Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Dukung dengan suka & berbagi :)
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Dukung dengan suka & berbagi :)
- ﻃâ€Â1
- 00:00:00,855 --> 00:00:03,791
- [bermain musik]
- 2
- 00:00:07,445 --> 00:00:12,445
- Subtitle oleh explosiveskull
- 3
- 00:00:23,379 --> 00:00:24,446
- Trik atau obati.
- 4
- 00:00:45,904 --> 00:00:46,738
- [berteriak]
- 5
- 00:00:50,742 --> 00:00:53,843
- Ibu, kenapa kita
- menonton film-film ini?
- 6
- 00:00:53,845 --> 00:00:57,380
- Mungkin karena kita
- tidak seharusnya.
- 7
- 00:00:57,382 --> 00:00:59,549
- Dan mereka menyenangkan.
- 8
- 00:00:59,551 --> 00:01:01,953
- Saya pikir ini
- film itu menakutkan.
- 9
- 00:01:01,955 --> 00:01:05,756
- Mereka ... sangat menakutkan
- yang kebanyakan orang akan lakukan
- 10
- 00:01:05,758 --> 00:01:07,893
- tutup mata mereka atau lari.
- 11
- 00:01:07,895 --> 00:01:09,895
- Tapi kami tidak.
- 12
- 00:01:09,897 --> 00:01:12,330
- Saat bayang-bayang gelap,
- dan musiknya menyeramkan,
- 13
- 00:01:12,332 --> 00:01:17,401
- dan kamu tahu kamu harus tutup
- matamu, kita intip ...
- 14
- 00:01:17,403 --> 00:01:23,743
- boo! ... dan tertawa
- karena sekarang kamu tahu.
- 15
- 00:01:23,745 --> 00:01:25,812
- Tahu apa?
- 16
- 00:01:25,814 --> 00:01:29,481
- Bahwa kamu lebih kuat dari
- apa pun yang Anda takutkan.
- 17
- 00:01:29,483 --> 00:01:30,786
- Cukup cheesy, Mom.
- 18
- 00:01:34,356 --> 00:01:35,923
- saya akan
- check in di Jeanie.
- 19
- 00:01:35,925 --> 00:01:37,156
- BAIK.
- 20
- 00:01:37,158 --> 00:01:40,027
- Kalian berdua terus
- menakuti dirimu sendiri konyol.
- 21
- 00:01:40,029 --> 00:01:41,129
- Terima kasih sayang.
- 22
- 00:01:43,566 --> 00:01:44,733
- Susu cokelat?
- 23
- 00:01:44,735 --> 00:01:45,568
- Ya.
- 24
- 00:01:55,947 --> 00:01:58,850
- [bermain musik yang menegangkan]
- 25
- 00:02:28,347 --> 00:02:29,281
- [teriakan teredam]
- 26
- 00:02:37,390 --> 00:02:38,258
- Ibu
- 27
- 00:02:40,660 --> 00:02:42,698
- Jangan meloncat padaku, oke?
- 28
- 00:02:46,735 --> 00:02:47,599
- Ibu
- 29
- 00:02:47,601 --> 00:02:50,604
- [bermain musik yang menegangkan]
- 30
- 00:03:10,359 --> 00:03:11,459
- BAPA: Sayang?
- 31
- 00:03:11,461 --> 00:03:12,295
- Dax?
- 32
- 00:03:16,365 --> 00:03:17,364
- Dax!
- 33
- 00:03:17,366 --> 00:03:18,101
- [suara tembakan]
- 34
- 00:03:18,103 --> 00:03:19,836
- Jangan lihat, Dax.
- 35
- 00:03:19,838 --> 00:03:20,772
- Jangan lihat!
- 36
- 00:03:27,879 --> 00:03:28,712
- [suara tembakan]
- 37
- 00:03:40,592 --> 00:03:43,662
- [memainkan musik rock]
- 38
- 00:04:14,495 --> 00:04:15,563
- Anak yang mudah, Karloff.
- 39
- 00:04:22,671 --> 00:04:23,703
- "Pesta darah."
- 40
- 00:04:23,705 --> 00:04:26,439
- Itu sebenarnya terdengar
- agak membosankan.
- 41
- 00:04:26,441 --> 00:04:28,675
- Membosankan?
- Ayo, Kak.
- 42
- 00:04:28,677 --> 00:04:30,145
- "Pesta Darah"
- seorang Herschell Gordon
- 43
- 00:04:30,147 --> 00:04:31,880
- Lewis sinematik klasik, oke?
- 44
- 00:04:31,882 --> 00:04:34,715
- Blood Fest, itu
- yang akan saya lakukan,
- 45
- 00:04:34,717 --> 00:04:39,121
- adalah horor terbesar
- acara sepanjang masa.
- 46
- 00:04:39,123 --> 00:04:40,122
- Itu akan menghisap.
- 47
- 00:04:40,124 --> 00:04:41,991
- Apapun, Jayme.
- 48
- 00:04:41,993 --> 00:04:43,026
- DR.
- CONWAY: Dax?
- 49
- 00:04:43,028 --> 00:04:46,728
- Maukah kamu datang
- kantorku, tolong?
- 50
- 00:04:46,730 --> 00:04:48,231
- (MUMBLING) Hei,
- tutup mulutmu.
- 51
- 00:04:48,233 --> 00:04:49,100
- Tepuk tangan!
- 52
- 00:05:00,880 --> 00:05:04,951
- Hei, kamu, uh,
- ingin melihat saya?
- 53
- 00:05:09,056 --> 00:05:11,488
- Anda tahu, saya sedang
- diwawancarai di Network News
- 54
- 00:05:11,490 --> 00:05:12,224
- malam ini.
- 55
- 00:05:12,226 --> 00:05:13,124
- Ini masalah besar.
- 56
- 00:05:13,126 --> 00:05:14,393
- Aku benar-benar ingin kamu ada di sana.
- 57
- 00:05:16,696 --> 00:05:18,264
- Ya.
- Ya, tentu.
- 58
- 00:05:18,266 --> 00:05:19,932
- Aku ... aku akan, uh, aku akan mencoba datang.
- 59
- 00:05:19,934 --> 00:05:24,036
- Saya akan berbicara
- tentang Blood Fest ...
- 60
- 00:05:24,038 --> 00:05:27,907
- bagaimana saya dan keluarga saya
- benar-benar menentangnya,
- 61
- 00:05:27,909 --> 00:05:34,780
- bagaimana tidak ada anak saya akan
- pernah menginjakkan kaki di tanah itu.
- 62
- 00:05:34,782 --> 00:05:36,250
- Kamu mengerti?
- 63
- 00:05:36,252 --> 00:05:37,918
- Mm-hmm.
- 64
- 00:05:37,920 --> 00:05:39,987
- Baik.
- 65
- 00:05:39,989 --> 00:05:42,791
- Lalu, uh, kamu tidak akan
- membutuhkan ini.
- 66
- 00:05:48,764 --> 00:05:50,098
- Tunggu sebentar, aku ...
- 67
- 00:05:50,100 --> 00:05:52,200
- lihat, saya pikir saya cukup dewasa
- untuk membuat keputusan sendiri.
- 68
- 00:05:52,202 --> 00:05:55,070
- Anda tinggal di rumah saya.
- 69
- 00:05:55,072 --> 00:06:00,242
- Saya tidak mengerti ini
- obsesi dengan kekerasan, Dax.
- 70
- 00:06:00,244 --> 00:06:02,810
- Ayah, ini ... ini film.
- 71
- 00:06:02,812 --> 00:06:03,878
- Aku tidak tahu harus memberitahumu apa.
- 72
- 00:06:03,880 --> 00:06:06,316
- Itu pose sebagai
- hiburan, tapi itu
- 73
- 00:06:06,318 --> 00:06:10,619
- film semacam ini yang mendorong
- pasien saya untuk membunuh ibumu.
- 74
- 00:06:10,621 --> 00:06:12,721
- Bagaimana kamu tidak melihat itu?
- 75
- 00:06:12,723 --> 00:06:13,824
- Ini bukan tentang dia.
- 76
- 00:06:16,761 --> 00:06:20,097
- Tolong, jangan ... jangan lakukan itu.
- 77
- 00:06:20,099 --> 00:06:23,200
- Blood Fest adalah pertemuan
- orang aneh dan berdegenerasi
- 78
- 00:06:23,202 --> 00:06:27,939
- merayakan tanpa berpikir
- kekerasan dan darah kental.
- 79
- 00:06:27,941 --> 00:06:29,707
- ANTHONY WALSH: Darah
- Fest adalah pertemuan itu
- 80
- 00:06:29,709 --> 00:06:31,709
- orang aneh dan
- berdegenerasi merayakan
- 81
- 00:06:31,711 --> 00:06:33,911
- kekerasan dan kengerian yang tak ada artinya.
- 82
- 00:06:33,913 --> 00:06:36,114
- Ini akan menjadi luar biasa!
- 83
- 00:06:36,116 --> 00:06:37,015
- PENYIAR: Darah!
- 84
- 00:06:37,017 --> 00:06:37,615
- Darah!
- 85
- 00:06:37,617 --> 00:06:39,717
- Blood Fest!
- 86
- 00:06:39,719 --> 00:06:41,853
- Bidang legendaris
- produser, promotor film,
- 87
- 00:06:41,855 --> 00:06:44,958
- dan pencinta segala sesuatu
- mengerikan, Anthony Walsh,
- 88
- 00:06:44,960 --> 00:06:48,094
- mengundang Anda untuk
- larilah demi hidupmu!
- 89
- 00:06:48,096 --> 00:06:49,561
- Blood Fest!
- 90
- 00:06:49,563 --> 00:06:52,165
- ANTHONY WALSH: Kami telah mengambil a
- Peternakan 700-acre di tengah
- 91
- 00:06:52,167 --> 00:06:55,668
- dari mana dan diciptakan kembali
- yang paling ikonik
- 92
- 00:06:55,670 --> 00:06:57,804
- dari lokal horor sinematik.
- 93
- 00:06:57,806 --> 00:06:59,806
- Jangan lewatkan yang terbesar
- nama-nama yang ngeri,
- 94
- 00:06:59,808 --> 00:07:03,177
- panel selebriti, dan
- pihak paling keterlaluan.
- 95
- 00:07:03,179 --> 00:07:06,281
- Penambahan terbaru termasuk
- Pendeta Asli, Roger
- 96
- 00:07:06,283 --> 00:07:08,916
- Hinckley, para pemain dan
- awak "Sarang Neraka,"
- 97
- 00:07:08,918 --> 00:07:13,021
- dan karaoke larut malam
- dengan Zachary Levi.
- 98
- 00:07:13,023 --> 00:07:16,657
- Masuklah ke gerbang sebelumnya
- matahari terbenam di malam Halloween.
- 99
- 00:07:16,659 --> 00:07:17,659
- PENYIAR (ON COMPUTER): Darah!
- 100
- 00:07:17,661 --> 00:07:18,626
- Darah!
- 101
- 00:07:18,628 --> 00:07:20,029
- Blood Fest!
- 102
- 00:07:20,031 --> 00:07:22,999
- Dipersembahkan oleh
- Walsh Corporation.
- 103
- 00:07:23,001 --> 00:07:25,001
- Kamu harus
- berhenti menonton itu.
- 104
- 00:07:25,003 --> 00:07:27,669
- Anda menyiksa diri sendiri.
- 105
- 00:07:27,671 --> 00:07:29,305
- Kami akan menemukan tiket lain.
- 106
- 00:07:29,307 --> 00:07:31,341
- Semuanya sudah
- habis terjual selama berbulan-bulan.
- 107
- 00:07:31,343 --> 00:07:34,244
- Scalper sedang mengisi lebih banyak
- uang daripada saya punya pori-pori.
- 108
- 00:07:34,246 --> 00:07:35,278
- Yo!
- Yo!
- 109
- 00:07:35,280 --> 00:07:36,380
- Yo!
- 110
- 00:07:36,382 --> 00:07:37,880
- Kalian lihat posting Overwatch saya?
- 111
- 00:07:37,882 --> 00:07:42,253
- Saya meretas kode permainan, dapatkan
- semua badass pada keterampilan utama.
- 112
- 00:07:42,255 --> 00:07:43,920
- Tiga pelanggan baru.
- 113
- 00:07:43,922 --> 00:07:45,323
- Tak satu pun dari mereka kerabat.
- 114
- 00:07:45,325 --> 00:07:48,192
- Boom, boom, bah.
- 115
- 00:07:48,194 --> 00:07:49,526
- Pagi, Krill.
- 116
- 00:07:49,528 --> 00:07:51,062
- Saya sekarang siap untuk meninggalkannya
- multiverses virtual saya
- 117
- 00:07:51,064 --> 00:07:53,898
- untuk akhir pekan Blood Fest.
- 118
- 00:07:53,900 --> 00:07:55,267
- Plus, saya pikir itu
- waktu yang saya temukan
- 119
- 00:07:55,269 --> 00:07:58,736
- wanita luar biasa yang layak
- cukup untuk menghilangkan bunga saya,
- 120
- 00:07:58,738 --> 00:08:00,205
- si Krill.
- 121
- 00:08:00,207 --> 00:08:02,207
- Sangat membingungkan bahwa tidak
- seseorang telah merenggutmu.
- 122
- 00:08:02,209 --> 00:08:03,775
- Saya tau?
- Itu yang saya katakan.
- 123
- 00:08:03,777 --> 00:08:05,009
- Ini gila di sini.
- 124
- 00:08:05,011 --> 00:08:05,878
- Ini gila di sini
- di dunia ini, kawan.
- 125
- 00:08:05,880 --> 00:08:08,348
- Di mana ... apa ... apa ... apa ...
- 126
- 00:08:08,350 --> 00:08:10,350
- ada apa dengan dia?
- 127
- 00:08:10,352 --> 00:08:12,751
- Ayahnya menemukan gelangnya.
- 128
- 00:08:12,753 --> 00:08:15,121
- Kalian pergi saja
- depan tanpa aku.
- 129
- 00:08:15,123 --> 00:08:16,021
- Mungkin Anda harus menelepon Ashley.
- 130
- 00:08:16,023 --> 00:08:17,157
- Dia mungkin bisa membawamu masuk.
- 131
- 00:08:17,159 --> 00:08:18,359
- Oh, tolong jangan
- sebutkan dia, bung.
- 132
- 00:08:18,361 --> 00:08:19,226
- Ada "Sarang Neraka"
- panel di Blood Fest.
- 133
- 00:08:19,228 --> 00:08:20,263
- Dia mungkin memiliki kartu tambahan.
- 134
- 00:08:22,298 --> 00:08:23,696
- Aku ... aku ... aku tidak bisa ...
- 135
- 00:08:23,698 --> 00:08:24,931
- Aku tidak percaya ... Itu sangat salah.
- 136
- 00:08:24,933 --> 00:08:28,402
- Ashley Spats ... Ashley
- Spats ada di Blood Fest.
- 137
- 00:08:28,404 --> 00:08:29,770
- Dan saya terjebak di sini.
- 138
- 00:08:29,772 --> 00:08:32,340
- Anda tahu, Ashley yang berpikir
- "Black Christmas" adalah
- 139
- 00:08:32,342 --> 00:08:34,276
- film liburan Tyler Perry.
- 140
- 00:08:34,278 --> 00:08:36,777
- Anda tahu, sh ... sh ... dia menolak
- untuk menonton "Seven," karena dia
- 141
- 00:08:36,779 --> 00:08:37,778
- tidak melihat enam yang pertama.
- 142
- 00:08:37,780 --> 00:08:38,846
- BAIK.
- 143
- 00:08:38,848 --> 00:08:40,348
- Dia memikirkan itu
- "28 hari kemudian"
- 144
- 00:08:40,350 --> 00:08:42,318
- adalah ... adalah dokumen kesehatan
- siklus menstruasi sialan.
- 145
- 00:08:42,320 --> 00:08:43,921
- Dax, kamu menyedihkan.
- 146
- 00:08:46,291 --> 00:08:48,957
- Ini ada sesuatu
- yang benar-benar Anda inginkan,
- 147
- 00:08:48,959 --> 00:08:53,430
- dan kamu akan melakukannya
- biarkan ayahmu menghentikanmu?
- 148
- 00:08:53,432 --> 00:08:55,399
- Dia ... dia pria yang menakutkan.
- 149
- 00:08:55,401 --> 00:08:58,168
- Ayah semua orang adalah pria yang menakutkan.
- 150
- 00:08:58,170 --> 00:08:59,769
- Kacang.
- 151
- 00:08:59,771 --> 00:09:01,039
- Anda dibuat untuk Blood Fest.
- 152
- 00:09:05,412 --> 00:09:07,811
- Blood Fest.
- 153
- 00:09:07,813 --> 00:09:09,780
- Saya akan meneleponnya.
- 154
- 00:09:09,782 --> 00:09:10,881
- Kamu bahagia?
- 155
- 00:09:10,883 --> 00:09:11,917
- Ya.
- 156
- 00:09:15,020 --> 00:09:17,523
- Itu yang saya bicarakan!
- 157
- 00:09:17,525 --> 00:09:20,024
- Pow!
- 158
- 00:09:20,026 --> 00:09:22,095
- [dering ponsel]
- 159
- 00:09:23,897 --> 00:09:24,896
- Dax.
- DAX (ON PHONE): Hai!
- 160
- 00:09:24,898 --> 00:09:25,663
- Ashley!
- 161
- 00:09:25,665 --> 00:09:27,065
- Lama tidak ada apa-apa.
- 162
- 00:09:27,067 --> 00:09:28,833
- DAX (ON PHONE): Saya hanya
- ingin mengucapkan selamat kepada Anda
- 163
- 00:09:28,835 --> 00:09:31,338
- film barumu, "Sarang Neraka."
- 164
- 00:09:31,340 --> 00:09:35,007
- Terlihat seperti itu
- akan menjadi luar biasa.
- 165
- 00:09:35,009 --> 00:09:37,977
- Jadi kamu ... kamu ...
- Anda seorang aktor di dalamnya, kan?
- 166
- 00:09:37,979 --> 00:09:40,447
- Kamu ... oh, Tuhan ... apa ...
- apa ... apa yang kau ...
- 167
- 00:09:40,449 --> 00:09:41,915
- apa yang kamu mainkan lagi?
- 168
- 00:09:41,917 --> 00:09:42,983
- Gadis tanpa nomor empat.
- 169
- 00:09:42,985 --> 00:09:44,918
- Nomor gadis tanpa baju
- empat, itu dia.
- 170
- 00:09:44,920 --> 00:09:45,952
- Ini adalah peran kunci.
- 171
- 00:09:45,954 --> 00:09:48,054
- Ini bukan topless
- gadis nomor tiga.
- 172
- 00:09:48,056 --> 00:09:50,090
- Saya akan membunuh untuk topless
- gadis nomor tiga.
- 173
- 00:09:50,092 --> 00:09:51,325
- Ya, kamu ada di film.
- 174
- 00:09:51,327 --> 00:09:52,460
- Itu luar biasa.
- 175
- 00:09:52,462 --> 00:09:53,661
- Anda membuat Anda
- mimpi menjadi kenyataan.
- 176
- 00:09:53,663 --> 00:09:56,265
- Eh, jika kamu butuh, uh,
- tumpangan ke ... uh, ke ...
- 177
- 00:09:56,267 --> 00:09:58,467
- Blood Fest, kamu lebih
- daripada selamat datang, uh ...
- 178
- 00:09:58,469 --> 00:10:02,371
- Uh, aku sebenarnya sudah di sini,
- Anda tahu, secara emosional
- 179
- 00:10:02,373 --> 00:10:03,871
- mempersiapkan untuk para penggemar.
- 180
- 00:10:03,873 --> 00:10:06,509
- Saya mencoba mencari jalan masuk.
- 181
- 00:10:06,511 --> 00:10:09,912
- Mereka memiliki lebih banyak kawat berduri
- di sini daripada kamp musim panas S & M.
- 182
- 00:10:09,914 --> 00:10:12,881
- Tunggu, Ashely, ...
- alasan saya menelepon ...
- 183
- 00:10:12,883 --> 00:10:13,749
- Kenapa dia lama sekali?
- 184
- 00:10:13,751 --> 00:10:15,218
- Kenapa dia tidak bertanya padanya?
- 185
- 00:10:15,220 --> 00:10:16,985
- Saya sudah mengenal Dax sejak lama.
- 186
- 00:10:16,987 --> 00:10:18,556
- Dia selamat dari beberapa hal yang sulit.
- 187
- 00:10:18,558 --> 00:10:20,823
- Dan dia punya harga dirinya.
- 188
- 00:10:20,825 --> 00:10:22,193
- Dax tidak mau
- pengecut supaya dia bisa ...
- 189
- 00:10:22,195 --> 00:10:24,495
- Kumohon, Ashley, hanya ...
- bawa aku melewati pintu!
- 190
- 00:10:24,497 --> 00:10:28,097
- Saya benar-benar pada saya
- lutut memohon, lihat.
- 191
- 00:10:28,099 --> 00:10:29,367
- Itu aku memohon.
- 192
- 00:10:29,369 --> 00:10:30,468
- Apa kau mengerti?
- 193
- 00:10:30,470 --> 00:10:31,168
- Gores itu.
- 194
- 00:10:31,170 --> 00:10:33,137
- Dia adonan kue.
- 195
- 00:10:33,139 --> 00:10:36,006
- Mari kita pergi ke Blood Fest!
- 196
- 00:10:36,008 --> 00:10:37,942
- SAM: Mengapa semua aturan?
- 197
- 00:10:37,944 --> 00:10:41,213
- Freddy hanya membunuh
- mimpi, perawan bertahan hidup.
- 198
- 00:10:41,215 --> 00:10:43,549
- Michael tidak akan hanya membangun
- bom kotor dan bunuh mereka semua.
- 199
- 00:10:43,551 --> 00:10:44,450
- Aturan-aturan ini.
- 200
- 00:10:44,452 --> 00:10:46,184
- DAX: Anda harus memiliki aturan.
- 201
- 00:10:46,186 --> 00:10:47,886
- Kalau tidak, kematian
- akan menjadi acak ...
- 202
- 00:10:47,888 --> 00:10:49,921
- hanya kacau dan tidak berarti.
- 203
- 00:10:49,923 --> 00:10:51,324
- SAM: Itu hidup.
- 204
- 00:10:51,326 --> 00:10:53,527
- DAX: Jika film adalah kehidupan,
- tidak ada yang mau membeli tiket.
- 205
- 00:10:53,529 --> 00:10:56,365
- [bermain musik]
- 206
- 00:11:04,105 --> 00:11:06,274
- PENYIAR: Gerbang Fest Darah
- mendekati satu menit!
- 207
- 00:11:06,276 --> 00:11:07,040
- Ayolah!
- 208
- 00:11:07,042 --> 00:11:07,609
- Gerbang-gerbang ditutup!
- 209
- 00:11:07,611 --> 00:11:09,044
- Ayo pergi!
- 210
- 00:11:12,549 --> 00:11:16,417
- Ini akan menjadi
- malam terbaik dalam hidupku.
- 211
- 00:11:16,419 --> 00:11:17,386
- SAM: Ayo, Dax!
- 212
- 00:11:17,388 --> 00:11:20,957
- [bermain musik]
- 213
- 00:11:53,327 --> 00:11:56,461
- Silakan punya Anda
- gelang menyala dan terlihat.
- 214
- 00:11:56,463 --> 00:11:57,663
- Ini sangat cantik.
- 215
- 00:11:57,665 --> 00:12:00,064
- Ini seperti bengkok
- dan surga yang mengerikan.
- 216
- 00:12:00,066 --> 00:12:03,602
- Nada kembali, anak laki-laki.
- 217
- 00:12:03,604 --> 00:12:05,237
- Hai.
- 218
- 00:12:05,239 --> 00:12:06,106
- Hei.
- 219
- 00:12:11,945 --> 00:12:13,245
- Bagian manset lengan kemeja.
- 220
- 00:12:13,247 --> 00:12:15,348
- Aku sebenarnya seharusnya begitu
- menjadi berarti seseorang di sini.
- 221
- 00:12:15,350 --> 00:12:16,081
- Dax.
- 222
- 00:12:16,083 --> 00:12:17,351
- Oh, dia ada di sana.
- 223
- 00:12:17,353 --> 00:12:18,084
- Whoa.
- 224
- 00:12:18,086 --> 00:12:18,719
- LENJAMIN: Oh, ini keren.
- 225
- 00:12:18,721 --> 00:12:21,622
- Dia bersamaku.
- 226
- 00:12:21,624 --> 00:12:23,089
- Terima kasih.
- 227
- 00:12:23,091 --> 00:12:24,391
- Ashley, kamu penyelamat.
- 228
- 00:12:24,393 --> 00:12:27,628
- Ini adalah Lenjamin Cain,
- direktur "Sarang Neraka."
- 229
- 00:12:27,630 --> 00:12:29,128
- Dia kenapa kamu di sini.
- 230
- 00:12:29,130 --> 00:12:30,964
- Terima kasih sayang.
- 231
- 00:12:30,966 --> 00:12:31,965
- Menghargai itu.
- 232
- 00:12:31,967 --> 00:12:32,835
- Uh huh.
- 233
- 00:12:36,440 --> 00:12:37,339
- Dengan senang hati.
- 234
- 00:12:37,341 --> 00:12:38,573
- Dengan senang hati saya membantu.
- 235
- 00:12:38,575 --> 00:12:42,378
- Uh, sayang, aku minta maaf,
- tapi mengapa fanboy ini
- 236
- 00:12:42,380 --> 00:12:44,012
- masuk di bawah namaku?
- 237
- 00:12:44,014 --> 00:12:45,481
- Dia seorang teman.
- 238
- 00:12:45,483 --> 00:12:48,617
- Dan selain itu, Anda melakukannya untuk
- aku, pokey kecilmu yang lucu
- 239
- 00:12:48,619 --> 00:12:49,719
- beruang pucat.
- 240
- 00:12:49,721 --> 00:12:51,487
- LENJAMIN: Oh, ya?
- ASHLEY: Ya.
- 241
- 00:12:51,489 --> 00:12:52,521
- Rawr.
- 242
- 00:12:52,523 --> 00:12:53,255
- LENJAMIN: Pooky
- beruang butuh poke?
- 243
- 00:12:53,257 --> 00:12:55,625
- Saya beruang yang nakal.
- 244
- 00:12:55,627 --> 00:12:57,059
- Uh, oke.
- 245
- 00:12:57,061 --> 00:13:00,196
- Uh, terima kasih banyak
- untuk memasukkan saya, Lenjamin.
- 246
- 00:13:00,198 --> 00:13:01,665
- Dan selamat atas filmnya.
- 247
- 00:13:01,667 --> 00:13:03,232
- Oh terimakasih banyak.
- 248
- 00:13:03,234 --> 00:13:04,401
- Itu ... itu sampah.
- 249
- 00:13:04,403 --> 00:13:06,637
- Itu kotoran.
- 250
- 00:13:06,639 --> 00:13:08,071
- Itu kotoran.
- 251
- 00:13:08,073 --> 00:13:11,007
- Saya meninggalkan artikel itu.
- 252
- 00:13:11,009 --> 00:13:14,177
- Saya harus meminta Anda untuk pergi.
- 253
- 00:13:14,179 --> 00:13:15,112
- Aku mengacaukanmu.
- 254
- 00:13:15,114 --> 00:13:16,213
- Oh oke.
- 255
- 00:13:16,215 --> 00:13:17,348
- Aku mengacaukanmu.
- 256
- 00:13:17,350 --> 00:13:18,684
- Ya, kamu pergi
- untuk mencintai filmnya.
- 257
- 00:13:18,686 --> 00:13:19,451
- Ketika keluar,
- semua orang akan menyukainya.
- 258
- 00:13:19,453 --> 00:13:22,086
- Ashley hebat di dalamnya.
- 259
- 00:13:22,088 --> 00:13:23,522
- - Ditumpuk.
- - Benarkah?
- 260
- 00:13:23,524 --> 00:13:24,590
- Kita harus pergi.
- 261
- 00:13:24,592 --> 00:13:26,057
- Namaste.
- 262
- 00:13:26,059 --> 00:13:27,559
- BAIK.
- 263
- 00:13:27,561 --> 00:13:30,697
- Itu aneh.
- 264
- 00:13:30,699 --> 00:13:32,197
- Itu balon saya.
- 265
- 00:13:32,199 --> 00:13:35,568
- [bermain musik]
- 266
- 00:13:35,570 --> 00:13:37,236
- Clown Town?
- 267
- 00:13:37,238 --> 00:13:38,003
- Itu bahkan tidak lucu.
- 268
- 00:13:38,005 --> 00:13:39,706
- Kami tidak pergi ke sana.
- 269
- 00:13:39,708 --> 00:13:41,039
- Kita akan kemana-mana, bung.
- 270
- 00:13:41,041 --> 00:13:42,342
- Anda tidak suka badut?
- 271
- 00:13:42,344 --> 00:13:44,512
- Anda tahu saya tidak suka badut!
- 272
- 00:13:44,514 --> 00:13:47,450
- [bermain musik]
- 273
- 00:13:51,487 --> 00:13:52,422
- Balon yang bagus.
- 274
- 00:13:57,828 --> 00:14:00,060
- Dia orangnya.
- 275
- 00:14:00,062 --> 00:14:02,631
- Dialah yang akan aku
- berbaring dengan malam ini.
- 276
- 00:14:02,633 --> 00:14:03,832
- SAM: Gadis beruntung.
- 277
- 00:14:03,834 --> 00:14:04,566
- Seseorang harus memberitahunya.
- 278
- 00:14:04,568 --> 00:14:05,603
- KRILL: Mengapa kamu bercanda?
- 279
- 00:14:08,673 --> 00:14:09,806
- Ya Tuhan...
- 280
- 00:14:09,808 --> 00:14:10,673
- the Arborist.
- 281
- 00:14:10,675 --> 00:14:11,841
- SAM: Whoa, dia memotong janggutnya.
- 282
- 00:14:11,843 --> 00:14:12,608
- KRILL: Dax, Anda sudah
- harus pergi menemuinya.
- 283
- 00:14:12,610 --> 00:14:14,278
- Ini si pemikir!
- 284
- 00:14:16,246 --> 00:14:21,552
- Roger Hinckley, Anda, tuan,
- adalah manusia paling menakutkan yang hidup.
- 285
- 00:14:21,554 --> 00:14:23,654
- Hei, periksa.
- 286
- 00:14:23,656 --> 00:14:25,489
- Saya mendapat, eh, tato.
- 287
- 00:14:25,491 --> 00:14:26,590
- Oh
- 288
- 00:14:26,592 --> 00:14:28,057
- Hari Punjung?
- 289
- 00:14:28,059 --> 00:14:31,763
- Antara kau dan aku, sebagian
- empat adalah favorit saya, oke?
- 290
- 00:14:31,765 --> 00:14:33,230
- Tidak pernah melihatnya.
- 291
- 00:14:33,232 --> 00:14:35,767
- Bagian empat?
- 292
- 00:14:35,769 --> 00:14:38,202
- Tidak pernah melihat satupun dari mereka.
- 293
- 00:14:38,204 --> 00:14:41,306
- Anda belum pernah melihatnya
- salah satu film Anda sendiri?
- 294
- 00:14:41,308 --> 00:14:44,142
- Saya tidak suka film yang menakutkan, oke?
- 295
- 00:14:44,144 --> 00:14:45,310
- Terlalu banyak darah kental.
- 296
- 00:14:45,312 --> 00:14:49,247
- Pemandangan darah
- hanya membuatku ingin ...
- 297
- 00:14:49,249 --> 00:14:50,651
- Saya terbiasa muntah setiap kali ambil.
- 298
- 00:14:54,623 --> 00:14:55,956
- Wou ... kan
- terlalu banyak bertanya
- 299
- 00:14:55,958 --> 00:15:00,159
- jika Anda mungkin melakukan itu
- Arborist slogannya untuk saya?
- 300
- 00:15:00,161 --> 00:15:01,162
- Ya.
- 301
- 00:15:03,130 --> 00:15:03,998
- Itu akan.
- 302
- 00:15:08,872 --> 00:15:10,337
- Hei, penggemar berat.
- 303
- 00:15:10,339 --> 00:15:13,273
- Aku benar-benar mengeluarkan isi perutmu
- versi modifikasi Mortal Kombat
- 304
- 00:15:13,275 --> 00:15:14,276
- hari yang lain.
- 305
- 00:15:17,180 --> 00:15:18,246
- Um, kawan, ayo pergi.
- 306
- 00:15:18,248 --> 00:15:19,550
- Pesta kick-off
- akan dimulai.
- 307
- 00:15:25,421 --> 00:15:27,689
- Brengsek.
- 308
- 00:15:27,691 --> 00:15:30,158
- DAX: Itu menghancurkan.
- 309
- 00:15:30,160 --> 00:15:32,194
- SAM: Jangan pernah bertemu pahlawan Anda.
- 310
- 00:15:32,196 --> 00:15:35,698
- Itu selalu mengecewakan.
- 311
- 00:15:35,700 --> 00:15:37,165
- Ini seharusnya menghibur Anda.
- 312
- 00:15:37,167 --> 00:15:40,168
- [bersorak]
- 313
- 00:15:40,170 --> 00:15:43,576
- [bermain musik]
- 314
- 00:15:47,479 --> 00:15:55,921
- Sepuluh, sembilan, delapan, tujuh, enam,
- lima, empat, tiga, dua, satu!
- 315
- 00:15:55,923 --> 00:15:57,523
- [tepuk tangan]
- 316
- 00:16:05,900 --> 00:16:07,467
- [tepuk tangan]
- 317
- 00:16:09,403 --> 00:16:12,337
- Aku memiliki sebuah pertanyaan!
- 318
- 00:16:12,339 --> 00:16:15,775
- Siapa yang mau horor!
- 319
- 00:16:15,777 --> 00:16:16,778
- [tepuk tangan]
- 320
- 00:16:20,583 --> 00:16:25,586
- Di dalam gerbang ini,
- kami telah menciptakan kembali semua
- 321
- 00:16:25,588 --> 00:16:28,321
- scare-scapes sinematik Anda ...
- 322
- 00:16:28,323 --> 00:16:32,760
- dari kamp musim panas ke
- asylum ke sirkus!
- 323
- 00:16:32,762 --> 00:16:33,962
- Badut, bukan badut.
- 324
- 00:16:33,964 --> 00:16:37,966
- Setiap monster atau maniak
- untuk pernah menumpahkan darah
- 325
- 00:16:37,968 --> 00:16:40,367
- di layar perak
- telah diberikan
- 326
- 00:16:40,369 --> 00:16:43,237
- sebagian dari dasar ini.
- 327
- 00:16:43,239 --> 00:16:46,474
- Dan itu semua untukmu.
- 328
- 00:16:46,476 --> 00:16:50,345
- Saya ingin orang ini mengadopsi saya.
- 329
- 00:16:50,347 --> 00:16:55,417
- Tapi anak-anak ... anak-anak,
- Kita punya masalah.
- 330
- 00:16:55,419 --> 00:16:58,520
- Horor sudah mati.
- 331
- 00:16:58,522 --> 00:17:00,389
- Maksud saya, lihat sekeliling Anda!
- 332
- 00:17:00,391 --> 00:17:02,491
- Vampir kami berkilauan!
- 333
- 00:17:02,493 --> 00:17:05,796
- Zombie kami telah menjadi
- bintang sinetron!
- 334
- 00:17:05,798 --> 00:17:11,936
- Slashers kami punya
- tumbuh membosankan dan tua.
- 335
- 00:17:11,938 --> 00:17:14,371
- Kami menaruh Freddy di kotak makan siang!
- 336
- 00:17:14,373 --> 00:17:17,608
- Kami menempatkan Lovecraft
- di buku mewarnai!
- 337
- 00:17:17,610 --> 00:17:21,545
- Kami telah overconsumed
- dan diproduksi berlebihan,
- 338
- 00:17:21,547 --> 00:17:27,318
- dan kami telah mengambil apa itu
- terlarang, apa yang berbahaya,
- 339
- 00:17:27,320 --> 00:17:29,423
- dan kami telah membuatnya menjadi umum.
- 340
- 00:17:36,296 --> 00:17:37,864
- Ingin membuat film menakutkan lagi?
- 341
- 00:17:37,866 --> 00:17:41,367
- [bersorak]
- 342
- 00:17:41,369 --> 00:17:42,568
- Ingin melakukannya malam ini?
- 343
- 00:17:42,570 --> 00:17:43,971
- Ya!
- 344
- 00:17:43,973 --> 00:17:47,710
- Ingin membuat film horor
- untuk mengakhiri semua film horor?
- 345
- 00:17:51,781 --> 00:17:53,782
- Ibu-ibu dan bapak-bapak!
- 346
- 00:17:53,784 --> 00:17:58,720
- Saya memberi Anda Red!
- 347
- 00:17:58,722 --> 00:18:01,958
- [bersorak]
- 348
- 00:18:10,835 --> 00:18:14,469
- Biarkan saya memperkenalkan Anda kepada Anda
- mimpi buruk favorit baru, Anda
- 349
- 00:18:14,471 --> 00:18:17,708
- id gelap, boner Anda untuk darah.
- 350
- 00:18:17,710 --> 00:18:24,014
- Dan jika Anda naik
- panggung, dia akan membunuhmu.
- 351
- 00:18:24,016 --> 00:18:26,415
- Ada sukarelawan?
- 352
- 00:18:26,417 --> 00:18:28,018
- Uh, haruskah saya?
- 353
- 00:18:28,020 --> 00:18:30,487
- Kalian berdua, ayo!
- 354
- 00:18:30,489 --> 00:18:31,388
- Hebat!
- 355
- 00:18:31,390 --> 00:18:33,390
- Beri mereka tepuk tangan!
- 356
- 00:18:33,392 --> 00:18:34,158
- [tepuk tangan]
- 357
- 00:18:34,160 --> 00:18:35,392
- Oh, astaga ... oh, astaga.
- 358
- 00:18:35,394 --> 00:18:36,460
- Itu ... itu mereka.
- 359
- 00:18:36,462 --> 00:18:37,494
- - Itu mereka.
- - Ini belahan jiwamu.
- 360
- 00:18:37,496 --> 00:18:38,462
- KRILL: Ya!
- 361
- 00:18:38,464 --> 00:18:40,597
- Jangan malu!
- 362
- 00:18:40,599 --> 00:18:42,968
- Kamu terlihat cantik!
- 363
- 00:18:42,970 --> 00:18:45,773
- Ladies, bertemu Red!
- 364
- 00:18:49,409 --> 00:18:50,410
- Oh
- 365
- 00:19:07,063 --> 00:19:09,429
- [bersorak]
- 366
- 00:19:09,431 --> 00:19:12,599
- Itu tadi Menajubkan!
- 367
- 00:19:12,601 --> 00:19:14,601
- Itu ... itu
- cukup bagus.
- 368
- 00:19:14,603 --> 00:19:17,673
- [Musik yang menegangkan]
- 369
- 00:19:23,579 --> 00:19:25,679
- Jadi kapan kamu mulai syuting?
- 370
- 00:19:25,681 --> 00:19:28,150
- Oh, kami sudah syuting.
- 371
- 00:19:28,152 --> 00:19:30,687
- [Gergaji dimulai]
- 372
- 00:19:32,556 --> 00:19:36,491
- Dan bagian terbaiknya?
- 373
- 00:19:36,493 --> 00:19:37,594
- Sialan ini nyata!
- 374
- 00:19:43,969 --> 00:19:44,904
- [teriakan]
- 375
- 00:19:56,448 --> 00:19:58,448
- Kita harus lari sekarang!
- 376
- 00:19:58,450 --> 00:20:00,218
- Pergi!
- 377
- 00:20:00,220 --> 00:20:03,888
- Selamat datang di Blood
- Fest, keparat ibu!
- 378
- 00:20:03,890 --> 00:20:04,655
- Kawan!
- 379
- 00:20:04,657 --> 00:20:05,925
- Ini efek spesial!
- 380
- 00:20:05,927 --> 00:20:07,759
- Semua darah itu palsu!
- 381
- 00:20:07,761 --> 00:20:09,929
- Untuk apa Anda berlari?
- 382
- 00:20:09,931 --> 00:20:10,865
- Oh, sial!
- 383
- 00:20:19,975 --> 00:20:20,874
- Hai teman-teman!
- 384
- 00:20:20,876 --> 00:20:22,209
- Saya berlari dari pigheads.
- 385
- 00:20:22,211 --> 00:20:23,210
- Bukan jenis yang Anda pikirkan.
- 386
- 00:20:23,212 --> 00:20:24,211
- Bukan tipe yang biasa.
- 387
- 00:20:24,213 --> 00:20:25,813
- Ini memiliki gergaji rantai!
- 388
- 00:20:32,188 --> 00:20:33,187
- Hei!
- 389
- 00:20:33,189 --> 00:20:34,489
- Datang dan dapatkanlah!
- 390
- 00:20:36,926 --> 00:20:38,125
- Tidak.
- 391
- 00:20:38,127 --> 00:20:39,260
- Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak,
- tidak tidak tidak tidak tidak tidak!
- 392
- 00:20:39,262 --> 00:20:40,161
- Tidak!
- Tidak!
- 393
- 00:20:40,163 --> 00:20:41,031
- Tidak!
- 394
- 00:20:46,669 --> 00:20:50,005
- Dan ingat, ada
- tidak ada horor tanpa harapan!
- 395
- 00:20:50,007 --> 00:20:54,776
- Jika Anda tahu aturannya,
- Anda mungkin saja berhasil!
- 396
- 00:20:54,778 --> 00:20:57,781
- Sisanya dari Anda mati!
- 397
- 00:21:05,824 --> 00:21:07,024
- Semua orang pergi
- ke gerbang utama.
- 398
- 00:21:07,026 --> 00:21:08,526
- Ini akan menjadi jebakan maut.
- Cara ini!
- 399
- 00:21:13,900 --> 00:21:15,101
- [teriakan]
- 400
- 00:21:20,140 --> 00:21:21,639
- DAX: Saya tidak bisa melihat apa pun.
- 401
- 00:21:21,641 --> 00:21:22,840
- SAM: Menemukan cahaya.
- 402
- 00:21:22,842 --> 00:21:23,407
- Oh!
- 403
- 00:21:23,409 --> 00:21:24,677
- Ya Tuhan!
- 404
- 00:21:31,986 --> 00:21:33,219
- Apakah kamu mendengar sesuatu?
- 405
- 00:21:33,221 --> 00:21:34,452
- Ya.
- 406
- 00:21:34,454 --> 00:21:35,288
- Selain gergaji,
- teriakan kematian, dan aku
- 407
- 00:21:35,290 --> 00:21:36,991
- kencing celana sialan saya!
- 408
- 00:21:39,726 --> 00:21:41,261
- Tidak, ada sesuatu.
- 409
- 00:21:41,263 --> 00:21:42,762
- Itu di sana.
- 410
- 00:21:42,764 --> 00:21:45,833
- [Musik yang menegangkan]
- 411
- 00:21:51,106 --> 00:21:53,107
- Ap ... ap ... ap ... ap ... ap ...
- Apa ... apa yang kamu lakukan?
- 412
- 00:21:53,109 --> 00:21:54,175
- Anda tidak bisa membuka pintu itu!
- 413
- 00:21:54,177 --> 00:21:55,442
- Itu akan menjadi seperti
- kucing atau suka menyapu.
- 414
- 00:21:55,444 --> 00:21:56,910
- Dan kemudian kita semua
- bernafas lega.
- 415
- 00:21:56,912 --> 00:21:59,414
- Dan kemudian sesuatu akan menerkam
- dari arah lain!
- 416
- 00:21:59,416 --> 00:22:01,249
- James Wan telah membuat
- berkarir di omong kosong itu, Dax!
- 417
- 00:22:01,251 --> 00:22:02,216
- Tolong jangan!
- 418
- 00:22:02,218 --> 00:22:03,117
- Diam, Krill!
- 419
- 00:22:03,119 --> 00:22:03,850
- Silahkan!
- 420
- 00:22:03,852 --> 00:22:06,923
- [Musik yang menegangkan]
- 421
- 00:22:18,936 --> 00:22:19,635
- KRILL: Lihat?
- 422
- 00:22:19,637 --> 00:22:22,871
- Aku bilang begitu!
- 423
- 00:22:22,873 --> 00:22:23,741
- Ashley!
- 424
- 00:22:31,317 --> 00:22:32,682
- Tidak ada sinyal.
- 425
- 00:22:32,684 --> 00:22:33,850
- Bagaimana klise sialan itu?
- 426
- 00:22:33,852 --> 00:22:34,784
- Ya Tuhan.
- Ya Tuhan!
- 427
- 00:22:34,786 --> 00:22:35,719
- Ya Tuhan!
- Ya Tuhan!
- 428
- 00:22:35,721 --> 00:22:36,320
- Ya Tuhan!
- Ya Tuhan!
- 429
- 00:22:36,322 --> 00:22:36,920
- Ya Tuhan!
- 430
- 00:22:36,922 --> 00:22:37,654
- Ya Tuhan!
- 431
- 00:22:37,656 --> 00:22:39,622
- Dan vape saya turun.
- 432
- 00:22:39,624 --> 00:22:41,360
- Malam yang sempurna.
- 433
- 00:22:41,362 --> 00:22:44,162
- OK, ayo tenang
- turun, dan mari berpikir.
- 434
- 00:22:44,164 --> 00:22:45,397
- Pasti ada
- jalan keluar lain dari sini.
- 435
- 00:22:45,399 --> 00:22:48,666
- Gerbang terkunci, dan
- pagar itu listrik.
- 436
- 00:22:48,668 --> 00:22:50,335
- Ada babi dengan gergaji.
- 437
- 00:22:50,337 --> 00:22:51,569
- Kita mati!
- 438
- 00:22:51,571 --> 00:22:54,107
- Apakah kamu pikir belakang
- gerbang terkunci juga?
- 439
- 00:22:54,109 --> 00:22:55,540
- Apa gerbang belakang?
- 440
- 00:22:55,542 --> 00:22:58,378
- Yah, saya tiba di sini lebih awal, dan
- pintunya masih tertutup.
- 441
- 00:22:58,380 --> 00:23:01,114
- Dan ada ini
- gudang kuning
- 442
- 00:23:01,116 --> 00:23:02,848
- hal dengan pintu belakang.
- 443
- 00:23:02,850 --> 00:23:05,386
- Itu tertutup rapat, tapi
- beberapa pria memberi saya ini,
- 444
- 00:23:05,388 --> 00:23:06,819
- dan itu terbuka.
- 445
- 00:23:06,821 --> 00:23:07,687
- Ini tidak akan terbuka sekarang.
- 446
- 00:23:07,689 --> 00:23:08,588
- Seluruh tempat dikunci.
- 447
- 00:23:08,590 --> 00:23:11,824
- Hei, ini prosesor crypto.
- 448
- 00:23:11,826 --> 00:23:13,327
- Kami menggunakan ini di Doomlarp!
- 449
- 00:23:13,329 --> 00:23:14,294
- Doomlarp?
- 450
- 00:23:14,296 --> 00:23:16,030
- Yesus!
- Kutu buku!
- 451
- 00:23:16,032 --> 00:23:17,032
- Sial!
- 452
- 00:23:17,034 --> 00:23:18,932
- Saya bisa meretas ini.
- 453
- 00:23:18,934 --> 00:23:21,069
- Jika Anda mendapatkan saya ke belakang
- gerbang, saya akan membuatnya terbuka.
- 454
- 00:23:21,071 --> 00:23:22,404
- Kami bisa melakukan ini.
- 455
- 00:23:22,406 --> 00:23:23,937
- Maaf.
- 456
- 00:23:23,939 --> 00:23:28,276
- Ada di sisi lain
- alasan dekat sirkus.
- 457
- 00:23:28,278 --> 00:23:30,879
- Tuhanku!
- Fucking Clown Town!
- 458
- 00:23:30,881 --> 00:23:32,083
- Apakah kamu serius?
- 459
- 00:23:35,786 --> 00:23:39,821
- Baiklah, kita memang begitu
- oleh pintu masuk utama.
- 460
- 00:23:39,823 --> 00:23:40,956
- Clown Town ada di sini.
- 461
- 00:23:40,958 --> 00:23:43,093
- Ya, kita harus bergerak cepat.
- 462
- 00:23:43,095 --> 00:23:43,859
- Tetap tenang.
- 463
- 00:23:43,861 --> 00:23:45,362
- Anda memiliki senter?
- 464
- 00:23:45,364 --> 00:23:47,963
- Saya selalu memiliki senter.
- 465
- 00:23:47,965 --> 00:23:51,767
- Jadi Anda ingin mendaki
- 700 hektar mimpi buruk terisi
- 466
- 00:23:51,769 --> 00:23:54,704
- dengan babi sialan itu
- tukang daging dan orang aneh lainnya
- 467
- 00:23:54,706 --> 00:23:57,075
- yang telah dimasak oleh Walsh
- untuk kesempatan tipis
- 468
- 00:23:57,077 --> 00:24:00,844
- Mr. Robot di sini bisa
- membuka pintu belakang.
- 469
- 00:24:00,846 --> 00:24:02,480
- Anda punya rencana lain?
- 470
- 00:24:02,482 --> 00:24:03,814
- Uh, kamu turds pergi dan dapatkan bantuan.
- 471
- 00:24:03,816 --> 00:24:05,716
- Saya dan Ashley tinggal
- di sini di mana aman.
- 472
- 00:24:05,718 --> 00:24:06,884
- Apa?
- 473
- 00:24:06,886 --> 00:24:08,387
- DAX: Tidak, kami tidak bisa melakukan itu.
- Itu ide yang buruk.
- 474
- 00:24:08,389 --> 00:24:11,989
- Wa ... kata Walsh
- ikuti aturan.
- 475
- 00:24:11,991 --> 00:24:13,358
- Aturan apa?
- 476
- 00:24:13,360 --> 00:24:15,026
- Bung, ru ... aturan dari
- genre, aturan subgenre,
- 477
- 00:24:15,028 --> 00:24:16,962
- kiasan, prinsip-prinsipnya.
- 478
- 00:24:16,964 --> 00:24:19,998
- Aturan nomor satu adalah ... adalah
- jangan berpisah, kawan.
- 479
- 00:24:20,000 --> 00:24:22,901
- Anda ... Anda melihat film sebelumnya?
- 480
- 00:24:22,903 --> 00:24:25,003
- Saya tidak melihat film.
- 481
- 00:24:25,005 --> 00:24:27,739
- Saya membuatnya.
- 482
- 00:24:27,741 --> 00:24:29,176
- Sayang, saya mendapat sinyal.
- 483
- 00:24:29,178 --> 00:24:31,010
- 911 DISPATCHER (ON PHONE):
- 911, apa keadaan daruratmu?
- 484
- 00:24:31,012 --> 00:24:32,513
- Uh, ya, aku di Blood Fest.
- 485
- 00:24:32,515 --> 00:24:34,013
- Kami terjebak di
- tempat festival,
- 486
- 00:24:34,015 --> 00:24:36,150
- dan orang-orang
- disembelih.
- 487
- 00:24:36,152 --> 00:24:38,818
- Saya butuh segera
- bantuan untuk dua orang.
- 488
- 00:24:38,820 --> 00:24:40,387
- 911 DISPATCHER (ON PHONE):
- Kami punya lokasi Anda.
- 489
- 00:24:40,389 --> 00:24:42,290
- Seseorang sedang dalam perjalanan.
- 490
- 00:24:42,292 --> 00:24:43,592
- Terima kasih banyak.
- 491
- 00:24:43,594 --> 00:24:46,194
- Namaku Lenjamin Cain,
- dan saya seorang sutradara film.
- 492
- 00:24:46,196 --> 00:24:47,429
- Dan saya seorang selebriti.
- 493
- 00:24:47,431 --> 00:24:48,762
- Dan saya dengan
- aktris yang sedang naik daun, jadi ...
- 494
- 00:24:48,764 --> 00:24:50,232
- - Datang aktris.
- - Saya dengan aktris yang akan datang.
- 495
- 00:24:50,234 --> 00:24:52,334
- Jadi jika itu akan mempercepat sesuatu
- sama sekali, itu akan sangat bagus.
- 496
- 00:24:52,336 --> 00:24:53,101
- 911 DISPATCHER (AKTIF
- PHONE): Tetap tenang.
- 497
- 00:24:53,103 --> 00:24:54,137
- Tetap di tempat Anda berada.
- 498
- 00:24:54,139 --> 00:24:57,275
- Dan jika Anda bisa,
- pergi sendiri.
- 499
- 00:25:00,445 --> 00:25:01,977
- Apa itu tadi?
- 500
- 00:25:01,979 --> 00:25:03,312
- 911 DISPATCHER (ON PHONE): Jika
- Anda bisa dan sangat ingin,
- 501
- 00:25:03,314 --> 00:25:07,950
- letakkan penis Anda di antara Anda
- kaki dan ke anus Anda.
- 502
- 00:25:07,952 --> 00:25:10,387
- Kemudian lanjutkan untuk bercinta sendiri.
- 503
- 00:25:10,389 --> 00:25:11,854
- Dan bagaimana itu membantu kita?
- 504
- 00:25:11,856 --> 00:25:13,022
- Tidak ada yang datang.
- 505
- 00:25:13,024 --> 00:25:14,158
- 911 DISPATCHER (AKTIF
- PHONE): Oh, jangan khawatir.
- 506
- 00:25:14,160 --> 00:25:15,925
- Seseorang seharusnya
- ada saatnya.
- 507
- 00:25:15,927 --> 00:25:19,062
- [gergaji chainsaw]
- 508
- 00:25:19,064 --> 00:25:20,097
- [teriakan]
- 509
- 00:25:20,099 --> 00:25:20,797
- Pindah!
- Pindah!
- 510
- 00:25:20,799 --> 00:25:21,466
- Pergi!
- Pergi!
- 511
- 00:25:21,468 --> 00:25:22,534
- Pergi!
- Pergi!
- 512
- 00:25:22,536 --> 00:25:23,468
- Pergi!
- Ayolah!
- 513
- 00:25:23,470 --> 00:25:24,435
- Melalui pintu!
- 514
- 00:25:24,437 --> 00:25:26,103
- Jangan terburu-buru saya!
- 515
- 00:25:26,105 --> 00:25:28,574
- Ada yang lain saya
- dapat membantu Anda?
- 516
- 00:25:28,576 --> 00:25:31,477
- Terima kasih telah menggunakan 911.
- 517
- 00:25:31,479 --> 00:25:33,345
- Jadi itu awal yang menyenangkan.
- 518
- 00:25:33,347 --> 00:25:35,581
- Billy, aku mau kamu
- periksa kembali pagar luar,
- 519
- 00:25:35,583 --> 00:25:38,082
- dapatkan tegangan hingga 700-plus.
- 520
- 00:25:38,084 --> 00:25:40,118
- Amy, mari kita bicara Clown Town.
- 521
- 00:25:40,120 --> 00:25:42,222
- Saya ingin melihat itu
- aneh semua kesal.
- 522
- 00:25:42,224 --> 00:25:43,689
- Mereka kesal, Pak.
- 523
- 00:25:43,691 --> 00:25:45,925
- OK, pastikan Anda menangkapnya
- panggilan yang mencoba untuk keluar.
- 524
- 00:25:45,927 --> 00:25:47,460
- Tetapi pada beberapa
- mereka, mainkan itu keren.
- 525
- 00:25:47,462 --> 00:25:50,530
- Saya setidaknya menempatkan beberapa orang
- berpikir bahwa bantuan sedang dalam perjalanan.
- 526
- 00:25:50,532 --> 00:25:52,332
- Mengapa?
- 527
- 00:25:52,334 --> 00:25:56,069
- Maksudku, sepertinya tidak
- jenis kejam hanya untuk memberi
- 528
- 00:25:56,071 --> 00:25:57,307
- orang-orang memiliki harapan yang salah?
- 529
- 00:26:03,979 --> 00:26:07,349
- Bagaimana jika aku memberitahumu itu
- kamu akan mati
- 530
- 00:26:07,351 --> 00:26:10,586
- malam ini tidak peduli apa yang kamu lakukan?
- 531
- 00:26:10,588 --> 00:26:13,222
- Apa yang akan kamu rasakan?
- 532
- 00:26:13,224 --> 00:26:14,523
- Putus asa.
- 533
- 00:26:14,525 --> 00:26:16,858
- Putus asa.
- 534
- 00:26:16,860 --> 00:26:19,395
- Sekarang bagaimana jika saya memberi tahu
- Anda, Anda punya kesempatan
- 535
- 00:26:19,397 --> 00:26:23,466
- tetapi hanya, hanya jika Anda membuat semuanya
- panggilan yang tepat, hanya jika Anda
- 536
- 00:26:23,468 --> 00:26:26,168
- mengambil semua yang benar
- langkah-langkah, hanya Anda
- 537
- 00:26:26,170 --> 00:26:29,406
- menggali jauh di dalam
- jiwamu dan kamu
- 538
- 00:26:29,408 --> 00:26:34,578
- menemukan beberapa kekuatan tersembunyi
- Anda bahkan tidak pernah tahu Anda punya?
- 539
- 00:26:34,580 --> 00:26:35,847
- Bagaimana perasaan Anda saat itu?
- 540
- 00:26:38,284 --> 00:26:40,552
- Termotivasi.
- 541
- 00:26:40,554 --> 00:26:42,886
- Motivasi.
- 542
- 00:26:42,888 --> 00:26:44,190
- Itulah yang dibutuhkan setiap karakter.
- 543
- 00:26:47,294 --> 00:26:50,896
- [bermain musik]
- 544
- 00:26:55,436 --> 00:26:57,969
- DAX: Saya beritahu Anda, di sana
- adalah aturan yang harus Anda ikuti,
- 545
- 00:26:57,971 --> 00:26:59,904
- seperti tidak melantunkan
- apapun dalam bahasa Latin.
- 546
- 00:26:59,906 --> 00:27:01,039
- Jangan telanjang.
- 547
- 00:27:01,041 --> 00:27:02,441
- Jangan pernah sendirian dengan boneka ...
- 548
- 00:27:02,443 --> 00:27:03,509
- hal-hal semacam itu.
- 549
- 00:27:03,511 --> 00:27:05,945
- ASHLEY: Aturan-aturan ini
- itu konyol.
- 550
- 00:27:05,947 --> 00:27:08,448
- Ashley, Ashley,
- Ashley, Ashley.
- 551
- 00:27:08,450 --> 00:27:09,351
- Biarkan saya melihat lencana itu.
- 552
- 00:27:12,920 --> 00:27:15,522
- Ya, saya pikir saya
- harus memegang ini.
- 553
- 00:27:15,524 --> 00:27:16,591
- Mengapa?
- 554
- 00:27:16,593 --> 00:27:17,458
- Karena saya tidak
- percaya pada skuad monster
- 555
- 00:27:17,460 --> 00:27:19,092
- untuk membawa kita keluar dari sini hidup-hidup.
- 556
- 00:27:19,094 --> 00:27:20,361
- Apakah kita akan mundur?
- 557
- 00:27:20,363 --> 00:27:21,329
- Ini terbalik.
- 558
- 00:27:21,331 --> 00:27:22,430
- Apakah kamu percaya aku?
- 559
- 00:27:22,432 --> 00:27:26,066
- Sayang, tidak.
- 560
- 00:27:26,068 --> 00:27:27,602
- Anda seorang aktris.
- 561
- 00:27:27,604 --> 00:27:28,803
- Baiklah, mari kita terus bergerak.
- 562
- 00:27:28,805 --> 00:27:30,539
- Yah, uh, wh ... wh ... whoa!
- Tunggu sebentar.
- 563
- 00:27:30,541 --> 00:27:32,006
- Tunggu sebentar.
- 564
- 00:27:32,008 --> 00:27:33,975
- Mungkin kita harus kembali lagi
- dan temukan rute yang berbeda.
- 565
- 00:27:33,977 --> 00:27:34,942
- Kembali ganda?
- 566
- 00:27:34,944 --> 00:27:37,379
- Ini adalah tembakan lurus.
- 567
- 00:27:37,381 --> 00:27:38,846
- Oh tunggu.
- 568
- 00:27:38,848 --> 00:27:41,685
- Anda tidak berpikir kita akan pergi
- untuk membangunkan orang mati, kamu tahu?
- 569
- 00:27:41,687 --> 00:27:43,386
- Seperti diserang zombie?
- 570
- 00:27:43,388 --> 00:27:44,354
- Mungkin.
- 571
- 00:27:44,356 --> 00:27:46,055
- Apakah kamu serius?
- 572
- 00:27:46,057 --> 00:27:46,922
- Kamu benar.
- 573
- 00:27:46,924 --> 00:27:48,157
- Kita harus benar-benar menghormati.
- 574
- 00:27:48,159 --> 00:27:50,959
- Permisi, tuan atau nyonya,
- Saya sangat menyesal untuk melangkah
- 575
- 00:27:50,961 --> 00:27:52,630
- di tempat istirahatmu selamanya.
- 576
- 00:27:52,632 --> 00:27:53,499
- [tertawa jahat]
- 577
- 00:27:56,402 --> 00:27:58,001
- Itu adalah alat peraga.
- 578
- 00:27:58,003 --> 00:28:01,037
- Ini tidak nyata
- kuburan, oke?
- 579
- 00:28:01,039 --> 00:28:02,707
- Apakah Anda benar-benar berpikir
- bahwa Walsh tidak akan muncul
- 580
- 00:28:02,709 --> 00:28:04,676
- untuk batu nisan yang nyata
- tetapi pergi ke depan
- 581
- 00:28:04,678 --> 00:28:07,178
- dan mendapat muatan kapal
- mayat dari ...
- 582
- 00:28:07,180 --> 00:28:09,013
- Tuhan tahu di mana Anda mendapatkan mayat!
- 583
- 00:28:09,015 --> 00:28:11,115
- Dan kemudian dia tahu
- sebuah cara untuk menganimasikan mereka.
- 584
- 00:28:11,117 --> 00:28:13,585
- Dan kemudian dia dikuburkan
- mereka di sini dengan harapan
- 585
- 00:28:13,587 --> 00:28:16,120
- bahwa kita akan datang
- tromping melalui
- 586
- 00:28:16,122 --> 00:28:19,091
- dan buat sedikit juga
- banyak suara, bangunkan orang mati,
- 587
- 00:28:19,093 --> 00:28:20,660
- dan diserang oleh zombie.
- 588
- 00:28:20,662 --> 00:28:23,063
- Yah, tidak ada yang seperti itu
- hal seperti zombie!
- 589
- 00:28:27,402 --> 00:28:28,502
- Apa?
- 590
- 00:28:28,504 --> 00:28:31,538
- Hanya ... itu
- biasanya ketika ...
- 591
- 00:28:31,540 --> 00:28:33,674
- ketika sesuatu terjadi pada Anda.
- 592
- 00:28:33,676 --> 00:28:36,477
- Seperti apa?
- 593
- 00:28:36,479 --> 00:28:37,444
- Ah!
- 594
- 00:28:37,446 --> 00:28:38,313
- Bahwa.
- 595
- 00:28:41,283 --> 00:28:43,016
- Lenjamin!
- 596
- 00:28:43,018 --> 00:28:46,222
- [teriakan]
- 597
- 00:28:49,559 --> 00:28:51,626
- Mungkin dia baik-baik saja.
- 598
- 00:28:51,628 --> 00:28:53,061
- [bersendawa]
- ASHLEY: Oh!
- 599
- 00:28:53,063 --> 00:28:54,062
- Mungkin tidak!
- 600
- 00:28:54,064 --> 00:28:57,134
- [bermain musik]
- 601
- 00:29:03,474 --> 00:29:04,441
- Kabin!
- 602
- 00:29:04,443 --> 00:29:05,442
- Kabin!
- 603
- 00:29:05,444 --> 00:29:06,310
- Pergi!
- 604
- 00:29:10,816 --> 00:29:12,016
- DAX: Pergi!
- 605
- 00:29:17,457 --> 00:29:18,355
- SAM: Lewat sini!
- 606
- 00:29:18,357 --> 00:29:19,222
- Ya Tuhan!
- 607
- 00:29:19,224 --> 00:29:19,956
- Baunya seperti orang mati!
- 608
- 00:29:19,958 --> 00:29:20,792
- Baunya seperti orang mati!
- 609
- 00:29:20,794 --> 00:29:21,793
- DAX: Ayo!
- Segera!
- 610
- 00:29:21,795 --> 00:29:23,795
- Dapatkan pintu!
- Dapatkan pintu!
- 611
- 00:29:23,797 --> 00:29:24,462
- KRILL: Pergi!
- Dapatkan bel pintu!
- 612
- 00:29:24,464 --> 00:29:26,163
- Halo!
- Bantu kami!
- 613
- 00:29:26,165 --> 00:29:27,130
- HINCKLEY: Saya minta maaf!
- 614
- 00:29:27,132 --> 00:29:28,299
- Kita semua kenyang!
- 615
- 00:29:28,301 --> 00:29:30,436
- Aku minta maaf tidak ada
- lebih banyak ruang di sini!
- 616
- 00:29:30,438 --> 00:29:31,202
- Apa?
- 617
- 00:29:31,204 --> 00:29:32,270
- HINCKLEY: Kami memiliki ...
- 618
- 00:29:32,272 --> 00:29:33,472
- kita hamil
- wanita di sini.
- 619
- 00:29:33,474 --> 00:29:36,274
- Dan, uh, kita punya ...
- sebenarnya, kita punya dua
- 620
- 00:29:36,276 --> 00:29:38,477
- wanita hamil di sini dan ...
- 621
- 00:29:38,479 --> 00:29:40,847
- DAX: Hinckley.
- 622
- 00:29:40,849 --> 00:29:44,283
- Barikade pintu.
- 623
- 00:29:44,285 --> 00:29:45,184
- Aku ...
- 624
- 00:29:45,186 --> 00:29:47,085
- Saya mencoba membuka kunci.
- 625
- 00:29:47,087 --> 00:29:48,521
- Kunci itu agak rumit.
- 626
- 00:29:48,523 --> 00:29:49,390
- Dia pergi.
- 627
- 00:29:51,726 --> 00:29:52,893
- Dia pergi.
- 628
- 00:29:52,895 --> 00:29:55,094
- Dan dia akan melakukannya
- mengarahkan rom-com.
- 629
- 00:29:55,096 --> 00:29:57,430
- Saya akan menjadi rom!
- 630
- 00:29:57,432 --> 00:29:58,364
- Dax!
- 631
- 00:29:58,366 --> 00:29:59,299
- Apa yang kita lakukan?
- 632
- 00:29:59,301 --> 00:30:01,234
- Bagaimana mungkin saya mengetahuinya?
- Hah?
- 633
- 00:30:01,236 --> 00:30:02,703
- Kita mungkin semua mati.
- 634
- 00:30:02,705 --> 00:30:04,473
- Dan bukan hanya mati dalam tidur kita
- mati, yang cukup buruk,
- 635
- 00:30:04,475 --> 00:30:06,273
- tapi "dimakan
- hidup oleh zombie, "
- 636
- 00:30:06,275 --> 00:30:09,243
- berteriak, "menunggu
- semuanya berakhir "mati.
- 637
- 00:30:09,245 --> 00:30:11,646
- SAM: Hei, bisakah aku tunggu sebentar?
- 638
- 00:30:11,648 --> 00:30:12,581
- KRILL: Anda akan baik-baik saja.
- 639
- 00:30:12,583 --> 00:30:13,414
- Jangan menangis.
- 640
- 00:30:13,416 --> 00:30:16,217
- SAM: Itu tidak membantu.
- 641
- 00:30:16,219 --> 00:30:18,353
- Oke, kita harus datang
- dengan sebuah rencana.
- 642
- 00:30:18,355 --> 00:30:19,454
- Saya tidak tahu harus berbuat apa.
- 643
- 00:30:19,456 --> 00:30:20,590
- Saya tidak tahu apa-apa!
- 644
- 00:30:20,592 --> 00:30:21,389
- Dax!
- 645
- 00:30:21,391 --> 00:30:22,725
- Yang kamu tahu itu omong kosong!
- 646
- 00:30:22,727 --> 00:30:25,528
- Tapi itu omong kosong
- nilai tertentu sekarang!
- 647
- 00:30:25,530 --> 00:30:27,663
- Kami punya selusin
- film horor di antara kami
- 648
- 00:30:27,665 --> 00:30:29,800
- dan sebenarnya
- selamat dari kekacauan ini.
- 649
- 00:30:29,802 --> 00:30:32,536
- Walsh menggunakan semuanya
- kiasan dalam buku ini.
- 650
- 00:30:32,538 --> 00:30:34,872
- Yesus, jika saya adalah seorang
- perawan, aku mungkin
- 651
- 00:30:34,874 --> 00:30:38,241
- memiliki kesempatan bertarung.
- 652
- 00:30:38,243 --> 00:30:39,743
- Anda tidak perawan?
- 653
- 00:30:39,745 --> 00:30:43,848
- Intinya adalah tidak ada yang tahu
- film-film ini lebih baik dari kamu.
- 654
- 00:30:43,850 --> 00:30:46,416
- Jadi kami membutuhkan Anda
- tarik bersama-sama
- 655
- 00:30:46,418 --> 00:30:49,721
- dan bantu kami keluar dari sini.
- 656
- 00:30:49,723 --> 00:30:51,556
- OK, oke.
- 657
- 00:30:51,558 --> 00:30:52,490
- Baiklah.
- 658
- 00:30:52,492 --> 00:30:53,626
- Mari kita pikirkan di sini.
- 659
- 00:30:53,628 --> 00:30:56,862
- OK, jadi kita ini apa
- berurusan dengan di sini?
- 660
- 00:30:56,864 --> 00:30:57,930
- Hah?
- 661
- 00:30:57,932 --> 00:30:59,765
- Tidak ada di luar
- sedang berlari, kan?
- 662
- 00:30:59,767 --> 00:31:00,533
- Tidak ada Snyder?
- 663
- 00:31:00,535 --> 00:31:02,668
- Tidak ada Boyles?
- BAIK.
- 664
- 00:31:02,670 --> 00:31:03,769
- Kami tahu cara membunuh mereka.
- 665
- 00:31:03,771 --> 00:31:05,204
- HINCKLEY: Bagaimana caranya?
- 666
- 00:31:05,206 --> 00:31:07,172
- KRILL: Oh, sial.
- 667
- 00:31:07,174 --> 00:31:10,610
- Sial, sial, sial.
- 668
- 00:31:10,612 --> 00:31:13,279
- Jika ini terjadi semua Kejahatan
- Mati, aku akan meletus!
- 669
- 00:31:13,281 --> 00:31:17,417
- Para zombie akan datang!
- 670
- 00:31:17,419 --> 00:31:18,451
- [teriakan]
- 671
- 00:31:18,453 --> 00:31:19,321
- Ya Tuhan!
- 672
- 00:31:22,190 --> 00:31:23,423
- Pukul dia di kepala!
- Dax!
- 673
- 00:31:23,425 --> 00:31:23,991
- Seseorang!
- 674
- 00:31:23,993 --> 00:31:25,193
- Dapatkan dia...
- 675
- 00:31:30,466 --> 00:31:32,199
- Pukulan ke kepala
- menjatuhkan mereka.
- 676
- 00:31:32,201 --> 00:31:33,369
- Bukankah itu akan membunuh apa pun?
- 677
- 00:31:41,613 --> 00:31:42,946
- Ini adalah GoPro.
- 678
- 00:31:42,948 --> 00:31:44,614
- Walsh ... dia merekam kita.
- 679
- 00:31:44,616 --> 00:31:45,582
- KRILL: Oh, oh!
- 680
- 00:31:45,584 --> 00:31:47,850
- Yesus
- 681
- 00:31:47,852 --> 00:31:48,918
- Ah!
- 682
- 00:31:48,920 --> 00:31:50,452
- Ini ... hal-hal ini
- adalah elektroda.
- 683
- 00:31:50,454 --> 00:31:52,288
- Hal-hal itu membangkitkan orang mati.
- 684
- 00:31:52,290 --> 00:31:53,289
- Dia mengendalikan mereka.
- 685
- 00:31:53,291 --> 00:31:56,294
- [Musik yang menegangkan]
- 686
- 00:32:01,734 --> 00:32:03,701
- Saya pikir saya tahu di mana
- sinyal itu berasal.
- 687
- 00:32:03,703 --> 00:32:04,636
- Ayo bergerak.
- 688
- 00:32:04,638 --> 00:32:07,540
- [zombie menggeram]
- 689
- 00:32:12,946 --> 00:32:14,946
- Lebih cepat, lebih cepat, bergerak lebih cepat!
- 690
- 00:32:14,948 --> 00:32:16,649
- Pergi pergi pergi!
- Ayolah.
- 691
- 00:32:16,651 --> 00:32:17,650
- GAME VIDEO: Hebat!
- 692
- 00:32:17,652 --> 00:32:20,620
- Dinyalakan!
- 693
- 00:32:20,622 --> 00:32:23,923
- Zombie butuh makanan cepat!
- 694
- 00:32:23,925 --> 00:32:26,926
- Waktu untuk nom-nom, zom!
- 695
- 00:32:26,928 --> 00:32:28,294
- Bagaimana kabarmu, teman-teman?
- 696
- 00:32:28,296 --> 00:32:29,562
- Butuh sesuatu?
- 697
- 00:32:29,564 --> 00:32:30,931
- Doritos?
- Red Bull?
- 698
- 00:32:30,933 --> 00:32:32,032
- Sirup jagung?
- 699
- 00:32:32,034 --> 00:32:34,001
- Tidak, tapi ini
- grafis super nyata
- 700
- 00:32:34,003 --> 00:32:35,501
- adalah hella cheesing, my dude.
- 701
- 00:32:35,503 --> 00:32:37,603
- Juga, orang-orangku bergerak lambat.
- 702
- 00:32:37,605 --> 00:32:39,940
- Yah ... dia adalah zombie.
- 703
- 00:32:39,942 --> 00:32:42,877
- Ya, itu membosankan.
- 704
- 00:32:42,879 --> 00:32:44,679
- Kapan kita pergi
- untuk memainkan para korban?
- 705
- 00:32:44,681 --> 00:32:45,913
- Segera.
- 706
- 00:32:45,915 --> 00:32:46,914
- Saya berjanji.
- 707
- 00:32:46,916 --> 00:32:49,485
- [zombie menggeram]
- 708
- 00:32:50,854 --> 00:32:51,853
- DAX: Oh, sial!
- 709
- 00:32:51,855 --> 00:32:54,555
- Mereka datang!
- 710
- 00:32:54,557 --> 00:32:56,493
- [membenturkan]
- 711
- 00:32:59,864 --> 00:33:02,865
- OK, ya, mengerti.
- 712
- 00:33:02,867 --> 00:33:05,436
- [Musik yang menegangkan]
- 713
- 00:33:16,515 --> 00:33:17,416
- Permisi...
- 714
- 00:33:22,487 --> 00:33:23,422
- Oh, sial.
- 715
- 00:33:28,528 --> 00:33:29,460
- Uh ...
- 716
- 00:33:29,462 --> 00:33:30,796
- Anda harus memukul
- dia di kepala!
- 717
- 00:33:30,798 --> 00:33:31,830
- Saya tidak akan memukul mayat!
- 718
- 00:33:31,832 --> 00:33:33,564
- Itu menjijikkan!
- 719
- 00:33:33,566 --> 00:33:34,434
- Ya Tuhan!
- 720
- 00:33:38,538 --> 00:33:39,137
- Oh!
- 721
- 00:33:39,139 --> 00:33:40,374
- Ya Tuhan!
- 722
- 00:33:46,748 --> 00:33:47,747
- Menjauhlah!
- 723
- 00:33:47,749 --> 00:33:48,513
- Ya Tuhan!
- 724
- 00:33:48,515 --> 00:33:49,581
- Bagaimana kabarnya, Dax?
- 725
- 00:33:49,583 --> 00:33:52,652
- Biru hijau,
- merah, merah lainnya ...
- 726
- 00:33:52,654 --> 00:33:54,654
- - instruksi mungkin.
- - Lakukan sesuatu!
- 727
- 00:33:54,656 --> 00:33:56,123
- Terlalu banyak kabel!
- Baiklah?
- 728
- 00:33:56,125 --> 00:33:57,057
- Yang mana yang saya tarik?
- 729
- 00:33:57,059 --> 00:33:58,025
- Itu bukan bom!
- 730
- 00:33:58,027 --> 00:33:59,793
- Tarik saja semuanya!
- 731
- 00:33:59,795 --> 00:34:05,100
- George Romero, jika kamu
- di luar sana, selamatkan kami.
- 732
- 00:34:05,102 --> 00:34:06,669
- [terengah-engah]
- 733
- 00:34:10,073 --> 00:34:11,472
- Apa?
- 734
- 00:34:11,474 --> 00:34:12,239
- Yo!
- 735
- 00:34:12,241 --> 00:34:14,075
- Itu omong kosong!
- 736
- 00:34:14,077 --> 00:34:15,611
- A ... apakah ada autosaves?
- 737
- 00:34:18,548 --> 00:34:19,380
- Oh!
- 738
- 00:34:19,382 --> 00:34:20,750
- - Mereka mati?
- - Oh!
- 739
- 00:34:20,752 --> 00:34:21,516
- Sial!
- 740
- 00:34:21,518 --> 00:34:22,519
- Mereka sudah mati sebelumnya!
- 741
- 00:34:26,124 --> 00:34:26,856
- Ayolah.
- 742
- 00:34:26,858 --> 00:34:27,990
- Kita harus bergerak.
- 743
- 00:34:27,992 --> 00:34:28,992
- Ayo ... ayo pergi!
- 744
- 00:34:28,994 --> 00:34:30,227
- Cepat
- 745
- 00:34:30,229 --> 00:34:34,064
- Pertanyaan apakah Anda keberatan
- jika saya hanya ikut?
- 746
- 00:34:34,066 --> 00:34:35,264
- Apakah kamu ... apakah kamu bercanda?
- 747
- 00:34:35,266 --> 00:34:38,434
- Yah, itu terjadi begitu saja
- bagi saya bahwa pria itu
- 748
- 00:34:38,436 --> 00:34:41,806
- yang tertinggal adalah
- biasanya yang berikutnya menggigitnya.
- 749
- 00:34:41,808 --> 00:34:43,841
- Maksud saya, setidaknya itu
- MO Arborist.
- 750
- 00:34:43,843 --> 00:34:45,977
- Huh, Anda sudah menonton filmnya.
- 751
- 00:34:45,979 --> 00:34:47,011
- Saya membaca skrip ...
- 752
- 00:34:47,013 --> 00:34:47,881
- sekali.
- 753
- 00:34:52,485 --> 00:34:55,720
- Setiap orang berhak mendapat
- kesempatan pada penebusan.
- 754
- 00:34:55,722 --> 00:34:57,956
- Ayolah.
- 755
- 00:34:57,958 --> 00:35:00,527
- [bermain musik]
- 756
- 00:35:04,800 --> 00:35:06,132
- Billy!
- 757
- 00:35:06,134 --> 00:35:08,835
- Aku akan membutuhkanmu
- perbaiki transmiter zombie itu.
- 758
- 00:35:08,837 --> 00:35:11,436
- Saat Anda melakukannya,
- tambahkan beberapa tambahan mati.
- 759
- 00:35:11,438 --> 00:35:13,472
- Tuhan tahu kita memiliki mayat.
- 760
- 00:35:13,474 --> 00:35:15,774
- Pak, boleh saya ingatkan
- kamu pasanganmu
- 761
- 00:35:15,776 --> 00:35:19,113
- tidak mengotorisasi perbaikan apa pun
- setelah kematian pertama?
- 762
- 00:35:19,115 --> 00:35:22,183
- Ya, tapi dia
- tidak di sini sekarang.
- 763
- 00:35:22,185 --> 00:35:23,616
- Dan saya.
- 764
- 00:35:23,618 --> 00:35:26,086
- Dan saya sedang mencoba membuat film!
- 765
- 00:35:26,088 --> 00:35:28,190
- Hah?
- 766
- 00:35:28,192 --> 00:35:29,557
- Cultists!
- 767
- 00:35:29,559 --> 00:35:30,292
- Pergi lebar!
- 768
- 00:35:30,294 --> 00:35:31,059
- Pergi lebar pada pemuja!
- 769
- 00:35:31,061 --> 00:35:31,893
- Ya, ya, ya ya.
- 770
- 00:35:31,895 --> 00:35:34,029
- Sekarang smash dipotong ke yeti.
- 771
- 00:35:34,031 --> 00:35:35,496
- Oh bagus.
- 772
- 00:35:35,498 --> 00:35:37,464
- Anda melihat bagaimana Anda menyandingkan
- dua, dan Anda menceritakan sebuah kisah?
- 773
- 00:35:37,466 --> 00:35:38,499
- Ya Tuhan!
- 774
- 00:35:38,501 --> 00:35:40,535
- Dia sedang makan wajahnya!
- 775
- 00:35:40,537 --> 00:35:41,137
- Oh!
- 776
- 00:35:41,139 --> 00:35:42,004
- Ya Tuhan!
- 777
- 00:35:42,006 --> 00:35:44,106
- Itu sangat menjijikkan.
- 778
- 00:35:44,108 --> 00:35:45,241
- Oh!
- 779
- 00:35:45,243 --> 00:35:47,475
- Bagaimana Anda melakukan semua ini?
- 780
- 00:35:47,477 --> 00:35:49,045
- Seperti bagaimana Anda mendapatkannya
- semua peserta ini?
- 781
- 00:35:49,047 --> 00:35:51,881
- Oh, butuh kerja keras ...
- 782
- 00:35:51,883 --> 00:35:52,715
- tahun-tahun itu.
- 783
- 00:35:52,717 --> 00:35:56,086
- Saya menemukan beberapa orang yang menakutkan.
- 784
- 00:35:56,088 --> 00:35:58,856
- Dan para maniak pembunuh?
- 785
- 00:35:58,858 --> 00:36:03,793
- Anda mengalami kerusakan klinis
- pikiran, Anda memaksanya untuk menonton
- 786
- 00:36:03,795 --> 00:36:06,496
- satu film terus menerus.
- 787
- 00:36:06,498 --> 00:36:12,036
- Akhirnya, para mitos film
- menjadi mitos lelaki itu.
- 788
- 00:36:12,038 --> 00:36:18,010
- Akhirnya, dunia film
- menjadi dunia pria itu.
- 789
- 00:36:18,012 --> 00:36:23,648
- Anda katakan padanya dia
- Leatherface, dia Kulit Wajah.
- 790
- 00:36:23,650 --> 00:36:25,817
- Para badut yang kutemukan
- di Craigslist.
- 791
- 00:36:25,819 --> 00:36:29,222
- Uh, hei, maaf
- tentang pacarmu.
- 792
- 00:36:29,224 --> 00:36:31,892
- Dia bukan pacarku ...
- 793
- 00:36:31,894 --> 00:36:34,060
- tidak juga.
- 794
- 00:36:34,062 --> 00:36:36,196
- Lain kali seorang sutradara
- sofa pengecoran adalah futon,
- 795
- 00:36:36,198 --> 00:36:38,231
- Saya berjalan ke arah lain.
- 796
- 00:36:38,233 --> 00:36:39,433
- Futon?
- 797
- 00:36:44,673 --> 00:36:47,841
- Jenis mengingatkan saya pada bulan April
- Hujan dari Arbor Hari 4.
- 798
- 00:36:47,843 --> 00:36:51,245
- 10 tahun yang lalu, ada
- Pembantaian Arbor Day, kan?
- 799
- 00:36:51,247 --> 00:36:54,715
- Dan Hodderton High punya
- masih belum pulih.
- 800
- 00:36:54,717 --> 00:36:56,751
- Jadi liburan musim semi
- Hodderton High, kan?
- 801
- 00:36:56,753 --> 00:36:59,154
- Sekolah ditutup, tetapi
- kelas botani tetap di belakang
- 802
- 00:36:59,156 --> 00:37:02,124
- untuk beberapa kesenangan ekstrakurikuler.
- 803
- 00:37:02,126 --> 00:37:05,827
- Tuhan, ini adalah yang terbaik
- membunuh seri, man.
- 804
- 00:37:05,829 --> 00:37:09,798
- Maksud saya, yang di mana Anda
- menenggelamkan orang itu dalam bak getah.
- 805
- 00:37:09,800 --> 00:37:10,432
- Sial!
- 806
- 00:37:10,434 --> 00:37:11,633
- Maksudku, sial!
- 807
- 00:37:11,635 --> 00:37:13,970
- Itu mengerikan!
- 808
- 00:37:13,972 --> 00:37:16,040
- Sangat lambat.
- 809
- 00:37:16,042 --> 00:37:17,840
- Sangat lengket.
- 810
- 00:37:17,842 --> 00:37:20,044
- Itu ideku.
- 811
- 00:37:20,046 --> 00:37:20,978
- Apa?
- 812
- 00:37:20,980 --> 00:37:22,012
- Oh ya.
- 813
- 00:37:22,014 --> 00:37:23,479
- Sutradara, dia
- ingin melanjutkan.
- 814
- 00:37:23,481 --> 00:37:26,749
- Dia hanya ingin menghancurkan beberapa
- tengkorak, terus ... lebih cepat.
- 815
- 00:37:26,751 --> 00:37:29,753
- Saya berkata, tidak, tidak, tidak,
- mari kita memperlambat ini, oke?
- 816
- 00:37:29,755 --> 00:37:35,193
- Karena ahli arbor akan
- mengambil waktunya, seperti pohon.
- 817
- 00:37:35,195 --> 00:37:36,294
- Aku tahu itu.
- 818
- 00:37:36,296 --> 00:37:38,196
- Tahu apa?
- 819
- 00:37:38,198 --> 00:37:40,299
- Saya tahu bahwa Anda tahu
- lebih banyak tentang film-film
- 820
- 00:37:40,301 --> 00:37:42,600
- dari yang Anda biarkan.
- Ayolah!
- 821
- 00:37:42,602 --> 00:37:44,036
- Cukup lakukan slogannya
- untuk saya sekali!
- 822
- 00:37:44,038 --> 00:37:45,037
- Silahkan!
- Hanya sekali!
- 823
- 00:37:45,039 --> 00:37:46,105
- Ayolah!
- Saya benci Hari Arbor.
- 824
- 00:37:46,107 --> 00:37:47,406
- Anda tidak!
- Bagaimana kamu bisa membencinya?
- 825
- 00:37:47,408 --> 00:37:49,442
- Maksudku, kamu pergi ke ini
- konvensi sepanjang waktu.
- 826
- 00:37:49,444 --> 00:37:51,077
- Anda melakukan enam film
- demi fuck!
- 827
- 00:37:51,079 --> 00:37:53,246
- Saya seorang aktor, oke?
- 828
- 00:37:53,248 --> 00:37:55,748
- - Akulah aktor yang serius.
- - Kalian?
- 829
- 00:37:55,750 --> 00:37:59,019
- Arbor Day adalah milikku
- film sialan pertama.
- 830
- 00:37:59,021 --> 00:37:59,852
- Seseorang berkata padaku, "Hei, Roger.
- 831
- 00:37:59,854 --> 00:38:00,988
- Anda ingin memakai topeng? "
- 832
- 00:38:00,990 --> 00:38:02,222
- Saya berkata, "Sebuah topeng?
- 833
- 00:38:02,224 --> 00:38:02,990
- Apa Anda sedang bercanda?
- 834
- 00:38:02,992 --> 00:38:04,392
- Saya ingin melihat wajah saya!
- 835
- 00:38:04,394 --> 00:38:08,029
- Saya ingin melihat Tuhan saya sialan
- hadapi layar besar itu! "
- 836
- 00:38:08,031 --> 00:38:11,299
- Jika saya menyembunyikan wajah saya, saya
- sudah bisa melanjutkan.
- 837
- 00:38:11,301 --> 00:38:12,833
- Tapi tidak.
- 838
- 00:38:12,835 --> 00:38:17,306
- Tidak, ini dia
- wajah horor pohon.
- 839
- 00:38:17,308 --> 00:38:18,207
- Kawan!
- 840
- 00:38:18,209 --> 00:38:19,308
- Kawan!
- 841
- 00:38:19,310 --> 00:38:21,644
- Saya ... saya ... saya pikir
- seseorang mengawasi kita!
- 842
- 00:38:26,217 --> 00:38:27,284
- Sialan aku.
- 843
- 00:38:31,356 --> 00:38:34,024
- [bermain musik]
- 844
- 00:38:34,026 --> 00:38:35,025
- Ah!
- 845
- 00:38:35,027 --> 00:38:36,326
- Ya Tuhan!
- 846
- 00:38:36,328 --> 00:38:38,328
- Ya Tuhan!
- 847
- 00:38:38,330 --> 00:38:40,164
- [zombie menggeram]
- 848
- 00:38:40,166 --> 00:38:41,034
- [teriakan]
- 849
- 00:38:42,035 --> 00:38:42,966
- Pergi!
- 850
- 00:38:42,968 --> 00:38:43,967
- Pergi!
- 851
- 00:38:43,969 --> 00:38:44,934
- Ya Tuhan!
- 852
- 00:38:44,936 --> 00:38:47,271
- Ah!
- 853
- 00:38:47,273 --> 00:38:48,938
- Apakah kamu melihat pria itu?
- 854
- 00:38:48,940 --> 00:38:49,841
- Ya Tuhan!
- 855
- 00:38:58,718 --> 00:39:00,385
- Anda memainkan pria itu?
- 856
- 00:39:00,387 --> 00:39:02,387
- Kenapa dia begitu banyak
- lebih besar darimu?
- 857
- 00:39:02,389 --> 00:39:03,822
- Saya kehilangan banyak
- berat badan, oke?
- 858
- 00:39:03,824 --> 00:39:06,325
- Plus, saya memiliki masalah tiroid.
- 859
- 00:39:06,327 --> 00:39:07,559
- Saya dulu hanya makan banyak.
- 860
- 00:39:07,561 --> 00:39:10,263
- Tunggu, apakah kalian
- lihat kemana Krill pergi?
- 861
- 00:39:10,265 --> 00:39:11,763
- Dia ... dia berhasil lolos.
- 862
- 00:39:11,765 --> 00:39:12,664
- Dia pergi ke arah lain.
- 863
- 00:39:12,666 --> 00:39:14,200
- Kita harus masuk.
- Ayolah.
- 864
- 00:39:14,202 --> 00:39:15,634
- Ini Hodderton High.
- 865
- 00:39:15,636 --> 00:39:17,237
- Anda membunuh seperti 12 orang
- di sini di film aslinya.
- 866
- 00:39:17,239 --> 00:39:18,105
- Saya tidak membunuh siapa pun!
- 867
- 00:39:18,107 --> 00:39:20,340
- OK, mari masuk!
- 868
- 00:39:20,342 --> 00:39:23,709
- Hei, itu ... itu
- bukan ide yang bagus.
- 869
- 00:39:23,711 --> 00:39:25,245
- Kami tidak punya pilihan, Dax!
- 870
- 00:39:25,247 --> 00:39:26,082
- Apakah kamu menonton film?
- 871
- 00:39:28,951 --> 00:39:30,118
- Halo!
- 872
- 00:39:30,120 --> 00:39:31,252
- Tunggu, ada seseorang di dalam!
- 873
- 00:39:31,254 --> 00:39:32,287
- Ayolah!
- Ayolah!
- 874
- 00:39:32,289 --> 00:39:33,321
- Ayolah!
- 875
- 00:39:33,323 --> 00:39:34,255
- Terima kasih.
- 876
- 00:39:34,257 --> 00:39:35,223
- Terima kasih!
- 877
- 00:39:35,225 --> 00:39:37,125
- Oh terima kasih!
- 878
- 00:39:37,127 --> 00:39:39,327
- Tunggu, aku mengenalmu.
- 879
- 00:39:39,329 --> 00:39:40,329
- Anda Zachary Levi.
- 880
- 00:39:40,331 --> 00:39:42,131
- Orang karaoke?
- 881
- 00:39:42,133 --> 00:39:44,166
- Dengar, saya pikir kita
- akan aman, oke?
- 882
- 00:39:44,168 --> 00:39:45,468
- Semua jendela sudah diamankan.
- 883
- 00:39:45,470 --> 00:39:46,402
- Pintunya terkunci.
- 884
- 00:39:46,404 --> 00:39:48,137
- Flynn Ryder!
- 885
- 00:39:48,139 --> 00:39:50,206
- Kamu adalah Flynn sialan Ryder!
- 886
- 00:39:50,208 --> 00:39:51,340
- Anda tidak pernah
- melihat satu film,
- 887
- 00:39:51,342 --> 00:39:52,975
- tetapi Anda telah melihat "Tangled."
- 888
- 00:39:52,977 --> 00:39:53,809
- Mungkin.
- 889
- 00:39:53,811 --> 00:39:55,878
- Apakah kamu ... apakah kamu sendirian?
- 890
- 00:39:55,880 --> 00:39:57,380
- Aku ...
- 891
- 00:39:57,382 --> 00:39:59,416
- Aku ... aku bersama teman-temanku,
- beberapa teman terdekat saya.
- 892
- 00:39:59,418 --> 00:40:01,418
- Kami bersatu
- ketika hal-hal menjadi gila.
- 893
- 00:40:01,420 --> 00:40:03,286
- Kami berhasil melewati hutan.
- 894
- 00:40:03,288 --> 00:40:05,123
- Dan kemudian kami
- diserang oleh ini
- 895
- 00:40:05,125 --> 00:40:07,258
- tergila-gila cannibal hillbillies.
- 896
- 00:40:07,260 --> 00:40:08,493
- Mereka melacak kita.
- Mereka memburu kita.
- 897
- 00:40:08,495 --> 00:40:10,228
- Mereka membunuh dan
- makan teman-temanku ...
- 898
- 00:40:10,230 --> 00:40:12,296
- aku berpikir tentang
- Flynn Ryder banyak.
- 899
- 00:40:12,298 --> 00:40:16,033
- Maksud saya ... banyak.
- 900
- 00:40:16,035 --> 00:40:18,137
- Itu yang paling menyedihkan,
- paling menakutkan
- 901
- 00:40:18,139 --> 00:40:19,271
- hal yang pernah saya saksikan.
- 902
- 00:40:19,273 --> 00:40:20,506
- Seperti, aku tidak percaya ...
- 903
- 00:40:20,508 --> 00:40:24,108
- Ketika Flynn membara
- di Rapunzel, saya merasa ...
- 904
- 00:40:24,110 --> 00:40:25,712
- Saya tidak tahu ... lembab.
- 905
- 00:40:28,316 --> 00:40:30,450
- Ada satu gi ... di sana
- adalah seorang gadis yang aku cintai ...
- 906
- 00:40:30,452 --> 00:40:31,884
- sebenarnya, dia
- cinta dalam hidupku...
- 907
- 00:40:31,886 --> 00:40:32,751
- dan saya tidak punya kesempatan
- untuk memberitahunya, karena kami
- 908
- 00:40:32,753 --> 00:40:34,052
- mencoba lari ke sekolah.
- 909
- 00:40:34,054 --> 00:40:36,289
- Tepat sebelum kami masuk
- pintu, mereka menangkapnya.
- 910
- 00:40:36,291 --> 00:40:37,357
- Dan mereka mulai
- untuk membuatnya terpisah.
- 911
- 00:40:37,359 --> 00:40:38,191
- - Rambutku ajaib.
- - Dulu...
- 912
- 00:40:38,193 --> 00:40:40,561
- Yah, terkadang ajaib.
- 913
- 00:40:40,563 --> 00:40:42,263
- OK, mari fokus.
- 914
- 00:40:42,265 --> 00:40:44,198
- saya minta maaf
- tentang temanmu.
- 915
- 00:40:44,200 --> 00:40:45,366
- Apakah tempat ini aman?
- 916
- 00:40:45,368 --> 00:40:47,168
- Seperti saya katakan, itu
- semua jendela disegel,
- 917
- 00:40:47,170 --> 00:40:48,402
- dan saya sudah mengunci semua pintu.
- 918
- 00:40:48,404 --> 00:40:50,970
- Tanpa kunci ini benar
- di sini, tidak ada jalan masuk.
- 919
- 00:40:50,972 --> 00:40:52,274
- Atau keluar.
- 920
- 00:40:52,276 --> 00:40:53,776
- Yah, tentu saja, tapi kami
- tidak mau keluar ...
- 921
- 00:41:01,083 --> 00:41:04,353
- Flynn Ryder!
- 922
- 00:41:04,355 --> 00:41:05,956
- [teriakan]
- 923
- 00:41:08,992 --> 00:41:10,359
- Ruang kelas.
- 924
- 00:41:10,361 --> 00:41:11,229
- Pergi, pergi, pergi, pergi!
- 925
- 00:41:16,235 --> 00:41:17,401
- Ya Tuhan.
- 926
- 00:41:17,403 --> 00:41:18,368
- Ya Tuhan!
- 927
- 00:41:18,370 --> 00:41:19,238
- Ya Tuhan!
- 928
- 00:41:21,507 --> 00:41:22,805
- [MUSIK - SMASH MOUTH, "SEMUA
- BINTANG"]
- 929
- 00:41:22,807 --> 00:41:27,511
- Seseorang pernah memberitahuku
- dunia akan menggulung saya.
- 930
- 00:41:27,513 --> 00:41:29,280
- Aku bukan yang paling tajam
- alat di gudang.
- 931
- 00:41:29,282 --> 00:41:30,648
- Yo!
- Apa kabar, kawan?
- 932
- 00:41:30,650 --> 00:41:32,517
- Selamat datang di pesta, bro!
- GUY: Ada apa, kawan?
- 933
- 00:41:32,519 --> 00:41:33,218
- T Anda tahu
- apa yang sedang terjadi?
- 934
- 00:41:33,220 --> 00:41:34,385
- Orang-orang sekarat!
- 935
- 00:41:34,387 --> 00:41:35,286
- Ini Blood Fest, kawan!
- 936
- 00:41:35,288 --> 00:41:36,354
- GUY: Fucking Blood Fest, bro.
- 937
- 00:41:36,356 --> 00:41:39,022
- Tidak, maksud saya sebenarnya
- terbunuh.
- 938
- 00:41:39,024 --> 00:41:42,026
- Walsh membuat segalanya nyata ...
- monster, semuanya.
- 939
- 00:41:42,028 --> 00:41:43,596
- Oh benarkah?
- 940
- 00:41:43,598 --> 00:41:48,367
- Dia menciptakan manusia serigala,
- hantu, vampir.
- 941
- 00:41:48,369 --> 00:41:49,867
- Oh ya.
- 942
- 00:41:49,869 --> 00:41:51,403
- Kedengarannya seperti seseorang dicelupkan
- ke K-2 sedikit lebih awal.
- 943
- 00:41:51,405 --> 00:41:53,138
- [tawa]
- 944
- 00:41:53,140 --> 00:41:55,642
- Norak.
- 945
- 00:41:55,644 --> 00:41:57,577
- Jika kita tidak mendapatkan kunci itu,
- kita tidak akan keluar dari sini.
- 946
- 00:41:57,579 --> 00:42:01,414
- Saya tidak akan menjadi seperti itu
- dibunuh oleh the Arborist!
- 947
- 00:42:01,416 --> 00:42:04,217
- Itu terlalu ironis!
- 948
- 00:42:04,219 --> 00:42:07,187
- Setiap ... setiap jawabannya
- dalam cerita asal, bukan?
- 949
- 00:42:07,189 --> 00:42:09,024
- Jason tenggelam,
- Freddy terbakar.
- 950
- 00:42:13,028 --> 00:42:13,628
- Saya mendapatkannya.
- 951
- 00:42:13,630 --> 00:42:15,597
- Tommy Terbangun.
- 952
- 00:42:15,599 --> 00:42:18,400
- - Tommy siapa?
- - Tommy.
- 953
- 00:42:18,402 --> 00:42:19,434
- Kamu!
- The Arborist.
- 954
- 00:42:19,436 --> 00:42:21,035
- Oh, tentu.
- Baik.
- 955
- 00:42:21,037 --> 00:42:22,103
- Teman-teman ...
- 956
- 00:42:22,105 --> 00:42:23,338
- Jadi ayahmu
- pengajar sekolah,
- 957
- 00:42:23,340 --> 00:42:25,507
- dan Anda menontonnya
- remaja secara tidak sengaja
- 958
- 00:42:25,509 --> 00:42:27,943
- membunuh ayahmu
- dan kemudian menggunakan kayu
- 959
- 00:42:27,945 --> 00:42:29,312
- chipper untuk menguburkan tubuh.
- 960
- 00:42:29,314 --> 00:42:30,779
- Yesus
- 961
- 00:42:30,781 --> 00:42:36,386
- Ya, kamu tumbuh sendiri di
- hutan, dibesarkan oleh pepohonan.
- 962
- 00:42:36,388 --> 00:42:38,153
- Apakah ... apakah itu di film?
- 963
- 00:42:38,155 --> 00:42:38,920
- Itu tersirat.
- 964
- 00:42:38,922 --> 00:42:40,391
- Bagaimana dengan bekas luka itu?
- 965
- 00:42:40,393 --> 00:42:42,293
- Bagaimana dengan tanda alien itu
- menunjukkan bahwa aku bertelur mereka?
- 966
- 00:42:42,295 --> 00:42:43,126
- Tidak tidak tidak tidak.
- 967
- 00:42:43,128 --> 00:42:44,528
- Itu bagian lima, salah.
- 968
- 00:42:44,530 --> 00:42:46,563
- Pada bagian enam, mereka berpura-pura
- itu tidak pernah terjadi, bukan?
- 969
- 00:42:46,565 --> 00:42:47,298
- Lebih cepat.
- 970
- 00:42:47,300 --> 00:42:48,732
- OK, uh, baiklah.
- 971
- 00:42:48,734 --> 00:42:53,538
- Anda sepenuhnya membunuh
- balas dendam kematian ayahmu.
- 972
- 00:42:53,540 --> 00:42:54,271
- Saya tidak berbohong.
- 973
- 00:42:54,273 --> 00:42:56,374
- Itu ... itu ... itu benar.
- 974
- 00:42:56,376 --> 00:42:58,576
- Walsh entah bagaimana berhasil
- monster nyata.
- 975
- 00:42:58,578 --> 00:42:59,877
- Saya tidak tahu caranya
- untuk menjelaskan ini.
- 976
- 00:42:59,879 --> 00:43:05,150
- Yah, saya kira vampir
- akan cukup sederhana.
- 977
- 00:43:05,152 --> 00:43:06,485
- Ada jalan keluar ...
- 978
- 00:43:06,487 --> 00:43:07,753
- gerbang belakang.
- 979
- 00:43:07,755 --> 00:43:08,953
- Jika aku bisa melakukannya
- yang lain, kita akan ...
- 980
- 00:43:08,955 --> 00:43:10,489
- Anda hanya akan memikat
- gadis-gadis dari Timur
- 981
- 00:43:10,491 --> 00:43:17,163
- Eropa dengan janji-janji visa
- dan pekerjaan Amerika bergaji tinggi.
- 982
- 00:43:17,165 --> 00:43:20,667
- Uh, ya, maksud saya,
- Amerika hebat untuk itu.
- 983
- 00:43:20,669 --> 00:43:24,203
- Dan kemudian Anda akan melakukannya
- pembedahan mempertajam gigi mereka.
- 984
- 00:43:24,205 --> 00:43:27,374
- Dan Anda akan secara kimia
- menstimulasi kelenjar,
- 985
- 00:43:27,376 --> 00:43:31,244
- jadi mereka menghasilkan abnormal
- jumlah feromon,
- 986
- 00:43:31,246 --> 00:43:34,917
- membuat mereka secara seksual
- sangat menarik.
- 987
- 00:43:38,521 --> 00:43:40,622
- Wow.
- 988
- 00:43:40,624 --> 00:43:42,524
- Kamu sangat cantik.
- 989
- 00:43:42,526 --> 00:43:47,563
- Dan akhirnya, Anda akan melakukannya
- menginfeksi mereka dengan kasus kronis
- 990
- 00:43:47,565 --> 00:43:48,998
- porfiria.
- 991
- 00:43:55,306 --> 00:43:57,005
- Ap ... apa itu?
- 992
- 00:43:57,007 --> 00:44:00,443
- Ini penyakit langka
- menghasilkan insomnia,
- 993
- 00:44:00,445 --> 00:44:05,383
- kepekaan yang meningkat terhadap cahaya,
- dan rasa haus yang tak terpadamkan
- 994
- 00:44:05,385 --> 00:44:07,418
- untuk darah.
- 995
- 00:44:07,420 --> 00:44:09,453
- Apakah itu nyata?
- 996
- 00:44:09,455 --> 00:44:10,322
- Lihatlah itu.
- 997
- 00:44:16,430 --> 00:44:19,398
- [teriakan]
- 998
- 00:44:19,400 --> 00:44:20,266
- Oh
- 999
- 00:44:24,605 --> 00:44:27,607
- Saya ... saya minta maaf.
- 1000
- 00:44:27,609 --> 00:44:30,777
- Aku ... aku tidak akan tinggal.
- 1001
- 00:44:30,779 --> 00:44:33,513
- Kamu gadis yang rapi.
- 1002
- 00:44:33,515 --> 00:44:36,582
- Saya sangat ingin tinggal di sini
- dan mungkin berhubungan seks dengan Anda.
- 1003
- 00:44:36,584 --> 00:44:37,483
- Saya benar-benar akan melakukannya.
- 1004
- 00:44:37,485 --> 00:44:38,352
- Saya hanya ...
- 1005
- 00:44:41,089 --> 00:44:43,657
- Anda tidak pernah bersama seorang wanita.
- 1006
- 00:44:43,659 --> 00:44:45,126
- Tidak secara langsung, tidak.
- 1007
- 00:44:49,230 --> 00:44:53,066
- Lihat, teman-temanku keluar
- di sana, dan mereka mungkin membutuhkan saya.
- 1008
- 00:44:53,068 --> 00:44:53,701
- Oh!
- 1009
- 00:44:53,703 --> 00:44:56,403
- Kesetiaan seperti itu!
- 1010
- 00:44:56,405 --> 00:44:59,707
- Kepolosan seperti itu.
- 1011
- 00:44:59,709 --> 00:45:00,742
- Anda bisa ikut dengan kami.
- 1012
- 00:45:00,744 --> 00:45:03,210
- Maksud saya, mungkin ...
- ada jalan keluar.
- 1013
- 00:45:03,212 --> 00:45:04,480
- - Tidak, pergilah.
- - Tidak, jangan.
- 1014
- 00:45:04,482 --> 00:45:05,380
- - Silahkan...
- - Tidak!
- 1015
- 00:45:05,382 --> 00:45:07,215
- Pergi!
- 1016
- 00:45:07,217 --> 00:45:08,584
- BAIK.
- 1017
- 00:45:08,586 --> 00:45:09,485
- Pergi!
- 1018
- 00:45:09,487 --> 00:45:10,353
- Maafkan saya.
- 1019
- 00:45:13,458 --> 00:45:14,324
- Saya payah dengan perempuan.
- 1020
- 00:45:22,634 --> 00:45:24,166
- Jadi begini
- kamu akan lakukan.
- 1021
- 00:45:24,168 --> 00:45:28,171
- Anda akan mengalihkan perhatiannya
- dengan berpura-pura menjadi ayahnya.
- 1022
- 00:45:28,173 --> 00:45:29,640
- - Ayah siapa?
- - Ayahmu.
- 1023
- 00:45:29,642 --> 00:45:30,541
- Ayahku.
- 1024
- 00:45:30,543 --> 00:45:33,210
- Ya, ayahnya.
- 1025
- 00:45:33,212 --> 00:45:38,749
- Dia, uh, dia ... dia seorang
- karakter yang rumit, bukan?
- 1026
- 00:45:38,751 --> 00:45:43,755
- Jiwa yang tragis, seorang hantu
- patriark menjangkau
- 1027
- 00:45:43,757 --> 00:45:45,791
- kepada putranya yang bermasalah.
- 1028
- 00:45:45,793 --> 00:45:48,794
- Itu ayah Hamlet.
- 1029
- 00:45:48,796 --> 00:45:50,363
- Ini peran Anda
- lahir untuk bermain.
- 1030
- 00:46:17,594 --> 00:46:18,461
- Putra.
- 1031
- 00:46:25,434 --> 00:46:29,339
- Aku sangat ... sangat bangga padamu.
- 1032
- 00:46:32,175 --> 00:46:38,213
- Anda telah membalaskan dendam saya, menghormati saya.
- 1033
- 00:46:38,215 --> 00:46:43,654
- Anda telah merobek semua
- akar yang sakit.
- 1034
- 00:46:43,656 --> 00:46:47,456
- Anda telah meronta-ronta semua gulma.
- 1035
- 00:46:47,458 --> 00:46:51,796
- Anda sudah membersihkan kebun
- dari semua pertumbuhan yang berubah-ubah
- 1036
- 00:46:51,798 --> 00:46:54,366
- sehingga pohon sejati bisa berkembang!
- 1037
- 00:46:56,903 --> 00:47:00,272
- Pohon itu adalah kamu.
- 1038
- 00:47:03,343 --> 00:47:04,509
- Dia luar biasa.
- 1039
- 00:47:04,511 --> 00:47:10,883
- Putraku, kau boleh beristirahat sekarang.
- 1040
- 00:47:10,885 --> 00:47:14,385
- Pekerjaan Anda selesai.
- 1041
- 00:47:14,387 --> 00:47:15,791
- Berikan saya pemangkas.
- 1042
- 00:47:25,701 --> 00:47:28,669
- Itu dia.
- 1043
- 00:47:28,671 --> 00:47:31,371
- Kerja bagus, Timmy.
- 1044
- 00:47:31,373 --> 00:47:32,840
- Tommy.
- 1045
- 00:47:32,842 --> 00:47:33,774
- Tommy.
- 1046
- 00:47:33,776 --> 00:47:34,777
- [menggeram]
- 1047
- 00:47:37,981 --> 00:47:41,582
- Hei, hugger pohon!
- 1048
- 00:47:41,584 --> 00:47:42,583
- Oh!
- 1049
- 00:47:42,585 --> 00:47:43,852
- Mengerti!
- 1050
- 00:47:43,854 --> 00:47:45,453
- Itu lengket.
- Ambil.
- 1051
- 00:47:45,455 --> 00:47:46,287
- - Oh, sial.
- - Dax!
- 1052
- 00:47:46,289 --> 00:47:47,421
- - Dax!
- - Pergi pergi pergi!
- 1053
- 00:47:47,423 --> 00:47:48,058
- Menjalankan!
- 1054
- 00:47:51,696 --> 00:47:52,662
- Ayolah!
- Ayolah!
- 1055
- 00:47:52,664 --> 00:47:53,528
- Ayolah!
- 1056
- 00:47:53,530 --> 00:47:55,199
- Saya akan secepat yang saya bisa.
- 1057
- 00:48:03,541 --> 00:48:04,442
- [teriak]
- 1058
- 00:48:13,753 --> 00:48:16,054
- Suci ... Sialan!
- 1059
- 00:48:16,056 --> 00:48:19,556
- Hei, dengar, aku minta maaf,
- tapi aku membunuhmu!
- 1060
- 00:48:19,558 --> 00:48:20,759
- Merayu!
- 1061
- 00:48:20,761 --> 00:48:21,960
- Merayu!
- 1062
- 00:48:21,962 --> 00:48:23,396
- Itu yang saya bicarakan!
- 1063
- 00:48:27,300 --> 00:48:28,034
- Merayu!
- 1064
- 00:48:28,036 --> 00:48:29,601
- Perawan itu membawanya keluar!
- 1065
- 00:48:29,603 --> 00:48:30,568
- Kamu yang terbaik!
- 1066
- 00:48:30,570 --> 00:48:31,503
- Oh, hai.
- 1067
- 00:48:31,505 --> 00:48:32,805
- Hei.
- 1068
- 00:48:32,807 --> 00:48:34,073
- Apa kau baik-baik saja?
- 1069
- 00:48:34,075 --> 00:48:35,941
- Ya.
- 1070
- 00:48:35,943 --> 00:48:37,177
- Terima kasih.
- 1071
- 00:48:39,815 --> 00:48:42,348
- Hei, ini turun.
- 1072
- 00:48:42,350 --> 00:48:43,649
- Begitu?
- 1073
- 00:48:43,651 --> 00:48:45,886
- Bisa jadi terowongan
- sistem untuk pemeliharaan
- 1074
- 00:48:45,888 --> 00:48:47,020
- untuk alasan.
- 1075
- 00:48:47,022 --> 00:48:48,220
- Apakah kamu pikir itu
- lebih aman di sana?
- 1076
- 00:48:48,222 --> 00:48:50,658
- Apakah Anda lebih suka berada di
- Blood Fest atau di bawahnya?
- 1077
- 00:49:02,706 --> 00:49:03,972
- Terkunci.
- 1078
- 00:49:03,974 --> 00:49:05,941
- Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu.
- 1079
- 00:49:05,943 --> 00:49:08,376
- Saya bisa membuka kunci ini.
- 1080
- 00:49:08,378 --> 00:49:09,577
- Anda memiliki alat pengunci?
- 1081
- 00:49:09,579 --> 00:49:10,478
- Kamu tidak?
- 1082
- 00:49:10,480 --> 00:49:11,347
- Tentu saja.
- 1083
- 00:49:13,516 --> 00:49:17,087
- Itu luar biasa
- mengarahkan kembali ke sana.
- 1084
- 00:49:17,089 --> 00:49:20,056
- Di mana Anda mendapatkan keterampilan itu?
- 1085
- 00:49:20,058 --> 00:49:22,624
- Saya telah melihat banyak film.
- 1086
- 00:49:22,626 --> 00:49:25,128
- Dan ibuku, dia mencintai
- mereka, dan khususnya
- 1087
- 00:49:25,130 --> 00:49:26,730
- yang hitam dan putih.
- 1088
- 00:49:26,732 --> 00:49:29,734
- Anda tahu, Universal, Val Lewton.
- 1089
- 00:49:29,736 --> 00:49:31,434
- Kami biasa menonton mereka sepanjang malam.
- 1090
- 00:49:31,436 --> 00:49:32,770
- Hah.
- 1091
- 00:49:32,772 --> 00:49:34,772
- Nah, itu adalah beberapa A-plus
- menjadi orang tua di sana.
- 1092
- 00:49:34,774 --> 00:49:36,941
- Maksudku...
- 1093
- 00:49:36,943 --> 00:49:39,410
- Dia dibunuh.
- 1094
- 00:49:39,412 --> 00:49:40,145
- Apa?
- 1095
- 00:49:40,147 --> 00:49:41,378
- Ya Tuhan.
- 1096
- 00:49:41,380 --> 00:49:42,147
- Maafkan saya.
- 1097
- 00:49:42,149 --> 00:49:42,748
- Yesus
- 1098
- 00:49:42,750 --> 00:49:44,816
- Tidak apa-apa.
- 1099
- 00:49:44,818 --> 00:49:51,656
- Anda tahu, untuk sementara waktu,
- Saya sangat takut.
- 1100
- 00:49:51,658 --> 00:49:57,096
- Semuanya membuatku takut ...
- semuanya kecuali film.
- 1101
- 00:49:57,098 --> 00:49:58,396
- Sekarang, film yang saya tahu
- bahwa darah
- 1102
- 00:49:58,398 --> 00:50:01,801
- adalah palsu, bahwa belati
- terbuat dari karet.
- 1103
- 00:50:01,803 --> 00:50:05,038
- Itu seperti yang saya bisa
- bermain dengan rasa takut, kamu tahu?
- 1104
- 00:50:05,040 --> 00:50:07,141
- Saya bisa duduk dalam gelap
- selama satu atau dua jam.
- 1105
- 00:50:07,143 --> 00:50:08,508
- Saya bisa berteriak, saya
- bisa melompat, aku bisa
- 1106
- 00:50:08,510 --> 00:50:12,578
- tertawa dan tahu itu
- semuanya akan baik-baik saja.
- 1107
- 00:50:12,580 --> 00:50:13,781
- Aku tidak tahu.
- 1108
- 00:50:13,783 --> 00:50:14,848
- Ada sesuatu yang jujur
- tentang film-film itu.
- 1109
- 00:50:14,850 --> 00:50:15,817
- [tertawa kecil]
- 1110
- 00:50:15,819 --> 00:50:17,451
- Jujur?
- 1111
- 00:50:17,453 --> 00:50:20,021
- Film-film itu konyol!
- 1112
- 00:50:20,023 --> 00:50:21,923
- Di "Arbor Day,"
- "Jumat tanggal 13,"
- 1113
- 00:50:21,925 --> 00:50:23,792
- "Halloween," tidak
- ke mana pun Anda berlari
- 1114
- 00:50:23,794 --> 00:50:27,897
- atau di mana Anda bersembunyi, mati
- selalu akan membuatmu.
- 1115
- 00:50:27,899 --> 00:50:32,634
- Dan bahkan jika Anda bertahan hidup,
- Anda hanya akan mati dalam sekuel.
- 1116
- 00:50:32,636 --> 00:50:34,870
- Jadi kematian tidak bisa dihindari?
- 1117
- 00:50:34,872 --> 00:50:38,007
- Itu yang dibawa pulang?
- 1118
- 00:50:38,009 --> 00:50:40,543
- Aku tidak tahu.
- 1119
- 00:50:40,545 --> 00:50:44,080
- Aku harus hidup sebentar
- kamu bisa, saya kira.
- 1120
- 00:50:44,082 --> 00:50:47,984
- Maksimalkan apa
- sedikit waktu layar yang Anda dapatkan?
- 1121
- 00:50:47,986 --> 00:50:50,153
- Apakah itu yang kamu lakukan?
- 1122
- 00:50:50,155 --> 00:50:51,390
- Menjalani hidup dengan penuh?
- 1123
- 00:50:57,596 --> 00:50:58,630
- Bahkan tidak dekat.
- 1124
- 00:51:05,638 --> 00:51:08,639
- Siapa yang tahu Day Arbor
- begitu meneguhkan hidup!
- 1125
- 00:51:08,641 --> 00:51:10,010
- [terkekeh]
- 1126
- 00:51:11,611 --> 00:51:12,445
- KRILL: Baik.
- 1127
- 00:51:15,749 --> 00:51:17,618
- Uh, kamu duluan, Dax.
- 1128
- 00:51:32,834 --> 00:51:33,668
- Halo?
- 1129
- 00:51:38,773 --> 00:51:40,909
- Sekarang ini menyenangkan.
- 1130
- 00:51:40,911 --> 00:51:44,045
- Terlihat seperti kerumunan pertunjukan siang.
- 1131
- 00:51:44,047 --> 00:51:45,615
- Di mana kita?
- 1132
- 00:51:48,285 --> 00:51:51,686
- Pikir saya akan
- lebih aman di sini.
- 1133
- 00:51:51,688 --> 00:51:52,787
- Tidak lebih aman, tidak aman!
- 1134
- 00:51:52,789 --> 00:51:54,090
- Kita harus kembali, Dax!
- 1135
- 00:51:54,092 --> 00:51:57,126
- Tidak, kami terus berjalan.
- 1136
- 00:51:57,128 --> 00:51:59,095
- Pemimpin Tortureville
- ke Clown Town.
- 1137
- 00:51:59,097 --> 00:52:00,930
- Badut!
- Badut!
- 1138
- 00:52:00,932 --> 00:52:02,064
- Dan melewati Clown
- Kota adalah layanannya
- 1139
- 00:52:02,066 --> 00:52:03,733
- gerbang Ashley datang.
- 1140
- 00:52:03,735 --> 00:52:04,700
- Kami sudah dekat.
- 1141
- 00:52:04,702 --> 00:52:07,204
- Kita mati.
- 1142
- 00:52:07,206 --> 00:52:08,804
- Jangan sentuh apa pun.
- 1143
- 00:52:08,806 --> 00:52:09,674
- BAIK?
- 1144
- 00:52:24,790 --> 00:52:26,257
- Aku berhutang maaf padamu.
- 1145
- 00:52:26,259 --> 00:52:28,559
- Jika saya tidak diburu
- Anda, Anda akan berada di rumah
- 1146
- 00:52:28,561 --> 00:52:30,595
- sekarang, aman di sofa Anda.
- 1147
- 00:52:30,597 --> 00:52:31,829
- Sam, kan
- bukan untukmu, aku akan
- 1148
- 00:52:31,831 --> 00:52:33,631
- selalu di rumah di sofa saya.
- 1149
- 00:52:33,633 --> 00:52:36,768
- Dan saya lebih suka berada di sini ...
- 1150
- 00:52:36,770 --> 00:52:38,803
- denganmu.
- 1151
- 00:52:38,805 --> 00:52:41,074
- MAN: Tolong!
- 1152
- 00:52:41,076 --> 00:52:43,176
- Teman-teman, jangan ...
- 1153
- 00:52:43,178 --> 00:52:44,277
- kita tidak seharusnya pergi ke arah sana.
- 1154
- 00:52:44,279 --> 00:52:46,046
- Bisa jadi jebakan.
- 1155
- 00:52:46,048 --> 00:52:47,613
- MAN: Seseorang!
- 1156
- 00:52:47,615 --> 00:52:48,814
- Membantu!
- 1157
- 00:52:48,816 --> 00:52:50,951
- Saya telah melihat terlalu banyak
- orang meninggal malam ini.
- 1158
- 00:52:50,953 --> 00:52:51,918
- Tidak lagi.
- 1159
- 00:52:51,920 --> 00:52:52,886
- Sam ...
- 1160
- 00:52:52,888 --> 00:52:53,988
- - Hei, ayo ...
- - Hei, Sam!
- 1161
- 00:52:53,990 --> 00:52:54,823
- Mari jangan ...
- 1162
- 00:53:02,831 --> 00:53:04,066
- TRAPPER: Tolong!
- Membantu!
- 1163
- 00:53:04,068 --> 00:53:05,135
- Seseorang!
- 1164
- 00:53:08,305 --> 00:53:09,870
- Oh terima kasih.
- Terima kasih.
- 1165
- 00:53:09,872 --> 00:53:10,740
- Terima kasih.
- 1166
- 00:53:14,711 --> 00:53:17,846
- BAPAK.
- LEADFOOT: Saat menyerang
- 12, permainan selesai.
- 1167
- 00:53:17,848 --> 00:53:21,184
- Rantai ini akan
- merobek seorang pria menjadi dua.
- 1168
- 00:53:21,186 --> 00:53:24,020
- Silakan, Anda harus melakukannya
- keluarkan aku dari sini.
- 1169
- 00:53:24,022 --> 00:53:24,886
- Tapi kamu ... kamu melatihnya.
- 1170
- 00:53:24,888 --> 00:53:26,055
- Kamu ... kamu bagian dari ini.
- 1171
- 00:53:26,057 --> 00:53:29,926
- Saya menjual sialan panas
- anjing, scan band.
- 1172
- 00:53:29,928 --> 00:53:31,828
- Saya bahkan tidak dibayar!
- 1173
- 00:53:31,830 --> 00:53:33,197
- Saya melakukannya untuk gelang.
- 1174
- 00:53:33,199 --> 00:53:35,932
- Tolong bantu aku.
- 1175
- 00:53:35,934 --> 00:53:36,833
- Ap ... apa yang harus saya lakukan?
- 1176
- 00:53:36,835 --> 00:53:38,901
- Di sana di dinding.
- 1177
- 00:53:38,903 --> 00:53:40,771
- Ada sebuah tombol di dalam kotak.
- 1178
- 00:53:40,773 --> 00:53:41,939
- BAIK.
- Saya mendapatkannya.
- 1179
- 00:53:41,941 --> 00:53:43,174
- Kamu harus memukul mereka
- pada waktu bersamaan.
- 1180
- 00:53:43,176 --> 00:53:45,076
- Tolong cepat!
- 1181
- 00:53:45,078 --> 00:53:45,911
- Ah!
- 1182
- 00:53:56,190 --> 00:53:57,089
- Maaf.
- 1183
- 00:53:57,091 --> 00:53:57,958
- Apa?
- 1184
- 00:54:00,128 --> 00:54:00,961
- Sam?
- 1185
- 00:54:09,937 --> 00:54:11,670
- Siapa Tuan Leadfeet?
- 1186
- 00:54:11,672 --> 00:54:12,406
- Ayolah.
- 1187
- 00:54:12,408 --> 00:54:15,076
- Disini.
- 1188
- 00:54:15,078 --> 00:54:16,077
- Hei!
- 1189
- 00:54:16,079 --> 00:54:17,646
- Hei, keparat ibu!
- 1190
- 00:54:20,350 --> 00:54:21,681
- Sam, ada apa?
- 1191
- 00:54:21,683 --> 00:54:23,016
- Dax!
- 1192
- 00:54:23,018 --> 00:54:23,950
- Uh!
- 1193
- 00:54:23,952 --> 00:54:27,356
- Begitu banyak darah.
- 1194
- 00:54:27,358 --> 00:54:29,224
- Ah!
- 1195
- 00:54:29,226 --> 00:54:30,858
- - Ah!
- - Apa yang terjadi?
- 1196
- 00:54:30,860 --> 00:54:31,959
- Saya bertukar tempat dengannya.
- 1197
- 00:54:31,961 --> 00:54:32,794
- Itu bodoh.
- 1198
- 00:54:32,796 --> 00:54:33,961
- Itu ... itu sangat bodoh.
- 1199
- 00:54:33,963 --> 00:54:34,831
- Apa?
- 1200
- 00:54:39,204 --> 00:54:40,272
- Oh, sial!
- 1201
- 00:54:43,841 --> 00:54:45,808
- Itu tidak akan bergerak!
- 1202
- 00:54:45,810 --> 00:54:47,042
- Kami terjebak.
- 1203
- 00:54:47,044 --> 00:54:48,111
- Kami terjebak, Ash.
- 1204
- 00:54:48,113 --> 00:54:50,916
- Kami ... Ashley?
- 1205
- 00:54:55,121 --> 00:54:57,288
- Kita tidak pernah
- keluar dari sini.
- 1206
- 00:54:57,290 --> 00:54:58,489
- Kita.
- Kita!
- 1207
- 00:54:58,491 --> 00:55:00,291
- Kita hanya harus melakukannya
- gudang lainnya.
- 1208
- 00:55:00,293 --> 00:55:02,093
- Dan saya akan menggunakan
- kartu untuk meretasnya.
- 1209
- 00:55:02,095 --> 00:55:05,397
- Dan kita akan bebas, aku janji.
- 1210
- 00:55:05,399 --> 00:55:08,866
- Lenjamin memilikinya.
- 1211
- 00:55:08,868 --> 00:55:11,203
- Oh sial.
- 1212
- 00:55:11,205 --> 00:55:12,237
- Um, oke.
- 1213
- 00:55:12,239 --> 00:55:14,306
- Kami akan mencari yang lain
- jalan keluar dari sini.
- 1214
- 00:55:14,308 --> 00:55:16,975
- Aku akan mati.
- 1215
- 00:55:16,977 --> 00:55:21,481
- Dan aku tidak bisa mati seperti ini,
- tertutup kotoran dan kotoran
- 1216
- 00:55:21,483 --> 00:55:25,750
- dan darah Zachary Levi pada saya!
- 1217
- 00:55:25,752 --> 00:55:27,722
- Anda selalu bisa
- mandi.
- 1218
- 00:55:31,360 --> 00:55:33,427
- Kamu benar.
- 1219
- 00:55:33,429 --> 00:55:36,095
- Tidak, tidak, tidak, tidak, itu
- sebenarnya bukan ide yang bagus.
- 1220
- 00:55:36,097 --> 00:55:37,131
- Itu yang saya butuhkan.
- 1221
- 00:55:37,133 --> 00:55:38,932
- Tidak, tidak, aku bercanda.
- 1222
- 00:55:38,934 --> 00:55:39,700
- Ashley, tolonglah.
- 1223
- 00:55:39,702 --> 00:55:41,136
- Pikirkan aturannya.
- 1224
- 00:55:41,138 --> 00:55:42,903
- Aku muak dengan aturan, Krill.
- 1225
- 00:55:42,905 --> 00:55:45,038
- Aku muak dengan orang
- memberitahuku apa yang harus dilakukan.
- 1226
- 00:55:45,040 --> 00:55:46,940
- Tidak tidak!
- 1227
- 00:55:46,942 --> 00:55:48,909
- Ya Tuhan.
- 1228
- 00:55:48,911 --> 00:55:50,777
- Uh, air panas.
- 1229
- 00:55:50,779 --> 00:55:51,681
- Terima kasih Tuhan.
- 1230
- 00:55:54,519 --> 00:55:55,251
- Uh!
- 1231
- 00:55:55,253 --> 00:55:57,486
- Itu terasa sangat enak!
- 1232
- 00:55:57,488 --> 00:55:58,686
- Oh, oh
- 1233
- 00:55:58,688 --> 00:56:00,121
- Aku pikir kamu
- hanya mencuci wajahmu.
- 1234
- 00:56:00,123 --> 00:56:03,527
- Anda tahu, sepanjang hidup saya, saya sudah
- bertindak seperti orang lain
- 1235
- 00:56:03,529 --> 00:56:06,795
- ingin aku bertindak,
- berpakaian seperti itu
- 1236
- 00:56:06,797 --> 00:56:10,467
- orang lain menginginkan saya
- berpakaian, buang-buang waktu
- 1237
- 00:56:10,469 --> 00:56:13,370
- dengan penis seperti Lenjamin Cain.
- 1238
- 00:56:13,372 --> 00:56:15,473
- Saya akan mulai melakukan
- apa yang ingin saya lakukan.
- 1239
- 00:56:15,475 --> 00:56:17,941
- Bersama orang-orang itu
- Saya ingin bersama.
- 1240
- 00:56:17,943 --> 00:56:18,844
- Orang baik.
- 1241
- 00:56:22,147 --> 00:56:23,079
- Hei, Krill?
- 1242
- 00:56:23,081 --> 00:56:24,448
- Ya.
- 1243
- 00:56:24,450 --> 00:56:27,319
- Apakah kamu pikir aku dangkal?
- 1244
- 00:56:27,321 --> 00:56:28,554
- Dangkal?
- 1245
- 00:56:28,556 --> 00:56:32,089
- Saya hanya di sini karena
- Aku ingin terkenal.
- 1246
- 00:56:32,091 --> 00:56:33,726
- Seberapa sialan dangkal itu?
- 1247
- 00:56:36,230 --> 00:56:39,965
- Yah, saya baru saja datang
- di sini untuk bercinta, jadi ...
- 1248
- 00:56:39,967 --> 00:56:43,168
- dan dengar ... dan dengarkan kamu
- berbicara di panel Anda.
- 1249
- 00:56:43,170 --> 00:56:46,104
- Saya ... Saya suka mendengar Anda berbicara.
- 1250
- 00:56:46,106 --> 00:56:48,374
- Saya akan menonton Anda tentang apa pun ...
- 1251
- 00:56:48,376 --> 00:56:51,378
- Film Tommy Wiseau,
- video ed pengemudi.
- 1252
- 00:56:51,380 --> 00:56:54,113
- Saya akan menonton Anda dalam
- komersial untuk granola,
- 1253
- 00:56:54,115 --> 00:56:55,717
- dan aku benci granola.
- 1254
- 00:56:58,287 --> 00:56:59,320
- Hei, Krill.
- 1255
- 00:56:59,322 --> 00:57:01,854
- Ya?
- 1256
- 00:57:01,856 --> 00:57:04,927
- Mungkin kita masih bisa membuatnya
- salah satu impian kita menjadi kenyataan?
- 1257
- 00:57:08,197 --> 00:57:09,464
- Berhenti!
- 1258
- 00:57:09,466 --> 00:57:10,665
- OK, OK, OK, OK.
- 1259
- 00:57:10,667 --> 00:57:11,732
- Kami, uh, kami ... kami harus
- memanggil bantuan, bukan?
- 1260
- 00:57:11,734 --> 00:57:12,667
- Mungkin kita harus
- Trik orang lain.
- 1261
- 00:57:12,669 --> 00:57:15,471
- Tidak tidak tidak tidak,
- Aku tidak akan melakukan itu!
- 1262
- 00:57:15,473 --> 00:57:17,273
- Anda tidak bisa menipu waktu.
- 1263
- 00:57:17,275 --> 00:57:18,974
- Itu tidak akan berhasil.
- 1264
- 00:57:18,976 --> 00:57:23,144
- Tetapi waktu akan berlalu
- selalu mengkhianati kamu.
- 1265
- 00:57:23,146 --> 00:57:25,013
- [teriakan]
- 1266
- 00:57:25,015 --> 00:57:26,014
- Maaf!
- 1267
- 00:57:26,016 --> 00:57:27,116
- Ya Tuhan.
- Sam, apa yang harus saya lakukan?
- 1268
- 00:57:27,118 --> 00:57:27,950
- - Apa yang saya lakukan?
- - Dax, saya tidak tahu!
- 1269
- 00:57:27,952 --> 00:57:28,685
- BAIK?
- Aku tidak tahu!
- 1270
- 00:57:28,687 --> 00:57:30,554
- Ini akan sakit!
- 1271
- 00:57:30,556 --> 00:57:31,555
- Ini akan sakit!
- 1272
- 00:57:31,557 --> 00:57:32,989
- - Ini akan terasa sakit!
- - Dax!
- 1273
- 00:57:32,991 --> 00:57:33,889
- Dax!
- Dax!
- 1274
- 00:57:33,891 --> 00:57:35,091
- BAIK?
- 1275
- 00:57:35,093 --> 00:57:35,825
- Hei, kamu harus melakukannya
- bawa mereka keluar dari sini.
- 1276
- 00:57:35,827 --> 00:57:37,159
- Temukan gerbang belakang itu.
- 1277
- 00:57:37,161 --> 00:57:38,094
- Ambil...
- 1278
- 00:57:38,096 --> 00:57:39,162
- - [teriakan]
- - Hei, hei, hei!
- 1279
- 00:57:39,164 --> 00:57:40,130
- Hei, hei, hei!
- 1280
- 00:57:40,132 --> 00:57:41,198
- Dengarkan aku.
- 1281
- 00:57:41,200 --> 00:57:42,165
- Aku disini.
- 1282
- 00:57:42,167 --> 00:57:43,166
- Apa yang dapat saya?
- 1283
- 00:57:43,168 --> 00:57:44,036
- Saya ketakutan.
- 1284
- 00:57:50,910 --> 00:57:51,778
- Tidak apa-apa.
- 1285
- 00:57:57,685 --> 00:57:58,417
- Oh
- 1286
- 00:57:58,419 --> 00:58:00,118
- Tidak tidak tidak tidak tidak tidak...
- 1287
- 00:58:00,120 --> 00:58:01,420
- Berhenti.
- 1288
- 00:58:01,422 --> 00:58:03,590
- Kamu benar.
- 1289
- 00:58:03,592 --> 00:58:07,594
- Semua orang mendapat
- menembak saat penebusan.
- 1290
- 00:58:07,596 --> 00:58:10,363
- Anda tahu, saya pikir mereka akan pergi
- untuk membutuhkan bajingan malang lainnya
- 1291
- 00:58:10,365 --> 00:58:13,333
- untuk memainkan Timmy Wakes.
- 1292
- 00:58:13,335 --> 00:58:14,301
- Tommy.
- 1293
- 00:58:14,303 --> 00:58:15,137
- Tommy.
- 1294
- 00:58:20,510 --> 00:58:24,412
- Tentang dipangkas, punk.
- 1295
- 00:58:24,414 --> 00:58:25,981
- Dia mengatakannya.
- 1296
- 00:58:39,296 --> 00:58:44,166
- Pemuliaan kekerasan,
- kerumunan yang terlalu seksual,
- 1297
- 00:58:44,168 --> 00:58:49,271
- eksplorasi maraknya
- sisi tergelap manusia ...
- 1298
- 00:58:49,273 --> 00:58:50,973
- ini adalah horor yang memberi kita.
- 1299
- 00:58:50,975 --> 00:58:57,450
- Horor melahirkan horor,
- terutama di ...
- 1300
- 00:59:00,151 --> 00:59:02,251
- terutama pada yang muda.
- 1301
- 00:59:02,253 --> 00:59:04,121
- Apakah Anda baik-baik saja, Dr. Conway?
- 1302
- 00:59:04,123 --> 00:59:05,189
- Maaf, ya.
- 1303
- 00:59:05,191 --> 00:59:08,025
- Hanya putraku
- seharusnya bergabung dengan kami.
- 1304
- 00:59:08,027 --> 00:59:10,060
- Saya ... saya baik-baik saja.
- 1305
- 00:59:10,062 --> 00:59:13,598
- Dokter, mungkin memang begitu
- melebih-lebihkan masalah ini?
- 1306
- 00:59:13,600 --> 00:59:14,899
- Blood Fest adalah ...
- 1307
- 00:59:14,901 --> 00:59:19,172
- Blood Fest sangat mematikan
- tragedi yang menunggu untuk terjadi.
- 1308
- 00:59:22,342 --> 00:59:24,177
- Aku tidak akan membiarkan anak-anakku ...
- 1309
- 00:59:27,014 --> 00:59:33,052
- Saya tidak akan membiarkan ... maaf
- saya hanya sebentar.
- 1310
- 00:59:33,054 --> 00:59:35,154
- Kami sebenarnya
- siaran langsung.
- 1311
- 00:59:35,156 --> 00:59:38,425
- Jadi ... Dr. Conway?
- 1312
- 00:59:38,427 --> 00:59:39,261
- Krill?
- 1313
- 00:59:42,030 --> 00:59:42,898
- Ashley?
- 1314
- 00:59:46,569 --> 00:59:47,903
- Sudahkah kamu mencoba ...
- 1315
- 00:59:52,041 --> 00:59:54,308
- Oh
- 1316
- 00:59:54,310 --> 00:59:55,178
- Anda luar biasa.
- 1317
- 00:59:58,114 --> 00:59:58,948
- Ashley!
- 1318
- 01:00:03,455 --> 01:00:05,287
- - Kemana saja kalian?
- - Kami terjebak di kamar mandi.
- 1319
- 01:00:05,289 --> 01:00:06,157
- Kami tidak melakukan apa-apa.
- 1320
- 01:00:10,227 --> 01:00:11,795
- Hinckley sudah mati.
- 1321
- 01:00:11,797 --> 01:00:13,563
- Ya Tuhan!
- 1322
- 01:00:13,565 --> 01:00:14,665
- Ya, kita harus pindah sekarang.
- 1323
- 01:00:14,667 --> 01:00:17,066
- Kami harus pergi ke gudang ini.
- 1324
- 01:00:17,068 --> 01:00:17,936
- Tentang itu?
- 1325
- 01:00:20,506 --> 01:00:23,841
- Lenjamin, dia punya kartu kunci.
- 1326
- 01:00:23,843 --> 01:00:25,509
- Dan kamu hanya
- memberi tahu kami sekarang.
- 1327
- 01:00:25,511 --> 01:00:27,344
- Saya hanya berpikir yang lain
- solusi akan muncul.
- 1328
- 01:00:27,346 --> 01:00:28,513
- Jangan marah padanya!
- 1329
- 01:00:28,515 --> 01:00:29,581
- Saya yakin sekali
- menjadi marah padanya!
- 1330
- 01:00:29,583 --> 01:00:32,216
- Ayah benar!
- 1331
- 01:00:32,218 --> 01:00:37,221
- Semua monster ini,
- mimpi buruk ini ...
- 1332
- 01:00:37,223 --> 01:00:38,389
- dan kami membayarnya.
- 1333
- 01:00:38,391 --> 01:00:39,259
- Kami menikmatinya.
- 1334
- 01:00:42,429 --> 01:00:44,064
- Dan sekarang ini akan membunuh kita.
- 1335
- 01:00:48,402 --> 01:00:50,402
- Berbicara tentang.
- 1336
- 01:00:50,404 --> 01:00:51,472
- Ayolah!
- 1337
- 01:00:51,474 --> 01:00:52,371
- Pergi!
- 1338
- 01:00:52,373 --> 01:00:53,439
- Pergi!
- 1339
- 01:00:53,441 --> 01:00:54,373
- Pergi!
- 1340
- 01:00:54,375 --> 01:00:56,844
- Pergi!
- 1341
- 01:00:56,846 --> 01:00:57,744
- Jalan yang mana?
- 1342
- 01:00:57,746 --> 01:00:59,111
- Ayolah!
- Pergi pergi pergi!
- 1343
- 01:00:59,113 --> 01:00:59,813
- Ayolah!
- 1344
- 01:00:59,815 --> 01:01:00,914
- Menjalankan!
- 1345
- 01:01:00,916 --> 01:01:02,248
- - Percepat!
- - Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi!
- 1346
- 01:01:02,250 --> 01:01:03,152
- Disini!
- 1347
- 01:01:06,823 --> 01:01:08,255
- - Ayolah!
- - Ayolah!
- 1348
- 01:01:08,257 --> 01:01:09,156
- Ayolah!
- Blokir pintunya!
- 1349
- 01:01:09,158 --> 01:01:10,123
- Blokir pintunya!
- 1350
- 01:01:10,125 --> 01:01:11,024
- Blokir pintunya!
- 1351
- 01:01:11,026 --> 01:01:12,059
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
- 1352
- 01:01:12,061 --> 01:01:13,093
- Barel ini
- dicurangi untuk diledakkan!
- 1353
- 01:01:13,095 --> 01:01:13,895
- Ini semua
- atas dasar.
- 1354
- 01:01:13,897 --> 01:01:15,531
- Naik tangga!
- Pergi!
- 1355
- 01:01:15,533 --> 01:01:16,264
- Pergi!
- 1356
- 01:01:16,266 --> 01:01:17,500
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
- 1357
- 01:01:17,502 --> 01:01:18,567
- Anda tidak naik ke atas
- film menakutkan sialan!
- 1358
- 01:01:18,569 --> 01:01:19,467
- Anda lakukan kapan
- Anda berada di penjara bawah tanah.
- 1359
- 01:01:19,469 --> 01:01:21,369
- - Sekarang pergilah!
- - Ayolah!
- 1360
- 01:01:21,371 --> 01:01:23,139
- Pergi, Krill!
- Anda punya ini!
- 1361
- 01:01:25,877 --> 01:01:27,109
- Oh
- 1362
- 01:01:27,111 --> 01:01:29,411
- Baunya seperti kapas
- permen dan kematian di sini.
- 1363
- 01:01:29,413 --> 01:01:30,814
- Mereka masuk ke dalam
- tengkorak baik-baik saja,
- 1364
- 01:01:30,816 --> 01:01:32,281
- tetapi mereka terjebak di sana.
- 1365
- 01:01:32,283 --> 01:01:34,383
- Semua persneling dilepaskan.
- 1366
- 01:01:34,385 --> 01:01:35,384
- Oke, terus kerjakan.
- 1367
- 01:01:35,386 --> 01:01:36,620
- Ya pak.
- 1368
- 01:01:36,622 --> 01:01:37,689
- Mac, bicaralah padaku!
- 1369
- 01:01:41,694 --> 01:01:43,694
- Hampir selesai memotong
- babak pertama.
- 1370
- 01:01:43,696 --> 01:01:44,427
- Sedikit lebih cepat!
- 1371
- 01:01:44,429 --> 01:01:45,596
- Bunuh kesayanganmu!
- 1372
- 01:01:45,598 --> 01:01:46,831
- Tuan!
- 1373
- 01:01:46,833 --> 01:01:47,899
- Tuan!
- 1374
- 01:01:47,901 --> 01:01:49,366
- Penahanan
- sistem baru saja gagal.
- 1375
- 01:01:49,368 --> 01:01:53,271
- Kami memiliki kepala sekolah yang meninggalkan mereka
- zona di seluruh area.
- 1376
- 01:01:53,273 --> 01:01:56,207
- Hidup menemukan jalan.
- 1377
- 01:01:56,209 --> 01:01:57,241
- Saya ikut.
- 1378
- 01:01:57,243 --> 01:01:58,610
- Tunggu, tunggu, tunggu.
- 1379
- 01:01:58,612 --> 01:02:01,580
- Saya selalu menyukai genre mash.
- 1380
- 01:02:01,582 --> 01:02:02,651
- Kita lihat saja apa yang terjadi!
- 1381
- 01:02:21,336 --> 01:02:22,302
- Tidak baik.
- 1382
- 01:02:22,304 --> 01:02:23,202
- Tidak baik.
- 1383
- 01:02:23,204 --> 01:02:23,904
- Tidak baik.
- 1384
- 01:02:23,906 --> 01:02:25,471
- Krill, tenanglah.
- 1385
- 01:02:25,473 --> 01:02:26,473
- Tidak ada seorang pun di sini.
- 1386
- 01:02:26,475 --> 01:02:27,576
- Kami baik-baik saja.
- 1387
- 01:02:27,578 --> 01:02:30,146
- [Musik yang menegangkan]
- 1388
- 01:02:38,823 --> 01:02:40,488
- Ini tidak bagus.
- 1389
- 01:02:40,490 --> 01:02:41,489
- Ini tidak bagus.
- 1390
- 01:02:41,491 --> 01:02:43,525
- Itu tidak baik.
- 1391
- 01:02:43,527 --> 01:02:44,492
- Ah!
- 1392
- 01:02:44,494 --> 01:02:45,761
- Ya Tuhan!
- 1393
- 01:02:45,763 --> 01:02:48,631
- Ya Tuhan!
- 1394
- 01:02:48,633 --> 01:02:49,732
- Apa yang kita lakukan?
- 1395
- 01:02:49,734 --> 01:02:50,634
- Apa aturannya?
- 1396
- 01:02:50,636 --> 01:02:52,636
- Tidak ada aturan dengan badut!
- 1397
- 01:02:52,638 --> 01:02:54,638
- Mereka akan memotong tenggorokanmu,
- membuat hewan balon,
- 1398
- 01:02:54,640 --> 01:02:55,639
- dan kotoran di mulutmu.
- 1399
- 01:02:55,641 --> 01:02:56,673
- Mereka tidak peduli!
- 1400
- 01:02:56,675 --> 01:02:58,242
- Aku benci mereka!
- 1401
- 01:03:01,346 --> 01:03:05,349
- [tertawa jahat]
- 1402
- 01:03:05,351 --> 01:03:07,317
- Ya Tuhan.
- 1403
- 01:03:07,319 --> 01:03:08,653
- Ah!
- 1404
- 01:03:08,655 --> 01:03:10,655
- [tertawa jahat]
- 1405
- 01:03:10,657 --> 01:03:12,257
- Kami sangat kacau.
- 1406
- 01:03:20,266 --> 01:03:22,600
- Oh, bung!
- 1407
- 01:03:22,602 --> 01:03:24,672
- Apakah kamu mendengar sesuatu?
- 1408
- 01:03:31,647 --> 01:03:32,480
- Zombies!
- 1409
- 01:03:37,052 --> 01:03:38,551
- Ya Tuhan!
- 1410
- 01:03:38,553 --> 01:03:41,456
- [memainkan musik heavy metal]
- 1411
- 01:03:45,560 --> 01:03:46,461
- Ayo bergerak!
- 1412
- 01:03:49,999 --> 01:03:52,936
- [tertawa jahat]
- 1413
- 01:04:04,849 --> 01:04:07,449
- KRILL: Gunting itu
- badut badut super!
- 1414
- 01:04:07,451 --> 01:04:08,383
- Mundur!
- 1415
- 01:04:08,385 --> 01:04:09,453
- Ini milik saya!
- 1416
- 01:04:19,664 --> 01:04:21,699
- Lenjamin?
- 1417
- 01:04:21,701 --> 01:04:23,332
- Ashley!
- Tidak!
- 1418
- 01:04:23,334 --> 01:04:24,367
- Tidak!
- Abu...
- 1419
- 01:04:24,369 --> 01:04:25,803
- - Apa yang dia lakukan?
- - Mengerti!
- 1420
- 01:04:25,805 --> 01:04:27,337
- Tidak tidak Tidak!
- 1421
- 01:04:27,339 --> 01:04:28,338
- Ashley!
- 1422
- 01:04:28,340 --> 01:04:29,074
- Ashley!
- 1423
- 01:04:29,076 --> 01:04:29,943
- Tidak!
- 1424
- 01:04:32,779 --> 01:04:34,079
- Kita harus...
- 1425
- 01:04:34,081 --> 01:04:35,579
- Kita harus pergi.
- 1426
- 01:04:35,581 --> 01:04:36,580
- Maafkan saya.
- 1427
- 01:04:36,582 --> 01:04:37,483
- Maafkan saya.
- 1428
- 01:04:41,789 --> 01:04:42,755
- Hei, bocah!
- 1429
- 01:04:42,757 --> 01:04:44,489
- Bagaimana kabarnya di sana?
- 1430
- 01:04:44,491 --> 01:04:45,423
- Aw, bung!
- 1431
- 01:04:45,425 --> 01:04:48,060
- Tingkat badut ini
- adalah ganja sialan!
- 1432
- 01:04:48,062 --> 01:04:49,461
- Saya perhatikan bahwa Anda ...
- 1433
- 01:04:49,463 --> 01:04:51,397
- [tawa]
- 1434
- 01:04:51,399 --> 01:04:57,003
- ... membunuh semua badut ku, yang
- Aku agak membuatku kesal.
- 1435
- 01:04:57,005 --> 01:04:58,571
- Saya pikir sudah waktunya kita dicabut.
- 1436
- 01:04:58,573 --> 01:04:59,407
- Amy?
- 1437
- 01:05:03,645 --> 01:05:05,880
- Terima kasih sudah bermain, cockbites.
- 1438
- 01:05:05,882 --> 01:05:09,751
- Oh, benar-benar kacau!
- 1439
- 01:05:09,753 --> 01:05:11,553
- Saya rasa saya melihatnya.
- 1440
- 01:05:14,892 --> 01:05:17,860
- Gudang kuning ...
- seperti yang dia katakan.
- 1441
- 01:05:17,862 --> 01:05:18,927
- Kita berhasil.
- 1442
- 01:05:18,929 --> 01:05:19,828
- Mari masuk ke dalam,
- meretas pintu,
- 1443
- 01:05:19,830 --> 01:05:21,531
- dan keluar dari sini!
- 1444
- 01:05:29,406 --> 01:05:30,173
- Hei!
- 1445
- 01:05:30,175 --> 01:05:31,440
- Anda keluar dari sana.
- 1446
- 01:05:31,442 --> 01:05:33,542
- Itu ... itu hebat!
- 1447
- 01:05:33,544 --> 01:05:34,543
- Dasar bajingan!
- 1448
- 01:05:34,545 --> 01:05:36,411
- Whoa, whoa, whoa!
- 1449
- 01:05:36,413 --> 01:05:41,051
- Bisakah kita menyimpan menendang pantatku
- sampai kita keluar dari sini?
- 1450
- 01:05:41,053 --> 01:05:42,418
- Aku tahu di mana pintunya.
- 1451
- 01:05:42,420 --> 01:05:43,055
- Hah?
- 1452
- 01:05:46,491 --> 01:05:47,557
- Aku ... aku tidak bisa membukanya.
- 1453
- 01:05:47,559 --> 01:05:49,626
- Kamu membutuhkan Kunci
- kartu atau sesuatu.
- 1454
- 01:05:49,628 --> 01:05:51,129
- - Di atasnya.
- - Ya Tuhan.
- 1455
- 01:05:51,131 --> 01:05:52,864
- Anda memiliki kartu kunci, ya!
- 1456
- 01:05:52,866 --> 01:05:54,465
- SISTEM ALARM: Masukkan
- Kode keamanan.
- 1457
- 01:05:54,467 --> 01:05:55,301
- Tahan.
- 1458
- 01:05:58,972 --> 01:05:59,973
- DAX: Bisakah Anda melakukannya, Krill?
- 1459
- 01:06:02,509 --> 01:06:03,441
- Ya.
- 1460
- 01:06:03,443 --> 01:06:04,309
- Saya bisa meretasnya.
- 1461
- 01:06:04,311 --> 01:06:05,512
- Aku ... aku ... aku hanya butuh sedetik.
- 1462
- 01:06:09,050 --> 01:06:09,951
- Ayolah.
- 1463
- 01:06:17,860 --> 01:06:18,859
- Hei.
- 1464
- 01:06:18,861 --> 01:06:19,929
- Coba lihat.
- 1465
- 01:06:22,832 --> 01:06:25,598
- Jangan jinx, tolong.
- 1466
- 01:06:25,600 --> 01:06:28,004
- [tertawa jahat]
- 1467
- 01:06:31,607 --> 01:06:32,606
- Krill?
- 1468
- 01:06:32,608 --> 01:06:33,574
- Ya, saya hampir sampai.
- 1469
- 01:06:33,576 --> 01:06:35,243
- Tunggu saja.
- 1470
- 01:06:35,245 --> 01:06:36,177
- Krill!
- 1471
- 01:06:36,179 --> 01:06:37,045
- Saya mendapatkannya.
- 1472
- 01:06:37,047 --> 01:06:39,714
- Hanya ... satu detik lagi!
- 1473
- 01:06:39,716 --> 01:06:40,682
- DAX: Krill!
- 1474
- 01:06:40,684 --> 01:06:42,784
- Apa?
- 1475
- 01:06:42,786 --> 01:06:43,653
- Hei.
- 1476
- 01:06:46,090 --> 01:06:47,622
- Itu keren.
- Itu keren.
- 1477
- 01:06:47,624 --> 01:06:48,891
- Saya kenal dia.
- 1478
- 01:06:48,893 --> 01:06:49,824
- DAX: Apa?
- 1479
- 01:06:49,826 --> 01:06:51,228
- Hei.
- 1480
- 01:06:51,230 --> 01:06:53,029
- Kau berhasil.
- 1481
- 01:06:53,031 --> 01:06:56,933
- Saya mencoba untuk tetap tinggal
- pergi, tapi aku tidak bisa.
- 1482
- 01:06:56,935 --> 01:07:00,571
- Uh, perawan kecilku yang manis.
- 1483
- 01:07:03,042 --> 01:07:07,146
- Sebenarnya, saya ... tidak masalah.
- 1484
- 01:07:12,018 --> 01:07:14,554
- Anda memiliki sesuatu yang kecil ...
- 1485
- 01:07:20,560 --> 01:07:21,659
- Kamu ... kamu ... kamu mengerti.
- 1486
- 01:07:21,661 --> 01:07:22,895
- Menjalankan!
- Menjalankan!
- 1487
- 01:07:22,897 --> 01:07:23,896
- Menjalankan!
- 1488
- 01:07:23,898 --> 01:07:24,932
- Ah!
- 1489
- 01:07:33,308 --> 01:07:34,274
- Tidak!
- 1490
- 01:07:34,276 --> 01:07:36,109
- Krill!
- 1491
- 01:07:36,111 --> 01:07:38,778
- Tidak tidak tidak tidak tidak tidak tidak.
- 1492
- 01:07:38,780 --> 01:07:39,746
- Oh, sial.
- 1493
- 01:07:39,748 --> 01:07:40,682
- Oh, sial.
- 1494
- 01:07:51,061 --> 01:07:55,163
- Itu tidak perlu
- menjadi tonggak kayu.
- 1495
- 01:07:55,165 --> 01:07:57,898
- Tampaknya melakukan trik, jalang.
- 1496
- 01:07:57,900 --> 01:07:59,935
- Ah!
- 1497
- 01:07:59,937 --> 01:08:00,868
- Ah!
- 1498
- 01:08:00,870 --> 01:08:01,802
- Ah!
- 1499
- 01:08:01,804 --> 01:08:03,838
- Ah!
- 1500
- 01:08:03,840 --> 01:08:04,839
- Ah!
- 1501
- 01:08:04,841 --> 01:08:05,742
- [teriakan]
- 1502
- 01:08:13,084 --> 01:08:14,884
- Akan baik-baik saja, oke?
- 1503
- 01:08:14,886 --> 01:08:17,586
- Jangan ... jangan ...
- jangan katakan itu.
- 1504
- 01:08:17,588 --> 01:08:20,991
- Itu ... itu biasanya
- berarti saya sudah mati.
- 1505
- 01:08:20,993 --> 01:08:22,658
- Oh, ayolah, bung.
- 1506
- 01:08:22,660 --> 01:08:23,592
- Ayolah, Krill.
- 1507
- 01:08:23,594 --> 01:08:24,462
- Kami membutuhkanmu!
- 1508
- 01:08:31,371 --> 01:08:32,869
- Ayo, bung.
- 1509
- 01:08:32,871 --> 01:08:33,904
- Kamu akan baik-baik saja.
- 1510
- 01:08:33,906 --> 01:08:35,641
- Perawan selalu
- bertahan, kan?
- 1511
- 01:08:38,379 --> 01:08:42,116
- Lalu ... lalu aku
- tebak aku orang mati.
- 1512
- 01:09:00,268 --> 01:09:01,633
- SISTEM ALARM: Akses diberikan.
- 1513
- 01:09:01,635 --> 01:09:02,936
- Itu terbuka.
- 1514
- 01:09:02,938 --> 01:09:03,937
- Terbuka!
- 1515
- 01:09:03,939 --> 01:09:06,407
- [berdengung]
- 1516
- 01:09:06,409 --> 01:09:07,907
- Oh, sial!
- 1517
- 01:09:07,909 --> 01:09:08,908
- Ayah?
- 1518
- 01:09:08,910 --> 01:09:10,311
- Dax.
- 1519
- 01:09:10,313 --> 01:09:11,479
- Bagaimana kau...
- 1520
- 01:09:11,481 --> 01:09:12,346
- - Semua orang sekarat di sini!
- - Tidak apa-apa.
- 1521
- 01:09:12,348 --> 01:09:12,946
- Semuanya akan baik-baik saja.
- 1522
- 01:09:12,948 --> 01:09:15,683
- Jangan khawatir
- 1523
- 01:09:15,685 --> 01:09:16,650
- Iya nih!
- 1524
- 01:09:16,652 --> 01:09:17,818
- Anda punya pistol!
- 1525
- 01:09:17,820 --> 01:09:19,820
- Ayah, kamu benar.
- 1526
- 01:09:19,822 --> 01:09:22,057
- Anda benar tentang semuanya.
- 1527
- 01:09:22,059 --> 01:09:24,725
- [teriakan teredam]
- 1528
- 01:09:24,727 --> 01:09:25,926
- Sam!
- Berhenti!
- 1529
- 01:09:25,928 --> 01:09:27,063
- Tembak dia!
- 1530
- 01:09:27,065 --> 01:09:28,997
- Bebaskan klip sialan itu!
- 1531
- 01:09:28,999 --> 01:09:30,299
- DAX: Anda akan memukulnya.
- 1532
- 01:09:30,301 --> 01:09:35,371
- Saya tidak akan pernah melakukan apapun
- itu akan menyakitimu, oke?
- 1533
- 01:09:35,373 --> 01:09:36,439
- Lakukan.
- 1534
- 01:09:36,441 --> 01:09:37,340
- Lakukan!
- 1535
- 01:09:37,342 --> 01:09:38,210
- Lakukan!
- 1536
- 01:09:43,115 --> 01:09:44,847
- DAX: Apa?
- 1537
- 01:09:44,849 --> 01:09:46,183
- - Ayah ...
- - Tidak apa-apa, Dax.
- 1538
- 01:09:46,185 --> 01:09:47,784
- Kamu bisa melihat.
- Kamu cukup tua.
- 1539
- 01:09:47,786 --> 01:09:48,653
- [suara tembakan]
- 1540
- 01:09:50,290 --> 01:09:51,158
- BAIK.
- 1541
- 01:09:54,727 --> 01:09:56,061
- Jayme.
- 1542
- 01:09:56,063 --> 01:09:58,231
- Ini akan mengambil
- beberapa waktu untuk memproses, Dax.
- 1543
- 01:10:01,201 --> 01:10:02,967
- Tapi aku sudah bilang ...
- 1544
- 01:10:02,969 --> 01:10:04,869
- Aku sudah memberitahumu semuanya ...
- 1545
- 01:10:04,871 --> 01:10:06,472
- film-film ini, mereka berbahaya.
- 1546
- 01:10:06,474 --> 01:10:08,706
- Mereka buas.
- 1547
- 01:10:08,708 --> 01:10:09,974
- Tapi kamu tidak mau mendengarkan.
- 1548
- 01:10:09,976 --> 01:10:12,178
- Tak satu pun dari Anda akan mendengarkan!
- 1549
- 01:10:12,180 --> 01:10:13,945
- Anda akan mendengarkan sekarang.
- 1550
- 01:10:13,947 --> 01:10:15,215
- Mereka tidak akan pernah berhasil
- horor lain
- 1551
- 01:10:15,217 --> 01:10:16,784
- syuting lagi ... tidak setelah malam ini.
- 1552
- 01:10:19,854 --> 01:10:22,255
- Anda melakukan ini karena
- kamu benci film horor?
- 1553
- 01:10:22,257 --> 01:10:23,624
- Horror membunuh istriku!
- 1554
- 01:10:27,130 --> 01:10:30,063
- Horror membunuh ibumu.
- 1555
- 01:10:30,065 --> 01:10:35,105
- Jadi malam ini, aku membunuh ngeri.
- 1556
- 01:10:39,909 --> 01:10:41,376
- Saya naik ke menara.
- 1557
- 01:10:41,378 --> 01:10:44,246
- Tontonan ini
- pergi cukup lama.
- 1558
- 01:10:44,248 --> 01:10:45,249
- Jaga dia.
- 1559
- 01:10:47,984 --> 01:10:49,351
- Jayme, lepaskan dia.
- 1560
- 01:10:49,353 --> 01:10:51,154
- Anda seharusnya sudah tahu, Dax.
- 1561
- 01:10:51,156 --> 01:10:53,889
- Ayah sudah berencana
- ini selama bertahun-tahun.
- 1562
- 01:10:53,891 --> 01:10:55,057
- Saya telah membantu.
- 1563
- 01:10:55,059 --> 01:10:57,160
- Tapi topeng, ...
- ... pembunuhan itu!
- 1564
- 01:10:57,162 --> 01:10:58,228
- Ide ayah.
- 1565
- 01:10:58,230 --> 01:11:00,396
- Jenis sebuah
- bereksperimen ... Anda tahu,
- 1566
- 01:11:00,398 --> 01:11:03,766
- menjadi hal yang kamu takutkan,
- dan kamu tidak akan merasa takut.
- 1567
- 01:11:03,768 --> 01:11:05,402
- Dan saya tidak.
- 1568
- 01:11:05,404 --> 01:11:08,139
- Kebenaran itu tidak saya rasakan
- banyak hal.
- 1569
- 01:11:08,141 --> 01:11:11,875
- Jadi kamu akan melakukannya
- bunuh kami juga, atau ...
- 1570
- 01:11:11,877 --> 01:11:12,809
- Tidak.
- 1571
- 01:11:12,811 --> 01:11:14,979
- Mungkin dia.
- 1572
- 01:11:14,981 --> 01:11:17,449
- Aku bercanda!
- 1573
- 01:11:17,451 --> 01:11:19,484
- Tapi serius, kamu harus pergi.
- 1574
- 01:11:19,486 --> 01:11:23,020
- Semua orang di sini
- akan mati.
- 1575
- 01:11:23,022 --> 01:11:24,054
- Pintunya tidak terkunci.
- 1576
- 01:11:24,056 --> 01:11:26,192
- Kamu sebaiknya pergi.
- 1577
- 01:11:26,194 --> 01:11:28,927
- Saya akan membantu
- Ayah di menara.
- 1578
- 01:11:28,929 --> 01:11:30,329
- Jayme, w ...
- 1579
- 01:11:30,331 --> 01:11:32,030
- Saya tahu ini semua ...
- 1580
- 01:11:32,032 --> 01:11:33,266
- Saya tidak tahu ... ultraviolent.
- 1581
- 01:11:33,268 --> 01:11:36,237
- Tapi aku sudah memperingatkanmu Darah
- Fest akan menyedot.
- 1582
- 01:11:40,808 --> 01:11:41,676
- Ayo pergi.
- 1583
- 01:11:46,315 --> 01:11:48,080
- Syukurlah hari ini Jumat.
- 1584
- 01:11:48,082 --> 01:11:49,516
- TGIF.
- 1585
- 01:11:49,518 --> 01:11:50,684
- Begitu...
- 1586
- 01:11:50,686 --> 01:11:53,820
- Mungkin kita bisa pergi
- ambil queso atau sesuatu.
- 1587
- 01:11:53,822 --> 01:11:54,955
- Anda suka queso?
- 1588
- 01:11:54,957 --> 01:11:56,056
- Saya suka queso ...
- 1589
- 01:11:56,058 --> 01:11:57,559
- semua dips.
- 1590
- 01:11:57,561 --> 01:11:58,393
- Semua dips?
- 1591
- 01:11:58,395 --> 01:12:01,094
- Double-dip, triple-dip ...
- 1592
- 01:12:01,096 --> 01:12:02,030
- Anda dapat menangani semua itu?
- 1593
- 01:12:02,032 --> 01:12:03,031
- Saya bisa menangani ...
- 1594
- 01:12:03,033 --> 01:12:07,001
- oh, oh!
- 1595
- 01:12:07,003 --> 01:12:09,103
- Apa yang baru saja terjadi?
- 1596
- 01:12:09,105 --> 01:12:11,507
- Oh, tidak, tidak, tidak, tidak!
- 1597
- 01:12:11,509 --> 01:12:13,275
- Tidak mungkin!
- 1598
- 01:12:13,277 --> 01:12:15,378
- Oh, itu sudah dekat.
- 1599
- 01:12:15,380 --> 01:12:16,145
- Hei!
- 1600
- 01:12:16,147 --> 01:12:18,113
- Buka gerbang sialan!
- 1601
- 01:12:18,115 --> 01:12:20,217
- Apakah kamu bercanda denganku?
- 1602
- 01:12:20,219 --> 01:12:21,253
- Sial!
- 1603
- 01:12:37,503 --> 01:12:38,370
- Maafkan saya.
- 1604
- 01:12:38,372 --> 01:12:39,973
- Ini semua karena ayahku.
- 1605
- 01:12:47,448 --> 01:12:50,983
- OK, mari kita berpikir, ya?
- 1606
- 01:12:50,985 --> 01:12:53,353
- Bagaimana film horor berakhir?
- 1607
- 01:12:53,355 --> 01:12:54,320
- Pasti ada jawaban.
- 1608
- 01:12:54,322 --> 01:12:55,988
- Tidak masalah.
- 1609
- 01:12:55,990 --> 01:12:58,156
- Beberapa monster akan melakukannya
- keluar dari bayang-bayang
- 1610
- 01:12:58,158 --> 01:13:01,294
- dan membunuh kita, menghancurkan kita.
- 1611
- 01:13:01,296 --> 01:13:04,531
- Kami mungkin saja
- duduk di sini dan tunggu.
- 1612
- 01:13:04,533 --> 01:13:07,200
- BAIK.
- 1613
- 01:13:07,202 --> 01:13:09,168
- Kamu tahu, ibuku ...
- 1614
- 01:13:09,170 --> 01:13:12,205
- dia selalu digunakan
- untuk mengatakan bahwa aku ...
- 1615
- 01:13:12,207 --> 01:13:16,378
- Saya lebih kuat dari
- apapun yang saya takutkan.
- 1616
- 01:13:16,380 --> 01:13:17,447
- Itu omong kosong.
- 1617
- 01:13:20,983 --> 01:13:23,217
- Kami akan mati di sini.
- 1618
- 01:13:23,219 --> 01:13:26,054
- Sialan kamu.
- 1619
- 01:13:26,056 --> 01:13:27,523
- Apa?
- 1620
- 01:13:27,525 --> 01:13:30,125
- Sialan kau dan ibumu yang sudah mati.
- 1621
- 01:13:30,127 --> 01:13:31,360
- Whoa.
- 1622
- 01:13:31,362 --> 01:13:33,529
- Kami sudah melawan
- badut dan zombie,
- 1623
- 01:13:33,531 --> 01:13:37,466
- vampir, arborists, dan
- kamu masih takut pada Ayah?
- 1624
- 01:13:37,468 --> 01:13:39,268
- Lihatlah, Dax.
- 1625
- 01:13:39,270 --> 01:13:42,572
- Ini hidup ... sekarang.
- 1626
- 01:13:42,574 --> 01:13:44,341
- Dan Anda bisa duduk di sana
- menonton, atau kamu
- 1627
- 01:13:44,343 --> 01:13:47,176
- bisa bangun dan melakukan sesuatu.
- 1628
- 01:13:47,178 --> 01:13:49,479
- Hei, hei, hei,
- kemana kamu pergi?
- 1629
- 01:13:49,481 --> 01:13:51,982
- Ada satu hal ini
- film telah mengajari saya ...
- 1630
- 01:13:51,984 --> 01:13:54,385
- yang telah kamu ajarkan padaku.
- 1631
- 01:13:54,387 --> 01:13:56,654
- Itu yang kamu tidak bisa
- lari dari kematian.
- 1632
- 01:13:56,656 --> 01:13:57,555
- Jadi saya tidak mau.
- 1633
- 01:13:57,557 --> 01:13:59,990
- Aku akan lari ke sana.
- 1634
- 01:13:59,992 --> 01:14:01,191
- Anda ingin menghentikan Blood Fest?
- 1635
- 01:14:01,193 --> 01:14:02,396
- Anda menghentikan apa pun itu
- terjadi di menara itu.
- 1636
- 01:14:05,031 --> 01:14:12,471
- Sam ... ada tiga
- cara film horor berakhir.
- 1637
- 01:14:12,473 --> 01:14:15,274
- Satu, satu pahlawan bertahan ...
- 1638
- 01:14:15,276 --> 01:14:19,978
- "Halloween,"
- "Chainsaw," "Keluar."
- 1639
- 01:14:19,980 --> 01:14:22,014
- Dua, tidak ada yang selamat ...
- 1640
- 01:14:22,016 --> 01:14:25,387
- "The Thing," "Sinister,"
- "Night of the Living Dead."
- 1641
- 01:14:28,223 --> 01:14:31,191
- Apa yang ketiga?
- 1642
- 01:14:31,193 --> 01:14:32,027
- Aku tidak tahu.
- 1643
- 01:14:35,063 --> 01:14:38,132
- Mari kita cari tahu.
- 1644
- 01:14:38,134 --> 01:14:39,468
- Sial ya.
- 1645
- 01:14:39,470 --> 01:14:42,539
- [bermain musik]
- 1646
- 01:15:14,039 --> 01:15:17,442
- Ini benar-benar nyata
- menunjukkan di luar sana, Walsh.
- 1647
- 01:15:17,444 --> 01:15:19,477
- Uh oh.
- Dokter!
- 1648
- 01:15:19,479 --> 01:15:20,612
- Apa yang kamu lakukan di sini?
- 1649
- 01:15:20,614 --> 01:15:22,680
- Kamu yang diam
- mitra, ingat?
- 1650
- 01:15:22,682 --> 01:15:25,717
- Festival sialanmu
- hampir membunuh putraku.
- 1651
- 01:15:25,719 --> 01:15:27,720
- Anakmu?
- 1652
- 01:15:27,722 --> 01:15:30,456
- Dia salah arah.
- 1653
- 01:15:30,458 --> 01:15:33,057
- Mencintai semua ini
- memalukan menjijikkan.
- 1654
- 01:15:33,059 --> 01:15:33,826
- Hmm
- 1655
- 01:15:33,828 --> 01:15:36,495
- Harus dijalankan di keluarga.
- 1656
- 01:15:36,497 --> 01:15:38,197
- - Maafkan saya?
- - Dok!
- 1657
- 01:15:38,199 --> 01:15:39,331
- Maukah kamu bersantai?
- 1658
- 01:15:39,333 --> 01:15:40,266
- Pulang ke rumah!
- 1659
- 01:15:40,268 --> 01:15:42,569
- Ini semua akan terjadi
- lewat pagi hari.
- 1660
- 01:15:42,571 --> 01:15:43,737
- Berapa angka kematian?
- 1661
- 01:15:43,739 --> 01:15:44,871
- Aku tidak tahu.
- 1662
- 01:15:44,873 --> 01:15:46,673
- Mungkin ada 100
- orang dibiarkan hidup.
- 1663
- 01:15:46,675 --> 01:15:49,108
- 237.
- 1664
- 01:15:49,110 --> 01:15:50,410
- Terima kasih, Amy!
- 1665
- 01:15:50,412 --> 01:15:52,179
- Tidak membutuhkan itu.
- 1666
- 01:15:52,181 --> 01:15:53,581
- Terlalu banyak.
- 1667
- 01:15:53,583 --> 01:15:54,649
- Itu terlalu banyak.
- 1668
- 01:15:54,651 --> 01:15:56,416
- Saya harus mendapatkan saya
- keluarga dan selesaikan ini.
- 1669
- 01:15:56,418 --> 01:15:57,585
- Saya menarik steker.
- 1670
- 01:15:57,587 --> 01:15:59,219
- - Aku meniupnya.
- - Whoa, whoa, whoa.
- 1671
- 01:15:59,221 --> 01:16:00,488
- Dok, Dok!
- 1672
- 01:16:00,490 --> 01:16:02,323
- Rencana kami ... itu dicurangi
- untuk meniup di pagi hari.
- 1673
- 01:16:02,325 --> 01:16:03,357
- Ayolah!
- 1674
- 01:16:03,359 --> 01:16:04,626
- Saya memberi Anda penggemar!
- 1675
- 01:16:04,628 --> 01:16:06,495
- Saya memberi Anda para pembuat film!
- 1676
- 01:16:06,497 --> 01:16:09,397
- Dan Anda memberi saya sampai
- fajar untuk membuat filmku!
- 1677
- 01:16:09,399 --> 01:16:11,600
- Dan ledakan itu sederhana.
- Mudah.
- 1678
- 01:16:11,602 --> 01:16:12,801
- Itu adalah bagian dari
- rencana awal sebelum Anda
- 1679
- 01:16:12,803 --> 01:16:15,738
- bicaralah padaku dalam hal ini
- pameran konyol.
- 1680
- 01:16:15,740 --> 01:16:17,105
- Dok, di mana asyiknya?
- 1681
- 01:16:17,107 --> 01:16:17,841
- Di mana ketegangannya?
- 1682
- 01:16:17,843 --> 01:16:19,208
- Lihatlah sekeliling!
- 1683
- 01:16:19,210 --> 01:16:20,643
- Kami telah membuat mimpi buruk.
- 1684
- 01:16:20,645 --> 01:16:22,512
- Kami telah membuat monster!
- 1685
- 01:16:22,514 --> 01:16:25,214
- Saya telah melihat orang dewasa tentang ini
- layar kotoran sendiri.
- 1686
- 01:16:25,216 --> 01:16:26,149
- Kamu...
- 1687
- 01:16:26,151 --> 01:16:29,553
- Putraku sudah
- di sini sepanjang malam!
- 1688
- 01:16:29,555 --> 01:16:31,387
- Dax baik-baik saja!
- 1689
- 01:16:31,389 --> 01:16:32,558
- Saya mengirimnya pulang.
- 1690
- 01:16:35,393 --> 01:16:36,627
- Lihat?
- 1691
- 01:16:36,629 --> 01:16:39,664
- Dia sangat aman!
- 1692
- 01:16:39,666 --> 01:16:41,298
- Seharusnya dikenakan sabuk pengaman.
- 1693
- 01:16:41,300 --> 01:16:43,768
- Sedikit terlambat untuk itu.
- 1694
- 01:16:43,770 --> 01:16:44,671
- Keselamatan pertama.
- 1695
- 01:16:47,541 --> 01:16:50,612
- [memainkan musik heavy metal]
- 1696
- 01:17:00,420 --> 01:17:02,223
- [menggeram]
- 1697
- 01:17:39,932 --> 01:17:41,065
- Mulai truk.
- 1698
- 01:17:43,635 --> 01:17:44,834
- SAM: Mulai truk, Dax!
- 1699
- 01:17:44,836 --> 01:17:45,704
- Saya mencoba!
- 1700
- 01:17:49,976 --> 01:17:52,743
- Sabuk pengaman.
- 1701
- 01:17:52,745 --> 01:17:55,480
- Maafkan aku, Ayah, karena
- Aku akan meniduri biarawati ini!
- 1702
- 01:17:59,886 --> 01:18:02,821
- Ayo kita lakukan sesuatu
- dengan sedikit pizazz ...
- 1703
- 01:18:02,823 --> 01:18:04,957
- sesuatu yang sedikit
- luar biasa.
- 1704
- 01:18:04,959 --> 01:18:06,658
- Biarkan aku melakukan pulsa.
- 1705
- 01:18:06,660 --> 01:18:08,359
- - Walsh ...
- - Ayolah!
- 1706
- 01:18:08,361 --> 01:18:09,460
- Anda tahu Anda ingin melihatnya!
- 1707
- 01:18:09,462 --> 01:18:10,194
- Lihat, lihat, lihat.
- 1708
- 01:18:10,196 --> 01:18:11,295
- Kami akan melakukan pulsa.
- 1709
- 01:18:11,297 --> 01:18:13,633
- Dan kemudian ... lalu
- kami akan meledakkan semuanya.
- 1710
- 01:18:13,635 --> 01:18:15,702
- Tidak ada yang selamat.
- 1711
- 01:18:15,704 --> 01:18:19,939
- Uh, ketika kamu berkata,
- "tidak ada yang selamat,"
- 1712
- 01:18:19,941 --> 01:18:21,373
- bisakah kamu sedikit
- sedikit lebih spesifik?
- 1713
- 01:18:21,375 --> 01:18:24,545
- Anda terus mengedit dan ...
- dan ... dan selamatkan pekerjaan Anda.
- 1714
- 01:18:27,650 --> 01:18:29,382
- Apa yang kamu katakan?
- 1715
- 01:18:29,384 --> 01:18:32,418
- Bersenang-senang sedikit?
- 1716
- 01:18:32,420 --> 01:18:34,790
- Baiklah, baiklah,
- aktifkan pulsa.
- 1717
- 01:18:37,694 --> 01:18:39,094
- Apa denyutnya lagi?
- 1718
- 01:18:39,096 --> 01:18:41,528
- Denyut nadi adalah sesuatu yang saya
- dikembangkan di rumah sakit jiwa ...
- 1719
- 01:18:41,530 --> 01:18:46,868
- kecelakaan, sebuah upaya
- pada lobotomi sinoptik.
- 1720
- 01:18:46,870 --> 01:18:48,770
- Ini adalah getaran itu
- menembus kulit,
- 1721
- 01:18:48,772 --> 01:18:50,472
- melalui denyut nadi, ke otak.
- 1722
- 01:18:50,474 --> 01:18:51,606
- Itu seharusnya
- menenangkan pasien saya.
- 1723
- 01:18:51,608 --> 01:18:53,709
- Tidak ... tidak sama sekali.
- 1724
- 01:18:53,711 --> 01:18:55,745
- Itu membuat mereka marah.
- 1725
- 01:18:55,747 --> 01:18:57,545
- Yah, tidak
- mereka sudah gila?
- 1726
- 01:18:57,547 --> 01:18:59,815
- Itu membuat mereka semakin marah!
- 1727
- 01:18:59,817 --> 01:19:03,720
- Begitu dipenuhi amarah, mereka robek
- satu sama lain terpisah sebelum mereka
- 1728
- 01:19:03,722 --> 01:19:05,488
- berbalik sendiri.
- 1729
- 01:19:05,490 --> 01:19:07,556
- Anda menyelamatkan Anda
- potongan terakhir, kan?
- 1730
- 01:19:07,558 --> 01:19:09,358
- Ya.
- 1731
- 01:19:09,360 --> 01:19:11,293
- Uh, saya minta maaf.
- 1732
- 01:19:11,295 --> 01:19:12,829
- Bisakah kamu kembali
- lebih dari itu lagi?
- 1733
- 01:19:12,831 --> 01:19:16,366
- Bagaimana tepatnya Anda akan mengaktifkan
- getaran melalui pulsa
- 1734
- 01:19:16,368 --> 01:19:18,703
- dari setiap yang selamat ...
- 1735
- 01:19:18,705 --> 01:19:20,907
- Bersiaplah untuk menjadi sangat marah.
- 1736
- 01:19:24,443 --> 01:19:26,945
- Tunggu, tunggu, sekarang
- tunggu sebentar di sini.
- 1737
- 01:19:26,947 --> 01:19:28,047
- BAIK?
- 1738
- 01:19:28,049 --> 01:19:30,883
- Jangan lakukan apa-apa
- bahwa kita mungkin ...
- 1739
- 01:19:30,885 --> 01:19:31,719
- penyesalan!
- 1740
- 01:19:48,602 --> 01:19:51,337
- Bagus.
- 1741
- 01:19:51,339 --> 01:19:52,240
- Keparat ibu.
- 1742
- 01:19:56,545 --> 01:19:59,479
- Saya senang saya tidak melakukannya
- memiliki gelang.
- 1743
- 01:19:59,481 --> 01:20:00,682
- Amy, apakah kamu melihat ...
- 1744
- 01:20:11,729 --> 01:20:12,728
- Kamu benar.
- 1745
- 01:20:12,730 --> 01:20:14,331
- Ini sangat menghibur.
- 1746
- 01:20:19,738 --> 01:20:21,305
- Kami dekat dengan menara.
- 1747
- 01:20:33,018 --> 01:20:35,685
- Apa ... apa?
- salah dengan mereka?
- 1748
- 01:20:35,687 --> 01:20:38,655
- Mereka tidak...
- mereka bukan monster.
- 1749
- 01:20:38,657 --> 01:20:40,259
- Itu seperti mereka dirasuki.
- 1750
- 01:20:51,105 --> 01:20:52,104
- Sam!
- 1751
- 01:20:52,106 --> 01:20:53,172
- Sam!
- 1752
- 01:20:53,174 --> 01:20:54,106
- Sam!
- 1753
- 01:20:54,108 --> 01:20:54,942
- Ayolah!
- 1754
- 01:21:03,952 --> 01:21:06,552
- SISTEM ALARM: Menara melanggar.
- 1755
- 01:21:06,554 --> 01:21:08,721
- Menara jebol.
- 1756
- 01:21:08,723 --> 01:21:09,790
- Menara jebol.
- 1757
- 01:21:09,792 --> 01:21:11,191
- Oh, aku suka itu kapan
- mereka melawan balik!
- 1758
- 01:21:11,193 --> 01:21:12,660
- SISTEM ALARM: Menara melanggar.
- 1759
- 01:21:20,669 --> 01:21:21,670
- Anda akan baik-baik saja.
- 1760
- 01:21:30,580 --> 01:21:31,512
- Hei!
- 1761
- 01:21:31,514 --> 01:21:32,348
- Ayolah!
- 1762
- 01:22:01,982 --> 01:22:02,981
- Ayah?
- 1763
- 01:22:02,983 --> 01:22:04,015
- Ayah!
- 1764
- 01:22:04,017 --> 01:22:05,716
- Biarkan saja semuanya
- bunuh diri.
- 1765
- 01:22:05,718 --> 01:22:07,618
- Itu Dax.
- 1766
- 01:22:07,620 --> 01:22:09,620
- Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu.
- 1767
- 01:22:09,622 --> 01:22:11,890
- Anda mengatakan saya dibuat
- untuk Blood Fest.
- 1768
- 01:22:11,892 --> 01:22:13,825
- Itu tidak benar.
- 1769
- 01:22:13,827 --> 01:22:14,929
- Saya dibuat untuk Anda.
- 1770
- 01:22:20,767 --> 01:22:21,870
- Saya pikir saya suka ...
- 1771
- 01:22:27,709 --> 01:22:29,111
- Pikir itu akan berhasil.
- 1772
- 01:22:32,982 --> 01:22:35,550
- Sam, wa ... wa ... wa ... wa ... tunggu.
- 1773
- 01:22:47,863 --> 01:22:49,030
- Kamu melakukan ini!
- 1774
- 01:22:49,032 --> 01:22:52,867
- Apakah Anda memiliki satu sliver
- kesadaran diri?
- 1775
- 01:22:52,869 --> 01:22:54,236
- Anda membantu kelahiran semua ini!
- 1776
- 01:22:54,238 --> 01:22:57,172
- Setengah monster
- adalah pasienmu!
- 1777
- 01:22:57,174 --> 01:22:59,208
- Dan Doc, jika Anda belum
- melihat ke cermin akhir-akhir ini,
- 1778
- 01:22:59,210 --> 01:23:01,710
- Anda sedang mencari sedikit
- haus darah dirimu sendiri.
- 1779
- 01:23:01,712 --> 01:23:02,946
- Kamu benar.
- 1780
- 01:23:02,948 --> 01:23:04,780
- Saya sedikit haus darah.
- 1781
- 01:23:04,782 --> 01:23:05,781
- BAIK.
- 1782
- 01:23:05,783 --> 01:23:06,817
- Ayah!
- 1783
- 01:23:10,554 --> 01:23:11,754
- Dax.
- 1784
- 01:23:11,756 --> 01:23:12,488
- Ayah, hentikan apa pun
- itu yang kamu lakukan.
- 1785
- 01:23:12,490 --> 01:23:13,189
- Anda membunuhnya!
- 1786
- 01:23:13,191 --> 01:23:14,091
- Jangan khawatir, nak.
- 1787
- 01:23:14,093 --> 01:23:16,260
- Semuanya akan segera berakhir.
- 1788
- 01:23:16,262 --> 01:23:17,128
- Kami akan keluar dari sini.
- 1789
- 01:23:17,130 --> 01:23:18,296
- Tidak ada yang tahu kita di sini.
- 1790
- 01:23:18,298 --> 01:23:20,932
- Dia memfilmkan dirinya sendiri
- melakukan segalanya ...
- 1791
- 01:23:20,934 --> 01:23:21,765
- segala sesuatu.
- 1792
- 01:23:21,767 --> 01:23:23,234
- Dia akan mengambil semua pujian.
- 1793
- 01:23:23,236 --> 01:23:26,671
- Dan kemudian kita akan keluar
- di sini, hancurkan seluruh tempat,
- 1794
- 01:23:26,673 --> 01:23:28,974
- dan kami akan menjadi keluarga bahagia.
- 1795
- 01:23:28,976 --> 01:23:30,309
- Jangan sampai meledak
- itu sudah cukup.
- 1796
- 01:23:30,311 --> 01:23:32,843
- Saya masih membutuhkan saya
- berakhir ... sesuatu yang besar!
- 1797
- 01:23:32,845 --> 01:23:34,246
- Sesuatu yang tidak saya lakukan
- berharap datang!
- 1798
- 01:23:34,248 --> 01:23:35,746
- Bagaimana dengan ini?
- 1799
- 01:23:35,748 --> 01:23:36,616
- Lihat?
- 1800
- 01:23:39,254 --> 01:23:42,854
- Tidak perlu
- mayat re-animasi
- 1801
- 01:23:42,856 --> 01:23:45,791
- atau badut penghisap darah!
- 1802
- 01:23:45,793 --> 01:23:46,960
- Yang Anda butuhkan adalah pistol ...
- 1803
- 01:23:46,962 --> 01:23:50,230
- hanya satu pistol sialan!
- 1804
- 01:23:50,232 --> 01:23:50,930
- Ayah!
- 1805
- 01:23:50,932 --> 01:23:52,299
- Berhenti di sana.
- 1806
- 01:23:52,301 --> 01:23:54,101
- Aku tidak pergi kemana-mana.
- 1807
- 01:23:54,103 --> 01:23:58,805
- Saya akan tinggal di sini dan menabung
- teman saya dan saudara perempuan saya.
- 1808
- 01:23:58,807 --> 01:24:01,276
- Dan jika saya keluar
- tempat ini hidup,
- 1809
- 01:24:01,278 --> 01:24:03,378
- Saya menceritakan keseluruhannya
- dunia apa sebenarnya dirimu.
- 1810
- 01:24:03,380 --> 01:24:06,613
- Setiap kali aku melihatmu
- mata, yang saya lihat hanyalah rasa takut.
- 1811
- 01:24:06,615 --> 01:24:09,184
- Yah, tidak akan ada apa-apa
- menjadi takut lagi, Dax.
- 1812
- 01:24:09,186 --> 01:24:11,785
- Satu-satunya hal yang aku miliki
- pernah takut adalah kamu!
- 1813
- 01:24:11,787 --> 01:24:13,356
- Berhenti disana, Dax.
- 1814
- 01:24:13,358 --> 01:24:14,290
- Sekarang juga.
- 1815
- 01:24:14,292 --> 01:24:15,224
- Tidak.
- 1816
- 01:24:15,226 --> 01:24:17,994
- Ibu benar.
- 1817
- 01:24:17,996 --> 01:24:21,629
- Saya lebih kuat dari
- apapun yang aku takutkan ...
- 1818
- 01:24:21,631 --> 01:24:22,532
- termasuk kamu.
- 1819
- 01:24:27,406 --> 01:24:28,040
- Ah!
- 1820
- 01:24:31,310 --> 01:24:32,277
- Aku tidak bisa membiarkanmu mati ...
- 1821
- 01:24:35,347 --> 01:24:39,649
- kecuali aku mati bersamamu.
- 1822
- 01:24:39,651 --> 01:24:40,385
- Ayah...
- 1823
- 01:24:40,387 --> 01:24:41,254
- Iya nih.
- 1824
- 01:24:44,957 --> 01:24:48,292
- Saya akan berakhir
- lelucon sialan ini.
- 1825
- 01:24:48,294 --> 01:24:49,195
- [menggeram]
- 1826
- 01:24:50,930 --> 01:24:53,265
- Ini untuk yang terbaik.
- 1827
- 01:24:53,267 --> 01:24:55,234
- Secara jujur.
- 1828
- 01:24:55,236 --> 01:24:58,671
- Ayah ... Ayah, tidak.
- 1829
- 01:25:24,900 --> 01:25:25,935
- Kita mulai.
- 1830
- 01:25:34,877 --> 01:25:35,643
- Tidak apa-apa.
- 1831
- 01:25:35,645 --> 01:25:37,380
- Mari cari tahu ini!
- 1832
- 01:25:37,382 --> 01:25:38,249
- Sam!
- 1833
- 01:25:41,819 --> 01:25:43,119
- Hei, Dax?
- 1834
- 01:25:43,121 --> 01:25:44,721
- Coba gelang itu.
- 1835
- 01:25:58,002 --> 01:26:00,903
- Anda tertutup muntah hitam.
- 1836
- 01:26:00,905 --> 01:26:02,307
- Saya tidak keberatan.
- 1837
- 01:26:02,309 --> 01:26:03,176
- Itu milikmu.
- 1838
- 01:26:16,224 --> 01:26:18,259
- A "terima kasih"
- akan dihargai.
- 1839
- 01:26:24,298 --> 01:26:28,368
- Anda tahu, Kak, Anda, uh,
- kamu membunuh sejumlah orang
- 1840
- 01:26:28,370 --> 01:26:29,336
- malam ini.
- 1841
- 01:26:29,338 --> 01:26:30,403
- Ya.
- 1842
- 01:26:30,405 --> 01:26:31,304
- Fiuh!
- 1843
- 01:26:31,306 --> 01:26:34,341
- Maksud saya, pembunuhan.
- 1844
- 01:26:34,343 --> 01:26:36,443
- Mengerikan.
- 1845
- 01:26:36,445 --> 01:26:38,446
- Hal yang dipelajari.
- 1846
- 01:26:38,448 --> 01:26:40,814
- Saya pikir mungkin mereka
- akan mengirim Anda ke suatu tempat.
- 1847
- 01:26:40,816 --> 01:26:41,982
- Uh huh.
- 1848
- 01:26:41,984 --> 01:26:44,220
- Mungkin mendapatkan yang baik
- bantuan psikiater.
- 1849
- 01:26:49,193 --> 01:26:50,791
- Yesus Kristus, Sis!
- 1850
- 01:26:50,793 --> 01:26:52,128
- Selamat Halloween, kakak!
- 1851
- 01:26:56,467 --> 01:26:58,400
- [truk dimulai]
- 1852
- 01:26:58,402 --> 01:27:07,377
- [truk menjauh]
- 1853
- 01:27:07,379 --> 01:27:11,046
- Jadi ini yang ketiga
- cara film horor berakhir?
- 1854
- 01:27:11,048 --> 01:27:11,980
- Klasik.
- 1855
- 01:27:11,982 --> 01:27:15,354
- [bermain musik]
- 1856
- 01:27:51,227 --> 01:27:54,228
- Anda pikir ada yang selamat?
- 1857
- 01:27:54,230 --> 01:27:56,298
- Mungkin ada kesempatan.
- 1858
- 01:28:07,142 --> 01:28:09,277
- Lupakan.
- 1859
- 01:28:09,279 --> 01:28:11,078
- Tidak.
- 1860
- 01:28:11,080 --> 01:28:12,482
- Fest Darah Fest.
- 1861
- 01:28:16,019 --> 01:28:20,023
- [bermain musik]
- 1862
- 01:28:20,025 --> 01:28:25,025
- Subtitle oleh explosivesku
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement