Advertisement
sofiasari

wu kong

Oct 8th, 2018
236
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 65.15 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:01:42,458 --> 00:01:45,242
  3. Matahari terbenam di gungung Huaguo
  4. adalah pemandangan yang terindah.
  5.  
  6. 2
  7. 00:01:45,917 --> 00:01:49,500
  8. Itulah yang diingat
  9. kera itu akan gunung Huaquo.
  10.  
  11. 3
  12. 00:01:51,625 --> 00:01:54,342
  13. Sang Kera pernah mendengar legenda
  14.  
  15. 4
  16. 00:01:54,750 --> 00:01:56,500
  17. jika di kerajaan langit ...
  18.  
  19. 5
  20. 00:01:56,667 --> 00:01:59,958
  21. ada sebuah Astrolab Takdir yang
  22. mengatur nasib semua mahluk hidup.
  23.  
  24. 6
  25. 00:02:01,083 --> 00:02:04,875
  26. Batu Tian yang Nwa gunakan
  27. untuk menambal langit ...
  28.  
  29. 7
  30. 00:02:05,083 --> 00:02:07,592
  31. melahirkan raksasa
  32. yang menolak nasibnya.
  33.  
  34. 8
  35. 00:02:08,375 --> 00:02:12,125
  36. Kerajaan langit mengira, kehidupan yang
  37. tak bisa di atur adalah iblis.
  38.  
  39. 9
  40. 00:02:13,375 --> 00:02:16,333
  41. Raksasa itu menjadi iblis.
  42.  
  43. 10
  44. 00:02:17,000 --> 00:02:22,325
  45. Para dewa berusaha mengalahkan tapi
  46. justru terbunuh oleh sang iblis.
  47.  
  48. 11
  49. 00:02:22,583 --> 00:02:25,217
  50. Surga dan bumi takjub akan kemarahannya.
  51.  
  52. 12
  53. 00:02:26,000 --> 00:02:27,042
  54. Tapi akhirnya ...
  55.  
  56. 13
  57. 00:02:27,417 --> 00:02:29,250
  58. sang iblis berhasil dikalahkan.
  59.  
  60. 14
  61. 00:02:30,625 --> 00:02:32,846
  62. Tubuhnya hancur berkeping
  63. oleh guntur dahsyat dan ...
  64.  
  65. 15
  66. 00:02:32,870 --> 00:02:34,870
  67. pecahan tubuhnya tersebar ke bumi.
  68.  
  69. 16
  70. 00:02:36,417 --> 00:02:38,517
  71. Maka terciptalah gunung Huaquo.
  72.  
  73. 17
  74. 00:02:41,917 --> 00:02:45,675
  75. Jantung batu penambal langit itu hidup
  76. dan tumbuh jadi seekor kera.
  77.  
  78. 18
  79. 00:02:45,792 --> 00:02:48,750
  80. Hidup di kaki gunung Huaquo
  81. bertemankan matahari terbenam.
  82.  
  83. 19
  84. 00:02:52,167 --> 00:02:55,833
  85. Tapi Astrolab Takdir menemukannya,
  86.  
  87. 20
  88. 00:02:56,792 --> 00:03:00,708
  89. lalu langit melontarkan api dan salju
  90. lebat untuk membunuh semua kehidupan.
  91.  
  92. 21
  93. 00:03:01,667 --> 00:03:04,417
  94. Gunung Huaquo pun porak poranda.
  95.  
  96. 22
  97. 00:03:05,083 --> 00:03:06,958
  98. Sang kera menghilang.
  99.  
  100. 23
  101. 00:03:10,000 --> 00:03:11,625
  102. Dia marah.
  103.  
  104. 24
  105. 00:03:11,792 --> 00:03:13,400
  106. Lalu bersumpah,
  107. selama dia masih hidup
  108.  
  109. 25
  110. 00:03:13,467 --> 00:03:16,917
  111. dia akan membuat kerusuhan serta
  112. menghancurkan kerajaan langit.
  113.  
  114. 26
  115. 00:03:17,208 --> 00:03:18,292
  116. Namun ...
  117.  
  118. 27
  119. 00:03:19,000 --> 00:03:20,375
  120. Langit yang sang kera lihat
  121.  
  122. 28
  123. 00:03:20,417 --> 00:03:22,250
  124. telah ditutupi oleh kegelapan.
  125.  
  126. 29
  127. 00:03:22,274 --> 00:03:28,774
  128. 悟空傳 Wukong
  129. Legenda sang Kera Sakti Wukong
  130.  
  131. 30
  132. 00:03:31,917 --> 00:03:36,583
  133. - ISTANA TAKDIR -
  134.  
  135. 31
  136. 00:03:51,292 --> 00:03:52,500
  137. Tuanku,
  138.  
  139. 32
  140. 00:03:52,542 --> 00:03:55,458
  141. Gunung Huaquo telah hancur 300 tahun lalu.
  142.  
  143. 33
  144. 00:03:55,625 --> 00:03:59,792
  145. Astrolab Takdir sudah stabil.
  146. Jantung batu juga sudah lenyap.
  147.  
  148. 34
  149. 00:03:59,958 --> 00:04:02,833
  150. Tak ada lagi ancaman bagi kerajaan langit
  151.  
  152. 35
  153. 00:04:19,167 --> 00:04:20,958
  154. Perhatian ...
  155.  
  156. 36
  157. 00:04:22,500 --> 00:04:25,625
  158. Pergantian jabatan
  159. 1000 tahunan sudah dekat.
  160.  
  161. 37
  162. 00:04:25,792 --> 00:04:30,292
  163. istana Takdir bertanggung jawab
  164. demi kesuksesan pemilihan.
  165.  
  166. 38
  167. 00:04:30,458 --> 00:04:32,833
  168. Kalian semua sudah
  169. menjalani seleksi yang ketat
  170.  
  171. 39
  172. 00:04:33,275 --> 00:04:37,617
  173. dari berbagai biro paling bijak serta
  174. berpotensi untuk sebuah jabatan.
  175.  
  176. 40
  177. 00:04:38,083 --> 00:04:42,250
  178. Kalian akan terbagi jadi 2 sekte.
  179.  
  180. 41
  181. 00:04:42,583 --> 00:04:43,667
  182. Sekte langit,
  183.  
  184. 42
  185. 00:04:43,958 --> 00:04:47,417
  186. yang terpilih dari
  187. keturunan dewa yang hebat.
  188.  
  189. 43
  190. 00:04:48,667 --> 00:04:49,792
  191. Sekte bumi,
  192.  
  193. 44
  194. 00:04:50,125 --> 00:04:54,042
  195. pekerja ulet yang sudah menunaikan
  196. perjalanan spiritual mereka di bumi.
  197.  
  198. 45
  199. 00:04:54,250 --> 00:04:56,067
  200. YM. Thian ...
  201.  
  202. 46
  203. 00:04:56,108 --> 00:04:59,525
  204. memberi pada Permaisuri Langit
  205. 3 buah persiknya untuk ...
  206.  
  207. 47
  208. 00:04:59,608 --> 00:05:02,317
  209. diberikan pada murid terbaik
  210. dari kedua sekte.
  211.  
  212. 48
  213. 00:05:18,542 --> 00:05:19,700
  214. Zi Xia?
  215.  
  216. 49
  217. 00:05:20,083 --> 00:05:21,208
  218. Zi Xia!
  219.  
  220. 50
  221. 00:05:22,208 --> 00:05:24,933
  222. Upacaranya hampir dimulai.
  223. Kenapa masih duduk di sana?
  224.  
  225. 51
  226. 00:05:25,625 --> 00:05:28,708
  227. Tak apa, cuma melihat matahari terbenam.
  228.  
  229. 52
  230. 00:05:29,750 --> 00:05:32,250
  231. Aku akan segera bergegas.
  232. Segeralah menyusul.
  233.  
  234. 53
  235. 00:06:06,625 --> 00:06:07,625
  236. Hey!
  237.  
  238. 54
  239. 00:06:10,042 --> 00:06:11,067
  240. Berhenti!
  241.  
  242. 55
  243. 00:06:26,458 --> 00:06:28,417
  244. Aku selalu melihat orang memakannya.
  245.  
  246. 56
  247. 00:06:28,583 --> 00:06:30,458
  248. Semoga tahun ini
  249. aku bisa merasakannya.
  250.  
  251. 57
  252. 00:06:30,583 --> 00:06:34,792
  253. Kudengar buah peach
  254. juga sangat berair.
  255.  
  256. 58
  257. 00:06:35,875 --> 00:06:38,708
  258. Pangeran Juling,
  259. buah persiknya sudah datang.
  260.  
  261. 59
  262. 00:06:42,875 --> 00:06:44,375
  263. Dia membawanya kemana?
  264.  
  265. 60
  266. 00:06:45,042 --> 00:06:46,892
  267. Cepat, bawa dia kesini dan
  268. beri dia pelajaran.
  269.  
  270. 61
  271. 00:06:48,000 --> 00:06:49,050
  272. Kesini!
  273.  
  274. 62
  275. 00:06:49,958 --> 00:06:51,583
  276. Taruh persik itu.
  277.  
  278. 63
  279. 00:06:52,750 --> 00:06:54,667
  280. Kubilang letakkan buah itu di sini.
  281.  
  282. 64
  283. 00:06:56,250 --> 00:06:57,333
  284. Lepaskan aku.
  285.  
  286. 65
  287. 00:06:57,583 --> 00:06:58,650
  288. Duduk!
  289.  
  290. 66
  291. 00:07:00,375 --> 00:07:02,083
  292. Lihat perbuatanmu, Tolong!
  293.  
  294. 67
  295. 00:07:02,458 --> 00:07:04,292
  296. Panggil pengawal!
  297.  
  298. 68
  299. 00:07:05,208 --> 00:07:08,083
  300. Tangkap dia.
  301. / Aku tak sengaja, maaf.
  302.  
  303. 69
  304. 00:07:08,125 --> 00:07:09,625
  305. Kau ini mau membunuhku?
  306.  
  307. 70
  308. 00:07:09,875 --> 00:07:11,625
  309. Aku cuma mengantarkan buah.
  310.  
  311. 71
  312. 00:07:15,333 --> 00:07:16,708
  313. Kau sebut ini buah persik?
  314.  
  315. 72
  316. 00:07:17,833 --> 00:07:19,275
  317. Beraninya makan buah persikku!
  318.  
  319. 73
  320. 00:07:20,250 --> 00:07:21,250
  321. Tepuk tangan!
  322.  
  323. 74
  324. 00:07:24,542 --> 00:07:26,500
  325. Aku JuanLian
  326.  
  327. 75
  328. 00:07:29,042 --> 00:07:30,542
  329. Ju Ling, tolong hargai dia.
  330.  
  331. 76
  332. 00:07:31,042 --> 00:07:32,450
  333. Kau jangan memukul wanita.
  334.  
  335. 77
  336. 00:07:34,333 --> 00:07:35,667
  337. Aku tak boleh memukul wanita?
  338.  
  339. 78
  340. 00:07:36,125 --> 00:07:37,500
  341. Aku pukul pria saja.
  342.  
  343. 79
  344. 00:07:49,125 --> 00:07:50,292
  345. Kau tak boleh pukul pria!
  346.  
  347. 80
  348. 00:07:50,917 --> 00:07:51,942
  349. hebat!
  350.  
  351. 81
  352. 00:07:57,042 --> 00:07:58,417
  353. Jangan tepuk tangan!
  354.  
  355. 82
  356. 00:08:04,542 --> 00:08:05,958
  357. Kulindungi kau!
  358.  
  359. 83
  360. 00:09:17,917 --> 00:09:18,950
  361. Bagus!!
  362.  
  363. 84
  364. 00:09:29,375 --> 00:09:30,625
  365. Aku tak boleh makan persik?
  366.  
  367. 85
  368. 00:09:32,208 --> 00:09:33,500
  369. Kenapa tak bilang dari awal?
  370.  
  371. 86
  372. 00:09:34,042 --> 00:09:35,242
  373. Kau justru memukuli mereka.
  374.  
  375. 87
  376. 00:09:35,792 --> 00:09:39,917
  377. Jika kau sedang ingin berkelahi,
  378. lawan aku.
  379.  
  380. 88
  381. 00:09:44,750 --> 00:09:45,783
  382. Tangkap dia!
  383.  
  384. 89
  385. 00:09:45,808 --> 00:09:47,392
  386. Balaskan perbuatannya padaku.
  387.  
  388. 90
  389. 00:09:48,042 --> 00:09:49,125
  390. Tunggu, tunggu ...
  391.  
  392. 91
  393. 00:09:49,167 --> 00:09:50,750
  394. Tunggu sebentar.
  395.  
  396. 92
  397. 00:10:22,583 --> 00:10:23,775
  398. Agak baikan.
  399.  
  400. 93
  401. 00:10:32,625 --> 00:10:34,783
  402. Maaf yang barusan tadi.
  403.  
  404. 94
  405. 00:10:34,808 --> 00:10:36,092
  406. Kotoran kupingku banyak sekali.
  407.  
  408. 95
  409. 00:11:01,708 --> 00:11:03,750
  410. Ada apa?
  411. / Kabar buruk, pada murid berkelahi.
  412.  
  413. 96
  414. 00:11:03,958 --> 00:11:05,125
  415. Permaisuri,
  416.  
  417. 97
  418. 00:11:05,167 --> 00:11:07,208
  419. Silahkan ke ruang samping untuk
  420. istirahat sebentar.
  421.  
  422. 98
  423. 00:11:08,500 --> 00:11:09,517
  424. Tian Peng.
  425.  
  426. 99
  427. 00:11:25,667 --> 00:11:27,375
  428. Kalian tahu siapa aku?
  429.  
  430. 100
  431. 00:11:32,125 --> 00:11:33,375
  432. Dengar baik-baik!
  433.  
  434. 101
  435. 00:11:33,875 --> 00:11:38,042
  436. Mulai detik dan seterusnya
  437. ingatlah selalu namaku.
  438.  
  439. 102
  440. 00:11:38,583 --> 00:11:39,667
  441. Namaku ...
  442.  
  443. 103
  444. 00:11:39,792 --> 00:11:40,850
  445. Kau ternyata!
  446.  
  447. 104
  448. 00:11:40,917 --> 00:11:43,217
  449. Pencuri buah persik sampai temanku
  450. terlibat masalah.
  451.  
  452. 105
  453. 00:11:43,292 --> 00:11:44,667
  454. Pikirmu kau tak terkalahkan?
  455.  
  456. 106
  457. 00:11:44,733 --> 00:11:46,692
  458. Kenapa memukul tadi aku
  459. sudah menyelematkanmu.
  460.  
  461. 107
  462. 00:11:46,775 --> 00:11:48,667
  463. Dasar Kera sialan!
  464. / Apa aku mirip kera?
  465.  
  466. 108
  467. 00:11:48,708 --> 00:11:50,625
  468. Kau memang mirip! Dasar kera sial!
  469.  
  470. 109
  471. 00:11:51,458 --> 00:11:53,425
  472. Mahluk rendah sepertimu tak
  473. cocok melayani aku ...
  474.  
  475. 110
  476. 00:11:53,450 --> 00:11:55,975
  477. bahkan kepada
  478. Xiao Tian Quan sekalipun.
  479.  
  480. 111
  481. 00:11:56,042 --> 00:11:59,342
  482. Kau ...
  483. Siapa Xiao Tian Quan?
  484.  
  485. 112
  486. 00:12:04,292 --> 00:12:05,383
  487. Kukatakan padamu ...
  488.  
  489. 113
  490. 00:12:06,500 --> 00:12:07,667
  491. Dengar baik-baik.
  492.  
  493. 114
  494. 00:12:07,792 --> 00:12:08,875
  495. Untuk apa kau seperti itu?
  496.  
  497. 115
  498. 00:12:08,933 --> 00:12:11,450
  499. Sialan, aku belum selesai bicara.
  500.  
  501. 116
  502. 00:12:12,833 --> 00:12:13,875
  503. Xiao Tian ayo pergi.
  504.  
  505. 117
  506. 00:12:15,083 --> 00:12:16,150
  507. Selamat tinggal.
  508.  
  509. 118
  510. 00:12:27,167 --> 00:12:28,217
  511. Namaku ...
  512.  
  513. 119
  514. 00:12:28,258 --> 00:12:29,408
  515. Tak usah banyak mulut!
  516.  
  517. 120
  518. 00:13:58,125 --> 00:13:59,708
  519. Hentikan!
  520.  
  521. 121
  522. 00:14:03,042 --> 00:14:04,750
  523. Minggir kau!
  524.  
  525. 122
  526. 00:14:24,708 --> 00:14:25,917
  527. Kenapa kau terlambat?
  528.  
  529. 123
  530. 00:14:27,208 --> 00:14:29,925
  531. Kau terluka?
  532. / Tidak.
  533.  
  534. 124
  535. 00:14:32,958 --> 00:14:34,125
  536. Siapa kau?
  537.  
  538. 125
  539. 00:14:34,458 --> 00:14:36,558
  540. Erlang Shen dari Guankou
  541. pegunungan Kunlun,
  542.  
  543. 126
  544. 00:14:38,167 --> 00:14:39,617
  545. atau Yang Jian.
  546.  
  547. 127
  548. 00:16:57,958 --> 00:17:00,167
  549. Kau tahu siapa aku?
  550.  
  551. 128
  552. 00:17:02,250 --> 00:17:03,308
  553. Dengar.
  554.  
  555. 129
  556. 00:17:04,958 --> 00:17:09,750
  557. Selama hidupmu
  558. kau akan selalu ingat namaku.
  559.  
  560. 130
  561. 00:17:13,208 --> 00:17:15,208
  562. Namaku ...
  563.  
  564. 131
  565. 00:17:16,458 --> 00:17:17,508
  566. Sun
  567.  
  568. 132
  569. 00:17:18,500 --> 00:17:19,625
  570. Wu
  571.  
  572. 133
  573. 00:17:20,042 --> 00:17:21,500
  574. Kong
  575.  
  576. 134
  577. 00:17:30,625 --> 00:17:32,258
  578. Aku tahu kau memang tak bisa diam.
  579.  
  580. 135
  581. 00:17:42,708 --> 00:17:44,083
  582. Kau kira aku takut padamu.
  583.  
  584. 136
  585. 00:17:44,125 --> 00:17:46,125
  586. Akan kupukul kau dengan tongkat ini
  587. sampai mampus.
  588.  
  589. 137
  590. 00:17:46,583 --> 00:17:49,742
  591. Jangan pikir kau bisa lolos, jadi diamlah!
  592. Aku akan kesana dan membunuhmu!
  593.  
  594. 138
  595. 00:17:49,767 --> 00:17:52,483
  596. Masih berani lihat-lihat?
  597. Dasar kera sialan!
  598.  
  599. 139
  600. 00:17:55,333 --> 00:17:58,167
  601. Dia Sun Wukong oleh kaumnya
  602. dipanggil Raja Kera.
  603.  
  604. 140
  605. 00:17:58,208 --> 00:18:00,083
  606. Namun, kekuatan dan sihirnya
  607.  
  608. 141
  609. 00:18:00,458 --> 00:18:03,042
  610. memecahkan rekor dalam 100 tahun ini
  611. di Istana Takdir ini.
  612.  
  613. 142
  614. 00:18:03,167 --> 00:18:06,117
  615. Maka kami terpaksa meringkusnya
  616. dan kami tak menyangka ...
  617.  
  618. 143
  619. 00:18:06,183 --> 00:18:07,183
  620. Baginda Ratu ...
  621.  
  622. 144
  623. 00:18:08,107 --> 00:18:11,000
  624. Aku bersalah, absen di upacara pembukaan,
  625. membuat kerusuhan di aula ...
  626.  
  627. 145
  628. 00:18:11,042 --> 00:18:13,567
  629. melanggar hukum akademik, takkan kuulangi.
  630. Hukum saja kera itu.
  631.  
  632. 146
  633. 00:18:13,658 --> 00:18:16,792
  634. Aku yang memberi kabar ke Erlang
  635. makanya dia segera datang.
  636.  
  637. 147
  638. 00:18:16,833 --> 00:18:17,967
  639. Hukum aku saja.
  640.  
  641. 148
  642. 00:18:19,125 --> 00:18:22,792
  643. Sudah kuutus Tian Peng untuk
  644. mengatasinya tapi Erlang turut campur ...
  645.  
  646. 149
  647. 00:18:22,875 --> 00:18:24,125
  648. melanggar peraturan akademik.
  649.  
  650. 150
  651. 00:18:36,583 --> 00:18:38,508
  652. Aku menyuruhmu
  653. memperdalam spiritualitas.
  654.  
  655. 151
  656. 00:18:38,667 --> 00:18:42,625
  657. Tapi sudah 100 tahun berlalu
  658. kau tak ada kemajuan.
  659.  
  660. 152
  661. 00:18:43,167 --> 00:18:46,167
  662. Kau pasti tahu jika
  663. kita sudah 100 th tak bertemu.
  664.  
  665. 153
  666. 00:18:46,958 --> 00:18:50,058
  667. Ibu, aku membuat ini untuk
  668. perlindungan ibu.
  669.  
  670. 154
  671. 00:18:52,250 --> 00:18:53,542
  672. Jagalah diri Ibu.
  673.  
  674. 155
  675. 00:19:08,792 --> 00:19:10,208
  676. Tian Peng,
  677.  
  678. 156
  679. 00:19:10,792 --> 00:19:14,125
  680. Aku akan selalu mengingatmu
  681. Tak peduli berapa tahun lamanya.
  682.  
  683. 157
  684. 00:19:35,542 --> 00:19:38,550
  685. Yang Jian.
  686. Kau dipanggil Yang Jian, benar?
  687.  
  688. 158
  689. 00:19:39,542 --> 00:19:42,917
  690. Seharian bermuka masam terus,
  691. kau tak lelah?
  692.  
  693. 159
  694. 00:19:43,250 --> 00:19:45,058
  695. Beberapa menit lalu kau terlihat gagah.
  696.  
  697. 160
  698. 00:19:45,075 --> 00:19:49,875
  699. Sekarang kita dikurung bersama di sini.
  700. / Kerajaan Langit punya peraturan.
  701.  
  702. 161
  703. 00:19:50,292 --> 00:19:52,375
  704. Bertarung sama dengan melanggar peraturan.
  705.  
  706. 162
  707. 00:19:53,042 --> 00:19:55,450
  708. Jadi mengeroyokku apa
  709. peraturan Kerajaan Langit juga?
  710.  
  711. 163
  712. 00:19:55,792 --> 00:19:57,292
  713. Sekali kalah tetap akan kalah.
  714.  
  715. 164
  716. 00:19:58,208 --> 00:19:59,258
  717. Kalah?
  718.  
  719. 165
  720. 00:19:59,325 --> 00:20:03,042
  721. Rasanya tidak, ayo kita ulangi.
  722.  
  723. 166
  724. 00:20:03,458 --> 00:20:04,675
  725. Kita bertarung lagi.
  726.  
  727. 167
  728. 00:20:06,542 --> 00:20:09,708
  729. Kenapa? bukankah kau ingin bertarung?
  730. Aku tahu ...
  731.  
  732. 168
  733. 00:20:10,125 --> 00:20:14,417
  734. Tadi para idiot di sana menertawai
  735. bagaimana ibumu melanggar peraturan langit.
  736.  
  737. 169
  738. 00:20:14,583 --> 00:20:17,833
  739. Dia jatuh cinta dengan manusia
  740. lalu dikurung di Taoshan.
  741.  
  742. 170
  743. 00:20:17,875 --> 00:20:20,850
  744. Lalu dia melahirkanmu, mahluk aneh
  745. bukan manusia juga bukan dewa.
  746.  
  747. 171
  748. 00:20:20,875 --> 00:20:21,917
  749. Coba katakan lagi.
  750.  
  751. 172
  752. 00:20:22,708 --> 00:20:26,375
  753. Singkat kata
  754. Kau dewa kelas teri.
  755.  
  756. 173
  757. 00:20:32,750 --> 00:20:35,500
  758. Baginda Ratu hadir!
  759.  
  760. 174
  761. 00:20:38,000 --> 00:20:39,625
  762. Baginda Ratu ...
  763.  
  764. 175
  765. 00:20:39,875 --> 00:20:42,333
  766. Yang Jian kembalilah ke mahkamah
  767. dan tunggu aku.
  768.  
  769. 176
  770. 00:20:44,417 --> 00:20:47,375
  771. Ada apa ini? Kenapa dia boleh pergi?
  772. Bagaimana denganku?
  773.  
  774. 177
  775. 00:20:48,042 --> 00:20:50,083
  776. Kau sungguh mengira
  777. tak ada yang bisa mengatasimu?
  778.  
  779. 178
  780. 00:20:50,167 --> 00:20:52,375
  781. Di bumi aku tak terkalahkan.
  782.  
  783. 179
  784. 00:20:52,500 --> 00:20:55,375
  785. Jadi aku kemari untuk bermain
  786. dengan para dewa.
  787.  
  788. 180
  789. 00:20:59,667 --> 00:21:01,458
  790. Apa itu hadiah untukku?
  791.  
  792. 181
  793. 00:21:03,250 --> 00:21:04,258
  794. Penghargaan ini ....
  795.  
  796. 182
  797. 00:21:04,300 --> 00:21:06,583
  798. seharusnya jangan untukku saja,
  799. tapi untuk semua orang.
  800.  
  801. 183
  802. 00:21:09,958 --> 00:21:11,175
  803. Itu ....
  804.  
  805. 184
  806. 00:21:14,667 --> 00:21:15,825
  807. Ayolah.
  808.  
  809. 185
  810. 00:21:15,875 --> 00:21:17,067
  811. Berikan padaku.
  812.  
  813. 186
  814. 00:21:22,583 --> 00:21:24,133
  815. Tunggu.
  816.  
  817. 187
  818. 00:21:24,417 --> 00:21:25,633
  819. Ini milikmu?
  820.  
  821. 188
  822. 00:21:37,375 --> 00:21:38,375
  823. Begitu saja?
  824.  
  825. 189
  826. 00:22:09,458 --> 00:22:11,508
  827. Kera sialan itu pantas mendapatkannya.
  828.  
  829. 190
  830. 00:22:11,875 --> 00:22:13,633
  831. Dia kurang ajar
  832. berani menghancurkan aula,
  833.  
  834. 191
  835. 00:22:13,675 --> 00:22:17,542
  836. membahayakan para murid, hampir melukaiku.
  837. Juga membuat Erlang terlibat masalah.
  838.  
  839. 192
  840. 00:22:17,750 --> 00:22:21,542
  841. Baginda Ratu, bagaimana jika
  842. serahkan tongkat Lotus Emas itu padaku?
  843.  
  844. 193
  845. 00:22:22,000 --> 00:22:25,667
  846. Aku akan mendisiplinkan dia untukmu,
  847. dan memastikan keselamatan semua orang.
  848.  
  849. 194
  850. 00:22:26,958 --> 00:22:30,625
  851. Kau sendiri tak bisa disiplin.
  852. Bagaimana mendisiplinkan orang lain?
  853.  
  854. 195
  855. 00:22:31,875 --> 00:22:33,708
  856. Beri aku kesempatan, kumohon.
  857.  
  858. 196
  859. 00:22:43,083 --> 00:22:45,250
  860. Tak ada yang bisa mengalahkannya?
  861.  
  862. 197
  863. 00:22:58,958 --> 00:23:00,000
  864. Kera!?
  865.  
  866. 198
  867. 00:23:02,542 --> 00:23:04,367
  868. Mereka telah menghancurkan
  869. gunung Huaquo.
  870.  
  871. 199
  872. 00:23:05,417 --> 00:23:07,167
  873. Juga akan menghancurkan
  874. jantung abadimu.
  875.  
  876. 200
  877. 00:23:08,125 --> 00:23:10,875
  878. Kata mereka ini takdir.
  879.  
  880. 201
  881. 00:23:15,667 --> 00:23:19,708
  882. Jantung dari gunung.
  883. Akhirnya aku menemukanmu.
  884.  
  885. 202
  886. 00:23:23,167 --> 00:23:25,792
  887. Masih muda dan tak tahu apa-apa.
  888.  
  889. 203
  890. 00:23:26,292 --> 00:23:29,208
  891. Untuk menyingkirkan keras kepalamu,
  892. kau paham akan segalanya.
  893.  
  894. 204
  895. 00:23:30,333 --> 00:23:33,667
  896. Sejak saat ini namamu
  897. Sun Wukong.
  898.  
  899. 205
  900. 00:23:36,875 --> 00:23:41,042
  901. Jika jantung dari gunung masih hidup,
  902. kerajaan langit tak akan melepaskanmu.
  903.  
  904. 206
  905. 00:23:41,292 --> 00:23:45,708
  906. Akan kukunci kekuatanmu
  907. dalam wujud manusia.
  908.  
  909. 207
  910. 00:23:46,042 --> 00:23:49,083
  911. Akan kuajarkan padamu semua
  912. kemampuanku.
  913.  
  914. 208
  915. 00:23:49,417 --> 00:23:53,667
  916. Agar aku tahu apa kau bisa
  917. merubah dunia ini.
  918.  
  919. 209
  920. 00:24:24,375 --> 00:24:28,125
  921. Kau tahu mengapa kau tak bisa
  922. membuka mata langitmu?
  923.  
  924. 210
  925. 00:24:28,708 --> 00:24:31,358
  926. Aku telah mengutusmu
  927. menjelajahi dunia bertahun tahun,
  928.  
  929. 211
  930. 00:24:31,375 --> 00:24:33,625
  931. meski kau bisa membedakan
  932. antara langit dan dunia,
  933.  
  934. 212
  935. 00:24:33,792 --> 00:24:37,792
  936. tapi dalam hatimu masih ada
  937. Zi Xia dan ibumu.
  938.  
  939. 213
  940. 00:24:37,958 --> 00:24:38,958
  941. Sebagai seorang dewa
  942.  
  943. 214
  944. 00:24:39,042 --> 00:24:43,917
  945. untuk menjaga kehidupan di bumi
  946. kau harus mengesampingkan emosimu ...
  947.  
  948. 215
  949. 00:24:44,250 --> 00:24:47,333
  950. sebelum mata langitmu terbuka dan
  951. memberimu kekuatan tak terbatas.
  952.  
  953. 216
  954. 00:24:47,458 --> 00:24:51,417
  955. Dengan begitu kau
  956. baru bisa menjadi dewa seutuhnya.
  957.  
  958. 217
  959. 00:24:55,083 --> 00:24:56,500
  960. Sudah sadar?
  961.  
  962. 218
  963. 00:25:00,000 --> 00:25:01,125
  964. Apa yang kau lakukan?
  965.  
  966. 219
  967. 00:25:02,667 --> 00:25:07,917
  968. Apa yang kau lakukan padaku? Apa ini?
  969. / Aku memotong rambutmu, kau suka?
  970.  
  971. 220
  972. 00:25:14,250 --> 00:25:18,000
  973. Kenapa? Kenapa? /
  974. Bagaimana?
  975.  
  976. 221
  977. 00:25:18,208 --> 00:25:20,208
  978. Kenapa kau potong rambutku?
  979.  
  980. 222
  981. 00:25:20,375 --> 00:25:21,617
  982. Kau itu ...
  983.  
  984. 223
  985. 00:25:22,250 --> 00:25:24,375
  986. Model rambutmu sudah cocok
  987. dengan gelang kepalamu
  988.  
  989. 224
  990. 00:25:24,792 --> 00:25:27,942
  991. Di mana selendang guruku?
  992. Kembalikan padaku.
  993.  
  994. 225
  995. 00:25:28,625 --> 00:25:33,333
  996. Selendangmu sangat kotor, aku mencucinya.
  997. Lihat, penampilanmu seperti pengemis.
  998.  
  999. 226
  1000. 00:25:33,458 --> 00:25:35,958
  1001. Tak mungkin aku mengajakmu jalan
  1002. jika kau seperti pengemis.
  1003.  
  1004. 227
  1005. 00:25:36,000 --> 00:25:37,733
  1006. Lihat Xiao Tian saja bersih.
  1007.  
  1008. 228
  1009. 00:25:40,875 --> 00:25:42,667
  1010. Aku tak mau jadi pelayanmu.
  1011.  
  1012. 229
  1013. 00:25:43,042 --> 00:25:45,083
  1014. Kau pikir benda ini bisa mengendalikanku?
  1015.  
  1016. 230
  1017. 00:25:46,167 --> 00:25:49,667
  1018. Kau meremehkanku,
  1019. aku Sun ... Wu ...
  1020.  
  1021. 231
  1022. 00:25:50,708 --> 00:25:51,917
  1023. Jangan buang energimu.
  1024.  
  1025. 232
  1026. 00:25:52,000 --> 00:25:54,675
  1027. Itu benda suci milik Kerajaan Langit.
  1028. Akupun tak bisa melepasnya.
  1029.  
  1030. 233
  1031. 00:25:54,750 --> 00:25:57,792
  1032. Sekarang, cuma aku yang bisa
  1033. membacakan mantranya.
  1034.  
  1035. 234
  1036. 00:25:57,917 --> 00:26:02,750
  1037. Baiklah, aku bisa mengangkatmu
  1038. sebagai pelayanku.
  1039.  
  1040. 235
  1041. 00:26:04,125 --> 00:26:05,417
  1042. Panggil aku nyonya.
  1043.  
  1044. 236
  1045. 00:26:06,917 --> 00:26:09,250
  1046. Bacalah mantranya, aku tantang kau.
  1047.  
  1048. 237
  1049. 00:26:09,917 --> 00:26:11,542
  1050. Kau tak tahu siapa yang kau hadapi.
  1051.  
  1052. 238
  1053. 00:26:11,542 --> 00:26:14,875
  1054. Aku ini dari neraka dan
  1055. Tangan ini berlumuran darah.
  1056.  
  1057. 239
  1058. 00:26:14,917 --> 00:26:17,739
  1059. Tak satupun mahluk aneh,
  1060. wanita tua, muda dan anak kecil
  1061.  
  1062. 240
  1063. 00:26:17,764 --> 00:26:19,123
  1064. lolos dari kemarahanku.
  1065.  
  1066. 241
  1067. 00:26:21,708 --> 00:26:23,417
  1068. Nyonya, maafkan aku.
  1069. / Duduklah.
  1070.  
  1071. 242
  1072. 00:26:24,417 --> 00:26:25,667
  1073. Duduk!
  1074.  
  1075. 243
  1076. 00:26:30,750 --> 00:26:33,125
  1077. Pintar sekali.
  1078.  
  1079. 244
  1080. 00:26:34,375 --> 00:26:35,500
  1081. Senyum.
  1082.  
  1083. 245
  1084. 00:26:38,083 --> 00:26:40,750
  1085. Perempuan sial!
  1086. Kau kira aku takut padamu?
  1087.  
  1088. 246
  1089. 00:26:54,875 --> 00:26:56,292
  1090. Suara apa itu?
  1091.  
  1092. 247
  1093. 00:27:25,167 --> 00:27:26,708
  1094. Dasar cabul!
  1095.  
  1096. 248
  1097. 00:27:33,542 --> 00:27:36,125
  1098. Kemarin kukira kau sosok pahlawan
  1099. nan bijak.
  1100.  
  1101. 249
  1102. 00:27:36,208 --> 00:27:38,867
  1103. Siapa sangka hari ini
  1104. kau akan berbuat cabul.
  1105.  
  1106. 250
  1107. 00:27:38,875 --> 00:27:40,792
  1108. Siapa yang menyuruhmu masuk?
  1109.  
  1110. 251
  1111. 00:27:40,875 --> 00:27:43,692
  1112. Aku tidak masuk tapi turun.
  1113. / Jadi naiklah lagi.
  1114.  
  1115. 252
  1116. 00:27:43,733 --> 00:27:45,358
  1117. Turun mudah tapi susah naiknya.
  1118.  
  1119. 253
  1120. 00:27:45,383 --> 00:27:46,733
  1121. Keluar!
  1122.  
  1123. 254
  1124. 00:27:46,742 --> 00:27:48,117
  1125. Cepat tarik aku!
  1126.  
  1127. 255
  1128. 00:27:48,375 --> 00:27:51,375
  1129. Kenapa kau justru marah?
  1130. Aku tak bodoh.
  1131.  
  1132. 256
  1133. 00:27:51,417 --> 00:27:53,167
  1134. Dasar wanita, selalu tak masuk akal.
  1135.  
  1136. 257
  1137. 00:27:53,250 --> 00:27:54,792
  1138. Cepat, pergi sana!
  1139.  
  1140. 258
  1141. 00:28:01,708 --> 00:28:04,767
  1142. Ini adalah dapur dengan pemandangan
  1143. Kerajaan Langit terindah.
  1144.  
  1145. 259
  1146. 00:28:04,792 --> 00:28:06,692
  1147. Kau bisa tinggal di sini.
  1148.  
  1149. 260
  1150. 00:28:07,083 --> 00:28:08,417
  1151. Aku akan ...
  1152.  
  1153. 261
  1154. 00:28:23,000 --> 00:28:27,625
  1155. Kenapa? Kenapa kau memusnahkan
  1156. banyak sekali tempat yang indah?
  1157.  
  1158. 262
  1159. 00:28:27,750 --> 00:28:29,042
  1160. Aku tak mengerti.
  1161.  
  1162. 263
  1163. 00:28:29,167 --> 00:28:30,708
  1164. Aku tak terima.
  1165.  
  1166. 264
  1167. 00:28:30,875 --> 00:28:34,667
  1168. Baginda Ratu,
  1169. ini salahku jangan hukum Zi Xia.
  1170.  
  1171. 265
  1172. 00:28:35,875 --> 00:28:38,583
  1173. Yang Jian, ibumu
  1174. telah dipenjara di Taoshan.
  1175.  
  1176. 266
  1177. 00:28:38,608 --> 00:28:41,658
  1178. Kau bukan manusia atau dewa
  1179. berasal dari orang rendahan.
  1180.  
  1181. 267
  1182. 00:28:41,683 --> 00:28:44,963
  1183. Dari gunung Kunlun kuangkat derajatmu
  1184. dengan membawamu kemari ...
  1185.  
  1186. 268
  1187. 00:28:44,988 --> 00:28:46,550
  1188. sebab kau
  1189. tak pernah berbuat salah.
  1190.  
  1191. 269
  1192. 00:28:46,575 --> 00:28:48,225
  1193. Kau sungguh mengecewakanku.
  1194.  
  1195. 270
  1196. 00:28:48,250 --> 00:28:51,458
  1197. Erlang, maafkan aku dan
  1198. membuatmu terkena masalah.
  1199.  
  1200. 271
  1201. 00:28:53,375 --> 00:28:55,708
  1202. Aku ingin menjadi dewa yang hebat.
  1203.  
  1204. 272
  1205. 00:28:56,208 --> 00:28:58,000
  1206. Menyelamatkan semua orang.
  1207.  
  1208. 273
  1209. 00:28:58,125 --> 00:29:01,250
  1210. Aku juga ingin jadi dewa yang
  1211. kuat dan akan selalu menjagamu.
  1212.  
  1213. 274
  1214. 00:29:09,750 --> 00:29:12,333
  1215. Erlang, maaf membuatmu
  1216. terlibat masalah lagi.
  1217.  
  1218. 275
  1219. 00:29:12,458 --> 00:29:13,492
  1220. Tak apa.
  1221.  
  1222. 276
  1223. 00:29:13,558 --> 00:29:15,533
  1224. Lama sekali kau dikirim ke dunia,
  1225. apa kau senang?
  1226.  
  1227. 277
  1228. 00:29:15,583 --> 00:29:17,117
  1229. Tak ada yang menyenangkan di sana.
  1230.  
  1231. 278
  1232. 00:29:18,667 --> 00:29:23,583
  1233. Kau pernah bilang padaku jika
  1234. suka bunga, ini untukmu.
  1235.  
  1236. 279
  1237. 00:29:25,375 --> 00:29:26,875
  1238. Apa ini?
  1239.  
  1240. 280
  1241. 00:29:27,458 --> 00:29:31,208
  1242. Benih bunga terindah yang kulihat
  1243. selama perjalananku.
  1244.  
  1245. 281
  1246. 00:29:31,792 --> 00:29:35,400
  1247. Jika kau suka, aku bisa membuat
  1248. Kerajaan Langit mirip dunia manusia.
  1249.  
  1250. 282
  1251. 00:29:35,417 --> 00:29:37,167
  1252. Penuh dengan bunga.
  1253.  
  1254. 283
  1255. 00:29:38,042 --> 00:29:40,417
  1256. Benar? Baiklah.
  1257.  
  1258. 284
  1259. 00:29:42,458 --> 00:29:45,192
  1260. Sudah berapa lama dia kutinggalkan?
  1261. / Aku merawatnya dengan baik.
  1262.  
  1263. 285
  1264. 00:29:45,217 --> 00:29:46,875
  1265. Lihat dia gemuk sekali.
  1266. / Benar sekali.
  1267.  
  1268. 286
  1269. 00:29:46,958 --> 00:29:48,917
  1270. Terlalu gemuk sampai baju zirahnya sesak.
  1271.  
  1272. 287
  1273. 00:29:49,167 --> 00:29:50,333
  1274. Xiao Bai, ayo pergi.
  1275.  
  1276. 288
  1277. 00:29:50,458 --> 00:29:52,042
  1278. Sudah kukatakan namanya Xiao Tian.
  1279.  
  1280. 289
  1281. 00:29:52,375 --> 00:29:54,750
  1282. Tapi dia hitam dan kecil.
  1283. / Dia itu putih.
  1284.  
  1285. 290
  1286. 00:29:54,792 --> 00:29:56,708
  1287. Baiklah, jika menurutmu itu putih.
  1288.  
  1289. 291
  1290. 00:29:56,958 --> 00:29:59,208
  1291. Xiaa Tian, katakan padanya jika kau putih.
  1292.  
  1293. 292
  1294. 00:30:00,875 --> 00:30:04,275
  1295. Baginda Ratu, perintahmu sudah kulakukan
  1296. dan Sun Wukong juga kuamati.
  1297.  
  1298. 293
  1299. 00:30:04,333 --> 00:30:07,008
  1300. Dia kemari punya maksud tertentu.
  1301.  
  1302. 294
  1303. 00:30:07,167 --> 00:30:09,108
  1304. Jika kau turunkan titah ...
  1305.  
  1306. 295
  1307. 00:30:11,958 --> 00:30:13,875
  1308. Tunggu, akan kupastikan dulu satu hal.
  1309.  
  1310. 296
  1311. 00:30:19,230 --> 00:30:25,230
  1312. Alih Bahasa Oleh : NÆ©R0
  1313.  
  1314. 297
  1315. 00:30:26,208 --> 00:30:29,875
  1316. Kau bilang ingin tak terlihat.
  1317.  
  1318. 298
  1319. 00:30:31,500 --> 00:30:33,542
  1320. Apa hebatnya jadi tak terlihat?
  1321.  
  1322. 299
  1323. 00:30:34,208 --> 00:30:37,000
  1324. Setidaknya aku bisa mengatur takdirku.
  1325.  
  1326. 300
  1327. 00:30:41,625 --> 00:30:46,750
  1328. Yang mengatur semua takdir di dunia
  1329. adalah Astrolab Takdir.
  1330.  
  1331. 301
  1332. 00:30:47,333 --> 00:30:49,992
  1333. Dengan itu, Kerajaan Langit bisa
  1334. menyeimbangkan ketiga alam dan ...
  1335.  
  1336. 302
  1337. 00:30:50,017 --> 00:30:51,392
  1338. mengatur semua jiwa.
  1339.  
  1340. 303
  1341. 00:30:52,000 --> 00:30:54,708
  1342. Tak ada yang bisa menghentikannya.
  1343.  
  1344. 304
  1345. 00:30:54,875 --> 00:30:58,617
  1346. Tak peduli, aku akan ke Kerajaan Langit
  1347. dan menghancurkannya.
  1348.  
  1349. 305
  1350. 00:31:04,208 --> 00:31:06,175
  1351. Akan kuhancurkan Astrolab Takdir.
  1352.  
  1353. 306
  1354. 00:31:15,500 --> 00:31:19,792
  1355. Astrolab Takdir terletak
  1356. di langit tertinggi tingkat ke 36.
  1357.  
  1358. 307
  1359. 00:31:20,208 --> 00:31:24,550
  1360. Itu yang mengatur 3 alam, 6 takdir
  1361. juga ke lima elemen Yin Yang.
  1362.  
  1363. 308
  1364. 00:31:38,042 --> 00:31:39,583
  1365. Di balik gerbang ini ...
  1366.  
  1367. 309
  1368. 00:31:39,667 --> 00:31:42,625
  1369. adalah jembatan magis nan megah
  1370. yang mengantar kita ke Astrolab Takdir.
  1371.  
  1372. 310
  1373. 00:31:42,750 --> 00:31:45,667
  1374. Juga sebagai pemisah antara
  1375. dunia manusia dan Kerajaan Langit.
  1376.  
  1377. 311
  1378. 00:31:48,042 --> 00:31:49,375
  1379. Jika kalian terjatuh,
  1380.  
  1381. 312
  1382. 00:31:49,500 --> 00:31:53,083
  1383. sebuah tenaga maha dahsyat
  1384. akan menghisap semua kekuatan dewamu.
  1385.  
  1386. 313
  1387. 00:31:53,417 --> 00:31:57,500
  1388. dan kau akan sirna tanpa bekas.
  1389.  
  1390. 314
  1391. 00:32:12,792 --> 00:32:15,625
  1392. Ini adalah ruang pengontrol.
  1393.  
  1394. 315
  1395. 00:32:16,042 --> 00:32:19,333
  1396. Surga, bumi, matahari,
  1397. bulan, angin, guntur, hujan, kilat ...
  1398.  
  1399. 316
  1400. 00:32:19,375 --> 00:32:20,750
  1401. perubahan 4 musim.
  1402.  
  1403. 317
  1404. 00:32:21,583 --> 00:32:26,292
  1405. Semua kejadian langit yang
  1406. disaksikan manusia dijalankan dari sini.
  1407.  
  1408. 318
  1409. 00:32:30,000 --> 00:32:32,208
  1410. Apa yang kau lakukan?
  1411. / Aku tak melakukan apa-apa.
  1412.  
  1413. 319
  1414. 00:32:34,208 --> 00:32:37,500
  1415. Jangan mencari masalah di Kerajaan Langit.
  1416. / jika iya lalu apa?
  1417.  
  1418. 320
  1419. 00:32:38,292 --> 00:32:40,208
  1420. Apa yang akan kau lakukan?
  1421.  
  1422. 321
  1423. 00:32:49,875 --> 00:32:56,417
  1424. Inilah Astrolab Takdir,
  1425. kawasan inti di Istana Takdir.
  1426.  
  1427. 322
  1428. 00:32:56,875 --> 00:33:01,875
  1429. Salam Baginda Ratu.
  1430. / Salam Baginda Ratu.
  1431.  
  1432. 323
  1433. 00:33:02,583 --> 00:33:06,042
  1434. Pembelajaran yang akan kalian
  1435. dapat saat ini adalah ...
  1436.  
  1437. 324
  1438. 00:33:06,125 --> 00:33:08,167
  1439. pemahaman akan keseimbangan
  1440. Langit dan bumi.
  1441.  
  1442. 325
  1443. 00:33:11,958 --> 00:33:13,875
  1444. Itu adalah gunung Huaquo.
  1445.  
  1446. 326
  1447. 00:33:14,083 --> 00:33:17,333
  1448. Dulu iblis pernah bereinkarnasi
  1449. dan sembunyi di sana.
  1450.  
  1451. 327
  1452. 00:33:22,958 --> 00:33:27,625
  1453. 300 tahun lalu, kami menjalankan
  1454. titah langit dan memusnahkan iblis itu.
  1455.  
  1456. 328
  1457. 00:33:33,958 --> 00:33:38,125
  1458. Api langit nan menggelora dan es abadi yang
  1459. menutupi gunung bertahun-tahun ...
  1460.  
  1461. 329
  1462. 00:33:38,458 --> 00:33:40,708
  1463. untuk menyucikan kembali
  1464. gunung Huaquo dan ...
  1465.  
  1466. 330
  1467. 00:33:40,750 --> 00:33:43,375
  1468. mengembalikan keseimbangan
  1469. antara langit dan bumi.
  1470.  
  1471. 331
  1472. 00:33:49,250 --> 00:33:53,000
  1473. Saat ini, kehidupan di sana
  1474. seharusnya sudah pulih kembali,
  1475.  
  1476. 332
  1477. 00:33:53,167 --> 00:33:56,033
  1478. tapi karena bencana bertahun-tahun
  1479. yang disebabkan oleh roh jahat ....
  1480.  
  1481. 333
  1482. 00:33:56,075 --> 00:33:59,408
  1483. yang meresap ke dalam tanah
  1484. kehidupan di sana jadi sia-sia
  1485.  
  1486. 334
  1487. 00:33:59,417 --> 00:34:03,333
  1488. Mungkin, iblis masih hidup.
  1489.  
  1490. 335
  1491. 00:34:04,583 --> 00:34:06,083
  1492. Atas kemurahan hati YM. Thian
  1493.  
  1494. 336
  1495. 00:34:06,250 --> 00:34:09,625
  1496. sudah saatnya untuk menyucikan lagi
  1497. tanah itu dari iblis.
  1498.  
  1499. 337
  1500. 00:34:12,792 --> 00:34:14,083
  1501. Pembual!
  1502.  
  1503. 338
  1504. 00:34:20,750 --> 00:34:23,325
  1505. Dulu tempat itu sangat indah.
  1506.  
  1507. 339
  1508. 00:34:23,667 --> 00:34:26,083
  1509. Sekarang seperti itu karena kekejamanmu.
  1510.  
  1511. 340
  1512. 00:34:26,917 --> 00:34:29,583
  1513. Kenapa kau tak beri
  1514. mereka kesempatan untuk pulih lagi?
  1515.  
  1516. 341
  1517. 00:34:29,667 --> 00:34:33,083
  1518. Para pendosa sudah selayaknya dihukum.
  1519. Tapi tidak harus dibunuh.
  1520.  
  1521. 342
  1522. 00:34:33,292 --> 00:34:35,383
  1523. Akan kutolak titah langit
  1524. seperti itu.
  1525.  
  1526. 343
  1527. 00:34:38,167 --> 00:34:42,167
  1528. Jawab aku, jika itu anakmu sendiri
  1529. tetap akan kau bunuh?
  1530.  
  1531. 344
  1532. 00:34:42,417 --> 00:34:45,083
  1533. Jika memang sudah ditakdirkan,
  1534. pasti kulakukan.
  1535.  
  1536. 345
  1537. 00:34:48,792 --> 00:34:51,642
  1538. Akhirnya aku sadar
  1539. kenapa kau memperlakukanku seperti ini.
  1540.  
  1541. 346
  1542. 00:35:06,500 --> 00:35:09,333
  1543. Tunggu aku, jangan pergi!
  1544.  
  1545. 347
  1546. 00:35:09,375 --> 00:35:10,575
  1547. Kau sudah selesai bicaranya?
  1548.  
  1549. 348
  1550. 00:35:10,625 --> 00:35:13,075
  1551. Kau ternyata anaknya.
  1552.  
  1553. 349
  1554. 00:35:13,667 --> 00:35:15,333
  1555. Apa yang kau lakukan?
  1556. / Kembalikan!
  1557.  
  1558. 350
  1559. 00:35:16,625 --> 00:35:18,125
  1560. Menjauhlah dariku.
  1561.  
  1562. 351
  1563. 00:35:22,917 --> 00:35:25,125
  1564. Sudah kuduga.
  1565.  
  1566. 352
  1567. 00:35:27,000 --> 00:35:29,667
  1568. Jantung gunung belum hancur.
  1569.  
  1570. 353
  1571. 00:35:31,333 --> 00:35:34,208
  1572. Iblis masih hidup.
  1573.  
  1574. 354
  1575. 00:35:37,667 --> 00:35:39,958
  1576. Jangan biarkan dia
  1577. mengacau di kerajaan Langit.
  1578.  
  1579. 355
  1580. 00:35:40,250 --> 00:35:42,167
  1581. Carilah kesempatan untuk membunuhnya.
  1582.  
  1583. 356
  1584. 00:35:42,292 --> 00:35:44,208
  1585. Bawakan aku jantung gunung.
  1586.  
  1587. 357
  1588. 00:35:49,083 --> 00:35:50,333
  1589. Zi Xia?
  1590.  
  1591. 358
  1592. 00:35:50,667 --> 00:35:51,958
  1593. Zi Xia?
  1594.  
  1595. 359
  1596. 00:35:59,708 --> 00:36:02,708
  1597. Kau memanggilku
  1598. kemari lalu sembunyi?
  1599.  
  1600. 360
  1601. 00:36:03,792 --> 00:36:04,875
  1602. Kau mau apa?
  1603.  
  1604. 361
  1605. 00:36:42,458 --> 00:36:44,750
  1606. Jembatan magis adalah
  1607. area terlarang di kerajaan Langit.
  1608.  
  1609. 362
  1610. 00:36:45,375 --> 00:36:47,083
  1611. Kau mencuri akses untuk masuk.
  1612.  
  1613. 363
  1614. 00:36:48,208 --> 00:36:53,083
  1615. Kau kemari bukan ingin menjadi dewa,
  1616. tapi punya maksud tertentu.
  1617.  
  1618. 364
  1619. 00:36:53,125 --> 00:36:54,625
  1620. Cukup, cukup!
  1621.  
  1622. 365
  1623. 00:36:54,667 --> 00:36:55,750
  1624. Cukup!
  1625.  
  1626. 366
  1627. 00:36:56,333 --> 00:36:58,417
  1628. Apa hebatnya jadi dewa?
  1629.  
  1630. 367
  1631. 00:36:58,667 --> 00:37:00,275
  1632. Kau pikir aku tak sanggup mengalahkanmu?
  1633.  
  1634. 368
  1635. 00:37:41,375 --> 00:37:43,400
  1636. Kera sialan,
  1637. aku ingin bicara denganmu.
  1638.  
  1639. 369
  1640. 00:37:54,458 --> 00:37:57,425
  1641. Kenapa kau memukulku sampai pingsan?
  1642. Jangan kau ulangi lagi.
  1643.  
  1644. 370
  1645. 00:37:58,250 --> 00:37:59,575
  1646. Katakan padaku apa keinginanmu?
  1647.  
  1648. 371
  1649. 00:37:59,658 --> 00:38:01,933
  1650. Apa yang kau lakukan di sini?
  1651. Mana kera sialan itu?
  1652.  
  1653. 372
  1654. 00:38:05,958 --> 00:38:07,608
  1655. Kau mau kemana?
  1656.  
  1657. 373
  1658. 00:38:15,208 --> 00:38:16,758
  1659. Jangan buang waktu!
  1660.  
  1661. 374
  1662. 00:38:34,083 --> 00:38:35,333
  1663. Erlang!
  1664.  
  1665. 375
  1666. 00:38:39,292 --> 00:38:40,783
  1667. Jangan kemari!
  1668.  
  1669. 376
  1670. 00:39:40,708 --> 00:39:42,375
  1671. Batu bintangku.
  1672.  
  1673. 377
  1674. 00:39:48,292 --> 00:39:49,917
  1675. Mereka menghancurkan gunung Huaquo,
  1676.  
  1677. 378
  1678. 00:39:50,458 --> 00:39:54,208
  1679. dan ingin menghancurkan jantung abadimu
  1680. sebab menurut mereka ini takdir.
  1681.  
  1682. 379
  1683. 00:39:54,292 --> 00:39:56,217
  1684. Dan es abadi menutupi gunung
  1685. bertahun-tahun,
  1686.  
  1687. 380
  1688. 00:39:56,708 --> 00:39:59,875
  1689. demi membersihkan gunung Huaquo.
  1690.  
  1691. 381
  1692. 00:40:00,500 --> 00:40:01,667
  1693. Aku tak peduli!
  1694.  
  1695. 382
  1696. 00:40:01,792 --> 00:40:03,975
  1697. Aku akan ke Kerajaan Langit
  1698. dan menghancurkannya.
  1699.  
  1700. 383
  1701. 00:40:04,025 --> 00:40:07,167
  1702. Ingatlah untuk apa kau di sini.
  1703.  
  1704. 384
  1705. 00:40:24,191 --> 00:40:32,191
  1706. Alih Bahasa Oleh : NÆ©R0
  1707.  
  1708. 385
  1709. 00:41:11,917 --> 00:41:13,092
  1710. Zi Xia.
  1711.  
  1712. 386
  1713. 00:41:14,667 --> 00:41:15,942
  1714. Kau tak apa?
  1715.  
  1716. 387
  1717. 00:41:18,667 --> 00:41:20,083
  1718. Kita masih hidup?
  1719.  
  1720. 388
  1721. 00:41:23,542 --> 00:41:25,333
  1722. Apa yang terjadi?
  1723.  
  1724. 389
  1725. 00:41:26,792 --> 00:41:27,983
  1726. Di mana ini?
  1727.  
  1728. 390
  1729. 00:41:32,167 --> 00:41:33,625
  1730. Kita di gunung Huaquo.
  1731.  
  1732. 391
  1733. 00:41:37,250 --> 00:41:39,458
  1734. Dia adalah reinkarnasi
  1735. iblis 300 tahun yang lalui.
  1736.  
  1737. 392
  1738. 00:41:40,833 --> 00:41:45,583
  1739. Kekuatan Jantung batu yang menghalangi
  1740. badai magis dan membawa kita kemari.
  1741.  
  1742. 393
  1743. 00:41:50,000 --> 00:41:52,508
  1744. Tak kan kubiarkan
  1745. kau balik ke sana hidup-hidup.
  1746.  
  1747. 394
  1748. 00:41:53,000 --> 00:41:56,125
  1749. Jika aku tak bisa,
  1750. jangan harap kau juga kembali.
  1751.  
  1752. 395
  1753. 00:41:58,583 --> 00:42:00,450
  1754. Kita lihat saja.
  1755. / Ayolah.
  1756.  
  1757. 396
  1758. 00:42:00,667 --> 00:42:02,292
  1759. Ayo!
  1760.  
  1761. 397
  1762. 00:42:37,958 --> 00:42:39,250
  1763. Hati-hati, jangan terlalu dekat.
  1764.  
  1765. 398
  1766. 00:42:56,625 --> 00:42:58,842
  1767. Cukup!
  1768. Tanpa kekuatan, kau bisa bertarung?
  1769.  
  1770. 399
  1771. 00:42:59,583 --> 00:43:00,917
  1772. Kini giliranku unjuk gigi.
  1773.  
  1774. 400
  1775. 00:43:00,958 --> 00:43:04,333
  1776. Panah api es yang digerakkan oleh tenaga.
  1777. Tak membutuhkan sihir.
  1778.  
  1779. 401
  1780. 00:43:04,750 --> 00:43:06,217
  1781. Aku yang menciptakannya.
  1782.  
  1783. 402
  1784. 00:43:06,458 --> 00:43:07,750
  1785. Sudah, jangan berkelahi.
  1786.  
  1787. 403
  1788. 00:43:11,708 --> 00:43:13,183
  1789. Mereka di sini.
  1790.  
  1791. 404
  1792. 00:43:18,625 --> 00:43:19,750
  1793. Ada apa ini?
  1794.  
  1795. 405
  1796. 00:43:20,167 --> 00:43:21,492
  1797. Jangan berisik.
  1798.  
  1799. 406
  1800. 00:43:21,750 --> 00:43:23,142
  1801. Bunuh mereka!
  1802.  
  1803. 407
  1804. 00:43:24,875 --> 00:43:27,083
  1805. Zi Xia, apa yang bisa kita lakukan
  1806. tanpa kekuatan?
  1807.  
  1808. 408
  1809. 00:43:29,458 --> 00:43:30,625
  1810. Cepat masuk!
  1811.  
  1812. 409
  1813. 00:43:31,375 --> 00:43:32,458
  1814. Berikan padaku!
  1815.  
  1816. 410
  1817. 00:43:33,292 --> 00:43:34,558
  1818. Zi Xia! Zi Xia!
  1819.  
  1820. 411
  1821. 00:43:36,167 --> 00:43:37,608
  1822. Jangan mendekat!
  1823.  
  1824. 412
  1825. 00:43:46,583 --> 00:43:48,708
  1826. Enyah kau setan!
  1827. / Kami bukan setan!
  1828.  
  1829. 413
  1830. 00:43:48,875 --> 00:43:51,708
  1831. Jangan banyak alasan!
  1832. Sesuatu yang jatuh dari langit pasti setan!
  1833.  
  1834. 414
  1835. 00:43:51,958 --> 00:43:53,708
  1836. Bunuh mereka! Bunuh!
  1837.  
  1838. 415
  1839. 00:43:54,042 --> 00:43:56,208
  1840. Kami bukan setan! Bukan!
  1841.  
  1842. 416
  1843. 00:43:56,375 --> 00:44:00,208
  1844. Manusia, jaga sikapmu!
  1845. Kenapa kalian sangat tidak sopan.
  1846.  
  1847. 417
  1848. 00:44:00,417 --> 00:44:03,792
  1849. Zi Xia cepat pergilah agar kau tak terluka.
  1850. Lihatlah jurus pamungkasku.
  1851.  
  1852. 418
  1853. 00:44:04,375 --> 00:44:06,333
  1854. Jurus seribu tapak Budha!
  1855.  
  1856. 419
  1857. 00:44:15,833 --> 00:44:17,083
  1858. Ada juga setan yang palsu.
  1859.  
  1860. 420
  1861. 00:44:17,125 --> 00:44:19,333
  1862. Jangan takut! Tangkap dia!
  1863. Tangkap!
  1864.  
  1865. 421
  1866. 00:44:19,458 --> 00:44:20,458
  1867. Bantai dia!
  1868.  
  1869. 422
  1870. 00:44:26,250 --> 00:44:29,167
  1871. Kalian ingin menghentikanku
  1872. dan membunuhku.
  1873.  
  1874. 423
  1875. 00:44:30,458 --> 00:44:33,308
  1876. Butuh 300 tahun.
  1877. 300 tahun!
  1878.  
  1879. 424
  1880. 00:44:33,375 --> 00:44:35,625
  1881. Kau tak akan bisa.
  1882.  
  1883. 425
  1884. 00:44:36,167 --> 00:44:39,792
  1885. Meski itu 3000 atau 30.000 tahun
  1886. aku takkan menyerah!
  1887.  
  1888. 426
  1889. 00:44:46,458 --> 00:44:50,667
  1890. Awan iblis datang!
  1891.  
  1892. 427
  1893. 00:45:08,958 --> 00:45:10,133
  1894. Zi Xia!
  1895.  
  1896. 428
  1897. 00:45:21,875 --> 00:45:23,833
  1898. Tunggu aku, tunggu!
  1899.  
  1900. 429
  1901. 00:45:35,042 --> 00:45:36,417
  1902. Cepat menyingkir! / Masuklah.
  1903.  
  1904. 430
  1905. 00:45:46,042 --> 00:45:47,500
  1906. Zi Xia! Jangan khawatir.
  1907.  
  1908. 431
  1909. 00:45:53,042 --> 00:45:54,125
  1910. Kepala desa!
  1911.  
  1912. 432
  1913. 00:45:55,708 --> 00:45:56,875
  1914. Kepala desa!
  1915.  
  1916. 433
  1917. 00:45:57,167 --> 00:45:59,875
  1918. Ada apa? /
  1919. Anakku tak ada di sini!
  1920.  
  1921. 434
  1922. 00:45:59,917 --> 00:46:01,042
  1923. Siapa yang melihat anaknya!
  1924.  
  1925. 435
  1926. 00:46:04,708 --> 00:46:05,917
  1927. Itu di sana!
  1928.  
  1929. 436
  1930. 00:46:17,875 --> 00:46:19,042
  1931. Tenanglah.
  1932.  
  1933. 437
  1934. 00:46:33,917 --> 00:46:35,008
  1935. Ah Yue ...
  1936.  
  1937. 438
  1938. 00:46:35,875 --> 00:46:41,292
  1939. saat kau hadir dalam hidupku
  1940. aku menyadari jika dunia sungguh berarti.
  1941.  
  1942. 439
  1943. 00:46:41,750 --> 00:46:44,625
  1944. Meski Kerajaan Langit mengusirmu
  1945. ke alam manusia,
  1946.  
  1947. 440
  1948. 00:46:44,792 --> 00:46:49,383
  1949. tak kan kubiarkan kau sendirian menjalani
  1950. hukuman, akan kutemani kau.
  1951.  
  1952. 441
  1953. 00:47:09,917 --> 00:47:11,625
  1954. Kau adalah dewa penjaga bintang.
  1955.  
  1956. 442
  1957. 00:47:12,167 --> 00:47:18,708
  1958. Kau harus di sini, menjaga
  1959. bumi dan bintang.
  1960.  
  1961. 443
  1962. 00:47:19,125 --> 00:47:21,008
  1963. Satu-satunya
  1964. yang ingin kulindungi cuma kau.
  1965.  
  1966. 444
  1967. 00:47:25,333 --> 00:47:26,917
  1968. Pergilah!
  1969.  
  1970. 445
  1971. 00:47:30,833 --> 00:47:32,058
  1972. Berikan padaku!
  1973.  
  1974. 446
  1975. 00:47:32,958 --> 00:47:34,083
  1976. Kau jangan dil uar!
  1977.  
  1978. 447
  1979. 00:47:47,667 --> 00:47:50,950
  1980. Kau masih ingat batu meteor yang
  1981. kuberikan padamu?
  1982.  
  1983. 448
  1984. 00:47:51,958 --> 00:47:57,750
  1985. Selama kita masih memilikinya kemanapun
  1986. aku pergi akan selalu ingat padamu.
  1987.  
  1988. 449
  1989. 00:48:14,917 --> 00:48:16,225
  1990. Kera sinting!
  1991.  
  1992. 450
  1993. 00:48:32,000 --> 00:48:34,775
  1994. Zi Xia!
  1995. Senjata saktiku dapat menghentikannya.
  1996.  
  1997. 451
  1998. 00:48:34,825 --> 00:48:36,717
  1999. Cepat tembakkan!
  2000.  
  2001. 452
  2002. 00:49:16,542 --> 00:49:17,758
  2003. Ah Yue.
  2004.  
  2005. 453
  2006. 00:49:28,083 --> 00:49:32,250
  2007. Baginda Ratu, jembatan magis telah hancur
  2008. dan Zi Xia terjatuh ke sana.
  2009.  
  2010. 454
  2011. 00:49:32,292 --> 00:49:36,500
  2012. Badai magis menyebabkan gangguan
  2013. pada Astrolab Takdir.
  2014.  
  2015. 455
  2016. 00:49:36,542 --> 00:49:40,508
  2017. Kami akan perbaiki secepatnya
  2018. lalu berusaha keras mencari Zi Xia.
  2019.  
  2020. 456
  2021. 00:49:40,542 --> 00:49:43,792
  2022. YM. Thian juga tahu soal ini.
  2023.  
  2024. 457
  2025. 00:49:59,708 --> 00:50:03,800
  2026. Sudahlah kekuatanmu telah hilang
  2027. kau takkan bisa lepas dari tali itu.
  2028.  
  2029. 458
  2030. 00:50:06,958 --> 00:50:10,000
  2031. Lepaskan aku!
  2032. / Tak bisa, diriku juga terikat
  2033.  
  2034. 459
  2035. 00:50:13,458 --> 00:50:16,042
  2036. Kau sudah siuman.
  2037. / Penyihir sialan, lepaskan aku!
  2038.  
  2039. 460
  2040. 00:50:21,708 --> 00:50:23,125
  2041. Duduk!
  2042.  
  2043. 461
  2044. 00:50:23,149 --> 00:50:27,149
  2045. Ini makanan terakhir di desa
  2046. Sebagai rasa terima kasih pada kita.
  2047.  
  2048. 462
  2049. 00:50:27,167 --> 00:50:31,083
  2050. Penduduk percaya kita dewa
  2051. yang datang untuk menyelamatkan mereka.
  2052.  
  2053. 463
  2054. 00:50:31,792 --> 00:50:35,583
  2055. Awan iblis menyerap semua sumber air
  2056. di sini hingga tak lagi bisa menanam.
  2057.  
  2058. 464
  2059. 00:50:35,875 --> 00:50:39,500
  2060. Di sisi lain, kita tak bisa pulang dan
  2061. awan iblis akan muncul lagi.
  2062.  
  2063. 465
  2064. 00:50:40,750 --> 00:50:44,000
  2065. Sudah kuputuskan jika kita
  2066. tinggal di sini dan menyelamatkan mereka.
  2067.  
  2068. 466
  2069. 00:50:47,250 --> 00:50:52,750
  2070. Menyelamatkan mereka? Dengan apa?
  2071. / Benar, bagaimana?
  2072.  
  2073. 467
  2074. 00:50:53,167 --> 00:50:54,945
  2075. Kalian sudah gila?
  2076.  
  2077. 468
  2078. 00:50:54,969 --> 00:50:58,242
  2079. Mereka tak bisa diselamatkan karena kalian
  2080. para dewa yang memutuskan segalanya.
  2081.  
  2082. 469
  2083. 00:50:58,333 --> 00:51:00,833
  2084. Jika ingin selamatkan mereka,
  2085. hancurkan dulu Astrolab Takdir.
  2086.  
  2087. 470
  2088. 00:51:00,858 --> 00:51:03,375
  2089. Cuma itu caranya agar mereka bisa
  2090. mengatur nasibnya sendiri.
  2091.  
  2092. 471
  2093. 00:51:03,425 --> 00:51:06,017
  2094. Nasib telah ditakdirkan, tak ada
  2095. yang bisa merubah nasibnya.
  2096.  
  2097. 472
  2098. 00:51:06,067 --> 00:51:07,483
  2099. Erlang.
  2100.  
  2101. 473
  2102. 00:51:09,750 --> 00:51:10,883
  2103. Dasar gila!
  2104.  
  2105. 474
  2106. 00:51:11,250 --> 00:51:13,542
  2107. Kera kau mau dihukum?
  2108. / Sudahlah.
  2109.  
  2110. 475
  2111. 00:51:14,125 --> 00:51:17,375
  2112. Kita sudah tak punya kekuatan.
  2113. Gelang emas ini tak berguna.
  2114.  
  2115. 476
  2116. 00:51:17,542 --> 00:51:19,292
  2117. Minggir!
  2118. / Kau mau kemana?
  2119.  
  2120. 477
  2121. 00:51:22,458 --> 00:51:24,792
  2122. Minggir semua! Minggir!
  2123.  
  2124. 478
  2125. 00:51:29,716 --> 00:51:31,503
  2126. Kalian lihat apa?
  2127.  
  2128. 479
  2129. 00:51:32,000 --> 00:51:35,091
  2130. Zi Xia
  2131. nasib seorang tak bisa ditolak.
  2132.  
  2133. 480
  2134. 00:51:38,625 --> 00:51:40,642
  2135. Dulu disini gunung Huaquo.
  2136.  
  2137. 481
  2138. 00:51:40,875 --> 00:51:43,958
  2139. Perhatikan sekeliling.
  2140. Apa yang bisa kita perbuat?
  2141.  
  2142. 482
  2143. 00:51:45,083 --> 00:51:47,750
  2144. Ibu pernah berkata
  2145. tak ada harapan lagi di sini.
  2146.  
  2147. 483
  2148. 00:51:47,875 --> 00:51:50,158
  2149. Tapi kulihat
  2150. di sini masih ada harapan.
  2151.  
  2152. 484
  2153. 00:51:51,583 --> 00:51:53,858
  2154. Aku percaya YM. Thian juga melihatnya.
  2155.  
  2156. 485
  2157. 00:51:54,542 --> 00:51:57,425
  2158. Erlang, kau pernah berkata
  2159.  
  2160. 486
  2161. 00:51:58,042 --> 00:52:02,867
  2162. dimanapun aku berada, jika aku suka,
  2163. kau akan menanam lautan bunga untukku.
  2164.  
  2165. 487
  2166. 00:52:17,958 --> 00:52:20,333
  2167. Bisakah kau sekarang
  2168. melakukannya?
  2169.  
  2170. 488
  2171. 00:53:00,792 --> 00:53:02,042
  2172. Sudah siuman.
  2173.  
  2174. 489
  2175. 00:53:02,167 --> 00:53:03,217
  2176. Ah yue.
  2177.  
  2178. 490
  2179. 00:53:06,083 --> 00:53:07,417
  2180. Akhirnya aku bertemu denganmu.
  2181.  
  2182. 491
  2183. 00:53:11,167 --> 00:53:13,467
  2184. Dewa, maafkan aku,
  2185. aku tak bermaksud menyinggungmu.
  2186.  
  2187. 492
  2188. 00:53:13,500 --> 00:53:15,325
  2189. Kalian sudah
  2190. menyelamatkan desa kami
  2191.  
  2192. 493
  2193. 00:53:15,333 --> 00:53:17,658
  2194. Tapi sekarang
  2195. kami tak punya apa-apa.
  2196.  
  2197. 494
  2198. 00:53:17,917 --> 00:53:20,292
  2199. Itu tadi air terakhir milik kami.
  2200.  
  2201. 495
  2202. 00:53:21,167 --> 00:53:22,275
  2203. Aku ...
  2204.  
  2205. 496
  2206. 00:53:23,458 --> 00:53:26,667
  2207. Baju zirahmu sudah aku perbaiki.
  2208.  
  2209. 497
  2210. 00:53:27,208 --> 00:53:28,700
  2211. Aku harap kau tak keberatan.
  2212.  
  2213. 498
  2214. 00:53:33,625 --> 00:53:34,750
  2215. Batu itu ...
  2216.  
  2217. 499
  2218. 00:53:36,083 --> 00:53:38,250
  2219. Aku memilikinya sedari muda.
  2220.  
  2221. 500
  2222. 00:53:38,875 --> 00:53:42,608
  2223. Kumohon jangan kau ambil dariku.
  2224. Maafkan aku.
  2225.  
  2226. 501
  2227. 00:53:52,333 --> 00:53:55,875
  2228. Bagaimana? Ada tidak?
  2229. Airnya ada tidak?
  2230.  
  2231. 502
  2232. 00:53:59,083 --> 00:54:01,792
  2233. Tak ada air sedikitpun.
  2234.  
  2235. 503
  2236. 00:54:02,625 --> 00:54:04,958
  2237. Anak bandel, kemana saja kau?
  2238. Aku mencarimu kemana-mana.
  2239.  
  2240. 504
  2241. 00:54:05,333 --> 00:54:08,250
  2242. Kau tak bisa kutemukan.
  2243. / Hentikan!
  2244.  
  2245. 505
  2246. 00:54:08,292 --> 00:54:12,500
  2247. Hentikan!/ Lepaskan aku, dia Fengshou.
  2248. / Dia bukan anakmu.
  2249.  
  2250. 506
  2251. 00:54:12,875 --> 00:54:16,500
  2252. Dia anakku!
  2253. / Dia itu dewa, Fengshuo sudah mati.
  2254.  
  2255. 507
  2256. 00:54:25,000 --> 00:54:28,750
  2257. Benarkah ini gunung Huaquo?
  2258. aku suka di sini.
  2259.  
  2260. 508
  2261. 00:54:30,625 --> 00:54:32,700
  2262. Tak usah sok pintar soal Huaquo.
  2263.  
  2264. 509
  2265. 00:54:33,750 --> 00:54:36,392
  2266. Tempat untuk melihat
  2267. matahari terbenam saja tak ada.
  2268.  
  2269. 510
  2270. 00:54:39,708 --> 00:54:42,575
  2271. Kerajaan Langit telah mengambil
  2272. matahari terbenammu maka ...
  2273.  
  2274. 511
  2275. 00:54:43,083 --> 00:54:45,167
  2276. Kita akan merebutnya kembali.
  2277.  
  2278. 512
  2279. 00:54:49,667 --> 00:54:51,842
  2280. Aku akan menjaga syal ini untukmu.
  2281.  
  2282. 513
  2283. 00:55:04,375 --> 00:55:06,708
  2284. Semuanya! Kemarilah sebentar!
  2285.  
  2286. 514
  2287. 00:55:06,875 --> 00:55:10,175
  2288. Telah kami putuskan untuk tinggal
  2289. dan membantu kalian melawan iblis itu.
  2290.  
  2291. 515
  2292. 00:55:10,292 --> 00:55:11,675
  2293. Bagus!
  2294.  
  2295. 516
  2296. 00:55:12,250 --> 00:55:13,667
  2297. Kami sudah mempelajari kasus ini.
  2298.  
  2299. 517
  2300. 00:55:14,083 --> 00:55:17,042
  2301. Awan iblis menyerap habis
  2302. semua air di sini ...
  2303.  
  2304. 518
  2305. 00:55:17,208 --> 00:55:19,183
  2306. dia mulai menyerap cairan dari
  2307. tubuh manusia.
  2308.  
  2309. 519
  2310. 00:55:19,208 --> 00:55:21,783
  2311. Kami ingin tahu
  2312. bagaimana cara kalian mengatasinya.
  2313.  
  2314. 520
  2315. 00:55:21,792 --> 00:55:23,008
  2316. Benar! Benar!
  2317.  
  2318. 521
  2319. 00:55:24,000 --> 00:55:25,500
  2320. Kami akan segera memikirkannya.
  2321.  
  2322. 522
  2323. 00:55:27,208 --> 00:55:28,292
  2324. Tenanglah!
  2325.  
  2326. 523
  2327. 00:55:31,542 --> 00:55:34,500
  2328. Kita jangan buang waktu
  2329. menunggu iblis itu muncul lagi.
  2330.  
  2331. 524
  2332. 00:55:35,208 --> 00:55:38,250
  2333. Kita pancing dulu lalu menangkapnya.
  2334.  
  2335. 525
  2336. 00:55:38,583 --> 00:55:39,850
  2337. Bagaimana cara menangkapnya?
  2338.  
  2339. 526
  2340. 00:55:40,000 --> 00:55:42,758
  2341. Pertahanan terbaik adalah menyerang duluan!
  2342. Pokoknya kita akan ...
  2343.  
  2344. 527
  2345. 00:55:44,917 --> 00:55:46,583
  2346. menangkap awan iblis itu!
  2347. / Omong kosong!
  2348.  
  2349. 528
  2350. 00:55:47,292 --> 00:55:49,125
  2351. Aku punya gagasan yang beda!
  2352.  
  2353. 529
  2354. 00:55:49,333 --> 00:55:53,583
  2355. Cara terbaik adalah paksa keluar,
  2356. kuasai dan pojokkan dia.
  2357.  
  2358. 530
  2359. 00:55:54,333 --> 00:55:57,625
  2360. Setelah terkepung kita serang dia.
  2361. / Apa yang membedakan dari ideku?
  2362.  
  2363. 531
  2364. 00:55:57,750 --> 00:55:59,125
  2365. Aku punya rencana, kau tidak!
  2366.  
  2367. 532
  2368. 00:55:59,292 --> 00:56:01,358
  2369. Memang belum kukatakan,
  2370. kenapa bilang aku tak punya?
  2371.  
  2372. 533
  2373. 00:56:01,400 --> 00:56:03,667
  2374. Katakan saja! / Kau takkan memahaminya.
  2375. / Cepat katakan!
  2376.  
  2377. 534
  2378. 00:56:03,708 --> 00:56:05,233
  2379. Kenapa harus kukatakan padamu?
  2380.  
  2381. 535
  2382. 00:56:05,257 --> 00:56:07,457
  2383. Terserahlah. / Baik akan kukatakan.
  2384. / Sudah malas aku.
  2385.  
  2386. 536
  2387. 00:56:07,458 --> 00:56:08,567
  2388. Sudahlah!
  2389.  
  2390. 537
  2391. 00:56:08,691 --> 00:56:10,491
  2392. Diamlah jika memang tak tahu.
  2393.  
  2394. 538
  2395. 00:56:11,792 --> 00:56:14,125
  2396. Awan iblis adalah
  2397. awan dewa dari Kerajaan Langit.
  2398.  
  2399. 539
  2400. 00:56:14,208 --> 00:56:16,417
  2401. Awalnya untuk menyerap kebencian
  2402. di gunung Huaquo.
  2403.  
  2404. 540
  2405. 00:56:16,458 --> 00:56:19,217
  2406. Tapi justru merubahnya jadi iblis
  2407. dan dia juga ...
  2408.  
  2409. 541
  2410. 00:56:19,225 --> 00:56:21,833
  2411. mengambil milikku yang sangat
  2412. penting maka akan kurebut kembali.
  2413.  
  2414. 542
  2415. 00:56:21,892 --> 00:56:24,083
  2416. Aku sendiri yang akan mengatasinya.
  2417.  
  2418. 543
  2419. 00:56:24,917 --> 00:56:28,433
  2420. Kami percaya jika kalian para dewa
  2421. bisa bantu kami melenyapkan iblis.
  2422.  
  2423. 544
  2424. 00:56:30,625 --> 00:56:32,583
  2425. Kita tak bisa menangkapnya di langit.
  2426.  
  2427. 545
  2428. 00:56:32,608 --> 00:56:34,833
  2429. Kita pancing turun
  2430. dengan tiruan matahari terbenam.
  2431.  
  2432. 546
  2433. 00:56:34,858 --> 00:56:38,167
  2434. Jadi kita pancing atau memaksanya turun
  2435. lalu menjebaknya di sini.
  2436.  
  2437. 547
  2438. 00:56:38,208 --> 00:56:40,292
  2439. Mengepungnya lalu menangkapnya.
  2440.  
  2441. 548
  2442. 00:56:40,625 --> 00:56:43,667
  2443. Tapi menciptakan tiruan matahari terbenam
  2444. sepertinya tak mungkin.
  2445.  
  2446. 549
  2447. 00:56:43,708 --> 00:56:44,892
  2448. Kenapa?
  2449.  
  2450. 550
  2451. 00:56:45,125 --> 00:56:46,183
  2452. Aku tahu.
  2453.  
  2454. 551
  2455. 00:56:46,375 --> 00:56:48,967
  2456. Meski di sini tak ada apa-apa
  2457. tapi kita pasti punya kain.
  2458.  
  2459. 552
  2460. 00:56:49,058 --> 00:56:51,342
  2461. Kita gunakan untuk menciptakan
  2462. suasana matahari tebenam.
  2463.  
  2464. 553
  2465. 00:56:51,425 --> 00:56:52,600
  2466. Ayo!!! / Baik!!!
  2467.  
  2468. 554
  2469. 00:56:57,875 --> 00:57:00,225
  2470. Jika berhasil memancingnya lalu apa?
  2471.  
  2472. 555
  2473. 00:57:00,250 --> 00:57:02,283
  2474. Senjatamu efektif untuk
  2475. melawan awan iblis itu.
  2476.  
  2477. 556
  2478. 00:57:02,367 --> 00:57:05,158
  2479. Buatlah dalam bentuk meriam raksasa
  2480. karena dia sangat besar.
  2481.  
  2482. 557
  2483. 00:57:05,208 --> 00:57:07,500
  2484. Rakitlah pelontar panah yang
  2485. mantap untukku.
  2486.  
  2487. 558
  2488. 00:57:07,542 --> 00:57:10,800
  2489. Tingkatkan akurasi dan jarak tembaknya.
  2490. Yang penting harus ringan.
  2491.  
  2492. 559
  2493. 00:57:10,833 --> 00:57:13,209
  2494. Itu harus besar! Besar! Besar!
  2495.  
  2496. 560
  2497. 00:57:16,750 --> 00:57:18,292
  2498. Taruh di sini / Baiklah.
  2499.  
  2500. 561
  2501. 00:57:18,875 --> 00:57:20,083
  2502. Mari kita coba.
  2503.  
  2504. 562
  2505. 00:57:22,833 --> 00:57:23,875
  2506. Ini buat apa?
  2507.  
  2508. 563
  2509. 00:57:24,708 --> 00:57:25,458
  2510. Sudah selesai.
  2511.  
  2512. 564
  2513. 00:57:25,750 --> 00:57:26,500
  2514. Cukup besar?
  2515.  
  2516. 565
  2517. 00:57:26,958 --> 00:57:28,667
  2518. Bagaimana menurutmu?
  2519. Baguskan?
  2520.  
  2521. 566
  2522. 00:57:30,167 --> 00:57:30,750
  2523. Ini kurang besar.
  2524.  
  2525. 567
  2526. 00:57:32,667 --> 00:57:33,375
  2527. Ini kurang ringan.
  2528.  
  2529. 568
  2530. 00:57:34,375 --> 00:57:35,458
  2531. Aku mau yang lebih besar.
  2532.  
  2533. 569
  2534. 00:57:43,208 --> 00:57:47,792
  2535. Bagaimana menangkap awan dengan sangkar?
  2536. / Begitu caranya.
  2537.  
  2538. 570
  2539. 00:57:48,458 --> 00:57:49,500
  2540. Maafkan aku.
  2541.  
  2542. 571
  2543. 00:57:56,917 --> 00:57:58,917
  2544. Tangkap awan iblis! Serang awan iblis!
  2545.  
  2546. 572
  2547. 00:57:59,000 --> 00:58:00,542
  2548. Tangkap awan iblis! Serang awan iblis!
  2549.  
  2550. 573
  2551. 00:58:05,792 --> 00:58:07,208
  2552. Bawa kemari!
  2553.  
  2554. 574
  2555. 00:58:07,500 --> 00:58:09,208
  2556. Cukup besarkah? Besar!
  2557.  
  2558. 575
  2559. 00:58:12,083 --> 00:58:12,667
  2560. Ini cukup ringan.
  2561.  
  2562. 576
  2563. 00:58:13,542 --> 00:58:14,458
  2564. Cukup besar kan?
  2565.  
  2566. 577
  2567. 00:58:16,417 --> 00:58:17,208
  2568. Sudah mantap?
  2569.  
  2570. 578
  2571. 00:58:19,833 --> 00:58:22,208
  2572. Ayo bekerja sama!
  2573. /Kerja sama!
  2574.  
  2575. 579
  2576. 00:58:22,250 --> 00:58:24,250
  2577. Kita ciptakan hujan!
  2578. / Ciptakan hujan!
  2579.  
  2580. 580
  2581. 00:58:24,292 --> 00:58:26,375
  2582. Bersiap menyerang awan!
  2583. / Siap!
  2584.  
  2585. 581
  2586. 00:58:27,667 --> 00:58:33,000
  2587. Saat awan iblis terkena bom es
  2588. dia pasti akan membeku.
  2589.  
  2590. 582
  2591. 00:58:35,875 --> 00:58:38,125
  2592. Bagus! / Bagus!
  2593.  
  2594. 583
  2595. 00:58:49,333 --> 00:58:50,042
  2596. Selanjutnya ...
  2597.  
  2598. 584
  2599. 00:58:50,375 --> 00:58:54,083
  2600. Kita posisikan kainnya di sini.
  2601.  
  2602. 585
  2603. 00:58:55,000 --> 00:58:57,542
  2604. Menurutku sebaiknya di sini.
  2605.  
  2606. 586
  2607. 00:58:58,625 --> 00:59:00,000
  2608. Di sini? / Iya.
  2609.  
  2610. 587
  2611. 00:59:00,667 --> 00:59:03,000
  2612. Bukan, tapi di sini.
  2613.  
  2614. 588
  2615. 00:59:08,542 --> 00:59:10,125
  2616. Terserah kau saja.
  2617.  
  2618. 589
  2619. 00:59:16,458 --> 00:59:18,750
  2620. Kemari, kemarilah ...
  2621.  
  2622. 590
  2623. 00:59:19,583 --> 00:59:20,733
  2624. Sini!
  2625.  
  2626. 591
  2627. 00:59:21,625 --> 00:59:23,542
  2628. Aku punya makanan yang enak.
  2629.  
  2630. 592
  2631. 00:59:24,375 --> 00:59:29,333
  2632. Semuanya mengatakan jika
  2633. kau sudah mati.
  2634.  
  2635. 593
  2636. 00:59:30,333 --> 00:59:32,500
  2637. Aku menyangkalnya.
  2638.  
  2639. 594
  2640. 00:59:33,292 --> 00:59:36,333
  2641. Ini ada kentang manis, Makanlah.
  2642.  
  2643. 595
  2644. 00:59:36,833 --> 00:59:38,708
  2645. Makan.
  2646.  
  2647. 596
  2648. 00:59:45,833 --> 00:59:48,167
  2649. Anakku ...
  2650.  
  2651. 597
  2652. 00:59:58,625 --> 00:59:59,775
  2653. Masuklah.
  2654.  
  2655. 598
  2656. 01:00:03,375 --> 01:00:04,875
  2657. Pejamkan matamu.
  2658.  
  2659. 599
  2660. 01:00:06,208 --> 01:00:08,500
  2661. Satu ... Dua ... Tiga.
  2662.  
  2663. 600
  2664. 01:00:17,458 --> 01:00:18,950
  2665. Indahnya
  2666.  
  2667. 601
  2668. 01:00:19,333 --> 01:00:21,008
  2669. Di sini tak ada bintang di langit.
  2670.  
  2671. 602
  2672. 01:00:21,083 --> 01:00:24,567
  2673. Mulai sekarang akan selalu ada bintang
  2674. setiap kau membuka mata.
  2675.  
  2676. 603
  2677. 01:01:18,208 --> 01:01:19,167
  2678. Jika kau mau ...
  2679.  
  2680. 604
  2681. 01:01:19,792 --> 01:01:22,708
  2682. Aku bisa membuat Kerajaan Langit seperti
  2683. dunia manusia yang penuh bunga.
  2684.  
  2685. 605
  2686. 01:01:24,042 --> 01:01:25,150
  2687. Aku suka.
  2688.  
  2689. 606
  2690. 01:01:33,917 --> 01:01:37,626
  2691. Tarik! Tarik! Tarik! Tarik!
  2692.  
  2693. 607
  2694. 01:01:40,042 --> 01:01:42,833
  2695. Tarik! / Bagus!
  2696.  
  2697. 608
  2698. 01:02:09,250 --> 01:02:11,208
  2699. Awannya datang!
  2700.  
  2701. 609
  2702. 01:02:11,458 --> 01:02:13,417
  2703. Sudah datang!
  2704.  
  2705. 610
  2706. 01:02:15,917 --> 01:02:20,083
  2707. Sudah gelap! Nyalakan api!
  2708. Terangi matahari terbenamnya!
  2709.  
  2710. 611
  2711. 01:02:22,625 --> 01:02:25,375
  2712. Kainnya roboh! Bagaimana ini!
  2713.  
  2714. 612
  2715. 01:02:27,417 --> 01:02:28,917
  2716. Tim penyerang awan!
  2717. Ikut aku!
  2718.  
  2719. 613
  2720. 01:02:29,167 --> 01:02:30,375
  2721. Cepat! / Siap!
  2722.  
  2723. 614
  2724. 01:02:32,917 --> 01:02:36,542
  2725. Akan kuantar anak-anak ke persembunyian.
  2726. Ayo, ikuti aku! / Pergilah!
  2727.  
  2728. 615
  2729. 01:02:43,833 --> 01:02:45,292
  2730. Akan kuambil bomnya.
  2731.  
  2732. 616
  2733. 01:02:57,208 --> 01:02:59,500
  2734. Wukong, bertahanlah!
  2735.  
  2736. 617
  2737. 01:03:30,833 --> 01:03:32,792
  2738. Aku akan menolongmu!
  2739.  
  2740. 618
  2741. 01:03:33,958 --> 01:03:37,108
  2742. Semuanya, cepat!!!
  2743. / Ayo tarik!
  2744.  
  2745. 619
  2746. 01:03:48,792 --> 01:03:49,583
  2747. Cepat tarik!
  2748.  
  2749. 620
  2750. 01:04:01,458 --> 01:04:03,167
  2751. Semuanya kemari dan berdirikan ini!
  2752.  
  2753. 621
  2754. 01:04:04,167 --> 01:04:05,958
  2755. Satu, dua, tiga!
  2756.  
  2757. 622
  2758. 01:04:12,792 --> 01:04:15,000
  2759. Ambillah! / Baik, teruskan!
  2760.  
  2761. 623
  2762. 01:04:18,042 --> 01:04:20,708
  2763. Jangan halangi! Akan
  2764. kutembak awan itu! Cepat!
  2765.  
  2766. 624
  2767. 01:04:24,917 --> 01:04:26,417
  2768. Terangi matahari terbenamnya!
  2769.  
  2770. 625
  2771. 01:04:26,542 --> 01:04:28,125
  2772. Serahkan pada kami!
  2773.  
  2774. 626
  2775. 01:04:54,333 --> 01:04:56,250
  2776. Iblis datang! Dia kemari!
  2777.  
  2778. 627
  2779. 01:04:57,250 --> 01:04:59,458
  2780. Aku tak bisa membidiknya!
  2781. Angkat lebih tinggi!
  2782.  
  2783. 628
  2784. 01:05:00,333 --> 01:05:01,083
  2785. Erlang!
  2786.  
  2787. 629
  2788. 01:05:01,125 --> 01:05:01,750
  2789. Pergilah!
  2790.  
  2791. 630
  2792. 01:05:16,208 --> 01:05:17,542
  2793. Cepat!
  2794.  
  2795. 631
  2796. 01:05:58,000 --> 01:05:59,125
  2797. Kita menangkapnya!
  2798.  
  2799. 632
  2800. 01:06:00,083 --> 01:06:01,333
  2801. Kita berhasil menangkapnya!
  2802.  
  2803. 633
  2804. 01:06:01,708 --> 01:06:02,708
  2805. Kita menangkapnya!
  2806.  
  2807. 634
  2808. 01:06:26,792 --> 01:06:28,458
  2809. Turun hujan!
  2810.  
  2811. 635
  2812. 01:06:29,625 --> 01:06:31,250
  2813. Akhirnya hujan!
  2814.  
  2815. 636
  2816. 01:06:52,542 --> 01:06:55,250
  2817. Tuan, Ini salahku.
  2818.  
  2819. 637
  2820. 01:06:55,958 --> 01:07:00,458
  2821. Semua ini adalah kecelakaan.
  2822. Badai magis berhasil ditaklukkan.
  2823.  
  2824. 638
  2825. 01:07:01,042 --> 01:07:02,917
  2826. Astrolab Takdir sudah berjalan normal.
  2827.  
  2828. 639
  2829. 01:07:03,042 --> 01:07:05,383
  2830. Keseimbangan surga dan bumi
  2831. tidak terpengaruh.
  2832.  
  2833. 640
  2834. 01:07:13,167 --> 01:07:13,975
  2835. Sekarang ...
  2836.  
  2837. 641
  2838. 01:07:13,999 --> 01:07:16,599
  2839. Kita akan memohon pada langit
  2840. bersama para dewa itu
  2841.  
  2842. 642
  2843. 01:07:16,667 --> 01:07:18,083
  2844. untuk mendatangkan hujan.
  2845.  
  2846. 643
  2847. 01:07:18,250 --> 01:07:21,667
  2848. Kita jangan sampai melupakan
  2849. para dewa itu. / Baik!
  2850.  
  2851. 644
  2852. 01:07:25,125 --> 01:07:26,000
  2853. Lihatlah.
  2854.  
  2855. 645
  2856. 01:07:26,917 --> 01:07:28,708
  2857. Mirip dengan batu milikku.
  2858.  
  2859. 646
  2860. 01:07:29,042 --> 01:07:30,000
  2861. Ini pasangannya.
  2862.  
  2863. 647
  2864. 01:07:30,542 --> 01:07:32,083
  2865. Dulunya ini adalah batu meteor.
  2866.  
  2867. 648
  2868. 01:07:32,583 --> 01:07:33,625
  2869. Kau ingat?
  2870.  
  2871. 649
  2872. 01:07:34,542 --> 01:07:36,492
  2873. Kau yang memberinya padaku.
  2874.  
  2875. 650
  2876. 01:07:40,667 --> 01:07:41,750
  2877. Kau juga berkata.
  2878.  
  2879. 651
  2880. 01:07:43,667 --> 01:07:45,967
  2881. Selama kita masing-masing
  2882. memiliki batu ini ...
  2883.  
  2884. 652
  2885. 01:07:46,208 --> 01:07:48,258
  2886. kau akan mengingatku.
  2887.  
  2888. 653
  2889. 01:07:58,667 --> 01:08:00,292
  2890. Maafkan aku.
  2891.  
  2892. 654
  2893. 01:08:07,833 --> 01:08:12,500
  2894. Nampaknya sesuatu
  2895. bisa terlupakan selang 200 tahun
  2896.  
  2897. 655
  2898. 01:08:24,208 --> 01:08:25,817
  2899. Apa masa lalu ...
  2900.  
  2901. 656
  2902. 01:08:27,208 --> 01:08:29,500
  2903. sangatlah penting?
  2904.  
  2905. 657
  2906. 01:08:30,833 --> 01:08:32,833
  2907. Beberapa hari ini ...
  2908.  
  2909. 658
  2910. 01:08:35,208 --> 01:08:37,250
  2911. bersamamu ...
  2912.  
  2913. 659
  2914. 01:08:41,667 --> 01:08:44,167
  2915. adalah hal terindah selama hidupku.
  2916.  
  2917. 660
  2918. 01:08:48,125 --> 01:08:50,517
  2919. Sekarang maukah kau
  2920. mengenakannya untukku?
  2921.  
  2922. 661
  2923. 01:08:52,208 --> 01:08:53,292
  2924. Ayolah.
  2925.  
  2926. 662
  2927. 01:09:00,792 --> 01:09:03,625
  2928. Duduklah.
  2929. / Hari ini kau punya apa untukku?
  2930.  
  2931. 663
  2932. 01:09:04,333 --> 01:09:07,125
  2933. Kesenanganmu, kentang manis.
  2934.  
  2935. 664
  2936. 01:09:09,458 --> 01:09:10,792
  2937. Manis sekali.
  2938.  
  2939. 665
  2940. 01:09:22,083 --> 01:09:24,833
  2941. Aku tahu kau bukan anakku Fengshou.
  2942.  
  2943. 666
  2944. 01:09:26,000 --> 01:09:28,958
  2945. Fengshou tak kan pulang.
  2946.  
  2947. 667
  2948. 01:09:30,167 --> 01:09:35,000
  2949. Setelah kau kembali ke langit,
  2950. jika melihatnya ...
  2951.  
  2952. 668
  2953. 01:09:35,250 --> 01:09:39,133
  2954. tolong katakan padanya
  2955. tak usah mencemaskanku?
  2956.  
  2957. 669
  2958. 01:09:39,458 --> 01:09:45,633
  2959. Dia dulu sering berbuat baik, mungkin
  2960. sekarang sudah jadi dewa yang hebat.
  2961.  
  2962. 670
  2963. 01:09:55,542 --> 01:09:58,008
  2964. Sejujurnya, aku iri dengan Fengshou.
  2965.  
  2966. 671
  2967. 01:10:00,750 --> 01:10:05,417
  2968. Sudah lama aku tak bertemu dengan ibuku.
  2969.  
  2970. 672
  2971. 01:10:09,250 --> 01:10:14,250
  2972. Aku ingin tahu sedang apa dia sekarang.
  2973.  
  2974. 673
  2975. 01:10:19,333 --> 01:10:22,325
  2976. Kuharap kelak bisa bertemu dengannya.
  2977.  
  2978. 674
  2979. 01:10:26,458 --> 01:10:27,675
  2980. Jangan khawatir.
  2981.  
  2982. 675
  2983. 01:10:28,167 --> 01:10:30,042
  2984. Fengshou akan menjagamu.
  2985.  
  2986. 676
  2987. 01:10:32,458 --> 01:10:33,583
  2988. Iya.
  2989.  
  2990. 677
  2991. 01:10:38,708 --> 01:10:40,667
  2992. Awan iblis itu bodoh sekali.
  2993.  
  2994. 678
  2995. 01:10:41,000 --> 01:10:43,167
  2996. padalah matahari terbenamnya
  2997. terlihat sangat palsu.
  2998.  
  2999. 679
  3000. 01:10:44,458 --> 01:10:45,833
  3001. Tapi aku suka.
  3002.  
  3003. 680
  3004. 01:10:50,667 --> 01:10:53,608
  3005. Kau tahu gelang emas kepalamu
  3006. sudah tak punya efek lagi padamu.
  3007.  
  3008. 681
  3009. 01:10:53,692 --> 01:10:55,025
  3010. Kenapa masih memakainya?
  3011.  
  3012. 682
  3013. 01:11:03,542 --> 01:11:05,000
  3014. Aku sudah terbiasa.
  3015.  
  3016. 683
  3017. 01:11:25,708 --> 01:11:27,083
  3018. Gambar apa ini?
  3019.  
  3020. 684
  3021. 01:11:27,500 --> 01:11:28,417
  3022. Kera.
  3023.  
  3024. 685
  3025. 01:11:29,375 --> 01:11:33,442
  3026. Sudah jelas ini anjng.
  3027. sama sekali tak mirip kera.
  3028.  
  3029. 686
  3030. 01:11:33,458 --> 01:11:34,500
  3031. Kera tak seperti ini.
  3032.  
  3033. 687
  3034. 01:11:34,542 --> 01:11:35,658
  3035. Kembalikan.
  3036.  
  3037. 688
  3038. 01:12:10,542 --> 01:12:11,833
  3039. Benar sekali ...
  3040.  
  3041. 689
  3042. 01:12:14,292 --> 01:12:16,000
  3043. Meski sekarang sudah berbeda ...
  3044.  
  3045. 690
  3046. 01:12:18,333 --> 01:12:22,292
  3047. Bisa kurasakan jika ini gunung Huaquo ku.
  3048.  
  3049. 691
  3050. 01:12:48,583 --> 01:12:49,583
  3051. Kuberitahu ...
  3052.  
  3053. 692
  3054. 01:12:49,625 --> 01:12:51,792
  3055. Kalian tahu kenapa Wukong, Yang Jian
  3056.  
  3057. 693
  3058. 01:12:51,958 --> 01:12:53,667
  3059. and Tian Peng sangat menghormartiku?
  3060.  
  3061. 694
  3062. 01:12:53,958 --> 01:12:57,042
  3063. Karena aku menguasai jurus
  3064. seribu tapak Budha.
  3065.  
  3066. 695
  3067. 01:12:57,250 --> 01:12:59,200
  3068. Jika ada yang mau
  3069. memberiku 5 koin tembaga.
  3070.  
  3071. 696
  3072. 01:12:59,283 --> 01:13:00,617
  3073. Aku akan mengajarkannya.
  3074.  
  3075. 697
  3076. 01:13:01,917 --> 01:13:04,458
  3077. Kau percaya padaku?
  3078. Kuhargai cuma 3 koin tembaga.
  3079.  
  3080. 698
  3081. 01:13:06,375 --> 01:13:07,417
  3082. Baiklah, gratis!
  3083.  
  3084. 699
  3085. 01:13:37,542 --> 01:13:39,000
  3086. Pergilah!
  3087. / Cepat kemari!
  3088.  
  3089. 700
  3090. 01:13:50,167 --> 01:13:51,833
  3091. Kakak, ada yang bisa kubantu?
  3092.  
  3093. 701
  3094. 01:14:01,542 --> 01:14:02,708
  3095. Tian Peng ...
  3096.  
  3097. 702
  3098. 01:14:31,792 --> 01:14:33,875
  3099. Tak perlu serius sekali.
  3100.  
  3101. 703
  3102. 01:14:36,709 --> 01:14:38,509
  3103. Jika menginginkan sesuatu ...
  3104.  
  3105. 704
  3106. 01:14:38,808 --> 01:14:42,225
  3107. Datang dan ambillah sendiri!
  3108.  
  3109. 705
  3110. 01:14:56,750 --> 01:14:58,167
  3111. Lari! Pergi!
  3112.  
  3113. 706
  3114. 01:14:58,764 --> 01:15:00,364
  3115. Cepat angkat dia!
  3116.  
  3117. 707
  3118. 01:15:00,500 --> 01:15:01,625
  3119. Kita mau kemana?
  3120.  
  3121. 708
  3122. 01:15:02,458 --> 01:15:04,208
  3123. Dia datang bersama pejuang langit.
  3124.  
  3125. 709
  3126. 01:15:04,625 --> 01:15:07,250
  3127. Jika tak pergi sekarang,
  3128. semua orang pasti mati.
  3129.  
  3130. 710
  3131. 01:15:07,625 --> 01:15:09,000
  3132. Jadi kita harus cepat pergi!
  3133.  
  3134. 711
  3135. 01:15:09,167 --> 01:15:10,292
  3136. Lari!
  3137.  
  3138. 712
  3139. 01:15:10,458 --> 01:15:12,125
  3140. Bagaimana dengan para penduduk?
  3141.  
  3142. 713
  3143. 01:15:16,083 --> 01:15:17,833
  3144. Tetaplah di dalam dan jangan keluar.
  3145.  
  3146. 714
  3147. 01:15:19,458 --> 01:15:21,667
  3148. Larilah secepat dan sejauh mungkin.
  3149.  
  3150. 715
  3151. 01:15:21,708 --> 01:15:24,833
  3152. Kita berhasil mengalahkan awan
  3153. iblis, apa yang harus kami takutkan?
  3154.  
  3155. 716
  3156. 01:15:31,750 --> 01:15:33,292
  3157. Jangan bergerak!
  3158.  
  3159. 717
  3160. 01:15:35,542 --> 01:15:39,167
  3161. Kalian masih percaya dengan
  3162. jurus seribu tapak Budhaku?
  3163.  
  3164. 718
  3165. 01:17:44,583 --> 01:17:45,708
  3166. Juanlian.
  3167.  
  3168. 719
  3169. 01:17:49,625 --> 01:17:51,458
  3170. Tolong lihatlah ...
  3171.  
  3172. 720
  3173. 01:17:52,958 --> 01:17:55,292
  3174. Apa bocah itu masih hidup?
  3175. / Bocah?
  3176.  
  3177. 721
  3178. 01:18:14,292 --> 01:18:17,733
  3179. Dia baik-baik saja.
  3180. / Baguslah jika begitu.
  3181.  
  3182. 722
  3183. 01:18:22,667 --> 01:18:27,250
  3184. Apakah jurus tapak seribu Budhaku
  3185. menakjubkan?
  3186.  
  3187. 723
  3188. 01:18:28,500 --> 01:18:30,500
  3189. Iya.
  3190.  
  3191. 724
  3192. 01:18:37,958 --> 01:18:39,208
  3193. Juanlian.
  3194.  
  3195. 725
  3196. 01:18:41,375 --> 01:18:42,708
  3197. Juanlian.
  3198.  
  3199. 726
  3200. 01:18:50,333 --> 01:18:51,667
  3201. Juanlian.
  3202.  
  3203. 727
  3204. 01:19:08,250 --> 01:19:09,333
  3205. Ah Yue?
  3206.  
  3207. 728
  3208. 01:19:17,667 --> 01:19:19,950
  3209. Kau harus melindungi para
  3210. penduduk desa.
  3211.  
  3212. 729
  3213. 01:19:21,000 --> 01:19:23,458
  3214. Juga bintang yang kau buatkan untukku.
  3215.  
  3216. 730
  3217. 01:19:29,208 --> 01:19:31,633
  3218. Aku cuma ingin menemanimu ...
  3219.  
  3220. 731
  3221. 01:22:35,708 --> 01:22:37,000
  3222. Sebagai sorang dewa ...
  3223.  
  3224. 732
  3225. 01:22:37,625 --> 01:22:40,042
  3226. tak seharusnya kau memiliki
  3227. hati dan perasaan.
  3228.  
  3229. 733
  3230. 01:22:40,833 --> 01:22:43,167
  3231. Kau harus melupakan kesedihanmu
  3232.  
  3233. 734
  3234. 01:22:43,625 --> 01:22:45,458
  3235. dan pasrah menjalani kehidupan.
  3236.  
  3237. 735
  3238. 01:22:46,750 --> 01:22:52,125
  3239. Di hari kau turun ke bumi,
  3240. mereka seharusnya sudah mati di kuil ini.
  3241.  
  3242. 736
  3243. 01:22:52,917 --> 01:22:59,625
  3244. Kau memberi mereka harapan palsu,
  3245. hanya kematian nan menyakitkan.
  3246.  
  3247. 737
  3248. 01:23:00,500 --> 01:23:02,875
  3249. Kami datang bukan untuk
  3250. membunuh.
  3251.  
  3252. 738
  3253. 01:23:02,875 --> 01:23:05,133
  3254. Cuma mengakhiri kekacauan ini.
  3255.  
  3256. 739
  3257. 01:23:07,458 --> 01:23:10,875
  3258. Kau pikir aku tak tahu tujuanmu?
  3259.  
  3260. 740
  3261. 01:23:12,250 --> 01:23:17,542
  3262. Kubiarkan kau mengalami semua
  3263. ini agar kau tahu ...
  3264.  
  3265. 741
  3266. 01:23:18,375 --> 01:23:20,875
  3267. Kau tak bisa merubah apa-apa.
  3268.  
  3269. 742
  3270. 01:24:11,792 --> 01:24:12,958
  3271. Zi Xia.
  3272.  
  3273. 743
  3274. 01:24:16,000 --> 01:24:17,583
  3275. Kau salah.
  3276.  
  3277. 744
  3278. 01:24:18,292 --> 01:24:20,125
  3279. Tanpa restu dari langit,
  3280.  
  3281. 745
  3282. 01:24:20,458 --> 01:24:22,583
  3283. benih itu takkan berbunga.
  3284.  
  3285. 746
  3286. 01:24:26,250 --> 01:24:29,167
  3287. Saat kita di desa itu, kita bukanlah dewa.
  3288.  
  3289. 747
  3290. 01:24:30,000 --> 01:24:34,167
  3291. Dia bukan siluman dan kau
  3292. juga bukan dewa
  3293.  
  3294. 748
  3295. 01:24:36,708 --> 01:24:39,675
  3296. Sekarang kau berada di Kerajaan langit
  3297.  
  3298. 749
  3299. 01:24:39,700 --> 01:24:42,941
  3300. maka sudah semestinya melakukan
  3301. tugas seorang dewa.
  3302.  
  3303. 750
  3304. 01:24:46,292 --> 01:24:49,133
  3305. Dia di bawah dipenjara di api penyucian.
  3306.  
  3307. 751
  3308. 01:24:50,667 --> 01:24:56,292
  3309. Dia harus merasakan semua penderitaan,
  3310. tapi tak kan mati.
  3311.  
  3312. 752
  3313. 01:24:58,500 --> 01:25:00,525
  3314. Karena dia menunggumu.
  3315.  
  3316. 753
  3317. 01:25:01,792 --> 01:25:06,167
  3318. Temui dan mintalah padanya
  3319. untuk merelakannya.
  3320.  
  3321. 754
  3322. 01:25:20,250 --> 01:25:21,833
  3323. Akhirnya kau datang.
  3324.  
  3325. 755
  3326. 01:25:25,292 --> 01:25:27,958
  3327. Aku tahu kau pasti datang.
  3328.  
  3329. 756
  3330. 01:25:31,542 --> 01:25:34,333
  3331. Kau bertahan cuma untuk
  3332. mengatakan hal ini?
  3333.  
  3334. 757
  3335. 01:25:37,708 --> 01:25:42,875
  3336. Aku ingin mengatakan jika aku sangat
  3337. mencintai sungai di gunung Huaquo.
  3338.  
  3339. 758
  3340. 01:25:43,125 --> 01:25:44,208
  3341. Sun Wukong.
  3342.  
  3343. 759
  3344. 01:25:48,667 --> 01:25:50,958
  3345. Melihatmu seperti ini
  3346. aku sadar jika kau bukan apa-apa ...
  3347.  
  3348. 760
  3349. 01:25:51,833 --> 01:25:53,583
  3350. cuma segenggam tanah.
  3351.  
  3352. 761
  3353. 01:25:55,417 --> 01:25:57,042
  3354. Aku benci kau ...
  3355.  
  3356. 762
  3357. 01:25:59,208 --> 01:26:00,708
  3358. Kau mahluk rendahan!
  3359.  
  3360. 763
  3361. 01:26:09,375 --> 01:26:10,792
  3362. Kau tersesat.
  3363.  
  3364. 764
  3365. 01:26:12,250 --> 01:26:14,458
  3366. Kau telah kehilangan semuanya.
  3367.  
  3368. 765
  3369. 01:26:31,417 --> 01:26:33,375
  3370. Gunung Huaquo sudah musnah.
  3371.  
  3372. 766
  3373. 01:26:34,833 --> 01:26:38,508
  3374. Langit disana sudah ditutupi kekelaman
  3375. dan tak kan ada matahati terbenam.
  3376.  
  3377. 767
  3378. 01:26:49,625 --> 01:26:51,292
  3379. Semuanya sudah berakhir.
  3380.  
  3381. 768
  3382. 01:26:54,125 --> 01:26:56,292
  3383. Sudah selesai.
  3384.  
  3385. 769
  3386. 01:28:14,750 --> 01:28:16,583
  3387. Istirahatlah dengan tenang.
  3388.  
  3389. 770
  3390. 01:28:17,083 --> 01:28:21,000
  3391. Akan kuselesaikan misimu demi kau.
  3392.  
  3393. 771
  3394. 01:28:23,417 --> 01:28:26,417
  3395. Tunggulah aku.
  3396. Aku akan segera menemanimu.
  3397.  
  3398. 772
  3399. 01:28:47,750 --> 01:28:53,292
  3400. Belum pernah ada seorang dewa yang bisa
  3401. mendapatkan jantung gunung abadi ini.
  3402.  
  3403. 773
  3404. 01:28:53,458 --> 01:28:54,542
  3405. Kau telah berhasil.
  3406.  
  3407. 774
  3408. 01:28:55,708 --> 01:28:56,833
  3409. Yang Jian,
  3410.  
  3411. 775
  3412. 01:28:57,375 --> 01:29:02,333
  3413. Ujian ini akhirnya memberimu pembelajaran
  3414. untuk melepaskan ikatan keduniawianmu.
  3415.  
  3416. 776
  3417. 01:29:03,167 --> 01:29:06,333
  3418. Sekarang aku akan menolongmu
  3419. membuka mata langitmu.
  3420.  
  3421. 777
  3422. 01:29:37,875 --> 01:29:42,875
  3423. Setelah melalui banyak penderitaan
  3424. akhirnya kau bisa menemukan jati dirimu.
  3425.  
  3426. 778
  3427. 01:29:43,667 --> 01:29:48,125
  3428. Kau ingin membalas dendam gunung Huaquo
  3429. dan mengalahkan dewa.
  3430.  
  3431. 779
  3432. 01:29:50,458 --> 01:29:52,375
  3433. Sudah kau lakukan?
  3434.  
  3435. 780
  3436. 01:29:56,125 --> 01:29:57,667
  3437. Aku gagal.
  3438.  
  3439. 781
  3440. 01:29:58,500 --> 01:30:00,125
  3441. Gunung Huaquo lenyap.
  3442.  
  3443. 782
  3444. 01:30:01,167 --> 01:30:02,608
  3445. Jantung gunung abadi juga lenyap.
  3446.  
  3447. 783
  3448. 01:30:03,042 --> 01:30:04,417
  3449. Semua telah ditakdirkan.
  3450.  
  3451. 784
  3452. 01:30:05,750 --> 01:30:07,292
  3453. Aku kalah.
  3454.  
  3455. 785
  3456. 01:30:08,375 --> 01:30:13,542
  3457. Rasa tak berdaya hanyalah
  3458. awal kebangkitanmu.
  3459.  
  3460. 786
  3461. 01:30:15,333 --> 01:30:18,292
  3462. Kau kira tak ada jalan lain bagimu?
  3463.  
  3464. 787
  3465. 01:30:18,750 --> 01:30:20,917
  3466. Apa kau menerima takdirmu?
  3467.  
  3468. 788
  3469. 01:30:22,333 --> 01:30:26,375
  3470. Atau akan terus
  3471. memperjuangkan keinginanmu?
  3472.  
  3473. 789
  3474. 01:30:34,583 --> 01:30:37,417
  3475. Tak peduli seberapa kuat
  3476. jantung gunung abadi itu,
  3477.  
  3478. 790
  3479. 01:30:37,958 --> 01:30:41,333
  3480. Kau juga merupakan bagian
  3481. dari Kerajaan Langit.
  3482.  
  3483. 791
  3484. 01:30:41,417 --> 01:30:46,417
  3485. Tak mungkin mengalahkan mereka
  3486. dengan mengandalkan kekuatan langit.
  3487.  
  3488. 792
  3489. 01:30:47,125 --> 01:30:50,208
  3490. Kau juga belum menemukan
  3491. senjata yang kau butuhkan.
  3492.  
  3493. 793
  3494. 01:30:50,542 --> 01:30:53,167
  3495. Pikirkan kehidupan yang telah kau lalui,
  3496.  
  3497. 794
  3498. 01:30:56,591 --> 01:30:58,716
  3499. Siapa saja yang kau temui,
  3500.  
  3501. 795
  3502. 01:30:59,917 --> 01:31:02,167
  3503. dan semua yang tak ingin kau lupakan.
  3504.  
  3505. 796
  3506. 01:31:04,208 --> 01:31:09,292
  3507. Sekarang kau mempunyai kekuatan yang
  3508. belum pernah disaksikan oleh langit.
  3509.  
  3510. 797
  3511. 01:31:19,516 --> 01:31:27,816
  3512. Alih Bahasa Oleh : NÆ©R0
  3513.  
  3514. 798
  3515. 01:32:58,375 --> 01:32:59,583
  3516. Wahai siluman ...
  3517.  
  3518. 799
  3519. 01:33:00,333 --> 01:33:02,375
  3520. Antarlah aku ke langit.
  3521.  
  3522. 800
  3523. 01:33:46,042 --> 01:33:49,958
  3524. Aku dipercaya oleh YM. Thian
  3525. untuk menjaga Kerajaan Takdir.
  3526.  
  3527. 801
  3528. 01:33:50,000 --> 01:33:53,625
  3529. Siapa yang berani mengacau di sini?
  3530. Perlihatkan dirimu!
  3531.  
  3532. 802
  3533. 01:34:49,167 --> 01:34:50,225
  3534. Siapa kau?
  3535.  
  3536. 803
  3537. 01:34:50,292 --> 01:34:52,542
  3538. Siapa kau sebenarnya!
  3539.  
  3540. 804
  3541. 01:34:53,125 --> 01:34:57,833
  3542. Selama hidupmu kau akan selalu
  3543. mengingat namaku.
  3544.  
  3545. 805
  3546. 01:35:04,417 --> 01:35:06,250
  3547. Namaku ...
  3548.  
  3549. 806
  3550. 01:35:06,375 --> 01:35:08,250
  3551. Sang bijak nan agung, yang
  3552. mengimbangi Langit.
  3553.  
  3554. 807
  3555. 01:35:10,250 --> 01:35:11,292
  3556. Sun
  3557.  
  3558. 808
  3559. 01:35:12,000 --> 01:35:12,625
  3560. Wu
  3561.  
  3562. 809
  3563. 01:35:13,333 --> 01:35:14,208
  3564. Kong!
  3565.  
  3566. 810
  3567. 01:35:22,292 --> 01:35:24,125
  3568. Sulit bagiku untuk membedakan kalian.
  3569.  
  3570. 811
  3571. 01:35:24,208 --> 01:35:27,750
  3572. Tapi, siapapun dirimu.
  3573.  
  3574. 812
  3575. 01:35:29,167 --> 01:35:31,558
  3576. Tak kan bisa keluar dari sini
  3577. dengan selamat.
  3578.  
  3579. 813
  3580. 01:37:16,708 --> 01:37:19,125
  3581. Nampaknya kau sudah sadar.
  3582.  
  3583. 814
  3584. 01:37:26,875 --> 01:37:30,833
  3585. Mereka yang sudah mati.
  3586. kau sebut itu takdir.
  3587.  
  3588. 815
  3589. 01:37:31,417 --> 01:37:32,958
  3590. Semua harus patuh.
  3591.  
  3592. 816
  3593. 01:37:34,333 --> 01:37:36,583
  3594. Ternyata cuma kau saja
  3595. yang bisa mengatur takdirmu.
  3596.  
  3597. 817
  3598. 01:37:37,833 --> 01:37:42,375
  3599. Tanganmu penuh dengan darah dengan
  3600. alasan keseimbangan Langit dan bumi.
  3601.  
  3602. 818
  3603. 01:37:43,292 --> 01:37:46,792
  3604. Tapi yang paling kau inginkan adalah
  3605. jantung gunung milik Sun Wukong.
  3606.  
  3607. 819
  3608. 01:37:47,875 --> 01:37:51,892
  3609. Kau menginginkannya untuk meningkatkan
  3610. kekuatan agar terus berkuasa.
  3611.  
  3612. 820
  3613. 01:37:55,125 --> 01:37:59,491
  3614. Kau juga ingin merubah Yang Jian
  3615. jadi antekmu, tak kan kubiarkan!
  3616.  
  3617. 821
  3618. 01:38:24,583 --> 01:38:25,625
  3619. Kau juga datang.
  3620.  
  3621. 822
  3622. 01:39:13,792 --> 01:39:15,042
  3623. Lepaskan.
  3624.  
  3625. 823
  3626. 01:39:18,750 --> 01:39:21,042
  3627. Aku bilang lepaskan!
  3628.  
  3629. 824
  3630. 01:39:22,000 --> 01:39:24,375
  3631. Kenapa kau selalu menentangku?
  3632.  
  3633. 825
  3634. 01:39:25,625 --> 01:39:26,871
  3635. Pernah kukatakan ...
  3636.  
  3637. 826
  3638. 01:39:27,495 --> 01:39:29,795
  3639. aku dapat membunuhmu setiap saat.
  3640.  
  3641. 827
  3642. 01:40:05,875 --> 01:40:08,917
  3643. Kalian tahu jika tak bisa merubah apa-apa.
  3644.  
  3645. 828
  3646. 01:40:09,750 --> 01:40:12,333
  3647. Kenapa kemari untuk cari mati?
  3648.  
  3649. 829
  3650. 01:40:12,542 --> 01:40:14,042
  3651. Aku tidak sepertimu.
  3652.  
  3653. 830
  3654. 01:40:14,292 --> 01:40:16,750
  3655. Aku tak bisa hidup sendirian.
  3656.  
  3657. 831
  3658. 01:40:49,000 --> 01:40:52,917
  3659. Bagaimana kau bisa kembali dengan
  3660. tampang seperti itu?
  3661.  
  3662. 832
  3663. 01:40:54,667 --> 01:40:56,875
  3664. Inilah wujud asliku.
  3665.  
  3666. 833
  3667. 01:40:58,875 --> 01:41:00,033
  3668. Jelek ya?
  3669.  
  3670. 834
  3671. 01:41:00,750 --> 01:41:02,583
  3672. Aku suka kau seperti ini.
  3673.  
  3674. 835
  3675. 01:41:04,333 --> 01:41:05,875
  3676. Imut sekali.
  3677.  
  3678. 836
  3679. 01:41:14,083 --> 01:41:15,833
  3680. Di kehidupan lain aku rela
  3681. jadi pelayanmu.
  3682.  
  3683. 837
  3684. 01:41:22,750 --> 01:41:24,292
  3685. Di kehidupan lain ...
  3686.  
  3687. 838
  3688. 01:41:24,958 --> 01:41:26,333
  3689. kau akan bebas.
  3690.  
  3691. 839
  3692. 01:41:27,958 --> 01:41:29,708
  3693. Tak seorangpun yang bisa memaksamu.
  3694.  
  3695. 840
  3696. 01:41:30,292 --> 01:41:32,792
  3697. Kau bebas berbuat apa saja.
  3698.  
  3699. 841
  3700. 01:41:34,792 --> 01:41:37,358
  3701. Juga mengajakmu melihat
  3702. matahari terbenam di gunung Huaquo.
  3703.  
  3704. 842
  3705. 01:42:08,000 --> 01:42:09,333
  3706. Suara apa itu?
  3707.  
  3708. 843
  3709. 01:43:29,000 --> 01:43:31,192
  3710. Kerajaan Langit merampas
  3711. matahari terbenammu,
  3712.  
  3713. 844
  3714. 01:43:32,333 --> 01:43:34,458
  3715. jadi kita akan merebutnya kembali.
  3716.  
  3717. 845
  3718. 01:43:36,917 --> 01:43:40,667
  3719. Bisa kurasakan jika ini
  3720. adalah gunung Huaquo-ku.
  3721.  
  3722. 846
  3723. 01:44:09,625 --> 01:44:11,250
  3724. Apa masa lalu
  3725.  
  3726. 847
  3727. 01:44:12,708 --> 01:44:14,750
  3728. sungguh sangat berarti?
  3729.  
  3730. 848
  3731. 01:44:16,417 --> 01:44:21,625
  3732. Bersamamu akhir-akhir ini adalah
  3733. hari terindah selama hidupku.
  3734.  
  3735. 849
  3736. 01:47:37,125 --> 01:47:39,883
  3737. Semua yang dulu dilihat
  3738. oleh mata Yang Jian adalah palsu.
  3739.  
  3740. 850
  3741. 01:47:40,083 --> 01:47:42,408
  3742. Sekarang, mata langitnya telah terbuka.
  3743.  
  3744. 851
  3745. 01:47:42,458 --> 01:47:46,008
  3746. Dengan melepaskan semua ikatan emosi.
  3747. dia bisa melihat langit dan bumi.
  3748.  
  3749. 852
  3750. 01:47:46,708 --> 01:47:49,325
  3751. Kau tak bisa mengalahkan
  3752. kekuatan langit dan bumi.
  3753.  
  3754. 853
  3755. 01:47:49,792 --> 01:47:53,458
  3756. Jika Langit ingin menindasku
  3757. akan kubelah!
  3758.  
  3759. 854
  3760. 01:47:53,667 --> 01:47:56,542
  3761. Jika bumi ingin menghalangiku
  3762. maka akan kuhancurkan.
  3763.  
  3764. 855
  3765. 01:49:52,917 --> 01:49:58,792
  3766. Akhirnya kau mencapai kekuatan aslimu.
  3767.  
  3768. 856
  3769. 01:50:49,417 --> 01:50:51,583
  3770. Kenapa kau masih tak bisa
  3771. melepaskannya?
  3772.  
  3773. 857
  3774. 01:50:52,083 --> 01:50:54,750
  3775. Mengapa kau tak mengerti takdirmu?
  3776.  
  3777. 858
  3778. 01:50:58,083 --> 01:50:59,583
  3779. Teruslah berbohong.
  3780.  
  3781. 859
  3782. 01:51:00,708 --> 01:51:02,458
  3783. Ini adalah takdirmu.
  3784.  
  3785. 860
  3786. 01:51:03,167 --> 01:51:05,167
  3787. Bukan aku.
  3788.  
  3789. 861
  3790. 01:51:26,792 --> 01:51:29,333
  3791. Kerajaan Langit dalam bahaya.
  3792. Para dewa tak becus.
  3793.  
  3794. 862
  3795. 01:51:30,000 --> 01:51:33,500
  3796. Menjaga keseimbangan langit dan bumi
  3797. adalah takdirku sebenarnya.
  3798.  
  3799. 863
  3800. 01:51:33,917 --> 01:51:38,000
  3801. Obsesi yang sia-sia.
  3802. Kau cuma seorang pengkhianat.
  3803.  
  3804. 864
  3805. 01:51:59,625 --> 01:52:04,000
  3806. Aku tahu murka langit
  3807. tapi apa kau tahu ...
  3808.  
  3809. 865
  3810. 01:52:04,125 --> 01:52:07,417
  3811. Jika langitpun bisa ketakutan?
  3812.  
  3813. 866
  3814. 01:54:38,125 --> 01:54:39,833
  3815. Sun Wukong.
  3816.  
  3817. 867
  3818. 01:54:41,833 --> 01:54:46,833
  3819. Meski kau menghancurkan Astrolab Takdir,
  3820. tak ada yang bisa kau rubah.
  3821.  
  3822. 868
  3823. 01:54:49,750 --> 01:54:51,125
  3824. Aku datang ...
  3825.  
  3826. 869
  3827. 01:54:53,167 --> 01:54:54,625
  3828. bertarung ...
  3829.  
  3830. 870
  3831. 01:54:56,125 --> 01:54:58,092
  3832. dan tak peduli apapun resikonya.
  3833.  
  3834. 871
  3835. 01:55:00,292 --> 01:55:03,125
  3836. Tadi Zi Xia yang
  3837. menyelamatkanmu.
  3838.  
  3839. 872
  3840. 01:55:05,375 --> 01:55:06,875
  3841. Mulai saat ini ...
  3842.  
  3843. 873
  3844. 01:55:12,333 --> 01:55:15,917
  3845. Aku seorang dewa dan kau siluman.
  3846.  
  3847. 874
  3848. 01:55:17,083 --> 01:55:18,750
  3849. Aku akan selalu memburumu.
  3850.  
  3851. 875
  3852. 01:55:30,625 --> 01:55:32,658
  3853. Jika kelak kita bertemu ...
  3854.  
  3855. 876
  3856. 01:55:36,083 --> 01:55:38,000
  3857. kerahkan semua kemampuanmu.
  3858.  
  3859. 877
  3860. 01:55:56,167 --> 01:55:58,417
  3861. Kitab langit mencatat :
  3862.  
  3863. 878
  3864. 01:55:58,708 --> 01:56:00,683
  3865. Ratu Shang Sheng Tian Jun
  3866. dan anteknya ...
  3867.  
  3868. 879
  3869. 01:56:00,707 --> 01:56:03,307
  3870. menyalahgunakan kekuasaan
  3871. dan dianggap sebagai iblis.
  3872.  
  3873. 880
  3874. 01:56:04,792 --> 01:56:06,625
  3875. Yang Jian ikut berjuang melawan iblis,
  3876.  
  3877. 881
  3878. 01:56:06,708 --> 01:56:09,850
  3879. lalu diangkat sebagai jenderal
  3880. pertama di gerbang selatan langit.
  3881.  
  3882. 882
  3883. 01:56:09,958 --> 01:56:12,058
  3884. Bertugas menjaga tiga alam.
  3885.  
  3886. 883
  3887. 01:56:13,333 --> 01:56:15,792
  3888. Sang kera kembali ke gunung Huaquo.
  3889.  
  3890. 884
  3891. 01:56:15,917 --> 01:56:17,908
  3892. dengan harapan melihat
  3893. matahari terbenam di sana.
  3894.  
  3895. 885
  3896. 01:56:18,125 --> 01:56:20,667
  3897. Lalu memanggil semua mahluk hidup
  3898. yang menolak takdir mereka ...
  3899.  
  3900. 886
  3901. 01:56:21,167 --> 01:56:24,000
  3902. untuk berperang melawan Kerajaan Langit
  3903. selama ratusan tahun.
  3904.  
  3905. 887
  3906. 01:56:25,458 --> 01:56:26,708
  3907. Siapa kera itu?
  3908.  
  3909. 888
  3910. 01:56:27,667 --> 01:56:28,375
  3911. Itu aku.
  3912.  
  3913. 889
  3914. 01:56:29,250 --> 01:56:29,958
  3915. Namaku ...
  3916.  
  3917. 890
  3918. 01:56:30,333 --> 01:56:31,000
  3919. Sun
  3920.  
  3921. 891
  3922. 01:56:31,542 --> 01:56:32,208
  3923. Wu
  3924.  
  3925. 892
  3926. 01:56:33,000 --> 01:56:33,500
  3927. Kong!
  3928.  
  3929. 893
  3930. 01:56:34,542 --> 01:56:37,125
  3931. - Ku tak ingin langit membutakan mataku -
  3932.  
  3933. 894
  3934. 01:56:37,458 --> 01:56:40,208
  3935. - Ku tak mau bumi mengubur jantungku -
  3936.  
  3937. 895
  3938. 01:56:40,542 --> 01:56:43,125
  3939. - Ku ingin semua mahluk hidup mengerti aku -
  3940.  
  3941. 896
  3942. 01:56:43,583 --> 01:56:46,167
  3943. - Ku ingin semua dewa -
  3944.  
  3945. 897
  3946. 01:56:46,500 --> 01:56:49,167
  3947. - Lenyap bagai asap tertiup angin -
  3948.  
  3949. 898
  3950. 01:56:53,291 --> 01:57:01,291
  3951. Alih Bahasa Oleh : NÆ©R0
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement