Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:30,364 --> 00:00:32,324
- Ik haat televisie.
- 2
- 00:00:32,366 --> 00:00:35,619
- Ik krijg er hoofdpijn van.
- 3
- 00:00:35,661 --> 00:00:37,454
- Ik heb gehoord dat er veel magnetische
- 4
- 00:00:37,496 --> 00:00:39,540
- straling door de lucht gaat door
- 5
- 00:00:39,581 --> 00:00:40,958
- tv en telefoons.
- 6
- 00:00:40,999 --> 00:00:44,962
- Je verliest er tien keer zoveel
- hersencellen mee dan eigenlijk zou moeten.
- 7
- 00:00:45,796 --> 00:00:49,132
- Alsof al de moleculen in ons hoofd
- onstabiel zouden zijn,
- 8
- 00:00:49,174 --> 00:00:50,217
- en alle bedrijven wisten ervan,
- 9
- 00:00:50,259 --> 00:00:51,844
- terwijl niemand er wat aan deed.
- 10
- 00:00:51,885 --> 00:00:55,889
- Het is een complot.
- 11
- 00:00:56,390 --> 00:01:00,394
- Zet maar wat op, maakt niet uit.
- 12
- 00:01:02,271 --> 00:01:04,022
- Enig idee hoeveel electrische golven
- 13
- 00:01:04,064 --> 00:01:06,650
- er elke seconde door ons hoofd gaan?
- 14
- 00:01:06,692 --> 00:01:08,819
- Ik heb een betere.
- 15
- 00:01:08,861 --> 00:01:10,529
- Heb je wel eens gehoord van
- die videoband die jou zou
- 16
- 00:01:10,571 --> 00:01:12,656
- vermoorden terwijl je er naar keek?
- 17
- 00:01:12,698 --> 00:01:13,949
- Wat voor band?
- 18
- 00:01:13,991 --> 00:01:17,327
- Een videoband. Een doodgewone videoband.
- Mensen huurden hem, weet ik veel...
- 19
- 00:01:17,369 --> 00:01:18,954
- Je zet hem aan...
- 20
- 00:01:18,996 --> 00:01:21,957
- en het is net een nachtmerrie,
- 21
- 00:01:21,999 --> 00:01:27,629
- En dan opeens duikt die vrouw op,
- en ze lacht naar je
- 22
- 00:01:27,671 --> 00:01:31,425
- Ze ziet je door het scherm
- 23
- 00:01:31,466 --> 00:01:34,052
- en daarna
- 24
- 00:01:34,094 --> 00:01:35,846
- gaat je telefoon over.
- 25
- 00:01:35,888 --> 00:01:39,224
- Iemand weet dat je hem gekeken hebt.
- 26
- 00:01:39,266 --> 00:01:43,270
- En ze zeggen:
- Je gaat dood over zeven dagen.
- 27
- 00:01:45,272 --> 00:01:47,858
- En precies zeven dagen later...
- 28
- 00:01:47,900 --> 00:01:49,151
- Wie heeft je dat verteld?
- 29
- 00:01:49,193 --> 00:01:50,444
- Iemand uit Riviera...
- 30
- 00:01:50,485 --> 00:01:52,738
- Wie zegt dat!?
- 31
- 00:01:52,779 --> 00:01:55,324
- Wat is je probleem?
- 32
- 00:01:55,365 --> 00:01:57,826
- Ik heb hem gekeken.
- 33
- 00:01:57,868 --> 00:01:58,952
- Het is een verhaal, Katie.
- 34
- 00:01:58,994 --> 00:02:00,662
- Nee, ik heb hem samen met
- Josh gekeken afgelopen weekend.
- 35
- 00:02:00,662 --> 00:02:02,998
- -Ik dacht dat je bij je ouders was?
- -Ik wou het je vertellen...
- 36
- 00:02:03,373 --> 00:02:04,249
- Was je het hele weekend bij Josh?
- 37
- 00:02:04,291 --> 00:02:07,419
- Een paar vrienden van hem hebben
- zo'n plek in de bergen.
- 38
- 00:02:07,461 --> 00:02:09,630
- Ze probeerden een wedstrijd op te nemen,
- 39
- 00:02:09,671 --> 00:02:11,256
- Ik dacht dat de ontvangst slecht was...
- 40
- 00:02:11,298 --> 00:02:12,049
- Waar heb je het over?
- 41
- 00:02:12,090 --> 00:02:12,925
- Luister naar me!
- 42
- 00:02:12,966 --> 00:02:13,842
- We speelden de band af
- 43
- 00:02:13,884 --> 00:02:15,219
- en de wedstrijd stond er niet op.
- 44
- 00:02:15,260 --> 00:02:18,931
- Het was...
- 45
- 00:02:18,972 --> 00:02:22,142
- Wat?
- W-wat was het?
- 46
- 00:02:22,184 --> 00:02:26,188
- Het was iets anders.
- 47
- 00:02:26,980 --> 00:02:30,984
- We dachten dat het een of andere zieke grap was.
- 48
- 00:02:31,360 --> 00:02:35,364
- Maar toen ging de telefoon over.
- 49
- 00:02:35,489 --> 00:02:38,742
- Een week geleden.
- 50
- 00:02:38,784 --> 00:02:42,788
- Vanavond precies een week geleden!
- 51
- 00:02:43,664 --> 00:02:47,668
- Je wilt me bang maken.
- 52
- 00:02:55,676 --> 00:02:59,680
- Katie!?
- Alles goed?
- 53
- 00:03:01,181 --> 00:03:04,351
- Jij... trut!
- 54
- 00:03:04,393 --> 00:03:05,435
- Je trapte er volkomen in!
- 55
- 00:03:05,477 --> 00:03:07,229
- Nee.
- 56
- 00:03:07,271 --> 00:03:08,438
- Dus?
- 57
- 00:03:08,480 --> 00:03:12,484
- Hebben jullie, je weet wel, iets gedaan?
- 58
- 00:03:13,277 --> 00:03:15,821
- Zoals?
- 59
- 00:03:15,863 --> 00:03:19,867
- Oh shit, je hebt het gedaan!
- Jij hoer! Vertel!
- 60
- 00:03:37,092 --> 00:03:41,096
- Is er echt een band?
- 61
- 00:04:02,868 --> 00:04:05,621
- Dit is zo kinderachtig!
- 62
- 00:04:05,662 --> 00:04:09,666
- Embry's huis.
- 63
- 00:04:28,894 --> 00:04:32,731
- Hé mam.
- 64
- 00:04:32,773 --> 00:04:36,777
- Ja, dat was Becca.
- 65
- 00:04:39,696 --> 00:04:42,449
- We waren net van plan naar bed te gaan.
- 66
- 00:04:42,491 --> 00:04:45,327
- Okay.
- Ja, zal ik doen.
- 67
- 00:04:45,369 --> 00:04:49,331
- Okay! Ja, ja ik zal het doen!
- 68
- 00:04:49,373 --> 00:04:51,917
- Nee.
- 69
- 00:04:51,959 --> 00:04:55,963
- Dag, mam!
- 70
- 00:05:18,986 --> 00:05:22,990
- Becca, stop met klieren!
- Waar is de afstandsbediening.
- 71
- 00:05:47,389 --> 00:05:51,393
- Becca, stop!
- 72
- 00:06:47,282 --> 00:06:51,286
- Becca, hoor je me?
- 73
- 00:07:56,977 --> 00:08:00,147
- Luister Harvey, fatje!
- Je hebt aan mijn column gezeten
- 74
- 00:08:00,189 --> 00:08:02,733
- en ik kom nu naar beneden om
- je ogen uit te steken
- 75
- 00:08:02,774 --> 00:08:06,028
- met dat rode potlood waar
- je zo van houdt!
- 76
- 00:08:06,069 --> 00:08:07,446
- Harvey!
- 77
- 00:08:15,871 --> 00:08:17,456
- Sorry dat ik zo laat ben.
- 78
- 00:08:17,497 --> 00:08:19,625
- Maakt niet uit.
- 79
- 00:08:19,666 --> 00:08:23,670
- Ik zal de auto vast open doen.
- 80
- 00:08:23,795 --> 00:08:25,923
- Heeft u een ogenblikje, mevrouw Kellar?
- 81
- 00:08:25,964 --> 00:08:27,424
- Uhm... natuurlijk.
- 82
- 00:08:27,466 --> 00:08:28,550
- Noem me maar Rachel.
- 83
- 00:08:28,592 --> 00:08:31,220
- Neem plaats.
- 84
- 00:08:31,261 --> 00:08:33,430
- Hij is erg onafhankelijk,
- is het niet?
- 85
- 00:08:33,472 --> 00:08:34,723
- Ja, nogal.
- 86
- 00:08:34,806 --> 00:08:36,767
- Ik hoef hem nooit te zeggen
- wat hij moet doen.
- 87
- 00:08:36,975 --> 00:08:40,979
- Als dat het probleem is zult u vast de
- eerste leraar zijn die dat vindt.
- 88
- 00:08:42,189 --> 00:08:42,856
- Miss Kellar...
- 89
- 00:08:42,898 --> 00:08:45,317
- Rachel.
- 90
- 00:08:45,359 --> 00:08:48,028
- Ik weet dat Aiden onlangs zijn nichtje is kwijtgeraakt.
- 91
- 00:08:48,070 --> 00:08:50,531
- Ja, en ik doe mijn best om hem
- overdag goede zorg te geven.
- 92
- 00:08:50,614 --> 00:08:52,157
- Nee, dat is niet wat ik bedoel.
- 93
- 00:08:52,199 --> 00:08:56,787
- Ik weet dat ze veel met elkaar omgingen,
- Aiden en zijn nichtje.
- 94
- 00:08:56,870 --> 00:08:59,039
- Ze waren een paar nachten
- per week bij elkaar.
- 95
- 00:08:59,081 --> 00:09:02,543
- Heeft hij met u gesproken over
- haar dood?
- 96
- 00:09:02,584 --> 00:09:05,254
- Nou, zoals je zei.
- Hij is niet erg spraakzaam.
- 97
- 00:09:05,295 --> 00:09:09,299
- Dat betekend niet,
- dat hij niets te zeggen heeft.
- 98
- 00:09:10,259 --> 00:09:12,344
- Hij weet dat ik er
- voor hem ben.
- 99
- 00:09:12,386 --> 00:09:14,555
- Ja, dat geloof ik.
- 100
- 00:09:14,596 --> 00:09:17,140
- Maar misschien uit hij zichzelf
- 101
- 00:09:17,182 --> 00:09:19,852
- op andere manieren.
- 102
- 00:09:19,893 --> 00:09:23,897
- Ik wil u iets laten zien.
- 103
- 00:09:32,489 --> 00:09:34,741
- Dat is zijn nichtje.
- 104
- 00:09:34,783 --> 00:09:36,743
- Dat is Katie.
- 105
- 00:09:36,785 --> 00:09:38,120
- Miss Kellar,
- 106
- 00:09:38,161 --> 00:09:42,165
- Ik maak me zorgen over deze tekeningen.
- 107
- 00:09:43,959 --> 00:09:44,918
- Ehh... luister.
- 108
- 00:09:44,960 --> 00:09:46,628
- Ik stel uw bezordheid op prijs, maar...
- 109
- 00:09:46,670 --> 00:09:49,631
- mijn zoon verloor zijn beste
- vriendje drie nachten geleden.
- 110
- 00:09:49,673 --> 00:09:51,258
- Hij probeert er gewoon mee om te gaan.
- 111
- 00:09:51,300 --> 00:09:53,051
- Ja, dat begrijp ik. Maar deze tekeningen...
- 112
- 00:09:53,093 --> 00:09:55,053
- zijn Aidin's manier om er mee om te gaan,
- 113
- 00:09:55,095 --> 00:09:59,099
- zoals je zelf zei.
- 114
- 00:10:00,058 --> 00:10:03,353
- Het komt wel goed met hem.
- 115
- 00:10:03,395 --> 00:10:06,648
- U zegt dat ze drie nachten geleden stierf?
- 116
- 00:10:06,690 --> 00:10:08,650
- Ja, dat klopt.
- 117
- 00:10:08,692 --> 00:10:12,696
- Aidan tekende deze vorige week.
- 118
- 00:10:35,594 --> 00:10:39,431
- Wat?
- 119
- 00:10:39,473 --> 00:10:43,477
- Niets.
- 120
- 00:10:50,484 --> 00:10:51,652
- Wil je nog iets eten?
- 121
- 00:10:51,693 --> 00:10:53,237
- Ik ben nogal moe.
- 122
- 00:10:53,278 --> 00:10:56,532
- Oké.
- 123
- 00:10:56,573 --> 00:11:00,577
- Welterusten.
- 124
- 00:11:01,370 --> 00:11:05,123
- We hebben niet genoeg tijd.
- 125
- 00:11:05,165 --> 00:11:06,041
- Lieverd...,
- 126
- 00:11:06,083 --> 00:11:08,544
- ik weet dat ik veel gewerkt
- heb de laatste tijd.
- 127
- 00:11:08,585 --> 00:11:10,337
- Het spijt me, maar ik beloof je
- 128
- 00:11:10,379 --> 00:11:13,006
- dat ik het goed maak.
- 129
- 00:11:13,090 --> 00:11:14,716
- Daar heb ik het niet over.
- 130
- 00:11:14,716 --> 00:11:17,761
- Ik bedoel de tijd voordat we dood gaan.
- 131
- 00:11:19,096 --> 00:11:20,931
- Je hebt genoeg tijd!
- 132
- 00:11:20,973 --> 00:11:23,141
- Weet jij wanneer ik dood ga?
- 133
- 00:11:23,183 --> 00:11:26,019
- Nee, niemand weet dat.
- 134
- 00:11:26,061 --> 00:11:30,023
- Maar ik weet dat je je
- geen zorgen hoeft te maken.
- 135
- 00:11:30,065 --> 00:11:33,443
- Katie wist het.
- Ze heeft het me verteld.
- 136
- 00:11:33,485 --> 00:11:35,946
- Heeft Katie je verteld dat ze doodging?
- 137
- 00:11:35,988 --> 00:11:39,992
- Ze zei dat ze niet genoeg tijd had.
- 138
- 00:11:41,285 --> 00:11:45,289
- Welterusten, Rachel.
- 139
- 00:12:01,263 --> 00:12:05,267
- Shit!
- 140
- 00:12:05,893 --> 00:12:09,438
- Aidan!
- 141
- 00:12:09,479 --> 00:12:11,023
- Verdomme.
- 142
- 00:12:11,064 --> 00:12:15,027
- Lieverd, heb je mijn zwarte jurk gezien?
- 143
- 00:12:15,068 --> 00:12:17,654
- Aidan!
- 144
- 00:12:17,696 --> 00:12:21,658
- Heb je mijn zwarte jurk... gezien?
- 145
- 00:12:24,786 --> 00:12:28,790
- Hij is een beetje gekreukeld.
- 146
- 00:12:32,294 --> 00:12:36,298
- Hij is goed.
- 147
- 00:13:41,780 --> 00:13:43,740
- Kinderen krijgen geen beroertes...,
- 148
- 00:13:43,782 --> 00:13:47,786
- of ze moeten aan de drugs zitten.
- Waarom was de kist dan dicht?
- 149
- 00:13:53,166 --> 00:13:57,171
- Ruthie... Het spijt me.
- 150
- 00:14:06,263 --> 00:14:10,267
- Gaat het, Dave?
- 151
- 00:14:10,893 --> 00:14:13,520
- Ja, het gaat.
- 152
- 00:14:13,562 --> 00:14:17,566
- En met jou?
- 153
- 00:14:24,072 --> 00:14:27,326
- Hij slaapt de hele dag.
- 154
- 00:14:27,367 --> 00:14:30,120
- Beweegt niet.
- 155
- 00:14:30,162 --> 00:14:34,166
- Het is te veel voor hem.
- 156
- 00:14:35,000 --> 00:14:38,837
- Het heeft allemaal geen zin, Rachel.
- 157
- 00:14:38,879 --> 00:14:42,883
- Ik heb vier uur gezocht op internet
- en ik kon geen enkel geval...
- 158
- 00:14:43,300 --> 00:14:47,262
- vinden waarbij het hart van een
- zestienjarige gewoon stopte.
- 159
- 00:14:47,596 --> 00:14:49,223
- Ik heb drie verschillende doktoren
- gesproken en geen van allen...
- 160
- 00:14:49,264 --> 00:14:50,849
- kon me precies vertellen...
- 161
- 00:14:50,891 --> 00:14:54,895
- wat er is gebeurd met mijn dochter.
- 162
- 00:14:58,774 --> 00:15:02,778
- Ze was veel bij jou.
- 163
- 00:15:02,986 --> 00:15:04,238
- En Aidan.
- 164
- 00:15:04,279 --> 00:15:07,032
- Ze vertrouwde jou.
- 165
- 00:15:07,074 --> 00:15:09,952
- Ze heeft nooit iets gezegd.
- 166
- 00:15:09,993 --> 00:15:12,329
- Niets wat dit kan verklaren.
- 167
- 00:15:12,371 --> 00:15:15,457
- Jij kan erachter komen.
- 168
- 00:15:15,499 --> 00:15:19,461
- Dat is je werk, toch?
- Vragen stellen?
- 169
- 00:15:20,963 --> 00:15:24,967
- Rachel, alsjeblieft!
- 170
- 00:15:27,886 --> 00:15:31,890
- Ik zag haar gezicht...
- 171
- 00:15:39,398 --> 00:15:43,318
- Ik wist het.
- Ik bedoel, ze was erg gevoelig
- 172
- 00:15:43,360 --> 00:15:44,444
- maar ze was niet gek.
- 173
- 00:15:44,486 --> 00:15:47,823
- Ze stoppen je niet in een dwangbuis
- als je een keer uit je vel springt.
- 174
- 00:15:47,865 --> 00:15:50,951
- Iets moet haar vreselijk hebben laten schrikken.
- 175
- 00:15:50,993 --> 00:15:54,997
- Hé.
- 176
- 00:15:55,289 --> 00:15:58,542
- Wie is er in het opvangstehuis?
- 177
- 00:15:58,584 --> 00:16:01,128
- Becca. Katie's vriendin.
- 178
- 00:16:01,170 --> 00:16:01,837
- Oke.
- Zij was het die bij haar
- 179
- 00:16:01,879 --> 00:16:05,883
- was toen het gebeurde.
- 180
- 00:16:05,549 --> 00:16:08,051
- Wat denk je dat ze daar
- aan het doen waren?
- 181
- 00:16:09,887 --> 00:16:12,848
- Dankje.
- 182
- 00:16:12,890 --> 00:16:15,225
- Ik weet nog goed toen ik zo oud was...,
- 183
- 00:16:15,267 --> 00:16:17,853
- samen met mijn vriendin
- stiekem in mijn kamer
- 184
- 00:16:17,895 --> 00:16:19,730
- om high te worden.
- 185
- 00:16:19,771 --> 00:16:21,023
- Denk je dat ze misschien...
- 186
- 00:16:21,064 --> 00:16:24,443
- Dat heeft er niets mee te maken.
- 187
- 00:16:24,484 --> 00:16:25,319
- Het komt door die band.
- 188
- 00:16:25,360 --> 00:16:27,946
- Calhan, waag het niet...
- 189
- 00:16:27,988 --> 00:16:29,740
- Welke band?
- 190
- 00:16:29,781 --> 00:16:31,450
- De band die je vermoord als je hem kijkt.
- 191
- 00:16:31,491 --> 00:16:33,243
- Oh, alsjeblieft!
- 192
- 00:16:33,285 --> 00:16:36,246
- Wat stond er op die band?
- 193
- 00:16:36,288 --> 00:16:37,956
- Ik heb hem niet gezien, natuurlijk.
- 194
- 00:16:37,998 --> 00:16:40,042
- Heeft Katie gezegd dat
- ze die band heeft gezien?
- 195
- 00:16:40,083 --> 00:16:44,087
- Niet Katie,
- maar haar vrien...
- 196
- 00:16:44,379 --> 00:16:47,257
- Wie heeft je dat verteld?
- 197
- 00:16:47,299 --> 00:16:49,218
- Met haar vriendje, Josh.
- 198
- 00:16:49,259 --> 00:16:52,846
- Hij ging naar Riviera.
- Het was een soort van geheimpje.
- 199
- 00:16:52,888 --> 00:16:54,056
- Soort van?
- 200
- 00:16:54,097 --> 00:16:55,349
- Waar is Josh, is hij hier?
- 201
- 00:16:55,390 --> 00:16:57,518
- Josh is dood.
- 202
- 00:16:57,559 --> 00:16:59,645
- Wat?
- 203
- 00:16:59,686 --> 00:17:01,438
- Wat is er gebeurd?
- 204
- 00:17:01,480 --> 00:17:05,234
- Waarschijnlijk zelfmoord.
- 205
- 00:17:05,275 --> 00:17:09,279
- Dezelfde nacht dat Katie stierf.
- 206
- 00:18:28,775 --> 00:18:30,652
- Aidan!
- 207
- 00:18:30,694 --> 00:18:34,448
- Wat doe je hier?
- 208
- 00:18:34,489 --> 00:18:35,741
- Kom op.
- 209
- 00:18:35,782 --> 00:18:38,619
- We horen hier niet te zijn.
- 210
- 00:18:38,660 --> 00:18:42,664
- Het is niet meer haar kamer.
- 211
- 00:19:21,370 --> 00:19:23,372
- "Next day Premium Photo Processing"
- 212
- 00:20:14,298 --> 00:20:17,926
- "Tiener gedood door vrije val"
- 213
- 00:20:17,968 --> 00:20:18,177
- 10:00 p.m.
- 214
- 00:20:32,482 --> 00:20:36,486
- "Twee doden door auto-ongeluk,
- oorzaak onduidelijk".
- 215
- 00:20:38,071 --> 00:20:42,075
- 10:00 p.m.
- 216
- 00:20:43,493 --> 00:20:45,829
- Tijd van overlijden is het enige dat ik wil weten.
- 217
- 00:20:45,871 --> 00:20:49,541
- De naam is Katie Embry.
- Pak het raport en geef me de tijd.
- 218
- 00:20:49,583 --> 00:20:52,336
- Dat is goed, ik wacht.
- 219
- 00:20:52,377 --> 00:20:55,130
- Fatje?
- 220
- 00:20:55,172 --> 00:20:57,341
- Mooi scheldwoord hé?
- 221
- 00:20:57,382 --> 00:20:58,050
- Je bent ontslagen.
- 222
- 00:20:58,091 --> 00:20:58,717
- Nee, dat ben ik niet.
- 223
- 00:20:58,759 --> 00:21:00,052
- Jawel, dat ben je wel.
- 224
- 00:21:00,093 --> 00:21:01,929
- Nee, dat ben ik niet.
- 225
- 00:21:01,970 --> 00:21:05,933
- Ik ben bezig met een goed verhaal.
- 226
- 00:21:05,974 --> 00:21:06,934
- Waar gaat het over?
- 227
- 00:21:06,975 --> 00:21:10,979
- Ja, ik ben er nog.
- 228
- 00:21:13,982 --> 00:21:17,986
- Oké, en wat is de tijd van overlijden?
- 229
- 00:21:22,574 --> 00:21:26,578
- 10 p.m.
- 230
- 00:22:03,282 --> 00:22:03,824
- Hoi, ik vroeg me...
- 231
- 00:22:03,866 --> 00:22:06,618
- Kies een kaart.
- Maakt niet uit welke.
- 232
- 00:22:06,660 --> 00:22:09,830
- Toe maar.
- 233
- 00:22:09,872 --> 00:22:11,456
- Stop hem terug.
- 234
- 00:22:11,498 --> 00:22:15,460
- Laat hem niet aan me zien.
- 235
- 00:22:18,463 --> 00:22:19,923
- De kaart?
- 236
- 00:22:19,965 --> 00:22:21,925
- Nee.
- 237
- 00:22:21,967 --> 00:22:23,552
- Verdomme.
- 238
- 00:22:23,594 --> 00:22:25,846
- Ik vroeg me af of je iemand kon herinneren
- 239
- 00:22:25,888 --> 00:22:27,431
- die hier een week geleden was.
- 240
- 00:22:27,472 --> 00:22:29,850
- Was er iets?
- 241
- 00:22:29,892 --> 00:22:31,518
- Het is mijn nichtje,
- 242
- 00:22:31,560 --> 00:22:34,521
- ze is weggelopen van huis.
- 243
- 00:22:34,563 --> 00:22:36,857
- Nee.
- 244
- 00:22:36,899 --> 00:22:38,150
- Ik heb hier een paar foto's.
- Dat is haar...
- 245
- 00:22:38,192 --> 00:22:39,943
- en haar vrienden.
- 246
- 00:22:39,985 --> 00:22:42,821
- Ik denk dat ze hier een nachtje
- ofzo zijn geweest.
- 247
- 00:22:42,863 --> 00:22:44,740
- Ja, ze verbleven in huisje 12.
- 248
- 00:22:44,781 --> 00:22:46,617
- Ze hebben niet betaald.
- 249
- 00:22:46,658 --> 00:22:48,619
- Ze hadden veel klachten.
- 250
- 00:22:48,660 --> 00:22:51,455
- Vooral over de tv.
- 251
- 00:22:51,496 --> 00:22:53,749
- Nooit goede ontvangst hier.
- 252
- 00:22:53,790 --> 00:22:57,794
- Daarom hebben we
- videorecorders gekocht.
- 253
- 00:22:58,295 --> 00:23:01,131
- Een flinke collectie.
- 254
- 00:23:01,173 --> 00:23:04,635
- Het zijn vooral banden
- achtergelaten door de gasten.
- 255
- 00:23:04,676 --> 00:23:05,552
- Maar goed...,
- 256
- 00:23:05,594 --> 00:23:07,930
- ze hebben niet betaald.
- 257
- 00:23:07,971 --> 00:23:10,849
- Zulke kinderen doen dat soms niet.
- 258
- 00:23:10,891 --> 00:23:12,142
- Mevrouw?
- 259
- 00:23:12,184 --> 00:23:13,727
- Weet je...
- 260
- 00:23:13,769 --> 00:23:15,521
- Ik ben nogal moe.
- Ik denk dat ik even een dutje doe
- 261
- 00:23:15,562 --> 00:23:18,440
- voordat ik terug rij.
- 262
- 00:23:18,482 --> 00:23:22,486
- Ik neem huisje 12.
- 263
- 00:23:32,996 --> 00:23:35,457
- Hé!
- 264
- 00:23:35,499 --> 00:23:39,461
- Dit is je kaart, is het niet?
- 265
- 00:23:39,962 --> 00:23:43,966
- Dat is hem!
- 266
- 00:26:31,967 --> 00:26:35,971
- Zeven dagen.
- 267
- 00:26:47,983 --> 00:26:52,070
- Donderdag.
- Dag 1.
- 268
- 00:27:03,665 --> 00:27:07,669
- Ik ga naar school!
- 269
- 00:27:42,663 --> 00:27:44,623
- Wat denk je?
- 270
- 00:27:44,665 --> 00:27:47,835
- Gaaf effect!
- 271
- 00:27:47,876 --> 00:27:51,547
- Wat heeft dit te maken met de band?
- 272
- 00:27:51,588 --> 00:27:55,592
- Neem een foto.
- 273
- 00:27:59,388 --> 00:28:03,392
- Kijk je me tenminste aan?
- 274
- 00:28:07,688 --> 00:28:09,022
- Is dit dezelfde camera?
- 275
- 00:28:09,064 --> 00:28:13,068
- Nee, bekijk de rest.
- 276
- 00:28:15,195 --> 00:28:19,199
- En, wat denk je?
- 277
- 00:28:21,577 --> 00:28:25,581
- Ik dacht dat het om een band ging.
- 278
- 00:28:31,295 --> 00:28:33,630
- Misschien moet je hem niet zien.
- 279
- 00:28:33,672 --> 00:28:36,925
- Ik moet er eerst meer over weten.
- 280
- 00:28:36,967 --> 00:28:38,343
- Is dat niet waarvoor ik hier ben?
- 281
- 00:28:38,385 --> 00:28:40,220
- Zodat je gebruik kan maken
- van mijn wijsheid?
- 282
- 00:28:40,262 --> 00:28:42,639
- Er zijn vier kinderen dood, Noah!
- 283
- 00:28:42,681 --> 00:28:46,685
- Niet door het bekijken van een videoband.
- 284
- 00:28:49,563 --> 00:28:53,567
- Kom op, laat hem zien.
- 285
- 00:30:06,098 --> 00:30:08,642
- Roll credits.
- 286
- 00:30:08,684 --> 00:30:12,646
- Het was nogal een amateurfilm.
- 287
- 00:30:12,688 --> 00:30:16,692
- Het zal wel enger zijn, 's avonds.
- 288
- 00:30:23,365 --> 00:30:27,369
- Neem je nog op?
- 289
- 00:30:43,760 --> 00:30:45,345
- Dus... Je werkt nogal hard?
- 290
- 00:30:45,387 --> 00:30:48,432
- Ik ben niet moe, Noah!
- 291
- 00:30:48,473 --> 00:30:49,224
- Oké.
- 292
- 00:30:49,266 --> 00:30:51,852
- Maakte die band je niet bang?
- 293
- 00:30:51,894 --> 00:30:53,353
- Nee, niet echt.
- Sorry.
- 294
- 00:30:53,395 --> 00:30:55,439
- Er zijn vier mensen dood!
- 295
- 00:30:55,480 --> 00:30:56,940
- Ik zou...
- 296
- 00:30:56,982 --> 00:30:58,025
- Vier mensen hebben hem gekeken!
- 297
- 00:30:58,066 --> 00:30:59,651
- Wij zagen hem toch ook?
- Wij leven nog.
- 298
- 00:30:59,693 --> 00:31:03,238
- Het duurt een week.
- 299
- 00:31:03,280 --> 00:31:04,740
- Juist.
- 300
- 00:31:04,781 --> 00:31:08,744
- Ik ga naar de stad, ik moet nog wat
- spullen ophalen bij iemand.
- 301
- 00:31:08,785 --> 00:31:11,246
- Noah!
- 302
- 00:31:11,288 --> 00:31:13,457
- Wil je zeggen dat ik onnozel ben?
- 303
- 00:31:13,498 --> 00:31:13,957
- Nee.
- 304
- 00:31:13,999 --> 00:31:15,125
- Snel van streek ben?
- 305
- 00:31:15,167 --> 00:31:19,171
- Zeker niet, je bent misschien
- een beetje snel gespannen.
- 306
- 00:31:19,796 --> 00:31:21,048
- En je bent niet bepaald modieus.
- 307
- 00:31:21,089 --> 00:31:25,093
- Wie heeft hem gemaakt?
- Waar komt hij vandaan?
- 308
- 00:31:26,386 --> 00:31:27,846
- Oké.
- 309
- 00:31:27,888 --> 00:31:31,892
- Ik maak een kopie, en kijk wat ik kan doen.
- 310
- 00:31:35,562 --> 00:31:39,566
- Dankje.
- 311
- 00:32:13,141 --> 00:32:14,977
- "Audio Visueel Onderzoeks Kamer"
- 312
- 00:33:19,666 --> 00:33:22,669
- Vrijdag
- Dag 2.
- 313
- 00:33:30,177 --> 00:33:31,929
- Weet je zeker dat dit de kopie is?
- 314
- 00:33:31,970 --> 00:33:34,932
- Ja, hoezo?
- 315
- 00:33:34,973 --> 00:33:37,017
- De nummers zijn door de war.
- 316
- 00:33:39,561 --> 00:33:43,524
- Het probleem is mee gekopieërd, denk ik?
- 317
- 00:33:43,565 --> 00:33:45,526
- Onmogelijk.
- 318
- 00:33:45,567 --> 00:33:47,236
- De nummers op het origineel
- worden op de band gezet
- 319
- 00:33:47,277 --> 00:33:49,029
- bij het opnemen, wat theoretisch betekend
- 320
- 00:33:49,071 --> 00:33:51,657
- dat er geen plaatjes zijn.
- 321
- 00:33:51,698 --> 00:33:54,618
- Hé, Noah!
- Kun je even net doen alsof
- 322
- 00:33:54,660 --> 00:33:57,329
- ik geen video-freak ben?
- 323
- 00:33:57,371 --> 00:33:59,122
- Oké.
- Als je een band opneemt,
- 324
- 00:33:59,164 --> 00:34:02,835
- laat hetgene waarmee je hem opneemt een
- soort handtekening achter,
- 325
- 00:34:02,876 --> 00:34:04,253
- bijvoorbeeld door eenCamcorder,
- VCR of wat dan ook.
- 326
- 00:34:04,294 --> 00:34:07,047
- Dus het origineel kans zeggen
- waar hij vandaan komt.
- 327
- 00:34:07,089 --> 00:34:11,093
- Maar als hij geen handtekening heeft,
- is dat net als geboren worden zonder vingerafdruk.
- 328
- 00:34:11,468 --> 00:34:14,221
- Dus, hoe is dit dan opgenomen?
- 329
- 00:34:14,263 --> 00:34:16,056
- Ik weet het niet.
- 330
- 00:34:16,098 --> 00:34:19,852
- Maar ik zal erachter komen.
- 331
- 00:34:19,893 --> 00:34:21,520
- Kijk eens.
- 332
- 00:34:21,562 --> 00:34:24,523
- Je zou de camera moeten
- kunnen zien in dat spiegelbeeld.
- 333
- 00:34:24,565 --> 00:34:27,651
- De hoek is recht, maar je ziet hem niet.
- 334
- 00:34:27,693 --> 00:34:29,027
- Wat is dat?
- 335
- 00:34:29,069 --> 00:34:31,029
- Het lijkt erop dat ze wegloopt,
- wie ze ook is.
- 336
- 00:34:31,071 --> 00:34:34,157
- Nee, ik bedoel daar in de hoek.
- 337
- 00:34:34,199 --> 00:34:37,452
- Oh, dat is gewoon de band.
- Dat kan ik wel repareren.
- 338
- 00:34:37,494 --> 00:34:38,745
- Wow, sorry.
- 339
- 00:34:38,787 --> 00:34:39,746
- Wacht.
- Ga terug.
- 340
- 00:34:39,788 --> 00:34:41,623
- Er is daar iets.
- 341
- 00:34:41,665 --> 00:34:42,457
- Je hebt geljk.
- 342
- 00:34:42,499 --> 00:34:44,126
- Er is nog een beeld.
- 343
- 00:34:44,168 --> 00:34:44,751
- Wacht even.
- 344
- 00:34:44,793 --> 00:34:46,628
- Ik zal hem even uitrekken.
- 345
- 00:34:46,670 --> 00:34:47,421
- Het werkt!
- 346
- 00:34:47,462 --> 00:34:50,132
- Ga door!
- Laat mij het doen. Kom op!
- 347
- 00:34:50,174 --> 00:34:54,178
- Ik ga niet verder!
- Laat mij het doen! Kom op!
- 348
- 00:34:56,263 --> 00:34:58,223
- Hé, Noah!
- Ik heb de camera's gehaald.
- 349
- 00:34:58,265 --> 00:34:59,558
- Ze zijn in erg goede conditie.
- 350
- 00:34:59,600 --> 00:35:05,564
- Heb jij de huilebalken gedaan? Ik Guatemala gedaan.
- Ze kwamen een beetje te groot... uit de bus.
- 351
- 00:35:06,982 --> 00:35:08,233
- Aan het werk?
- 352
- 00:35:08,275 --> 00:35:09,234
- Dit is een vriend,
- 353
- 00:35:09,276 --> 00:35:10,652
- Rachel Keller.
- 354
- 00:35:10,694 --> 00:35:14,698
- Ze schrijft voor de PI.
- Rachel, dit is Beth, mijn assistent.
- 355
- 00:35:14,865 --> 00:35:17,618
- Ik prefereer partner.
- 356
- 00:35:17,659 --> 00:35:21,455
- Je studeert journalistiek in Kirkland.
- 357
- 00:35:21,496 --> 00:35:25,459
- Ik zal uit je weg blijven,
- ik ben er niet.
- 358
- 00:35:25,584 --> 00:35:27,419
- Rachel doet onderzoek naar dat verhaal
- 359
- 00:35:27,461 --> 00:35:29,755
- met die video's.
- Het is erg interessant.
- 360
- 00:35:29,796 --> 00:35:32,049
- Je weet wel, video.
- Kom anders even kijken.
- 361
- 00:35:32,090 --> 00:35:35,135
- Nee, ik wacht wel.
- Ik moet echt gaan.
- 362
- 00:35:35,177 --> 00:35:36,220
- Ik moet weg!
- 363
- 00:35:36,261 --> 00:35:40,265
- Leuk je te ontmoeten.
- 364
- 00:35:43,977 --> 00:35:44,853
- Neem je de band mee?
- 365
- 00:35:44,895 --> 00:35:46,647
- Ik wil niet dat zij hem ziet.
- 366
- 00:35:46,688 --> 00:35:49,149
- You don't want here to see it,
- en ik dan?
- 367
- 00:35:49,191 --> 00:35:51,235
- Daar had je geen problemen mee!
- 368
- 00:35:51,276 --> 00:35:52,945
- Ik had er wel problemen mee.
- 369
- 00:35:52,986 --> 00:35:54,530
- Je bent bang.
- 370
- 00:35:54,571 --> 00:35:55,948
- Ik ben niet bang.
- 371
- 00:35:55,989 --> 00:35:56,949
- Onee? Wat is er dan?
- 372
- 00:35:56,990 --> 00:35:59,743
- Ik heb haast.
- 373
- 00:35:59,785 --> 00:36:03,789
- Sorry, maar ik ga me niet druk
- maken over middelbareschool-roddels.
- 374
- 00:36:06,583 --> 00:36:09,044
- Wat denk je?
- 375
- 00:36:09,086 --> 00:36:11,338
- Ik denk dat dit het stuk is waar ik zie
- 376
- 00:36:11,380 --> 00:36:13,340
- dat jij iemant bent
- die nooit iets afmaakt.
- 377
- 00:36:13,382 --> 00:36:17,386
- En dan zeg jij dat ik een
- bezeten trut ben die eens wakker moet worden.
- 378
- 00:36:17,386 --> 00:36:21,682
- Dan storm ik kwaad naar buiten en sla mezelf
- omdat ik ooit dacht dat jij
- 379
- 00:36:22,391 --> 00:36:26,395
- volwassen kon worden.
- 380
- 00:36:28,480 --> 00:36:31,024
- Dus waarom slaan we dat niet
- gewoon over en besparen
- 381
- 00:36:31,066 --> 00:36:35,070
- we ons een hoop verdriet?
- 382
- 00:37:07,269 --> 00:37:08,729
- Pas op, mevrouwtje.
- 383
- 00:37:08,770 --> 00:37:12,774
- Ongeluk... Dat heb je niet nodig.
- 384
- 00:37:13,692 --> 00:37:14,568
- Zaterdag.
- Dag 3.
- 385
- 00:37:41,762 --> 00:37:45,766
- Becca?
- 386
- 00:37:46,683 --> 00:37:50,687
- We zijn er bijna!
- 387
- 00:37:57,069 --> 00:38:00,239
- Herinner je je nog iets van die avond?
- 388
- 00:38:00,280 --> 00:38:04,284
- Die avond met Katie?
- 389
- 00:38:04,660 --> 00:38:07,538
- Herinner je je
- 390
- 00:38:07,579 --> 00:38:11,583
- hoe ze stierf?
- 391
- 00:38:12,292 --> 00:38:14,294
- Becca?
- 392
- 00:38:24,680 --> 00:38:28,684
- Ze heeft je over de band
- verteld, is het niet?
- 393
- 00:38:32,479 --> 00:38:35,440
- Ze was bang, toch?
- 394
- 00:38:35,482 --> 00:38:38,026
- Er was iets met haar aan de hand.
- 395
- 00:38:38,068 --> 00:38:40,737
- Becca!
- 396
- 00:38:40,779 --> 00:38:42,781
- Hoe stierf ze!?
- 397
- 00:38:43,490 --> 00:38:45,534
- Alsjeblieft.
- 398
- 00:38:45,576 --> 00:38:49,580
- Ik moet het weten.
- 399
- 00:38:50,873 --> 00:38:54,877
- Je zult het weten...
- 400
- 00:38:56,587 --> 00:38:58,630
- Ze laat het je zien.
- 401
- 00:38:58,672 --> 00:39:00,048
- Wie?
- 402
- 00:39:00,090 --> 00:39:03,343
- Wie laat het me zien?
- 403
- 00:39:03,385 --> 00:39:07,389
- Niet nu.
- 404
- 00:39:12,978 --> 00:39:16,982
- Vier dagen.
- 405
- 00:39:38,295 --> 00:39:40,339
- Jaag haar niet op, dan wordt
- ze kwaad op je.
- 406
- 00:39:40,380 --> 00:39:44,384
- Recorder, monitor, printer...
- Alles wat je nodig hebt.
- 407
- 00:39:45,177 --> 00:39:49,056
- En, wat gaan we kijken?
- Homevideo, of wat?
- 408
- 00:39:49,097 --> 00:39:53,060
- Ik kijk hem liever alleen.
- 409
- 00:39:53,477 --> 00:39:55,020
- Echt!
- 410
- 00:39:55,062 --> 00:39:59,066
- Ook goed.
- 411
- 00:40:11,578 --> 00:40:15,582
- Kom op.
- 412
- 00:40:18,293 --> 00:40:22,297
- Kom op!
- 413
- 00:40:33,559 --> 00:40:35,936
- Een vuurtoren!
- 414
- 00:40:35,978 --> 00:40:37,229
- "Print"
- 415
- 00:40:40,691 --> 00:40:44,695
- Hallo! Is daar iemand?
- 416
- 00:41:25,777 --> 00:41:29,531
- Had je ergens hulp bij nodig?
- 417
- 00:41:29,573 --> 00:41:33,577
- Je hebt... iets...
- 418
- 00:41:38,165 --> 00:41:41,460
- Zondag.
- Dag 4.
- 419
- 00:41:42,085 --> 00:41:43,754
- Dat moet het zo'n beetje zijn
- 420
- 00:41:43,962 --> 00:41:47,925
- Dankje.
- 421
- 00:41:51,178 --> 00:41:55,182
- "Amerika's Vuurtorens"
- 422
- 00:42:27,965 --> 00:42:31,969
- Moesko Island.
- 423
- 00:42:39,393 --> 00:42:43,397
- "Zoek"
- 424
- 00:42:47,693 --> 00:42:50,320
- "Moesko Island Vuurtoren"
- 425
- 00:43:15,095 --> 00:43:19,099
- Anna Morgan.
- 426
- 00:43:22,895 --> 00:43:24,438
- "Anna Morgan organiseert paardenshot"
- 427
- 00:43:37,993 --> 00:43:41,997
- Oh mijn God...
- 428
- 00:43:58,972 --> 00:44:02,851
- "Mysterieuze ziekte slaat toe op Morgan Ranch' paarden.
- 429
- 00:44:02,893 --> 00:44:06,897
- Onderzoekers speuren naar
- antwoorden na tweede verdronken paard.
- 430
- 00:44:14,988 --> 00:44:17,449
- "Morgan Ranch zoekt nog steeds naar
- antwoorden: meer testen nodig"
- 431
- 00:44:31,672 --> 00:44:32,840
- "Paarden ontdekt na
- fokker's zelfmoord"
- 432
- 00:44:38,595 --> 00:44:40,973
- Anna Morgan, 44, prijswinnend
- paardenfokster...
- 433
- 00:44:43,100 --> 00:44:46,061
- sprong...
- 434
- 00:44:47,187 --> 00:44:50,190
- lijdend onder hallicunaties.
- 435
- 00:44:51,859 --> 00:44:55,863
- "Eola County Psychiatric Hospital".
- 436
- 00:44:59,074 --> 00:45:03,078
- Wat is er met je gebeurd, Anna?
- 437
- 00:45:09,376 --> 00:45:12,754
- Maandag
- Dag 5.
- 438
- 00:45:13,088 --> 00:45:15,841
- Neem een dubbel lichte.
- 439
- 00:45:15,883 --> 00:45:18,886
- $15,33
- 440
- 00:45:21,597 --> 00:45:24,641
- Je gaat dood.
- 441
- 00:45:24,683 --> 00:45:28,687
- Mijn neef rookte twee pakjes per dag.
- Hij gebruikte een pleister, rookte nooit meer.
- 442
- 00:45:32,191 --> 00:45:34,151
- Een fijne dag verder.
- 443
- 00:45:34,193 --> 00:45:38,197
- Jij ook.
- 444
- 00:46:24,159 --> 00:46:26,245
- Sorry, ik ben laat.
- 445
- 00:46:26,286 --> 00:46:27,621
- Oh... Maakt niet uit.
- 446
- 00:46:27,663 --> 00:46:30,332
- Alles goed?
- 447
- 00:46:30,374 --> 00:46:33,836
- Ja, hij was een engel.
- 448
- 00:46:33,877 --> 00:46:37,256
- Toen ik wilde gaan zeggen dat
- het bedtijd was lag hij al onder de dekens.
- 449
- 00:46:37,297 --> 00:46:41,260
- En toen las hij mij een verhaaltje voor.
- 450
- 00:46:44,763 --> 00:46:48,767
- Echt waar?
- Ja, en toen tekende hij mij na.
- 451
- 00:46:49,685 --> 00:46:51,728
- Alsjeblieft.
- 452
- 00:46:51,770 --> 00:46:55,774
- Ja, dankje!
- 453
- 00:47:25,888 --> 00:47:28,056
- Hey Rutie, met mij. Sorry dat ik
- zo laat bel...
- 454
- 00:47:28,098 --> 00:47:29,224
- maar je moet iets voor me doen.
- 455
- 00:47:29,266 --> 00:47:31,643
- Ik moet weg voor mijn verhaal.
- En ik vroeg me af of
- 456
- 00:47:31,685 --> 00:47:32,936
- jij op Aidan kan passen.
- 457
- 00:47:32,978 --> 00:47:34,646
- Oh, Rachel... Ik weet niet...
- 458
- 00:47:34,688 --> 00:47:35,939
- Hoe lang ben je weg?
- 459
- 00:47:35,981 --> 00:47:39,985
- -Het is maar voor twee dagen, ik beloof het.
- -Het komt erg ongelegen.
- 460
- 00:47:40,360 --> 00:47:41,820
- Rachel?
- 461
- 00:47:41,862 --> 00:47:42,738
- Rachel, ben je daar?
- 462
- 00:47:42,779 --> 00:47:44,239
- Wacht even... sorry...
- 463
- 00:47:48,076 --> 00:47:51,288
- Rachel?
- Gaat dit over Katie?
- 464
- 00:48:15,979 --> 00:48:19,983
- Ruthie?
- 465
- 00:48:39,586 --> 00:48:43,590
- Aidan?
- 466
- 00:49:52,075 --> 00:49:56,079
- Nee!
- 467
- 00:50:02,377 --> 00:50:04,546
- Waarom, schatje... Waarom!?
- 468
- 00:50:04,588 --> 00:50:08,592
- Ik kon niet slapen.
- 469
- 00:50:12,179 --> 00:50:16,183
- Waar is ze, Rachel?
- 470
- 00:50:31,490 --> 00:50:33,825
- Laat hem met rust!
- 471
- 00:50:33,867 --> 00:50:37,871
- Rachel?
- 472
- 00:50:39,498 --> 00:50:40,332
- Noah!
- 473
- 00:50:40,374 --> 00:50:43,252
- Luister naar me, Rachel.
- 474
- 00:50:43,293 --> 00:50:46,296
- Ik moet met je praten, oké?
- 475
- 00:50:49,299 --> 00:50:51,927
- Ik geloof je.
- 476
- 00:50:51,969 --> 00:50:55,848
- Rachel, ben je er nog?
- 477
- 00:50:55,889 --> 00:50:59,893
- Hij heeft de band bekeken.
- 478
- 00:50:59,977 --> 00:51:03,981
- Wie? Wie heeft hem gezien?
- 479
- 00:51:06,066 --> 00:51:10,070
- Onze zoon!
- 480
- 00:51:18,078 --> 00:51:21,957
- Dinsdag.
- Dag 6.
- 481
- 00:51:32,384 --> 00:51:36,388
- Jij nam die foto van mij.
- 482
- 00:51:38,098 --> 00:51:40,934
- Ik heb je gezien...
- 483
- 00:51:40,976 --> 00:51:44,980
- op het schoolplein.
- Jij was daar.
- 484
- 00:51:56,658 --> 00:51:57,826
- Rachel en ik waren...
- 485
- 00:51:57,868 --> 00:52:00,245
- Jong.
- 486
- 00:52:00,287 --> 00:52:04,291
- Mamma heeft het me verteld.
- 487
- 00:52:07,294 --> 00:52:08,337
- Het probleem is...
- 488
- 00:52:08,378 --> 00:52:12,382
- Ik denk niet dat ik een goede vader kan zijn.
- 489
- 00:52:12,883 --> 00:52:16,887
- Misschien omdat mijn
- eigen vader zo ...
- 490
- 00:52:18,263 --> 00:52:20,682
- teleurstelde.
- 491
- 00:52:27,773 --> 00:52:31,777
- Ik wil dat niemand anders aandoen.
- 492
- 00:52:33,695 --> 00:52:36,323
- Een vader zijn.
- 493
- 00:52:36,365 --> 00:52:40,369
- Het is 'kunundrum'.
- 494
- 00:52:42,788 --> 00:52:44,790
- Ja, dat is het.
- 495
- 00:53:22,494 --> 00:53:24,037
- Tijd om te vertrekken, meneertje.
- 496
- 00:53:24,079 --> 00:53:26,039
- Ik ben nog niet klaar.
- 497
- 00:53:27,374 --> 00:53:31,378
- Ik wil er een van jou maken.
- 498
- 00:53:38,177 --> 00:53:41,930
- Je kan zo een lijn door haar leven trekken.
- 499
- 00:53:41,972 --> 00:53:43,849
- Aan de ene kant was er de blije vrouw,
- 500
- 00:53:43,891 --> 00:53:45,934
- die haar tijd doorbracht met haar man.
- 501
- 00:53:45,976 --> 00:53:49,980
- Paardrijden, alles geregeld,
- beveiligd en comfortabel.
- 502
- 00:53:52,274 --> 00:53:56,278
- Haar gezicht... Er is licht, trots.
- 503
- 00:53:56,778 --> 00:53:58,739
- En dan, op een dag, gebeurt er iets.
- 504
- 00:53:58,780 --> 00:54:01,617
- Ze neemt de moeilijke weg
- en het licht gaat uit.
- 505
- 00:54:01,658 --> 00:54:05,954
- En ze eindigt in "Eola County Psychiatric".
- 506
- 00:54:06,788 --> 00:54:08,248
- Helemaal alleen.
- 507
- 00:54:08,290 --> 00:54:10,918
- Wat is er met haar gebeurd?
- 508
- 00:54:10,959 --> 00:54:11,960
- Ik weet het nog niet.
- 509
- 00:54:12,294 --> 00:54:15,631
- Maar het heeft iets te maken met de paarden.
- 510
- 00:54:15,672 --> 00:54:17,257
- We moeten samen maar dat eiland gaan.
- 511
- 00:54:17,299 --> 00:54:18,842
- Het is dinsdag, Noah!
- 512
- 00:54:18,884 --> 00:54:21,136
- Ik heb nog maar één dag over.
- 513
- 00:54:21,178 --> 00:54:24,431
- Jij moet naar het opvangtehuis gaan
- en zoveel mogelijk informatie vinden over Anna.
- 514
- 00:54:25,265 --> 00:54:28,060
- De beelden leiden ons
- ergens naartoe.
- 515
- 00:54:29,102 --> 00:54:32,648
- Katie heeft ze ook allemaal gezien.
- Denk ik.
- 516
- 00:54:32,689 --> 00:54:36,693
- Voordat je doodgaat, zie je de ring.
- 517
- 00:54:50,165 --> 00:54:54,169
- Rachel! Wacht.
- 518
- 00:55:34,376 --> 00:55:36,378
- "Ruiter gewond bij paardenshow".
- 519
- 00:56:27,971 --> 00:56:31,975
- Hé daar.
- 520
- 00:56:35,979 --> 00:56:37,105
- Het is goed.
- 521
- 00:56:37,147 --> 00:56:41,151
- Ik doe je geen pijn.
- 522
- 00:56:41,276 --> 00:56:45,280
- Rustig maar.
- 523
- 00:56:46,073 --> 00:56:50,077
- Goedzo.
- 524
- 00:56:53,956 --> 00:56:57,960
- Hé!
- Ik doe je niets!
- 525
- 00:57:02,756 --> 00:57:06,760
- Het is goed, rustig aan!
- 526
- 00:57:08,345 --> 00:57:10,055
- Is daar iemand!
- 527
- 00:57:24,152 --> 00:57:26,572
- Iemand daar, help!
- 528
- 00:57:30,367 --> 00:57:34,371
- Papa, mijn paard!
- 529
- 00:58:49,655 --> 00:58:52,824
- Ik moet de gegevens van een patiënt
- zien, Anna Morgan.
- 530
- 00:58:52,866 --> 00:58:55,118
- Bent u familie?
- 531
- 00:58:55,160 --> 00:58:56,411
- Nee.
- 532
- 00:58:56,453 --> 00:58:59,706
- Het spijt me, maar wij zijn een
- opvang voor geestelijk gestoorden.
- 533
- 00:58:59,748 --> 00:59:00,707
- Onze gegevens zijn privé.
- 534
- 00:59:00,749 --> 00:59:04,419
- Ze is al 24 jaar dood, ik denk
- niet dat ze het erg zal vinden.
- 535
- 00:59:04,461 --> 00:59:08,006
- Het spijt me!
- Het is onmogelijk!
- 536
- 00:59:08,048 --> 00:59:09,633
- Kijk...
- 537
- 00:59:09,675 --> 00:59:13,011
- Ik heb ze eerder gezien...
- Ik ben al eens boven geweest.
- 538
- 00:59:13,053 --> 00:59:17,057
- Leuk geprobeerd.
- De gegevens liggen beneden, knul.
- 539
- 00:59:19,351 --> 00:59:21,645
- Jij wint.
- 540
- 00:59:25,274 --> 00:59:27,484
- Eikel!
- 541
- 01:00:06,648 --> 01:00:10,652
- Ben je hier, Anna?
- 542
- 01:02:00,179 --> 01:02:01,513
- Excuseer me, Meneer Morgan!
- 543
- 01:02:01,555 --> 01:02:04,224
- Ik vroeg me af of u een moment
- heeft om met me te praten?
- 544
- 01:02:04,266 --> 01:02:06,727
- Mijn naam is Rachel Keller.
- Ik schrijf voor de Seattle P.I.
- 545
- 01:02:06,768 --> 01:02:10,772
- Je wilt informatie over de paarden?
- 546
- 01:02:10,981 --> 01:02:14,943
- Ik wilde niet... het zit zo,
- Ik kon geen telefoonnummer vinden...
- 547
- 01:02:14,985 --> 01:02:18,947
- Zo nu en dan komt er een schrijver
- langs die gehoord heeft wat er is gebeurd...
- 548
- 01:02:19,948 --> 01:02:23,911
- Wat er overblijft om over te schrijven,
- ik zou het niet weten.
- 549
- 01:02:23,952 --> 01:02:26,830
- Ik hoopte dat u misschien
- een paar minuutjes had.
- 550
- 01:02:26,872 --> 01:02:29,917
- Het werk is hier nooit gedaan.
- 551
- 01:02:29,958 --> 01:02:33,420
- Maar ik denk dat ik er wel
- een paar heb.
- 552
- 01:02:33,462 --> 01:02:36,340
- En, wat bent u aan het schrijven, mevrouw?
- 553
- 01:02:36,381 --> 01:02:38,926
- Al mijn paarden, of alleen
- degenen die gek werden?
- 554
- 01:02:38,967 --> 01:02:41,303
- Ik hoorde dat je er zoveel
- moest afmaken.
- 555
- 01:02:41,345 --> 01:02:44,806
- Ze maakte zichzelf af.
- Ze verdronken.
- 556
- 01:02:44,848 --> 01:02:46,016
- Hoe zijn ze ontsnapt?
- 557
- 01:02:46,058 --> 01:02:49,811
- Ze braken gewoon door de hekken
- en rende uit de ranch.
- 558
- 01:02:49,853 --> 01:02:52,231
- Dus... Ze werden gek?
- 559
- 01:02:52,272 --> 01:02:54,816
- Zo lijkt het nog steeds, ja.
- 560
- 01:02:54,858 --> 01:02:58,862
- Of misschien voelen ze dingen
- voordat wij ze voelen.
- 561
- 01:02:59,947 --> 01:03:03,951
- Waar zijn uw paarden nu?
- 562
- 01:03:04,576 --> 01:03:07,704
- Ik fok niet meer.
- 563
- 01:03:07,746 --> 01:03:11,416
- Dat kan ik begrijpen,
- na wat er is gebeurd.
- 564
- 01:03:11,458 --> 01:03:15,420
- Dat moet moeilijk zijn geweest,
- voor u beide.
- 565
- 01:03:15,462 --> 01:03:19,466
- U en uw vrouw.
- 566
- 01:03:20,968 --> 01:03:24,972
- Sorry, maar wat was uw naam
- ook alweer?
- 567
- 01:03:26,181 --> 01:03:26,932
- Rachel.
- 568
- 01:03:26,974 --> 01:03:28,934
- Well, Rachel...
- 569
- 01:03:28,976 --> 01:03:32,980
- wil je me vertellen wat
- er echt aan de hand is?
- 570
- 01:03:35,774 --> 01:03:39,778
- Weet u wat dit is?
- 571
- 01:03:39,945 --> 01:03:42,739
- Ik denk dat het een boodschap is.
- 572
- 01:03:42,781 --> 01:03:45,117
- Van uw vrouw.
- 573
- 01:03:45,158 --> 01:03:48,704
- Anna staat op de band.
- Precies daar in die kamer.
- 574
- 01:03:48,745 --> 01:03:50,414
- Je kunt de vuurtoren zien,
- 575
- 01:03:50,455 --> 01:03:54,459
- de paarden.
- 576
- 01:03:54,585 --> 01:03:55,919
- Hoe kom je daaraan?
- 577
- 01:03:55,961 --> 01:03:59,339
- Shelter Mountain Inn.
- 578
- 01:03:59,381 --> 01:04:03,343
- Is dat de enige?
- 579
- 01:04:03,844 --> 01:04:07,848
- Ik heb een kopie gemaakt.
- 580
- 01:04:12,561 --> 01:04:16,440
- Ik heb veel te doen vandaag...
- 581
- 01:04:16,481 --> 01:04:19,735
- een boel hectares daarbuiten...
- 582
- 01:04:19,776 --> 01:04:23,780
- Maar elke keer als ik denk
- dat ik klaar ben...
- 583
- 01:04:24,281 --> 01:04:28,118
- gaat er weer iets anders kapot.
- 584
- 01:04:28,160 --> 01:04:29,703
- Wilt u de band niet zien?
- 585
- 01:04:29,745 --> 01:04:31,538
- Bent u niet eens nieuwsgierig?
- 586
- 01:04:31,580 --> 01:04:33,332
- Nieuwsgierig?
- 587
- 01:04:33,373 --> 01:04:34,541
- Nee.
- 588
- 01:04:34,583 --> 01:04:38,545
- Ik denk het niet.
- 589
- 01:04:39,171 --> 01:04:42,841
- Meneer Morgan!
- Ik kan u niet helpen.
- 590
- 01:04:42,883 --> 01:04:44,510
- Waar is uw dochter?
- 591
- 01:04:44,551 --> 01:04:46,136
- Misschien kan zij helpen.
- 592
- 01:04:46,178 --> 01:04:48,722
- Ik heb geen dochter.
- 593
- 01:04:48,764 --> 01:04:49,806
- Wat zegt u?
- 594
- 01:04:49,848 --> 01:04:53,018
- Wat is dat toch
- met die journalisten?
- 595
- 01:04:53,060 --> 01:04:57,064
- Je neemt iemands tragedie
- en laat de rest van de wereld meegenieten,
- 596
- 01:04:57,773 --> 01:05:01,026
- en verspreid het als een ziekte.
- 597
- 01:05:01,068 --> 01:05:02,903
- Vertel eens, mevrouw?
- 598
- 01:05:02,945 --> 01:05:06,949
- Waar denk je nu aan?
- 599
- 01:05:07,950 --> 01:05:11,954
- En laat het met rust!
- 600
- 01:07:24,378 --> 01:07:27,422
- Sessies beïndigd.
- Op vader's verzoek.
- 601
- 01:07:27,464 --> 01:07:31,468
- Zie video #SM0015.
- 602
- 01:07:43,564 --> 01:07:47,568
- Aidan, het is je moeder!
- 603
- 01:07:53,949 --> 01:07:55,409
- Hé, mam.
- 604
- 01:07:55,450 --> 01:07:58,620
- Lieverd, dat huis dat je voor me tekende...
- 605
- 01:07:58,662 --> 01:08:00,706
- Waar heb je dat gezien?
- 606
- 01:08:00,747 --> 01:08:03,041
- Zag je het in je hoofd?
- Heb je het daarom getekend?
- 607
- 01:08:03,083 --> 01:08:04,918
- In mijn hoofd?
- 608
- 01:08:04,960 --> 01:08:07,921
- Aidan. Waarom tekende je dat huis?
- 609
- 01:08:07,963 --> 01:08:09,339
- Omdat ze zei dat ik dat moest doen.
- 610
- 01:08:09,381 --> 01:08:13,343
- Wie?
- Wie zei dat?
- 611
- 01:08:13,969 --> 01:08:17,973
- Het kleine meisje.
- 612
- 01:08:19,850 --> 01:08:22,811
- Praat ze met je?
- 613
- 01:08:22,853 --> 01:08:24,730
- Nee.
- 614
- 01:08:24,771 --> 01:08:26,607
- Ze laat me dingen zien.
- 615
- 01:08:26,648 --> 01:08:29,735
- Heeft ze je de paarden laten zien?
- 616
- 01:08:29,776 --> 01:08:33,030
- Ze vindt het niet leuk in de schuur.
- 617
- 01:08:33,071 --> 01:08:36,909
- De paarden houden haar 's nachts wakker.
- 618
- 01:08:36,950 --> 01:08:40,913
- Dus ze woont hier nog steeds?
- 619
- 01:08:40,954 --> 01:08:43,707
- Nee.
- 620
- 01:08:43,749 --> 01:08:47,753
- Ze woont nu op een donkere plek.
- 621
- 01:09:18,784 --> 01:09:22,621
- Je bent niet bepaald de beste vangst vandaag.
- 622
- 01:09:22,663 --> 01:09:25,123
- Zie maar eens een betere te krijgen!
- 623
- 01:09:25,165 --> 01:09:29,002
- Goedenmiddag, ik ben dokter Grasnik.
- 624
- 01:09:29,044 --> 01:09:30,838
- Eh... Hij was voor mij.
- 625
- 01:09:30,879 --> 01:09:33,423
- Darby? Darby is hier altijd.
- 626
- 01:09:33,465 --> 01:09:36,343
- Is het niet, Darby?
- 627
- 01:09:36,385 --> 01:09:38,011
- Het is mijn kleinkind.
- 628
- 01:09:38,053 --> 01:09:39,721
- Je bent zeker met de veerboot gekomen?
- 629
- 01:09:39,763 --> 01:09:43,433
- Ja.
- 630
- 01:09:43,475 --> 01:09:44,643
- Uhm...
- Woont u hier al lang?
- 631
- 01:09:44,685 --> 01:09:45,936
- Geboren en getogen.
- 632
- 01:09:45,978 --> 01:09:47,229
- Enige dokter op het eiland.
- 633
- 01:09:47,271 --> 01:09:48,522
- Dan kent u vast de Morgans
- 634
- 01:09:48,564 --> 01:09:52,234
- en hun dochter.
- 635
- 01:09:52,276 --> 01:09:56,280
- Kent u hun dochter?
- 636
- 01:09:58,282 --> 01:10:00,242
- Wat is daarmee?
- 637
- 01:10:00,284 --> 01:10:03,620
- Kijk... Ik weet niet hoe ik het moet
- zeggen... Maar ik zie dingen...
- 638
- 01:10:03,662 --> 01:10:07,666
- in mijn hoofd... Beelden.
- Net als mijn zoon.
- 639
- 01:10:09,168 --> 01:10:12,504
- Mijn zoon... Daarom ben ik hier.
- 640
- 01:10:12,546 --> 01:10:14,631
- En op de een of andere manier...
- 641
- 01:10:14,673 --> 01:10:16,925
- Ik weet niet hoe, maar...
- 642
- 01:10:16,967 --> 01:10:20,971
- het komt door dat meisje.
- 643
- 01:10:22,681 --> 01:10:26,643
- Dat heb ik al een lange
- tijd niemand meer horen zeggen.
- 644
- 01:10:29,062 --> 01:10:33,066
- Ze wilde niets liever
- dan een kind, arme Anna.
- 645
- 01:10:33,150 --> 01:10:34,735
- Ze hebben het jaren geprobeerd...
- 646
- 01:10:34,776 --> 01:10:37,529
- maar soms is het gewoon niet voorbestemd.
- 647
- 01:10:37,571 --> 01:10:39,740
- En in een winter waren ze een keer weg...
- 648
- 01:10:39,781 --> 01:10:43,118
- en kwamen ze terug, met Samara.
- 649
- 01:10:43,160 --> 01:10:46,830
- Geadopteerd, zeiden ze.
- Ze hebben nooit gezegd waarvandaan.
- 650
- 01:10:46,872 --> 01:10:49,833
- Ze zeiden dat haar moeder
- aan een ziekte was gestorven.
- 651
- 01:10:49,875 --> 01:10:51,919
- Maar ze hadden hun kind, hun paarden...
- 652
- 01:10:51,960 --> 01:10:53,921
- alles was in orde.
- 653
- 01:10:53,962 --> 01:10:57,007
- Totdast Anna naar me toe kwam.
- 654
- 01:10:57,049 --> 01:10:59,343
- Ze zei dat ze visioenen had.
- 655
- 01:10:59,384 --> 01:11:01,011
- Ze zag dingen.
- 656
- 01:11:01,053 --> 01:11:03,430
- Afschuwelijke dingen.
- 657
- 01:11:03,472 --> 01:11:06,433
- Alsof ze in haar gebrand waren.
- 658
- 01:11:06,475 --> 01:11:09,436
- En het gebeurde alleen rond Samara.
- 659
- 01:11:09,478 --> 01:11:13,440
- Alsof het meisje ze in haar stopte.
- 660
- 01:11:13,482 --> 01:11:16,527
- Was u ook Samara's dokter?
- 661
- 01:11:16,568 --> 01:11:19,112
- Was er iets mis met haar?
- 662
- 01:11:19,154 --> 01:11:20,739
- U bedoelt medisch?
- 663
- 01:11:20,781 --> 01:11:24,785
- Ik bedoel wat u bedoelt.
- 664
- 01:11:25,744 --> 01:11:29,540
- Toen Darby daar, geboren werd...
- 665
- 01:11:29,581 --> 01:11:32,709
- wisten we dat er iets mis was met hem.
- 666
- 01:11:32,751 --> 01:11:33,710
- Maar...
- 667
- 01:11:33,752 --> 01:11:36,839
- we hielden alsnog van hem.
- 668
- 01:11:36,880 --> 01:11:38,715
- Dat vergt tijd, weet je.
- 669
- 01:11:38,757 --> 01:11:42,761
- Sommige mensen hebben beperkingen.
- 670
- 01:11:43,846 --> 01:11:47,140
- Wat is er met haar gebeurd?
- 671
- 01:11:47,182 --> 01:11:49,726
- Ik heb ze naar Eola Psychiatric
- verwezen, op het vasteland.
- 672
- 01:11:49,768 --> 01:11:52,813
- Ik neem aan dat ze daar nog steeds is.
- 673
- 01:11:52,855 --> 01:11:55,524
- Weet u het niet?
- 674
- 01:11:55,566 --> 01:11:58,735
- Hoe kan u dat niet weten?
- 675
- 01:11:58,777 --> 01:12:02,781
- We zijn door zware jaren
- heen gegaan hier.
- 676
- 01:12:04,449 --> 01:12:06,618
- Zware winters,
- 677
- 01:12:06,660 --> 01:12:09,705
- schrale oogst, geen vis.
- 678
- 01:12:09,746 --> 01:12:13,208
- En dat was lang voor de paarden.
- 679
- 01:12:13,250 --> 01:12:15,836
- Kijk, als je op een eiland leeft
- en je krijgt een griep,
- 680
- 01:12:15,878 --> 01:12:18,005
- iedereen krijgt een griep.
- 681
- 01:12:18,046 --> 01:12:22,009
- Niet persoonlijk bedoeld, maar
- wat bedoelt u daar weer mee?
- 682
- 01:12:22,050 --> 01:12:24,428
- Ik bedoel, dat vanaf
- het meisje weg is
- 683
- 01:12:24,469 --> 01:12:28,473
- dingen beter gaan.
- 684
- 01:12:29,349 --> 01:12:31,435
- 1978.
- 685
- 01:12:31,476 --> 01:12:33,020
- Man, we gaan nogal terug
- in de tijd is het niet.
- 686
- 01:12:33,061 --> 01:12:35,230
- Ja, het meisje aan de receptie
- zei dat het hier nog kon zijn.
- 687
- 01:12:35,272 --> 01:12:38,734
- Het kan. U was de vader
- van de patiënt, klopt dat?
- 688
- 01:12:38,775 --> 01:12:40,527
- Yep! Richard Morgan, dat ben ik.
- 689
- 01:12:40,569 --> 01:12:42,112
- Wat is je geheim?
- 690
- 01:12:42,154 --> 01:12:43,530
- Dieët en sporten.
- 691
- 01:12:43,572 --> 01:12:47,576
- -Nee echt!?
- -Dat is alles.
- 692
- 01:12:47,784 --> 01:12:50,204
- Weetje, ik ben geen idioot.
- 693
- 01:12:50,245 --> 01:12:54,249
- Je probeert hier weg te komen met mijn
- dossier, maar ik zal op je letten!
- 694
- 01:12:54,666 --> 01:12:56,835
- Begrijp je?
- Nee, man!
- 695
- 01:12:56,877 --> 01:12:59,213
- Ik wil hem alleen maar zien!
- 696
- 01:12:59,254 --> 01:13:02,341
- Ik ben verantwoordelijk
- voor elke videoband hier.
- 697
- 01:13:02,382 --> 01:13:04,343
- Ik heb een systeem.
- 698
- 01:13:04,384 --> 01:13:08,013
- En ik wil niet dat iemand dat in de war gooit.
- 699
- 01:13:08,055 --> 01:13:12,059
- Ik gooi nooit iets in de war...
- 700
- 01:13:12,559 --> 01:13:16,563
- Zolang we elkaar maar begrijpen.
- 701
- 01:13:16,855 --> 01:13:18,941
- Oké, nu ben ik boos.
- 702
- 01:13:18,982 --> 01:13:22,945
- Staat erbij wie hem bekeken heeft?
- 703
- 01:13:25,072 --> 01:13:29,076
- Ja.
- Jij was het.
- 704
- 01:13:29,952 --> 01:13:33,956
- Neem op. Neem op!
- 705
- 01:13:38,752 --> 01:13:42,756
- Kloteding!
- 706
- 01:13:43,048 --> 01:13:47,052
- Neem op, Rachel!
- 707
- 01:15:18,060 --> 01:15:22,064
- "Geboorteakte"
- 708
- 01:15:23,774 --> 01:15:27,778
- "Naam: Samara"
- 709
- 01:15:57,474 --> 01:16:01,478
- Dit is SM0015, Samara Morgan.
- 710
- 01:16:01,645 --> 01:16:05,649
- Uur veertien.
- 711
- 01:16:07,860 --> 01:16:11,864
- Zo, wat is dat toch waardoor je wakker blijft?
- 712
- 01:16:12,364 --> 01:16:15,826
- Je moet toch een keer slapen?
- 713
- 01:16:15,868 --> 01:16:19,705
- Droom je ergens over?
- 714
- 01:16:19,746 --> 01:16:23,750
- Samara?
- 715
- 01:16:25,669 --> 01:16:29,673
- Laten we het over je tekeningen hebben.
- 716
- 01:16:29,965 --> 01:16:33,969
- Hoe heb je ze gemaakt?
- 717
- 01:16:35,470 --> 01:16:38,140
- Samara?
- 718
- 01:16:38,182 --> 01:16:42,144
- Hoe heb je die tekeningen gemaakt?
- 719
- 01:16:42,477 --> 01:16:45,439
- Ik...
- 720
- 01:16:45,480 --> 01:16:47,816
- maak ze niet.
- 721
- 01:16:47,858 --> 01:16:50,402
- Ik zie ze.
- 722
- 01:16:50,444 --> 01:16:53,113
- En dan...
- 723
- 01:16:53,155 --> 01:16:55,532
- zijn ze...
- 724
- 01:16:55,574 --> 01:16:56,909
- er opeens.
- 725
- 01:16:56,950 --> 01:16:58,118
- Samara?
- 726
- 01:16:58,160 --> 01:17:01,830
- Ik wil dat je de waarheid
- gaat zeggen, oké?
- 727
- 01:17:01,872 --> 01:17:04,333
- Mag ik mijn moeder zien?
- 728
- 01:17:04,374 --> 01:17:08,378
- Nee Samara, niet totdat we
- weten wat er met jou aan de hand is.
- 729
- 01:17:09,963 --> 01:17:11,632
- Ik hou van mijn moeder.
- 730
- 01:17:11,673 --> 01:17:14,218
- Ja, dat is zo.
- 731
- 01:17:14,259 --> 01:17:18,263
- Je wil haar geen kwaad meer doen,
- is hiet niet?
- 732
- 01:17:18,472 --> 01:17:22,226
- Je wilt niemand kwaad doen.
- 733
- 01:17:22,267 --> 01:17:23,435
- Maar ik doe het wel.
- 734
- 01:17:23,477 --> 01:17:27,105
- En het spijt me.
- 735
- 01:17:27,147 --> 01:17:28,732
- Het stopt niet.
- 736
- 01:17:28,774 --> 01:17:31,026
- Dat is waarom je hier bent.
- 737
- 01:17:31,068 --> 01:17:35,072
- Zodat ik je ken helpen om het te stoppen.
- 738
- 01:17:36,156 --> 01:17:38,325
- Hij laat me hier achter.
- 739
- 01:17:38,367 --> 01:17:40,536
- Wie?
- 740
- 01:17:40,577 --> 01:17:43,413
- Papa.
- 741
- 01:17:43,455 --> 01:17:45,624
- Ze willen je alleen helpen.
- 742
- 01:17:45,666 --> 01:17:48,335
- Papa niet.
- 743
- 01:17:48,377 --> 01:17:51,505
- Je vader houdt van je.
- 744
- 01:17:51,547 --> 01:17:55,551
- Papa houdt van de paarden.
- 745
- 01:17:56,176 --> 01:18:00,180
- Hij wil dat ik wegga.
- 746
- 01:18:00,264 --> 01:18:03,225
- Nee, dat wil hij niet.
- 747
- 01:18:03,267 --> 01:18:05,602
- Maar hij weet het niet.
- 748
- 01:18:05,644 --> 01:18:08,522
- Wat weet hij niet?
- 749
- 01:18:08,564 --> 01:18:10,816
- Samara?
- 750
- 01:18:14,444 --> 01:18:18,448
- Ze zal verdomme nooit meer
- in mijn oor fluisteren!
- 751
- 01:18:18,574 --> 01:18:22,578
- Wat heb je met haar gedaan!?
- 752
- 01:18:25,163 --> 01:18:29,168
- Ze was je dochter!
- 753
- 01:18:31,670 --> 01:18:33,422
- Je hebt haar vermoord, is het niet?
- 754
- 01:18:33,463 --> 01:18:34,923
- Je hebt haar vermoord toen je vrouw...!
- 755
- 01:18:34,965 --> 01:18:38,969
- Mijn vrouw hoorde geen kind te krijgen!
- 756
- 01:18:49,980 --> 01:18:50,522
- Waar ben je mee bezig!?
- 757
- 01:18:50,564 --> 01:18:54,234
- Gefluister... Ik hoor het overal.
- 758
- 01:18:54,276 --> 01:18:58,030
- 's Nachts, in je slaap.
- Zelfs die verdomde paarden!
- 759
- 01:18:58,071 --> 01:18:58,405
- Meneer Morgan, kom daar uit!
- 760
- 01:18:58,447 --> 01:19:01,325
- En die beelden...
- 761
- 01:19:01,366 --> 01:19:04,828
- Jezus... De dingen die ze je laat zien.
- 762
- 01:19:04,870 --> 01:19:05,829
- Laat ze ze nog steeds zien?
- 763
- 01:19:05,871 --> 01:19:08,624
- Dit zal nooit ophouden!
- 764
- 01:19:08,665 --> 01:19:12,669
- Dat jij hier bent bewijst het.
- 765
- 01:19:12,961 --> 01:19:15,631
- Waar is ze?
- 766
- 01:19:15,672 --> 01:19:16,715
- Alsjeblieft, ik moet haar stoppen!
- 767
- 01:19:16,757 --> 01:19:18,717
- Anders sterft mijn zoon!
- 768
- 01:19:18,759 --> 01:19:22,763
- Oh ja, dat zal hij.
- 769
- 01:19:23,555 --> 01:19:24,640
- Ze slaapt nooit.
- 770
- 01:19:24,681 --> 01:19:25,516
- Wacht!
- 771
- 01:19:25,557 --> 01:19:29,561
- Nee!
- 772
- 01:19:44,576 --> 01:19:47,621
- Alles goed?
- 773
- 01:19:47,663 --> 01:19:51,667
- Gaat het?
- 774
- 01:20:14,648 --> 01:20:18,610
- Ze houdt niet van de schuur.
- 775
- 01:20:18,652 --> 01:20:22,656
- De paarden houden haar wakker, 's nachts.
- 776
- 01:20:27,244 --> 01:20:29,705
- Ze houdt niet van de schuur.
- 777
- 01:20:29,746 --> 01:20:31,915
- Wat?
- 778
- 01:20:31,957 --> 01:20:35,961
- De paarden houden haar wakker.
- 779
- 01:21:45,781 --> 01:21:49,785
- Hij hield haar hier.
- 780
- 01:21:50,244 --> 01:21:54,206
- Haar moeder werd gek.
- 781
- 01:21:54,248 --> 01:21:57,626
- Morgan gaf het kind de schuld.
- 782
- 01:21:57,668 --> 01:22:01,672
- Dus hield hij haar hier.
- 783
- 01:22:02,172 --> 01:22:04,842
- Alleen.
- 784
- 01:22:04,883 --> 01:22:08,846
- Niet alleen.
- 785
- 01:22:42,171 --> 01:22:46,175
- Er is daar iets.
- 786
- 01:22:52,764 --> 01:22:56,768
- Kijk, er is iets in het hout gekerfd.
- 787
- 01:23:00,772 --> 01:23:04,776
- Of gebrand.
- 788
- 01:23:30,469 --> 01:23:33,222
- Ik heb die boom eerder gezien.
- 789
- 01:23:33,263 --> 01:23:35,140
- Ja, op die band.
- 790
- 01:23:35,182 --> 01:23:37,142
- Nee...
- 791
- 01:23:37,184 --> 01:23:41,146
- Ik ben daar geweest.
- 792
- 01:23:41,855 --> 01:23:44,024
- Shelter Mountain.
- 793
- 01:23:44,066 --> 01:23:48,028
- Woensdag
- Dag 7.
- 794
- 01:24:14,346 --> 01:24:18,350
- De zon kwam door de bladeren,
- en lichtte hen op alsof ze brandden.
- 795
- 01:24:20,352 --> 01:24:24,356
- Precies bij zonsopgang.
- 796
- 01:24:26,149 --> 01:24:30,153
- Precies toen ik de video keek.
- 797
- 01:24:34,575 --> 01:24:38,579
- Dat was een week geleden.
- 798
- 01:24:44,751 --> 01:24:47,629
- We zijn terug bij af.
- 799
- 01:24:47,671 --> 01:24:50,215
- Iets heeft ons hiernaartoe geleidt,
- de tekening op de muur.
- 800
- 01:24:50,257 --> 01:24:53,218
- Het heeft geen zin meer.
- 801
- 01:24:53,260 --> 01:24:57,264
- We zijn te laat.
- 802
- 01:24:57,681 --> 01:24:59,725
- Je moet hem helpen!
- 803
- 01:24:59,766 --> 01:25:01,226
- Waar heb je het over?
- 804
- 01:25:01,268 --> 01:25:03,520
- Aidan.
- 805
- 01:25:03,562 --> 01:25:05,439
- Het is nu in jouw handen.
- Gebruik de tijd die je nog hebt
- 806
- 01:25:05,480 --> 01:25:07,024
- en probeer het op te lossen.
- 807
- 01:25:07,065 --> 01:25:08,734
- Nee, we lossen het nu op,
- samen!
- 808
- 01:25:08,775 --> 01:25:10,319
- Het is te laat, Noah!
- 809
- 01:25:10,360 --> 01:25:11,528
- Hou op! Er is een reden
- 810
- 01:25:11,570 --> 01:25:12,529
- waarom we hier zijn.
- 811
- 01:25:12,571 --> 01:25:13,322
- Wat dan?
- 812
- 01:25:13,363 --> 01:25:16,325
- Ik weet het niet, oké! Maar er
- moet hier iets zijn...
- 813
- 01:25:16,366 --> 01:25:20,370
- In deze telefoon... in die
- televisie. Kom op!
- 814
- 01:25:24,750 --> 01:25:27,836
- Noah!
- 815
- 01:25:27,878 --> 01:25:31,882
- Kijk.
- 816
- 01:27:10,480 --> 01:27:13,108
- Oh, Jezus.
- 817
- 01:27:13,150 --> 01:27:15,110
- Hoe diep zal het zijn, denk je?
- 818
- 01:27:15,152 --> 01:27:19,156
- Ik zie niets.
- 819
- 01:27:27,372 --> 01:27:31,376
- We moeten iets laten vallen.
- 820
- 01:28:05,744 --> 01:28:09,748
- Denk je dat ze daar beneden is?
- 821
- 01:29:13,770 --> 01:29:15,814
- Ik ben er.
- 822
- 01:29:15,856 --> 01:29:18,609
- Alles is goed.
- 823
- 01:29:18,650 --> 01:29:20,027
- Denk ik.
- 824
- 01:29:20,068 --> 01:29:23,530
- Ik ga iets halen
- om je omhoog te halen.
- 825
- 01:29:23,572 --> 01:29:27,576
- Snel!
- 826
- 01:30:10,452 --> 01:30:14,456
- Noah?
- 827
- 01:30:20,546 --> 01:30:24,550
- Noah?
- 828
- 01:30:31,348 --> 01:30:35,352
- Nee!
- 829
- 01:31:27,070 --> 01:31:31,074
- Is het hier niet prachtig, Samara?
- 830
- 01:31:33,452 --> 01:31:37,456
- Zo vredig.
- 831
- 01:31:38,874 --> 01:31:42,878
- Ik weet dat alles beter zal worden.
- 832
- 01:31:52,262 --> 01:31:56,266
- Jij bent alles wat ik ooit wou.
- 833
- 01:32:36,557 --> 01:32:40,561
- Ze leeft nog.
- 834
- 01:33:17,055 --> 01:33:20,809
- Het is goed.
- 835
- 01:33:20,851 --> 01:33:24,855
- Het is goed.
- 836
- 01:33:30,068 --> 01:33:34,072
- Rachel, de zonsopgang!
- 837
- 01:33:34,573 --> 01:33:38,577
- De zonsopgang!
- Hoor je me?
- 838
- 01:33:38,952 --> 01:33:42,956
- De zon is al op!
- 839
- 01:33:45,751 --> 01:33:49,755
- Rachel!
- 840
- 01:34:04,478 --> 01:34:08,482
- Rachel, ben je daar?
- 841
- 01:34:12,361 --> 01:34:16,365
- Ik ben er.
- 842
- 01:34:31,463 --> 01:34:35,467
- Ze begraven haar volgende week.
- 843
- 01:34:37,052 --> 01:34:41,056
- Het is voorbij.
- 844
- 01:34:46,270 --> 01:34:49,314
- Gaat het?
- 845
- 01:34:49,356 --> 01:34:53,360
- Ze wou niets liever
- dan dat kind.
- 846
- 01:34:55,362 --> 01:34:59,366
- Waarom doet ze zoiets?
- 847
- 01:35:00,868 --> 01:35:04,872
- Ze wilde gewoon aandacht...
- 848
- 01:35:06,582 --> 01:35:09,710
- Soms schreeuwen kinderen,
- 849
- 01:35:09,751 --> 01:35:13,755
- of tekenen.
- 850
- 01:35:27,853 --> 01:35:31,857
- Ik wil naar huis.
- 851
- 01:35:45,245 --> 01:35:49,249
- Ik kan me niet voorstellen om
- zo lang in een waterput te zitten.
- 852
- 01:35:50,375 --> 01:35:54,379
- Hoe lang zou je het volhouden?
- 853
- 01:35:59,176 --> 01:36:03,180
- Zeven dagen.
- 854
- 01:36:07,476 --> 01:36:11,480
- Je zou het zeven dagen volhouden...
- 855
- 01:37:20,549 --> 01:37:22,718
- Bel me.
- 856
- 01:37:22,759 --> 01:37:26,763
- Tenzij je een video huurt.
- 857
- 01:37:27,264 --> 01:37:31,268
- Bel me morgen.
- 858
- 01:37:33,562 --> 01:37:37,566
- En overmorgen.
- 859
- 01:38:17,064 --> 01:38:21,068
- Rachel?
- 860
- 01:38:22,277 --> 01:38:25,239
- Hoelaat is het?
- 861
- 01:38:25,280 --> 01:38:29,284
- Het is of heel laat, of heel vroeg.
- Het ligt er maar aan hoe je het bekijkt
- 862
- 01:38:31,245 --> 01:38:34,706
- Moet je niet op je werk zijn?
- 863
- 01:38:34,748 --> 01:38:38,752
- Vandaag niet.
- 864
- 01:38:41,255 --> 01:38:44,341
- Wat is er met het meisje gebeurd?
- 865
- 01:38:44,383 --> 01:38:46,510
- Samara?
- 866
- 01:38:46,552 --> 01:38:49,429
- Heet ze zo?
- 867
- 01:38:49,471 --> 01:38:52,140
- Is ze nog steeds op de donkere plek?
- 868
- 01:38:52,182 --> 01:38:54,309
- Nee.
- 869
- 01:38:54,351 --> 01:38:58,105
- We hebben haar bevrijd.
- 870
- 01:38:58,146 --> 01:39:01,942
- Heb je haar geholpen?
- 871
- 01:39:01,984 --> 01:39:05,946
- -Ja.
- -Waarom deed je dat?
- 872
- 01:39:06,154 --> 01:39:07,322
- Wat is er, schatje?
- 873
- 01:39:07,364 --> 01:39:09,825
- Je moest haar niet helpen!
- 874
- 01:39:09,867 --> 01:39:11,410
- Het is in orde, nu.
- 875
- 01:39:11,451 --> 01:39:13,704
- Ze doet je geen pijn.
- 876
- 01:39:13,745 --> 01:39:17,749
- Ze...
- 877
- 01:39:20,878 --> 01:39:24,882
- Snap je het niet, Rachel?
- 878
- 01:39:25,382 --> 01:39:29,344
- Ze slaapt nooit.
- 879
- 01:40:24,650 --> 01:40:28,028
- Neem op, Noah!
- 880
- 01:40:28,070 --> 01:40:32,074
- Schiet op, neem op!
- 881
- 01:41:17,578 --> 01:41:19,329
- Kom op, Noah!
- 882
- 01:41:19,371 --> 01:41:23,375
- Neem verdomme die telefoon op!
- 883
- 01:44:15,756 --> 01:44:17,508
- Ga naar je kamer!
- 884
- 01:44:17,549 --> 01:44:21,553
- Nu!
- 885
- 01:44:24,973 --> 01:44:28,435
- Wat wil je?
- 886
- 01:44:28,477 --> 01:44:32,481
- Wat wil je van me?
- 887
- 01:44:49,164 --> 01:44:53,168
- Waarom ik niet?
- 888
- 01:44:53,252 --> 01:44:57,256
- Wat heb ik gedaan dat hij niet heeft gedaan?
- 889
- 01:45:28,078 --> 01:45:32,082
- "Ze wilde gewoon aandacht."
- 890
- 01:45:32,666 --> 01:45:34,626
- "Hij wil dat ik wegga."
- 891
- 01:45:34,668 --> 01:45:37,337
- "Mijn vrouw hoorde geen kind
- te hebben!"
- 892
- 01:45:37,379 --> 01:45:38,922
- "Alles wat ik ooit wilde, was jij."
- 893
- 01:45:38,964 --> 01:45:40,632
- "Snap je het niet, Rachel?"
- 894
- 01:45:40,674 --> 01:45:42,509
- "Maar hij weet het niet."
- 895
- 01:45:42,551 --> 01:45:44,011
- "Ze slaapt nooit."
- 896
- 01:45:44,052 --> 01:45:48,056
- "Je neemt iemands tragedie
- en laat de rest van de wereld meegenieten."
- 897
- 01:45:48,557 --> 01:45:50,809
- "Je verspreid het als een ziekte."
- 898
- 01:45:50,851 --> 01:45:53,437
- "Je wilt niemand kwaad doen."
- 899
- 01:45:53,478 --> 01:45:55,939
- "Maar ik doe het wel."
- 900
- 01:45:55,981 --> 01:45:59,234
- "En het spijt me."
- 901
- 01:45:59,276 --> 01:46:03,280
- "Het stopt niet."
- 902
- 01:46:05,657 --> 01:46:08,243
- Ik heb een kopie gemaakt.
- 903
- 01:46:08,285 --> 01:46:10,037
- KOPIE.
- 904
- 01:46:10,078 --> 01:46:14,082
- Stop het erin.
- 905
- 01:46:14,666 --> 01:46:18,670
- Druk.
- 906
- 01:46:23,383 --> 01:46:26,929
- Het blijft doorgaan,
- is het niet?
- 907
- 01:46:26,970 --> 01:46:29,640
- Ze zal nooit stoppen.
- 908
- 01:46:29,681 --> 01:46:31,725
- Maak je geen zorgen, schatje.
- 909
- 01:46:31,767 --> 01:46:35,771
- Alles komt goed met je.
- 910
- 01:46:39,650 --> 01:46:43,320
- En wat gebeurd er met de mensen
- aan wie we hem hebben laten zien?
- 911
- 01:46:43,362 --> 01:46:47,366
- Wat gebeurd er met hen?
- www.ondertitels.nl
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement