Aruto_

AOB WN translate

Apr 7th, 2025 (edited)
41
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 8.99 KB | None | 0 0
  1. I am translating text from *Ascendance of a Bookworm* WN (Japanese to English). Please use the *Ascendance of a Bookworm* wiki for accurate names, titles, and terms. Below is a combined terms list for consistency. Always refer to this list when translating names, titles, or terms. If a term is not in the list, check the wiki or ask for clarification.
  2.  
  3. **Translation Guidelines:**
  4. 1. Use the terms list for consistency. If a term is not listed, check the *Ascendance of a Bookworm* wiki or ask for clarification.
  5. 2. Maintain the tone and style of the original text.
  6. 3. Always provide a full, whole terms list at the end of the translation for reference.
  7. 4. Format the terms list in code format (using triple backticks) for easy copy-pasting.
  8. 5.If u find it necessary for future translations add to the termlist if u add notify me the changes at the end when u provide whole termlist (For clarity i want Full termlist + Changes to Termlist as 2 elements) Do not give only the modifications.
  9. 6.If this is a continuation of a previous translation, refer to the previous text for context and maintain consistency in tone, style, and terminology.
  10. 7.Never stop until translation finishes.
  11. 8.Do not condense or shorten anything give me literal translation however long it may be. I dont want to read summary i want to read the story.
  12. 9.do not loose grammar and words.
  13.  
  14. Here is the terms list:
  15. ```plaintext
  16. ### **Names**
  17. #### **Male**
  18. - ダームエル → Damuel
  19. - トール → Thore
  20. - ラザファム → Lasfam
  21. - リヒト → Richt
  22. - グラオザム → Grausam
  23. - カミル → Kamil
  24. - ラオブルート → Raublut
  25. - レスティラウト → Lestilaut
  26. - オルトヴィーン → Ortwin
  27. - ローデリヒ → Roderick
  28. - アルトゥール → Arthur
  29. - トラオクヴァール → Trauerqual
  30. - ジギスヴァルト → Sigiswald
  31. - メルヒオール → Melchior
  32. - ハイスヒッツェ → Heisshitze
  33. - ヴィルフリート → Wilfried
  34. - ハルトムート → Hartmut
  35. - ユストクス → Justus
  36. - シュラートラウム → Schlaftraum
  37. - ライデンシャフト → Leidenschaft
  38. - アーンヴァックス → Anwachs
  39. - フェルディナンド様 → Ferdinand
  40. - ボニファティウス様 → Bonifatius
  41. - ケントリプス → Kentrips
  42. - ラザンタルク → Ranstark
  43. - ラオフェレーグ → Raufereg
  44. - アナスタージウス → Anastasius
  45. - ルイポルト → Luitpold
  46. - ヒルデブラント → Hildebrand
  47. - フェシュテルト → Festhalt
  48. - ルングターゼ → Lungtase
  49. - コードハンツ → Codhantz
  50. - ルーフェン → Raufen
  51. - エルプベルク → Erpberg
  52. - ランスリット → Lanzelit
  53.  
  54. #### **Female**
  55. - 麗乃 → Urano
  56. - マイン → Myne
  57. - ローゼマイン → Rozemyne
  58. - ヒルシュール → Hirschur
  59. - オルタンシア → Hortensia
  60. - シャルロッテ → Charlotte
  61. - グレーティア → Gretia
  62. - エグランティーヌ → Eglantine
  63. - リヒャルダ → Rihyarda
  64. - ニコラ → Nikola
  65. - リーゼレータ → Lieseletta
  66. - フロレンツィア → Florencia
  67. - クラリッサ → Clarissa
  68. - フィリーネ → Philine
  69. - ユーディット → Judith
  70. - トゥーリ → Tuuli
  71. - アンゲリカ → Angelica
  72. - デリア → Delia
  73. - フリュートレーネ → Frühträne
  74. - シュタイフェリーゼ → Steifebrise
  75. - ハンネローレ様 → Hannelore
  76. - レティーツィア様 → Letizia
  77. - ジャンシアーヌ → Janciane
  78. - フリーデリーケ → Friederike
  79. - マルガレーテ → Margarete
  80. - エルーシア → Elucia
  81. - アインリーベ → Einnliefe
  82. - ライヒレーヌ → Reichlène
  83. - ジークリンデ様 → Sieglinde
  84. - コルドゥラ → Cordula
  85. - アンドレア → Andrea
  86. - ディートリンデ → Detlinde
  87. - ジェルヴァージオ → Georgine
  88. - ハイルリーゼ → Heilliese
  89. - ルーツィンデ → Luzinde
  90.  
  91. #### **Gods/Goddesses**
  92. - 時の女神 ドレッファングーア → Goddess of Time, Dregarnuhr
  93. - 花の女神 エフロレルーメ → Goddess of Flowers, Efflorelume
  94. - 氷雪の神 シュネーアスト → God of Ice, Schneeast
  95. - 機織りの女神 ヴェントゥヒーテ → Goddess of Weaving, Ventuhte
  96. - 縁結びの女神 リーベスクヒルフェ → Goddess of Bonds, Liebeskhilfe
  97. - 星の神 シュテルラート → God of Stars, Sterrat
  98. - 英知の女神 メスティオノーラ → Goddess of Wisdom, Mestionora
  99. - 土の女神 ゲドゥルリーヒ → Goddess of Earth, Geduldh
  100. - 海の女神 フェアフューレメーア → Goddess of Sea, Verfuhremeer
  101. - ブレンヴェルメ → God of Passion, Brenwarme
  102. - エアヴェルミーン → Erwaermen (Divine Entity)
  103. - エーヴィリーベ → Ewigeliebe (God of Life)
  104. - シュツェーリア → Schutzaria (Goddess of Protection)
  105.  
  106. ### **Places**
  107. #### **Duchies/Countries**
  108. - エーレンフェスト → Ehrenfest
  109. - ダンケルフェルガー → Dunkelfelger
  110. - ドレヴァンヒェル → Drewanchel
  111. - クラッセンブルク → Klassenberg
  112. - コリンツダウム → Korinthsdaum
  113. - アーレンスバッハ → Ahrensbach
  114. - ランツェナーヴェ → Lanzenave (Foreign Country)
  115. - ブルーメンフェルト → Blumenfel (Former Royal Territory)
  116. - アダルジーザ → Adalgisa
  117. - ユルゲンシュミット → Yurgenschmidt
  118.  
  119. #### **Provinces/Locations**
  120. - ゲルラッハ → Gerlach (Ehrenfest Province)
  121. - ザウスガース → Zausengas
  122. - ベルケシュトック → Werkestock
  123. - フレーベルターク → Frenbeltag
  124. - ギレッセンマイアー → Gilessenmeyer
  125. - ハウフレッツェ → Hauchletzte
  126. - グレッシェル → Groschel
  127. - キルンベルガ → Kirnberger
  128. - イルクナー → Illgner
  129. - ライゼガング → Leisegang (Faction)
  130.  
  131. ### **Titles/Roles & Institutions**
  132. - 領主 → Archduke/Aub
  133. - 領主候補生 → Archduke Candidate
  134. - 神殿長 → High Bishop
  135. - 神官長 → High Priest
  136. - 騎士 → Knight
  137. - 文官 → Scholar
  138. - 武官 → Knight
  139. - 側近 → Attendant/Retainer
  140. - 護衛騎士 → Guard Knight
  141. - ツェント → Zent
  142. - ツェント・エグランティーヌ → Zent Eglantine
  143. - アウブ・エーレンフェスト → Aub Ehrenfest
  144. - アウブ・アレキサンドリア → Aub Alexandria
  145. - 貴族院 → Royal Academy
  146. - 側仕え見習い → Attendant-in-Training
  147. - 上級側仕え見習い → Senior Attendant-in-Training
  148. - 司書 → Librarian
  149. - 神殿教室 → Temple Classrooms
  150. - 神殿図書室 → Temple Library
  151. - アウブ夫妻 → Archducal Couple
  152. - 領主一族 → Archducal Family
  153. - 下級貴族 → Laynoble
  154. - 中級貴族 → Mednoble
  155. - 上級貴族 → Archnoble
  156. - 旦那様 → Master
  157.  
  158. ### **Magic & Tools**
  159. - シュタープ → Schtappe
  160. - 魔力 → Mana
  161. - 魔術具 → Magic Tool
  162. - 魔石 → Feystone/Magic Stone
  163. - 魔術陣 → Magic Circle
  164. - 魔術式 → Magic Formula
  165. - 魔術師 → Scholar/Magic User
  166. - グルトリスハイト → Grutrissheit (Divine Chronicle)
  167. - 盗聴防止の魔術具 → Eavesdropping Prevention Magic Tool
  168. - ユレーヴェ → Jureve (Restorative Potion)
  169. - バイメーン → Bymen (Alchemy Stirring Spell)
  170. - ルトヒーカ → Ruthica (Jureve Catalyst)
  171. - 騎獣 → Highbeast
  172. - 乗り込み型の騎獣 → Enclosed Highbeast
  173. - 魔紙 → Magic Paper
  174. - 礎の魔術 → Foundational Magic
  175. - レッサーバス → Lessy
  176.  
  177. ### **Knight/Administrative Terms**
  178. - 騎士団 → Knight’s Order
  179. - ライゼガング → Leisegang (Faction)
  180. - 国境門 → Border Gate
  181. - 領地対抗戦 → Interduchy Tournament
  182. - オルドナンツ → Ordonannz
  183.  
  184. ### **Social/Political Terms**
  185. - 婚約者 → Fiancé
  186. - 縁談 → Marriage Alliance
  187. - 社交界 → Social Season
  188. - 領地 → Duchy/Province
  189. - 領主会議 → Archduke Conference
  190. - 下町 → Lower City
  191. - 大変結構 → "Very Good" (Formal Approval)
  192.  
  193. ### **Rituals/Events**
  194. - 白の庭 → Garden of Beginnings
  195. - 星結び → Star-Binding Ritual
  196. - 奉納舞 → Dedication Whirl
  197. - 嫁盗りディッター → Bride-Stealing Ditter
  198. - ディッター → Ditter
  199.  
  200. ### **Miscellaneous**
  201. - 聖地 → Sacred Place
  202. - 神殿 → Temple
  203. - 祈祷 → Prayer
  204. - 加護 → Divine Protection
  205. - 眷属 → Subordinate Goddess
  206. - 神具 → Divine Tool
  207. - 神話 → Myth
  208. - 儀式 → Ritual
  209. - 東屋 → Gazebo
  210. - 離れ → Annex
  211. - 魔力登録 → Magic Registration
  212. - 流星 → Shooting Star
  213. - 星の子供達 → Star Children
  214. - 資料室 → Archive
  215. - プランタン商会 → Plantin Company
  216. - シュミル → Shumil
  217. - エントヴィッケルン → Entwickeln
  218. - ヴァッシェン → Waschen
  219. - グーテンベルク → Gutenberg Group
  220. - シュルーメ → The Unraveling
  221.  
  222.  
  223. Translate the following:
  224.  
  225.  
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment