Advertisement
sularno

wonder woman in

Oct 7th, 2018
445
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 110.03 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:01,532 --> 00:00:13,409
  3. Diterjemahkan Oleh:
  4. Muhamad Zidan Prasetyo - GreenLantern
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:15,533 --> 00:00:28,533
  8. My Subscene:
  9. http://subscene.com/u/1058086
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:29,533 --> 00:00:43,533
  13. Follow My Instagram: @zprasetyo_
  14. akumenang.com
  15.  
  16. 4
  17. 00:00:46,022 --> 00:00:48,561
  18. Aku ingin menyelamatkan dunia.
  19.  
  20. 5
  21. 00:00:50,160 --> 00:00:52,329
  22. Tempat yang indah ini.
  23.  
  24. 6
  25. 00:00:54,237 --> 00:00:56,158
  26. Tapi sedikit yang kutahu tentangnya.
  27.  
  28. 7
  29. 00:00:58,466 --> 00:01:00,752
  30. Tempat ini adalah tempat yang ajaib dan mengagumkan.
  31.  
  32. 8
  33. 00:01:01,822 --> 00:01:04,316
  34. Tempat ini layak dikagumi dalam berbagai hal.
  35.  
  36. 9
  37. 00:01:06,775 --> 00:01:08,519
  38. Tapi semakin kau mendekatinya.
  39.  
  40. 10
  41. 00:01:09,818 --> 00:01:13,312
  42. Kau akan melihat kegelapan di dalamnya.
  43.  
  44. 11
  45. 00:01:17,825 --> 00:01:18,967
  46. Dan manusia?
  47.  
  48. 12
  49. 00:01:22,207 --> 00:01:24,852
  50. Manusia itu kisah kebersamaan lainnya.
  51.  
  52. 13
  53. 00:01:26,351 --> 00:01:31,221
  54. Kebenaran yang kita hadapi tidak semudah kelihatannya.
  55.  
  56. 14
  57. 00:01:41,534 --> 00:01:43,264
  58. Aku mempelajarinya dengan keras.
  59.  
  60. 15
  61. 00:01:44,603 --> 00:01:46,354
  62. Sejak dulu sekali.
  63.  
  64. 16
  65. 00:01:49,277 --> 00:01:50,277
  66. Dan sekarang.
  67.  
  68. 17
  69. 00:01:53,108 --> 00:01:54,776
  70. Aku tidak akan sama lagi.
  71.  
  72. 18
  73. 00:02:02,407 --> 00:02:03,483
  74. Terima kasih.
  75.  
  76. 19
  77. 00:02:50,417 --> 00:02:51,632
  78. Hai, Diana.
  79.  
  80. 20
  81. 00:02:51,853 --> 00:02:53,561
  82. Halo, Diana. /
  83. Halo.
  84.  
  85. 21
  86. 00:02:54,286 --> 00:02:55,458
  87. Diana!
  88.  
  89. 22
  90. 00:02:56,815 --> 00:02:57,891
  91. Diana!
  92.  
  93. 23
  94. 00:02:58,502 --> 00:02:59,502
  95. Kembali!
  96.  
  97. 24
  98. 00:03:39,335 --> 00:03:40,887
  99. Semuanya baik-baik saja. /
  100. Tentu saja.
  101.  
  102. 25
  103. 00:03:41,084 --> 00:03:42,084
  104. Bagaimana perkembangan dia?
  105.  
  106. 26
  107. 00:03:42,216 --> 00:03:43,234
  108. Perkembangan dia bagus.
  109.  
  110. 27
  111. 00:03:43,386 --> 00:03:44,741
  112. Teruskan. /
  113. Siap.
  114.  
  115. 28
  116. 00:04:09,369 --> 00:04:10,374
  117. Diana!
  118.  
  119. 29
  120. 00:04:12,246 --> 00:04:13,848
  121. Diana, aku melihatmu.
  122.  
  123. 30
  124. 00:04:20,033 --> 00:04:22,037
  125. Kau mau kemana! Hati-hati!
  126.  
  127. 31
  128. 00:04:33,140 --> 00:04:34,140
  129. Halo ibu.
  130.  
  131. 32
  132. 00:04:34,890 --> 00:04:36,243
  133. Bagaimana kabarmu hari ini?
  134.  
  135. 33
  136. 00:04:37,843 --> 00:04:40,363
  137. Ayo kembali ke sekolah,
  138. atau nanti guru yang lainnya marah.
  139.  
  140. 34
  141. 00:04:40,547 --> 00:04:43,949
  142. Bukankah sekarang waktu
  143. yang tepat untuk aku berlatih?
  144.  
  145. 35
  146. 00:04:44,601 --> 00:04:46,407
  147. Antiope bilang aku sudah siap.
  148.  
  149. 36
  150. 00:04:47,472 --> 00:04:48,472
  151. Benarkah?
  152.  
  153. 37
  154. 00:04:49,354 --> 00:04:51,675
  155. Aku bisa mulai mengajarinya beberapa hal.
  156.  
  157. 38
  158. 00:04:53,657 --> 00:04:55,641
  159. Setidaknya dia bisa melindungi dirinya sendiri.
  160.  
  161. 39
  162. 00:04:55,981 --> 00:04:56,981
  163. Melindungi dari siapa?
  164.  
  165. 40
  166. 00:04:57,236 --> 00:04:59,061
  167. Buat jaga-jaga jika terjadi penyerangan.
  168.  
  169. 41
  170. 00:04:59,271 --> 00:05:02,563
  171. Bukankah itu alasan kenapa aku
  172. punya pejuang paling tangguh yang...
  173.  
  174. 42
  175. 00:05:02,804 --> 00:05:05,064
  176. ...memimpin seluruh pasukan, Jendral?
  177.  
  178. 43
  179. 00:05:06,354 --> 00:05:09,229
  180. Aku berharap tidak akan
  181. ada masa dimana dia harus bertarung.
  182.  
  183. 44
  184. 00:05:09,401 --> 00:05:12,504
  185. Tapi kau tahu,
  186. kalajengking harus menyengat...
  187.  
  188. 45
  189. 00:05:12,672 --> 00:05:15,188
  190. Serigala harus berburu... /
  191. Dia gadis kecil.
  192.  
  193. 46
  194. 00:05:15,372 --> 00:05:17,477
  195. Satu-satunya anak di pulau ini
  196. yang harus menjadi dirinya sendiri.
  197.  
  198. 47
  199. 00:05:17,822 --> 00:05:18,822
  200. Tapi, ibu.
  201.  
  202. 48
  203. 00:05:18,889 --> 00:05:20,216
  204. Tidak akan ada latihan untukmu.
  205.  
  206. 49
  207. 00:05:28,182 --> 00:05:29,440
  208. Aku berjanji akan berhati-hati?
  209.  
  210. 50
  211. 00:05:30,699 --> 00:05:32,295
  212. Sekarang waktunya tidur.
  213.  
  214. 51
  215. 00:05:33,903 --> 00:05:36,289
  216. Aku ingin mendapatkan pedang.
  217.  
  218. 52
  219. 00:05:37,031 --> 00:05:39,193
  220. Bertarung tidak akan membuatmu menjadi pahlawan.
  221.  
  222. 53
  223. 00:05:39,856 --> 00:05:42,117
  224. Kalau begitu perisai saja,
  225. benda itu tidak tajam.
  226.  
  227. 54
  228. 00:05:42,951 --> 00:05:46,385
  229. Diana, kau adalah hal yang
  230. paling berharga di dunia ini.
  231.  
  232. 55
  233. 00:05:47,597 --> 00:05:51,280
  234. Aku berharap banyak kepadamu
  235. saat aku membuatmu dari tanah.
  236.  
  237. 56
  238. 00:05:51,554 --> 00:05:54,045
  239. Dan meminta Zeus untuk menghidupkanmu.
  240.  
  241. 57
  242. 00:05:54,289 --> 00:05:55,876
  243. Kau sudah pernah menceritakannya.
  244.  
  245. 58
  246. 00:05:56,575 --> 00:05:59,994
  247. Kalau begitu hari ini aku akan
  248. menceritakan kisah yang baru.
  249.  
  250. 59
  251. 00:06:00,694 --> 00:06:03,804
  252. Kisah bangsa kita dan
  253. hari-hari pertempuranku.
  254.  
  255. 60
  256. 00:06:04,043 --> 00:06:05,043
  257. Asik!
  258.  
  259. 61
  260. 00:06:05,238 --> 00:06:08,675
  261. Sehingga kau bisa paham
  262. perang itu tidak ada gunanya.
  263.  
  264. 62
  265. 00:06:15,020 --> 00:06:17,650
  266. Pada zaman dahulu,
  267. ketika waktu masih baru.
  268.  
  269. 63
  270. 00:06:18,462 --> 00:06:21,281
  271. Dan sejarah masih dalam mimpi.
  272.  
  273. 64
  274. 00:06:21,493 --> 00:06:23,780
  275. Dewa-dewa menguasai bumi.
  276.  
  277. 65
  278. 00:06:24,046 --> 00:06:26,616
  279. Dan Zeus adalah pemimpin mereka.
  280.  
  281. 66
  282. 00:06:29,257 --> 00:06:32,390
  283. Zeus menciptakan makhluk,
  284. agar mereka bisa memimpin.
  285.  
  286. 67
  287. 00:06:32,984 --> 00:06:35,438
  288. Makhluk tersebut lahir
  289. dengan watak tersendiri.
  290.  
  291. 68
  292. 00:06:35,690 --> 00:06:39,295
  293. Sifatnya baik, kuat dan bergairah.
  294.  
  295. 69
  296. 00:06:40,226 --> 00:06:44,126
  297. Dia menamainya "Manusia".
  298. Dan mereka itu makhluk yang baik.
  299.  
  300. 70
  301. 00:06:45,194 --> 00:06:48,331
  302. Akan tetapi putranya Zeus iri terhadap manusia.
  303.  
  304. 71
  305. 00:06:48,502 --> 00:06:51,695
  306. Sehingga dia memutuskan
  307. untuk merusak ciptaan ayahnya.
  308.  
  309. 72
  310. 00:06:52,705 --> 00:06:56,171
  311. Dia adalah Ares, Dewa Perang.
  312.  
  313. 73
  314. 00:06:58,376 --> 00:07:02,542
  315. Ares meracuni hati manusia
  316. dengan keirian dan kecurigaan.
  317.  
  318. 74
  319. 00:07:02,742 --> 00:07:04,834
  320. Ares membuat mereka saling bertarung.
  321.  
  322. 75
  323. 00:07:05,058 --> 00:07:08,028
  324. Dan membuat perang merajalela di bumi.
  325.  
  326. 76
  327. 00:07:08,981 --> 00:07:13,143
  328. Jadi Dewa-dewa menciptakan kita bangsa Amazon.
  329.  
  330. 77
  331. 00:07:13,318 --> 00:07:15,792
  332. Untuk menyembuhkan hati manusia.
  333.  
  334. 78
  335. 00:07:16,067 --> 00:07:18,490
  336. Dan mengembalikan kedamaian di bumi.
  337.  
  338. 79
  339. 00:07:21,391 --> 00:07:24,613
  340. Seiring waktu berjalan, kedamaian terwujud.
  341.  
  342. 80
  343. 00:07:30,631 --> 00:07:31,936
  344. Tapi itu belum berakhir.
  345.  
  346. 81
  347. 00:07:38,722 --> 00:07:42,429
  348. Ibumu, Ratu Amazon, memimpin pemberontakan.
  349.  
  350. 82
  351. 00:07:42,668 --> 00:07:45,530
  352. Untuk membebaskan kita dari pembantaian.
  353.  
  354. 83
  355. 00:07:52,495 --> 00:07:55,822
  356. Ketika Zeus meminta Para Dewa untuk melindungi kita.
  357.  
  358. 84
  359. 00:07:56,037 --> 00:07:59,154
  360. Ares membunuh mereka satu per satu.
  361.  
  362. 85
  363. 00:07:59,366 --> 00:08:02,511
  364. Hingga hanya Zeus yang tersisa.
  365.  
  366. 86
  367. 00:08:03,864 --> 00:08:08,300
  368. Zeus menggunakan kekuatan
  369. terakhirnya untuk menghentikan Ares.
  370.  
  371. 87
  372. 00:08:09,191 --> 00:08:13,842
  373. Zeus menyerang Ares dengan hebat,
  374. dan membuat Dewa Perang menyerah.
  375.  
  376. 88
  377. 00:08:15,199 --> 00:08:16,238
  378. Tapi Zeus tahu.
  379.  
  380. 89
  381. 00:08:16,512 --> 00:08:20,576
  382. Bahwa Ares suatu hari akan
  383. kembali untuk menyelesaikan misinya.
  384.  
  385. 90
  386. 00:08:21,200 --> 00:08:23,503
  387. Perang abadi.
  388.  
  389. 91
  390. 00:08:23,743 --> 00:08:26,776
  391. Ketika akhirnya manusia
  392. menghancurkan dirinya sendiri.
  393.  
  394. 92
  395. 00:08:26,976 --> 00:08:29,667
  396. Dan juga kita.
  397.  
  398. 93
  399. 00:08:29,999 --> 00:08:32,371
  400. Sehingga Zeus memberikan kita senjata.
  401.  
  402. 94
  403. 00:08:32,525 --> 00:08:35,668
  404. Dengan kekuatan yang hebat.
  405. Yang mampu membunuh dewa
  406.  
  407. 95
  408. 00:08:36,879 --> 00:08:40,890
  409. Dalam nafas terakhirnya,
  410. Zeus menciptakan pulau ini.
  411.  
  412. 96
  413. 00:08:41,008 --> 00:08:43,058
  414. Untuk menyembunyikan
  415. kita dari dunia luar.
  416.  
  417. 97
  418. 00:08:43,460 --> 00:08:45,681
  419. Tempat dimana Ares tidak bisa menemukan kita.
  420.  
  421. 98
  422. 00:08:50,227 --> 00:08:52,460
  423. Dan sejak saat itu, kita hidup damai.
  424.  
  425. 99
  426. 00:09:00,217 --> 00:09:04,316
  427. Kita harus bersyukur kepada Dewa
  428. karena telah memberikan kita surga ini.
  429.  
  430. 100
  431. 00:09:06,301 --> 00:09:07,745
  432. Dan Senjata Pembunuh Dewa?
  433.  
  434. 101
  435. 00:09:12,517 --> 00:09:13,545
  436. Senjata Pembunuh Dewa?
  437.  
  438. 102
  439. 00:09:13,742 --> 00:09:16,259
  440. Senjata yang punya kekuatan untuk membunuh Dewa.
  441.  
  442. 103
  443. 00:09:17,299 --> 00:09:18,582
  444. Boleh aku melihatnya?
  445.  
  446. 104
  447. 00:09:28,552 --> 00:09:30,570
  448. Dewa-dewa telah memberikan
  449. banyak anugrah kepada kita.
  450.  
  451. 105
  452. 00:09:31,211 --> 00:09:32,770
  453. Suatu hari, kau akan tahu semuanya.
  454.  
  455. 106
  456. 00:09:33,572 --> 00:09:36,285
  457. Ini adalah menara besar
  458. dimana kita menyimpannya.
  459.  
  460. 107
  461. 00:09:48,735 --> 00:09:49,944
  462. Pembunuh Dewa.
  463.  
  464. 108
  465. 00:09:53,689 --> 00:09:55,190
  466. Benda ini indah.
  467.  
  468. 109
  469. 00:09:56,737 --> 00:09:58,148
  470. Siapa yang bisa memilikinya?
  471.  
  472. 110
  473. 00:10:00,794 --> 00:10:03,298
  474. Aku berharap aku tidak akan
  475. pernah mampu menggunakannya.
  476.  
  477. 111
  478. 00:10:04,097 --> 00:10:06,988
  479. Tapi yang bisa menggunakannya
  480. hanya yang terkuat di antara kita.
  481.  
  482. 112
  483. 00:10:07,553 --> 00:10:09,399
  484. Dan itu bukan kau, Diana.
  485.  
  486. 113
  487. 00:10:10,255 --> 00:10:12,601
  488. Kau lihat? kita aman.
  489.  
  490. 114
  491. 00:10:13,120 --> 00:10:16,024
  492. Dan tidak ada yang perlu di khawatirkan.
  493.  
  494. 115
  495. 00:10:29,274 --> 00:10:30,869
  496. Kau masih punya keraguan dalam dirimu, Diana.
  497.  
  498. 116
  499. 00:10:31,082 --> 00:10:33,297
  500. Aku tidak ragu. /
  501. Kau masih ragu.
  502.  
  503. 117
  504. 00:10:33,951 --> 00:10:34,951
  505. Tidak, aku tidak ragu.
  506.  
  507. 118
  508. 00:10:39,902 --> 00:10:41,182
  509. Kau lebih kuat dari yang kau kira.
  510.  
  511. 119
  512. 00:10:41,368 --> 00:10:43,357
  513. Kau punya kekuatan hebat dari yang kau tahu.
  514.  
  515. 120
  516. 00:10:43,660 --> 00:10:45,502
  517. Tapi jika kau tidak berusaha... /
  518. Diana!
  519.  
  520. 121
  521. 00:10:57,416 --> 00:10:58,416
  522. Kau terluka?
  523.  
  524. 122
  525. 00:10:58,802 --> 00:10:59,857
  526. Tidak, Ibu.
  527. Aku baik-baik saja.
  528.  
  529. 123
  530. 00:11:00,117 --> 00:11:01,889
  531. Aku hanya sedang... /
  532. Berlatih.
  533.  
  534. 124
  535. 00:11:02,919 --> 00:11:05,810
  536. Nampaknya aku tidak dihargai seperti seharusnya.
  537.  
  538. 125
  539. 00:11:05,995 --> 00:11:08,331
  540. Adikku sendiri tidak mematuhiku, mengkhianatiku.
  541.  
  542. 126
  543. 00:11:08,501 --> 00:11:10,679
  544. Tidak, Ibu. Aku yang minta.
  545. Aku meminta dia untuk...
  546.  
  547. 127
  548. 00:11:10,901 --> 00:11:11,941
  549. Bawa dia ke istana.
  550.  
  551. 128
  552. 00:11:13,927 --> 00:11:14,927
  553. Pergilah dengan dia.
  554.  
  555. 129
  556. 00:11:23,491 --> 00:11:25,590
  557. Aku tidak punya pilihan, Hippolyta.
  558.  
  559. 130
  560. 00:11:27,283 --> 00:11:29,926
  561. Jika dia tidak belajar bertarung,
  562. itu artinya kau gagal menjalankan tugasmu.
  563.  
  564. 131
  565. 00:11:30,242 --> 00:11:32,262
  566. Kau bicara tentang masa depan
  567. yang tidak akan pernah terjadi.
  568.  
  569. 132
  570. 00:11:33,888 --> 00:11:35,274
  571. Ares mungkin takkan pernah kembali.
  572.  
  573. 133
  574. 00:11:36,446 --> 00:11:38,155
  575. Mungkin dia sudah mati.
  576.  
  577. 134
  578. 00:11:38,391 --> 00:11:41,279
  579. Ares masih hidup.
  580.  
  581. 135
  582. 00:11:41,559 --> 00:11:44,788
  583. Kau merasakannya sama sepertiku.
  584.  
  585. 136
  586. 00:11:45,499 --> 00:11:48,062
  587. Hanya masalah waktu sebelum dia kembali.
  588.  
  589. 137
  590. 00:11:52,074 --> 00:11:55,859
  591. Semakin Diana kuat,
  592. semakin cepat Ares menemukan dia.
  593.  
  594. 138
  595. 00:11:56,084 --> 00:11:58,747
  596. Hippolyta, aku menyayangi
  597. dia sama sepertimu.
  598.  
  599. 139
  600. 00:12:00,324 --> 00:12:03,292
  601. Tapi ini satu-satunya cara melindungi dia.
  602.  
  603. 140
  604. 00:12:14,362 --> 00:12:17,686
  605. Kau harus melatihnya lebih keras.
  606. Dibanding kau melatih warga Amazon yang lain.
  607.  
  608. 141
  609. 00:12:18,534 --> 00:12:20,098
  610. Lima kali lebih keras.
  611.  
  612. 142
  613. 00:12:20,476 --> 00:12:22,480
  614. Sepuluh kali lebih keras.
  615.  
  616. 143
  617. 00:12:22,782 --> 00:12:25,582
  618. Hingga dia bahkan menjadi lebih kuat darimu.
  619.  
  620. 144
  621. 00:12:26,139 --> 00:12:27,984
  622. Tapi dia tidak boleh tahu tentang...
  623.  
  624. 145
  625. 00:12:28,234 --> 00:12:29,241
  626. ...siapa dirinya.
  627.  
  628. 146
  629. 00:12:30,386 --> 00:12:31,989
  630. Atau darimana dia berasal.
  631.  
  632. 147
  633. 00:13:26,629 --> 00:13:27,629
  634. Lebih keras.
  635.  
  636. 148
  637. 00:13:28,231 --> 00:13:29,707
  638. Kau itu lebih kuat, Diana.
  639.  
  640. 149
  641. 00:13:31,054 --> 00:13:32,231
  642. Lagi.
  643.  
  644. 150
  645. 00:13:49,398 --> 00:13:50,790
  646. Jangan lengah!
  647.  
  648. 151
  649. 00:13:52,009 --> 00:13:53,892
  650. Kau mengharapkan pertempuran yang adil?
  651.  
  652. 152
  653. 00:13:54,106 --> 00:13:55,350
  654. Pertempuran tidak akan pernah adil.
  655.  
  656. 153
  657. 00:14:09,365 --> 00:14:10,365
  658. Antiope!
  659.  
  660. 154
  661. 00:14:12,310 --> 00:14:13,310
  662. Jangan bergerak.
  663.  
  664. 155
  665. 00:14:13,920 --> 00:14:14,920
  666. Kau berdarah.
  667.  
  668. 156
  669. 00:14:16,288 --> 00:14:18,611
  670. Maaf... /
  671. Tunggu, Diana.
  672.  
  673. 157
  674. 00:14:24,828 --> 00:14:26,079
  675. Apa yang telah aku lakukan?
  676.  
  677. 158
  678. 00:14:27,960 --> 00:14:28,994
  679. Aku minta maaf.
  680.  
  681. 159
  682. 00:17:00,477 --> 00:17:02,586
  683. Darimana kabut ini berasal?
  684.  
  685. 160
  686. 00:17:06,498 --> 00:17:09,036
  687. Disana.
  688. Ayo!
  689.  
  690. 161
  691. 00:17:26,034 --> 00:17:26,803
  692. Itu dia!
  693.  
  694. 162
  695. 00:17:27,058 --> 00:17:28,113
  696. Si Pilot! Aku melihatnya.
  697.  
  698. 163
  699. 00:18:00,493 --> 00:18:01,493
  700. Wow.
  701.  
  702. 164
  703. 00:18:04,904 --> 00:18:06,210
  704. Kau pria?
  705.  
  706. 165
  707. 00:18:10,782 --> 00:18:13,388
  708. Ya, maksudku.
  709.  
  710. 166
  711. 00:18:15,654 --> 00:18:17,068
  712. Apa aku tidak terlihat seperti pria?
  713.  
  714. 167
  715. 00:18:21,739 --> 00:18:22,792
  716. Dimana kita?
  717.  
  718. 168
  719. 00:18:23,492 --> 00:18:24,776
  720. Di Themyscira.
  721.  
  722. 169
  723. 00:18:25,293 --> 00:18:26,309
  724. Apa?
  725.  
  726. 170
  727. 00:18:26,695 --> 00:18:27,749
  728. Siapa kau?
  729.  
  730. 171
  731. 00:18:36,240 --> 00:18:38,806
  732. Aku ini orang baik, dan
  733. mereka itu orang jahat.
  734.  
  735. 172
  736. 00:18:39,292 --> 00:18:40,292
  737. Apa?
  738.  
  739. 173
  740. 00:18:40,338 --> 00:18:41,933
  741. Orang-orang Jerman.
  742. Ayo, kita harus pergi.
  743.  
  744. 174
  745. 00:18:42,247 --> 00:18:44,192
  746. Orang-orang Jerman? /
  747. Diana!
  748.  
  749. 175
  750. 00:18:44,554 --> 00:18:46,630
  751. Menjauhlah dari dia!
  752.  
  753. 176
  754. 00:18:48,838 --> 00:18:50,119
  755. Siapkan panah!
  756.  
  757. 177
  758. 00:18:53,916 --> 00:18:54,996
  759. Mereka punya senjata, kan?
  760.  
  761. 178
  762. 00:18:57,908 --> 00:18:58,908
  763. Tembak!
  764.  
  765. 179
  766. 00:19:00,507 --> 00:19:01,507
  767. Ayo!
  768.  
  769. 180
  770. 00:20:39,169 --> 00:20:40,169
  771. Tetap disini!
  772.  
  773. 181
  774. 00:21:18,157 --> 00:21:19,161
  775. Perisai!
  776.  
  777. 182
  778. 00:21:40,434 --> 00:21:41,434
  779. Jangan!
  780.  
  781. 183
  782. 00:21:42,621 --> 00:21:43,621
  783. Tidak!
  784.  
  785. 184
  786. 00:21:49,275 --> 00:21:50,275
  787. Tidak.
  788.  
  789. 185
  790. 00:21:50,918 --> 00:21:54,518
  791. Tidak. Antiope.
  792.  
  793. 186
  794. 00:21:55,000 --> 00:21:57,593
  795. Antiope, hei.
  796.  
  797. 187
  798. 00:22:01,007 --> 00:22:02,029
  799. Diana.
  800.  
  801. 188
  802. 00:22:03,850 --> 00:22:05,034
  803. Waktunya telah tiba.
  804.  
  805. 189
  806. 00:22:06,616 --> 00:22:08,547
  807. Kau... Kau harus...
  808.  
  809. 190
  810. 00:22:08,821 --> 00:22:11,968
  811. Apa? Apa, Antiope?
  812.  
  813. 191
  814. 00:22:16,029 --> 00:22:17,303
  815. Pembunuh Dewa.
  816.  
  817. 192
  818. 00:22:18,026 --> 00:22:19,961
  819. Diana, dengar, pergilah... /
  820. Kemana?
  821.  
  822. 193
  823. 00:22:20,845 --> 00:22:22,066
  824. Pergi kemana? /
  825. Pergilah...
  826.  
  827. 194
  828. 00:22:22,333 --> 00:22:25,148
  829. Tolong, jangan!
  830.  
  831. 195
  832. 00:22:28,049 --> 00:22:29,739
  833. Jangan! /
  834. Antiope!
  835.  
  836. 196
  837. 00:22:31,676 --> 00:22:32,690
  838. Tidak!
  839.  
  840. 197
  841. 00:22:39,916 --> 00:22:41,182
  842. Kau. /
  843. Jangan.
  844.  
  845. 198
  846. 00:22:42,917 --> 00:22:43,917
  847. Jangan ibu.
  848.  
  849. 199
  850. 00:22:43,979 --> 00:22:46,074
  851. Dia membantuku melawan para penyerang itu.
  852.  
  853. 200
  854. 00:22:46,355 --> 00:22:47,853
  855. Untuk apa manusia melawan bangsanya sendiri?
  856.  
  857. 201
  858. 00:22:48,092 --> 00:22:48,868
  859. Mereka bukan bangsaku.
  860.  
  861. 202
  862. 00:22:48,941 --> 00:22:50,975
  863. Lalu kenapa kau memakai pakaian yang sama dengan mereka?
  864.  
  865. 203
  866. 00:22:53,542 --> 00:22:54,279
  867. Aku tidak bisa mengatakannya.
  868.  
  869. 204
  870. 00:22:54,536 --> 00:22:55,440
  871. Katakan pada kami sekarang!
  872.  
  873. 205
  874. 00:22:55,506 --> 00:22:56,563
  875. Siapa namamu?
  876.  
  877. 206
  878. 00:22:58,135 --> 00:22:59,215
  879. Aku juga tidak bisa mengatakannya.
  880.  
  881. 207
  882. 00:23:00,338 --> 00:23:03,213
  883. Kita harus membunuhnya sekarang.
  884.  
  885. 208
  886. 00:23:03,493 --> 00:23:04,493
  887. Jika dia mati...
  888.  
  889. 209
  890. 00:23:04,975 --> 00:23:09,441
  891. Kita takkan pernah tahu siapa mereka.
  892. Dan kenapa mereka kemari.
  893.  
  894. 210
  895. 00:23:20,393 --> 00:23:24,655
  896. Namaku Kapten Steven Trevor,
  897. pilot Pasukan Ekspedisi AS.
  898.  
  899. 211
  900. 00:23:25,010 --> 00:23:27,878
  901. Prajurit nomer 8141921.
  902.  
  903. 212
  904. 00:23:34,880 --> 00:23:36,675
  905. ...menyerahkannya ke Badan Intelijen Inggris.
  906.  
  907. 213
  908. 00:23:38,471 --> 00:23:39,913
  909. Benda apa ini?
  910.  
  911. 214
  912. 00:23:40,295 --> 00:23:43,265
  913. Tali laso ini punya kekuatan
  914. untuk membuatmu berkata jujur.
  915.  
  916. 215
  917. 00:23:43,750 --> 00:23:45,265
  918. Tapi ini panas sekali.
  919.  
  920. 216
  921. 00:23:45,516 --> 00:23:48,490
  922. Jika kau menolaknya maka akan terasa sakit.
  923.  
  924. 217
  925. 00:23:49,130 --> 00:23:50,385
  926. Apa tujuanmu?
  927.  
  928. 218
  929. 00:23:50,655 --> 00:23:54,206
  930. Siapapun kalian, kalian sedang dalam bahaya.
  931.  
  932. 219
  933. 00:23:54,468 --> 00:23:55,587
  934. Apa tujuanmu?
  935.  
  936. 220
  937. 00:23:58,995 --> 00:23:59,995
  938. Aku...
  939.  
  940. 221
  941. 00:24:04,624 --> 00:24:05,633
  942. Aku...
  943.  
  944. 222
  945. 00:24:09,070 --> 00:24:10,262
  946. Aku seorang mata-mata.
  947.  
  948. 223
  949. 00:24:13,669 --> 00:24:16,021
  950. Aku seorang mata-mata.
  951.  
  952. 224
  953. 00:24:18,823 --> 00:24:20,245
  954. Badan Intelijen Inggris tahu...
  955.  
  956. 225
  957. 00:24:20,503 --> 00:24:22,847
  958. bahwa Jendral Ludendorff
  959. pemimpin pasukan Jerman...
  960.  
  961. 226
  962. 00:24:23,052 --> 00:24:26,860
  963. datang ke pusat militer
  964. rahasia di Kerajaan Ottoman (Turki).
  965.  
  966. 227
  967. 00:24:27,126 --> 00:24:30,245
  968. Aku menyamar sebagai pilot
  969. Jerman dan ikut dengan mereka.
  970.  
  971. 228
  972. 00:24:30,430 --> 00:24:33,855
  973. Menurut informasi intel kami,
  974. Jerman tidak punya banyak pasukan lagi..
  975.  
  976. 229
  977. 00:24:34,024 --> 00:24:36,670
  978. ...tidak ada uang ataupun
  979. amunisi dan semacamnya.
  980.  
  981. 230
  982. 00:24:36,959 --> 00:24:38,244
  983. Tapi ternyata intel kami salah.
  984.  
  985. 231
  986. 00:24:38,394 --> 00:24:41,035
  987. Orang-orang Turki membuat bom untuk Jerman.
  988.  
  989. 232
  990. 00:24:41,299 --> 00:24:44,261
  991. Dan bukan bom biasa,
  992. tapi senjata baru.
  993.  
  994. 233
  995. 00:24:44,467 --> 00:24:46,050
  996. Senjata rahasia.
  997.  
  998. 234
  999. 00:24:47,544 --> 00:24:52,123
  1000. Ditemukan oleh Dr. Isabel Maru,
  1001. Kepala psikopat dari Ludendorff.
  1002.  
  1003. 235
  1004. 00:24:53,855 --> 00:24:56,284
  1005. Tentara kami menyebutnya "Doktor Racun".
  1006.  
  1007. 236
  1008. 00:24:57,644 --> 00:24:58,829
  1009. Dan memang benar.
  1010.  
  1011. 237
  1012. 00:25:27,652 --> 00:25:31,103
  1013. Yang aku tahu, jika Dr. Maru
  1014. mampu menyelesaikan pekerjaannya...
  1015.  
  1016. 238
  1017. 00:25:31,329 --> 00:25:34,158
  1018. ...jutaan orang akan mati.
  1019. Perang tanpa henti.
  1020.  
  1021. 239
  1022. 00:25:35,058 --> 00:25:37,105
  1023. Aku pergi kesana hanya untuk mengamati
  1024. dan menginformasikan tidak lebih...
  1025.  
  1026. 240
  1027. 00:25:38,858 --> 00:25:40,520
  1028. tapi aku harus melakukan sesuatu.
  1029.  
  1030. 241
  1031. 00:25:45,709 --> 00:25:47,084
  1032. Aku sudah sangat dekat.
  1033.  
  1034. 242
  1035. 00:25:47,259 --> 00:25:50,233
  1036. Aku tahu aku bisa membuat
  1037. gas itu menembus maskernya..
  1038.  
  1039. 243
  1040. 00:25:50,454 --> 00:25:52,454
  1041. Tapi aku butuh waktu lagi.
  1042.  
  1043. 244
  1044. 00:25:52,657 --> 00:25:54,403
  1045. Sayangnya, Doktor,
  1046. Tidak ada waktu lagi.
  1047.  
  1048. 245
  1049. 00:25:54,604 --> 00:25:56,541
  1050. Pekerjaan ini, ini...
  1051.  
  1052. 246
  1053. 00:26:02,081 --> 00:26:03,184
  1054. Tangkap pria itu!
  1055.  
  1056. 247
  1057. 00:26:03,584 --> 00:26:04,646
  1058. Disana!
  1059.  
  1060. 248
  1061. 00:26:58,877 --> 00:27:02,237
  1062. Tapi jika aku berhasil memberikan
  1063. catatan ini ke Badan Intelijen tepat waktu..
  1064.  
  1065. 249
  1066. 00:27:03,062 --> 00:27:05,549
  1067. ...itu bisa mencegah jutaan kematian.
  1068.  
  1069. 250
  1070. 00:27:06,656 --> 00:27:08,308
  1071. Itu dapat menghentikan perang.
  1072.  
  1073. 251
  1074. 00:27:08,573 --> 00:27:10,736
  1075. Perang? Perang apa?
  1076.  
  1077. 252
  1078. 00:27:13,036 --> 00:27:14,436
  1079. Perang.
  1080.  
  1081. 253
  1082. 00:27:17,429 --> 00:27:19,804
  1083. Perang Dunia.
  1084.  
  1085. 254
  1086. 00:27:21,238 --> 00:27:22,739
  1087. Empat tahun...
  1088.  
  1089. 255
  1090. 00:27:22,976 --> 00:27:25,154
  1091. ...27 negara...
  1092.  
  1093. 256
  1094. 00:27:25,378 --> 00:27:27,434
  1095. 25 juta orang mati...
  1096.  
  1097. 257
  1098. 00:27:27,990 --> 00:27:29,989
  1099. Warga sipil dan tentara.
  1100.  
  1101. 258
  1102. 00:27:30,190 --> 00:27:32,046
  1103. Orang-orang tak bersalah...
  1104.  
  1105. 259
  1106. 00:27:33,022 --> 00:27:35,255
  1107. Wanita dan anak-anak dibunuh.
  1108.  
  1109. 260
  1110. 00:27:36,673 --> 00:27:40,056
  1111. Rumah mereka, desa mereka dibakar.
  1112.  
  1113. 261
  1114. 00:27:44,275 --> 00:27:46,460
  1115. Senjata jauh lebih mematikan...
  1116.  
  1117. 262
  1118. 00:27:49,436 --> 00:27:50,826
  1119. ...dari yang bisa kalian bayangkan.
  1120.  
  1121. 263
  1122. 00:27:55,234 --> 00:27:56,878
  1123. Aku belum pernah melihat yang seperti itu.
  1124.  
  1125. 264
  1126. 00:27:58,308 --> 00:28:00,013
  1127. Seakan dunia akan berakhir.
  1128.  
  1129. 265
  1130. 00:28:02,255 --> 00:28:03,514
  1131. Apa kita bebaskan saja?
  1132.  
  1133. 266
  1134. 00:28:03,841 --> 00:28:06,329
  1135. Itu lebih baik, apa kau ingin lebih
  1136. banyak orang datang ke pantai kita?
  1137.  
  1138. 267
  1139. 00:28:06,584 --> 00:28:08,634
  1140. Kita tidak bisa menahannya selamanya, Ratuku.
  1141.  
  1142. 268
  1143. 00:28:08,855 --> 00:28:10,858
  1144. Ibu, maaf..
  1145.  
  1146. 269
  1147. 00:28:11,117 --> 00:28:14,835
  1148. Setelah semua yang dikataan pria itu,
  1149. Itu pasti ulahnya Ares.
  1150.  
  1151. 270
  1152. 00:28:15,154 --> 00:28:16,279
  1153. Apa yang kau bicarakan, Nak?
  1154.  
  1155. 271
  1156. 00:28:16,474 --> 00:28:19,341
  1157. Maaf, Senator, Tapi pria itu
  1158. mengatakan perang tanpa akhir.
  1159.  
  1160. 272
  1161. 00:28:20,456 --> 00:28:22,509
  1162. Jutaan orang telah mati.
  1163.  
  1164. 273
  1165. 00:28:23,095 --> 00:28:25,024
  1166. Aku tak bisa membiarkan hal itu terjadi begitu saja.
  1167.  
  1168. 274
  1169. 00:28:25,635 --> 00:28:27,485
  1170. Hanya Ares yang bisa melakukan itu.
  1171.  
  1172. 275
  1173. 00:28:29,614 --> 00:28:32,695
  1174. Kita tak boleh membiarkannya pergi sendirian.
  1175. Kita harus pergi dengan dia.
  1176.  
  1177. 276
  1178. 00:28:33,468 --> 00:28:35,635
  1179. Aku tak akan memerintahkan
  1180. pasukan Themyscira-ku...
  1181.  
  1182. 277
  1183. 00:28:35,844 --> 00:28:36,635
  1184. Dalam perang antar manusia.
  1185.  
  1186. 278
  1187. 00:28:36,833 --> 00:28:38,690
  1188. Itu bukan ulah manusia.
  1189.  
  1190. 279
  1191. 00:28:38,936 --> 00:28:42,028
  1192. Zeus menciptakan manusia untuk
  1193. adil, bijak, kuat, dan bergairah...
  1194.  
  1195. 280
  1196. 00:28:42,245 --> 00:28:44,615
  1197. Itu cuma dongeng, Diana!
  1198.  
  1199. 281
  1200. 00:28:44,837 --> 00:28:46,072
  1201. Kau tak mengerti.
  1202.  
  1203. 282
  1204. 00:28:46,408 --> 00:28:47,408
  1205. Mereka mudah untuk dirusak.
  1206.  
  1207. 283
  1208. 00:28:47,517 --> 00:28:49,171
  1209. Ya, tapi Ares satu-satunya yang telah merusak mereka!
  1210.  
  1211. 284
  1212. 00:28:50,506 --> 00:28:53,241
  1213. Ares lah yang memprovokasi membuat
  1214. orang jerman itu bertempur.
  1215.  
  1216. 285
  1217. 00:28:53,519 --> 00:28:57,289
  1218. Dan menghentikan Dewa Perang adalah misi kita.
  1219.  
  1220. 286
  1221. 00:28:57,574 --> 00:29:00,151
  1222. Ini tugas kita sebagai orang Amazon.
  1223.  
  1224. 287
  1225. 00:29:00,355 --> 00:29:03,067
  1226. Tapi kau bukan seorang Amazon seperti kami.
  1227.  
  1228. 288
  1229. 00:29:04,053 --> 00:29:05,478
  1230. Jadi kau tak akan melakukan apapun.
  1231.  
  1232. 289
  1233. 00:29:06,379 --> 00:29:07,419
  1234. Aku ratumu dan aku melarangnya.
  1235.  
  1236. 290
  1237. 00:29:20,373 --> 00:29:21,588
  1238. Itu aneh.
  1239.  
  1240. 291
  1241. 00:29:23,455 --> 00:29:25,342
  1242. Benar kau yang menyelamatkan nyawanya?
  1243.  
  1244. 292
  1245. 00:29:25,867 --> 00:29:27,054
  1246. Siapa yang mengatakan itu?
  1247.  
  1248. 293
  1249. 00:29:27,332 --> 00:29:28,332
  1250. Dia yang bilang.
  1251.  
  1252. 294
  1253. 00:29:55,010 --> 00:29:56,634
  1254. Aku tidak melihatmu datang.
  1255.  
  1256. 295
  1257. 00:30:01,874 --> 00:30:04,756
  1258. Akankah kau bilang kalau kau...
  1259.  
  1260. 296
  1261. 00:30:05,521 --> 00:30:08,217
  1262. ...jenis yang khas dari jenismu?
  1263.  
  1264. 297
  1265. 00:30:08,818 --> 00:30:10,502
  1266. Aku...
  1267.  
  1268. 298
  1269. 00:30:13,683 --> 00:30:15,356
  1270. Diatas rata-rata.
  1271.  
  1272. 299
  1273. 00:30:19,073 --> 00:30:20,170
  1274. Apa itu?
  1275.  
  1276. 300
  1277. 00:30:22,087 --> 00:30:23,552
  1278. Ini sebuah...
  1279.  
  1280. 301
  1281. 00:30:29,011 --> 00:30:30,011
  1282. Ini sebuah arloji.
  1283.  
  1284. 302
  1285. 00:30:31,270 --> 00:30:31,997
  1286. Arloji?
  1287.  
  1288. 303
  1289. 00:30:32,282 --> 00:30:33,287
  1290. Ya, arloji.
  1291.  
  1292. 304
  1293. 00:30:33,531 --> 00:30:34,836
  1294. Penanda waktu.
  1295.  
  1296. 305
  1297. 00:30:35,865 --> 00:30:37,803
  1298. Ayahku yang memberiku ini.
  1299.  
  1300. 306
  1301. 00:30:39,594 --> 00:30:41,074
  1302. Ayahku membelinya dulu.
  1303.  
  1304. 307
  1305. 00:30:42,526 --> 00:30:45,445
  1306. Untungnya, masih bekerja.
  1307.  
  1308. 308
  1309. 00:30:46,533 --> 00:30:47,552
  1310. Untuk apa?
  1311.  
  1312. 309
  1313. 00:30:49,408 --> 00:30:51,018
  1314. Karena ini pengatur waktu.
  1315.  
  1316. 310
  1317. 00:30:52,458 --> 00:30:54,940
  1318. Waktu makan, tidur, bangun, bekerja
  1319.  
  1320. 311
  1321. 00:30:56,565 --> 00:30:59,531
  1322. Kau ijinkan benda kecil ini
  1323. memberitahu yang harus dilakukan??
  1324.  
  1325. 312
  1326. 00:30:59,832 --> 00:31:01,154
  1327. Ya.
  1328.  
  1329. 313
  1330. 00:31:07,632 --> 00:31:09,161
  1331. Boleh aku bertanya?
  1332.  
  1333. 314
  1334. 00:31:10,888 --> 00:31:12,280
  1335. Dimana kita? /
  1336. Di Themyscira.
  1337.  
  1338. 315
  1339. 00:31:12,464 --> 00:31:15,964
  1340. Aku tahu itu,
  1341. tapi kita berada dimana?
  1342.  
  1343. 316
  1344. 00:31:17,196 --> 00:31:18,556
  1345. Apa ini?
  1346. Siapa kau?
  1347.  
  1348. 317
  1349. 00:31:18,711 --> 00:31:20,719
  1350. Kenapa airnya seperti ini?
  1351.  
  1352. 318
  1353. 00:31:20,972 --> 00:31:23,409
  1354. Apa kau belum pernah melihat jam?
  1355. Bagaimana kau bisa bicara bahasaku?
  1356.  
  1357. 319
  1358. 00:31:23,649 --> 00:31:25,592
  1359. Kami bisa bicara ratusan bahasa.
  1360.  
  1361. 320
  1362. 00:31:26,535 --> 00:31:29,958
  1363. Kami adalah jembatan yang harus
  1364. lebih memahami para manusia.
  1365.  
  1366. 321
  1367. 00:31:32,353 --> 00:31:33,364
  1368. Baik.
  1369.  
  1370. 322
  1371. 00:31:36,710 --> 00:31:39,853
  1372. Aku tidak punya kesempatan
  1373. untuk mengatakannya padamu sebelumnya.
  1374.  
  1375. 323
  1376. 00:31:41,334 --> 00:31:45,650
  1377. Tapi terimakasih sudah menyelamatkanku.
  1378.  
  1379. 324
  1380. 00:31:46,996 --> 00:31:48,382
  1381. Terimakasih...
  1382.  
  1383. 325
  1384. 00:31:48,997 --> 00:31:51,184
  1385. ..atas apa yang kau lakukan di pantai.
  1386.  
  1387. 326
  1388. 00:31:59,239 --> 00:32:00,239
  1389. Jadi.
  1390.  
  1391. 327
  1392. 00:32:01,600 --> 00:32:03,048
  1393. Kau datang untuk membebaskanku
  1394.  
  1395. 328
  1396. 00:32:04,400 --> 00:32:08,000
  1397. Aku berusaha, namun bukan aku yang memutuskan.
  1398.  
  1399. 329
  1400. 00:32:08,530 --> 00:32:10,199
  1401. Aku malah meminta mereka mengirimku bersamamu.
  1402.  
  1403. 330
  1404. 00:32:12,800 --> 00:32:14,150
  1405. Atau yang lainnya.
  1406.  
  1407. 331
  1408. 00:32:14,399 --> 00:32:15,400
  1409. Beberapa penunggang kuda.
  1410.  
  1411. 332
  1412. 00:32:15,584 --> 00:32:17,303
  1413. Bangsa Amazon.
  1414.  
  1415. 333
  1416. 00:32:17,691 --> 00:32:18,847
  1417. Bangsa Amazon?
  1418.  
  1419. 334
  1420. 00:32:19,076 --> 00:32:21,721
  1421. Tugas kami adalah melindungi dunia.
  1422.  
  1423. 335
  1424. 00:32:22,482 --> 00:32:24,265
  1425. Dan aku ingin ikut pergi denganmu.
  1426.  
  1427. 336
  1428. 00:32:27,002 --> 00:32:29,262
  1429. Tapi ibuku tidak mengijinkan.
  1430.  
  1431. 337
  1432. 00:32:31,602 --> 00:32:32,602
  1433. Bagus...
  1434.  
  1435. 338
  1436. 00:32:34,170 --> 00:32:35,204
  1437. Aku tidak menyalahkannya.
  1438.  
  1439. 339
  1440. 00:32:36,404 --> 00:32:37,484
  1441. Saat perang itu datang...
  1442.  
  1443. 340
  1444. 00:32:37,602 --> 00:32:40,288
  1445. Aku tak ingin siapapun berada disana.
  1446.  
  1447. 341
  1448. 00:32:40,569 --> 00:32:42,358
  1449. Jadi kenapa kau ingin kembali?
  1450.  
  1451. 342
  1452. 00:32:43,030 --> 00:32:45,005
  1453. Aku tak bilang "aku ingin".
  1454.  
  1455. 343
  1456. 00:32:46,903 --> 00:32:49,354
  1457. Sebetulnya, aku harus mencoba.
  1458.  
  1459. 344
  1460. 00:32:51,286 --> 00:32:53,306
  1461. Ayahku pernah bilang padaku...
  1462.  
  1463. 345
  1464. 00:32:53,490 --> 00:32:55,825
  1465. "Jika kau melihat sesuatu yang
  1466. salah terjadi pada dunia,
  1467.  
  1468. 346
  1469. 00:32:56,045 --> 00:32:58,646
  1470. Kau bisa diam saja tanpa bertindak,
  1471. atau pergi melakukan sesuatu"
  1472.  
  1473. 347
  1474. 00:33:00,750 --> 00:33:02,622
  1475. Aku sudah mencoba untuk tidak bertindak.
  1476.  
  1477. 348
  1478. 00:35:41,350 --> 00:35:42,464
  1479. Pakaian yang bagus
  1480.  
  1481. 349
  1482. 00:35:43,745 --> 00:35:44,862
  1483. Terima kasih.
  1484.  
  1485. 350
  1486. 00:35:45,551 --> 00:35:48,481
  1487. Sekarang akan kutunjukkan padamu
  1488. cara keluar dari pulau ini.
  1489.  
  1490. 351
  1491. 00:35:49,136 --> 00:35:50,699
  1492. Dan kau akan membawaku kepada Ares
  1493.  
  1494. 352
  1495. 00:35:51,819 --> 00:35:52,819
  1496. Sepakat.
  1497.  
  1498. 353
  1499. 00:36:02,079 --> 00:36:03,397
  1500. Boleh aku pergi dengan perahu itu?
  1501.  
  1502. 354
  1503. 00:36:03,658 --> 00:36:04,981
  1504. Kita berdua yang pergi.
  1505.  
  1506. 355
  1507. 00:36:06,280 --> 00:36:08,285
  1508. Ya, bisa kita pergi
  1509. dengan perahu itu?
  1510.  
  1511. 356
  1512. 00:36:08,541 --> 00:36:09,941
  1513. Kau tidak bisa berlayar?
  1514.  
  1515. 357
  1516. 00:36:10,081 --> 00:36:11,242
  1517. Tentu saja bisa.
  1518.  
  1519. 358
  1520. 00:36:11,411 --> 00:36:12,993
  1521. Bagaimana bisa aku tidak tahu? hanya saja..
  1522.  
  1523. 359
  1524. 00:36:14,121 --> 00:36:15,469
  1525. Aku sudah lama tidak berlayar.
  1526.  
  1527. 360
  1528. 00:36:44,911 --> 00:36:46,375
  1529. Aku pergi, Ibu.
  1530.  
  1531. 361
  1532. 00:36:47,065 --> 00:36:50,167
  1533. Aku tidak bisa diam saja
  1534. selagi banyak orang tak bersalah mati.
  1535.  
  1536. 362
  1537. 00:36:51,109 --> 00:36:55,416
  1538. Jika tak ada lagi yang melindungi
  1539. dunia dari Ares, maka aku harus bertindak.
  1540.  
  1541. 363
  1542. 00:36:57,292 --> 00:36:58,719
  1543. Aku harus pergi.
  1544.  
  1545. 364
  1546. 00:36:59,135 --> 00:37:00,255
  1547. Aku tahu.
  1548.  
  1549. 365
  1550. 00:37:01,322 --> 00:37:03,645
  1551. Aku tidak bisa menghentikanmu.
  1552.  
  1553. 366
  1554. 00:37:09,361 --> 00:37:11,080
  1555. Ada banyak hal...
  1556.  
  1557. 367
  1558. 00:37:12,189 --> 00:37:13,389
  1559. Ada banyak hal yang tidak kau pahami.
  1560.  
  1561. 368
  1562. 00:37:13,455 --> 00:37:15,016
  1563. Aku cukup memahami.
  1564.  
  1565. 369
  1566. 00:37:15,278 --> 00:37:18,611
  1567. Aku ingin bertempur untuk orang
  1568. yang tak mampu melindungi diri.
  1569.  
  1570. 370
  1571. 00:37:21,420 --> 00:37:22,879
  1572. Seperti pertempuranmu dulu.
  1573.  
  1574. 371
  1575. 00:37:23,565 --> 00:37:25,469
  1576. Kau tahu jika kau memutuskan untuk pergi,
  1577.  
  1578. 372
  1579. 00:37:27,163 --> 00:37:28,559
  1580. kau mungkin tidak akan pernah kembali.
  1581.  
  1582. 373
  1583. 00:37:30,440 --> 00:37:32,420
  1584. Akan jadi apa jika aku tetap disini?
  1585.  
  1586. 374
  1587. 00:37:41,271 --> 00:37:44,349
  1588. Ini adalah milik prajurit
  1589. terbaik dalam sejarah kita.
  1590.  
  1591. 375
  1592. 00:37:44,679 --> 00:37:47,298
  1593. Antiope kita tercinta.
  1594.  
  1595. 376
  1596. 00:37:47,601 --> 00:37:49,669
  1597. Usahakan kau pantas memakai itu.
  1598.  
  1599. 377
  1600. 00:37:51,213 --> 00:37:52,572
  1601. Tentu saja.
  1602.  
  1603. 378
  1604. 00:37:55,618 --> 00:37:57,945
  1605. Berhati-hatilah di dunia manusia, Diana.
  1606.  
  1607. 379
  1608. 00:37:59,639 --> 00:38:02,013
  1609. Mereka tidak pantas untuk orang sepertimu.
  1610.  
  1611. 380
  1612. 00:38:06,647 --> 00:38:09,587
  1613. Kau selalu menjadi cinta terbesarku.
  1614.  
  1615. 381
  1616. 00:38:13,690 --> 00:38:14,902
  1617. Hari ini.
  1618.  
  1619. 382
  1620. 00:38:16,951 --> 00:38:19,706
  1621. Kau menjadi rasa sakit terbesarku.
  1622.  
  1623. 383
  1624. 00:38:57,800 --> 00:38:59,152
  1625. Kau tidak memberitahunya?
  1626.  
  1627. 384
  1628. 00:38:59,989 --> 00:39:04,497
  1629. Semakin banyak yang kau tahu,
  1630. semakin cepat kau menemukan Ares.
  1631.  
  1632. 385
  1633. 00:39:16,082 --> 00:39:17,971
  1634. Berapa lama hingga kita tiba di peperangan?
  1635.  
  1636. 386
  1637. 00:39:19,115 --> 00:39:21,158
  1638. Bagian perang yang mana?
  1639.  
  1640. 387
  1641. 00:39:21,511 --> 00:39:22,857
  1642. Barisan barat di Prancis.
  1643.  
  1644. 388
  1645. 00:39:22,881 --> 00:39:25,274
  1646. Sepanjang 650 kilometer, dari Alpen hingga ke Lautan Utara.
  1647.  
  1648. 389
  1649. 00:39:26,944 --> 00:39:28,885
  1650. Dimana pertarungan lebih di unggulkan.
  1651.  
  1652. 390
  1653. 00:39:29,137 --> 00:39:31,864
  1654. Jika kau membawaku kesana,
  1655. aku yakin akan temukan Ares.
  1656.  
  1657. 391
  1658. 00:39:35,796 --> 00:39:38,026
  1659. Ares? Dewa Perang?
  1660.  
  1661. 392
  1662. 00:39:38,362 --> 00:39:42,295
  1663. Dewa Perang adalah tanggung jawab kami.
  1664. Hanya orang Amazon yang bisa mengalahkannya.
  1665.  
  1666. 393
  1667. 00:39:43,288 --> 00:39:44,947
  1668. Dengan ini.
  1669.  
  1670. 394
  1671. 00:39:46,346 --> 00:39:47,574
  1672. Dan ketika aku menang.
  1673.  
  1674. 395
  1675. 00:39:48,113 --> 00:39:49,733
  1676. Perang akan berakhir.
  1677.  
  1678. 396
  1679. 00:39:56,839 --> 00:39:59,012
  1680. Aku menghargai semangatmu.
  1681.  
  1682. 397
  1683. 00:39:59,605 --> 00:40:01,603
  1684. Tapi perang ini...
  1685.  
  1686. 398
  1687. 00:40:01,778 --> 00:40:03,960
  1688. ...adalah kekacauan besar.
  1689.  
  1690. 399
  1691. 00:40:04,883 --> 00:40:07,574
  1692. Dan baik kau maupun aku
  1693. tidak akan bisa menghentikannya.
  1694.  
  1695. 400
  1696. 00:40:07,888 --> 00:40:10,368
  1697. Intinya kembali ke London dan
  1698. cari mereka yang bisa.
  1699.  
  1700. 401
  1701. 00:40:10,600 --> 00:40:12,608
  1702. Hanya aku yang bisa!
  1703.  
  1704. 402
  1705. 00:40:12,891 --> 00:40:14,611
  1706. Ketika aku menemukan dan menghancurkan Ares...
  1707.  
  1708. 403
  1709. 00:40:14,986 --> 00:40:17,391
  1710. Jerman akan terbebas dari pengaruhnya...
  1711.  
  1712. 404
  1713. 00:40:17,646 --> 00:40:20,691
  1714. Mereka akan menjadi baik kembali,
  1715. dan dunia jadi lebih baik.
  1716.  
  1717. 405
  1718. 00:40:25,299 --> 00:40:26,299
  1719. Hebat.
  1720.  
  1721. 406
  1722. 00:40:27,041 --> 00:40:28,091
  1723. Kau lihat saja.
  1724.  
  1725. 407
  1726. 00:40:31,590 --> 00:40:32,590
  1727. Apa yang kau lakukan?
  1728.  
  1729. 408
  1730. 00:40:33,574 --> 00:40:35,156
  1731. Aku kira kau ingin...
  1732.  
  1733. 409
  1734. 00:40:36,512 --> 00:40:37,660
  1735. ...tidur.
  1736.  
  1737. 410
  1738. 00:40:40,617 --> 00:40:43,793
  1739. Bagaimana denganmu?
  1740. Apa kau tidak tidur?
  1741.  
  1742. 411
  1743. 00:40:43,992 --> 00:40:45,618
  1744. Apa manusia tidak tidur?
  1745.  
  1746. 412
  1747. 00:40:49,747 --> 00:40:52,769
  1748. Ya, kami tidur.
  1749. Tapi kami tidak tidur dengan...
  1750.  
  1751. 413
  1752. 00:40:52,995 --> 00:40:53,995
  1753. Kalian tidak tidur dengan wanita?
  1754.  
  1755. 414
  1756. 00:40:54,185 --> 00:40:57,005
  1757. Tidak, tentu saja iya,
  1758. aku tidur dengan...
  1759.  
  1760. 415
  1761. 00:40:58,440 --> 00:40:59,795
  1762. Ya, tentu aku tidur dengan wanita.
  1763.  
  1764. 416
  1765. 00:41:00,014 --> 00:41:01,626
  1766. Tapi diluar...
  1767.  
  1768. 417
  1769. 00:41:02,688 --> 00:41:04,994
  1770. ..hubungan pernikahan...
  1771.  
  1772. 418
  1773. 00:41:05,258 --> 00:41:06,550
  1774. ...itu tidak...
  1775.  
  1776. 419
  1777. 00:41:09,121 --> 00:41:11,094
  1778. ...tidak sopan, kau mengerti?
  1779.  
  1780. 420
  1781. 00:41:14,820 --> 00:41:16,439
  1782. "Pernikahan"?
  1783.  
  1784. 421
  1785. 00:41:16,596 --> 00:41:18,323
  1786. Pernikahan, apa itu tidak ada dalam...?
  1787.  
  1788. 422
  1789. 00:41:19,645 --> 00:41:20,968
  1790. Kau pergi dengan orang lain di depan hakim......
  1791.  
  1792. 423
  1793. 00:41:21,171 --> 00:41:25,237
  1794. ..dan kalian bersumpah
  1795. saling cinta dan menghargai...
  1796.  
  1797. 424
  1798. 00:41:25,496 --> 00:41:26,856
  1799. ..hingga maut memisahkan.
  1800.  
  1801. 425
  1802. 00:41:27,321 --> 00:41:29,541
  1803. Dan apa mereka seperti itu?
  1804. Saling mencintai hingga mati?
  1805.  
  1806. 426
  1807. 00:41:29,721 --> 00:41:31,379
  1808. Kebanyakan, tidak.
  1809.  
  1810. 427
  1811. 00:41:31,673 --> 00:41:33,099
  1812. Lalu kenapa mereka melakukannya?
  1813.  
  1814. 428
  1815. 00:41:33,886 --> 00:41:35,465
  1816. Entahlah.
  1817.  
  1818. 429
  1819. 00:41:37,132 --> 00:41:38,911
  1820. Jadi kau tidak mau tidur denganku kecuali.....
  1821.  
  1822. 430
  1823. 00:41:39,106 --> 00:41:41,178
  1824. ...aku menikah denganmu. /
  1825. Aku akan tidur denganmu
  1826.  
  1827. 431
  1828. 00:41:41,385 --> 00:41:42,461
  1829. Ada banyak tempat.
  1830.  
  1831. 432
  1832. 00:41:42,636 --> 00:41:45,147
  1833. Tidak masalah, jika kau tak keberatan... /
  1834. Tidak, terserah kau saja.
  1835.  
  1836. 433
  1837. 00:41:45,368 --> 00:41:47,457
  1838. Aku akan tidur denganmu.
  1839.  
  1840. 434
  1841. 00:41:47,742 --> 00:41:48,855
  1842. Baiklah.
  1843.  
  1844. 435
  1845. 00:41:51,806 --> 00:41:52,909
  1846. Hanya saja...
  1847.  
  1848. 436
  1849. 00:41:54,276 --> 00:41:55,424
  1850. Baiklah.
  1851.  
  1852. 437
  1853. 00:42:10,441 --> 00:42:15,061
  1854. Dari tempatku berasal,
  1855. aku tak seperti manusia lainnya.
  1856.  
  1857. 438
  1858. 00:42:15,901 --> 00:42:18,047
  1859. Menjadi seorang mata-mata...
  1860.  
  1861. 439
  1862. 00:42:18,274 --> 00:42:21,551
  1863. Kau harus yakin...
  1864.  
  1865. 440
  1866. 00:42:23,581 --> 00:42:24,782
  1867. Kekuatan.
  1868.  
  1869. 441
  1870. 00:42:28,055 --> 00:42:31,386
  1871. Apa kau tak pernah bertemu dengan pria?
  1872. Bagaimana dengan ayahmu?
  1873.  
  1874. 442
  1875. 00:42:31,612 --> 00:42:33,220
  1876. Aku tidak punya ayah.
  1877.  
  1878. 443
  1879. 00:42:33,876 --> 00:42:35,450
  1880. Ibuku meludahiku di tanah liat...
  1881.  
  1882. 444
  1883. 00:42:35,677 --> 00:42:37,867
  1884. ...dan Zeus memberiku kehidupan.
  1885.  
  1886. 445
  1887. 00:42:41,320 --> 00:42:42,614
  1888. Oh, itu menarik.
  1889.  
  1890. 446
  1891. 00:42:46,708 --> 00:42:47,708
  1892. Maaf.
  1893.  
  1894. 447
  1895. 00:42:50,324 --> 00:42:51,932
  1896. Di tempat asalku...
  1897.  
  1898. 448
  1899. 00:42:53,258 --> 00:42:55,435
  1900. Bayi dilahirkan dengan cara yang berbeda.
  1901.  
  1902. 449
  1903. 00:42:56,548 --> 00:42:58,240
  1904. Maksudmu reproduksi biologis.
  1905.  
  1906. 450
  1907. 00:42:58,553 --> 00:43:00,051
  1908. Ya. /
  1909. Ya, aku tahu itu.
  1910.  
  1911. 451
  1912. 00:43:00,918 --> 00:43:02,362
  1913. Aku tahu semuanya tentang itu.
  1914.  
  1915. 452
  1916. 00:43:02,618 --> 00:43:05,449
  1917. Ya, maksudku itu dan hal lainnya?
  1918.  
  1919. 453
  1920. 00:43:06,379 --> 00:43:07,676
  1921. Kenikmatan dunia.
  1922.  
  1923. 454
  1924. 00:43:10,549 --> 00:43:12,397
  1925. Kau tahu itu juga?
  1926.  
  1927. 455
  1928. 00:43:13,740 --> 00:43:17,419
  1929. Aku membaca Traktat tentang
  1930. Kenikmatan Clio, 12 jilid.
  1931.  
  1932. 456
  1933. 00:43:19,259 --> 00:43:21,157
  1934. 12 jilid, hah? /
  1935. Iya.
  1936.  
  1937. 457
  1938. 00:43:25,893 --> 00:43:27,420
  1939. Apa kau membawanya?
  1940.  
  1941. 458
  1942. 00:43:27,935 --> 00:43:29,193
  1943. Kau tidak akan menyukainya.
  1944.  
  1945. 459
  1946. 00:43:29,378 --> 00:43:30,625
  1947. Entahlah, mungkin saja.
  1948.  
  1949. 460
  1950. 00:43:30,844 --> 00:43:31,847
  1951. Kau tidak akan suka.
  1952.  
  1953. 461
  1954. 00:43:32,113 --> 00:43:33,113
  1955. Kenapa?
  1956.  
  1957. 462
  1958. 00:43:33,695 --> 00:43:36,793
  1959. Dia bersikukuh bahwa pria
  1960. esensialnya untuk berkembang biak...
  1961.  
  1962. 463
  1963. 00:43:36,954 --> 00:43:38,780
  1964. Tapi, ketika itu menjadi kesenangan...
  1965.  
  1966. 464
  1967. 00:43:39,974 --> 00:43:40,975
  1968. ..itu tidak di perlukan
  1969.  
  1970. 465
  1971. 00:43:41,256 --> 00:43:42,745
  1972. Tidak begitu.
  1973.  
  1974. 466
  1975. 00:43:47,457 --> 00:43:48,457
  1976. Selamat malam.
  1977.  
  1978. 467
  1979. 00:43:48,584 --> 00:43:49,717
  1980. Selamat malam.
  1981.  
  1982. 468
  1983. 00:44:02,380 --> 00:44:03,980
  1984. Berapa hari lagi agar bisa beroperasi?
  1985.  
  1986. 469
  1987. 00:44:04,165 --> 00:44:05,304
  1988. Dua hari, Pak.
  1989.  
  1990. 470
  1991. 00:44:05,499 --> 00:44:07,184
  1992. Aku memberimu waktu hingga malam, Kapten.
  1993.  
  1994. 471
  1995. 00:44:07,420 --> 00:44:11,532
  1996. Pak, orang-orang kelaparan
  1997. dan tidak pernah tidur.
  1998.  
  1999. 472
  2000. 00:44:11,711 --> 00:44:13,711
  2001. Kau pikir aku sudah
  2002. makan dan istirahat, Kapten?
  2003.  
  2004. 473
  2005. 00:44:14,306 --> 00:44:16,172
  2006. Kau melihatku mengeluh?
  2007.  
  2008. 474
  2009. 00:44:16,435 --> 00:44:17,139
  2010. Tidak.
  2011.  
  2012. 475
  2013. 00:44:17,305 --> 00:44:18,821
  2014. Mereka lemah dan terlalu memanjakan diri.
  2015.  
  2016. 476
  2017. 00:44:18,986 --> 00:44:21,814
  2018. Apa mereka lupa kalau
  2019. serangan bisa datang kapanpun...
  2020.  
  2021. 477
  2022. 00:44:22,046 --> 00:44:23,348
  2023. ...dan dari manapun!
  2024.  
  2025. 478
  2026. 00:44:23,618 --> 00:44:24,978
  2027. Jadi ayo ingatkan mereka.
  2028.  
  2029. 479
  2030. 00:44:25,087 --> 00:44:26,087
  2031. Bisa?
  2032.  
  2033. 480
  2034. 00:44:40,845 --> 00:44:42,544
  2035. Doktor. /
  2036. Jendral.
  2037.  
  2038. 481
  2039. 00:44:42,771 --> 00:44:43,771
  2040. Ada kemajuan?
  2041.  
  2042. 482
  2043. 00:44:43,895 --> 00:44:45,203
  2044. Tidak begitu banyak.
  2045.  
  2046. 483
  2047. 00:44:46,014 --> 00:44:47,846
  2048. Sudah berakhir, Jendral.
  2049.  
  2050. 484
  2051. 00:44:48,187 --> 00:44:49,931
  2052. Jerman sudah menyerah.
  2053.  
  2054. 485
  2055. 00:44:50,214 --> 00:44:54,118
  2056. Von Hindenburg menyarankan Maharaja
  2057. menandatangani gencatan senjata.
  2058.  
  2059. 486
  2060. 00:44:54,347 --> 00:44:56,314
  2061. Kita kehabisan waktu.
  2062.  
  2063. 487
  2064. 00:44:57,959 --> 00:45:00,671
  2065. Saat Maharaja melihat senjata barunya...
  2066.  
  2067. 488
  2068. 00:45:00,921 --> 00:45:02,645
  2069. Dia tak akan menandatangani
  2070. perjanjian gencatan senjata.
  2071.  
  2072. 489
  2073. 00:45:02,844 --> 00:45:03,844
  2074. Tapi tanpa buku catatanku...
  2075.  
  2076. 490
  2077. 00:45:04,046 --> 00:45:05,417
  2078. Kita akan mendapatkan buku catatanmu!
  2079.  
  2080. 491
  2081. 00:45:05,598 --> 00:45:07,929
  2082. Tapi aku percaya padamu,
  2083. bukan pada buku catatan.
  2084.  
  2085. 492
  2086. 00:45:09,352 --> 00:45:12,407
  2087. Aku tahu kau bisa,
  2088. dan akan berhasil.
  2089.  
  2090. 493
  2091. 00:45:14,197 --> 00:45:17,486
  2092. Itulah takdirmu di dunia ini.
  2093.  
  2094. 494
  2095. 00:45:21,335 --> 00:45:24,468
  2096. Inspirasi datang padaku tadi malam.
  2097.  
  2098. 495
  2099. 00:45:24,766 --> 00:45:26,693
  2100. Gas dengan jenis berbeda.
  2101.  
  2102. 496
  2103. 00:45:27,624 --> 00:45:28,824
  2104. Untukmu.
  2105.  
  2106. 497
  2107. 00:45:29,334 --> 00:45:31,279
  2108. Untuk meningkatkan kekuatanmu.
  2109.  
  2110. 498
  2111. 00:46:01,392 --> 00:46:03,720
  2112. Aku memilikinya!
  2113.  
  2114. 499
  2115. 00:46:04,344 --> 00:46:07,307
  2116. Dan jika ini seperti yang kupikirkan...
  2117.  
  2118. 500
  2119. 00:46:08,609 --> 00:46:10,476
  2120. ...maka akan jadi...
  2121.  
  2122. 501
  2123. 00:46:12,017 --> 00:46:13,492
  2124. ...sangat mengerikan.
  2125.  
  2126. 502
  2127. 00:46:34,345 --> 00:46:35,817
  2128. Selamat pagi!
  2129.  
  2130. 503
  2131. 00:46:35,968 --> 00:46:37,967
  2132. Kita beruntung, dengan ini,
  2133. kita bisa sampai tepat waktu.
  2134.  
  2135. 504
  2136. 00:46:41,651 --> 00:46:43,092
  2137. Tempat ini mengerikan.
  2138.  
  2139. 505
  2140. 00:46:43,501 --> 00:46:45,104
  2141. Ya, tempat ini bukan untuk semua orang.
  2142.  
  2143. 506
  2144. 00:47:07,273 --> 00:47:08,888
  2145. Selamat pagi sayang. /
  2146. Cantik sekali.
  2147.  
  2148. 507
  2149. 00:47:09,139 --> 00:47:10,139
  2150. Halo cantik!
  2151.  
  2152. 508
  2153. 00:47:10,164 --> 00:47:12,629
  2154. Tuan-tuan, aku juga berpikir
  2155. demikian, terima kasih banyak.
  2156.  
  2157. 509
  2158. 00:47:14,595 --> 00:47:16,451
  2159. Ayo!
  2160.  
  2161. 510
  2162. 00:47:18,034 --> 00:47:19,565
  2163. Kenapa mereka berpegangan tangan?
  2164.  
  2165. 511
  2166. 00:47:20,504 --> 00:47:22,685
  2167. Mungkin karena mereka bersama.
  2168.  
  2169. 512
  2170. 00:47:25,483 --> 00:47:28,069
  2171. Tidak, kita tak bersama.
  2172. Dalam arti itu.
  2173.  
  2174. 513
  2175. 00:47:28,352 --> 00:47:29,352
  2176. Lewat sini.
  2177.  
  2178. 514
  2179. 00:47:29,454 --> 00:47:30,454
  2180. Ke medan peperangan!
  2181.  
  2182. 515
  2183. 00:47:30,694 --> 00:47:33,169
  2184. Medan perang ada disana.
  2185. Tapi kita harus kesini dulu.
  2186.  
  2187. 516
  2188. 00:47:33,449 --> 00:47:34,794
  2189. Lalu kenapa kita pergi kesini?
  2190.  
  2191. 517
  2192. 00:47:35,115 --> 00:47:36,786
  2193. Untuk memberikan buku catatan ini ke atasanku.
  2194.  
  2195. 518
  2196. 00:47:36,977 --> 00:47:38,106
  2197. Hei, hei!
  2198.  
  2199. 519
  2200. 00:47:38,272 --> 00:47:41,275
  2201. Tidak, aku sudah membebaskanmu.
  2202. Kau membawaku ke Ares.
  2203.  
  2204. 520
  2205. 00:47:41,542 --> 00:47:43,271
  2206. Kita sudah sepakat, Steve Trevor. /
  2207. Iya.
  2208.  
  2209. 521
  2210. 00:47:43,473 --> 00:47:44,732
  2211. Kesepakatan adalah janji.
  2212.  
  2213. 522
  2214. 00:47:44,973 --> 00:47:46,873
  2215. Dan janji harus ditepati.
  2216.  
  2217. 523
  2218. 00:47:47,604 --> 00:47:49,520
  2219. Oh, astaga, baiklah.
  2220.  
  2221. 524
  2222. 00:47:50,922 --> 00:47:52,607
  2223. Kau menemaniku dulu
  2224. untuk mengantarkan ini...
  2225.  
  2226. 525
  2227. 00:47:52,902 --> 00:47:54,302
  2228. Lalu kita beli tiket...
  2229.  
  2230. 526
  2231. 00:47:55,478 --> 00:47:56,478
  2232. ...ke peperangan.
  2233.  
  2234. 527
  2235. 00:47:56,763 --> 00:47:57,763
  2236. Setuju?
  2237.  
  2238. 528
  2239. 00:47:59,326 --> 00:48:00,395
  2240. Ayo. /
  2241. Diana...
  2242.  
  2243. 529
  2244. 00:48:00,604 --> 00:48:01,527
  2245. Apa yang kau lakukan?
  2246.  
  2247. 530
  2248. 00:48:01,578 --> 00:48:03,615
  2249. Kau tak boleh lakukan itu karena
  2250. kau tak punya pakaian.
  2251.  
  2252. 531
  2253. 00:48:03,885 --> 00:48:07,091
  2254. Ayo, kita beli pakaian untukmu.
  2255.  
  2256. 532
  2257. 00:48:07,379 --> 00:48:09,099
  2258. Pakaian apa yang mereka pakai
  2259. ke medan perang
  2260.  
  2261. 533
  2262. 00:48:09,318 --> 00:48:10,671
  2263. Mereka tidak...
  2264.  
  2265. 534
  2266. 00:48:11,480 --> 00:48:12,530
  2267. Seorang bayi!
  2268.  
  2269. 535
  2270. 00:48:13,808 --> 00:48:15,026
  2271. Tidak, jangan bayi.
  2272.  
  2273. 536
  2274. 00:48:15,281 --> 00:48:16,865
  2275. Tolong, jangan bayi.
  2276.  
  2277. 537
  2278. 00:48:17,055 --> 00:48:18,906
  2279. Itu bukan tanah liat.
  2280.  
  2281. 538
  2282. 00:48:19,219 --> 00:48:20,271
  2283. Ayo.
  2284.  
  2285. 539
  2286. 00:48:20,489 --> 00:48:22,495
  2287. Diana! Kumohon.
  2288.  
  2289. 540
  2290. 00:48:37,906 --> 00:48:39,136
  2291. Syukurlah! Kau masih hidup!
  2292.  
  2293. 541
  2294. 00:48:41,872 --> 00:48:43,437
  2295. Hore!
  2296.  
  2297. 542
  2298. 00:48:43,578 --> 00:48:45,771
  2299. Aku pikir kau sudah mati, tahu?
  2300.  
  2301. 543
  2302. 00:48:46,450 --> 00:48:48,712
  2303. Dia sudah menghilang berminggu-minggu.
  2304. Tanpa memberi kabar.
  2305.  
  2306. 544
  2307. 00:48:49,033 --> 00:48:50,033
  2308. Seperti bukan dirinya.
  2309.  
  2310. 545
  2311. 00:48:50,190 --> 00:48:52,488
  2312. Perkenalkan aku Etta Candy.
  2313.  
  2314. 546
  2315. 00:48:52,590 --> 00:48:54,506
  2316. Aku sekertarisnya Steve Trevor.
  2317.  
  2318. 547
  2319. 00:48:54,792 --> 00:48:55,990
  2320. Apa itu sekertaris?
  2321.  
  2322. 548
  2323. 00:48:56,643 --> 00:48:57,643
  2324. Aku yang mengurus semuanya.
  2325.  
  2326. 549
  2327. 00:48:57,897 --> 00:48:59,847
  2328. Aku pergi kemana yang dia bilang
  2329. dan bertindak jika dia minta.
  2330.  
  2331. 550
  2332. 00:49:00,451 --> 00:49:02,792
  2333. Dari tempat asalku,
  2334. itu namanya perbudakan.
  2335.  
  2336. 551
  2337. 00:49:03,110 --> 00:49:04,110
  2338. Aku sungguh menyukainya.
  2339.  
  2340. 552
  2341. 00:49:04,283 --> 00:49:05,652
  2342. Fantastik, Ayo, Nona-nona.
  2343.  
  2344. 553
  2345. 00:49:05,819 --> 00:49:06,819
  2346. Sungguh, aku suka dia.
  2347.  
  2348. 554
  2349. 00:49:07,369 --> 00:49:09,094
  2350. Agaknya seperti itu...
  2351.  
  2352. 555
  2353. 00:49:09,211 --> 00:49:10,705
  2354. Tapi mereka membayarku dengan baik.
  2355.  
  2356. 556
  2357. 00:49:10,957 --> 00:49:13,271
  2358. Kita ada tugas menunggu, benar?
  2359.  
  2360. 557
  2361. 00:49:15,478 --> 00:49:19,230
  2362. Apa ini desain baju zirah di negaramu?
  2363.  
  2364. 558
  2365. 00:49:21,044 --> 00:49:22,164
  2366. "Baju zirah".
  2367. Bukan, ini busana.
  2368.  
  2369. 559
  2370. 00:49:22,352 --> 00:49:23,758
  2371. Itu menahan perut kita.
  2372.  
  2373. 560
  2374. 00:49:24,324 --> 00:49:25,484
  2375. Apa yang kau inginkan
  2376. untuk mempertahankannya?
  2377.  
  2378. 561
  2379. 00:49:25,790 --> 00:49:27,915
  2380. Hanya seorang wanita tanpa perut
  2381. yang bisa bertanya soal itu.
  2382.  
  2383. 562
  2384. 00:49:29,706 --> 00:49:33,123
  2385. Sedikit serius, tapi tidak terlalu.
  2386.  
  2387. 563
  2388. 00:49:34,344 --> 00:49:35,671
  2389. Setidaknya coba dulu.
  2390.  
  2391. 564
  2392. 00:49:36,030 --> 00:49:37,048
  2393. Baiklah.
  2394.  
  2395. 565
  2396. 00:49:38,435 --> 00:49:39,900
  2397. Jangan!
  2398.  
  2399. 566
  2400. 00:49:46,807 --> 00:49:47,807
  2401. Ayo!
  2402.  
  2403. 567
  2404. 00:49:57,072 --> 00:49:59,732
  2405. Bagaimana bisa mereka
  2406. bertarung mengenakan ini?
  2407.  
  2408. 568
  2409. 00:50:00,109 --> 00:50:01,121
  2410. Bertarung?
  2411.  
  2412. 569
  2413. 00:50:01,278 --> 00:50:02,726
  2414. Kami pakai prinsip kami.
  2415.  
  2416. 570
  2417. 00:50:03,003 --> 00:50:04,631
  2418. Itu cara kami agar mendapat hak memilih.
  2419.  
  2420. 571
  2421. 00:50:04,900 --> 00:50:08,509
  2422. Walau aku tak keberatan memakai
  2423. borgol setiap saat......
  2424.  
  2425. 572
  2426. 00:50:08,710 --> 00:50:10,433
  2427. Kesempatan itu mungkin akan datang.
  2428.  
  2429. 573
  2430. 00:50:11,886 --> 00:50:13,090
  2431. Cantik sekali.
  2432.  
  2433. 574
  2434. 00:50:14,833 --> 00:50:17,051
  2435. Gatal. Dan menggangguku.
  2436.  
  2437. 575
  2438. 00:50:18,528 --> 00:50:20,399
  2439. Aku tidak menyalahkannya.
  2440.  
  2441. 576
  2442. 00:50:20,924 --> 00:50:21,934
  2443. Etta.
  2444.  
  2445. 577
  2446. 00:50:22,463 --> 00:50:23,211
  2447. Dimana dia?
  2448.  
  2449. 578
  2450. 00:50:23,436 --> 00:50:25,695
  2451. Sedang mencoba setelan nomer 226.
  2452.  
  2453. 579
  2454. 00:50:35,375 --> 00:50:38,600
  2455. Ny. Candy, intinya adalah
  2456. agar dia tak terlalu......
  2457.  
  2458. 580
  2459. 00:50:38,822 --> 00:50:39,837
  2460. ..mencolok.
  2461.  
  2462. 581
  2463. 00:50:42,252 --> 00:50:43,364
  2464. Boleh?
  2465.  
  2466. 582
  2467. 00:50:47,885 --> 00:50:49,196
  2468. Yang benar saja? Kacamata?
  2469.  
  2470. 583
  2471. 00:50:49,410 --> 00:50:51,545
  2472. Dan dengan itu bisa menghentikan dia
  2473. jadi wanita paling cantik?
  2474.  
  2475. 584
  2476. 00:50:58,311 --> 00:50:59,502
  2477. Lebih baik.
  2478.  
  2479. 585
  2480. 00:51:10,700 --> 00:51:11,915
  2481. Ya, itu tak akan berhasil.
  2482.  
  2483. 586
  2484. 00:51:12,194 --> 00:51:13,839
  2485. Tolong turunkan pedangmu, Diana.
  2486.  
  2487. 587
  2488. 00:51:14,091 --> 00:51:15,091
  2489. Diana!
  2490.  
  2491. 588
  2492. 00:51:16,313 --> 00:51:17,313
  2493. Biar kucoba sendiri.
  2494.  
  2495. 589
  2496. 00:51:17,618 --> 00:51:18,618
  2497. Silahkan, Tuan.
  2498.  
  2499. 590
  2500. 00:51:28,159 --> 00:51:29,188
  2501. Etta...
  2502.  
  2503. 591
  2504. 00:51:29,657 --> 00:51:31,877
  2505. Bagaimana kalau kita bertemu di kantor saja?
  2506.  
  2507. 592
  2508. 00:51:32,126 --> 00:51:33,948
  2509. Sementara itu,
  2510. aku akan menyimpan ini.
  2511.  
  2512. 593
  2513. 00:51:34,227 --> 00:51:35,227
  2514. Tidak, tidak usah.
  2515.  
  2516. 594
  2517. 00:51:35,261 --> 00:51:37,056
  2518. Kau harus tinggalkan
  2519. pedangnya, Diana. Kumohon.
  2520.  
  2521. 595
  2522. 00:51:37,290 --> 00:51:38,770
  2523. Itu tidak cocok dengan pakaianmu. /
  2524. Tidak sama sekali.
  2525.  
  2526. 596
  2527. 00:51:39,062 --> 00:51:41,345
  2528. Turunkan pedangmu terlebih dahulu.
  2529.  
  2530. 597
  2531. 00:51:43,933 --> 00:51:47,339
  2532. Berjanjilah kau akan
  2533. melindunginya dengan nyawamu.
  2534.  
  2535. 598
  2536. 00:51:48,071 --> 00:51:49,741
  2537. Tentu. /
  2538. Bagus.
  2539.  
  2540. 599
  2541. 00:51:50,211 --> 00:51:51,933
  2542. Kau bisa mempercayainya.
  2543. Berikan pedangmu pada dia.
  2544.  
  2545. 600
  2546. 00:51:52,319 --> 00:51:54,109
  2547. Perisai. /
  2548. Dan perisai juga.
  2549.  
  2550. 601
  2551. 00:51:54,338 --> 00:51:55,338
  2552. Baiklah.
  2553.  
  2554. 602
  2555. 00:51:55,539 --> 00:51:56,539
  2556. Bisa? Terima kasih, Etta.
  2557.  
  2558. 603
  2559. 00:51:56,595 --> 00:51:57,813
  2560. Ini mudah.
  2561.  
  2562. 604
  2563. 00:52:00,138 --> 00:52:01,138
  2564. Ini dia.
  2565.  
  2566. 605
  2567. 00:52:29,092 --> 00:52:30,132
  2568. Ada apa?
  2569.  
  2570. 606
  2571. 00:52:32,155 --> 00:52:34,203
  2572. Semoga tidak ada apa-apa. Ayo
  2573.  
  2574. 607
  2575. 00:52:43,920 --> 00:52:45,875
  2576. Steve, kenapa kita bersembunyi? /
  2577. Ayo.
  2578.  
  2579. 608
  2580. 00:52:55,753 --> 00:52:57,186
  2581. Kapten Trevor.
  2582.  
  2583. 609
  2584. 00:52:58,111 --> 00:53:01,097
  2585. Aku yakin kau punya sesuatu
  2586. milik Jendral Ludendorff.
  2587.  
  2588. 610
  2589. 00:53:02,857 --> 00:53:05,328
  2590. Wow, perbincangan dengan penjahat.
  2591.  
  2592. 611
  2593. 00:53:06,207 --> 00:53:08,084
  2594. Berikan buku catatannya Dr. Maru.
  2595.  
  2596. 612
  2597. 00:53:08,812 --> 00:53:10,310
  2598. Ya, apapun itu.
  2599.  
  2600. 613
  2601. 00:53:12,286 --> 00:53:13,286
  2602. Mundur!
  2603.  
  2604. 614
  2605. 00:53:24,462 --> 00:53:25,462
  2606. Atau mungkin tidak usah.
  2607.  
  2608. 615
  2609. 00:53:41,535 --> 00:53:42,535
  2610. Sial.
  2611.  
  2612. 616
  2613. 00:53:48,913 --> 00:53:50,959
  2614. Ada lagi yang ingin kau perlihatkan?
  2615.  
  2616. 617
  2617. 00:53:52,338 --> 00:53:53,465
  2618. Kau mau kemana?
  2619.  
  2620. 618
  2621. 00:54:00,379 --> 00:54:02,867
  2622. Maafkan aku, tapi kau jelas
  2623. sedang dalam kendali Ares.
  2624.  
  2625. 619
  2626. 00:54:03,268 --> 00:54:05,580
  2627. Diana. /
  2628. Aku akan membebaskan dirimu.
  2629.  
  2630. 620
  2631. 00:54:06,045 --> 00:54:07,475
  2632. Dimana Ares?
  2633.  
  2634. 621
  2635. 00:54:14,976 --> 00:54:16,686
  2636. Dia, dia sudah mati.
  2637.  
  2638. 622
  2639. 00:54:17,979 --> 00:54:19,139
  2640. Sianida.
  2641.  
  2642. 623
  2643. 00:54:28,091 --> 00:54:29,734
  2644. Tunggu disini.
  2645. Aku akan segera kembali.
  2646.  
  2647. 624
  2648. 00:54:30,178 --> 00:54:32,810
  2649. Pak! Tuan-tuan, kumohon!
  2650.  
  2651. 625
  2652. 00:54:33,642 --> 00:54:37,413
  2653. Hal paling menyedihkan bahwa dia
  2654. tak tahu alasannya bertempur!
  2655.  
  2656. 626
  2657. 00:54:37,687 --> 00:54:38,687
  2658. Biarkan dia bicara!
  2659.  
  2660. 627
  2661. 00:54:38,892 --> 00:54:40,991
  2662. Ya terimakasih, Tuan-tuan...
  2663.  
  2664. 628
  2665. 00:54:41,645 --> 00:54:45,637
  2666. Jerman adalah negara
  2667. yang terlalu berbangga diri.
  2668.  
  2669. 629
  2670. 00:54:46,892 --> 00:54:48,795
  2671. Dia takkan menyerah
  2672.  
  2673. 630
  2674. 00:54:49,164 --> 00:54:51,820
  2675. Satu-satunya cara mengakhiri perang...
  2676.  
  2677. 631
  2678. 00:54:52,001 --> 00:54:55,138
  2679. Kolonel, aku perlu bicara denganmu diluar.
  2680.  
  2681. 632
  2682. 00:54:55,383 --> 00:54:57,536
  2683. Dan untuk mengembalikan perdamaian dunia...
  2684.  
  2685. 633
  2686. 00:54:57,768 --> 00:54:59,409
  2687. ...adalah dengan menegoisasikan...
  2688.  
  2689. 634
  2690. 00:55:01,216 --> 00:55:02,801
  2691. ...gencatan senjata.
  2692.  
  2693. 635
  2694. 00:55:03,505 --> 00:55:05,006
  2695. Ada wanita.
  2696.  
  2697. 636
  2698. 00:55:05,994 --> 00:55:07,514
  2699. Apa yang dia lakukan? Bawa dia.
  2700.  
  2701. 637
  2702. 00:55:09,424 --> 00:55:10,662
  2703. Bawa dia.
  2704.  
  2705. 638
  2706. 00:55:11,305 --> 00:55:12,305
  2707. Maafkan aku.
  2708.  
  2709. 639
  2710. 00:55:12,355 --> 00:55:14,808
  2711. Adikku buta.
  2712. Dia tersesat mencari kamar mandi.
  2713.  
  2714. 640
  2715. 00:55:15,008 --> 00:55:16,983
  2716. Kurasa di sekitar sini
  2717.  
  2718. 641
  2719. 00:55:17,711 --> 00:55:19,663
  2720. Tujuan utama kita...
  2721.  
  2722. 642
  2723. 00:55:19,965 --> 00:55:22,512
  2724. ..haruslah menciptakan perdamaian...
  2725.  
  2726. 643
  2727. 00:55:22,691 --> 00:55:24,511
  2728. ...bagaimanapun caranya!
  2729.  
  2730. 644
  2731. 00:55:28,117 --> 00:55:30,417
  2732. Kenapa mereka tidak membiarkan
  2733. dia bicara? Dia ingin perdamaian.
  2734.  
  2735. 645
  2736. 00:55:30,611 --> 00:55:32,026
  2737. Tidak sekarang.
  2738. Permisi.
  2739.  
  2740. 646
  2741. 00:55:37,020 --> 00:55:39,467
  2742. Apa yang sebenarnya kau pikirkan
  2743. membawa wanita ke gedung parlemen?
  2744.  
  2745. 647
  2746. 00:55:39,766 --> 00:55:41,621
  2747. Ini soal aku membawa
  2748. informasi yang sangat penting.
  2749.  
  2750. 648
  2751. 00:55:41,914 --> 00:55:43,299
  2752. Ini buku catatan Dr. Maru.
  2753.  
  2754. 649
  2755. 00:55:43,549 --> 00:55:44,549
  2756. Buku catatan? /
  2757. Kita harus....
  2758.  
  2759. 650
  2760. 00:55:44,627 --> 00:55:45,652
  2761. ..membawanya ke Kriptografi.
  2762.  
  2763. 651
  2764. 00:55:45,901 --> 00:55:47,541
  2765. Aku harus bertemu dengan
  2766. Jendral sekarang.
  2767.  
  2768. 652
  2769. 00:55:47,683 --> 00:55:49,762
  2770. Kau tidak bisa datang kemari
  2771. dan mengadakan pertemuan begitu saja.
  2772.  
  2773. 653
  2774. 00:55:49,995 --> 00:55:51,555
  2775. Pak, dengan segala hormat.
  2776. Yang kulihat di misi terakhirku.
  2777.  
  2778. 654
  2779. 00:55:51,698 --> 00:55:52,778
  2780. Itu akan mengubah perang ini.
  2781.  
  2782. 655
  2783. 00:55:52,922 --> 00:55:54,256
  2784. Kapten Trevor!
  2785.  
  2786. 656
  2787. 00:55:55,977 --> 00:55:57,497
  2788. Aku pikir dia sudah mati
  2789. saat menjalankan misi...
  2790.  
  2791. 657
  2792. 00:55:57,704 --> 00:55:59,264
  2793. Tapi disinilah dia,
  2794. kembali dengan selamat.
  2795.  
  2796. 658
  2797. 00:55:59,312 --> 00:56:01,081
  2798. Dan aku lihat kau membawa teman.
  2799.  
  2800. 659
  2801. 00:56:01,310 --> 00:56:02,798
  2802. Maaf, aku pikir mereka mengganggu, Pak.
  2803.  
  2804. 660
  2805. 00:56:03,011 --> 00:56:04,542
  2806. Tidak, tidak apa-apa.
  2807.  
  2808. 661
  2809. 00:56:04,740 --> 00:56:06,508
  2810. Terima kasih untuk wanita muda ini...
  2811.  
  2812. 662
  2813. 00:56:06,680 --> 00:56:10,155
  2814. Ruangan akhirnya bisa tenang, sehingga
  2815. aku bisa mengatakan beberapa hal.
  2816.  
  2817. 663
  2818. 00:56:10,407 --> 00:56:12,139
  2819. Sir Patrick Morgan, bersedia melayani anda.
  2820.  
  2821. 664
  2822. 00:56:12,979 --> 00:56:14,829
  2823. Diana, Putri (Princes) dari Them..
  2824.  
  2825. 665
  2826. 00:56:15,071 --> 00:56:16,812
  2827. "Prince."
  2828. Diana Prince.
  2829.  
  2830. 666
  2831. 00:56:17,678 --> 00:56:18,727
  2832. Dia itu...
  2833.  
  2834. 667
  2835. 00:56:18,975 --> 00:56:19,975
  2836. Kami berdua...
  2837.  
  2838. 668
  2839. 00:56:20,143 --> 00:56:21,143
  2840. Kami...
  2841.  
  2842. 669
  2843. 00:56:21,306 --> 00:56:22,306
  2844. ..bekerja sama.
  2845.  
  2846. 670
  2847. 00:56:22,437 --> 00:56:24,391
  2848. Dia membantuku membawa
  2849. buku catatan ini kemari.
  2850.  
  2851. 671
  2852. 00:56:24,658 --> 00:56:26,622
  2853. Ini dari Laboratorium Dr. Maru.
  2854.  
  2855. 672
  2856. 00:56:26,858 --> 00:56:29,611
  2857. Buku ini berisi Informasi tentang hal yang
  2858. akan mengubah jalur peperangan.
  2859.  
  2860. 673
  2861. 00:56:29,927 --> 00:56:31,635
  2862. Astaga.
  2863.  
  2864. 674
  2865. 00:56:32,675 --> 00:56:34,581
  2866. Miliknya Dr. Racun. /
  2867. Iya.
  2868.  
  2869. 675
  2870. 00:57:04,962 --> 00:57:05,962
  2871. Ya.
  2872.  
  2873. 676
  2874. 00:57:06,570 --> 00:57:07,771
  2875. Menarik.
  2876.  
  2877. 677
  2878. 00:57:08,028 --> 00:57:09,392
  2879. Ada informasi lagi?
  2880.  
  2881. 678
  2882. 00:57:09,638 --> 00:57:12,399
  2883. Sayangnya, tidak, Pak.
  2884. Di Kriptografi tak ada hasil.
  2885.  
  2886. 679
  2887. 00:57:12,620 --> 00:57:14,556
  2888. Ini nampaknya kombinasi dari dua bahasa.
  2889.  
  2890. 680
  2891. 00:57:14,951 --> 00:57:18,347
  2892. Tapi sejauh ini mereka tak
  2893. bisa memastikan bahasa apa itu.
  2894.  
  2895. 681
  2896. 00:57:18,591 --> 00:57:20,122
  2897. Bahasa Turki dan Sumeria.
  2898.  
  2899. 682
  2900. 00:57:22,553 --> 00:57:24,900
  2901. Kukira ada dari kalian yang tahu.
  2902.  
  2903. 683
  2904. 00:57:25,181 --> 00:57:26,210
  2905. Siapa wanita ini?
  2906.  
  2907. 684
  2908. 00:57:26,479 --> 00:57:28,159
  2909. Dia...
  2910.  
  2911. 685
  2912. 00:57:28,995 --> 00:57:29,995
  2913. ..sekertaris-ku, Pak.
  2914.  
  2915. 686
  2916. 00:57:30,496 --> 00:57:32,726
  2917. Dan dia bisa mengerti bahasa Turki dan Sumeria?
  2918.  
  2919. 687
  2920. 00:57:33,130 --> 00:57:34,599
  2921. Dia sekertaris yang luar biasa.
  2922.  
  2923. 688
  2924. 00:57:35,084 --> 00:57:36,084
  2925. Bawa dia.
  2926.  
  2927. 689
  2928. 00:57:36,938 --> 00:57:39,576
  2929. Pak, jika wanita ini bisa membacanya...
  2930.  
  2931. 690
  2932. 00:57:39,807 --> 00:57:41,634
  2933. ...kita sebaiknya mendengarkannya.
  2934.  
  2935. 691
  2936. 00:57:41,789 --> 00:57:43,530
  2937. Ya, baiklah.
  2938.  
  2939. 692
  2940. 00:57:49,423 --> 00:57:51,065
  2941. Ini adalah sebuah formula...
  2942.  
  2943. 693
  2944. 00:57:51,719 --> 00:57:53,177
  2945. ...untuk gas jenis baru.
  2946.  
  2947. 694
  2948. 00:57:53,648 --> 00:57:57,088
  2949. Gas Mustard, berasal dari hidrogen,
  2950. pengganti belerang.
  2951.  
  2952. 695
  2953. 00:57:57,518 --> 00:57:58,518
  2954. Turunan hidrogen...
  2955.  
  2956. 696
  2957. 00:57:58,689 --> 00:58:01,310
  2958. Masker Gas lemah melawan hidrogen.
  2959.  
  2960. 697
  2961. 00:58:01,598 --> 00:58:04,320
  2962. Menurut buku catatan, mereka akan
  2963. menyerang dengan gas di...
  2964.  
  2965. 698
  2966. 00:58:04,538 --> 00:58:05,998
  2967. ..di depan?
  2968.  
  2969. 699
  2970. 00:58:06,212 --> 00:58:07,212
  2971. Kapan?
  2972.  
  2973. 700
  2974. 00:58:07,305 --> 00:58:08,377
  2975. Tidak tertulis di buku.
  2976.  
  2977. 701
  2978. 00:58:08,831 --> 00:58:10,142
  2979. Sebentar. "Depan" apa?
  2980.  
  2981. 702
  2982. 00:58:10,334 --> 00:58:11,334
  2983. Pak...
  2984.  
  2985. 703
  2986. 00:58:11,649 --> 00:58:13,104
  2987. ..itu barang bukti yang kita perlukan.
  2988.  
  2989. 704
  2990. 00:58:13,304 --> 00:58:14,933
  2991. Kau harus cari tahu dimana
  2992. mereka membuat gas itu.
  2993.  
  2994. 705
  2995. 00:58:15,096 --> 00:58:16,306
  2996. Dan tempat itu harus dimusnahkan.
  2997.  
  2998. 706
  2999. 00:58:16,527 --> 00:58:17,446
  3000. Hancurkan.
  3001.  
  3002. 707
  3003. 00:58:17,604 --> 00:58:20,010
  3004. Ludendorff terakhir kali terlihat di Belgia.
  3005.  
  3006. 708
  3007. 00:58:20,292 --> 00:58:24,391
  3008. Mereka tak boleh lihat kita mengirim tentara.
  3009. untuk menduduki wilayah Belgia....
  3010.  
  3011. 709
  3012. 00:58:24,585 --> 00:58:27,234
  3013. ...jika kita bernegosiasi untuk menyerah.
  3014.  
  3015. 710
  3016. 00:58:27,504 --> 00:58:29,160
  3017. Pak, aku melihat gas itu.
  3018. Dengan mataku sendiri.
  3019.  
  3020. 711
  3021. 00:58:29,339 --> 00:58:32,186
  3022. Jika mereka menggunakannya,
  3023. mereka akan membunuh kedua pihak.
  3024.  
  3025. 712
  3026. 00:58:32,368 --> 00:58:33,368
  3027. Mereka semua akan mati.
  3028.  
  3029. 713
  3030. 00:58:33,946 --> 00:58:36,590
  3031. Itulah takdir mereka, Kapten.
  3032.  
  3033. 714
  3034. 00:58:37,262 --> 00:58:38,873
  3035. Kirim aku dengan bantuan logistik.
  3036.  
  3037. 715
  3038. 00:58:39,164 --> 00:58:42,290
  3039. Setidaknya beri aku kesempatan
  3040. menggagalkan rencana Lunderdorff sendirian.
  3041.  
  3042. 716
  3043. 00:58:42,503 --> 00:58:43,603
  3044. Apa kau gila?
  3045.  
  3046. 717
  3047. 00:58:43,764 --> 00:58:46,064
  3048. Aku tak bisa melakukan apapun untuk hal ini.
  3049.  
  3050. 718
  3051. 00:58:46,277 --> 00:58:47,000
  3052. Pak, aku bisa...
  3053.  
  3054. 719
  3055. 00:58:47,238 --> 00:58:48,482
  3056. Bagaimanapun juga..
  3057.  
  3058. 720
  3059. 00:58:48,768 --> 00:58:52,428
  3060. ...gencatan senjata tetap jadi prioritas.
  3061.  
  3062. 721
  3063. 00:58:52,600 --> 00:58:56,273
  3064. Kita harus bernegosiasi dan
  3065. menandatangani-nya. Ini adalah...
  3066.  
  3067. 722
  3068. 00:58:57,058 --> 00:58:59,758
  3069. Ini adalah cara terbaik
  3070. untuk menghentikan perang.
  3071.  
  3072. 723
  3073. 00:58:59,973 --> 00:59:01,870
  3074. Kapten, kau tidak perlu melakukan apapun.
  3075.  
  3076. 724
  3077. 00:59:02,134 --> 00:59:04,187
  3078. Itu adalah perintah.
  3079.  
  3080. 725
  3081. 00:59:05,075 --> 00:59:06,075
  3082. Baik, Pak.
  3083.  
  3084. 726
  3085. 00:59:07,249 --> 00:59:08,249
  3086. Aku mengerti, Pak.
  3087.  
  3088. 727
  3089. 00:59:09,235 --> 00:59:10,258
  3090. Aku tidak setuju!
  3091.  
  3092. 728
  3093. 00:59:10,666 --> 00:59:11,861
  3094. Diana, aku tahu ini membingungkan...
  3095.  
  3096. 729
  3097. 00:59:12,105 --> 00:59:14,265
  3098. Ini tidak membingungkan! Dia tak didengarkan! /
  3099. Siapa wanita ini?
  3100.  
  3101. 730
  3102. 00:59:14,438 --> 00:59:15,518
  3103. Dia bersamaku, memihak kita.
  3104.  
  3105. 731
  3106. 00:59:15,556 --> 00:59:16,561
  3107. Aku tak berpihak pada kalian!
  3108.  
  3109. 732
  3110. 00:59:16,838 --> 00:59:19,798
  3111. Kau sengaja mengorbankan mereka...
  3112.  
  3113. 733
  3114. 00:59:19,991 --> 00:59:21,151
  3115. Seakan mereka lebih rendah darimu!
  3116.  
  3117. 734
  3118. 00:59:21,201 --> 00:59:22,921
  3119. Ayo bicara diluar. /
  3120. Apa mereka tidak berarti apa-apa?
  3121.  
  3122. 735
  3123. 00:59:23,141 --> 00:59:26,407
  3124. Di tempat asalku, Jendral tidak
  3125. bersembunyi dibelakang meja seperti pengecut.
  3126.  
  3127. 736
  3128. 00:59:26,560 --> 00:59:28,650
  3129. Cukup! /
  3130. Mereka bertempur seperti seorang prajurit.
  3131.  
  3132. 737
  3133. 00:59:28,849 --> 00:59:30,480
  3134. Mereka mati di medan perang!
  3135.  
  3136. 738
  3137. 00:59:30,555 --> 00:59:32,155
  3138. Cukup! /
  3139. Kau seharusnya malu.
  3140.  
  3141. 739
  3142. 00:59:32,203 --> 00:59:33,203
  3143. Aku minta maaf. /
  3144. Kau seharusnya malu.
  3145.  
  3146. 740
  3147. 00:59:33,276 --> 00:59:34,012
  3148. Diana...
  3149.  
  3150. 741
  3151. 00:59:34,113 --> 00:59:35,727
  3152. Kalian semua seharusnya malu!
  3153.  
  3154. 742
  3155. 00:59:37,023 --> 00:59:38,471
  3156. Pelan-pelan!
  3157.  
  3158. 743
  3159. 00:59:38,689 --> 00:59:39,881
  3160. Dia pemimpinmu?
  3161.  
  3162. 744
  3163. 00:59:40,217 --> 00:59:42,264
  3164. Bagaimana kau bisa mengatakan itu?
  3165. Dan mempercayainya?
  3166.  
  3167. 745
  3168. 00:59:42,580 --> 00:59:43,917
  3169. Dan kau!
  3170.  
  3171. 746
  3172. 00:59:44,147 --> 00:59:45,907
  3173. Dan tugasmu hanya memberi mereka buku catatan
  3174.  
  3175. 747
  3176. 00:59:45,999 --> 00:59:46,748
  3177. Tidak!
  3178.  
  3179. 748
  3180. 00:59:46,960 --> 00:59:48,520
  3181. Kau tak membela posisimu atau bertempur!
  3182.  
  3183. 749
  3184. 00:59:48,590 --> 00:59:50,030
  3185. Karena dia takkan berubah pikiran!
  3186.  
  3187. 750
  3188. 00:59:50,136 --> 00:59:52,862
  3189. Ini Ares.
  3190. Dia takkan bernegosiasi...
  3191.  
  3192. 751
  3193. 00:59:53,086 --> 00:59:54,447
  3194. Ataupun menyerah!
  3195.  
  3196. 752
  3197. 00:59:54,689 --> 00:59:57,224
  3198. Jutaan orang yang kau sebut itu akan mati.
  3199.  
  3200. 753
  3201. 00:59:57,448 --> 00:59:58,806
  3202. Kita akan tetap pergi!
  3203.  
  3204. 754
  3205. 01:00:01,374 --> 01:00:02,931
  3206. Jadi kau berbohong?
  3207.  
  3208. 755
  3209. 01:00:03,528 --> 01:00:05,266
  3210. Aku seorang mata-mata!
  3211. Itulah yang kulakukan.
  3212.  
  3213. 756
  3214. 01:00:05,472 --> 01:00:06,672
  3215. Bagaimana aku bisa tahu
  3216. kalau kau sekarang tak berbohong?
  3217.  
  3218. 757
  3219. 01:00:12,270 --> 01:00:13,825
  3220. Aku akan membawamu ke barisan depan.
  3221.  
  3222. 758
  3223. 01:00:14,486 --> 01:00:16,571
  3224. Pastinya kita akan mati.
  3225.  
  3226. 759
  3227. 01:00:17,447 --> 01:00:19,393
  3228. Itu ide yang buruk.
  3229.  
  3230. 760
  3231. 01:00:24,217 --> 01:00:25,965
  3232. Kita akan memerlukan bala bantuan.
  3233.  
  3234. 761
  3235. 01:00:36,953 --> 01:00:38,302
  3236. Apa ini bala bantuannya?
  3237.  
  3238. 762
  3239. 01:00:38,530 --> 01:00:39,530
  3240. Ya.
  3241.  
  3242. 763
  3243. 01:00:40,403 --> 01:00:42,031
  3244. Apa mereka orang baik?
  3245.  
  3246. 764
  3247. 01:00:43,286 --> 01:00:44,286
  3248. Itu relatif.
  3249.  
  3250. 765
  3251. 01:00:45,717 --> 01:00:49,201
  3252. Bahkan di Afrika kami belum punya keistimewaan itu.
  3253.  
  3254. 766
  3255. 01:00:49,434 --> 01:00:53,691
  3256. Kenikmatan yang kita rasakan sekarang...
  3257. Takkan bisa membuat kita berhenti menghasilkan uang.
  3258.  
  3259. 767
  3260. 01:00:53,862 --> 01:00:56,110
  3261. Pamanku, Pangeran, dan aku...
  3262.  
  3263. 768
  3264. 01:00:56,359 --> 01:00:58,440
  3265. Wow! Pangeran apa?
  3266.  
  3267. 769
  3268. 01:00:59,065 --> 01:01:01,208
  3269. Aku memutuskan akan memperbesar peluang
  3270. pada beberapa prajurit...
  3271.  
  3272. 770
  3273. 01:01:01,359 --> 01:01:02,828
  3274. Serius, Pangeran apa?
  3275.  
  3276. 771
  3277. 01:01:03,684 --> 01:01:06,297
  3278. Hei, Sultan Angora Kashmir ...
  3279.  
  3280. 772
  3281. 01:01:06,646 --> 01:01:08,246
  3282. Bisa bicara sebentar?
  3283.  
  3284. 773
  3285. 01:01:08,817 --> 01:01:10,948
  3286. Tuan-tuan, permisi sebentar.
  3287.  
  3288. 774
  3289. 01:01:11,672 --> 01:01:12,672
  3290. Bar, tempat untuk minum-minum.
  3291.  
  3292. 775
  3293. 01:01:12,845 --> 01:01:16,045
  3294. Sial, aku memakai ini semalaman
  3295. mengurus mereka, dan kau...
  3296.  
  3297. 776
  3298. 01:01:17,233 --> 01:01:18,931
  3299. Demi Tuhan.
  3300.  
  3301. 777
  3302. 01:01:19,846 --> 01:01:20,889
  3303. Ini adalah karya seni.
  3304.  
  3305. 778
  3306. 01:01:21,069 --> 01:01:22,735
  3307. Sameer, Diana.
  3308. Diana, Sameer.
  3309.  
  3310. 779
  3311. 01:01:22,891 --> 01:01:25,056
  3312. Hai, Diana.
  3313. Kau bisa memanggilku Sammy.
  3314.  
  3315. 780
  3316. 01:01:25,155 --> 01:01:26,276
  3317. "Sammy."
  3318.  
  3319. 781
  3320. 01:01:26,377 --> 01:01:28,503
  3321. Sameer, kau tidak perlu melakukan itu.
  3322.  
  3323. 782
  3324. 01:01:28,857 --> 01:01:30,137
  3325. Dia adalah Agen menyamar yang hebat.
  3326.  
  3327. 783
  3328. 01:01:30,185 --> 01:01:32,585
  3329. Ini akan melibatkanmu dengan
  3330. pengetahuan bahasamu? kau tahu.
  3331.  
  3332. 784
  3333. 01:01:33,146 --> 01:01:34,909
  3334. Aku tidak begitu terkesan.
  3335.  
  3336. 785
  3337. 01:01:35,479 --> 01:01:37,349
  3338. Kau pasti terkesan.
  3339.  
  3340. 786
  3341. 01:01:38,479 --> 01:01:40,349
  3342. Matamu begitu lembut, seperti senyumanmu.
  3343.  
  3344. 787
  3345. 01:01:40,650 --> 01:01:41,450
  3346. Dan matamu...
  3347.  
  3348. 788
  3349. 01:01:41,585 --> 01:01:44,487
  3350. Matamu nampaknya menginginkan sesuatu.
  3351.  
  3352. 789
  3353. 01:01:45,179 --> 01:01:46,861
  3354. Aku juga bisa bahasa Cina, Penipu.
  3355.  
  3356. 790
  3357. 01:01:47,140 --> 01:01:49,380
  3358. Kau bisa mengucapkan Socrates dalam bahasa Yunani kuno?
  3359.  
  3360. 791
  3361. 01:01:51,357 --> 01:01:52,357
  3362. Selesai.
  3363.  
  3364. 792
  3365. 01:01:52,611 --> 01:01:53,611
  3366. Dimana Charlie?
  3367.  
  3368. 793
  3369. 01:01:57,616 --> 01:01:58,616
  3370. Astaga.
  3371.  
  3372. 794
  3373. 01:02:01,625 --> 01:02:04,033
  3374. Setidaknya Charlie punya pukulan yang bagus.
  3375.  
  3376. 795
  3377. 01:02:04,894 --> 01:02:06,026
  3378. Itu bukan Charlie.
  3379.  
  3380. 796
  3381. 01:02:13,995 --> 01:02:15,096
  3382. Itu Charlie.
  3383.  
  3384. 797
  3385. 01:02:19,933 --> 01:02:20,933
  3386. Steven!
  3387.  
  3388. 798
  3389. 01:02:21,385 --> 01:02:23,887
  3390. Semoga Tuhan memberkatimu, Nak
  3391.  
  3392. 799
  3393. 01:02:24,107 --> 01:02:25,227
  3394. Senang melihatmu.
  3395.  
  3396. 800
  3397. 01:02:26,893 --> 01:02:28,796
  3398. Apa yang tadi kalian ributkan?
  3399.  
  3400. 801
  3401. 01:02:29,864 --> 01:02:31,664
  3402. Kupikir gelasnya punyaku.
  3403.  
  3404. 802
  3405. 01:02:32,001 --> 01:02:32,601
  3406. Itu sering terjadi.
  3407.  
  3408. 803
  3409. 01:02:32,694 --> 01:02:34,063
  3410. Pria ini bukan prajurit.
  3411.  
  3412. 804
  3413. 01:02:34,275 --> 01:02:36,284
  3414. Charlie adalah penembak jitu.
  3415.  
  3416. 805
  3417. 01:02:36,775 --> 01:02:37,855
  3418. Itu artinya dia menembak orang.
  3419.  
  3420. 806
  3421. 01:02:38,008 --> 01:02:39,571
  3422. Dari jauh.
  3423.  
  3424. 807
  3425. 01:02:39,977 --> 01:02:41,349
  3426. Mereka tidak akan menduganya.
  3427.  
  3428. 808
  3429. 01:02:43,034 --> 01:02:45,681
  3430. Bagaimana kau tahu siapa yang kau bunuh
  3431. jika kau tak lihat wajahnya?
  3432.  
  3433. 809
  3434. 01:02:45,825 --> 01:02:47,935
  3435. Entah. Dan lebih baik begitu, kujamin.
  3436.  
  3437. 810
  3438. 01:02:48,144 --> 01:02:49,384
  3439. Bertempur tanpa kehormatan.
  3440.  
  3441. 811
  3442. 01:02:49,839 --> 01:02:51,686
  3443. Siapa yang peduli?
  3444.  
  3445. 812
  3446. 01:02:53,059 --> 01:02:54,454
  3447. Jadi, apa pekerjaannya, Bos?
  3448.  
  3449. 813
  3450. 01:02:55,948 --> 01:02:56,964
  3451. Maksimal dua hari.
  3452.  
  3453. 814
  3454. 01:02:57,135 --> 01:02:59,585
  3455. Kita butuh bekal dan akses ke Belgia.
  3456.  
  3457. 815
  3458. 01:02:59,854 --> 01:03:00,854
  3459. Berapa bayarannya?
  3460.  
  3461. 816
  3462. 01:03:01,065 --> 01:03:02,129
  3463. Sebaiknya bayarannya bagus.
  3464.  
  3465. 817
  3466. 01:03:02,324 --> 01:03:04,341
  3467. Ya, ini intinya.
  3468.  
  3469. 818
  3470. 01:03:05,961 --> 01:03:07,292
  3471. Kukatakan pada mereka itu akan dijelaskan.
  3472.  
  3473. 819
  3474. 01:03:08,734 --> 01:03:11,143
  3475. Dan, ada banyak keuntungannya.
  3476.  
  3477. 820
  3478. 01:03:11,419 --> 01:03:13,339
  3479. Ini untuk tujuan yang baik...
  3480.  
  3481. 821
  3482. 01:03:13,842 --> 01:03:14,842
  3483. ..untuk kemerdekaan...
  3484.  
  3485. 822
  3486. 01:03:16,171 --> 01:03:17,578
  3487. ..pertemanan.
  3488.  
  3489. 823
  3490. 01:03:20,146 --> 01:03:21,306
  3491. Untuk mengentikan perang.
  3492.  
  3493. 824
  3494. 01:03:21,343 --> 01:03:22,703
  3495. Aku paham. Kau tidak punya uang. /
  3496. Tidak.
  3497.  
  3498. 825
  3499. 01:03:22,882 --> 01:03:25,975
  3500. Hal yang kuinginkan saat ini adalah
  3501. foto wajah cantik itu.
  3502.  
  3503. 826
  3504. 01:03:26,745 --> 01:03:28,687
  3505. Kau tidak akan membutuhkannya...
  3506.  
  3507. 827
  3508. 01:03:28,846 --> 01:03:29,935
  3509. Karena aku akan pergi denganmu.
  3510.  
  3511. 828
  3512. 01:03:30,721 --> 01:03:31,721
  3513. Apa?
  3514.  
  3515. 829
  3516. 01:03:31,800 --> 01:03:32,869
  3517. Apa ini?
  3518.  
  3519. 830
  3520. 01:03:33,107 --> 01:03:34,440
  3521. Dia akan ikut.
  3522.  
  3523. 831
  3524. 01:03:34,732 --> 01:03:36,333
  3525. Dia akan ikut? /
  3526. Ya.
  3527.  
  3528. 832
  3529. 01:03:37,029 --> 01:03:39,086
  3530. Hei, sayang, aku tak
  3531. akan membahayakan diri...
  3532.  
  3533. 833
  3534. 01:03:39,233 --> 01:03:40,513
  3535. ..untuk menyelamatkan seorang gadis kecil.
  3536.  
  3537. 834
  3538. 01:03:40,735 --> 01:03:42,668
  3539. Paham? /
  3540. Ini pencurinya ya?
  3541.  
  3542. 835
  3543. 01:03:42,988 --> 01:03:44,817
  3544. Kami tidak butuh orang sepertimu disini.
  3545.  
  3546. 836
  3547. 01:03:54,984 --> 01:03:56,279
  3548. Itu ulahnya!
  3549.  
  3550. 837
  3551. 01:03:56,951 --> 01:03:59,796
  3552. Aku takut dan bersemangat di saat bersamaan.
  3553.  
  3554. 838
  3555. 01:04:05,951 --> 01:04:06,952
  3556. Aku tiba! Maaf telat.
  3557.  
  3558. 839
  3559. 01:04:06,976 --> 01:04:07,759
  3560. Sir Patrick!
  3561.  
  3562. 840
  3563. 01:04:07,905 --> 01:04:09,376
  3564. Ya, itulah yang akan kukatakan.
  3565.  
  3566. 841
  3567. 01:04:11,199 --> 01:04:12,985
  3568. Sir Patrick. /
  3569. Tidak.
  3570.  
  3571. 842
  3572. 01:04:13,153 --> 01:04:15,334
  3573. Tuan-tuan, duduklah.
  3574. Nona Prince, duduklah.
  3575.  
  3576. 843
  3577. 01:04:19,661 --> 01:04:21,853
  3578. Aku duga kalian sedang merencanakan sesuatu...
  3579.  
  3580. 844
  3581. 01:04:22,053 --> 01:04:25,012
  3582. ...yang akan membuat kalian bertempur dan terbunuh.
  3583.  
  3584. 845
  3585. 01:04:25,228 --> 01:04:27,247
  3586. Dan aku duga,
  3587. kau disini untuk menghentikan kami.
  3588.  
  3589. 846
  3590. 01:04:27,629 --> 01:04:28,629
  3591. Tidak.
  3592.  
  3593. 847
  3594. 01:04:29,174 --> 01:04:30,788
  3595. Tidak, sebenarnya malah...
  3596.  
  3597. 848
  3598. 01:04:31,825 --> 01:04:32,825
  3599. Baik, begini.
  3600.  
  3601. 849
  3602. 01:04:32,990 --> 01:04:34,157
  3603. Aku juga pernah menjalani masa muda.
  3604.  
  3605. 850
  3606. 01:04:34,356 --> 01:04:37,357
  3607. Jika kesehatanku cukup baik.
  3608. Mungkin aku akan berpikir untuk melakukan hal yang sama.
  3609.  
  3610. 851
  3611. 01:04:38,615 --> 01:04:41,059
  3612. Hal yang kalian lakukan sangatlah mulia.
  3613.  
  3614. 852
  3615. 01:04:41,254 --> 01:04:42,254
  3616. Oleh karena itu..
  3617.  
  3618. 853
  3619. 01:04:43,462 --> 01:04:44,760
  3620. ...aku disini untuk membantu.
  3621.  
  3622. 854
  3623. 01:04:45,468 --> 01:04:46,841
  3624. Secara tidak resmi, tentu saja.
  3625.  
  3626. 855
  3627. 01:04:47,835 --> 01:04:49,060
  3628. Apa rencananya?
  3629.  
  3630. 856
  3631. 01:04:50,553 --> 01:04:53,654
  3632. Jika ada pabrik senjata yang lain.
  3633. Kita cari dan kita hancurkan.
  3634.  
  3635. 857
  3636. 01:04:54,162 --> 01:04:55,966
  3637. Bersama dengan Ludendorff dan Maru.
  3638.  
  3639. 858
  3640. 01:04:57,408 --> 01:04:59,989
  3641. Dalam hal itu, untuk
  3642. menghindari kecurigaan...
  3643.  
  3644. 859
  3645. 01:05:00,728 --> 01:05:04,766
  3646. ...Etta kita yang luar biasa ini
  3647. bisa menjalankan misinya dari kantorku.
  3648.  
  3649. 860
  3650. 01:05:05,343 --> 01:05:06,343
  3651. "Menjalankan"...
  3652.  
  3653. 861
  3654. 01:05:08,556 --> 01:05:09,556
  3655. Juga...
  3656.  
  3657. 862
  3658. 01:05:10,652 --> 01:05:13,108
  3659. ...ini cukup untuk beberapa hari.
  3660.  
  3661. 863
  3662. 01:05:18,636 --> 01:05:19,636
  3663. Terima kasih Pak.
  3664.  
  3665. 864
  3666. 01:05:19,931 --> 01:05:21,253
  3667. Sama-sama.
  3668.  
  3669. 865
  3670. 01:05:22,013 --> 01:05:23,767
  3671. Jaga diri kalian...
  3672.  
  3673. 866
  3674. 01:05:24,083 --> 01:05:25,083
  3675. ...dan semoga berhasil.
  3676.  
  3677. 867
  3678. 01:05:46,373 --> 01:05:48,274
  3679. Es krim segar.
  3680.  
  3681. 868
  3682. 01:05:48,576 --> 01:05:49,917
  3683. Halo Nona, apa kau ingin
  3684. membeli sebuah es krim?
  3685.  
  3686. 869
  3687. 01:05:50,175 --> 01:05:51,596
  3688. Aku? /
  3689. Kau lapar?
  3690.  
  3691. 870
  3692. 01:05:51,841 --> 01:05:52,841
  3693. Ya.
  3694.  
  3695. 871
  3696. 01:05:53,284 --> 01:05:54,023
  3697. Terima kasih.
  3698.  
  3699. 872
  3700. 01:05:54,270 --> 01:05:55,515
  3701. 8 sen, Tuan.
  3702.  
  3703. 873
  3704. 01:05:55,736 --> 01:05:57,136
  3705. Ini, simpan kembaliannya.
  3706.  
  3707. 874
  3708. 01:05:57,175 --> 01:05:58,175
  3709. Terima kasih banyak Tuan.
  3710.  
  3711. 875
  3712. 01:05:59,566 --> 01:06:00,978
  3713. Apa yang kau lakukan? /
  3714. Ini luar biasa.
  3715.  
  3716. 876
  3717. 01:06:01,116 --> 01:06:02,129
  3718. Ya.
  3719.  
  3720. 877
  3721. 01:06:03,251 --> 01:06:05,612
  3722. Kau harus bangga. /
  3723. Terima kasih banyak!
  3724.  
  3725. 878
  3726. 01:06:05,904 --> 01:06:07,279
  3727. Kau harus bangga.
  3728.  
  3729. 879
  3730. 01:06:10,499 --> 01:06:13,952
  3731. Perjalanan kita sangat jauh
  3732.  
  3733. 880
  3734. 01:06:14,198 --> 01:06:17,438
  3735. Jalan untuk pergi
  3736.  
  3737. 881
  3738. 01:06:17,702 --> 01:06:20,840
  3739. Aku harap aku punya posisi yang cocok disini.
  3740. Ketua mengharapkan kedatangan kita sebelum malam.
  3741.  
  3742. 882
  3743. 01:06:21,694 --> 01:06:22,801
  3744. Ketua?
  3745.  
  3746. 883
  3747. 01:06:23,701 --> 01:06:25,277
  3748. Ya, seorang penyelundup.
  3749.  
  3750. 884
  3751. 01:06:26,153 --> 01:06:27,508
  3752. Punya reputasi.
  3753.  
  3754. 885
  3755. 01:06:28,009 --> 01:06:30,983
  3756. Pembohong, pembunuh,
  3757. dan sekarang penyelundup.
  3758.  
  3759. 886
  3760. 01:06:31,658 --> 01:06:32,658
  3761. Bagus.
  3762.  
  3763. 887
  3764. 01:06:33,184 --> 01:06:34,383
  3765. Hati-hati, aku mungkin bisa tersinggung.
  3766.  
  3767. 888
  3768. 01:06:34,584 --> 01:06:36,085
  3769. Yang kumaksud bukan dirimu.
  3770.  
  3771. 889
  3772. 01:06:36,586 --> 01:06:37,586
  3773. Benarkah?
  3774.  
  3775. 890
  3776. 01:06:37,949 --> 01:06:39,829
  3777. Aku ingin memulihkan diri
  3778. dari menjadi orang lain.
  3779.  
  3780. 891
  3781. 01:06:40,008 --> 01:06:41,728
  3782. Aku menembak orangmu di pantai,
  3783. mencuri buku catatan.
  3784.  
  3785. 892
  3786. 01:06:41,818 --> 01:06:44,287
  3787. Aku pembohong, pembunuh, dan penyelundup?
  3788. Dan kau masih tetap ikut?
  3789.  
  3790. 893
  3791. 01:07:03,907 --> 01:07:04,907
  3792. Ini mengerikan.
  3793.  
  3794. 894
  3795. 01:07:06,286 --> 01:07:07,729
  3796. Itulah sebabnya kita disini.
  3797.  
  3798. 895
  3799. 01:07:25,860 --> 01:07:27,597
  3800. Gas itu akan membunuh semuanya.
  3801.  
  3802. 896
  3803. 01:07:27,812 --> 01:07:30,497
  3804. Senjata jenis apa yang membunuh orang tak bersalah?
  3805.  
  3806. 897
  3807. 01:07:31,005 --> 01:07:32,498
  3808. Dalam perang ini.
  3809.  
  3810. 898
  3811. 01:07:32,749 --> 01:07:33,898
  3812. Semua jenis senjata.
  3813.  
  3814. 899
  3815. 01:07:39,991 --> 01:07:42,386
  3816. Kau tidak mengikuti rapat penasihat, Jendral.
  3817.  
  3818. 900
  3819. 01:07:42,686 --> 01:07:45,343
  3820. Aku dengar kalian bernegoisasi
  3821. gencatan senjata tanpa persetujuan dariku.
  3822.  
  3823. 901
  3824. 01:07:45,594 --> 01:07:48,095
  3825. Atas nama maharaja. /
  3826. Aku atasan kalian.
  3827.  
  3828. 902
  3829. 01:07:48,635 --> 01:07:51,862
  3830. Kita bisa dengan mudah memenangkan perang ini
  3831. hanya jika kalian punya sedikit keyakinan.
  3832.  
  3833. 903
  3834. 01:07:52,070 --> 01:07:53,299
  3835. Kami tidak punya.
  3836.  
  3837. 904
  3838. 01:07:53,547 --> 01:07:55,018
  3839. Kita kekurangan makanan...
  3840.  
  3841. 905
  3842. 01:07:55,302 --> 01:07:57,144
  3843. ..obat dan amunisi.
  3844.  
  3845. 906
  3846. 01:07:58,314 --> 01:08:01,973
  3847. Setiap jam kita tunda
  3848. akibatnya ribuan tentara Jerman mati.
  3849.  
  3850. 907
  3851. 01:08:02,134 --> 01:08:04,805
  3852. Dengan satu serangan dan
  3853. dunia akan menjadi milik kita!
  3854.  
  3855. 908
  3856. 01:08:07,548 --> 01:08:09,228
  3857. Selagi kita bicara, ilmuwanku...
  3858.  
  3859. 909
  3860. 01:08:09,433 --> 01:08:11,579
  3861. Kami menentangmu dan...
  3862.  
  3863. 910
  3864. 01:08:12,074 --> 01:08:13,074
  3865. ..penyihirmu.
  3866.  
  3867. 911
  3868. 01:08:13,530 --> 01:08:15,302
  3869. Ludendorff, cukup!
  3870.  
  3871. 912
  3872. 01:08:16,795 --> 01:08:18,703
  3873. 24 jam dari sekarang...
  3874.  
  3875. 913
  3876. 01:08:18,935 --> 01:08:20,904
  3877. ..perang ini akan berakhir.
  3878.  
  3879. 914
  3880. 01:08:21,338 --> 01:08:22,969
  3881. Sudah selesai.
  3882.  
  3883. 915
  3884. 01:08:24,292 --> 01:08:25,718
  3885. Sudah selesai bagimu.
  3886.  
  3887. 916
  3888. 01:08:29,534 --> 01:08:30,841
  3889. Sudah selesai bagi kalian semua.
  3890.  
  3891. 917
  3892. 01:08:47,846 --> 01:08:49,161
  3893. Tapi maskernya tidak akan membantu.
  3894.  
  3895. 918
  3896. 01:08:49,393 --> 01:08:50,636
  3897. Mereka tidak mengetahuinya.
  3898.  
  3899. 919
  3900. 01:09:06,042 --> 01:09:06,854
  3901. Ayo!
  3902.  
  3903. 920
  3904. 01:09:07,015 --> 01:09:09,507
  3905. Saatnya meperlihatkan demonstrasi ke Maharaja!
  3906.  
  3907. 921
  3908. 01:09:12,080 --> 01:09:13,177
  3909. Kalian terlambat.
  3910.  
  3911. 922
  3912. 01:09:13,365 --> 01:09:14,685
  3913. Menghindari serangan tiba-tiba, Ketua!
  3914.  
  3915. 923
  3916. 01:09:15,661 --> 01:09:16,672
  3917. Apa kabar?
  3918.  
  3919. 924
  3920. 01:09:17,360 --> 01:09:18,873
  3921. Senang bertemu denganmu Sobat. /
  3922. Tentu.
  3923.  
  3924. 925
  3925. 01:09:21,867 --> 01:09:23,592
  3926. Senang bertemu denganmu. /
  3927. Oh, iya
  3928.  
  3929. 926
  3930. 01:09:24,484 --> 01:09:25,987
  3931. Senang bertemu denganmu, kawan
  3932.  
  3933. 927
  3934. 01:09:26,886 --> 01:09:28,105
  3935. Cantik sekali!
  3936.  
  3937. 928
  3938. 01:09:28,717 --> 01:09:30,085
  3939. Siapa ini?
  3940.  
  3941. 929
  3942. 01:09:37,067 --> 01:09:38,716
  3943. Aku Diana.
  3944.  
  3945. 930
  3946. 01:09:39,871 --> 01:09:40,918
  3947. Dimana kau menemukan dia?
  3948.  
  3949. 931
  3950. 01:09:41,104 --> 01:09:42,182
  3951. Dia yang menemukanku.
  3952.  
  3953. 932
  3954. 01:09:42,586 --> 01:09:44,926
  3955. Aku menyelamatkan dia dari lautan. /
  3956. Ceritanya panjang.
  3957.  
  3958. 933
  3959. 01:09:45,170 --> 01:09:46,358
  3960. Kau tidak perlu menceritakannya sekarang.
  3961.  
  3962. 934
  3963. 01:09:46,569 --> 01:09:47,972
  3964. Apa itu?
  3965.  
  3966. 935
  3967. 01:09:49,173 --> 01:09:51,072
  3968. Teh Inggris untuk Jerman...
  3969.  
  3970. 936
  3971. 01:09:51,329 --> 01:09:53,287
  3972. Dan bir Jerman untuk Inggris.
  3973.  
  3974. 937
  3975. 01:09:54,998 --> 01:09:57,372
  3976. Dan novel karya Edgar Rice Brurroughs untuk keduanya.
  3977.  
  3978. 938
  3979. 01:09:57,689 --> 01:09:58,689
  3980. Dan senjata!
  3981.  
  3982. 939
  3983. 01:10:00,412 --> 01:10:03,388
  3984. Bisakah kita mendapat yang kita inginkan?
  3985.  
  3986. 940
  3987. 01:10:03,672 --> 01:10:04,992
  3988. Mari kita dapatkan yang kita perlukan.
  3989.  
  3990. 941
  3991. 01:10:05,275 --> 01:10:07,368
  3992. Tapi kita mungkin tidak
  3993. akan mendapat yang kita layak dapatkan.
  3994.  
  3995. 942
  3996. 01:10:07,576 --> 01:10:08,740
  3997. Bang!
  3998.  
  3999. 943
  4000. 01:10:15,917 --> 01:10:17,141
  4001. Petir yang aneh.
  4002.  
  4003. 944
  4004. 01:10:18,811 --> 01:10:20,314
  4005. Itu senjata Jerman 77.
  4006.  
  4007. 945
  4008. 01:10:20,665 --> 01:10:22,084
  4009. Senjata yang besar.
  4010.  
  4011. 946
  4012. 01:10:23,284 --> 01:10:24,528
  4013. Disana itu barisan depan.
  4014.  
  4015. 947
  4016. 01:10:25,900 --> 01:10:29,920
  4017. Serangan malam. /
  4018. Jadi, apa yang kau perjuangkan dalam perang ini?
  4019.  
  4020. 948
  4021. 01:10:29,945 --> 01:10:31,212
  4022. Aku tidak bertempur.
  4023.  
  4024. 949
  4025. 01:10:31,237 --> 01:10:33,101
  4026. Kalau begitu kau berarti
  4027. disini mencari keuntungan?
  4028.  
  4029. 950
  4030. 01:10:33,585 --> 01:10:35,544
  4031. Daripada tidak ada tempat.
  4032.  
  4033. 951
  4034. 01:10:36,533 --> 01:10:39,013
  4035. Lebih baik tidak ada tempat daripada
  4036. di peperangan kau tidak ikut berperang.
  4037.  
  4038. 952
  4039. 01:10:39,431 --> 01:10:41,586
  4040. Aku tidak punya tempat lagi.
  4041. Perang terakhir kali...
  4042.  
  4043. 953
  4044. 01:10:41,611 --> 01:10:44,249
  4045. ...merampas segalanya dari bangsaku.
  4046. Kami sudah tidak punya apa-apa.
  4047.  
  4048. 954
  4049. 01:10:44,943 --> 01:10:46,312
  4050. Setidaknya disini...
  4051.  
  4052. 955
  4053. 01:10:46,738 --> 01:10:48,096
  4054. ...aku bebas.
  4055.  
  4056. 956
  4057. 01:10:48,914 --> 01:10:50,677
  4058. Siapa yang melakukan itu?
  4059.  
  4060. 957
  4061. 01:10:51,439 --> 01:10:52,619
  4062. Bangsanya.
  4063.  
  4064. 958
  4065. 01:10:57,571 --> 01:10:58,618
  4066. Jangan pergi...
  4067.  
  4068. 959
  4069. 01:10:59,488 --> 01:11:02,264
  4070. Jangan pergi kesana.
  4071. Jangan pergi!
  4072.  
  4073. 960
  4074. 01:11:04,101 --> 01:11:05,619
  4075. Jangan pergi kesana.
  4076.  
  4077. 961
  4078. 01:11:05,644 --> 01:11:06,741
  4079. Kau aman.
  4080.  
  4081. 962
  4082. 01:11:06,942 --> 01:11:09,569
  4083. Kau aman, apa kau baik-baik saja?
  4084.  
  4085. 963
  4086. 01:11:09,813 --> 01:11:11,136
  4087. Diam kau, Nona!
  4088.  
  4089. 964
  4090. 01:11:11,161 --> 01:11:12,913
  4091. Jangan cerewet!
  4092.  
  4093. 965
  4094. 01:11:13,235 --> 01:11:14,393
  4095. Ya Tuhan!
  4096.  
  4097. 966
  4098. 01:11:18,474 --> 01:11:20,847
  4099. Dia melihat hantu.
  4100.  
  4101. 967
  4102. 01:11:25,780 --> 01:11:26,867
  4103. Hei, nanti kau kedinginan.
  4104.  
  4105. 968
  4106. 01:11:26,892 --> 01:11:28,113
  4107. Baiklah...
  4108.  
  4109. 969
  4110. 01:11:28,591 --> 01:11:31,040
  4111. Jangan memikirkan Charlie.
  4112. Dia tidak bermaksud melakukan itu, oke?
  4113.  
  4114. 970
  4115. 01:11:51,180 --> 01:11:53,197
  4116. Binatangnya, kenapa mereka menyakitinya?
  4117.  
  4118. 971
  4119. 01:11:53,444 --> 01:11:55,338
  4120. Karena mereka ingin gerak cepat!
  4121.  
  4122. 972
  4123. 01:11:55,586 --> 01:11:57,196
  4124. Seperti kita! /
  4125. Tapi bukan begini caranya.
  4126.  
  4127. 973
  4128. 01:11:57,952 --> 01:11:59,414
  4129. Aku bisa membantu mereka.
  4130.  
  4131. 974
  4132. 01:11:59,415 --> 01:12:00,717
  4133. Tapi tidak ada waktu.
  4134. Ayo, Nona!
  4135.  
  4136. 975
  4137. 01:12:04,142 --> 01:12:05,143
  4138. Mama!
  4139.  
  4140. 976
  4141. 01:12:09,900 --> 01:12:12,019
  4142. Pria itu, dia terjebak.
  4143.  
  4144. 977
  4145. 01:12:12,020 --> 01:12:14,175
  4146. Kau tidak bisa membantunya, Diana.
  4147.  
  4148. 978
  4149. 01:12:14,280 --> 01:12:15,590
  4150. Kita harus tetap bergerak!
  4151.  
  4152. 979
  4153. 01:12:36,834 --> 01:12:37,991
  4154. Apa ini?
  4155.  
  4156. 980
  4157. 01:12:38,118 --> 01:12:40,118
  4158. Kau ingin membawaku ke peperangan.
  4159. Dan ini tempatnya.
  4160.  
  4161. 981
  4162. 01:12:40,342 --> 01:12:41,570
  4163. Lalu dimana Jerman?
  4164.  
  4165. 982
  4166. 01:12:41,914 --> 01:12:44,073
  4167. 200 meter di sebrang sana.
  4168.  
  4169. 983
  4170. 01:12:44,338 --> 01:12:45,759
  4171. Itu dia... /
  4172. Awas!
  4173.  
  4174. 984
  4175. 01:12:48,410 --> 01:12:50,436
  4176. Ketua! Senang bertemu denganmu!
  4177.  
  4178. 985
  4179. 01:12:50,735 --> 01:12:52,897
  4180. Hoi! Ketua telah kembali! Dia sudah kembali!
  4181.  
  4182. 986
  4183. 01:12:54,302 --> 01:12:55,584
  4184. Baiklah, ayo bergerak!
  4185.  
  4186. 987
  4187. 01:12:56,587 --> 01:12:58,326
  4188. Kumohon tolong aku.
  4189.  
  4190. 988
  4191. 01:12:58,618 --> 01:13:00,484
  4192. Mereka mengambil segalanya.
  4193.  
  4194. 989
  4195. 01:13:00,604 --> 01:13:02,488
  4196. Rumah, makanan,
  4197.  
  4198. 990
  4199. 01:13:02,732 --> 01:13:04,564
  4200. dan bagi mereka yang tidak bisa melarikan diri.
  4201.  
  4202. 991
  4203. 01:13:04,781 --> 01:13:06,677
  4204. Mereka diculik dan dijadikan budak.
  4205.  
  4206. 992
  4207. 01:13:06,979 --> 01:13:08,073
  4208. Dimana itu?
  4209.  
  4210. 993
  4211. 01:13:08,264 --> 01:13:11,335
  4212. Di Veld. Di sisi lain
  4213. Daratan Tanpa Manusia.
  4214.  
  4215. 994
  4216. 01:13:12,121 --> 01:13:13,121
  4217. Diana, kita harus pergi.
  4218.  
  4219. 995
  4220. 01:13:13,250 --> 01:13:14,500
  4221. Kita harus membantu orang-orang ini.
  4222.  
  4223. 996
  4224. 01:13:14,754 --> 01:13:15,754
  4225. Kita harus fokus pada misi!
  4226.  
  4227. 997
  4228. 01:13:15,857 --> 01:13:17,417
  4229. Penyebrangan aman kita lakukan
  4230. setidaknya satu hari lagi.
  4231.  
  4232. 998
  4233. 01:13:17,550 --> 01:13:19,817
  4234. Apa yang kita tunggu? /
  4235. Kita tidak bisa meninggalkan orang ini tanpa membantunya.
  4236.  
  4237. 999
  4238. 01:13:20,102 --> 01:13:21,627
  4239. Orang-orang ini menderita.
  4240.  
  4241. 1000
  4242. 01:13:21,876 --> 01:13:23,495
  4243. Mereka tidak punya makanan
  4244. dan di desa mereka...
  4245.  
  4246. 1001
  4247. 01:13:23,706 --> 01:13:25,115
  4248. ...dilakukan perbudakan disana! /
  4249. Aku paham.
  4250.  
  4251. 1002
  4252. 01:13:25,139 --> 01:13:25,871
  4253. Wanita dan anak-anak!
  4254.  
  4255. 1003
  4256. 01:13:26,159 --> 01:13:27,559
  4257. Kita harus sampai
  4258. sebelum matahari tenggelam.
  4259.  
  4260. 1004
  4261. 01:13:27,603 --> 01:13:29,456
  4262. Bagaimana kau bisa bilang begitu?
  4263. Ada apa denganmu?
  4264.  
  4265. 1005
  4266. 01:13:30,115 --> 01:13:32,062
  4267. Kita sedang di Daratan Tanpa Manusia! Diana!
  4268.  
  4269. 1006
  4270. 01:13:32,671 --> 01:13:34,575
  4271. Itu artinya tak adalah seorangpun
  4272. yang bisa melintas, kau mengerti?
  4273.  
  4274. 1007
  4275. 01:13:34,678 --> 01:13:36,983
  4276. Pasukan tentara ini sudah disini hampir setahun...
  4277.  
  4278. 1008
  4279. 01:13:37,200 --> 01:13:39,552
  4280. ...dan mereka bahkan tidak bisa
  4281. merebut wilayah seinci pun.
  4282.  
  4283. 1009
  4284. 01:13:39,762 --> 01:13:42,818
  4285. Paham? Karena disebrang sana,
  4286. ada banyak sekali tentara Jerman...
  4287.  
  4288. 1010
  4289. 01:13:43,069 --> 01:13:45,257
  4290. ...mengarahkan senapan mesin ke setiap sudut tempat ini.
  4291.  
  4292. 1011
  4293. 01:13:45,504 --> 01:13:47,741
  4294. Ini adalah tempat yang tidak bisa
  4295. kau lintasi. Ini mustahil.
  4296.  
  4297. 1012
  4298. 01:13:47,912 --> 01:13:49,124
  4299. Lalu? Kita diam saja?
  4300.  
  4301. 1013
  4302. 01:13:49,342 --> 01:13:51,205
  4303. Tidak, kita akan melakukan sesuatu.
  4304.  
  4305. 1014
  4306. 01:13:51,386 --> 01:13:52,576
  4307. Hanya saja... /
  4308. Steve.
  4309.  
  4310. 1015
  4311. 01:13:52,823 --> 01:13:54,202
  4312. Kita tidak bisa menyelamatkan
  4313. semua orang dalam perang ini.
  4314.  
  4315. 1016
  4316. 01:13:54,429 --> 01:13:55,490
  4317. Steve...
  4318.  
  4319. 1017
  4320. 01:13:56,194 --> 01:13:57,641
  4321. Kita kemari bukan untuk melakukan itu.
  4322.  
  4323. 1018
  4324. 01:14:13,881 --> 01:14:14,881
  4325. Tidak...
  4326.  
  4327. 1019
  4328. 01:14:14,926 --> 01:14:16,817
  4329. ...tapi ini yang akan aku lakukan.
  4330.  
  4331. 1020
  4332. 01:14:32,000 --> 01:14:33,250
  4333. Diana!
  4334.  
  4335. 1021
  4336. 01:14:55,432 --> 01:14:57,720
  4337. Apa yang dia lakukan?
  4338.  
  4339. 1022
  4340. 01:15:03,743 --> 01:15:05,723
  4341. Isi! Tembak!
  4342.  
  4343. 1023
  4344. 01:15:14,310 --> 01:15:16,497
  4345. Dia menahan semua tembakannya! Ayo!
  4346.  
  4347. 1024
  4348. 01:15:20,179 --> 01:15:22,071
  4349. Serang!
  4350.  
  4351. 1025
  4352. 01:15:22,268 --> 01:15:23,615
  4353. Itu perintah!
  4354.  
  4355. 1026
  4356. 01:16:16,754 --> 01:16:17,754
  4357. Ayo!
  4358.  
  4359. 1027
  4360. 01:16:17,913 --> 01:16:19,661
  4361. Dia berhasil mengalahkan mereka!
  4362.  
  4363. 1028
  4364. 01:16:39,670 --> 01:16:40,670
  4365. Steve!
  4366.  
  4367. 1029
  4368. 01:16:41,098 --> 01:16:42,247
  4369. Pergilah!
  4370.  
  4371. 1030
  4372. 01:16:44,990 --> 01:16:46,749
  4373. Ayo pergi!
  4374.  
  4375. 1031
  4376. 01:17:06,870 --> 01:17:08,476
  4377. Tetap disini.
  4378. Aku akan maju.
  4379.  
  4380. 1032
  4381. 01:17:44,244 --> 01:17:45,522
  4382. Apa yang..? /
  4383. Ayo bergerak!
  4384.  
  4385. 1033
  4386. 01:18:23,875 --> 01:18:25,302
  4387. Kita butuh banyak granat.
  4388.  
  4389. 1034
  4390. 01:19:41,734 --> 01:19:42,734
  4391. Sniper!
  4392.  
  4393. 1035
  4394. 01:19:42,798 --> 01:19:44,010
  4395. Pergi!
  4396.  
  4397. 1036
  4398. 01:19:46,345 --> 01:19:47,109
  4399. Masuk!
  4400.  
  4401. 1037
  4402. 01:19:47,212 --> 01:19:48,816
  4403. Charlie, di menara!
  4404.  
  4405. 1038
  4406. 01:19:57,065 --> 01:19:58,334
  4407. Ayo, Charlie.
  4408. Tembak dia!
  4409.  
  4410. 1039
  4411. 01:19:59,413 --> 01:20:01,148
  4412. Tidak apa-apa.
  4413.  
  4414. 1040
  4415. 01:20:06,418 --> 01:20:08,420
  4416. Ikuti aku.
  4417. Lindungi aku!
  4418.  
  4419. 1041
  4420. 01:20:15,124 --> 01:20:16,176
  4421. Baiklah!
  4422.  
  4423. 1042
  4424. 01:20:16,336 --> 01:20:19,061
  4425. Kita akan mengangkat benda ini
  4426. dan ketika aku memberi aba-aba.
  4427.  
  4428. 1043
  4429. 01:20:19,279 --> 01:20:20,279
  4430. Angkat ke atas. /
  4431. Baiklah.
  4432.  
  4433. 1044
  4434. 01:20:21,511 --> 01:20:23,144
  4435. Diana! Perisai!
  4436.  
  4437. 1045
  4438. 01:20:27,311 --> 01:20:28,311
  4439. Ayo!
  4440.  
  4441. 1046
  4442. 01:21:30,433 --> 01:21:32,472
  4443. Diamlah, Kawan.
  4444.  
  4445. 1047
  4446. 01:21:32,710 --> 01:21:34,149
  4447. Tolong.
  4448. Ini sangat penting.
  4449.  
  4450. 1048
  4451. 01:21:38,041 --> 01:21:39,204
  4452. Terima kasih banyak.
  4453.  
  4454. 1049
  4455. 01:21:39,468 --> 01:21:42,339
  4456. Ini suatu kehormatan bagiku
  4457. untuk mengambil gambar kalian.
  4458.  
  4459. 1050
  4460. 01:21:42,552 --> 01:21:43,552
  4461. Terima kasih banyak.
  4462.  
  4463. 1051
  4464. 01:21:49,815 --> 01:21:52,034
  4465. Untuk orang sepertimu...
  4466.  
  4467. 1052
  4468. 01:21:52,213 --> 01:21:53,803
  4469. ..kau tidak bisa menembak.
  4470.  
  4471. 1053
  4472. 01:21:56,885 --> 01:21:59,299
  4473. Tidak semua orang berada di tempat
  4474. yang mereka inginkan selamanya.
  4475.  
  4476. 1054
  4477. 01:21:59,838 --> 01:22:02,215
  4478. Aku, aku seorang aktor.
  4479.  
  4480. 1055
  4481. 01:22:02,568 --> 01:22:03,879
  4482. Aku menyukai akting.
  4483.  
  4484. 1056
  4485. 01:22:04,084 --> 01:22:05,700
  4486. Aku tidak ingin menjadi tentara.
  4487.  
  4488. 1057
  4489. 01:22:07,002 --> 01:22:08,442
  4490. Tapi warna kulitku tidak tepat.
  4491.  
  4492. 1058
  4493. 01:22:09,463 --> 01:22:11,748
  4494. Semua orang memperjuangkan
  4495. pertempuran mereka sendiri, Diana.
  4496.  
  4497. 1059
  4498. 01:22:13,263 --> 01:22:14,767
  4499. Begitu pula dengan dirimu.
  4500.  
  4501. 1060
  4502. 01:22:20,855 --> 01:22:22,561
  4503. Ini terlalu banyak.
  4504. Aku harap kau...
  4505.  
  4506. 1061
  4507. 01:22:22,670 --> 01:22:23,660
  4508. Terima kasih.
  4509.  
  4510. 1062
  4511. 01:22:27,949 --> 01:22:29,513
  4512. Hai, aku sedang bertelepon...
  4513.  
  4514. 1063
  4515. 01:22:30,040 --> 01:22:32,459
  4516. Ah, aku di "Veld", V-E-L-D.
  4517.  
  4518. 1064
  4519. 01:22:32,754 --> 01:22:34,226
  4520. Sebuah desa kecil.
  4521.  
  4522. 1065
  4523. 01:22:34,447 --> 01:22:36,253
  4524. Mungkin tidak ada di dalam peta.
  4525.  
  4526. 1066
  4527. 01:22:36,418 --> 01:22:37,539
  4528. Aku menemukannya!
  4529.  
  4530. 1067
  4531. 01:22:38,049 --> 01:22:39,769
  4532. Apa kau sudah menemukan
  4533. pabrik senjata Ludendorff?
  4534.  
  4535. 1068
  4536. 01:22:40,026 --> 01:22:41,731
  4537. Tidak.
  4538. Tapi aku tahu dimana dia.
  4539.  
  4540. 1069
  4541. 01:22:41,994 --> 01:22:44,369
  4542. Dan oh, untung bagimu,
  4543. dia hanya berjarak beberapa mil...
  4544.  
  4545. 1070
  4546. 01:22:44,592 --> 01:22:46,298
  4547. ...di Komando Tertinggi Jerman.
  4548.  
  4549. 1071
  4550. 01:22:46,830 --> 01:22:48,364
  4551. Di Komando Tertinggi Jerman?
  4552.  
  4553. 1072
  4554. 01:22:48,685 --> 01:22:50,034
  4555. Dan menurut laporan intel...
  4556.  
  4557. 1073
  4558. 01:22:50,302 --> 01:22:52,510
  4559. Ludendorff akan ada di sebuah Gala
  4560.  
  4561. 1074
  4562. 01:22:52,725 --> 01:22:54,034
  4563. ..untuk berpidato...
  4564.  
  4565. 1075
  4566. 01:22:54,283 --> 01:22:56,559
  4567. ...sebelum Jerman menandatangani gencatan senjata.
  4568.  
  4569. 1076
  4570. 01:22:56,721 --> 01:22:59,399
  4571. Dan Maharaja juga akan hadir disana.
  4572.  
  4573. 1077
  4574. 01:22:59,934 --> 01:23:02,345
  4575. Begitu juga dengan Dr. Maru.
  4576.  
  4577. 1078
  4578. 01:23:03,092 --> 01:23:04,652
  4579. Sebenarnya Gala bisa
  4580. menjadi penyamaran yang sempurna.
  4581.  
  4582. 1079
  4583. 01:23:04,729 --> 01:23:06,328
  4584. Kapten Trevor. /
  4585. Ya Pak.
  4586.  
  4587. 1080
  4588. 01:23:06,571 --> 01:23:09,067
  4589. Kau tidak diperbolehkan pergi...
  4590.  
  4591. 1081
  4592. 01:23:09,265 --> 01:23:11,263
  4593. ..ke Gala itu besok malam.
  4594. Kau dengar?
  4595.  
  4596. 1082
  4597. 01:23:11,473 --> 01:23:13,429
  4598. Kau akan membahayakan semua
  4599. usaha yang telah kita lakukan.
  4600.  
  4601. 1083
  4602. 01:23:13,642 --> 01:23:15,854
  4603. Kau tidak boleh meragukan gencatan senjata itu.
  4604.  
  4605. 1084
  4606. 01:23:16,080 --> 01:23:17,680
  4607. Pak, tidak akan ada gencatan senjata. /
  4608. Steve!
  4609.  
  4610. 1085
  4611. 01:23:17,778 --> 01:23:19,758
  4612. Ketika Ludendorff mengebom barisan terdepan.
  4613.  
  4614. 1086
  4615. 01:23:20,011 --> 01:23:21,011
  4616. Tunggu sebentar, Pak.
  4617.  
  4618. 1087
  4619. 01:23:21,086 --> 01:23:22,886
  4620. Kita tidak seharusnya mengganggu
  4621. soal persetujuan perdamaian.
  4622.  
  4623. 1088
  4624. 01:23:23,122 --> 01:23:24,791
  4625. Kenapa? /
  4626. Ares tidak akan membiarkan...
  4627.  
  4628. 1089
  4629. 01:23:25,451 --> 01:23:26,451
  4630. Apa?
  4631.  
  4632. 1090
  4633. 01:23:26,884 --> 01:23:27,884
  4634. Ada apa?
  4635.  
  4636. 1091
  4637. 01:23:28,079 --> 01:23:30,188
  4638. Tentu saja, ini masuk akal.
  4639.  
  4640. 1092
  4641. 01:23:31,796 --> 01:23:34,881
  4642. Ares menciptakan sebuah senjata,
  4643. senjata yang sangat berbahaya.
  4644.  
  4645. 1093
  4646. 01:23:35,106 --> 01:23:36,779
  4647. Ares? Maksudmu Ludendorff. /
  4648. Bukan.
  4649.  
  4650. 1094
  4651. 01:23:37,344 --> 01:23:38,737
  4652. Maksudku Ares.
  4653.  
  4654. 1095
  4655. 01:23:39,382 --> 01:23:40,628
  4656. Ludendorff adalah Ares!
  4657.  
  4658. 1096
  4659. 01:23:42,423 --> 01:23:44,064
  4660. Pak, ini adalah kesempatan terakhir kita...
  4661.  
  4662. 1097
  4663. 01:23:44,286 --> 01:23:46,214
  4664. ...kesempatan terakhir kita
  4665. untuk menemukan dimana gas itu berada.
  4666.  
  4667. 1098
  4668. 01:23:46,238 --> 01:23:48,006
  4669. Dan mempelajari rencana
  4670. Ludendorff untuk menggunakannya.
  4671.  
  4672. 1099
  4673. 01:23:48,366 --> 01:23:49,899
  4674. Tidak, tidak, tidak.
  4675. Aku melarangnya.
  4676.  
  4677. 1100
  4678. 01:23:50,121 --> 01:23:51,121
  4679. Kau dengar! Aku melarangnya.
  4680.  
  4681. 1101
  4682. 01:23:51,238 --> 01:23:53,383
  4683. Pak, aku tidak dengar! Pak?
  4684.  
  4685. 1102
  4686. 01:23:53,595 --> 01:23:54,595
  4687. Halo? /
  4688. Pak...
  4689.  
  4690. 1103
  4691. 01:23:57,757 --> 01:23:59,433
  4692. Apa dia menghargai harapanku?
  4693.  
  4694. 1104
  4695. 01:23:59,633 --> 01:24:01,713
  4696. Tidak begitu meyakinkan.
  4697.  
  4698. 1105
  4699. 01:24:07,997 --> 01:24:09,792
  4700. Sammy, Sammy, tidak, tidak.
  4701.  
  4702. 1106
  4703. 01:24:10,019 --> 01:24:11,612
  4704. Sammy, aku harus kerja.
  4705.  
  4706. 1107
  4707. 01:24:11,955 --> 01:24:14,687
  4708. Aku perlu mencuri seragam jerman.
  4709. untuk menyelinap malam.
  4710.  
  4711. 1108
  4712. 01:24:14,843 --> 01:24:16,237
  4713. Itu gampang, Bos.
  4714. Ayolah.
  4715.  
  4716. 1109
  4717. 01:24:16,485 --> 01:24:17,885
  4718. Tak ada yang bisa kita lakukan hingga besok.
  4719.  
  4720. 1110
  4721. 01:24:18,025 --> 01:24:19,025
  4722. Kau yang mengatakannya, Steve.
  4723.  
  4724. 1111
  4725. 01:24:24,981 --> 01:24:25,981
  4726. Terima kasih. /
  4727. Terima kasih.
  4728.  
  4729. 1112
  4730. 01:24:44,442 --> 01:24:45,629
  4731. Kau berhasil.
  4732.  
  4733. 1113
  4734. 01:24:48,013 --> 01:24:49,068
  4735. Kita yang berhasil.
  4736.  
  4737. 1114
  4738. 01:24:53,689 --> 01:24:55,280
  4739. Apa ada dansa...
  4740.  
  4741. 1115
  4742. 01:24:56,274 --> 01:24:57,490
  4743. ..di pulaumu?
  4744.  
  4745. 1116
  4746. 01:24:57,691 --> 01:24:59,412
  4747. Oh, dansa, ya tentu saja.
  4748.  
  4749. 1117
  4750. 01:24:59,692 --> 01:25:03,546
  4751. Orang-orang ini cuma... bergoyang.
  4752.  
  4753. 1118
  4754. 01:25:04,543 --> 01:25:07,893
  4755. Oke, jika kau ingin
  4756. melawan Dewa Perang...
  4757.  
  4758. 1119
  4759. 01:25:08,083 --> 01:25:10,924
  4760. ..aku bisa mengajarimu berdansa.
  4761.  
  4762. 1120
  4763. 01:25:11,232 --> 01:25:13,793
  4764. Baiklah, lebih baik tanpa memakai senjata.
  4765.  
  4766. 1121
  4767. 01:25:18,492 --> 01:25:19,943
  4768. Jika kau berkenan...
  4769.  
  4770. 1122
  4771. 01:25:20,668 --> 01:25:21,668
  4772. Baiklah...
  4773.  
  4774. 1123
  4775. 01:25:23,459 --> 01:25:26,137
  4776. Jika aku akan gala,
  4777. Aku harus tahu cara berdansa
  4778.  
  4779. 1124
  4780. 01:25:26,342 --> 01:25:27,622
  4781. Kau tidak akan pergi ke Gala. /
  4782. Tentu saja aku akan kesana.
  4783.  
  4784. 1125
  4785. 01:25:27,665 --> 01:25:29,526
  4786. Tidak. /
  4787. Kenapa?
  4788.  
  4789. 1126
  4790. 01:25:29,732 --> 01:25:31,633
  4791. Satu, kau tidak bisa berdansa.
  4792.  
  4793. 1127
  4794. 01:25:32,264 --> 01:25:34,614
  4795. Aku akan mempermasalahkan ini,
  4796. mereka tidak tahu cara berdansa.
  4797.  
  4798. 1128
  4799. 01:25:34,863 --> 01:25:36,041
  4800. Sopanlah.
  4801.  
  4802. 1129
  4803. 01:25:38,867 --> 01:25:41,225
  4804. Baiklah, berikan tanganmu.
  4805.  
  4806. 1130
  4807. 01:25:41,345 --> 01:25:42,497
  4808. Seperti itu.
  4809.  
  4810. 1131
  4811. 01:25:43,166 --> 01:25:46,385
  4812. Dan aku akan menaruh lenganku...
  4813.  
  4814. 1132
  4815. 01:25:46,525 --> 01:25:48,245
  4816. ...disekitarmu, seperti ini.
  4817.  
  4818. 1133
  4819. 01:25:48,945 --> 01:25:50,828
  4820. Dan kita...
  4821.  
  4822. 1134
  4823. 01:25:51,054 --> 01:25:52,464
  4824. Kau menyebutnya apa? Bergoyang?
  4825.  
  4826. 1135
  4827. 01:25:52,688 --> 01:25:53,808
  4828. Kita cukup bergoyang.
  4829.  
  4830. 1136
  4831. 01:25:54,271 --> 01:25:55,841
  4832. Kau terlalu dekat.
  4833.  
  4834. 1137
  4835. 01:25:57,994 --> 01:26:00,043
  4836. Itulah intinya.
  4837.  
  4838. 1138
  4839. 01:26:02,943 --> 01:26:04,182
  4840. Aku mengerti.
  4841.  
  4842. 1139
  4843. 01:26:13,182 --> 01:26:15,363
  4844. Aku belum pernah mendengarnya
  4845. bernyanyi selama bertahun-tahun.
  4846.  
  4847. 1140
  4848. 01:26:32,817 --> 01:26:34,768
  4849. Ini salju.
  4850.  
  4851. 1141
  4852. 01:26:38,947 --> 01:26:40,036
  4853. Sentuhlah.
  4854.  
  4855. 1142
  4856. 01:26:43,316 --> 01:26:44,820
  4857. Ini ajaib!
  4858.  
  4859. 1143
  4860. 01:26:45,721 --> 01:26:47,349
  4861. Ya, ya kan?
  4862.  
  4863. 1144
  4864. 01:26:49,534 --> 01:26:50,849
  4865. Ya, ini ajaib.
  4866.  
  4867. 1145
  4868. 01:26:57,502 --> 01:27:00,905
  4869. Inilah yang orang-orang
  4870. lakukan ketika tidak ada perang?
  4871.  
  4872. 1146
  4873. 01:27:01,875 --> 01:27:02,875
  4874. Ya.
  4875.  
  4876. 1147
  4877. 01:27:03,910 --> 01:27:06,910
  4878. Ya, ini,
  4879. dan hal lainnya.
  4880.  
  4881. 1148
  4882. 01:27:07,151 --> 01:27:08,584
  4883. Apa itu?
  4884.  
  4885. 1149
  4886. 01:27:15,912 --> 01:27:17,454
  4887. Mereka sarapan.
  4888.  
  4889. 1150
  4890. 01:27:18,041 --> 01:27:19,630
  4891. Mereka suka sarapan.
  4892.  
  4893. 1151
  4894. 01:27:19,861 --> 01:27:22,375
  4895. Dan juga mereka bangun...
  4896.  
  4897. 1152
  4898. 01:27:23,385 --> 01:27:25,557
  4899. ...kemudian membaca koran dan pergi bekerja.
  4900.  
  4901. 1153
  4902. 01:27:26,834 --> 01:27:28,452
  4903. Mereka menikah.
  4904.  
  4905. 1154
  4906. 01:27:29,034 --> 01:27:30,724
  4907. Membuat anak dan bertambah tua bersama.
  4908.  
  4909. 1155
  4910. 01:27:31,523 --> 01:27:32,557
  4911. Aku rasa.
  4912.  
  4913. 1156
  4914. 01:27:36,544 --> 01:27:38,095
  4915. Seperti apa rasanya?
  4916.  
  4917. 1157
  4918. 01:27:42,046 --> 01:27:43,480
  4919. Entahlah.
  4920.  
  4921. 1158
  4922. 01:29:18,856 --> 01:29:20,216
  4923. Para penduduk desa memberikannya kepada kita.
  4924.  
  4925. 1159
  4926. 01:29:21,157 --> 01:29:23,741
  4927. Sebagai rasa terima kasih. /
  4928. Dan mereka memanggil kita pahlawan.
  4929.  
  4930. 1160
  4931. 01:29:24,037 --> 01:29:25,037
  4932. Kau memang pahlawan.
  4933.  
  4934. 1161
  4935. 01:29:25,984 --> 01:29:27,674
  4936. Hei, sobat, aku tahu bahwa..
  4937.  
  4938. 1162
  4939. 01:29:28,638 --> 01:29:30,530
  4940. ...aku mengatakan pekerjaan ini cuma 2 hari...
  4941.  
  4942. 1163
  4943. 01:29:32,746 --> 01:29:33,786
  4944. ...dan kesepakatan tetap kesepakatan.
  4945.  
  4946. 1164
  4947. 01:29:36,083 --> 01:29:37,541
  4948. Kau akan mati tanpa kami.
  4949.  
  4950. 1165
  4951. 01:29:38,429 --> 01:29:39,429
  4952. Ya.
  4953.  
  4954. 1166
  4955. 01:29:40,124 --> 01:29:41,961
  4956. Kami tahu Diana mampu
  4957. menjaga dirinya sendiri.
  4958.  
  4959. 1167
  4960. 01:29:42,441 --> 01:29:44,207
  4961. Aku khawatir kau takkan selamat.
  4962.  
  4963. 1168
  4964. 01:29:44,814 --> 01:29:45,814
  4965. Tidak ada uang lagi.
  4966.  
  4967. 1169
  4968. 01:29:45,851 --> 01:29:47,241
  4969. Kami sudah dibayar dengan cukup.
  4970.  
  4971. 1170
  4972. 01:29:47,548 --> 01:29:49,643
  4973. Mereka memilih aku agar pergi, kan?
  4974.  
  4975. 1171
  4976. 01:29:50,766 --> 01:29:52,269
  4977. Tidak, Charlie.
  4978.  
  4979. 1172
  4980. 01:29:53,841 --> 01:29:55,796
  4981. Siapa yang akan bernyanyi untuk kami?
  4982.  
  4983. 1173
  4984. 01:29:56,800 --> 01:29:58,805
  4985. Ya. /
  4986. Tolong jangan.
  4987.  
  4988. 1174
  4989. 01:29:59,718 --> 01:30:00,785
  4990. Bernyanyi?
  4991.  
  4992. 1175
  4993. 01:30:01,842 --> 01:30:02,718
  4994. Kau yang memintanya.
  4995.  
  4996. 1176
  4997. 01:30:02,806 --> 01:30:05,959
  4998. Alang-alang berwarna hijau
  4999.  
  5000. 1177
  5001. 01:30:06,435 --> 01:30:10,055
  5002. Alang-alang berwarna hijau
  5003.  
  5004. 1178
  5005. 01:30:10,319 --> 01:30:13,842
  5006. Waktu menyenangkan yang kujalani
  5007.  
  5008. 1179
  5009. 01:30:14,855 --> 01:30:17,076
  5010. Kau pikir aku ini anak kecil?
  5011.  
  5012. 1180
  5013. 01:30:17,293 --> 01:30:18,998
  5014. Aku tahu kedengarannya gila,
  5015. tapi ini sungguhan.
  5016.  
  5017. 1181
  5018. 01:30:19,263 --> 01:30:20,353
  5019. Sungguh.
  5020.  
  5021. 1182
  5022. 01:30:20,845 --> 01:30:22,109
  5023. Tunggu.
  5024.  
  5025. 1183
  5026. 01:30:22,301 --> 01:30:24,241
  5027. Ada sebuah pulau berisi wanita seperti dia?
  5028.  
  5029. 1184
  5030. 01:30:24,442 --> 01:30:26,045
  5031. Dan tak ada satupun pria disana?
  5032.  
  5033. 1185
  5034. 01:30:27,215 --> 01:30:28,384
  5035. Bagaimana kita bisa kesana?
  5036.  
  5037. 1186
  5038. 01:30:29,464 --> 01:30:30,586
  5039. Dan dia pikir...
  5040.  
  5041. 1187
  5042. 01:30:30,747 --> 01:30:32,734
  5043. ...bahwa Ludendorff adalah Ares, Dewa Perang?
  5044.  
  5045. 1188
  5046. 01:30:32,966 --> 01:30:35,936
  5047. Dan satu-satunya cara mengakhiri
  5048. perang dengan membunuhnya? Jangan konyol.
  5049.  
  5050. 1189
  5051. 01:30:36,147 --> 01:30:37,466
  5052. Kau melihat yang terjadi diluar sana.
  5053.  
  5054. 1190
  5055. 01:30:38,095 --> 01:30:39,994
  5056. Bagaimana dia menghadapi senapan mesin itu.
  5057.  
  5058. 1191
  5059. 01:30:40,315 --> 01:30:42,092
  5060. Cara dia menaklukan menara itu?
  5061.  
  5062. 1192
  5063. 01:30:43,794 --> 01:30:45,193
  5064. Mungkin ini sungguhan.
  5065.  
  5066. 1193
  5067. 01:30:46,383 --> 01:30:47,632
  5068. Aku pikir ini sungguhan.
  5069.  
  5070. 1194
  5071. 01:30:48,191 --> 01:30:49,206
  5072. Aku yakin ini sungguhan.
  5073.  
  5074. 1195
  5075. 01:30:50,593 --> 01:30:54,190
  5076. Nak Steven, kau sungguh mempercayainya?
  5077.  
  5078. 1196
  5079. 01:31:17,485 --> 01:31:19,606
  5080. Diana, Diana, sembunyi.
  5081.  
  5082. 1197
  5083. 01:31:21,641 --> 01:31:22,921
  5084. Bagaimana kita bisa masuk ke sana?
  5085.  
  5086. 1198
  5087. 01:31:24,049 --> 01:31:27,004
  5088. Aku hanya melihat dua penjaga
  5089. untuk di alihkan perhatiannya.
  5090.  
  5091. 1199
  5092. 01:31:27,459 --> 01:31:28,499
  5093. Ya, itu tidak akan begitu mencurigakan..
  5094.  
  5095. 1200
  5096. 01:31:28,585 --> 01:31:30,105
  5097. ...ketika aku ingin pergi jalan-jalan keluar hutan.
  5098.  
  5099. 1201
  5100. 01:31:30,232 --> 01:31:31,232
  5101. Aku bisa masuk ke sana.
  5102.  
  5103. 1202
  5104. 01:31:31,313 --> 01:31:32,792
  5105. Kau tidak akan masuk ke sana,
  5106. itu terlalu berbahaya.
  5107.  
  5108. 1203
  5109. 01:31:33,095 --> 01:31:34,639
  5110. Terlalu berbahaya? /
  5111. Ya, sangat berbahaya.
  5112.  
  5113. 1204
  5114. 01:31:34,842 --> 01:31:36,082
  5115. Dan kau terlalu mencolok.
  5116.  
  5117. 1205
  5118. 01:31:36,135 --> 01:31:38,385
  5119. Dengar, aku akan pergi ke dalam sana, untuk mencari...
  5120.  
  5121. 1206
  5122. 01:31:38,582 --> 01:31:41,110
  5123. ...dimana mereka membuat gas tersebut.
  5124.  
  5125. 1207
  5126. 01:31:41,323 --> 01:31:42,763
  5127. Aku ikut denganmu. /
  5128. Kau tidak boleh ikut denganku.
  5129.  
  5130. 1208
  5131. 01:31:42,793 --> 01:31:45,508
  5132. Pakaian yang kau pakai
  5133. bukanlah untuk penyamaran.
  5134.  
  5135. 1209
  5136. 01:31:45,776 --> 01:31:46,623
  5137. Entahlah.
  5138.  
  5139. 1210
  5140. 01:31:46,706 --> 01:31:48,546
  5141. Aku bisa bilang penyamarannya
  5142. cukup baik di medan perang itu.
  5143.  
  5144. 1211
  5145. 01:31:48,839 --> 01:31:50,751
  5146. Hanya saja, kami tak bisa membawamu kesana.
  5147.  
  5148. 1212
  5149. 01:31:51,008 --> 01:31:52,407
  5150. Aku akan menjelajah, dan kembali...
  5151.  
  5152. 1213
  5153. 01:31:52,618 --> 01:31:54,425
  5154. Tapi selama dia masih hidup, dia...
  5155.  
  5156. 1214
  5157. 01:31:54,781 --> 01:31:57,166
  5158. Kau tidak boleh masuk ke sana dan membunuh siapapun.
  5159.  
  5160. 1215
  5161. 01:31:57,382 --> 01:31:59,188
  5162. Kau tidak boleh.
  5163. Percayalah.
  5164.  
  5165. 1216
  5166. 01:32:00,626 --> 01:32:02,177
  5167. Oh, Wow! /
  5168. Darimana asalnya itu?
  5169.  
  5170. 1217
  5171. 01:32:02,560 --> 01:32:04,547
  5172. Oh, boleh aku mengendarainya?
  5173. Tolong biarkan aku mengendarainya!
  5174.  
  5175. 1218
  5176. 01:32:04,771 --> 01:32:05,863
  5177. Aku akan menjadi supirmu.
  5178.  
  5179. 1219
  5180. 01:32:06,077 --> 01:32:07,320
  5181. Ayo, ayo.
  5182.  
  5183. 1220
  5184. 01:32:08,195 --> 01:32:09,195
  5185. Tetap disini!
  5186.  
  5187. 1221
  5188. 01:32:10,243 --> 01:32:10,969
  5189. Darimana asalnya ini?
  5190.  
  5191. 1222
  5192. 01:32:11,178 --> 01:32:13,293
  5193. Lapangan disebelah sana.
  5194. Penuh dengan tentara!
  5195.  
  5196. 1223
  5197. 01:32:17,802 --> 01:32:18,990
  5198. Ketua, aku pikir kau dan
  5199. aku perlu menyusuri area ini..
  5200.  
  5201. 1224
  5202. 01:32:19,222 --> 01:32:20,782
  5203. ...untuk berjaga-jaga.
  5204.  
  5205. 1225
  5206. 01:32:21,087 --> 01:32:22,663
  5207. Bagaimana menurutmu, Diana? /
  5208. Hah?
  5209.  
  5210. 1226
  5211. 01:32:27,978 --> 01:32:28,978
  5212. Kolonel.
  5213.  
  5214. 1227
  5215. 01:32:32,972 --> 01:32:35,484
  5216. Steve, mereka punya undangan.
  5217.  
  5218. 1228
  5219. 01:32:37,049 --> 01:32:39,326
  5220. Jangan khawatir, tenanglah.
  5221. Kau pasti bisa, kau pasti bisa.
  5222.  
  5223. 1229
  5224. 01:32:43,454 --> 01:32:44,697
  5225. Tolong tunjukan undangan anda.
  5226.  
  5227. 1230
  5228. 01:32:44,938 --> 01:32:47,423
  5229. Biar kujelaskan,
  5230. Kolonel dan aku berharap...
  5231.  
  5232. 1231
  5233. 01:32:47,718 --> 01:32:49,789
  5234. ...banyak kasih sayang memberkatimu.
  5235.  
  5236. 1232
  5237. 01:32:50,039 --> 01:32:53,543
  5238. Kau pasti tidak punya otak.
  5239. Cari undangannya, Bodoh!
  5240.  
  5241. 1233
  5242. 01:32:53,844 --> 01:32:54,844
  5243. Aku minta maaf.
  5244.  
  5245. 1234
  5246. 01:32:54,981 --> 01:32:57,577
  5247. Aku minta maaf yang sebesar-besarnya, Tuanku.
  5248.  
  5249. 1235
  5250. 01:32:57,811 --> 01:33:00,774
  5251. Aku telah membuat kesalahan yang sangat buruk.
  5252.  
  5253. 1236
  5254. 01:33:01,063 --> 01:33:03,088
  5255. Aku menghilangkan undangannya Kolonel. /
  5256. Apa?
  5257.  
  5258. 1237
  5259. 01:33:03,388 --> 01:33:05,997
  5260. Jadi kita melintasi lumpur di tengah hujan..
  5261.  
  5262. 1238
  5263. 01:33:06,289 --> 01:33:07,809
  5264. ...dan kau menghilangkannya? /
  5265. Aku seekor siput.
  5266.  
  5267. 1239
  5268. 01:33:07,997 --> 01:33:08,997
  5269. Bukan! Seekor serangga.
  5270.  
  5271. 1240
  5272. 01:33:09,112 --> 01:33:11,074
  5273. Bahkan bukan serangga!
  5274. Aku kotoran serangga!
  5275.  
  5276. 1241
  5277. 01:33:11,293 --> 01:33:12,510
  5278. Dan kau benar Tuan...
  5279.  
  5280. 1242
  5281. 01:33:13,116 --> 01:33:14,468
  5282. Maafkan kami.
  5283.  
  5284. 1243
  5285. 01:33:25,212 --> 01:33:26,571
  5286. Ini sungguh konyol.
  5287.  
  5288. 1244
  5289. 01:33:26,804 --> 01:33:28,815
  5290. Aku tidak akan diluar sini semalaman.
  5291.  
  5292. 1245
  5293. 01:33:29,045 --> 01:33:31,161
  5294. Kau bodoh! Pindahkan mobilmu!
  5295.  
  5296. 1246
  5297. 01:33:52,480 --> 01:33:53,754
  5298. Siapa kau?
  5299.  
  5300. 1247
  5301. 01:33:57,615 --> 01:33:59,184
  5302. Apa yang kau lakukan?
  5303.  
  5304. 1248
  5305. 01:34:24,397 --> 01:34:25,417
  5306. Permisi.
  5307.  
  5308. 1249
  5309. 01:34:28,166 --> 01:34:29,562
  5310. Aku tidak minum itu.
  5311.  
  5312. 1250
  5313. 01:34:37,784 --> 01:34:38,809
  5314. Apa kita pernah bertemu?
  5315.  
  5316. 1251
  5317. 01:34:39,042 --> 01:34:40,799
  5318. Tidak, tapi aku telah mengawasimu.
  5319.  
  5320. 1252
  5321. 01:34:42,013 --> 01:34:43,359
  5322. Maksudku karirmu.
  5323.  
  5324. 1253
  5325. 01:34:44,659 --> 01:34:47,176
  5326. Kau Dr. Isabel Maru.
  5327.  
  5328. 1254
  5329. 01:34:47,400 --> 01:34:49,940
  5330. Ilmuwan terbaik di pasukan Jerman.
  5331.  
  5332. 1255
  5333. 01:34:50,199 --> 01:34:51,618
  5334. Aku penggemarmu.
  5335.  
  5336. 1256
  5337. 01:35:02,687 --> 01:35:04,761
  5338. Kuharap aku tidak mengganggumu.
  5339.  
  5340. 1257
  5341. 01:35:06,254 --> 01:35:08,513
  5342. Aku tahu kalau
  5343. kau dan Jendral Ludendorff...
  5344.  
  5345. 1258
  5346. 01:35:08,762 --> 01:35:09,762
  5347. ...sangat akrab.
  5348.  
  5349. 1259
  5350. 01:35:10,008 --> 01:35:13,306
  5351. Kami bekerjasama dengan baik.
  5352. Benar.
  5353.  
  5354. 1260
  5355. 01:35:14,098 --> 01:35:17,086
  5356. Tapi dengan orang sepertiku dibalik layar...
  5357.  
  5358. 1261
  5359. 01:35:17,706 --> 01:35:19,305
  5360. Aku bisa menyediakanmu lebih banyak.
  5361.  
  5362. 1262
  5363. 01:35:19,585 --> 01:35:21,350
  5364. Dan siapa kau?
  5365.  
  5366. 1263
  5367. 01:35:21,732 --> 01:35:25,812
  5368. Seseorang yang akan memberi pengakuan
  5369. yang pantas untuk jenius sepertimu.
  5370.  
  5371. 1264
  5372. 01:35:32,267 --> 01:35:34,836
  5373. Aku menyukai api, kalau kau?
  5374.  
  5375. 1265
  5376. 01:35:37,450 --> 01:35:39,093
  5377. Itu seperti...
  5378.  
  5379. 1266
  5380. 01:35:40,403 --> 01:35:42,499
  5381. ...bukti hidup dari entropi.
  5382.  
  5383. 1267
  5384. 01:35:42,698 --> 01:35:45,111
  5385. Senjata penghancur paling mutakhir.
  5386.  
  5387. 1268
  5388. 01:35:46,023 --> 01:35:48,245
  5389. Mengingatkan kita bahwa pada akhirnya...
  5390.  
  5391. 1269
  5392. 01:35:48,689 --> 01:35:52,076
  5393. ...semua akan kembali menjadi debu.
  5394.  
  5395. 1270
  5396. 01:35:54,477 --> 01:35:56,944
  5397. Itu membuatku nyaman.
  5398.  
  5399. 1271
  5400. 01:36:02,301 --> 01:36:04,411
  5401. Aku melihat semua itu di matamu.
  5402.  
  5403. 1272
  5404. 01:36:07,961 --> 01:36:10,169
  5405. Mungkin kau bisa menunjukanku
  5406. proyek yang sedang kau kerjakan.
  5407.  
  5408. 1273
  5409. 01:36:26,233 --> 01:36:27,852
  5410. Aku dengar kalau...
  5411.  
  5412. 1274
  5413. 01:36:30,170 --> 01:36:31,329
  5414. Aku dengar kalau yang
  5415. kau kerjakan itu luar biasa.
  5416.  
  5417. 1275
  5418. 01:36:33,000 --> 01:36:36,618
  5419. Aku menghargai ketertarikanmu pada pekerjaanku...
  5420.  
  5421. 1276
  5422. 01:36:36,894 --> 01:36:39,245
  5423. ...tapi aku setia pada Jendral Ludendorff.
  5424.  
  5425. 1277
  5426. 01:36:39,486 --> 01:36:40,486
  5427. Lagipula...
  5428.  
  5429. 1278
  5430. 01:36:40,954 --> 01:36:43,593
  5431. ..sekarang aku melihat perhatianmu menuju...
  5432.  
  5433. 1279
  5434. 01:36:46,847 --> 01:36:47,847
  5435. ..kearah lain.
  5436.  
  5437. 1280
  5438. 01:37:11,824 --> 01:37:13,745
  5439. Menikmati pestanya?
  5440.  
  5441. 1281
  5442. 01:37:15,812 --> 01:37:18,610
  5443. Aku tidak yakin dengan
  5444. apa yang sedang kita rayakan.
  5445.  
  5446. 1282
  5447. 01:37:18,907 --> 01:37:21,398
  5448. Kemenangan Jerman, tentu saja.
  5449.  
  5450. 1283
  5451. 01:37:21,841 --> 01:37:22,841
  5452. Kemenangan?
  5453.  
  5454. 1284
  5455. 01:37:22,894 --> 01:37:24,925
  5456. Tapi aku dengar
  5457. perdamaian sudah sangat dekat.
  5458.  
  5459. 1285
  5460. 01:37:25,282 --> 01:37:26,369
  5461. Perdamaian?
  5462.  
  5463. 1286
  5464. 01:37:26,485 --> 01:37:28,706
  5465. Ini hanya gencatan senjata...
  5466.  
  5467. 1287
  5468. 01:37:28,790 --> 01:37:30,586
  5469. ..dan sebuah perang abadi.
  5470.  
  5471. 1288
  5472. 01:37:30,884 --> 01:37:32,335
  5473. Thucydides.
  5474.  
  5475. 1289
  5476. 01:37:33,037 --> 01:37:34,427
  5477. Kau tahu orang Yunani Kuno?
  5478.  
  5479. 1290
  5480. 01:37:34,679 --> 01:37:36,416
  5481. Mereka mengerti...
  5482.  
  5483. 1291
  5484. 01:37:36,701 --> 01:37:38,777
  5485. ...bahwa perang adalah Dewa.
  5486.  
  5487. 1292
  5488. 01:37:39,077 --> 01:37:40,846
  5489. Dewa membutuhkan pengorbanan manusia.
  5490.  
  5491. 1293
  5492. 01:37:41,078 --> 01:37:42,945
  5493. Dan sebagai imbalannya...
  5494.  
  5495. 1294
  5496. 01:37:43,069 --> 01:37:44,847
  5497. ...perang memberikan manusia tujuan...
  5498.  
  5499. 1295
  5500. 01:37:45,261 --> 01:37:47,483
  5501. ..arti dalam hidup,
  5502. peluang untuk bangkit...
  5503.  
  5504. 1296
  5505. 01:37:47,680 --> 01:37:50,049
  5506. ...tentang keberadaannya yang menyedihkan,
  5507. tak penting dan fana...
  5508.  
  5509. 1297
  5510. 01:37:50,535 --> 01:37:51,846
  5511. ...dan untuk menjadi lebih berani...
  5512.  
  5513. 1298
  5514. 01:37:52,739 --> 01:37:54,129
  5515. Berbudi luhur, lebih baik!
  5516.  
  5517. 1299
  5518. 01:37:55,270 --> 01:37:58,477
  5519. Hanya satu Dewa yang percaya akan hal ini.
  5520.  
  5521. 1300
  5522. 01:37:59,590 --> 01:38:01,172
  5523. Dan dia keliru.
  5524.  
  5525. 1301
  5526. 01:38:02,378 --> 01:38:03,758
  5527. Kau tidak tahu apapun soal para Dewa.
  5528.  
  5529. 1302
  5530. 01:38:04,096 --> 01:38:05,601
  5531. Jendral.
  5532.  
  5533. 1303
  5534. 01:38:08,481 --> 01:38:10,030
  5535. Nikmati kembang apinya.
  5536.  
  5537. 1304
  5538. 01:38:15,555 --> 01:38:16,612
  5539. Apa yang kau lakukan?
  5540.  
  5541. 1305
  5542. 01:38:16,972 --> 01:38:18,295
  5543. Menyingkir dariku! /
  5544. Diana, lihat aku.
  5545.  
  5546. 1306
  5547. 01:38:18,540 --> 01:38:20,220
  5548. Jika kau membunuh Ludendorf
  5549. sebelum kita menemukan gasnya...
  5550.  
  5551. 1307
  5552. 01:38:20,377 --> 01:38:21,425
  5553. ...kita tidak akan bisa menghentikan apapun.
  5554.  
  5555. 1308
  5556. 01:38:21,449 --> 01:38:22,465
  5557. Aku akan menghentikan Ares!
  5558.  
  5559. 1309
  5560. 01:38:22,627 --> 01:38:23,997
  5561. Bagaimana jika kau keliru?
  5562.  
  5563. 1310
  5564. 01:38:25,586 --> 01:38:27,184
  5565. Bagaimana jika Ares itu tidak ada?
  5566.  
  5567. 1311
  5568. 01:38:28,927 --> 01:38:30,381
  5569. Kau tidak percaya padaku.
  5570.  
  5571. 1312
  5572. 01:38:30,793 --> 01:38:32,523
  5573. Aku tidak bisa membiarkanmu melakukan ini.
  5574.  
  5575. 1313
  5576. 01:38:33,076 --> 01:38:34,533
  5577. Yang kulakukan bukanlah keputusanmu.
  5578.  
  5579. 1314
  5580. 01:38:41,322 --> 01:38:42,473
  5581. Diana!
  5582.  
  5583. 1315
  5584. 01:38:46,619 --> 01:38:47,619
  5585. Diana...
  5586.  
  5587. 1316
  5588. 01:38:48,343 --> 01:38:49,343
  5589. Itu gasnya.
  5590.  
  5591. 1317
  5592. 01:38:49,473 --> 01:38:51,482
  5593. Orang-orang!
  5594.  
  5595. 1318
  5596. 01:38:54,416 --> 01:38:56,045
  5597. Apa yang mereka lakukan?
  5598.  
  5599. 1319
  5600. 01:38:58,612 --> 01:38:59,692
  5601. Diana!
  5602.  
  5603. 1320
  5604. 01:39:02,196 --> 01:39:03,805
  5605. Apa yang mereka tembakkan?
  5606.  
  5607. 1321
  5608. 01:39:04,023 --> 01:39:05,023
  5609. Gasnya.
  5610.  
  5611. 1322
  5612. 01:39:05,056 --> 01:39:06,587
  5613. Itu ulahnya Ludendorff. /
  5614. Aku tadi melihatnya di menara.
  5615.  
  5616. 1323
  5617. 01:39:06,817 --> 01:39:08,845
  5618. Ikuti kemanapun dia pergi.
  5619.  
  5620. 1324
  5621. 01:39:09,330 --> 01:39:10,762
  5622. Bagaimana kau akan menemukan kami?
  5623.  
  5624. 1325
  5625. 01:39:11,200 --> 01:39:12,633
  5626. Aku tahu caranya.
  5627.  
  5628. 1326
  5629. 01:40:30,410 --> 01:40:31,752
  5630. Diana!
  5631.  
  5632. 1327
  5633. 01:40:34,824 --> 01:40:37,486
  5634. Mereka mati.
  5635. Mereka semua mati.
  5636.  
  5637. 1328
  5638. 01:40:38,322 --> 01:40:39,969
  5639. Aku bisa menyelamatkan mereka.
  5640.  
  5641. 1329
  5642. 01:40:40,301 --> 01:40:42,641
  5643. Aku bisa saja menyelamatkan
  5644. mereka jika bukan karenamu.
  5645.  
  5646. 1330
  5647. 01:40:42,801 --> 01:40:44,613
  5648. Kau menghalangiku untuk membunuh Ares!
  5649.  
  5650. 1331
  5651. 01:40:45,056 --> 01:40:47,446
  5652. Tidak! /
  5653. Menjauhlah dariku!
  5654.  
  5655. 1332
  5656. 01:40:47,575 --> 01:40:48,936
  5657. Aku mengerti semuanya sekarang.
  5658.  
  5659. 1333
  5660. 01:40:49,159 --> 01:40:50,939
  5661. Bukan hanya orang Jerman
  5662. yang dipengaruhi Ares.
  5663.  
  5664. 1334
  5665. 01:40:51,133 --> 01:40:52,259
  5666. Kau juga.
  5667.  
  5668. 1335
  5669. 01:40:52,941 --> 01:40:53,967
  5670. Kalian semua.
  5671.  
  5672. 1336
  5673. 01:40:55,162 --> 01:40:56,467
  5674. Aku akan mencari Ares...
  5675.  
  5676. 1337
  5677. 01:40:56,687 --> 01:40:58,247
  5678. ...dan aku akan membunuhnya.
  5679.  
  5680. 1338
  5681. 01:41:01,371 --> 01:41:02,508
  5682. Diana!
  5683.  
  5684. 1339
  5685. 01:41:03,741 --> 01:41:04,848
  5686. Asap itu...
  5687.  
  5688. 1340
  5689. 01:41:05,985 --> 01:41:06,985
  5690. ...itu asapnya Ketua!
  5691.  
  5692. 1341
  5693. 01:41:07,105 --> 01:41:08,452
  5694. Dia sedang mengikuti Ludendorff.
  5695.  
  5696. 1342
  5697. 01:41:09,938 --> 01:41:11,521
  5698. Ikuti asapnya!
  5699.  
  5700. 1343
  5701. 01:41:37,618 --> 01:41:39,317
  5702. Hei! Diana, disana!
  5703.  
  5704. 1344
  5705. 01:41:55,459 --> 01:41:57,372
  5706. Ayo! Maju!
  5707.  
  5708. 1345
  5709. 01:42:19,424 --> 01:42:21,035
  5710. Sebuah kejutan.
  5711.  
  5712. 1346
  5713. 01:42:21,750 --> 01:42:23,042
  5714. Aneh.
  5715.  
  5716. 1347
  5717. 01:42:24,334 --> 01:42:26,442
  5718. Sayangnya, aku punya sesuatu...
  5719.  
  5720. 1348
  5721. 01:42:27,582 --> 01:42:28,582
  5722. ..untuk melawanmu.
  5723.  
  5724. 1349
  5725. 01:43:11,879 --> 01:43:15,596
  5726. Meskipun kau begitu menakjubkan,
  5727. tapi tetap saja kau bukan tandinganku.
  5728.  
  5729. 1350
  5730. 01:43:19,442 --> 01:43:21,425
  5731. Kita lihat saja nanti.
  5732.  
  5733. 1351
  5734. 01:43:45,763 --> 01:43:47,747
  5735. Aku Diana dari Themyscira..
  5736.  
  5737. 1352
  5738. 01:43:49,652 --> 01:43:51,506
  5739. Putri dari Hippolyta...
  5740.  
  5741. 1353
  5742. 01:43:52,526 --> 01:43:54,909
  5743. Ratu Amazon.
  5744.  
  5745. 1354
  5746. 01:43:58,015 --> 01:44:00,765
  5747. Dan kemurkaanmu didunia ini sudah berakhir.
  5748.  
  5749. 1355
  5750. 01:44:17,851 --> 01:44:20,350
  5751. Atas nama kebaikan didunia ini...
  5752.  
  5753. 1356
  5754. 01:44:20,602 --> 01:44:23,201
  5755. ...dengan ini aku memenuhi
  5756. misi bangsa Amazon...
  5757.  
  5758. 1357
  5759. 01:44:23,488 --> 01:44:25,288
  5760. ...untuk membebaskan dunia ini darimu...
  5761.  
  5762. 1358
  5763. 01:44:25,542 --> 01:44:26,544
  5764. ...selamanya!
  5765.  
  5766. 1359
  5767. 01:45:34,072 --> 01:45:35,072
  5768. Diana?
  5769.  
  5770. 1360
  5771. 01:45:40,662 --> 01:45:41,662
  5772. Diana!
  5773.  
  5774. 1361
  5775. 01:45:46,084 --> 01:45:47,619
  5776. Aku sudah membunuhnya.
  5777.  
  5778. 1362
  5779. 01:45:49,013 --> 01:45:51,204
  5780. Aku sudah membunuhnya,
  5781. tapi semuanya tetap berlanjut.
  5782.  
  5783. 1363
  5784. 01:45:53,383 --> 01:45:55,555
  5785. Jika kau membunuh Dewa Perang,
  5786. kau bisa menghentikan perang.
  5787.  
  5788. 1364
  5789. 01:45:55,831 --> 01:45:57,819
  5790. Itu persis seperti yang kita lakukan sekarang.
  5791.  
  5792. 1365
  5793. 01:45:58,200 --> 01:45:59,520
  5794. Kita harus menghentikan gasnya, ayo.
  5795.  
  5796. 1366
  5797. 01:45:59,614 --> 01:46:01,134
  5798. Tidak. Semua ini harusnya berakhir!
  5799.  
  5800. 1367
  5801. 01:46:01,233 --> 01:46:02,233
  5802. Diana...
  5803.  
  5804. 1368
  5805. 01:46:02,303 --> 01:46:04,161
  5806. Pertempuran mereka seharusnya berhenti,
  5807. kenapa masih berlanjut?
  5808.  
  5809. 1369
  5810. 01:46:04,330 --> 01:46:06,234
  5811. Aku tidak tahu! Aku tidak tahu.
  5812.  
  5813. 1370
  5814. 01:46:06,457 --> 01:46:07,954
  5815. Ares sudah mati.
  5816.  
  5817. 1371
  5818. 01:46:08,125 --> 01:46:10,546
  5819. Mereka bisa berhenti bertarung sekarang?
  5820. Kenapa mereka tidak berhenti?
  5821.  
  5822. 1372
  5823. 01:46:10,752 --> 01:46:12,187
  5824. Karena mungkin itu mereka!
  5825.  
  5826. 1373
  5827. 01:46:12,870 --> 01:46:13,870
  5828. Mungkin...
  5829.  
  5830. 1374
  5831. 01:46:15,701 --> 01:46:18,256
  5832. Mungkin orang-orang tidak selalu baik.
  5833.  
  5834. 1375
  5835. 01:46:19,330 --> 01:46:21,176
  5836. Dengan atau tanpa Ares ...
  5837.  
  5838. 1376
  5839. 01:46:22,478 --> 01:46:25,794
  5840. ...hanya saja, mungkin itulah sifat mereka.
  5841.  
  5842. 1377
  5843. 01:46:28,725 --> 01:46:30,016
  5844. Diana... /
  5845. Tidak.
  5846.  
  5847. 1378
  5848. 01:46:31,032 --> 01:46:31,390
  5849. Diana, kita bisa membicarakan ini nanti.
  5850.  
  5851. 1379
  5852. 01:46:32,005 --> 01:46:33,085
  5853. Kau harus ikut denganku. /
  5854. Tidak, tidak!
  5855.  
  5856. 1380
  5857. 01:46:33,208 --> 01:46:35,106
  5858. Setelah semua yang kulihat, itu tidak mungkin!
  5859.  
  5860. 1381
  5861. 01:46:35,332 --> 01:46:36,536
  5862. Itu tidak mungkin!
  5863.  
  5864. 1382
  5865. 01:46:37,287 --> 01:46:39,068
  5866. Mereka saling membunuh.
  5867.  
  5868. 1383
  5869. 01:46:39,315 --> 01:46:41,843
  5870. Mereka membabi buta membunuh orang,
  5871. anak-anak..
  5872.  
  5873. 1384
  5874. 01:46:42,124 --> 01:46:43,710
  5875. Anak-anak!
  5876.  
  5877. 1385
  5878. 01:46:43,946 --> 01:46:46,286
  5879. Tidak, itu pasti ulahnya dia!
  5880. Itu tidak mungkin ulah mereka
  5881.  
  5882. 1386
  5883. 01:46:46,535 --> 01:46:48,863
  5884. Diana, orang-orang...
  5885. aku...
  5886.  
  5887. 1387
  5888. 01:46:49,120 --> 01:46:50,663
  5889. Dia benar.
  5890.  
  5891. 1388
  5892. 01:46:51,189 --> 01:46:52,199
  5893. Ibuku memang benar.
  5894.  
  5895. 1389
  5896. 01:46:52,338 --> 01:46:54,239
  5897. Katanya mereka tidak pantas
  5898. bagi seseorang sepertiku.
  5899.  
  5900. 1390
  5901. 01:46:54,444 --> 01:46:56,138
  5902. Mereka tidak pantas
  5903. mendapatkan bantuan kami, Steve.
  5904.  
  5905. 1391
  5906. 01:46:56,386 --> 01:46:58,532
  5907. Ini bukan soal kepantasan! /
  5908. Mereka tidak pantas dibantu.
  5909.  
  5910. 1392
  5911. 01:46:58,777 --> 01:47:00,649
  5912. Mungkin memang benar begitu!
  5913.  
  5914. 1393
  5915. 01:47:02,268 --> 01:47:04,438
  5916. Tapi ini bukan soal kepantasan,
  5917. ini soal apa yang kau percayai.
  5918.  
  5919. 1394
  5920. 01:47:05,547 --> 01:47:08,359
  5921. Kau pikir aku tidak paham,
  5922. setelah semua yang kusaksikan diluar sana?
  5923.  
  5924. 1395
  5925. 01:47:10,452 --> 01:47:13,204
  5926. Kau berharap kalau aku
  5927. bukanlah orang yang harus disalahkan?
  5928.  
  5929. 1396
  5930. 01:47:14,083 --> 01:47:15,557
  5931. Tidak seperti itu!
  5932.  
  5933. 1397
  5934. 01:47:17,909 --> 01:47:19,584
  5935. Kita semua bersalah.
  5936.  
  5937. 1398
  5938. 01:47:19,861 --> 01:47:20,861
  5939. Aku tidak.
  5940.  
  5941. 1399
  5942. 01:47:22,157 --> 01:47:23,756
  5943. Tapi mungkin aku bersalah!
  5944.  
  5945. 1400
  5946. 01:47:28,013 --> 01:47:29,013
  5947. Kumohon.
  5948.  
  5949. 1401
  5950. 01:47:29,309 --> 01:47:31,164
  5951. Jika kau mempercayainya.
  5952. Perang ini harus berakhir...
  5953.  
  5954. 1402
  5955. 01:47:31,349 --> 01:47:32,981
  5956. ...jika kau ingin menghentikannya...
  5957.  
  5958. 1403
  5959. 01:47:33,313 --> 01:47:35,173
  5960. ...bantu aku menghentikannya sekarang.
  5961.  
  5962. 1404
  5963. 01:47:35,270 --> 01:47:36,270
  5964. Karena...
  5965.  
  5966. 1405
  5967. 01:47:37,301 --> 01:47:39,970
  5968. ...jika tidak, mereka akan membunuh ribuan orang lagi.
  5969.  
  5970. 1406
  5971. 01:47:40,701 --> 01:47:42,516
  5972. Kumohon, tolong ikut denganku.
  5973.  
  5974. 1407
  5975. 01:47:42,779 --> 01:47:44,258
  5976. Aku harus pergi.
  5977.  
  5978. 1408
  5979. 01:47:50,782 --> 01:47:52,397
  5980. Aku harus pergi.
  5981.  
  5982. 1409
  5983. 01:48:04,211 --> 01:48:05,248
  5984. Hei!
  5985.  
  5986. 1410
  5987. 01:48:09,652 --> 01:48:11,819
  5988. Dimana Diana? /
  5989. Kita sendirian.
  5990.  
  5991. 1411
  5992. 01:48:12,977 --> 01:48:14,141
  5993. Apa yang kau lihat, Charlie?
  5994.  
  5995. 1412
  5996. 01:48:14,485 --> 01:48:16,077
  5997. Mereka kelihatannya mengangkut bom gas...
  5998.  
  5999. 1413
  6000. 01:48:16,332 --> 01:48:18,664
  6001. ...tapi aku tak tahu mereka membawanya kemana.
  6002.  
  6003. 1414
  6004. 01:48:19,001 --> 01:48:20,302
  6005. Bagaimana caranya kita masuk ke sana?
  6006.  
  6007. 1415
  6008. 01:48:21,036 --> 01:48:23,133
  6009. Aku punya ide.
  6010. Ayo semuanya.
  6011.  
  6012. 1416
  6013. 01:48:23,360 --> 01:48:24,360
  6014. Ayo!
  6015.  
  6016. 1417
  6017. 01:48:38,260 --> 01:48:39,702
  6018. Siapa disana?
  6019.  
  6020. 1418
  6021. 01:48:52,187 --> 01:48:53,897
  6022. Sir Patrick.
  6023.  
  6024. 1419
  6025. 01:48:54,784 --> 01:48:59,114
  6026. Kau benar, Diana.
  6027. Mereka tidak pantas kita bantu.
  6028.  
  6029. 1420
  6030. 01:49:00,278 --> 01:49:04,139
  6031. Mereka hanya pantas mendapatkan kehancuran.
  6032.  
  6033. 1421
  6034. 01:49:05,261 --> 01:49:06,727
  6035. Kau...
  6036.  
  6037. 1422
  6038. 01:49:08,638 --> 01:49:10,599
  6039. Kau adalah Ares.
  6040.  
  6041. 1423
  6042. 01:49:14,066 --> 01:49:15,468
  6043. Benar.
  6044.  
  6045. 1424
  6046. 01:49:16,080 --> 01:49:20,195
  6047. Tapi aku tidak seperti yang kau kira.
  6048.  
  6049. 1425
  6050. 01:49:41,309 --> 01:49:42,672
  6051. Apa itu?
  6052.  
  6053. 1426
  6054. 01:49:43,967 --> 01:49:45,286
  6055. Masa depan.
  6056.  
  6057. 1427
  6058. 01:49:49,996 --> 01:49:52,003
  6059. Aku bukanlah musuhmu, Diana.
  6060.  
  6061. 1428
  6062. 01:49:54,031 --> 01:49:57,769
  6063. Hanya aku yang mengenalmu dengan baik.
  6064.  
  6065. 1429
  6066. 01:49:58,004 --> 01:50:02,524
  6067. Dan juga mengenal mereka dengan baik,
  6068. seperti yang kau ketahui saat ini.
  6069.  
  6070. 1430
  6071. 01:50:04,836 --> 01:50:08,504
  6072. Mereka akan selalu...
  6073.  
  6074. 1431
  6075. 01:50:08,788 --> 01:50:12,642
  6076. Lemah, kejam, egois...
  6077.  
  6078. 1432
  6079. 01:50:12,892 --> 01:50:16,018
  6080. ...dan mampu memberikan ketakutan terburuk.
  6081.  
  6082. 1433
  6083. 01:50:25,297 --> 01:50:26,746
  6084. Semua yang kuinginkan hanyalah...
  6085.  
  6086. 1434
  6087. 01:50:26,919 --> 01:50:31,802
  6088. ...Para Dewa melihat
  6089. betapa jahatnya ciptaan ayahku.
  6090.  
  6091. 1435
  6092. 01:50:33,979 --> 01:50:35,420
  6093. Tapi mereka menolak.
  6094.  
  6095. 1436
  6096. 01:50:35,661 --> 01:50:36,947
  6097. Aku Diana dari Themyscira ...
  6098.  
  6099. 1437
  6100. 01:50:37,103 --> 01:50:38,144
  6101. Kemudian aku menghancurkan mereka.
  6102.  
  6103. 1438
  6104. 01:50:38,378 --> 01:50:40,176
  6105. Putri dari Hippolyta...
  6106.  
  6107. 1439
  6108. 01:50:40,414 --> 01:50:42,249
  6109. Dan aku disini untuk menyelesaikan mi...
  6110.  
  6111. 1440
  6112. 01:50:50,661 --> 01:50:52,289
  6113. Senjata Pembunuh Dewa...
  6114.  
  6115. 1441
  6116. 01:50:55,209 --> 01:50:57,233
  6117. Anakku sayang...
  6118.  
  6119. 1442
  6120. 01:50:58,557 --> 01:51:01,078
  6121. ...itu bukanlah Senjata Pembunuh Dewa.
  6122.  
  6123. 1443
  6124. 01:51:03,571 --> 01:51:05,072
  6125. Tapi kaulah senjata itu.
  6126.  
  6127. 1444
  6128. 01:51:07,659 --> 01:51:10,796
  6129. Hanya seorang Dewa yang bisa membunuh Dewa lainnya.
  6130.  
  6131. 1445
  6132. 01:51:11,834 --> 01:51:15,733
  6133. Zeus memberikan anaknya kepada Ratu Amazon.
  6134.  
  6135. 1446
  6136. 01:51:15,959 --> 01:51:17,929
  6137. Sebagai senjata untuk melawanku.
  6138.  
  6139. 1447
  6140. 01:51:18,100 --> 01:51:19,800
  6141. Tidak.
  6142. Kau berbohong.
  6143.  
  6144. 1448
  6145. 01:51:21,758 --> 01:51:24,067
  6146. Aku memaksamu untuk berkata jujur.
  6147.  
  6148. 1449
  6149. 01:51:26,526 --> 01:51:28,009
  6150. Aku sudah berkata jujur.
  6151.  
  6152. 1450
  6153. 01:51:54,397 --> 01:51:56,740
  6154. Aku bukanlah Dewa Perang, Diana.
  6155.  
  6156. 1451
  6157. 01:51:56,949 --> 01:51:59,414
  6158. Aku adalah Dewa Kebenaran.
  6159.  
  6160. 1452
  6161. 01:52:00,947 --> 01:52:02,269
  6162. Manusia...
  6163.  
  6164. 1453
  6165. 01:52:02,900 --> 01:52:05,227
  6166. ...merampas dunia ini dari kita.
  6167.  
  6168. 1454
  6169. 01:52:07,923 --> 01:52:11,414
  6170. Mereka menghancurkannya,
  6171. hari demi hari.
  6172.  
  6173. 1455
  6174. 01:52:11,609 --> 01:52:15,688
  6175. Dan aku, satu-satunya yang
  6176. cukup bijak untuk melihatnya.
  6177.  
  6178. 1456
  6179. 01:52:17,302 --> 01:52:20,070
  6180. Aku sangat lemah untuk menghentikan mereka.
  6181.  
  6182. 1457
  6183. 01:52:20,841 --> 01:52:24,460
  6184. Selama ini aku berjuang sendirian...
  6185.  
  6186. 1458
  6187. 01:52:24,658 --> 01:52:26,617
  6188. ...membisiki telinga mereka.
  6189.  
  6190. 1459
  6191. 01:52:26,753 --> 01:52:31,429
  6192. Ide, inspirasi, untuk membuat...
  6193.  
  6194. 1460
  6195. 01:52:32,342 --> 01:52:33,937
  6196. ...senjata...
  6197.  
  6198. 1461
  6199. 01:52:36,385 --> 01:52:38,923
  6200. ...tapi aku tidak membuat
  6201. mereka untuk menggunakannya.
  6202.  
  6203. 1462
  6204. 01:52:39,894 --> 01:52:41,839
  6205. Mereka sendiri yang menciptakan perang.
  6206.  
  6207. 1463
  6208. 01:52:43,133 --> 01:52:46,950
  6209. Yang kulakukan hanyalah merancang gencatan senjata
  6210. aku tahu mereka tidak akan bisa...
  6211.  
  6212. 1464
  6213. 01:52:47,226 --> 01:52:49,464
  6214. ...dengan harapan mereka
  6215. akan menghancurkan diri mereka sendiri.
  6216.  
  6217. 1465
  6218. 01:52:51,226 --> 01:52:53,322
  6219. Tapi itu tidak akan pernah cukup.
  6220.  
  6221. 1466
  6222. 01:52:54,825 --> 01:52:55,924
  6223. Hingga kau datang.
  6224.  
  6225. 1467
  6226. 01:52:58,800 --> 01:53:03,048
  6227. Ketika pertama kali kau datang,
  6228. aku berpikir untuk menghancurkanmu.
  6229.  
  6230. 1468
  6231. 01:53:03,627 --> 01:53:06,760
  6232. Tapi aku tahu bahwa hanya
  6233. dirimu yang bisa melihat...
  6234.  
  6235. 1469
  6236. 01:53:06,967 --> 01:53:09,768
  6237. ...yang Dewa lain tak bisa lihat...
  6238.  
  6239. 1470
  6240. 01:53:12,203 --> 01:53:16,716
  6241. ...lalu kau bergabung denganku,
  6242. dan dengan menggabungkan kekuatan kita...
  6243.  
  6244. 1471
  6245. 01:53:16,988 --> 01:53:20,919
  6246. ...kita akhirnya bisa mengakhiri
  6247. semua rasa sakit dan penderitaan...
  6248.  
  6249. 1472
  6250. 01:53:21,140 --> 01:53:23,697
  6251. ...yang mereka ciptakan.
  6252.  
  6253. 1473
  6254. 01:53:24,153 --> 01:53:29,280
  6255. Dan kita bisa mengembalikan dunia ini seperti semula.
  6256.  
  6257. 1474
  6258. 01:53:30,644 --> 01:53:32,372
  6259. Selamanya.
  6260.  
  6261. 1475
  6262. 01:53:35,363 --> 01:53:36,846
  6263. Aku...
  6264.  
  6265. 1476
  6266. 01:53:41,410 --> 01:53:44,143
  6267. Aku tidak akan pernah bergabung denganmu.
  6268.  
  6269. 1477
  6270. 01:53:47,450 --> 01:53:50,225
  6271. Sayangku, aku tidak ingin bertarung denganmu.
  6272.  
  6273. 1478
  6274. 01:53:51,267 --> 01:53:52,539
  6275. Tapi jika aku harus...
  6276.  
  6277. 1479
  6278. 01:54:01,978 --> 01:54:03,831
  6279. Steve! /
  6280. Ayo pergi!
  6281.  
  6282. 1480
  6283. 01:54:04,059 --> 01:54:05,321
  6284. Sammy, ayo!
  6285.  
  6286. 1481
  6287. 01:54:06,339 --> 01:54:07,828
  6288. Bawa semuanya pergi dari sini!
  6289.  
  6290. 1482
  6291. 01:54:37,831 --> 01:54:42,273
  6292. Oh sayangku, banyak yang harus kau pelajari.
  6293.  
  6294. 1483
  6295. 01:55:07,288 --> 01:55:09,766
  6296. Ya Tuhan!
  6297.  
  6298. 1484
  6299. 01:55:10,074 --> 01:55:11,179
  6300. Apa yang akan kita lakukan?
  6301.  
  6302. 1485
  6303. 01:55:13,145 --> 01:55:15,237
  6304. Kita tidak bisa berbuat banyak...
  6305.  
  6306. 1486
  6307. 01:55:15,663 --> 01:55:17,291
  6308. ...jika dia seperti yang kupikirkan.
  6309.  
  6310. 1487
  6311. 01:55:23,073 --> 01:55:25,011
  6312. Tapi kita bisa menghentikan pesawat itu.
  6313.  
  6314. 1488
  6315. 01:55:38,207 --> 01:55:40,105
  6316. Jika kita bisa mendapat radio...
  6317.  
  6318. 1489
  6319. 01:55:40,277 --> 01:55:42,234
  6320. ...kita bisa meminta
  6321. Pasukan Udara untuk menjatuhkannya.
  6322.  
  6323. 1490
  6324. 01:55:42,488 --> 01:55:45,490
  6325. Tidak. Jika pesawatnya jatuh, gas
  6326. akan menyebar dalam radius 130 km!
  6327.  
  6328. 1491
  6329. 01:55:45,744 --> 01:55:46,904
  6330. Kita harus mencegah pesawat itu terbang!
  6331.  
  6332. 1492
  6333. 01:55:46,955 --> 01:55:48,741
  6334. Kabar buruk.
  6335. Pesawat itu ada pengatur waktunya.
  6336.  
  6337. 1493
  6338. 01:55:48,916 --> 01:55:51,201
  6339. Jika kita menahannya disini.
  6340. Itu sama saja.
  6341.  
  6342. 1494
  6343. 01:55:57,989 --> 01:55:59,936
  6344. Apa itu mudah terbakar, Ketua?
  6345.  
  6346. 1495
  6347. 01:56:00,194 --> 01:56:03,469
  6348. Ya, kau bilang itu hidrogen.
  6349. Itu mudah terbakar.
  6350.  
  6351. 1496
  6352. 01:56:10,669 --> 01:56:12,866
  6353. Aku butuh kalian untuk
  6354. membersihkan jalur ke pesawat itu.
  6355.  
  6356. 1497
  6357. 01:56:13,262 --> 01:56:15,412
  6358. Tidak, Steve! /
  6359. Hei, Steve!
  6360.  
  6361. 1498
  6362. 01:56:16,839 --> 01:56:17,839
  6363. Ayolah!
  6364.  
  6365. 1499
  6366. 01:57:01,017 --> 01:57:02,605
  6367. Ayo! Disini! Steve!
  6368.  
  6369. 1500
  6370. 01:57:12,994 --> 01:57:14,247
  6371. Ayo, Steve. /
  6372. Maju! Ayo!
  6373.  
  6374. 1501
  6375. 01:57:15,015 --> 01:57:16,486
  6376. Steve!
  6377.  
  6378. 1502
  6379. 01:57:59,614 --> 01:58:02,739
  6380. Mari lihat sebenarnya
  6381. kau itu Dewa seperti apa.
  6382.  
  6383. 1503
  6384. 01:58:29,064 --> 01:58:31,580
  6385. Kau akan membantuku
  6386. menghancurkan mereka, Diana.
  6387.  
  6388. 1504
  6389. 01:58:35,827 --> 01:58:37,580
  6390. Atau kau akan mati.
  6391.  
  6392. 1505
  6393. 01:58:47,640 --> 01:58:49,839
  6394. Ayo! Jalan, jalan, ayo!
  6395. Pergi. Pergi. Pergi.
  6396.  
  6397. 1506
  6398. 01:58:51,790 --> 01:58:54,093
  6399. Sekarang! /
  6400. Ayo! Lari!
  6401.  
  6402. 1507
  6403. 01:59:19,803 --> 01:59:22,536
  6404. Apa hanya segitu kemampuanmu?
  6405.  
  6406. 1508
  6407. 01:59:39,167 --> 01:59:43,080
  6408. Kau tidak akan bisa menang.
  6409.  
  6410. 1509
  6411. 01:59:44,066 --> 01:59:45,611
  6412. Menyerahlah, Diana.
  6413.  
  6414. 1510
  6415. 01:59:45,916 --> 01:59:46,916
  6416. Aku berhasil.
  6417.  
  6418. 1511
  6419. 01:59:49,775 --> 01:59:50,883
  6420. Ketua! Ada sesuatu?
  6421.  
  6422. 1512
  6423. 01:59:51,199 --> 01:59:52,199
  6424. Aku tidak punya apapun.
  6425.  
  6426. 1513
  6427. 01:59:52,315 --> 01:59:53,397
  6428. Apa saja! /
  6429. Tidak ada.
  6430.  
  6431. 1514
  6432. 02:00:11,500 --> 02:00:12,502
  6433. Steve.
  6434.  
  6435. 1515
  6436. 02:00:58,903 --> 02:01:00,352
  6437. Steve.
  6438.  
  6439. 1516
  6440. 02:01:03,781 --> 02:01:06,081
  6441. Tidak!
  6442.  
  6443. 1517
  6444. 02:01:41,027 --> 02:01:43,429
  6445. Ya, Diana!
  6446.  
  6447. 1518
  6448. 02:01:43,618 --> 02:01:46,391
  6449. Bunuh mereka semua!
  6450.  
  6451. 1519
  6452. 02:01:46,436 --> 02:01:49,480
  6453. Akhirnya kau paham.
  6454.  
  6455. 1520
  6456. 02:01:50,006 --> 02:01:52,574
  6457. Lihat dunia ini.
  6458.  
  6459. 1521
  6460. 02:01:53,328 --> 02:01:56,144
  6461. Manusia yang melakukan ini, bukan aku.
  6462.  
  6463. 1522
  6464. 02:01:57,419 --> 02:01:59,414
  6465. Mereka adalah makhluk yang buruk...
  6466.  
  6467. 1523
  6468. 02:01:59,543 --> 02:02:01,623
  6469. ...dipenuhi dengan kebencian...
  6470.  
  6471. 1524
  6472. 02:02:01,805 --> 02:02:03,002
  6473. ...lemah...
  6474.  
  6475. 1525
  6476. 02:02:03,183 --> 02:02:06,125
  6477. ...sama seperti Kapten Trevor-mu.
  6478.  
  6479. 1526
  6480. 02:02:06,425 --> 02:02:09,158
  6481. Pergi dan tanpa meninggalkanmu apapun.
  6482.  
  6483. 1527
  6484. 02:02:09,856 --> 02:02:12,069
  6485. Dan untuk apa?
  6486.  
  6487. 1528
  6488. 02:02:12,592 --> 02:02:13,725
  6489. Menyedihkan!
  6490.  
  6491. 1529
  6492. 02:02:15,550 --> 02:02:16,841
  6493. Mereka pantas untuk dibakar!
  6494.  
  6495. 1530
  6496. 02:02:27,991 --> 02:02:31,587
  6497. Lihat dia dan katakan kalau aku salah.
  6498.  
  6499. 1531
  6500. 02:02:40,818 --> 02:02:44,809
  6501. Dia adalah contoh terbaik
  6502. dari spesies manusia ini...
  6503.  
  6504. 1532
  6505. 02:02:46,449 --> 02:02:50,349
  6506. ...dan tidak layak untuk
  6507. mendapatkan pengampunanmu.
  6508.  
  6509. 1533
  6510. 02:02:51,834 --> 02:02:53,979
  6511. Hancurkan dia, Diana.
  6512.  
  6513. 1534
  6514. 02:02:54,830 --> 02:02:58,188
  6515. Kau tahu dia pantas mendapatkannya.
  6516. Mereka semua pantas.
  6517.  
  6518. 1535
  6519. 02:03:01,772 --> 02:03:03,134
  6520. Lakukanlah!
  6521.  
  6522. 1536
  6523. 02:03:07,936 --> 02:03:09,635
  6524. Diana!
  6525.  
  6526. 1537
  6527. 02:03:12,968 --> 02:03:14,399
  6528. Diana...
  6529.  
  6530. 1538
  6531. 02:03:23,796 --> 02:03:24,796
  6532. Apa?
  6533.  
  6534. 1539
  6535. 02:03:25,298 --> 02:03:26,898
  6536. Kita harus pergi.
  6537.  
  6538. 1540
  6539. 02:03:29,641 --> 02:03:31,133
  6540. Apa kau bilang?
  6541.  
  6542. 1541
  6543. 02:03:31,512 --> 02:03:32,559
  6544. Steve...
  6545.  
  6546. 1542
  6547. 02:03:33,114 --> 02:03:35,330
  6548. ...apapun itu, aku bisa melakukannya.
  6549.  
  6550. 1543
  6551. 02:03:35,634 --> 02:03:36,633
  6552. Tidak. Tidak.
  6553.  
  6554. 1544
  6555. 02:03:36,801 --> 02:03:38,388
  6556. Biarkan aku melakukannya. /
  6557. Tidak.
  6558.  
  6559. 1545
  6560. 02:03:38,523 --> 02:03:40,036
  6561. Harus aku yang melakukannya.
  6562.  
  6563. 1546
  6564. 02:03:40,286 --> 02:03:41,943
  6565. Harus aku yang melakukannya.
  6566.  
  6567. 1547
  6568. 02:03:42,106 --> 02:03:45,186
  6569. Aku bisa menyelamatkan hari ini.
  6570. Dan kau bisa menyelamatkan dunia.
  6571.  
  6572. 1548
  6573. 02:03:54,078 --> 02:03:56,519
  6574. Aku harap kita punya banyak waktu.
  6575.  
  6576. 1549
  6577. 02:03:56,997 --> 02:03:59,770
  6578. Apa? Apa kau bilang?
  6579.  
  6580. 1550
  6581. 02:04:02,445 --> 02:04:03,445
  6582. Aku mencintaimu!
  6583.  
  6584. 1551
  6585. 02:04:15,320 --> 02:04:16,799
  6586. Kau keliru soal mereka.
  6587.  
  6588. 1552
  6589. 02:04:26,851 --> 02:04:28,512
  6590. Mereka tidak seperti yang kau katakan.
  6591.  
  6592. 1553
  6593. 02:04:29,379 --> 02:04:30,966
  6594. Mereka sesuatu yang lebih.
  6595.  
  6596. 1554
  6597. 02:04:31,235 --> 02:04:32,532
  6598. Bohong!
  6599.  
  6600. 1555
  6601. 02:04:58,749 --> 02:05:02,378
  6602. Mereka tidak pantas
  6603. mendapat perlindunganmu!
  6604.  
  6605. 1556
  6606. 02:05:04,149 --> 02:05:05,236
  6607. Ini bukan soal kepantasan.
  6608.  
  6609. 1557
  6610. 02:05:10,105 --> 02:05:12,008
  6611. Ini soal apa yang kau percayai.
  6612.  
  6613. 1558
  6614. 02:05:15,456 --> 02:05:16,832
  6615. Dan aku percaya pada cinta.
  6616.  
  6617. 1559
  6618. 02:05:17,053 --> 02:05:21,431
  6619. Kalau begitu aku akan membunuhmu!
  6620.  
  6621. 1560
  6622. 02:05:49,212 --> 02:05:50,939
  6623. Selamat tinggal, kakak.
  6624.  
  6625. 1561
  6626. 02:09:23,337 --> 02:09:25,725
  6627. Aku dulu ingin menyelamatkan dunia.
  6628.  
  6629. 1562
  6630. 02:09:26,862 --> 02:09:30,595
  6631. Menghentikan perang dan membawa
  6632. kedamaian pada umat manusia.
  6633.  
  6634. 1563
  6635. 02:09:31,184 --> 02:09:35,057
  6636. Tapi kemudian aku tergelincir dalam
  6637. kegelapan yang ada pada diri mereka...
  6638.  
  6639. 1564
  6640. 02:09:35,938 --> 02:09:38,201
  6641. ...dan mempelajari bahwa,
  6642. di dalam diri setiap manusia...
  6643.  
  6644. 1565
  6645. 02:09:38,805 --> 02:09:41,089
  6646. ...akan selalu ada sisi baik dan buruk.
  6647.  
  6648. 1566
  6649. 02:09:41,952 --> 02:09:44,822
  6650. Dan semua orang harus memilih salah satunya.
  6651.  
  6652. 1567
  6653. 02:09:45,040 --> 02:09:48,464
  6654. Artinya bahwa tak ada pahlawan
  6655. yang bisa menang selamanya.
  6656.  
  6657. 1568
  6658. 02:09:50,050 --> 02:09:51,050
  6659. Sekarang aku tahu...
  6660.  
  6661. 1569
  6662. 02:09:52,041 --> 02:09:56,586
  6663. ...bahwa hanya cinta yang
  6664. benar-benar mampu menyelamatkan dunia.
  6665.  
  6666. 1570
  6667. 02:09:58,045 --> 02:10:00,145
  6668. Jadi aku tinggal disini...
  6669.  
  6670. 1571
  6671. 02:10:00,451 --> 02:10:02,602
  6672. ...aku bertarung dan aku menyerah...
  6673.  
  6674. 1572
  6675. 02:10:05,276 --> 02:10:07,242
  6676. ...demi dunia yang kuanggap ini.
  6677.  
  6678. 1573
  6679. 02:10:12,131 --> 02:10:13,244
  6680. Sekarang ini adalah misiku.
  6681.  
  6682. 1574
  6683. 02:10:16,698 --> 02:10:18,041
  6684. Selamanya.
  6685.  
  6686. 1575
  6687. 00:23:27,874 --> 00:23:29,532
  6688. Aku harus..
  6689.  
  6690. 1576
  6691. 00:46:39,199 --> 00:46:41,207
  6692. Selamat datang di kota London!
  6693.  
  6694. 1577
  6695. 01:42:33,763 --> 01:42:35,763
  6696. Siapa kau?
  6697.  
  6698. 1578
  6699. 01:42:36,319 --> 01:42:37,697
  6700. Kau akan segera tahu.
  6701.  
  6702. 1579
  6703. 01:14:37,000 --> 01:14:50,000
  6704. Follow My Instagram: @zprasetyo_
  6705.  
  6706. 1580
  6707. 02:10:39,319 --> 02:10:44,319
  6708. Salam Dari Kelas X TKJ-2
  6709. SMK WIWOROTOMO PURWOKERTO
  6710.  
  6711. 1581
  6712. 02:10:44,419 --> 02:13:00,319
  6713. G R E E N L A N T E R N
  6714. http://subscene.com/u/1058086
  6715.  
  6716. 1582
  6717. 02:10:28,319 --> 02:10:38,319
  6718. Diterjemahkan Oleh: Muhamad Zidan Prasetyo
  6719. Follow My Instagram: @zprasetyo_
  6720. Purwokerto, 12 Juni 2017
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement