Advertisement
namalain909

Escape Plan - The Extractors (2019)

Jul 16th, 2019
1,917
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 48.80 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:01:45,000 --> 00:01:58,997
  3. https://subscene.com/u/1196286
  4.  
  5. 2
  6. 00:02:10,000 --> 00:02:20,997
  7. No Reupload & Resync !!!
  8. Terima kasih (^_^)
  9.  
  10. 3
  11. 00:02:25,111 --> 00:02:27,511
  12. Sekarang, kau harus menggunakan
  13. imajinasimu di sini, oke?
  14.  
  15. 4
  16. 00:02:27,614 --> 00:02:29,809
  17. "Jangan menilai buku dari sampulnya."
  18. (Melihat luarnya saja)
  19.  
  20. 5
  21. 00:02:32,185 --> 00:02:35,586
  22. Ini dulunya adalah
  23. "Pabrik Alat rumah tanga Westinghouse."
  24.  
  25. 6
  26. 00:02:35,655 --> 00:02:40,456
  27. Ini berada di atas tanah seluas 14 hektar.
  28. Lantai ini saja, 20.000 kaki persegi.
  29.  
  30. 7
  31. 00:02:40,527 --> 00:02:42,188
  32. Ceritakan tentang Ohio, Tuan-tuan.
  33.  
  34. 8
  35. 00:02:42,295 --> 00:02:45,162
  36. - Banyak astronot dan juga presiden.
  37. - Benarkah?
  38.  
  39. 9
  40. 00:02:45,265 --> 00:02:48,496
  41. Kurasa 25 astronot dan
  42. delapan presiden sejauh ini.
  43.  
  44. 10
  45. 00:02:48,601 --> 00:02:49,701
  46. Nn. Zhang, tolong.
  47.  
  48. 11
  49. 00:02:49,702 --> 00:02:52,865
  50. Aku tidak yakin ayahmu akan setuju.
  51.  
  52. 12
  53. 00:02:52,972 --> 00:02:55,964
  54. Tidak. Aku suka di sini, Bao.
  55.  
  56. 13
  57. 00:02:56,976 --> 00:02:58,773
  58. Aku suka kedua bangunan itu.
  59.  
  60. 14
  61. 00:03:00,980 --> 00:03:05,110
  62. Pabrik mobil, pabrik
  63. baja, peralatan listrik.
  64.  
  65. 15
  66. 00:03:05,185 --> 00:03:06,948
  67. Orang-orang di sini kehilangan semuanya.
  68.  
  69. 16
  70. 00:03:07,020 --> 00:03:09,147
  71. Mereka benar-benar ingin bekerja.
  72. Ayah bisa melihatnya di mata mereka.
  73.  
  74. 17
  75. 00:03:09,222 --> 00:03:12,020
  76. Aku pikir ini langkah yang sangat bagus.
  77.  
  78. 18
  79. 00:03:12,125 --> 00:03:14,958
  80. - Tunggu, Daya.
  81. - Ayah, percayalah padaku.
  82.  
  83. 19
  84. 00:03:15,028 --> 00:03:16,620
  85. Daya, tunggu.
  86.  
  87. 20
  88. 00:03:17,964 --> 00:03:21,832
  89. Keluarga kerajaan tahu kita
  90. membangun ini di lambung kapal.
  91.  
  92. 21
  93. 00:03:21,901 --> 00:03:26,167
  94. Mereka bertanya apakah kita bisa
  95. membangun satu di bawah gurun.
  96.  
  97. 22
  98. 00:03:28,741 --> 00:03:31,039
  99. Dua belas miliar. Setengah di muka.
  100.  
  101. 23
  102. 00:03:36,716 --> 00:03:41,016
  103. Sayang, membuka pabrik di luar Tiongkok
  104. mungkin tidak berjalan dengan baik di sini.
  105.  
  106. 24
  107. 00:03:41,087 --> 00:03:44,818
  108. Tetapi membawa pekerjaan ke Amerika akan
  109. membantu merek kita di seluruh dunia.
  110.  
  111. 25
  112. 00:03:44,891 --> 00:03:47,416
  113. Aku pikir itu akan menjadi langkah yang baik.
  114.  
  115. 26
  116. 00:03:47,527 --> 00:03:50,394
  117. Kedua belah pihak diuntungkan.
  118. Aku benar-benar ingin melakukan ini.
  119.  
  120. 27
  121. 00:03:51,231 --> 00:03:52,596
  122. Oke?
  123.  
  124. 28
  125. 00:03:54,100 --> 00:03:57,729
  126. Jadi, 25 astronot dan delapan presiden?
  127.  
  128. 29
  129. 00:03:57,837 --> 00:03:59,361
  130. Sejauh ini.
  131.  
  132. 30
  133. 00:04:01,040 --> 00:04:02,598
  134. Tiongkok akan berinvestasi di Mansfield.
  135.  
  136. 31
  137. 00:04:02,709 --> 00:04:05,041
  138. Fantastis! Terima kasih.
  139.  
  140. 32
  141. 00:04:34,307 --> 00:04:36,366
  142. Kami sangat senang Zhang Innovations
  143.  
  144. 33
  145. 00:04:36,442 --> 00:04:38,307
  146. sedang mempertimbangkan
  147. Mansfield untuk investasi,
  148.  
  149. 34
  150. 00:04:38,411 --> 00:04:41,278
  151. dan kami akan melakukan apa pun untuk
  152. menyelesaikan transaksi itu untukmu.
  153.  
  154. 35
  155. 00:04:41,381 --> 00:04:44,214
  156. Terima kasih, Pak Walikota. Kami sangat
  157. senang dengan semua yang kami lihat.
  158.  
  159. 36
  160. 00:04:44,217 --> 00:04:47,209
  161. - Kami pasti akan menghubungimu.
  162. - Fantastis. Aku menantikan teleponmu...
  163.  
  164. 37
  165. 00:04:47,287 --> 00:04:49,152
  166. - ...dan semoga selamat sampai tujuan.
  167. - Terima kasih.
  168.  
  169. 38
  170. 00:04:50,089 --> 00:04:51,556
  171. Lewat sini, Nn. Zhang.
  172.  
  173. 39
  174. 00:04:53,826 --> 00:04:56,886
  175. Pengawalmu tidak pernah rileks.
  176. Dia tidak pernah mengalihkan pandangan darimu.
  177.  
  178. 40
  179. 00:04:57,297 --> 00:04:58,594
  180. Aku tahu.
  181.  
  182. 41
  183. 00:04:58,665 --> 00:05:00,428
  184. Dia sangat teliti.
  185.  
  186. 42
  187. 00:05:00,500 --> 00:05:02,730
  188. Tetapi sulit untuk
  189. menggantikan Shen.
  190.  
  191. 43
  192. 00:05:03,770 --> 00:05:05,101
  193. Ayahmu membenci Shen.
  194.  
  195. 44
  196. 00:05:06,072 --> 00:05:09,064
  197. Shen tidak melakukan kesalahan kecuali mencintaiku.
  198.  
  199. 45
  200. 00:05:33,000 --> 00:05:45,989
  201. Please Don't Delete Credit !!!
  202. Terima kasih (^_^)
  203.  
  204. 46
  205. 00:06:26,850 --> 00:06:28,300
  206. RAY BRESLIN
  207.  
  208. 47
  209. 00:06:38,164 --> 00:06:40,528
  210. Lantai ketujuh,
  211. ada resepsionis yang cantik.
  212.  
  213. 48
  214. 00:06:40,533 --> 00:06:42,398
  215. Jika kau dapat merayunya,
  216.  
  217. 49
  218. 00:06:42,502 --> 00:06:44,367
  219. kau dapat menghindari keamanan.
  220.  
  221. 50
  222. 00:06:44,437 --> 00:06:46,530
  223. Kau tahu Abigail, aku sedang memikirkan
  224. apa yang kau katakan
  225.  
  226. 51
  227. 00:06:46,539 --> 00:06:48,404
  228. tentang kita bergerak bersama.
  229.  
  230. 52
  231. 00:06:48,508 --> 00:06:52,569
  232. Kau tahu, aku pikir itu ide yang
  233. bagus, kecuali satu hal kecil.
  234.  
  235. 53
  236. 00:06:54,046 --> 00:06:56,037
  237. Aku pikir ini disebut "mendengkur."
  238.  
  239. 54
  240. 00:06:56,115 --> 00:06:58,345
  241. Apa? Pergilah! Aku tidak mendengkur.
  242.  
  243. 55
  244. 00:06:58,418 --> 00:07:00,352
  245. Jika bukan kau, aku tidak tahu siapa itu.
  246.  
  247. 56
  248. 00:07:00,420 --> 00:07:03,548
  249. Tapi aku bisa meletakkan sesuatu,
  250. mungkin gabus atau sesuatu,
  251.  
  252. 57
  253. 00:07:03,623 --> 00:07:06,615
  254. dan itu akan membuat kau sedikit lebih tenang.
  255.  
  256. 58
  257. 00:07:06,726 --> 00:07:09,251
  258. Baiklah, Ray, kita harus fokus.
  259.  
  260. 59
  261. 00:07:09,362 --> 00:07:11,562
  262. Kita perlu mendapatkan disk itu dan
  263. memastikan nama kita tidak terkait
  264.  
  265. 60
  266. 00:07:11,564 --> 00:07:15,227
  267. untuk aktivitas rahasia mantan
  268. rekanmu, dan kita bisa tidur nyenyak.
  269.  
  270. 61
  271. 00:07:15,301 --> 00:07:17,565
  272. Dan ketika aku tidur lebih nyenyak,
  273. aku bangun dengan bahagia, dan aku baik,
  274.  
  275. 62
  276. 00:07:17,637 --> 00:07:19,434
  277. dan kau akan mendapatkan
  278. sarapan di tempat tidur.
  279.  
  280. 63
  281. 00:07:21,574 --> 00:07:23,804
  282. Baiklah, Abigail, itu kesepakatan.
  283.  
  284. 64
  285. 00:07:23,910 --> 00:07:25,207
  286. Aku mencintaimu, Ray.
  287.  
  288. 65
  289. 00:07:26,446 --> 00:07:27,936
  290. Aku juga mencintaimu.
  291.  
  292. 66
  293. 00:07:55,508 --> 00:07:57,738
  294. Tuan Chow, tolong.
  295.  
  296. 67
  297. 00:07:57,810 --> 00:08:00,404
  298. Bisa aku memberitahunya tentang apa ini?
  299.  
  300. 68
  301. 00:08:00,480 --> 00:08:03,074
  302. - Tidak
  303. - Tidak?
  304.  
  305. 69
  306. 00:08:06,652 --> 00:08:10,144
  307. - Ini kejutan.
  308. - Dia tidak terlalu suka kejutan.
  309.  
  310. 70
  311. 00:08:10,256 --> 00:08:12,486
  312. - Namamu?
  313. - Friend (Teman).
  314.  
  315. 71
  316. 00:08:17,930 --> 00:08:20,262
  317. Tn. Friend ada di sini.
  318.  
  319. 72
  320. 00:08:20,333 --> 00:08:22,927
  321. Ya, Tn. Friend.
  322.  
  323. 73
  324. 00:08:23,002 --> 00:08:27,302
  325. Orang Tionghoa,
  326. dengan tas kerja dan payung.
  327.  
  328. 74
  329. 00:08:28,708 --> 00:08:32,041
  330. Tidak, tuan, tidak hujan.
  331.  
  332. 75
  333. 00:08:35,648 --> 00:08:37,206
  334. Dia segera menemuimu, Tn. Friend.
  335.  
  336. 76
  337. 00:08:38,351 --> 00:08:40,148
  338. Terima kasih.
  339.  
  340. 77
  341. 00:09:45,952 --> 00:09:47,579
  342. Tuan?
  343.  
  344. 78
  345. 00:10:20,000 --> 00:10:35,999
  346. Terjemahan oleh
  347. ~ Jack'D22 ~
  348.  
  349. 79
  350. 00:10:40,473 --> 00:10:41,838
  351. Kejutan.
  352.  
  353. 80
  354. 00:11:14,507 --> 00:11:16,668
  355. Aku mau itu.
  356.  
  357. 81
  358. 00:11:16,776 --> 00:11:19,438
  359. - Aku juga menginginkannya.
  360. - Beri aku disknya.
  361.  
  362. 82
  363. 00:11:19,512 --> 00:11:22,675
  364. Kau tidak akan menembakku, Ray Breslin.
  365.  
  366. 83
  367. 00:11:24,183 --> 00:11:25,844
  368. Siapa namamu?
  369.  
  370. 84
  371. 00:11:25,951 --> 00:11:28,146
  372. - Shen Lo.
  373. - Kita akan melihat apa yang ada di disk itu.
  374.  
  375. 85
  376. 00:11:28,220 --> 00:11:31,314
  377. Dan jika aku puas,
  378. maka kau dapat memilikinya.
  379.  
  380. 86
  381. 00:11:32,391 --> 00:11:33,790
  382. Jalan!
  383.  
  384. 87
  385. 00:11:44,003 --> 00:11:46,003
  386. Jelas,
  387. orang-orang ini profesional.
  388.  
  389. 88
  390. 00:11:46,004 --> 00:11:48,005
  391. KEPOLISIAN MANSFIELD
  392. LEWAT PINTU INI
  393. ORANG-ORANG TERBAIK MANSFIELD
  394.  
  395. 89
  396. 00:11:46,005 --> 00:11:47,802
  397. Aku pikir kita bisa
  398. sepakat tentang itu.
  399.  
  400. 90
  401. 00:11:47,873 --> 00:11:50,671
  402. Mereka tahu jadwalmu.
  403. Mereka tahu di mana kau akan berada.
  404.  
  405. 91
  406. 00:11:50,743 --> 00:11:53,712
  407. Mereka tahu kapan dia pergi.
  408. Mereka tahu kapan harus berada di hanggar.
  409.  
  410. 92
  411. 00:11:53,813 --> 00:11:56,577
  412. Aku akan jujur ​​padamu.
  413. Kami tidak punya apa-apa.
  414.  
  415. 93
  416. 00:11:57,516 --> 00:12:01,077
  417. Ini adalah detailmu.
  418.  
  419. 94
  420. 00:12:01,187 --> 00:12:03,348
  421. Kau bertanggung jawab untuknya.
  422.  
  423. 95
  424. 00:12:03,422 --> 00:12:06,050
  425. Dengar, seperti yang aku katakan padanya,
  426. kami datang ke kota...
  427.  
  428. 96
  429. 00:12:06,158 --> 00:12:08,058
  430. Ya, kami sudah mendengar semua itu.
  431.  
  432. 97
  433. 00:12:08,160 --> 00:12:10,321
  434. Kau berada di kota,
  435. kau melihat real estat.
  436.  
  437. 98
  438. 00:12:10,396 --> 00:12:12,521
  439. - Aku mengatakan yang sebenarnya.
  440. - Apakah ada yang berbeda?
  441.  
  442. 99
  443. 00:12:12,531 --> 00:12:14,396
  444. Apakah ada sesuatu yang
  445. menonjol bagimu?
  446.  
  447. 100
  448. 00:12:14,500 --> 00:12:16,058
  449. Semua ini tidak masuk akal.
  450.  
  451. 101
  452. 00:12:16,168 --> 00:12:18,602
  453. Baiklah, pikirkan
  454. saja, dari awal.
  455.  
  456. 102
  457. 00:12:18,704 --> 00:12:20,171
  458. Apa hal pertama yang kau lihat?
  459.  
  460. 103
  461. 00:12:20,239 --> 00:12:21,866
  462. Apa hal pertama yang kau ingat?
  463.  
  464. 104
  465. 00:12:21,941 --> 00:12:23,431
  466. Apa yang bisa kau beritahukan kepada kami?
  467.  
  468. 105
  469. 00:12:23,542 --> 00:12:26,443
  470. Pasti ada sesuatu yang bisa kau sampaikan
  471. kepada kami, sesuatu yang terjadi.
  472.  
  473. 106
  474. 00:12:26,545 --> 00:12:30,447
  475. Kau adalah satu-satunya orang yang hidup.
  476. Aku tentu tidak bisa bertanya kepada mereka.
  477.  
  478. 107
  479. 00:12:30,549 --> 00:12:32,676
  480. Kau bertanggung jawab untuknya.
  481.  
  482. 108
  483. 00:13:12,391 --> 00:13:13,391
  484. Katakan padaku.
  485.  
  486. 109
  487. 00:13:14,226 --> 00:13:15,426
  488. Siapa yang membawanya?
  489.  
  490. 110
  491. 00:13:16,996 --> 00:13:19,157
  492. - Aku tidak tahu.
  493. - Kau harus tahu.
  494.  
  495. 111
  496. 00:13:20,566 --> 00:13:21,658
  497. Aku tidak tahu.
  498.  
  499. 112
  500. 00:13:25,304 --> 00:13:28,637
  501. Kau seharusnya melindungi
  502. putriku dengan nyawamu.
  503.  
  504. 113
  505. 00:13:29,441 --> 00:13:31,341
  506. Jika kau melakukan pekerjaanmu
  507. dengan benar, kau harusnya mati.
  508.  
  509. 114
  510. 00:13:34,580 --> 00:13:36,605
  511. Hei, Wah! Keluarkan dia dari sini!
  512.  
  513. 115
  514. 00:13:36,682 --> 00:13:38,700
  515. Cukup!
  516.  
  517. 116
  518. 00:13:38,751 --> 00:13:40,079
  519. Keluarkan dia dari sini!
  520.  
  521. 117
  522. 00:13:40,085 --> 00:13:42,349
  523. Ayo pergi.
  524.  
  525. 118
  526. 00:13:42,454 --> 00:13:45,514
  527. Lepaskan tanganmu dariku!
  528. Jangan menyentuhku!
  529.  
  530. 119
  531. 00:13:45,624 --> 00:13:48,684
  532. - Silahkan duduk. Aku belum selesai denganmu.
  533. - Lepaskan!
  534.  
  535. 120
  536. 00:13:49,662 --> 00:13:51,789
  537. Jangan menyentuhku!
  538.  
  539. 121
  540. 00:14:36,242 --> 00:14:38,710
  541. Jika disk itu jelas,
  542. Kau bisa pergi.
  543.  
  544. 122
  545. 00:14:38,811 --> 00:14:41,041
  546. Apakah aku harus mengucapkan terima kasih?
  547.  
  548. 123
  549. 00:14:41,146 --> 00:14:42,477
  550. Ini Shen Lo.
  551.  
  552. 124
  553. 00:14:42,548 --> 00:14:45,039
  554. - Halo. Senang bertemu denganmu.
  555. - Hai.
  556.  
  557. 125
  558. 00:14:45,150 --> 00:14:47,380
  559. Semuanya sudah siap.
  560. Hush dan Abigail sedang menunggu.
  561.  
  562. 126
  563. 00:14:47,486 --> 00:14:48,885
  564. Baik.
  565.  
  566. 127
  567. 00:14:48,988 --> 00:14:51,650
  568. - Ray, kau punya waktu sebentar?
  569. - Aku tahu apa yang akan kau katakan.
  570.  
  571. 128
  572. 00:14:51,724 --> 00:14:53,021
  573. Aku siap untuk bangkit dari belakang meja ini
  574.  
  575. 129
  576. 00:14:53,092 --> 00:14:56,084
  577. jika kau mau
  578. memberiku kesempatan.
  579.  
  580. 130
  581. 00:14:56,195 --> 00:14:57,822
  582. Aku akan memikirkannya.
  583.  
  584. 131
  585. 00:15:14,680 --> 00:15:16,614
  586. - Semuanya bagus?
  587. - Jelas.
  588.  
  589. 132
  590. 00:15:17,549 --> 00:15:19,744
  591. Tidak ada keterkaitanmu dengannya.
  592.  
  593. 133
  594. 00:15:19,852 --> 00:15:21,843
  595. Maksudmu Zhang?
  596.  
  597. 134
  598. 00:15:23,222 --> 00:15:25,952
  599. Apa yang sedang kau cari?
  600.  
  601. 135
  602. 00:15:26,058 --> 00:15:28,856
  603. - Aku tahu kau berbisnis dengan Zhang.
  604. - Benarkah?
  605.  
  606. 136
  607. 00:15:28,928 --> 00:15:31,920
  608. Rekanmu dulu.
  609. Zhang membiayai perusahaanmu.
  610.  
  611. 137
  612. 00:15:32,031 --> 00:15:34,431
  613. - Kami tidak ada hubungannya dengan itu.
  614. - Lester melakukannya.
  615.  
  616. 138
  617. 00:15:34,533 --> 00:15:36,467
  618. Dan bagaimana kau tahu itu?
  619.  
  620. 139
  621. 00:15:36,568 --> 00:15:39,469
  622. Aku bekerja untuknya.
  623. Kepala keamanan untuk Zhang.
  624.  
  625. 140
  626. 00:15:39,571 --> 00:15:41,539
  627. Biarkan aku jelaskan padamu.
  628.  
  629. 141
  630. 00:15:41,607 --> 00:15:44,303
  631. Lester yang melakukan bisnis, bukan aku.
  632.  
  633. 142
  634. 00:15:44,410 --> 00:15:47,038
  635. Mungkin sudah waktunya bagiku
  636. untuk menyela pembicaraan
  637.  
  638. 143
  639. 00:15:47,112 --> 00:15:49,740
  640. bahwa mereka telah menawarkan dua
  641. kali lipat dari bonusmu.
  642.  
  643. 144
  644. 00:15:49,815 --> 00:15:51,112
  645. Itu lima juta, Ray.
  646.  
  647. 145
  648. 00:15:51,216 --> 00:15:53,480
  649. - Jadi kau suka ini?
  650. - Ya, aku sangat menyukainya.
  651.  
  652. 146
  653. 00:15:53,585 --> 00:15:56,383
  654. Dari sudut pandang keuangan, aku menyukainya.
  655.  
  656. 147
  657. 00:15:56,455 --> 00:15:58,821
  658. Mengapa kau mengejar Zhang sekarang?
  659.  
  660. 148
  661. 00:15:58,924 --> 00:16:03,759
  662. Semua teknologi di balik semua penjara
  663. rahasia ini adalah milik Zhang.
  664.  
  665. 149
  666. 00:16:03,829 --> 00:16:06,161
  667. Tapi kau sudah tahu itu, bukan?
  668.  
  669. 150
  670. 00:16:06,265 --> 00:16:07,664
  671. Apa maksudmu?
  672.  
  673. 151
  674. 00:16:07,766 --> 00:16:09,427
  675. Maksudku?
  676.  
  677. 152
  678. 00:16:09,501 --> 00:16:10,832
  679. Lihatlah datanya.
  680.  
  681. 153
  682. 00:16:10,936 --> 00:16:13,996
  683. Teknologi Zhang membuatnya miliaran
  684.  
  685. 154
  686. 00:16:14,106 --> 00:16:16,973
  687. tentang memenjarakan dan
  688. menyiksa ribuan orang.
  689.  
  690. 155
  691. 00:16:17,076 --> 00:16:20,978
  692. Zhang Innovations adalah cara
  693. dia membersihkan uang itu.
  694.  
  695. 156
  696. 00:16:26,185 --> 00:16:29,416
  697. Aku akan menghancurkannya.
  698. Ini masalah pribadi.
  699.  
  700. 157
  701. 00:16:29,488 --> 00:16:32,753
  702. Kau ingin mengejar
  703. Zhang, lakukan sendiri.
  704.  
  705. 158
  706. 00:16:32,825 --> 00:16:35,453
  707. Kami tidak tahu apa yang
  708. terjadi di masa lalu kami.
  709.  
  710. 159
  711. 00:16:35,527 --> 00:16:38,462
  712. Itu sudah mati, dan itu adalah sejarah.
  713. Hanya itu saja.
  714.  
  715. 160
  716. 00:16:39,498 --> 00:16:40,931
  717. Kami bersih sekarang.
  718.  
  719. 161
  720. 00:16:41,000 --> 00:16:45,369
  721. Baiklah, jadi di mana Lester Clark sekarang?
  722.  
  723. 162
  724. 00:16:47,006 --> 00:16:48,940
  725. Sudah lama tidak melihatnya.
  726.  
  727. 163
  728. 00:16:49,008 --> 00:16:50,976
  729. Tapi aku dengar...
  730.  
  731. 164
  732. 00:16:51,043 --> 00:16:53,136
  733. Dia pergi berlayar jauh...
  734.  
  735. 165
  736. 00:16:55,114 --> 00:16:56,706
  737. ...dan tidak pernah kembali.
  738.  
  739. 166
  740. 00:16:58,650 --> 00:17:00,515
  741. Waktunya tidur, keparat.
  742.  
  743. 167
  744. 00:17:08,660 --> 00:17:10,127
  745. Keparat!
  746.  
  747. 168
  748. 00:17:12,364 --> 00:17:15,993
  749. Tidak! Ayo.
  750.  
  751. 169
  752. 00:17:18,670 --> 00:17:20,399
  753. Keparat!
  754.  
  755. 170
  756. 00:17:20,506 --> 00:17:22,633
  757. Ray!
  758.  
  759. 171
  760. 00:17:28,013 --> 00:17:30,004
  761. Permisi, Ray.
  762.  
  763. 172
  764. 00:17:30,883 --> 00:17:31,975
  765. Ada seorang pria di depan.
  766.  
  767. 173
  768. 00:17:32,051 --> 00:17:34,383
  769. Dia bilang dia menemukan
  770. kita melalui kontak Interpol.
  771.  
  772. 174
  773. 00:17:34,486 --> 00:17:37,717
  774. - Dia bilang punya sesuatu yang perlu kau lihat.
  775. - Baiklah, bawa dia masuk.
  776.  
  777. 175
  778. 00:17:44,229 --> 00:17:46,891
  779. Ada yang bisa ku bantu?
  780.  
  781. 176
  782. 00:17:46,999 --> 00:17:49,490
  783. Namaku Bao Yung.
  784. Aku mencari Ray Breslin.
  785.  
  786. 177
  787. 00:17:50,202 --> 00:17:51,226
  788. Disini.
  789.  
  790. 178
  791. 00:17:51,336 --> 00:17:52,997
  792. Ini untukmu.
  793.  
  794. 179
  795. 00:18:12,624 --> 00:18:15,115
  796. Apa yang terjadi maka terjadilah.
  797.  
  798. 180
  799. 00:18:15,227 --> 00:18:19,220
  800. Ray Breslin, pada saat kau melihat
  801. ini, aku akan memiliki Daya Zhang,
  802.  
  803. 181
  804. 00:18:19,298 --> 00:18:20,697
  805. dan aku akan datang untukmu.
  806.  
  807. 182
  808. 00:18:20,766 --> 00:18:21,960
  809. Daya.
  810.  
  811. 183
  812. 00:18:23,535 --> 00:18:25,366
  813. - Apakah itu...
  814. - Ya.
  815.  
  816. 184
  817. 00:18:25,437 --> 00:18:29,533
  818. - Siapa ini?
  819. - Lester Clark Jr. Putra mantan rekanku.
  820.  
  821. 185
  822. 00:18:31,276 --> 00:18:32,206
  823. Kau siapa?
  824.  
  825. 186
  826. 00:18:32,211 --> 00:18:34,702
  827. Aku adalah kepala keamanan
  828. di Zhang Innovations.
  829.  
  830. 187
  831. 00:18:35,981 --> 00:18:37,778
  832. Daya Zhang diculik.
  833.  
  834. 188
  835. 00:18:38,884 --> 00:18:41,077
  836. Kenapa kau di sini
  837. bukannya mencarinya?
  838.  
  839. 189
  840. 00:18:41,086 --> 00:18:42,246
  841. Itu bukan salahku.
  842.  
  843. 190
  844. 00:18:42,321 --> 00:18:43,946
  845. Jika itu bukan salahmu, salah siapa itu?
  846.  
  847. 191
  848. 00:18:43,956 --> 00:18:44,945
  849. Hei!
  850.  
  851. 192
  852. 00:18:45,057 --> 00:18:46,991
  853. Ayolah.
  854.  
  855. 193
  856. 00:18:47,092 --> 00:18:48,218
  857. Fokus.
  858.  
  859. 194
  860. 00:18:50,429 --> 00:18:53,330
  861. - Di mana tempat ini?
  862. - Hush, lebih dekat.
  863.  
  864. 195
  865. 00:18:53,432 --> 00:18:54,558
  866. Di dinding.
  867.  
  868. 196
  869. 00:18:56,802 --> 00:19:00,294
  870. Itu! Gambar itu.
  871. "Daniel di Sarang Singa."
  872.  
  873. 197
  874. 00:19:00,405 --> 00:19:02,134
  875. - Santo pelindung tahanan.
  876. - Benar.
  877.  
  878. 198
  879. 00:19:02,241 --> 00:19:03,731
  880. Itu adalah kapel penjara.
  881.  
  882. 199
  883. 00:19:03,809 --> 00:19:05,572
  884. - Ortodoks Timur, mungkin?
  885. - Ya.
  886.  
  887. 200
  888. 00:19:05,644 --> 00:19:07,939
  889. - Tapi tulisannya dalam bahasa Rusia.
  890. - Ya, mungkin Blok Timur.
  891.  
  892. 201
  893. 00:19:07,946 --> 00:19:10,278
  894. - Jules, cari Trent.
  895. - Baik.
  896.  
  897. 202
  898. 00:19:40,779 --> 00:19:42,212
  899. - Ada apa, Ray?
  900. - Hai, temanku.
  901.  
  902. 203
  903. 00:19:42,314 --> 00:19:44,043
  904. - Apakah kau mendapatkan videonya?
  905. - Ya.
  906.  
  907. 204
  908. 00:19:44,850 --> 00:19:46,340
  909. Ya, sudah. Apa yang terjadi?
  910.  
  911. 205
  912. 00:19:46,451 --> 00:19:48,976
  913. Anak mantan rekanku berulah.
  914.  
  915. 206
  916. 00:19:49,054 --> 00:19:51,113
  917. Ya, tentu saja.
  918.  
  919. 207
  920. 00:19:51,190 --> 00:19:53,818
  921. - Menurutmu di mana tempat ini?
  922. - Jelas terlihat familiar.
  923.  
  924. 208
  925. 00:19:53,892 --> 00:19:55,359
  926. Seberapa familiar?
  927.  
  928. 209
  929. 00:19:55,460 --> 00:19:59,294
  930. - Tidak banyak dari tempat-tempat ini yang tersisa.
  931. - Baiklah, jadi kau menyebutnya apa?
  932.  
  933. 210
  934. 00:20:00,532 --> 00:20:01,897
  935. Devil Station
  936. (Stasiun Setan).
  937.  
  938. 211
  939. 00:20:02,701 --> 00:20:04,726
  940. Tempat yang buruk, Ray.
  941.  
  942. 212
  943. 00:20:04,836 --> 00:20:06,736
  944. Sekitar 200 mil di luar Belarusia.
  945.  
  946. 213
  947. 00:20:06,838 --> 00:20:08,999
  948. Oke, Tn. Skinny,
  949. bisakah kau membantuku menyelesaikan ini?
  950.  
  951. 214
  952. 00:20:09,074 --> 00:20:11,634
  953. Gratis? Aku hanya bercanda.
  954.  
  955. 215
  956. 00:20:11,710 --> 00:20:13,803
  957. - Aku akan mengurus transportasi.
  958. - Baiklah.
  959.  
  960. 216
  961. 00:20:13,879 --> 00:20:15,710
  962. Kami akan ke sana besok. Aku berhutang padamu.
  963.  
  964. 217
  965. 00:20:17,082 --> 00:20:18,913
  966. Ya, sudah biasa.
  967.  
  968. 218
  969. 00:20:19,017 --> 00:20:21,884
  970. Kau yakin tidak ingin melewatkan ini?
  971.  
  972. 219
  973. 00:20:21,987 --> 00:20:24,979
  974. Tidak mungkin. Membiarkanmu bersenang-senang?
  975.  
  976. 220
  977. 00:20:25,824 --> 00:20:27,223
  978. Kita punya Hush di sini.
  979.  
  980. 221
  981. 00:20:27,326 --> 00:20:29,886
  982. Aku akan pergi mengepak tas kita, mengambil
  983. perlengkapan, akan kembali dalam satu jam.
  984.  
  985. 222
  986. 00:20:29,995 --> 00:20:31,326
  987. Baiklah.
  988.  
  989. 223
  990. 00:20:31,396 --> 00:20:33,091
  991. Aku ikut.
  992.  
  993. 224
  994. 00:20:34,366 --> 00:20:36,197
  995. Saat kau berkata pribadi, seberapa pribadi?
  996.  
  997. 225
  998. 00:20:36,268 --> 00:20:40,534
  999. Aku sangat akrab dengan Daya.
  1000. Aku harus pergi.
  1001.  
  1002. 226
  1003. 00:20:42,341 --> 00:20:44,571
  1004. Ayo pergi, manusia misterius.
  1005.  
  1006. 227
  1007. 00:20:44,676 --> 00:20:46,576
  1008. Dan kau, jangan merusak apa pun.
  1009.  
  1010. 228
  1011. 00:21:28,553 --> 00:21:30,453
  1012. Ayahku bisa membayar semua.
  1013.  
  1014. 229
  1015. 00:21:30,555 --> 00:21:31,749
  1016. Diam.
  1017.  
  1018. 230
  1019. 00:22:15,500 --> 00:22:17,161
  1020. Jangan berbicara!
  1021.  
  1022. 231
  1023. 00:22:19,705 --> 00:22:21,138
  1024. Apa yang kau inginkan?
  1025.  
  1026. 232
  1027. 00:22:22,274 --> 00:22:25,437
  1028. Kumohon. Tolong jangan
  1029. lakukan ini. Oke?
  1030.  
  1031. 233
  1032. 00:22:25,510 --> 00:22:28,138
  1033. Kita bisa menyelesaikannya.
  1034.  
  1035. 234
  1036. 00:22:28,213 --> 00:22:29,771
  1037. Kumohon.
  1038.  
  1039. 235
  1040. 00:22:29,848 --> 00:22:31,941
  1041. Kami bukan binatang.
  1042.  
  1043. 236
  1044. 00:22:32,017 --> 00:22:33,507
  1045. Kami punya aturan.
  1046.  
  1047. 237
  1048. 00:22:33,618 --> 00:22:36,712
  1049. Apa gunanya memiliki aturan jika
  1050. orang-orang akan melanggarnya?
  1051.  
  1052. 238
  1053. 00:22:42,160 --> 00:22:43,787
  1054. Tunggu.
  1055.  
  1056. 239
  1057. 00:22:48,834 --> 00:22:50,802
  1058. Ini temanmu?
  1059.  
  1060. 240
  1061. 00:22:50,869 --> 00:22:52,894
  1062. - Hei.
  1063. - Tolong, jangan sakiti dia, oke?
  1064.  
  1065. 241
  1066. 00:22:53,004 --> 00:22:54,494
  1067. Itu tidak akan terjadi lagi.
  1068.  
  1069. 242
  1070. 00:22:55,374 --> 00:22:57,501
  1071. Aku berjanji.
  1072.  
  1073. 243
  1074. 00:22:57,576 --> 00:22:59,237
  1075. Aku tidak menyakitinya.
  1076.  
  1077. 244
  1078. 00:22:59,344 --> 00:23:01,710
  1079. - Kau yang melakukannya.
  1080. - Apa?
  1081.  
  1082. 245
  1083. 00:23:07,886 --> 00:23:09,854
  1084. Tidak.
  1085.  
  1086. 246
  1087. 00:23:14,926 --> 00:23:16,655
  1088. - Lanjutkan.
  1089. - Baiklah, pergi! Ayo!
  1090.  
  1091. 247
  1092. 00:23:16,728 --> 00:23:18,218
  1093. Jalan!
  1094.  
  1095. 248
  1096. 00:23:18,463 --> 00:23:20,931
  1097. Kau adalah kepala keamanan
  1098. untuk Zhang Innovations.
  1099.  
  1100. 249
  1101. 00:23:21,032 --> 00:23:22,226
  1102. Ya.
  1103.  
  1104. 250
  1105. 00:23:24,536 --> 00:23:29,064
  1106. Dan kau bersama Interpol, ya?
  1107.  
  1108. 251
  1109. 00:23:29,908 --> 00:23:30,738
  1110. Ya.
  1111.  
  1112. 252
  1113. 00:23:36,948 --> 00:23:39,246
  1114. Bagaimana bisa kau membiarkan ini terjadi?
  1115.  
  1116. 253
  1117. 00:23:39,684 --> 00:23:43,518
  1118. Aku akan memberikan hidupku untuk
  1119. menyelamatkannya jika aku bisa melakukannya.
  1120.  
  1121. 254
  1122. 00:23:44,890 --> 00:23:46,949
  1123. Sudah terlambat untuk mengatakan itu.
  1124.  
  1125. 255
  1126. 00:23:51,863 --> 00:23:54,058
  1127. Glock.34,
  1128.  
  1129. 256
  1130. 00:23:54,132 --> 00:23:57,033
  1131. sembilan milimeter, slide panjang.
  1132.  
  1133. 257
  1134. 00:23:57,969 --> 00:23:59,527
  1135. Mewah.
  1136.  
  1137. 258
  1138. 00:24:01,239 --> 00:24:05,903
  1139. Dan ketika mereka mengambil Daya,
  1140. di mana pistol mewahmu saat itu?
  1141.  
  1142. 259
  1143. 00:24:11,817 --> 00:24:13,614
  1144. Kau gagal menyelamatkannya.
  1145.  
  1146. 260
  1147. 00:24:29,801 --> 00:24:30,995
  1148. Aku tahu.
  1149.  
  1150. 261
  1151. 00:25:26,057 --> 00:25:28,855
  1152. - Halo.
  1153. - Aku disini. Maaf butuh sedikit lebih lama.
  1154.  
  1155. 262
  1156. 00:25:28,960 --> 00:25:31,656
  1157. Tak masalah. Aku punya banyak hal
  1158. untuk dikerjakan di sini.
  1159.  
  1160. 263
  1161. 00:25:31,730 --> 00:25:33,789
  1162. Baiklah, pesawat menunggu.
  1163. Ini akan menjadi penerbangan yang panjang.
  1164.  
  1165. 264
  1166. 00:25:33,865 --> 00:25:36,298
  1167. - Kita bisa sarapan di tempat tidur.
  1168. - Kedengarannya bagus, Abigail.
  1169.  
  1170. 265
  1171. 00:25:38,537 --> 00:25:40,732
  1172. Abby?
  1173.  
  1174. 266
  1175. 00:25:41,706 --> 00:25:43,401
  1176. Abby!
  1177.  
  1178. 267
  1179. 00:25:48,213 --> 00:25:49,578
  1180. - Abby!
  1181. - Ray!
  1182.  
  1183. 268
  1184. 00:25:55,420 --> 00:25:57,547
  1185. Keparat! Ray!
  1186.  
  1187. 269
  1188. 00:26:00,258 --> 00:26:01,486
  1189. Abby?
  1190.  
  1191. 270
  1192. 00:26:02,727 --> 00:26:03,819
  1193. Abby!
  1194.  
  1195. 271
  1196. 00:26:04,763 --> 00:26:06,060
  1197. Abby!
  1198.  
  1199. 272
  1200. 00:26:16,207 --> 00:26:17,572
  1201. Keparat.
  1202.  
  1203. 273
  1204. 00:26:19,611 --> 00:26:21,670
  1205. Sial!
  1206.  
  1207. 274
  1208. 00:26:21,746 --> 00:26:22,678
  1209. Abby!
  1210.  
  1211. 275
  1212. 00:26:22,747 --> 00:26:24,510
  1213. Kenapa dia belum menelepon?
  1214.  
  1215. 276
  1216. 00:26:24,583 --> 00:26:26,710
  1217. Hal-hal ini bisa berbeda.
  1218.  
  1219. 277
  1220. 00:26:26,785 --> 00:26:29,720
  1221. - Apa artinya?
  1222. - Apakah kau yakin tidak memiliki musuh?
  1223.  
  1224. 278
  1225. 00:26:29,788 --> 00:26:31,722
  1226. Aku memiliki perusahaan
  1227. teknologi nomor satu di Tiongkok.
  1228.  
  1229. 279
  1230. 00:26:31,790 --> 00:26:35,385
  1231. Ada 1,3 miliar orang di Tiongkok,
  1232. dan semua orang menggunakan ponselku.
  1233.  
  1234. 280
  1235. 00:26:35,460 --> 00:26:37,291
  1236. Ya, Aku punya musuh.
  1237.  
  1238. 281
  1239. 00:26:37,395 --> 00:26:40,558
  1240. Tidakkah kau pikir kau harus meminta
  1241. bantuan di sini dari Cleveland atau Chicago?
  1242.  
  1243. 282
  1244. 00:26:40,632 --> 00:26:44,033
  1245. Tidak ada yang bisa kau pikirkan
  1246. siapa yang ingin menyakiti putrimu?
  1247.  
  1248. 283
  1249. 00:26:47,939 --> 00:26:49,634
  1250. Biarkan berdering dua kali.
  1251.  
  1252. 284
  1253. 00:26:54,980 --> 00:26:56,743
  1254. - Halo?
  1255. - Zhang.
  1256.  
  1257. 285
  1258. 00:26:56,815 --> 00:26:58,112
  1259. Apa yang kau inginkan?
  1260.  
  1261. 286
  1262. 00:26:59,818 --> 00:27:01,376
  1263. Dienkripsi.
  1264.  
  1265. 287
  1266. 00:27:01,453 --> 00:27:03,318
  1267. Kau bisa membantu ayahku.
  1268.  
  1269. 288
  1270. 00:27:03,421 --> 00:27:06,390
  1271. Dia menempatkan teknologi bodohmu
  1272. di setiap penjara rahasia miliknya,
  1273.  
  1274. 289
  1275. 00:27:06,458 --> 00:27:08,449
  1276. dan kau tak berbuat apapun.
  1277.  
  1278. 290
  1279. 00:27:11,596 --> 00:27:15,623
  1280. Sekarang, ketika ini selesai,
  1281. Aku akan mengambil uangmu,
  1282.  
  1283. 291
  1284. 00:27:15,734 --> 00:27:18,225
  1285. aku akan mengambil teknologimu,
  1286. dan aku akan menghancurkanmu.
  1287.  
  1288. 292
  1289. 00:27:18,303 --> 00:27:21,898
  1290. Sebelumnya, aku ingin $ 500 juta.
  1291.  
  1292. 293
  1293. 00:27:21,973 --> 00:27:25,431
  1294. Sekarang aku ingin $ 700
  1295. juta, dan itu akan terus naik.
  1296.  
  1297. 294
  1298. 00:27:26,778 --> 00:27:27,767
  1299. Lihat!
  1300.  
  1301. 295
  1302. 00:27:33,000 --> 00:27:48,997
  1303. SUPPORT DENGAN BERI RATE
  1304. https://subscene.com/u/1196286
  1305.  
  1306. 296
  1307. 00:27:52,203 --> 00:27:54,000
  1308. Inilah yang mendanai operasi kami.
  1309.  
  1310. 297
  1311. 00:27:54,939 --> 00:27:56,634
  1312. Dibayar oleh negara dan perusahaan
  1313.  
  1314. 298
  1315. 00:27:56,708 --> 00:27:58,699
  1316. untuk mengambil yang terburuk dari
  1317. yang terburuk dari tangan mereka.
  1318.  
  1319. 299
  1320. 00:27:58,810 --> 00:28:02,109
  1321. Sekarang, aku akan membunuh
  1322. mereka, tetapi cek terus datang.
  1323.  
  1324. 300
  1325. 00:28:03,348 --> 00:28:04,372
  1326. Pembunuh.
  1327.  
  1328. 301
  1329. 00:28:05,550 --> 00:28:07,643
  1330. Pemerkosa berantai.
  1331.  
  1332. 302
  1333. 00:28:07,719 --> 00:28:10,847
  1334. Teroris, peretas, pengedar narkoba.
  1335.  
  1336. 303
  1337. 00:28:10,955 --> 00:28:12,980
  1338. Para bajingan di bumi.
  1339.  
  1340. 304
  1341. 00:28:13,058 --> 00:28:17,688
  1342. Dunia ini penuh dengan
  1343. sampah seperti ayahmu.
  1344.  
  1345. 305
  1346. 00:28:19,364 --> 00:28:21,389
  1347. Tapi kau tahu itu, kan?
  1348.  
  1349. 306
  1350. 00:28:42,053 --> 00:28:43,577
  1351. Kunci mereka!
  1352.  
  1353. 307
  1354. 00:28:45,490 --> 00:28:46,889
  1355. Aku suka suara itu.
  1356.  
  1357. 308
  1358. 00:29:21,059 --> 00:29:24,222
  1359. - Apa yang kau lakukan?
  1360. - Dia adalah tanggung jawabku.
  1361.  
  1362. 309
  1363. 00:29:24,295 --> 00:29:27,230
  1364. Ayolah. Kita harus pergi.
  1365.  
  1366. 310
  1367. 00:29:57,896 --> 00:30:01,093
  1368. Itu adalah kursi listrik yang
  1369. dibuat pada tahun 1896.
  1370.  
  1371. 311
  1372. 00:30:01,900 --> 00:30:04,334
  1373. Itu..., kayu oak yang padat.
  1374.  
  1375. 312
  1376. 00:30:04,435 --> 00:30:06,494
  1377. Itu di Amerika sama seperti pai apel.
  1378.  
  1379. 313
  1380. 00:30:06,604 --> 00:30:11,007
  1381. 315 orang tewas di kursi
  1382. itu, termasuk tiga wanita.
  1383.  
  1384. 314
  1385. 00:30:11,109 --> 00:30:16,069
  1386. Mereka dulu, eh... Mereka dulu memakaikan
  1387. kerudung seperti ini di atas kepala tahanan,
  1388.  
  1389. 315
  1390. 00:30:16,147 --> 00:30:18,615
  1391. tetapi pertama-tama mereka akan menaruh
  1392. kapas dan selotip di mata mereka
  1393.  
  1394. 316
  1395. 00:30:18,683 --> 00:30:22,517
  1396. jadi mata mereka tidak keluar saat
  1397. mereka menggorengnya dari dalam.
  1398.  
  1399. 317
  1400. 00:30:27,125 --> 00:30:29,286
  1401. Kau tahu siapa aku?
  1402.  
  1403. 318
  1404. 00:30:30,795 --> 00:30:32,854
  1405. Ayahku membangun perusahaanmu.
  1406.  
  1407. 319
  1408. 00:30:34,265 --> 00:30:37,928
  1409. Ray Breslin mengambil
  1410. alih, mengeluarkannya.
  1411.  
  1412. 320
  1413. 00:30:39,103 --> 00:30:40,195
  1414. Itu tidak benar.
  1415.  
  1416. 321
  1417. 00:30:41,706 --> 00:30:43,264
  1418. Omong kosong.
  1419.  
  1420. 322
  1421. 00:30:52,684 --> 00:30:55,551
  1422. Aku tidak ada hubungannya
  1423. dengan apa yang terjadi.
  1424.  
  1425. 323
  1426. 00:30:56,621 --> 00:30:58,555
  1427. Ya.
  1428.  
  1429. 324
  1430. 00:30:58,656 --> 00:31:00,123
  1431. Ya, tapi kau ada di sana.
  1432.  
  1433. 325
  1434. 00:31:01,226 --> 00:31:02,853
  1435. Jadi kau adalah bagian dari itu.
  1436.  
  1437. 326
  1438. 00:31:22,000 --> 00:31:35,996
  1439. Terjemahan oleh
  1440. ~ Jack'D22 ~
  1441.  
  1442. 327
  1443. 00:31:37,562 --> 00:31:39,496
  1444. Ini dia.
  1445.  
  1446. 328
  1447. 00:31:39,564 --> 00:31:41,031
  1448. Tak bisa melakukan ini tanpamu, kawan.
  1449.  
  1450. 329
  1451. 00:31:41,099 --> 00:31:44,091
  1452. Aku turut prihatin tentang Abby.
  1453. Kita akan menyelesaikannya.
  1454.  
  1455. 330
  1456. 00:31:44,202 --> 00:31:45,829
  1457. Ya.
  1458.  
  1459. 331
  1460. 00:31:46,504 --> 00:31:48,734
  1461. Ini Shen Lo.
  1462.  
  1463. 332
  1464. 00:31:48,840 --> 00:31:50,273
  1465. Permisi.
  1466.  
  1467. 333
  1468. 00:31:50,375 --> 00:31:52,775
  1469. Dia tidak banyak bicara.
  1470.  
  1471. 334
  1472. 00:31:52,877 --> 00:31:54,777
  1473. - Kau kenal Jules.
  1474. - Hei, Jules.
  1475.  
  1476. 335
  1477. 00:31:55,346 --> 00:31:56,608
  1478. Dan Bao Yung.
  1479.  
  1480. 336
  1481. 00:31:56,714 --> 00:31:57,772
  1482. - Keamanan?
  1483. - Ya.
  1484.  
  1485. 337
  1486. 00:31:57,882 --> 00:32:00,009
  1487. Aku pernah kehilangan
  1488. seorang aset sebelumnya.
  1489.  
  1490. 338
  1491. 00:32:00,084 --> 00:32:02,518
  1492. - Benarkah?
  1493. - Tidak.
  1494.  
  1495. 339
  1496. 00:32:02,587 --> 00:32:04,179
  1497. Tak pernah.
  1498.  
  1499. 340
  1500. 00:32:04,255 --> 00:32:06,780
  1501. - Itu tidak lucu.
  1502. - Tentu saja.
  1503.  
  1504. 341
  1505. 00:32:11,262 --> 00:32:12,262
  1506. Tuan Zhang.
  1507.  
  1508. 342
  1509. 00:32:12,764 --> 00:32:13,764
  1510. Luoshen.
  1511.  
  1512. 343
  1513. 00:32:14,265 --> 00:32:16,256
  1514. Kau tahu tentang masalahku?
  1515.  
  1516. 344
  1517. 00:32:16,901 --> 00:32:19,301
  1518. Aku tahu Daya diculik.
  1519.  
  1520. 345
  1521. 00:32:19,404 --> 00:32:20,769
  1522. Aku bisa menyelamatkannya.
  1523.  
  1524. 346
  1525. 00:32:22,974 --> 00:32:25,465
  1526. Shen!
  1527.  
  1528. 347
  1529. 00:32:27,312 --> 00:32:30,543
  1530. Jika kau ingin dia hidup,
  1531. lakukan apa kataku.
  1532.  
  1533. 348
  1534. 00:32:31,983 --> 00:32:32,983
  1535. Luoshen.
  1536.  
  1537. 349
  1538. 00:32:34,085 --> 00:32:35,552
  1539. Aku hanya menginginkan
  1540. yang terbaik untuknya.
  1541.  
  1542. 350
  1543. 00:32:35,620 --> 00:32:37,611
  1544. Dan inilah mengapa dia diculik.
  1545.  
  1546. 351
  1547. 00:32:39,624 --> 00:32:42,718
  1548. - Shen, katakan padaku apa yang harus dilakukan.
  1549. - Jangan menerima panggilan penculik.
  1550.  
  1551. 352
  1552. 00:32:45,730 --> 00:32:47,220
  1553. Apa kau ingin putrimu kembali?
  1554.  
  1555. 353
  1556. 00:32:47,999 --> 00:32:49,728
  1557. - Tentu saja.
  1558. - Maka lakukan apa kataku.
  1559.  
  1560. 354
  1561. 00:32:50,068 --> 00:32:52,059
  1562. Tapi bagaimana jika itu memprovokasi dia?
  1563.  
  1564. 355
  1565. 00:32:52,136 --> 00:32:54,764
  1566. Bukankah kau seharusnya selalu
  1567. bertindak sesuai permintaan mereka?
  1568.  
  1569. 356
  1570. 00:32:54,839 --> 00:32:56,898
  1571. Semakin lama kau menunda berbicara dengannya...
  1572.  
  1573. 357
  1574. 00:32:57,575 --> 00:32:58,508
  1575. ...semakin lama dia hidup.
  1576.  
  1577. 358
  1578. 00:32:58,509 --> 00:32:59,498
  1579. Shen...
  1580.  
  1581. 359
  1582. 00:33:07,485 --> 00:33:09,578
  1583. Terus terang, seberapa buruk tempat ini?
  1584.  
  1585. 360
  1586. 00:33:09,654 --> 00:33:11,178
  1587. Itu buruk.
  1588.  
  1589. 361
  1590. 00:33:11,289 --> 00:33:13,280
  1591. Tempat ini adalah labirin, Ray.
  1592.  
  1593. 362
  1594. 00:33:13,358 --> 00:33:16,259
  1595. Ini adalah lubang neraka seperti
  1596. yang belum pernah kulihat.
  1597.  
  1598. 363
  1599. 00:33:16,327 --> 00:33:19,421
  1600. Dengar, kau membantuku sejauh ini, kawan.
  1601. Ini bukan pertarunganmu.
  1602.  
  1603. 364
  1604. 00:33:19,497 --> 00:33:20,828
  1605. Jika kau ingin mundur, aku mengerti.
  1606.  
  1607. 365
  1608. 00:33:20,932 --> 00:33:24,629
  1609. Tidak, aku mendukungmu, kawan.
  1610. Aku disini Untukmu. Ayo lakukan.
  1611.  
  1612. 366
  1613. 00:33:58,736 --> 00:33:59,862
  1614. Wong.
  1615.  
  1616. 367
  1617. 00:34:04,809 --> 00:34:05,798
  1618. Ya?
  1619.  
  1620. 368
  1621. 00:34:08,312 --> 00:34:09,312
  1622. Aku minta maaf.
  1623.  
  1624. 369
  1625. 00:34:10,715 --> 00:34:13,309
  1626. Ini bukan salahmu. Tenanglah.
  1627.  
  1628. 370
  1629. 00:34:14,352 --> 00:34:15,649
  1630. Wong.
  1631.  
  1632. 371
  1633. 00:34:16,754 --> 00:34:17,982
  1634. Ya?
  1635.  
  1636. 372
  1637. 00:34:19,390 --> 00:34:21,585
  1638. Kita akan keluar dari ini bersama-sama.
  1639.  
  1640. 373
  1641. 00:34:26,831 --> 00:34:27,923
  1642. Kita bersama.
  1643.  
  1644. 374
  1645. 00:34:43,014 --> 00:34:45,214
  1646. Apa yang kau lihat, sumpit?
  1647.  
  1648. 375
  1649. 00:34:47,185 --> 00:34:49,585
  1650. Mundur, Sonny! Keluarkan mereka.
  1651.  
  1652. 376
  1653. 00:35:12,243 --> 00:35:13,904
  1654. Ayo.
  1655.  
  1656. 377
  1657. 00:35:13,978 --> 00:35:15,377
  1658. Ayolah.
  1659.  
  1660. 378
  1661. 00:35:22,487 --> 00:35:23,487
  1662. Keluar dari tahanan,
  1663.  
  1664. 379
  1665. 00:35:23,488 --> 00:35:26,150
  1666. siapa yang memiliki izin keamanan
  1667. tertinggi di perusahaan ayahmu?
  1668.  
  1669. 380
  1670. 00:35:26,257 --> 00:35:29,259
  1671. Aku tahu kalian semua jenius, dan aku tahu kalian
  1672. semua adalah yang terbaik dan paling cerdas.
  1673.  
  1674. 381
  1675. 00:35:29,260 --> 00:35:32,093
  1676. Tapi siapa yang dia percayai
  1677. dengan hal-hal sensitif?
  1678.  
  1679. 382
  1680. 00:35:32,163 --> 00:35:33,221
  1681. Aku tidak tahu.
  1682.  
  1683. 383
  1684. 00:35:33,297 --> 00:35:35,822
  1685. Rahasia perusahaan.
  1686. Siapa yang punya izin?
  1687.  
  1688. 384
  1689. 00:35:38,769 --> 00:35:40,293
  1690. Kemari.
  1691.  
  1692. 385
  1693. 00:35:48,679 --> 00:35:49,941
  1694. Apakah ini orangnya?
  1695.  
  1696. 386
  1697. 00:35:50,948 --> 00:35:51,937
  1698. Hah?
  1699.  
  1700. 387
  1701. 00:35:53,351 --> 00:35:54,978
  1702. Lihatlah.
  1703.  
  1704. 388
  1705. 00:35:55,086 --> 00:35:57,486
  1706. Bukan? Kemari.
  1707.  
  1708. 389
  1709. 00:36:03,361 --> 00:36:05,352
  1710. Bagaimana dengan pria ini?
  1711.  
  1712. 390
  1713. 00:36:05,997 --> 00:36:07,658
  1714. Lihatlah dia.
  1715.  
  1716. 391
  1717. 00:36:13,337 --> 00:36:14,337
  1718. Lihatlah dia.
  1719.  
  1720. 392
  1721. 00:36:15,973 --> 00:36:17,964
  1722. Apakah dia punya izin?
  1723.  
  1724. 393
  1725. 00:36:21,279 --> 00:36:23,110
  1726. Katakan padaku,
  1727. atau aku akan menembaknya di kepala.
  1728.  
  1729. 394
  1730. 00:36:23,181 --> 00:36:24,240
  1731. Itu aku.
  1732.  
  1733. 395
  1734. 00:36:24,815 --> 00:36:26,840
  1735. Berhenti. Aku bersedia.
  1736.  
  1737. 396
  1738. 00:36:29,687 --> 00:36:30,984
  1739. Tidak. Jangan lakukan itu.
  1740.  
  1741. 397
  1742. 00:36:31,055 --> 00:36:33,853
  1743. Begitu dia memiliki informasi,
  1744. dia akan membunuh kita.
  1745.  
  1746. 398
  1747. 00:36:49,740 --> 00:36:51,901
  1748. Tunggu! Tidak!
  1749.  
  1750. 399
  1751. 00:36:55,646 --> 00:36:57,045
  1752. Kunci dia.
  1753.  
  1754. 400
  1755. 00:37:30,615 --> 00:37:34,051
  1756. Kau akan memberiku akses
  1757. ke pengembangan terbatas Zhang.
  1758.  
  1759. 401
  1760. 00:37:39,724 --> 00:37:42,420
  1761. Eh... Mari kita coba
  1762. dengan cara yang berbeda.
  1763.  
  1764. 402
  1765. 00:37:43,794 --> 00:37:45,921
  1766. Aku ingin kau mengajari aku
  1767. cara berbicara bahasa mandarin.
  1768.  
  1769. 403
  1770. 00:37:47,098 --> 00:37:48,725
  1771. Kau akan mengajari aku bagaimana mengatakan,
  1772.  
  1773. 404
  1774. 00:37:48,799 --> 00:37:51,359
  1775. "Katakan,
  1776. atau aku akan menembakmu di wajah."
  1777.  
  1778. 405
  1779. 00:37:51,435 --> 00:37:52,902
  1780. Namun dalam bahasa mandarin.
  1781.  
  1782. 406
  1783. 00:37:53,537 --> 00:37:55,198
  1784. Apa?
  1785.  
  1786. 407
  1787. 00:37:55,273 --> 00:37:57,036
  1788. Ajari aku bagaimana mengatakan,
  1789.  
  1790. 408
  1791. 00:37:57,108 --> 00:38:00,373
  1792. "Katakan padaku, atau aku akan
  1793. menembakmu di wajah," dalam bahasa mandarin.
  1794.  
  1795. 409
  1796. 00:38:10,721 --> 00:38:12,211
  1797. Ada...
  1798.  
  1799. 410
  1800. 00:38:12,290 --> 00:38:15,225
  1801. Ada rencana proyeksi lima tahun.
  1802.  
  1803. 411
  1804. 00:38:18,829 --> 00:38:21,730
  1805. Aku ingin semuanya.
  1806. Apa yang kau butuhkan, laptop?
  1807.  
  1808. 412
  1809. 00:38:21,799 --> 00:38:24,393
  1810. - Aku...
  1811. - Jangan katakan "tidak bisa."
  1812.  
  1813. 413
  1814. 00:38:24,468 --> 00:38:26,436
  1815. Itu kata-kata terakhir.
  1816.  
  1817. 414
  1818. 00:38:29,507 --> 00:38:31,498
  1819. Aku akan mengambilkannya laptop.
  1820.  
  1821. 415
  1822. 00:38:47,024 --> 00:38:49,458
  1823. Hush, apa yang kau temukan?
  1824.  
  1825. 416
  1826. 00:38:49,527 --> 00:38:50,824
  1827. Menyebarkan drone sekarang.
  1828.  
  1829. 417
  1830. 00:38:58,703 --> 00:39:00,864
  1831. Menurutmu di mana
  1832. mereka menahan sandera?
  1833.  
  1834. 418
  1835. 00:39:00,971 --> 00:39:04,498
  1836. Orang itu pasti menelepon dari
  1837. kapel penjara, yang ada di sana.
  1838.  
  1839. 419
  1840. 00:39:05,776 --> 00:39:08,540
  1841. Kau punya blok timur,
  1842. blok barat, administrasi.
  1843.  
  1844. 420
  1845. 00:39:08,646 --> 00:39:12,309
  1846. - Seberapa besar tempat ini?
  1847. - Lebih dari 200.000 kaki persegi.
  1848.  
  1849. 421
  1850. 00:39:13,551 --> 00:39:15,849
  1851. Penjara macam apa itu?
  1852.  
  1853. 422
  1854. 00:39:17,121 --> 00:39:20,147
  1855. Napas naga. Kau tahu apa ini?
  1856.  
  1857. 423
  1858. 00:39:20,224 --> 00:39:23,125
  1859. Ya. Berencana membakar
  1860. habis tempat ini?
  1861.  
  1862. 424
  1863. 00:39:23,194 --> 00:39:25,890
  1864. Ya, jika kita beruntung.
  1865.  
  1866. 425
  1867. 00:39:26,697 --> 00:39:28,289
  1868. Dengarkan, teman-teman.
  1869.  
  1870. 426
  1871. 00:39:28,366 --> 00:39:29,958
  1872. Sambungkan ke jalur
  1873. transmisi drone sekarang.
  1874.  
  1875. 427
  1876. 00:39:30,034 --> 00:39:31,626
  1877. Terima kasih, Hush.
  1878.  
  1879. 428
  1880. 00:39:38,542 --> 00:39:40,737
  1881. Oke, kita punya dua blok sel.
  1882.  
  1883. 429
  1884. 00:39:40,845 --> 00:39:44,679
  1885. Eh, sensor panas drone menunjukkan...
  1886. 30...
  1887.  
  1888. 430
  1889. 00:39:44,749 --> 00:39:46,979
  1890. Tidak, 40.
  1891. Empat puluh mayat di blok barat.
  1892.  
  1893. 431
  1894. 00:39:47,051 --> 00:39:50,145
  1895. - 40 apa, tahanan?
  1896. - Terlihat seperti itu. Mereka ditempatkan secara merata.
  1897.  
  1898. 432
  1899. 00:39:50,221 --> 00:39:52,712
  1900. Ya Tuhan, dia menjalankan fasilitas rahasia.
  1901.  
  1902. 433
  1903. 00:39:52,823 --> 00:39:54,814
  1904. Baiklah. Apa lagi, penjaga?
  1905.  
  1906. 434
  1907. 00:39:54,892 --> 00:39:57,190
  1908. Menara penjaga. Sepertinya tiga orang.
  1909.  
  1910. 435
  1911. 00:39:57,261 --> 00:39:59,821
  1912. Titik lemah. Dimana kita lewat?
  1913. Ayo, Jules.
  1914.  
  1915. 436
  1916. 00:39:59,897 --> 00:40:01,489
  1917. Ada dua titik panas di atap.
  1918.  
  1919. 437
  1920. 00:40:01,565 --> 00:40:04,193
  1921. Satu tertutup, satu mungkin dapat diakses.
  1922.  
  1923. 438
  1924. 00:40:04,268 --> 00:40:06,168
  1925. - Aku bisa ke sana.
  1926. - Aku tidak meragukannya.
  1927.  
  1928. 439
  1929. 00:40:06,237 --> 00:40:07,602
  1930. Apa yang kita tunggu?
  1931.  
  1932. 440
  1933. 00:40:07,705 --> 00:40:09,764
  1934. - Kami tidak gegabah, nak.
  1935. - Kita membuang-buang waktu.
  1936.  
  1937. 441
  1938. 00:40:09,874 --> 00:40:11,364
  1939. - Daya adalah tanggung jawabku.
  1940. - Hei!
  1941.  
  1942. 442
  1943. 00:40:12,943 --> 00:40:15,343
  1944. Aku punya seseorang juga di sana.
  1945.  
  1946. 443
  1947. 00:40:23,888 --> 00:40:26,516
  1948. Belum pernah ada orang yang bertarung
  1949. dalam mobil sport sebelumnya.
  1950.  
  1951. 444
  1952. 00:40:26,590 --> 00:40:30,526
  1953. - Hei, kemana kau pergi?
  1954. - Kau mengenalku. Aku lebih baik bekerja sendiri.
  1955.  
  1956. 445
  1957. 00:40:31,962 --> 00:40:33,361
  1958. Aku mungkin terlambat...
  1959.  
  1960. 446
  1961. 00:40:33,431 --> 00:40:35,729
  1962. ... tapi aku akan membuat kesan bagus.
  1963.  
  1964. 447
  1965. 00:40:35,800 --> 00:40:38,098
  1966. Semoga berhasil.
  1967.  
  1968. 448
  1969. 00:40:54,819 --> 00:40:56,309
  1970. Les.
  1971.  
  1972. 449
  1973. 00:41:01,225 --> 00:41:03,318
  1974. Les, apa yang kau lakukan?
  1975.  
  1976. 450
  1977. 00:41:07,498 --> 00:41:09,227
  1978. Apa yang kau lakukan?
  1979.  
  1980. 451
  1981. 00:41:14,171 --> 00:41:16,765
  1982. Kau harus tetap
  1983. mengikuti alurnya, kawan.
  1984.  
  1985. 452
  1986. 00:41:16,841 --> 00:41:21,005
  1987. Dengar, aku tahu kau ingin balas dendam,
  1988. tapi kita harus mendapatkan uang itu.
  1989.  
  1990. 453
  1991. 00:41:22,079 --> 00:41:23,137
  1992. Kau kenal ayahku.
  1993.  
  1994. 454
  1995. 00:41:23,247 --> 00:41:25,442
  1996. - Dia baik padaku.
  1997. - Ya.
  1998.  
  1999. 455
  2000. 00:41:25,516 --> 00:41:28,610
  2001. Tapi dia sudah tiada.
  2002. Kau masih di sini.
  2003.  
  2004. 456
  2005. 00:41:28,686 --> 00:41:30,916
  2006. Mari kita dapatkan uang dan hidup dengan benar.
  2007.  
  2008. 457
  2009. 00:41:30,988 --> 00:41:34,151
  2010. - Persetan dengan bajingan sundal itu.
  2011. - Hei.
  2012.  
  2013. 458
  2014. 00:41:34,258 --> 00:41:35,486
  2015. - Hei.
  2016. - Baik.
  2017.  
  2018. 459
  2019. 00:41:35,593 --> 00:41:36,958
  2020. - Ya?
  2021. - Ya.
  2022.  
  2023. 460
  2024. 00:41:37,027 --> 00:41:39,655
  2025. - Yah, dia pengalih perhatian.
  2026. - Ya.
  2027.  
  2028. 461
  2029. 00:41:39,763 --> 00:41:43,096
  2030. Menurutku kita membunuhnya
  2031. dan selesai dengan itu.
  2032.  
  2033. 462
  2034. 00:41:46,604 --> 00:41:49,095
  2035. Bantu aku, Frankie.
  2036.  
  2037. 463
  2038. 00:41:49,173 --> 00:41:51,198
  2039. Terus lakukan apa yang aku katakan, oke?
  2040.  
  2041. 464
  2042. 00:41:53,944 --> 00:41:55,138
  2043. Les.
  2044.  
  2045. 465
  2046. 00:41:56,947 --> 00:41:58,039
  2047. Kita harus membunuhnya.
  2048.  
  2049. 466
  2050. 00:41:58,616 --> 00:42:00,345
  2051. Lakukan apa yang aku katakan!
  2052.  
  2053. 467
  2054. 00:42:13,564 --> 00:42:14,792
  2055. Baik.
  2056.  
  2057. 468
  2058. 00:42:16,834 --> 00:42:19,132
  2059. Ada apa dengan dirimu dan ayah Les?
  2060.  
  2061. 469
  2062. 00:42:21,639 --> 00:42:24,005
  2063. Kau adalah rekannya,
  2064. dan dia menjualmu.
  2065.  
  2066. 470
  2067. 00:42:24,074 --> 00:42:25,166
  2068. Mengapa?
  2069.  
  2070. 471
  2071. 00:42:30,581 --> 00:42:31,878
  2072. Lima juta.
  2073.  
  2074. 472
  2075. 00:42:34,652 --> 00:42:37,143
  2076. Dan ayah Daya terhubung dengan ini juga?
  2077.  
  2078. 473
  2079. 00:42:44,228 --> 00:42:46,093
  2080. Banyak ayah di sini.
  2081.  
  2082. 474
  2083. 00:42:50,000 --> 00:42:51,991
  2084. Hei, Ray, lihat ini.
  2085.  
  2086. 475
  2087. 00:42:52,069 --> 00:42:53,263
  2088. Apa yang kau temukan?
  2089.  
  2090. 476
  2091. 00:42:53,370 --> 00:42:56,533
  2092. Sepertinya ada titik
  2093. lemah di kamar mandi.
  2094.  
  2095. 477
  2096. 00:42:57,408 --> 00:42:59,035
  2097. Kamar mandi.
  2098.  
  2099. 478
  2100. 00:42:59,109 --> 00:43:00,838
  2101. Sistem saluran pembuangan.
  2102.  
  2103. 479
  2104. 00:43:00,911 --> 00:43:02,606
  2105. - Jules, ayolah.
  2106. - Aku sedang mengerjakannya.
  2107.  
  2108. 480
  2109. 00:43:05,650 --> 00:43:07,600
  2110. SISTEM TEROWONGAN LIMBAH
  2111.  
  2112. 481
  2113. 00:43:08,786 --> 00:43:10,048
  2114. Aku menemukan terowongan.
  2115.  
  2116. 482
  2117. 00:43:10,120 --> 00:43:11,712
  2118. Terowongan.
  2119.  
  2120. 483
  2121. 00:43:26,470 --> 00:43:27,596
  2122. Kau punya waktu.
  2123.  
  2124. 484
  2125. 00:43:36,113 --> 00:43:39,605
  2126. Dosa sang ayah bukanlah
  2127. dosa sang anak.
  2128.  
  2129. 485
  2130. 00:43:56,133 --> 00:43:57,600
  2131. Kita punya pengunjung.
  2132.  
  2133. 486
  2134. 00:43:57,668 --> 00:44:00,967
  2135. - Kita punya pengunjung.
  2136. - Oh ya.
  2137.  
  2138. 487
  2139. 00:44:01,572 --> 00:44:02,800
  2140. Kita punya pengunjung!
  2141.  
  2142. 488
  2143. 00:44:19,490 --> 00:44:21,014
  2144. Stasiun Setan.
  2145.  
  2146. 489
  2147. 00:44:23,627 --> 00:44:26,118
  2148. - Status.
  2149. - Siaga.
  2150.  
  2151. 490
  2152. 00:44:28,265 --> 00:44:29,459
  2153. Kau lihat orang?
  2154.  
  2155. 491
  2156. 00:44:30,467 --> 00:44:31,467
  2157. Belum ada apa-apa.
  2158.  
  2159. 492
  2160. 00:44:31,502 --> 00:44:33,094
  2161. Itu tidak mungkin.
  2162.  
  2163. 493
  2164. 00:44:33,170 --> 00:44:36,105
  2165. - Itu saja.
  2166. - Periksa menara penjaga?
  2167.  
  2168. 494
  2169. 00:44:38,275 --> 00:44:40,038
  2170. Ya. Tidak ada tanda-tanda kehidupan.
  2171.  
  2172. 495
  2173. 00:44:40,878 --> 00:44:42,277
  2174. Ada yang tak beres.
  2175.  
  2176. 496
  2177. 00:44:43,147 --> 00:44:44,671
  2178. Ini benar-benar tak beres.
  2179.  
  2180. 497
  2181. 00:44:44,782 --> 00:44:47,649
  2182. - Tetap fokus, teman-teman. Tetap waspada.
  2183. - Kau juga.
  2184.  
  2185. 498
  2186. 00:44:52,456 --> 00:44:54,447
  2187. Apa-apaan ini.
  2188. Dia tahu kita akan datang.
  2189.  
  2190. 499
  2191. 00:44:55,159 --> 00:44:57,127
  2192. Dia tahu kita akan datang.
  2193.  
  2194. 500
  2195. 00:45:19,000 --> 00:45:34,999
  2196. Please Don't Delete Credit !!!
  2197. Terima kasih (^_^)
  2198.  
  2199. 501
  2200. 00:45:35,000 --> 00:45:50,999
  2201. Request sub berbayar & Bisnis :
  2202. akumenang.com
  2203.  
  2204. 502
  2205. 00:45:52,116 --> 00:45:54,380
  2206. Kau pernah dengar legenda Nian?
  2207.  
  2208. 503
  2209. 00:45:59,289 --> 00:46:00,289
  2210. Sungguh menarik.
  2211.  
  2212. 504
  2213. 00:46:01,725 --> 00:46:03,454
  2214. Dia menggunakan Daya sebagai umpan.
  2215.  
  2216. 505
  2217. 00:46:06,964 --> 00:46:08,955
  2218. Apa hubunganmu dengannya?
  2219.  
  2220. 506
  2221. 00:46:10,033 --> 00:46:11,261
  2222. Apakah kalian pacaran?
  2223.  
  2224. 507
  2225. 00:46:16,039 --> 00:46:18,064
  2226. Kami menahan itu.
  2227.  
  2228. 508
  2229. 00:46:18,575 --> 00:46:20,099
  2230. Itu adalah operasi perlindungan.
  2231.  
  2232. 509
  2233. 00:46:20,210 --> 00:46:21,268
  2234. Kami tidak pacaran.
  2235.  
  2236. 510
  2237. 00:46:30,120 --> 00:46:31,712
  2238. Sial.
  2239.  
  2240. 511
  2241. 00:46:32,756 --> 00:46:34,986
  2242. Itu... Itu adalah legenda Tiongkok.
  2243.  
  2244. 512
  2245. 00:46:35,926 --> 00:46:38,451
  2246. Ya. Aku ingin mendengarnya.
  2247.  
  2248. 513
  2249. 00:46:38,562 --> 00:46:40,792
  2250. Ceritakan padaku.
  2251.  
  2252. 514
  2253. 00:46:45,269 --> 00:46:49,069
  2254. Pada zaman dahulu,
  2255. ada monster bernama Nian.
  2256.  
  2257. 515
  2258. 00:46:50,007 --> 00:46:51,941
  2259. Setiap musim semi, Nian akan keluar
  2260.  
  2261. 516
  2262. 00:46:52,009 --> 00:46:54,000
  2263. dan makan penduduk desa dan ternak.
  2264.  
  2265. 517
  2266. 00:46:55,112 --> 00:46:57,444
  2267. Dan suatu hari, mereka menemukan bahwa...
  2268.  
  2269. 518
  2270. 00:46:57,514 --> 00:46:59,505
  2271. ...bambu yang terbakar
  2272. membuat monster itu ketakutan.
  2273.  
  2274. 519
  2275. 00:47:01,118 --> 00:47:04,747
  2276. Membuat suara berderak, bukan?
  2277.  
  2278. 520
  2279. 00:47:06,023 --> 00:47:07,320
  2280. Ya.
  2281.  
  2282. 521
  2283. 00:47:08,525 --> 00:47:11,517
  2284. Mereka menemukan petasan untuk
  2285. menciptakan kembali suara itu.
  2286.  
  2287. 522
  2288. 00:47:19,036 --> 00:47:20,970
  2289. Aku akan meninggalkanmu di sini...
  2290.  
  2291. 523
  2292. 00:47:21,972 --> 00:47:23,872
  2293. ...melawan monster di dalamnya.
  2294.  
  2295. 524
  2296. 00:47:29,379 --> 00:47:30,539
  2297. Hei!
  2298.  
  2299. 525
  2300. 00:47:31,782 --> 00:47:34,876
  2301. Jangan lakukan itu lagi.
  2302. Kita bekerja sama untuk Daya.
  2303.  
  2304. 526
  2305. 00:47:35,285 --> 00:47:38,448
  2306. - Lalu tunggu apa lagi?
  2307. - Kita menunggu Breslin.
  2308.  
  2309. 527
  2310. 00:47:42,459 --> 00:47:44,017
  2311. Aku tidak bekerja untuk Breslin.
  2312.  
  2313. 528
  2314. 00:47:45,529 --> 00:47:48,987
  2315. Waktunya beraksi, semuanya. Ayo pergi! Kalian tahu
  2316. apa yang harus dilakukan. Pergi sekarang.
  2317.  
  2318. 529
  2319. 00:48:07,985 --> 00:48:08,974
  2320. Hei.
  2321.  
  2322. 530
  2323. 00:48:11,822 --> 00:48:12,914
  2324. Lihat ini.
  2325.  
  2326. 531
  2327. 00:48:16,026 --> 00:48:18,051
  2328. Bersenjata dan siap.
  2329.  
  2330. 532
  2331. 00:48:24,234 --> 00:48:26,704
  2332. Kau harus berhenti melakukan itu.
  2333. Kita menunggu Breslin.
  2334.  
  2335. 533
  2336. 00:49:18,889 --> 00:49:19,942
  2337. Ikat dia.
  2338.  
  2339. 534
  2340. 00:49:24,428 --> 00:49:26,453
  2341. Ayo pergi.
  2342.  
  2343. 535
  2344. 00:49:49,486 --> 00:49:50,475
  2345. Baik.
  2346.  
  2347. 536
  2348. 00:49:53,190 --> 00:49:56,250
  2349. Terima kasih, Tuan Bodyguard. Kau melakukan
  2350. persis apa yang aku pikirkan.
  2351.  
  2352. 537
  2353. 00:49:56,326 --> 00:49:59,693
  2354. Kau membawa aku ke Ray Breslin,
  2355. membantu aku menangkap gadisnya.
  2356.  
  2357. 538
  2358. 00:50:12,442 --> 00:50:17,345
  2359. Sekarang, kalian berdua, kalian berdua
  2360. telah menyia-nyiakan waktu dan hidupmu.
  2361.  
  2362. 539
  2363. 00:50:19,616 --> 00:50:22,551
  2364. Ah. Lihat siapa di sini.
  2365.  
  2366. 540
  2367. 00:50:37,000 --> 00:50:39,730
  2368. Tuan-tuan, kalian punya dua pilihan.
  2369. Kalian bisa...
  2370.  
  2371. 541
  2372. 00:50:48,678 --> 00:50:50,373
  2373. Kenapa kau menatapnya?
  2374.  
  2375. 542
  2376. 00:50:50,480 --> 00:50:51,845
  2377. - Tidak.
  2378. - Ya, kau menatapnya.
  2379.  
  2380. 543
  2381. 00:50:51,915 --> 00:50:53,405
  2382. - Tidak.
  2383. - Kau menatapnya.
  2384.  
  2385. 544
  2386. 00:50:56,920 --> 00:50:58,911
  2387. Kalian berdua saling kenal, bukan?
  2388.  
  2389. 545
  2390. 00:50:59,022 --> 00:51:02,082
  2391. Sesuatu sedang terjadi di sini. Aku bisa
  2392. merasakannya. Aku merasakan sesuatu.
  2393.  
  2394. 546
  2395. 00:51:08,265 --> 00:51:10,699
  2396. Kenapa kau melihatku seperti itu?
  2397.  
  2398. 547
  2399. 00:51:10,767 --> 00:51:13,531
  2400. Kau harus melihat ini melalui mataku.
  2401.  
  2402. 548
  2403. 00:51:13,603 --> 00:51:17,869
  2404. Ayahku meninggal mendidih
  2405. di bagian bawah kapal.
  2406.  
  2407. 549
  2408. 00:51:17,941 --> 00:51:20,409
  2409. Aku akan lebih menghargai jika
  2410. kau mendudukkannya di kursi,
  2411.  
  2412. 550
  2413. 00:51:20,510 --> 00:51:24,002
  2414. menjelaskan apa yang dia lakukan salah, dan
  2415. kemudian kau menaruh peluru di kepalanya.
  2416.  
  2417. 551
  2418. 00:51:25,115 --> 00:51:26,844
  2419. Aku minta maaf.
  2420.  
  2421. 552
  2422. 00:51:28,452 --> 00:51:29,749
  2423. Kau dengar itu, Ray?
  2424.  
  2425. 553
  2426. 00:51:37,127 --> 00:51:38,754
  2427. Apakah aku terdengar
  2428. nyaring dan jelas?
  2429.  
  2430. 554
  2431. 00:51:38,862 --> 00:51:39,851
  2432. Abby.
  2433.  
  2434. 555
  2435. 00:51:39,930 --> 00:51:41,921
  2436. Kau melewatkan semua
  2437. kesenangan di sini, Ray.
  2438.  
  2439. 556
  2440. 00:51:43,133 --> 00:51:45,465
  2441. Tetap dengarkan, sobat.
  2442. Ini semua untukmu.
  2443.  
  2444. 557
  2445. 00:51:48,939 --> 00:51:52,136
  2446. - Dia masuk terowongan.
  2447. - Tinggalkan gadis Breslin bersamaku.
  2448.  
  2449. 558
  2450. 00:51:52,242 --> 00:51:55,643
  2451. Hei, Ray, aku ingin kau menonton sesuatu.
  2452. Lihatlah ponselmu.
  2453.  
  2454. 559
  2455. 00:53:25,000 --> 00:53:40,999
  2456. Request sub berbayar & Bisnis :
  2457. akumenang.com
  2458.  
  2459. 560
  2460. 00:54:25,000 --> 00:54:40,999
  2461. Terjemahan oleh
  2462. ~ Jack'D22 ~
  2463.  
  2464. 561
  2465. 00:55:35,000 --> 00:55:50,999
  2466. SUPPORT DENGAN BERI RATE
  2467. https://subscene.com/u/1196286
  2468.  
  2469. 562
  2470. 00:55:51,715 --> 00:55:53,205
  2471. Keparat!
  2472.  
  2473. 563
  2474. 00:56:40,497 --> 00:56:41,497
  2475. Jatuhkan dirimu!
  2476.  
  2477. 564
  2478. 00:56:44,834 --> 00:56:46,267
  2479. Bangun!
  2480.  
  2481. 565
  2482. 00:57:03,853 --> 00:57:05,013
  2483. Masuk ke dalam.
  2484.  
  2485. 566
  2486. 00:58:38,615 --> 00:58:41,607
  2487. Tuan, aku sarankan kau menjawab telepon.
  2488.  
  2489. 567
  2490. 00:58:41,684 --> 00:58:44,016
  2491. Shen bilang jangan.
  2492.  
  2493. 568
  2494. 00:58:44,120 --> 00:58:45,849
  2495. Bukan Itu cara kerjanya.
  2496.  
  2497. 569
  2498. 00:58:48,992 --> 00:58:50,823
  2499. Jawab teleponnya!
  2500.  
  2501. 570
  2502. 00:59:13,550 --> 00:59:15,518
  2503. Ayahmu tidak menjawab telepon.
  2504.  
  2505. 571
  2506. 00:59:25,094 --> 00:59:26,152
  2507. Breslin.
  2508.  
  2509. 572
  2510. 01:00:59,422 --> 01:01:01,413
  2511. Hei! Hei, kau mencium bau itu?
  2512.  
  2513. 573
  2514. 01:01:01,491 --> 01:01:03,425
  2515. Bunyikan alarm!
  2516.  
  2517. 574
  2518. 01:01:15,638 --> 01:01:18,971
  2519. Diam! Hei, diam!
  2520. Tutup mulutmu!
  2521.  
  2522. 575
  2523. 01:01:20,977 --> 01:01:22,137
  2524. Diam!
  2525.  
  2526. 576
  2527. 01:01:55,078 --> 01:01:57,046
  2528. - Ayo! Bergerak!
  2529. - Mundur!
  2530.  
  2531. 577
  2532. 01:01:58,581 --> 01:02:00,708
  2533. Biar kulihat tanganmu!
  2534.  
  2535. 578
  2536. 01:02:03,720 --> 01:02:05,244
  2537. Jangan bergerak!
  2538.  
  2539. 579
  2540. 01:02:14,363 --> 01:02:15,921
  2541. Tangkap bajingan itu!
  2542.  
  2543. 580
  2544. 01:02:19,168 --> 01:02:21,363
  2545. - Perlihatkan tanganmu!
  2546. - Tangkap dia! Turun
  2547.  
  2548. 581
  2549. 01:02:21,437 --> 01:02:23,371
  2550. Tiarap!
  2551.  
  2552. 582
  2553. 01:02:36,519 --> 01:02:37,747
  2554. Pergi!
  2555.  
  2556. 583
  2557. 01:02:41,557 --> 01:02:42,785
  2558. Pergi!
  2559.  
  2560. 584
  2561. 01:03:23,432 --> 01:03:24,831
  2562. Apa?
  2563.  
  2564. 585
  2565. 01:03:26,836 --> 01:03:28,667
  2566. Breslin di sekitar sini.
  2567.  
  2568. 586
  2569. 01:03:30,273 --> 01:03:32,468
  2570. Jaga para tahanan.
  2571.  
  2572. 587
  2573. 01:03:32,575 --> 01:03:36,272
  2574. Bawakan aku anak yang di komputer itu.
  2575. Aku akan mengurus Breslin.
  2576.  
  2577. 588
  2578. 01:04:09,979 --> 01:04:11,469
  2579. Baiklah.
  2580.  
  2581. 589
  2582. 01:04:51,554 --> 01:04:54,148
  2583. Wong. Kita harus mencari Wong.
  2584.  
  2585. 590
  2586. 01:05:18,381 --> 01:05:20,372
  2587. Apa kau meretasnya?
  2588.  
  2589. 591
  2590. 01:05:32,061 --> 01:05:33,358
  2591. Psst!
  2592.  
  2593. 592
  2594. 01:06:32,855 --> 01:06:33,855
  2595. Ayo!
  2596.  
  2597. 593
  2598. 01:08:57,166 --> 01:08:58,292
  2599. Ayo pergi.
  2600.  
  2601. 594
  2602. 01:09:25,000 --> 01:09:40,998
  2603. SUPPORT DENGAN BERI RATE
  2604. https://subscene.com/u/1196286
  2605.  
  2606. 595
  2607. 01:10:15,511 --> 01:10:17,342
  2608. Kenapa kau membunuhnya?
  2609.  
  2610. 596
  2611. 01:10:18,881 --> 01:10:20,974
  2612. Hidup bersamamu yang membunuhnya.
  2613.  
  2614. 597
  2615. 01:10:28,991 --> 01:10:30,424
  2616. Ini adalah balasan.
  2617.  
  2618. 598
  2619. 01:10:41,604 --> 01:10:43,162
  2620. Apakah itu sepadan?
  2621.  
  2622. 599
  2623. 01:10:44,940 --> 01:10:47,272
  2624. Ayahmu membencimu!
  2625.  
  2626. 600
  2627. 01:10:48,877 --> 01:10:51,175
  2628. Ah, kau penuh omong kosong, Ray!
  2629.  
  2630. 601
  2631. 01:10:52,248 --> 01:10:54,113
  2632. Kau tahu, Ray?
  2633.  
  2634. 602
  2635. 01:10:55,117 --> 01:10:56,744
  2636. Dia bahkan tidak berteriak.
  2637.  
  2638. 603
  2639. 01:10:57,686 --> 01:10:59,415
  2640. Seperti hanya berdeguk.
  2641.  
  2642. 604
  2643. 01:11:23,312 --> 01:11:24,870
  2644. Kau melakukan ini untuk ayahmu?
  2645.  
  2646. 605
  2647. 01:11:24,947 --> 01:11:27,472
  2648. Kau mencintai ayahmu?
  2649.  
  2650. 606
  2651. 01:11:28,550 --> 01:11:31,951
  2652. Ayolah. Pukul aku.
  2653. Pukul aku untuk ayahmu.
  2654.  
  2655. 607
  2656. 01:11:37,459 --> 01:11:40,087
  2657. Kau menginginkan aku,
  2658. Kau mendapatkan aku. Ayolah.
  2659.  
  2660. 608
  2661. 01:11:43,999 --> 01:11:45,796
  2662. Kau menyebut itu pukulan?
  2663.  
  2664. 609
  2665. 01:11:45,901 --> 01:11:47,334
  2666. - Kau keparat pengecut.
  2667. - Tunggu.
  2668.  
  2669. 610
  2670. 01:11:47,436 --> 01:11:50,166
  2671. Aku akan membunuhmu. Biarkan aku
  2672. memberi tahumu tentang ayahmu.
  2673.  
  2674. 611
  2675. 01:11:50,272 --> 01:11:52,172
  2676. Biarkan aku memberi tahumu
  2677. tentang ayahmu.
  2678.  
  2679. 612
  2680. 01:11:52,274 --> 01:11:53,969
  2681. Bangun.
  2682.  
  2683. 613
  2684. 01:11:54,843 --> 01:11:55,832
  2685. Bangun.
  2686.  
  2687. 614
  2688. 01:11:58,347 --> 01:12:01,282
  2689. Bagus. Biarkan aku memberi
  2690. tahumu tentang ayahku.
  2691.  
  2692. 615
  2693. 01:12:01,350 --> 01:12:02,339
  2694. Benarkah?
  2695.  
  2696. 616
  2697. 01:12:05,187 --> 01:12:08,816
  2698. Dia adalah bajingan
  2699. paling kejam di dunia.
  2700.  
  2701. 617
  2702. 01:12:12,027 --> 01:12:15,292
  2703. Tahu apa yang dia katakan?
  2704.  
  2705. 618
  2706. 01:12:16,832 --> 01:12:20,268
  2707. Kau tahu apa yang dia katakan? Dia berkata,
  2708. "Kau harus belajar untuk memaafkan, Nak."
  2709.  
  2710. 619
  2711. 01:12:20,336 --> 01:12:22,964
  2712. "Kau seharusnya tidak begitu kejam."
  2713.  
  2714. 620
  2715. 01:12:23,038 --> 01:12:24,767
  2716. Aku berkata, "Kau tahu, sudah terlambat."
  2717.  
  2718. 621
  2719. 01:12:26,108 --> 01:12:27,598
  2720. "Kau membuatku menjadi seperti ini."
  2721.  
  2722. 622
  2723. 01:12:36,885 --> 01:12:40,719
  2724. Sst.
  2725.  
  2726. 623
  2727. 01:12:40,823 --> 01:12:43,155
  2728. Jangan katakan apapun. Sst.
  2729.  
  2730. 624
  2731. 01:12:44,193 --> 01:12:45,660
  2732. Jangan katakan apapun.
  2733.  
  2734. 625
  2735. 01:12:49,998 --> 01:12:51,522
  2736. - Tunggu.
  2737. - Sst.
  2738.  
  2739. 626
  2740. 01:12:52,668 --> 01:12:54,329
  2741. Ini...
  2742.  
  2743. 627
  2744. 01:12:54,403 --> 01:12:56,530
  2745. Seperti inilah rasanya.
  2746.  
  2747. 628
  2748. 01:13:45,053 --> 01:13:47,578
  2749. Terimalah simpatiku atas kehilanganmu.
  2750.  
  2751. 629
  2752. 01:15:43,205 --> 01:15:44,138
  2753. Tidak.
  2754.  
  2755. 630
  2756. 01:15:47,843 --> 01:15:49,367
  2757. Masih ingat Shen?
  2758.  
  2759. 631
  2760. 01:15:58,921 --> 01:16:00,582
  2761. Dia akan membawaku pulang.
  2762.  
  2763. 632
  2764. 01:16:14,069 --> 01:16:16,037
  2765. Kau tidak keberatan, bukan?
  2766.  
  2767. 633
  2768. 01:16:16,605 --> 01:16:20,541
  2769. Yah, aku punya rencana lain,
  2770. tapi untukmu aku akan membatalkanya.
  2771.  
  2772. 634
  2773. 01:16:48,170 --> 01:16:50,866
  2774. Aku akan mengurus pengaturan
  2775. kedatangan Abigail.
  2776.  
  2777. 635
  2778. 01:16:54,743 --> 01:16:56,711
  2779. Ku hargai itu.
  2780.  
  2781. 636
  2782. 01:17:04,119 --> 01:17:05,586
  2783. Hei.
  2784.  
  2785. 637
  2786. 01:17:06,989 --> 01:17:09,457
  2787. - Ada sesuatu yang harus kau lakukan.
  2788. - Apa?
  2789.  
  2790. 638
  2791. 01:17:09,558 --> 01:17:12,083
  2792. Kau harus memaafkan dirimu sendiri.
  2793. Itu bukan salahmu.
  2794.  
  2795. 639
  2796. 01:17:13,161 --> 01:17:15,322
  2797. Tidak akan mudah dilakukan.
  2798.  
  2799. 640
  2800. 01:17:17,499 --> 01:17:19,057
  2801. Aku sudah selesai dengan penjara.
  2802.  
  2803. 641
  2804. 01:17:19,134 --> 01:17:21,659
  2805. - Tidak ada lagi penjara?
  2806. - Tidak lagi.
  2807.  
  2808. 642
  2809. 01:17:21,770 --> 01:17:24,671
  2810. Itu hiburan bagiku. Ada ide?
  2811.  
  2812. 643
  2813. 01:17:24,773 --> 01:17:27,241
  2814. Apapun di luar itu kedengarannya bagus.
  2815.  
  2816. 644
  2817. 01:17:27,309 --> 01:17:29,470
  2818. Di luar itu baik untuk kesehatanmu.
  2819.  
  2820. 645
  2821. 01:17:29,578 --> 01:17:31,978
  2822. Mari kita bicarakan ini.
  2823.  
  2824. 646
  2825. 01:17:32,080 --> 01:17:33,240
  2826. Kau punya ide?
  2827.  
  2828. 647
  2829. 01:17:33,315 --> 01:17:35,442
  2830. Apa pendapatmu tentang Amerika Selatan?
  2831.  
  2832. 648
  2833. 01:17:35,517 --> 01:17:36,609
  2834. Itu agak jauh.
  2835.  
  2836. 649
  2837. 01:17:36,685 --> 01:17:40,746
  2838. Sebelum kau mengatakan tidak,
  2839. ingat, kau berutang padaku.
  2840.  
  2841. 650
  2842. 01:17:40,822 --> 01:17:44,622
  2843. Aku kenal orang ini di sana.
  2844. Dia agak licik, tapi aku memberitahumu...
  2845.  
  2846. 651
  2847. 01:17:44,693 --> 01:17:47,491
  2848. Ya, sedikit?
  2849. Semua orang yang kita kenal licik.
  2850.  
  2851. 652
  2852. 01:17:50,000 --> 01:18:05,999
  2853. == Holland, Juni 2019 ==
  2854.  
  2855. 653
  2856. 01:18:07,000 --> 01:18:17,999
  2857. Terjemahan oleh
  2858. ~ Jack'D22 ~
  2859.  
  2860. 654
  2861. 01:18:19,000 --> 01:18:34,999
  2862. https://subscene.com/u/1196286
  2863.  
  2864.  
  2865.  
  2866.  
  2867.  
  2868.  
  2869.  
  2870.  
  2871.  
  2872.  
  2873.  
  2874.  
  2875.  
  2876.  
  2877.  
  2878.  
  2879.  
  2880.  
  2881.  
  2882.  
  2883.  
  2884.  
  2885.  
  2886.  
  2887.  
  2888.  
  2889.  
  2890.  
  2891.  
  2892.  
  2893.  
  2894.  
  2895.  
  2896.  
  2897.  
  2898.  
  2899.  
  2900.  
  2901.  
  2902.  
  2903.  
  2904.  
  2905.  
  2906.  
  2907.  
  2908.  
  2909.  
  2910.  
  2911.  
  2912.  
  2913.  
  2914.  
  2915.  
  2916.  
  2917.  
  2918.  
  2919.  
  2920.  
  2921.  
  2922.  
  2923.  
  2924.  
  2925.  
  2926.  
  2927.  
  2928.  
  2929.  
  2930.  
  2931.  
  2932.  
  2933.  
  2934.  
  2935.  
  2936.  
  2937.  
  2938.  
  2939.  
  2940.  
  2941.  
  2942.  
  2943.  
  2944.  
  2945.  
  2946.  
  2947.  
  2948.  
  2949.  
  2950.  
  2951.  
  2952.  
  2953.  
  2954.  
  2955.  
  2956.  
  2957.  
  2958.  
  2959.  
  2960.  
  2961.  
  2962.  
  2963.  
  2964.  
  2965.  
  2966.  
  2967.  
  2968.  
  2969.  
  2970.  
  2971.  
  2972.  
  2973.  
  2974.  
  2975.  
  2976.  
  2977.  
  2978.  
  2979.  
  2980.  
  2981.  
  2982.  
  2983.  
  2984.  
  2985.  
  2986.  
  2987.  
  2988.  
  2989.  
  2990.  
  2991.  
  2992.  
  2993.  
  2994.  
  2995.  
  2996.  
  2997.  
  2998.  
  2999.  
  3000.  
  3001.  
  3002.  
  3003.  
  3004.  
  3005.  
  3006.  
  3007.  
  3008.  
  3009.  
  3010.  
  3011.  
  3012.  
  3013.  
  3014.  
  3015.  
  3016.  
  3017.  
  3018.  
  3019.  
  3020.  
  3021.  
  3022.  
  3023.  
  3024.  
  3025.  
  3026.  
  3027.  
  3028.  
  3029.  
  3030.  
  3031.  
  3032.  
  3033.  
  3034.  
  3035.  
  3036.  
  3037.  
  3038.  
  3039.  
  3040.  
  3041.  
  3042.  
  3043.  
  3044.  
  3045.  
  3046.  
  3047.  
  3048.  
  3049.  
  3050.  
  3051.  
  3052.  
  3053.  
  3054.  
  3055.  
  3056.  
  3057.  
  3058.  
  3059.  
  3060.  
  3061.  
  3062.  
  3063.  
  3064.  
  3065.  
  3066.  
  3067.  
  3068.  
  3069.  
  3070.  
  3071.  
  3072.  
  3073.  
  3074.  
  3075.  
  3076.  
  3077.  
  3078.  
  3079.  
  3080.  
  3081.  
  3082.  
  3083.  
  3084.  
  3085.  
  3086.  
  3087.  
  3088.  
  3089.  
  3090.  
  3091.  
  3092.  
  3093.  
  3094.  
  3095.  
  3096.  
  3097.  
  3098.  
  3099.  
  3100.  
  3101.  
  3102.  
  3103.  
  3104.  
  3105.  
  3106.  
  3107.  
  3108.  
  3109.  
  3110.  
  3111.  
  3112.  
  3113.  
  3114.  
  3115.  
  3116.  
  3117.  
  3118.  
  3119.  
  3120.  
  3121.  
  3122.  
  3123.  
  3124.  
  3125.  
  3126.  
  3127.  
  3128.  
  3129.  
  3130.  
  3131.  
  3132.  
  3133.  
  3134.  
  3135.  
  3136.  
  3137.  
  3138.  
  3139.  
  3140.  
  3141.  
  3142.  
  3143.  
  3144.  
  3145.  
  3146.  
  3147.  
  3148.  
  3149.  
  3150.  
  3151.  
  3152.  
  3153.  
  3154.  
  3155.  
  3156.  
  3157.  
  3158.  
  3159.  
  3160.  
  3161.  
  3162.  
  3163.  
  3164.  
  3165.  
  3166.  
  3167.  
  3168.  
  3169.  
  3170.  
  3171.  
  3172.  
  3173.  
  3174.  
  3175.  
  3176.  
  3177.  
  3178.  
  3179.  
  3180.  
  3181.  
  3182.  
  3183.  
  3184.  
  3185.  
  3186.  
  3187.  
  3188.  
  3189.  
  3190.  
  3191.  
  3192.  
  3193.  
  3194.  
  3195.  
  3196.  
  3197.  
  3198.  
  3199.  
  3200.  
  3201.  
  3202.  
  3203.  
  3204.  
  3205.  
  3206.  
  3207.  
  3208.  
  3209.  
  3210.  
  3211.  
  3212.  
  3213.  
  3214.  
  3215.  
  3216.  
  3217.  
  3218.  
  3219.  
  3220.  
  3221.  
  3222.  
  3223.  
  3224.  
  3225.  
  3226.  
  3227.  
  3228.  
  3229.  
  3230.  
  3231.  
  3232.  
  3233.  
  3234.  
  3235.  
  3236.  
  3237.  
  3238.  
  3239.  
  3240.  
  3241.  
  3242.  
  3243.  
  3244.  
  3245.  
  3246.  
  3247.  
  3248.  
  3249.  
  3250.  
  3251.  
  3252.  
  3253.  
  3254.  
  3255.  
  3256.  
  3257.  
  3258.  
  3259.  
  3260.  
  3261.  
  3262.  
  3263.  
  3264.  
  3265.  
  3266.  
  3267.  
  3268.  
  3269.  
  3270.  
  3271.  
  3272.  
  3273.  
  3274.  
  3275.  
  3276.  
  3277.  
  3278.  
  3279.  
  3280.  
  3281.  
  3282.  
  3283.  
  3284.  
  3285.  
  3286.  
  3287.  
  3288.  
  3289.  
  3290.  
  3291.  
  3292.  
  3293.  
  3294.  
  3295.  
  3296.  
  3297.  
  3298.  
  3299.  
  3300.  
  3301.  
  3302.  
  3303.  
  3304.  
  3305.  
  3306.  
  3307.  
  3308.  
  3309.  
  3310.  
  3311.  
  3312.  
  3313.  
  3314.  
  3315.  
  3316.  
  3317.  
  3318.  
  3319.  
  3320.  
  3321.  
  3322.  
  3323.  
  3324.  
  3325.  
  3326.  
  3327.  
  3328.  
  3329.  
  3330.  
  3331.  
  3332.  
  3333.  
  3334.  
  3335.  
  3336.  
  3337.  
  3338.  
  3339.  
  3340.  
  3341.  
  3342.  
  3343.  
  3344.  
  3345.  
  3346.  
  3347.  
  3348.  
  3349.  
  3350.  
  3351.  
  3352.  
  3353.  
  3354.  
  3355.  
  3356.  
  3357.  
  3358.  
  3359.  
  3360.  
  3361.  
  3362.  
  3363.  
  3364.  
  3365.  
  3366.  
  3367.  
  3368.  
  3369.  
  3370.  
  3371.  
  3372.  
  3373.  
  3374.  
  3375.  
  3376.  
  3377.  
  3378.  
  3379.  
  3380.  
  3381.  
  3382.  
  3383.  
  3384.  
  3385.  
  3386.  
  3387.  
  3388.  
  3389.  
  3390.  
  3391.  
  3392.  
  3393.  
  3394.  
  3395.  
  3396.  
  3397.  
  3398.  
  3399.  
  3400.  
  3401.  
  3402.  
  3403.  
  3404.  
  3405.  
  3406.  
  3407.  
  3408.  
  3409.  
  3410.  
  3411.  
  3412.  
  3413.  
  3414.  
  3415.  
  3416.  
  3417.  
  3418.  
  3419.  
  3420.  
  3421.  
  3422.  
  3423.  
  3424.  
  3425.  
  3426.  
  3427.  
  3428.  
  3429.  
  3430.  
  3431.  
  3432.  
  3433.  
  3434.  
  3435.  
  3436.  
  3437.  
  3438.  
  3439.  
  3440.  
  3441.  
  3442.  
  3443.  
  3444.  
  3445.  
  3446.  
  3447.  
  3448.  
  3449.  
  3450.  
  3451.  
  3452.  
  3453.  
  3454.  
  3455.  
  3456.  
  3457.  
  3458.  
  3459.  
  3460.  
  3461.  
  3462.  
  3463.  
  3464.  
  3465.  
  3466.  
  3467.  
  3468.  
  3469.  
  3470.  
  3471.  
  3472.  
  3473.  
  3474.  
  3475.  
  3476.  
  3477.  
  3478.  
  3479.  
  3480.  
  3481.  
  3482.  
  3483.  
  3484.  
  3485.  
  3486.  
  3487.  
  3488.  
  3489.  
  3490.  
  3491.  
  3492.  
  3493.  
  3494.  
  3495.  
  3496.  
  3497.  
  3498.  
  3499.  
  3500.  
  3501.  
  3502.  
  3503.  
  3504.  
  3505.  
  3506.  
  3507.  
  3508.  
  3509.  
  3510.  
  3511.  
  3512.  
  3513.  
  3514.  
  3515.  
  3516.  
  3517.  
  3518.  
  3519.  
  3520.  
  3521.  
  3522.  
  3523.  
  3524.  
  3525.  
  3526.  
  3527.  
  3528.  
  3529.  
  3530.  
  3531.  
  3532.  
  3533.  
  3534.  
  3535.  
  3536.  
  3537.  
  3538.  
  3539.  
  3540.  
  3541.  
  3542.  
  3543.  
  3544.  
  3545.  
  3546.  
  3547.  
  3548.  
  3549.  
  3550.  
  3551.  
  3552.  
  3553.  
  3554.  
  3555.  
  3556.  
  3557.  
  3558.  
  3559.  
  3560.  
  3561.  
  3562.  
  3563.  
  3564.  
  3565.  
  3566.  
  3567.  
  3568.  
  3569.  
  3570.  
  3571.  
  3572.  
  3573.  
  3574.  
  3575.  
  3576.  
  3577.  
  3578.  
  3579.  
  3580.  
  3581.  
  3582.  
  3583.  
  3584.  
  3585.  
  3586.  
  3587.  
  3588.  
  3589.  
  3590.  
  3591.  
  3592.  
  3593.  
  3594. 655
  3595. 02:59:44,000 --> 03:00:00,999
  3596. Copyright Jack'D22 sub
  3597.  
  3598.  
  3599.  
  3600.  
  3601.  
  3602.  
  3603.  
  3604.  
  3605.  
  3606.  
  3607.  
  3608.  
  3609.  
  3610.  
  3611.  
  3612.  
  3613.  
  3614.  
  3615.  
  3616.  
  3617.  
  3618.  
  3619.  
  3620.  
  3621.  
  3622.  
  3623.  
  3624.  
  3625.  
  3626.  
  3627.  
  3628.  
  3629.  
  3630.  
  3631.  
  3632.  
  3633.  
  3634.  
  3635.  
  3636.  
  3637.  
  3638.  
  3639.  
  3640.  
  3641.  
  3642.  
  3643.  
  3644.  
  3645.  
  3646.  
  3647.  
  3648.  
  3649.  
  3650.  
  3651.  
  3652.  
  3653.  
  3654.  
  3655.  
  3656.  
  3657.  
  3658.  
  3659.  
  3660.  
  3661.  
  3662.  
  3663.  
  3664.  
  3665.  
  3666.  
  3667.  
  3668.  
  3669.  
  3670.  
  3671.  
  3672.  
  3673.  
  3674.  
  3675.  
  3676.  
  3677.  
  3678.  
  3679.  
  3680.  
  3681.  
  3682.  
  3683.  
  3684.  
  3685.  
  3686.  
  3687.  
  3688.  
  3689.  
  3690.  
  3691.  
  3692.  
  3693.  
  3694.  
  3695.  
  3696.  
  3697.  
  3698.  
  3699.  
  3700.  
  3701.  
  3702.  
  3703.  
  3704.  
  3705.  
  3706.  
  3707.  
  3708.  
  3709.  
  3710.  
  3711.  
  3712.  
  3713.  
  3714.  
  3715.  
  3716.  
  3717.  
  3718.  
  3719.  
  3720.  
  3721.  
  3722.  
  3723.  
  3724.  
  3725.  
  3726.  
  3727.  
  3728.  
  3729.  
  3730.  
  3731.  
  3732.  
  3733.  
  3734.  
  3735.  
  3736.  
  3737.  
  3738.  
  3739.  
  3740.  
  3741.  
  3742.  
  3743.  
  3744.  
  3745.  
  3746.  
  3747.  
  3748.  
  3749.  
  3750.  
  3751.  
  3752.  
  3753.  
  3754.  
  3755.  
  3756.  
  3757.  
  3758.  
  3759.  
  3760.  
  3761.  
  3762.  
  3763.  
  3764.  
  3765.  
  3766.  
  3767.  
  3768.  
  3769.  
  3770.  
  3771.  
  3772.  
  3773.  
  3774.  
  3775.  
  3776.  
  3777.  
  3778.  
  3779.  
  3780.  
  3781.  
  3782.  
  3783.  
  3784.  
  3785.  
  3786.  
  3787.  
  3788.  
  3789.  
  3790.  
  3791.  
  3792.  
  3793.  
  3794.  
  3795.  
  3796.  
  3797.  
  3798.  
  3799.  
  3800.  
  3801.  
  3802.  
  3803.  
  3804.  
  3805.  
  3806.  
  3807.  
  3808.  
  3809.  
  3810.  
  3811.  
  3812.  
  3813.  
  3814.  
  3815.  
  3816.  
  3817.  
  3818.  
  3819.  
  3820.  
  3821.  
  3822.  
  3823.  
  3824.  
  3825.  
  3826.  
  3827.  
  3828.  
  3829.  
  3830.  
  3831.  
  3832.  
  3833.  
  3834.  
  3835.  
  3836.  
  3837.  
  3838.  
  3839.  
  3840.  
  3841.  
  3842.  
  3843.  
  3844.  
  3845.  
  3846.  
  3847.  
  3848.  
  3849.  
  3850.  
  3851.  
  3852.  
  3853.  
  3854.  
  3855.  
  3856.  
  3857.  
  3858.  
  3859.  
  3860.  
  3861.  
  3862.  
  3863.  
  3864.  
  3865.  
  3866.  
  3867.  
  3868.  
  3869.  
  3870.  
  3871.  
  3872.  
  3873.  
  3874.  
  3875.  
  3876.  
  3877.  
  3878.  
  3879.  
  3880.  
  3881. 656
  3882. 03:59:44,000 --> 04:00:00,999
  3883. Copyright Jack'D22 sub
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement