 414
- 00:31:47,305 --> 00:31:48,465
- Baik.
- 415
- 00:32:12,463 --> 00:32:17,230
- - Selamat pagi, istri.
- - Selamat pagi, suami.
- 416
- 00:32:18,303 --> 00:32:19,292
- Aku berangkat.
- 417
- 00:32:22,407 --> 00:32:25,433
- Terbanglah dengan aman, teks
- aku jika kau sudah mendarat.
- 418
- 00:32:25,443 --> 00:32:27,468
- Tetap lah berhubungan agar mudah dihubungi.
- 419
- 00:32:28,379 --> 00:32:31,314
- Aku akan langsung pulang setelah kerja.
- 420
- 00:32:31,416 --> 00:32:33,441
- Baiklah, aku janji.
- 421
- 00:32:34,252 --> 00:32:35,310
- Aku mencintaimu.
- 422
- 00:32:59,377 --> 00:33:01,277
- Hai Tuan Rudge.
- 423
- 00:33:01,312 --> 00:33:04,247
- Jerry, ayolah, Jerry oke?
- 424
- 00:33:06,317 --> 00:33:09,309
- Preorder untuk anak Fox, periksalah.
- 425
- 00:33:11,289 --> 00:33:12,415
- 200.000?
- 426
- 00:33:12,423 --> 00:33:15,415
- Itu termasuk blok keuntungan
- yang diambil dari bidang lainnya.
- 427
- 00:33:15,460 --> 00:33:17,485
- - Oh Tuhanku..
- - Kau benar..
- 428
- 00:33:17,528 --> 00:33:21,464
- soal pembacaan itu, itu..
- 429
- 00:33:22,333 --> 00:33:25,268
- itu kerja bagus. Itu sungguh kerja yang bagus.
- 430
- 00:33:25,436 --> 00:33:26,494
- Teruslah berusaha.
- 431
- 00:33:33,511 --> 00:33:36,378
- Hei orang asing? Minum malam
- ini? Ada meja di Club bunker.
- 432
- 00:33:40,251 --> 00:33:41,411
- Mau..
- 433
- 00:33:48,292 --> 00:33:51,420
- Satu minuman saja, oke?
- 434
- 00:34:02,473 --> 00:34:04,498
- Maaf, bisakah kita ke Bunker Club, tolong?
- 435
- 00:34:04,509 --> 00:34:07,273
- Tuan Gray bilang untuk membawamu pulang.
- 436
- 00:34:07,311 --> 00:34:13,250
- Yah, Tuan Gray tidak ada disini,
- tapi aku. Jadi tolong Bunker Club.
- 437
- 00:34:13,284 --> 00:34:14,444
- Ya bu!
- 438
- 00:34:16,521 --> 00:34:19,354
- Jadi sungguh? Bodyguard pribadi?
- 439
- 00:34:19,357 --> 00:34:22,326
- - Aku rasa dia benar benar tidak berlebihan.
- - Apa maksudmu?
- 440
- 00:34:22,360 --> 00:34:25,386
- Dia bilang Christian mengatur keamanan seluruh
- keluarga setelah apa yang terjadi dengan Hyatt.
- 441
- 00:34:25,396 --> 00:34:29,298
- Sepertinya itu membuat mereka gila
- dan Mia terus kabur dari penjaganya.
- 442
- 00:34:29,534 --> 00:34:32,435
- Kenapa kau menatapku seakan kau
- tidak tahu apa yang aku bicarakan?
- 443
- 00:34:33,237 --> 00:34:35,330
- Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan.
- 444
- 00:34:35,373 --> 00:34:38,240
- Setelah mereka menemukan
- semua file di komputer Hyatt,
- 445
- 00:34:38,242 --> 00:34:42,338
- hal hal soal intel Chritian,
- dia tidak bilang apapun?
- 446
- 00:34:42,346 --> 00:34:47,283
- Dia tidak bilang, tapi aku
- tahu dia punya alasannya.
- 447
- 00:34:48,386 --> 00:34:52,254
- Hei, permisi, bisakah kami minta 2 martini lagi?
- 448
- 00:34:52,256 --> 00:34:54,281
- Tentu saja, segera.
- 449
- 00:34:54,292 --> 00:34:57,261
- Aku tidak bisa, sungguh, aku
- sudah janji aku akan pulang.
- 450
- 00:34:57,261 --> 00:35:01,357
- Oh ayolah, kau takut bodyguardmu
- akan harus menggendongmu?
- 451
- 00:35:01,432 --> 00:35:05,266
- ya, mungkin saja.
- 452
- 00:35:05,536 --> 00:35:07,436
- Bagaimana Elliot? Apa kabarnya?
- 453
- 00:35:07,438 --> 00:35:09,429
- Dia sibuk.
- 454
- 00:35:09,540 --> 00:35:13,476
- Dia bekerja dalam proyek eko besar
- dengan arsitek kami, Gio Matteo.
- 455
- 00:35:13,511 --> 00:35:17,311
- - Yang punya..
- - rencana besar.
- 456
- 00:35:17,315 --> 00:35:20,443
- Ya, rencana yang sangat besar,
- pusing aku melihat rencana itu.
- 457
- 00:35:20,485 --> 00:35:23,318
- Tidak, dia menyukaimu Kate.
- 458
- 00:35:23,354 --> 00:35:27,256
- Aku tidak tahu, aku hanya merasa...
- 459
- 00:35:27,358 --> 00:35:29,292
- Kenapa kau tidak minta saja langsung ke dia?
- 460
- 00:35:29,293 --> 00:35:31,454
- Sejujurnya aku tidak tahu jawabannya.
- 461
- 00:35:32,396 --> 00:35:36,230
- Terserah, aku bahkan tidak terlalu perduli.
- 462
- 00:35:36,300 --> 00:35:37,460
- Tidak, tidak.
- 463
- 00:35:37,502 --> 00:35:39,436
- - Ini dia.
- - Terima kasih. Terus datanglah saja.
- 464
- 00:35:39,470 --> 00:35:42,496
- Oke? Jangan berhenti.
- Terima kasih.
- 465
- 00:35:42,507 --> 00:35:45,499
- Tidak, aku sungguh tidak bisa,
- aku akan terlibat masalah.
- 466
- 00:35:45,543 --> 00:35:48,376
- Lihatlah dirimu, kau sangat..
- 467
- 00:35:48,412 --> 00:35:51,404
- - Apa?
- - Menikah.
- 468
- 00:35:52,250 --> 00:35:56,448
- Aku tahu. Sejujurnya itu terjadi terlalu cepat.
- 469
- 00:35:57,321 --> 00:35:59,482
- Membuat kepalaku berputar.
- 470
- 00:35:59,524 --> 00:36:03,290
- - Itu cocok denganmu.
- - Ya, aku rasa begitu.
- 471
- 00:36:03,327 --> 00:36:05,295
- Kecuali kau sudah lama
- tidak bertemu teman temanmu.
- 472
- 00:36:05,329 --> 00:36:07,422
- Aku tahu, aku tahu, maafkan aku.
- 473
- 00:36:07,431 --> 00:36:09,331
- Aku hanya bercanda, bersulang.
- 474
- 00:36:09,367 --> 00:36:11,301
- - Bersulang.
- - Dan temanku.
- 475
- 00:36:11,335 --> 00:36:14,236
- - Untuk wajahmu.
- - Untuk rencanamu.
- 476
- 00:36:14,372 --> 00:36:16,465
- Oh Tuhanku, apa itu tadi/
- 477
- 00:36:16,474 --> 00:36:19,341
- Benar? Dan kau tahu aku benci ubur ubur kan?
- 478
- 00:36:19,377 --> 00:36:20,503
- Aku tahu..
- 479
- 00:36:21,479 --> 00:36:25,415
- Sudah setengah keluar air, sudah setengah pohon.
- 480
- 00:36:25,483 --> 00:36:27,451
- Oh Tuhanku, kau begitu lucu.
- 481
- 00:36:27,485 --> 00:36:29,510
- - Aku merindukanmu.
- - Aku juga.
- 482
- 00:36:29,554 --> 00:36:32,318
- Aku akan menstalk kamu sampai
- kita jalan bareng lagi ya?
- 483
- 00:36:32,323 --> 00:36:35,383
- Ya.. Tuhan, maaf, teleponku bunyi terus.
- 484
- 00:36:35,393 --> 00:36:37,293
- Tidak apa apa.
- 485
- 00:36:37,361 --> 00:36:41,263
- Demi Tuhan. Ayo, sekalian.
- 486
- 00:36:41,532 --> 00:36:45,263
- ini Christian Gray, tinggalkan pesan.
- 487
- 00:36:48,506 --> 00:36:57,278
- Sawyer, jika kau bicara dengan
- suamiku malam ini jangan bilang apapun,
- 488
- 00:36:57,281 --> 00:37:00,375
- biar aku yang bilang aku keluar dengan Kate.
- 489
- 00:37:00,418 --> 00:37:02,443
- Tuan Gray sudah tahu.
- 490
- 00:37:03,321 --> 00:37:06,290
- Aku bicara dengan dia saat kau pulang kerja.
- 491
- 00:37:39,390 --> 00:37:40,482
- Nyonya Gray?
- 492
- 00:37:42,326 --> 00:37:45,261
- Dan kau akan jadi gadis baik.
- 493
- 00:37:45,396 --> 00:37:51,494
- Aku ingin kau jalan ke lift,
- pelan pelan dan hati hati.
- 494
- 00:37:53,371 --> 00:37:54,338
- Nona Gray!
- 495
- 00:37:54,338 --> 00:37:55,430
- Lepaskan dia!
- 496
- 00:37:59,243 --> 00:38:02,303
- Silahkan, tembak saja.
- 497
- 00:38:02,380 --> 00:38:03,472
- Jatuhkan pisaunya.
- 498
- 00:38:08,452 --> 00:38:13,355
- Tangan dikepala! Tangan dikepala atau aku tembak!
- 499
- 00:38:13,424 --> 00:38:14,448
- Kau tidak apa apa Nyonya Gray?
- 500
- 00:38:14,492 --> 00:38:16,517
- - Apakah dia menyakitimu?
- - Tidak, aku baik baik saja.
- 501
- 00:38:17,361 --> 00:38:18,328
- Lebih baik amankan dia.
- 502
- 00:38:18,329 --> 00:38:20,354
- - Aku tidak bawa apapun.
- - Kami ada.
- 503
- 00:38:20,531 --> 00:38:24,228
- Maksudku, aku bisa menemukan sesuatu.
- 504
- 00:38:25,369 --> 00:38:28,236
- Jadi dia adalah mantan temanmu?
- 505
- 00:38:28,239 --> 00:38:32,232
- Ya, dia adalah bosku sampai
- beberapa minggu lalu, tapi..
- 506
- 00:38:32,276 --> 00:38:33,504
- aku melepaskannya.
- 507
- 00:38:34,345 --> 00:38:35,369
- Bisa aku tanya kenapa?
- 508
- 00:38:35,413 --> 00:38:38,314
- - Karena dia menyerangku.
- - Pak.
- 509
- 00:38:38,416 --> 00:38:42,318
- Kami mendapatkan ini dari lift
- perawatan di garasi bawah.
- 510
- 00:38:42,353 --> 00:38:46,414
- Plat curian, pasti caranya masuk kesini.
- 511
- 00:38:47,325 --> 00:38:49,520
- Apakah ini berarti sesuatu untukmu?
- 512
- 00:38:51,295 --> 00:38:53,354
- Kau berhutang nyawa padaku.
- 513
- 00:38:53,431 --> 00:38:55,399
- Tidak, tidak ada.
- 514
- 00:38:55,399 --> 00:38:59,392
- Tuan Gray dalam perjalanan pulang,
- aku ingin kau cepat selesaikan ini.
- 515
- 00:38:59,403 --> 00:39:02,497
- Kita akan selesaikan ini lain waktu,
- nyonya Gray, selamat beristirahat.
- 516
- 00:39:03,474 --> 00:39:05,271
- Dan..
- 517
- 00:39:05,276 --> 00:39:09,269
- Jangan cemaskan Hyatt, kami sudah
- dapatkan dia, dia tidak akan kemanapun.
- 518
- 00:39:10,314 --> 00:39:11,474
- Baiklah.
- 519
- 00:39:27,398 --> 00:39:29,366
- Hey.
- 520
- 00:39:39,443 --> 00:39:41,274
- Ke sini.
- by @than Guavaberry
- 521
- 00:39:53,357 --> 00:39:54,483
- Mungkin lain kali.
- 522
- 00:40:44,308 --> 00:40:45,400
- Kau tidak bisa.
- 523
- 00:40:59,523 --> 00:41:01,423
- Anna, hei.
- 524
- 00:41:02,493 --> 00:41:05,394
- Aku baru saja melihat ini,
- apakah kau tidak apa apa?
- 525
- 00:41:06,297 --> 00:41:07,423
- Pembobolan di Penthouse
- Gray, percobaan penculikan.
- 526
- 00:41:07,531 --> 00:41:09,294
- Sialan.
- 527
- 00:41:09,300 --> 00:41:11,461
- pastinya menakutkan hal itu
- terjadi setelah kau pulang.
- 528
- 00:41:11,502 --> 00:41:15,370
- ya benar, aku baik baik saja.
- 529
- 00:41:16,273 --> 00:41:17,433
- Aku baik baik saja.
- 530
- 00:41:24,515 --> 00:41:28,281
- Salah satu laporan mengatakan
- bahwa itu adalah Jack Hyde.
- 531
- 00:41:29,320 --> 00:41:30,480
- Benar.
- 532
- 00:41:31,388 --> 00:41:32,446
- Apa yang dia mau?
- 533
- 00:41:32,490 --> 00:41:38,326
- Liz, aku hargai kekhawatiranmu,
- tapi aku tidak mau membicarakannya.
- 534
- 00:41:39,396 --> 00:41:40,454
- Oke.
- 535
- 00:41:40,498 --> 00:41:44,264
- Aku tidak tahu harus bilang apa ke tuan Rourge.
- 536
- 00:41:44,335 --> 00:41:46,530
- Umm, aku bicara ke Jerry.
- 537
- 00:41:48,272 --> 00:41:49,432
- Apapun yang kau bilang.
- 538
- 00:41:50,341 --> 00:41:52,434
- Nyonya Gray.
- 539
- 00:42:01,452 --> 00:42:03,420
- Halo?
- 540
- 00:42:10,427 --> 00:42:12,452
- Selamat datang di rumah.
- 541
- 00:42:14,265 --> 00:42:17,428
- Christian, dimana semua orang?
- 542
- 00:42:17,501 --> 00:42:19,332
- Di tempat lain.
- 543
- 00:42:25,309 --> 00:42:27,436
- Aku pikir kau marah padaku.
- 544
- 00:42:28,312 --> 00:42:29,472
- Berbaliklah.
- 545
- 00:42:49,333 --> 00:42:51,528
- Kita akan ke ruang permainan.
- 546
- 00:44:15,352 --> 00:44:18,344
- Inilah akibatmu kepadaku.
- 547
- 00:44:19,289 --> 00:44:20,347
- Christian!
- 548
- 00:44:21,492 --> 00:44:23,426
- Kau berjanji satu hal.
- 549
- 00:44:24,395 --> 00:44:26,295
- Dan kau melakukan sebaliknya.
- 550
- 00:44:30,534 --> 00:44:33,264
- Dan kini kau tahu rasanya.
- 551
- 00:44:33,470 --> 00:44:35,495
- Christian, apa yang kau lakukan?
- 552
- 00:44:35,539 --> 00:44:38,235
- - Jangan berhenti.
- - Membuat frustasi kan?
- 553
- 00:44:38,275 --> 00:44:40,243
- Kenapa berhenti?
- 554
- 00:44:40,277 --> 00:44:42,302
- Membuat frustasi, sepertimu.
- 555
- 00:44:42,446 --> 00:44:46,280
- Tunggu, tunggu!
- 556
- 00:45:08,338 --> 00:45:11,330
- Itu bukan cinta, Christian, itu balas dendam.
- 557
- 00:45:11,341 --> 00:45:12,467
- Kau bilang padaku kau mau langsung pulang.
- 558
- 00:45:12,509 --> 00:45:15,239
- Jangan gunakan ruangan merah untuk membalas.
- 559
- 00:45:15,279 --> 00:45:16,303
- Aku ketakutan karenamu.
- 560
- 00:45:16,313 --> 00:45:19,373
- Aku lebih aman di bar itu
- bersama Kate daripada aku di sini.
- 561
- 00:45:20,317 --> 00:45:25,414
- Aku membuatmu frustasi agar kau paham
- bagaimana rasanya dilanggarjanji.
- 562
- 00:45:25,422 --> 00:45:27,356
- Kau menolakku menghukum ku.
- 563
- 00:45:27,391 --> 00:45:29,450
- Aku merasa tak berdaya Hyde di luar sana.
- 564
- 00:45:29,460 --> 00:45:32,327
- Aku marah, aku jauh dari rumah.
- 565
- 00:45:34,498 --> 00:45:38,264
- Aku hanya ingin bertemu temanku, tapi Christian..
- 566
- 00:45:38,302 --> 00:45:42,329
- kenapa kau tidak bilang dia
- menyimpan file mu dan keluargamu?
- 567
- 00:45:42,339 --> 00:45:45,331
- - Itu soal apa?
- - Anna, tolonglah.
- 568
- 00:45:52,349 --> 00:45:57,252
- SEjujurnya aku tidak tahu kenapa dia
- melakukan ini untuk menghancurkan kita.
- 569
- 00:45:57,287 --> 00:45:59,380
- Pastinya ada alasan.
- 570
- 00:46:00,257 --> 00:46:02,225
- Pastinya ada koneksi.
- 571
- 00:46:02,259 --> 00:46:03,385
- Aku tahu.
- 572
- 00:46:11,401 --> 00:46:14,268
- Kau tahu, aku mimpi tadi malam.
- 573
- 00:46:15,272 --> 00:46:17,365
- Mimpi kau mati.
- 574
- 00:46:17,541 --> 00:46:20,442
- Dan kau terbaring di atas beton.
- 575
- 00:46:21,411 --> 00:46:25,370
- Dan kau dingin dan aku tak bisa membangunkanmu.
- 576
- 00:46:27,384 --> 00:46:29,409
- yah, aku baik baik saja.
- 577
- 00:46:30,287 --> 00:46:32,517
- Aku disini, aku baik baik saja.
- 578
- 00:46:35,325 --> 00:46:41,355
- Aku sudah dikunci sekarang,
- dan aku di sini bersamamu.
- 579
- 00:46:43,467 --> 00:46:45,458
- Maafkan aku.
- 580
- 00:46:51,441 --> 00:46:54,501
- - Sawyer.
- - Anna.
- 581
- 00:46:59,383 --> 00:47:01,408
- Anna.. Gray?
- 582
- 00:47:01,418 --> 00:47:06,378
- Nyonya Gray, ini adalah bos dari
- bosmu. Lihatlah keluarjendela.
- 583
- 00:47:07,324 --> 00:47:11,454
- Aku rasa kau layak dapatjeda dari semua
- ini, aku bawa kau pergi untuk akhir pekan.
- 584
- 00:47:12,296 --> 00:47:15,265
- Nyonya Johnson sudah mengepak
- barangmu, ada di bagasi.
- 585
- 00:47:15,299 --> 00:47:17,290
- Bagaimana dia bisa tahu?
- 586
- 00:47:17,401 --> 00:47:19,426
- Apakah kali ini aku tahu aku kemana?
- 587
- 00:47:19,436 --> 00:47:23,463
- Aspen, kau memilih pilihan itu, tapi itu sepandan.
- 588
- 00:47:23,507 --> 00:47:26,374
- Oke, aku datang.
- 589
- 00:47:29,379 --> 00:47:33,213
- - Senang bertemu kau lagi Stefan.
- - Tuan dan nyonya Gray.
- 590
- 00:47:39,323 --> 00:47:41,518
- - Kejutan!
- - Oh Tuhanku!
- 591
- 00:47:42,492 --> 00:47:45,256
- Jika kau mau bertemu teman temanmu.
- 592
- 00:48:13,457 --> 00:48:15,254
- - Cepatlah.
- - Itu indah sekali.
- 593
- 00:48:15,292 --> 00:48:17,283
- Oh...
- 594
- 00:48:17,327 --> 00:48:20,387
- Kau kira ini bagus?
- Kau harus melihatnya saat bersalju.
- 595
- 00:48:20,397 --> 00:48:22,365
- Kita harus masuk ke sauna bersama.
- 596
- 00:48:22,399 --> 00:48:27,496
- Benar sekali...
- Maksudku dia.
- 597
- 00:48:28,372 --> 00:48:31,239
- Oke, yang ini ruanganmu,
- ruangaku ada di sisi lain...
- 598
- 00:48:31,275 --> 00:48:35,268
- dan kalian berdua bisa membuat
- kegaduhan sesuka kalian.
- 599
- 00:48:36,480 --> 00:48:39,472
- Oh dan ada sebuah piano.
- 600
- 00:48:43,387 --> 00:48:49,326
- # Mungkin aku merindukan caramu menatapku.
- 601
- 00:48:49,493 --> 00:48:55,295
- # Mungkin aku takut caraku mencintaimu.
- 602
- 00:48:55,432 --> 00:48:57,491
- Tidak mungkin.
- 603
- 00:48:58,402 --> 00:49:01,269
- Kalian pasti pernah mendengar
- dia bermain sebelumnya.
- 604
- 00:49:01,271 --> 00:49:03,262
- Kami tidak pernah
- mendengarnya bernyanyi.
- 605
- 00:49:03,307 --> 00:49:04,399
- Sama sekali.
- 606
- 00:49:04,441 --> 00:49:07,410
- # Mungkin, aku merindukan
- caraku membutuhkan dirimu.
- 607
- 00:49:07,444 --> 00:49:10,413
- Mungkin, aku sudah cukup mendengar.
- 608
- 00:49:11,348 --> 00:49:17,378
- # Mungkin aku seorang pria, pria
- kesepian yang sedang melakukan sesuatu.
- 609
- 00:49:17,421 --> 00:49:22,256
- # Aku benar benar tidak mengerti.
- 610
- 00:49:23,427 --> 00:49:30,265
- # Mungkin aku seorang pria,
- pria yang membutuhkan bantuan.
- 611
- 00:49:30,300 --> 00:49:32,359
- # Sayang, bantu aku untuk mengerti.
- 612
- 00:49:32,402 --> 00:49:36,429
- Apa menurutmu, Elliot akan
- berselingkuh dari Kate?
- 613
- 00:49:38,475 --> 00:49:41,376
- Dia pikir dia tidur dengan Jean Mateo.
- 614
- 00:49:41,411 --> 00:49:44,346
- Aku yakin dia pernah melakukannya
- dulu, tapi tidak sekarang.
- 615
- 00:49:44,348 --> 00:49:45,337
- Benarkah, dia pernah?
- 616
- 00:49:45,382 --> 00:49:49,478
- Mungkin. Elliot pernah
- bercinta dengan seisi Seattle.
- 617
- 00:49:52,422 --> 00:49:57,450
- Dan sekarang dia sangat suci.
- 618
- 00:49:57,494 --> 00:49:59,394
- Anna, itu bukan urusan kita.
- 619
- 00:49:59,396 --> 00:50:01,387
- Aku tahu.
- 620
- 00:50:01,431 --> 00:50:07,370
- Yah, itu akan jadi urusan kita saat
- aku membunuhnya karena ingkarjanji.
- 621
- 00:50:11,274 --> 00:50:14,368
- Mia bilang kau jarang datang kesini.
- 622
- 00:50:14,411 --> 00:50:18,245
- Tidak pernah ada orang
- yang ingin kubawa kesini.
- 623
- 00:50:18,281 --> 00:50:21,341
- Aku menunggu dirimu.
- 624
- 00:51:24,448 --> 00:51:26,279
- Sial!
- 625
- 00:51:26,283 --> 00:51:29,377
- Bagus.
- 626
- 00:51:29,453 --> 00:51:33,446
- Kau disana rupanya.
- Aku sedang mencarimu.
- 627
- 00:51:34,391 --> 00:51:36,256
- Kau tidak apa-apa?
- 628
- 00:51:36,293 --> 00:51:38,284
- Aku tidak bisa tidur.
- 629
- 00:51:38,328 --> 00:51:40,228
- Kau ingin membicarakannya?
- 630
- 00:51:40,263 --> 00:51:44,290
- Aku sudah membicarakannya
- dengan es krim ini.
- 631
- 00:51:46,369 --> 00:51:49,395
- Aku akan membuat teh.
- 632
- 00:51:49,506 --> 00:51:52,236
- Oh.
- 633
- 00:51:57,447 --> 00:51:59,438
- Oh!
- 634
- 00:52:00,450 --> 00:52:03,385
- Aku minta maaf.
- 635
- 00:52:03,420 --> 00:52:05,388
- Ini tidak lucu.
- 636
- 00:52:05,422 --> 00:52:09,256
- Ya Tuhan, menetes kemana-mana.
- Biar kubersihkan.
- 637
- 00:52:15,532 --> 00:52:18,262
- Tidak apa-apa.
- 638
- 00:52:18,301 --> 00:52:20,496
- Ini adalah milikku.
- 639
- 00:52:24,541 --> 00:52:27,374
- Baiklah.
- 640
- 00:53:51,394 --> 00:53:52,418
- Apa?
- 641
- 00:53:52,462 --> 00:53:54,453
- Ini giliranku.
- 642
- 00:54:24,294 --> 00:54:26,455
- - Apa? - Jangan berisik,
- kau akan membangunkan semua orang.
- 643
- 00:54:26,496 --> 00:54:30,296
- Aku tidak peduli dengan seisi rumah.
- 644
- 00:54:56,259 --> 00:54:58,318
- Christian, Elliot akan membawa
- kami hiking, kau mau ikut?
- 645
- 00:54:58,395 --> 00:55:00,363
- Tidak, aku ada pekerjaan.
- 646
- 00:55:00,397 --> 00:55:03,389
- Ayolah, kita jalan-jalan di bukit.
- 647
- 00:55:03,433 --> 00:55:08,393
- Saat Elliot mengatakan itu,
- maksudnya 20 mil tanpa istirahat.
- 648
- 00:55:08,438 --> 00:55:11,305
- Mungkin aku akan bertemu dengan beruang.
- 649
- 00:55:11,308 --> 00:55:14,300
- Semoga beruang itu beruntung.
- 650
- 00:55:15,278 --> 00:55:17,246
- Seperti apa Christian saat dia masih kecil?
- 651
- 00:55:17,280 --> 00:55:18,474
- Dia tidak pernah membicarakannya.
- 652
- 00:55:18,515 --> 00:55:22,417
- Jika dia membicarakannya, itu keajaiban.
- Saat ayah ibunya membawa dia pulang,
- 653
- 00:55:22,419 --> 00:55:24,512
- dia tidak pernah berbicara.
- Dia tidak menangis.
- 654
- 00:55:25,255 --> 00:55:26,517
- Dia tidak pernah menangis.
- 655
- 00:55:27,257 --> 00:55:30,226
- Dia menghajarku saat ibu tidak melihat.
- 656
- 00:55:30,260 --> 00:55:34,287
- Benarkah?
- Sepertinya kalian sangat dekat.
- 657
- 00:55:34,331 --> 00:55:36,492
- Ya, kami tumbuh dewasa sejak saat itu.
- 658
- 00:55:36,533 --> 00:55:41,266
- Sekarang dia adalah orang
- paling berani yang kukenal.
- 659
- 00:55:41,304 --> 00:55:43,397
- Tidak ada yang bisa membuatnya takut.
- 660
- 00:55:43,440 --> 00:55:46,238
- Sepertinya kau juga berani.
- 661
- 00:55:46,276 --> 00:55:49,302
- Aku? Tidak.
- 662
- 00:55:49,346 --> 00:55:52,406
- Apa yang kau takutkan?
- 663
- 00:55:52,415 --> 00:55:57,512
- Hei, Elliot, kapan ini akan berakhir?
- Aku ingin pergi belanja.
- 664
- 00:55:58,254 --> 00:56:03,282
- Yah, kita bisa kembali ke kota.
- Aku punya urusan disana.
- 665
- 00:56:04,527 --> 00:56:07,428
- Tuan, ada kiriman.
- 666
- 00:56:07,464 --> 00:56:10,297
- Semua latar belakangnya.
- 667
- 00:56:10,333 --> 00:56:13,461
- Dia sekolah di Princeton dengan
- bea siswa, lulus dengan cepat.
- 668
- 00:56:13,503 --> 00:56:15,368
- Dia orang yang cerdas.
- 669
- 00:56:15,372 --> 00:56:19,433
- Dia bekerja di percetakan di
- New York dan Chicago sebelumnya.
- 670
- 00:56:19,476 --> 00:56:21,239
- Apa lagi?
- 671
- 00:56:21,277 --> 00:56:26,340
- Kami melacak dia pernah membuat
- rekaman seks untuk memeras korbannya.
- 672
- 00:56:26,383 --> 00:56:28,476
- Ya Tuhan.
- Apa aku harus menghubungi polisi?
- 673
- 00:56:28,518 --> 00:56:35,253
- Jika sesuatu terjadi. Dia juga pernah
- tinggal di panti asuhan di Detroit.
- 674
- 00:56:35,291 --> 00:56:37,418
- Aku juga.
- 675
- 00:56:37,460 --> 00:56:39,428
- - Pekerjaan bagus, terus selidiki.
- - Baik.
- 676
- 00:56:39,429 --> 00:56:46,232
- - Dan jangan sampai Anastasia
- tahu tentang ini. - Baik, tuan.
- 677
- 00:56:50,440 --> 00:56:53,341
- Oh, ya!
- 678
- 00:56:53,376 --> 00:56:55,435
- Aku tidak tahu, ini sangat rendah.
- 679
- 00:56:55,478 --> 00:56:57,446
- - Di belakang.
- - Seksi sekali.
- 680
- 00:56:57,480 --> 00:57:01,507
- Ya, tapi...
- Christian akan sangat menyukainya.
- 681
- 00:57:02,252 --> 00:57:03,446
- Tolong. Resletingku tersangkut.
- 682
- 00:57:03,486 --> 00:57:05,317
- Oh!
- 683
- 00:57:05,355 --> 00:57:07,414
- Biar kulihat.
- 684
- 00:57:25,408 --> 00:57:28,468
- Ta-da!
- Bagaimana menurutmu?
- 685
- 00:57:28,511 --> 00:57:31,378
- - Oh, Ya Tuhan.
- - Tidak.
- 686
- 00:57:31,381 --> 00:57:33,246
- Lihatlah dirimu, kau
- bagaikan hari Valentine.
- 687
- 00:57:33,283 --> 00:57:35,376
- - Ayolah...
- - Berbaliklah.
- 688
- 00:57:35,385 --> 00:57:38,354
- - Elliot akan menyukainya.
- - Dia akan menyukainya.
- 689
- 00:57:38,388 --> 00:57:40,447
- - Oh, sepatu.
- - Sepatu!
- 690
- 00:57:40,457 --> 00:57:42,425
- Ayo kita minum.
- 691
- 00:57:42,492 --> 00:57:44,460
- Astaga, lihatlah dirimu!
- 692
- 00:57:44,461 --> 00:57:48,192
- Ini dan tidak, ini seperti kain serbet.
- 693
- 00:57:51,501 --> 00:57:55,369
- Katakan padaku kau tidak
- mengenakan itu untuk hiking.
- 694
- 00:57:55,405 --> 00:58:00,342
- Tentu saja.
- Aku mengenakannya, ini...
- 695
- 00:58:00,376 --> 00:58:05,507
- cocok saat kau berkeringat
- dan bisa bebas bergerak.
- 696
- 00:58:05,515 --> 00:58:07,380
- Pendek sekali.
- 697
- 00:58:07,450 --> 00:58:10,317
- Aku tahu.
- 698
- 00:58:10,320 --> 00:58:13,312
- Dan tidak terlalu jauh dari sini...
- 699
- 00:58:14,390 --> 00:58:17,257
- kesini.
- 700
- 00:58:17,427 --> 00:58:20,260
- Ke tempat itu.
- 701
- 00:58:20,363 --> 00:58:22,456
- Dan ini...
- 702
- 00:58:22,465 --> 00:58:27,232
- Jadi jangan membungkuk,
- kau akan baik-baik saja.
- 703
- 00:58:30,306 --> 00:58:34,299
- Ups.
- Aku tidak sengaja.
- 704
- 00:58:36,312 --> 00:58:37,540
- Apa kabar?
- 705
- 00:58:38,248 --> 00:58:39,306
- Bersulang.
- 706
- 00:58:39,349 --> 00:58:42,512
- Hei, Elliot, apa orang yang
- kulihat di kota itu Gia?
- 707
- 00:58:43,253 --> 00:58:48,316
- Gia Mateo, ya dia punya rumah disini.
- 708
- 00:58:48,358 --> 00:58:50,417
- Oke, apa payudaranya asli?
- 709
- 00:58:50,460 --> 00:58:53,224
- Maksudku benar-benar asli?
- 710
- 00:58:53,263 --> 00:58:54,389
- Aku tidak pernah menanyakannya.
- 711
- 00:58:54,430 --> 00:58:58,423
- Aku pesan 6 gelas minuman.
- 712
- 00:58:59,302 --> 00:59:02,499
- Apa kita sedang merayakan sesuatu?
- 713
- 00:59:09,512 --> 00:59:11,503
- Ah...
- 714
- 00:59:12,248 --> 00:59:18,209
- Pada suatu titik, gagasan
- menghabiskan hidupku dengan seseorang,
- 715
- 00:59:18,254 --> 00:59:22,452
- sepertinya tidak bisa dibayangkan.
- 716
- 00:59:22,492 --> 00:59:25,427
- Dan kemudian aku bertemu dengan Kate.
- 717
- 00:59:25,461 --> 00:59:30,228
- Dan aku merasa sangatjatuh cinta.
- 718
- 00:59:32,502 --> 00:59:35,437
- Aku jatuh cinta pada kecantikanmu,
- 719
- 00:59:35,471 --> 00:59:40,306
- karuniamu, kebijaksanaanmu,
- dirimu secara keseluruhan.
- 720
- 00:59:41,344 --> 00:59:45,371
- Dan satu-satunya hal yang tidak bisa
- kubayangkan adalah hidup tanpa dirimu.
- 721
- 00:59:45,448 --> 00:59:49,316
- Selamanya.
- Jadi...
- 722
- 00:59:49,352 --> 00:59:52,287
- Apa kau bersedia menikahiku?
- 723
- 00:59:52,488 --> 00:59:54,285
- Kumohon?
- 724
- 00:59:54,290 --> 00:59:57,487
- Ya. Ya!
- 725
- 01:00:04,467 --> 01:00:07,436
- Selamat, kawan.
- 726
- 01:00:25,288 --> 01:00:27,518
- Sekarang aku tahu
- kenapa kau bersikap aneh.
- 727
- 01:00:28,257 --> 01:00:29,417
- Apa kau sendiri yang memilihnya?
- 728
- 01:00:29,459 --> 01:00:32,360
- Aku meminta bantuan dari
- seorang sahabat lama.
- 729
- 01:00:32,395 --> 01:00:35,364
- Kekasih lama?
- 730
- 01:00:35,398 --> 01:00:39,494
- Hei, aku tidak akan menikahi
- wanita pertama yang kukencani.
- 731
- 01:00:40,236 --> 01:00:45,230
- Kau harus melakukannya
- pertama kali, saudaraku.
- 732
- 01:00:46,509 --> 01:00:51,446
- Apa kau baru saja memutar matamu?
- 733
- 01:00:51,481 --> 01:00:56,418
- Mungkin, apa yang akan
- kau lakukan padaku?
- 734
- 01:01:09,265 --> 01:01:11,460
- - Laci kedua di kanan.
- - Apa?
- 735
- 01:01:11,501 --> 01:01:15,232
- Laci kedua di kanan.
- Ayo.
- 736
- 01:01:21,377 --> 01:01:27,316
- - Tidak akan.
- - Ana... tutup lacinya.
- 737
- 01:01:33,523 --> 01:01:36,515
- - Siap?
- - Ya.
- 738
- 01:01:41,431 --> 01:01:44,366
- Kau tidak apa-apa?
- 739
- 01:02:15,431 --> 01:02:21,495
- Hei, ada seorang Detektif
- yang ingin berbicara denganmu.
- 740
- 01:02:22,472 --> 01:02:27,341
- Maaf, Nona Gray tapi Letnanku
- memintaku memeriksa sesuatu.
- 741
- 01:02:28,277 --> 01:02:32,304
- Jack berkata bahwa kau dan dia pernah
- tidur bersama saat kau bekerja di sana.
- 742
- 01:02:32,348 --> 01:02:34,282
- - Apa?
- - Dia ingin mengakhirinya,
- 743
- 01:02:34,317 --> 01:02:38,276
- kau marah dan mengarang semua
- kisah pelecehan seksual ini agar dia dipecat.
- 744
- 01:02:38,321 --> 01:02:41,415
- - Apa?! - Dia bilang dia datang ke
- apartemenmu untuk meluruskan masalah,
- 745
- 01:02:41,457 --> 01:02:44,255
- tapi penjaga kemananmu ikut
- campur dan semuany jadi kacau.
- 746
- 01:02:44,293 --> 01:02:46,318
- Tidak, itu omong kosong!
- 747
- 01:02:46,362 --> 01:02:48,227
- Aku akan masukkan itu
- sebagai penyangkalan.
- 748
- 01:02:48,264 --> 01:02:50,425
- - Jack menyerangku.
- - Benar.
- 749
- 01:02:50,466 --> 01:02:54,402
- Dia menyerangku dan berusaha menculikku.
- Apa kau mempercayai perkataannya?
- 750
- 01:02:54,437 --> 01:02:58,498
- Secara resmi, tidak
- penting apa yang kupercayai.
- 751
- 01:02:59,242 --> 01:03:04,441
- Secara tidak resmi, aku percaya dia bajingan
- yang akan mengatakan apa saja agar bisa bebas.
- 752
- 01:03:04,480 --> 01:03:08,246
- Kau harus siap menghadapi dia.
- Terima kasih atas waktumu.
- 753
- 01:03:08,284 --> 01:03:10,445
- Tunggu, Jack akan meminta penebusan?
- 754
- 01:03:10,453 --> 01:03:14,389
- Dia akan bebas hari ini.
- 755
- 01:03:16,459 --> 01:03:19,360
- Apa klienmu menyangkal
- telah membobol rumah?
- 756
- 01:03:19,395 --> 01:03:24,355
- Tidak, Yang Mulia. Tapi, klienku
- telah kehilangan kesempatan legal...
- 757
- 01:03:24,400 --> 01:03:27,460
- dan hanya ingin mencari pihak yang
- bertanggung jawab atas kehancuran karirnya.
- 758
- 01:03:27,470 --> 01:03:31,236
- Kurasa dia ingin
- melakukan lebih dari itu.
- 759
- 01:03:31,274 --> 01:03:34,437
- Ini bukan tindakan dari
- orang yang tidak bersalah.
- 760
- 01:03:34,443 --> 01:03:39,346
- Tapi, karena catatannya yang bersih,
- pengadilan akan mengabulkan penebusannya.
- 761
- 01:03:39,382 --> 01:03:40,440
- Dengan uang tebusan 5.000 dolar.
- 762
- 01:03:40,516 --> 01:03:44,452
- - Yang Mulia!
- - Kasus berikutnya.
- 763
- 01:03:45,321 --> 01:03:47,346
- Oke.
- 764
- 01:03:47,390 --> 01:03:49,415
- Ayo.
- 765
- 01:03:55,431 --> 01:03:57,399
- Ke kanan.
- 766
- 01:04:38,374 --> 01:04:40,433
- Aku sudah mengirimkan banyak pesan.
- 767
- 01:04:40,476 --> 01:04:45,311
- Aku tidak tahu, aku.. Aku sudah
- sangat sibuk, agak kelelahan.
- 768
- 01:04:47,316 --> 01:04:49,250
- Sebelum kita mulai.
- 769
- 01:05:00,296 --> 01:05:02,287
- Aku rasa kamu hamil, nyonya Grey.
- 770
- 01:05:07,303 --> 01:05:10,466
- Jadi, aku apa?
- 771
- 01:05:10,506 --> 01:05:13,373
- Kesempatannya hampir 100%% efektif.
- 772
- 01:05:13,376 --> 01:05:15,401
- Salah satunya menstrausi secara rutin.
- 773
- 01:05:20,249 --> 01:05:22,479
- Disana. Itu adalah detak jantung.
- 774
- 01:05:23,452 --> 01:05:25,249
- Dimana?
- 775
- 01:05:25,354 --> 01:05:28,221
- Pokoknya disana.
- 776
- 01:05:29,325 --> 01:05:31,259
- Itu seperti corak kecil.
- 777
- 01:05:31,360 --> 01:05:33,521
- Aku bilang 6... 7 minggu.
- 778
- 01:05:33,529 --> 01:05:35,429
- Oh, astaga.
- 779
- 01:05:36,465 --> 01:05:38,456
- Apa yang dokter bilang?
- 780
- 01:05:38,501 --> 01:05:42,403
- Baik, aku mendapatkan
- kunjungan dari Detektif Clark.
- 781
- 01:05:43,472 --> 01:05:48,239
- Rupanya Hyde mencoba bilang
- aku yang mendekatinya.
- 782
- 01:05:48,311 --> 01:05:50,279
- Kamu mengharapkan
- orang mempercayai itu?
- 783
- 01:05:50,346 --> 01:05:52,371
- Itu berhasil dalam pemikirannya.
- 784
- 01:05:57,253 --> 01:05:59,244
- Apa itu yang menganggumu?
- 785
- 01:05:59,422 --> 01:06:02,255
- Anna, tidak seorangpun akan mempercayainya.
- 786
- 01:06:02,425 --> 01:06:06,225
- - Dan asisten lain akan memberitahu detektif..
- - Aku hamil.
- 787
- 01:06:09,465 --> 01:06:12,332
- 6-7 minggu.
- 788
- 01:06:16,405 --> 01:06:18,373
- Kamu melupakan suntikanmu.
- 789
- 01:06:20,476 --> 01:06:22,341
- Astaga, Anna.
- 790
- 01:06:22,411 --> 01:06:25,403
- Maafkan aku.
- Aku tahu ini bukan waktu tepat.
- 791
- 01:06:25,481 --> 01:06:27,472
- Aku memiliki rencana untuk kita.
- 792
- 01:06:28,284 --> 01:06:30,343
- Aku mau memberikanmu dunia.
- 793
- 01:06:33,322 --> 01:06:35,347
- Apa kamu sungguh berpikir aku
- siap menjadi seorang ayah?
- 794
- 01:06:35,424 --> 01:06:40,487
- Tidak. Aku tidak berpikir begitu. Dan
- aku tidak siap menjadi ibu juga, tapi..
- 795
- 01:06:40,529 --> 01:06:43,293
- Kita akan memikirkannya.
- 796
- 01:06:45,267 --> 01:06:47,462
- Aku belum siap memikirkannya.
- 797
- 01:06:55,277 --> 01:06:57,336
- [# MUSIK]
- 798
- 01:07:15,264 --> 01:07:16,526
- Lihatlah, Amerika.
- 799
- 01:07:40,289 --> 01:07:43,224
- Christian, ini aku. Dimana kamu?
- 800
- 01:07:43,459 --> 01:07:46,223
- Maukah kamu pulang?
- 801
- 01:08:03,345 --> 01:08:04,437
- Persetan!
- 802
- 01:08:07,416 --> 01:08:09,281
- Aku pulang.
- 803
- 01:08:10,386 --> 01:08:12,354
- Hei..
- 804
- 01:08:12,421 --> 01:08:15,322
- Kamu terlihat sangat cantik, Nyonya Grey.
- 805
- 01:08:17,293 --> 01:08:20,262
- Yah, kamu terlihat mabuk sekali.
- 806
- 01:08:20,362 --> 01:08:21,386
- Darimana saja kamu?
- 807
- 01:08:23,332 --> 01:08:24,458
- Dengar..
- 808
- 01:08:25,401 --> 01:08:28,234
- Baiklah, ayo tidur.
- 809
- 01:08:28,270 --> 01:08:31,239
- - Sekarang kamu berbicara.
- - Baiklah, kawan besar. Ayolah.
- 810
- 01:08:31,307 --> 01:08:32,501
- Bersandar kepadaku.
- 811
- 01:08:35,377 --> 01:08:37,436
- - Kamu sangat cantik.
- - Oh ya?
- 812
- 01:08:37,513 --> 01:08:40,277
- - Diriku seluruhnya?
- - Hmm.
- 813
- 01:08:41,350 --> 01:08:43,409
- Baiklah. Waktunya tidur.
- 814
- 01:08:43,552 --> 01:08:45,349
- Ini dimana semuanya dimulai.
- 815
- 01:08:45,488 --> 01:08:47,353
- Permulaan dari apa?
- 816
- 01:08:47,523 --> 01:08:49,491
- Bayi berarti tidak bercinta.
- 817
- 01:08:50,292 --> 01:08:51,486
- Tidak mungkin benar.
- 818
- 01:08:51,527 --> 01:08:54,496
- Tidak ada saudara.
- 819
- 01:08:55,331 --> 01:08:56,491
- Kamu lucu.
- 820
- 01:08:57,233 --> 01:08:59,292
- Oh, tidak, tidak! Ayolah.
- 821
- 01:08:59,401 --> 01:09:01,266
- Ayolah.
- 822
- 01:09:05,341 --> 01:09:07,309
- Aku tidak akan..
- 823
- 01:09:07,376 --> 01:09:09,401
- Ya, tapi itu ada pengganggu.
- 824
- 01:09:12,381 --> 01:09:15,350
- Kamu akan mengurusnya dari sini, kan?
- 825
- 01:09:16,519 --> 01:09:18,282
- Kamu akan tahu.
- 826
- 01:09:18,354 --> 01:09:20,379
- Kamu memilihnya daripada aku.
- 827
- 01:09:21,457 --> 01:09:24,255
- Tidak ada yang memilih siapapun.
- 828
- 01:09:24,426 --> 01:09:27,486
- Dan.. Dia mungkin saja anak laki-laki.
- 829
- 01:09:29,331 --> 01:09:31,322
- Astaga.
- 830
- 01:09:48,484 --> 01:09:52,386
- Elena. Senang bertemu kamu malam ini.
- Kuharap aku berada disini untukmu kapanpun.
- 831
- 01:11:07,429 --> 01:11:09,226
- Anna?
- 832
- 01:11:12,401 --> 01:11:14,392
- Anastasia?
- 833
- 01:11:19,475 --> 01:11:21,306
- Anastasia?
- 834
- 01:11:24,480 --> 01:11:25,538
- Sial!
- 835
- 01:11:35,391 --> 01:11:39,418
- Kamu periksa setiap kamar, apartemennya,
- periksa garasi, bicara kepada siapapun.
- 836
- 01:11:39,461 --> 01:11:42,362
- Dan periksa CCTV.
- 837
- 01:11:42,398 --> 01:11:45,492
- Soyer, kita pergi bekerja dalam 20 menit.
- 838
- 01:11:46,268 --> 01:11:47,257
- Ya, bu.
- 839
- 01:11:47,269 --> 01:11:48,429
- Darimana saja kamu?
- 840
- 01:11:52,308 --> 01:11:53,332
- Ana.
- 841
- 01:12:01,317 --> 01:12:02,443
- Ana?
- 842
- 01:12:05,454 --> 01:12:07,319
- Anastasia.
- 843
- 01:12:08,290 --> 01:12:09,314
- Buka pintunya.
- 844
- 01:12:10,492 --> 01:12:12,255
- Ana?
- 845
- 01:12:29,278 --> 01:12:31,405
- Itu saja? Kamu menghiraukan aku?
- 846
- 01:12:32,281 --> 01:12:33,407
- Hei..
- 847
- 01:12:34,316 --> 01:12:37,342
- - Mengapa kamu berperilaku seperti ini?
- - Aku tidak tahu, mungkin kamu tanya temanmu,
- 848
- 01:12:37,353 --> 01:12:39,378
- Nyonya Robinson.
- 849
- 01:12:39,455 --> 01:12:41,218
- Apa?
- 850
- 01:12:42,324 --> 01:12:44,383
- Kamu telah membaca pesanku?
- 851
- 01:12:44,393 --> 01:12:46,327
- Aku telah mendapatkan tanda-tandamu, Christian.
- 852
- 01:12:46,362 --> 01:12:47,488
- Aku memberitahumu,
- kami hanyalah berteman saja.
- 853
- 01:12:47,496 --> 01:12:50,431
- Waktu berbicara kepadaku adalah kemarin.
- 854
- 01:12:51,266 --> 01:12:55,293
- Tapi namun, kamu memutuskan pergi mabuk
- bersama wanita yang mengajarimu bercinta..
- 855
- 01:12:55,304 --> 01:12:56,464
- Disana kamu masih kecil.
- 856
- 01:12:57,339 --> 01:13:01,435
- Ini semakin sulit.
- Dan kamu pergi kepadanya.
- 857
- 01:13:03,512 --> 01:13:05,412
- Aku berpikir kamu lebih baik daripada ini.
- 858
- 01:13:05,447 --> 01:13:07,312
- Bukan seperti itu.
- 859
- 01:13:18,327 --> 01:13:19,521
- - Apa kamu bercinta dengannya?
- - Tidak.
- 860
- 01:13:20,362 --> 01:13:22,387
- - Apa menurutmu aku berselingkuh kepadamu?
- - Kamu telah berselingkuh.
- 861
- 01:13:22,464 --> 01:13:25,490
- Kamu menghadapinya atas
- kehidupan pribadi kita.
- 862
- 01:13:25,501 --> 01:13:28,299
- Kamu memilih dia daripada aku.
- 863
- 01:13:29,405 --> 01:13:31,305
- Dan kemudian kamu pulang,
- 864
- 01:13:31,440 --> 01:13:35,433
- Dan kamu bilang bahwa aku
- memilih bayi ini daripadamu.
- 865
- 01:13:36,445 --> 01:13:39,346
- Kamu tahu apa? Jika aku
- harus, aku akan memilihnya.
- 866
- 01:13:40,416 --> 01:13:46,252
- Aku akan memilih bayi ini daripada siapapun.
- Karena itu orang tua baik lakukan.
- 867
- 01:13:47,289 --> 01:13:51,248
- Itu yang ibumu harus lakukan kepadamu. Dan aku
- sangat menyesal dia tidak mengurusmu, Christian.
- 868
- 01:13:51,293 --> 01:13:52,453
- Aku sangat menyesal.
- 869
- 01:13:53,529 --> 01:13:56,396
- tapi kamu bukanlah anak kecil lagi, Christian.
- 870
- 01:13:57,299 --> 01:13:59,358
- Kamu perlu dewasa!
- 871
- 01:14:11,513 --> 01:14:16,212
- Kamu tidak senang atas bayi ini.
- Aku paham itu.
- 872
- 01:14:16,251 --> 01:14:19,516
- Aku juga tidak bahagia juga
- disaat waktunya. Dan reaksimu.
- 873
- 01:14:20,255 --> 01:14:24,419
- Tapi bayi ada disaat kamu melakukan seks.
- Kamu dan aku berkeinginan melakukan banyak seks.
- 874
- 01:14:26,361 --> 01:14:29,421
- Jadi kita bisa melakukan ini bersama..
- 875
- 01:14:30,365 --> 01:14:32,424
- Atau aku akan mengurusnya tanpa dirimu.
- 876
- 01:14:33,402 --> 01:14:34,460
- Bagaimana dengan kita?
- 877
- 01:14:34,470 --> 01:14:38,304
- Yah, disaat suami-mu memilih ditemani
- oleh mantan kekasihnya.
- 878
- 01:14:38,340 --> 01:14:40,365
- Itu tidak sungguh menyelamatkan
- pernikahanmu, bukan?
- 879
- 01:14:40,409 --> 01:14:42,468
- Elena, dan aku, kami hanya berbicara saja.
- 880
- 01:14:42,511 --> 01:14:46,242
- - Aku terlalu marah kepadamu.
- - Aku marah kepadamu, Christian.
- 881
- 01:14:46,248 --> 01:14:48,478
- Kamu meninggalkan aku. Kamu meninggalkan
- aku disaat aku membutuhkanmu.
- 882
- 01:14:48,517 --> 01:14:51,281
- - Kamu mengacaukan.
- - Ya. Aku mengacaukan.
- 883
- 01:14:51,286 --> 01:14:54,278
- Dan aku menyesal. Aku berdiri disini
- memberitahumu, aku menyesal.
- 884
- 01:14:54,289 --> 01:14:58,316
- Baik, dia tidak...
- Dia tidak berarti apapun untukku.
- 885
- 01:14:58,460 --> 01:15:00,451
- Aku tidak memerlukan dia.
- 886
- 01:15:01,230 --> 01:15:02,390
- Aku memerlukanmu.
- 887
- 01:15:03,265 --> 01:15:06,234
- Akan sangat bagus sekali kamu
- merasa seperti itu kemarin.
- 888
- 01:15:22,317 --> 01:15:24,410
- - Ini menjadi sangat bagus, terima kasih banyak.
- - Terima kasih.
- 889
- 01:15:24,453 --> 01:15:28,480
- Dan Emma, bisa kita bagian depan
- lebih besar 2.5 dari salinan.
- 890
- 01:15:30,292 --> 01:15:33,352
- - Baiklah. Ya.
- - Pagi, tuan.
- 891
- 01:15:34,296 --> 01:15:36,457
- Hei, Keith Kevin meneleponmu 3 kali.
- 892
- 01:15:36,465 --> 01:15:39,457
- Dan suamimu telah menghubungimu dan mau
- mengingatkanmu dia terbang ke Portland.
- 893
- 01:15:39,501 --> 01:15:42,470
- - Tapi dia akan pulang sore ini.
- - Itu saja yang dia bilang?
- 894
- 01:15:42,471 --> 01:15:43,495
- Ya.
- 895
- 01:15:44,406 --> 01:15:46,374
- Apa kamu baik-baik saja?
- Mau aku bawakanmu Latte?
- 896
- 01:15:47,242 --> 01:15:49,437
- - Tidak, terima kasih.
- - Kantor Anna Grace.
- 897
- 01:15:50,312 --> 01:15:55,306
- Nona Kevin.. Ya. Dia ada. Berikan waktu
- sebentar. Aku sambungkan kepadamu.
- 898
- 01:16:01,523 --> 01:16:03,423
- - Keith.
- - Hei.
- 899
- 01:16:03,492 --> 01:16:06,427
- Christian mencarimu.
- Menelepon aku sekitar pukul 6 am.
- 900
- 01:16:06,461 --> 01:16:09,362
- Ah, tak apa-apa.
- Dia menemukan aku.
- 901
- 01:16:09,364 --> 01:16:11,229
- Apa yang sedang terjadi?
- Apa kamu baik-baik saja?
- 902
- 01:16:11,333 --> 01:16:14,393
- Hmm. Aku sedang bekerja. Aku sangat sibuk.
- Bisa aku meneleponmu nanti?
- 903
- 01:16:14,436 --> 01:16:15,425
- Baik.
- 904
- 01:16:16,338 --> 01:16:19,239
- Sayang, kamu tahu aku ada denganmu.
- 905
- 01:16:19,441 --> 01:16:20,499
- Aku tahu.
- 906
- 01:16:21,510 --> 01:16:23,307
- Anna.
- 907
- 01:16:23,312 --> 01:16:24,506
- Keith, jangan.
- 908
- 01:16:25,514 --> 01:16:28,312
- - Nanti berbicara lagi.
- - Ya.
- 909
- 01:16:28,450 --> 01:16:30,418
- Selamat tinggal.
- 910
- 01:16:53,342 --> 01:16:57,301
- - Haoi, Mia.
- - Senang sekali mendengar suaramu.
- 911
- 01:16:58,480 --> 01:17:02,416
- - Jack? - Tidak mendapatkan
- kesempatan berbicara kemarin. Apa kabarmu?
- 912
- 01:17:02,517 --> 01:17:05,281
- Bagaimana kamu menelepon aku?
- Kamu seharusnya berada di..
- 913
- 01:17:05,354 --> 01:17:06,412
- Apa? Di penjara?
- 914
- 01:17:07,255 --> 01:17:09,382
- Aku sedang ditebus, sayang.
- 915
- 01:17:11,259 --> 01:17:12,317
- Ini telepon milik Mia.
- 916
- 01:17:12,427 --> 01:17:16,488
- Benar. Benar sekali.
- Ya. Spesifikasi bagusjuga.
- 917
- 01:17:16,498 --> 01:17:20,229
- Iceland, 20 megapixel kamera.
- 918
- 01:17:20,335 --> 01:17:23,361
- - Oh, Tuhanku.
- - Ya, aku menjemputnya diluar Gym.
- 919
- 01:17:23,372 --> 01:17:26,398
- Tampaknya keamanan suamimu
- tidak pernah belajar.
- 920
- 01:17:26,541 --> 01:17:28,441
- - Jack, apa yang kamu mau?
- - Apa yang aku mau?
- 921
- 01:17:28,477 --> 01:17:33,244
- Aku mau kehidupanku kembali, Anna.
- Aku bisa saja menjadi Christian Grey.
- 922
- 01:17:33,281 --> 01:17:37,445
- Aku lebih pintar, aku lebih berani
- yang dia miliki mudah sekali.
- 923
- 01:17:37,519 --> 01:17:39,350
- Kamu seharusnya memilih aku.
- 924
- 01:17:40,389 --> 01:17:42,380
- Seharusnya diriku.
- 925
- 01:17:43,392 --> 01:17:44,450
- Orang-orang ini, mereka berhutang kepadaku.
- 926
- 01:17:45,260 --> 01:17:47,285
- Apa yang kamu bicarakan?
- 927
- 01:17:47,462 --> 01:17:54,459
- Lupakan tentangnya. Kamu mau bertemu adikmu.
- Berikan 5 juta kepadaku pada pukul 1 pm.
- 928
- 01:17:55,370 --> 01:17:58,339
- Itu kurang dari 2 jam.
- Jack, itu sepenuhnya tidak mungkin.
- 929
- 01:17:58,440 --> 01:18:02,433
- Oh, kumohon, kamu lebih pintar
- mengambil pekerjaanku. Kamu akan tahu.
- 930
- 01:18:02,511 --> 01:18:07,278
- Dan jangan beritahu siapapun, bahkan
- suamimu. Dan jangan keamanannya.
- 931
- 01:18:07,282 --> 01:18:09,375
- Atau kamu mendapatkan
- adikmu dalam bagian-bagian.
- 932
- 01:18:09,418 --> 01:18:11,283
- Astaga, Jack. Kumohon.
- 933
- 01:18:11,386 --> 01:18:13,479
- - Tetap memiliki teleponmu denganmu.
- - Kumohon, aku harus berbicara kepada Mia.
- 934
- 01:18:13,522 --> 01:18:15,387
- Jack!
- 935
- 01:18:18,460 --> 01:18:20,325
- Oh, Tuhanku!
- 936
- 01:18:43,518 --> 01:18:48,421
- Hanna, tolong kosongkan jadwalku untuk
- hari ini. Aku tidak merasa sehat, jadi..
- 937
- 01:18:48,490 --> 01:18:50,424
- Bisa kamu bawa aku pulang?
- 938
- 01:19:09,311 --> 01:19:11,302
- Panggilan masuk.
- 939
- 01:19:11,379 --> 01:19:14,405
- - Ya?
- - Kamu tahu, dia baru mengigit aku.
- 940
- 01:19:15,450 --> 01:19:17,315
- Aku sekarang agak bernafsu.
- 941
- 01:19:17,419 --> 01:19:19,444
- Astaga, Jack. Aku sedang
- melakukan yang kamu minta.
- 942
- 01:19:19,521 --> 01:19:23,457
- Waktu berjalan, Anna. Kamu harus
- mengambil tas, 5 juta dalam kontan.
- 943
- 01:19:23,525 --> 01:19:27,427
- Butuh banyak tempat.
- Tik-tok.
- 944
- 01:20:20,282 --> 01:20:21,374
- Ya, nyonya Gray?
- 945
- 01:20:21,416 --> 01:20:25,352
- Pak, bisakah kamu datang dan
- membantuku di perpustakaannya?
- 946
- 01:20:25,353 --> 01:20:27,344
- Aku menuju ke sana.
- 947
- 01:20:37,299 --> 01:20:38,493
- Nyonya Gray?
- 948
- 01:20:46,308 --> 01:20:49,300
- Nyonya Gray? Tunggu.. Ana! Sialan!
- 949
- 01:20:59,387 --> 01:21:03,323
- Dia pergi dari gedungnya. Sialan!
- 950
- 01:21:29,484 --> 01:21:33,386
- - Nyonya Gray, aku Troy Whelan, manager senior.
- - Hai, tuan Whelan.
- 951
- 01:21:33,421 --> 01:21:38,256
- Aku minta maaf membawa hal ini
- kepadamu, tapi, ini sangat mendesak.
- 952
- 01:21:38,260 --> 01:21:44,426
- Oh, untuk transaksi tunai besar seperti
- ini ada prosedur yang harus kami ikuti,
- 953
- 01:21:44,466 --> 01:21:46,457
- - jadi itu butuh waktu.
- - Aku tidak punya waktu.
- 954
- 01:21:46,501 --> 01:21:49,265
- Aku butuh uangnya secepatnya.
- 955
- 01:21:50,405 --> 01:21:54,273
- Mungkin kami bisa.. Apa
- kamu punya kartu identitas?
- 956
- 01:21:54,276 --> 01:21:55,504
- Ya.
- 957
- 01:21:59,547 --> 01:22:01,481
- Terima kasih.
- 958
- 01:22:01,483 --> 01:22:08,252
- Oke, terima kasih. Sekarang kamu harus
- menulis cek dan aku harus menelepon.
- 959
- 01:22:13,361 --> 01:22:16,421
- Nyonya Gray, ini suamimu.
- 960
- 01:22:31,313 --> 01:22:33,372
- - Christian?
- - Ana?
- 961
- 01:22:33,415 --> 01:22:35,474
- Ada apa? Apa yang kamu lakukan?
- 962
- 01:22:35,483 --> 01:22:37,451
- Apa tentang masalah pagi ini?
- 963
- 01:22:41,389 --> 01:22:44,256
- Ana, bicaralah kepadaku.
- Begitu cara kerjanya, kan?
- 964
- 01:22:44,292 --> 01:22:46,226
- Beritahu aku, ada apa?
- 965
- 01:22:46,528 --> 01:22:49,292
- Aku tidak bisa.
- 966
- 01:22:54,402 --> 01:22:56,461
- Apa kamu akan meninggalkanku?
- 967
- 01:23:02,410 --> 01:23:05,277
- Tunggu aku di sana, aku akan
- ke sana di dalam 15 menit.
- 968
- 01:23:05,313 --> 01:23:07,247
- Christian.
- 969
- 01:23:07,282 --> 01:23:10,274
- Tolong, jangan.
- 970
- 01:23:10,285 --> 01:23:15,348
- Ana, ada apa? Ini tidak
- terdengar seperti dirimu.
- 971
- 01:23:22,230 --> 01:23:23,288
- Oke.
- 972
- 01:23:24,366 --> 01:23:27,335
- Berikan teleponnya kepada Whelan.
- 973
- 01:23:40,315 --> 01:23:43,284
- - Whelan. - Berikan apapun yang dia mau,
- lakukan apapun yang dia perintahkan.
- 974
- 01:23:43,318 --> 01:23:45,343
- Ya, tuan Grey.
- 975
- 01:23:48,289 --> 01:23:50,257
- Ada masalah. Ana
- berada di dalam masalah.
- 976
- 01:23:50,258 --> 01:23:53,386
- - Kita ke bank terlebih dahulu, cepatlah.
- - Ya, pak.
- 977
- 01:24:09,511 --> 01:24:14,312
- Ayo sayang, jawablah.
- Jawablah, aku mohon.
- 978
- 01:24:17,385 --> 01:24:20,377
- Nyonya Gray, maaf membuatmu menunggu.
- 979
- 01:24:22,524 --> 01:24:26,460
- Pak, adikmu, Mia, menghilang.
- 980
- 01:24:27,429 --> 01:24:29,488
- Kami tidak bisa menemukannya.
- 981
- 01:24:31,433 --> 01:24:33,492
- Oh, itu cukup berat, Sam
- akan membawanya ke mobilmu.
- 982
- 01:24:33,535 --> 01:24:37,301
- - Oh, um.. Sialan.
- - Apa ada masalah?
- 983
- 01:24:37,338 --> 01:24:40,239
- Um, apa aku bisa menelepon?
- 984
- 01:24:45,480 --> 01:24:47,380
- Matikan itu, kita hampir selesai, Ana.
- 985
- 01:24:47,415 --> 01:24:49,280
- Um, aku punya masalah.
- 986
- 01:24:49,317 --> 01:24:53,276
- - Aku tahu, kamu diikuti ke banknya.
- - Bagaimana kamu tahu?
- 987
- 01:24:53,321 --> 01:24:57,382
- Ada sebuah Dodge biru dengan
- jendela gelap terparkir di gangnya.
- 988
- 01:24:57,425 --> 01:25:01,225
- - Masuklah, kamu punya waktu 3 menit.
- - Tidak, aku butuh waktu lebih dari itu.
- 989
- 01:25:01,262 --> 01:25:06,393
- Berikan teleponmu kepada supirnya,
- kamu tidak akan membutuhkannya lagi.
- 990
- 01:25:19,347 --> 01:25:21,338
- Aku harus menggunakan pintu daruratmu.
- 991
- 01:25:21,382 --> 01:25:26,285
- Biasanya kami tidak.. Ya, nyonya Grey.
- 992
- 01:25:26,321 --> 01:25:28,516
- Aku juga perlu meminjam teleponmu.
- 993
- 01:25:32,293 --> 01:25:34,261
- Terima kasih.
- 994
- 01:25:35,396 --> 01:25:37,296
- Kamu bertemu dengan Bill?
- 995
- 01:25:37,332 --> 01:25:39,391
- Mengapa aku tidak diberitahu?
- 996
- 01:25:39,467 --> 01:25:44,495
- Detektif, di hari yang sama adikku menghilang,
- istriku mengambil 5 juta dari akun kami.
- 997
- 01:25:44,506 --> 01:25:47,270
- Menurutmu itu kebetulan?
- 998
- 01:25:50,311 --> 01:25:54,213
- - Liz?
- - Masuklah ke belakang.
- 999
- 01:26:02,390 --> 01:26:04,290
- Telepon.
- by Athan Guavaberry
- 1000
- 01:26:15,436 --> 01:26:19,236
- Pak, dia sudah pergi. Naik
- mobil Durango berwarna biru.
- 1001
- 01:26:19,240 --> 01:26:20,298
- Sialan.
- 1002
- 01:26:20,341 --> 01:26:22,502
- Aku rasa itu mobil yang
- sama yang mengikutimu.
- 1003
- 01:26:26,481 --> 01:26:28,381
- Mereka mengambil teleponnya
- dan membuangnya di gangnya.
- 1004
- 01:26:28,449 --> 01:26:32,476
- Itu bukan teleponnya, aku melacak
- teleponnya dan itu mengarah ke timur.
- 1005
- 01:26:36,357 --> 01:26:39,292
- Liz, apa yang kamu lakukan?
- Mengapa kamu melakukan ini?
- 1006
- 01:26:39,294 --> 01:26:41,285
- - Apa dia membayarmu?
- - Diamlah.
- 1007
- 01:26:41,329 --> 01:26:43,229
- Mereka ada di 4th Michigan,
- mengarah ke selatan.
- 1008
- 01:26:43,264 --> 01:26:45,425
- - Operator, kamu dengar itu?
- - 4th Michigan, dimengerti.
- 1009
- 01:26:45,433 --> 01:26:51,372
- Semua unit, waspadalah. Tersangka ada di Durango
- biru mengarah ke selatan di 4th Georgetown.
- 1010
- 01:26:54,409 --> 01:26:58,368
- Taylor, di sini. Di
- jembatannya, di parkirannya.
- 1011
- 01:27:12,493 --> 01:27:14,393
- Oh Tuhanku.
- 1012
- 01:27:17,298 --> 01:27:18,458
- Mia!
- 1013
- 01:27:18,499 --> 01:27:21,263
- Oh, waw, waw.
- 1014
- 01:27:21,302 --> 01:27:22,394
- Tidak.
- 1015
- 01:27:22,437 --> 01:27:24,405
- Lihat siapa yang datang, sisa 20 menit.
- 1016
- 01:27:24,405 --> 01:27:26,430
- Jack, aku membawakan semua uangnya
- untukmu. Semuanya ada di dalam mobilnya.
- 1017
- 01:27:26,441 --> 01:27:29,376
- - Biarkan aku membawa Mia.
- - Kita akan membahas itu.
- 1018
- 01:27:29,410 --> 01:27:33,346
- - Apa kamu membuang teleponnya?
- - Ya, di gang sebelah banknya.
- 1019
- 01:27:35,350 --> 01:27:37,318
- Bagus.
- 1020
- 01:27:39,354 --> 01:27:40,343
- Mereka berhenti.
- 1021
- 01:27:40,388 --> 01:27:43,414
- Sinyalnya berhenti. Ke
- utara, 10 blok, cepatlah.
- 1022
- 01:27:43,424 --> 01:27:48,259
- Kami punya 2 unit di area
- itu, tiba di dalam 3 menit.
- 1023
- 01:27:50,431 --> 01:27:53,332
- Jack, tolong, biarkan kami pergi.
- 1024
- 01:27:54,369 --> 01:27:56,496
- Itu balasannya, bajingan.
- 1025
- 01:27:56,537 --> 01:27:59,335
- Terima kasih sudah merusak hidupku.
- 1026
- 01:28:01,276 --> 01:28:03,244
- Yesus, Jack, hentikan.
- 1027
- 01:28:03,244 --> 01:28:05,371
- Aku melakukan yang kamu mau,
- aku memberikan yang kamu minta.
- 1028
- 01:28:05,413 --> 01:28:07,438
- - Kamu pikir kamu bisa mempermalukanku?
- - Tidak.
- 1029
- 01:28:07,448 --> 01:28:09,416
- Kamu bajingan!
- 1030
- 01:28:09,450 --> 01:28:13,216
- - Di mana Christian sekarang, Ana, huh?
- - Jack, jangan.
- 1031
- 01:28:13,254 --> 01:28:16,485
- - Kamu bisa membunuhnya.
- - Dia belum mati, belum.
- 1032
- 01:28:16,524 --> 01:28:18,321
- Kamu punya uangnya, tinggalkan dia, ayo.
- 1033
- 01:28:18,326 --> 01:28:20,226
- Persetan dengan uangnya, aku
- tidak peduli akan uangnya.
- 1034
- 01:28:20,261 --> 01:28:21,523
- Cukup.
- 1035
- 01:28:33,241 --> 01:28:36,506
- Semua unit, sinyal telah
- ditemukan di bagian selatan..
- 1036
- 01:28:36,511 --> 01:28:41,244
- Taylor, pegang dia. Ana, Ana?
- 1037
- 01:28:41,282 --> 01:28:44,308
- Ana, kamu bisa mendengarku? Ana?
- 1038
- 01:28:44,485 --> 01:28:47,454
- Bernapaslah. Bernapaslah.
- 1039
- 01:28:47,455 --> 01:28:51,391
- Ini aku, Ana. Ana.
- 1040
- 01:28:53,428 --> 01:28:57,262
- Tolong, berhati-hatilah.
- Dia sedang hamil.
- 1041
- 01:28:59,467 --> 01:29:03,301
- Tolong mundurlah, tuan Grey,
- biar kami menolong istrimu.
- 1042
- 01:29:36,337 --> 01:29:39,238
- Itu sangat buruk.
- 1043
- 01:29:39,240 --> 01:29:42,300
- Perkataan yang aku ucapkan,
- aku ingin menariknya kembali.
- 1044
- 01:29:43,511 --> 01:29:50,417
- Sayang, itu tidak akan menghancurkan pernikahan,
- itu tidak akan bertahan lebih dari satu minggu.
- 1045
- 01:29:51,285 --> 01:29:54,413
- Katakan kepadanya kamu menyesal
- dan bersungguh-sungguhlah.
- 1046
- 01:29:54,422 --> 01:29:57,255
- Dan beri dia waktu.
- 1047
- 01:29:58,259 --> 01:30:00,386
- Aku kira dia meninggalkanku.
- 1048
- 01:30:00,395 --> 01:30:02,420
- Bukan yang satu ini.
- 1049
- 01:30:02,463 --> 01:30:07,457
- Dia gigih. Khususnya
- tentang hal yang dia cintai.
- 1050
- 01:30:07,502 --> 01:30:10,471
- Dan dia mencintaimu, Christian.
- 1051
- 01:30:11,506 --> 01:30:15,272
- Kamu tahu itu, kan?
- 1052
- 01:30:15,276 --> 01:30:19,269
- - Ya. Ya, aku tahu.
- - Bagus.
- 1053
- 01:30:23,518 --> 01:30:26,419
- Oh, sayang.
- 1054
- 01:30:38,399 --> 01:30:41,391
- - Anastasia.
- - Aku akan memanggil dokter Bartlett.
- 1055
- 01:30:41,436 --> 01:30:45,429
- Hei. Bagaimana perasaanmu?
- 1056
- 01:30:47,275 --> 01:30:51,439
- - Oh, bayinya..
- - Bayinya baik-baik saja.
- 1057
- 01:30:51,479 --> 01:30:54,312
- Bayinya baik-baik saja.
- 1058
- 01:30:54,348 --> 01:30:56,316
- Syukurlah.
- 1059
- 01:30:58,319 --> 01:31:00,344
- Apa Mia baik-baik saja?
- 1060
- 01:31:00,388 --> 01:31:02,356
- Ya.
- 1061
- 01:31:02,390 --> 01:31:04,483
- Mia baik-baik saja.
- 1062
- 01:31:20,374 --> 01:31:23,366
- Ana, aku ingin memiliki
- anak ini bersamamu.
- 1063
- 01:31:24,278 --> 01:31:26,405
- Aku sangat takut.
- 1064
- 01:31:27,248 --> 01:31:30,513
- Aku ingin duniamu dimulai
- dan berakhir dengan diriku.
- 1065
- 01:31:30,518 --> 01:31:33,385
- Aku mempercayaimu.
- 1066
- 01:31:34,522 --> 01:31:39,289
- Christian, aku selalu mempercayaimu.
- 1067
- 01:31:42,430 --> 01:31:45,297
- Apa kamu menangis?
- 1068
- 01:31:45,333 --> 01:31:47,460
- Kemarilah.
- 1069
- 01:32:02,483 --> 01:32:05,384
- Mengapa kamu tidak menceritakan
- apa yang terjadi kepadaku?
- 1070
- 01:32:07,321 --> 01:32:09,221
- Aku tidak bisa.
- 1071
- 01:32:09,390 --> 01:32:11,358
- Jack mengancamku.
- 1072
- 01:32:11,392 --> 01:32:13,451
- Apa yang terjadi kepadanya?
- 1073
- 01:32:13,461 --> 01:32:15,452
- Dia akan hidup.
- 1074
- 01:32:15,496 --> 01:32:17,487
- Aku tidak percaya aku
- menembak seseorang.
- 1075
- 01:32:17,498 --> 01:32:20,262
- Seharusnya kamu membidik lebih tinggi.
- 1076
- 01:32:22,537 --> 01:32:25,301
- Liz membantunya.
- 1077
- 01:32:25,306 --> 01:32:29,299
- Pemerasan. Dia berhubungan seks
- dengan Hyde dan dia merekamnya.
- 1078
- 01:32:29,343 --> 01:32:32,403
- Tampaknya dia memberikan
- semua bantuannya.
- 1079
- 01:32:32,446 --> 01:32:34,505
- Oh Tuhanku.
- 1080
- 01:32:40,454 --> 01:32:45,221
- Aku tahu kamu mengira
- kamu akan harus melakukannya
- 1081
- 01:32:45,259 --> 01:32:47,386
- Tapi kamu tidak.
- 1082
- 01:32:49,230 --> 01:32:52,222
- Bayi ini sangat mencintaimu.
- 1083
- 01:32:52,266 --> 01:32:55,394
- Tanpa syarat.
- 1084
- 01:32:57,338 --> 01:33:00,307
- Sama seperti kamu mencintai ibumu.
- 1085
- 01:33:01,542 --> 01:33:05,239
- Kamu hanya harus memaafkannya.
- 1086
- 01:33:10,384 --> 01:33:13,444
- Apa yang terjadi? Apa kamu memasak?
- 1087
- 01:33:13,487 --> 01:33:16,422
- Ya. Aku bisa melakukan ini.
- 1088
- 01:33:17,291 --> 01:33:19,350
- Bersiaplah untuk kagum.
- 1089
- 01:33:22,263 --> 01:33:24,322
- Sial.
- 1090
- 01:33:27,435 --> 01:33:30,404
- - Apa ini?
- - Informasi tentang Hyde.
- 1091
- 01:33:30,404 --> 01:33:32,372
- Bukalah.
- 1092
- 01:33:36,344 --> 01:33:38,312
- Waw.
- 1093
- 01:33:38,312 --> 01:33:41,213
- Lihatlah keluarga angkatnya.
- 1094
- 01:33:46,520 --> 01:33:48,488
- Itu Hyde.
- 1095
- 01:33:48,489 --> 01:33:49,456
- Itu aku.
- 1096
- 01:33:49,490 --> 01:33:53,324
- - Kamu di keluarga asuh bersamanya?
- - Pasti begitu.
- 1097
- 01:33:53,461 --> 01:33:56,362
- Apa kamu ingat orang-orang ini,
- apa kamu tahu tentang anak-anak ini?
- 1098
- 01:33:56,397 --> 01:33:59,423
- Aku tidak ingat apapun sebelum
- aku diadopsi, aku terlalu muda.
- 1099
- 01:33:59,433 --> 01:34:02,493
- Pasti itu maksudnya ketika dia bilang
- kamu berhutang kehidupan kepadanya.
- 1100
- 01:34:02,536 --> 01:34:06,302
- Karena orang tuamu
- mengadopsimu dan bukan dia.
- 1101
- 01:34:15,349 --> 01:34:17,317
- Ada apa?
- 1102
- 01:34:19,520 --> 01:34:23,422
- Kalau aku ditinggalkan
- di penampungannya..
- 1103
- 01:34:24,325 --> 01:34:26,520
- Siapa yang tahu aku akan jadi apa?
- 1104
- 01:34:26,527 --> 01:34:29,462
- Itu bisa saja diriku, mungkin
- itu harusnya adalah aku.
- 1105
- 01:34:29,497 --> 01:34:31,522
- Hei, tidak.
- 1106
- 01:34:32,266 --> 01:34:35,326
- Kamu tidak seperti dia.
- 1107
- 01:34:36,270 --> 01:34:40,468
- Kamu diberikan kehidupan
- dengan keuntungan, ya, tapi..
- 1108
- 01:34:40,508 --> 01:34:43,443
- Lihatlah apa yang
- kamu hasilkan dari itu.
- 1109
- 01:34:44,311 --> 01:34:46,438
- Kamu pria terhormat.
- 1110
- 01:34:47,448 --> 01:34:50,417
- Dan kamu memperlakukan
- orang-orang dengan baik.
- 1111
- 01:34:50,451 --> 01:34:54,512
- Kamu peduli. Tidak ada yang bisa
- mengatakan itu tentang pria seperti Hyde.
- 1112
- 01:34:54,522 --> 01:34:57,423
- Tidak peduli siapa yang membesarkannya.
- 1113
- 01:35:00,494 --> 01:35:02,485
- Aku mencintaimu.
- 1114
- 01:35:04,432 --> 01:35:07,333
- Ya, seandainya kamu bisa
- memasak, kamu akan sempurna.
- 1115
- 01:35:07,368 --> 01:35:10,303
- Oh Tuhan, oke.
- 1116
- 01:35:13,474 --> 01:35:16,466
- Sialan. Ayo kita beli makanan.
- 1117
- 01:35:23,350 --> 01:35:25,375
- - Christian.
- - Ya?
- 1118
- 01:35:26,287 --> 01:35:31,350
- Tampaknya mereka menemukan di
- mana ibu kandungmu dimakamkan.
- 1119
- 01:37:02,516 --> 01:37:04,484
- Ya!
- 1120
- 01:37:52,366 --> 01:37:55,494
- Tuan, aku menunggu kepuasanmu.
- 1121
- 01:38:08,315 --> 01:38:11,250
- Jadi, kamu ingin bermain?
- 1122
- 01:38:11,252 --> 01:38:13,277
- Ya, tuan.
- 1123
- 01:38:20,227 --> 01:38:23,492
- Kamu mengetuk dari bawah, nyonya Gray.
- 1124
- 01:38:25,399 --> 01:38:28,391
- Tapi aku bisa menerima itu.
- 1125
- 01:38:58,232 --> 01:38:59,494
- Untuk membesarkan anakku sendiri.
- 1126
- 01:38:59,533 --> 01:39:02,502
- - Itu dia, ayo, berikan ciuman untuk ibu.
- - Kemarilah.
- 1127
- 01:39:02,536 --> 01:39:07,269
- - Berikan itu kepadaku.
- - Hai sayang.
- 1128
- 01:39:08,442 --> 01:39:10,467
- Beri dia ciuman.
Add Comment
Please, Sign In to add comment