SHARE
TWEET

Rambo: Last Blood Ver. Extend.

Er_Lucky2 Jan 24th, 2020 63 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 1
  2. 00:00:17,833 --> 00:00:21,580
  3. <i>El Servicio Nacional Meteorológico elevó
  4. la tormenta Thelma a categoría dos.</i>
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:21,591 --> 00:00:25,713
  8. <i>Se esperan lluvias fuertes y vientos
  9. de hasta 135 kilómetros por hora.</i>
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:25,724 --> 00:00:27,676
  13. <i>Aquí águila del desierto,
  14. aún no hay señales</i>
  15.  
  16. 4
  17. 00:00:27,687 --> 00:00:29,429
  18. <i>de los tres excursionistas
  19. desaparecidos.</i>
  20.  
  21. 5
  22. 00:00:30,317 --> 00:00:33,061
  23. Lima Charlie, confirmen el estado
  24. de las operaciones de rescate.
  25.  
  26. 6
  27. 00:00:33,072 --> 00:00:34,230
  28. ¡Vamos, chico!
  29. ¡Vamos!
  30.  
  31. 7
  32. 00:00:34,241 --> 00:00:36,526
  33. Aquí el equipo de rescate uno,
  34. Lima Charlie.
  35.  
  36. 8
  37. 00:00:36,537 --> 00:00:40,242
  38. Negativo para los excursionistas,
  39. pero esto está empeorando.
  40.  
  41. 9
  42. 00:00:40,461 --> 00:00:41,537
  43. La tormenta se acerca.
  44.  
  45. 10
  46. 00:00:41,589 --> 00:00:43,541
  47. Águila del desierto,
  48. ¿qué ves desde arriba?
  49.  
  50. 11
  51. 00:00:43,552 --> 00:00:45,002
  52. Se acerca un torrente de agua.
  53.  
  54. 12
  55. 00:00:45,013 --> 00:00:47,800
  56. Tienes que sacar a tus hombres
  57. de la montaña. Cambio.
  58.  
  59. 13
  60. 00:00:49,063 --> 00:00:52,184
  61. Todos los equipos, refúgiense.
  62. Se acerca un gran torrente de agua.
  63.  
  64. 14
  65. 00:00:52,237 --> 00:00:55,232
  66. Rescatistas, retírense
  67. y busquen refugio.
  68.  
  69. 15
  70. 00:00:55,285 --> 00:00:58,070
  71. ¿Dónde está el voluntario a caballo?
  72. No contesta la radio.
  73.  
  74. 16
  75. 00:00:58,707 --> 00:01:02,078
  76. Debe estar regresando. Sería una locura
  77. que todavía estuviera aquí.
  78.  
  79. 17
  80. 00:01:07,266 --> 00:01:10,512
  81. Hay demasiada turbulencia.
  82. Regresaremos a la base.
  83.  
  84. 18
  85. 00:01:52,733 --> 00:01:55,269
  86. - ¡Ayuda! ¡Ayuda!
  87. - ¡Aquí!
  88.  
  89. 19
  90. 00:01:55,488 --> 00:01:57,858
  91. - ¡Ayuda! ¡No te vayas!
  92. - ¡Por favor!
  93.  
  94. 20
  95. 00:01:57,910 --> 00:02:01,699
  96. Vamos, debemos irnos ahora.
  97. Se acerca mucha agua, ¡súbanse!
  98.  
  99. 21
  100. 00:02:01,960 --> 00:02:03,995
  101. No encuentro a mi esposa,
  102. ¿la has visto?
  103.  
  104. 22
  105. 00:02:04,047 --> 00:02:07,084
  106. - ¡Vamos! ¡Sube!
  107. - ¡No puedes irte! Podría estar cerca.
  108.  
  109. 23
  110. 00:02:07,263 --> 00:02:10,633
  111. No está. La encontré río abajo.
  112. ¡Está muerta!
  113.  
  114. 24
  115. 00:02:10,811 --> 00:02:12,637
  116. ¡Por favor, Jimmy, vámonos!
  117.  
  118. 25
  119. 00:02:12,732 --> 00:02:15,518
  120. - ¡Tengo que buscarla!
  121. - ¡Jimmy!
  122.  
  123. 26
  124. 00:02:26,969 --> 00:02:29,129
  125. ¡Baja de ahí!
  126.  
  127. 27
  128. 00:02:29,182 --> 00:02:31,676
  129. ¡Refúgiate cerca de esas rocas!
  130.  
  131. 28
  132. 00:02:39,746 --> 00:02:41,572
  133. ¡Vamos, chico!
  134.  
  135. 29
  136. 00:02:56,195 --> 00:02:58,021
  137. ¡Acércate más!
  138.  
  139. 30
  140. 00:02:58,367 --> 00:03:00,569
  141. ¡Sujétate fuerte!
  142.  
  143. 31
  144. 00:03:01,832 --> 00:03:03,658
  145. ¿Vamos a morir?
  146.  
  147. 32
  148. 00:03:36,444 --> 00:03:37,518
  149. ¿Dónde los encontraron?
  150.  
  151. 33
  152. 00:03:37,739 --> 00:03:39,731
  153. Tres kilómetros río abajo,
  154. en el campamento.
  155.  
  156. 34
  157. 00:03:39,825 --> 00:03:43,656
  158. - ¿Ya los identificaron?
  159. - Todavía no. Están destrozados.
  160.  
  161. 35
  162. 00:03:47,550 --> 00:03:48,749
  163. Oye...
  164.  
  165. 36
  166. 00:03:49,094 --> 00:03:50,628
  167. ...¿quién es él?
  168.  
  169. 37
  170. 00:03:50,847 --> 00:03:53,259
  171. Es un voluntario ocasional, Capitán.
  172.  
  173. 38
  174. 00:03:53,436 --> 00:03:56,640
  175. Le fue mal en Vietnam,
  176. pero es un excelente rastreador.
  177.  
  178. 39
  179. 00:03:56,818 --> 00:03:58,769
  180. ¿Estás bien, John?
  181.  
  182. 40
  183. 00:04:00,117 --> 00:04:04,030
  184. La esposa murió con la
  185. primera ola, el esposo huyó.
  186.  
  187. 41
  188. 00:04:04,333 --> 00:04:07,452
  189. Sí, los encontramos
  190. unos kilómetros río abajo.
  191.  
  192. 42
  193. 00:04:10,344 --> 00:04:12,422
  194. Hiciste lo que pudiste, John.
  195.  
  196. 43
  197. 00:04:12,600 --> 00:04:16,095
  198. Y apreciamos tu ayuda.
  199. De nuevo.
  200.  
  201. 44
  202. 00:04:23,039 --> 00:04:24,990
  203. Por aquí, señorita.
  204.  
  205. 45
  206. 00:04:25,543 --> 00:04:27,536
  207. Oiga, señor.
  208.  
  209. 46
  210. 00:04:30,428 --> 00:04:32,420
  211. Gracias.
  212.  
  213. 47
  214. 00:04:38,318 --> 00:04:40,061
  215. De nada...
  216.  
  217. 48
  218. 00:05:01,365 --> 00:05:03,233
  219. Buen chico.
  220.  
  221. 49
  222. 00:05:40,403 --> 00:05:42,396
  223. Escuché las noticias.
  224.  
  225. 50
  226. 00:05:43,159 --> 00:05:45,110
  227. Dos personas murieron.
  228.  
  229. 51
  230. 00:05:45,873 --> 00:05:47,824
  231. No pude salvarlos.
  232.  
  233. 52
  234. 00:05:48,503 --> 00:05:51,373
  235. Tampoco pude salvar
  236. a mis hermanos en la guerra.
  237.  
  238. 53
  239. 00:05:51,718 --> 00:05:55,714
  240. No puedes culparte
  241. por no poder salvar a alguien.
  242.  
  243. 54
  244. 00:05:57,019 --> 00:06:00,098
  245. Ya no estás en la guerra.
  246.  
  247. 55
  248. 00:06:00,944 --> 00:06:02,853
  249. Sólo en tu cabeza.
  250.  
  251. 56
  252. 00:06:03,825 --> 00:06:06,487
  253. Es difícil desconectarme.
  254.  
  255. 57
  256. 00:06:08,502 --> 00:06:09,953
  257. Sentado ahí...
  258.  
  259. 58
  260. 00:06:10,005 --> 00:06:12,416
  261. ...me recuerdas a tu padre.
  262.  
  263. 59
  264. 00:06:13,303 --> 00:06:15,046
  265. Solía sentarse afuera...
  266.  
  267. 60
  268. 00:06:15,599 --> 00:06:17,593
  269. ...en su mecedora.
  270.  
  271. 61
  272. 00:06:18,522 --> 00:06:20,097
  273. Siempre pensaba.
  274.  
  275. 62
  276. 00:06:20,275 --> 00:06:22,017
  277. Nunca hablaba.
  278.  
  279. 63
  280. 00:06:22,070 --> 00:06:24,857
  281. Pero has hecho un trabajo
  282. maravilloso aquí.
  283.  
  284. 64
  285. 00:06:25,745 --> 00:06:27,654
  286. Dirigiendo este lugar.
  287.  
  288. 65
  289. 00:06:27,749 --> 00:06:30,201
  290. No sé cómo agradecerte
  291. que me dejaras quedarme.
  292.  
  293. 66
  294. 00:06:30,588 --> 00:06:32,581
  295. Y que me ayudaras con Gabriela.
  296.  
  297. 67
  298. 00:06:38,020 --> 00:06:39,553
  299. Gracias.
  300.  
  301. 68
  302. 00:06:41,862 --> 00:06:43,520
  303. Buenas noches, Maria.
  304.  
  305. 69
  306. 00:08:08,118 --> 00:08:10,863
  307. Tranquilo, tranquilo, tranquilo.
  308. Buen chico, buen chico.
  309.  
  310. 70
  311. 00:08:11,208 --> 00:08:14,663
  312. Gira, gira.
  313. Espera, chico espera.
  314.  
  315. 71
  316. 00:08:22,273 --> 00:08:23,974
  317. Vamos, chico.
  318. Eso es.
  319.  
  320. 72
  321. 00:08:24,151 --> 00:08:27,105
  322. Gira, gira.
  323. Vamos.
  324.  
  325. 73
  326. 00:08:27,157 --> 00:08:30,069
  327. Vamos, chico.
  328. Vamos.
  329.  
  330. 74
  331. 00:08:49,996 --> 00:08:51,906
  332. ¿Cómo dormiste?
  333.  
  334. 75
  335. 00:08:52,125 --> 00:08:53,993
  336. Muy bien.
  337.  
  338. 76
  339. 00:08:55,256 --> 00:08:57,584
  340. No está el auto de Gabri.
  341.  
  342. 77
  343. 00:08:57,637 --> 00:08:59,922
  344. Llamó.
  345. Está bien, John.
  346.  
  347. 78
  348. 00:08:59,933 --> 00:09:01,131
  349. Está en casa de Antonia.
  350.  
  351. 79
  352. 00:09:01,142 --> 00:09:05,557
  353. Esperaba que me ayudara
  354. a montar a ese nuevo semental.
  355.  
  356. 80
  357. 00:09:06,069 --> 00:09:09,774
  358. Le gustaría ese caballo.
  359. Gira muy bien.
  360.  
  361. 81
  362. 00:09:12,374 --> 00:09:13,490
  363. Sí.
  364.  
  365. 82
  366. 00:09:13,751 --> 00:09:15,535
  367. Sería buena entrenadora.
  368.  
  369. 83
  370. 00:09:15,630 --> 00:09:19,335
  371. Tiene un don con los caballos,
  372. ¿no crees?
  373.  
  374. 84
  375. 00:09:19,388 --> 00:09:21,047
  376. Tal vez.
  377.  
  378. 85
  379. 00:09:21,350 --> 00:09:23,468
  380. Pero pronto irá a la Universidad.
  381.  
  382. 86
  383. 00:09:23,647 --> 00:09:27,560
  384. ¿Crees que quiere oler a caballo
  385. todo el tiempo, como tú?
  386.  
  387. 87
  388. 00:09:28,196 --> 00:09:29,689
  389. ¿Tan malo es?
  390.  
  391. 88
  392. 00:09:31,245 --> 00:09:33,321
  393. Si te gustan los caballos.
  394.  
  395. 89
  396. 00:10:11,660 --> 00:10:14,029
  397. - ¡Ayuda!
  398. - ¡Aquí!
  399.  
  400. 90
  401. 00:10:21,220 --> 00:10:23,422
  402. No se confundan.
  403.  
  404. 91
  405. 00:10:24,394 --> 00:10:26,387
  406. Vamos a ganar.
  407.  
  408. 92
  409. 00:10:26,439 --> 00:10:32,065
  410. Puedo asegurarles que, militarmente,
  411. esta estrategia no será exitosa.
  412.  
  413. 93
  414. 00:10:37,004 --> 00:10:39,623
  415. - ¡Tío John!
  416. - ¡Aquí!
  417.  
  418. 94
  419. 00:10:42,180 --> 00:10:43,715
  420. Hola.
  421.  
  422. 95
  423. 00:10:43,976 --> 00:10:45,969
  424. Buenas tardes.
  425.  
  426. 96
  427. 00:10:46,022 --> 00:10:48,598
  428. ¿Terminaste de entrenar a los caballos?
  429.  
  430. 97
  431. 00:10:48,776 --> 00:10:51,020
  432. Sí, prácticamente.
  433.  
  434. 98
  435. 00:10:54,288 --> 00:10:56,282
  436. ¿En qué trabajas?
  437.  
  438. 99
  439. 00:10:58,756 --> 00:11:00,332
  440. ¿Sabes qué es esto?
  441.  
  442. 100
  443. 00:11:01,053 --> 00:11:03,797
  444. - Un cuchillo pequeño.
  445. - No, es acero de damasco.
  446.  
  447. 101
  448. 00:11:03,975 --> 00:11:07,680
  449. Es un abrecartas que hice para
  450. cuando vayas a la Universidad.
  451.  
  452. 102
  453. 00:11:07,983 --> 00:11:10,393
  454. Y haré el mango con esto.
  455.  
  456. 103
  457. 00:11:10,655 --> 00:11:11,813
  458. ¿Un abrecartas?
  459.  
  460. 104
  461. 00:11:11,991 --> 00:11:14,443
  462. Se verá hermoso en tu escritorio.
  463.  
  464. 105
  465. 00:11:16,291 --> 00:11:20,497
  466. Odio tener que decírtelo, pero...
  467. Ya nadie escribe cartas.
  468.  
  469. 106
  470. 00:11:23,138 --> 00:11:25,966
  471. Entonces,
  472. úsalo para alejar a los chicos.
  473.  
  474. 107
  475. 00:11:26,854 --> 00:11:28,138
  476. - ¿Sí?
  477. - Está bien.
  478.  
  479. 108
  480. 00:11:28,400 --> 00:11:30,811
  481. - Empuja.
  482. - Está bien... Vaya.
  483.  
  484. 109
  485. 00:11:33,034 --> 00:11:34,777
  486. Debo engrasar esas bisagras.
  487.  
  488. 110
  489. 00:11:34,830 --> 00:11:37,491
  490. - Puedo ayudarte.
  491. - Está bien. ¿Cómo te fue anoche?
  492.  
  493. 111
  494. 00:11:37,502 --> 00:11:40,037
  495. No llegaron muchos a la fiesta.
  496.  
  497. 112
  498. 00:11:40,215 --> 00:11:42,542
  499. - ¿Por qué no?
  500. - Por la lluvia.
  501.  
  502. 113
  503. 00:11:45,392 --> 00:11:47,760
  504. La abuela me contó lo que pasó anoche.
  505.  
  506. 114
  507. 00:11:48,773 --> 00:11:51,101
  508. Sobre las personas que murieron.
  509.  
  510. 115
  511. 00:11:52,281 --> 00:11:54,065
  512. ¿Estás bien?
  513.  
  514. 116
  515. 00:11:54,535 --> 00:11:56,654
  516. Sabes que no es tu culpa, ¿verdad?
  517.  
  518. 117
  519. 00:11:56,665 --> 00:11:58,449
  520. Lo intentaste.
  521.  
  522. 118
  523. 00:12:00,422 --> 00:12:02,165
  524. Sí lo intenté.
  525.  
  526. 119
  527. 00:12:03,471 --> 00:12:05,254
  528. ¿Quieres ir a cabalgar?
  529.  
  530. 120
  531. 00:12:05,349 --> 00:12:07,468
  532. - Sí, ponte tus botas.
  533. - Está bien.
  534.  
  535. 121
  536. 00:12:11,486 --> 00:12:14,481
  537. Es una locura que esté
  538. por comenzar la Universidad.
  539.  
  540. 122
  541. 00:12:14,825 --> 00:12:17,946
  542. Es raro. Todavía no sé
  543. lo que quiero hacer.
  544.  
  545. 123
  546. 00:12:18,541 --> 00:12:20,409
  547. ¿Sabías qué querías hacer a mi edad?
  548.  
  549. 124
  550. 00:12:22,133 --> 00:12:24,126
  551. Sí, quería ser soldado.
  552.  
  553. 125
  554. 00:12:24,346 --> 00:12:25,755
  555. ¿A mi edad?
  556.  
  557. 126
  558. 00:12:25,974 --> 00:12:28,051
  559. Incluso más joven que tú.
  560.  
  561. 127
  562. 00:12:28,688 --> 00:12:30,180
  563. ¿Te gustó?
  564.  
  565. 128
  566. 00:12:30,233 --> 00:12:31,725
  567. Pues...
  568.  
  569. 129
  570. 00:12:31,736 --> 00:12:34,814
  571. ...pasé tiempo con los mejores
  572. amigos que he tenido.
  573.  
  574. 130
  575. 00:12:35,952 --> 00:12:38,905
  576. Va a estar muy tranquilo
  577. por aquí cuando no estés...
  578.  
  579. 131
  580. 00:12:39,251 --> 00:12:41,244
  581. ...para hacer preguntas.
  582.  
  583. 132
  584. 00:12:42,048 --> 00:12:44,583
  585. - Sé que sobrevivirás.
  586. - Sí.
  587.  
  588. 133
  589. 00:12:47,350 --> 00:12:50,053
  590. Está atardeciendo, me queda
  591. una hora para montar, ¿sí?
  592.  
  593. 134
  594. 00:12:50,106 --> 00:12:52,934
  595. - ¿Por qué?
  596. - Iré a casa de Antonia.
  597.  
  598. 135
  599. 00:12:53,362 --> 00:12:56,775
  600. Organizó algo para los que
  601. se van a la Universidad en otoño.
  602.  
  603. 136
  604. 00:12:58,707 --> 00:13:00,992
  605. ¿Y si los invitas aquí?
  606.  
  607. 137
  608. 00:13:01,044 --> 00:13:03,329
  609. - ¿Qué?
  610. - Tráelos aquí.
  611.  
  612. 138
  613. 00:13:04,134 --> 00:13:06,252
  614. ¿Recuerdas lo que pasó la última vez?
  615.  
  616. 139
  617. 00:13:06,263 --> 00:13:08,381
  618. - Los asustaste.
  619. - ¿Por qué?
  620.  
  621. 140
  622. 00:13:08,559 --> 00:13:10,594
  623. Porque no dejabas de mirarlos.
  624.  
  625. 141
  626. 00:13:10,605 --> 00:13:11,679
  627. No...
  628.  
  629. 142
  630. 00:13:11,983 --> 00:13:15,021
  631. Sí, a veces hago eso,
  632. pero no es intencional.
  633.  
  634. 143
  635. 00:13:16,159 --> 00:13:20,156
  636. Gracias, pero Antonia ya tiene
  637. todo listo. Lo haremos allá, ¿sí?
  638.  
  639. 144
  640. 00:13:22,839 --> 00:13:24,916
  641. Muéstrales los túneles.
  642.  
  643. 145
  644. 00:13:25,845 --> 00:13:28,256
  645. - ¿Qué?
  646. - Muéstrales los túneles.
  647.  
  648. 146
  649. 00:13:28,767 --> 00:13:31,094
  650. No dejas que nadie vea los túneles.
  651.  
  652. 147
  653. 00:13:31,356 --> 00:13:33,015
  654. No, pero...
  655.  
  656. 148
  657. 00:13:33,235 --> 00:13:36,063
  658. ...son tus amigos, así que
  659. son bienvenidos.
  660.  
  661. 149
  662. 00:13:37,034 --> 00:13:39,110
  663. - Está bien, genial.
  664. - Sí, muéstrales los túneles.
  665.  
  666. 150
  667. 00:13:39,121 --> 00:13:41,448
  668. - Sí, será divertido.
  669. - Sí.
  670.  
  671. 151
  672. 00:13:42,045 --> 00:13:43,203
  673. Oye...
  674.  
  675. 152
  676. 00:13:43,256 --> 00:13:45,583
  677. Extrañaré cabalgar contigo.
  678.  
  679. 153
  680. 00:13:46,471 --> 00:13:48,881
  681. Yo también lo extrañaré.
  682.  
  683. 154
  684. 00:13:56,949 --> 00:14:00,445
  685. Prepárense. Le ayudé a cavar
  686. una parte cuando era niña.
  687.  
  688. 155
  689. 00:14:00,623 --> 00:14:04,704
  690. ¿No es genial?
  691. No deja entrar a nadie.
  692.  
  693. 156
  694. 00:14:11,981 --> 00:14:14,349
  695. Podría acostumbrarme.
  696.  
  697. 157
  698. 00:14:15,237 --> 00:14:17,773
  699. Parece que se están divirtiendo.
  700.  
  701. 158
  702. 00:14:18,160 --> 00:14:21,071
  703. A mí nunca me dejas entrar
  704. a los túneles.
  705.  
  706. 159
  707. 00:14:22,418 --> 00:14:25,413
  708. Si quieres conocerlos,
  709. te daré una visita guiada.
  710.  
  711. 160
  712. 00:14:25,424 --> 00:14:28,252
  713. No, gracias, hay mucha suciedad.
  714.  
  715. 161
  716. 00:14:28,263 --> 00:14:30,048
  717. Así es.
  718.  
  719. 162
  720. 00:14:44,672 --> 00:14:48,335
  721. - Es un lugar increíble para una fiesta.
  722. - Ahora no, ¿sí?
  723.  
  724. 163
  725. 00:14:48,554 --> 00:14:51,590
  726. - Estoy preocupada.
  727. - Lo entiendo.
  728.  
  729. 164
  730. 00:14:52,186 --> 00:14:54,304
  731. - ¿Tú lo dibujaste?
  732. - Sí.
  733.  
  734. 165
  735. 00:14:54,399 --> 00:14:57,602
  736. - Lo hice cuando tenía diez años.
  737. - Eso es una obra de arte.
  738.  
  739. 166
  740. 00:14:58,198 --> 00:14:59,857
  741. ¿Quién es?
  742.  
  743. 167
  744. 00:15:00,996 --> 00:15:02,488
  745. Tengo que contestar.
  746.  
  747. 168
  748. 00:15:02,792 --> 00:15:04,367
  749. - ¿Gizelle?
  750. - Hola, ¿me escuchas?
  751.  
  752. 169
  753. 00:15:04,378 --> 00:15:06,747
  754. No tengo muy buena recepción.
  755.  
  756. 170
  757. 00:15:06,758 --> 00:15:09,043
  758. Para nada, te escucho.
  759.  
  760. 171
  761. 00:15:09,556 --> 00:15:11,132
  762. Cuéntame todo.
  763.  
  764. 172
  765. 00:15:17,947 --> 00:15:20,025
  766. - ¿Gabriela?
  767. - ¿Sí?
  768.  
  769. 173
  770. 00:15:21,914 --> 00:15:25,160
  771. ¿Qué haces aquí?
  772. Tus amigos ya se fueron.
  773.  
  774. 174
  775. 00:15:25,379 --> 00:15:28,082
  776. Hicieron un desastre.
  777. Estoy limpiando.
  778.  
  779. 175
  780. 00:15:28,427 --> 00:15:30,045
  781. ¿Cómo te fue?
  782.  
  783. 176
  784. 00:15:31,099 --> 00:15:33,051
  785. Todos se divirtieron.
  786.  
  787. 177
  788. 00:15:33,145 --> 00:15:36,265
  789. Querían saber por qué mi tío
  790. construyó estos túneles.
  791.  
  792. 178
  793. 00:15:36,486 --> 00:15:38,270
  794. ¿Qué les dijiste?
  795.  
  796. 179
  797. 00:15:38,657 --> 00:15:42,694
  798. Les dije que te gusta cavar
  799. y que estás un poco loco.
  800.  
  801. 180
  802. 00:15:42,872 --> 00:15:44,823
  803. Buena respuesta.
  804.  
  805. 181
  806. 00:15:47,465 --> 00:15:49,625
  807. Quiero hablarte sobre algo.
  808.  
  809. 182
  810. 00:15:49,887 --> 00:15:52,715
  811. Y necesito que tengas
  812. la mente abierta.
  813.  
  814. 183
  815. 00:15:54,605 --> 00:15:56,808
  816. Necesito ir a México.
  817.  
  818. 184
  819. 00:15:57,696 --> 00:15:59,563
  820. ¿Por qué quieres hacerlo?
  821.  
  822. 185
  823. 00:16:00,493 --> 00:16:02,778
  824. Porque encontré a mi padre.
  825.  
  826. 186
  827. 00:16:04,584 --> 00:16:06,411
  828. Mi amiga Gizelle...
  829.  
  830. 187
  831. 00:16:06,797 --> 00:16:08,456
  832. ...quien vive ahí...
  833.  
  834. 188
  835. 00:16:08,551 --> 00:16:11,003
  836. Solía vivir aquí, ¿la recuerdas?
  837.  
  838. 189
  839. 00:16:11,347 --> 00:16:12,630
  840. Sí.
  841.  
  842. 190
  843. 00:16:13,268 --> 00:16:17,390
  844. Le pedí ese favor y...
  845. Lo encontró.
  846.  
  847. 191
  848. 00:16:18,779 --> 00:16:20,897
  849. Vive en un pueblo cerca de ella.
  850.  
  851. 192
  852. 00:16:23,413 --> 00:16:26,409
  853. Tío John, tengo que hacerlo.
  854.  
  855. 193
  856. 00:16:27,004 --> 00:16:29,915
  857. Necesito que él me lo diga,
  858. necesito entender...
  859.  
  860. 194
  861. 00:16:30,219 --> 00:16:31,919
  862. ...por qué hizo algo así.
  863.  
  864. 195
  865. 00:16:32,097 --> 00:16:34,007
  866. Porque no es un hombre bueno.
  867.  
  868. 196
  869. 00:16:34,811 --> 00:16:37,305
  870. - No puede ser tan simple.
  871. - Lo es.
  872.  
  873. 197
  874. 00:16:37,566 --> 00:16:41,229
  875. Tío John, conozco las historias.
  876. Sé que has pasado por mucho, pero...
  877.  
  878. 198
  879. 00:16:41,532 --> 00:16:44,402
  880. ...mi mundo es muy diferente al tuyo.
  881.  
  882. 199
  883. 00:16:44,455 --> 00:16:47,283
  884. - No lo es, es peor.
  885. - Claro que no.
  886.  
  887. 200
  888. 00:16:47,629 --> 00:16:49,664
  889. La gente no actúa mal sin razón...
  890.  
  891. 201
  892. 00:16:49,717 --> 00:16:53,506
  893. No hay razón para que un hombre abandone
  894. a su familia, tiene suerte de tener una.
  895.  
  896. 202
  897. 00:16:53,558 --> 00:16:55,802
  898. - ¿Por qué te enojas?
  899. - Porque no sabes cuán horrible es.
  900.  
  901. 203
  902. 00:16:55,854 --> 00:16:59,810
  903. Sé lo oscuro que puede ser el corazón
  904. de un hombre, no hay nada bueno ahí.
  905.  
  906. 204
  907. 00:16:59,862 --> 00:17:00,937
  908. Tal vez cambió.
  909.  
  910. 205
  911. 00:17:00,948 --> 00:17:03,483
  912. Los hombres como él no cambian,
  913. sólo empeoran.
  914.  
  915. 206
  916. 00:17:03,494 --> 00:17:05,404
  917. Tú cambiaste.
  918.  
  919. 207
  920. 00:17:05,415 --> 00:17:06,614
  921. No he cambiado.
  922.  
  923. 208
  924. 00:17:06,792 --> 00:17:09,161
  925. Lucho para mantenerlo
  926. bajo control, todos los días.
  927.  
  928. 209
  929. 00:17:09,172 --> 00:17:12,501
  930. Tío John, necesito que
  931. confíes en mí y que...
  932.  
  933. 210
  934. 00:17:12,512 --> 00:17:15,257
  935. ...sepas que tomaré buenas decisiones.
  936.  
  937. 211
  938. 00:17:17,523 --> 00:17:19,891
  939. No puedo controlar lo que pasa afuera.
  940.  
  941. 212
  942. 00:17:20,320 --> 00:17:22,981
  943. No puedes protegerme para siempre.
  944.  
  945. 213
  946. 00:17:23,493 --> 00:17:26,947
  947. Mientras yo esté cerca,
  948. no te volverá a hacer daño.
  949.  
  950. 214
  951. 00:17:27,501 --> 00:17:29,119
  952. Nadie lo hará.
  953.  
  954. 215
  955. 00:17:29,629 --> 00:17:31,999
  956. Me dijiste que hiciste
  957. lo que creías correcto.
  958.  
  959. 216
  960. 00:17:32,260 --> 00:17:35,380
  961. Te fuiste a los diecisiete,
  962. y nadie te detuvo.
  963.  
  964. 217
  965. 00:17:36,310 --> 00:17:38,261
  966. Ojalá lo hubieran hecho.
  967.  
  968. 218
  969. 00:17:38,982 --> 00:17:42,812
  970. Gabriela, te quiero
  971. como si fueras mi hija.
  972.  
  973. 219
  974. 00:17:43,618 --> 00:17:45,694
  975. Sé que quieres respuestas.
  976.  
  977. 220
  978. 00:17:45,872 --> 00:17:48,157
  979. Pero espera un poco más.
  980.  
  981. 221
  982. 00:17:48,503 --> 00:17:50,704
  983. Madura un poco más.
  984.  
  985. 222
  986. 00:17:51,258 --> 00:17:54,212
  987. Conoce un poco más del mundo.
  988.  
  989. 223
  990. 00:17:55,266 --> 00:17:58,052
  991. ¿Lo harías por mí, por favor?
  992.  
  993. 224
  994. 00:18:01,319 --> 00:18:02,978
  995. Está bien.
  996.  
  997. 225
  998. 00:18:05,620 --> 00:18:07,278
  999. Gracias.
  1000.  
  1001. 226
  1002. 00:18:07,624 --> 00:18:09,784
  1003. - Me iré a acostar.
  1004. - Buenas noches.
  1005.  
  1006. 227
  1007. 00:18:10,672 --> 00:18:12,456
  1008. Buenas noches.
  1009.  
  1010. 228
  1011. 00:18:34,427 --> 00:18:35,544
  1012. Quiero saber por qué.
  1013.  
  1014. 229
  1015. 00:18:40,148 --> 00:18:42,016
  1016. ¿Qué está pasando?
  1017.  
  1018. 230
  1019. 00:18:42,068 --> 00:18:43,895
  1020. Quiere ver a su padre.
  1021.  
  1022. 231
  1023. 00:18:48,457 --> 00:18:50,574
  1024. Gabriela, creí que teníamos un acuerdo.
  1025.  
  1026. 232
  1027. 00:18:50,585 --> 00:18:52,244
  1028. Así era.
  1029.  
  1030. 233
  1031. 00:18:52,672 --> 00:18:56,921
  1032. Lo siento, pero me quedé pensando
  1033. en eso toda la noche y...
  1034.  
  1035. 234
  1036. 00:18:57,349 --> 00:18:59,593
  1037. ...quiero respuestas ahora, no después.
  1038.  
  1039. 235
  1040. 00:18:59,646 --> 00:19:01,555
  1041. ¿Cómo lo encontraste?
  1042.  
  1043. 236
  1044. 00:19:04,029 --> 00:19:06,565
  1045. - Gizelle me ayudó.
  1046. - Gizelle...
  1047.  
  1048. 237
  1049. 00:19:14,801 --> 00:19:16,043
  1050. Sólo trata de ayudarme...
  1051.  
  1052. 238
  1053. 00:19:21,188 --> 00:19:25,227
  1054. Ese hombre sí es tu padre,
  1055. te cuida y te protege.
  1056.  
  1057. 239
  1058. 00:19:25,238 --> 00:19:27,859
  1059. Estos últimos diez años,
  1060. él fue tu padre...
  1061.  
  1062. 240
  1063. 00:19:28,580 --> 00:19:29,904
  1064. María, tranquila.
  1065.  
  1066. 241
  1067. 00:19:31,294 --> 00:19:32,953
  1068. Porque sí.
  1069.  
  1070. 242
  1071. 00:19:44,946 --> 00:19:46,396
  1072. Ya es suficiente.
  1073.  
  1074. 243
  1075. 00:19:46,449 --> 00:19:48,317
  1076. ¡Dile!
  1077.  
  1078. 244
  1079. 00:20:10,497 --> 00:20:12,198
  1080. Está bien.
  1081.  
  1082. 245
  1083. 00:20:13,294 --> 00:20:14,828
  1084. Tienen razón.
  1085.  
  1086. 246
  1087. 00:20:15,131 --> 00:20:16,791
  1088. No iré.
  1089.  
  1090. 247
  1091. 00:20:18,012 --> 00:20:20,674
  1092. - Iré a casa de Antonia.
  1093. - Está bien.
  1094.  
  1095. 248
  1096. 00:20:24,610 --> 00:20:26,311
  1097. Tranquila, es una niña.
  1098.  
  1099. 249
  1100. 00:20:44,065 --> 00:20:45,975
  1101. ¡Tío John!
  1102.  
  1103. 250
  1104. 00:20:47,656 --> 00:20:50,150
  1105. ¡Perdón por lo que pasó hace rato!
  1106.  
  1107. 251
  1108. 00:20:50,329 --> 00:20:52,238
  1109. ¡Está bien!
  1110.  
  1111. 252
  1112. 00:20:53,335 --> 00:20:55,076
  1113. Está bien.
  1114.  
  1115. 253
  1116. 00:23:14,789 --> 00:23:16,405
  1117. ¡Hola, entra!
  1118.  
  1119. 254
  1120. 00:23:18,044 --> 00:23:19,870
  1121. ¡Mírate!
  1122.  
  1123. 255
  1124. 00:23:35,037 --> 00:23:37,405
  1125. - ¿Quieres algo de tomar?
  1126. - No, estoy bien.
  1127.  
  1128. 256
  1129. 00:23:37,416 --> 00:23:39,076
  1130. Yo sí.
  1131.  
  1132. 257
  1133. 00:23:41,133 --> 00:23:43,585
  1134. Me sentaré aquí.
  1135.  
  1136. 258
  1137. 00:23:46,309 --> 00:23:49,012
  1138. Puedo sentir cómo miras alrededor.
  1139.  
  1140. 259
  1141. 00:23:49,525 --> 00:23:50,891
  1142. ¿Qué?
  1143.  
  1144. 260
  1145. 00:23:50,986 --> 00:23:52,437
  1146. Es una casa linda, ¿no?
  1147.  
  1148. 261
  1149. 00:23:52,698 --> 00:23:54,482
  1150. Sí, está bien.
  1151.  
  1152. 262
  1153. 00:23:54,577 --> 00:23:56,820
  1154. También siento cómo me miras.
  1155.  
  1156. 263
  1157. 00:23:57,416 --> 00:23:59,326
  1158. No, no.
  1159.  
  1160. 264
  1161. 00:23:59,504 --> 00:24:00,912
  1162. Te ves bien.
  1163.  
  1164. 265
  1165. 00:24:00,965 --> 00:24:03,126
  1166. Sé que he cambiado.
  1167.  
  1168. 266
  1169. 00:24:03,471 --> 00:24:06,382
  1170. La vida aquí no es tan fácil, hermana.
  1171.  
  1172. 267
  1173. 00:24:06,560 --> 00:24:08,428
  1174. Uno hace lo que puede.
  1175.  
  1176. 268
  1177. 00:24:08,606 --> 00:24:10,390
  1178. Sí, lo entiendo.
  1179.  
  1180. 269
  1181. 00:24:10,568 --> 00:24:13,605
  1182. Te agradezco mucho que me
  1183. ayudaras a encontrar a mi papá.
  1184.  
  1185. 270
  1186. 00:24:13,616 --> 00:24:16,234
  1187. No fue sencillo, pero está bien.
  1188.  
  1189. 271
  1190. 00:24:16,914 --> 00:24:18,656
  1191. - Aunque sea déjame darte algo...
  1192. - No, no.
  1193.  
  1194. 272
  1195. 00:24:18,667 --> 00:24:21,203
  1196. ¿Crees que necesito limosna?
  1197.  
  1198. 273
  1199. 00:24:21,590 --> 00:24:23,416
  1200. No, Gizelle.
  1201. No quise...
  1202.  
  1203. 274
  1204. 00:24:23,427 --> 00:24:25,462
  1205. Era broma.
  1206.  
  1207. 275
  1208. 00:24:26,141 --> 00:24:27,299
  1209. Está bien.
  1210.  
  1211. 276
  1212. 00:24:27,352 --> 00:24:29,345
  1213. Te creí por un momento.
  1214.  
  1215. 277
  1216. 00:24:29,356 --> 00:24:31,057
  1217. No quería herir tus sentimientos.
  1218.  
  1219. 278
  1220. 00:24:32,737 --> 00:24:34,480
  1221. Iremos a verlo.
  1222.  
  1223. 279
  1224. 00:24:35,076 --> 00:24:36,735
  1225. Está bien.
  1226.  
  1227. 280
  1228. 00:24:42,674 --> 00:24:44,416
  1229. ¡Vamos!
  1230.  
  1231. 281
  1232. 00:24:46,640 --> 00:24:48,341
  1233. ¡Vamos!
  1234.  
  1235. 282
  1236. 00:25:10,187 --> 00:25:13,016
  1237. - ¿Giro a la derecha?
  1238. - Sí. Justo aquí.
  1239.  
  1240. 283
  1241. 00:25:15,365 --> 00:25:17,775
  1242. Llegamos. 172.
  1243.  
  1244. 284
  1245. 00:25:20,834 --> 00:25:23,412
  1246. Ve a buscar a tu papá, amiga.
  1247.  
  1248. 285
  1249. 00:25:33,234 --> 00:25:35,018
  1250. Departamento dos, de acuerdo.
  1251.  
  1252. 286
  1253. 00:26:33,522 --> 00:26:35,599
  1254. No esperaba esto.
  1255.  
  1256. 287
  1257. 00:26:36,111 --> 00:26:38,229
  1258. Ha pasado mucho tiempo.
  1259.  
  1260. 288
  1261. 00:26:38,741 --> 00:26:40,360
  1262. Lo sé.
  1263.  
  1264. 289
  1265. 00:26:41,206 --> 00:26:43,532
  1266. Ya creciste, Gabriela.
  1267.  
  1268. 290
  1269. 00:26:45,631 --> 00:26:46,957
  1270. ¿Cómo me encontraste?
  1271.  
  1272. 291
  1273. 00:26:48,428 --> 00:26:50,296
  1274. No fue fácil.
  1275.  
  1276. 292
  1277. 00:26:50,934 --> 00:26:53,886
  1278. Siempre fuiste muy inteligente.
  1279.  
  1280. 293
  1281. 00:26:54,189 --> 00:26:57,602
  1282. Cuando eras pequeña,
  1283. sacabas las mejores calificaciones.
  1284.  
  1285. 294
  1286. 00:26:59,826 --> 00:27:01,819
  1287. Tengo que hablar contigo.
  1288.  
  1289. 295
  1290. 00:27:04,168 --> 00:27:07,163
  1291. Justo ahora te pareces a tu madre.
  1292.  
  1293. 296
  1294. 00:27:08,260 --> 00:27:11,088
  1295. - ¿En serio?
  1296. - Sí, mucho.
  1297.  
  1298. 297
  1299. 00:27:11,683 --> 00:27:13,802
  1300. Podrías ser su gemela.
  1301.  
  1302. 298
  1303. 00:27:13,980 --> 00:27:17,560
  1304. Gracias. Tengo que...
  1305. Hacerte una pregunta.
  1306.  
  1307. 299
  1308. 00:27:18,405 --> 00:27:19,980
  1309. Claro.
  1310.  
  1311. 300
  1312. 00:27:20,993 --> 00:27:23,028
  1313. ¿Por qué nos dejaste?
  1314.  
  1315. 301
  1316. 00:27:27,465 --> 00:27:32,130
  1317. Sólo quiero entender
  1318. por qué te fuiste así.
  1319.  
  1320. 302
  1321. 00:27:33,686 --> 00:27:35,429
  1322. Está bien.
  1323.  
  1324. 303
  1325. 00:27:38,947 --> 00:27:40,690
  1326. Porque un día...
  1327.  
  1328. 304
  1329. 00:27:40,868 --> 00:27:42,819
  1330. ...miré a tu madre y a ti...
  1331.  
  1332. 305
  1333. 00:27:43,039 --> 00:27:47,912
  1334. ...y me di cuenta de que ya no
  1335. eran importantes para mí.
  1336.  
  1337. 306
  1338. 00:27:49,133 --> 00:27:52,630
  1339. Sé que es difícil de entender, pero...
  1340.  
  1341. 307
  1342. 00:27:53,058 --> 00:27:57,599
  1343. ...perdí tiempo estando contigo...
  1344.  
  1345. 308
  1346. 00:27:58,612 --> 00:28:00,063
  1347. ...y con ella.
  1348.  
  1349. 309
  1350. 00:28:01,118 --> 00:28:04,823
  1351. Y después ella murió y me dejó contigo.
  1352.  
  1353. 310
  1354. 00:28:05,836 --> 00:28:08,872
  1355. Algo que nunca quise.
  1356.  
  1357. 311
  1358. 00:28:13,307 --> 00:28:15,385
  1359. ¿Alguna otra pregunta?
  1360.  
  1361. 312
  1362. 00:28:17,400 --> 00:28:19,476
  1363. No es necesario que vuelvas.
  1364.  
  1365. 313
  1366. 00:28:29,592 --> 00:28:31,501
  1367. Oye, ¿qué pasó?
  1368. ¿Qué pasó?
  1369.  
  1370. 314
  1371. 00:28:31,554 --> 00:28:35,301
  1372. Debí haberlo escuchado a él, tenía razón.
  1373. Tengo que volver a casa esta noche.
  1374.  
  1375. 315
  1376. 00:28:35,312 --> 00:28:39,350
  1377. ¡Olvídalo! No puedes irte.
  1378. Es muy tarde y estás muy alterada.
  1379.  
  1380. 316
  1381. 00:28:39,570 --> 00:28:42,940
  1382. Déjame ayudarte.
  1383. Pero tienes que calmarte.
  1384.  
  1385. 317
  1386. 00:28:43,160 --> 00:28:45,780
  1387. Haremos algo para despejarte la cabeza.
  1388.  
  1389. 318
  1390. 00:28:47,503 --> 00:28:49,287
  1391. Yo manejo.
  1392.  
  1393. 319
  1394. 00:29:14,013 --> 00:29:15,548
  1395. Hola.
  1396.  
  1397. 320
  1398. 00:31:59,057 --> 00:32:00,717
  1399. ¡John! ¡John!
  1400.  
  1401. 321
  1402. 00:32:00,895 --> 00:32:03,640
  1403. - ¿Qué pasa?
  1404. - Nunca fue a casa de Antonia.
  1405.  
  1406. 322
  1407. 00:32:03,651 --> 00:32:05,644
  1408. Se fue a México.
  1409.  
  1410. 323
  1411. 00:32:06,573 --> 00:32:10,946
  1412. Llamó Gizelle. Gabriela fue a ver
  1413. a su padre y nunca regresó.
  1414.  
  1415. 324
  1416. 00:32:11,625 --> 00:32:13,786
  1417. ¿Tienes su dirección?
  1418.  
  1419. 325
  1420. 00:32:14,381 --> 00:32:16,415
  1421. Y la de su padre.
  1422.  
  1423. 326
  1424. 00:32:17,553 --> 00:32:18,920
  1425. ¿Qué habrá pasado, John?
  1426.  
  1427. 327
  1428. 00:32:22,522 --> 00:32:25,433
  1429. - ¿Llamo a la Policía?
  1430. - No pueden cruzar la frontera.
  1431.  
  1432. 328
  1433. 00:32:25,653 --> 00:32:28,147
  1434. De ese lado no pueden hacer
  1435. ni mierda.
  1436.  
  1437. 329
  1438. 00:32:28,325 --> 00:32:31,905
  1439. - Por favor, John...
  1440. - La encontraré.
  1441.  
  1442. 330
  1443. 00:32:32,710 --> 00:32:34,619
  1444. La encontraré.
  1445.  
  1446. 331
  1447. 00:33:04,524 --> 00:33:07,227
  1448. No puedo controlar lo que pasa afuera.
  1449.  
  1450. 332
  1451. 00:33:07,613 --> 00:33:10,733
  1452. No puedes protegerme para siempre.
  1453.  
  1454. 333
  1455. 00:35:00,507 --> 00:35:02,250
  1456. Busco a Gabriela.
  1457.  
  1458. 334
  1459. 00:35:02,470 --> 00:35:03,962
  1460. Ella no está aquí.
  1461.  
  1462. 335
  1463. 00:35:08,900 --> 00:35:10,893
  1464. ¿Dónde está?
  1465.  
  1466. 336
  1467. 00:35:11,321 --> 00:35:13,398
  1468. No tengo idea.
  1469.  
  1470. 337
  1471. 00:35:14,285 --> 00:35:16,404
  1472. Toda esta mierda...
  1473.  
  1474. 338
  1475. 00:35:16,749 --> 00:35:18,909
  1476. ...es culpa tuya.
  1477.  
  1478. 339
  1479. 00:35:21,424 --> 00:35:25,505
  1480. Debí haberte roto el maldito cuello
  1481. hace diez años.
  1482.  
  1483. 340
  1484. 00:35:55,410 --> 00:35:57,027
  1485. Gizelle.
  1486.  
  1487. 341
  1488. 00:35:59,418 --> 00:36:03,164
  1489. Me llamo John. Nos conocimos un par
  1490. de veces, estoy buscando a Gabriela.
  1491.  
  1492. 342
  1493. 00:36:03,175 --> 00:36:06,004
  1494. - No está aquí.
  1495. - ¿Sabes dónde puede estar?
  1496.  
  1497. 343
  1498. 00:36:06,015 --> 00:36:09,051
  1499. No sé, fue a buscar a su papá.
  1500. Es todo lo que sé.
  1501.  
  1502. 344
  1503. 00:36:09,272 --> 00:36:12,225
  1504. ¿Podrías contestar unas preguntas
  1505. sobre lo que pasó?
  1506.  
  1507. 345
  1508. 00:36:12,695 --> 00:36:15,982
  1509. - De acuerdo, pero no sé mucho.
  1510. - Adentro, si no te importa.
  1511.  
  1512. 346
  1513. 00:36:17,078 --> 00:36:18,486
  1514. Está bien.
  1515.  
  1516. 347
  1517. 00:36:21,963 --> 00:36:23,496
  1518. Estaba muy triste.
  1519.  
  1520. 348
  1521. 00:36:23,591 --> 00:36:27,172
  1522. Básicamente la mandó al carajo y...
  1523. Yo sólo quería ayudarla.
  1524.  
  1525. 349
  1526. 00:36:27,684 --> 00:36:29,219
  1527. ¿Qué pasó después?
  1528.  
  1529. 350
  1530. 00:36:29,438 --> 00:36:31,974
  1531. ¿Qué pasó?
  1532. Estaba llorando mucho.
  1533.  
  1534. 351
  1535. 00:36:32,027 --> 00:36:35,982
  1536. Y me hizo sentir mal y no quería traerla
  1537. a este agujero de mierda deprimente.
  1538.  
  1539. 352
  1540. 00:36:35,993 --> 00:36:39,406
  1541. Así que decidí que sería mejor salir,
  1542. para que se calmara y se despejara.
  1543.  
  1544. 353
  1545. 00:36:39,417 --> 00:36:40,867
  1546. Quizá salir a tomar algo.
  1547.  
  1548. 354
  1549. 00:36:40,878 --> 00:36:44,457
  1550. Luego fuimos a un lugar
  1551. y nos separamos, y no sé qué pasó.
  1552.  
  1553. 355
  1554. 00:36:44,635 --> 00:36:47,046
  1555. - ¿Por qué?
  1556. - Porque bebí demasiado.
  1557.  
  1558. 356
  1559. 00:36:47,057 --> 00:36:48,298
  1560. Eso pasa.
  1561.  
  1562. 357
  1563. 00:36:48,309 --> 00:36:50,679
  1564. Hablaba con amigos,
  1565. me volteé un segundo
  1566.  
  1567. 358
  1568. 00:36:50,690 --> 00:36:53,267
  1569. y ya no estaba.
  1570. Y la busqué por todos lados.
  1571.  
  1572. 359
  1573. 00:36:53,278 --> 00:36:56,816
  1574. Y pensé, "tal vez se fue. "
  1575. No lo sé, ¡no lo sé!
  1576.  
  1577. 360
  1578. 00:36:56,827 --> 00:36:58,945
  1579. ¿Se fue sin despedirse?
  1580.  
  1581. 361
  1582. 00:36:58,956 --> 00:37:00,991
  1583. Sí.
  1584. No sé, tal vez.
  1585.  
  1586. 362
  1587. 00:37:01,002 --> 00:37:04,623
  1588. Alguien me llevó, no recuerdo quién.
  1589. Y sí, estaba muy borracha.
  1590.  
  1591. 363
  1592. 00:37:04,676 --> 00:37:07,921
  1593. - ¿Habló con algún tipo?
  1594. - ¿Qué?
  1595.  
  1596. 364
  1597. 00:37:08,559 --> 00:37:11,469
  1598. - ¿Habló con algún tipo?
  1599. - No lo sé, viejo.
  1600.  
  1601. 365
  1602. 00:37:12,107 --> 00:37:14,434
  1603. Tal vez. Debió haber
  1604. hablado con alguien.
  1605.  
  1606. 366
  1607. 00:37:14,445 --> 00:37:16,396
  1608. ¿Por qué me haces esas preguntas?
  1609.  
  1610. 367
  1611. 00:37:16,407 --> 00:37:17,858
  1612. ¿Crees que estoy mintiendo?
  1613.  
  1614. 368
  1615. 00:37:17,869 --> 00:37:21,031
  1616. Llamaste a mi casa y dijiste
  1617. que no volvió de buscar a su padre.
  1618.  
  1619. 369
  1620. 00:37:21,250 --> 00:37:24,163
  1621. - Sí, les estaba advirtiendo.
  1622. - Querías protegerte.
  1623.  
  1624. 370
  1625. 00:37:24,341 --> 00:37:26,627
  1626. Oye, vete al carajo...
  1627.  
  1628. 371
  1629. 00:37:29,059 --> 00:37:32,263
  1630. - ¿Por qué la tienes?
  1631. - ¡Ella me la regaló, amigo!
  1632.  
  1633. 372
  1634. 00:37:32,274 --> 00:37:36,103
  1635. Era de su madre, jamás te la regalaría.
  1636.  
  1637. 373
  1638. 00:37:36,448 --> 00:37:38,274
  1639. La vendiste.
  1640.  
  1641. 374
  1642. 00:37:38,870 --> 00:37:42,532
  1643. - Era tu amiga.
  1644. - ¡Jódete! ¡Largo de mi casa!
  1645.  
  1646. 375
  1647. 00:37:46,468 --> 00:37:48,336
  1648. Mírame.
  1649.  
  1650. 376
  1651. 00:37:51,396 --> 00:37:53,847
  1652. Vas a llevarme a ese lugar.
  1653.  
  1654. 377
  1655. 00:37:53,942 --> 00:37:56,895
  1656. Y me mostrarás con quién estaba.
  1657.  
  1658. 378
  1659. 00:37:57,324 --> 00:37:59,901
  1660. O voy a hacerte mucho daño.
  1661.  
  1662. 379
  1663. 00:38:02,500 --> 00:38:04,034
  1664. Vamos.
  1665.  
  1666. 380
  1667. 00:38:14,775 --> 00:38:16,394
  1668. Sal.
  1669.  
  1670. 381
  1671. 00:38:27,093 --> 00:38:32,008
  1672. Mierda, no puedo entrar a ese lugar.
  1673. Todos me conocen, vivo aquí.
  1674.  
  1675. 382
  1676. 00:38:32,644 --> 00:38:35,222
  1677. Vas a entrar y los vas a señalar.
  1678.  
  1679. 383
  1680. 00:38:35,818 --> 00:38:37,895
  1681. Si haces cualquier otra cosa...
  1682.  
  1683. 384
  1684. 00:38:37,906 --> 00:38:41,569
  1685. ...te prometo que te dispararé
  1686. a la cabeza, antes de que me atrapen.
  1687.  
  1688. 385
  1689. 00:38:41,789 --> 00:38:43,365
  1690. Muévete.
  1691.  
  1692. 386
  1693. 00:39:06,630 --> 00:39:10,628
  1694. No he cambiado... Lucho para
  1695. mantenerlo bajo control.
  1696.  
  1697. 387
  1698. 00:39:12,727 --> 00:39:15,680
  1699. Mi mundo es muy diferente al tuyo.
  1700.  
  1701. 388
  1702. 00:39:16,860 --> 00:39:18,144
  1703. Porque no sabes cuán horrible es.
  1704.  
  1705. 389
  1706. 00:39:18,321 --> 00:39:21,358
  1707. Sé lo oscuro que puede ser
  1708. el corazón de un hombre.
  1709.  
  1710. 390
  1711. 00:39:39,112 --> 00:39:41,690
  1712. Ahí está el hombre.
  1713. En el sillón.
  1714.  
  1715. 391
  1716. 00:39:46,252 --> 00:39:48,830
  1717. - ¿Estamos a mano?
  1718. - Vete a la mierda.
  1719.  
  1720. 392
  1721. 00:39:48,883 --> 00:39:50,750
  1722. Lárgate.
  1723.  
  1724. 393
  1725. 00:41:55,224 --> 00:41:58,802
  1726. ¡Mejor dime dónde está
  1727. o te la rompo toda!
  1728.  
  1729. 394
  1730. 00:48:01,212 --> 00:48:03,038
  1731. Déjala ir.
  1732.  
  1733. 395
  1734. 00:48:03,258 --> 00:48:04,791
  1735. ¿Qué?
  1736.  
  1737. 396
  1738. 00:48:05,053 --> 00:48:06,922
  1739. Déjala...
  1740.  
  1741. 397
  1742. 00:48:07,225 --> 00:48:09,720
  1743. - Déjala ir.
  1744. - ¿Qué la deje ir?
  1745.  
  1746. 398
  1747. 00:48:19,416 --> 00:48:22,201
  1748. "John... Rambo. "
  1749.  
  1750. 399
  1751. 00:48:30,271 --> 00:48:32,806
  1752. ¿Te digo algo, Juanito?
  1753.  
  1754. 400
  1755. 00:48:33,069 --> 00:48:36,522
  1756. Estas chicas no son nada para mí,
  1757. ni para mis clientes.
  1758.  
  1759. 401
  1760. 00:48:37,243 --> 00:48:41,282
  1761. En mi mundo, no valen.
  1762. No son personas, son sólo...
  1763.  
  1764. 402
  1765. 00:48:41,753 --> 00:48:43,663
  1766. Son sólo cosas.
  1767.  
  1768. 403
  1769. 00:48:44,341 --> 00:48:47,336
  1770. No tienen valor para
  1771. hombres como nosotros.
  1772.  
  1773. 404
  1774. 00:48:47,681 --> 00:48:49,130
  1775. Así que...
  1776.  
  1777. 405
  1778. 00:48:49,183 --> 00:48:52,388
  1779. ...jamás le habría
  1780. prestado atención a esto.
  1781.  
  1782. 406
  1783. 00:48:53,651 --> 00:48:55,477
  1784. A ella.
  1785.  
  1786. 407
  1787. 00:48:55,822 --> 00:48:57,731
  1788. Pero ahora lo haré.
  1789.  
  1790. 408
  1791. 00:48:57,952 --> 00:49:02,450
  1792. Por haber venido le irá
  1793. muy mal a ella, cabrón.
  1794.  
  1795. 409
  1796. 00:49:02,921 --> 00:49:07,252
  1797. La habríamos entrenado, usado y vendido.
  1798.  
  1799. 410
  1800. 00:49:07,973 --> 00:49:10,759
  1801. Pero ahora la usaremos como ejemplo.
  1802.  
  1803. 411
  1804. 00:49:12,313 --> 00:49:14,350
  1805. Te dejaré vivir.
  1806.  
  1807. 412
  1808. 00:49:21,667 --> 00:49:25,623
  1809. Y vas a pensar en esto cada día
  1810. de tu maldita vida.
  1811.  
  1812. 413
  1813. 00:49:28,140 --> 00:49:31,678
  1814. Hasta que no puedas
  1815. pensar más, Juanito.
  1816.  
  1817. 414
  1818. 00:50:23,126 --> 00:50:24,534
  1819. ¡Levántate!
  1820.  
  1821. 415
  1822. 00:50:24,838 --> 00:50:26,622
  1823. ¡Levántate!
  1824.  
  1825. 416
  1826. 00:50:27,719 --> 00:50:31,006
  1827. Déjame ayudarte.
  1828. ¿Entiendes?
  1829.  
  1830. 417
  1831. 00:50:37,404 --> 00:50:40,608
  1832. Muy bien, tienes que pararte.
  1833. Van a regresar.
  1834.  
  1835. 418
  1836. 00:50:49,889 --> 00:50:52,174
  1837. Déjenla ir...
  1838.  
  1839. 419
  1840. 00:50:52,520 --> 00:50:54,554
  1841. Déjenla ir.
  1842.  
  1843. 420
  1844. 00:51:35,605 --> 00:51:37,891
  1845. ¡No, no, no, no, no!
  1846.  
  1847. 421
  1848. 00:54:51,586 --> 00:54:53,412
  1849. Despertaste.
  1850.  
  1851. 422
  1852. 00:54:54,007 --> 00:54:55,541
  1853. Sí.
  1854.  
  1855. 423
  1856. 00:54:56,846 --> 00:54:58,714
  1857. ¿Te sientes bien?
  1858.  
  1859. 424
  1860. 00:54:59,268 --> 00:55:01,052
  1861. ¿Quién eres?
  1862.  
  1863. 425
  1864. 00:55:04,194 --> 00:55:06,562
  1865. - ¿Cómo te llamas?
  1866. - John.
  1867.  
  1868. 426
  1869. 00:55:08,619 --> 00:55:11,615
  1870. Tu camioneta está
  1871. en la cochera, por cierto.
  1872.  
  1873. 427
  1874. 00:55:13,755 --> 00:55:15,749
  1875. ¿Cómo llegué aquí?
  1876.  
  1877. 428
  1878. 00:55:16,887 --> 00:55:20,007
  1879. - Yo te traje.
  1880. - Pero ni siquiera me conoces.
  1881.  
  1882. 429
  1883. 00:55:20,728 --> 00:55:22,971
  1884. ¿Por qué tendría que conocerte?
  1885.  
  1886. 430
  1887. 00:55:24,569 --> 00:55:26,437
  1888. Estabas en problemas.
  1889.  
  1890. 431
  1891. 00:55:26,740 --> 00:55:29,025
  1892. No sé,
  1893. haría lo mismo por cualquiera.
  1894.  
  1895. 432
  1896. 00:55:29,412 --> 00:55:31,446
  1897. ¿Por qué estabas ahí?
  1898.  
  1899. 433
  1900. 00:55:32,209 --> 00:55:34,703
  1901. Soy una periodista independiente.
  1902.  
  1903. 434
  1904. 00:55:35,173 --> 00:55:37,918
  1905. Estaba siguiendo a "El Flaco".
  1906.  
  1907. 435
  1908. 00:55:39,390 --> 00:55:42,553
  1909. Un padrote que droga y vende chicas.
  1910.  
  1911. 436
  1912. 00:55:43,148 --> 00:55:46,352
  1913. Te vi en el bar...
  1914. Mirándolo.
  1915.  
  1916. 437
  1917. 00:55:47,532 --> 00:55:49,608
  1918. Vi lo que le hiciste.
  1919.  
  1920. 438
  1921. 00:55:49,870 --> 00:55:51,654
  1922. ¿Cuánto tiempo llevo aquí?
  1923.  
  1924. 439
  1925. 00:55:52,375 --> 00:55:54,909
  1926. - Cuatro días.
  1927. - ¿Cuatro días?
  1928.  
  1929. 440
  1930. 00:55:55,923 --> 00:55:57,540
  1931. Mierda.
  1932.  
  1933. 441
  1934. 00:55:57,969 --> 00:56:00,087
  1935. Necesito que me digas...
  1936.  
  1937. 442
  1938. 00:56:00,808 --> 00:56:03,552
  1939. - ... ¿dónde están quienes se la llevaron?
  1940. - ¿A quién se llevaron?
  1941.  
  1942. 443
  1943. 00:56:03,731 --> 00:56:05,766
  1944. - ¿A tu hija?
  1945. - Sí.
  1946.  
  1947. 444
  1948. 00:56:05,818 --> 00:56:08,229
  1949. ¿Dónde está?
  1950. ¿Quiénes son?
  1951.  
  1952. 445
  1953. 00:56:09,786 --> 00:56:11,945
  1954. Los hermanos Martínez.
  1955.  
  1956. 446
  1957. 00:56:12,374 --> 00:56:14,493
  1958. Se robaron a mi hermana.
  1959.  
  1960. 447
  1961. 00:56:15,839 --> 00:56:19,920
  1962. La encontraron muerta de
  1963. una sobredosis, hace tres años.
  1964.  
  1965. 448
  1966. 00:56:21,100 --> 00:56:22,716
  1967. Lo siento.
  1968.  
  1969. 449
  1970. 00:56:23,020 --> 00:56:26,767
  1971. Necesito que me digas
  1972. dónde crees que están.
  1973.  
  1974. 450
  1975. 00:56:26,986 --> 00:56:29,146
  1976. No funciona así.
  1977.  
  1978. 451
  1979. 00:56:29,659 --> 00:56:32,654
  1980. Ellos son demasiados,
  1981. ¿estás loco o qué?
  1982.  
  1983. 452
  1984. 00:56:32,873 --> 00:56:35,242
  1985. No estoy pensando en eso.
  1986.  
  1987. 453
  1988. 00:56:35,336 --> 00:56:37,705
  1989. Sólo puedo pensar en...
  1990.  
  1991. 454
  1992. 00:56:38,217 --> 00:56:40,503
  1993. ...lo asustada que debe estar.
  1994.  
  1995. 455
  1996. 00:56:40,848 --> 00:56:43,007
  1997. Y en lo que está viviendo.
  1998.  
  1999. 456
  2000. 00:56:43,478 --> 00:56:45,972
  2001. Lo que tu hermana vivió.
  2002.  
  2003. 457
  2004. 00:56:46,818 --> 00:56:48,184
  2005. Sólo...
  2006.  
  2007. 458
  2008. 00:56:48,571 --> 00:56:52,234
  2009. Ayúdame, por favor.
  2010. No puedo hacerlo sin ti.
  2011.  
  2012. 459
  2013. 00:56:56,796 --> 00:56:58,706
  2014. - Está bien.
  2015. - Gracias.
  2016.  
  2017. 460
  2018. 00:58:24,517 --> 00:58:25,467
  2019. ¡Vete!
  2020.  
  2021. 461
  2022. 00:58:34,704 --> 00:58:37,281
  2023. ¡Vete! ¡Fuera!
  2024.  
  2025. 462
  2026. 00:58:39,839 --> 00:58:41,414
  2027. Mierda.
  2028.  
  2029. 463
  2030. 00:58:53,660 --> 00:58:59,035
  2031. ¡Gabriela! Gabriela, ¡no!
  2032. ¡No! Ven aquí, ven aquí. Soy John.
  2033.  
  2034. 464
  2035. 00:58:59,255 --> 00:59:02,959
  2036. Soy el tío John.
  2037. Está bien, está bien.
  2038.  
  2039. 465
  2040. 00:59:03,304 --> 00:59:05,840
  2041. Soy tu tío, soy tu tío.
  2042.  
  2043. 466
  2044. 00:59:20,964 --> 00:59:22,457
  2045. Está bien...
  2046.  
  2047. 467
  2048. 00:59:25,933 --> 00:59:28,010
  2049. Está bien.
  2050. Iremos a casa.
  2051.  
  2052. 468
  2053. 00:59:28,313 --> 00:59:30,639
  2054. Vamos a casa, ya estás a salvo.
  2055.  
  2056. 469
  2057. 00:59:46,141 --> 00:59:48,176
  2058. Vamos a casa.
  2059.  
  2060. 470
  2061. 01:01:07,805 --> 01:01:09,798
  2062. Volviste.
  2063.  
  2064. 471
  2065. 01:01:11,312 --> 01:01:13,264
  2066. Voy a llevarte de vuelta.
  2067.  
  2068. 472
  2069. 01:01:13,275 --> 01:01:15,226
  2070. De vuelta a casa.
  2071.  
  2072. 473
  2073. 01:01:19,704 --> 01:01:22,239
  2074. - Lo siento.
  2075. - No.
  2076.  
  2077. 474
  2078. 01:01:22,460 --> 01:01:24,326
  2079. Tú no hiciste nada.
  2080.  
  2081. 475
  2082. 01:01:24,379 --> 01:01:28,335
  2083. No hiciste nada malo, iremos a casa
  2084. donde todo va a estar bien.
  2085.  
  2086. 476
  2087. 01:01:28,555 --> 01:01:30,549
  2088. Todo va a estar bien.
  2089.  
  2090. 477
  2091. 01:01:36,697 --> 01:01:38,983
  2092. Recuperé esto para ti.
  2093.  
  2094. 478
  2095. 01:01:50,349 --> 01:01:53,428
  2096. Gabriela, necesito que mantengas
  2097. los ojos abiertos.
  2098.  
  2099. 479
  2100. 01:01:54,691 --> 01:01:56,559
  2101. Mantenlos abiertos.
  2102.  
  2103. 480
  2104. 01:01:56,987 --> 01:01:59,274
  2105. Hablemos de algo.
  2106.  
  2107. 481
  2108. 01:02:01,456 --> 01:02:04,827
  2109. Recuerdo que eras la mejor jinete.
  2110.  
  2111. 482
  2112. 01:02:05,464 --> 01:02:08,543
  2113. Cada vez que entrabas
  2114. en una competencia...
  2115.  
  2116. 483
  2117. 01:02:08,888 --> 01:02:10,755
  2118. ...eras la ganadora.
  2119.  
  2120. 484
  2121. 01:02:11,433 --> 01:02:14,596
  2122. Recuerdo que cuando tenías once años...
  2123.  
  2124. 485
  2125. 01:02:14,899 --> 01:02:18,688
  2126. ...ganaste cinco pruebas
  2127. en un día, fue impresionante.
  2128.  
  2129. 486
  2130. 01:02:18,991 --> 01:02:21,151
  2131. Gabriela, quédate conmigo.
  2132.  
  2133. 487
  2134. 01:02:21,413 --> 01:02:24,617
  2135. Tú puedes.
  2136. Pronto estaremos en casa.
  2137.  
  2138. 488
  2139. 01:02:25,213 --> 01:02:27,165
  2140. Yo te cuidaré.
  2141.  
  2142. 489
  2143. 01:02:27,426 --> 01:02:29,752
  2144. Te queda mucha vida por delante.
  2145.  
  2146. 490
  2147. 01:02:29,973 --> 01:02:33,677
  2148. Tienes tantas cosas por hacer.
  2149.  
  2150. 491
  2151. 01:02:34,064 --> 01:02:36,016
  2152. Tantas cosas.
  2153.  
  2154. 492
  2155. 01:02:37,654 --> 01:02:41,693
  2156. Cuando llegué a casa hace
  2157. mucho tiempo, eras tan pequeña.
  2158.  
  2159. 493
  2160. 01:02:41,871 --> 01:02:44,031
  2161. Gabriela, eras tan joven.
  2162.  
  2163. 494
  2164. 01:02:45,211 --> 01:02:48,665
  2165. Estaba perdido.
  2166. Era un hombre perdido.
  2167.  
  2168. 495
  2169. 01:02:49,178 --> 01:02:51,838
  2170. Y entonces te conocí.
  2171.  
  2172. 496
  2173. 01:02:53,061 --> 01:02:55,304
  2174. Y vi algo...
  2175.  
  2176. 497
  2177. 01:02:55,607 --> 01:02:58,853
  2178. ...que no creí que volvería a ver.
  2179.  
  2180. 498
  2181. 01:02:59,114 --> 01:03:02,860
  2182. Bondad en este mundo,
  2183. un poco de inocencia.
  2184.  
  2185. 499
  2186. 01:03:03,038 --> 01:03:07,202
  2187. Y tuve una familia que
  2188. nunca pensé que tendría.
  2189.  
  2190. 500
  2191. 01:03:07,464 --> 01:03:09,164
  2192. Y criarte...
  2193.  
  2194. 501
  2195. 01:03:09,426 --> 01:03:14,217
  2196. ...fue lo mejor que me ha pasado
  2197. y te lo agradezco.
  2198.  
  2199. 502
  2200. 01:03:14,436 --> 01:03:16,556
  2201. Gracias.
  2202. Eres la...
  2203.  
  2204. 503
  2205. 01:03:17,902 --> 01:03:20,647
  2206. ¿Gabriela?
  2207. ¿Gabriela?
  2208.  
  2209. 504
  2210. 01:03:27,297 --> 01:03:30,709
  2211. ¿Gabriela? No.
  2212. No hagas esto.
  2213.  
  2214. 505
  2215. 01:03:32,891 --> 01:03:34,842
  2216. ¿Gabriela?
  2217.  
  2218. 506
  2219. 01:03:36,857 --> 01:03:38,808
  2220. ¡Dios mío!
  2221.  
  2222. 507
  2223. 01:03:56,605 --> 01:03:58,472
  2224. Perdón.
  2225.  
  2226. 508
  2227. 01:04:11,386 --> 01:04:13,420
  2228. ¿Por qué no a mí?
  2229.  
  2230. 509
  2231. 01:05:05,703 --> 01:05:07,655
  2232. ¡Espera!
  2233.  
  2234. 510
  2235. 01:06:43,066 --> 01:06:45,769
  2236. Quiero que te quedes con tu hermana.
  2237.  
  2238. 511
  2239. 01:06:46,615 --> 01:06:49,945
  2240. No hay nada para ti aquí.
  2241. Y para mí tampoco.
  2242.  
  2243. 512
  2244. 01:06:51,168 --> 01:06:52,869
  2245. ¿A dónde irás tú?
  2246.  
  2247. 513
  2248. 01:06:53,923 --> 01:06:56,083
  2249. Iré de un lugar a otro.
  2250.  
  2251. 514
  2252. 01:06:57,263 --> 01:06:59,131
  2253. Como siempre.
  2254.  
  2255. 515
  2256. 01:07:00,311 --> 01:07:02,262
  2257. ¿Te volveré a ver?
  2258.  
  2259. 516
  2260. 01:07:03,860 --> 01:07:05,727
  2261. Sí, claro.
  2262.  
  2263. 517
  2264. 01:07:10,915 --> 01:07:12,824
  2265. Extrañaré esto.
  2266.  
  2267. 518
  2268. 01:07:47,657 --> 01:07:49,150
  2269. Con cuidado.
  2270.  
  2271. 519
  2272. 01:11:14,825 --> 01:11:16,651
  2273. ¿Qué quieres?
  2274.  
  2275. 520
  2276. 01:11:16,872 --> 01:11:18,656
  2277. Necesito de tu ayuda.
  2278.  
  2279. 521
  2280. 01:11:19,502 --> 01:11:20,828
  2281. Entra.
  2282.  
  2283. 522
  2284. 01:11:22,926 --> 01:11:25,880
  2285. Si alguien te ve, los dos moriremos.
  2286.  
  2287. 523
  2288. 01:11:26,224 --> 01:11:28,427
  2289. Regresar aquí es muy peligroso.
  2290.  
  2291. 524
  2292. 01:11:28,855 --> 01:11:31,600
  2293. - ¿La encontraste?
  2294. - Está muerta.
  2295.  
  2296. 525
  2297. 01:11:35,659 --> 01:11:37,027
  2298. Yo...
  2299.  
  2300. 526
  2301. 01:11:37,372 --> 01:11:39,073
  2302. ...lo lamento.
  2303.  
  2304. 527
  2305. 01:11:39,667 --> 01:11:42,579
  2306. De verdad.
  2307. Sé cómo te sientes.
  2308.  
  2309. 528
  2310. 01:11:43,425 --> 01:11:46,671
  2311. Pero haber regresado...
  2312. Es peligroso.
  2313.  
  2314. 529
  2315. 01:11:47,475 --> 01:11:49,385
  2316. ¿Por qué estás aquí?
  2317.  
  2318. 530
  2319. 01:11:49,772 --> 01:11:52,265
  2320. Quiero encontrar al tipo delgado.
  2321.  
  2322. 531
  2323. 01:11:53,112 --> 01:11:56,065
  2324. El que la cortó y también a mí.
  2325.  
  2326. 532
  2327. 01:11:56,369 --> 01:12:00,030
  2328. - No te ayudaré otra vez.
  2329. - Tienes que hacerlo.
  2330.  
  2331. 533
  2332. 01:12:00,083 --> 01:12:01,992
  2333. ¿Por qué debo hacerlo?
  2334.  
  2335. 534
  2336. 01:12:02,046 --> 01:12:03,955
  2337. ¿Qué va a cambiar?
  2338.  
  2339. 535
  2340. 01:12:03,966 --> 01:12:05,583
  2341. Nada.
  2342.  
  2343. 536
  2344. 01:12:06,054 --> 01:12:09,091
  2345. Sufrimos y...
  2346. Seguimos adelante.
  2347.  
  2348. 537
  2349. 01:12:10,062 --> 01:12:12,139
  2350. ¿Así lo hiciste?
  2351.  
  2352. 538
  2353. 01:12:14,196 --> 01:12:16,398
  2354. La verdad pienso en ella...
  2355.  
  2356. 539
  2357. 01:12:16,660 --> 01:12:18,486
  2358. ...cada día
  2359.  
  2360. 540
  2361. 01:12:18,664 --> 01:12:20,699
  2362. Cada maldito día.
  2363.  
  2364. 541
  2365. 01:12:23,047 --> 01:12:25,167
  2366. Pero tenemos que superarlo.
  2367.  
  2368. 542
  2369. 01:12:25,219 --> 01:12:27,295
  2370. ¿Y si no puedes superarlo?
  2371.  
  2372. 543
  2373. 01:12:27,514 --> 01:12:29,883
  2374. - ¿Y si nunca lo superas?
  2375. - Tienes que hacerlo.
  2376.  
  2377. 544
  2378. 01:12:30,061 --> 01:12:32,263
  2379. No hay otra opción.
  2380. Lo que pasó, pasó.
  2381.  
  2382. 545
  2383. 01:12:32,274 --> 01:12:34,100
  2384. ¿Por qué pasó?
  2385.  
  2386. 546
  2387. 01:12:34,779 --> 01:12:37,565
  2388. ¿Cómo ocurre algo así?
  2389.  
  2390. 547
  2391. 01:12:38,913 --> 01:12:40,864
  2392. Cuando miro algo...
  2393.  
  2394. 548
  2395. 01:12:41,125 --> 01:12:42,826
  2396. ...tan inocente...
  2397.  
  2398. 549
  2399. 01:12:43,672 --> 01:12:47,168
  2400. ...y veo cómo su rostro
  2401. se queda sin vida...
  2402.  
  2403. 550
  2404. 01:12:47,179 --> 01:12:49,632
  2405. ¿Cómo ocurre...
  2406.  
  2407. 551
  2408. 01:12:50,978 --> 01:12:52,887
  2409. ...algo así?
  2410.  
  2411. 552
  2412. 01:12:54,318 --> 01:12:56,728
  2413. Quiero venganza.
  2414.  
  2415. 553
  2416. 01:12:57,366 --> 01:13:01,404
  2417. Quiero que estén conscientes
  2418. de que la muerte se acerca.
  2419.  
  2420. 554
  2421. 01:13:02,209 --> 01:13:04,202
  2422. Y que no hay nada...
  2423.  
  2424. 555
  2425. 01:13:04,588 --> 01:13:06,875
  2426. ...que puedan hacer para detenerla.
  2427.  
  2428. 556
  2429. 01:13:07,638 --> 01:13:10,716
  2430. Quiero que sientan nuestro dolor.
  2431.  
  2432. 557
  2433. 01:13:11,604 --> 01:13:15,351
  2434. Y que sepan que eso es lo último que...
  2435.  
  2436. 558
  2437. 01:13:15,779 --> 01:13:17,564
  2438. ...sentirán.
  2439.  
  2440. 559
  2441. 01:13:18,451 --> 01:13:21,195
  2442. Y sé que tú también lo quieres.
  2443.  
  2444. 560
  2445. 01:17:50,753 --> 01:17:53,413
  2446. ¡Atrápenlo!
  2447. ¡Ese viejo gringo no es nada!
  2448.  
  2449. 561
  2450. 01:22:38,042 --> 01:22:39,283
  2451. ¡Gringo!
  2452.  
  2453. 562
  2454. 01:23:58,372 --> 01:23:59,864
  2455. ¡Aquí!
  2456.  
  2457. 563
  2458. 01:24:42,000 --> 01:24:43,953
  2459. Todos murieron ya.
  2460.  
  2461. 564
  2462. 01:24:44,298 --> 01:24:45,957
  2463. Todos.
  2464.  
  2465. 565
  2466. 01:24:46,469 --> 01:24:49,297
  2467. Pude haberte matado diez veces.
  2468.  
  2469. 566
  2470. 01:24:49,893 --> 01:24:51,384
  2471. Pero quería que fueras el último.
  2472.  
  2473. 567
  2474. 01:24:52,564 --> 01:24:53,848
  2475. Vete a la mierda.
  2476.  
  2477. 568
  2478. 01:24:54,026 --> 01:24:56,895
  2479. No, tú vete a la mierda,
  2480. hombre muerto.
  2481.  
  2482. 569
  2483. 01:24:57,741 --> 01:25:00,276
  2484. Quiero que sientas mi rabia.
  2485.  
  2486. 570
  2487. 01:25:00,580 --> 01:25:02,365
  2488. Mi odio.
  2489.  
  2490. 571
  2491. 01:25:02,834 --> 01:25:05,162
  2492. Cuando te abra el pecho...
  2493.  
  2494. 572
  2495. 01:25:05,757 --> 01:25:08,126
  2496. ...¡y te arranque el corazón!
  2497.  
  2498. 573
  2499. 01:25:09,139 --> 01:25:10,799
  2500. Como tú lo hiciste.
  2501.  
  2502. 574
  2503. 01:25:15,444 --> 01:25:17,271
  2504. ¿Quieres vivir?
  2505.  
  2506. 575
  2507. 01:25:17,323 --> 01:25:19,149
  2508. ¡Sigue las luces!
  2509.  
  2510. 576
  2511. 01:27:45,832 --> 01:27:48,285
  2512. Así es como se siente...
  2513.  
  2514. 577
  2515. 01:28:44,159 --> 01:28:47,195
  2516. <i>He vivido en un mundo de muerte.</i>
  2517.  
  2518. 578
  2519. 01:28:48,208 --> 01:28:50,410
  2520. <i>Intenté volver a casa...</i>
  2521.  
  2522. 579
  2523. 01:28:50,672 --> 01:28:53,416
  2524. <i>...pero nunca regresé en realidad.</i>
  2525.  
  2526. 580
  2527. 01:28:54,095 --> 01:28:58,133
  2528. <i>Una parte de mi mente y de mi alma...</i>
  2529.  
  2530. 581
  2531. 01:28:58,520 --> 01:29:01,599
  2532. <i>...se perdió en el camino.</i>
  2533.  
  2534. 582
  2535. 01:29:02,987 --> 01:29:06,650
  2536. <i>Pero mi corazón aún estaba aquí.</i>
  2537.  
  2538. 583
  2539. 01:29:06,870 --> 01:29:09,239
  2540. <i>Donde nací.</i>
  2541.  
  2542. 584
  2543. 01:29:09,877 --> 01:29:13,207
  2544. <i>Donde defendería hasta el final...</i>
  2545.  
  2546. 585
  2547. 01:29:13,635 --> 01:29:17,131
  2548. <i>...a la única familia que he conocido.</i>
  2549.  
  2550. 586
  2551. 01:29:18,436 --> 01:29:21,849
  2552. <i>El único hogar que he tenido conocido.</i>
  2553.  
  2554. 587
  2555. 01:29:23,739 --> 01:29:28,529
  2556. <i>Todas las personas que quise,
  2557. ahora son fantasmas.</i>
  2558.  
  2559. 588
  2560. 01:29:29,667 --> 01:29:32,120
  2561. <i>Pero lucharé...</i>
  2562.  
  2563. 589
  2564. 01:29:33,299 --> 01:29:36,461
  2565. <i>...para mantener sus recuerdos vivos...</i>
  2566.  
  2567. 590
  2568. 01:29:37,266 --> 01:29:39,008
  2569. <i>por siempre...</i>
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
Top