Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:01,070 --> 00:00:02,820
- Sebelumnya di Supergirl ...
- 2
- 00:00:02,820 --> 00:00:05,590
- Jadi kita menyelamatkan satu
- sama lain seperti Romeo dan Juliet.
- 3
- 00:00:05,590 --> 00:00:07,420
- Kau benar-benar perlu
- menyelesaikan membacanya.
- 4
- 00:00:07,420 --> 00:00:08,880
- Biarkan aku membantumu
- melupakannya.
- 5
- 00:00:08,880 --> 00:00:09,910
- Melupakannya?
- 6
- 00:00:09,920 --> 00:00:13,300
- Dia tidak mencampakkanku,
- aku yang memintanya pergi.
- 7
- 00:00:13,310 --> 00:00:14,550
- Aku membeli CatCo.
- 8
- 00:00:14,560 --> 00:00:16,860
- Tolong beritahu kau meyakinkannya
- untuk tidak membeli CatCo.
- 9
- 00:00:16,860 --> 00:00:19,630
- Tidak, tapi aku
- yang membelinya.
- 10
- 00:00:22,510 --> 00:00:24,010
- Tidak!
- 11
- 00:01:52,980 --> 00:01:55,530
- Kecerahan pipinya akan membuat
- malu bintang-bintang itu.
- 12
- 00:02:01,360 --> 00:02:06,070
- Translated By
- Reivano Diego R.
- Synchronized By
- Zadareyhan Almagani
- 13
- 00:02:10,480 --> 00:02:11,980
- Baiklah, Nak.
- 14
- 00:02:11,980 --> 00:02:14,060
- Jangan lupa aku harus membeli
- buku setelah sekolah,
- 15
- 00:02:14,060 --> 00:02:15,630
- jadi Ibu harus
- menjemputku pukul 5:30.
- 16
- 00:02:15,630 --> 00:02:18,560
- Sayang, Mrs. Crawler yang menjemputmu
- karena Ibu ada rapat sore ini.
- 17
- 00:02:18,560 --> 00:02:19,560
- Oke?
- 18
- 00:02:19,560 --> 00:02:20,700
- Oh aku lupa.
- 19
- 00:02:24,130 --> 00:02:27,030
- Ini hari pertamaku, kau tahu. Aku
- hanya tidak bisa pulang lebih awal.
- 20
- 00:02:27,030 --> 00:02:30,950
- Dan kau ingat bagaimana aku bilang ini
- adalah kesempatan yang luar biasa?
- 21
- 00:02:31,910 --> 00:02:33,480
- Ya. / Maksud Ibu
- adalah uang.
- 22
- 00:02:34,050 --> 00:02:37,600
- Ibu akan menghasilkan
- banyak uang.
- 23
- 00:02:38,570 --> 00:02:40,950
- Apa kau ingat waktu
- itu di tepi pantai?
- 24
- 00:02:40,950 --> 00:02:42,250
- Ya, aku ingat.
- 25
- 00:02:42,250 --> 00:02:44,410
- Apa ada yang membantumu
- dengan menara itu?
- 26
- 00:02:44,410 --> 00:02:45,750
- Tidak, hanya aku.
- 27
- 00:02:45,750 --> 00:02:47,160
- Itu cukup besar.
- 28
- 00:02:47,200 --> 00:02:48,830
- Itu cukup besar.
- 29
- 00:02:51,290 --> 00:02:53,360
- Aku begitu khawatir
- padamu. Kau tahu...
- 30
- 00:02:54,910 --> 00:02:59,210
- Para Ibu, adrenalin mereka meningkat
- ketika anak-anak mereka dalam bahaya.
- 31
- 00:03:00,720 --> 00:03:03,560
- Aku mendapat kekuatan
- seperti 10 ibu.
- 32
- 00:03:04,180 --> 00:03:06,010
- Kupikir itu akan butuh 30 ibu.
- 33
- 00:03:06,870 --> 00:03:10,970
- Itu bukan masalah besar. Kau akan
- mengerti ketika kau punya anak.
- 34
- 00:03:12,500 --> 00:03:17,500
- akumenang.com
- akumenang.com
- 35
- 00:03:21,780 --> 00:03:24,340
- Ms. Luthor, senangnya melihatmu.
- 36
- 00:03:24,350 --> 00:03:26,000
- Eve Teschmacher, kan?
- 37
- 00:03:27,270 --> 00:03:30,030
- Maaf, aku pengagum besarmu.
- 38
- 00:03:30,040 --> 00:03:31,360
- Terima kasih, Eve.
- 39
- 00:03:31,360 --> 00:03:34,810
- Oh, mau kuambilkan kopi?
- Kopi hitam, kan?
- 40
- 00:03:34,810 --> 00:03:36,710
- Aku tidak menguntitmu.
- 41
- 00:03:36,710 --> 00:03:39,310
- Aku mengirim emali pada asistenmu di
- L-Corp tentang semua hal-hal favoritmu.
- 42
- 00:03:39,840 --> 00:03:40,980
- Aku benci salmon, juga.
- 43
- 00:03:40,980 --> 00:03:44,010
- Nah, terima kasih, ya,
- kopi akan sangat baik.
- 44
- 00:03:44,010 --> 00:03:45,050
- Bagus.
- 45
- 00:03:45,050 --> 00:03:48,380
- Eve, kenapa kau tidak menggunakan lift ini?
- Itu akan langsung ke lantai dasar.
- 46
- 00:03:48,380 --> 00:03:50,420
- Oh, tidak, hanya bos yang
- dapat menggunakannya.
- 47
- 00:03:50,420 --> 00:03:53,760
- Itu konyol. Siapa saja yang butuh
- harusnya dapat menggunakannya.
- 48
- 00:03:53,760 --> 00:03:55,220
- Baiklah.
- 49
- 00:03:56,120 --> 00:03:57,520
- Ms. Luthor.
- 50
- 00:03:57,520 --> 00:03:59,180
- Aku tidak tahu kau
- akan kesini pagi ini.
- 51
- 00:03:59,180 --> 00:04:01,200
- Ya, aku sudah membereskan
- hal-hal di L-Corp.
- 52
- 00:04:01,200 --> 00:04:04,770
- Itu bagus. Aku ingin mengucapkan terima
- kasih lagi untuk menyelamatkan CatCo.
- 53
- 00:04:04,770 --> 00:04:06,000
- Dan kita harus benar-benar
- mencari cara untuk ...
- 54
- 00:04:06,000 --> 00:04:07,370
- ... mempercepat apa
- yang terjadi disini.
- 55
- 00:04:07,370 --> 00:04:09,310
- Aku berpikir rapat
- mingguan atau ...
- 56
- 00:04:09,320 --> 00:04:11,220
- Tidak perlu. Aku akan
- berada disini setiap hari.
- 57
- 00:04:12,340 --> 00:04:13,810
- Setiap hari?
- 58
- 00:04:13,810 --> 00:04:15,580
- Yeah, aku sudah
- mengatur hal-hal di L-Corp
- 59
- 00:04:15,580 --> 00:04:17,250
- jadi aku dapat menaruh energiku
- 60
- 00:04:17,250 --> 00:04:20,320
- untuk belajar seluk-beluk
- bagaimana hal-hal bekerja di CatCo.
- 61
- 00:04:21,420 --> 00:04:23,390
- Oke.
- 62
- 00:04:23,400 --> 00:04:25,150
- Kau tampaknya
- terkejut dengan ini.
- 63
- 00:04:25,150 --> 00:04:26,820
- Ya.
- 64
- 00:04:28,030 --> 00:04:30,790
- Lena, selamat datang di CatCo.
- 65
- 00:04:30,800 --> 00:04:32,360
- Kau tidak perlu melakukan itu.
- 66
- 00:04:32,360 --> 00:04:33,910
- Ini tradisi keluarga Danver.
- 67
- 00:04:33,910 --> 00:04:36,970
- hari pertama sekolah kau
- mendapatkan perencanaan.
- 68
- 00:04:36,970 --> 00:04:38,430
- Itu menyenangkan.
- 69
- 00:04:38,440 --> 00:04:41,940
- Di keluarga Luthor, pada hari pertama,
- kami akan menyewa detektif swasta
- 70
- 00:04:41,950 --> 00:04:44,310
- memastikan identitas
- guru kami berilmu.
- 71
- 00:04:45,520 --> 00:04:48,290
- Jadi, kau tahu Ms. Luthor
- akan disini hari ini?
- 72
- 00:04:48,290 --> 00:04:50,330
- Ya, dia mengirim pesan
- padaku pagi ini.
- 73
- 00:04:50,330 --> 00:04:53,120
- Aku harusnya memberitahumu
- lebih jelas, Mr. Olsen.
- 74
- 00:04:53,120 --> 00:04:54,520
- Maafkan aku. Ini
- tidak akan terjadi lagi.
- 75
- 00:04:54,520 --> 00:04:57,110
- Tidak. Maksudku, aku merasa
- buruk karena kami ...
- 76
- 00:04:57,110 --> 00:04:58,820
- ... belum siap untuk
- perubahan dalam manajemen.
- 77
- 00:04:58,820 --> 00:05:01,720
- Kami bahkan tidak memiliki
- ruangan untukmu, tapi aku ...
- 78
- 00:05:01,730 --> 00:05:03,830
- Oh, tidak, itu baik-baik saja.
- Aku tidak akan butuh ruangan.
- 79
- 00:05:03,830 --> 00:05:06,380
- Ini tren baru di CEO,
- 80
- 00:05:06,380 --> 00:05:08,700
- kami ingin berkeliaran bebas,
- mengajukan pertanyaan,
- 81
- 00:05:08,700 --> 00:05:10,940
- dan mendengar
- percakapan tanpa proses.
- 82
- 00:05:10,940 --> 00:05:13,360
- Dengan begitu kita dapat memahami
- bagaimana hal-hal bekerja.
- 83
- 00:05:13,360 --> 00:05:15,080
- Itu jauh lebih mudah ketika
- kau tidak memiliki meja.
- 84
- 00:05:15,080 --> 00:05:18,360
- Kara, apa kau bisa
- memberiku berkas
- 85
- 00:05:18,360 --> 00:05:19,820
- tentang penyelidikan Edge?
- 86
- 00:05:19,820 --> 00:05:22,090
- Eh, sebenarnya ada
- sesuatu harus kutangani.
- 87
- 00:05:22,090 --> 00:05:24,510
- Bisakah aku memberinya nanti?
- Apa itu tidak apa apa?
- 88
- 00:05:24,520 --> 00:05:25,750
- Tentu, yeah. / Maaf.
- 89
- 00:05:25,750 --> 00:05:26,720
- Bukan masalah.
- 90
- 00:05:27,960 --> 00:05:30,430
- Ms. Luthor, aku akan senang meminta
- orang lain melakukannya untukmu.
- 91
- 00:05:30,430 --> 00:05:31,900
- Tidak apa-apa, aku
- bisa mendapatkannya.
- 92
- 00:05:35,400 --> 00:05:37,540
- Ini bukan serangan
- pribadi atas seleramu.
- 93
- 00:05:37,540 --> 00:05:39,760
- Aku bahkan tidak berpikir itu
- sampai kau menyarankan itu.
- 94
- 00:05:39,760 --> 00:05:41,420
- Itu fakta.
- 95
- 00:05:41,420 --> 00:05:43,820
- Oke, Winn, bantu aku.
- 96
- 00:05:44,640 --> 00:05:46,270
- Aku tidak mengira
- aku harus terlibat.
- 97
- 00:05:46,270 --> 00:05:48,040
- Karena kau ada di pihakku, bukan?
- 98
- 00:05:48,040 --> 00:05:49,610
- Oh, yang benar saja.
- 99
- 00:05:52,040 --> 00:05:55,410
- Apa? Tunggu, aku
- menyelamatkan hidupmu.
- 100
- 00:05:55,410 --> 00:05:57,310
- Yeah, tapi, begitu juga
- orang lain disini.
- 101
- 00:05:57,320 --> 00:05:59,330
- Jangan membuatnya merasa
- buruk karena berpihak padaku.
- 102
- 00:05:59,330 --> 00:06:00,520
- Apa kau membayarnya
- untuk setuju denganmu?
- 103
- 00:06:00,520 --> 00:06:01,880
- Oh, sekarang kau menuduhku ...
- 104
- 00:06:01,880 --> 00:06:03,900
- Nah, jika sepatu cocok ...
- 105
- 00:06:03,900 --> 00:06:05,110
- Ada masalah apa ini?
- 106
- 00:06:05,120 --> 00:06:07,760
- Kami tidak bisa sepakat pada satu rinci
- acara pernikahan yang sangat penting.
- 107
- 00:06:09,230 --> 00:06:10,830
- Band atau DJ.
- 108
- 00:06:17,470 --> 00:06:20,500
- Pikiran manusia bereaksi sangat banyak
- terhadap musik seperti rangsangan lainnya.
- 109
- 00:06:21,310 --> 00:06:22,510
- Selera, bau.
- 110
- 00:06:22,520 --> 00:06:25,210
- Jika lagu tersebut tidak terdengar
- persis seperti yang biasa kau dengar,
- 111
- 00:06:25,210 --> 00:06:26,580
- kau kurang menikmatinya,
- 112
- 00:06:26,580 --> 00:06:30,080
- Oleh karena itu, kecil kemungkinannya
- untuk Jiggy (bersemangat) di lantai dansa.
- 113
- 00:06:30,080 --> 00:06:30,940
- Menurutku DJ saja.
- 114
- 00:06:30,940 --> 00:06:32,480
- Oh ya! / Ayolah.
- 115
- 00:06:32,480 --> 00:06:33,850
- "Jiggy"?
- 116
- 00:06:33,860 --> 00:06:35,650
- Untuk apa peringatan umum itu?
- 117
- 00:06:35,650 --> 00:06:38,840
- Tunggu, kau mendapatkan peringatan
- umum? Kupikir itu hanya untuk analis.
- 118
- 00:06:38,840 --> 00:06:40,780
- Tidak, aku minta mereka
- menambahkanku ke daftar distro.
- 119
- 00:06:42,240 --> 00:06:44,840
- Aku ingin tahu apa yang terjadi
- dengan kota setiap saat.
- 120
- 00:06:44,850 --> 00:06:47,270
- Detektif Sawyer membawa
- ini pagi ini. Mr. Schott.
- 121
- 00:06:47,280 --> 00:06:49,630
- Yeah, kami para analis berpikir
- 122
- 00:06:49,630 --> 00:06:51,800
- mungkin bisa melihat sesuatu
- yang tidak bisa dilihat polisi.
- 123
- 00:06:51,800 --> 00:06:53,600
- Dia masuk ke dua
- bank secara berurutan.
- 124
- 00:06:53,610 --> 00:06:54,730
- Dimana para penjaga?
- 125
- 00:06:54,730 --> 00:06:56,310
- Tak sadarkan diri di lantai.
- 126
- 00:06:57,180 --> 00:06:58,910
- Ada petunjuk bagaimana ia
- membuat mereka pingsan?
- 127
- 00:06:58,920 --> 00:07:00,680
- Nah, kami pikir mungkin
- dengan gas.
- 128
- 00:07:00,680 --> 00:07:02,340
- Tapi toksisitas kembali negatif.
- 129
- 00:07:02,340 --> 00:07:04,920
- Menurut laporan, ia masuk
- tepat di pintu depan.
- 130
- 00:07:11,860 --> 00:07:13,530
- Tidak ada senjata apapun.
- 131
- 00:07:18,400 --> 00:07:21,670
- Semua orang hanya menyingkir, membiarkannya
- mengambil apapun yang diinginkan.
- 132
- 00:07:27,860 --> 00:07:32,430
- Whoa, kita mendapat alarm
- pada 25 and Cedar.
- 133
- 00:07:32,440 --> 00:07:34,400
- Sepertinya itulah teman baru kita.
- 134
- 00:07:37,050 --> 00:07:38,480
- Kulihat kau terpojok.
- 135
- 00:07:40,320 --> 00:07:41,450
- Benarkah?
- 136
- 00:07:43,800 --> 00:07:45,500
- Apa yang kau lakukan
- pada mereka disana?
- 137
- 00:07:47,160 --> 00:07:48,520
- Aku hanya ingin bermain.
- 138
- 00:07:49,660 --> 00:07:51,390
- Tapi mereka tidak mau
- bermain denganku.
- 139
- 00:07:51,400 --> 00:07:53,800
- Nah, kau tidak akan
- pergi dengan itu.
- 140
- 00:07:53,800 --> 00:07:55,030
- Oh!
- 141
- 00:07:57,180 --> 00:08:00,080
- Kau pikir kau kucing
- dan aku burung.
- 142
- 00:08:03,410 --> 00:08:04,970
- Tapi sebaliknya.
- 143
- 00:08:05,980 --> 00:08:08,810
- Kau dapat bergabung denganku.
- Maka mungkin kau akan senang.
- 144
- 00:08:10,080 --> 00:08:14,620
- Uang setara dengan kebahagiaan. Lebih
- banyak uang lebih banyak kebahagiaan.
- 145
- 00:08:15,590 --> 00:08:17,850
- Prioritasmu benar-benar sudah rusak.
- 146
- 00:08:18,920 --> 00:08:20,520
- Aku tahu.
- 147
- 00:08:27,200 --> 00:08:28,500
- Letakkan tasnya.
- 148
- 00:09:08,550 --> 00:09:10,750
- Pastikan mereka baik-baik saja.
- Aku akan memeriksa lemari besi.
- 149
- 00:09:13,580 --> 00:09:15,110
- Semua orang keluar!
- 150
- 00:09:15,110 --> 00:09:16,510
- Keluar dari sini sekarang!
- 151
- 00:09:22,290 --> 00:09:25,620
- Hei, Kara, Kara, tidak apa-apa.
- 152
- 00:09:29,400 --> 00:09:31,530
- Oke, scan dari tanda
- tanda vitalmu normal.
- 153
- 00:09:31,530 --> 00:09:34,680
- Sudah kubilang, aku baik-baik saja,
- ini benar-benar tidak perlu.
- 154
- 00:09:34,690 --> 00:09:36,900
- Tak satupun dari korban manusia
- ingat apa yang terjadi disana.
- 155
- 00:09:36,900 --> 00:09:37,970
- Kau ingat?
- 156
- 00:09:37,970 --> 00:09:39,390
- Aku tidak tahu.
- 157
- 00:09:39,390 --> 00:09:42,570
- Aku merasa seperti dinding
- lemari mendekatiku,
- 158
- 00:09:42,580 --> 00:09:43,960
- seperti tercekik.
- 159
- 00:09:43,960 --> 00:09:46,060
- Kedengarannya seperti dia
- membuatmu merasa sesak.
- 160
- 00:09:46,060 --> 00:09:47,510
- Claustrophobia adalah
- masalah manusia.
- 161
- 00:09:47,510 --> 00:09:49,110
- Kau dulu mengalami
- itu kadang-kadang
- 162
- 00:09:49,120 --> 00:09:51,580
- ketika kau pertama kali datang
- ke Bumi. / Itu sudah lama.
- 163
- 00:09:51,590 --> 00:09:54,530
- Kita perlu mencari tahu siapa dia
- dan bagaimana kita melacaknya.
- 164
- 00:09:54,530 --> 00:09:56,430
- Nah, pada saat ini,
- kau petunjuk yang terbaik.
- 165
- 00:09:57,900 --> 00:09:58,970
- Apa yang kau lakukan?
- 166
- 00:09:58,970 --> 00:10:01,180
- Hei, kupikir kau tidak bisa
- membaca pikiran orang Krypton.
- 167
- 00:10:01,180 --> 00:10:04,860
- Memang tidak bisa, tapi aku dapat memindai
- pikirannya untuk sisa-sisa aktifitas psikis.
- 168
- 00:10:04,860 --> 00:10:06,960
- Ingatkan aku untuk membelikanmu
- cangkir "bos terbaik di dunia".
- 169
- 00:10:06,970 --> 00:10:09,470
- Yah, dia tentunya bisa melakukan
- psikis, tapi dia tidak sepertiku.
- 170
- 00:10:10,290 --> 00:10:13,860
- Ada jejak gangguan psionic
- tertentu dalam pikiranmu,
- 171
- 00:10:13,870 --> 00:10:15,790
- yang hanya digunakan
- oleh metahumans.
- 172
- 00:10:15,790 --> 00:10:18,180
- Oke, aku akan mulai mencari
- melalui database metahuman.
- 173
- 00:10:18,180 --> 00:10:21,450
- Sementara itu, aku akan memantau target
- potensial untuk aktivitas yang tidak biasa.
- 174
- 00:10:21,450 --> 00:10:23,510
- Jika kita menemukannya,
- aku akan mengalahkannya.
- 175
- 00:10:23,510 --> 00:10:24,680
- Itu tidak aman.
- 176
- 00:10:24,680 --> 00:10:27,530
- Aku lengah terakhir kali.
- Itu tidak akan terjadi lagi.
- 177
- 00:10:29,190 --> 00:10:32,220
- Hanya karena aku turun tangan
- tidak berarti penawaran ini batal.
- 178
- 00:10:33,750 --> 00:10:35,230
- Aku akan menghubungimu kembali.
- 179
- 00:10:35,230 --> 00:10:37,600
- Halo? Iya?
- 180
- 00:10:38,970 --> 00:10:40,300
- Apa?
- 181
- 00:10:40,300 --> 00:10:42,300
- Oke, baiklah kalau begitu.
- 182
- 00:10:43,080 --> 00:10:45,740
- Ada beberapa jenis argumen
- di antara gadis-gadis
- 183
- 00:10:45,740 --> 00:10:47,810
- yang dimulai sebelum bel pagi.
- 184
- 00:10:47,810 --> 00:10:52,710
- Itu sangat panas di luar loker mereka
- dan Ruby menyerang Stephanie.
- 185
- 00:10:54,240 --> 00:10:56,160
- Oke, ketika kau bilang "menyerang ..."
- 186
- 00:10:56,950 --> 00:10:59,390
- Bagaimana dia menyerangnya?
- Apa dia mendorongnya?
- 187
- 00:10:59,400 --> 00:11:01,350
- Oh, tidak, dia meninju wajahnya.
- 188
- 00:11:01,350 --> 00:11:02,350
- Ya Tuhan.
- 189
- 00:11:02,360 --> 00:11:03,440
- Apa Stephanie baik-baik saja?
- 190
- 00:11:03,440 --> 00:11:05,970
- Dia baik-baik saja, hanya
- sampai satu pukulan saja.
- 191
- 00:11:05,970 --> 00:11:09,490
- Aku hanya ... Ini
- tidak seperti Ruby.
- 192
- 00:11:09,500 --> 00:11:11,000
- Ruby berperilaku sangat baik.
- 193
- 00:11:11,000 --> 00:11:13,600
- Aku terkejut ketika mereka bilang
- padaku dia terlibat dalam hal ini.
- 194
- 00:11:14,330 --> 00:11:16,530
- Apa dia baik-baik saja di rumah?
- 195
- 00:11:16,540 --> 00:11:18,030
- Tidur seperti biasa? / Iya.
- 196
- 00:11:18,030 --> 00:11:20,060
- Ya, tidak ada yang
- diluar kebiasaan.
- 197
- 00:11:21,600 --> 00:11:23,410
- Aku tahu kau orang tua tunggal.
- 198
- 00:11:23,410 --> 00:11:26,470
- Apa ada semacam perselisihan
- dengan ayah Ruby?
- 199
- 00:11:26,480 --> 00:11:28,070
- Kau tahu, kadang-kadang
- anak-anak bisa merasakan ...
- 200
- 00:11:28,070 --> 00:11:29,670
- Tidak ada ayah, hanya kami.
- 201
- 00:11:31,680 --> 00:11:33,620
- Maaf, aku tidak
- bermaksud ingin tahu.
- 202
- 00:11:35,520 --> 00:11:38,120
- Kami hanya ingin mencari tahu
- apa yang terjadi dengan Ruby
- 203
- 00:11:38,120 --> 00:11:41,060
- dan memastikan ini insiden
- yang terisolasi untuknya.
- 204
- 00:11:42,100 --> 00:11:44,000
- Nah, aku setuju.
- 205
- 00:11:49,440 --> 00:11:51,970
- Hari yang tidak
- menyenangkan. Ayolah.
- 206
- 00:12:01,970 --> 00:12:03,230
- Hei, bagaimana keadaanmu?
- 207
- 00:12:03,240 --> 00:12:05,260
- Aku baik-baik saja,
- hanya terlambat.
- 208
- 00:12:05,270 --> 00:12:06,140
- Untuk apa?
- 209
- 00:12:06,140 --> 00:12:08,890
- Uh, Lena mengadakan
- rapat untuk ruang berita.
- 210
- 00:12:08,890 --> 00:12:09,890
- Dia melakukanya?
- 211
- 00:12:09,890 --> 00:12:11,190
- Ya, dia tidak memberitahumu?
- 212
- 00:12:11,200 --> 00:12:13,220
- Tidak.
- 213
- 00:12:13,230 --> 00:12:14,610
- Kara, disana kau rupanya.
- 214
- 00:12:14,610 --> 00:12:16,760
- Maaf, aku berusaha
- cepat sampai, tapi hanya ...
- 215
- 00:12:16,770 --> 00:12:18,290
- Rapatnya bagus?
- 216
- 00:12:18,290 --> 00:12:19,480
- Ya, aku baru saja
- berkeliling ke semua
- 217
- 00:12:19,480 --> 00:12:20,760
- departemen, memberi
- mereka sedikit omongan.
- 218
- 00:12:20,770 --> 00:12:22,600
- Aku benar-benar
- merindukanmu. / Sial.
- 219
- 00:12:22,600 --> 00:12:25,400
- Aku harus menerima ini.
- 220
- 00:12:26,560 --> 00:12:27,730
- Kemana dia pergi?
- 221
- 00:12:27,730 --> 00:12:29,280
- Dia reporter, dia
- melakukan pekerjaannya.
- 222
- 00:12:29,280 --> 00:12:31,290
- Sekarang, apa kau
- pikir aku tidak ingin
- 223
- 00:12:31,300 --> 00:12:33,460
- berada di sana? Apa itu sebabnya
- kau tidak memberitahuku?
- 224
- 00:12:33,460 --> 00:12:35,190
- Nah, jujur, kupikir kau akan
- 225
- 00:12:35,200 --> 00:12:36,750
- terlalu sibuk untuk bertindak
- sebagai pendampingku.
- 226
- 00:12:36,760 --> 00:12:39,000
- Aku tidak ingin mendampingimu. Aku
- tidak menganggap diriku pendamping.
- 227
- 00:12:39,000 --> 00:12:42,390
- Aku menganggap diriku orang yang sudah
- menjalankan perusahaan ini selama satu tahun.
- 228
- 00:12:45,160 --> 00:12:46,420
- Baiklah, Mr. Olsen.
- 229
- 00:12:46,420 --> 00:12:47,770
- Aku ada rapat
- dengan departemen
- 230
- 00:12:47,770 --> 00:12:49,400
- periklanan dalam 20 menit.
- Sampai jumpa di sana.
- 231
- 00:12:49,410 --> 00:12:50,400
- Sampai jumpa 19 menit lagi.
- 232
- 00:12:50,410 --> 00:12:51,540
- Dua puluh menit tidak masalah.
- 233
- 00:13:21,570 --> 00:13:23,470
- Mencoba menyelinap
- pada ahli psikis?
- 234
- 00:13:23,470 --> 00:13:24,900
- Hampir berhasil.
- 235
- 00:13:28,640 --> 00:13:30,540
- Supergirl, kau baik-baik saja?
- 236
- 00:13:30,540 --> 00:13:33,300
- Katakan ada sesuatu
- yang dapat kau lakukan.
- 237
- 00:13:33,310 --> 00:13:37,340
- Aku dapat mencoba dan membuat perisai psikis
- untuk melindungi pikirannya dari serangan.
- 238
- 00:13:38,830 --> 00:13:40,090
- Akankah berhasil?
- 239
- 00:13:40,100 --> 00:13:42,380
- Aku tidak tahu.
- 240
- 00:13:49,620 --> 00:13:51,360
- Orang lain telah datang
- untuk bermain.
- 241
- 00:13:51,360 --> 00:13:52,760
- J'onn.
- 242
- 00:13:52,760 --> 00:13:54,020
- Temanmu harus berhati-hati.
- 243
- 00:14:04,240 --> 00:14:05,300
- J'onn?
- 244
- 00:14:07,340 --> 00:14:08,970
- Hanya kau dan aku sekarang.
- 245
- 00:14:23,090 --> 00:14:24,760
- Pikiran menguasai materi.
- 246
- 00:14:29,330 --> 00:14:30,530
- Apa yang kau lakukan padaku?
- 247
- 00:14:30,530 --> 00:14:33,030
- Ketakutan adalah alat yang ampuh.
- 248
- 00:14:38,440 --> 00:14:39,640
- Kara.
- 249
- 00:14:46,380 --> 00:14:47,810
- Kara.
- 250
- 00:14:50,820 --> 00:14:52,080
- Kara.
- 251
- 00:14:52,590 --> 00:14:53,890
- Kara, aku menyayangimu.
- 252
- 00:14:53,890 --> 00:14:55,750
- Ibu.
- 253
- 00:14:55,760 --> 00:14:58,090
- Kara, karena matahari kuning bumi,
- 254
- 00:14:58,090 --> 00:15:00,930
- Kau memiliki kekuatan
- besar di planet ini.
- 255
- 00:15:00,930 --> 00:15:03,590
- Kau akan melakukan
- hal-hal yang luar biasa.
- 256
- 00:15:52,880 --> 00:15:54,180
- Supergirl.
- 257
- 00:15:54,910 --> 00:15:56,110
- Supergirl!
- 258
- 00:16:00,590 --> 00:16:01,790
- Aku disini.
- 259
- 00:16:04,820 --> 00:16:06,020
- Aku disini.
- 260
- 00:16:11,620 --> 00:16:13,580
- Maaf aku tidak bisa menahannya.
- 261
- 00:16:13,590 --> 00:16:16,520
- Dia lebih kuat daripada psikis
- yang pernah kutemui.
- 262
- 00:16:16,520 --> 00:16:18,020
- Apa yang terjadi saat ini?
- 263
- 00:16:18,020 --> 00:16:19,790
- Itu sama seperti sebelumnya.
- 264
- 00:16:21,530 --> 00:16:22,730
- Aku mendapatkan gadis itu.
- 265
- 00:16:22,730 --> 00:16:26,230
- Gayle Marsh, warga yang taat
- hukum dari Skokie, Illinois,
- 266
- 00:16:26,230 --> 00:16:28,970
- sampai suatu hari dia merampok dan
- menjadi gemar merampok bank.
- 267
- 00:16:28,970 --> 00:16:31,670
- Uh, mari kita lihat, pihak
- berwenang menjulukinya "Psi"
- 268
- 00:16:31,670 --> 00:16:34,630
- setelah serangkaian perampokan
- psikologis yang disempurnakan,
- 269
- 00:16:34,630 --> 00:16:37,140
- yang melanda bank kota kecil
- 270
- 00:16:37,140 --> 00:16:38,680
- di seluruh Midwest
- beberapa bulan yang lalu.
- 271
- 00:16:38,680 --> 00:16:39,870
- Kemana kita mengarah dari sini?
- 272
- 00:16:39,870 --> 00:16:42,410
- Nah, sekarang kita sedikit lebih tahu,
- kupikir aku akan mulai mencoba
- 273
- 00:16:42,410 --> 00:16:45,630
- menyesuaikan teknologi peredam
- psikis kita untuk menghentikannya.
- 274
- 00:16:45,630 --> 00:16:46,850
- Kerja bagus, Agen Schott.
- 275
- 00:16:46,850 --> 00:16:48,720
- Aku masih suka kalau
- dia memanggilku itu.
- 276
- 00:16:48,720 --> 00:16:51,460
- Tapi kita masih perlu tahu bagaimana
- dia memasuki pikiran orang,
- 277
- 00:16:51,460 --> 00:16:53,030
- jadi mulai sekarang.
- 278
- 00:16:53,030 --> 00:16:54,370
- Aku akan ke kantor polisi
- 279
- 00:16:54,380 --> 00:16:57,060
- dan melihat apa ada update pada laporan
- saksi yang mungkin bisa membantu.
- 280
- 00:16:58,960 --> 00:17:00,500
- Aku ingin berbicara denganmu.
- 281
- 00:17:02,280 --> 00:17:05,100
- Ooh, ini operasi
- sangat rahasia. Ada apa?
- 282
- 00:17:05,120 --> 00:17:07,540
- Aku tahu bagaimana dia melakukannya.
- 283
- 00:17:07,540 --> 00:17:10,800
- Aku merasakannya kali ini.
- Dia menargetkan ketakutan orang.
- 284
- 00:17:10,800 --> 00:17:12,610
- Bagaimana kau tahu itu?
- 285
- 00:17:13,760 --> 00:17:15,210
- Aku melihat ibuku.
- 286
- 00:17:16,570 --> 00:17:21,640
- Aku melihat Krypton meledak.
- 287
- 00:17:23,060 --> 00:17:25,430
- Aku kembali di saat-saat
- terakhirku di sana.
- 288
- 00:17:25,430 --> 00:17:29,830
- Dan kemudian terjebak, mengambang
- melalui ruang angkasa begitu lama,
- 289
- 00:17:29,830 --> 00:17:32,330
- menyadari aku tidak pernah bisa
- memiliki hidupku kembali.
- 290
- 00:17:35,150 --> 00:17:37,110
- Psi menempatkanku
- kembali ke kapal itu.
- 291
- 00:17:38,900 --> 00:17:40,870
- Benar-benar
- terjebak dan sendirian.
- 292
- 00:17:40,870 --> 00:17:42,210
- Itu ...
- 293
- 00:17:43,960 --> 00:17:45,260
- Itu sangat sunyi.
- 294
- 00:17:48,210 --> 00:17:50,280
- Kesunyian adalah bagian
- yang terburuk.
- 295
- 00:17:54,940 --> 00:17:56,410
- Aku merasa benar-benar terputus dari
- 296
- 00:17:56,410 --> 00:17:58,560
- segala sesuatu dan semua
- orang yang pernah kukenal.
- 297
- 00:18:04,910 --> 00:18:06,970
- Kita harus menghentikannya, Winn.
- 298
- 00:18:06,970 --> 00:18:08,850
- Kau harus memberitahu
- J'onn, Alex. / Tidak.
- 299
- 00:18:08,860 --> 00:18:10,770
- Mereka tidak boleh tahu.
- Mereka hanya akan khawatir.
- 300
- 00:18:10,770 --> 00:18:13,740
- Kau harus menjadi orang yang memecahkan
- masalah ini, itu sebabnya aku memberitahumu.
- 301
- 00:18:13,740 --> 00:18:17,450
- Kau sudah mengubah
- peredam psikis, kan?
- 302
- 00:18:17,450 --> 00:18:18,840
- Apa akan membantu?
- 303
- 00:18:18,840 --> 00:18:22,530
- Ya, mengetahui bahwa itu menargetkan
- pusat-pusat rasa takut, tentu.
- 304
- 00:18:22,530 --> 00:18:23,690
- Bagus.
- 305
- 00:18:25,050 --> 00:18:27,450
- Tunggu sebentar. Ini
- Lena, aku harus pergi.
- 306
- 00:18:27,450 --> 00:18:28,880
- Hei.
- 307
- 00:18:28,890 --> 00:18:30,520
- Aku ...
- 308
- 00:18:31,660 --> 00:18:33,660
- Aku menyesal hal ini terjadi.
- 309
- 00:18:33,660 --> 00:18:35,300
- Jika ... / Aku
- akan baik-baik saja.
- 310
- 00:18:41,940 --> 00:18:44,210
- Berkelahi? Maksudku...
- 311
- 00:18:44,210 --> 00:18:47,080
- Aku hanya ingin mengerti disini,
- sayang. Apa yang terjadi?
- 312
- 00:18:47,080 --> 00:18:48,480
- Dia menyebutku pembohong.
- 313
- 00:18:48,490 --> 00:18:51,340
- Nah, siapa yang peduli Stephanie
- Harrison berpikir apa?
- 314
- 00:18:51,350 --> 00:18:52,620
- Aku bukan pembohong.
- 315
- 00:18:52,620 --> 00:18:53,910
- Apa yang kau katakan padanya?
- 316
- 00:18:53,910 --> 00:18:56,710
- Aku mengatakan kepadanya kau
- menyelamatkanku di tepi pantai,
- 317
- 00:18:56,710 --> 00:18:58,550
- bahwa kau memiliki kekuatan super.
- 318
- 00:18:59,850 --> 00:19:01,980
- Bahwa aku memiliki kekuatan super?
- 319
- 00:19:04,850 --> 00:19:08,140
- Tidak, aku tidak memiliki kekuatan.
- 320
- 00:19:09,410 --> 00:19:11,470
- Lalu bagaimana kau
- mengangkat benda besar?
- 321
- 00:19:11,480 --> 00:19:14,830
- Sayang, aku sudah bilang,
- itu adrenalin, oke?
- 322
- 00:19:14,830 --> 00:19:16,510
- Aku tidak ... / Mengapa
- kau tidak mengakuinya?
- 323
- 00:19:18,270 --> 00:19:21,610
- Apa kau tahu berapa banyak orang di
- dunia ini ingin memiliki kekuatan super?
- 324
- 00:19:21,610 --> 00:19:23,940
- Apa kau tahu betapa istimewanya
- itu? / Aku tidak istimewa!
- 325
- 00:19:23,940 --> 00:19:25,340
- Ya, Ibu istimewa! / Tidak!
- 326
- 00:19:25,340 --> 00:19:28,140
- Aku hanya seorang ibu yang
- berusaha untuk mengurus anaknya.
- 327
- 00:19:32,880 --> 00:19:34,150
- Maafkan aku.
- 328
- 00:19:35,890 --> 00:19:37,050
- Maafkan aku.
- 329
- 00:19:41,780 --> 00:19:42,980
- Rubi.
- 330
- 00:19:44,830 --> 00:19:46,590
- Aku ingin kau mendengarku.
- 331
- 00:19:46,600 --> 00:19:49,710
- Aku tidak memiliki kekuatan, oke?
- 332
- 00:19:49,710 --> 00:19:51,310
- Kau pikir aku pembohong, juga.
- 333
- 00:19:51,310 --> 00:19:53,990
- Tidak, aku tidak berpikir kau pembohong,
- aku hanya berpikir kau harus melupakannya.
- 334
- 00:19:56,380 --> 00:19:58,920
- Oh, Tuhan, aku hanya
- ingin kau melupakannya.
- 335
- 00:20:03,430 --> 00:20:04,800
- Oh maaf.
- 336
- 00:20:05,560 --> 00:20:07,880
- Tidak, tidak apa-apa.
- Kita bisa menjadwal ulang.
- 337
- 00:20:07,890 --> 00:20:10,150
- Kita akan bicara lagi
- nanti, oke? Terima kasih.
- 338
- 00:20:11,060 --> 00:20:13,210
- Kara. Kara, aku mencarimu.
- 339
- 00:20:13,210 --> 00:20:15,390
- Ya aku tahu. Aku
- mendapat pesanmu. Ada apa?
- 340
- 00:20:15,390 --> 00:20:17,630
- Kontakku di bank Morgan
- Edge berhasil masuk.
- 341
- 00:20:17,640 --> 00:20:18,970
- Aku ingin kau pergi
- untuk wawancara.
- 342
- 00:20:18,970 --> 00:20:22,870
- Aku bisa, tapi ada sesuatu
- yang harus kulakukan dulu.
- 343
- 00:20:22,880 --> 00:20:24,600
- Oke, pekerjaan lain?
- 344
- 00:20:24,600 --> 00:20:25,770
- Ya.
- 345
- 00:20:30,660 --> 00:20:32,800
- Kara, kupikir aku
- tahu apa yang terjadi.
- 346
- 00:20:32,800 --> 00:20:34,440
- Apa maksudmu?
- 347
- 00:20:34,450 --> 00:20:37,930
- Kau masuk dan keluar dari
- kantor, tidak fokus pada pekerjaan.
- 348
- 00:20:37,930 --> 00:20:39,550
- Aku tidak tahu apa
- yang kau bicarakan.
- 349
- 00:20:39,550 --> 00:20:42,110
- Aku dibesarkan di rumah dengan
- orang-orang yang paling menipu di dunia.
- 350
- 00:20:42,110 --> 00:20:43,940
- Aku bisa tahu ketika seseorang
- berbohong kepadaku.
- 351
- 00:20:44,890 --> 00:20:46,660
- Kau tidak perlu
- menyembunyikannya dariku, Kara.
- 352
- 00:20:50,710 --> 00:20:52,390
- Ini tentang Mon-El, bukan?
- 353
- 00:20:55,940 --> 00:20:59,470
- Jadi, jika kau perlu
- lebih banyak waktu ...
- 354
- 00:20:59,470 --> 00:21:00,970
- Ambil saja.
- 355
- 00:21:00,970 --> 00:21:04,770
- Aku menghargai itu, Lena, tapi
- bukan itu yang terjadi denganku.
- 356
- 00:21:04,780 --> 00:21:05,980
- Oke.
- 357
- 00:21:07,690 --> 00:21:09,960
- Lalu apa? Kau dapat
- memberitahuku. Kau tahu.
- 358
- 00:21:09,960 --> 00:21:11,160
- Masalah pribadi.
- 359
- 00:21:11,170 --> 00:21:13,980
- Dan aku tidak ingin bicara tentang
- hal-hal pribadi pada pekerjaanku.
- 360
- 00:21:13,990 --> 00:21:15,250
- Aku harus bekerja.
- 361
- 00:21:17,090 --> 00:21:18,290
- Oke.
- 362
- 00:21:21,130 --> 00:21:22,530
- Maka mari kita bicara
- tentang pekerjaan.
- 363
- 00:21:24,700 --> 00:21:27,310
- Ini perilaku yang tidak dapat
- diterima bagi seorang karyawan.
- 364
- 00:21:27,310 --> 00:21:29,870
- Kau lari pagi ini ketika
- aku memberimu tugas.
- 365
- 00:21:29,870 --> 00:21:31,600
- Kau melewatkan rapat staf.
- 366
- 00:21:31,600 --> 00:21:33,970
- Dan sekarang ketika diminta melakukan
- pekerjaan oleh atasanmu,
- 367
- 00:21:33,970 --> 00:21:35,610
- kau bertindak
- seperti tidak nyaman.
- 368
- 00:21:38,010 --> 00:21:42,910
- Aku tidak menghabiskan $ 750 juta pada
- perusahaan sebagai bantuan pada teman,
- 369
- 00:21:42,910 --> 00:21:45,320
- Aku juga tidak berencana untuk
- menjadi pemilik yang absen.
- 370
- 00:21:45,330 --> 00:21:47,950
- Aku wanita bisnis
- dan ini adalah investasi.
- 371
- 00:21:49,010 --> 00:21:50,780
- Aku berencana untuk keluar
- dari semua itu sebisaku.
- 372
- 00:21:52,460 --> 00:21:55,090
- Aku akan menghubungi
- kontakmu di bank.
- 373
- 00:21:55,090 --> 00:21:56,160
- Terima kasih.
- 374
- 00:22:07,870 --> 00:22:09,910
- Kara, dia merampok bank lain.
- 375
- 00:22:09,910 --> 00:22:11,510
- Aku akan ke sana.
- 376
- 00:22:35,550 --> 00:22:36,900
- Ayolah.
- 377
- 00:22:47,820 --> 00:22:49,080
- Oke.
- 378
- 00:23:00,630 --> 00:23:01,870
- Supergirl.
- 379
- 00:23:03,240 --> 00:23:04,340
- Aku baik-baik saja.
- 380
- 00:23:05,230 --> 00:23:07,290
- Aku menuju ke sana sekarang.
- 381
- 00:23:07,300 --> 00:23:08,760
- Dia berhasil lolos.
- 382
- 00:23:13,280 --> 00:23:15,050
- Dia pasti semakin kuat.
- 383
- 00:23:15,060 --> 00:23:18,950
- Aku merasa dia dalam lift bersamaku.
- Dia di pikiranku lagi.
- 384
- 00:23:18,960 --> 00:23:22,460
- Nah, tidak ada tanda-tanda
- gangguan psikis.
- 385
- 00:23:22,460 --> 00:23:23,450
- Apa?
- 386
- 00:23:23,450 --> 00:23:28,280
- Kupikir kau hanya mengalami
- serangan panik manusia.
- 387
- 00:23:28,280 --> 00:23:29,590
- Itu tidak mungkin.
- 388
- 00:23:30,560 --> 00:23:33,560
- Tidak, aku lebih kuat dari itu.
- 389
- 00:23:33,570 --> 00:23:35,330
- Dia ada di pikiranmu, oke?
- 390
- 00:23:35,340 --> 00:23:38,300
- Dan sekarang dia memaksamu untuk
- hidup melalui beberapa trauma serius
- 391
- 00:23:38,300 --> 00:23:40,200
- yang akan mengambil
- korban pada siapapun.
- 392
- 00:23:40,210 --> 00:23:43,320
- Aku tidak peduli jika kau adalah
- orang terkuat di dunia, yang ...
- 393
- 00:23:43,320 --> 00:23:45,320
- Tidak perlu malu.
- 394
- 00:23:45,320 --> 00:23:47,730
- Aku tidak pernah bilang aku malu.
- 395
- 00:23:47,730 --> 00:23:49,810
- Winn, J'onn mencarimu.
- 396
- 00:23:50,410 --> 00:23:52,270
- Hei, apa yang kalian lakukan disini?
- 397
- 00:23:52,270 --> 00:23:53,420
- Hanya berbicara.
- 398
- 00:23:53,420 --> 00:23:55,810
- Nongkrong, hanya menjadi teman.
- 399
- 00:23:55,810 --> 00:23:57,620
- Alex, aku harus pergi, maaf.
- 400
- 00:23:59,890 --> 00:24:01,160
- Ya.
- 401
- 00:24:02,460 --> 00:24:03,530
- Bagaimana kabarmu?
- 402
- 00:24:04,300 --> 00:24:06,460
- Aku baik. Terima
- kasih untuk bertanya.
- 403
- 00:24:08,570 --> 00:24:11,470
- Hanya hari biasa di DEO, bung.
- 404
- 00:24:11,470 --> 00:24:13,460
- Tidak ada yang tidak
- normal terjadi disini.
- 405
- 00:24:13,460 --> 00:24:17,280
- Tidak ada yang terjadi. Maksudku ...
- Dan Kara ... Dia baik-baik saja, kan?
- 406
- 00:24:17,280 --> 00:24:19,180
- Maksudku, dia tidak
- benar-benar baik-baik saja
- 407
- 00:24:19,180 --> 00:24:21,260
- seperti arti kata biasa.
- 408
- 00:24:21,260 --> 00:24:22,230
- Kau tahu maksudku ...
- 409
- 00:24:22,230 --> 00:24:23,630
- Kau bilang J'onn
- sedang mencariku.
- 410
- 00:24:23,640 --> 00:24:26,000
- Aku hanya akan ke depan dan
- menceritakan semuanya, ya.
- 411
- 00:24:27,480 --> 00:24:29,780
- Jadi maaf lagi tentang hari ini.
- 412
- 00:24:29,780 --> 00:24:33,750
- Putriku memiliki masalah di sekolah.
- Ini tidak pernah terjadi sebelumnya.
- 413
- 00:24:33,750 --> 00:24:36,660
- Ya, aku sudah memindahkan
- semua rapat pada esok hari,
- 414
- 00:24:36,660 --> 00:24:38,430
- aku sudah menyelesaikan
- grafik untuk presentasi.
- 415
- 00:24:38,430 --> 00:24:39,730
- Seharusnya tidak menjadi masalah.
- 416
- 00:24:39,730 --> 00:24:41,630
- Terima kasih banyak pengertiannya.
- 417
- 00:24:42,630 --> 00:24:45,370
- Oke, bagus. Ya, terima kasih lagi.
- Sampai bertemu malam ini.
- 418
- 00:24:49,150 --> 00:24:50,350
- Ya.
- 419
- 00:24:51,680 --> 00:24:52,840
- Rubi.
- 420
- 00:24:52,840 --> 00:24:54,510
- Makan malam.
- 421
- 00:24:56,380 --> 00:24:57,650
- Hei, Rube.
- 422
- 00:25:01,920 --> 00:25:03,120
- Rube.
- 423
- 00:25:13,230 --> 00:25:14,430
- Rubi.
- 424
- 00:25:25,500 --> 00:25:27,900
- IBU :
- Dimana kau?
- 425
- 00:25:45,900 --> 00:25:47,140
- Apa yang kau lakukan?
- 426
- 00:25:47,140 --> 00:25:49,800
- Meditasi Krypton.
- 427
- 00:25:50,770 --> 00:25:53,540
- Kami mengatakan mantra kuno
- untuk memperkuat pikiran.
- 428
- 00:25:54,750 --> 00:25:56,880
- Tak pernah melihatmu
- melakukan itu sebelumnya.
- 429
- 00:25:56,880 --> 00:25:58,540
- Aku tidak pernah merasa
- aku membutuhkannya.
- 430
- 00:26:00,480 --> 00:26:03,480
- Winn masih mengerjakan
- teknologi peredam psikis.
- 431
- 00:26:04,920 --> 00:26:06,780
- Kami memiliki
- percakapan yang bagus.
- 432
- 00:26:07,990 --> 00:26:09,290
- Benarkah?
- 433
- 00:26:10,820 --> 00:26:11,990
- Dia mengatakannya
- padamu, bukan?
- 434
- 00:26:12,000 --> 00:26:13,630
- Yah, dia tidak pandai
- menyimpan rahasia.
- 435
- 00:26:13,630 --> 00:26:15,030
- Kau seharusnya
- tidak melakukan itu.
- 436
- 00:26:15,030 --> 00:26:18,670
- Nah, kita biasanya berbicara
- satu sama lain tentang hal semacam ini.
- 437
- 00:26:18,670 --> 00:26:22,830
- Kenapa kau tidak bilang kau melihat Krypton,
- bahwa kau sedang mengalami serangan panik?
- 438
- 00:26:22,830 --> 00:26:24,200
- Aku tidak ingin kau khawatir.
- 439
- 00:26:24,200 --> 00:26:27,240
- Kau melawan orang-orang yang paling
- berbahaya dan jahat di planet ini,
- 440
- 00:26:27,240 --> 00:26:28,970
- jadi aku selalu akan khawatir.
- 441
- 00:26:28,970 --> 00:26:32,740
- Aku tidak tahu bagaimana
- menghadapi yang satu ini.
- 442
- 00:26:32,750 --> 00:26:35,420
- Dan aku harus bisa
- menghentikannya, tapi ...
- 443
- 00:26:35,430 --> 00:26:38,960
- Tapi kemudian ia berhasil
- masuk ke pikiranku dan ...
- 444
- 00:26:40,920 --> 00:26:44,890
- Dan memaksaku kembali di saat
- paling menakutkan dalam hidupku.
- 445
- 00:26:47,440 --> 00:26:48,630
- Ini ...
- 446
- 00:26:52,410 --> 00:26:53,530
- Ini penyiksaan.
- 447
- 00:26:55,270 --> 00:26:56,930
- Bagaimana aku bisa menghadapi itu?
- 448
- 00:26:58,000 --> 00:27:02,070
- Nah, dengan mengingat itu
- 449
- 00:27:02,070 --> 00:27:04,770
- ketakutanmu tidak
- mendefinisikan dirimu.
- 450
- 00:27:06,340 --> 00:27:07,940
- Kau tahu, siapa
- dirimu adalah Supergirl.
- 451
- 00:27:07,950 --> 00:27:09,650
- Siapa dirimu adalah Kara.
- 452
- 00:27:10,450 --> 00:27:11,610
- Itulah yang mendefinisikan dirimu,
- 453
- 00:27:11,620 --> 00:27:13,250
- dan dia tak punya
- apa-apa tentang itu.
- 454
- 00:27:13,250 --> 00:27:16,590
- Tidak, diriku sebagai
- Kara merasa rusak.
- 455
- 00:27:19,320 --> 00:27:20,760
- Aku kehilangan Mon-El.
- 456
- 00:27:22,830 --> 00:27:26,530
- Lena terus bertanya padaku kemana aku
- akan pergi, yang mana baru dan mengerikan.
- 457
- 00:27:27,470 --> 00:27:30,130
- Alex, aku mencoba untuk
- menjadi diriku sendiri lagi,
- 458
- 00:27:30,140 --> 00:27:34,510
- tetapi semua yang biasa
- membuatku merasa baik, seperti ...
- 459
- 00:27:34,510 --> 00:27:37,870
- Seperti kelegaan
- sudah menghilang.
- 460
- 00:27:37,880 --> 00:27:40,110
- Tidak selalu akan terasa
- seperti itu, aku janji.
- 461
- 00:27:40,110 --> 00:27:43,340
- Hidupku sebagai Supergirl adalah
- satu hal yang dapat kuandalkan.
- 462
- 00:27:43,350 --> 00:27:45,650
- Aku bisa pergi keluar
- dan membantu orang.
- 463
- 00:27:45,660 --> 00:27:48,220
- Aku bisa membuat perbedaan
- di dunia. Aku bisa ...
- 464
- 00:27:50,180 --> 00:27:54,650
- Aku merasa kuat, meskipun sebagian
- besar diriku terasa sangat lemah,
- 465
- 00:27:54,650 --> 00:27:56,790
- dan dia merenggutnya dariku.
- 466
- 00:28:00,870 --> 00:28:03,300
- Dan jika aku tidak memiliki
- Supergirl, apa yang kupunya?
- 467
- 00:28:06,610 --> 00:28:07,800
- Kau memilikiku.
- 468
- 00:28:12,310 --> 00:28:14,240
- Aku tahu itu, konyol.
- 469
- 00:28:21,100 --> 00:28:26,100
- akumenang.com
- akumenang.com
- 470
- 00:29:00,350 --> 00:29:01,780
- Berhenti! Berlutut!
- 471
- 00:29:01,780 --> 00:29:04,920
- Berlutut sekarang!
- 472
- 00:29:15,410 --> 00:29:17,070
- Menyingkirlah!
- 473
- 00:29:39,110 --> 00:29:41,850
- Kemarilah, selamatkan aku Ibu.
- 474
- 00:29:53,230 --> 00:29:55,160
- Benda itu bisa
- menghancurkan seluruh blok.
- 475
- 00:29:55,160 --> 00:29:56,500
- Aku harus pergi ke sana, sekarang.
- 476
- 00:29:56,500 --> 00:29:58,930
- Tunggu, tidak tanpa ini.
- 477
- 00:29:59,870 --> 00:30:02,400
- Apa itu? / Sinar psionic inhibitor.
- 478
- 00:30:02,400 --> 00:30:04,070
- Ini harusnya melindungimu
- dari kekuatannya.
- 479
- 00:30:04,070 --> 00:30:05,770
- Kami akan mengatur perimeter
- untuk mengamankan daerah.
- 480
- 00:30:05,770 --> 00:30:08,660
- Hanya harus menjauhkannya dari pikiranku cukup
- lama untuk melepaskan tembakan yang bagus.
- 481
- 00:30:08,670 --> 00:30:10,030
- Kau bisa melakukannya.
- 482
- 00:30:24,090 --> 00:30:25,290
- Berhenti!
- 483
- 00:30:38,710 --> 00:30:39,810
- Tidak!
- 484
- 00:30:39,810 --> 00:30:41,240
- Apa itu mengerikan?
- 485
- 00:30:53,960 --> 00:30:54,990
- Rubi!
- 486
- 00:31:05,180 --> 00:31:06,400
- Rubi!
- 487
- 00:31:08,300 --> 00:31:09,630
- Ibu.
- 488
- 00:31:09,640 --> 00:31:10,800
- Sayang!
- 489
- 00:31:11,510 --> 00:31:13,910
- Aku memegangmu!
- Apa kau baik-baik saja?
- 490
- 00:31:17,880 --> 00:31:19,380
- Ya Tuhan!
- 491
- 00:31:35,700 --> 00:31:36,730
- Psi!
- 492
- 00:31:47,880 --> 00:31:49,910
- Dasar wanita burung,
- 493
- 00:31:50,610 --> 00:31:52,210
- Terbanglah pulang.
- 494
- 00:31:53,250 --> 00:31:55,160
- rumahmu terbakar,
- 495
- 00:31:55,170 --> 00:31:58,750
- dan anak-anakmu,
- mereka akan terbakar.
- 496
- 00:32:22,210 --> 00:32:23,610
- Dia meninggal.
- 497
- 00:32:23,610 --> 00:32:26,460
- Kara, hey, ini aku. Tidak
- apa-apa, kau baik-baik saja.
- 498
- 00:32:26,470 --> 00:32:27,500
- Aku membunuhnya.
- 499
- 00:32:28,420 --> 00:32:29,580
- Tidak.
- 500
- 00:32:31,190 --> 00:32:33,450
- Dia di kapal itu, bukan aku.
- 501
- 00:32:35,590 --> 00:32:36,620
- Mon-El?
- 502
- 00:32:36,620 --> 00:32:38,320
- Aku membunuhnya.
- 503
- 00:32:38,320 --> 00:32:40,690
- Tidak / aku
- membunuhnya, itu salahku.
- 504
- 00:32:47,170 --> 00:32:48,800
- Dia meninggal.
- 505
- 00:32:48,890 --> 00:32:50,040
- Dia meninggal.
- 506
- 00:32:50,710 --> 00:32:52,640
- Aku tahu dia sudah
- mati, aku tahu itu!
- 507
- 00:32:52,640 --> 00:32:54,940
- Jika dia masih hidup, kita
- akan mendengar kabarnya.
- 508
- 00:32:56,340 --> 00:32:58,080
- Kita akan mendapat pesan.
- 509
- 00:33:00,380 --> 00:33:01,910
- Dia meninggal di kapal itu.
- 510
- 00:33:01,920 --> 00:33:04,720
- Aku menempatkannya di
- sana dan ia meninggal.
- 511
- 00:33:04,720 --> 00:33:06,550
- Kara, dia tidak mati. / Dia
- meninggal, aku membunuhnya.
- 512
- 00:33:06,550 --> 00:33:07,790
- Aku membunuhnya!
- Aku membunuhnya!
- 513
- 00:33:07,790 --> 00:33:08,960
- Dia tidak mati!
- 514
- 00:33:08,960 --> 00:33:11,560
- Aku membunuhnya.
- / Dia masih hidup.
- 515
- 00:33:11,560 --> 00:33:13,590
- Oke, aku tahu itu.
- 516
- 00:33:13,600 --> 00:33:16,970
- Aku tidak tahu dimana, aku tidak
- tahu bagaimana, tapi aku hanya ...
- 517
- 00:33:16,980 --> 00:33:19,880
- Aku tahu dia masih hidup.
- Kau menyelamatkannya.
- 518
- 00:33:19,880 --> 00:33:23,560
- Oke, sama seperti ibumu menyelamatkanmu
- ketika dia menempatkanmu dalam kapal itu.
- 519
- 00:33:24,130 --> 00:33:27,130
- Dia tahu kau akan baik-baik saja.
- Dia tahu kau akan hidup.
- 520
- 00:33:28,410 --> 00:33:30,810
- Mon-El masih hidup karena kau.
- 521
- 00:33:33,010 --> 00:33:34,410
- Aku menyelamatkannya?
- 522
- 00:33:34,420 --> 00:33:35,850
- Ya.
- 523
- 00:33:37,890 --> 00:33:39,020
- Oke.
- 524
- 00:33:41,590 --> 00:33:42,720
- Alex.
- 525
- 00:33:44,790 --> 00:33:46,030
- Pergi tangkap dia.
- 526
- 00:34:02,310 --> 00:34:03,710
- Kau tidak akan kemana-mana.
- 527
- 00:34:08,920 --> 00:34:11,650
- Apa yang kau lihat? Aku ingin tahu.
- 528
- 00:34:12,750 --> 00:34:15,920
- Apa yang membawa Girl of
- Steel (Gadis Baja) berlutut?
- 529
- 00:34:21,160 --> 00:34:22,590
- Kebohongan.
- 530
- 00:34:22,590 --> 00:34:24,200
- Takut bukanlah kebohongan.
- 531
- 00:34:28,370 --> 00:34:29,880
- Takut adalah melumpuhkan.
- 532
- 00:34:29,880 --> 00:34:31,770
- Melenyapkan semangat.
- 533
- 00:34:32,670 --> 00:34:34,240
- Itu satu-satunya
- senjata yang penting.
- 534
- 00:34:36,340 --> 00:34:38,080
- Takut membuatku
- lebih kuat darimu.
- 535
- 00:34:40,050 --> 00:34:41,510
- Tidak ada yang selamat dari itu.
- 536
- 00:34:43,950 --> 00:34:45,450
- Mengapa kau tidak takut lagi?
- 537
- 00:34:45,450 --> 00:34:47,290
- Pikiran menguasai materi.
- 538
- 00:35:03,570 --> 00:35:05,610
- Hei, kita baik-baik saja disini?
- 539
- 00:35:05,610 --> 00:35:07,630
- Dia sedikit terguncang. / Ya.
- 540
- 00:35:08,480 --> 00:35:10,970
- Kau tahu, kupikir aku bertemu
- kau di tepi pantai pekan lalu.
- 541
- 00:35:10,980 --> 00:35:12,940
- Siapa namamu lagi? / Ruby.
- 542
- 00:35:12,940 --> 00:35:14,440
- Bagaimana aku bisa lupa itu?
- 543
- 00:35:14,450 --> 00:35:16,380
- Aku Alex.
- 544
- 00:35:16,380 --> 00:35:19,720
- Apa kau tahu rubi adalah salah
- satu batu permata terkuat?
- 545
- 00:35:19,720 --> 00:35:21,360
- Hanya berlian yang lebih keras.
- 546
- 00:35:22,210 --> 00:35:24,310
- Dia cerdas dan dia kuat.
- 547
- 00:35:24,310 --> 00:35:25,820
- Itu combo yang mematikan.
- 548
- 00:35:31,130 --> 00:35:33,170
- Tidak tahu kau punya hal
- semacam itu dengan anak-anak.
- 549
- 00:35:33,180 --> 00:35:34,910
- Oh. bakat rahasia.
- 550
- 00:35:34,910 --> 00:35:36,910
- Kau akan berterima kasih suatu
- hari ketika kita memiliki anak.
- 551
- 00:35:39,310 --> 00:35:40,510
- Apa?
- 552
- 00:35:40,510 --> 00:35:42,800
- Kita ingin punya anak, kan?
- 553
- 00:35:42,800 --> 00:35:46,440
- Kukira kita tidak pernah benar-benar
- berbicara tentang ini, tapi ...
- 554
- 00:35:47,010 --> 00:35:49,250
- Aku belum pernah berkeinginan
- menjadi seorang ibu.
- 555
- 00:35:50,150 --> 00:35:51,710
- Apa itu tidak apa apa?
- 556
- 00:35:51,720 --> 00:35:53,520
- Ya. Tentu saja.
- 557
- 00:35:53,520 --> 00:35:56,390
- Maksudku, itu sesuatu yang
- mungkin harus dibicarakan.
- 558
- 00:35:58,060 --> 00:35:59,290
- Hai sayang.
- 559
- 00:36:00,970 --> 00:36:04,240
- Mengapa begitu penting untukmu
- bahwa aku memiliki kekuatan super?
- 560
- 00:36:05,350 --> 00:36:08,040
- Membuat dirimu dalam
- bahaya seperti itu, aku tidak ...
- 561
- 00:36:08,730 --> 00:36:11,030
- Aku bahkan tidak ingin berpikir
- tentang apa yang bisa terjadi.
- 562
- 00:36:14,870 --> 00:36:16,710
- Kupikir kau akan
- menyelamatkanku.
- 563
- 00:36:16,710 --> 00:36:20,590
- Sayang, kalau aku punya kekuatan super, aku
- akan langsung mengeluarkanmu dari sana.
- 564
- 00:36:21,680 --> 00:36:22,710
- Tapi tidak.
- 565
- 00:36:22,720 --> 00:36:23,810
- Bukan aku.
- 566
- 00:36:24,980 --> 00:36:26,980
- Apa menurut Ibu
- Supergirl memiliki pekerjaan?
- 567
- 00:36:29,030 --> 00:36:30,630
- Mungkin, aku tidak tahu.
- 568
- 00:36:38,210 --> 00:36:42,910
- Apa kau berpikir aku tidak harus
- bekerja jika aku punya kekuatan super?
- 569
- 00:36:42,920 --> 00:36:45,650
- Kau baru saja menyelamatkan orang-orang
- dan menghabiskan waktu denganku.
- 570
- 00:36:45,650 --> 00:36:48,880
- Sayang, aku akan selalu
- menghabiskan waktu denganmu.
- 571
- 00:36:48,880 --> 00:36:53,710
- Kekuatan super atau tidak, kau adalah hal
- yang paling penting di dunia ini bagiku.
- 572
- 00:36:54,900 --> 00:36:56,790
- Jangan pernah lupa itu.
- 573
- 00:36:58,330 --> 00:36:59,520
- Oke.
- 574
- 00:37:04,100 --> 00:37:05,900
- Ada kerikil di rambutmu.
- 575
- 00:37:20,820 --> 00:37:23,720
- Jadi, aku menemui
- kontakmu di bank,
- 576
- 00:37:23,730 --> 00:37:26,620
- dan ia akan menjadi
- sumber besar pada Edge.
- 577
- 00:37:28,670 --> 00:37:29,930
- Aku senang itu berharga.
- 578
- 00:37:39,260 --> 00:37:41,960
- Kurasa aku perlu meminta maaf
- atas perilaku-ku sebelumnya.
- 579
- 00:37:43,930 --> 00:37:45,090
- Dan kau benar.
- 580
- 00:37:45,390 --> 00:37:51,300
- Aku punya lebih banyak tentang Mon-El
- daripada yang kupikirkan sebelumnya.
- 581
- 00:37:55,270 --> 00:37:57,910
- Tidak mengetahui apa yang terjadi
- padanya itu yang paling sulit.
- 582
- 00:38:00,010 --> 00:38:01,400
- Aku tahu itu tidak mudah.
- 583
- 00:38:01,400 --> 00:38:05,330
- Kau hanya mencoba menjadi teman baikku
- dan aku menjauhimu, dan kemudian ...
- 584
- 00:38:05,330 --> 00:38:06,600
- Ini baru bagiku, juga.
- 585
- 00:38:06,600 --> 00:38:08,020
- Bekerja dengan teman-teman?
- 586
- 00:38:08,020 --> 00:38:09,840
- Tidak, memiliki teman.
- 587
- 00:38:09,840 --> 00:38:12,490
- Luthors tidak memiliki teman-teman,
- kita memiliki kaki tangan.
- 588
- 00:38:13,360 --> 00:38:16,990
- Kau tahu, jadi kupikir ini akan menjadi kurva
- pembelajaran untuk kedua pekerjaan.
- 589
- 00:38:16,990 --> 00:38:21,760
- Tidak, Lena, hari ini kau adalah teman
- yang sangat baik dan bos yang hebat.
- 590
- 00:38:21,770 --> 00:38:23,600
- Sungguh. / Terima kasih.
- 591
- 00:38:25,500 --> 00:38:29,210
- Aku benar-benar ingin memberi pelukan,
- tapi aku takut akan pilih kasih.
- 592
- 00:38:29,220 --> 00:38:32,580
- Eh, biarkan saja. Kemarilah.
- 593
- 00:38:36,050 --> 00:38:38,680
- Oh, tunggu, sebenarnya ada seseorang
- disini yang ingin kupertemukan.
- 594
- 00:38:38,680 --> 00:38:40,580
- Aku senang kau bisa datang.
- 595
- 00:38:41,350 --> 00:38:43,310
- Terima kasih banyak
- karena begitu pengertian.
- 596
- 00:38:43,320 --> 00:38:46,050
- Oh, astaga, tolong, aku tidak
- asing dengan drama keluarga.
- 597
- 00:38:46,050 --> 00:38:49,460
- Oh, Kara, ini Samantha Arias.
- 598
- 00:38:49,460 --> 00:38:52,130
- Dia akan mengambil
- alih untukku di L-Corp.
- 599
- 00:38:52,130 --> 00:38:53,890
- Itu hebat.
- 600
- 00:38:53,890 --> 00:38:56,380
- Senang bertemu
- denganmu, Ms. Arias.
- 601
- 00:38:56,380 --> 00:38:57,830
- Kumohon, panggil Sam saja.
- 602
- 00:38:57,840 --> 00:38:58,870
- Oke.
- 603
- 00:40:30,090 --> 00:40:33,000
- Jadi, jika ada hal lain yang
- bisa kulakukan, beritahu aku.
- 604
- 00:40:33,000 --> 00:40:35,160
- Terima kasih, itu sangat baik hati.
- 605
- 00:40:40,500 --> 00:40:41,840
- Selamat malam, Mr. Olsen.
- 606
- 00:40:41,840 --> 00:40:43,110
- Ms. Luthor.
- 607
- 00:40:44,940 --> 00:40:46,320
- Selamat malam, Eve.
- 608
- 00:40:46,330 --> 00:40:47,580
- Selamat malam.
- 609
- 00:40:52,210 --> 00:40:54,010
- Jauh, sangat jauh,
- 610
- 00:40:55,470 --> 00:40:56,740
- di balik bulan,
- 611
- 00:40:57,920 --> 00:40:59,130
- di luar hujan ...
- 612
- 00:40:59,130 --> 00:41:01,510
- Hei, apa kalian sudah
- memutuskan DJ atau band?
- 613
- 00:41:01,510 --> 00:41:03,130
- Tidak.
- 614
- 00:41:10,300 --> 00:41:11,690
- Dia begitu lucu.
- 615
- 00:41:11,690 --> 00:41:12,760
- Memang.
- 616
- 00:41:24,460 --> 00:41:25,680
- J'onn.
- 617
- 00:41:36,480 --> 00:41:37,760
- J'onn.
- 618
- 00:41:37,760 --> 00:41:38,890
- M'gann?
- 619
- 00:41:40,000 --> 00:41:43,150
- Kau harus datang
- ke Mars, sekarang.
- 620
- 00:41:50,860 --> 00:41:55,770
- Translated By
- Reivano Diego R.
- Synchronized By
- Zadareyhan Almagani
- 621
- 00:41:56,300 --> 00:42:01,300
- akumenang.com
- akumenang.com
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement