Advertisement
theaceboyyat

The Da Vinci Code (2006)

Jun 19th, 2019
261
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 125.07 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:02:13,425 --> 00:02:14,426
  8. Stop now.
  9.  
  10. 2
  11. 00:02:15,344 --> 00:02:17,062
  12. Tell me where that thing is.
  13.  
  14. 3
  15. 00:02:22,267 --> 00:02:26,568
  16. You and your brother have
  17. what is not yours.
  18.  
  19. 4
  20. 00:02:27,356 --> 00:02:31,077
  21. I do not know what you are talking about.
  22.  
  23. 5
  24. 00:02:31,443 --> 00:02:34,117
  25. Is this a secret
  26. until you are willing to die?
  27.  
  28. 6
  29. 00:02:35,113 --> 00:02:37,161
  30. - please.
  31. - As you ask.
  32.  
  33. 7
  34. 00:02:37,282 --> 00:02:38,955
  35. Wait!
  36.  
  37. 8
  38. 00:02:43,413 --> 00:02:45,586
  39. My God, forgive me.
  40.  
  41. 9
  42. 00:02:47,167 --> 00:02:49,215
  43. In the sacristy ...
  44.  
  45. 10
  46. 00:02:49,670 --> 00:02:53,140
  47. ... the church of Saint-Sulpice,
  48. is the Rose Line.
  49.  
  50. 11
  51. 00:02:53,215 --> 00:02:55,138
  52. Under the rose.
  53.  
  54. 12
  55. 00:02:57,594 --> 00:02:58,971
  56. thanks.
  57.  
  58. 13
  59. 00:03:33,004 --> 00:03:34,130
  60. thanks.
  61.  
  62. 14
  63. 00:03:35,132 --> 00:03:36,133
  64. thanks.
  65.  
  66. 15
  67. 00:03:47,269 --> 00:03:52,241
  68. Symbol is a language
  69. can help us to understand the past.
  70.  
  71. 16
  72. 00:03:52,774 --> 00:03:56,950
  73. As has been said,
  74. a painting depicts thousands of words ...
  75.  
  76. 17
  77. 00:03:57,028 --> 00:04:00,032
  78. ... but which word?
  79.  
  80. 18
  81. 00:04:01,074 --> 00:04:04,749
  82. Please translate this symbol for me.
  83. A thing that first comes to mind.
  84. Someone?
  85.  
  86. 19
  87. 00:04:04,828 --> 00:04:07,172
  88. - Hatred, racism.
  89. - Ku Klux Klan.
  90.  
  91. 20
  92. 00:04:07,289 --> 00:04:12,671
  93. Yes, yes, interesting. But they won't
  94. setuju denganmu di Spanyol.
  95.  
  96. 21
  97. 00:04:12,794 --> 00:04:16,094
  98. Disana, itu adalah jubah yang
  99. dipakai oleh para pendeta.
  100.  
  101. 22
  102. 00:04:16,548 --> 00:04:18,676
  103. Sekarang simbol ini. Seseorang?
  104.  
  105. 23
  106. 00:04:18,884 --> 00:04:19,885
  107. Kejahatan.
  108.  
  109. 24
  110. 00:04:21,136 --> 00:04:22,388
  111. Tolong dalam bahasa Inggris.
  112.  
  113. 25
  114. 00:04:22,512 --> 00:04:23,729
  115. Garpu lblis.
  116.  
  117. 26
  118. 00:04:23,805 --> 00:04:26,024
  119. Malang, Poseidon yang malang.
  120.  
  121. 27
  122. 00:04:26,641 --> 00:04:28,314
  123. Itu adalah tombak bermata tiganya.
  124.  
  125. 28
  126. 00:04:28,393 --> 00:04:32,193
  127. Sebuah simbol kekuasaan bagi berjuta-juta
  128. orang pada jaman dulu.
  129.  
  130. 29
  131. 00:04:32,272 --> 00:04:33,444
  132. Sekarang simbol ini.
  133.  
  134. 30
  135. 00:04:34,107 --> 00:04:36,656
  136. - Madonna dan seorang anak.
  137. - Kepercayaan. Kristiani.
  138.  
  139. 31
  140. 00:04:36,777 --> 00:04:40,372
  141. Tidak. Tidak, dewa pemujaan
  142. Horus dan ibunya, Isis...
  143.  
  144. 32
  145. 00:04:40,447 --> 00:04:43,417
  146. ...berabad-abad sebelum kelahiran Kristus.
  147.  
  148. 33
  149. 00:04:43,492 --> 00:04:47,292
  150. Pemahaman masa lalu kita menentukan secara aktif...
  151.  
  152. 34
  153. 00:04:47,370 --> 00:04:50,590
  154. ...kemampuan kita untuk mengerti yang sekarang.
  155.  
  156. 35
  157. 00:04:50,665 --> 00:04:54,841
  158. Jadi bagaimana cara kita menyelidiki
  159. kebenaran dari kepercayaan?
  160.  
  161. 36
  162. 00:04:55,545 --> 00:04:58,890
  163. Bagaimana kita menulis sejarah kita sendiri,
  164. secara pribadi atau kebudayaan...
  165.  
  166. 37
  167. 00:04:58,965 --> 00:05:01,138
  168. ...dan dengan demikian menggambarkan diri
  169. kita?
  170.  
  171. 38
  172. 00:05:01,218 --> 00:05:06,019
  173. Bagaimana kita mengetahui tahun-Tahun,
  174. abad-abad, dari penyimpangan sejarah...
  175.  
  176. 39
  177. 00:05:06,097 --> 00:05:09,226
  178. ...untuk mengetahui kebenaran
  179. sesungguhnya?
  180.  
  181. 40
  182. 00:05:09,392 --> 00:05:12,737
  183. Malam ini, ini akan menjadi penyelidikan kita.
  184.  
  185. 41
  186. 00:05:12,854 --> 00:05:15,858
  187. Anakku adalah seorang muridmu di Harvard.
  188.  
  189. 42
  190. 00:05:15,941 --> 00:05:18,319
  191. - Michael Culp? Dia memujamu.
  192. - Oh, ya.
  193.  
  194. 43
  195. 00:05:18,401 --> 00:05:20,495
  196. Dia bilang kamu adalah guru terbaik
  197. yang pernah dia miliki.
  198.  
  199. 44
  200. 00:05:20,570 --> 00:05:24,370
  201. Culp, aku pikir aku telah memberi
  202. Michael dengan nilai A-.
  203.  
  204. 45
  205. 00:05:24,908 --> 00:05:26,376
  206. Dia mengatakannya padaku. Terima kasih.
  207.  
  208. 46
  209. 00:05:26,451 --> 00:05:27,919
  210. Tuan Langdon?
  211.  
  212. 47
  213. 00:05:28,453 --> 00:05:29,921
  214. Hi.
  215.  
  216. 48
  217. 00:05:29,996 --> 00:05:31,418
  218. Selamat pagi, profesor.
  219.  
  220. 49
  221. 00:05:32,249 --> 00:05:37,426
  222. Aku adalah Letnan Collet dari DCPJ.
  223. Semacam FBI Perancis.
  224.  
  225. 50
  226. 00:05:38,088 --> 00:05:40,762
  227. Bisakah kamu melihat sebentar foto ini?
  228.  
  229. 51
  230. 00:05:40,841 --> 00:05:43,845
  231. Pimpinanku, Kapten Fache,berharap...
  232.  
  233. 52
  234. 00:05:43,927 --> 00:05:47,352
  235. ...dengan mempertimbangkan keahlianmu
  236. dan tanda-tanda pada tubuh itu...
  237.  
  238. 53
  239. 00:05:47,430 --> 00:05:48,932
  240. ... you might help us.
  241.  
  242. 54
  243. 00:05:57,858 --> 00:05:59,701
  244. Can I excuse me for a moment?
  245.  
  246. 55
  247. 00:06:03,238 --> 00:06:05,206
  248. I should drink with him this afternoon.
  249.  
  250. 56
  251. 00:06:05,282 --> 00:06:06,454
  252. Yes, we know.
  253.  
  254. 57
  255. 00:06:07,784 --> 00:06:09,957
  256. We found your name in his diary.
  257.  
  258. 58
  259. 00:06:11,121 --> 00:06:13,874
  260. He never appears.
  261. I waited for him for more than an hour.
  262.  
  263. 59
  264. 00:06:17,127 --> 00:06:19,801
  265. Why did someone do this to her?
  266.  
  267. 60
  268. 00:06:19,963 --> 00:06:22,557
  269. Oh, you misunderstood me, Professor.
  270.  
  271. 61
  272. 00:06:23,466 --> 00:06:25,719
  273. He was shot, right ?!
  274.  
  275. 62
  276. 00:06:25,802 --> 00:06:28,555
  277. But what you see
  278. in the photo ...
  279.  
  280. 63
  281. 00:06:28,638 --> 00:06:31,107
  282. ... Mr. Saunière who did that on
  283. herself.
  284.  
  285. 64
  286. 00:06:34,311 --> 00:06:38,657
  287. Master, all who have died there are 4 people.
  288.  
  289. 65
  290. 00:06:39,482 --> 00:06:42,577
  291. His guard and his own host.
  292.  
  293. 66
  294. 00:06:42,736 --> 00:06:45,831
  295. So I assume you know the location.
  296.  
  297. 67
  298. 00:06:45,989 --> 00:06:49,118
  299. Strengthened by all.
  300.  
  301. 68
  302. 00:06:49,284 --> 00:06:51,707
  303. Voluntarily.
  304.  
  305. 69
  306. 00:06:52,495 --> 00:06:56,841
  307. I was afraid of the wishes of the monasteries to
  308. this confidentiality might occur.
  309.  
  310. 70
  311. 00:07:00,337 --> 00:07:04,467
  312. Possibility to die
  313. is a strong encouragement.
  314.  
  315. 71
  316. 00:07:07,802 --> 00:07:08,803
  317. - He guessed.
  318.  
  319. 72
  320. 00:07:08,970 --> 00:07:10,187
  321. Here.
  322.  
  323. 73
  324. 00:07:10,555 --> 00:07:13,024
  325. In Paris, Master.
  326.  
  327. 74
  328. 00:07:13,934 --> 00:07:19,407
  329. This is hidden under Mawar
  330. of Saint-Sulpice
  331.  
  332. 75
  333. 00:07:19,898 --> 00:07:22,242
  334. You will go ahead, Silas.
  335.  
  336. 76
  337. 00:08:35,598 --> 00:08:39,102
  338. I punish my body.
  339.  
  340. 77
  341. 00:09:16,848 --> 00:09:18,976
  342. Captain Fache is waiting for you.
  343.  
  344. 78
  345. 00:09:27,317 --> 00:09:28,614
  346. Okay.
  347.  
  348. 79
  349. 00:09:39,913 --> 00:09:41,335
  350. - Tuan Langdon.
  351. - Ya.
  352.  
  353. 80
  354. 00:09:41,873 --> 00:09:43,796
  355. Aku adalah Kapten Bezu Fache.
  356.  
  357. 81
  358. 00:09:44,834 --> 00:09:46,336
  359. Kamu menyukai piramid kami?
  360.  
  361. 82
  362. 00:09:46,419 --> 00:09:47,511
  363. Itu menakjubkan.
  364.  
  365. 83
  366. 00:09:48,338 --> 00:09:50,215
  367. Sebuah penghinaan bagi Paris.
  368.  
  369. 84
  370. 00:09:51,382 --> 00:09:53,180
  371. Setelah aku, silahkan.
  372.  
  373. 85
  374. 00:09:59,516 --> 00:10:00,813
  375. Ah.
  376.  
  377. 86
  378. 00:10:00,892 --> 00:10:03,020
  379. Ini adalah pasangan dari
  380. kedua piramid itu.
  381.  
  382. 87
  383. 00:10:03,520 --> 00:10:04,942
  384. Ini unik.
  385.  
  386. 88
  387. 00:10:05,021 --> 00:10:07,194
  388. Keduanya bergema sama.
  389.  
  390. 89
  391. 00:10:07,357 --> 00:10:08,358
  392. Mengagumkan.
  393.  
  394. 90
  395. 00:10:11,069 --> 00:10:14,619
  396. Aku tidak yakin berapa banyak membantu
  397. Aku akan berada disini malam ini.
  398.  
  399. 91
  400. 00:10:15,323 --> 00:10:17,951
  401. Seberapa baikkah kamu mengenal
  402. kepala museum?
  403.  
  404. 92
  405. 00:10:18,034 --> 00:10:19,331
  406. Tidak begitu baik.
  407.  
  408. 93
  409. 00:10:19,410 --> 00:10:23,005
  410. Frankly, Aku terkejut
  411. ketika dia menghubungiku.
  412.  
  413. 94
  414. 00:10:31,047 --> 00:10:33,425
  415. Bisakah kita naik tangga saja?
  416.  
  417. 95
  418. 00:10:48,022 --> 00:10:51,401
  419. Jadi Sauniere meminta
  420. rapat malam ini.
  421.  
  422. 96
  423. 00:10:51,484 --> 00:10:52,610
  424. Ya.
  425.  
  426. 97
  427. 00:10:52,819 --> 00:10:54,287
  428. Bagaimana? Apakah dia menghubungimu?
  429.  
  430. 98
  431. 00:10:55,947 --> 00:10:59,201
  432. E-Mail. Dia mendengar aku sedang berada di
  433. Paris.
  434.  
  435. 99
  436. 00:11:00,493 --> 00:11:03,463
  437. - Ada sesuatu untuk dibicarakan.
  438. - Apa?
  439.  
  440. 100
  441. 00:11:08,418 --> 00:11:11,217
  442. Kamu kelihatannya tidak merasa nyaman.
  443.  
  444. 101
  445. 00:11:22,182 --> 00:11:27,063
  446. Ah, Galeri Agung.
  447. Ini adalah tempat dimana kamu menemukan
  448. mayatnya.
  449.  
  450. 102
  451. 00:11:27,145 --> 00:11:28,943
  452. Bagaimana kamu akan mengetahui itu?
  453.  
  454. 103
  455. 00:11:29,939 --> 00:11:33,034
  456. Aku mengenali lantai papan ini
  457. dari Polaroid.
  458.  
  459. 104
  460. 00:11:33,109 --> 00:11:34,656
  461. Tidak salah lagi.
  462.  
  463. 105
  464. 00:11:43,995 --> 00:11:45,292
  465. Oh Tuhan.
  466.  
  467. 106
  468. 00:11:49,292 --> 00:11:51,670
  469. Kita bahas lagi point yang perlu dibicarakan,
  470. Yang Mulia.
  471.  
  472. 107
  473. 00:11:51,753 --> 00:11:54,848
  474. Banyak yang bilang Opus Dei
  475. adalah pencucian otak.
  476.  
  477. 108
  478. 00:11:54,964 --> 00:11:57,683
  479. Selain itu, sebuah perkumpulan rahasia
  480. Kristen yang sangat konservatif.
  481.  
  482. 109
  483. 00:11:57,759 --> 00:12:00,228
  484. Sebenarnya, beberapa orang takut
  485. apa yang mereka tidak mengerti.
  486.  
  487. 110
  488. 00:12:00,303 --> 00:12:02,726
  489. Mungkin sedikit bertahan, Yang Mulia.
  490.  
  491. 111
  492. 00:12:02,805 --> 00:12:04,933
  493. Pers terus bertindak kasar pada kami.
  494.  
  495. 112
  496. 00:12:06,768 --> 00:12:10,693
  497. Kita bukan, um Kafetaria Katolik.
  498.  
  499. 113
  500. 00:12:11,147 --> 00:12:13,320
  501. Kita tidak mengambil dan memilih
  502. peraturan mana yang harus diikuti.
  503.  
  504. 114
  505. 00:12:13,399 --> 00:12:16,027
  506. Kami mengikuti ajaran. Dengan kaku.
  507.  
  508. 115
  509. 00:12:16,819 --> 00:12:20,915
  510. Apakah ajaran perlu meliputi janji kesucian,
  511. sumbangan...
  512.  
  513. 116
  514. 00:12:20,990 --> 00:12:24,119
  515. ...dan pertobatan atas dosa dosa melalui
  516. pencabukan diri dan celice?
  517.  
  518. 117
  519. 00:12:24,494 --> 00:12:28,624
  520. Banyak dari pengikut kita yang menikah.
  521. Banyak dari mereka yang mempunyai
  522. keluarga.
  523.  
  524. 118
  525. 00:12:28,831 --> 00:12:30,333
  526. Hanya sebagian kecil
  527.  
  528. 119
  529. 00:12:30,416 --> 00:12:31,793
  530. - yang memilih untuk hidup sebagai pendeta.
  531.  
  532. 120
  533. 00:12:31,876 --> 00:12:34,846
  534. - Mengapa beberapa media menunjuk...?
  535. - Itu akan menjadi semuanya, Michael,
  536. terima kasih.
  537.  
  538. 121
  539. 00:12:35,380 --> 00:12:36,597
  540. - Aringarosa.
  541.  
  542. 122
  543. 00:12:37,840 --> 00:12:41,515
  544. Silas berhasil. Legenda itu benar.
  545.  
  546. 123
  547. 00:12:41,844 --> 00:12:43,721
  548. Ini tersembunyi dibawah Mawar.
  549.  
  550. 124
  551. 00:12:44,013 --> 00:12:47,062
  552. Bagian dari penawaranku hampir terpenuhi.
  553.  
  554. 125
  555. 00:12:47,600 --> 00:12:50,695
  556. Aku bertemu dengan dewan dalam satu jam
  557. ini.
  558.  
  559. 126
  560. 00:12:50,937 --> 00:12:54,692
  561. Aku akan mengambil uangmu malam ini,
  562. Guru.
  563.  
  564. 127
  565. 00:12:55,024 --> 00:12:57,493
  566. Orang Vitruvian.
  567.  
  568. 128
  569. 00:12:57,568 --> 00:13:00,196
  570. Itu adalah salah satu sketsa Leonardo da Vinci's
  571. yang sangat terkenal.
  572.  
  573. 129
  574. 00:13:00,905 --> 00:13:02,873
  575. Dan bintang pada kulitnya?
  576.  
  577. 130
  578. 00:13:03,700 --> 00:13:06,044
  579. - Sebuah jimat.
  580. - Dan itu berarti?
  581.  
  582. 131
  583. 00:13:06,452 --> 00:13:08,546
  584. Jimat itu adalah sebuah lambang keagamaan
  585. penyembahan berhala.
  586.  
  587. 132
  588. 00:13:09,122 --> 00:13:10,795
  589. Pemuja Setan.
  590.  
  591. 133
  592. 00:13:10,873 --> 00:13:15,219
  593. Tidak. Tidak, tidak, tidak.
  594. Jimat itu sebelumnya.
  595.  
  596. 134
  597. 00:13:16,045 --> 00:13:18,423
  598. Ini adalah simbol untuk Venus.
  599.  
  600. 135
  601. 00:13:19,173 --> 00:13:21,517
  602. Itu menggambarkan wanita adalah
  603. setengah dari segalanya.
  604.  
  605. 136
  606. 00:13:21,592 --> 00:13:24,562
  607. Kamu mengatakan padaku kalau
  608. tindakan terakhir Sauniere di Bumi...
  609.  
  610. 137
  611. 00:13:24,637 --> 00:13:28,733
  612. ...adalah untuk menggambar simbol dewi
  613. diatas dadanya? Kenapa?
  614.  
  615. 138
  616. 00:13:30,184 --> 00:13:33,438
  617. Kapten Fache, sebenarnya aku tidak bisa
  618. mengatakan padamu kenapa.
  619.  
  620. 139
  621. 00:13:34,355 --> 00:13:38,610
  622. Aku bisa bilang padamu dia, seperti setiap
  623. orang,mengetahui arti dari simbol ini...
  624.  
  625. 140
  626. 00:13:38,693 --> 00:13:40,991
  627. ...dan itu tidak ada yang hubungan
  628. dengan pemujaan terhadap setan.
  629.  
  630. 141
  631. 00:13:41,070 --> 00:13:42,572
  632. - Benarkah begitu?
  633. - Ya.
  634.  
  635. 142
  636. 00:13:42,655 --> 00:13:46,876
  637. Lalu apakah kamu bisa menjelaskan ini?
  638.  
  639. 143
  640. 00:13:47,452 --> 00:13:51,423
  641. "O, lblis yang kejam.
  642. Oh, malaikat yang lemah."
  643.  
  644. 144
  645. 00:13:51,914 --> 00:13:54,758
  646. Itu adalah sebuah ungkapan.
  647. Tidak berarti apa-apa, tidak bagiku.
  648.  
  649. 145
  650. 00:13:55,418 --> 00:13:59,013
  651. Apa yang akan kamu lakukan jika kamu
  652. mempunyai waktu terbatas untuk mengirimkan sebuah
  653. pesan?
  654.  
  655. 146
  656. 00:14:00,465 --> 00:14:05,062
  657. Yah, aku kira aku akan mencoba mengenali
  658. pembunuhku.
  659.  
  660. 147
  661. 00:14:05,928 --> 00:14:07,054
  662. Tepat sekali.
  663.  
  664. 148
  665. 00:14:07,764 --> 00:14:09,266
  666. Tepat sekali.
  667.  
  668. 149
  669. 00:14:09,432 --> 00:14:10,524
  670. Jadi, profesor...
  671.  
  672. 150
  673. 00:14:12,143 --> 00:14:14,237
  674. Petugas Neveu.
  675.  
  676. 151
  677. 00:14:14,312 --> 00:14:15,939
  678. Maaf atas interupsinya.
  679.  
  680. 152
  681. 00:14:16,022 --> 00:14:17,023
  682. Ini bukan waktunya.
  683.  
  684. 153
  685. 00:14:17,190 --> 00:14:19,443
  686. Aku menerima gambaran peristiwa kejahatan
  687. di markas besar...
  688.  
  689. 154
  690. 00:14:19,609 --> 00:14:21,452
  691. ...dan aku telah memecahkan kodenya.
  692.  
  693. 155
  694. 00:14:21,778 --> 00:14:23,371
  695. Itu adalah sebuah barisan Fibonacci.
  696.  
  697. 156
  698. 00:14:23,529 --> 00:14:24,997
  699. Itu adalah kode yang ditinggalkan
  700. Sauniere di lantai.
  701.  
  702. 157
  703. 00:14:25,114 --> 00:14:26,081
  704. Fibonacci?
  705.  
  706. 158
  707. 00:14:26,282 --> 00:14:28,376
  708. Markas besar mengirimkan aku
  709. untuk menjelaskannya, kapten.
  710.  
  711. 159
  712. 00:14:28,493 --> 00:14:29,961
  713. Ini adalah barisan Fibonacci.
  714.  
  715. 160
  716. 00:14:30,036 --> 00:14:31,379
  717. Angka-Angkanya tidak terpakai.
  718.  
  719. 161
  720. 00:14:31,454 --> 00:14:34,458
  721. Tapi sebelum itu, Aku mempunyai sebuah
  722. pesan penting untuk Prof. Langdon.
  723.  
  724. 162
  725. 00:14:34,540 --> 00:14:35,541
  726. Ya?
  727.  
  728. 163
  729. 00:14:36,167 --> 00:14:37,419
  730. Hmm? Maafkan aku?
  731.  
  732. 164
  733. 00:14:39,796 --> 00:14:42,925
  734. Aku adalah Sophie Neveu,
  735. Kepolisian Perancis, seorang Kriptologi.
  736.  
  737. 165
  738. 00:14:43,049 --> 00:14:45,051
  739. Kedutaan besarmu memanggil divisi.
  740.  
  741. 166
  742. 00:14:48,471 --> 00:14:49,472
  743. Um...
  744.  
  745. 167
  746. 00:14:49,889 --> 00:14:54,144
  747. Maafkan aku, tuan, mereka bilang
  748. ini adalah masalah hidup dan mati.
  749.  
  750. 168
  751. 00:14:55,061 --> 00:14:58,031
  752. Ini adalah nomor pesan layanan dari
  753. kedutaan besarmu.
  754.  
  755. 169
  756. 00:14:59,065 --> 00:15:00,442
  757. Baiklah, terimakasih.
  758.  
  759. 170
  760. 00:15:07,824 --> 00:15:09,997
  761. Hello, kamu telah menghubungi
  762. kediaman Sophie Neveu.
  763.  
  764. 171
  765. 00:15:10,827 --> 00:15:14,081
  766. Nona Neveu? Ini...
  767.  
  768. 172
  769. 00:15:14,163 --> 00:15:15,415
  770. Tidak. Itu adalah nomor yang benar.
  771.  
  772. 173
  773. 00:15:15,498 --> 00:15:17,921
  774. Kamu harus menekan sebuah kode akses
  775. untuk menerima pesanmu.
  776.  
  777. 174
  778. 00:15:18,000 --> 00:15:19,092
  779. Tapi aku menerima...
  780.  
  781. 175
  782. 00:15:19,168 --> 00:15:22,047
  783. Ini adalah 3 digit kode.
  784. Itu berada di kertas yang aku berikan
  785. padamu.
  786.  
  787. 176
  788. 00:15:31,264 --> 00:15:34,438
  789. Prof. Langdon, jangan bereaksi terhadap pesan ini.
  790.  
  791. 177
  792. 00:15:34,517 --> 00:15:37,111
  793. Kamu harus mengikuti perintahku
  794. dengan benar dan, selain itu...
  795.  
  796. 178
  797. 00:15:37,186 --> 00:15:40,406
  798. ...jangan tunjukkan apapun pada Kapten Fache.
  799.  
  800. 179
  801. 00:15:40,481 --> 00:15:42,529
  802. Kamu sedang dalam bahaya.
  803.  
  804. 180
  805. 00:15:55,955 --> 00:15:57,502
  806. Gereja Saint-Sulpice.
  807.  
  808. 181
  809. 00:15:57,707 --> 00:15:59,380
  810. Selamat malam, suster.
  811.  
  812. 182
  813. 00:16:00,376 --> 00:16:04,176
  814. Aku memerlukanmu untuk memperlihatkan
  815. pada seseorang gereja kita malam ini.
  816.  
  817. 183
  818. 00:16:04,547 --> 00:16:06,015
  819. Baiklah, Bapa.
  820.  
  821. 184
  822. 00:16:06,549 --> 00:16:08,222
  823. Tapi selarut ini?
  824.  
  825. 185
  826. 00:16:09,469 --> 00:16:10,470
  827. Kenapa tidak besok?
  828.  
  829. 186
  830. 00:16:10,636 --> 00:16:15,392
  831. Ini adalah permintaan dari
  832. uskup penting di Opus Dei.
  833.  
  834. 187
  835. 00:16:16,100 --> 00:16:18,569
  836. Ini akan menjadi kebahagiaanku.
  837.  
  838. 188
  839. 00:16:42,418 --> 00:16:45,592
  840. Telah terjadi suatu kecelakaan.
  841. Seorang teman.
  842.  
  843. 189
  844. 00:16:45,671 --> 00:16:49,141
  845. - Aku harus terbang kembali ke rumah saat pagi.
  846. - Aku mengerti.
  847.  
  848. 190
  849. 00:16:49,342 --> 00:16:51,185
  850. Apakah ada toilet yang bisa kugunakan?
  851.  
  852. 191
  853. 00:16:51,260 --> 00:16:53,513
  854. Aku hanya ingin membasahi mukaku.
  855.  
  856. 192
  857. 00:16:53,596 --> 00:16:54,768
  858. Ya.
  859.  
  860. 193
  861. 00:16:56,891 --> 00:16:59,690
  862. Dia bilang ini tidak berarti apa-apa.
  863.  
  864. 194
  865. 00:17:00,478 --> 00:17:02,276
  866. Lelucon matematika.
  867.  
  868. 195
  869. 00:17:03,272 --> 00:17:05,115
  870. Ini tidak berarti apa-apa?
  871.  
  872. 196
  873. 00:17:07,777 --> 00:17:09,871
  874. Aku akan melihat yang lainnya
  875. pada saat aku kembali.
  876.  
  877. 197
  878. 00:17:13,741 --> 00:17:16,164
  879. Maafkan aku. Tentu saja.
  880.  
  881. 198
  882. 00:17:30,132 --> 00:17:32,351
  883. Kamu mempunyai sebuah pesan
  884. dari Sauniere?
  885.  
  886. 199
  887. 00:17:33,052 --> 00:17:34,679
  888. Apa yang sedang kamu bicarakan?
  889.  
  890. 200
  891. 00:17:34,971 --> 00:17:37,099
  892. Orang tua yang gila.
  893.  
  894. 201
  895. 00:17:37,473 --> 00:17:40,067
  896. Kamu membuatku bingung dengan orang lain.
  897.  
  898. 202
  899. 00:17:40,268 --> 00:17:42,270
  900. - Aku datang kemari untuk...
  901. - Periksa kantong jaketmu.
  902.  
  903. 203
  904. 00:17:43,563 --> 00:17:44,860
  905. Lihat saja.
  906.  
  907. 204
  908. 00:17:48,943 --> 00:17:50,661
  909. GPS pelacak kecil.
  910.  
  911. 205
  912. 00:17:50,820 --> 00:17:53,994
  913. Akurat dalam jarak 2 kaki
  914. dimanapun dari bumi.
  915.  
  916. 206
  917. 00:17:54,073 --> 00:17:57,122
  918. Agen yang membawamu kemari
  919. memasukkannya kedalam jaketmu...
  920.  
  921. 207
  922. 00:17:59,078 --> 00:18:01,172
  923. ...untuk keadaan dimana kamu mencoba
  924. untuk kabur.
  925.  
  926. 208
  927. 00:18:02,707 --> 00:18:05,335
  928. Kami memiliki kamu dalam genggaman kami,
  929. Profesor.
  930.  
  931. 209
  932. 00:18:05,668 --> 00:18:07,670
  933. Kenapa aku mencoba untuk lari?
  934. Aku tidak melakukan apapun.
  935.  
  936. 210
  937. 00:18:07,795 --> 00:18:11,925
  938. Jadi, apa yang kamu pikir tentang
  939. baris ke empat dari text...
  940.  
  941. 211
  942. 00:18:12,008 --> 00:18:14,887
  943. ...yang dihapus Fache sebelum kamu tiba?
  944.  
  945. 212
  946. 00:18:20,975 --> 00:18:24,605
  947. Dia membawamu kesini untuk memaksamu
  948. mengaku, Prof. Langdon.
  949.  
  950. 213
  951. 00:18:28,274 --> 00:18:31,027
  952. Dia masih berada disana?
  953. Apa yang dia lakukan?
  954.  
  955. 214
  956. 00:18:31,110 --> 00:18:34,614
  957. Fache bahkan tidak mencari
  958. tersangka lainnya, ok?
  959.  
  960. 215
  961. 00:18:34,697 --> 00:18:36,199
  962. Dia yakin kamu bersalah.
  963.  
  964. 216
  965. 00:18:39,827 --> 00:18:42,421
  966. Kapan Sauniere menghubungimu?
  967.  
  968. 217
  969. 00:18:42,622 --> 00:18:43,965
  970. - Hari ini?
  971. - Ya, ya.
  972.  
  973. 218
  974. 00:18:44,040 --> 00:18:46,042
  975. Jam berapa? Jam berapa?
  976.  
  977. 219
  978. 00:18:46,125 --> 00:18:48,344
  979. Pukul 3. Sekitar pukul 3. Tiga.
  980.  
  981. 220
  982. 00:18:48,419 --> 00:18:52,219
  983. Kami memanggil Fache "Sang Banteng."
  984. Pada saat dia mulai, dia tidak bisa berhenti.
  985.  
  986. 221
  987. 00:18:52,340 --> 00:18:55,640
  988. Dia bisa menangkapmu dan menahanmu
  989. untuk berbulan-bulan pada saat dia
  990. menangani sebuah kasus.
  991.  
  992. 222
  993. 00:18:55,718 --> 00:18:59,143
  994. Dan meski apapun yang Sauniere ingin
  995. kamu katakan padaku tidak akan berguna.
  996.  
  997. 223
  998. 00:18:59,221 --> 00:19:01,565
  999. Hentikan itu! Hentikan!
  1000.  
  1001. 224
  1002. 00:19:01,974 --> 00:19:03,476
  1003. Siapa kamu?
  1004.  
  1005. 225
  1006. 00:19:08,397 --> 00:19:10,240
  1007. Lihatlah di surat itu.
  1008.  
  1009. 226
  1010. 00:19:11,484 --> 00:19:12,952
  1011. "P.S."
  1012.  
  1013. 227
  1014. 00:19:13,361 --> 00:19:15,034
  1015. P.S., singkatan.
  1016.  
  1017. 228
  1018. 00:19:16,405 --> 00:19:19,249
  1019. "Putri Sophie." Bodoh, aku tahu.
  1020.  
  1021. 229
  1022. 00:19:19,325 --> 00:19:22,078
  1023. Tapi aku hanya seorang perempuan biasa
  1024. ketika aku hidup dengannya.
  1025.  
  1026. 230
  1027. 00:19:25,498 --> 00:19:28,047
  1028. Jacques Sauniere adalah kakekku.
  1029.  
  1030. 231
  1031. 00:19:33,214 --> 00:19:36,559
  1032. Rupanya, ini merupakan keinginannya kita
  1033. dapat bertemu.
  1034.  
  1035. 232
  1036. 00:19:38,344 --> 00:19:40,688
  1037. Jika kamu membantuku untuk mengerti
  1038. kenapa...
  1039.  
  1040. 233
  1041. 00:19:40,763 --> 00:19:44,438
  1042. ...Aku akan membawamu ke kedutaan
  1043. besarmu, dimana kami tidak bisa menangkapmu.
  1044.  
  1045. 234
  1046. 00:19:45,685 --> 00:19:48,438
  1047. Fache tidak akan pernah membiarkanku
  1048. keluar begitu saja dari sini, benar begitu?
  1049.  
  1050. 235
  1051. 00:19:49,146 --> 00:19:50,443
  1052. Tidak.
  1053.  
  1054. 236
  1055. 00:19:51,357 --> 00:19:55,157
  1056. Jika kita ingin keluar dari sini,
  1057. kita harus menemukan jalan lain.
  1058.  
  1059. 237
  1060. 00:20:03,953 --> 00:20:06,251
  1061. Apa yang sebenarnya kamu usulkan?
  1062.  
  1063. 238
  1064. 00:20:15,798 --> 00:20:18,642
  1065. Sauniere sedang membaca bukunya.
  1066.  
  1067. 239
  1068. 00:20:19,051 --> 00:20:21,019
  1069. "Jalan darah."
  1070.  
  1071. 240
  1072. 00:20:23,013 --> 00:20:24,856
  1073. Maaf, kapten.
  1074.  
  1075. 241
  1076. 00:20:25,141 --> 00:20:27,109
  1077. Kita mempunyai sebuah masalah.
  1078.  
  1079. 242
  1080. 00:20:27,309 --> 00:20:30,313
  1081. Markas besar tidak mengirim Sophie Neveu.
  1082.  
  1083. 243
  1084. 00:20:32,523 --> 00:20:33,740
  1085. Apa?!
  1086.  
  1087. 244
  1088. 00:20:33,899 --> 00:20:37,324
  1089. Kapten, lihat ini.
  1090.  
  1091. 245
  1092. 00:20:38,904 --> 00:20:40,156
  1093. Dia melompat!
  1094.  
  1095. 246
  1096. 00:20:40,740 --> 00:20:41,832
  1097. Sial.
  1098.  
  1099. 247
  1100. 00:20:43,993 --> 00:20:47,167
  1101. Dia berjalan lagi. Dan cepat.
  1102.  
  1103. 248
  1104. 00:20:47,872 --> 00:20:49,670
  1105. Dia pasti berada di dalam sebuah mobil.
  1106.  
  1107. 249
  1108. 00:20:51,083 --> 00:20:55,304
  1109. Dia menuju ke selatan Pont du Carrousel.
  1110.  
  1111. 250
  1112. 00:21:04,013 --> 00:21:05,310
  1113. Jahanam.
  1114.  
  1115. 251
  1116. 00:21:28,871 --> 00:21:31,590
  1117. Polisi itu akan mengecek
  1118. seluruh lantai sebelumnya.
  1119.  
  1120. 252
  1121. 00:21:35,544 --> 00:21:37,842
  1122. Aku hanya membutuhkan sedikit waktu.
  1123.  
  1124. 253
  1125. 00:21:38,339 --> 00:21:39,591
  1126. Tentu saja.
  1127.  
  1128. 254
  1129. 00:21:48,307 --> 00:21:50,480
  1130. Dia lebih tua dari yang kuingat.
  1131.  
  1132. 255
  1133. 00:22:02,238 --> 00:22:05,617
  1134. Aku tidak pernah melihat atau berbicara
  1135. dengannya dalam waktu yang sangat lama.
  1136.  
  1137. 256
  1138. 00:22:14,750 --> 00:22:18,721
  1139. Dia menelpon kantorku hari ini.
  1140. Beberapa kali.
  1141.  
  1142. 257
  1143. 00:22:19,922 --> 00:22:22,926
  1144. Dia bilang ini adalah masalah hidup dan mati.
  1145.  
  1146. 258
  1147. 00:22:23,425 --> 00:22:26,770
  1148. Aku kira itu hanya sebuah tipuan
  1149. untuk bertemu kembali.
  1150.  
  1151. 259
  1152. 00:22:29,431 --> 00:22:32,230
  1153. Ini sepertinya ketika dia tidak bisa
  1154. menghubungiku...
  1155.  
  1156. 260
  1157. 00:22:33,477 --> 00:22:35,479
  1158. ...dia menghubungimu.
  1159.  
  1160. 261
  1161. 00:22:52,538 --> 00:22:54,916
  1162. - Tunggu sebentar.
  1163. - Profesor?
  1164.  
  1165. 262
  1166. 00:22:56,625 --> 00:22:59,879
  1167. Ini salah. Yeah. Lihat? Ini salah.
  1168.  
  1169. 263
  1170. 00:23:01,547 --> 00:23:05,142
  1171. Angka Fibonnaci hanya bisa
  1172. ketika mereka berada dalam barisan.
  1173.  
  1174. 264
  1175. 00:23:05,217 --> 00:23:06,764
  1176. Yang ini dicampur.
  1177.  
  1178. 265
  1179. 00:23:06,844 --> 00:23:10,599
  1180. Jika dia mencoba untuk menghubungimu,
  1181. mungkin dia melakukan itu dalam bentuk
  1182. kode.
  1183.  
  1184. 266
  1185. 00:23:10,681 --> 00:23:12,558
  1186. Bisakah kamu memegang ini?
  1187.  
  1188. 267
  1189. 00:23:15,102 --> 00:23:16,979
  1190. Ungkapan ini tidak berarti apapun.
  1191.  
  1192. 268
  1193. 00:23:19,023 --> 00:23:23,620
  1194. Kecuali kamu anggap surat itu
  1195. tidak terpakai juga.
  1196.  
  1197. 269
  1198. 00:23:23,694 --> 00:23:24,866
  1199. Sebuah anagram.
  1200.  
  1201. 270
  1202. 00:23:36,624 --> 00:23:38,422
  1203. Kamu memiliki ingatan fotografis?
  1204.  
  1205. 271
  1206. 00:23:38,709 --> 00:23:42,259
  1207. Tidak begitu. Tapi aku bisa mengingat
  1208. banyak apa yang kulihat.
  1209.  
  1210. 272
  1211. 00:23:59,229 --> 00:24:00,230
  1212. Whoa.
  1213.  
  1214. 273
  1215. 00:24:03,651 --> 00:24:05,574
  1216. Ini benar Anagram.
  1217.  
  1218. 274
  1219. 00:24:06,987 --> 00:24:09,536
  1220. "O, lblis yang kejam. Oh, malaikat yang lemah"
  1221. menjadi:
  1222.  
  1223. 275
  1224. 00:24:09,615 --> 00:24:12,243
  1225. "Leonardo da Vinci. The Mona Lisa."
  1226.  
  1227. 276
  1228. 00:24:12,576 --> 00:24:16,251
  1229. Profesor, Mona Lisa berada di sana.
  1230.  
  1231. 277
  1232. 00:24:22,753 --> 00:24:27,725
  1233. Lihatlah ini. Dia pasti melemparkan
  1234. ini keluar dari jendela.
  1235.  
  1236. 278
  1237. 00:24:28,050 --> 00:24:29,677
  1238. Pintar untuk melempar ke truk itu.
  1239.  
  1240. 279
  1241. 00:24:30,052 --> 00:24:33,602
  1242. Apa, kamu mengagumi dia sekarang?
  1243.  
  1244. 280
  1245. 00:24:35,224 --> 00:24:37,318
  1246. Kita bodoh.
  1247. Siapa yang kita tinggalkan di museum?
  1248.  
  1249. 281
  1250. 00:24:37,476 --> 00:24:40,229
  1251. Ledoux? Hubungi dia melalui radio!
  1252.  
  1253. 282
  1254. 00:24:40,479 --> 00:24:43,528
  1255. Senyumnya ada di ruang frekuensi lebih
  1256. bawah.
  1257.  
  1258. 283
  1259. 00:24:43,607 --> 00:24:47,407
  1260. Horisonnya secara significan lebih rendah
  1261. pada sebelah kiri dibanding yang sebelah
  1262. kanan.
  1263.  
  1264. 284
  1265. 00:24:47,486 --> 00:24:48,612
  1266. Kenapa?
  1267.  
  1268. 285
  1269. 00:24:48,696 --> 00:24:52,200
  1270. Baiklah, lihat, dia tampak lebih besar
  1271. dari sebelah kiri dibanding dari sebelah
  1272. kanan.
  1273.  
  1274. 286
  1275. 00:24:52,282 --> 00:24:55,456
  1276. Menurut sejarah, kiri adalah wanita,
  1277. kanan adalah pria.
  1278.  
  1279. 287
  1280. 00:24:55,536 --> 00:24:57,254
  1281. Disana. Darah.
  1282.  
  1283. 288
  1284. 00:25:05,713 --> 00:25:06,839
  1285. Hey.
  1286.  
  1287. 289
  1288. 00:25:08,507 --> 00:25:11,135
  1289. "So dark the con of man."
  1290.  
  1291. 290
  1292. 00:25:11,927 --> 00:25:15,272
  1293. Tidak. Bukan itu maksudnya.
  1294.  
  1295. 291
  1296. 00:25:15,431 --> 00:25:17,775
  1297. Apakah ini adalah anagram lainnya?
  1298. Bisakah kamu memecahkannya?
  1299.  
  1300. 292
  1301. 00:25:22,688 --> 00:25:25,157
  1302. - Profesor, cepat. Cepat!
  1303. - Uh...
  1304.  
  1305. 293
  1306. 00:25:26,817 --> 00:25:29,787
  1307. Bulan. Nasehat. Daya tarik.
  1308.  
  1309. 294
  1310. 00:25:29,987 --> 00:25:33,958
  1311. Iblis. Pertanda. Kode.
  1312. Biksu. Kedudukan. Batu.
  1313.  
  1314. 295
  1315. 00:25:34,033 --> 00:25:35,285
  1316. "Madonna of the Rocks"
  1317.  
  1318. 296
  1319. 00:25:36,035 --> 00:25:37,127
  1320. Da Vinci.
  1321.  
  1322. 297
  1323. 00:25:47,504 --> 00:25:49,256
  1324. Hati-Hati. Hati-Hati.
  1325.  
  1326. 298
  1327. 00:25:56,680 --> 00:26:00,560
  1328. Ini tidak mungkin seperti ini. The fleur-de-lis.
  1329.  
  1330. 299
  1331. 00:26:40,390 --> 00:26:42,063
  1332. Ini adalah kepunyaan Sauniere.
  1333.  
  1334. 300
  1335. 00:26:42,684 --> 00:26:45,654
  1336. Aku ingat pernah menemukannya sekali
  1337. ketika aku masih kecil.
  1338.  
  1339. 301
  1340. 00:26:46,522 --> 00:26:48,741
  1341. Dia berjanji dia akan memberikan itu
  1342. padaku suatu hari.
  1343.  
  1344. 302
  1345. 00:26:49,525 --> 00:26:51,869
  1346. Apakah kamu pernah mendengar kata-Kata
  1347. itu sebelumnya, Sophie?
  1348.  
  1349. 303
  1350. 00:26:51,944 --> 00:26:53,446
  1351. "So dark the con of man"?
  1352.  
  1353. 304
  1354. 00:26:53,529 --> 00:26:55,156
  1355. Tidak. Kamu?
  1356.  
  1357. 305
  1358. 00:26:55,239 --> 00:26:58,869
  1359. Ketika kamu masih kecil, apakah
  1360. kamu sadar tentang pertemuan rahasia?
  1361.  
  1362. 306
  1363. 00:26:59,993 --> 00:27:02,371
  1364. Apapun yang berhubungan dengan
  1365. keagaman secara alami?
  1366.  
  1367. 307
  1368. 00:27:02,538 --> 00:27:05,792
  1369. Pertemuan dengan kakekmu
  1370. akan membuatmu ingin menyimpan rahasia?
  1371.  
  1372. 308
  1373. 00:27:05,999 --> 00:27:09,503
  1374. Apakah pernah membicarakan sesuatu
  1375. yang dipanggil Kuil Sion?
  1376.  
  1377. 309
  1378. 00:27:09,628 --> 00:27:12,552
  1379. Apa? Kenapa kamu tetap menanyakan
  1380. tentang itu?
  1381.  
  1382. 310
  1383. 00:27:12,756 --> 00:27:15,805
  1384. Kuil Sion adalah sebuah mitos.
  1385.  
  1386. 311
  1387. 00:27:15,884 --> 00:27:18,137
  1388. Satu dari perkumpulan rahasia yang tertua
  1389. dan terbesar di dunia,
  1390.  
  1391. 312
  1392. 00:27:18,220 --> 00:27:22,726
  1393. dengan pemimpinnya seperti Sir Isaac Newton,
  1394. da Vinci sendiri.
  1395.  
  1396. 313
  1397. 00:27:23,058 --> 00:27:24,901
  1398. The fleur-de-lis adalah puncaknya.
  1399.  
  1400. 314
  1401. 00:27:24,977 --> 00:27:27,696
  1402. Mereka melindungi sebuah rahasia
  1403. yang sepertinya mengarah kepada...
  1404.  
  1405. 315
  1406. 00:27:27,771 --> 00:27:30,024
  1407. seperti "the dark con of man."
  1408.  
  1409. 316
  1410. 00:27:30,566 --> 00:27:31,988
  1411. Tapi rahasia apa?
  1412.  
  1413. 317
  1414. 00:27:32,526 --> 00:27:37,828
  1415. Kuil Sion melindungi
  1416. sumber kekuatan Tuhan di bumi.
  1417.  
  1418. 318
  1419. 00:27:46,748 --> 00:27:48,625
  1420. Aku tidak bisa melakukan ini sendirian.
  1421.  
  1422. 319
  1423. 00:27:49,168 --> 00:27:52,217
  1424. Aku mempunyai cukup banyak masalah.
  1425. Itu kedutaan besarku.
  1426.  
  1427. 320
  1428. 00:27:52,296 --> 00:27:53,388
  1429. Tolong.
  1430.  
  1431. 321
  1432. 00:27:53,463 --> 00:27:55,932
  1433. - Walaupun kita bisa keluar dari ini...
  1434. - Okay.
  1435.  
  1436. 322
  1437. 00:28:33,045 --> 00:28:36,424
  1438. Tidak, tidak, tidak. Kamu tidak akan berhasil.
  1439. Kamu tidak akan berhasil.
  1440.  
  1441. 323
  1442. 00:28:44,056 --> 00:28:45,399
  1443. Baiklah, itu adalah...
  1444.  
  1445. 324
  1446. 00:28:54,274 --> 00:28:56,026
  1447. Kita harus lepas dari penglihatan.
  1448.  
  1449. 325
  1450. 00:29:10,666 --> 00:29:12,964
  1451. Kristus, berikan aku kekuatan.
  1452.  
  1453. 326
  1454. 00:29:24,263 --> 00:29:25,264
  1455. Aah!
  1456.  
  1457. 327
  1458. 00:29:25,514 --> 00:29:28,142
  1459. Kamu adalah hantu.
  1460.  
  1461. 328
  1462. 00:29:30,852 --> 00:29:33,150
  1463. Kristus, berikan aku kekuatan.
  1464.  
  1465. 329
  1466. 00:30:10,434 --> 00:30:13,062
  1467. Mencuri di dalam rumah Tuhan!
  1468.  
  1469. 330
  1470. 00:30:26,408 --> 00:30:28,410
  1471. Kamu adalah seorang malaikat.
  1472.  
  1473. 331
  1474. 00:30:30,662 --> 00:30:32,915
  1475. Kristus, berikan aku kekuatan.
  1476.  
  1477. 332
  1478. 00:30:58,398 --> 00:31:00,571
  1479. Kamu mempunyai teman-teman yang
  1480. bisa diandalkan.
  1481.  
  1482. 333
  1483. 00:31:01,276 --> 00:31:04,450
  1484. Uskup Aringarosa bersikap baik terhadapku.
  1485.  
  1486. 334
  1487. 00:31:05,030 --> 00:31:09,035
  1488. Aku tidak bisa melewatkan kesempatan ini
  1489. untuk berdoa di dalam Saint-Sulpice.
  1490.  
  1491. 335
  1492. 00:31:09,910 --> 00:31:12,379
  1493. Sungguh sayang kamu tidak bisa menunggu
  1494. sampai pagi.
  1495.  
  1496. 336
  1497. 00:31:12,454 --> 00:31:14,456
  1498. Cahayanya tidak ideal.
  1499.  
  1500. 337
  1501. 00:31:15,415 --> 00:31:19,545
  1502. Tolong katakan padaku Suster,
  1503. tentang Garis Mawar.
  1504.  
  1505. 338
  1506. 00:31:19,961 --> 00:31:25,138
  1507. Sebuah garis mawar adalah garis yang
  1508. bermula dari kutub utara ke kutub selatan.
  1509.  
  1510. 339
  1511. 00:31:25,258 --> 00:31:30,139
  1512. Terjadi di jalanan kota Paris,
  1513. 135 orang juru gambar...
  1514.  
  1515. 340
  1516. 00:31:30,222 --> 00:31:33,101
  1517. ...menandai garis bujur pertama dunia...
  1518.  
  1519. 341
  1520. 00:31:33,183 --> 00:31:35,606
  1521. ...yang melewati gereja ini.
  1522.  
  1523. 342
  1524. 00:31:35,685 --> 00:31:37,528
  1525. Ini tersembunyi dibawah mawar.
  1526.  
  1527. 343
  1528. 00:31:37,687 --> 00:31:38,904
  1529. Maaf?
  1530.  
  1531. 344
  1532. 00:31:40,315 --> 00:31:41,567
  1533. Suster.
  1534.  
  1535. 345
  1536. 00:31:44,277 --> 00:31:47,577
  1537. Aku tidak ingin menahanmu.
  1538. Aku akan memperlihatkan diriku keluar.
  1539.  
  1540. 346
  1541. 00:31:50,784 --> 00:31:51,910
  1542. Aku memaksa.
  1543.  
  1544. 347
  1545. 00:31:56,164 --> 00:31:59,088
  1546. Kedamaian Bapa besertamu.
  1547.  
  1548. 348
  1549. 00:32:00,710 --> 00:32:02,132
  1550. Dan kamu.
  1551.  
  1552. 349
  1553. 00:32:15,684 --> 00:32:20,861
  1554. Mereka menemukan mobil Neveu
  1555. ditinggalkan di stasiun kereta api.
  1556.  
  1557. 350
  1558. 00:32:21,606 --> 00:32:26,533
  1559. Dan 2 tiket menuju Brussels dibayar
  1560. dengan kartu kredit Langdon.
  1561.  
  1562. 351
  1563. 00:32:26,736 --> 00:32:28,204
  1564. Sebuah umpan, aku yakin.
  1565.  
  1566. 352
  1567. 00:32:28,405 --> 00:32:30,874
  1568. Semuanya sama, kirim petugas menuju stasiun.
  1569.  
  1570. 353
  1571. 00:32:31,074 --> 00:32:33,702
  1572. Tanya semua sopir taksi.
  1573. Aku akan memberitahukan ini melalui
  1574. telegram.
  1575.  
  1576. 354
  1577. 00:32:33,952 --> 00:32:36,751
  1578. Interpol? Kami tidak yakin dia bersalah.
  1579.  
  1580. 355
  1581. 00:32:37,080 --> 00:32:40,880
  1582. Aku tahu dia bersalah. Tidak diragukan lagi.
  1583.  
  1584. 356
  1585. 00:32:41,042 --> 00:32:44,012
  1586. Robert Langdon yang bersalah.
  1587.  
  1588. 357
  1589. 00:32:52,971 --> 00:32:54,223
  1590. Apakah ini Bois de Boulogne?
  1591.  
  1592. 358
  1593. 00:32:54,306 --> 00:32:57,150
  1594. Kita seharusnya aman di taman ini
  1595. untuk beberapa menit.
  1596.  
  1597. 359
  1598. 00:33:41,978 --> 00:33:42,979
  1599. Tidak!
  1600.  
  1601. 360
  1602. 00:33:49,110 --> 00:33:50,407
  1603. Tetap disini.
  1604.  
  1605. 361
  1606. 00:33:52,113 --> 00:33:53,456
  1607. Polisi.
  1608.  
  1609. 362
  1610. 00:33:54,950 --> 00:33:56,293
  1611. Apa yang kamu inginkan?
  1612.  
  1613. 363
  1614. 00:34:01,831 --> 00:34:03,925
  1615. 50 euro untuk semua barang-barangmu.
  1616.  
  1617. 364
  1618. 00:34:06,127 --> 00:34:08,300
  1619. Pergi dan cari sesuatu untuk dimakan.
  1620.  
  1621. 365
  1622. 00:34:28,275 --> 00:34:30,152
  1623. Terpikirkah olehmu kalau itu
  1624. bisa sangat berbahaya?
  1625.  
  1626. 366
  1627. 00:34:30,235 --> 00:34:33,455
  1628. Tidak. Dan sekarang kita membutuhkan
  1629. sebuah tempat untuk berpikir.
  1630.  
  1631. 367
  1632. 00:34:34,197 --> 00:34:35,915
  1633. Ada ide, Profesor?
  1634.  
  1635. 368
  1636. 00:34:37,117 --> 00:34:40,667
  1637. Kamu bisa saja memberikan padaku
  1638. sebuah potongan UFO dari Area 51.
  1639.  
  1640. 369
  1641. 00:34:42,789 --> 00:34:44,837
  1642. "Apa langkah selanjutnya?"
  1643.  
  1644. 370
  1645. 00:34:45,375 --> 00:34:47,002
  1646. Bersama dengannya, itu selalu,
  1647.  
  1648. 371
  1649. 00:34:47,085 --> 00:34:50,180
  1650. "Sophie, apa langkah selanjutnya?"
  1651.  
  1652. 372
  1653. 00:34:50,839 --> 00:34:52,432
  1654. Teka-Teki.
  1655.  
  1656. 373
  1657. 00:34:52,507 --> 00:34:53,850
  1658. Kode.
  1659.  
  1660. 374
  1661. 00:34:54,759 --> 00:34:55,931
  1662. Perburuan harta.
  1663.  
  1664. 375
  1665. 00:35:00,515 --> 00:35:01,767
  1666. Untuk menemukan pembunuhnya.
  1667.  
  1668. 376
  1669. 00:35:06,021 --> 00:35:09,446
  1670. Mungkin ada sesuatu
  1671. dengan Kuil Sion ini.
  1672.  
  1673. 377
  1674. 00:35:09,649 --> 00:35:10,650
  1675. Aku harap tidak.
  1676.  
  1677. 378
  1678. 00:35:10,900 --> 00:35:15,701
  1679. Setiap cerita kuil berakhir dengan pertumpahan darah.
  1680. Mereka terbunuh oleh Gereja.
  1681.  
  1682. 379
  1683. 00:35:16,072 --> 00:35:19,246
  1684. Semuanya berawal dari ribuan tahun yang
  1685. lalu ketika seorang raja Perancis...
  1686.  
  1687. 380
  1688. 00:35:19,326 --> 00:35:21,749
  1689. menguasai kota suci Jerusalem.
  1690.  
  1691. 381
  1692. 00:35:22,078 --> 00:35:25,503
  1693. Perang salib ini, salah satu dari yang terbesar
  1694. dan terkenal dalam sejarah...
  1695.  
  1696. 382
  1697. 00:35:25,582 --> 00:35:29,212
  1698. ...sebenarnya direncanakan
  1699. secara rahasia oleh saudaranya...
  1700.  
  1701. 383
  1702. 00:35:29,294 --> 00:35:30,466
  1703. ...Kuil Sion...
  1704.  
  1705. 384
  1706. 00:35:30,545 --> 00:35:34,846
  1707. ...dan pasukan militer mereka, Ksatria Templar.
  1708.  
  1709. 385
  1710. 00:35:35,383 --> 00:35:38,432
  1711. Tapi ksatria Templar itu dibentuk untuk
  1712. melindungi kota suci.
  1713.  
  1714. 386
  1715. 00:35:38,637 --> 00:35:42,642
  1716. Itu hanyalah untuk menyembunyikan mereka
  1717. dari tujuan sesungguhnya, menurut mitos ini.
  1718.  
  1719. 387
  1720. 00:35:43,099 --> 00:35:46,194
  1721. Sebenarnya penyerangan itu
  1722. adalah untuk menemukan artifak...
  1723.  
  1724. 388
  1725. 00:35:46,269 --> 00:35:48,192
  1726. yang hilang pada masa Kristus.
  1727.  
  1728. 389
  1729. 00:35:48,271 --> 00:35:52,401
  1730. Sebuah artifak, seperti yang dikatakan,
  1731. Gereja akan membunuh untuk memilikinya.
  1732.  
  1733. 390
  1734. 00:35:52,901 --> 00:35:55,495
  1735. Apakah mereka menemukannya,
  1736. harta yang terkubur ini?
  1737.  
  1738. 391
  1739. 00:35:56,696 --> 00:35:57,948
  1740. Gunakan cara ini.
  1741.  
  1742. 392
  1743. 00:35:58,073 --> 00:36:00,496
  1744. Suatu hari ksatria templar itu
  1745. berhenti mencari.
  1746.  
  1747. 393
  1748. 00:36:01,242 --> 00:36:04,416
  1749. Mereka pergi dari kota suci dan
  1750. berjalan menurut Roma.
  1751.  
  1752. 394
  1753. 00:36:04,913 --> 00:36:06,915
  1754. Apakah mereka memeras kepausan...
  1755.  
  1756. 395
  1757. 00:36:06,998 --> 00:36:09,342
  1758. atau Gereja membayar mereka untuk diam,
  1759. tidak ada yang tahu.
  1760.  
  1761. 396
  1762. 00:36:09,417 --> 00:36:13,593
  1763. Tapi inilah kenyataan kepausan
  1764. mengumumkan ksatria berkuda kuil ini...
  1765.  
  1766. 397
  1767. 00:36:13,672 --> 00:36:17,302
  1768. ...ksatria Templar ini,
  1769. dengan kekuasaan yang tidak terbatas.
  1770.  
  1771. 398
  1772. 00:36:18,510 --> 00:36:21,764
  1773. Pada tahun 1300an, Ksatria Templar
  1774. berkembang menjadi sangat kuat.
  1775.  
  1776. 399
  1777. 00:36:21,846 --> 00:36:23,268
  1778. Sangat menakutkan.
  1779.  
  1780. 400
  1781. 00:36:23,515 --> 00:36:25,688
  1782. Jadi Vatican mengeluarkan perintah rahasia...
  1783.  
  1784. 401
  1785. 00:36:26,101 --> 00:36:28,900
  1786. ...untuk dibuka secara serempak
  1787. di semua Eropa.
  1788.  
  1789. 402
  1790. 00:36:29,771 --> 00:36:33,526
  1791. Paus mengumumkan Ksatria Templar
  1792. pemuja Satan...
  1793.  
  1794. 403
  1795. 00:36:33,608 --> 00:36:37,829
  1796. ...dan Tuhan menugaskannya dengan
  1797. membersihkan dunia ini dengan bidaah.
  1798.  
  1799. 404
  1800. 00:36:38,321 --> 00:36:40,665
  1801. Rencananya berjalan lancar.
  1802.  
  1803. 405
  1804. 00:36:41,366 --> 00:36:43,994
  1805. Semua ksatria Templar dimusnahkan.
  1806.  
  1807. 406
  1808. 00:36:44,077 --> 00:36:48,298
  1809. Tanggalnya adalah 13 Oktober 1307.
  1810. Hari Jumat.
  1811.  
  1812. 407
  1813. 00:36:48,540 --> 00:36:50,258
  1814. Jum'at pada tanggal 13.
  1815.  
  1816. 408
  1817. 00:36:51,126 --> 00:36:54,130
  1818. Paus mengirimkan pasukan untuk
  1819. menuntut harta kuil...
  1820.  
  1821. 409
  1822. 00:36:54,212 --> 00:36:55,805
  1823. ...tapi mereka tidak menemukan apa-Apa.
  1824.  
  1825. 410
  1826. 00:36:55,964 --> 00:36:59,434
  1827. Beberapa ksatria kuil yang masih hidup
  1828. dilenyapkan...
  1829.  
  1830. 411
  1831. 00:36:59,509 --> 00:37:02,558
  1832. ...dan pencarian artifak suci mulai kembali.
  1833.  
  1834. 412
  1835. 00:37:02,637 --> 00:37:06,016
  1836. Artifak apa? Aku tidak pernah
  1837. mendengar tentang ini.
  1838.  
  1839. 413
  1840. 00:37:06,975 --> 00:37:08,477
  1841. Ya, kamu pernah.
  1842.  
  1843. 414
  1844. 00:37:08,852 --> 00:37:10,604
  1845. Hampir semua orang di bumi ini pernah.
  1846.  
  1847. 415
  1848. 00:37:11,604 --> 00:37:14,232
  1849. Kamu hanya tahu itu sebagai Cawan Suci.
  1850.  
  1851. 416
  1852. 00:37:20,363 --> 00:37:23,833
  1853. Sauniere mengira dia mengetahui lokasi
  1854. dari Cawan Suci itu?
  1855.  
  1856. 417
  1857. 00:37:24,909 --> 00:37:26,832
  1858. Mungkin lebih dari itu.
  1859.  
  1860. 418
  1861. 00:37:26,995 --> 00:37:30,875
  1862. Salib ini dah bunga itu,
  1863. ini sudah sangat tua. Tapi lihat.
  1864.  
  1865. 419
  1866. 00:37:30,957 --> 00:37:35,508
  1867. Metal yang ini lebih baru
  1868. dan ada stempel yang lebih modern
  1869.  
  1870. 420
  1871. 00:37:36,337 --> 00:37:37,759
  1872. "Haxo 24."
  1873.  
  1874. 421
  1875. 00:37:40,383 --> 00:37:43,762
  1876. Dan titik ini.
  1877. Titik ini dibaca oleh laser
  1878.  
  1879. 422
  1880. 00:37:43,970 --> 00:37:47,691
  1881. Ini lebih dari sekedar kalung
  1882. Ini kunci yang kakekmu tinggalkan
  1883.  
  1884. 423
  1885. 00:37:47,849 --> 00:37:50,022
  1886. Dia meninggalkan kita, Professor
  1887.  
  1888. 424
  1889. 00:37:51,811 --> 00:37:56,157
  1890. Dan vingt-Quatre Haxo,
  1891. itu bukan stempel identitas
  1892.  
  1893. 425
  1894. 00:37:56,649 --> 00:37:58,526
  1895. Itu alamat jalan.
  1896.  
  1897. 426
  1898. 00:38:03,448 --> 00:38:05,041
  1899. Ini Jacques Sauniere.
  1900.  
  1901. 427
  1902. 00:38:05,408 --> 00:38:07,786
  1903. Tinggalkan pesan setelah nada.
  1904.  
  1905. 428
  1906. 00:38:08,953 --> 00:38:11,331
  1907. Tolong, Tn. Sauniere, angkat teleponnya.
  1908.  
  1909. 429
  1910. 00:38:11,581 --> 00:38:13,083
  1911. Ini Sandrine Bieil.
  1912.  
  1913. 430
  1914. 00:38:13,333 --> 00:38:15,586
  1915. Aku sudah menelpon daftar.
  1916.  
  1917. 431
  1918. 00:38:16,002 --> 00:38:17,925
  1919. Aku takut penjaga yang lain telah mati.
  1920.  
  1921. 432
  1922. 00:38:18,505 --> 00:38:20,428
  1923. Kebohongan sudah diucapkan.
  1924.  
  1925. 433
  1926. 00:38:20,757 --> 00:38:22,680
  1927. Panel lantai telah dirusak.
  1928.  
  1929. 434
  1930. 00:38:23,343 --> 00:38:26,768
  1931. Tolong Tuan, angkat teleponnya.
  1932. Aku mohon padamu.
  1933.  
  1934. 435
  1935. 00:38:26,846 --> 00:38:28,564
  1936. Pekerjaan 38,Verse 11.
  1937.  
  1938. 436
  1939. 00:38:30,350 --> 00:38:32,273
  1940. Kau tahu itu?
  1941.  
  1942. 437
  1943. 00:38:34,062 --> 00:38:35,814
  1944. Yakobus 38:11.
  1945.  
  1946. 438
  1947. 00:38:37,482 --> 00:38:41,737
  1948. "Hitherto akan datang, tapi tidak lebih jauh."
  1949.  
  1950. 439
  1951. 00:38:42,487 --> 00:38:43,909
  1952. "Tapi tidak lebih jauh."
  1953.  
  1954. 440
  1955. 00:38:48,034 --> 00:38:49,911
  1956. Kau mengejekku?
  1957.  
  1958. 441
  1959. 00:38:52,789 --> 00:38:54,917
  1960. Dimana kuncinya?
  1961.  
  1962. 442
  1963. 00:38:55,917 --> 00:38:57,669
  1964. Aku tidak tahu.
  1965.  
  1966. 443
  1967. 00:38:58,711 --> 00:38:59,837
  1968. Tidak.
  1969.  
  1970. 444
  1971. 00:39:02,131 --> 00:39:04,509
  1972. Kau suster gereja ini...
  1973.  
  1974. 445
  1975. 00:39:06,845 --> 00:39:10,349
  1976. ...dan kau melayani mereka, Biara.
  1977.  
  1978. 446
  1979. 00:39:10,431 --> 00:39:14,356
  1980. Jesus hanya punya satu pesan,
  1981. yaitu...
  1982.  
  1983. 447
  1984. 00:39:27,365 --> 00:39:30,084
  1985. Datanglah, Santo Tuhan.
  1986.  
  1987. 448
  1988. 00:39:30,994 --> 00:39:33,622
  1989. Malaikat Tuhan.
  1990.  
  1991. 449
  1992. 00:39:34,372 --> 00:39:37,125
  1993. Untuk menerima jiwanya
  1994.  
  1995. 450
  1996. 00:39:37,584 --> 00:39:42,135
  1997. Dan membawanya kehadapan Yang Maha Kuasa.
  1998.  
  1999. 451
  2000. 00:40:00,648 --> 00:40:02,321
  2001. Selamat datang, Uskup.
  2002.  
  2003. 452
  2004. 00:40:03,192 --> 00:40:05,240
  2005. Rapat ini dibuka.
  2006.  
  2007. 453
  2008. 00:40:13,828 --> 00:40:17,253
  2009. Perkataan kita, tidak akan pernah
  2010. keluar dari dinding ini.
  2011.  
  2012. 454
  2013. 00:40:20,335 --> 00:40:22,008
  2014. Bisnis apa?
  2015.  
  2016. 455
  2017. 00:40:23,963 --> 00:40:26,091
  2018. Seperti kau tahu, permintaanku akan dana...
  2019.  
  2020. 456
  2021. 00:40:26,174 --> 00:40:30,020
  2022. Ya, 20 juta euro.
  2023. Dalam saham tak terlacak.
  2024.  
  2025. 457
  2026. 00:40:30,678 --> 00:40:33,978
  2027. Lebih dari uang tunai.
  2028. Bukan begitu, Uskup?
  2029.  
  2030. 458
  2031. 00:40:35,767 --> 00:40:40,398
  2032. Aku hanya menawarkan jalan menuju
  2033. pembaharuan iman manusia.
  2034.  
  2035. 459
  2036. 00:40:40,521 --> 00:40:41,943
  2037. Betapa rendah hati.
  2038.  
  2039. 460
  2040. 00:40:42,023 --> 00:40:44,822
  2041. Penyelamat kita, Uskup Aringarosa.
  2042.  
  2043. 461
  2044. 00:40:44,901 --> 00:40:46,448
  2045. Beraninya kau mengambil keputusan untuk...
  2046.  
  2047. 462
  2048. 00:40:46,527 --> 00:40:48,245
  2049. Tidak, Aku bertindak!
  2050.  
  2051. 463
  2052. 00:40:48,738 --> 00:40:52,618
  2053. Keengganan Vatikan untuk mendukung
  2054. adalah lemah dan pengecut.
  2055.  
  2056. 464
  2057. 00:40:52,909 --> 00:40:57,039
  2058. Darah tumpah karena nilai kristen
  2059. Terbaring dalam reruntuhan. Tidak lagi!
  2060.  
  2061. 465
  2062. 00:40:57,705 --> 00:41:00,925
  2063. Dewan ini sudah melupakan tujuan utamanya.
  2064.  
  2065. 466
  2066. 00:41:03,628 --> 00:41:08,475
  2067. Malam ini, Cawan suci akan dihancurkan.
  2068.  
  2069. 467
  2070. 00:41:08,549 --> 00:41:12,099
  2071. Anggota Priory yang tersisa akan dibungkam.
  2072.  
  2073. 468
  2074. 00:41:20,311 --> 00:41:24,566
  2075. Aku dihubungi oleh seorang pria
  2076. Yang menyebut dirinya "The Teacher"
  2077.  
  2078. 469
  2079. 00:41:27,110 --> 00:41:29,704
  2080. Dua pelacur itu mengidentifikasikan
  2081. Langdon dan Neveu...
  2082.  
  2083. 470
  2084. 00:41:29,862 --> 00:41:32,081
  2085. ...Masuk kedalam taksi
  2086. Di Bois de Boulogne.
  2087.  
  2088. 471
  2089. 00:41:42,000 --> 00:41:43,923
  2090. Karena keahlianmu?
  2091.  
  2092. 472
  2093. 00:41:45,086 --> 00:41:46,679
  2094. - Aku minta maaf?
  2095. - Mengenai Priory.
  2096.  
  2097. 473
  2098. 00:41:46,754 --> 00:41:49,223
  2099. Kau kira itu alasan,
  2100. Sauniere mencarimu?
  2101.  
  2102. 474
  2103. 00:41:49,799 --> 00:41:53,019
  2104. Aku bisa memikirkan pemikir lain
  2105. yang tahu lebih tentang itu.
  2106.  
  2107. 475
  2108. 00:41:53,094 --> 00:41:57,190
  2109. Sebenarnya, aku tidak mengira
  2110. Dia sangat menyukaiku.
  2111.  
  2112. 476
  2113. 00:41:57,849 --> 00:42:01,399
  2114. Pernah membuat lelucon atasku
  2115. Tertawa senang atas itu.
  2116.  
  2117. 477
  2118. 00:42:01,477 --> 00:42:02,820
  2119. Bagaimana?
  2120.  
  2121. 478
  2122. 00:42:15,992 --> 00:42:17,790
  2123. Bisa aku bantu?
  2124.  
  2125. 479
  2126. 00:42:23,666 --> 00:42:25,964
  2127. Pintu yang disebelah kanan, silahkan.
  2128.  
  2129. 480
  2130. 00:42:44,437 --> 00:42:47,111
  2131. Selamat malam, Aku Andre Vernet.
  2132. Manajer malam.
  2133.  
  2134. 481
  2135. 00:42:48,608 --> 00:42:51,862
  2136. Apa ini kunjungan pertama anda
  2137. ke tempat kami?
  2138.  
  2139. 482
  2140. 00:42:52,653 --> 00:42:53,779
  2141. Ya.
  2142.  
  2143. 483
  2144. 00:42:54,489 --> 00:42:55,832
  2145. Dimengerti.
  2146.  
  2147. 484
  2148. 00:42:56,657 --> 00:42:58,079
  2149. Kunci sering diserahkan
  2150.  
  2151. 485
  2152. 00:42:58,159 --> 00:43:01,880
  2153. dan pemakai pertama kali
  2154. biasanya bingung mengenai protokolnya.
  2155.  
  2156. 486
  2157. 00:43:03,664 --> 00:43:06,508
  2158. Kunci adalah sebenarnya
  2159. Rekening bank Swiss.
  2160.  
  2161. 487
  2162. 00:43:08,086 --> 00:43:10,635
  2163. Seringkali diturunkan
  2164. melalui generasi baru.
  2165.  
  2166. 488
  2167. 00:43:13,549 --> 00:43:16,018
  2168. Apa ini milikmu, Nona?
  2169.  
  2170. 489
  2171. 00:43:18,137 --> 00:43:21,141
  2172. Sewa kotak simpanan paling singkat
  2173. adalah 50 tahun.
  2174.  
  2175. 490
  2176. 00:43:22,141 --> 00:43:24,189
  2177. Dan rekening paling lama anda?
  2178.  
  2179. 491
  2180. 00:43:24,393 --> 00:43:25,986
  2181. Cukup lama.
  2182.  
  2183. 492
  2184. 00:43:26,437 --> 00:43:29,065
  2185. Teknologi berubah, kunci diperbaharui.
  2186.  
  2187. 493
  2188. 00:43:34,487 --> 00:43:36,239
  2189. Setelah komputer mengkorfimasi kunci anda...,
  2190.  
  2191. 494
  2192. 00:43:36,322 --> 00:43:39,371
  2193. ...Masukkan nomor rekening anda
  2194. dan kotak anda dapat diambil.
  2195.  
  2196. 495
  2197. 00:43:40,076 --> 00:43:42,545
  2198. Kamar ini milik anda,
  2199. selama anda mau.
  2200.  
  2201. 496
  2202. 00:43:47,542 --> 00:43:50,762
  2203. Bagaimana jika aku lupa
  2204. nomor rekening saya?
  2205.  
  2206. 497
  2207. 00:43:51,337 --> 00:43:52,805
  2208. Bagaimana aku bisa mengambilnya?
  2209.  
  2210. 498
  2211. 00:43:55,049 --> 00:43:57,768
  2212. Aku takut tiap kunci
  2213. berpasangan dengan angka 10 digit
  2214.  
  2215. 499
  2216. 00:43:57,844 --> 00:43:59,972
  2217. ...Yang diketahui oleh pemegang rekening.
  2218.  
  2219. 500
  2220. 00:44:00,054 --> 00:44:02,148
  2221. Aku harap kau bisa mengingatnya.
  2222.  
  2223. 501
  2224. 00:44:02,765 --> 00:44:05,393
  2225. Salah memasukkan akan mematikan sistem.
  2226.  
  2227. 502
  2228. 00:44:12,358 --> 00:44:13,575
  2229. - Sepuluh.
  2230. - Sepuluh.
  2231.  
  2232. 503
  2233. 00:44:13,651 --> 00:44:16,200
  2234. Urutan Fibonacci kakekmu.
  2235.  
  2236. 504
  2237. 00:44:19,282 --> 00:44:21,660
  2238. Acak, Tidak acak?
  2239.  
  2240. 505
  2241. 00:44:22,577 --> 00:44:23,920
  2242. Tidak acak.
  2243.  
  2244. 506
  2245. 00:44:24,579 --> 00:44:26,252
  2246. Ini kuncimu.
  2247.  
  2248. 507
  2249. 00:44:30,960 --> 00:44:34,681
  2250. Lucu, aku bahkan tidak suka sejarah.
  2251.  
  2252. 508
  2253. 00:44:37,800 --> 00:44:42,306
  2254. Aku tidak melihat kebaikan
  2255. dari melihat masa lalu.
  2256.  
  2257. 509
  2258. 00:44:49,770 --> 00:44:51,272
  2259. Saatnya kebenaran.
  2260.  
  2261. 510
  2262. 00:45:35,942 --> 00:45:38,491
  2263. Tuhan. Aku tidak percaya ini.
  2264.  
  2265. 511
  2266. 00:45:38,903 --> 00:45:40,075
  2267. Mawar.
  2268.  
  2269. 512
  2270. 00:45:44,909 --> 00:45:46,752
  2271. Mawar adalah simbol dari Cawan suci.
  2272.  
  2273. 513
  2274. 00:45:49,622 --> 00:45:51,590
  2275. Maaf mengganggu.
  2276.  
  2277. 514
  2278. 00:45:51,666 --> 00:45:54,795
  2279. Aku takut polisi datang
  2280. lebih cepat dari yang aku perkirakan.
  2281.  
  2282. 515
  2283. 00:45:55,920 --> 00:45:57,672
  2284. Kau harus ikuti aku, tolong.
  2285.  
  2286. 516
  2287. 00:45:57,880 --> 00:45:59,257
  2288. Demi keselamatan anda.
  2289.  
  2290. 517
  2291. 00:45:59,632 --> 00:46:01,350
  2292. Kau tahu mereka datang?
  2293.  
  2294. 518
  2295. 00:46:01,425 --> 00:46:04,269
  2296. Penjaga memberitahuku statusmu
  2297. ketika anda datang.
  2298.  
  2299. 519
  2300. 00:46:04,345 --> 00:46:07,349
  2301. Rekening anda adalah salah satu
  2302. rekening level tinggi dan paling lama kami.
  2303.  
  2304. 520
  2305. 00:46:07,431 --> 00:46:09,684
  2306. Termasuk klausa jalan yang aman.
  2307.  
  2308. 521
  2309. 00:46:09,850 --> 00:46:11,022
  2310. Jalan yang aman?
  2311.  
  2312. 522
  2313. 00:46:11,936 --> 00:46:15,190
  2314. Jika anda masuk, tolong
  2315. Waktu sangat penting.
  2316.  
  2317. 523
  2318. 00:46:18,317 --> 00:46:19,569
  2319. Didalam sana?
  2320.  
  2321. 524
  2322. 00:46:34,750 --> 00:46:36,548
  2323. Hey, apa ada masalah?
  2324.  
  2325. 525
  2326. 00:46:36,794 --> 00:46:39,422
  2327. Selamat malam, Pak Polisi.
  2328.  
  2329. 526
  2330. 00:46:39,880 --> 00:46:43,976
  2331. Aku baru mengemudi dari Zurich
  2332. Bukan Perancis, Inggris?
  2333.  
  2334. 527
  2335. 00:46:44,218 --> 00:46:45,344
  2336. - Ingris?
  2337. - Ya.
  2338.  
  2339. 528
  2340. 00:46:46,721 --> 00:46:49,395
  2341. Kami mencari dua penjahat.
  2342.  
  2343. 529
  2344. 00:46:50,683 --> 00:46:53,562
  2345. Kau datang ke tempat yang tepat.
  2346. Mereka semuanya kriminal.
  2347.  
  2348. 530
  2349. 00:46:55,354 --> 00:46:57,698
  2350. Kau bisa buka penahannya?
  2351.  
  2352. 531
  2353. 00:46:58,232 --> 00:47:01,862
  2354. Tolong. Kau pikir mereka percaya,
  2355. Gaji yang aku dapatkan?
  2356.  
  2357. 532
  2358. 00:47:01,944 --> 00:47:03,946
  2359. Kau tidak punya kunci
  2360. Trukmu sendiri?
  2361.  
  2362. 533
  2363. 00:47:04,030 --> 00:47:06,749
  2364. Lapis baja.
  2365. Kunci dikirim langsung ke tujuan.
  2366.  
  2367. 534
  2368. 00:47:06,907 --> 00:47:09,001
  2369. Kau keberatan?
  2370. Aku sedang mengejar jadwal.
  2371.  
  2372. 535
  2373. 00:47:12,538 --> 00:47:16,918
  2374. Apa semua pengemudi memakai Rolex?
  2375.  
  2376. 536
  2377. 00:47:17,418 --> 00:47:18,510
  2378. Apa?
  2379.  
  2380. 537
  2381. 00:47:20,921 --> 00:47:22,594
  2382. Rongsokan ini.
  2383.  
  2384. 538
  2385. 00:47:22,673 --> 00:47:24,550
  2386. Empat puluh euro di Barbés.
  2387.  
  2388. 539
  2389. 00:47:24,633 --> 00:47:25,759
  2390. Untukmu 35.
  2391.  
  2392. 540
  2393. 00:47:26,135 --> 00:47:27,512
  2394. Tidak, tidak.
  2395.  
  2396. 541
  2397. 00:47:27,595 --> 00:47:29,438
  2398. - Tiga puluh..
  2399. - Tidak. Itu oke, itu oke.
  2400.  
  2401. 542
  2402. 00:47:29,555 --> 00:47:32,308
  2403. - Ayolah, 30, eh?
  2404. - Aku bilang, tidak!
  2405.  
  2406. 543
  2407. 00:47:32,892 --> 00:47:34,018
  2408. Jalan!
  2409.  
  2410. 544
  2411. 00:47:47,448 --> 00:47:48,665
  2412. Sekarang kita menunggu.
  2413.  
  2414. 545
  2415. 00:47:48,741 --> 00:47:51,460
  2416. The Teacher akan menelpon dan
  2417. memberitahu dimana mengirim uangnya.
  2418.  
  2419. 546
  2420. 00:47:51,535 --> 00:47:54,880
  2421. Kau pasti punya kepercayaan tinggi
  2422. pada The Teacher ini.
  2423.  
  2424. 547
  2425. 00:47:54,955 --> 00:47:59,381
  2426. Ya. Dan aku telah memberinya
  2427. malaikat untuk melakukan kehendaknya.
  2428.  
  2429. 548
  2430. 00:47:59,877 --> 00:48:03,256
  2431. Tentunya tidak ada tentara yang lebih
  2432. baik untuk Tuhan selain Silasku.
  2433.  
  2434. 549
  2435. 00:48:04,590 --> 00:48:08,060
  2436. Aku sangat yakin, dengan bantuan
  2437. Tuhan, untuk mengakui dosaku...
  2438.  
  2439. 550
  2440. 00:48:08,260 --> 00:48:13,061
  2441. ...Untuk melakukan kebajikan
  2442. dan untuk menyucikan hidupku.
  2443.  
  2444. 551
  2445. 00:48:13,349 --> 00:48:14,350
  2446. Aamiin.
  2447.  
  2448. 552
  2449. 00:48:29,698 --> 00:48:31,325
  2450. Cawan suci.
  2451.  
  2452. 553
  2453. 00:48:32,118 --> 00:48:37,090
  2454. Cangkir ajaib.
  2455. Sumber kekuatan Tuhan di dunia.
  2456.  
  2457. 554
  2458. 00:48:37,164 --> 00:48:38,461
  2459. Omong kosong.
  2460.  
  2461. 555
  2462. 00:48:39,417 --> 00:48:41,340
  2463. Kau tidak percaya Tuhan.
  2464.  
  2465. 556
  2466. 00:48:42,211 --> 00:48:43,337
  2467. Tidak.
  2468.  
  2469. 557
  2470. 00:48:44,296 --> 00:48:45,798
  2471. Hanya orang.
  2472.  
  2473. 558
  2474. 00:48:47,091 --> 00:48:49,685
  2475. Um, sesekali bisa menjadi baik.
  2476.  
  2477. 559
  2478. 00:48:51,053 --> 00:48:53,647
  2479. Apa kau orang yang takut Tuhan Professor?
  2480.  
  2481. 560
  2482. 00:48:55,182 --> 00:48:57,025
  2483. Aku dibesarkan oleh Katolik.
  2484.  
  2485. 561
  2486. 00:48:57,685 --> 00:49:00,108
  2487. Itu bukan sebuah jawaban.
  2488.  
  2489. 562
  2490. 00:49:02,148 --> 00:49:03,866
  2491. Professor, kau tak apa?
  2492.  
  2493. 563
  2494. 00:49:04,900 --> 00:49:06,527
  2495. Silahkan, buka saja.
  2496.  
  2497. 564
  2498. 00:49:07,361 --> 00:49:08,408
  2499. Silahkan.
  2500.  
  2501. 565
  2502. 00:49:15,536 --> 00:49:16,879
  2503. Cryptex.
  2504.  
  2505. 566
  2506. 00:49:18,164 --> 00:49:20,667
  2507. Digunakan untuk menyimpan rahasia.
  2508.  
  2509. 567
  2510. 00:49:21,459 --> 00:49:23,587
  2511. Rancangan Da Vinci.
  2512.  
  2513. 568
  2514. 00:49:24,336 --> 00:49:27,761
  2515. Kau menulis informasi
  2516. di gulungan papirus...
  2517.  
  2518. 569
  2519. 00:49:27,840 --> 00:49:32,937
  2520. ... then rolled around
  2521. thin vinegar tube.
  2522.  
  2523. 570
  2524. 00:49:33,012 --> 00:49:36,312
  2525. If you force it to open,
  2526. the tube will break ...
  2527.  
  2528. 571
  2529. 00:49:36,390 --> 00:49:39,064
  2530. ... Vinegar will dissolve papyrus ...
  2531.  
  2532. 572
  2533. 00:49:40,978 --> 00:49:43,572
  2534. ... and your secret will be
  2535. lost forever.
  2536.  
  2537. 573
  2538. 00:49:43,939 --> 00:49:46,112
  2539. The only way to get information ...
  2540.  
  2541. 574
  2542. 00:49:46,192 --> 00:49:51,824
  2543. ... is filling in the keywords
  2544. with 5 choices all with 26 letters.
  2545.  
  2546. 575
  2547. 00:49:52,865 --> 00:49:56,745
  2548. That's 12 million possibilities.
  2549.  
  2550. 576
  2551. 00:49:57,495 --> 00:50:00,999
  2552. I've never met a girl
  2553. Who knows a lot about cryptex.
  2554.  
  2555. 577
  2556. 00:50:02,333 --> 00:50:04,586
  2557. Sauniere used to make
  2558. one for me.
  2559.  
  2560. 578
  2561. 00:50:12,551 --> 00:50:15,771
  2562. My grandfather gave me a train.
  2563.  
  2564. 579
  2565. 00:50:18,307 --> 00:50:20,605
  2566. This is definitely not a sacred cup.
  2567.  
  2568. 580
  2569. 00:50:24,480 --> 00:50:25,652
  2570. Come on
  2571.  
  2572. 581
  2573. 00:50:25,940 --> 00:50:27,408
  2574. Please, you're not fine.
  2575.  
  2576. 582
  2577. 00:50:30,778 --> 00:50:32,246
  2578. Can I try something?
  2579.  
  2580. 583
  2581. 00:50:32,905 --> 00:50:34,498
  2582. I do not know
  2583. why does it work.
  2584.  
  2585. 584
  2586. 00:50:35,407 --> 00:50:38,456
  2587. My mother always does it
  2588. when I'm scared, I guess.
  2589.  
  2590. 585
  2591. 00:50:39,328 --> 00:50:40,625
  2592. You feel?
  2593.  
  2594. 586
  2595. 00:50:41,413 --> 00:50:42,505
  2596. Ya.
  2597.  
  2598. 587
  2599. 00:50:54,385 --> 00:50:56,262
  2600. Feel better, Sophie?
  2601.  
  2602. 588
  2603. 00:51:08,190 --> 00:51:12,661
  2604. My parents died inside
  2605. car accident, with my sister.
  2606.  
  2607. 589
  2608. 00:51:13,821 --> 00:51:15,164
  2609. I'm only 4 years old.
  2610.  
  2611. 590
  2612. 00:51:17,157 --> 00:51:18,534
  2613. I am sorry.
  2614.  
  2615. 591
  2616. 00:51:19,910 --> 00:51:21,833
  2617. That was years ago.
  2618.  
  2619. 592
  2620. 00:51:37,511 --> 00:51:38,763
  2621. Better?
  2622.  
  2623. 593
  2624. 00:51:41,515 --> 00:51:42,516
  2625. Ya.
  2626.  
  2627. 594
  2628. 00:51:43,309 --> 00:51:44,435
  2629. Ok.
  2630.  
  2631. 595
  2632. 00:52:10,544 --> 00:52:13,138
  2633. 20 tahun menunggu
  2634. seseorang keluar dari kotak itu...
  2635.  
  2636. 596
  2637. 00:52:13,213 --> 00:52:15,762
  2638. ...Dan sekarang kalian berdua pembunuh.
  2639. Berikan padaku.
  2640.  
  2641. 597
  2642. 00:52:16,717 --> 00:52:18,390
  2643. Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan.
  2644.  
  2645. 598
  2646. 00:52:19,595 --> 00:52:21,393
  2647. Baik! Ok!
  2648.  
  2649. 599
  2650. 00:52:22,222 --> 00:52:23,223
  2651. Sekarang!
  2652.  
  2653. 600
  2654. 00:52:33,692 --> 00:52:34,693
  2655. Mundur!
  2656.  
  2657. 601
  2658. 00:52:38,656 --> 00:52:41,079
  2659. Tidak akan ada yang bisa tidur.
  2660. Jika ada dua pembunuh berkeliaran.
  2661.  
  2662. 602
  2663. 00:52:44,244 --> 00:52:45,291
  2664. Berbalik.
  2665.  
  2666. 603
  2667. 00:52:46,580 --> 00:52:48,002
  2668. Berbalik!
  2669.  
  2670. 604
  2671. 00:52:48,582 --> 00:52:50,255
  2672. Kau juga, Nona.
  2673.  
  2674. 605
  2675. 00:53:13,023 --> 00:53:14,195
  2676. Sophie!
  2677.  
  2678. 606
  2679. 00:53:14,983 --> 00:53:16,360
  2680. Masuk dalam truk!
  2681.  
  2682. 607
  2683. 00:53:16,860 --> 00:53:18,453
  2684. Aku yang menyetir! Cepat!
  2685.  
  2686. 608
  2687. 00:53:47,599 --> 00:53:51,820
  2688. Apa yang terjadi antara kau
  2689. dan kakekmu, sebenarnya?
  2690.  
  2691. 609
  2692. 00:53:53,439 --> 00:53:57,194
  2693. Aku melukai pundakku,
  2694. Aku ditembak, aku berdarah.
  2695.  
  2696. 610
  2697. 00:53:57,317 --> 00:53:58,910
  2698. Aku perlu tahu.
  2699.  
  2700. 611
  2701. 00:53:59,153 --> 00:54:02,908
  2702. Kau bilang dia membesarkanmu
  2703. Tapi kalian tidak bicara lagi.
  2704.  
  2705. 612
  2706. 00:54:02,990 --> 00:54:04,788
  2707. Kau panggil dia dengan nama belakang.
  2708.  
  2709. 613
  2710. 00:54:05,367 --> 00:54:07,586
  2711. Kau bilang kau benci sejarah.
  2712.  
  2713. 614
  2714. 00:54:07,661 --> 00:54:10,084
  2715. Semua orang benci sejarah
  2716. Mereka benci sejarah mereka sendiri.
  2717.  
  2718. 615
  2719. 00:54:10,164 --> 00:54:12,166
  2720. Jadi kau juga seorang Psikolog?
  2721.  
  2722. 616
  2723. 00:54:12,624 --> 00:54:17,221
  2724. Bagaimana jika Sauniere telah mulai
  2725. mengasuhmu untuk Priory?
  2726.  
  2727. 617
  2728. 00:54:17,296 --> 00:54:18,764
  2729. Apa maksudmu mengasuh?
  2730.  
  2731. 618
  2732. 00:54:18,839 --> 00:54:22,093
  2733. Kakekmu memberimu teka teki
  2734. Dan Cryptex ketika kecil.
  2735.  
  2736. 619
  2737. 00:54:22,176 --> 00:54:26,181
  2738. Jadi kau bilang semua ini nyata?
  2739. Priory, Cawan suci?
  2740.  
  2741. 620
  2742. 00:54:26,388 --> 00:54:29,642
  2743. Kita terlibat masuk dalam dunia
  2744. Yang beranggapan ini nyata.
  2745.  
  2746. 621
  2747. 00:54:29,725 --> 00:54:31,853
  2748. - Cukup nyata untuk membunuh.
  2749. - Siapa?
  2750.  
  2751. 622
  2752. 00:54:38,066 --> 00:54:40,615
  2753. Keluar dari bidangku.
  2754.  
  2755. 623
  2756. 00:54:43,030 --> 00:54:48,332
  2757. Aku tahu sejarawan Cawan.
  2758. Yang terobsesi dengan mitos Priory.
  2759.  
  2760. 624
  2761. 00:54:48,994 --> 00:54:51,292
  2762. Orang inggris
  2763. Tinggal di Perancis.
  2764.  
  2765. 625
  2766. 00:54:51,371 --> 00:54:52,998
  2767. Kau percaya orang itu?
  2768.  
  2769. 626
  2770. 00:54:54,124 --> 00:54:55,671
  2771. Aku harap kau bisa
  2772.  
  2773. 627
  2774. 00:55:05,260 --> 00:55:08,104
  2775. Sepertinya kau bukan
  2776. Hanya seorang sopir.
  2777.  
  2778. 628
  2779. 00:55:09,932 --> 00:55:14,733
  2780. Sepertinya, kau kehilangan lidahmu
  2781. dengan hilangnya trukmu.
  2782.  
  2783. 629
  2784. 00:55:15,395 --> 00:55:18,069
  2785. Kau kira kau sekarang dalam kesakitan,
  2786. André Vernet?
  2787.  
  2788. 630
  2789. 00:55:18,482 --> 00:55:22,487
  2790. Alasanku sebanding dengan nyawamu.
  2791. Mengerti??
  2792.  
  2793. 631
  2794. 00:55:26,824 --> 00:55:28,417
  2795. Apa maumu?
  2796.  
  2797. 632
  2798. 00:55:28,742 --> 00:55:33,999
  2799. Trukmu membawa alat pelacak.
  2800. Aktifkan.
  2801.  
  2802. 633
  2803. 00:55:41,630 --> 00:55:44,349
  2804. Tolong tunggu.
  2805. Aku akan melihat apa dia ada.
  2806.  
  2807. 634
  2808. 00:55:44,466 --> 00:55:46,343
  2809. Ada di sisi yang salah.
  2810.  
  2811. 635
  2812. 00:55:46,426 --> 00:55:49,054
  2813. Leigh suka semuanya Inggris,
  2814. termasuk mobilnya.
  2815.  
  2816. 636
  2817. 00:55:49,137 --> 00:55:52,266
  2818. Robert! Apa aku berhutang uang?
  2819.  
  2820. 637
  2821. 00:55:53,016 --> 00:55:56,020
  2822. Leigh, temanku...
  2823.  
  2824. 638
  2825. 00:55:56,103 --> 00:55:59,198
  2826. ...Mau menerima kolega lama?
  2827.  
  2828. 639
  2829. 00:55:59,273 --> 00:56:00,991
  2830. - Tentu.
  2831. - Terima kasih.
  2832.  
  2833. 640
  2834. 00:56:01,817 --> 00:56:04,240
  2835. Tapi pertama tes keberanian.
  2836.  
  2837. 641
  2838. 00:56:04,611 --> 00:56:06,329
  2839. 3 pertanyaan.
  2840.  
  2841. 642
  2842. 00:56:09,616 --> 00:56:10,959
  2843. Silahkan.
  2844.  
  2845. 643
  2846. 00:56:11,034 --> 00:56:12,456
  2847. Pertama:
  2848.  
  2849. 644
  2850. 00:56:12,661 --> 00:56:15,335
  2851. Kopi atau teh?
  2852.  
  2853. 645
  2854. 00:56:16,206 --> 00:56:17,708
  2855. Teh, tentunya.
  2856.  
  2857. 646
  2858. 00:56:17,791 --> 00:56:18,963
  2859. Bagus.
  2860.  
  2861. 647
  2862. 00:56:19,042 --> 00:56:21,340
  2863. Kedua: Susu atau Lemon?
  2864.  
  2865. 648
  2866. 00:56:22,379 --> 00:56:23,426
  2867. Susu?
  2868.  
  2869. 649
  2870. 00:56:24,798 --> 00:56:27,221
  2871. Tergantung tehnya.
  2872.  
  2873. 650
  2874. 00:56:27,301 --> 00:56:28,393
  2875. Benar.
  2876.  
  2877. 651
  2878. 00:56:29,303 --> 00:56:33,479
  2879. Dan sekarang yang ketiga
  2880. Dan paling penting:
  2881.  
  2882. 652
  2883. 00:56:33,599 --> 00:56:39,106
  2884. Tahun berapa lulusan Harvard
  2885. melampaui lulusan Oxford di Henley?
  2886.  
  2887. 653
  2888. 00:56:46,528 --> 00:56:50,283
  2889. Tentunya itu tidak pernah terjadi.
  2890.  
  2891. 654
  2892. 00:56:50,908 --> 00:56:52,785
  2893. Hatimu benar
  2894.  
  2895. 655
  2896. 00:56:53,660 --> 00:56:55,003
  2897. kau boleh lewat.
  2898.  
  2899. 656
  2900. 00:56:56,830 --> 00:56:59,174
  2901. Selamat datang di Chateau Villette
  2902.  
  2903. 657
  2904. 00:57:02,085 --> 00:57:04,713
  2905. Sinyal trukmu mulai online.
  2906.  
  2907. 658
  2908. 00:57:04,922 --> 00:57:06,344
  2909. Sudah waktunya.
  2910.  
  2911. 659
  2912. 00:57:10,093 --> 00:57:11,720
  2913. Terkunci dan melacak, Pak.
  2914.  
  2915. 660
  2916. 00:57:14,556 --> 00:57:17,981
  2917. Bagus. Bilang Collet jangan bergerak
  2918. sampai aku sampai kesana.
  2919.  
  2920. 661
  2921. 00:57:18,518 --> 00:57:23,024
  2922. Perhatian! Semua unit Collet
  2923. menuju Chateau Villette.
  2924.  
  2925. 662
  2926. 00:57:23,941 --> 00:57:27,286
  2927. Tersangka Neveu dan Langdon
  2928. Sepertinya ada di lokasi.
  2929.  
  2930. 663
  2931. 00:57:43,585 --> 00:57:44,928
  2932. Aringarosa.
  2933.  
  2934. 664
  2935. 00:57:55,889 --> 00:57:58,893
  2936. Aku masih tidak tahu kenapa
  2937. Dia melibatkanmu dalam ini...
  2938.  
  2939. 665
  2940. 00:57:59,601 --> 00:58:01,524
  2941. ...Dan aku minta maaf.
  2942.  
  2943. 666
  2944. 00:58:06,608 --> 00:58:10,454
  2945. Tapi Aku juga sangat lega.
  2946.  
  2947. 667
  2948. 00:58:28,714 --> 00:58:31,388
  2949. Kau diminta untuk merasa dirumah.
  2950.  
  2951. 668
  2952. 00:58:39,683 --> 00:58:40,855
  2953. Robert!
  2954.  
  2955. 669
  2956. 00:58:41,935 --> 00:58:44,529
  2957. Dan jika kau pergi dengan wanita sepertinya.
  2958.  
  2959. 670
  2960. 00:58:44,855 --> 00:58:48,075
  2961. Sir Leigh Teabing,
  2962. Aku perkenalkan Nn Sophie Neveu.
  2963.  
  2964. 671
  2965. 00:58:48,150 --> 00:58:50,278
  2966. Sophie, Sir Leigh Teabing.
  2967.  
  2968. 672
  2969. 00:58:50,652 --> 00:58:54,498
  2970. Kehormatan bertemu dengan anda...
  2971.  
  2972. 673
  2973. 00:58:55,115 --> 00:58:57,209
  2974. ...Walaupun sudah larut.
  2975.  
  2976. 674
  2977. 00:58:57,284 --> 00:59:01,130
  2978. Trima kasih sudah menerima kami.
  2979. Aku sadar sudah cukup larut.
  2980.  
  2981. 675
  2982. 00:59:02,414 --> 00:59:05,418
  2983. Sangat larut, Nona,
  2984. hampir pagi.
  2985.  
  2986. 676
  2987. 00:59:08,045 --> 00:59:09,672
  2988. Sungguh senyum yang sangat cantik.
  2989.  
  2990. 677
  2991. 00:59:12,007 --> 00:59:13,008
  2992. Earl Grey?
  2993.  
  2994. 678
  2995. 00:59:13,717 --> 00:59:14,809
  2996. Lemon.
  2997.  
  2998. 679
  2999. 00:59:15,510 --> 00:59:16,636
  3000. Benar.
  3001.  
  3002. 680
  3003. 00:59:37,532 --> 00:59:39,785
  3004. Château Villette. Ya.
  3005.  
  3006. 681
  3007. 00:59:41,495 --> 00:59:43,589
  3008. Kedatangan tengah malam yang dramatis.
  3009.  
  3010. 682
  3011. 00:59:43,914 --> 00:59:46,542
  3012. Apa yang bisa orang cacat ini
  3013. bantu untukmu, Robert?
  3014.  
  3015. 683
  3016. 00:59:47,459 --> 00:59:51,339
  3017. Kami ingin bicara tentang
  3018. Priory of Sion.
  3019.  
  3020. 684
  3021. 00:59:51,505 --> 00:59:52,722
  3022. Penjaga?
  3023.  
  3024. 685
  3025. 00:59:53,632 --> 00:59:54,884
  3026. Perang rahasia?
  3027.  
  3028. 686
  3029. 00:59:54,966 --> 00:59:56,968
  3030. Maaf atas semua misteri.
  3031.  
  3032. 687
  3033. 00:59:57,886 --> 01:00:00,981
  3034. Leigh, aku sedang terlibat sesuatu
  3035. yang aku tidak mengerti.
  3036.  
  3037. 688
  3038. 01:00:01,389 --> 01:00:02,515
  3039. Kau?
  3040.  
  3041. 689
  3042. 01:00:03,225 --> 01:00:06,604
  3043. - Benarkah?
  3044. - Tidak tanpa bantuanmu.
  3045.  
  3046. 690
  3047. 01:00:07,020 --> 01:00:10,240
  3048. Bermain dengan kesadaranmu, Robert
  3049. Kau harusnya malu.
  3050.  
  3051. 691
  3052. 01:00:10,315 --> 01:00:11,532
  3053. Tidak jika itu berhasil.
  3054.  
  3055. 692
  3056. 01:00:14,111 --> 01:00:16,284
  3057. Selalu ada empat.
  3058.  
  3059. 693
  3060. 01:00:17,072 --> 01:00:20,201
  3061. Grand Master dan tiga sénéchaux
  3062.  
  3063. 694
  3064. 01:00:20,408 --> 01:00:23,833
  3065. Membuat penjaga dari cawan.
  3066.  
  3067. 695
  3068. 01:00:25,747 --> 01:00:27,715
  3069. Trims, Remy itu saja untuk saat ini.
  3070.  
  3071. 696
  3072. 01:00:34,297 --> 01:00:37,767
  3073. Anggota Priory menyebar diseluruh dunia.
  3074.  
  3075. 697
  3076. 01:00:37,843 --> 01:00:42,394
  3077. Philippe de Cherisey memaparkannya
  3078. sebagai tipuan di tahun 1967.
  3079.  
  3080. 698
  3081. 01:00:42,472 --> 01:00:44,600
  3082. Dan itu yang mereka mau
  3083. kamu percayai.
  3084.  
  3085. 699
  3086. 01:00:45,350 --> 01:00:48,229
  3087. Priory ditugaskan dengan satu tugas.
  3088.  
  3089. 700
  3090. 01:00:48,353 --> 01:00:51,823
  3091. Untuk melindungi sejarah terbesar
  3092. dalam sejarah modern.
  3093.  
  3094. 701
  3095. 01:00:51,898 --> 01:00:54,447
  3096. Sumber kekuatan Tuhan di dunia.
  3097.  
  3098. 702
  3099. 01:00:54,526 --> 01:00:56,278
  3100. Tidak, itu salah paham
  3101. yang mudah dimengerti.
  3102.  
  3103. 703
  3104. 01:00:56,403 --> 01:01:01,034
  3105. Priory melindungi sumber
  3106. dari kekuatan gereja di bumi.
  3107.  
  3108. 704
  3109. 01:01:02,033 --> 01:01:03,330
  3110. Cawan suci.
  3111.  
  3112. 705
  3113. 01:01:03,869 --> 01:01:05,621
  3114. Aku tidak mengerti.
  3115.  
  3116. 706
  3117. 01:01:05,704 --> 01:01:09,834
  3118. Kekuatan apa?
  3119. Sajian ajaib?
  3120.  
  3121. 707
  3122. 01:01:10,584 --> 01:01:14,680
  3123. Robert. Apakah dia telah memberitahukanmu
  3124. bahwa cawan suci itu gelas?
  3125.  
  3126. 708
  3127. 01:01:29,227 --> 01:01:31,696
  3128. Good Book tidak datang
  3129.  
  3130. 709
  3131. 01:01:31,771 --> 01:01:33,068
  3132. di faksimili dari surga.
  3133.  
  3134. 710
  3135. 01:01:33,773 --> 01:01:38,404
  3136. Alkitab yang kita ketahui telah dibuat
  3137. oleh satu orang.
  3138.  
  3139. 711
  3140. 01:01:38,486 --> 01:01:40,238
  3141. Raja Contantine yang atheis.
  3142.  
  3143. 712
  3144. 01:01:40,655 --> 01:01:42,783
  3145. Saya pikir Constantine adalah kristen.
  3146.  
  3147. 713
  3148. 01:01:42,991 --> 01:01:46,040
  3149. Oh, itu tidak benar
  3150.  
  3151. 714
  3152. 01:01:46,119 --> 01:01:48,747
  3153. dia telah menjadi atheis sejati.
  3154.  
  3155. 715
  3156. 01:01:48,830 --> 01:01:51,629
  3157. Constantine ialah
  3158. orang yang paling suci di Roma.
  3159.  
  3160. 716
  3161. 01:01:52,626 --> 01:01:54,253
  3162. Dari waktu yang lama...
  3163.  
  3164. 717
  3165. 01:01:54,336 --> 01:01:58,933
  3166. ...rakyatnya telah menyembah
  3167. keseimbangan antara patung alami pria
  3168.  
  3169. 718
  3170. 01:01:59,007 --> 01:02:02,511
  3171. ...dan Dewi-Dewi, atau wanita suci.
  3172.  
  3173. 719
  3174. 01:02:03,303 --> 01:02:06,853
  3175. Tapi perseteruan agama
  3176. telah merubah Roma.
  3177.  
  3178. 720
  3179. 01:02:07,515 --> 01:02:09,517
  3180. Tiga abad sebelumnya...
  3181.  
  3182. 721
  3183. 01:02:09,601 --> 01:02:12,400
  3184. ...yahudi muda bernama Yesus
  3185. telah datang...
  3186.  
  3187. 722
  3188. 01:02:12,479 --> 01:02:14,982
  3189. ...mengkotbahkan tentang cinta
  3190. dan satu Tuhan.
  3191.  
  3192. 723
  3193. 01:02:15,273 --> 01:02:18,072
  3194. Berabad-abad setelah dia disalibkan...
  3195.  
  3196. 724
  3197. 01:02:18,860 --> 01:02:21,204
  3198. ...pengikut Tuhan telah tumbuh dengan besar
  3199.  
  3200. 725
  3201. 01:02:21,279 --> 01:02:24,374
  3202. ...dan telah memulai perang agama
  3203. terhadap atheis.
  3204.  
  3205. 726
  3206. 01:02:29,496 --> 01:02:32,875
  3207. Atau apakah atheis yang memulai perang
  3208. dengan kristen?
  3209.  
  3210. 727
  3211. 01:02:33,541 --> 01:02:36,761
  3212. Leigh, kita tidak bisa pasti siapa yang
  3213. memulai peperangan itu.
  3214.  
  3215. 728
  3216. 01:02:36,836 --> 01:02:40,056
  3217. Yang bisa kita pastikan adalah
  3218. konflik itu telah tumbuh dengan besar
  3219.  
  3220. 729
  3221. 01:02:40,131 --> 01:02:41,804
  3222. ...yang mengancam
  3223. untuk memecah belah Roma menjadi dua.
  3224.  
  3225. 730
  3226. 01:02:42,801 --> 01:02:46,271
  3227. Jadi Constantine telah menjadi
  3228. atheis sejati
  3229.  
  3230. 731
  3231. 01:02:46,346 --> 01:02:48,064
  3232. ...tapi dia juga pragmatis.
  3233.  
  3234. 732
  3235. 01:02:48,139 --> 01:02:50,642
  3236. Dan di 325 masehi,
  3237.  
  3238. 733
  3239. 01:02:50,725 --> 01:02:55,947
  3240. ...dia memutuskan untuk menyatukan Roma
  3241. dibawah satu agama, kristen.
  3242.  
  3243. 734
  3244. 01:02:56,022 --> 01:02:59,868
  3245. Kekristenan telah tumbuh.
  3246. Dia tidak mau kerajaannya tebelah.
  3247.  
  3248. 735
  3249. 01:03:00,402 --> 01:03:03,497
  3250. Dan untuk memperkuat tradisi kristen
  3251.  
  3252. 736
  3253. 01:03:03,571 --> 01:03:06,245
  3254. ...Constantine membuat
  3255. pertemuan yang terkenal.
  3256.  
  3257. 737
  3258. 01:03:06,324 --> 01:03:08,873
  3259. ...yaitu dewan Nicaea.
  3260.  
  3261. 738
  3262. 01:03:09,369 --> 01:03:10,962
  3263. Dan di dewan ini...
  3264.  
  3265. 739
  3266. 01:03:11,037 --> 01:03:15,793
  3267. ...yang telah mebuat banyak sekte kristen
  3268. berdebat dan memilihnya
  3269.  
  3270. 740
  3271. 01:03:15,875 --> 01:03:20,130
  3272. ...semuanya, dari penerimaan
  3273. dan penolakan dari tujuan spesifik...
  3274.  
  3275. 741
  3276. 01:03:20,213 --> 01:03:21,760
  3277. ...hingga tanggal Paskah...
  3278.  
  3279. 742
  3280. 01:03:21,840 --> 01:03:24,810
  3281. ...hingga mengurus sakramen
  3282. dan juga...
  3283.  
  3284. 743
  3285. 01:03:24,884 --> 01:03:27,057
  3286. ...keabadian Yesus.
  3287.  
  3288. 744
  3289. 01:03:27,762 --> 01:03:29,014
  3290. Aku tidak mengerti.
  3291.  
  3292. 745
  3293. 01:03:29,431 --> 01:03:32,310
  3294. Wah, nona,
  3295. sampai saat itu di sejarah...,
  3296.  
  3297. 746
  3298. 01:03:32,392 --> 01:03:37,239
  3299. ...Yesus telah dilihat oleh pengikutnya
  3300. sebagai Nabi sakti...
  3301.  
  3302. 747
  3303. 01:03:37,314 --> 01:03:41,160
  3304. ...sebagai orang yang hebat dan kuat,
  3305. tapi tetaplah manusia.
  3306.  
  3307. 748
  3308. 01:03:41,568 --> 01:03:43,411
  3309. Manusia biasa.
  3310.  
  3311. 749
  3312. 01:03:43,611 --> 01:03:44,908
  3313. Bukan anak dari Tuhan?
  3314.  
  3315. 750
  3316. 01:03:44,988 --> 01:03:47,616
  3317. Bahkan keponakannya tidak
  3318. dua kali di pindahkan.
  3319.  
  3320. 751
  3321. 01:03:47,699 --> 01:03:51,545
  3322. Constantine tidak membuat keabadian Yesus.
  3323.  
  3324. 752
  3325. 01:03:51,619 --> 01:03:55,590
  3326. Dia hanya melakukan
  3327. apa yang telah ada di umumnya.
  3328.  
  3329. 753
  3330. 01:03:55,665 --> 01:03:57,508
  3331. - Semantik.
  3332. - Tidak, itu bukan semantik.
  3333.  
  3334. 754
  3335. 01:03:57,584 --> 01:04:00,758
  3336. Kau interpretasikan kenyataan
  3337. berdasarkan konklusimu.
  3338.  
  3339. 755
  3340. 01:04:00,837 --> 01:04:05,593
  3341. Bukti: Sebagian orang kristen, Yesus
  3342. manusia biasa di satu hari dan berikutnya
  3343. abadi.
  3344.  
  3345. 756
  3346. 01:04:05,675 --> 01:04:07,677
  3347. Sebagian orang kristen,
  3348. keabadiannya telah dianugerahkan.
  3349.  
  3350. 757
  3351. 01:04:07,761 --> 01:04:10,310
  3352. Mustahil. Ada sebuah pengumuman
  3353. resmi tentang promosinya.
  3354.  
  3355. 758
  3356. 01:04:10,388 --> 01:04:12,356
  3357. Mereka bahkan tidak setuju
  3358. dengan Nicene Creed!
  3359.  
  3360. 759
  3361. 01:04:12,432 --> 01:04:15,857
  3362. Maafkan saya.
  3363. "Siapa Tuhan, siapa manusia?"
  3364.  
  3365. 760
  3366. 01:04:20,565 --> 01:04:23,444
  3367. Telah berapa banyak yang terbunuh
  3368. dari pertanyaan itu?
  3369.  
  3370. 761
  3371. 01:04:24,277 --> 01:04:27,326
  3372. Selama hanya ada satu Tuhan sejati...
  3373.  
  3374. 762
  3375. 01:04:27,405 --> 01:04:29,578
  3376. ...selalu ada pembunuhan
  3377. atas namanya.
  3378.  
  3379. 763
  3380. 01:04:38,124 --> 01:04:40,752
  3381. Sekarang saya akan tunjukan kau Cawan itu.
  3382.  
  3383. 764
  3384. 01:04:43,296 --> 01:04:46,470
  3385. Saya yakin anda tahu
  3386. Perjamuan Terakhir...
  3387.  
  3388. 765
  3389. 01:04:46,549 --> 01:04:50,554
  3390. ...lukisan terindah oleh
  3391. Leonardo da Vinci.
  3392.  
  3393. 766
  3394. 01:04:52,931 --> 01:04:55,684
  3395. Sekarang, sayangku,
  3396. jika kau mau menutup matamu.
  3397.  
  3398. 767
  3399. 01:04:55,767 --> 01:04:57,610
  3400. Oh, Leigh, simpan teka-tekimu.
  3401.  
  3402. 768
  3403. 01:04:58,186 --> 01:05:00,530
  3404. Setahuku, kau yang meminta bantuanku.
  3405.  
  3406. 769
  3407. 01:05:00,605 --> 01:05:03,233
  3408. Biarkan orang tua ini bersenang-senang.
  3409.  
  3410. 770
  3411. 01:05:07,654 --> 01:05:11,079
  3412. Nah, nona, dimana Yesus duduk?
  3413.  
  3414. 771
  3415. 01:05:11,658 --> 01:05:13,501
  3416. - Di tengah.
  3417. - Bagus
  3418.  
  3419. 772
  3420. 01:05:13,576 --> 01:05:16,420
  3421. Dia dan muridnya sedang membagi roti.
  3422.  
  3423. 773
  3424. 01:05:16,621 --> 01:05:19,295
  3425. Dan minumannya?
  3426.  
  3427. 774
  3428. 01:05:19,374 --> 01:05:21,376
  3429. Anggur. Mereka meminum anggur.
  3430.  
  3431. 775
  3432. 01:05:21,459 --> 01:05:23,882
  3433. Bagus. Dan pertanyaan terakhir:
  3434.  
  3435. 776
  3436. 01:05:23,962 --> 01:05:26,636
  3437. Berapa gelas anggur
  3438. yang ada di meja?
  3439.  
  3440. 777
  3441. 01:05:28,341 --> 01:05:30,389
  3442. Satu? Cawan Suci?
  3443.  
  3444. 778
  3445. 01:05:30,468 --> 01:05:31,469
  3446. Buka matamu.
  3447.  
  3448. 779
  3449. 01:05:34,431 --> 01:05:36,058
  3450. Tidak ada segelaspun.
  3451.  
  3452. 780
  3453. 01:05:36,641 --> 01:05:37,858
  3454. Tidak ada Piala.
  3455.  
  3456. 781
  3457. 01:05:38,059 --> 01:05:40,812
  3458. Itu agak aneh bukan?
  3459.  
  3460. 782
  3461. 01:05:41,020 --> 01:05:43,990
  3462. Mengingat baik Alkitab
  3463. dan legenda Cawan...
  3464.  
  3465. 783
  3466. 01:05:44,065 --> 01:05:48,366
  3467. ...merayakan moment ini sebagai
  3468. datangnya Cawan Suci.
  3469.  
  3470. 784
  3471. 01:05:49,487 --> 01:05:50,488
  3472. Hmm.
  3473.  
  3474. 785
  3475. 01:05:51,364 --> 01:05:54,038
  3476. Robert, kau bisa menolong kami.
  3477.  
  3478. 786
  3479. 01:05:54,117 --> 01:05:58,042
  3480. Tolong, maukah kau menunjukan
  3481. simbol dari lelaki dan wanita.
  3482.  
  3483. 787
  3484. 01:05:58,204 --> 01:06:01,925
  3485. Tidak ada balon binatang.
  3486. Saya bisa membuat bebek hebat.
  3487.  
  3488. 788
  3489. 01:06:04,961 --> 01:06:09,216
  3490. Ini adalah ikon lelaki orisinil.
  3491. Sebuah pahllus.
  3492.  
  3493. 789
  3494. 01:06:09,299 --> 01:06:11,552
  3495. - Langsung ke intinya.
  3496. - Ya, tentu.
  3497.  
  3498. 790
  3499. 01:06:11,634 --> 01:06:13,728
  3500. Ini dikenal sebagai pedang.
  3501.  
  3502. 791
  3503. 01:06:13,887 --> 01:06:15,889
  3504. Yang melambangkan agresi
  3505. dan kejantanan.
  3506.  
  3507. 792
  3508. 01:06:15,972 --> 01:06:18,725
  3509. Simbol yang digunakan
  3510. oleh militer sekarang ini.
  3511.  
  3512. 793
  3513. 01:06:18,850 --> 01:06:23,105
  3514. Ya, semakin banyak penis yang kau punya,
  3515. semakin tinggi pangkatmu. Lelaki akan
  3516. menjadi lelaki.
  3517.  
  3518. 794
  3519. 01:06:23,188 --> 01:06:27,614
  3520. Sekarang, seperti yang kau bayangkan,
  3521. simbol wanita adalah kebalikkannya.
  3522.  
  3523. 795
  3524. 01:06:27,692 --> 01:06:28,989
  3525. Ini yang disebut piala.
  3526.  
  3527. 796
  3528. 01:06:29,068 --> 01:06:34,245
  3529. Dan piala ini melambangkan gelas
  3530. atau tempat atau, yang paling penting...
  3531.  
  3532. 797
  3533. 01:06:34,324 --> 01:06:36,497
  3534. ...bentuk dari rahim wanita.
  3535.  
  3536. 798
  3537. 01:06:37,702 --> 01:06:40,797
  3538. Tidak, Cawan bukanlah sebuah gelas.
  3539.  
  3540. 799
  3541. 01:06:40,872 --> 01:06:45,844
  3542. Sebenarnya ini hanyalah sebuah
  3543. simbol kuno kewanitaan.
  3544.  
  3545. 800
  3546. 01:06:46,961 --> 01:06:52,218
  3547. Dan dikasus ini, wanita
  3548. yang membawa rahasia yang sangat besar...
  3549.  
  3550. 801
  3551. 01:06:52,300 --> 01:06:56,601
  3552. ...yang apabila terungkap, akan membuat
  3553. heboh dasar dari kekristenan.
  3554.  
  3555. 802
  3556. 01:06:56,804 --> 01:06:58,147
  3557. Tolong, tunggu.
  3558.  
  3559. 803
  3560. 01:06:58,223 --> 01:07:02,774
  3561. Yang kau katakan itu bahwa Cawan Suci
  3562. adalah orang? Wanita?
  3563.  
  3564. 804
  3565. 01:07:03,645 --> 01:07:07,616
  3566. Dan nyatanya, dia telah
  3567. muncul disini.
  3568.  
  3569. 805
  3570. 01:07:08,107 --> 01:07:09,780
  3571. Tapi mereka semua adalah pria.
  3572.  
  3573. 806
  3574. 01:07:10,068 --> 01:07:11,320
  3575. Benarkah?
  3576.  
  3577. 807
  3578. 01:07:11,402 --> 01:07:13,905
  3579. Bagaimana sosok di kanan
  3580. Tuhan kita...
  3581.  
  3582. 808
  3583. 01:07:13,988 --> 01:07:16,707
  3584. ...duduk di tempat kehormatan?
  3585.  
  3586. 809
  3587. 01:07:17,534 --> 01:07:19,377
  3588. Berambut merah.
  3589.  
  3590. 810
  3591. 01:07:20,495 --> 01:07:22,793
  3592. Bertangan wanita.
  3593.  
  3594. 811
  3595. 01:07:23,957 --> 01:07:26,380
  3596. Menandakan payudara, bukan?
  3597.  
  3598. 812
  3599. 01:07:31,881 --> 01:07:35,260
  3600. Disebut scotoma.
  3601. Pikiran melihat apa yang ingin dilihat.
  3602.  
  3603. 813
  3604. 01:07:35,593 --> 01:07:36,970
  3605. Siapa dia?
  3606.  
  3607. 814
  3608. 01:07:38,263 --> 01:07:40,140
  3609. Sayangku, itu adalah Maria Magdalena.
  3610.  
  3611. 815
  3612. 01:07:40,515 --> 01:07:41,562
  3613. Pelacur itu?
  3614.  
  3615. 816
  3616. 01:07:42,517 --> 01:07:43,985
  3617. Dia bukan seperti itu.
  3618.  
  3619. 817
  3620. 01:07:44,394 --> 01:07:48,991
  3621. Dihujat oleh gereja
  3622. tahun 591 AD, sayang sekali.
  3623.  
  3624. 818
  3625. 01:07:51,442 --> 01:07:54,241
  3626. Maria Magdalena adalah istri Yesus.
  3627.  
  3628. 819
  3629. 01:08:01,286 --> 01:08:03,380
  3630. Ini adalah dongeng istri tua.
  3631.  
  3632. 820
  3633. 01:08:03,454 --> 01:08:05,047
  3634. Yang asli, sebenarnya.
  3635.  
  3636. 821
  3637. 01:08:05,123 --> 01:08:07,217
  3638. Tidak ada bukti empiris.
  3639.  
  3640. 822
  3641. 01:08:07,375 --> 01:08:10,720
  3642. Dia juga tahu sepertiku
  3643. tidak ada bukti yang mendukung itu.
  3644.  
  3645. 823
  3646. 01:08:10,795 --> 01:08:12,422
  3647. Teori. Semua teori.
  3648.  
  3649. 824
  3650. 01:08:12,505 --> 01:08:15,679
  3651. Perhatikan pakaian
  3652. Maria dan Yesus.
  3653.  
  3654. 825
  3655. 01:08:17,218 --> 01:08:19,391
  3656. Gambaran identik keduanya.
  3657.  
  3658. 826
  3659. 01:08:19,470 --> 01:08:22,064
  3660. Pikiran melihat
  3661. apa yang dia pilih untuk dilihat.
  3662.  
  3663. 827
  3664. 01:08:22,140 --> 01:08:24,734
  3665. Dan lebih aneh lagi
  3666.  
  3667. 828
  3668. 01:08:24,809 --> 01:08:28,689
  3669. Perhatikan bagaimana Yesus dan Maria
  3670. disatukan dipinggang
  3671.  
  3672. 829
  3673. 01:08:28,771 --> 01:08:30,398
  3674. dan menjauh dari lawannya
  3675.  
  3676. 830
  3677. 01:08:30,481 --> 01:08:35,032
  3678. Seperti menciptakan
  3679. ruang antara mereka.
  3680.  
  3681. 831
  3682. 01:08:36,029 --> 01:08:39,374
  3683. Leonardo memberikan kita Piala itu.
  3684.  
  3685. 832
  3686. 01:08:41,909 --> 01:08:44,458
  3687. Ya, Oh dan Robert
  3688. perhatikan apa yang terjadi.
  3689.  
  3690. 833
  3691. 01:08:44,537 --> 01:08:47,962
  3692. Ketika keduanya berganti posisi.
  3693.  
  3694. 834
  3695. 01:08:48,708 --> 01:08:51,211
  3696. Hanya karena Da Vinci melukisnya
  3697. Tidak berarti itu benar.
  3698.  
  3699. 835
  3700. 01:08:52,211 --> 01:08:54,088
  3701. Tidak, Tapi sejarah
  3702.  
  3703. 836
  3704. 01:08:54,505 --> 01:08:56,303
  3705. Dia membuatnya jadi benar.
  3706.  
  3707. 837
  3708. 01:08:56,507 --> 01:08:59,727
  3709. Sekarang dengar.
  3710. Itu adalah bentuk Gospel menurut Philip.
  3711.  
  3712. 838
  3713. 01:08:59,927 --> 01:09:00,928
  3714. Philip?
  3715.  
  3716. 839
  3717. 01:09:01,012 --> 01:09:04,107
  3718. Ya, itu ditolak di Dewan Nicaea...
  3719.  
  3720. 840
  3721. 01:09:04,182 --> 01:09:08,983
  3722. ...Bersama dengan gospel lain
  3723. yang dibuat Yesus berpenampilan seperti
  3724. manusia dan tidak abadi.
  3725.  
  3726. 841
  3727. 01:09:09,062 --> 01:09:13,989
  3728. "Dan pendamping penyelamat
  3729. adalah Maria Magdalena".
  3730.  
  3731. 842
  3732. 01:09:14,359 --> 01:09:18,205
  3733. "Kristus mencintainya
  3734. lebih dari muridnya yang lain...
  3735.  
  3736. 843
  3737. 01:09:18,279 --> 01:09:19,997
  3738. "...Dan biasa menciumnya di..."
  3739.  
  3740. 844
  3741. 01:09:20,073 --> 01:09:22,326
  3742. Tapi ini tidak menyebutkan pernikahan.
  3743.  
  3744. 845
  3745. 01:09:22,408 --> 01:09:26,333
  3746. Sebenarnya..., um... Robert.
  3747.  
  3748. 846
  3749. 01:09:26,954 --> 01:09:31,585
  3750. Sebenarnya, pada saat itu
  3751. "Pendamping" artinya "Pasangan"
  3752.  
  3753. 847
  3754. 01:09:31,793 --> 01:09:36,264
  3755. Dan ini dari Gospel
  3756. Maria Magdalena sendiri.
  3757.  
  3758. 848
  3759. 01:09:36,422 --> 01:09:39,096
  3760. - Dia menulis Gospel?
  3761. - Dia mungkin saja
  3762.  
  3763. 849
  3764. 01:09:39,300 --> 01:09:42,270
  3765. - Robert, akankah kau adil?
  3766. - Dia mungkin
  3767.  
  3768. 850
  3769. 01:09:42,428 --> 01:09:46,433
  3770. "Dan Peter bilang,
  3771. 'Apa dia memilih dia lebih dari kita?'
  3772.  
  3773. 851
  3774. 01:09:47,392 --> 01:09:48,769
  3775. "Dan Levi menjawab:
  3776.  
  3777. 852
  3778. 01:09:48,851 --> 01:09:52,947
  3779. "'Peter, aku melihat kau melawan
  3780. wanita seperti musuh
  3781.  
  3782. 853
  3783. 01:09:53,147 --> 01:09:57,618
  3784. Jika Penyelamat melihat dia berharga
  3785. Siapa dirimu, menolaknya?"'
  3786.  
  3787. 854
  3788. 01:09:57,819 --> 01:10:02,416
  3789. Ya. Dan lalu, sayang, Yesus
  3790. Memberitahu Maria Magdalena...
  3791.  
  3792. 855
  3793. 01:10:02,490 --> 01:10:06,336
  3794. ...Untuk melanjutkan gerejanya.
  3795.  
  3796. 856
  3797. 01:10:07,453 --> 01:10:10,127
  3798. Maria Magdalena, Bukan Peter.
  3799.  
  3800. 857
  3801. 01:10:10,456 --> 01:10:14,302
  3802. Gereja akan dipimpin
  3803. oleh seorang wanita.
  3804.  
  3805. 858
  3806. 01:10:15,211 --> 01:10:19,933
  3807. Beberapa mengira Maria adalah
  3808. keturunan raja, seperti suaminya.
  3809.  
  3810. 859
  3811. 01:10:20,508 --> 01:10:25,730
  3812. Sekarang, bahasa Perancis
  3813. Cawan Suci.
  3814.  
  3815. 860
  3816. 01:10:27,181 --> 01:10:30,435
  3817. Dari Inggris kuno
  3818. "Sangreal"
  3819.  
  3820. 861
  3821. 01:10:30,518 --> 01:10:33,237
  3822. Dari legenda Arthur.
  3823.  
  3824. 862
  3825. 01:10:33,312 --> 01:10:38,443
  3826. Sekarang, sebagai dua kata
  3827. Bisa kau jelaskan pada teman kita?
  3828.  
  3829. 863
  3830. 01:10:41,112 --> 01:10:43,240
  3831. San real, artinya "Darah biru"
  3832.  
  3833. 864
  3834. 01:10:44,323 --> 01:10:48,544
  3835. Ketika legenda bicara piala
  3836. yang menyimpan darah kristus
  3837.  
  3838. 865
  3839. 01:10:48,953 --> 01:10:54,255
  3840. Dia bicara mengenai rahim wanita
  3841. yang membawa darah Yesus.
  3842.  
  3843. 866
  3844. 01:10:55,418 --> 01:10:58,171
  3845. Tapi bagaimana kristus
  3846. punya darah daging, kecuali?
  3847.  
  3848. 867
  3849. 01:10:58,254 --> 01:11:01,098
  3850. Maria hamil pada saat Penyaliban.
  3851.  
  3852. 868
  3853. 01:11:09,849 --> 01:11:14,320
  3854. Demi keselamatannya
  3855. dan anak kristus yang belum lahir
  3856.  
  3857. 869
  3858. 01:11:14,395 --> 01:11:17,444
  3859. ...Dia lari ke Tanah Suci
  3860. Dan datang ke Perancis
  3861.  
  3862. 870
  3863. 01:11:17,523 --> 01:11:22,620
  3864. Dan disini, dikatakan
  3865. Dia melahirkan putri, Sarah.
  3866.  
  3867. 871
  3868. 01:11:23,946 --> 01:11:26,324
  3869. Mereka tahu nama anaknya.
  3870.  
  3871. 872
  3872. 01:11:27,283 --> 01:11:29,160
  3873. - Gadis kecil.
  3874. - Ya.
  3875.  
  3876. 873
  3877. 01:11:29,368 --> 01:11:31,587
  3878. Jika itu benar,
  3879. itu menambahkan hinaan pada luka.
  3880.  
  3881. 874
  3882. 01:11:31,662 --> 01:11:32,709
  3883. Kenapa?
  3884.  
  3885. 875
  3886. 01:11:32,914 --> 01:11:36,544
  3887. Atheis menemukan hubungan
  3888. melalui gabungan pria dan wanita.
  3889.  
  3890. 876
  3891. 01:11:36,751 --> 01:11:38,469
  3892. Manusia menemukan Tuhan melalui Seks?
  3893.  
  3894. 877
  3895. 01:11:38,669 --> 01:11:41,639
  3896. Dalam Atheisme, Wanita dipuja
  3897. sebagai jalan ke surga...
  3898.  
  3899. 878
  3900. 01:11:41,714 --> 01:11:44,558
  3901. Tapi gereja modern
  3902. memonopoli itu
  3903.  
  3904. 879
  3905. 01:11:44,717 --> 01:11:46,685
  3906. Demi menyelamatkan Yesus.
  3907.  
  3908. 880
  3909. 01:11:46,761 --> 01:11:50,015
  3910. And he who saves
  3911. the key to heaven, dominating the world.
  3912.  
  3913. 881
  3914. 01:11:50,097 --> 01:11:52,441
  3915. Women are a big threat to the church.
  3916.  
  3917. 882
  3918. 01:11:53,476 --> 01:11:55,444
  3919. Catholics then publish
  3920.  
  3921. 883
  3922. 01:11:55,520 --> 01:11:58,820
  3923. What they call
  3924. Book of blood, in human history.
  3925.  
  3926. 884
  3927. 01:11:59,023 --> 01:12:01,401
  3928. Malleus Maleficarum.
  3929.  
  3930. 885
  3931. 01:12:02,527 --> 01:12:04,404
  3932. Hammer witch.
  3933.  
  3934. 886
  3935. 01:12:04,487 --> 01:12:08,333
  3936. Ordered by the council
  3937. how to find, torture and kill
  3938.  
  3939. 887
  3940. 01:12:08,407 --> 01:12:09,829
  3941. All women are free minded.
  3942.  
  3943. 888
  3944. 01:12:13,830 --> 01:12:16,049
  3945. In 3 years of hunting witches ...
  3946.  
  3947. 889
  3948. 01:12:16,457 --> 01:12:20,303
  3949. 50,000 women were arrested,
  3950. Burned alive, on pole.
  3951.  
  3952. 890
  3953. 01:12:20,378 --> 01:12:23,006
  3954. At least so.
  3955. Some say millions.
  3956.  
  3957. 891
  3958. 01:12:23,589 --> 01:12:25,307
  3959. Imagine, Robert ...
  3960.  
  3961. 892
  3962. 01:12:25,800 --> 01:12:29,680
  3963. That the throne of Christ
  3964. maybe live in girls.
  3965.  
  3966. 893
  3967. 01:12:30,680 --> 01:12:33,684
  3968. You ask what is the use of murder.
  3969.  
  3970. 894
  3971. 01:12:34,267 --> 01:12:37,862
  3972. Witness the biggest fraud
  3973. in human history.
  3974.  
  3975. 895
  3976. 01:12:38,646 --> 01:12:41,024
  3977. This is a secret
  3978. Priory of Sion
  3979.  
  3980. 896
  3981. 01:12:41,107 --> 01:12:43,485
  3982. That has been maintained
  3983. for 20 centuries.
  3984.  
  3985. 897
  3986. 01:12:43,568 --> 01:12:46,742
  3987. They are guardians
  3988. Blood of the king's meat.
  3989.  
  3990. 898
  3991. 01:12:47,405 --> 01:12:51,000
  3992. Guardian of evidence
  3993. from our past.
  3994.  
  3995. 899
  3996. 01:12:51,075 --> 01:12:55,080
  3997. They are protectors
  3998. from the living descendants of Jesus
  3999.  
  4000. 900
  4001. 01:12:57,206 --> 01:12:58,958
  4002. And Mary Magdalene.
  4003.  
  4004. 901
  4005. 01:13:08,718 --> 01:13:09,970
  4006. Sir Leigh?
  4007.  
  4008. 902
  4009. 01:13:10,761 --> 01:13:14,061
  4010. Sometimes I think who
  4011. who serves who.
  4012.  
  4013. 903
  4014. 01:13:14,765 --> 01:13:17,814
  4015. Saus nya tidak begitu fantastis.
  4016.  
  4017. 904
  4018. 01:13:20,187 --> 01:13:21,780
  4019. Iya, bisa aku bantu?
  4020.  
  4021. 905
  4022. 01:13:21,856 --> 01:13:23,904
  4023. Iya. Mereka ada di berita sekarang.
  4024.  
  4025. 906
  4026. 01:13:26,944 --> 01:13:30,369
  4027. Keturunan yang hidup?
  4028. Apakah itu mungkin?
  4029.  
  4030. 907
  4031. 01:13:30,448 --> 01:13:32,075
  4032. Itu tidak mungkin.
  4033.  
  4034. 908
  4035. 01:13:33,326 --> 01:13:37,001
  4036. Kau tidak pernah jujur kepadaku.
  4037. Gambarmu ada di televisi.
  4038.  
  4039. 909
  4040. 01:13:37,079 --> 01:13:39,002
  4041. Kau buronan karena empat pembunuhan!
  4042.  
  4043. 910
  4044. 01:13:39,415 --> 01:13:41,588
  4045. Itu kenapa Vernet mengatakan "pembunuhan
  4046. massal"
  4047.  
  4048. 911
  4049. 01:13:41,667 --> 01:13:45,422
  4050. Kau datang ke rumahku, bermain dengan
  4051. keinginanku untuk cawannya.
  4052.  
  4053. 912
  4054. 01:13:45,504 --> 01:13:48,098
  4055. - Itu kenapa dia membutuhkanmu
  4056. - Kau akan tinggalkan rumahku!
  4057.  
  4058. 913
  4059. 01:13:48,174 --> 01:13:50,176
  4060. - Leigh, dengarkan!
  4061. - Tidak, aku menelepon polisi.
  4062.  
  4063. 914
  4064. 01:13:50,259 --> 01:13:52,261
  4065. Jacques Sauniere adalah kakeknya.
  4066.  
  4067. 915
  4068. 01:13:55,598 --> 01:13:57,350
  4069. Kau terobsesi oleh bangsawan terdidik.
  4070.  
  4071. 916
  4072. 01:13:57,433 --> 01:13:59,686
  4073. Kau masih menyimpan daftar siapa yang
  4074. mungkin menjadi bangsawan?
  4075.  
  4076. 917
  4077. 01:14:00,853 --> 01:14:03,697
  4078. Aku bertaruh Jacques Sauniere ada di salah
  4079. satu daftar itu.
  4080.  
  4081. 918
  4082. 01:14:05,650 --> 01:14:08,153
  4083. Dia ada di daftar diantara siapa yang menjadi
  4084. Grand Master, kan?
  4085.  
  4086. 919
  4087. 01:14:08,486 --> 01:14:11,035
  4088. - Apa?
  4089. - Aku taruhan dia ada di paling atas.
  4090.  
  4091. 920
  4092. 01:14:11,238 --> 01:14:16,540
  4093. Pertimbangkan: Empat orang terbunuh?
  4094. Angka yang sama dengan pelindung.
  4095.  
  4096. 921
  4097. 01:14:16,619 --> 01:14:19,873
  4098. Bagaimana jika rahib berjanji, senechaux lain
  4099. meninggal?
  4100.  
  4101. 922
  4102. 01:14:20,081 --> 01:14:22,209
  4103. Bagaimana jika dirimu sendiri sekarat,
  4104. seorang Grand master?
  4105.  
  4106. 923
  4107. 01:14:22,833 --> 01:14:26,303
  4108. Kau harus memberikan semua rahasia kepada
  4109. orang yang bisa kau percaya.
  4110.  
  4111. 924
  4112. 01:14:26,504 --> 01:14:28,222
  4113. Seseorang di luar perkumpulan.
  4114.  
  4115. 925
  4116. 01:14:28,381 --> 01:14:33,057
  4117. Mungkin seseorang yang melatihmu sudah
  4118. mulai tapi tidak pernah selesai.
  4119.  
  4120. 926
  4121. 01:14:35,972 --> 01:14:38,475
  4122. Robert. Teorimu sangat buruk.
  4123.  
  4124. 927
  4125. 01:14:39,600 --> 01:14:40,977
  4126. Tidak juga.
  4127.  
  4128. 928
  4129. 01:14:42,561 --> 01:14:44,780
  4130. Tidak, itu tidak mungkin.
  4131.  
  4132. 929
  4133. 01:14:47,900 --> 01:14:49,573
  4134. Bisakah itu terjadi?
  4135.  
  4136. 930
  4137. 01:14:51,946 --> 01:14:53,243
  4138. Apakah ini kuncinya?
  4139.  
  4140. 931
  4141. 01:14:56,617 --> 01:14:59,245
  4142. Aku bahkan menunjukkan kepadamu, Leigh.
  4143.  
  4144. 932
  4145. 01:14:59,328 --> 01:15:01,501
  4146. Kau bisa katakan untuk apa barang ini?
  4147.  
  4148. 933
  4149. 01:15:19,432 --> 01:15:21,105
  4150. Fache katakan untuk menunggu,
  4151. jadi aku menunggu.
  4152.  
  4153. 934
  4154. 01:15:21,350 --> 01:15:25,446
  4155. Apa yang dipikirkan Fache?
  4156. Truknya disana. Mereka di dalam.
  4157.  
  4158. 935
  4159. 01:15:31,152 --> 01:15:32,153
  4160. Oh...
  4161.  
  4162. 936
  4163. 01:15:34,238 --> 01:15:35,364
  4164. Ya.
  4165.  
  4166. 937
  4167. 01:15:35,573 --> 01:15:38,372
  4168. Seperti ditulis oleh legenda:
  4169.  
  4170. 938
  4171. 01:15:40,161 --> 01:15:42,459
  4172. "Tersembunyi di bawah mawar"
  4173.  
  4174. 939
  4175. 01:15:42,538 --> 01:15:44,131
  4176. Oh,
  4177.  
  4178. 940
  4179. 01:15:49,462 --> 01:15:50,463
  4180. Oh!
  4181.  
  4182. 941
  4183. 01:15:51,047 --> 01:15:52,515
  4184. Leigh.
  4185.  
  4186. 942
  4187. 01:15:55,926 --> 01:15:57,394
  4188. - Leigh?
  4189. - Hmm?
  4190.  
  4191. 943
  4192. 01:15:58,262 --> 01:15:59,309
  4193. Tolong.
  4194.  
  4195. 944
  4196. 01:15:59,513 --> 01:16:01,515
  4197. Maafkan aku.
  4198. Iya, tentu saja.
  4199.  
  4200. 945
  4201. 01:16:03,934 --> 01:16:05,982
  4202. Di dalam kunci...
  4203.  
  4204. 946
  4205. 01:16:07,313 --> 01:16:08,940
  4206. ...disana ada peta.
  4207.  
  4208. 947
  4209. 01:16:09,023 --> 01:16:11,822
  4210. Sebuah peta yang mengantarkan kita ke
  4211. Cawan Suci.
  4212.  
  4213. 948
  4214. 01:16:15,780 --> 01:16:18,704
  4215. Untuk dilatih oleh GrandMaster sendiri.
  4216.  
  4217. 949
  4218. 01:16:19,158 --> 01:16:23,004
  4219. Apakah dia melewati fleur-De-Lis?
  4220. Apakah dengan itu kau menemukan ini?
  4221.  
  4222. 950
  4223. 01:16:25,539 --> 01:16:28,543
  4224. Dan dia pasti menyanyikan kau beberapa
  4225. lagu teka-Teki.
  4226.  
  4227. 951
  4228. 01:16:28,626 --> 01:16:30,173
  4229. Aku tahu beberapa dari mereka.
  4230.  
  4231. 952
  4232. 01:16:39,428 --> 01:16:41,271
  4233. Bisakah kau menyimpan rahasia?
  4234.  
  4235. 953
  4236. 01:16:42,848 --> 01:16:45,727
  4237. Bisakah kau tahu hal dan tidak
  4238. mengatakannya lagi?
  4239.  
  4240. 954
  4241. 01:16:46,811 --> 01:16:47,858
  4242. Dan kode?
  4243.  
  4244. 955
  4245. 01:16:49,146 --> 01:16:53,151
  4246. Aku bayangkan mereka berbaring untukmu
  4247. seperti pasangan cinta.
  4248.  
  4249. 956
  4250. 01:16:56,153 --> 01:17:01,159
  4251. Sebuah sénéchal. Seorang pelindung dari
  4252. Grail disana di rumahku sendiri.
  4253.  
  4254. 957
  4255. 01:17:01,242 --> 01:17:04,212
  4256. Katakan dia, tolong.
  4257. Aku tidak tahu apapun dari ini.
  4258.  
  4259. 958
  4260. 01:17:04,328 --> 01:17:07,207
  4261. Leigh, itu tidak mudah.
  4262. Dia tidak mem...
  4263.  
  4264. 959
  4265. 01:17:08,749 --> 01:17:10,001
  4266. Robert!
  4267.  
  4268. 960
  4269. 01:17:15,339 --> 01:17:16,716
  4270. Jangan bergerak, wanita.
  4271.  
  4272. 961
  4273. 01:17:20,970 --> 01:17:21,971
  4274. Cripple.
  4275.  
  4276. 962
  4277. 01:17:24,348 --> 01:17:25,895
  4278. Taruh kotak itu di meja.
  4279.  
  4280. 963
  4281. 01:17:27,059 --> 01:17:28,436
  4282. Apa, ini kacau?
  4283.  
  4284. 964
  4285. 01:17:29,019 --> 01:17:32,649
  4286. Baiklah, mungkin kita bisa membuat
  4287. perjanjian finansial.
  4288.  
  4289. 965
  4290. 01:17:33,190 --> 01:17:36,239
  4291. Taruh kunci batunya di meja.
  4292.  
  4293. 966
  4294. 01:17:37,194 --> 01:17:38,821
  4295. Kau tidak akan berhasil.
  4296.  
  4297. 967
  4298. 01:17:41,115 --> 01:17:44,289
  4299. Hanya orang yang pantas bisa
  4300. membuka batunya.
  4301.  
  4302. 968
  4303. 01:18:13,647 --> 01:18:16,070
  4304. Turunkan Gerbangnya.
  4305.  
  4306. 969
  4307. 01:18:19,570 --> 01:18:21,288
  4308. Baiklah, baiklah, sayangku.
  4309.  
  4310. 970
  4311. 01:18:25,451 --> 01:18:26,794
  4312. Duduklah.
  4313.  
  4314. 971
  4315. 01:18:26,952 --> 01:18:28,374
  4316. - Kau tidak apa-apa?
  4317. - Iya, iya.
  4318.  
  4319. 972
  4320. 01:18:28,579 --> 01:18:30,707
  4321. - Apakah kau?
  4322. - Iya.
  4323.  
  4324. 973
  4325. 01:18:30,915 --> 01:18:33,213
  4326. Iya, baiklah, buat dirimu berguna. Kau orang
  4327. Perancis bodoh.
  4328.  
  4329. 974
  4330. 01:18:33,292 --> 01:18:35,465
  4331. Gunakan sesuatu untuk mengikat monster ini.
  4332.  
  4333. 975
  4334. 01:18:40,633 --> 01:18:42,226
  4335. Above the elbow.
  4336.  
  4337. 976
  4338. 01:18:43,093 --> 01:18:47,143
  4339. Unfortunately, a dragon is easily killed.
  4340.  
  4341. 977
  4342. 01:18:47,848 --> 01:18:49,270
  4343. He's wearing cilice.
  4344.  
  4345. 978
  4346. 01:18:50,059 --> 01:18:52,278
  4347. - What?
  4348. - Let's make it like this.
  4349.  
  4350. 979
  4351. 01:18:54,772 --> 01:18:57,742
  4352. Use pain, so what he can feel
  4353. what Christ felt.
  4354.  
  4355. 980
  4356. 01:18:57,816 --> 01:18:58,942
  4357. The Work of God.
  4358.  
  4359. 981
  4360. 01:18:59,026 --> 01:19:00,528
  4361. Fache is Opus Dei.
  4362.  
  4363. 982
  4364. 01:19:02,029 --> 01:19:05,124
  4365. The police are pursuing us.
  4366. He wears a cross in the world.
  4367.  
  4368. 983
  4369. 01:19:05,199 --> 01:19:06,200
  4370. Robert.
  4371.  
  4372. 984
  4373. 01:19:09,161 --> 01:19:12,461
  4374. Okay, I have to say, both of you
  4375. very innocent
  4376.  
  4377. 985
  4378. 01:19:13,707 --> 01:19:14,708
  4379. Leigh?
  4380.  
  4381. 986
  4382. 01:19:16,919 --> 01:19:18,341
  4383. What do you want in the box?
  4384.  
  4385. 987
  4386. 01:19:20,005 --> 01:19:21,848
  4387. We need a way out of here.
  4388.  
  4389. 988
  4390. 01:19:21,924 --> 01:19:26,145
  4391. Okay, actually I have a plane.
  4392.  
  4393. 989
  4394. 01:19:37,273 --> 01:19:39,241
  4395. - Robert! Where do we go?
  4396. - Come on.
  4397.  
  4398. 990
  4399. 01:19:39,316 --> 01:19:41,159
  4400. - Come on. Get in
  4401. - next to it.
  4402.  
  4403. 991
  4404. 01:19:41,360 --> 01:19:43,829
  4405. Enter the door, fast.
  4406.  
  4407. 992
  4408. 01:19:45,864 --> 01:19:47,912
  4409. Next to it. Here's Sophie.
  4410.  
  4411. 993
  4412. 01:19:47,992 --> 01:19:49,244
  4413. Watch out!
  4414.  
  4415. 994
  4416. 01:19:50,619 --> 01:19:52,246
  4417. Be careful.
  4418.  
  4419. 995
  4420. 01:19:52,329 --> 01:19:53,546
  4421. Come here, min ...
  4422.  
  4423. 996
  4424. 01:20:01,380 --> 01:20:02,723
  4425. Shit.
  4426.  
  4427. 997
  4428. 01:20:05,801 --> 01:20:06,848
  4429. Easy.
  4430.  
  4431. 998
  4432. 01:20:29,867 --> 01:20:30,959
  4433. Jesus!
  4434.  
  4435. 999
  4436. 01:20:31,035 --> 01:20:32,082
  4437. Apropos.
  4438.  
  4439. 1000
  4440. 01:20:34,872 --> 01:20:36,715
  4441. I can't imagine what your complaint is.
  4442.  
  4443. 1001
  4444. 01:20:36,790 --> 01:20:39,794
  4445. I have the right to shoot you and
  4446. let you die on my behalf!
  4447.  
  4448. 1002
  4449. 01:20:39,960 --> 01:20:42,338
  4450. Singkirkan itu. Kita mungkin perlu dia.
  4451.  
  4452. 1003
  4453. 01:20:43,130 --> 01:20:44,256
  4454. Lebih baik.
  4455.  
  4456. 1004
  4457. 01:20:51,263 --> 01:20:52,890
  4458. Opus Dei.
  4459.  
  4460. 1005
  4461. 01:20:53,849 --> 01:20:56,477
  4462. - Apa itu?
  4463. - Sebuah sekte katolik konservativ.
  4464.  
  4465. 1006
  4466. 01:20:56,560 --> 01:20:58,483
  4467. Opus Dei adalah Prelature kepada
  4468. orang Vatican.
  4469.  
  4470. 1007
  4471. 01:20:58,562 --> 01:21:02,066
  4472. Kau katakan bahwa orang Vatikan
  4473. membunuh orang untuk kotak ini?
  4474.  
  4475. 1008
  4476. 01:21:02,149 --> 01:21:04,197
  4477. Tidak, tidak, tidak, bukan orang Vatican
  4478.  
  4479. 1009
  4480. 01:21:04,276 --> 01:21:06,904
  4481. ...dan bukan Opus Dei,
  4482. tapi kita di tengah perang.
  4483.  
  4484. 1010
  4485. 01:21:06,987 --> 01:21:09,536
  4486. Dan yang terus terjadi sampai selamanya.
  4487.  
  4488. 1011
  4489. 01:21:09,615 --> 01:21:11,868
  4490. Di satu sisi ada biara tempat tinggal rahib...
  4491.  
  4492. 1012
  4493. 01:21:11,950 --> 01:21:14,794
  4494. ...dan yang lain adalah grup raja-raja lalim...
  4495.  
  4496. 1013
  4497. 01:21:14,912 --> 01:21:17,290
  4498. ...dengan anggota tersembunyi yang punya
  4499. posisi tinggi...
  4500.  
  4501. 1014
  4502. 01:21:17,373 --> 01:21:19,250
  4503. di dalam gereja..
  4504.  
  4505. 1015
  4506. 01:21:19,333 --> 01:21:23,634
  4507. Dan dewan bayangan mencoba untuk
  4508. menghancurkan bukti dari keturunan darah.
  4509.  
  4510. 1016
  4511. 01:21:23,712 --> 01:21:26,966
  4512. Dan dari sejarah, mereka mencari
  4513. dan membunuh...
  4514.  
  4515. 1017
  4516. 01:21:27,049 --> 01:21:28,926
  4517. keturunan yang masih hidup dari
  4518. Jesus Kristus.
  4519.  
  4520. 1018
  4521. 01:21:29,009 --> 01:21:30,852
  4522. - Apakah itu gila
  4523. - Benar?
  4524.  
  4525. 1019
  4526. 01:21:32,554 --> 01:21:33,680
  4527. Bagaimana bila dunia mengetahui...
  4528.  
  4529. 1020
  4530. 01:21:33,764 --> 01:21:36,893
  4531. ...kalau cerita terbesar yang pernah
  4532. diceritakan itu sebenarnya kebohongan?
  4533.  
  4534. 1021
  4535. 01:21:36,975 --> 01:21:40,650
  4536. Orang Vatikan menghadapi krisis kepercayaan
  4537. yang belum pernah terjadi sebelumnya.
  4538.  
  4539. 1022
  4540. 01:21:41,397 --> 01:21:44,025
  4541. Aku punya tanda sekarang, pak.
  4542. Ini berbunyi.
  4543.  
  4544. 1023
  4545. 01:21:45,818 --> 01:21:50,324
  4546. Roger, Lihat, aku minta maaf. Aku sudah
  4547. bosan cuaca di Paris...
  4548.  
  4549. 1024
  4550. 01:21:50,406 --> 01:21:53,330
  4551. ...dan kau bisa mengusahakan
  4552. pesawatnya siap...
  4553.  
  4554. 1025
  4555. 01:21:56,203 --> 01:21:57,375
  4556. ...ke Zürich.
  4557.  
  4558. 1026
  4559. 01:21:57,955 --> 01:21:59,423
  4560. Iya, tidak, kita cinta Zürich.
  4561.  
  4562. 1027
  4563. 01:22:07,297 --> 01:22:09,846
  4564. Apa maksudmu, kau kehilangan mereka?
  4565. Collet.
  4566.  
  4567. 1028
  4568. 01:22:11,969 --> 01:22:13,437
  4569. Kau orang yang kehilangan mereka.
  4570.  
  4571. 1029
  4572. 01:22:13,804 --> 01:22:15,181
  4573. Kau mengontrol setiap langkah investigasi ini.
  4574.  
  4575. 1030
  4576. 01:22:15,347 --> 01:22:17,941
  4577. Kau tidak biarkan orang lain bernafas.
  4578.  
  4579. 1031
  4580. 01:22:18,434 --> 01:22:21,153
  4581. Kau bertingkah seperti kau sudah gila.
  4582.  
  4583. 1032
  4584. 01:22:24,523 --> 01:22:27,367
  4585. Ada apa dengan dua burung ini?
  4586.  
  4587. 1033
  4588. 01:22:31,447 --> 01:22:34,326
  4589. Interpol baru saja mendaftarkan
  4590. penerbangan baru dari Le Bourget.
  4591.  
  4592. 1034
  4593. 01:22:35,200 --> 01:22:38,454
  4594. Menyingkirlah dari urusanku, Collet
  4595.  
  4596. 1035
  4597. 01:23:06,064 --> 01:23:07,907
  4598. Apakah kau membunuh Jacques Sauniere?
  4599.  
  4600. 1036
  4601. 01:23:11,320 --> 01:23:13,368
  4602. Apakah kau membunuh Jacques Sauniere?
  4603.  
  4604. 1037
  4605. 01:23:14,323 --> 01:23:16,121
  4606. Aku adalah pembawa pesan Tuhan.
  4607.  
  4608. 1038
  4609. 01:23:19,995 --> 01:23:22,168
  4610. Apakah kau membunuh kakekku?
  4611.  
  4612. 1039
  4613. 01:23:25,292 --> 01:23:26,760
  4614. Aku adalah pembawa pesan...
  4615.  
  4616. 1040
  4617. 01:23:27,419 --> 01:23:31,469
  4618. Setiap nafas yang kau hembuskan
  4619. adalah dosa.
  4620.  
  4621. 1041
  4622. 01:23:32,966 --> 01:23:35,389
  4623. Tidak ada bayangan yang akan aman.
  4624.  
  4625. 1042
  4626. 01:23:35,594 --> 01:23:40,316
  4627. Kau akan dihantui oleh malaikat.
  4628.  
  4629. 1043
  4630. 01:23:41,767 --> 01:23:43,735
  4631. Kau percaya Tuhan?
  4632.  
  4633. 1044
  4634. 01:23:44,978 --> 01:23:47,481
  4635. Tuhanmu tidak memaafkan pembunuh.
  4636.  
  4637. 1045
  4638. 01:23:51,026 --> 01:23:52,869
  4639. Dia membakar mereka.
  4640.  
  4641. 1046
  4642. 01:24:04,081 --> 01:24:05,082
  4643. Sophie.
  4644.  
  4645. 1047
  4646. 01:24:31,692 --> 01:24:33,410
  4647. Guru akan sangat senang.
  4648.  
  4649. 1048
  4650. 01:24:33,485 --> 01:24:35,783
  4651. Apa yang kau lakkan sekali kau sudah
  4652. mencapai Grail?
  4653.  
  4654. 1049
  4655. 01:24:35,862 --> 01:24:36,909
  4656. Hancurkan itu.
  4657.  
  4658. 1050
  4659. 01:24:36,989 --> 01:24:40,664
  4660. Dokumen dan Sarcophagus, tentunya.
  4661.  
  4662. 1051
  4663. 01:24:42,327 --> 01:24:43,704
  4664. Dan keturunan mereka?
  4665.  
  4666. 1052
  4667. 01:24:47,499 --> 01:24:51,003
  4668. Akankah kau berlatih surat perintah terakhir?
  4669. Tumpahkan darahnya?
  4670.  
  4671. 1053
  4672. 01:24:51,587 --> 01:24:53,180
  4673. Tidak perlu.
  4674.  
  4675. 1054
  4676. 01:24:53,255 --> 01:24:58,102
  4677. Sekali sarchophagus di hancurkan, tes DNA
  4678. tidak akan memungkinkan.
  4679.  
  4680. 1055
  4681. 01:24:58,176 --> 01:25:00,895
  4682. Tidak ada cara lain untuk membuktikan
  4683. keturunan hidup.
  4684.  
  4685. 1056
  4686. 01:25:01,597 --> 01:25:03,224
  4687. Tapi jika kau harus...
  4688.  
  4689. 1057
  4690. 01:25:04,850 --> 01:25:07,899
  4691. ...akankah kau sebagai dewan melakukannya
  4692. sebelum kita?
  4693.  
  4694. 1058
  4695. 01:25:16,862 --> 01:25:18,205
  4696. Kristus...
  4697.  
  4698. 1059
  4699. 01:25:22,909 --> 01:25:27,210
  4700. Kristus mengorbankan hidupnya untuk
  4701. kebaikan manusia.
  4702.  
  4703. 1060
  4704. 01:25:30,834 --> 01:25:33,713
  4705. Jadi, begitu, mungkin menjadi
  4706. benih keyakinan.
  4707.  
  4708. 1061
  4709. 01:25:40,886 --> 01:25:42,684
  4710. Aku perlu jadwal penerbangan.
  4711.  
  4712. 1062
  4713. 01:25:42,971 --> 01:25:44,018
  4714. Sepuluh menit.
  4715.  
  4716. 1063
  4717. 01:25:44,973 --> 01:25:47,351
  4718. Aku memintamu untuk mendapatkannya
  4719. untukku.
  4720.  
  4721. 1064
  4722. 01:25:48,477 --> 01:25:50,400
  4723. Aku sedang istirahat.
  4724.  
  4725. 1065
  4726. 01:25:51,855 --> 01:25:53,448
  4727. Kembali lagi dalam 10 menit.
  4728.  
  4729. 1066
  4730. 01:25:55,442 --> 01:25:57,615
  4731. Hidungku! Hidungku!
  4732.  
  4733. 1067
  4734. 01:25:58,195 --> 01:25:59,617
  4735. Jadwal penerbangan, tolong.
  4736.  
  4737. 1068
  4738. 01:25:59,780 --> 01:26:00,781
  4739. Kau bajingan!
  4740.  
  4741. 1069
  4742. 01:26:14,044 --> 01:26:15,762
  4743. Itu bukan "salib"
  4744.  
  4745. 1070
  4746. 01:26:17,005 --> 01:26:18,302
  4747. "Tombak"?
  4748.  
  4749. 1071
  4750. 01:26:22,886 --> 01:26:24,433
  4751. Apa yang terjadi kepadanya?
  4752.  
  4753. 1072
  4754. 01:26:25,222 --> 01:26:26,815
  4755. Tidak ada yang tahu.
  4756.  
  4757. 1073
  4758. 01:26:27,182 --> 01:26:30,527
  4759. Mary Magdalene lived her days
  4760. in hiding.
  4761.  
  4762. 1074
  4763. 01:26:32,312 --> 01:26:34,735
  4764. And the Zealots are still chasing him ...
  4765.  
  4766. 1075
  4767. 01:26:35,315 --> 01:26:39,695
  4768. ... even to death, try
  4769. destroy the proof of its existence.
  4770.  
  4771. 1076
  4772. 01:26:40,696 --> 01:26:43,040
  4773. But he always has his knights.
  4774.  
  4775. 1077
  4776. 01:26:43,115 --> 01:26:45,584
  4777. The brave people who swear to
  4778. defend himself.
  4779.  
  4780. 1078
  4781. 01:26:45,867 --> 01:26:48,461
  4782. You see, to worship in the corpse
  4783. the stone
  4784.  
  4785. 1079
  4786. 01:26:48,954 --> 01:26:52,333
  4787. ... to kneel in the bones of the Majesty
  4788. Magdalena...
  4789.  
  4790. 1080
  4791. 01:26:52,416 --> 01:26:55,716
  4792. ... is remembering all that was robbed
  4793. by power ...
  4794.  
  4795. 1081
  4796. 01:26:55,794 --> 01:26:56,795
  4797. ... which they oppose.
  4798.  
  4799. 1082
  4800. 01:26:57,170 --> 01:27:01,721
  4801. Amazingly, a group of monks saves
  4802. the rest and proof of his descendants ...
  4803.  
  4804. 1083
  4805. 01:27:01,800 --> 01:27:04,474
  4806. ... until he believes that his dead body ...
  4807.  
  4808. 1084
  4809. 01:27:05,470 --> 01:27:07,143
  4810. ... a glorious cup ...
  4811.  
  4812. 1085
  4813. 01:27:08,140 --> 01:27:11,110
  4814. ... finally lost in time
  4815.  
  4816. 1086
  4817. 01:27:22,028 --> 01:27:23,029
  4818. What are you doing?
  4819.  
  4820. 1087
  4821. 01:27:23,113 --> 01:27:25,787
  4822. At Chateau, you say,
  4823. "hidden in a rose"
  4824.  
  4825. 1088
  4826. 01:27:25,866 --> 01:27:27,334
  4827. No, no, no, be careful.
  4828.  
  4829. 1089
  4830. 01:27:27,659 --> 01:27:32,665
  4831. - In Latin, Rosa Sub. Literal meaning ...
  4832. - "dibawah mawar"."
  4833.  
  4834. 1090
  4835. 01:27:46,052 --> 01:27:47,520
  4836. We need glass.
  4837.  
  4838. 1091
  4839. 01:27:47,721 --> 01:27:50,565
  4840. Upside down. In Leonardo's own style.
  4841.  
  4842. 1092
  4843. 01:27:50,766 --> 01:27:51,892
  4844. thanks.
  4845.  
  4846. 1093
  4847. 01:27:56,772 --> 01:28:00,743
  4848. "In London the knight's life desired by the Pope
  4849.  
  4850. 1094
  4851. 01:28:00,942 --> 01:28:04,663
  4852. "The fruit of the results of anger has occurred
  4853.  
  4854. 1095
  4855. 01:28:05,030 --> 01:28:08,000
  4856. "You are looking for the ball that should be on
  4857. his tomb
  4858.  
  4859. 1096
  4860. 01:28:08,366 --> 01:28:12,041
  4861. "He talks about roses and
  4862. seed content "
  4863.  
  4864. 1097
  4865. 01:28:12,204 --> 01:28:16,175
  4866. "In london there is a selected knight
  4867. Paus"?
  4868.  
  4869. 1098
  4870. 01:28:16,374 --> 01:28:20,174
  4871. The knight whose funeral was attended by the Pope.
  4872.  
  4873. 1099
  4874. 01:28:20,378 --> 01:28:23,678
  4875. Of course, noble knights not only
  4876. just knight.
  4877.  
  4878. 1100
  4879. 01:28:23,757 --> 01:28:24,849
  4880. Saint.
  4881.  
  4882. 1101
  4883. 01:28:24,925 --> 01:28:28,020
  4884. And there is only one place to bury
  4885. noble knight in London.
  4886.  
  4887. 1102
  4888. 01:28:28,094 --> 01:28:29,220
  4889. Church Monastery.
  4890.  
  4891. 1103
  4892. 01:28:29,304 --> 01:28:31,477
  4893. Church Monastery.
  4894. If you are willing to my child,
  4895.  
  4896. 1104
  4897. 01:28:31,556 --> 01:28:34,400
  4898. ... Roger and I have to discuss the plan
  4899. flight.
  4900.  
  4901. 1105
  4902. 01:28:34,935 --> 01:28:36,312
  4903. Leigh.
  4904.  
  4905. 1106
  4906. 01:28:38,063 --> 01:28:40,441
  4907. Buronan transportasi dan pelabuhan?
  4908.  
  4909. 1107
  4910. 01:28:41,233 --> 01:28:43,782
  4911. Kau sudah cukup terlibat.
  4912.  
  4913. 1108
  4914. 01:28:44,986 --> 01:28:48,581
  4915. Kau dan aku Robert, sudah memperhatikan
  4916. sejarah.
  4917.  
  4918. 1109
  4919. 01:28:48,782 --> 01:28:50,580
  4920. Waktu sudah menjadi cermin kita.
  4921.  
  4922. 1110
  4923. 01:28:51,576 --> 01:28:54,796
  4924. Kita hidup dalam sejarah.
  4925.  
  4926. 1111
  4927. 01:28:56,498 --> 01:28:58,125
  4928. Membuatnya.
  4929.  
  4930. 1112
  4931. 01:28:58,834 --> 01:29:00,427
  4932. "Terlibat"?
  4933.  
  4934. 1113
  4935. 01:29:00,502 --> 01:29:03,051
  4936. Aku dalam petualangan cawan ajaib.
  4937.  
  4938. 1114
  4939. 01:29:04,673 --> 01:29:06,300
  4940. Maafkan aku, Robert,
  4941.  
  4942. 1115
  4943. 01:29:06,383 --> 01:29:08,806
  4944. ...Tapi kalian berdua sudah memberikan orang
  4945. tua ini...
  4946.  
  4947. 1116
  4948. 01:29:08,885 --> 01:29:11,229
  4949. Malam terindah dalam hidupnya.
  4950.  
  4951. 1117
  4952. 01:29:13,098 --> 01:29:14,224
  4953. Terima kasih.
  4954.  
  4955. 1118
  4956. 01:29:16,309 --> 01:29:18,437
  4957. Dia akan meminta uang lebih lagi.
  4958.  
  4959. 1119
  4960. 01:29:35,620 --> 01:29:39,750
  4961. Aku berharap ini adalah teknik baru untuk
  4962. investigasi.
  4963.  
  4964. 1120
  4965. 01:29:39,916 --> 01:29:45,047
  4966. Aku kehilangan mereka.
  4967. Mereka lari ke swiss.
  4968.  
  4969. 1121
  4970. 01:29:45,297 --> 01:29:47,516
  4971. Tidak ada ekstradisi.
  4972.  
  4973. 1122
  4974. 01:29:50,260 --> 01:29:56,438
  4975. Pengontrol membuat dakwaan.
  4976. Ari menerima panggilan. Dia memanggilku.
  4977.  
  4978. 1123
  4979. 01:30:00,645 --> 01:30:03,740
  4980. Apa yang terjadi, Bezu?
  4981.  
  4982. 1124
  4983. 01:30:06,735 --> 01:30:09,614
  4984. Kau tahu kalau aku adalah Opus Dai?
  4985.  
  4986. 1125
  4987. 01:30:09,988 --> 01:30:11,535
  4988. Ya.
  4989.  
  4990. 1126
  4991. 01:30:16,828 --> 01:30:20,332
  4992. Perintah uskum memanggilku.
  4993.  
  4994. 1127
  4995. 01:30:20,665 --> 01:30:22,793
  4996. Dia bilang pembunuh datang kepadanya,
  4997. mmberikan pengakuan.
  4998.  
  4999. 1128
  5000. 01:30:22,959 --> 01:30:25,712
  5001. Namanya adalah Robert Langdon.
  5002.  
  5003. 1129
  5004. 01:30:26,880 --> 01:30:30,009
  5005. Dia berkata aku tidak bisa membayangkan
  5006. kejahatan yang ada di dalam hatinya.
  5007.  
  5008. 1130
  5009. 01:30:30,175 --> 01:30:32,928
  5010. Kalau dia bisa berhenti membunuh.
  5011.  
  5012. 1131
  5013. 01:30:33,303 --> 01:30:35,772
  5014. Dia berkata aku harus menghentikannya.
  5015.  
  5016. 1132
  5017. 01:30:37,807 --> 01:30:41,653
  5018. Uskup melanggar sumpahnya untuk
  5019. mengatakan ini kepadaku.
  5020.  
  5021. 1133
  5022. 01:30:41,811 --> 01:30:45,236
  5023. Dia memerintahkanku untuk menghentikan
  5024. Robert Langdon.
  5025.  
  5026. 1134
  5027. 01:30:48,193 --> 01:30:52,949
  5028. Katakan padaku, collet, siapa yang aku
  5029. kecewakan?
  5030.  
  5031. 1135
  5032. 01:30:53,740 --> 01:30:55,538
  5033. Uskup?
  5034.  
  5035. 1136
  5036. 01:30:56,868 --> 01:30:58,962
  5037. Tuhan Sendiri?
  5038.  
  5039. 1137
  5040. 01:31:07,587 --> 01:31:10,716
  5041. Mereka sudah mengganti rencana
  5042. penerbangan mereka ke London.
  5043.  
  5044. 1138
  5045. 01:31:39,411 --> 01:31:43,132
  5046. Aku menyelamatkan mereka, menara.
  5047. Relay Hawker untuk mendarat dan
  5048. menunggu tarmac.
  5049.  
  5050. 1139
  5051. 01:32:40,430 --> 01:32:42,649
  5052. - Amankan Area!
  5053. - Lebih luas!
  5054.  
  5055. 1140
  5056. 01:32:42,807 --> 01:32:44,935
  5057. - Polisi bersenjata!
  5058. - Kalian berdua, putar lewat belakang!
  5059.  
  5060. 1141
  5061. 01:32:45,310 --> 01:32:48,484
  5062. Polisi bersenjata!
  5063. Angkat tangan kalian!
  5064.  
  5065. 1142
  5066. 01:32:48,688 --> 01:32:50,486
  5067. - Tiga pria naik!
  5068. - Siap!
  5069.  
  5070. 1143
  5071. 01:32:50,565 --> 01:32:52,863
  5072. Angkat tangan!
  5073. Lakukan sekarang!
  5074.  
  5075. 1144
  5076. 01:32:53,651 --> 01:32:56,029
  5077. Aku takut itu lebih mudah dikatakan daripada
  5078. dilakukan di kasusku.
  5079.  
  5080. 1145
  5081. 01:32:58,114 --> 01:32:59,411
  5082. Oh, selamat pagi.
  5083.  
  5084. 1146
  5085. 01:32:59,491 --> 01:33:02,586
  5086. Apakah tuntutan orang tua itu akhirnya
  5087. mengejarku?
  5088.  
  5089. 1147
  5090. 01:33:02,660 --> 01:33:05,504
  5091. Pak, polisi Perancis berkata kau
  5092. mengirimkan buronan...
  5093.  
  5094. 1148
  5095. 01:33:05,580 --> 01:33:07,332
  5096. ...dan kau bisa membawa sandera di dalam.
  5097.  
  5098. 1149
  5099. 01:33:07,415 --> 01:33:08,883
  5100. Aku akan membawa kalian semua
  5101. ke tempat aman.
  5102.  
  5103. 1150
  5104. 01:33:08,958 --> 01:33:11,461
  5105. Sedihnya, aku punya perjanjian
  5106. pemeriksaan kesehatan
  5107.  
  5108. 1151
  5109. 01:33:11,544 --> 01:33:12,761
  5110. yang tidak bisa aku lewatkan.
  5111.  
  5112. 1152
  5113. 01:33:12,837 --> 01:33:14,054
  5114. Aku siapkan mobilnya, pak.
  5115.  
  5116. 1153
  5117. 01:33:14,130 --> 01:33:16,974
  5118. Ini serius, pak. Polisi Perancis dalam
  5119. perjalanan. Stop!
  5120.  
  5121. 1154
  5122. 01:33:17,675 --> 01:33:20,849
  5123. Inspektur, aku tidak punya waktu untuk ikut
  5124. dalam permainanmu.
  5125.  
  5126. 1155
  5127. 01:33:20,929 --> 01:33:22,306
  5128. Aku terlambat dan pergi.
  5129.  
  5130. 1156
  5131. 01:33:22,388 --> 01:33:24,436
  5132. Jika itu sangat penting untukmu
  5133. menghentikan kita...
  5134.  
  5135. 1157
  5136. 01:33:24,516 --> 01:33:26,735
  5137. ...lalu kau terpaksa harus menembak kita.
  5138.  
  5139. 1158
  5140. 01:33:27,519 --> 01:33:28,941
  5141. Kau bisa mulai dengan dia.
  5142.  
  5143. 1159
  5144. 01:33:34,234 --> 01:33:35,611
  5145. Geledah pesawatnya.
  5146.  
  5147. 1160
  5148. 01:33:36,319 --> 01:33:37,536
  5149. Baiklah.
  5150.  
  5151. 1161
  5152. 01:33:49,749 --> 01:33:51,422
  5153. Aku bisa menabrak mereka..
  5154.  
  5155. 1162
  5156. 01:33:56,881 --> 01:33:57,882
  5157. Jawaban yang buruk.
  5158.  
  5159. 1163
  5160. 01:33:59,843 --> 01:34:01,220
  5161. Lepaskan dia.
  5162.  
  5163. 1164
  5164. 01:34:05,807 --> 01:34:08,185
  5165. Orang perancis tidak bisa dipercaya.
  5166.  
  5167. 1165
  5168. 01:34:16,943 --> 01:34:17,990
  5169. Semuanya nyaman?
  5170.  
  5171. 1166
  5172. 01:34:20,446 --> 01:34:21,493
  5173. Biskuit?
  5174.  
  5175. 1167
  5176. 01:34:21,990 --> 01:34:23,458
  5177. Mereka tidak menyadari sesuatu?
  5178.  
  5179. 1168
  5180. 01:34:24,075 --> 01:34:28,251
  5181. Baiklah, orang jarang menyadari hal penting
  5182. di depan mata mereka, tidakkah kau
  5183. menemukan?
  5184.  
  5185. 1169
  5186. 01:34:42,468 --> 01:34:45,062
  5187. Apakah kau punya ikatan, uskup?
  5188.  
  5189. 1170
  5190. 01:34:45,263 --> 01:34:46,515
  5191. Ya, benar, guru.
  5192.  
  5193. 1171
  5194. 01:34:46,681 --> 01:34:50,026
  5195. Aku sudah memilih tempat tinggal Opus Dei
  5196. sebagai gantinya.
  5197.  
  5198. 1172
  5199. 01:34:50,185 --> 01:34:51,653
  5200. Aku sangat tersanjung.
  5201.  
  5202. 1173
  5203. 01:34:51,895 --> 01:34:56,742
  5204. Ketika kau sampai London, aku akan
  5205. mendapatkan cawannnya.
  5206.  
  5207. 1174
  5208. 01:35:02,113 --> 01:35:06,960
  5209. Ingat, jika kau diketahui oleh orang Vatican,
  5210. kita tidak punya hubungan.
  5211.  
  5212. 1175
  5213. 01:35:07,035 --> 01:35:10,039
  5214. - Jadi jika sesuatu berjalan salah.
  5215. - lya, aku tahu, aku tahu.
  5216.  
  5217. 1176
  5218. 01:35:11,456 --> 01:35:13,129
  5219. Dewan ini tidak ada.
  5220.  
  5221. 1177
  5222. 01:35:14,125 --> 01:35:15,843
  5223. Dan tidak pernah ada.
  5224.  
  5225. 1178
  5226. 01:35:18,713 --> 01:35:22,468
  5227. Teman lama. Semoga surga melindungimu.
  5228.  
  5229. 1179
  5230. 01:35:29,974 --> 01:35:31,942
  5231. Berhati-Hatilah akan polisi.
  5232.  
  5233. 1180
  5234. 01:35:45,073 --> 01:35:47,826
  5235. Aku harus katakan Robert, aku sedikit
  5236. terkesan...
  5237.  
  5238. 1181
  5239. 01:35:47,909 --> 01:35:51,163
  5240. ...oleh caranya mengatasi pesawat kecilku.
  5241.  
  5242. 1182
  5243. 01:35:52,830 --> 01:35:54,457
  5244. Apakah dia tidak pernah mengatakan
  5245. kepadamu?
  5246.  
  5247. 1183
  5248. 01:35:54,540 --> 01:35:57,965
  5249. Ketika dia seorang bayi, robert muda jatuh ke
  5250. dalam sumur.
  5251.  
  5252. 1184
  5253. 01:35:58,044 --> 01:35:59,796
  5254. Berapa umurmu?
  5255.  
  5256. 1185
  5257. 01:35:59,879 --> 01:36:01,005
  5258. Tujuh.
  5259.  
  5260. 1186
  5261. 01:36:03,716 --> 01:36:07,095
  5262. Terendam di air semalaman, berteriak sampai
  5263. paru parunya kehabisan udara
  5264.  
  5265. 1187
  5266. 01:36:07,178 --> 01:36:09,101
  5267. ...sampai gema dari teriakannya kembali..
  5268.  
  5269. 1188
  5270. 01:36:09,180 --> 01:36:11,729
  5271. Ketika mereka menemukan dia, dia hampir
  5272. terguncang.
  5273.  
  5274. 1189
  5275. 01:36:11,933 --> 01:36:13,025
  5276. Tolong!
  5277.  
  5278. 1190
  5279. 01:36:14,060 --> 01:36:15,528
  5280. Itu terjadi lama sekali
  5281.  
  5282. 1191
  5283. 01:36:15,603 --> 01:36:17,480
  5284. Oh, sekarang, sekarang, Robert.
  5285.  
  5286. 1192
  5287. 01:36:17,563 --> 01:36:21,864
  5288. Kau diatas orang yang tidak seharusnya
  5289. mengusir kuasa di masa lalu.
  5290.  
  5291. 1193
  5292. 01:36:27,573 --> 01:36:31,794
  5293. Katakan kepadaku, kenapa bangsawan
  5294. merahasiakan lokasi dari cawan selama ini?
  5295.  
  5296. 1194
  5297. 01:36:31,869 --> 01:36:32,870
  5298. Aku tidak tahu.
  5299.  
  5300. 1195
  5301. 01:36:33,413 --> 01:36:36,166
  5302. Beberapa mengatakan bangsawan
  5303. menunggu pemiliknya menunjukkan dirinya
  5304. sendiri
  5305.  
  5306. 1196
  5307. 01:36:36,249 --> 01:36:38,047
  5308. ...yang sebenarnya aneh...
  5309.  
  5310. 1197
  5311. 01:36:38,209 --> 01:36:41,554
  5312. ...sejak legenda menyarankan dia tidak boleh
  5313. diketahui identitas sesungguhnya.
  5314.  
  5315. 1198
  5316. 01:36:49,554 --> 01:36:50,555
  5317. Hello?
  5318.  
  5319. 1199
  5320. 01:36:51,347 --> 01:36:53,975
  5321. Kenapa mereka membuat mereka sangat
  5322. takut?
  5323.  
  5324. 1200
  5325. 01:36:59,605 --> 01:37:00,731
  5326. Oh, ini dingin
  5327.  
  5328. 1201
  5329. 01:37:00,898 --> 01:37:04,243
  5330. "Di london terdapat ksatria yang dipilih Paus"
  5331.  
  5332. 1202
  5333. 01:37:13,536 --> 01:37:16,915
  5334. Jadi makam mana yang punya bola?
  5335.  
  5336. 1203
  5337. 01:37:19,250 --> 01:37:22,629
  5338. Dua memakai jubah di atas baju bajanya...
  5339.  
  5340. 1204
  5341. 01:37:22,712 --> 01:37:25,841
  5342. ...dan dua memakai jubah penuh
  5343.  
  5344. 1205
  5345. 01:37:26,924 --> 01:37:28,642
  5346. Dua menggengam pedang.
  5347.  
  5348. 1206
  5349. 01:37:29,093 --> 01:37:32,723
  5350. Dan yang dua ini berdoa.
  5351.  
  5352. 1207
  5353. 01:37:34,682 --> 01:37:36,776
  5354. Yang ini punya lengan di sisinya.
  5355.  
  5356. 1208
  5357. 01:37:36,851 --> 01:37:40,526
  5358. Oh, dan orang malang ini hampir hilang
  5359. seluruhnya.
  5360.  
  5361. 1209
  5362. 01:37:40,730 --> 01:37:45,452
  5363. Aku tidak melihat bola yang seharusnya ada
  5364. di makam.
  5365.  
  5366. 1210
  5367. 01:37:46,319 --> 01:37:49,198
  5368. "Pasti makam ini" kita mencari sebuah bola
  5369. yang hilang?
  5370.  
  5371. 1211
  5372. 01:37:49,280 --> 01:37:51,123
  5373. Mungkin. Sebelah sana, lihat.
  5374.  
  5375. 1212
  5376. 01:37:56,162 --> 01:37:57,880
  5377. Ini bukan makam.
  5378.  
  5379. 1213
  5380. 01:37:57,955 --> 01:38:00,424
  5381. - Apa? Iya, tentu saja mereka
  5382. - Tidak
  5383.  
  5384. 1214
  5385. 01:38:00,500 --> 01:38:02,628
  5386. - Mereka patung
  5387. - Apa?
  5388.  
  5389. 1215
  5390. 01:38:02,710 --> 01:38:04,804
  5391. Bukan makam, tidak ada mayat disini.
  5392.  
  5393. 1216
  5394. 01:38:04,962 --> 01:38:06,430
  5395. Tempat ini salah
  5396.  
  5397. 1217
  5398. 01:38:08,466 --> 01:38:11,811
  5399. Bisakah kita pergi sekarang?
  5400. Kita harus pergi
  5401.  
  5402. 1218
  5403. 01:38:14,972 --> 01:38:16,474
  5404. Sophie! Tidak!
  5405.  
  5406. 1219
  5407. 01:38:18,434 --> 01:38:19,856
  5408. Dimana batu kuncinya?
  5409.  
  5410. 1220
  5411. 01:38:20,978 --> 01:38:22,230
  5412. Jangan uji aku!
  5413.  
  5414. 1221
  5415. 01:38:22,313 --> 01:38:23,610
  5416. - Biarkan dia pergi!
  5417. - Jangan lukai dia
  5418.  
  5419. 1222
  5420. 01:38:23,689 --> 01:38:25,783
  5421. Berikan aku kunci batunya!
  5422. Berikan kepadaku!
  5423.  
  5424. 1223
  5425. 01:38:25,858 --> 01:38:27,610
  5426. Ini! Ini! Ini dia! Ini dia
  5427.  
  5428. 1224
  5429. 01:38:27,693 --> 01:38:30,947
  5430. Biarkan dia pergi, dan kau dan aku bisa...
  5431. Kita punya beberapa perjanjian
  5432.  
  5433. 1225
  5434. 01:38:32,198 --> 01:38:33,666
  5435. Remy.
  5436.  
  5437. 1226
  5438. 01:38:36,994 --> 01:38:39,543
  5439. Remy. Tidak, tidak, tidak, tidak, singkirkan itu.
  5440.  
  5441. 1227
  5442. 01:38:40,832 --> 01:38:43,176
  5443. Singkirkan itu.
  5444. Mereka terlalu dekat bersama.
  5445. Kau tidak punya pandangan jelas.
  5446.  
  5447. 1228
  5448. 01:38:44,293 --> 01:38:46,671
  5449. - Iya, aku punya
  5450. - Apa yang kau pikir kau lakukan?
  5451.  
  5452. 1229
  5453. 01:38:48,923 --> 01:38:53,303
  5454. Terima kasih, Professor. Untuk sementara, ini
  5455. menjadi kompleks
  5456.  
  5457. 1230
  5458. 01:38:53,386 --> 01:38:55,434
  5459. Oh, ini ngawur.
  5460. Oh, Sadarlah, teman!
  5461.  
  5462. 1231
  5463. 01:38:58,933 --> 01:39:01,152
  5464. Itu sangat memuaskan.
  5465.  
  5466. 1232
  5467. 01:39:01,227 --> 01:39:03,104
  5468. Aku senang omong kosong ini berakhir.
  5469.  
  5470. 1233
  5471. 01:39:06,357 --> 01:39:08,075
  5472. Masukin Teabing ke bagasi.
  5473.  
  5474. 1234
  5475. 01:39:08,276 --> 01:39:09,528
  5476. - Apa?
  5477.  
  5478. 1235
  5479. 01:39:14,949 --> 01:39:16,496
  5480. Ini, kau tidak apa-apa?
  5481.  
  5482. 1236
  5483. 01:39:22,373 --> 01:39:23,374
  5484. Maaf.
  5485.  
  5486. 1237
  5487. 01:40:04,415 --> 01:40:06,213
  5488. Aku tidak berpikir dia akan mengikuti.
  5489.  
  5490. 1238
  5491. 01:40:14,425 --> 01:40:18,305
  5492. Mereka tidak membunuh Leigh sampai
  5493. mereka menemukan Cawan.
  5494.  
  5495. 1239
  5496. 01:40:20,431 --> 01:40:23,651
  5497. - Jadi kita harus menemukan sebelum mereka
  5498. - Aku harus ke perpustakaan, cepat.
  5499.  
  5500. 1240
  5501. 01:40:31,609 --> 01:40:35,955
  5502. Sekali dia mengeluh tentang ruangan bagasi
  5503. yang sangat luas.
  5504.  
  5505. 1241
  5506. 01:40:36,989 --> 01:40:39,117
  5507. Kita lihat jika dia masih mengeluh sekarang.
  5508.  
  5509. 1242
  5510. 01:40:40,201 --> 01:40:42,124
  5511. Apakah kau sang guru?
  5512.  
  5513. 1243
  5514. 01:40:45,373 --> 01:40:46,420
  5515. Benar.
  5516.  
  5517. 1244
  5518. 01:40:48,209 --> 01:40:52,715
  5519. Selesai dengan baik.
  5520. Kau memberikan servis yang baik.
  5521.  
  5522. 1245
  5523. 01:40:56,217 --> 01:40:59,221
  5524. Makam belum terbuka.
  5525. Aku masih bisa memberikan.
  5526.  
  5527. 1246
  5528. 01:40:59,303 --> 01:41:01,476
  5529. Kau sudah melakukan cukup banyak.
  5530.  
  5531. 1247
  5532. 01:41:04,559 --> 01:41:08,234
  5533. Kita tidak bisa membiarkan ego kita
  5534. menjauhkan kita dari tujuan.
  5535.  
  5536. 1248
  5537. 01:41:09,438 --> 01:41:11,406
  5538. Aku mengerti.
  5539.  
  5540. 1249
  5541. 01:41:12,400 --> 01:41:13,526
  5542. Bagus.
  5543.  
  5544. 1250
  5545. 01:41:16,737 --> 01:41:21,618
  5546. Tunggu disini, di rumah Opus Dei, dan kau
  5547. akan diberikan hadiah.
  5548.  
  5549. 1251
  5550. 01:41:21,701 --> 01:41:23,920
  5551. Aku akan membunuh orang tua ini.
  5552.  
  5553. 1252
  5554. 01:41:25,079 --> 01:41:26,706
  5555. Diberkatilah kau, Silas.
  5556.  
  5557. 1253
  5558. 01:41:28,749 --> 01:41:30,001
  5559. Guru.
  5560.  
  5561. 1254
  5562. 01:41:38,175 --> 01:41:39,927
  5563. Semoga Jesus bersamammu.
  5564.  
  5565. 1255
  5566. 01:41:42,680 --> 01:41:47,527
  5567. Kita setidaknya setengah jam dari
  5568. perpustakaan chelsa.
  5569.  
  5570. 1256
  5571. 01:41:48,102 --> 01:41:50,150
  5572. Jika kita akan membantu Leigh, itu terlalu
  5573. lama.
  5574.  
  5575. 1257
  5576. 01:42:01,866 --> 01:42:03,368
  5577. Kau mau pergi kemana?
  5578.  
  5579. 1258
  5580. 01:42:03,451 --> 01:42:05,579
  5581. Mencarikan kau kartu perpustakaan.
  5582.  
  5583. 1259
  5584. 01:42:09,206 --> 01:42:11,334
  5585. Permisi. Boleh aku duduk di sebelahmu?
  5586.  
  5587. 1260
  5588. 01:42:11,417 --> 01:42:13,920
  5589. - Ya, tentu.
  5590. - Terima kasih
  5591.  
  5592. 1261
  5593. 01:42:22,470 --> 01:42:23,767
  5594. Itu hebat
  5595.  
  5596. 1262
  5597. 01:42:24,722 --> 01:42:26,895
  5598. Tidakkah kau bilang kau punya pacar.
  5599.  
  5600. 1263
  5601. 01:42:29,602 --> 01:42:30,899
  5602. Terima kasih.
  5603.  
  5604. 1264
  5605. 01:42:31,562 --> 01:42:33,906
  5606. Kita lihat jika kita bisa masuk ke database
  5607. melalui ini.
  5608.  
  5609. 1265
  5610. 01:42:35,232 --> 01:42:38,577
  5611. "Di London terdapat ksatria yang dipilih Paus"
  5612.  
  5613. 1266
  5614. 01:42:38,653 --> 01:42:40,405
  5615. Kata kuncinya adalah:
  5616.  
  5617. 1267
  5618. 01:42:40,613 --> 01:42:43,492
  5619. Ksatria, Paus, Cawan.
  5620.  
  5621. 1268
  5622. 01:42:44,116 --> 01:42:48,121
  5623. Harta berhargamu hampir saja hilang, dan
  5624. dengan itu, keberuntunganku.
  5625.  
  5626. 1269
  5627. 01:42:52,541 --> 01:42:54,794
  5628. Bisakah kau percaya bagaimana baiknya
  5629. aku melakukannya ?
  5630.  
  5631. 1270
  5632. 01:42:56,379 --> 01:42:58,507
  5633. Aku bahkan meyakinkan para biksu.
  5634.  
  5635. 1271
  5636. 01:42:59,382 --> 01:43:01,305
  5637. Aku seharusnya masuk theater.
  5638.  
  5639. 1272
  5640. 01:43:08,015 --> 01:43:11,019
  5641. Bersulang untuk kesuksessan kita, guru.
  5642.  
  5643. 1273
  5644. 01:43:11,102 --> 01:43:13,525
  5645. Akhir dari perjalanan sudah dekat.
  5646.  
  5647. 1274
  5648. 01:43:16,065 --> 01:43:19,365
  5649. Identitasmu harus ikut bersamaku ke dalam
  5650. kubur.
  5651.  
  5652. 1275
  5653. 01:43:24,782 --> 01:43:28,457
  5654. Itu masalahmu teman.
  5655. Itu kebetulan kemampuan bahasamu.
  5656.  
  5657. 1276
  5658. 01:43:28,869 --> 01:43:31,122
  5659. Lihat, kata kunci terus muncul dari tulisan.
  5660.  
  5661. 1277
  5662. 01:43:31,205 --> 01:43:34,254
  5663. ...dari beberapa pria bernama Alexander Pope.
  5664.  
  5665. 1278
  5666. 01:43:34,333 --> 01:43:35,585
  5667. "A. POPE"
  5668.  
  5669. 1279
  5670. 01:43:37,211 --> 01:43:38,963
  5671. Kakekmu seorang jenius
  5672.  
  5673. 1280
  5674. 01:43:43,884 --> 01:43:44,931
  5675. Ayolah
  5676.  
  5677. 1281
  5678. 01:44:19,587 --> 01:44:21,430
  5679. Keadaan darurat.
  5680. Jasa mana yang kau perlukan?
  5681.  
  5682. 1282
  5683. 01:44:21,505 --> 01:44:26,602
  5684. Aku tahu lokasi dua pembunuh yang dicari
  5685. polisi Perancis.
  5686.  
  5687. 1283
  5688. 01:44:30,514 --> 01:44:32,733
  5689. Kita baru saja mendapat telepon dari 999.
  5690.  
  5691. 1284
  5692. 01:44:32,808 --> 01:44:35,277
  5693. Triangulasi membawa kembali ke Docklands.
  5694.  
  5695. 1285
  5696. 01:44:35,352 --> 01:44:37,525
  5697. Penelepon adalah seorang pria.
  5698. Mengklaim kedua pembunuh
  5699.  
  5700. 1286
  5701. 01:44:37,605 --> 01:44:40,199
  5702. ...Bersembunyi di rumah Opus Dei
  5703.  
  5704. 1287
  5705. 01:44:49,366 --> 01:44:53,462
  5706. Kesatria yang kita cari adalah Sir Isaac
  5707. Newton.
  5708.  
  5709. 1288
  5710. 01:44:54,997 --> 01:44:58,718
  5711. Selama hidupnya dia menghasilkan banyak
  5712. ilmu yang membuat gereja gusar.
  5713.  
  5714. 1289
  5715. 01:44:59,210 --> 01:45:01,463
  5716. Gravitasi, kau ingat.
  5717.  
  5718. 1290
  5719. 01:45:02,838 --> 01:45:06,012
  5720. Dan jika kau memilih untuk percaya...
  5721.  
  5722. 1291
  5723. 01:45:06,091 --> 01:45:10,221
  5724. ...dia juga Grand Master dari Bangsawan juga
  5725.  
  5726. 1292
  5727. 01:45:21,232 --> 01:45:23,701
  5728. Tapi jika membuat gereja katolik
  5729. tersinggung...
  5730.  
  5731. 1293
  5732. 01:45:23,776 --> 01:45:27,656
  5733. ...Paus akan menjadi orang terakhir yang
  5734. datang ke pemakamannya.
  5735.  
  5736. 1294
  5737. 01:45:27,738 --> 01:45:30,161
  5738. Baiklah, itu dimana aku salah.
  5739.  
  5740. 1295
  5741. 01:45:30,241 --> 01:45:33,415
  5742. "Di London terdapat ksatria yang dipilih Paus"
  5743.  
  5744. 1296
  5745. 01:45:33,494 --> 01:45:36,293
  5746. "Pemakaman Sir Issac Newton di hadiri oleh...
  5747.  
  5748. 1297
  5749. 01:45:36,372 --> 01:45:40,502
  5750. ...teman baiknya, koleganya Alexander Pope.
  5751.  
  5752. 1298
  5753. 01:45:40,584 --> 01:45:43,087
  5754. A. Pope. Ini inisialnya.
  5755.  
  5756. 1299
  5757. 01:45:43,170 --> 01:45:44,672
  5758. Bagaimana aku melewati itu?
  5759.  
  5760. 1300
  5761. 01:45:45,422 --> 01:45:46,469
  5762. Ini.
  5763.  
  5764. 1301
  5765. 01:45:50,970 --> 01:45:52,313
  5766. Sebuah Bola.
  5767.  
  5768. 1302
  5769. 01:45:52,388 --> 01:45:54,061
  5770. Iya, yang mana?
  5771.  
  5772. 1303
  5773. 01:45:54,890 --> 01:45:57,484
  5774. It's impossible to say the ball
  5775. the specialty is gone.
  5776.  
  5777. 1304
  5778. 01:45:57,560 --> 01:46:01,190
  5779. "A ball with Rosy flesh and fetus"
  5780.  
  5781. 1305
  5782. 01:46:01,272 --> 01:46:03,366
  5783. Solar system. Planet.
  5784.  
  5785. 1306
  5786. 01:46:03,440 --> 01:46:05,943
  5787. Universe. Zodiac sign.
  5788.  
  5789. 1307
  5790. 01:46:06,527 --> 01:46:08,700
  5791. Look, our moon is gone.
  5792.  
  5793. 1308
  5794. 01:46:08,779 --> 01:46:11,157
  5795. Moon from Saturn and Jupiter.
  5796. They are not here.
  5797.  
  5798. 1309
  5799. 01:46:12,074 --> 01:46:14,247
  5800. Eyes from Cherubs alone?
  5801.  
  5802. 1310
  5803. 01:46:16,579 --> 01:46:19,128
  5804. Robert. This line.
  5805.  
  5806. 1311
  5807. 01:46:20,249 --> 01:46:22,547
  5808. Look at the stick on the dust
  5809.  
  5810. 1312
  5811. 01:46:25,754 --> 01:46:27,131
  5812. Teabing has been here.
  5813.  
  5814. 1313
  5815. 01:46:28,549 --> 01:46:29,801
  5816. Himself, herself.
  5817.  
  5818. 1314
  5819. 01:46:31,635 --> 01:46:35,731
  5820. When you two arrived at my house ...
  5821.  
  5822. 1315
  5823. 01:46:36,932 --> 01:46:39,435
  5824. ... others mentioned it was God's desire.
  5825.  
  5826. 1316
  5827. 01:46:40,686 --> 01:46:43,189
  5828. I believe that I have Cryptex
  5829.  
  5830. 1317
  5831. 01:46:43,314 --> 01:46:45,737
  5832. ... I can solve the puzzle
  5833. alone
  5834.  
  5835. 1318
  5836. 01:46:47,484 --> 01:46:49,157
  5837. But I am worthless.
  5838.  
  5839. 1319
  5840. 01:46:49,236 --> 01:46:50,283
  5841. But you...
  5842.  
  5843. 1320
  5844. 01:46:51,238 --> 01:46:53,787
  5845. You have a reason to be here.
  5846.  
  5847. 1321
  5848. 01:46:53,866 --> 01:46:57,086
  5849. You are the last remaining member of the protector
  5850. cup.
  5851.  
  5852. 1322
  5853. 01:46:57,828 --> 01:47:00,047
  5854. Your grandfather and other Senechaux ...
  5855.  
  5856. 1323
  5857. 01:47:00,122 --> 01:47:02,045
  5858. ... don't have to lie with breath
  5859. last ...
  5860.  
  5861. 1324
  5862. 01:47:02,124 --> 01:47:04,968
  5863. ... unless they know their secret
  5864. saved.
  5865.  
  5866. 1325
  5867. 01:47:07,588 --> 01:47:10,262
  5868. How do you know the last words
  5869. Saunire?
  5870.  
  5871. 1326
  5872. 01:47:10,341 --> 01:47:11,388
  5873. Leigh.
  5874.  
  5875. 1327
  5876. 01:47:12,509 --> 01:47:14,762
  5877. Petualangan cawan memerlukan
  5878. pengorbanan.
  5879.  
  5880. 1328
  5881. 01:47:15,387 --> 01:47:16,809
  5882. Kau seorang pembunuh.
  5883.  
  5884. 1329
  5885. 01:47:16,889 --> 01:47:20,143
  5886. Tidak. Tidak. Robert, katakan padanya.
  5887.  
  5888. 1330
  5889. 01:47:20,225 --> 01:47:24,025
  5890. Ketika sejarah ditulis, pembunuh adalah
  5891. pahlawan.
  5892.  
  5893. 1331
  5894. 01:47:26,190 --> 01:47:28,192
  5895. Kau bajingan egois!
  5896.  
  5897. 1332
  5898. 01:47:28,275 --> 01:47:29,697
  5899. Kita perlu meloloskan diri.
  5900.  
  5901. 1333
  5902. 01:47:29,777 --> 01:47:31,575
  5903. - Tidak, jangan. Tidak
  5904. - Meloloskan diri.
  5905.  
  5906. 1334
  5907. 01:47:35,032 --> 01:47:36,534
  5908. Aku lakukan apa yang aku harus lakukan
  5909. sekarang
  5910.  
  5911. 1335
  5912. 01:47:41,872 --> 01:47:43,044
  5913. Apapun
  5914.  
  5915. 1336
  5916. 01:47:47,211 --> 01:47:48,633
  5917. Apakah kau mengerti?
  5918.  
  5919. 1337
  5920. 01:47:50,339 --> 01:47:51,716
  5921. Jadi sekarang...
  5922.  
  5923. 1338
  5924. 01:47:53,217 --> 01:47:55,219
  5925. ...tidakkah kita semua menjadi teman lagi?
  5926.  
  5927. 1339
  5928. 01:47:56,553 --> 01:47:57,850
  5929. Lewat sini.
  5930.  
  5931. 1340
  5932. 01:48:34,091 --> 01:48:37,937
  5933. Aku akan menurunkan senjatanya. Aku hanya
  5934. ingin kalian berdua mendengar..
  5935.  
  5936. 1341
  5937. 01:48:39,763 --> 01:48:40,935
  5938. Aku mendengarkan sekarang.
  5939.  
  5940. 1342
  5941. 01:48:41,432 --> 01:48:42,934
  5942. Untuk 2000 tahun...
  5943.  
  5944. 1343
  5945. 01:48:43,600 --> 01:48:47,480
  5946. ...gereja memberikan tekanan dan kekejaman
  5947. kepada manusia
  5948.  
  5949. 1344
  5950. 01:48:48,147 --> 01:48:53,119
  5951. ...gagasan dan ide sama, semua dalam nama
  5952. Tuhan mereka
  5953.  
  5954. 1345
  5955. 01:48:53,527 --> 01:48:57,907
  5956. Bukti dari kehidupan Jesus bisa membawa
  5957. akhir dari semua yang menderita..
  5958.  
  5959. 1346
  5960. 01:48:58,449 --> 01:49:00,622
  5961. ...membawa gereja bertekuk lutut.
  5962.  
  5963. 1347
  5964. 01:49:02,870 --> 01:49:04,747
  5965. Polisi bersenjata! Ahh!
  5966.  
  5967. 1348
  5968. 01:49:04,830 --> 01:49:05,877
  5969. Jatuhkan senjatamu!
  5970.  
  5971. 1349
  5972. 01:49:09,668 --> 01:49:12,091
  5973. Berhenti, Silas!
  5974.  
  5975. 1350
  5976. 01:49:23,474 --> 01:49:26,318
  5977. Kita dikhianati, anakku.
  5978.  
  5979. 1351
  5980. 01:49:27,311 --> 01:49:29,439
  5981. Yang hidup harus di ditunjukkan.
  5982.  
  5983. 1352
  5984. 01:49:30,397 --> 01:49:32,695
  5985. Jesus harus ditunjukkan seperti apa Dirinya.
  5986.  
  5987. 1353
  5988. 01:49:32,775 --> 01:49:35,654
  5989. Bukan sesuatu yang ajaib, manusia sederhana.
  5990.  
  5991. 1354
  5992. 01:49:37,154 --> 01:49:38,326
  5993. Maafkan aku.
  5994.  
  5995. 1355
  5996. 01:49:40,783 --> 01:49:41,875
  5997. Polisi bersenjata!
  5998.  
  5999. 1356
  6000. 01:49:42,326 --> 01:49:45,455
  6001. Jatuhkan senjatamu! Jatuhkan! Jatuhkan!
  6002.  
  6003. 1357
  6004. 01:49:55,089 --> 01:49:57,683
  6005. Turunkan sekarang! Turunkan!
  6006.  
  6007. 1358
  6008. 01:50:05,432 --> 01:50:07,526
  6009. Aku seorang hantu.
  6010.  
  6011. 1359
  6012. 01:50:08,602 --> 01:50:11,355
  6013. Kegelapan tidak bisa menunjukkan.
  6014.  
  6015. 1360
  6016. 01:50:11,438 --> 01:50:16,410
  6017. Manusia akhirnya terbebas, dan kita bisa
  6018. lakukan itu Robert.
  6019.  
  6020. 1361
  6021. 01:50:18,028 --> 01:50:19,325
  6022. Kita bertiga.
  6023.  
  6024. 1362
  6025. 01:50:37,464 --> 01:50:38,716
  6026. Bagaimana dengan Silas?
  6027.  
  6028. 1363
  6029. 01:50:39,049 --> 01:50:41,393
  6030. Apakah dia...? Apakah dia masih hidup?
  6031.  
  6032. 1364
  6033. 01:50:41,885 --> 01:50:42,932
  6034. Biarawan?
  6035.  
  6036. 1365
  6037. 01:50:46,473 --> 01:50:49,397
  6038. Uskup, bagaimana kau tahu nama
  6039. pembunuhnya?
  6040.  
  6041. 1366
  6042. 01:50:49,893 --> 01:50:52,487
  6043. Keluarkan aku dari sini, Fache.
  6044.  
  6045. 1367
  6046. 01:50:53,105 --> 01:50:54,231
  6047. Tunggu.
  6048.  
  6049. 1368
  6050. 01:50:57,651 --> 01:51:00,746
  6051. Langdon tidak pernah datang mengakui, kan?
  6052.  
  6053. 1369
  6054. 01:51:01,405 --> 01:51:05,285
  6055. Satu dari pengikutmu meneleponmu tentang
  6056. photo tempat kejadian.
  6057.  
  6058. 1370
  6059. 01:51:06,577 --> 01:51:08,250
  6060. Aku tidak bisa terlibat disana.
  6061.  
  6062. 1371
  6063. 01:51:09,496 --> 01:51:11,624
  6064. Disana masih banyak pekerjaan
  6065. yang harus diselesaikan.
  6066.  
  6067. 1372
  6068. 01:51:13,250 --> 01:51:14,593
  6069. Kau menggunakan aku.
  6070.  
  6071. 1373
  6072. 01:51:16,503 --> 01:51:18,551
  6073. Tuhan menggunakan kita semua.
  6074.  
  6075. 1374
  6076. 01:51:19,339 --> 01:51:20,886
  6077. Tolong aku, Fache.
  6078.  
  6079. 1375
  6080. 01:51:22,050 --> 01:51:23,176
  6081. Bawa dia.
  6082.  
  6083. 1376
  6084. 01:51:27,931 --> 01:51:29,774
  6085. - Apakah kau mengambil telepon
  6086. genggamnya?
  6087. - Iya pak
  6088.  
  6089. 1377
  6090. 01:51:29,850 --> 01:51:31,898
  6091. Aku akan perlu mengikuti.
  6092.  
  6093. 1378
  6094. 01:51:34,771 --> 01:51:36,614
  6095. Silasmu sudah mati.
  6096.  
  6097. 1379
  6098. 01:51:43,697 --> 01:51:45,620
  6099. Tuntutan bangsawan suci...
  6100.  
  6101. 1380
  6102. 01:51:45,699 --> 01:51:48,748
  6103. ...adalah menunjukkan keturunannya di awal
  6104. milenium baru.
  6105.  
  6106. 1381
  6107. 01:51:49,661 --> 01:51:54,918
  6108. Milenium datang dan pergi dan keturunan
  6109. yang hidup tetap tersembunyi.
  6110.  
  6111. 1382
  6112. 01:51:55,000 --> 01:51:58,470
  6113. Bangsawan gagal dalam tuntutan suci
  6114. mereka.
  6115.  
  6116. 1383
  6117. 01:51:59,713 --> 01:52:01,761
  6118. Jadi, pilihan apa yang aku miliki?
  6119.  
  6120. 1384
  6121. 01:52:06,011 --> 01:52:07,809
  6122. Aku menjualnya kepada musuh
  6123.  
  6124. 1385
  6125. 01:52:09,306 --> 01:52:13,277
  6126. Aku bujuk mereka, dewan bayangan, itu
  6127. ketika aku menjadi tema
  6128.  
  6129. 1386
  6130. 01:52:14,269 --> 01:52:17,569
  6131. Aku bahkan meminta mereka untuk uang jadi
  6132. mereka tidak pernah mencurigai aku.
  6133.  
  6134. 1387
  6135. 01:52:18,440 --> 01:52:20,989
  6136. Rektor, aku membuat mereka meneleponku.
  6137.  
  6138. 1388
  6139. 01:52:21,944 --> 01:52:23,070
  6140. "Guru"
  6141.  
  6142. 1389
  6143. 01:52:23,153 --> 01:52:24,496
  6144. - Kenapa bukan kau dan aku...
  6145. - Tidak
  6146.  
  6147. 1390
  6148. 01:52:24,571 --> 01:52:27,165
  6149. Robert, jangan bicara, berlutut.
  6150.  
  6151. 1391
  6152. 01:52:27,699 --> 01:52:29,076
  6153. Lakukan.
  6154.  
  6155. 1392
  6156. 01:52:29,159 --> 01:52:30,786
  6157. Tidak, aku serius. Turun.
  6158.  
  6159. 1393
  6160. 01:52:31,828 --> 01:52:34,672
  6161. Bukan kau. Tidak sayangku, kau...
  6162.  
  6163. 1394
  6164. 01:52:37,292 --> 01:52:39,386
  6165. Kau adalah keajaibanku, Sophie
  6166.  
  6167. 1395
  6168. 01:52:40,337 --> 01:52:42,806
  6169. Kau adalah penjaga dari Cawan
  6170.  
  6171. 1396
  6172. 01:52:43,799 --> 01:52:47,429
  6173. Semua perlawanan dan yang miskin dan tidak
  6174. berdaya
  6175.  
  6176. 1397
  6177. 01:52:47,511 --> 01:52:50,481
  6178. ...dari semua perbedaan kulit, dari wanita
  6179.  
  6180. 1398
  6181. 01:52:50,555 --> 01:52:53,274
  6182. Kau bisa akhiri semua itu.
  6183.  
  6184. 1399
  6185. 01:52:54,017 --> 01:52:57,191
  6186. Kau harus ledakkan kebenaran ke dunia.
  6187.  
  6188. 1400
  6189. 01:52:58,522 --> 01:52:59,990
  6190. Itu tugasmu.
  6191.  
  6192. 1401
  6193. 01:53:02,901 --> 01:53:05,324
  6194. Kau tahu jawaban dari teka-teki ini.
  6195.  
  6196. 1402
  6197. 01:53:07,114 --> 01:53:08,707
  6198. Buka makamnya
  6199.  
  6200. 1403
  6201. 01:53:10,242 --> 01:53:11,960
  6202. ...dan aku akan taruh senjatanya
  6203.  
  6204. 1404
  6205. 01:53:30,095 --> 01:53:32,189
  6206. Aku tidak punya ide bagaimana.
  6207.  
  6208. 1405
  6209. 01:53:32,264 --> 01:53:34,266
  6210. Aku tidak tahu kode nya.
  6211.  
  6212. 1406
  6213. 01:53:34,349 --> 01:53:36,898
  6214. Dan bahkan jika aku tahu, aku tidak akan
  6215. memberitahumu.
  6216.  
  6217. 1407
  6218. 01:53:42,649 --> 01:53:44,572
  6219. Seperti kakekmu, kalau begitu.
  6220.  
  6221. 1408
  6222. 01:53:45,694 --> 01:53:48,197
  6223. Akan mati untuk rahasiamu.
  6224.  
  6225. 1409
  6226. 01:53:49,865 --> 01:53:52,789
  6227. Tapi lagipula kau sedang melihat
  6228. pahlawanmu...
  6229.  
  6230. 1410
  6231. 01:53:53,577 --> 01:53:57,923
  6232. ...aku berpikir akankah dia mati untukmu?
  6233.  
  6234. 1411
  6235. 01:53:58,623 --> 01:54:01,001
  6236. Buka itu, Sophie, untuk menyelamatkan
  6237. nyawanya.
  6238.  
  6239. 1412
  6240. 01:54:01,084 --> 01:54:03,257
  6241. - Leigh, kau tidak bisa
  6242. - Buka saja peti matinya
  6243.  
  6244. 1413
  6245. 01:54:03,920 --> 01:54:05,012
  6246. Aku tidak tahu bagaimana.
  6247.  
  6248. 1414
  6249. 01:54:05,088 --> 01:54:07,136
  6250. Buka itu atau dia mati.
  6251.  
  6252. 1415
  6253. 01:54:07,215 --> 01:54:09,309
  6254. - Aku bersumpah aku tidak tahu
  6255. - Lakukan! Lakukan!
  6256.  
  6257. 1416
  6258. 01:54:09,384 --> 01:54:10,681
  6259. - Hentikan!
  6260. - Aku tidak tahu!
  6261.  
  6262. 1417
  6263. 01:54:10,761 --> 01:54:12,104
  6264. Hentikan!
  6265.  
  6266. 1418
  6267. 01:54:17,934 --> 01:54:19,936
  6268. Dia tidak bisa lakukan itu. Leigh
  6269.  
  6270. 1419
  6271. 01:54:31,656 --> 01:54:33,533
  6272. Tapi berikan waktu
  6273.  
  6274. 1420
  6275. 01:54:43,710 --> 01:54:45,087
  6276. Robert.
  6277.  
  6278. 1421
  6279. 01:54:58,642 --> 01:54:59,609
  6280. Apa yang kau lakukan?
  6281.  
  6282. 1422
  6283. 01:54:59,684 --> 01:55:01,561
  6284. Tolong
  6285.  
  6286. 1423
  6287. 01:56:21,766 --> 01:56:23,234
  6288. Maafkan aku.
  6289.  
  6290. 1424
  6291. 01:56:33,403 --> 01:56:34,575
  6292. Maafkan aku.
  6293.  
  6294. 1425
  6295. 01:56:37,365 --> 01:56:38,366
  6296. Tidak!
  6297.  
  6298. 1426
  6299. 01:56:46,917 --> 01:56:48,260
  6300. Tidak, Robert!!
  6301.  
  6302. 1427
  6303. 01:56:49,002 --> 01:56:50,254
  6304. Tidak!
  6305.  
  6306. 1428
  6307. 01:56:51,421 --> 01:56:52,422
  6308. Tidak!
  6309.  
  6310. 1429
  6311. 01:56:52,714 --> 01:56:54,933
  6312. Oh, petanya. Hancur.
  6313.  
  6314. 1430
  6315. 01:57:02,432 --> 01:57:03,854
  6316. Petanya hancur.
  6317.  
  6318. 1431
  6319. 01:57:03,934 --> 01:57:06,232
  6320. Cawan.
  6321.  
  6322. 1432
  6323. 01:57:06,728 --> 01:57:07,854
  6324. Itu hilang.
  6325.  
  6326. 1433
  6327. 01:57:08,563 --> 01:57:10,031
  6328. Cawannya hilang.
  6329.  
  6330. 1434
  6331. 01:57:10,398 --> 01:57:13,117
  6332. Hanya yang berhak menemukan cawannya
  6333. Leigh.
  6334.  
  6335. 1435
  6336. 01:57:14,236 --> 01:57:15,783
  6337. Kau ajarkan aku itu.
  6338.  
  6339. 1436
  6340. 01:57:18,990 --> 01:57:20,537
  6341. Polisi bersenjata!
  6342.  
  6343. 1437
  6344. 01:57:20,617 --> 01:57:22,119
  6345. Turunkan! Jatuhkan senjatamu!
  6346.  
  6347. 1438
  6348. 01:57:23,286 --> 01:57:24,333
  6349. Turunkan senjata
  6350.  
  6351. 1439
  6352. 01:57:27,415 --> 01:57:29,759
  6353. Turunkan senjata
  6354.  
  6355. 1440
  6356. 01:57:34,506 --> 01:57:37,476
  6357. Yang itu. Orang tua.
  6358.  
  6359. 1441
  6360. 01:57:37,551 --> 01:57:38,552
  6361. Kau ditangkap!
  6362.  
  6363. 1442
  6364. 01:57:38,635 --> 01:57:41,013
  6365. Kau tidak perlu mengatakan apapun,
  6366. tapi itu akan membahayakan pembelaanmu...
  6367.  
  6368. 1443
  6369. 01:57:41,096 --> 01:57:43,098
  6370. ...jika kau tidak menjawab, ketika ditanya...
  6371.  
  6372. 1444
  6373. 01:57:43,181 --> 01:57:45,309
  6374. ...sesuatu yang kau andalkan di pengadilan.
  6375.  
  6376. 1445
  6377. 01:57:45,392 --> 01:57:48,111
  6378. Sesuatu yang kau katakan akan diberikan
  6379. sebagai bukti.
  6380.  
  6381. 1446
  6382. 01:57:58,738 --> 01:58:01,036
  6383. Aku punya beberapa pertanyaan untukmu
  6384.  
  6385. 1447
  6386. 01:58:18,675 --> 01:58:20,723
  6387. Robert! Robert!
  6388.  
  6389. 1448
  6390. 01:58:20,802 --> 01:58:22,645
  6391. Robert! Bagaimana kau melakukan itu?
  6392.  
  6393. 1449
  6394. 01:58:22,721 --> 01:58:24,598
  6395. Teganya kau? Robert!
  6396.  
  6397. 1450
  6398. 01:58:25,265 --> 01:58:27,609
  6399. Untuk menghancurkan harapan kita untuk
  6400. bebas.
  6401.  
  6402. 1451
  6403. 01:58:27,976 --> 01:58:31,571
  6404. Untuk menyangkal setiap peziarah untuk
  6405. berlutut di makan Magdalena.
  6406.  
  6407. 1452
  6408. 01:58:31,646 --> 01:58:32,647
  6409. Bagaimana kau?
  6410.  
  6411. 1453
  6412. 01:58:37,360 --> 01:58:39,328
  6413. Kau tidak! Kau memecahkannya.
  6414.  
  6415. 1454
  6416. 01:58:41,781 --> 01:58:45,581
  6417. Kau mengambil kertasnya keluar sebelum
  6418. hancur!
  6419.  
  6420. 1455
  6421. 01:58:45,660 --> 01:58:47,913
  6422. Kau memecahkannya. Oh, kau
  6423. menemukannya, Robert.
  6424.  
  6425. 1456
  6426. 01:58:47,996 --> 01:58:49,623
  6427. Kau menemukannya.
  6428. Kau tahu apa yang harus dilakukan.
  6429.  
  6430. 1457
  6431. 01:58:49,706 --> 01:58:51,959
  6432. Kau menemukan cawan, kau berlutut di
  6433. depannya,
  6434.  
  6435. 1458
  6436. 01:58:52,042 --> 01:58:54,136
  6437. ...dan kau membebaskannya untuk dunia!
  6438.  
  6439. 1459
  6440. 01:58:54,210 --> 01:58:57,339
  6441. Pria disana, dia punya peta ke cawan mulia!
  6442.  
  6443. 1460
  6444. 01:59:08,224 --> 01:59:12,730
  6445. Sudah sangat jelas di bola di makam kecuali
  6446. satu:
  6447.  
  6448. 1461
  6449. 01:59:14,022 --> 01:59:16,366
  6450. Bola yang jatuh dari surga
  6451.  
  6452. 1462
  6453. 01:59:16,441 --> 01:59:18,114
  6454. dan terinspirasi dari kehidupan
  6455. Pekerjaan hidup Newton.
  6456.  
  6457. 1463
  6458. 01:59:18,193 --> 01:59:23,290
  6459. Perkerjaannya menyebabkan kemarahan dari
  6460. gereja sampai hari kematiannya.
  6461.  
  6462. 1464
  6463. 01:59:26,576 --> 01:59:28,044
  6464. A-P-P-L-E. (Apel)
  6465.  
  6466. 1465
  6467. 01:59:29,079 --> 01:59:30,296
  6468. Apple.
  6469.  
  6470. 1466
  6471. 01:59:44,928 --> 01:59:48,023
  6472. "Cawan mulia dibawah di bawah
  6473. Roslin Waits Tua.
  6474.  
  6475. 1467
  6476. 01:59:48,098 --> 01:59:50,476
  6477. "Pedang dan Chalice melindungi gerbangnya
  6478.  
  6479. 1468
  6480. 01:59:50,558 --> 01:59:52,526
  6481. "Mengagumi kecintaan tuannya, dia
  6482. berbohong
  6483.  
  6484. 1469
  6485. 01:59:52,602 --> 01:59:56,357
  6486. "Dia dikubur setidaknya di bawah langit
  6487. berbintang"
  6488.  
  6489. 1470
  6490. 01:59:58,441 --> 02:00:00,409
  6491. Aku pikir aku tahu dimana dia pergi.
  6492.  
  6493. 1471
  6494. 02:00:01,277 --> 02:00:03,780
  6495. Aku pikir Cawannya sudah pulang kerumah..
  6496.  
  6497. 1472
  6498. 02:00:23,675 --> 02:00:26,178
  6499. Dibangun oleh Templars sendiri.
  6500.  
  6501. 1473
  6502. 02:00:26,261 --> 02:00:28,605
  6503. Dinamakan oleh Original Rose Line.
  6504.  
  6505. 1474
  6506. 02:00:28,680 --> 02:00:30,557
  6507. Gereja Rosslyn.
  6508.  
  6509. 1475
  6510. 02:00:31,725 --> 02:00:33,477
  6511. Jadi ini adalah.
  6512.  
  6513. 1476
  6514. 02:00:34,477 --> 02:00:36,354
  6515. Berkat sampai akhir.
  6516.  
  6517. 1477
  6518. 02:00:37,313 --> 02:00:41,068
  6519. "Cawan suci dibawah Roslin Tua menunggu"
  6520.  
  6521. 1478
  6522. 02:00:41,985 --> 02:00:44,784
  6523. Kau tidak pernah memberitahuku lelucon
  6524. sauniere buat untukmu.
  6525.  
  6526. 1479
  6527. 02:00:45,488 --> 02:00:47,161
  6528. Apa itu?
  6529.  
  6530. 1480
  6531. 02:00:47,240 --> 02:00:49,459
  6532. Dia panggil aku kaki rata.
  6533.  
  6534. 1481
  6535. 02:00:49,534 --> 02:00:51,457
  6536. Sebuah cerita polisi.
  6537.  
  6538. 1482
  6539. 02:00:52,537 --> 02:00:54,164
  6540. Oh, seorang polisi bodoh...
  6541.  
  6542. 1483
  6543. 02:00:54,831 --> 02:00:58,335
  6544. ...Yang melakukan pekerjaannya sehari demi
  6545. sehari, dari sejarah.
  6546.  
  6547. 1484
  6548. 02:00:58,418 --> 02:01:00,136
  6549. Kau tahu, ayahnya
  6550.  
  6551. 1485
  6552. 02:01:00,837 --> 02:01:02,760
  6553. adalah seorang polisi.
  6554.  
  6555. 1486
  6556. 02:01:02,839 --> 02:01:07,561
  6557. Sauniere berkata dia adalah orang pria yang
  6558. paling dihormati yang dia kenal.
  6559.  
  6560. 1487
  6561. 02:01:11,431 --> 02:01:14,105
  6562. Kita seperti orang yang kita lindungi, kurasa.
  6563.  
  6564. 1488
  6565. 02:01:14,976 --> 02:01:16,694
  6566. What we believe.
  6567.  
  6568. 1489
  6569. 02:01:28,698 --> 02:01:30,075
  6570. Jewish...
  6571.  
  6572. 1490
  6573. 02:01:31,201 --> 02:01:33,920
  6574. ... Christianity, Egypt ...
  6575.  
  6576. 1491
  6577. 02:01:35,205 --> 02:01:37,628
  6578. ...Mason, Pagan...
  6579.  
  6580. 1492
  6581. 02:01:38,708 --> 02:01:40,426
  6582. ... Templar Cross ...
  6583.  
  6584. 1493
  6585. 02:01:41,044 --> 02:01:42,421
  6586. ... Pyramid
  6587.  
  6588. 1494
  6589. 02:01:43,171 --> 02:01:47,051
  6590. I think I've been there before.
  6591.  
  6592. 1495
  6593. 02:01:47,133 --> 02:01:48,350
  6594. Sophie?
  6595.  
  6596. 1496
  6597. 02:02:08,154 --> 02:02:09,872
  6598. A long time.
  6599.  
  6600. 1497
  6601. 02:02:12,242 --> 02:02:14,085
  6602. Come on, Sophie.
  6603.  
  6604. 1498
  6605. 02:02:29,259 --> 02:02:30,306
  6606. Sophie.
  6607.  
  6608. 1499
  6609. 02:02:31,344 --> 02:02:32,470
  6610. Next to it.
  6611.  
  6612. 1500
  6613. 02:02:38,601 --> 02:02:39,693
  6614. Oh.
  6615.  
  6616. 1501
  6617. 02:02:40,228 --> 02:02:43,778
  6618. "Knives and Cups keep their gates"
  6619.  
  6620. 1502
  6621. 02:02:44,274 --> 02:02:46,777
  6622. Pagan symbols for men and women.
  6623.  
  6624. 1503
  6625. 02:02:48,611 --> 02:02:50,739
  6626. Join as one.
  6627.  
  6628. 1504
  6629. 02:02:50,822 --> 02:02:52,950
  6630. As desired by worshipers
  6631. idols.
  6632.  
  6633. 1505
  6634. 02:02:54,701 --> 02:02:56,419
  6635. We will close, afraid.
  6636.  
  6637. 1506
  6638. 02:03:02,667 --> 02:03:05,011
  6639. We will be brief.
  6640.  
  6641. 1507
  6642. 02:03:19,851 --> 02:03:21,148
  6643. Robert.
  6644.  
  6645. 1508
  6646. 02:03:47,253 --> 02:03:50,427
  6647. "Admire his master's love for art,
  6648. she is lying"
  6649.  
  6650. 1509
  6651. 02:03:50,506 --> 02:03:55,933
  6652. "He was buried finally under the sky
  6653. starred "
  6654.  
  6655. 1510
  6656. 02:04:15,531 --> 02:04:17,204
  6657. The fleur-de-lis.
  6658.  
  6659. 1511
  6660. 02:05:08,292 --> 02:05:09,384
  6661. He is there.
  6662.  
  6663. 1512
  6664. 02:05:12,422 --> 02:05:13,969
  6665. Sarcophagus.
  6666.  
  6667. 1513
  6668. 02:05:16,050 --> 02:05:17,643
  6669. Mary Magdalene.
  6670.  
  6671. 1514
  6672. 02:05:19,429 --> 02:05:21,352
  6673. His own holy cup.
  6674.  
  6675. 1515
  6676. 02:05:23,016 --> 02:05:24,643
  6677. He is here.
  6678.  
  6679. 1516
  6680. 02:05:24,726 --> 02:05:26,353
  6681. Where is he going?
  6682.  
  6683. 1517
  6684. 02:05:27,437 --> 02:05:29,815
  6685. Apakah akhirnya gereja menangkapnya?
  6686.  
  6687. 1518
  6688. 02:05:44,328 --> 02:05:47,047
  6689. Ini luar biasa, lihat ini.
  6690.  
  6691. 1519
  6692. 02:05:47,123 --> 02:05:50,468
  6693. Lihat ini.
  6694. Catatan ini sekitar ribuan tahun.
  6695.  
  6696. 1520
  6697. 02:05:51,627 --> 02:05:54,130
  6698. Mereka berasal ketika kematian Jesus Kristus.
  6699.  
  6700. 1521
  6701. 02:05:56,799 --> 02:06:00,144
  6702. Bagus, bagus, bisakah ini menjadi dokumen
  6703. Cawan?
  6704.  
  6705. 1522
  6706. 02:06:22,200 --> 02:06:26,080
  6707. Apa yang mereka inginkan dari kita?
  6708. Menemukan Sarcophagus?
  6709.  
  6710. 1523
  6711. 02:06:27,580 --> 02:06:30,254
  6712. Bagaimana aku bisa menjawab semua ini?
  6713.  
  6714. 1524
  6715. 02:06:30,625 --> 02:06:33,003
  6716. Kapan kau kakekmu melawan...
  6717.  
  6718. 1525
  6719. 02:06:33,086 --> 02:06:35,805
  6720. ...sesuatu tentang masa lalumu?
  6721.  
  6722. 1526
  6723. 02:06:37,757 --> 02:06:39,509
  6724. Bagaimana kau tahu itu?
  6725.  
  6726. 1527
  6727. 02:06:40,176 --> 02:06:42,895
  6728. Bagaimana dengan kematian orang tuamu?
  6729.  
  6730. 1528
  6731. 02:06:43,971 --> 02:06:45,518
  6732. Sophie?
  6733.  
  6734. 1529
  6735. 02:06:47,892 --> 02:06:50,145
  6736. Itu ketika sekolah dasar.
  6737.  
  6738. 1530
  6739. 02:06:51,729 --> 02:06:53,731
  6740. Aku di perpustakaannya.
  6741.  
  6742. 1531
  6743. 02:06:55,525 --> 02:06:57,198
  6744. Melakukan penelitian.
  6745.  
  6746. 1532
  6747. 02:06:57,276 --> 02:06:59,904
  6748. Aku mencoba mencari tahu tentang
  6749. keluargaku.
  6750.  
  6751. 1533
  6752. 02:07:00,071 --> 02:07:02,369
  6753. Sophie, dimana kau, putri?
  6754.  
  6755. 1534
  6756. 02:07:03,157 --> 02:07:05,455
  6757. Aku ingin tahu tentang mereka
  6758.  
  6759. 1535
  6760. 02:07:06,244 --> 02:07:08,212
  6761. Tapi aku tidak menemukan catatan apapun.
  6762.  
  6763. 1536
  6764. 02:07:09,330 --> 02:07:11,207
  6765. Tidak tentang kematian mereka...
  6766.  
  6767. 1537
  6768. 02:07:12,708 --> 02:07:14,460
  6769. ...atau kecelakaan.
  6770.  
  6771. 1538
  6772. 02:07:15,419 --> 02:07:17,922
  6773. Aku bertanya dia sepanjang yang aku ingat
  6774.  
  6775. 1539
  6776. 02:07:18,005 --> 02:07:19,177
  6777. ...tapi dia tidak memberitahuku
  6778.  
  6779. 1540
  6780. 02:07:19,257 --> 02:07:20,975
  6781. Aku beritahu kau. Tidak.
  6782.  
  6783. 1541
  6784. 02:07:23,386 --> 02:07:24,888
  6785. Tapi kenapa aku tidak?
  6786.  
  6787. 1542
  6788. 02:07:25,221 --> 02:07:27,064
  6789. Dia berdiri di depanku...
  6790.  
  6791. 1543
  6792. 02:07:28,766 --> 02:07:30,814
  6793. ...dan dia tidak biarkan aku pergi
  6794.  
  6795. 1544
  6796. 02:07:31,018 --> 02:07:32,861
  6797. Mereka meninggal. Mati dan dikubur.
  6798.  
  6799. 1545
  6800. 02:07:33,354 --> 02:07:35,027
  6801. Jangan pernah mencari mereka, Sophie.
  6802.  
  6803. 1546
  6804. 02:07:35,273 --> 02:07:36,490
  6805. Janji padaku.
  6806.  
  6807. 1547
  6808. 02:07:37,942 --> 02:07:39,068
  6809. Berjanjilah!
  6810.  
  6811. 1548
  6812. 02:07:39,777 --> 02:07:40,903
  6813. Berjanjilah padaku!
  6814.  
  6815. 1549
  6816. 02:07:51,581 --> 02:07:53,549
  6817. Aku menjaga janjiku.
  6818.  
  6819. 1550
  6820. 02:07:57,170 --> 02:07:59,468
  6821. Minggu depan dia mengirimku ke sekolah
  6822. luar negeri.
  6823.  
  6824. 1551
  6825. 02:08:01,674 --> 02:08:04,644
  6826. Satu minggu aku pulang tidak disangka
  6827.  
  6828. 1552
  6829. 02:08:06,262 --> 02:08:08,356
  6830. Dan aku lihat kakekku melakukan...
  6831.  
  6832. 1553
  6833. 02:08:09,974 --> 02:08:11,601
  6834. Suatu ritual
  6835.  
  6836. 1554
  6837. 02:08:13,603 --> 02:08:15,196
  6838. Aku sangat ketakutan.
  6839.  
  6840. 1555
  6841. 02:08:19,859 --> 02:08:22,032
  6842. Kita tidak pernah berbicara lagi.
  6843.  
  6844. 1556
  6845. 02:08:25,656 --> 02:08:27,283
  6846. Kau punya...
  6847.  
  6848. 1557
  6849. 02:08:28,075 --> 02:08:30,794
  6850. ingatan tentang kakekmu sebelum
  6851. kecelakaan?
  6852.  
  6853. 1558
  6854. 02:08:31,871 --> 02:08:33,623
  6855. Sebelum orang tuamu dibunuh?
  6856.  
  6857. 1559
  6858. 02:08:34,540 --> 02:08:37,293
  6859. Ya. Tidak. Aku tidak tahu
  6860.  
  6861. 1560
  6862. 02:08:38,461 --> 02:08:39,633
  6863. Kenapa?
  6864.  
  6865. 1561
  6866. 02:08:42,381 --> 02:08:44,759
  6867. Karena aku pikir dia bukan kakekmu.
  6868.  
  6869. 1562
  6870. 02:09:04,237 --> 02:09:05,955
  6871. Mereka adalah Orang tuaku.
  6872.  
  6873. 1563
  6874. 02:09:08,241 --> 02:09:09,584
  6875. Saudaraku.
  6876.  
  6877. 1564
  6878. 02:09:11,410 --> 02:09:13,208
  6879. Dan ini adalah kau, kan?
  6880.  
  6881. 1565
  6882. 02:09:18,167 --> 02:09:21,842
  6883. Koran menulis seluruh keluargamu dibunuh.
  6884.  
  6885. 1566
  6886. 02:09:22,338 --> 02:09:25,683
  6887. lbu, ayah, anak lelaki, 6...
  6888.  
  6889. 1567
  6890. 02:09:27,927 --> 02:09:30,146
  6891. ...dan anak perempuan, 4.
  6892.  
  6893. 1568
  6894. 02:09:31,847 --> 02:09:34,942
  6895. Tapi namamu adalah Sauniere.
  6896.  
  6897. 1569
  6898. 02:09:35,017 --> 02:09:36,564
  6899. Itu Santa Clara.
  6900.  
  6901. 1570
  6902. 02:09:39,939 --> 02:09:42,283
  6903. Salah satu keluarga tertua di Perancis.
  6904.  
  6905. 1571
  6906. 02:09:42,942 --> 02:09:46,196
  6907. Itu dari garis raja Merovingian.
  6908.  
  6909. 1572
  6910. 02:09:55,288 --> 02:09:57,086
  6911. Darah ningrat.
  6912.  
  6913. 1573
  6914. 02:09:59,125 --> 02:10:00,718
  6915. Aku sangat salah.
  6916.  
  6917. 1574
  6918. 02:10:02,378 --> 02:10:06,679
  6919. Sauniere tidak ingin kau membantu penjaga
  6920. dari cawan suci rahasia.
  6921.  
  6922. 1575
  6923. 02:10:08,384 --> 02:10:09,727
  6924. Sophie,
  6925.  
  6926. 1576
  6927. 02:10:12,221 --> 02:10:14,064
  6928. ...Kau adalah rahasianya.
  6929.  
  6930. 1577
  6931. 02:10:15,725 --> 02:10:17,648
  6932. Kau selamat dari kecelakaan.
  6933.  
  6934. 1578
  6935. 02:10:18,477 --> 02:10:21,230
  6936. Jika itu adalah kecelakaan.
  6937.  
  6938. 1579
  6939. 02:10:21,314 --> 02:10:23,237
  6940. Bangsawan menemukannya.
  6941.  
  6942. 1580
  6943. 02:10:23,899 --> 02:10:27,073
  6944. Bagaimana caranya mereka menutup fakta
  6945. kalau kau hidup.
  6946.  
  6947. 1581
  6948. 02:10:27,611 --> 02:10:30,581
  6949. Mereka menyembunyikan dengan
  6950. Grandmaster sendiri
  6951.  
  6952. 1582
  6953. 02:10:31,490 --> 02:10:33,458
  6954. ...yang membesarkanmu sendiri.
  6955.  
  6956. 1583
  6957. 02:10:34,744 --> 02:10:36,542
  6958. Berdasarkan semua ini...
  6959.  
  6960. 1584
  6961. 02:10:37,997 --> 02:10:39,749
  6962. ...Ratu Sophie...
  6963.  
  6964. 1585
  6965. 02:10:43,461 --> 02:10:45,088
  6966. ...kau adalah pewarisnya.
  6967.  
  6968. 1586
  6969. 02:10:47,131 --> 02:10:49,225
  6970. Akhir dari keturunan darah.
  6971.  
  6972. 1587
  6973. 02:10:50,801 --> 02:10:53,850
  6974. Kau adalah keturunan terakhir yang hidup...
  6975.  
  6976. 1588
  6977. 02:10:55,181 --> 02:10:57,024
  6978. ...dari Jesus Christ.
  6979.  
  6980. 1589
  6981. 02:11:42,561 --> 02:11:43,938
  6982. Apa ini?
  6983.  
  6984. 1590
  6985. 02:11:45,981 --> 02:11:47,198
  6986. Sophie?
  6987.  
  6988. 1591
  6989. 02:11:50,444 --> 02:11:51,570
  6990. Siapa kau?
  6991.  
  6992. 1592
  6993. 02:11:51,654 --> 02:11:54,624
  6994. Disana banyak nama.
  6995.  
  6996. 1593
  6997. 02:11:54,698 --> 02:11:56,325
  6998. Penjaga.
  6999.  
  7000. 1594
  7001. 02:11:57,368 --> 02:11:59,166
  7002. Pelindung.
  7003.  
  7004. 1595
  7005. 02:11:59,245 --> 02:12:01,794
  7006. Bangsawan dari Sion.
  7007.  
  7008. 1596
  7009. 02:12:01,872 --> 02:12:06,924
  7010. Tapi untukmu Sophie, kita adalah teman dari
  7011. pria yang membesarkan dirimu,
  7012.  
  7013. 1597
  7014. 02:12:07,586 --> 02:12:09,179
  7015. Jacques Saunière.
  7016.  
  7017. 1598
  7018. 02:12:11,590 --> 02:12:14,309
  7019. Dia akan ingin kau tahu
  7020.  
  7021. 1599
  7022. 02:12:14,385 --> 02:12:16,888
  7023. kalau dia sangat mencintaimu.
  7024.  
  7025. 1600
  7026. 02:12:17,930 --> 02:12:22,026
  7027. Dan bangsawan itu disini untuk
  7028. melindungimu sekarang...
  7029.  
  7030. 1601
  7031. 02:12:22,101 --> 02:12:25,275
  7032. ...seperti mereka selalu melindungi
  7033. keluarga kita.
  7034.  
  7035. 1602
  7036. 02:12:27,857 --> 02:12:29,951
  7037. Aku menyerah kepadamu sekarang...
  7038.  
  7039. 1603
  7040. 02:12:30,734 --> 02:12:33,533
  7041. ...tahu aku mungkin tidak akan
  7042. melihatmu lagi.
  7043.  
  7044. 1604
  7045. 02:12:37,241 --> 02:12:39,164
  7046. Aku adalah nenekmu, Sophie.
  7047.  
  7048. 1605
  7049. 02:12:40,286 --> 02:12:43,711
  7050. Aku berdoa untuk saat ini
  7051.  
  7052. 1606
  7053. 02:12:43,789 --> 02:12:45,666
  7054. sejak lama sekali.
  7055.  
  7056. 1607
  7057. 02:12:47,293 --> 02:12:49,421
  7058. Selamat datang, nak.
  7059.  
  7060. 1608
  7061. 02:13:02,266 --> 02:13:03,483
  7062. Hey.
  7063.  
  7064. 1609
  7065. 02:13:13,819 --> 02:13:17,665
  7066. Dia punya sesuatu yang ingin
  7067. dikatakan kepadaku.
  7068.  
  7069. 1610
  7070. 02:13:18,657 --> 02:13:21,035
  7071. Tentang keluargaku.
  7072.  
  7073. 1611
  7074. 02:13:27,541 --> 02:13:28,758
  7075. Apa yang akan kau lakukan?
  7076.  
  7077. 1612
  7078. 02:13:29,919 --> 02:13:33,423
  7079. Legenda akan menunjukkan ketika
  7080. keturunannya menunjukkan dirinya.
  7081.  
  7082. 1613
  7083. 02:13:34,256 --> 02:13:36,759
  7084. Mereka mengatakan hal yang salah.
  7085.  
  7086. 1614
  7087. 02:13:40,179 --> 02:13:41,806
  7088. Dia bilang ketika Sauniere meninggal...
  7089.  
  7090. 1615
  7091. 02:13:41,889 --> 02:13:44,688
  7092. ...dia membawa lokasi Sarchophags
  7093. bersamanya.
  7094.  
  7095. 1616
  7096. 02:13:44,767 --> 02:13:49,398
  7097. Jadi tidak mungkin membuktikan secara
  7098. empiris kalau aku berhubungan dengannya.
  7099.  
  7100. 1617
  7101. 02:13:52,149 --> 02:13:54,117
  7102. Apa yang akan kau lakukan, Robert?
  7103.  
  7104. 1618
  7105. 02:13:55,069 --> 02:13:57,288
  7106. Oke, mungkin tidak tidak ada bukti.
  7107.  
  7108. 1619
  7109. 02:13:57,363 --> 02:13:59,536
  7110. Mungkin cawan nya hilang selamanya.
  7111.  
  7112. 1620
  7113. 02:13:59,615 --> 02:14:03,336
  7114. Tapi, Sophie, satu hal yang penting yaitu apa
  7115. yang kau percayai.
  7116.  
  7117. 1621
  7118. 02:14:04,745 --> 02:14:07,874
  7119. Sejarah menunjukkan kepada kita bahwa
  7120. Jesus adalah pria yang luar biasa...
  7121.  
  7122. 1622
  7123. 02:14:07,957 --> 02:14:09,959
  7124. ...lnspirasi bagi manusia. Itu saja.
  7125.  
  7126. 1623
  7127. 02:14:10,834 --> 02:14:13,553
  7128. Tapi semua bukti yang pernah dibuktikan.
  7129.  
  7130. 1624
  7131. 02:14:15,005 --> 02:14:16,131
  7132. Tapi...
  7133.  
  7134. 1625
  7135. 02:14:17,091 --> 02:14:18,968
  7136. ...ketika aku masih kecil...
  7137.  
  7138. 1626
  7139. 02:14:21,303 --> 02:14:25,183
  7140. Ketika aku di dalam sumur yang di beritahu
  7141. Teabing...
  7142.  
  7143. 1627
  7144. 02:14:28,519 --> 02:14:30,988
  7145. ...Aku pikir aku akan mati, Sophie.
  7146.  
  7147. 1628
  7148. 02:14:33,107 --> 02:14:35,235
  7149. Apa yang aku lakukan...
  7150.  
  7151. 1629
  7152. 02:14:35,317 --> 02:14:36,694
  7153. ...aku berdoa.
  7154.  
  7155. 1630
  7156. 02:14:38,028 --> 02:14:39,621
  7157. Aku berdoa
  7158.  
  7159. 1631
  7160. 02:14:39,697 --> 02:14:42,667
  7161. kepada Jesus untuk tetap membuatku hidup
  7162.  
  7163. 1632
  7164. 02:14:42,741 --> 02:14:44,288
  7165. ...jadi aku bisa melihat orang tuaku lagi...
  7166.  
  7167. 1633
  7168. 02:14:44,368 --> 02:14:46,462
  7169. ...jadi aku bisa pergi sekolah lagi...
  7170.  
  7171. 1634
  7172. 02:14:47,496 --> 02:14:49,749
  7173. ...jadi aku bisa bermain dengan anjingku.
  7174.  
  7175. 1635
  7176. 02:14:51,125 --> 02:14:54,129
  7177. Terkadang aku berpikir jika aku
  7178. tidak sendiri disini.
  7179.  
  7180. 1636
  7181. 02:14:56,338 --> 02:14:59,182
  7182. Kenapa harus menjadi manusia atau
  7183. sempurna?
  7184.  
  7185. 1637
  7186. 02:14:59,258 --> 02:15:01,181
  7187. Mungkin manusia itu sempurna.
  7188.  
  7189. 1638
  7190. 02:15:02,469 --> 02:15:04,142
  7191. Kenapa Jesus harus menjadi ayah...
  7192.  
  7193. 1639
  7194. 02:15:04,221 --> 02:15:07,020
  7195. ...dan masih mampu melakukan semua
  7196. keajaiban itu?
  7197.  
  7198. 1640
  7199. 02:15:07,683 --> 02:15:10,482
  7200. Seperti mengubah air menjadi anggur?
  7201.  
  7202. 1641
  7203. 02:15:10,561 --> 02:15:13,690
  7204. Baiklah, siapa yang tahu? Darahnya adalah
  7205. darahmu.
  7206.  
  7207. 1642
  7208. 02:15:14,523 --> 02:15:17,618
  7209. Mungkin gelandangan di taman itu tidak
  7210. akan menyentuh obat terlarang lagi.
  7211.  
  7212. 1643
  7213. 02:15:18,193 --> 02:15:21,322
  7214. Mungkin kau menyembuhkan ketakutanku
  7215. dengan tanganmu.
  7216.  
  7217. 1644
  7218. 02:15:21,405 --> 02:15:24,409
  7219. Dan kau mungkin menjadi ksatria di
  7220. petualangan cawan.
  7221.  
  7222. 1645
  7223. 02:15:27,244 --> 02:15:29,793
  7224. Baiklah, ini pertanyaan:
  7225.  
  7226. 1646
  7227. 02:15:30,664 --> 02:15:33,383
  7228. Hidup seorang keturunan Jesus Kristus
  7229.  
  7230. 1647
  7231. 02:15:34,918 --> 02:15:37,467
  7232. ...haruskah dia menghancukan keyakinan?
  7233.  
  7234. 1648
  7235. 02:15:38,005 --> 02:15:40,884
  7236. Atau dia akan memperbaharuinya?
  7237.  
  7238. 1649
  7239. 02:15:43,552 --> 02:15:46,726
  7240. Jadi sekali lagi aku katakan, yang masalah
  7241. adalah apa yang kau percaya
  7242.  
  7243. 1650
  7244. 02:15:49,058 --> 02:15:50,355
  7245. Terima kasih.
  7246.  
  7247. 1651
  7248. 02:15:52,519 --> 02:15:53,736
  7249. Untuk membawa diriku kemari.
  7250.  
  7251. 1652
  7252. 02:15:55,773 --> 02:15:58,276
  7253. Untuk membiarkan dia memilihmu...
  7254.  
  7255. 1653
  7256. 02:15:59,151 --> 02:16:00,368
  7257. Sir Robert.
  7258.  
  7259. 1654
  7260. 02:16:10,621 --> 02:16:11,622
  7261. Jaga dirimu.
  7262.  
  7263. 1655
  7264. 02:16:13,207 --> 02:16:14,333
  7265. Ya.
  7266.  
  7267. 1656
  7268. 02:16:38,941 --> 02:16:40,113
  7269. Hey.
  7270.  
  7271. 1657
  7272. 02:16:53,122 --> 02:16:54,123
  7273. Not.
  7274.  
  7275. 1658
  7276. 02:16:55,457 --> 02:16:57,710
  7277. Maybe I'm better with wine.
  7278.  
  7279. 1659
  7280. 02:17:01,130 --> 02:17:02,507
  7281. God bless.
  7282.  
  7283. 1660
  7284. 02:18:01,356 --> 02:18:03,199
  7285. Blood descendants.
  7286.  
  7287. 1661
  7288. 02:18:06,195 --> 02:18:07,538
  7289. Rose Line.
  7290.  
  7291. 1662
  7292. 02:18:14,328 --> 02:18:16,376
  7293. "Hidden under a rose"
  7294.  
  7295. 1663
  7296. 02:19:07,923 --> 02:19:11,518
  7297. "Holy cup under Roslin Waits old.
  7298.  
  7299. 1664
  7300. 02:19:14,680 --> 02:19:18,105
  7301. "Admiring his master's love,
  7302. she is lying.
  7303.  
  7304. 1665
  7305. 02:19:34,241 --> 02:19:37,871
  7306. "Knives and trophies guard the gate.
  7307.  
  7308. 1666
  7309. 02:20:17,326 --> 02:20:20,830
  7310. "He was buried under the starry sky."
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement