Advertisement
sofiasari

captain america the winter

Jan 9th, 2019
699
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 103.76 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:02,778 --> 00:00:26,696
  8. Sub by: Sang Pangeran
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:26,696 --> 00:00:33,092
  12. Duduk manis & selamat menonton
  13. dengan nyaman!
  14.  
  15. 3
  16. 00:00:48,712 --> 00:00:52,162
  17. Di kirimu.
  18.  
  19. 4
  20. 00:01:00,742 --> 00:01:02,451
  21. Di kirimu.
  22.  
  23. 5
  24. 00:01:02,452 --> 00:01:06,352
  25. Ya, di kiriku. Aku tahu.
  26.  
  27. 6
  28. 00:01:09,782 --> 00:01:12,331
  29. Jangan coba-coba kau katakan! /
  30. Di kirimu.
  31.  
  32. 7
  33. 00:01:12,332 --> 00:01:15,272
  34. Ayolah! Sial!
  35.  
  36. 8
  37. 00:01:21,672 --> 00:01:25,142
  38. Perlu dokter?
  39.  
  40. 9
  41. 00:01:25,932 --> 00:01:27,821
  42. Aku perlu paru-paru baru.
  43.  
  44. 10
  45. 00:01:27,822 --> 00:01:31,281
  46. Bung, kau baru saja berlari
  47. 21 km dalam 30 menit.
  48.  
  49. 11
  50. 00:01:31,282 --> 00:01:32,991
  51. Kurasa aku terlambat start.
  52.  
  53. 12
  54. 00:01:32,992 --> 00:01:35,611
  55. Benarkah?
  56. Seharusnya kau malu.
  57.  
  58. 13
  59. 00:01:35,612 --> 00:01:37,771
  60. Seharusnya kau lari satu putaran lagi.
  61.  
  62. 14
  63. 00:01:37,772 --> 00:01:40,851
  64. Kau sudah melakukannya?
  65. Kutebak kau pasti sudah melakukannya.
  66.  
  67. 15
  68. 00:01:40,852 --> 00:01:41,921
  69. Kau di unit mana?
  70.  
  71. 16
  72. 00:01:41,922 --> 00:01:43,381
  73. Unit 58, Penyelamat.
  74.  
  75. 17
  76. 00:01:43,382 --> 00:01:45,711
  77. Tapi kini aku bekerja di VA.
  78.  
  79. 18
  80. 00:01:45,712 --> 00:01:47,711
  81. Sam Wilson. /
  82. Steve Rogers.
  83.  
  84. 19
  85. 00:01:47,712 --> 00:01:50,541
  86. Kurasa aku sudah tahu itu.
  87.  
  88. 20
  89. 00:01:50,542 --> 00:01:54,221
  90. Pasti kau terkejut bukan main
  91. setelah keluar dari fase beku.
  92.  
  93. 21
  94. 00:01:54,222 --> 00:01:55,951
  95. Perlu waktu agar terbiasa.
  96.  
  97. 22
  98. 00:01:55,952 --> 00:01:57,821
  99. Senang bertemu denganmu, Sam.
  100.  
  101. 23
  102. 00:01:57,822 --> 00:02:00,481
  103. Pasti tempat tidurmu, kan?
  104.  
  105. 24
  106. 00:02:00,482 --> 00:02:02,701
  107. Apa? /
  108. Tempat tidurmu, terlalu lembut.
  109.  
  110. 25
  111. 00:02:02,702 --> 00:02:04,771
  112. Saat aku di sana,
  113. aku tidur di lantai,..
  114.  
  115. 26
  116. 00:02:04,772 --> 00:02:07,431
  117. ..pakai batu sebagai
  118. bantal bagai manusia gua.
  119.  
  120. 27
  121. 00:02:07,432 --> 00:02:10,111
  122. Kini aku sudah pulang, berbaring
  123. di ranjangku, rasanya seperti..
  124.  
  125. 28
  126. 00:02:10,112 --> 00:02:11,371
  127. Berbaring di atas marshmallow.
  128.  
  129. 29
  130. 00:02:11,372 --> 00:02:14,601
  131. Rasanya seolah terbenam
  132. sampai ke lantai.
  133.  
  134. 30
  135. 00:02:14,602 --> 00:02:16,131
  136. Berapa lama?
  137.  
  138. 31
  139. 00:02:16,132 --> 00:02:17,961
  140. Dua periode.
  141.  
  142. 32
  143. 00:02:17,962 --> 00:02:20,611
  144. Kau pasti rindu dengan
  145. suasana masa lalu, kan?
  146.  
  147. 33
  148. 00:02:20,612 --> 00:02:23,291
  149. Yah, suasana sekarang juga lumayan.
  150.  
  151. 34
  152. 00:02:23,292 --> 00:02:25,931
  153. Makanannya jauh lebih baik.
  154. Dulu semuanya serba rebus.
  155.  
  156. 35
  157. 00:02:25,932 --> 00:02:28,521
  158. Tak ada polio, bagus.
  159. Internet. Sangat membantu.
  160.  
  161. 36
  162. 00:02:28,522 --> 00:02:32,021
  163. Aku banyak membaca untuk
  164. mengikuti perkembangan.
  165.  
  166. 37
  167. 00:02:32,022 --> 00:02:36,081
  168. Marvin Gaye, 1972,
  169. soundtrack "Trouble Man".
  170.  
  171. 38
  172. 00:02:36,082 --> 00:02:38,761
  173. Semua yang kau lewatkan
  174. dijejalkan dalam satu album.
  175.  
  176. 39
  177. 00:02:38,762 --> 00:02:40,911
  178. Akan kumasukkan dalam daftar.
  179.  
  180. 40
  181. 00:02:40,912 --> 00:02:43,711
  182. SOUNDTRACK TROUBLE MAN
  183.  
  184. 41
  185. 00:02:46,012 --> 00:02:50,431
  186. PEMBERITAHUAN MISI.
  187. PENYELAMATAN SEGERA. BERTEMU DI MARKAS.
  188.  
  189. 42
  190. 00:02:48,342 --> 00:02:50,431
  191. Baiklah, Sam, panggilan tugas.
  192.  
  193. 43
  194. 00:02:50,432 --> 00:02:52,901
  195. Terima kasih telah lari bersama.
  196. Jika kau anggap itu berlari.
  197.  
  198. 44
  199. 00:02:52,902 --> 00:02:56,801
  200. Oh, begitukah? /
  201. Begitulah. / Baiklah.
  202.  
  203. 45
  204. 00:02:56,802 --> 00:02:58,501
  205. Kapanpun kau ingin mampir di VA,..
  206.  
  207. 46
  208. 00:02:58,502 --> 00:03:01,461
  209. ..dan membuatku tampak keren
  210. di depan gadis di resepsionis,..
  211.  
  212. 47
  213. 00:03:01,462 --> 00:03:06,492
  214. ..beritahu aku saja. /
  215. Akan kuingat itu.
  216.  
  217. 48
  218. 00:03:08,252 --> 00:03:10,141
  219. Hey, teman.
  220.  
  221. 49
  222. 00:03:10,142 --> 00:03:13,791
  223. Apa kalian tahu di mana Smithsonian?
  224. Aku mau menjemput fosil.
  225.  
  226. 50
  227. 00:03:13,792 --> 00:03:17,182
  228. Lucu sekali.
  229.  
  230. 51
  231. 00:03:19,192 --> 00:03:22,071
  232. Apa kabar? /
  233. Hey.
  234.  
  235. 52
  236. 00:03:22,072 --> 00:03:27,152
  237. Kita tak bisa berlari ke setiap tempat. /
  238. Tentu tidak.
  239.  
  240. 53
  241. 00:03:30,622 --> 00:03:32,441
  242. SAMUDRA HINDIA
  243.  
  244. 54
  245. 00:03:32,442 --> 00:03:34,711
  246. Target kita anjungan peluncuran satelit.
  247.  
  248. 55
  249. 00:03:34,712 --> 00:03:35,881
  250. Lemurian Star.
  251.  
  252. 56
  253. 00:03:35,882 --> 00:03:38,751
  254. Mereka dibajak para pembajak
  255. saat mengirim muatan terakhir,..
  256.  
  257. 57
  258. 00:03:38,752 --> 00:03:40,471
  259. ..93 menit lalu.
  260.  
  261. 58
  262. 00:03:40,472 --> 00:03:42,191
  263. Tuntutan? /
  264. Satu setengah miliar.
  265.  
  266. 59
  267. 00:03:42,192 --> 00:03:46,301
  268. Kenapa besar sekali? /
  269. Karena itu satelit milik SHIELD.
  270.  
  271. 60
  272. 00:03:46,302 --> 00:03:48,291
  273. Jadi, bukan keluar jalur,
  274. tapi penerobosan.
  275.  
  276. 61
  277. 00:03:48,292 --> 00:03:49,811
  278. Aku yakin mereka punya alasan.
  279.  
  280. 62
  281. 00:03:49,812 --> 00:03:51,641
  282. Aku sudah muak jadi tukang suruh Fury.
  283.  
  284. 63
  285. 00:03:51,642 --> 00:03:53,741
  286. Tenang, tak serumit itu.
  287.  
  288. 64
  289. 00:03:53,742 --> 00:03:54,911
  290. Berapa pembajaknya?
  291.  
  292. 65
  293. 00:03:54,912 --> 00:03:58,311
  294. 25. Tentara sewaan terbaik.
  295. Orang ini pemimpinnya.
  296.  
  297. 66
  298. 00:03:58,312 --> 00:04:02,011
  299. Georges Batroc.
  300. Mantan TGSE. Divisi Tindakan.
  301.  
  302. 67
  303. 00:04:02,012 --> 00:04:04,561
  304. Dia orang yang paling diawasi
  305. oleh Interpol.
  306.  
  307. 68
  308. 00:04:04,562 --> 00:04:07,611
  309. Sebelum tim Prancis memindahkannya,
  310. dia telah menggagalkan 36 misi.
  311.  
  312. 69
  313. 00:04:07,612 --> 00:04:09,811
  314. Dia terkenal dengan
  315. pembuat korban terbanyak.
  316.  
  317. 70
  318. 00:04:09,812 --> 00:04:12,281
  319. Sandra? /
  320. Kebanyakan teknisi,..
  321.  
  322. 71
  323. 00:04:12,282 --> 00:04:14,721
  324. ..satu petugas, Jasper Sitwell.
  325.  
  326. 72
  327. 00:04:14,722 --> 00:04:15,931
  328. Mereka di dapur kapal.
  329.  
  330. 73
  331. 00:04:15,932 --> 00:04:17,621
  332. Sedang apa Sitwell di kapal peluncur?
  333.  
  334. 74
  335. 00:04:17,622 --> 00:04:19,531
  336. Aku akan periksa dek
  337. dan temukan Batroc.
  338.  
  339. 75
  340. 00:04:19,532 --> 00:04:21,631
  341. Nat, matikan mesinnya
  342. dan tunggu perintah.
  343.  
  344. 76
  345. 00:04:21,632 --> 00:04:22,971
  346. Rumlow, kau periksa buritan,..
  347.  
  348. 77
  349. 00:04:22,972 --> 00:04:25,221
  350. ..temukan sandra, kirim mereka
  351. ke kapsul penyelamat.
  352.  
  353. 78
  354. 00:04:25,222 --> 00:04:27,481
  355. Keluarkan mereka. /
  356. STRIKE, kalian dengar dia.
  357.  
  358. 79
  359. 00:04:27,482 --> 00:04:30,362
  360. Tambah kecepatan.
  361.  
  362. 80
  363. 00:04:41,282 --> 00:04:43,721
  364. Amankan saluran 7. /
  365. Saluran 7 aman.
  366.  
  367. 81
  368. 00:04:43,722 --> 00:04:45,531
  369. Kau ada acara malam Minggu?
  370.  
  371. 82
  372. 00:04:45,532 --> 00:04:49,061
  373. Para pemusik kuartet di tempat
  374. pangkas rambutku sudah mati, jadi..
  375.  
  376. 83
  377. 00:04:49,062 --> 00:04:50,821
  378. ..aku tak ada acara.
  379.  
  380. 84
  381. 00:04:50,822 --> 00:04:53,171
  382. Mendekati zona penerjunan, Kapten.
  383.  
  384. 85
  385. 00:04:53,172 --> 00:04:55,231
  386. Jika kau ajak Kristen
  387. dari bagian Statistik,..
  388.  
  389. 86
  390. 00:04:55,232 --> 00:04:57,051
  391. ..dia mungkin mau.
  392.  
  393. 87
  394. 00:04:57,052 --> 00:05:00,051
  395. Itu sebabnya tak kuajak.
  396.  
  397. 88
  398. 00:05:00,052 --> 00:05:02,161
  399. Kau malu atau takut?
  400.  
  401. 89
  402. 00:05:02,162 --> 00:05:05,201
  403. Terlalu sibuk!
  404.  
  405. 90
  406. 00:05:05,202 --> 00:05:06,981
  407. Apa dia sudah pakai parasut?
  408.  
  409. 91
  410. 00:05:06,982 --> 00:05:08,721
  411. Tidak.
  412.  
  413. 92
  414. 00:05:08,722 --> 00:05:11,062
  415. Dia tak pakai parasut.
  416.  
  417. 93
  418. 00:07:04,048 --> 00:07:08,808
  419. Jangan bergerak!
  420.  
  421. 94
  422. 00:07:09,658 --> 00:07:14,798
  423. Terima kasih. / Ya, kau
  424. tampak tak berdaya tanpaku.
  425.  
  426. 95
  427. 00:07:16,657 --> 00:07:18,777
  428. Bagaimana dengan perawat yang
  429. di seberang kamarmu itu?
  430.  
  431. 96
  432. 00:07:18,778 --> 00:07:19,917
  433. Tampaknya dia baik.
  434.  
  435. 97
  436. 00:07:19,918 --> 00:07:21,757
  437. Amankan ruang mesin,
  438. baru carikan aku kencan.
  439.  
  440. 98
  441. 00:07:21,758 --> 00:07:24,597
  442. Aku serba bisa.
  443.  
  444. 99
  445. 00:07:24,598 --> 00:07:25,897
  446. Kubilang pada Batroc,..
  447.  
  448. 100
  449. 00:07:25,898 --> 00:07:27,787
  450. ..jika ingin SHIELD membayar,..
  451.  
  452. 101
  453. 00:07:27,788 --> 00:07:31,827
  454. ..kita harus mulai kirimkan mayat!
  455.  
  456. 102
  457. 00:07:31,828 --> 00:07:34,737
  458. Aku punya peluru untuk seseorang.
  459.  
  460. 103
  461. 00:07:34,738 --> 00:07:36,237
  462. Kau mau peluru bersarang
  463. di kepalamu?!
  464.  
  465. 104
  466. 00:07:36,238 --> 00:07:40,448
  467. Pindahkan kakimu. Kau mau
  468. peluru bersarang di kepalamu?!
  469.  
  470. 105
  471. 00:07:47,528 --> 00:07:50,897
  472. Aku tak suka menunggu.
  473.  
  474. 106
  475. 00:07:50,898 --> 00:07:52,637
  476. Hubungi Durand.
  477.  
  478. 107
  479. 00:07:52,638 --> 00:07:55,137
  480. Aku mau kapal segera siap
  481. setelah tim penyelamat tiba.
  482.  
  483. 108
  484. 00:07:55,138 --> 00:07:58,588
  485. Baik, Batroc.
  486.  
  487. 109
  488. 00:08:03,068 --> 00:08:04,277
  489. Nyalakan mesin.
  490.  
  491. 110
  492. 00:08:04,278 --> 00:08:07,367
  493. Baik.
  494.  
  495. 111
  496. 00:08:07,368 --> 00:08:10,658
  497. Hey, Pelaut.
  498.  
  499. 112
  500. 00:08:27,948 --> 00:08:29,857
  501. Diam.
  502.  
  503. 113
  504. 00:08:29,858 --> 00:08:35,658
  505. Ada apa?
  506. Kau mau jadi pahlawan, hah?!
  507.  
  508. 114
  509. 00:08:38,528 --> 00:08:42,748
  510. Aku sudah menunggu lama.
  511.  
  512. 115
  513. 00:08:45,628 --> 00:08:46,607
  514. Cari Batroc.
  515.  
  516. 116
  517. 00:08:46,608 --> 00:08:48,857
  518. Jika tak ada kabar dalam 2 menit,
  519. kubunuh mereka!
  520.  
  521. 117
  522. 00:08:48,858 --> 00:08:52,688
  523. Temukan dia!
  524.  
  525. 118
  526. 00:08:59,538 --> 00:09:02,878
  527. Dua menit.
  528.  
  529. 119
  530. 00:09:31,708 --> 00:09:36,138
  531. Tak ada komunikasi radio
  532. dari SHIELD, Batroc..
  533.  
  534. 120
  535. 00:09:38,348 --> 00:09:40,007
  536. Target didapat.
  537.  
  538. 121
  539. 00:09:40,008 --> 00:09:42,247
  540. STRIKE sudah di posisi.
  541.  
  542. 122
  543. 00:09:42,248 --> 00:09:45,898
  544. Natasha, bagaimana status-mu?
  545.  
  546. 123
  547. 00:09:46,008 --> 00:09:49,998
  548. Status, Natasha. /
  549. Tunggu!
  550.  
  551. 124
  552. 00:10:04,108 --> 00:10:07,748
  553. Ruang mesin aman.
  554.  
  555. 125
  556. 00:10:14,068 --> 00:10:16,307
  557. Waktu habis.
  558.  
  559. 126
  560. 00:10:16,308 --> 00:10:19,467
  561. Siapa yang ingin mati lebih dulu?
  562.  
  563. 127
  564. 00:10:19,468 --> 00:10:23,568
  565. Kau!
  566. Bawa gadis itu.
  567.  
  568. 128
  569. 00:10:24,298 --> 00:10:26,577
  570. Tunggu aba-abaku.
  571.  
  572. 129
  573. 00:10:26,578 --> 00:10:27,937
  574. Tiga..
  575.  
  576. 130
  577. 00:10:27,938 --> 00:10:29,297
  578. ..dua..
  579.  
  580. 131
  581. 00:10:29,298 --> 00:10:31,628
  582. ..satu.
  583.  
  584. 132
  585. 00:10:35,708 --> 00:10:39,297
  586. Sudah kubilang, SHIELD
  587. tak akan bernegosiasi.
  588.  
  589. 133
  590. 00:10:39,298 --> 00:10:41,047
  591. Halo?
  592.  
  593. 134
  594. 00:10:41,048 --> 00:10:44,327
  595. Batroc, Line sudah hancur.
  596.  
  597. 135
  598. 00:10:44,328 --> 00:10:47,628
  599. Aku hilang kontak dengan mereka.
  600.  
  601. 136
  602. 00:10:59,128 --> 00:11:02,277
  603. Para sandra dalam perjalanan
  604. ke tempat pemindahan.
  605.  
  606. 137
  607. 00:11:02,278 --> 00:11:05,027
  608. Romanoff kehilangan titik
  609. pertemuan, Kapten.
  610.  
  611. 138
  612. 00:11:05,028 --> 00:11:07,147
  613. Musuh masih beraksi.
  614.  
  615. 139
  616. 00:11:07,148 --> 00:11:09,737
  617. Natasha, Batroc sedang bergerak.
  618.  
  619. 140
  620. 00:11:09,738 --> 00:11:12,757
  621. Kembali ke Rumlow
  622. dan lindungi para sandra.
  623.  
  624. 141
  625. 00:11:12,758 --> 00:11:16,048
  626. Natasha!
  627.  
  628. 142
  629. 00:11:50,168 --> 00:11:54,388
  630. Kurasa kau lebih dari sekedar perisai.
  631.  
  632. 143
  633. 00:12:06,118 --> 00:12:09,418
  634. Kita lihat saja.
  635.  
  636. 144
  637. 00:12:33,568 --> 00:12:37,088
  638. Ini terasa canggung.
  639.  
  640. 145
  641. 00:12:38,488 --> 00:12:39,917
  642. Apa yang kau lakukan?
  643.  
  644. 146
  645. 00:12:39,918 --> 00:12:43,217
  646. Membuat cadangan hard-drive.
  647. Ini kebiasaan yang bagus.
  648.  
  649. 147
  650. 00:12:43,218 --> 00:12:47,638
  651. Rumlow perlu bantuanmu.
  652. Sedang apa kau di sini?
  653.  
  654. 148
  655. 00:12:49,158 --> 00:12:51,797
  656. Kau menyelamatkan data SHIELD. /
  657. Apapun yang bisa kulakukan.
  658.  
  659. 149
  660. 00:12:51,798 --> 00:12:57,247
  661. Misi kita menyelamatkan para sandra. /
  662. Tidak. Itu misimu,..
  663.  
  664. 150
  665. 00:12:57,248 --> 00:12:59,277
  666. ..dan kau telah melakukannya
  667. dengan cantik.
  668.  
  669. 151
  670. 00:12:59,278 --> 00:13:01,127
  671. Kau baru saja membahayakan
  672. keseluruhan operasi.
  673.  
  674. 152
  675. 00:13:01,128 --> 00:13:05,088
  676. Kurasa itu terlalu berlebihan.
  677.  
  678. 153
  679. 00:13:20,568 --> 00:13:22,377
  680. Baiklah.
  681.  
  682. 154
  683. 00:13:22,378 --> 00:13:24,387
  684. Yang itu salahku.
  685.  
  686. 155
  687. 00:13:24,388 --> 00:13:27,778
  688. Kau benar.
  689.  
  690. 156
  691. 00:13:40,988 --> 00:13:48,488
  692. TRISKELION, MARKAS SHIELD
  693.  
  694. 157
  695. 00:13:54,858 --> 00:13:56,767
  696. Kau tak bisa berhenti bohong, ya?
  697.  
  698. 158
  699. 00:13:56,768 --> 00:13:59,697
  700. Aku tak bohong. Agen Romanoff
  701. punya misi yang berbeda denganmu.
  702.  
  703. 159
  704. 00:13:59,698 --> 00:14:01,427
  705. Kau merasa itu tak perlu dikatakan.
  706.  
  707. 160
  708. 00:14:01,428 --> 00:14:03,247
  709. Aku tak perlu melakukan apapun.
  710.  
  711. 161
  712. 00:14:03,248 --> 00:14:04,807
  713. Para sandra itu hampir saja mati, Nick.
  714.  
  715. 162
  716. 00:14:04,808 --> 00:14:08,327
  717. Aku mengirim prajurit terhebat
  718. sepanjang sejarah agar itu tak terjadi.
  719.  
  720. 163
  721. 00:14:08,328 --> 00:14:10,897
  722. Prajurit harus saling percaya,
  723. itulah yang membuat pasukan kuat.
  724.  
  725. 164
  726. 00:14:10,898 --> 00:14:12,877
  727. Bukan sekelompok orang yang
  728. berlarian sambil menembak.
  729.  
  730. 165
  731. 00:14:12,878 --> 00:14:17,097
  732. Terakhir kali aku mempercayai orang,
  733. aku kehilangan satu mata.
  734.  
  735. 166
  736. 00:14:17,098 --> 00:14:20,267
  737. Dengar, aku tak mau kau melakukan
  738. sesuatu yang tak nyaman bagimu.
  739.  
  740. 167
  741. 00:14:20,268 --> 00:14:22,617
  742. Agen Romanoff merasa
  743. nyaman dengan apapun.
  744.  
  745. 168
  746. 00:14:22,618 --> 00:14:24,077
  747. Aku tak bisa memimpin misi..
  748.  
  749. 169
  750. 00:14:24,078 --> 00:14:25,897
  751. ..jika orang-orang yang kupimpin
  752. punya misi yang berbeda.
  753.  
  754. 170
  755. 00:14:25,898 --> 00:14:28,857
  756. Itu dinamakan pengkotak-kotakan.
  757.  
  758. 171
  759. 00:14:28,858 --> 00:14:32,537
  760. Tak ada yang membuka rahasia
  761. karena tak ada yang tahu segalanya.
  762.  
  763. 172
  764. 00:14:32,538 --> 00:14:35,848
  765. Kecuali kau.
  766.  
  767. 173
  768. 00:14:37,508 --> 00:14:39,577
  769. Kau salah menilaiku.
  770.  
  771. 174
  772. 00:14:39,578 --> 00:14:42,077
  773. Aku juga berbagi.
  774.  
  775. 175
  776. 00:14:42,078 --> 00:14:45,607
  777. Aku pandai dalam hal itu.
  778.  
  779. 176
  780. 00:14:45,608 --> 00:14:46,647
  781. Ke dek Insight.
  782.  
  783. 177
  784. 00:14:46,648 --> 00:14:49,237
  785. Kapten Rogers tak punya
  786. izin di Proyek Insight.
  787.  
  788. 178
  789. 00:14:49,238 --> 00:14:52,047
  790. Direktur mengambil alih,
  791. Fury, Nicholas J.
  792.  
  793. 179
  794. 00:14:52,048 --> 00:14:55,598
  795. Dikonfirmasi.
  796.  
  797. 180
  798. 00:14:56,048 --> 00:14:58,527
  799. Dulu lift ini memainkan musik.
  800.  
  801. 181
  802. 00:14:58,528 --> 00:14:59,527
  803. Ya.
  804.  
  805. 182
  806. 00:14:59,528 --> 00:15:03,407
  807. Kakekku mengoperasikan lift
  808. selama 40 tahun.
  809.  
  810. 183
  811. 00:15:03,408 --> 00:15:06,007
  812. Dia bekerja di gedung yang bagus.
  813.  
  814. 184
  815. 00:15:06,008 --> 00:15:07,677
  816. Dia dapat uang tip yang lumayan.
  817.  
  818. 185
  819. 00:15:07,678 --> 00:15:11,997
  820. Tiap malam dia pulang dengan membawa
  821. makanan dalam tas makan siangnya.
  822.  
  823. 186
  824. 00:15:11,998 --> 00:15:13,537
  825. Dia bilang, "Hai!".
  826.  
  827. 187
  828. 00:15:13,538 --> 00:15:16,147
  829. Lalu orang akan membalas sapaannya.
  830.  
  831. 188
  832. 00:15:16,148 --> 00:15:19,067
  833. Waktu pun berlalu,
  834. lingkungan jadi lebih keras.
  835.  
  836. 189
  837. 00:15:19,068 --> 00:15:20,287
  838. Dia bilang, "Hai!".
  839.  
  840. 190
  841. 00:15:20,288 --> 00:15:22,377
  842. Mereka bilang, "Teruslah melangkah".
  843.  
  844. 191
  845. 00:15:22,378 --> 00:15:25,677
  846. Kakek terpaksa lebih mengeratkan
  847. tas makan siangnya.
  848.  
  849. 192
  850. 00:15:25,678 --> 00:15:28,457
  851. Pernahkah dia dirampok?
  852.  
  853. 193
  854. 00:15:28,458 --> 00:15:31,627
  855. Setiap minggu, seorang preman akan berkata,
  856. "Apa yang dalam tas itu?"
  857.  
  858. 194
  859. 00:15:31,628 --> 00:15:33,467
  860. Apa reaksinya?
  861.  
  862. 195
  863. 00:15:33,468 --> 00:15:35,347
  864. Dia perlihatkan.
  865.  
  866. 196
  867. 00:15:35,348 --> 00:15:40,998
  868. Makanan dan pistol yang berisi
  869. peluru berkaliber 0,22.
  870.  
  871. 197
  872. 00:15:42,878 --> 00:15:45,537
  873. Kakekku menyayangi orang-orang.
  874.  
  875. 198
  876. 00:15:45,538 --> 00:15:49,958
  877. Tapi dia tak terlalu
  878. mempercayai mereka.
  879.  
  880. 199
  881. 00:15:53,508 --> 00:15:55,407
  882. Ya, aku tahu.
  883.  
  884. 200
  885. 00:15:55,408 --> 00:16:00,028
  886. Yang itu sedikit lebih besar
  887. daripada peluru kaliber 0,22.
  888.  
  889. 201
  890. 00:16:31,958 --> 00:16:34,607
  891. Ini adalah Proyek Insight.
  892.  
  893. 202
  894. 00:16:34,608 --> 00:16:36,957
  895. Helicarrier dengan tiga generasi
  896. lebih maju,..
  897.  
  898. 203
  899. 00:16:36,958 --> 00:16:39,877
  900. ..yang diselaraskan dengan
  901. jaringan satelit khusus.
  902.  
  903. 204
  904. 00:16:39,878 --> 00:16:41,837
  905. Diluncurkan dari Lemurian Star.
  906.  
  907. 205
  908. 00:16:41,838 --> 00:16:45,077
  909. Sekali mereka mengudara,
  910. mereka tak perlu mendarat.
  911.  
  912. 206
  913. 00:16:45,078 --> 00:16:50,097
  914. Penerbangan sub-orbit berkelanjutan
  915. berkat mesin pendorong kami yang baru.
  916.  
  917. 207
  918. 00:16:50,098 --> 00:16:51,177
  919. Stark?
  920.  
  921. 208
  922. 00:16:51,178 --> 00:16:56,007
  923. Dia punya andil beberapa saran
  924. setelah dia melihat turbin kami yang lama.
  925.  
  926. 209
  927. 00:16:56,008 --> 00:16:58,217
  928. Senjata baru laras panjang
  929. yang akurat ini,..
  930.  
  931. 210
  932. 00:16:58,218 --> 00:17:00,937
  933. ..bisa menyingkirkan ribuan
  934. musuh dalam satu menit.
  935.  
  936. 211
  937. 00:17:00,938 --> 00:17:05,867
  938. Satelit kami bisa membaca DNA teroris sebelum
  939. dia melangkah dari persembunyiannya.
  940.  
  941. 212
  942. 00:17:05,868 --> 00:17:08,847
  943. Kami harus menetralkan banyak
  944. ancaman sebelum ia terjadi.
  945.  
  946. 213
  947. 00:17:08,848 --> 00:17:10,837
  948. Kukira hukuman baru ada
  949. setelah adanya kejahatan.
  950.  
  951. 214
  952. 00:17:10,838 --> 00:17:12,567
  953. Kami tak bisa menunggu selama itu.
  954.  
  955. 215
  956. 00:17:12,568 --> 00:17:14,357
  957. Siapa "kami"?
  958.  
  959. 216
  960. 00:17:14,358 --> 00:17:16,997
  961. Setelah kejadian New York, aku
  962. meyakinkan Dewan Keamanan Dunia,..
  963.  
  964. 217
  965. 00:17:16,998 --> 00:17:19,927
  966. ..bahwa kami memerlukan
  967. ahli analisis ancaman.
  968.  
  969. 218
  970. 00:17:19,928 --> 00:17:22,787
  971. Saat itu teknologi
  972. kami sudah jauh lebih maju.
  973.  
  974. 219
  975. 00:17:22,788 --> 00:17:27,317
  976. Dengan membidikkan senjata pada tiap
  977. orang di Bumi dan menyebutnya perlindungan?
  978.  
  979. 220
  980. 00:17:27,318 --> 00:17:30,167
  981. Aku sudah membaca berkas SSR itu.
  982.  
  983. 221
  984. 00:17:30,168 --> 00:17:31,987
  985. Generasi terhebat?
  986.  
  987. 222
  988. 00:17:31,988 --> 00:17:33,837
  989. Kalian telah melakukan
  990. hal-hal yang kotor.
  991.  
  992. 223
  993. 00:17:33,838 --> 00:17:35,897
  994. Ya, kami berkompromi.
  995.  
  996. 224
  997. 00:17:35,898 --> 00:17:38,237
  998. Kadang sampai-sampai
  999. kami tak cukup tidur.
  1000.  
  1001. 225
  1002. 00:17:38,238 --> 00:17:40,697
  1003. Tapi tetap kami lakukan,
  1004. sehingga orang-orang bisa bebas.
  1005.  
  1006. 226
  1007. 00:17:40,698 --> 00:17:42,857
  1008. Ini bukan kebebasan,
  1009. ini ketakutan.
  1010.  
  1011. 227
  1012. 00:17:42,858 --> 00:17:46,637
  1013. SHIELD melihat dunia apa adanya,
  1014. bukan seperti apa yang kami inginkan.
  1015.  
  1016. 228
  1017. 00:17:46,638 --> 00:17:51,697
  1018. Waktumu makin menipis untuk
  1019. bergabung di program itu, Kapten.
  1020.  
  1021. 229
  1022. 00:17:51,698 --> 00:17:55,048
  1023. Jangan tahan napasmu.
  1024.  
  1025. 230
  1026. 00:18:12,048 --> 00:18:14,217
  1027. Selamat datang di Smithsonian.
  1028.  
  1029. 231
  1030. 00:18:14,218 --> 00:18:19,998
  1031. Pusat informasi pengunjung
  1032. berada di lantai dua.
  1033.  
  1034. 232
  1035. 00:18:24,548 --> 00:18:26,887
  1036. Selamat datang kembali, Kapten.
  1037. - Presiden Matthew Ellis
  1038.  
  1039. 233
  1040. 00:18:26,888 --> 00:18:30,057
  1041. Sebuah simbol bangsa.
  1042.  
  1043. 234
  1044. 00:18:30,058 --> 00:18:33,267
  1045. Seorang pahlawan bagi dunia.
  1046.  
  1047. 235
  1048. 00:18:33,268 --> 00:18:35,057
  1049. Kisah Kapten Amerika,..
  1050.  
  1051. 236
  1052. 00:18:35,058 --> 00:18:41,288
  1053. ..adalah kisah tentang kehormatan,
  1054. keberanian dan pengorbanan.
  1055.  
  1056. 237
  1057. 00:18:43,578 --> 00:18:46,617
  1058. Ditolak masuk militer
  1059. karena kesehatannya,..
  1060.  
  1061. 238
  1062. 00:18:46,618 --> 00:18:49,877
  1063. ..Steven Rogers terpilih dalam
  1064. program yang unik..
  1065.  
  1066. 239
  1067. 00:18:49,878 --> 00:18:53,257
  1068. ..sepanjang catatan sejarah perang Amerika.
  1069.  
  1070. 240
  1071. 00:18:53,258 --> 00:19:00,258
  1072. Program yang mengubahnya menjadi
  1073. prajurit super pertama di dunia.
  1074.  
  1075. 241
  1076. 00:19:04,938 --> 00:19:08,517
  1077. Dalam rekaman yang langka ini,
  1078. kesatria semua orang, Kapten Amerika..
  1079.  
  1080. 242
  1081. 00:19:08,518 --> 00:19:10,307
  1082. Pejuang perang.
  1083.  
  1084. 243
  1085. 00:19:10,308 --> 00:19:15,157
  1086. Kapten Amerika dan tim Howling Commando-nya
  1087. memperoleh penghargaan dengan cepat.
  1088.  
  1089. 244
  1090. 00:19:15,158 --> 00:19:16,347
  1091. Misi mereka,..
  1092.  
  1093. 245
  1094. 00:19:16,348 --> 00:19:22,258
  1095. ..melumpuhkan HYDRA,
  1096. divisi sains Nazi yang berbahaya.
  1097.  
  1098. 246
  1099. 00:19:23,298 --> 00:19:26,247
  1100. Bersahabat sejak kecil,..
  1101.  
  1102. 247
  1103. 00:19:26,248 --> 00:19:29,597
  1104. ..Bucky Barnes dan Steven Rogers
  1105. tak terpisahkan,..
  1106.  
  1107. 248
  1108. 00:19:29,598 --> 00:19:33,017
  1109. ..di sekolah maupun di medan perang.
  1110.  
  1111. 249
  1112. 00:19:33,018 --> 00:19:37,327
  1113. Barnes satu-satunya anggota
  1114. Howling Commando yang gugur..
  1115.  
  1116. 250
  1117. 00:19:37,328 --> 00:19:41,678
  1118. ..demi negaranya.
  1119.  
  1120. 251
  1121. 00:19:45,028 --> 00:19:46,467
  1122. Saat itu musim dingin yang sulit.
  1123.  
  1124. 252
  1125. 00:19:46,468 --> 00:19:49,017
  1126. AGEN PEGGY CARTER, SSR
  1127. Setengah batalion terjebak badai salju..
  1128.  
  1129. 253
  1130. 00:19:49,018 --> 00:19:50,977
  1131. ..di wilayah Jerman.
  1132.  
  1133. 254
  1134. 00:19:50,978 --> 00:19:54,127
  1135. Steve.. Kapten Rogers,..
  1136.  
  1137. 255
  1138. 00:19:54,128 --> 00:19:56,997
  1139. ..dia berjuang menerobos
  1140. blokade HYDRA..
  1141.  
  1142. 256
  1143. 00:19:56,998 --> 00:20:01,477
  1144. ..yang telah mengisolasi
  1145. sekutu kami berbulan-bulan.
  1146.  
  1147. 257
  1148. 00:20:01,478 --> 00:20:03,967
  1149. Dia menyelamatkan lebih
  1150. dari seribu orang,..
  1151.  
  1152. 258
  1153. 00:20:03,968 --> 00:20:06,787
  1154. ..termasuk pria yang akan..
  1155.  
  1156. 259
  1157. 00:20:06,788 --> 00:20:10,687
  1158. ..yang akan menjadi
  1159. calon suamiku saat itu.
  1160.  
  1161. 260
  1162. 00:20:10,688 --> 00:20:15,868
  1163. Meski setelah kematiannya,
  1164. Steve masih mengubah hidupku.
  1165.  
  1166. 261
  1167. 00:20:16,578 --> 00:20:20,348
  1168. Kau harus bangga pada dirimu, Peggy.
  1169.  
  1170. 262
  1171. 00:20:26,358 --> 00:20:30,318
  1172. Aku telah menjalani hidupku.
  1173.  
  1174. 263
  1175. 00:20:30,368 --> 00:20:36,078
  1176. Yang kusesali hanyalah kau
  1177. tak sempat menjalani hidupmu.
  1178.  
  1179. 264
  1180. 00:20:37,188 --> 00:20:40,598
  1181. Ada apa?
  1182.  
  1183. 265
  1184. 00:20:40,858 --> 00:20:45,597
  1185. Sejauh yang kuingat, aku hanya
  1186. ingin melakukan apa yang benar.
  1187.  
  1188. 266
  1189. 00:20:45,598 --> 00:20:49,918
  1190. Kurasa aku tak lagi
  1191. terlalu yakin apa itu.
  1192.  
  1193. 267
  1194. 00:20:50,718 --> 00:20:52,277
  1195. Dan kukira aku bisa..
  1196.  
  1197. 268
  1198. 00:20:52,278 --> 00:20:58,078
  1199. ..kembali bergabung, mengikuti
  1200. perintah. Mengabdi.
  1201.  
  1202. 269
  1203. 00:20:59,768 --> 00:21:02,397
  1204. Hanya saja kini tak lagi sama.
  1205.  
  1206. 270
  1207. 00:21:02,398 --> 00:21:06,698
  1208. Kau selalu begitu dramatis.
  1209.  
  1210. 271
  1211. 00:21:07,128 --> 00:21:12,758
  1212. Dengar, kau telah menyelamatkan dunia.
  1213.  
  1214. 272
  1215. 00:21:13,188 --> 00:21:17,187
  1216. Lebih baik kami.. menebusnya.
  1217.  
  1218. 273
  1219. 00:21:17,188 --> 00:21:19,237
  1220. Tidak.
  1221.  
  1222. 274
  1223. 00:21:19,238 --> 00:21:24,058
  1224. Mengetahui kau membantu mendirikan SHIELD
  1225. adalah salah satu alasanku untuk tinggal.
  1226.  
  1227. 275
  1228. 00:21:27,668 --> 00:21:33,147
  1229. Dunia telah berubah,
  1230. dan kita tak bisa kembali.
  1231.  
  1232. 276
  1233. 00:21:33,148 --> 00:21:35,247
  1234. Kita hanya bisa lakukan yang terbaik.
  1235.  
  1236. 277
  1237. 00:21:35,248 --> 00:21:42,038
  1238. Dan kadang yang terbaik yang bisa
  1239. kita lakukan adalah dengan memulai dari awal.
  1240.  
  1241. 278
  1242. 00:21:46,908 --> 00:21:50,368
  1243. Peggy.
  1244.  
  1245. 279
  1246. 00:21:54,158 --> 00:21:56,147
  1247. Steve.
  1248.  
  1249. 280
  1250. 00:21:56,148 --> 00:21:58,367
  1251. Ya.
  1252.  
  1253. 281
  1254. 00:21:58,368 --> 00:22:00,417
  1255. Kau masih hidup.
  1256.  
  1257. 282
  1258. 00:22:00,418 --> 00:22:03,737
  1259. Kau.. kau kembali.
  1260.  
  1261. 283
  1262. 00:22:03,738 --> 00:22:07,028
  1263. Ya, Peggy.
  1264.  
  1265. 284
  1266. 00:22:08,288 --> 00:22:13,038
  1267. Sudah begitu lama.
  1268.  
  1269. 285
  1270. 00:22:13,188 --> 00:22:15,567
  1271. Begitu lama.
  1272.  
  1273. 286
  1274. 00:22:15,568 --> 00:22:18,287
  1275. Aku tak bisa tinggalkan
  1276. gadis terbaikku.
  1277.  
  1278. 287
  1279. 00:22:18,288 --> 00:22:22,448
  1280. Tidak bisa, karena dia
  1281. berhutang dansa padaku.
  1282.  
  1283. 288
  1284. 00:22:27,485 --> 00:22:30,855
  1285. Amankan ruangan.
  1286.  
  1287. 289
  1288. 00:22:36,675 --> 00:22:40,604
  1289. Buka berkas peluncuran Lemurian Star.
  1290.  
  1291. 290
  1292. 00:22:40,605 --> 00:22:43,284
  1293. Akses ditolak.
  1294.  
  1295. 291
  1296. 00:22:43,285 --> 00:22:46,624
  1297. Jalankan pemecah sandi.
  1298.  
  1299. 292
  1300. 00:22:46,625 --> 00:22:48,724
  1301. Pemecah sandi gagal.
  1302.  
  1303. 293
  1304. 00:22:48,725 --> 00:22:53,414
  1305. Direktur mengambil alih,
  1306. Fury, Nicholas J.
  1307.  
  1308. 294
  1309. 00:22:53,415 --> 00:22:56,594
  1310. Pengambilalihan ditolak.
  1311. Semua berkas disegel.
  1312.  
  1313. 295
  1314. 00:22:56,595 --> 00:22:58,154
  1315. Atas wewenang siapa?
  1316.  
  1317. 296
  1318. 00:22:58,155 --> 00:23:02,475
  1319. Fury, Nicholas J.
  1320.  
  1321. 297
  1322. 00:23:06,125 --> 00:23:10,405
  1323. Dewan Keamanan Dunia. /
  1324. Dikonfirmasi.
  1325.  
  1326. 298
  1327. 00:23:10,984 --> 00:23:13,024
  1328. Jika Nick Fury mengira
  1329. dia bisa mengirim..
  1330.  
  1331. 299
  1332. 00:23:13,025 --> 00:23:15,134
  1333. ..preman berseragam dan tim STRIKE..
  1334.  
  1335. 300
  1336. 00:23:15,135 --> 00:23:17,094
  1337. ..untuk membereskan ulahnya,
  1338. dia salah.
  1339.  
  1340. 301
  1341. 00:23:17,095 --> 00:23:18,784
  1342. Kegagalan ini tak bisa diterima.
  1343.  
  1344. 302
  1345. 00:23:18,785 --> 00:23:20,114
  1346. Mengingat serangan ini terjadi..
  1347.  
  1348. 303
  1349. 00:23:20,115 --> 00:23:22,624
  1350. ..1,6 km dari wilayah perairan negaraku,..
  1351.  
  1352. 304
  1353. 00:23:22,625 --> 00:23:24,874
  1354. ..itu jadi lebih rumit.
  1355. Aku ingin ada jajak pendapat.
  1356.  
  1357. 305
  1358. 00:23:24,875 --> 00:23:26,784
  1359. Kita tak perlu itu, tapi tindakan.
  1360.  
  1361. 306
  1362. 00:23:26,785 --> 00:23:29,344
  1363. Apakah tugas Dewan ini
  1364. mengawasi SHIELD?
  1365.  
  1366. 307
  1367. 00:23:29,345 --> 00:23:31,344
  1368. Penerobosan seperti ini
  1369. menimbulkan pertanyaan.
  1370.  
  1371. 308
  1372. 00:23:31,345 --> 00:23:33,594
  1373. Seperti bagaimana bisa
  1374. bajak laut Prancis..
  1375.  
  1376. 309
  1377. 00:23:33,595 --> 00:23:37,324
  1378. ..membajak kapal operasi
  1379. rahasia SHIELD di siang hari?
  1380.  
  1381. 310
  1382. 00:23:37,325 --> 00:23:40,094
  1383. Sebagai informasi, Bapak Dewan,
  1384. dia orang Algeria.
  1385.  
  1386. 311
  1387. 00:23:40,095 --> 00:23:41,944
  1388. Akan kuberikan peta jika itu membantu.
  1389.  
  1390. 312
  1391. 00:23:41,945 --> 00:23:45,754
  1392. Kuhargai bantuanmu, Sekretaris Pierce,..
  1393.  
  1394. 313
  1395. 00:23:45,755 --> 00:23:49,344
  1396. ..tapi Dewan ini menindak pembajakan
  1397. internasional dengan sangat serius.
  1398.  
  1399. 314
  1400. 00:23:49,345 --> 00:23:51,694
  1401. Benarkah?
  1402.  
  1403. 315
  1404. 00:23:51,695 --> 00:23:53,784
  1405. Tidak.
  1406.  
  1407. 316
  1408. 00:23:53,785 --> 00:23:57,314
  1409. Aku tak peduli dengan sebuah kapal,
  1410. ataupun satu armada.
  1411.  
  1412. 317
  1413. 00:23:57,315 --> 00:24:00,154
  1414. Jika Dewan ini harus membenci..
  1415.  
  1416. 318
  1417. 00:24:00,155 --> 00:24:04,284
  1418. ..setiap kali ada yang memaksa
  1419. kita dalam membuat keputusan,..
  1420.  
  1421. 319
  1422. 00:24:04,285 --> 00:24:06,664
  1423. ..mungkin kita perlu seseorang
  1424. mengawasi kita.
  1425.  
  1426. 320
  1427. 00:24:06,665 --> 00:24:10,895
  1428. Tn. Sekretaris, tak ada
  1429. yang mengatakan..
  1430.  
  1431. 321
  1432. 00:24:13,055 --> 00:24:14,114
  1433. Permisi.
  1434.  
  1435. 322
  1436. 00:24:14,115 --> 00:24:16,204
  1437. Masalah lagi, Tn. Sekretaris?
  1438.  
  1439. 323
  1440. 00:24:16,205 --> 00:24:19,675
  1441. Itu tergantung definisimu.
  1442.  
  1443. 324
  1444. 00:24:26,365 --> 00:24:29,824
  1445. Kantorku berjarak 40 lantai dan perlu
  1446. ada pembajakan agar kau berkunjung?
  1447.  
  1448. 325
  1449. 00:24:29,825 --> 00:24:32,924
  1450. Perang nuklir juga akan berefek sama.
  1451.  
  1452. 326
  1453. 00:24:32,925 --> 00:24:34,164
  1454. Kau sibuk di sana?
  1455.  
  1456. 327
  1457. 00:24:34,165 --> 00:24:37,854
  1458. Tak ada yang tak bisa diperbaiki.
  1459.  
  1460. 328
  1461. 00:24:37,855 --> 00:24:41,864
  1462. Aku ke sini untuk meminta bantuan.
  1463.  
  1464. 329
  1465. 00:24:41,865 --> 00:24:43,944
  1466. Aku ingin kau mengadakan voting.
  1467.  
  1468. 330
  1469. 00:24:43,945 --> 00:24:46,604
  1470. Proyek Insight harus ditunda.
  1471.  
  1472. 331
  1473. 00:24:46,605 --> 00:24:49,864
  1474. Nick, itu bukan bantuan.
  1475. Itu jajak pendapat subkomite.
  1476.  
  1477. 332
  1478. 00:24:49,865 --> 00:24:52,504
  1479. Makan waktu lama. /
  1480. Itu mungkin bukan apa-apa.
  1481.  
  1482. 333
  1483. 00:24:52,505 --> 00:24:55,224
  1484. Aku cuma perlu waktu memastikan
  1485. itu bukanlah apa-apa.
  1486.  
  1487. 334
  1488. 00:24:55,225 --> 00:24:56,814
  1489. Bagaimana jika itu memang sesuatu?
  1490.  
  1491. 335
  1492. 00:24:56,815 --> 00:25:01,545
  1493. Maka kita akan sangat senang
  1494. bahwa helicarrier belum mengudara.
  1495.  
  1496. 336
  1497. 00:25:01,845 --> 00:25:03,104
  1498. Baiklah.
  1499.  
  1500. 337
  1501. 00:25:03,105 --> 00:25:07,134
  1502. Tapi kau harus memastikan Iron Man
  1503. mampir di pesta ulang tahun keponakanku.
  1504.  
  1505. 338
  1506. 00:25:07,135 --> 00:25:08,624
  1507. Terima kasih, Pak.
  1508.  
  1509. 339
  1510. 00:25:08,625 --> 00:25:13,575
  1511. Dan bukan sekedar mampir,
  1512. tapi juga harus membaur.
  1513.  
  1514. 340
  1515. 00:25:14,545 --> 00:25:15,854
  1516. Masalahnya,..
  1517.  
  1518. 341
  1519. 00:25:15,855 --> 00:25:19,504
  1520. ..kurasa keadaan makin buruk.
  1521.  
  1522. 342
  1523. 00:25:19,505 --> 00:25:21,624
  1524. Minggu lalu polisi menyuruhku menepi.
  1525.  
  1526. 343
  1527. 00:25:21,625 --> 00:25:24,064
  1528. Dia pikir aku mabuk.
  1529.  
  1530. 344
  1531. 00:25:24,065 --> 00:25:29,204
  1532. Aku menikung untuk menghindari
  1533. kantung plastik.
  1534.  
  1535. 345
  1536. 00:25:29,205 --> 00:25:32,905
  1537. Kukira itu semacam peledak.
  1538.  
  1539. 346
  1540. 00:25:32,985 --> 00:25:35,224
  1541. Ada yang mesti dilupakan.
  1542.  
  1543. 347
  1544. 00:25:35,225 --> 00:25:37,484
  1545. Ada yang mesti dikenang.
  1546.  
  1547. 348
  1548. 00:25:37,485 --> 00:25:40,464
  1549. Sudah tugas kita menemukan
  1550. cara menghadapinya.
  1551.  
  1552. 349
  1553. 00:25:40,465 --> 00:25:45,904
  1554. Apakah dengan "koper"
  1555. ataupun "tas besar".
  1556.  
  1557. 350
  1558. 00:25:45,905 --> 00:25:48,144
  1559. Itu terserah padamu.
  1560.  
  1561. 351
  1562. 00:25:48,145 --> 00:25:51,524
  1563. Sampai jumpa minggu depan. /
  1564. Ya.
  1565.  
  1566. 352
  1567. 00:25:51,525 --> 00:25:54,684
  1568. Lihatlah siapa ini.
  1569. Si pria yang berlari.
  1570.  
  1571. 353
  1572. 00:25:54,685 --> 00:25:56,304
  1573. Aku dengar beberapa menit terakhir.
  1574.  
  1575. 354
  1576. 00:25:56,305 --> 00:25:57,314
  1577. Cukup menegangkan.
  1578.  
  1579. 355
  1580. 00:25:57,315 --> 00:26:00,924
  1581. Ya, kita semua punya
  1582. masalah yang sama.
  1583.  
  1584. 356
  1585. 00:26:00,925 --> 00:26:02,674
  1586. Rasa bersalah.
  1587.  
  1588. 357
  1589. 00:26:02,675 --> 00:26:04,414
  1590. Penyesalan.
  1591.  
  1592. 358
  1593. 00:26:04,415 --> 00:26:06,624
  1594. Kau kehilangan seseorang?
  1595.  
  1596. 359
  1597. 00:26:06,625 --> 00:26:09,964
  1598. Asistenku, Riley.
  1599.  
  1600. 360
  1601. 00:26:09,965 --> 00:26:11,734
  1602. Dalam misi penerbangan malam hari.
  1603.  
  1604. 361
  1605. 00:26:11,735 --> 00:26:13,814
  1606. Operasi penyelamatan PJ standar.
  1607.  
  1608. 362
  1609. 00:26:13,815 --> 00:26:16,154
  1610. Sudah kami lakukan seribu kali.
  1611.  
  1612. 363
  1613. 00:26:16,155 --> 00:26:21,345
  1614. Sampai bazoka menjatuhkan Riley dari udara.
  1615.  
  1616. 364
  1617. 00:26:21,765 --> 00:26:23,734
  1618. Tak ada yang bisa kuperbuat.
  1619.  
  1620. 365
  1621. 00:26:23,735 --> 00:26:26,924
  1622. Seolah aku berada di sana
  1623. hanya untuk menyaksikannya.
  1624.  
  1625. 366
  1626. 00:26:26,925 --> 00:26:30,104
  1627. Maaf. / Setelah itu, aku
  1628. benar-benar kesulitan..
  1629.  
  1630. 367
  1631. 00:26:30,105 --> 00:26:34,454
  1632. ..menemukan alasan
  1633. mengapa aku di sana.
  1634.  
  1635. 368
  1636. 00:26:34,455 --> 00:26:37,574
  1637. Tapi kini kau bahagia,
  1638. kembali ke duniamu?
  1639.  
  1640. 369
  1641. 00:26:37,575 --> 00:26:41,754
  1642. Jumlah orang yang memerintahku
  1643. sudah berkurang sampai nol.
  1644.  
  1645. 370
  1646. 00:26:41,755 --> 00:26:43,944
  1647. Jadi, tentu aku bahagia.
  1648.  
  1649. 371
  1650. 00:26:43,945 --> 00:26:45,814
  1651. Kau berpikir untuk keluar?
  1652.  
  1653. 372
  1654. 00:26:45,815 --> 00:26:48,764
  1655. Tidak.
  1656.  
  1657. 373
  1658. 00:26:48,765 --> 00:26:51,424
  1659. Entahlah.
  1660.  
  1661. 374
  1662. 00:26:51,425 --> 00:26:54,804
  1663. Jujur, aku tak tahu mesti
  1664. bagaimana jika aku keluar.
  1665.  
  1666. 375
  1667. 00:26:54,805 --> 00:26:56,124
  1668. Ikut tarung bebas?
  1669.  
  1670. 376
  1671. 00:26:56,125 --> 00:26:58,634
  1672. Itu ide bagus yang spontan
  1673. terlintas di benakku.
  1674.  
  1675. 377
  1676. 00:26:58,635 --> 00:27:02,494
  1677. Serius, kau bisa lakukan
  1678. apapun yang kau inginkan.
  1679.  
  1680. 378
  1681. 00:27:02,495 --> 00:27:05,174
  1682. Apa yang membuatmu bahagia?
  1683.  
  1684. 379
  1685. 00:27:05,175 --> 00:27:08,284
  1686. Entahlah.
  1687.  
  1688. 380
  1689. 00:27:08,285 --> 00:27:11,264
  1690. Mengaktifkan protokol
  1691. penyandian komunikasi.
  1692.  
  1693. 381
  1694. 00:27:11,265 --> 00:27:14,124
  1695. Buka jalur aman 0405.
  1696.  
  1697. 382
  1698. 00:27:14,125 --> 00:27:16,754
  1699. Dikonfirmasi.
  1700.  
  1701. 383
  1702. 00:27:16,755 --> 00:27:19,694
  1703. Ini Hill. /
  1704. Aku perlu kau berada di sini, di DC.
  1705.  
  1706. 384
  1707. 00:27:19,695 --> 00:27:23,104
  1708. Berangkat secara rahasia.
  1709.  
  1710. 385
  1711. 00:27:23,105 --> 00:27:28,145
  1712. Beri aku 4 jam. /
  1713. Waktumu 3 jam. Ganti.
  1714.  
  1715. 386
  1716. 00:27:42,295 --> 00:27:45,745
  1717. Kalian mau lihat surat kredit mobilku?
  1718.  
  1719. 387
  1720. 00:28:01,615 --> 00:28:05,275
  1721. Patah tulang terdeteksi.
  1722.  
  1723. 388
  1724. 00:28:06,105 --> 00:28:10,585
  1725. Disarankan suntikan penghilang nyeri.
  1726.  
  1727. 389
  1728. 00:28:12,995 --> 00:28:19,035
  1729. Pusat Data Metropolis DC tak
  1730. menunjukkan ada unit polisi di area ini.
  1731.  
  1732. 390
  1733. 00:28:21,775 --> 00:28:25,294
  1734. Bawa aku dari sini.
  1735.  
  1736. 391
  1737. 00:28:25,295 --> 00:28:29,674
  1738. Sistem pendorong mati. /
  1739. Kalau begitu nyalakan, sialan!
  1740.  
  1741. 392
  1742. 00:28:29,675 --> 00:28:32,445
  1743. KETAHANAN PERISAI 80%
  1744.  
  1745. 393
  1746. 00:28:48,535 --> 00:28:51,204
  1747. Peringatan!
  1748. Ketahanan jendela terancam.
  1749.  
  1750. 394
  1751. 00:28:51,205 --> 00:28:54,025
  1752. Menurutmu?!
  1753.  
  1754. 395
  1755. 00:28:55,104 --> 00:28:56,744
  1756. Berapa lama lagi sistem
  1757. pendorong menyala?
  1758.  
  1759. 396
  1760. 00:28:56,745 --> 00:29:00,045
  1761. Sedang menghitung.
  1762.  
  1763. 397
  1764. 00:29:00,645 --> 00:29:04,454
  1765. Ketahanan jendela: 31%.
  1766. Melepas serangan balasan.
  1767.  
  1768. 398
  1769. 00:29:04,455 --> 00:29:06,704
  1770. Tahan dulu.
  1771.  
  1772. 399
  1773. 00:29:06,705 --> 00:29:10,924
  1774. Ketahanan jendela: 19%.
  1775. Tindakan serangan disarankan.
  1776.  
  1777. 400
  1778. 00:29:10,925 --> 00:29:13,735
  1779. Tunggu!
  1780.  
  1781. 401
  1782. 00:29:14,835 --> 00:29:17,314
  1783. Ketahanan jendela: 1%.
  1784.  
  1785. 402
  1786. 00:29:17,315 --> 00:29:20,235
  1787. Sekarang!
  1788.  
  1789. 403
  1790. 00:29:28,245 --> 00:29:30,614
  1791. Sistem pendorong telah menyala.
  1792.  
  1793. 404
  1794. 00:29:30,615 --> 00:29:34,105
  1795. Percepatan penuh, sekarang!
  1796.  
  1797. 405
  1798. 00:29:47,849 --> 00:29:49,598
  1799. Mulai lepas landas vertikal!
  1800.  
  1801. 406
  1802. 00:29:49,599 --> 00:29:54,839
  1803. Sistem penerbangan rusak. /
  1804. Kalau begitu, aktifkan kamera pemandu!
  1805.  
  1806. 407
  1807. 00:29:56,639 --> 00:29:59,999
  1808. Berikan stir-nya!
  1809.  
  1810. 408
  1811. 00:30:04,859 --> 00:30:06,208
  1812. Hubungi Agen Hill.
  1813.  
  1814. 409
  1815. 00:30:06,209 --> 00:30:08,098
  1816. Perangkat komunikasi rusak.
  1817.  
  1818. 410
  1819. 00:30:08,099 --> 00:30:09,718
  1820. Apa yang tidak rusak?
  1821.  
  1822. 411
  1823. 00:30:09,719 --> 00:30:14,099
  1824. Sistem pendingin udara
  1825. 100% berfungsi.
  1826.  
  1827. 412
  1828. 00:30:23,449 --> 00:30:25,858
  1829. Ada kemacetan di depan. /
  1830. Cari rute alternatif.
  1831.  
  1832. 413
  1833. 00:30:25,859 --> 00:30:29,228
  1834. Kemacetan di Jembatan Roosevelt.
  1835. Semua kendaraan dihentikan.
  1836.  
  1837. 414
  1838. 00:30:29,229 --> 00:30:34,709
  1839. Jalan raya 17 lancar dalam
  1840. 3 blok lagi. Tepat di depan.
  1841.  
  1842. 415
  1843. 00:32:08,909 --> 00:32:12,819
  1844. Peringatan. Mendekati perempatan.
  1845.  
  1846. 416
  1847. 00:32:18,729 --> 00:32:21,178
  1848. Keluarkan aku dari lokasi ini!
  1849.  
  1850. 417
  1851. 00:32:21,179 --> 00:32:25,749
  1852. Memperhitungkan rute menuju
  1853. lokasi aman.
  1854.  
  1855. 418
  1856. 00:33:36,869 --> 00:33:38,698
  1857. Bagus.
  1858.  
  1859. 419
  1860. 00:33:38,699 --> 00:33:41,638
  1861. Kau baik sekali.
  1862.  
  1863. 420
  1864. 00:33:41,639 --> 00:33:42,738
  1865. Hey.
  1866.  
  1867. 421
  1868. 00:33:42,739 --> 00:33:44,568
  1869. Aku harus pergi dulu.
  1870.  
  1871. 422
  1872. 00:33:44,569 --> 00:33:47,088
  1873. Baiklah, sampai jumpa.
  1874.  
  1875. 423
  1876. 00:33:47,089 --> 00:33:51,709
  1877. Bibiku.
  1878. Sepertinya dia sulit tidur.
  1879.  
  1880. 424
  1881. 00:33:53,149 --> 00:33:54,868
  1882. Hey, jika kau mau..
  1883.  
  1884. 425
  1885. 00:33:54,869 --> 00:33:56,748
  1886. ..kau boleh memakai
  1887. mesin pembuat kopiku.
  1888.  
  1889. 426
  1890. 00:33:56,749 --> 00:33:59,158
  1891. Mungkin lebih murah daripada
  1892. yang di lantai dasar.
  1893.  
  1894. 427
  1895. 00:33:59,159 --> 00:34:01,498
  1896. Oh, ya?
  1897. Berapa tarifnya?
  1898.  
  1899. 428
  1900. 00:34:01,499 --> 00:34:04,849
  1901. Secangkir kopi?
  1902.  
  1903. 429
  1904. 00:34:06,249 --> 00:34:09,998
  1905. Terima kasih, tapi..
  1906. tadi aku sudah banyak minum di bawah.
  1907.  
  1908. 430
  1909. 00:34:09,999 --> 00:34:13,128
  1910. Lagipula kau tak akan mau aku
  1911. memakai mesin pembuat kopimu.
  1912.  
  1913. 431
  1914. 00:34:13,129 --> 00:34:16,838
  1915. Aku baru saja selesai bertugas
  1916. di bangsal penyakit menular.
  1917.  
  1918. 432
  1919. 00:34:16,839 --> 00:34:19,038
  1920. Baiklah, aku akan jaga jarak.
  1921.  
  1922. 433
  1923. 00:34:19,039 --> 00:34:22,229
  1924. Semoga tidak terlalu jauh.
  1925.  
  1926. 434
  1927. 00:34:22,589 --> 00:34:26,018
  1928. Dan kurasa kau pergi
  1929. dengan stereo menyala.
  1930.  
  1931. 435
  1932. 00:34:26,019 --> 00:34:29,789
  1933. Oh. Benar, terima kasih.
  1934.  
  1935. 436
  1936. 00:35:14,179 --> 00:35:17,838
  1937. Rasanya aku tak memberimu kunci.
  1938.  
  1939. 437
  1940. 00:35:17,839 --> 00:35:21,988
  1941. Kau sungguh berpikir aku memerlukannya?
  1942.  
  1943. 438
  1944. 00:35:21,989 --> 00:35:25,148
  1945. Istriku mengusirku.
  1946.  
  1947. 439
  1948. 00:35:25,149 --> 00:35:28,028
  1949. Aku baru tahu kau sudah menikah.
  1950.  
  1951. 440
  1952. 00:35:28,029 --> 00:35:30,848
  1953. Ada banyak hal yang
  1954. tak kau ketahui tentang aku.
  1955.  
  1956. 441
  1957. 00:35:30,849 --> 00:35:35,399
  1958. Aku tahu, Nick.
  1959. Itulah masalahnya.
  1960.  
  1961. 442
  1962. 00:35:42,729 --> 00:35:45,358
  1963. ADA PENGUPING DI MANA-MANA
  1964.  
  1965. 443
  1966. 00:35:47,359 --> 00:35:48,938
  1967. Maaf aku harus berbuat begini,..
  1968.  
  1969. 444
  1970. 00:35:48,939 --> 00:35:53,449
  1971. ..tapi aku tak punya tempat lain
  1972. untuk dituju.
  1973.  
  1974. 445
  1975. 00:35:53,999 --> 00:35:56,109
  1976. SHIELD TELAH DISUSUPI
  1977.  
  1978. 446
  1979. 00:35:58,219 --> 00:36:01,959
  1980. Siapa lagi yang tahu soal
  1981. masalah dengan istrimu?
  1982.  
  1983. 447
  1984. 00:36:02,309 --> 00:36:06,038
  1985. -
  1986. Hanya..
  1987.  
  1988. 448
  1989. 00:36:06,039 --> 00:36:08,008
  1990. ..teman-temanku.
  1991.  
  1992. 449
  1993. 00:36:08,009 --> 00:36:10,298
  1994. Apakah kita teman?
  1995.  
  1996. 450
  1997. 00:36:10,299 --> 00:36:13,719
  1998. Itu terserah padamu.
  1999.  
  2000. 451
  2001. 00:36:30,069 --> 00:36:31,758
  2002. Jangan..
  2003.  
  2004. 452
  2005. 00:36:31,759 --> 00:36:36,069
  2006. ..percayai siapapun.
  2007.  
  2008. 453
  2009. 00:36:36,699 --> 00:36:39,978
  2010. Kapten Rogers?
  2011.  
  2012. 454
  2013. 00:36:39,979 --> 00:36:44,028
  2014. Kapten, aku Agen 13,
  2015. Perlindungan Khusus SHIELD.
  2016.  
  2017. 455
  2018. 00:36:44,029 --> 00:36:45,868
  2019. Kate?
  2020.  
  2021. 456
  2022. 00:36:45,869 --> 00:36:50,168
  2023. Aku ditugaskan melindungimu. /
  2024. Atas perintah siapa?
  2025.  
  2026. 457
  2027. 00:36:50,169 --> 00:36:53,539
  2028. Perintahnya.
  2029.  
  2030. 458
  2031. 00:36:56,068 --> 00:36:58,468
  2032. Foxtrot tertembak, dia tak berespon.
  2033. Aku perlu petugas medis.
  2034.  
  2035. 459
  2036. 00:36:58,469 --> 00:37:01,388
  2037. Kau tahu lokasi penembaknya?
  2038.  
  2039. 460
  2040. 00:37:01,389 --> 00:37:04,939
  2041. Katakan aku sedang mengejarnya.
  2042.  
  2043. 461
  2044. 00:38:02,829 --> 00:38:04,578
  2045. Apa dia akan selamat?
  2046.  
  2047. 462
  2048. 00:38:04,579 --> 00:38:07,198
  2049. Entahlah.
  2050.  
  2051. 463
  2052. 00:38:07,199 --> 00:38:08,928
  2053. Ceritakan tentang penembaknya.
  2054.  
  2055. 464
  2056. 00:38:08,929 --> 00:38:13,189
  2057. Dia cepat dan kuat.
  2058.  
  2059. 465
  2060. 00:38:13,869 --> 00:38:17,249
  2061. Lengannya dari logam.
  2062.  
  2063. 466
  2064. 00:38:20,549 --> 00:38:22,368
  2065. Hasil balistik?
  2066.  
  2067. 467
  2068. 00:38:22,369 --> 00:38:26,018
  2069. Tiga pecahan peluru. Tak ada
  2070. bekas mesiu dan tak terlacak.
  2071.  
  2072. 468
  2073. 00:38:26,019 --> 00:38:28,308
  2074. Buatan Soviet.
  2075.  
  2076. 469
  2077. 00:38:28,309 --> 00:38:31,528
  2078. Ya. / Tekanan darahnya menurun.
  2079. Takikardia ventrikular.
  2080.  
  2081. 470
  2082. 00:38:31,529 --> 00:38:33,478
  2083. Bawakan alat kejut jantung. /
  2084. Perawat, tolong kasa-nya.
  2085.  
  2086. 471
  2087. 00:38:33,479 --> 00:38:37,409
  2088. Tekanan darah menurun. /
  2089. Alat kejut jantung.
  2090.  
  2091. 472
  2092. 00:38:37,689 --> 00:38:39,278
  2093. Isi sampai 100.
  2094.  
  2095. 473
  2096. 00:38:39,279 --> 00:38:40,448
  2097. Jangan lakukan ini padaku, Nick.
  2098.  
  2099. 474
  2100. 00:38:40,449 --> 00:38:42,238
  2101. Mundur!
  2102.  
  2103. 475
  2104. 00:38:42,239 --> 00:38:46,798
  2105. Tiga, dua, satu. Mulai!
  2106.  
  2107. 476
  2108. 00:38:46,799 --> 00:38:48,528
  2109. Denyut jantung? /
  2110. Tak ada.
  2111.  
  2112. 477
  2113. 00:38:48,529 --> 00:38:50,168
  2114. Isi sampai 200.
  2115.  
  2116. 478
  2117. 00:38:50,169 --> 00:38:51,048
  2118. Mundur!
  2119.  
  2120. 479
  2121. 00:38:51,049 --> 00:38:53,898
  2122. Tiga, dua, satu. Mulai!
  2123.  
  2124. 480
  2125. 00:38:53,899 --> 00:38:56,008
  2126. Berikan epinefrin!
  2127.  
  2128. 481
  2129. 00:38:56,009 --> 00:38:59,839
  2130. Denyut jantung? /
  2131. Tak ada.
  2132.  
  2133. 482
  2134. 00:39:00,019 --> 00:39:04,559
  2135. Jangan lakukan ini padaku, Nick.
  2136. Jangan lakukan ini padaku.
  2137.  
  2138. 483
  2139. 00:39:22,569 --> 00:39:24,218
  2140. Waktu kematian?
  2141.  
  2142. 484
  2143. 00:39:24,219 --> 00:39:27,048
  2144. 1.03, Dok.
  2145.  
  2146. 485
  2147. 00:39:27,049 --> 00:39:31,189
  2148. Waktu kematian 1.03 pagi.
  2149.  
  2150. 486
  2151. 00:40:06,959 --> 00:40:10,319
  2152. Kita harus membawanya.
  2153.  
  2154. 487
  2155. 00:40:23,149 --> 00:40:26,439
  2156. Natasha.
  2157.  
  2158. 488
  2159. 00:40:37,669 --> 00:40:40,268
  2160. Natasha!
  2161.  
  2162. 489
  2163. 00:40:40,269 --> 00:40:43,818
  2164. Kenapa Fury berada di apartemenmu?
  2165.  
  2166. 490
  2167. 00:40:43,819 --> 00:40:47,118
  2168. Entahlah. /
  2169. Kapten, kau dipanggil ke SHIELD.
  2170.  
  2171. 491
  2172. 00:40:47,119 --> 00:40:50,828
  2173. Ya, tunggu sekarang. /
  2174. Kau dipanggil sekarang juga.
  2175.  
  2176. 492
  2177. 00:40:50,829 --> 00:40:54,189
  2178. Baiklah.
  2179.  
  2180. 493
  2181. 00:40:54,949 --> 00:40:58,559
  2182. Kau pembohong yang payah.
  2183.  
  2184. 494
  2185. 00:41:02,999 --> 00:41:07,418
  2186. Tim STRIKE, kawal Kapten Rogers
  2187. ke SHIELD.
  2188.  
  2189. 495
  2190. 00:41:07,419 --> 00:41:10,869
  2191. Sudah kukatakan padanya.
  2192.  
  2193. 496
  2194. 00:41:15,979 --> 00:41:19,088
  2195. Ayo pergi. /
  2196. Ya.
  2197.  
  2198. 497
  2199. 00:41:19,089 --> 00:41:22,599
  2200. STRIKE, bergerak.
  2201.  
  2202. 498
  2203. 00:41:36,519 --> 00:41:40,369
  2204. Kapten Rogers. /
  2205. Tetangga.
  2206.  
  2207. 499
  2208. 00:41:41,429 --> 00:41:42,958
  2209. Kapten.
  2210.  
  2211. 500
  2212. 00:41:42,959 --> 00:41:44,428
  2213. Aku Alexander Pierce.
  2214.  
  2215. 501
  2216. 00:41:44,429 --> 00:41:46,048
  2217. Pak, ini kehormatan bagiku.
  2218.  
  2219. 502
  2220. 00:41:46,049 --> 00:41:47,688
  2221. Aku yang merasa terhormat, Kapten.
  2222.  
  2223. 503
  2224. 00:41:47,689 --> 00:41:50,958
  2225. Ayahku bertugas di Batalion 101.
  2226. Ayo masuk.
  2227.  
  2228. 504
  2229. 00:41:50,959 --> 00:41:53,648
  2230. Foto itu diambil lima tahun
  2231. setelah aku dan Nick bertemu.
  2232.  
  2233. 505
  2234. 00:41:53,649 --> 00:41:56,198
  2235. Saat aku di Departemen Luar Negeri
  2236. di Bogota.
  2237.  
  2238. 506
  2239. 00:41:56,199 --> 00:41:58,868
  2240. Pemberontak ELN menduduki kedutaan besar.
  2241.  
  2242. 507
  2243. 00:41:58,869 --> 00:42:03,668
  2244. Petugas keamanan berhasil mengeluarkanku, tapi
  2245. para pemberontak berhasil menawan sandra.
  2246.  
  2247. 508
  2248. 00:42:03,669 --> 00:42:06,978
  2249. Saat itu Nick wakil pimpinan SHIELD di sana.
  2250.  
  2251. 509
  2252. 00:42:06,979 --> 00:42:08,568
  2253. Dia datang kepadaku dengan rencana.
  2254.  
  2255. 510
  2256. 00:42:08,569 --> 00:42:11,088
  2257. Dia ingin memasuki gedung
  2258. lewat saluran pembuangan.
  2259.  
  2260. 511
  2261. 00:42:11,089 --> 00:42:14,398
  2262. Kubilang, "Tidak, aku akan bernegosiasi."
  2263.  
  2264. 512
  2265. 00:42:14,399 --> 00:42:16,428
  2266. Ternyata ELN tak mau bernegosiasi,..
  2267.  
  2268. 513
  2269. 00:42:16,429 --> 00:42:17,988
  2270. ..jadi mereka mulai membunuh.
  2271.  
  2272. 514
  2273. 00:42:17,989 --> 00:42:19,848
  2274. Mereka memasuki ruang bawah tanah,..
  2275.  
  2276. 515
  2277. 00:42:19,849 --> 00:42:23,168
  2278. ..dan apa yang mereka temukan?
  2279. Kosong.
  2280.  
  2281. 516
  2282. 00:42:23,169 --> 00:42:24,978
  2283. Nick mengabaikan perintah
  2284. langsung dariku,..
  2285.  
  2286. 517
  2287. 00:42:24,979 --> 00:42:29,248
  2288. ..dan melangsungkan operasi militer
  2289. tanpa izin di wilayah asing.
  2290.  
  2291. 518
  2292. 00:42:29,249 --> 00:42:33,018
  2293. Dia menyelamatkan puluhan petugas
  2294. politik, termasuk putriku.
  2295.  
  2296. 519
  2297. 00:42:33,019 --> 00:42:34,948
  2298. Jadi, kau memberinya kenaikan pangkat.
  2299.  
  2300. 520
  2301. 00:42:34,949 --> 00:42:38,398
  2302. Aku tak pernah menyesalinya.
  2303.  
  2304. 521
  2305. 00:42:38,399 --> 00:42:42,939
  2306. Kapten, kenapa Nick berada
  2307. di apartemenmu tadi malam?
  2308.  
  2309. 522
  2310. 00:42:44,659 --> 00:42:47,038
  2311. Entahlah.
  2312.  
  2313. 523
  2314. 00:42:47,039 --> 00:42:49,258
  2315. Kau tahu apartemenmu disadap?
  2316.  
  2317. 524
  2318. 00:42:49,259 --> 00:42:52,038
  2319. Ya, karena Nick yang bilang padaku.
  2320.  
  2321. 525
  2322. 00:42:52,039 --> 00:42:56,219
  2323. Dia bilang dialah yang menyadapnya?
  2324.  
  2325. 526
  2326. 00:43:01,249 --> 00:43:03,358
  2327. Aku mau kau melihat sesuatu.
  2328.  
  2329. 527
  2330. 00:43:03,359 --> 00:43:05,508
  2331. Siapa yang menyewamu, Batroc?
  2332.  
  2333. 528
  2334. 00:43:05,509 --> 00:43:07,878
  2335. Tayangan langsung? /
  2336. Ya, dia ditangkap tadi malam..
  2337.  
  2338. 529
  2339. 00:43:07,879 --> 00:43:10,758
  2340. ..di rumah yang ternyata
  2341. tidak terlalu aman di Algeria.
  2342.  
  2343. 530
  2344. 00:43:10,759 --> 00:43:14,188
  2345. Menurutmu dia tersangkanya?
  2346. Batroc terkenal dengan pembunuhan.
  2347.  
  2348. 531
  2349. 00:43:14,189 --> 00:43:16,628
  2350. Tidak, lebih rumit daripada itu.
  2351.  
  2352. 532
  2353. 00:43:16,629 --> 00:43:19,878
  2354. Batroc disewa secara rahasia
  2355. untuk menyerang Lemurian Star.
  2356.  
  2357. 533
  2358. 00:43:19,879 --> 00:43:21,478
  2359. Dia dihubungi lewat e-mail,..
  2360.  
  2361. 534
  2362. 00:43:21,479 --> 00:43:24,128
  2363. ..dan uangnya dibayar secara elektronik.
  2364.  
  2365. 535
  2366. 00:43:24,129 --> 00:43:28,578
  2367. Lalu uangnya berpindah melalui
  2368. 17 rekening fiktif.
  2369.  
  2370. 536
  2371. 00:43:28,579 --> 00:43:30,408
  2372. Yang terakhir masuk ke
  2373. rekening perusahaan..
  2374.  
  2375. 537
  2376. 00:43:30,409 --> 00:43:33,018
  2377. ..yang terdaftar atas nama Jacob Veech.
  2378.  
  2379. 538
  2380. 00:43:33,019 --> 00:43:34,458
  2381. Apa aku harus tahu siapa dia?
  2382.  
  2383. 539
  2384. 00:43:34,459 --> 00:43:36,718
  2385. Tidak juga.
  2386. Veech meninggal 6 tahun lalu.
  2387.  
  2388. 540
  2389. 00:43:36,719 --> 00:43:40,398
  2390. Alamat terakhirnya di Elmhurst Drive
  2391. nomor 1435.
  2392.  
  2393. 541
  2394. 00:43:40,399 --> 00:43:45,378
  2395. Saat aku pertama kali bertemu Nick,
  2396. ibunya tinggal di nomor 1437.
  2397.  
  2398. 542
  2399. 00:43:45,379 --> 00:43:48,978
  2400. Menurutmu Fury menyewa
  2401. para pembajak? Kenapa?
  2402.  
  2403. 543
  2404. 00:43:48,979 --> 00:43:53,628
  2405. Teori yang paling kuat,
  2406. pembajakan itu adalah penyamaran..
  2407.  
  2408. 544
  2409. 00:43:53,629 --> 00:43:59,098
  2410. ..untuk mendapatkan dan menjual
  2411. informasi intel rahasia.
  2412.  
  2413. 545
  2414. 00:43:59,099 --> 00:44:04,069
  2415. Penjualan itu bermasalah dan
  2416. akhirnya menyebabkan kematian Nick.
  2417.  
  2418. 546
  2419. 00:44:05,039 --> 00:44:09,068
  2420. Jika kau benar-benar kenal Nick Fury
  2421. kau tahu itu tidak benar.
  2422.  
  2423. 547
  2424. 00:44:09,069 --> 00:44:12,549
  2425. Menurutmu kenapa kita bicara?
  2426.  
  2427. 548
  2428. 00:44:14,749 --> 00:44:17,368
  2429. Aku duduk di anggota Dewan
  2430. bukan karena aku ingin,..
  2431.  
  2432. 549
  2433. 00:44:17,369 --> 00:44:22,748
  2434. ..tapi karena permintaan Nick,
  2435. karena kami orang yang realistis.
  2436.  
  2437. 550
  2438. 00:44:22,749 --> 00:44:27,818
  2439. Kami tahu, meski dengan segala diplomasi,
  2440. jabat tangan dan retorika,..
  2441.  
  2442. 551
  2443. 00:44:27,819 --> 00:44:30,978
  2444. ..untuk membangun dunia yang lebih baik,..
  2445.  
  2446. 552
  2447. 00:44:30,979 --> 00:44:35,839
  2448. ..terkadang itu berarti dengan
  2449. menghancurkan dunia yang lama.
  2450.  
  2451. 553
  2452. 00:44:36,449 --> 00:44:39,959
  2453. Tindakan itu menimbulkan permusuhan.
  2454.  
  2455. 554
  2456. 00:44:40,259 --> 00:44:42,968
  2457. Mereka yang memanggilmu kotor
  2458. karena kau berani..
  2459.  
  2460. 555
  2461. 00:44:42,969 --> 00:44:47,218
  2462. ..memasukkan tanganmu ke lumpur
  2463. untuk membuat sesuatu yang lebih baik,..
  2464.  
  2465. 556
  2466. 00:44:47,219 --> 00:44:51,488
  2467. ..sehingga mereka bisa bahagia saat ini,..
  2468.  
  2469. 557
  2470. 00:44:51,489 --> 00:44:55,849
  2471. ..membuatku sangat sangat marah.
  2472.  
  2473. 558
  2474. 00:44:57,658 --> 00:45:00,658
  2475. Kapten, kau orang terakhir
  2476. yang menyaksikan Nick saat masih hidup.
  2477.  
  2478. 559
  2479. 00:45:00,659 --> 00:45:02,848
  2480. Kurasa itu bukan kemalangan.
  2481.  
  2482. 560
  2483. 00:45:02,849 --> 00:45:06,619
  2484. Dan kurasa kau juga bukan
  2485. sebuah kemalangan.
  2486.  
  2487. 561
  2488. 00:45:06,669 --> 00:45:08,998
  2489. Jadi, aku akan tanya sekali lagi,..
  2490.  
  2491. 562
  2492. 00:45:08,999 --> 00:45:12,389
  2493. ..kenapa dia di sana?
  2494.  
  2495. 563
  2496. 00:45:13,579 --> 00:45:17,419
  2497. Dia bilang agar aku
  2498. tak mempercayai siapapun.
  2499.  
  2500. 564
  2501. 00:45:17,969 --> 00:45:22,279
  2502. Aku heran, apa itu juga
  2503. termasuk dirinya?
  2504.  
  2505. 565
  2506. 00:45:25,189 --> 00:45:26,628
  2507. Maaf.
  2508.  
  2509. 566
  2510. 00:45:26,629 --> 00:45:29,508
  2511. Itu kata-kata terakhirnya.
  2512.  
  2513. 567
  2514. 00:45:29,509 --> 00:45:32,829
  2515. Permisi.
  2516.  
  2517. 568
  2518. 00:45:34,129 --> 00:45:35,658
  2519. Kapten.
  2520.  
  2521. 569
  2522. 00:45:35,659 --> 00:45:39,848
  2523. Seseorang telah membunuh temanku
  2524. dan aku akan cari tahu alasannya.
  2525.  
  2526. 570
  2527. 00:45:39,849 --> 00:45:43,718
  2528. Jika ada yang menghalangiku,
  2529. mereka akan menyesalinya.
  2530.  
  2531. 571
  2532. 00:45:43,719 --> 00:45:47,039
  2533. Siapapun.
  2534.  
  2535. 572
  2536. 00:45:47,989 --> 00:45:51,309
  2537. Dimengerti.
  2538.  
  2539. 573
  2540. 00:46:06,809 --> 00:46:08,798
  2541. Pusat Kendali Operasi.
  2542.  
  2543. 574
  2544. 00:46:08,799 --> 00:46:11,478
  2545. Dikonfirmasi.
  2546.  
  2547. 575
  2548. 00:46:11,479 --> 00:46:13,488
  2549. Semua personel STRIKE
  2550. harus sudah di tempat.
  2551.  
  2552. 576
  2553. 00:46:13,489 --> 00:46:14,948
  2554. Dimengerti. /
  2555. Baik, Pak.
  2556.  
  2557. 577
  2558. 00:46:14,949 --> 00:46:16,868
  2559. Bagian Forensik. /
  2560. Dikonfirmasi.
  2561.  
  2562. 578
  2563. 00:46:16,869 --> 00:46:18,448
  2564. Kapten.
  2565.  
  2566. 579
  2567. 00:46:18,449 --> 00:46:21,749
  2568. Rumlow.
  2569.  
  2570. 580
  2571. 00:46:28,659 --> 00:46:31,688
  2572. Bagian Barang Bukti menemukan serat
  2573. di atap untuk kita lihat.
  2574.  
  2575. 581
  2576. 00:46:31,689 --> 00:46:36,068
  2577. Kau mau aku menyiapkan tim taktis? /
  2578. Tidak, kita lihat dulu serat apa itu.
  2579.  
  2580. 582
  2581. 00:46:36,069 --> 00:46:38,779
  2582. Baik.
  2583.  
  2584. 583
  2585. 00:46:47,779 --> 00:46:50,598
  2586. Bagaimana statusnya sejauh ini?
  2587.  
  2588. 584
  2589. 00:46:50,599 --> 00:46:52,998
  2590. Bagian Administrasi. /
  2591. Dikonfirmasi.
  2592.  
  2593. 585
  2594. 00:46:52,999 --> 00:46:56,289
  2595. Permisi.
  2596.  
  2597. 586
  2598. 00:47:02,619 --> 00:47:05,188
  2599. Aku turut berduka atas apa
  2600. yang terjadi pada Fury.
  2601.  
  2602. 587
  2603. 00:47:05,189 --> 00:47:07,348
  2604. Masalah menimpanya.
  2605.  
  2606. 588
  2607. 00:47:07,349 --> 00:47:10,679
  2608. Terima kasih.
  2609.  
  2610. 589
  2611. 00:47:27,749 --> 00:47:32,119
  2612. Bagian Catatan. /
  2613. Dikonfirmasi.
  2614.  
  2615. 590
  2616. 00:47:45,749 --> 00:47:52,099
  2617. Sebelum kita mulai,
  2618. ada yang mau keluar?
  2619.  
  2620. 591
  2621. 00:47:55,939 --> 00:47:58,239
  2622. PEMBERHENTIAN DARURAT
  2623.  
  2624. 592
  2625. 00:48:24,459 --> 00:48:28,939
  2626. Kirimkan unit STRIKE ke lantai 25.
  2627.  
  2628. 593
  2629. 00:48:41,349 --> 00:48:44,128
  2630. Tunggu, pria besar.
  2631.  
  2632. 594
  2633. 00:48:44,129 --> 00:48:49,389
  2634. Aku cuma ingin kau tahu,
  2635. ini bukan masalah pribadi.
  2636.  
  2637. 595
  2638. 00:48:58,399 --> 00:49:02,249
  2639. Rasanya seperti masalah pribadi.
  2640.  
  2641. 596
  2642. 00:49:08,679 --> 00:49:12,559
  2643. Jatuhkan perisai.
  2644. Angkat tangan!
  2645.  
  2646. 597
  2647. 00:49:27,119 --> 00:49:30,158
  2648. Menyerahlah, Rogers!
  2649. Buka pintu itu!
  2650.  
  2651. 598
  2652. 00:49:30,159 --> 00:49:33,869
  2653. Kau tak akan bisa lari!
  2654.  
  2655. 599
  2656. 00:49:51,459 --> 00:49:52,988
  2657. Yang benar saja.
  2658.  
  2659. 600
  2660. 00:49:52,989 --> 00:49:57,429
  2661. Dia menuju garasi.
  2662. Tutup jembatan!
  2663.  
  2664. 601
  2665. 00:50:06,059 --> 00:50:07,898
  2666. Mundur, Kapten Rogers.
  2667.  
  2668. 602
  2669. 00:50:07,899 --> 00:50:09,618
  2670. Mundur.
  2671.  
  2672. 603
  2673. 00:50:09,619 --> 00:50:14,179
  2674. Diulangi, mundur.
  2675.  
  2676. 604
  2677. 00:50:49,451 --> 00:50:51,570
  2678. Perhatikan.
  2679.  
  2680. 605
  2681. 00:50:51,571 --> 00:50:53,660
  2682. Apapun operasimu, singkirkan.
  2683.  
  2684. 606
  2685. 00:50:53,661 --> 00:50:55,240
  2686. Ini level satu.
  2687.  
  2688. 607
  2689. 00:50:55,241 --> 00:50:56,970
  2690. Hubungi DOT.
  2691.  
  2692. 608
  2693. 00:50:56,971 --> 00:50:59,050
  2694. Semua lampu lalu lintas
  2695. harus berwarna merah.
  2696.  
  2697. 609
  2698. 00:50:59,051 --> 00:51:01,530
  2699. Tutup semua landasan pacu di BWI,..
  2700.  
  2701. 610
  2702. 00:51:01,531 --> 00:51:03,220
  2703. ..IND dan Reagan.
  2704.  
  2705. 611
  2706. 00:51:03,221 --> 00:51:07,380
  2707. Semua kamera keamanan di kota ini
  2708. ditampilkan di monitor ini.
  2709.  
  2710. 612
  2711. 00:51:07,381 --> 00:51:09,050
  2712. Pindai semua sumber terbuka.
  2713.  
  2714. 613
  2715. 00:51:09,051 --> 00:51:10,650
  2716. Telepon, komputer,..
  2717.  
  2718. 614
  2719. 00:51:10,651 --> 00:51:12,940
  2720. ..PDA, apapun.
  2721.  
  2722. 615
  2723. 00:51:12,941 --> 00:51:14,720
  2724. Jika ada yang berkicau
  2725. tentang orang ini,..
  2726.  
  2727. 616
  2728. 00:51:14,721 --> 00:51:16,400
  2729. ..aku ingin tahu tentang apa.
  2730.  
  2731. 617
  2732. 00:51:16,401 --> 00:51:19,050
  2733. Dengan segala hormat, jika SHIELD
  2734. memburu Kapten Amerika,..
  2735.  
  2736. 618
  2737. 00:51:19,051 --> 00:51:21,120
  2738. ..kami berhak untuk tahu alasannya.
  2739.  
  2740. 619
  2741. 00:51:21,121 --> 00:51:23,960
  2742. Karena dia berbohong pada kita.
  2743.  
  2744. 620
  2745. 00:51:23,961 --> 00:51:28,080
  2746. Kapten Rogers punya informasi
  2747. menyangkut kematian Direktur Fury.
  2748.  
  2749. 621
  2750. 00:51:28,081 --> 00:51:30,670
  2751. Dia menolak mengatakannya.
  2752.  
  2753. 622
  2754. 00:51:30,671 --> 00:51:33,920
  2755. Meski rasanya sulit diterima,..
  2756.  
  2757. 623
  2758. 00:51:33,921 --> 00:51:39,051
  2759. ..Kapten Amerika adalah buronan SHIELD.
  2760.  
  2761. 624
  2762. 00:52:04,890 --> 00:52:06,290
  2763. Di mana benda itu? /
  2764. Aman.
  2765.  
  2766. 625
  2767. 00:52:06,291 --> 00:52:08,090
  2768. Coba lagi. /
  2769. Dari mana kau mendapatkannya?
  2770.  
  2771. 626
  2772. 00:52:08,091 --> 00:52:09,250
  2773. Kenapa harus kuberitahu?
  2774.  
  2775. 627
  2776. 00:52:09,251 --> 00:52:11,500
  2777. Fury memberikannya padamu.
  2778. Kenapa?
  2779.  
  2780. 628
  2781. 00:52:11,501 --> 00:52:13,300
  2782. Apa yang di dalamnya? /
  2783. Entahlah.
  2784.  
  2785. 629
  2786. 00:52:13,301 --> 00:52:14,370
  2787. Berhentilah berbohong.
  2788.  
  2789. 630
  2790. 00:52:14,371 --> 00:52:17,180
  2791. Aku cuma bersikap seolah
  2792. aku tahu segalanya, Rogers.
  2793.  
  2794. 631
  2795. 00:52:17,181 --> 00:52:20,200
  2796. Aku yakin kau tahu Fury
  2797. menyewa pembajak, bukan?
  2798.  
  2799. 632
  2800. 00:52:20,201 --> 00:52:22,040
  2801. Masuk akal. Kapal itu kotor,..
  2802.  
  2803. 633
  2804. 00:52:22,041 --> 00:52:24,050
  2805. ..Fury perlu jalan masuk,
  2806. dan kau juga.
  2807.  
  2808. 634
  2809. 00:52:24,051 --> 00:52:26,350
  2810. Aku tak akan menanyaimu lagi.
  2811.  
  2812. 635
  2813. 00:52:26,351 --> 00:52:30,231
  2814. Aku tahu siapa pembunuh Fury.
  2815.  
  2816. 636
  2817. 00:52:31,551 --> 00:52:34,100
  2818. Sebagian besar komunitas intelijen
  2819. tak percaya dia ada.
  2820.  
  2821. 637
  2822. 00:52:34,101 --> 00:52:37,270
  2823. Orang menyebutnya Prajurit Musim Dingin.
  2824.  
  2825. 638
  2826. 00:52:37,271 --> 00:52:41,780
  2827. Dia bertanggung jawab atas lebih dari
  2828. 24 pembunuhan dalam 50 tahun terakhir.
  2829.  
  2830. 639
  2831. 00:52:41,781 --> 00:52:43,690
  2832. Jadi, dia cuma kisah hantu.
  2833.  
  2834. 640
  2835. 00:52:43,691 --> 00:52:46,930
  2836. Lima tahun lalu aku mengawal
  2837. insinyur nuklir keluar dari Iran.
  2838.  
  2839. 641
  2840. 00:52:46,931 --> 00:52:49,420
  2841. Seseorang menembak ban mobilku
  2842. di dekat Odessa.
  2843.  
  2844. 642
  2845. 00:52:49,421 --> 00:52:51,690
  2846. Kami hilang kendali
  2847. dan jatuh ke jurang.
  2848.  
  2849. 643
  2850. 00:52:51,691 --> 00:52:56,010
  2851. Kami berhasil keluar, tapi
  2852. Prajurit Musim Dingin ada di sana.
  2853.  
  2854. 644
  2855. 00:52:56,011 --> 00:52:58,610
  2856. Aku berusaha melindungi insinyur itu,
  2857. tapi dia menembaknya..
  2858.  
  2859. 645
  2860. 00:52:58,611 --> 00:53:00,810
  2861. ..persis menembusku.
  2862.  
  2863. 646
  2864. 00:53:00,811 --> 00:53:02,210
  2865. Peluru Soviet.
  2866.  
  2867. 647
  2868. 00:53:02,211 --> 00:53:06,330
  2869. Tak ada bekas mesiu.
  2870. Aku tak lagi bisa memakai bikini.
  2871.  
  2872. 648
  2873. 00:53:06,331 --> 00:53:10,581
  2874. Ya, aku yakin kau tampak
  2875. jelek memakainya.
  2876.  
  2877. 649
  2878. 00:53:10,911 --> 00:53:14,770
  2879. Mengejarnya tindakan yang sia-sia.
  2880. Aku tahu. Aku sudah mencobanya.
  2881.  
  2882. 650
  2883. 00:53:14,771 --> 00:53:19,151
  2884. Seperti yang kau bilang,
  2885. dia cuma kisah hantu.
  2886.  
  2887. 651
  2888. 00:53:21,811 --> 00:53:23,940
  2889. Mari kita cari tahu
  2890. apa yang hantu itu mau.
  2891.  
  2892. 652
  2893. 00:53:23,941 --> 00:53:26,290
  2894. Nick Fury dibunuh dengan bengis.
  2895.  
  2896. 653
  2897. 00:53:26,291 --> 00:53:29,630
  2898. Bagi orang yang waras,
  2899. itu akan menjadikannya martir,..
  2900.  
  2901. 654
  2902. 00:53:29,631 --> 00:53:32,700
  2903. ..bukan pengkhianat. / Kau tahu
  2904. apa yang menjadikannya pengkhianat?
  2905.  
  2906. 655
  2907. 00:53:32,701 --> 00:53:35,200
  2908. Menyewa tentara sewaan
  2909. untuk membajak kapalnya sendiri.
  2910.  
  2911. 656
  2912. 00:53:35,201 --> 00:53:38,490
  2913. Nick Fury memanfaatkan persahabatanmu
  2914. untuk memaksa Dewan ini..
  2915.  
  2916. 657
  2917. 00:53:38,491 --> 00:53:40,410
  2918. ..agar menunda Proyek Insight.
  2919.  
  2920. 658
  2921. 00:53:40,411 --> 00:53:43,550
  2922. Proyek yang dia sadari akan
  2923. membuat operasi ilegalnya terpapar.
  2924.  
  2925. 659
  2926. 00:53:43,551 --> 00:53:46,170
  2927. Lagi pula, dia membohongimu.
  2928. Bahkan lebih buruk.
  2929.  
  2930. 660
  2931. 00:53:46,171 --> 00:53:48,650
  2932. Apa kau menyarankan aku
  2933. mengundurkan diri?
  2934.  
  2935. 661
  2936. 00:53:48,651 --> 00:53:50,370
  2937. Aku punya pena dan kertas di sini.
  2938.  
  2939. 662
  2940. 00:53:50,371 --> 00:53:53,970
  2941. Diskusi ini bisa dilanjutkan lain kali.
  2942.  
  2943. 663
  2944. 00:53:53,971 --> 00:53:58,690
  2945. Tapi kalian sendiri yang ingin berdiskusi. /
  2946. Kami sudah berdiskusi, Tn. Sekretaris.
  2947.  
  2948. 664
  2949. 00:53:58,691 --> 00:54:04,380
  2950. Dewan ini memutuskan untuk
  2951. kembali mengaktifkan Proyek Insight.
  2952.  
  2953. 665
  2954. 00:54:04,381 --> 00:54:10,061
  2955. Jika kau ingin nyatakan keberatan,
  2956. inilah saatnya.
  2957.  
  2958. 666
  2959. 00:54:13,831 --> 00:54:17,780
  2960. Aturan pertama saat kabur adalah
  2961. jangan berlari, tapi berjalan.
  2962.  
  2963. 667
  2964. 00:54:17,781 --> 00:54:22,541
  2965. Jika aku berlari dengan sepatu ini,
  2966. sepatu ini akan lepas.
  2967.  
  2968. 668
  2969. 00:54:23,111 --> 00:54:24,930
  2970. Drive ini berkeamanan level 6,..
  2971.  
  2972. 669
  2973. 00:54:24,931 --> 00:54:28,050
  2974. ..setelah kita nyalakan,
  2975. SHIELD akan tahu di mana kita.
  2976.  
  2977. 670
  2978. 00:54:28,051 --> 00:54:33,170
  2979. Berapa banyak waktu kita? /
  2980. Sekitar 9 menit, dari..
  2981.  
  2982. 671
  2983. 00:54:33,171 --> 00:54:35,191
  2984. ..sekarang.
  2985.  
  2986. 672
  2987. 00:54:39,351 --> 00:54:43,370
  2988. Fury benar soal kapal itu.
  2989. Ada yang berusaha menyembunyikan sesuatu.
  2990.  
  2991. 673
  2992. 00:54:43,371 --> 00:54:45,810
  2993. Drive ini dilindungi oleh
  2994. semacam kecerdasan buatan.
  2995.  
  2996. 674
  2997. 00:54:45,811 --> 00:54:48,530
  2998. Ia terus menulis-ulang dirinya
  2999. untuk menghindari perintahku.
  3000.  
  3001. 675
  3002. 00:54:48,531 --> 00:54:50,690
  3003. Bisa kau ambil alih?
  3004.  
  3005. 676
  3006. 00:54:50,691 --> 00:54:53,630
  3007. Orang yang membuat ini
  3008. sedikit lebih cerdas daripada aku.
  3009.  
  3010. 677
  3011. 00:54:53,631 --> 00:54:55,141
  3012. Sedikit.
  3013.  
  3014. 678
  3015. 00:55:05,181 --> 00:55:07,600
  3016. Akan kucoba menjalankan pelacak.
  3017.  
  3018. 679
  3019. 00:55:07,601 --> 00:55:12,080
  3020. Ini adalah program yang SHIELD kembangkan untuk
  3021. melacak perangkat lunak berbahaya, jadi..
  3022.  
  3023. 680
  3024. 00:55:12,081 --> 00:55:16,230
  3025. ..jika kita tak bisa membaca berkasnya, mungkin
  3026. kita bisa cari tahu dari mana asalnya.
  3027.  
  3028. 681
  3029. 00:55:16,231 --> 00:55:17,880
  3030. Ada yang bisa kubantu?
  3031.  
  3032. 682
  3033. 00:55:17,881 --> 00:55:21,700
  3034. Ah, tidak. Tunanganku cuma sedang
  3035. membantuku menetapkan tujuan bulan madu.
  3036.  
  3037. 683
  3038. 00:55:21,701 --> 00:55:23,650
  3039. Benar. Kami akan menikah.
  3040.  
  3041. 684
  3042. 00:55:23,651 --> 00:55:27,570
  3043. Selamat. Kalian berencana ke mana?
  3044.  
  3045. 685
  3046. 00:55:27,571 --> 00:55:31,341
  3047. New Jersey.
  3048.  
  3049. 686
  3050. 00:55:34,031 --> 00:55:36,580
  3051. Aku punya kacamata yang sama persis.
  3052.  
  3053. 687
  3054. 00:55:36,581 --> 00:55:38,470
  3055. Berarti kalian berdua kembar.
  3056.  
  3057. 688
  3058. 00:55:38,471 --> 00:55:42,140
  3059. Ya, kuharap.
  3060. Spesimen.
  3061.  
  3062. 689
  3063. 00:55:42,141 --> 00:55:47,551
  3064. Jika kalian perlu sesuatu,
  3065. namaku Aaron. / Terima kasih.
  3066.  
  3067. 690
  3068. 00:55:47,601 --> 00:55:51,450
  3069. Kau bilang 9 menit. Cepatlah. /
  3070. Tenang saja.
  3071.  
  3072. 691
  3073. 00:55:51,451 --> 00:55:52,500
  3074. Dapat.
  3075.  
  3076. 692
  3077. 00:55:52,501 --> 00:55:53,950
  3078. NEW JERSEY
  3079.  
  3080. 693
  3081. 00:55:53,951 --> 00:55:55,640
  3082. WHEATON, NEW JERSEY
  3083.  
  3084. 694
  3085. 00:55:56,641 --> 00:56:01,490
  3086. Kau tahu tempat itu? /
  3087. Dulunya. Ayo pergi.
  3088.  
  3089. 695
  3090. 00:56:01,491 --> 00:56:02,940
  3091. Tim taktis standar.
  3092.  
  3093. 696
  3094. 00:56:02,941 --> 00:56:06,120
  3095. Dua di belakang, dua di seberang,
  3096. dua mendekati kita.
  3097.  
  3098. 697
  3099. 00:56:06,121 --> 00:56:09,210
  3100. Jika mereka mengejar kita, kita
  3101. ke eskalator Selatan menuju metro.
  3102.  
  3103. 698
  3104. 00:56:09,211 --> 00:56:11,520
  3105. Diam dan rangkul aku.
  3106. Tertawakan apa yang kukatakan.
  3107.  
  3108. 699
  3109. 00:56:11,521 --> 00:56:14,741
  3110. Apa? /
  3111. Lakukan!
  3112.  
  3113. 700
  3114. 00:56:20,871 --> 00:56:23,590
  3115. Tak ada tanda-tanda pada sumber. /
  3116. Periksa lantai.
  3117.  
  3118. 701
  3119. 00:56:23,591 --> 00:56:26,390
  3120. Tak ada di lantai 3. /
  3121. Tak ada di lantai 2.
  3122.  
  3123. 702
  3124. 00:56:26,391 --> 00:56:30,951
  3125. Periksa lantai di atasnya,
  3126. sampai ke lantai aku berada.
  3127.  
  3128. 703
  3129. 00:56:36,731 --> 00:56:37,840
  3130. Cium aku. /
  3131. Apa?
  3132.  
  3133. 704
  3134. 00:56:37,841 --> 00:56:40,410
  3135. Bermesraan di depan umum
  3136. membuat orang tidak nyaman.
  3137.  
  3138. 705
  3139. 00:56:40,411 --> 00:56:43,631
  3140. Ya, tentu saja.
  3141.  
  3142. 706
  3143. 00:56:50,651 --> 00:56:53,130
  3144. Kau masih tidak nyaman?
  3145.  
  3146. 707
  3147. 00:56:53,131 --> 00:56:54,950
  3148. Itu bukan kata yang akan kupakai.
  3149.  
  3150. 708
  3151. 00:56:54,951 --> 00:56:58,851
  3152. SELAMAT DATANG DI NEW JERSEY
  3153.  
  3154. 709
  3155. 00:57:03,861 --> 00:57:07,040
  3156. Dari mana Kapten Amerika
  3157. belajar mencuri mobil?
  3158.  
  3159. 710
  3160. 00:57:07,041 --> 00:57:08,810
  3161. Nazi Jerman.
  3162.  
  3163. 711
  3164. 00:57:08,811 --> 00:57:13,551
  3165. Kita cuma meminjam mobil ini.
  3166. Singkirkan kakimu dari dashboard.
  3167.  
  3168. 712
  3169. 00:57:14,991 --> 00:57:18,860
  3170. Baiklah, aku punya pertanyaan untukmu
  3171. yang tak mesti kau jawab.
  3172.  
  3173. 713
  3174. 00:57:18,861 --> 00:57:21,690
  3175. Aku merasa meski kau tak menjawabnya,
  3176. seolah kau telah menjawabnya.
  3177.  
  3178. 714
  3179. 00:57:21,691 --> 00:57:24,890
  3180. Apa? / Apa aku ciuman
  3181. pertamamu sejak tahun 1945?
  3182.  
  3183. 715
  3184. 00:57:24,891 --> 00:57:26,960
  3185. Ciumanku sejelek itu? /
  3186. Aku tak bilang begitu.
  3187.  
  3188. 716
  3189. 00:57:26,961 --> 00:57:28,730
  3190. Kedengarannya itulah yang kau katakan.
  3191.  
  3192. 717
  3193. 00:57:28,731 --> 00:57:31,750
  3194. Tidak. Aku cuma penasaran berapa
  3195. banyak latihan yang kau jalani.
  3196.  
  3197. 718
  3198. 00:57:31,751 --> 00:57:33,670
  3199. Aku tak perlu latihan. /
  3200. Semua orang perlu latihan.
  3201.  
  3202. 719
  3203. 00:57:33,671 --> 00:57:35,940
  3204. Itu bukan ciuman pertamaku
  3205. sejak tahun 1945.
  3206.  
  3207. 720
  3208. 00:57:35,941 --> 00:57:38,150
  3209. Usiaku 95, dan belum mati.
  3210.  
  3211. 721
  3212. 00:57:38,151 --> 00:57:41,861
  3213. Tak ada orang yang spesialkah?
  3214.  
  3215. 722
  3216. 00:57:42,051 --> 00:57:46,000
  3217. Percaya atau tidak, rasanya sulit menemukan
  3218. seseorang untuk berbagi pengalaman hidup.
  3219.  
  3220. 723
  3221. 00:57:46,001 --> 00:57:48,000
  3222. Tak apa. Karang saja sesuatu.
  3223.  
  3224. 724
  3225. 00:57:48,001 --> 00:57:49,070
  3226. Misalnya kau?
  3227.  
  3228. 725
  3229. 00:57:49,071 --> 00:57:51,000
  3230. Entahlah. Yang sebenarnya
  3231. tergantung keadaan.
  3232.  
  3233. 726
  3234. 00:57:51,001 --> 00:57:54,800
  3235. Itu bukanlah segalanya bagi
  3236. semua orang, sepanjang waktu.
  3237.  
  3238. 727
  3239. 00:57:54,801 --> 00:57:56,430
  3240. Dan aku juga.
  3241.  
  3242. 728
  3243. 00:57:56,431 --> 00:57:58,840
  3244. Itu cara hidup yang berat.
  3245.  
  3246. 729
  3247. 00:57:58,841 --> 00:58:01,850
  3248. Tapi cara yang bagus
  3249. agar tidak mati.
  3250.  
  3251. 730
  3252. 00:58:01,851 --> 00:58:06,350
  3253. Rasanya sulit mempercayai seseorang
  3254. saat kau tak tahu siapa dia sebenarnya.
  3255.  
  3256. 731
  3257. 00:58:06,351 --> 00:58:09,511
  3258. Ya.
  3259.  
  3260. 732
  3261. 00:58:10,301 --> 00:58:12,410
  3262. Kau ingin aku sebagai apa?
  3263.  
  3264. 733
  3265. 00:58:12,411 --> 00:58:16,031
  3266. Bagaimana kalau teman?
  3267.  
  3268. 734
  3269. 00:58:16,811 --> 00:58:22,661
  3270. Kemungkinan besar kau berada
  3271. di pilihan yang salah, Rogers.
  3272.  
  3273. 735
  3274. 00:58:36,691 --> 00:58:39,250
  3275. Ini tempatnya.
  3276.  
  3277. 736
  3278. 00:58:39,251 --> 00:58:42,290
  3279. Berkas itu berasal dari koordinat ini.
  3280.  
  3281. 737
  3282. 00:58:42,291 --> 00:58:45,851
  3283. Begitu juga aku.
  3284.  
  3285. 738
  3286. 00:58:51,821 --> 00:58:55,891
  3287. Di kemp inilah aku dilatih.
  3288.  
  3289. 739
  3290. 00:58:56,571 --> 00:59:00,151
  3291. Banyak yang berubah?
  3292.  
  3293. 740
  3294. 00:59:00,171 --> 00:59:01,370
  3295. Sedikit.
  3296.  
  3297. 741
  3298. 00:59:01,371 --> 00:59:04,000
  3299. Lebih cepat, Nona-nona!
  3300.  
  3301. 742
  3302. 00:59:04,001 --> 00:59:06,170
  3303. Ayo! Ayo!
  3304.  
  3305. 743
  3306. 00:59:06,171 --> 00:59:08,710
  3307. Dua kali lipat!
  3308.  
  3309. 744
  3310. 00:59:08,711 --> 00:59:13,151
  3311. Ayo Rogers, bergerak!
  3312.  
  3313. 745
  3314. 00:59:14,931 --> 00:59:17,750
  3315. Ayo! Tiarap!
  3316.  
  3317. 746
  3318. 00:59:17,751 --> 00:59:22,320
  3319. Rogers! Kubilang tiarap!
  3320.  
  3321. 747
  3322. 00:59:22,321 --> 00:59:23,570
  3323. Ini jalan buntu.
  3324.  
  3325. 748
  3326. 00:59:23,571 --> 00:59:27,840
  3327. Tak ada sidik panas, tak ada gelombang,
  3328. bahkan tak ada gelombang radio.
  3329.  
  3330. 749
  3331. 00:59:27,841 --> 00:59:32,610
  3332. Siapapun yang menulis berkas itu pasti
  3333. memakai router untuk menghalangi orang.
  3334.  
  3335. 750
  3336. 00:59:32,611 --> 00:59:33,880
  3337. Ada apa?
  3338.  
  3339. 751
  3340. 00:59:33,881 --> 00:59:36,030
  3341. Peraturan tentara melarang
  3342. menyimpan amunisi..
  3343.  
  3344. 752
  3345. 00:59:36,031 --> 00:59:38,490
  3346. ..dalam jarak 460 meter dari barak.
  3347.  
  3348. 753
  3349. 00:59:38,491 --> 00:59:42,521
  3350. Gedung ini berada di tempat yang salah.
  3351.  
  3352. 754
  3353. 00:59:55,881 --> 00:59:58,670
  3354. Ini gedung milik SHIELD.
  3355.  
  3356. 755
  3357. 00:59:58,671 --> 01:00:02,591
  3358. Mungkin di sinilah berkas itu bermula.
  3359.  
  3360. 756
  3361. 01:00:18,851 --> 01:00:23,910
  3362. Itu ayah Stark. /
  3363. Howard.
  3364.  
  3365. 757
  3366. 01:00:23,911 --> 01:00:27,491
  3367. Siapa gadis itu?
  3368.  
  3369. 758
  3370. 01:00:44,401 --> 01:00:48,871
  3371. Jika sudah bekerja di gedung rahasia,..
  3372.  
  3373. 759
  3374. 01:00:57,151 --> 01:01:01,321
  3375. ..kenapa lift-nya harus disembunyikan?
  3376.  
  3377. 760
  3378. 01:01:50,351 --> 01:01:56,241
  3379. Mustahil ini Pusat Data.
  3380. Teknologi di tempat ini sudah kuno.
  3381.  
  3382. 761
  3383. 01:02:18,671 --> 01:02:22,911
  3384. Mulai sistem?
  3385.  
  3386. 762
  3387. 01:02:23,831 --> 01:02:28,721
  3388. Y-E-S. Yes. (Ya)
  3389.  
  3390. 763
  3391. 01:02:30,031 --> 01:02:32,560
  3392. "Apakah kita akan bermain?"
  3393.  
  3394. 764
  3395. 01:02:32,561 --> 01:02:37,451
  3396. Itu petikan dari film.. /
  3397. Ya, aku pernah menontonnya.
  3398.  
  3399. 765
  3400. 01:02:41,231 --> 01:02:44,320
  3401. Rogers, Steven.
  3402.  
  3403. 766
  3404. 01:02:44,321 --> 01:02:48,531
  3405. Lahir, 1918.
  3406.  
  3407. 767
  3408. 01:02:49,151 --> 01:02:54,110
  3409. Romanoff, Natalia Alianovna.
  3410. Lahir, 1984.
  3411.  
  3412. 768
  3413. 01:02:54,111 --> 01:02:58,690
  3414. Ini semacam rekaman. /
  3415. Aku bukan rekaman, Fraulein.
  3416.  
  3417. 769
  3418. 01:02:58,691 --> 01:03:04,350
  3419. Aku mungkin tak terlihat seperti yang dulu
  3420. lagi saat Kapten memenjarakanku tahun 1945,..
  3421.  
  3422. 770
  3423. 01:03:04,351 --> 01:03:08,390
  3424. ..tapi aku masih yang dulu.
  3425.  
  3426. 771
  3427. 01:03:08,391 --> 01:03:12,041
  3428. Kau tahu soal ini?
  3429.  
  3430. 772
  3431. 01:03:12,661 --> 01:03:15,950
  3432. Arnim Zola, ilmuwan Jerman yang
  3433. bekerja untuk Red Skull.
  3434.  
  3435. 773
  3436. 01:03:15,951 --> 01:03:19,990
  3437. Dia meninggal bertahun-tahun lalu. /
  3438. Koreksi pertama, aku orang Swiss.
  3439.  
  3440. 774
  3441. 01:03:19,991 --> 01:03:25,630
  3442. Kedua, lihat sekelilingmu.
  3443. Aku tak pernah sehidup ini.
  3444.  
  3445. 775
  3446. 01:03:25,631 --> 01:03:30,160
  3447. Pada tahun 1972 aku didiagnosis
  3448. dengan penyakit mematikan.
  3449.  
  3450. 776
  3451. 01:03:30,161 --> 01:03:33,310
  3452. Ilmu pengetahuan tak bisa
  3453. menyelamatkan tubuhku.
  3454.  
  3455. 777
  3456. 01:03:33,311 --> 01:03:37,470
  3457. Tapi pikiranku, dapat diselamatkan,..
  3458.  
  3459. 778
  3460. 01:03:37,471 --> 01:03:41,580
  3461. ..disimpan pada 61 ribu meter
  3462. bank data.
  3463.  
  3464. 779
  3465. 01:03:41,581 --> 01:03:45,310
  3466. Kalian sedang berdiri dalam otakku.
  3467.  
  3468. 780
  3469. 01:03:45,311 --> 01:03:48,000
  3470. Bagaimana kau bisa di sini? /
  3471. Diundang.
  3472.  
  3473. 781
  3474. 01:03:48,001 --> 01:03:50,710
  3475. Pada Operasi Paperclip
  3476. setelah Perang Dunia II,..
  3477.  
  3478. 782
  3479. 01:03:50,711 --> 01:03:54,280
  3480. ..SHIELD merekrut ilmuwan Jerman
  3481. yang bernilai strategis.
  3482.  
  3483. 783
  3484. 01:03:54,281 --> 01:03:56,510
  3485. Mereka mengira aku bisa
  3486. membantu mencapai tujuan mereka.
  3487.  
  3488. 784
  3489. 01:03:56,511 --> 01:03:58,630
  3490. Aku juga mencapai tujuanku.
  3491.  
  3492. 785
  3493. 01:03:58,631 --> 01:04:00,500
  3494. HYDRA hancur bersama Red Skull.
  3495.  
  3496. 786
  3497. 01:04:00,501 --> 01:04:04,630
  3498. Penggal satu kepalanya,
  3499. dua lagi akan muncul.
  3500.  
  3501. 787
  3502. 01:04:04,631 --> 01:04:07,640
  3503. Buktikan.
  3504.  
  3505. 788
  3506. 01:04:07,641 --> 01:04:10,030
  3507. Mengakses arsip.
  3508.  
  3509. 789
  3510. 01:04:10,031 --> 01:04:12,290
  3511. HYDRA didirikan atas keyakinan..
  3512.  
  3513. 790
  3514. 01:04:12,291 --> 01:04:16,750
  3515. ..bahwa umat manusia tak bisa
  3516. dipercaya dengan kebebasannya sendiri.
  3517.  
  3518. 791
  3519. 01:04:16,751 --> 01:04:18,710
  3520. Apa yang tak kami sadari,..
  3521.  
  3522. 792
  3523. 01:04:18,711 --> 01:04:23,420
  3524. ..adalah jika kau berusaha merebut
  3525. kebebasannya, mereka akan melawan.
  3526.  
  3527. 793
  3528. 01:04:23,421 --> 01:04:25,490
  3529. Perang mengajari kami banyak hal.
  3530.  
  3531. 794
  3532. 01:04:25,491 --> 01:04:29,990
  3533. Umat manusia harus menyerahkan
  3534. kebebasannya dengan sukarela.
  3535.  
  3536. 795
  3537. 01:04:29,991 --> 01:04:35,320
  3538. Setelah perang, SHIELD didirikan
  3539. dan aku direkrut.
  3540.  
  3541. 796
  3542. 01:04:35,321 --> 01:04:37,550
  3543. HYDRA yang baru pun tumbuh.
  3544.  
  3545. 797
  3546. 01:04:37,551 --> 01:04:42,310
  3547. Parasit cantik yang berada
  3548. di dalam SHIELD.
  3549.  
  3550. 798
  3551. 01:04:42,311 --> 01:04:48,220
  3552. Selama 70 tahun HYDRA secara rahasia
  3553. menciptakan krisis.
  3554.  
  3555. 799
  3556. 01:04:48,221 --> 01:04:50,140
  3557. Memanfaatkan perang.
  3558.  
  3559. 800
  3560. 01:04:50,141 --> 01:04:53,500
  3561. Dan saat sejarah tak bekerja sama,..
  3562.  
  3563. 801
  3564. 01:04:53,501 --> 01:04:55,430
  3565. ..sejarah itu pun diubah.
  3566.  
  3567. 802
  3568. 01:04:55,431 --> 01:04:57,700
  3569. Itu mustahil.
  3570. SHIELD pasti menghentikanmu.
  3571.  
  3572. 803
  3573. 01:04:57,701 --> 01:05:02,040
  3574. Berbagai kejadian akan terjadi.
  3575.  
  3576. 804
  3577. 01:05:02,041 --> 01:05:05,140
  3578. HYDRA menciptakan dunia
  3579. yang begitu kacau,..
  3580.  
  3581. 805
  3582. 01:05:05,141 --> 01:05:09,430
  3583. ..sehingga umat manusia
  3584. terpaksa menyerahkan kebebasannya..
  3585.  
  3586. 806
  3587. 01:05:09,431 --> 01:05:12,120
  3588. ..untuk mendapatkan keamanan.
  3589.  
  3590. 807
  3591. 01:05:12,121 --> 01:05:15,880
  3592. Setelah proses pemurnian selesai,..
  3593.  
  3594. 808
  3595. 01:05:15,881 --> 01:05:20,210
  3596. ..tatanan dunia baru HYDRA
  3597. akan muncul.
  3598.  
  3599. 809
  3600. 01:05:20,211 --> 01:05:22,260
  3601. Kami telah menang, Kapten.
  3602.  
  3603. 810
  3604. 01:05:22,261 --> 01:05:26,270
  3605. Kematianmu sama nilainya
  3606. dengan hidupmu.
  3607.  
  3608. 811
  3609. 01:05:26,271 --> 01:05:30,301
  3610. Nol.
  3611.  
  3612. 812
  3613. 01:05:30,611 --> 01:05:33,790
  3614. Seperti yang kukatakan.
  3615.  
  3616. 813
  3617. 01:05:33,791 --> 01:05:35,250
  3618. Apa yang di dalam drive ini?
  3619.  
  3620. 814
  3621. 01:05:35,251 --> 01:05:38,780
  3622. Proyek Insight memerlukan
  3623. pemahaman mendalam.
  3624.  
  3625. 815
  3626. 01:05:38,781 --> 01:05:41,280
  3627. Jadi, aku menulis sebuah algoritma.
  3628.  
  3629. 816
  3630. 01:05:41,281 --> 01:05:43,330
  3631. Algoritma apa?
  3632. Bagaimana cara kerjanya?
  3633.  
  3634. 817
  3635. 01:05:43,331 --> 01:05:45,890
  3636. Jawaban pertanyaanmu sangat mengagumkan.
  3637.  
  3638. 818
  3639. 01:05:45,891 --> 01:05:52,601
  3640. Sayangnya, kau pasti sudah mati
  3641. saat akan mendengarnya.
  3642.  
  3643. 819
  3644. 01:05:56,739 --> 01:05:58,468
  3645. Steve, ada tamu tak diundang.
  3646.  
  3647. 820
  3648. 01:05:58,469 --> 01:06:01,358
  3649. Rudal balistik jarak pendek.
  3650. 30 detik lagi.
  3651.  
  3652. 821
  3653. 01:06:01,359 --> 01:06:03,288
  3654. Siapa yang meluncurkannya? /
  3655. SHIELD.
  3656.  
  3657. 822
  3658. 01:06:03,289 --> 01:06:07,448
  3659. Aku rasa aku telah
  3660. mengulur waktumu, Kapten.
  3661.  
  3662. 823
  3663. 01:06:07,449 --> 01:06:11,178
  3664. Akuilah, lebih baik seperti ini.
  3665.  
  3666. 824
  3667. 01:06:11,179 --> 01:06:13,918
  3668. Kita berdua..
  3669.  
  3670. 825
  3671. 01:06:13,919 --> 01:06:17,769
  3672. ..telah kehabisan waktu.
  3673.  
  3674. 826
  3675. 01:07:38,439 --> 01:07:42,019
  3676. Target telah dilenyapkan.
  3677.  
  3678. 827
  3679. 01:07:56,159 --> 01:08:00,508
  3680. Aku mau pergi dulu, Tn. Pierce.
  3681. Kau perlu sesuatu sebelum aku pergi?
  3682.  
  3683. 828
  3684. 01:08:00,509 --> 01:08:04,398
  3685. Tidak, tidak usah, Renata,
  3686. kau boleh pulang.
  3687.  
  3688. 829
  3689. 01:08:04,399 --> 01:08:09,499
  3690. Baiklah, selamat malam. /
  3691. Selamat malam.
  3692.  
  3693. 830
  3694. 01:08:13,309 --> 01:08:16,979
  3695. Mau susu?
  3696.  
  3697. 831
  3698. 01:08:24,219 --> 01:08:28,128
  3699. Jadwalnya sudah diubah.
  3700.  
  3701. 832
  3702. 01:08:28,129 --> 01:08:31,979
  3703. Kesempatan kita terbatas.
  3704.  
  3705. 833
  3706. 01:08:33,999 --> 01:08:37,638
  3707. Dua target di level 6.
  3708.  
  3709. 834
  3710. 01:08:37,639 --> 01:08:39,998
  3711. Aku jadi kehilangan Zola.
  3712.  
  3713. 835
  3714. 01:08:39,999 --> 01:08:44,188
  3715. Aku mau kematiannya dalam 10 jam.
  3716.  
  3717. 836
  3718. 01:08:44,189 --> 01:08:51,529
  3719. Maaf, Tn. Pierce, aku..
  3720. Aku lupa membawa ponselku.
  3721.  
  3722. 837
  3723. 01:08:54,369 --> 01:09:00,019
  3724. Oh, Renata, kuharap
  3725. kau mengetuk lebih dulu.
  3726.  
  3727. 838
  3728. 01:09:22,119 --> 01:09:23,208
  3729. Hey, Bung.
  3730.  
  3731. 839
  3732. 01:09:23,209 --> 01:09:26,948
  3733. Maaf soal ini.
  3734. Kami perlu tempat untuk sembunyi.
  3735.  
  3736. 840
  3737. 01:09:26,949 --> 01:09:31,179
  3738. Semua orang yang kami kenal
  3739. berusaha membunuh kami.
  3740.  
  3741. 841
  3742. 01:09:31,629 --> 01:09:35,129
  3743. Tidak semuanya.
  3744.  
  3745. 842
  3746. 01:09:50,119 --> 01:09:54,129
  3747. Kau tak apa? /
  3748. Ya.
  3749.  
  3750. 843
  3751. 01:10:00,639 --> 01:10:04,129
  3752. Ada apa?
  3753.  
  3754. 844
  3755. 01:10:05,409 --> 01:10:10,579
  3756. Saat pertama kali bergabung dengan SHIELD,
  3757. kukira semuanya akan lancar.
  3758.  
  3759. 845
  3760. 01:10:12,779 --> 01:10:17,949
  3761. Tapi kurasa aku hanya dipertukarkan
  3762. dari KGB menuju HYDRA.
  3763.  
  3764. 846
  3765. 01:10:21,319 --> 01:10:26,119
  3766. Kukira aku tahu dusta siapa
  3767. yang kukatakan, tapi..
  3768.  
  3769. 847
  3770. 01:10:27,269 --> 01:10:31,058
  3771. ..kurasa aku tak lagi tahu bedanya.
  3772.  
  3773. 848
  3774. 01:10:31,059 --> 01:10:35,499
  3775. Ada kemungkinan kau berada
  3776. di urusan yang salah.
  3777.  
  3778. 849
  3779. 01:10:38,249 --> 01:10:40,998
  3780. Aku berhutang budi padamu.
  3781.  
  3782. 850
  3783. 01:10:40,999 --> 01:10:42,368
  3784. Tak apa.
  3785.  
  3786. 851
  3787. 01:10:42,369 --> 01:10:45,928
  3788. Jika yang terjadi sebaliknya,..
  3789.  
  3790. 852
  3791. 01:10:45,929 --> 01:10:51,279
  3792. ..dan nyawamu tergantung keputusanku,
  3793. jujurlah padaku,..
  3794.  
  3795. 853
  3796. 01:10:51,459 --> 01:10:55,299
  3797. ..apa kau mempercayaiku?
  3798.  
  3799. 854
  3800. 01:10:55,419 --> 01:10:59,079
  3801. Kini aku percaya.
  3802.  
  3803. 855
  3804. 01:10:59,279 --> 01:11:02,428
  3805. Dan aku selalu jujur.
  3806.  
  3807. 856
  3808. 01:11:02,429 --> 01:11:06,418
  3809. Kau tampak suka bicara untuk seorang
  3810. yang baru tahu kematiannya sia-sia.
  3811.  
  3812. 857
  3813. 01:11:06,419 --> 01:11:11,048
  3814. Kurasa aku hanya ingin tahu
  3815. siapa yang kulawan.
  3816.  
  3817. 858
  3818. 01:11:11,049 --> 01:11:12,578
  3819. Aku sudah buat sarapan.
  3820.  
  3821. 859
  3822. 01:11:12,579 --> 01:11:17,318
  3823. Jika kalian memang makan pagi.
  3824.  
  3825. 860
  3826. 01:11:17,319 --> 01:11:18,618
  3827. Jadi, pertanyaannya,..
  3828.  
  3829. 861
  3830. 01:11:18,619 --> 01:11:22,738
  3831. ..siapa di dalam SHIELD yang bisa
  3832. meluncurkan serangan misil?
  3833.  
  3834. 862
  3835. 01:11:22,739 --> 01:11:24,048
  3836. Pierce.
  3837.  
  3838. 863
  3839. 01:11:24,049 --> 01:11:26,888
  3840. Karena dia akan berada di gedung
  3841. yang paling aman di dunia.
  3842.  
  3843. 864
  3844. 01:11:26,889 --> 01:11:28,058
  3845. Dia tak bekerja sendirian.
  3846.  
  3847. 865
  3848. 01:11:28,059 --> 01:11:31,668
  3849. Algoritma Zola berada di Lemurian Star.
  3850.  
  3851. 866
  3852. 01:11:31,669 --> 01:11:35,669
  3853. Begitu juga dengan Jasper Sitwell.
  3854.  
  3855. 867
  3856. 01:11:36,497 --> 01:11:37,818
  3857. Jadi, pertanyaan sebenarnya,..
  3858.  
  3859. 868
  3860. 01:11:37,819 --> 01:11:39,968
  3861. ..bagaimana dua orang paling
  3862. dicari di Washington..
  3863.  
  3864. 869
  3865. 01:11:39,969 --> 01:11:43,028
  3866. ..menculik petugas SHIELD di siang hari?
  3867.  
  3868. 870
  3869. 01:11:43,029 --> 01:11:45,858
  3870. Jawabannya, mereka tak menculiknya.
  3871.  
  3872. 871
  3873. 01:11:45,859 --> 01:11:50,249
  3874. Apa ini? /
  3875. Ini namanya resume.
  3876.  
  3877. 872
  3878. 01:11:51,419 --> 01:11:52,968
  3879. Apa ini Bakhmala?
  3880.  
  3881. 873
  3882. 01:11:52,969 --> 01:11:56,318
  3883. Misi Khalid Khindil.
  3884. Ternyata kau.
  3885.  
  3886. 874
  3887. 01:11:56,319 --> 01:11:59,318
  3888. Kau tak pernah bilang kau
  3889. di tim penyelamat.
  3890.  
  3891. 875
  3892. 01:11:59,319 --> 01:12:01,618
  3893. Apa ini Riley? /
  3894. Ya.
  3895.  
  3896. 876
  3897. 01:12:01,619 --> 01:12:04,628
  3898. Kudengar mereka tak bisa membawa
  3899. helikopter karena ada bazoka.
  3900.  
  3901. 877
  3902. 01:12:04,629 --> 01:12:07,398
  3903. Kau memakai parasut tak kasat mata? /
  3904. Tidak.
  3905.  
  3906. 878
  3907. 01:12:07,399 --> 01:12:10,899
  3908. Tapi ini.
  3909.  
  3910. 879
  3911. 01:12:13,689 --> 01:12:18,999
  3912. Kukira kau bilang kau ini pilot. /
  3913. Aku tak pernah bilang begitu.
  3914.  
  3915. 880
  3916. 01:12:20,539 --> 01:12:22,908
  3917. Aku tak bisa memintamu
  3918. melakukan ini, Sam.
  3919.  
  3920. 881
  3921. 01:12:22,909 --> 01:12:24,748
  3922. Kau keluar karena alasan
  3923. yang baik.
  3924.  
  3925. 882
  3926. 01:12:24,749 --> 01:12:26,528
  3927. Kapten Amerika perlu bantuanku.
  3928.  
  3929. 883
  3930. 01:12:26,529 --> 01:12:30,389
  3931. Tak ada alasan yang lebih baik
  3932. untuk kembali ke sana.
  3933.  
  3934. 884
  3935. 01:12:31,449 --> 01:12:33,368
  3936. Di mana kami bisa mendapatkan
  3937. benda ini?
  3938.  
  3939. 885
  3940. 01:12:33,369 --> 01:12:35,458
  3941. Yang terakhir ada di Fort Meade.
  3942.  
  3943. 886
  3944. 01:12:35,459 --> 01:12:40,659
  3945. Di balik gerbang dengan tiga penjaga
  3946. dan tembok baja setebal 30 cm.
  3947.  
  3948. 887
  3949. 01:12:41,009 --> 01:12:42,468
  3950. Itu tak masalah.
  3951.  
  3952. 888
  3953. 01:12:42,469 --> 01:12:43,888
  3954. EXO-7 FALCON
  3955. RAHASIA
  3956.  
  3957. 889
  3958. 01:12:43,889 --> 01:12:46,138
  3959. Aku harus pulang dengan pesawat malam ini.
  3960.  
  3961. 890
  3962. 01:12:46,139 --> 01:12:48,608
  3963. Ada sedikit masalah dengan pemilih..
  3964.  
  3965. 891
  3966. 01:12:48,609 --> 01:12:50,818
  3967. ..dan aku harus berolahraga.
  3968.  
  3969. 892
  3970. 01:12:50,819 --> 01:12:53,928
  3971. Ada pemilih yang bermasalah,
  3972. Tn. Senator?
  3973.  
  3974. 893
  3975. 01:12:53,929 --> 01:12:56,038
  3976. Oh, tidak juga.
  3977.  
  3978. 894
  3979. 01:12:56,039 --> 01:12:59,468
  3980. 23 tahun. Lumayan seksi.
  3981. Sangat seksi.
  3982.  
  3983. 895
  3984. 01:12:59,469 --> 01:13:01,618
  3985. Kurasa dia ingin jadi reporter.
  3986.  
  3987. 896
  3988. 01:13:01,619 --> 01:13:03,498
  3989. Entahlah. Aku tak begitu mendengarkan.
  3990.  
  3991. 897
  3992. 01:13:03,499 --> 01:13:08,058
  3993. Bagiku tak terdengar seperti masalah. /
  3994. Benarkah? Karena dia membuat punggungku sakit.
  3995.  
  3996. 898
  3997. 01:13:08,059 --> 01:13:10,648
  3998. Dengar, ini bukan tempat
  3999. untuk membicarakannya.
  4000.  
  4001. 899
  4002. 01:13:10,649 --> 01:13:12,558
  4003. Pin yang bagus.
  4004.  
  4005. 900
  4006. 01:13:12,559 --> 01:13:14,038
  4007. Terima kasih.
  4008.  
  4009. 901
  4010. 01:13:14,039 --> 01:13:16,018
  4011. Kemarilah.
  4012.  
  4013. 902
  4014. 01:13:16,019 --> 01:13:19,839
  4015. Hidup, HYDRA.
  4016.  
  4017. 903
  4018. 01:13:19,889 --> 01:13:22,778
  4019. Kau lihat, kan? /
  4020. Aku baru saja melihatnya.
  4021.  
  4022. 904
  4023. 01:13:22,779 --> 01:13:26,879
  4024. Apa perlu kuperiksa? /
  4025. Kurasa begitu.
  4026.  
  4027. 905
  4028. 01:13:29,519 --> 01:13:32,238
  4029. PANGGILAN MASUK
  4030. ALEXANDER PIERCE
  4031.  
  4032. 906
  4033. 01:13:33,239 --> 01:13:37,859
  4034. Aku perlu sendirian.
  4035. Bawakan mobilku.
  4036.  
  4037. 907
  4038. 01:13:40,039 --> 01:13:42,788
  4039. Ya, Pak. /
  4040. Agen Sitwell, bagaimana makan siangmu?
  4041.  
  4042. 908
  4043. 01:13:42,789 --> 01:13:45,738
  4044. Kudengar kue kepiting
  4045. di sini sangat enak.
  4046.  
  4047. 909
  4048. 01:13:45,739 --> 01:13:51,458
  4049. Siapa ini? / Pria tampan
  4050. berkacamata hitam arah jam 10.
  4051.  
  4052. 910
  4053. 01:13:51,459 --> 01:13:54,768
  4054. Arah jam 10 yang satunya lagi.
  4055.  
  4056. 911
  4057. 01:13:54,769 --> 01:13:58,309
  4058. Bagus.
  4059.  
  4060. 912
  4061. 01:13:58,419 --> 01:14:00,028
  4062. Apa maumu?
  4063.  
  4064. 913
  4065. 01:14:00,029 --> 01:14:02,328
  4066. Kau harus menuju ke sudut kanan.
  4067.  
  4068. 914
  4069. 01:14:02,329 --> 01:14:05,138
  4070. Ada mobil abu-abu, berjarak
  4071. dua parkiran kosong.
  4072.  
  4073. 915
  4074. 01:14:05,139 --> 01:14:07,088
  4075. Kau dan aku akan berkendara.
  4076.  
  4077. 916
  4078. 01:14:07,089 --> 01:14:08,898
  4079. Kenapa aku harus melakukannya?
  4080.  
  4081. 917
  4082. 01:14:08,899 --> 01:14:11,758
  4083. Karena dasi itu tampak sangat mahal,..
  4084.  
  4085. 918
  4086. 01:14:11,759 --> 01:14:16,149
  4087. ..dan aku tak mau merusaknya.
  4088.  
  4089. 919
  4090. 01:14:23,299 --> 01:14:25,898
  4091. Katakan tentang Algoritma Zola.
  4092.  
  4093. 920
  4094. 01:14:25,899 --> 01:14:28,438
  4095. Tak pernah kudengar. /
  4096. Apa yang kau lakukan di Lemurian Star?
  4097.  
  4098. 921
  4099. 01:14:28,439 --> 01:14:32,249
  4100. Saat itu aku muntah.
  4101. Aku mabuk laut.
  4102.  
  4103. 922
  4104. 01:14:35,059 --> 01:14:39,068
  4105. Apa ini sedikit pamer kemampuan
  4106. bahwa kau bisa melemparku dari atap?
  4107.  
  4108. 923
  4109. 01:14:39,069 --> 01:14:42,218
  4110. Karena itu sungguh bukan gayamu, Rogers.
  4111.  
  4112. 924
  4113. 01:14:42,219 --> 01:14:45,828
  4114. Kau benar.
  4115. Itu bukan gayaku.
  4116.  
  4117. 925
  4118. 01:14:45,829 --> 01:14:49,319
  4119. Tapi gayanya.
  4120.  
  4121. 926
  4122. 01:14:50,049 --> 01:14:54,378
  4123. Tunggu. Bagaimana dengan gadis dari
  4124. bagian Akuntansi itu, Laura.. / Lillian.
  4125.  
  4126. 927
  4127. 01:14:54,379 --> 01:14:56,758
  4128. Yang bibirnya bertindik itu, kan? /
  4129. Ya, dia manis.
  4130.  
  4131. 928
  4132. 01:14:56,759 --> 01:15:00,499
  4133. Ya, aku tak siap untuk hal itu.
  4134.  
  4135. 929
  4136. 01:15:09,739 --> 01:15:13,448
  4137. Algoritma Zola adalah program..
  4138.  
  4139. 930
  4140. 01:15:13,449 --> 01:15:16,748
  4141. ..untuk memilih target Insight. /
  4142. Target apa?
  4143.  
  4144. 931
  4145. 01:15:16,749 --> 01:15:18,858
  4146. Kau!
  4147.  
  4148. 932
  4149. 01:15:18,859 --> 01:15:21,478
  4150. Penyiar TV di Kairo,
  4151. Wakil Sekretaris Pertahanan,..
  4152.  
  4153. 933
  4154. 01:15:21,479 --> 01:15:24,008
  4155. ..siswa teladan saat acara kelulusan.
  4156.  
  4157. 934
  4158. 01:15:24,009 --> 01:15:28,048
  4159. Bruce Banner, Stephen Strange,
  4160. siapapun yang merupakan ancaman bagi HYDRA.
  4161.  
  4162. 935
  4163. 01:15:28,049 --> 01:15:30,168
  4164. Saat ini atau di masa depan.
  4165.  
  4166. 936
  4167. 01:15:30,169 --> 01:15:34,699
  4168. Masa depan?
  4169. Bagaimana dia tahu?
  4170.  
  4171. 937
  4172. 01:15:35,959 --> 01:15:38,658
  4173. Mana mungkin dia tak tahu?
  4174.  
  4175. 938
  4176. 01:15:38,659 --> 01:15:43,298
  4177. Abad 21 adalah buku digital.
  4178.  
  4179. 939
  4180. 01:15:43,299 --> 01:15:47,519
  4181. Zola mengajarkan HYDRA
  4182. cara membacanya.
  4183.  
  4184. 940
  4185. 01:15:48,139 --> 01:15:51,288
  4186. Catatan transaksi bank, riwayat medis,
  4187. pola pemberian suara,..
  4188.  
  4189. 941
  4190. 01:15:51,289 --> 01:15:55,078
  4191. ..e-mail, panggilan telepon,
  4192. nilai ujian SAT.
  4193.  
  4194. 942
  4195. 01:15:55,079 --> 01:15:59,418
  4196. Algoritma Zola menilai masa lalu orang..
  4197.  
  4198. 943
  4199. 01:15:59,419 --> 01:16:01,258
  4200. ..untuk meramalkan masa depannya.
  4201.  
  4202. 944
  4203. 01:16:01,259 --> 01:16:04,839
  4204. Lalu apa?
  4205.  
  4206. 945
  4207. 01:16:05,619 --> 01:16:10,679
  4208. Astaga, Pierce akan membunuhku. /
  4209. Lalu apa?
  4210.  
  4211. 946
  4212. 01:16:11,629 --> 01:16:16,868
  4213. Lalu helicarrier milik Insight
  4214. akan membunuh orang-orang.
  4215.  
  4216. 947
  4217. 01:16:16,869 --> 01:16:21,079
  4218. Beberapa juta orang sekaligus.
  4219.  
  4220. 948
  4221. 01:16:26,319 --> 01:16:29,688
  4222. HYDRA tak suka ada kebocoran. /
  4223. Jadi, kenapa kau tak menyumbatnya?
  4224.  
  4225. 949
  4226. 01:16:29,689 --> 01:16:32,378
  4227. Insight akan diluncurkan 16 jam lagi.
  4228. Waktu kita makin tipis.
  4229.  
  4230. 950
  4231. 01:16:32,379 --> 01:16:34,528
  4232. Aku tahu. Kita gunakan dia
  4233. untuk melewati pemindai DNA,..
  4234.  
  4235. 951
  4236. 01:16:34,529 --> 01:16:36,148
  4237. ..dan mengakses helicarrier
  4238. secara langsung.
  4239.  
  4240. 952
  4241. 01:16:36,149 --> 01:16:37,818
  4242. Apa?! Apa kau gila?
  4243.  
  4244. 953
  4245. 01:16:37,819 --> 01:16:42,119
  4246. Itu ide yang sangat sangat buruk.
  4247.  
  4248. 954
  4249. 01:17:23,249 --> 01:17:26,709
  4250. Sial!
  4251.  
  4252. 955
  4253. 01:17:35,689 --> 01:17:39,359
  4254. Bertahanlah!
  4255.  
  4256. 956
  4257. 01:19:17,129 --> 01:19:22,699
  4258. Aku yang urus gadis itu.
  4259. Kau temukan pria itu.
  4260.  
  4261. 957
  4262. 01:20:25,629 --> 01:20:29,279
  4263. Pergilah. Serahkan ini padaku!
  4264.  
  4265. 958
  4266. 01:20:59,979 --> 01:21:02,578
  4267. Zona pendaratan blok 2300,
  4268. Virginia Avenue.
  4269.  
  4270. 959
  4271. 01:21:02,579 --> 01:21:06,459
  4272. Berkumpul dua menit lagi.
  4273.  
  4274. 960
  4275. 01:21:06,839 --> 01:21:13,209
  4276. Warga sipil terancam,
  4277. Diulangi, warga sipil terancam.
  4278.  
  4279. 961
  4280. 01:21:15,599 --> 01:21:18,058
  4281. Zona pendaratan blok 2300,
  4282. Virginia Avenue.
  4283.  
  4284. 962
  4285. 01:21:18,059 --> 01:21:21,739
  4286. Berkumpul dua menit lagi.
  4287.  
  4288. 963
  4289. 01:21:44,739 --> 01:21:49,679
  4290. Minggir! Minggir!
  4291.  
  4292. 964
  4293. 01:23:34,649 --> 01:23:39,679
  4294. Bucky? /
  4295. Siapa itu Bucky?
  4296.  
  4297. 965
  4298. 01:24:07,407 --> 01:24:09,336
  4299. Jatuhkan perisaimu, Kapten! /
  4300. Berlutut!
  4301.  
  4302. 966
  4303. 01:24:09,337 --> 01:24:12,176
  4304. Berlutut, sekarang! Sekarang! /
  4305. Merunduk! Merunduk!
  4306.  
  4307. 967
  4308. 01:24:12,177 --> 01:24:15,696
  4309. Berlutut, sekarang!
  4310.  
  4311. 968
  4312. 01:24:15,697 --> 01:24:19,277
  4313. Jangan bergerak.
  4314.  
  4315. 969
  4316. 01:24:23,097 --> 01:24:29,427
  4317. Turunkan senjatamu.
  4318. Bukan di sini. Bukan di sini!
  4319.  
  4320. 970
  4321. 01:24:42,657 --> 01:24:46,117
  4322. Itu dia.
  4323.  
  4324. 971
  4325. 01:24:46,287 --> 01:24:50,006
  4326. Dia melihatku tapi dia
  4327. bahkan tak mengenaliku.
  4328.  
  4329. 972
  4330. 01:24:50,007 --> 01:24:53,026
  4331. Bagaimana mungkin itu terjadi?
  4332. Itu sudah 70 tahun lalu.
  4333.  
  4334. 973
  4335. 01:24:53,027 --> 01:24:54,586
  4336. Zola.
  4337.  
  4338. 974
  4339. 01:24:54,587 --> 01:24:58,656
  4340. Unit Bucky yang lama ditangkap tahun 1943.
  4341. Zola menjadikannya kelinci percobaan.
  4342.  
  4343. 975
  4344. 01:24:58,657 --> 01:25:02,746
  4345. Apapun yang dia lakukan,
  4346. membantu Bucky bertahan di masa perang.
  4347.  
  4348. 976
  4349. 01:25:02,747 --> 01:25:08,157
  4350. Mereka pasti menemukannya. /
  4351. Itu bukan salahmu, Steve.
  4352.  
  4353. 977
  4354. 01:25:09,417 --> 01:25:13,777
  4355. Meski aku tak punya apa-apa,
  4356. aku masih punya Bucky.
  4357.  
  4358. 978
  4359. 01:25:14,577 --> 01:25:16,256
  4360. Kita perlu bantuan dokter.
  4361.  
  4362. 979
  4363. 01:25:16,257 --> 01:25:21,207
  4364. Jika kita tak menekan lukanya
  4365. dia akan berdarah di mobil ini.
  4366.  
  4367. 980
  4368. 01:25:27,387 --> 01:25:31,677
  4369. Helm ini menjepit otakku.
  4370.  
  4371. 981
  4372. 01:25:32,857 --> 01:25:36,287
  4373. Siapa orang ini?
  4374.  
  4375. 982
  4376. 01:25:44,517 --> 01:25:48,527
  4377. Tiga lubang. Mulai menggali.
  4378.  
  4379. 983
  4380. 01:26:13,556 --> 01:26:15,916
  4381. Luka tembak. Dia kehilangan
  4382. setengah liter darah.
  4383.  
  4384. 984
  4385. 01:26:15,917 --> 01:26:18,336
  4386. Mungkin 2 liter. /
  4387. Biar aku yang menanganinya.
  4388.  
  4389. 985
  4390. 01:26:18,337 --> 01:26:21,767
  4391. Dia ingin melihatnya lebih dulu.
  4392.  
  4393. 986
  4394. 01:26:28,967 --> 01:26:33,237
  4395. Cuma soal waktu.
  4396.  
  4397. 987
  4398. 01:26:33,247 --> 01:26:36,806
  4399. Sum-sum tulang belakang robek,
  4400. tulang dada retak,..
  4401.  
  4402. 988
  4403. 01:26:36,807 --> 01:26:40,566
  4404. ..tulang leher patah,
  4405. hati tertusuk,..
  4406.  
  4407. 989
  4408. 01:26:40,567 --> 01:26:42,456
  4409. ..dan sakit kepala setengah mati.
  4410.  
  4411. 990
  4412. 01:26:42,457 --> 01:26:44,426
  4413. Jangan lupa paru-parumu kolaps.
  4414.  
  4415. 991
  4416. 01:26:44,427 --> 01:26:45,456
  4417. Aku tak akan lupa.
  4418.  
  4419. 992
  4420. 01:26:45,457 --> 01:26:47,576
  4421. Dengan kata lain, aku baik-baik saja.
  4422.  
  4423. 993
  4424. 01:26:47,577 --> 01:26:49,846
  4425. Mereka membedahmu.
  4426. Jantungmu berhenti.
  4427.  
  4428. 994
  4429. 01:26:49,847 --> 01:26:51,996
  4430. Tetrodotoxin B.
  4431.  
  4432. 995
  4433. 01:26:51,997 --> 01:26:54,216
  4434. Menurunkan denyut jantung
  4435. sampai 1 denyut per menit.
  4436.  
  4437. 996
  4438. 01:26:54,217 --> 01:26:56,496
  4439. Banner mengembangkannya
  4440. untuk terapi stres.
  4441.  
  4442. 997
  4443. 01:26:56,497 --> 01:26:59,016
  4444. Tak terlalu manjur baginya.
  4445. Tapi kami menemukan gunanya.
  4446.  
  4447. 998
  4448. 01:26:59,017 --> 01:27:01,316
  4449. Kenapa dirahasiakan?
  4450. Kenapa tak bilang pada kami?
  4451.  
  4452. 999
  4453. 01:27:01,317 --> 01:27:04,206
  4454. Usaha penyelamatan nyawa Direktur
  4455. harus tampak meyakinkan.
  4456.  
  4457. 1000
  4458. 01:27:04,207 --> 01:27:06,676
  4459. Kau tak bisa dibunuh
  4460. jika kau sudah mati.
  4461.  
  4462. 1001
  4463. 01:27:06,677 --> 01:27:08,816
  4464. Lagi pula,..
  4465.  
  4466. 1002
  4467. 01:27:08,817 --> 01:27:12,977
  4468. ..aku tak terlalu yakin
  4469. harus mempercayai siapa.
  4470.  
  4471. 1003
  4472. 01:27:25,977 --> 01:27:29,456
  4473. Sersan Barnes..
  4474.  
  4475. 1004
  4476. 01:27:29,457 --> 01:27:32,137
  4477. Bucky, tidak!
  4478.  
  4479. 1005
  4480. 01:27:33,997 --> 01:27:39,367
  4481. Prosedurnya sudah dimulai.
  4482.  
  4483. 1006
  4484. 01:27:40,867 --> 01:27:45,316
  4485. Kau akan menjadi wajah baru HYDRA.
  4486.  
  4487. 1007
  4488. 01:27:45,317 --> 01:27:48,047
  4489. Bekukan dia.
  4490.  
  4491. 1008
  4492. 01:27:57,637 --> 01:28:04,337
  4493. Pak, dia belum stabil.
  4494. Mudah terganggu.
  4495.  
  4496. 1009
  4497. 01:28:16,147 --> 01:28:19,787
  4498. Laporan misi.
  4499.  
  4500. 1010
  4501. 01:28:20,307 --> 01:28:24,207
  4502. Laporan misi, sekarang.
  4503.  
  4504. 1011
  4505. 01:28:34,547 --> 01:28:38,297
  4506. Pria yang di jembatan itu,..
  4507.  
  4508. 1012
  4509. 01:28:38,957 --> 01:28:41,776
  4510. ..siapa dia?
  4511.  
  4512. 1013
  4513. 01:28:41,777 --> 01:28:46,707
  4514. Kau bertemu dia awal pekan ini
  4515. saat dalam tugas lain.
  4516.  
  4517. 1014
  4518. 01:28:47,237 --> 01:28:50,797
  4519. Aku mengenalnya.
  4520.  
  4521. 1015
  4522. 01:28:57,007 --> 01:29:01,787
  4523. Pekerjaanmu adalah anugerah
  4524. bagi umat manusia.
  4525.  
  4526. 1016
  4527. 01:29:01,937 --> 01:29:04,056
  4528. Kau membentuk abad ini.
  4529.  
  4530. 1017
  4531. 01:29:04,057 --> 01:29:07,656
  4532. Dan aku ingin kau melakukannya
  4533. sekali lagi.
  4534.  
  4535. 1018
  4536. 01:29:07,657 --> 01:29:11,546
  4537. Masyarakat dalam posisi genting
  4538. antara keteraturan dan kekacauan.
  4539.  
  4540. 1019
  4541. 01:29:11,547 --> 01:29:15,486
  4542. Besok pagi kita akan membuat gebrakan.
  4543.  
  4544. 1020
  4545. 01:29:15,487 --> 01:29:20,336
  4546. Tapi, jika kau tak melakukan bagianmu,
  4547. aku tak bisa melakukan bagianku.
  4548.  
  4549. 1021
  4550. 01:29:20,337 --> 01:29:25,567
  4551. Dan HYDRA tak bisa memberikan dunia
  4552. kebebasan yang berhak ia dapatkan.
  4553.  
  4554. 1022
  4555. 01:29:26,167 --> 01:29:29,827
  4556. Tapi aku mengenalnya.
  4557.  
  4558. 1023
  4559. 01:29:34,307 --> 01:29:36,136
  4560. Siapkan dia.
  4561.  
  4562. 1024
  4563. 01:29:36,137 --> 01:29:38,896
  4564. Dia sudah terlalu lama
  4565. di luar mesin pembeku.
  4566.  
  4567. 1025
  4568. 01:29:38,897 --> 01:29:43,437
  4569. Kalau begitu, hapus ingatannya,
  4570. dan mulai dari awal.
  4571.  
  4572. 1026
  4573. 01:30:22,527 --> 01:30:26,626
  4574. Orang ini menolak Penghargaan
  4575. Nobel Perdamaian.
  4576.  
  4577. 1027
  4578. 01:30:26,627 --> 01:30:30,576
  4579. Dia bilang kedamaian bukanlah prestasi,..
  4580.  
  4581. 1028
  4582. 01:30:30,577 --> 01:30:33,606
  4583. ..tapi tanggung jawab.
  4584.  
  4585. 1029
  4586. 01:30:33,607 --> 01:30:37,556
  4587. Hal seperti inilah yang
  4588. memberiku masalah kepercayaan.
  4589.  
  4590. 1030
  4591. 01:30:37,557 --> 01:30:39,806
  4592. Kita harus hentikan peluncurannya.
  4593.  
  4594. 1031
  4595. 01:30:39,807 --> 01:30:44,956
  4596. Kurasa Dewan tak lagi akan
  4597. menerima telepon dariku.
  4598.  
  4599. 1032
  4600. 01:30:44,957 --> 01:30:46,206
  4601. Apa itu?
  4602.  
  4603. 1033
  4604. 01:30:46,207 --> 01:30:49,126
  4605. Setelah helicarrier mencapai 914 meter,..
  4606.  
  4607. 1034
  4608. 01:30:49,127 --> 01:30:53,236
  4609. ..mereka akan bekerja sama dengan satelit
  4610. Insight, dan menjadi bersenjata penuh.
  4611.  
  4612. 1035
  4613. 01:30:53,237 --> 01:30:54,936
  4614. Kita harus menerobos pesawat itu,..
  4615.  
  4616. 1036
  4617. 01:30:54,937 --> 01:30:57,936
  4618. ..dan menukar chipnya
  4619. dengan chip milik kita.
  4620.  
  4621. 1037
  4622. 01:30:57,937 --> 01:30:59,326
  4623. Satu atau dua tak akan berhasil.
  4624.  
  4625. 1038
  4626. 01:30:59,327 --> 01:31:01,706
  4627. Kita harus hubungkan ketiganya
  4628. agar usaha kita berhasil.
  4629.  
  4630. 1039
  4631. 01:31:01,707 --> 01:31:05,576
  4632. Ingat, satu saja dari pesawat itu
  4633. yang masih berfungsi,..
  4634.  
  4635. 1040
  4636. 01:31:05,577 --> 01:31:07,526
  4637. ..ada banyak orang yang akan mati.
  4638.  
  4639. 1041
  4640. 01:31:07,527 --> 01:31:11,036
  4641. Kita harus anggap semua orang yang
  4642. berada di atas pesawat itu anggota HYDRA.
  4643.  
  4644. 1042
  4645. 01:31:11,037 --> 01:31:13,296
  4646. Kita harus melewatinya,
  4647. dan sisipkan chip server,..
  4648.  
  4649. 1043
  4650. 01:31:13,297 --> 01:31:15,886
  4651. ..dan mungkin, seandainya bisa,
  4652. kita bisa selamatkan..
  4653.  
  4654. 1044
  4655. 01:31:15,887 --> 01:31:17,436
  4656. Kita tak menyelamatkan apapun.
  4657.  
  4658. 1045
  4659. 01:31:17,437 --> 01:31:19,336
  4660. Kita bukan hanya menghancurkan
  4661. pesawat itu, Nick,..
  4662.  
  4663. 1046
  4664. 01:31:19,337 --> 01:31:21,866
  4665. ..tapi juga SHIELD. / SHIELD tak ada
  4666. hubungannya dengan semua ini.
  4667.  
  4668. 1047
  4669. 01:31:21,867 --> 01:31:23,846
  4670. Kau memberikan aku misi ini,
  4671. beginilah akhirnya.
  4672.  
  4673. 1048
  4674. 01:31:23,847 --> 01:31:26,136
  4675. SHIELD sudah disusupi,
  4676. kau sendiri yang mengatakannya.
  4677.  
  4678. 1049
  4679. 01:31:26,137 --> 01:31:28,556
  4680. HYDRA tepat berada di bawah hidungmu,
  4681. tapi tak ada yang tahu.
  4682.  
  4683. 1050
  4684. 01:31:28,557 --> 01:31:31,556
  4685. Kau kira kenapa kita rapat
  4686. di gua ini? Aku tahu.
  4687.  
  4688. 1051
  4689. 01:31:31,557 --> 01:31:35,947
  4690. Dan berapa banyak orang menjadi
  4691. korbannya sebelum kau?
  4692.  
  4693. 1052
  4694. 01:31:36,397 --> 01:31:38,396
  4695. Aku tak tahu apapun soal Barnes.
  4696.  
  4697. 1053
  4698. 01:31:38,397 --> 01:31:40,596
  4699. Meskipun kau tahu,
  4700. kau akan memberitahuku?
  4701.  
  4702. 1054
  4703. 01:31:40,597 --> 01:31:43,326
  4704. Atau kau juga akan merahasiakannya?
  4705.  
  4706. 1055
  4707. 01:31:43,327 --> 01:31:46,216
  4708. SHIELD, HYDRA..
  4709.  
  4710. 1056
  4711. 01:31:46,217 --> 01:31:47,966
  4712. ..semuanya akan berlalu.
  4713.  
  4714. 1057
  4715. 01:31:47,967 --> 01:31:51,397
  4716. Dia benar.
  4717.  
  4718. 1058
  4719. 01:31:55,257 --> 01:31:56,396
  4720. Jangan pandangi aku.
  4721.  
  4722. 1059
  4723. 01:31:56,397 --> 01:32:00,727
  4724. Aku melakukan yang dia lakukan,
  4725. hanya saja lebih lambat.
  4726.  
  4727. 1060
  4728. 01:32:01,997 --> 01:32:05,367
  4729. Baiklah..
  4730.  
  4731. 1061
  4732. 01:32:09,937 --> 01:32:14,617
  4733. Tampaknya sekarang kau
  4734. yang memerintah, Kapten.
  4735.  
  4736. 1062
  4737. 01:32:23,817 --> 01:32:26,566
  4738. Kami mencarimu.
  4739.  
  4740. 1063
  4741. 01:32:26,567 --> 01:32:29,086
  4742. Teman-temanku ingin memberimu
  4743. tumpangan dari pemakaman.
  4744.  
  4745. 1064
  4746. 01:32:29,087 --> 01:32:33,516
  4747. Aku tahu, maafkan aku.
  4748. Aku hanya ingin sendirian.
  4749.  
  4750. 1065
  4751. 01:32:33,517 --> 01:32:35,316
  4752. Bagaimana pemakamannya?
  4753.  
  4754. 1066
  4755. 01:32:35,317 --> 01:32:37,156
  4756. Baik.
  4757.  
  4758. 1067
  4759. 01:32:37,157 --> 01:32:40,737
  4760. Ibuku dimakamkan di sebelah makam Ayahku.
  4761.  
  4762. 1068
  4763. 01:32:40,767 --> 01:32:42,286
  4764. Aku sempat ingin bertanya,..
  4765.  
  4766. 1069
  4767. 01:32:42,287 --> 01:32:44,996
  4768. Aku tahu apa pertanyaanmu, Buck,
  4769. hanya saja..
  4770.  
  4771. 1070
  4772. 01:32:44,997 --> 01:32:48,716
  4773. Kita bisa letakkan bantalan sofa
  4774. di lantai seperti masa kecil dulu.
  4775.  
  4776. 1071
  4777. 01:32:48,717 --> 01:32:51,476
  4778. Pasti menyenangkan. Kau cuma perlu
  4779. menyemir sepatuku, atau mungkin..
  4780.  
  4781. 1072
  4782. 01:32:51,477 --> 01:32:53,557
  4783. ..membuang sampah.
  4784.  
  4785. 1073
  4786. 01:32:58,517 --> 01:33:02,017
  4787. Ayolah.
  4788.  
  4789. 1074
  4790. 01:33:02,967 --> 01:33:07,216
  4791. Terima kasih, Buck,
  4792. tapi aku bisa mengurus diriku sendiri.
  4793.  
  4794. 1075
  4795. 01:33:07,217 --> 01:33:12,937
  4796. Sebenarnya, kau tak perlu begitu.
  4797.  
  4798. 1076
  4799. 01:33:14,247 --> 01:33:18,617
  4800. Aku akan selalu bersamamu
  4801. sampai akhir, Sobat.
  4802.  
  4803. 1077
  4804. 01:33:19,057 --> 01:33:22,416
  4805. Dia akan berada di sana, kau tahu? /
  4806. Aku tahu.
  4807.  
  4808. 1078
  4809. 01:33:22,417 --> 01:33:26,476
  4810. Dengar, siapapun dia dulunya,
  4811. dia yang sekarang,..
  4812.  
  4813. 1079
  4814. 01:33:26,477 --> 01:33:28,816
  4815. ..kurasa dia bukan tipe
  4816. orang yang akan kau selamatkan.
  4817.  
  4818. 1080
  4819. 01:33:28,817 --> 01:33:32,657
  4820. Dia tipe orang yang kau hentikan.
  4821.  
  4822. 1081
  4823. 01:33:32,957 --> 01:33:34,836
  4824. Aku tak yakin bisa melakukannya.
  4825.  
  4826. 1082
  4827. 01:33:34,837 --> 01:33:36,976
  4828. Dia mungkin tak memberimu pilihan.
  4829.  
  4830. 1083
  4831. 01:33:36,977 --> 01:33:39,306
  4832. Dia tak mengenalmu.
  4833.  
  4834. 1084
  4835. 01:33:39,307 --> 01:33:42,837
  4836. Dia akan mengenalku.
  4837.  
  4838. 1085
  4839. 01:33:43,117 --> 01:33:47,137
  4840. Bersiaplah. Sudah waktunya.
  4841.  
  4842. 1086
  4843. 01:33:47,237 --> 01:33:49,246
  4844. Kau akan memakai pakaian itu? /
  4845. Tidak.
  4846.  
  4847. 1087
  4848. 01:33:49,247 --> 01:33:53,787
  4849. Jika kau akan berperang,
  4850. kau harus pakai seragam.
  4851.  
  4852. 1088
  4853. 01:33:59,597 --> 01:34:04,457
  4854. Astaga. Aku pasti akan dipecat.
  4855.  
  4856. 1089
  4857. 01:34:28,797 --> 01:34:31,226
  4858. Kita dalam tahap peluncuran akhir.
  4859.  
  4860. 1090
  4861. 01:34:32,587 --> 01:34:36,286
  4862. Mengaktifkan program pemandu.
  4863.  
  4864. 1091
  4865. 01:34:36,287 --> 01:34:39,356
  4866. Semua personel ke stasiun peluncuran.
  4867.  
  4868. 1092
  4869. 01:34:39,357 --> 01:34:41,716
  4870. Dan bagaimana penerbanganmu? /
  4871. Menyenangkan.
  4872.  
  4873. 1093
  4874. 01:34:41,717 --> 01:34:44,526
  4875. Meski perjalanan dari bandara
  4876. kurang menyenangkan.
  4877.  
  4878. 1094
  4879. 01:34:44,527 --> 01:34:47,066
  4880. Sayangnya, SHIELD tidak bisa
  4881. mengendalikan segalanya.
  4882.  
  4883. 1095
  4884. 01:34:47,067 --> 01:34:50,987
  4885. Termasuk Kapten Amerika.
  4886.  
  4887. 1096
  4888. 01:34:52,497 --> 01:34:55,216
  4889. Fasilitas ini dikendalikan
  4890. secara biometrik.
  4891.  
  4892. 1097
  4893. 01:34:55,217 --> 01:34:59,107
  4894. Benda ini akan memberimu
  4895. akses tanpa batasan.
  4896.  
  4897. 1098
  4898. 01:35:02,155 --> 01:35:04,356
  4899. Aku di sana 2 bulan.
  4900. Tapi itu "tempatnya".
  4901.  
  4902. 1099
  4903. 01:35:04,357 --> 01:35:06,586
  4904. Dia di mana? /
  4905. Mungkin di Afganistan.
  4906.  
  4907. 1100
  4908. 01:35:06,587 --> 01:35:08,766
  4909. Tidak, DT-6.
  4910. Polanya sudah penuh.
  4911.  
  4912. 1101
  4913. 01:35:08,767 --> 01:35:10,756
  4914. Itu karena..
  4915.  
  4916. 1102
  4917. 01:35:11,757 --> 01:35:14,776
  4918. Pasti parabola-nya.
  4919.  
  4920. 1103
  4921. 01:35:14,777 --> 01:35:18,026
  4922. Akan kuperiksa. /
  4923. Mendekati atap.
  4924.  
  4925. 1104
  4926. 01:35:18,027 --> 01:35:22,997
  4927. Meminta izin untuk mengosongkan
  4928. area untuk peluncuran.
  4929.  
  4930. 1105
  4931. 01:35:24,017 --> 01:35:25,046
  4932. Permisi.
  4933.  
  4934. 1106
  4935. 01:35:25,047 --> 01:35:27,956
  4936. Aku tahu jalan yang kita
  4937. tempuh belumlah mulus,..
  4938.  
  4939. 1107
  4940. 01:35:27,957 --> 01:35:33,656
  4941. ..dan beberapa di antara kalian akan dengan
  4942. senang hati menendangku dalam perjalanan.
  4943.  
  4944. 1108
  4945. 01:35:33,657 --> 01:35:38,026
  4946. Akhirnya kita sudah sampai di sini,
  4947. dan dunia mesti bersyukur.
  4948.  
  4949. 1109
  4950. 01:35:38,027 --> 01:35:43,457
  4951. Perhatian, semua agen SHIELD.
  4952. Ini Steve Rogers.
  4953.  
  4954. 1110
  4955. 01:35:43,637 --> 01:35:46,806
  4956. Kalian sering mendengarku dalam
  4957. beberapa hari terakhir.
  4958.  
  4959. 1111
  4960. 01:35:46,807 --> 01:35:49,846
  4961. Beberapa di antara kalian bahkan
  4962. diperintahkan memburuku.
  4963.  
  4964. 1112
  4965. 01:35:49,847 --> 01:35:54,097
  4966. Tapi kurasa inilah saatnya
  4967. kalian tahu yang sebenarnya.
  4968.  
  4969. 1113
  4970. 01:35:55,797 --> 01:35:58,176
  4971. SHIELD bukanlah seperti
  4972. yang kita bayangkan.
  4973.  
  4974. 1114
  4975. 01:35:58,177 --> 01:36:01,156
  4976. Ia telah diambil alih oleh HYDRA.
  4977.  
  4978. 1115
  4979. 01:36:01,157 --> 01:36:05,737
  4980. Alexander Pierce adalah pemimpin mereka.
  4981.  
  4982. 1116
  4983. 01:36:06,597 --> 01:36:09,456
  4984. Anggota STRIKE and Insight
  4985. juga merupakan bagian dari HYDRA.
  4986.  
  4987. 1117
  4988. 01:36:09,457 --> 01:36:11,756
  4989. Aku tak tahu ada berapa banyak lagi,..
  4990.  
  4991. 1118
  4992. 01:36:11,757 --> 01:36:14,486
  4993. ..tapi aku tahu mereka
  4994. di dalam gedung ini.
  4995.  
  4996. 1119
  4997. 01:36:14,487 --> 01:36:17,996
  4998. Mereka bisa saja berada
  4999. di sampingmu.
  5000.  
  5001. 1120
  5002. 01:36:17,997 --> 01:36:20,426
  5003. Mereka hampir mendapatkan
  5004. yang mereka inginkan.
  5005.  
  5006. 1121
  5007. 01:36:20,427 --> 01:36:22,946
  5008. Kendali mutlak.
  5009.  
  5010. 1122
  5011. 01:36:22,947 --> 01:36:27,036
  5012. Mereka menembak Nick Fury
  5013. dan itu tak akan berhenti sampai di sana.
  5014.  
  5015. 1123
  5016. 01:36:27,037 --> 01:36:28,996
  5017. Jika kalian luncurkan helicarrier itu
  5018. hari ini,..
  5019.  
  5020. 1124
  5021. 01:36:28,997 --> 01:36:34,257
  5022. ..HYDRA akan mampu membunuh
  5023. siapapun yang menghalangi mereka.
  5024.  
  5025. 1125
  5026. 01:36:34,647 --> 01:36:38,337
  5027. Kecuali jika mereka kita hentikan.
  5028.  
  5029. 1126
  5030. 01:36:40,037 --> 01:36:43,346
  5031. Aku tahu aku meminta hal yang berat,..
  5032.  
  5033. 1127
  5034. 01:36:43,347 --> 01:36:47,086
  5035. ..harga dari kebebasan itu mahal,
  5036. selalu.
  5037.  
  5038. 1128
  5039. 01:36:47,087 --> 01:36:51,207
  5040. Dan itu adalah harga
  5041. yang ingin kubayar.
  5042.  
  5043. 1129
  5044. 01:36:51,327 --> 01:36:55,707
  5045. Dan jika aku hanya seorang diri,
  5046. maka biarlah begitu.
  5047.  
  5048. 1130
  5049. 01:36:55,847 --> 01:36:59,717
  5050. Tapi aku yakin aku tidak sendirian.
  5051.  
  5052. 1131
  5053. 01:37:02,217 --> 01:37:06,036
  5054. Apa kau menulisnya lebih dulu,
  5055. ataukah langsung dari kepalamu?
  5056.  
  5057. 1132
  5058. 01:37:06,037 --> 01:37:09,557
  5059. Dasar keparat busuk.
  5060.  
  5061. 1133
  5062. 01:37:12,307 --> 01:37:15,706
  5063. Tangkap dia!
  5064.  
  5065. 1134
  5066. 01:37:15,707 --> 01:37:19,667
  5067. Kurasa aku yang berkuasa di sini.
  5068.  
  5069. 1135
  5070. 01:37:24,317 --> 01:37:29,497
  5071. Mulai tahapan peluncuran.
  5072. Kirim pesawat itu sekarang.
  5073.  
  5074. 1136
  5075. 01:37:31,687 --> 01:37:36,037
  5076. Apa ada masalah? /
  5077. Aku..
  5078.  
  5079. 1137
  5080. 01:37:38,247 --> 01:37:42,587
  5081. Apa ada masalah?! /
  5082. Maaf, Pak.
  5083.  
  5084. 1138
  5085. 01:37:49,137 --> 01:37:53,137
  5086. Aku tak akan meluncurkan pesawat itu.
  5087.  
  5088. 1139
  5089. 01:37:54,187 --> 01:37:57,506
  5090. Perintah Kapten. /
  5091. Minggir dari tempatmu.
  5092.  
  5093. 1140
  5094. 01:37:57,507 --> 01:37:58,616
  5095. Seperti yang dia katakan!
  5096.  
  5097. 1141
  5098. 01:37:58,617 --> 01:38:01,476
  5099. Jatuhkan senjata! /
  5100. Jatuhkan senjata!
  5101.  
  5102. 1142
  5103. 01:38:01,477 --> 01:38:04,496
  5104. Perintah Kapten.
  5105.  
  5106. 1143
  5107. 01:38:04,497 --> 01:38:07,566
  5108. Kau memilih pihak yang salah, Agen.
  5109.  
  5110. 1144
  5111. 01:38:07,567 --> 01:38:11,467
  5112. Itu tergantung di mana
  5113. kau berdiri.
  5114.  
  5115. 1145
  5116. 01:38:37,657 --> 01:38:39,857
  5117. DIAMBIL ALIH
  5118.  
  5119. 1146
  5120. 01:38:53,697 --> 01:38:55,246
  5121. Tutup pintu dek!
  5122.  
  5123. 1147
  5124. 01:38:55,247 --> 01:39:00,687
  5125. Tutup pintu dek sekarang!
  5126. Tutup pintu dek!
  5127.  
  5128. 1148
  5129. 01:39:16,367 --> 01:39:18,056
  5130. TAYANGAN LANGSUNG KAMERA 8
  5131.  
  5132. 1149
  5133. 01:39:18,057 --> 01:39:21,997
  5134. Mereka memulai peluncuran.
  5135.  
  5136. 1150
  5137. 01:39:39,216 --> 01:39:42,316
  5138. Kapten, bagaimana kita bisa
  5139. bedakan orang baik dan orang jahat?
  5140.  
  5141. 1151
  5142. 01:39:42,317 --> 01:39:45,177
  5143. Jika mereka menembakimu,
  5144. mereka jahat.
  5145.  
  5146. 1152
  5147. 01:40:17,137 --> 01:40:20,356
  5148. Kapten, aku menemukan orang jahat
  5149. yang kau bicarakan itu.
  5150.  
  5151. 1153
  5152. 01:40:20,357 --> 01:40:23,426
  5153. Kau tak apa?
  5154.  
  5155. 1154
  5156. 01:40:23,427 --> 01:40:26,157
  5157. Aku masih belum mati.
  5158.  
  5159. 1155
  5160. 01:40:32,037 --> 01:40:35,787
  5161. Izinkan aku bertanya.
  5162.  
  5163. 1156
  5164. 01:40:36,976 --> 01:40:41,445
  5165. Bagaimana jika tentara Pakistan
  5166. berbaris menuju Mumbai besok,..
  5167.  
  5168. 1157
  5169. 01:40:41,446 --> 01:40:43,805
  5170. ..dan kau tahu mereka akan
  5171. menyeret putrimu..
  5172.  
  5173. 1158
  5174. 01:40:43,806 --> 01:40:49,145
  5175. ..menuju stadium sepak bola
  5176. untuk dihukum mati?
  5177.  
  5178. 1159
  5179. 01:40:49,146 --> 01:40:52,635
  5180. Dan kau bisa menghentikannya.
  5181. Cuma dengan menekan tombol.
  5182.  
  5183. 1160
  5184. 01:40:52,636 --> 01:40:53,915
  5185. Kau bersedia?
  5186.  
  5187. 1161
  5188. 01:40:53,916 --> 01:40:57,445
  5189. Tidakkah kalian juga begitu?
  5190.  
  5191. 1162
  5192. 01:40:57,446 --> 01:41:01,626
  5193. Tidak, jika itu tombolmu.
  5194.  
  5195. 1163
  5196. 01:41:23,406 --> 01:41:27,136
  5197. Maaf.
  5198.  
  5199. 1164
  5200. 01:41:31,166 --> 01:41:34,175
  5201. Apa aku mengganggumu?
  5202.  
  5203. 1165
  5204. 01:41:34,176 --> 01:41:37,375
  5205. Satelit akan tercapai
  5206. dalam 914 meter lagi.
  5207.  
  5208. 1166
  5209. 01:41:37,376 --> 01:41:42,206
  5210. Falcon, status? /
  5211. Sedang mengejar.
  5212.  
  5213. 1167
  5214. 01:42:04,046 --> 01:42:07,855
  5215. Baiklah, Kapten, aku sudah masuk.
  5216.  
  5217. 1168
  5218. 01:42:07,856 --> 01:42:11,466
  5219. Sial!
  5220.  
  5221. 1169
  5222. 01:42:39,526 --> 01:42:44,326
  5223. Delapan menit lagi, Kapten. /
  5224. Kuusahakan.
  5225.  
  5226. 1170
  5227. 01:42:49,386 --> 01:42:50,795
  5228. DIMATIKAN
  5229.  
  5230. 1171
  5231. 01:42:50,796 --> 01:42:52,095
  5232. Apa yang kau lakukan?
  5233.  
  5234. 1172
  5235. 01:42:52,096 --> 01:42:55,595
  5236. Dia mematikan protokol keamanan
  5237. dan membocorkan semua rahasia ke internet.
  5238.  
  5239. 1173
  5240. 01:42:55,596 --> 01:42:58,775
  5241. Termasuk rahasia HYDRA. /
  5242. Dan rahasia SHIELD.
  5243.  
  5244. 1174
  5245. 01:42:58,776 --> 01:43:04,006
  5246. Jika kau lakukan itu,
  5247. semua masa lalumu akan terkuak.
  5248.  
  5249. 1175
  5250. 01:43:04,836 --> 01:43:09,745
  5251. Apa kau yakin kau siap dunia
  5252. melihat dirimu yang sebenarnya?
  5253.  
  5254. 1176
  5255. 01:43:09,746 --> 01:43:13,286
  5256. Apa kau juga?
  5257.  
  5258. 1177
  5259. 01:43:27,296 --> 01:43:30,495
  5260. Alpha sudah terkunci.
  5261.  
  5262. 1178
  5263. 01:43:30,496 --> 01:43:35,676
  5264. Falcon, di mana kau sekarang? /
  5265. Aku harus mencari jalur lain.
  5266.  
  5267. 1179
  5268. 01:44:05,426 --> 01:44:08,076
  5269. Mantap!
  5270.  
  5271. 1180
  5272. 01:44:13,396 --> 01:44:15,876
  5273. Aku sudah masuk.
  5274.  
  5275. 1181
  5276. 01:44:17,656 --> 01:44:21,325
  5277. Bravo sudah dikunci.
  5278.  
  5279. 1182
  5280. 01:44:21,326 --> 01:44:24,935
  5281. Dua sudah terkunci, tinggal satu lagi.
  5282.  
  5283. 1183
  5284. 01:44:24,936 --> 01:44:27,175
  5285. Semua pilot SHIELD, berpencar.
  5286.  
  5287. 1184
  5288. 01:44:27,176 --> 01:44:32,136
  5289. Kita satu-satunya bantuan udara
  5290. yang dimiliki Kapten Rogers.
  5291.  
  5292. 1185
  5293. 01:45:10,686 --> 01:45:12,145
  5294. AKSES DIBATASI
  5295.  
  5296. 1186
  5297. 01:45:12,146 --> 01:45:15,045
  5298. Untuk mematikan penyandian
  5299. perlu perintah eksekutif.
  5300.  
  5301. 1187
  5302. 01:45:15,046 --> 01:45:17,075
  5303. Perlu 2 anggota berlevel Alpha.
  5304.  
  5305. 1188
  5306. 01:45:17,076 --> 01:45:20,256
  5307. Jangan khawatir, tamuku sudah datang.
  5308.  
  5309. 1189
  5310. 01:45:42,576 --> 01:45:46,256
  5311. Apa kau sudah menerima bungaku?
  5312.  
  5313. 1190
  5314. 01:45:46,436 --> 01:45:50,055
  5315. Aku senang kau berada
  5316. di sini, Nick. / Benarkah?
  5317.  
  5318. 1191
  5319. 01:45:50,056 --> 01:45:52,595
  5320. Kukira kau memerintahkan
  5321. orang untuk membunuhku.
  5322.  
  5323. 1192
  5324. 01:45:52,596 --> 01:45:54,705
  5325. Kau tahu cara kerja permainan ini.
  5326.  
  5327. 1193
  5328. 01:45:54,706 --> 01:45:57,785
  5329. Kenapa kau menjadikanku kepala SHIELD? /
  5330. Karena kau yang terbaik.
  5331.  
  5332. 1194
  5333. 01:45:57,786 --> 01:45:59,925
  5334. Dan kau orang terbengis
  5335. yang pernah kutemui.
  5336.  
  5337. 1195
  5338. 01:45:59,926 --> 01:46:02,835
  5339. Aku melakukan tugasku
  5340. untuk melindungi orang-orang.
  5341.  
  5342. 1196
  5343. 01:46:02,836 --> 01:46:05,795
  5344. Musuh kami adalah musuhmu juga, Nick.
  5345.  
  5346. 1197
  5347. 01:46:05,796 --> 01:46:08,745
  5348. Penyakit, perang..
  5349.  
  5350. 1198
  5351. 01:46:08,746 --> 01:46:11,385
  5352. Hanya soal waktu sebelum bom dahsyat
  5353. meledak di Moskow,..
  5354.  
  5355. 1199
  5356. 01:46:11,386 --> 01:46:15,255
  5357. ..atau EMP menghanguskan Chicago.
  5358.  
  5359. 1200
  5360. 01:46:15,256 --> 01:46:16,835
  5361. Diplomasi?
  5362.  
  5363. 1201
  5364. 01:46:16,836 --> 01:46:20,095
  5365. Tindakan pertahanan.
  5366. Seperti perban.
  5367.  
  5368. 1202
  5369. 01:46:20,096 --> 01:46:24,835
  5370. Dan kau tahu di mana aku
  5371. mempelajarinya. Bogota.
  5372.  
  5373. 1203
  5374. 01:46:24,836 --> 01:46:28,675
  5375. Kau tak bertanya, kau hanya
  5376. melakukan yang mesti dilakukan.
  5377.  
  5378. 1204
  5379. 01:46:28,676 --> 01:46:33,875
  5380. Aku bisa membawa kesejahteraan
  5381. pada 7 miliar jiwa,..
  5382.  
  5383. 1205
  5384. 01:46:33,876 --> 01:46:36,915
  5385. ..dengan mengorbankan 20 juta jiwa.
  5386.  
  5387. 1206
  5388. 01:46:36,916 --> 01:46:40,115
  5389. Itulah langkah berikutnya, Nick,
  5390. jika kau berani melakukannya.
  5391.  
  5392. 1207
  5393. 01:46:40,116 --> 01:46:44,486
  5394. Tidak, aku punya keberanian
  5395. untuk tidak melakukannya.
  5396.  
  5397. 1208
  5398. 01:46:46,786 --> 01:46:48,845
  5399. Pemindai retina menyala.
  5400.  
  5401. 1209
  5402. 01:46:48,846 --> 01:46:50,305
  5403. Apa yang kau lakukan?
  5404.  
  5405. 1210
  5406. 01:46:50,306 --> 01:46:53,035
  5407. Tidakkah kau pikir kami menghapus
  5408. aksesmu dari sistem?
  5409.  
  5410. 1211
  5411. 01:46:53,036 --> 01:46:54,875
  5412. Aku tahu kau menghapus kata sandiku,..
  5413.  
  5414. 1212
  5415. 01:46:54,876 --> 01:46:57,175
  5416. ..mungkin juga menghapus
  5417. pindaian retinaku.
  5418.  
  5419. 1213
  5420. 01:46:57,176 --> 01:47:02,896
  5421. Tapi jika kau ingin mengungguliku,
  5422. Tn. Sekretaris,..
  5423.  
  5424. 1214
  5425. 01:47:04,276 --> 01:47:09,896
  5426. ..kau harus buka kedua matamu.
  5427.  
  5428. 1215
  5429. 01:47:11,796 --> 01:47:13,755
  5430. Level Alpha dikonfirmasi.
  5431.  
  5432. 1216
  5433. 01:47:13,756 --> 01:47:17,295
  5434. Kode penyandian diterima.
  5435. Perlindungan keamanan dibuka.
  5436.  
  5437. 1217
  5438. 01:47:17,296 --> 01:47:22,826
  5439. Pesawat ketiga bergeser
  5440. 45 derajat dari landasan.
  5441.  
  5442. 1218
  5443. 01:47:26,176 --> 01:47:30,475
  5444. Enam menit. / Hey, Sam,
  5445. aku perlu tumpangan.
  5446.  
  5447. 1219
  5448. 01:47:30,476 --> 01:47:34,646
  5449. Roger, beritahu aku
  5450. saat kau siap.
  5451.  
  5452. 1220
  5453. 01:47:34,746 --> 01:47:37,306
  5454. Sudah kuberitahu.
  5455.  
  5456. 1221
  5457. 01:47:53,636 --> 01:47:56,035
  5458. Kau jauh lebih berat
  5459. daripada yang kelihatannya.
  5460.  
  5461. 1222
  5462. 01:47:56,036 --> 01:47:59,535
  5463. Aku sarapan yang banyak.
  5464.  
  5465. 1223
  5466. 01:47:59,536 --> 01:48:03,016
  5467. Steve!
  5468.  
  5469. 1224
  5470. 01:48:31,276 --> 01:48:33,345
  5471. Kapten? Kapten, jawab.
  5472. Kau tak apa?
  5473.  
  5474. 1225
  5475. 01:48:33,346 --> 01:48:35,225
  5476. Ya, aku di sini.
  5477.  
  5478. 1226
  5479. 01:48:35,226 --> 01:48:37,115
  5480. Aku masih di helicarrier.
  5481.  
  5482. 1227
  5483. 01:48:37,116 --> 01:48:41,295
  5484. Kau di mana? /
  5485. Di darat, perangkatku rusak.
  5486.  
  5487. 1228
  5488. 01:48:41,296 --> 01:48:46,216
  5489. Maaf, Kapten.
  5490. Jangan khawatir, serahkan ini padaku.
  5491.  
  5492. 1229
  5493. 01:48:46,256 --> 01:48:48,025
  5494. Evakuasi darurat.
  5495.  
  5496. 1230
  5497. 01:48:48,026 --> 01:48:52,566
  5498. Semua personel harus menuju
  5499. area aman.
  5500.  
  5501. 1231
  5502. 01:49:00,316 --> 01:49:02,705
  5503. Pak, gedung Dewan telah diterobos.
  5504.  
  5505. 1232
  5506. 01:49:02,706 --> 01:49:05,295
  5507. Ulangi, Pusat Kendali. /
  5508. Black Widow sudah di atas.
  5509.  
  5510. 1233
  5511. 01:49:05,296 --> 01:49:08,796
  5512. Aku segera ke atas.
  5513.  
  5514. 1234
  5515. 01:49:08,956 --> 01:49:10,655
  5516. Falcon? /
  5517. Ya?
  5518.  
  5519. 1235
  5520. 01:49:10,656 --> 01:49:15,196
  5521. Rumlow menuju gedung Dewan. /
  5522. Aku segera ke sana.
  5523.  
  5524. 1236
  5525. 01:49:23,826 --> 01:49:27,125
  5526. Banyak orang yang akan mati, Buck.
  5527.  
  5528. 1237
  5529. 01:49:27,126 --> 01:49:30,846
  5530. Aku tak bisa biarkan itu terjadi.
  5531.  
  5532. 1238
  5533. 01:49:37,638 --> 01:49:41,788
  5534. Kumohon, jangan buat aku melakukan ini.
  5535.  
  5536. 1239
  5537. 01:50:47,918 --> 01:50:48,947
  5538. PENGIRIMAN SELESAI
  5539.  
  5540. 1240
  5541. 01:50:48,948 --> 01:50:51,117
  5542. Selesai.
  5543.  
  5544. 1241
  5545. 01:50:51,118 --> 01:50:54,638
  5546. Dan itu menjadi tren di internet.
  5547.  
  5548. 1242
  5549. 01:50:59,758 --> 01:51:05,508
  5550. Kecuali jika kau ingin tulang dadamu berlubang
  5551. 3 cm, sebaiknya kau letakkan senjata itu.
  5552.  
  5553. 1243
  5554. 01:51:05,688 --> 01:51:10,308
  5555. Dan akan langsung bereaksi
  5556. segera setelah kutekan tombol ini.
  5557.  
  5558. 1244
  5559. 01:51:41,118 --> 01:51:43,037
  5560. Jatuhkan.
  5561.  
  5562. 1245
  5563. 01:51:43,038 --> 01:51:46,548
  5564. Jatuhkan!
  5565.  
  5566. 1246
  5567. 01:52:04,348 --> 01:52:08,848
  5568. Aku di lantai 41, menuju
  5569. tangga di sebelah Barat Daya.
  5570.  
  5571. 1247
  5572. 01:52:14,338 --> 01:52:17,247
  5573. Ini akan terasa sakit.
  5574.  
  5575. 1248
  5576. 01:52:17,248 --> 01:52:20,617
  5577. Tak ada tahanan di HYDRA,
  5578. hanya perintah.
  5579.  
  5580. 1249
  5581. 01:52:20,618 --> 01:52:24,287
  5582. Dan perintah itu datang
  5583. lewat rasa sakit.
  5584.  
  5585. 1250
  5586. 01:52:24,288 --> 01:52:28,527
  5587. Kau siap menerima perintahmu? /
  5588. Bung, tutup mulutmu.
  5589.  
  5590. 1251
  5591. 01:52:28,528 --> 01:52:31,887
  5592. Letnan, berapa lama lagi? /
  5593. Sambungan satelit 65 detik lagi.
  5594.  
  5595. 1252
  5596. 01:52:31,888 --> 01:52:37,518
  5597. Target dibidik ulang.
  5598. Mengatur posisi senjata.
  5599.  
  5600. 1253
  5601. 01:52:39,348 --> 01:52:42,638
  5602. Satu menit.
  5603.  
  5604. 1254
  5605. 01:52:59,798 --> 01:53:03,157
  5606. 30 detik, Kapten.
  5607.  
  5608. 1255
  5609. 01:53:03,158 --> 01:53:06,458
  5610. Tunggu.
  5611.  
  5612. 1256
  5613. 01:53:18,188 --> 01:53:20,527
  5614. Kita sudah mencapai 914 meter.
  5615.  
  5616. 1257
  5617. 01:53:20,528 --> 01:53:24,177
  5618. Satelit sudah terhubung.
  5619.  
  5620. 1258
  5621. 01:53:24,178 --> 01:53:26,607
  5622. Jalankan algoritma.
  5623.  
  5624. 1259
  5625. 01:53:26,608 --> 01:53:29,027
  5626. Algoritma dijalankan.
  5627.  
  5628. 1260
  5629. 01:53:29,028 --> 01:53:32,948
  5630. Kita sudah mendapatkan target.
  5631.  
  5632. 1261
  5633. 01:53:36,638 --> 01:53:39,988
  5634. PRESIDEN MATTHEW ELLIS
  5635.  
  5636. 1262
  5637. 01:53:47,858 --> 01:53:49,717
  5638. TARGET DIDAPATKAN: 715.877
  5639.  
  5640. 1263
  5641. 01:53:49,718 --> 01:53:53,027
  5642. Jumlah target telah tercapai. /
  5643. Semua target telah dibidik.
  5644.  
  5645. 1264
  5646. 01:53:53,028 --> 01:53:55,897
  5647. Tembak jika sudah siap.
  5648.  
  5649. 1265
  5650. 01:53:55,898 --> 01:53:57,297
  5651. Menembak dalam..
  5652.  
  5653. 1266
  5654. 01:53:57,298 --> 01:53:59,327
  5655. ..tiga..
  5656.  
  5657. 1267
  5658. 01:53:59,328 --> 01:54:01,377
  5659. ..dua..
  5660.  
  5661. 1268
  5662. 01:54:01,378 --> 01:54:04,858
  5663. ..satu.
  5664.  
  5665. 1269
  5666. 01:54:05,418 --> 01:54:06,817
  5667. Charlie sudah dikunci.
  5668.  
  5669. 1270
  5670. 01:54:06,818 --> 01:54:09,277
  5671. Mana targetnya?
  5672.  
  5673. 1271
  5674. 01:54:09,278 --> 01:54:10,717
  5675. Mana targetnya?!
  5676.  
  5677. 1272
  5678. 01:54:10,718 --> 01:54:13,917
  5679. Baiklah, Kapten.
  5680. Keluarlah dari sana.
  5681.  
  5682. 1273
  5683. 01:54:13,918 --> 01:54:16,018
  5684. TARGET DIDAPATKAN: 3
  5685.  
  5686. 1274
  5687. 01:54:29,528 --> 01:54:31,397
  5688. Tembak sekarang.
  5689.  
  5690. 1275
  5691. 01:54:31,398 --> 01:54:33,107
  5692. Tapi, Steve.. /
  5693. Lakukan!
  5694.  
  5695. 1276
  5696. 01:54:33,108 --> 01:54:35,868
  5697. Lakukan sekarang!
  5698.  
  5699. 1277
  5700. 01:55:05,028 --> 01:55:06,427
  5701. Sayang sekali.
  5702.  
  5703. 1278
  5704. 01:55:06,428 --> 01:55:09,377
  5705. Apa kau masih meragukan
  5706. kesempatan Rogers?
  5707.  
  5708. 1279
  5709. 01:55:09,378 --> 01:55:12,227
  5710. Saatnya pergi, Nyonya Anggota Dewan.
  5711. Sebelah sini.
  5712.  
  5713. 1280
  5714. 01:55:12,228 --> 01:55:14,867
  5715. Ayo. Kau harus menerbangkanku
  5716. dari sini.
  5717.  
  5718. 1281
  5719. 01:55:14,868 --> 01:55:18,317
  5720. Kau tahu, dulu aku bersedia
  5721. menghadang peluru untukmu.
  5722.  
  5723. 1282
  5724. 01:55:18,318 --> 01:55:23,228
  5725. Kau sudah melakukannya.
  5726. Dan akan kau lakukan lagi saat..
  5727.  
  5728. 1283
  5729. 01:55:24,898 --> 01:55:26,297
  5730. MENYALAKAN ULANG
  5731.  
  5732. 1284
  5733. 01:55:26,298 --> 01:55:27,548
  5734. AKTIF
  5735.  
  5736. 1285
  5737. 01:55:34,968 --> 01:55:37,117
  5738. Romanoff!
  5739.  
  5740. 1286
  5741. 01:55:37,118 --> 01:55:40,027
  5742. Natasha!
  5743.  
  5744. 1287
  5745. 01:55:40,028 --> 01:55:44,198
  5746. Natasha, ayolah!
  5747.  
  5748. 1288
  5749. 01:55:48,848 --> 01:55:51,798
  5750. Yang itu benar-benar menyengat.
  5751.  
  5752. 1289
  5753. 01:56:23,368 --> 01:56:26,408
  5754. Hidup, HYDRA.
  5755.  
  5756. 1290
  5757. 01:57:20,038 --> 01:57:24,008
  5758. Kau kehilangan fokus, nak.
  5759.  
  5760. 1291
  5761. 01:57:38,958 --> 01:57:41,417
  5762. Tolong katakan kau sudah
  5763. mengirimkan helikopter!
  5764.  
  5765. 1292
  5766. 01:57:41,418 --> 01:57:43,267
  5767. Sam, kau di mana?
  5768.  
  5769. 1293
  5770. 01:57:43,268 --> 01:57:47,427
  5771. Lantai 41, di sudut Barat Laut! /
  5772. Kami segera ke sana. Tetap di tempat!
  5773.  
  5774. 1294
  5775. 01:57:47,428 --> 01:57:49,858
  5776. Itu bukan pilihan!
  5777.  
  5778. 1295
  5779. 01:58:02,738 --> 01:58:05,457
  5780. Lantai 41!
  5781. 41!
  5782.  
  5783. 1296
  5784. 01:58:05,458 --> 01:58:10,097
  5785. Ini tak semudah jika ada nomor lantai
  5786. yang ditempelkan di luar gedung.
  5787.  
  5788. 1297
  5789. 01:58:10,098 --> 01:58:15,408
  5790. Hill, mana Steve?
  5791. Kau sudah mendapat posisi Rogers?
  5792.  
  5793. 1298
  5794. 01:58:29,660 --> 01:58:32,679
  5795. Kau mengenalku.
  5796.  
  5797. 1299
  5798. 01:58:32,680 --> 01:58:34,650
  5799. Tidak!
  5800.  
  5801. 1300
  5802. 01:58:43,630 --> 01:58:46,149
  5803. Bucky.
  5804.  
  5805. 1301
  5806. 01:58:46,150 --> 01:58:50,090
  5807. Kau telah mengenalku sepanjang hidupmu.
  5808.  
  5809. 1302
  5810. 01:58:55,150 --> 01:58:56,569
  5811. Namamu..
  5812.  
  5813. 1303
  5814. 01:58:56,570 --> 01:59:02,980
  5815. ..James Buchanan Barnes. /
  5816. Diam!
  5817.  
  5818. 1304
  5819. 01:59:09,100 --> 01:59:13,000
  5820. Aku tak akan melawanmu.
  5821.  
  5822. 1305
  5823. 01:59:14,860 --> 01:59:18,600
  5824. Kau temanku.
  5825.  
  5826. 1306
  5827. 01:59:23,040 --> 01:59:26,699
  5828. Kau adalah misiku.
  5829.  
  5830. 1307
  5831. 01:59:26,700 --> 01:59:31,590
  5832. Kau.. adalah.. misiku!
  5833.  
  5834. 1308
  5835. 01:59:32,140 --> 01:59:35,880
  5836. Kalau begitu, selesaikanlah.
  5837.  
  5838. 1309
  5839. 01:59:36,580 --> 01:59:41,210
  5840. Karena aku akan bersamamu sampai akhir.
  5841.  
  5842. 1310
  5843. 02:01:30,350 --> 02:01:35,600
  5844. SOUNDTRACK TROUBLE MAN
  5845.  
  5846. 1311
  5847. 02:01:50,000 --> 02:01:53,840
  5848. Di kirimu.
  5849.  
  5850. 1312
  5851. 02:02:10,900 --> 02:02:15,600
  5852. PERUSAHAAN STARK
  5853. BAGIAN PERSONALIA
  5854.  
  5855. 1313
  5856. 02:02:42,420 --> 02:02:44,449
  5857. Apa kau bersumpah mengatakan
  5858. yang sebenarnya..
  5859.  
  5860. 1314
  5861. 02:02:44,450 --> 02:02:46,589
  5862. ..tanpa ditambah ataupun dikurangi?
  5863.  
  5864. 1315
  5865. 02:02:46,590 --> 02:02:49,929
  5866. Ya.
  5867.  
  5868. 1316
  5869. 02:02:49,930 --> 02:02:54,299
  5870. Kenapa kita belum mendengar
  5871. kabar dari Kapten Rogers?
  5872.  
  5873. 1317
  5874. 02:02:54,300 --> 02:02:56,489
  5875. Aku tak tahu apa lagi
  5876. yang perlu dia katakan.
  5877.  
  5878. 1318
  5879. 02:02:56,490 --> 02:03:00,109
  5880. Kurasa batu yang di tengah Potomac itu
  5881. telah menyatakannya dengan tepat.
  5882.  
  5883. 1319
  5884. 02:03:00,110 --> 02:03:02,109
  5885. Dia seharusnya mengerti
  5886. harapan bangsa ini..
  5887.  
  5888. 1320
  5889. 02:03:02,110 --> 02:03:04,069
  5890. ..untuk mempertahankan
  5891. keamanan nasionalnya,..
  5892.  
  5893. 1321
  5894. 02:03:04,070 --> 02:03:08,369
  5895. ..tapi kini dia dan kau telah
  5896. menghancurkan alat intelijen kami.
  5897.  
  5898. 1322
  5899. 02:03:08,370 --> 02:03:10,439
  5900. HYDRA menjual kebohongan padamu,
  5901. bukan informasi.
  5902.  
  5903. 1323
  5904. 02:03:10,440 --> 02:03:13,509
  5905. Tapi sepertinya kau sendiri
  5906. pernah mendapatkan informasi itu.
  5907.  
  5908. 1324
  5909. 02:03:13,510 --> 02:03:17,479
  5910. Agen, kau mesti tahu bahwa ada beberapa
  5911. anggota komite ini yang merasa,..
  5912.  
  5913. 1325
  5914. 02:03:17,480 --> 02:03:21,619
  5915. ..menilik catatan pengabdianmu,
  5916. baik untuk negara ini ataupun bukan,..
  5917.  
  5918. 1326
  5919. 02:03:21,620 --> 02:03:23,649
  5920. ..bahwa kau mesti dipenjara,..
  5921.  
  5922. 1327
  5923. 02:03:23,650 --> 02:03:27,539
  5924. ..dan bukannya berbicara lantang
  5925. di Capitol Hill.
  5926.  
  5927. 1328
  5928. 02:03:27,540 --> 02:03:30,009
  5929. Kalian tak akan memenjarakanku.
  5930.  
  5931. 1329
  5932. 02:03:30,010 --> 02:03:33,409
  5933. Kalian tak akan memenjarakan kami.
  5934.  
  5935. 1330
  5936. 02:03:33,410 --> 02:03:35,469
  5937. Kalian tahu alasannya?
  5938.  
  5939. 1331
  5940. 02:03:35,470 --> 02:03:39,439
  5941. Tolong jelaskan. /
  5942. Karena kalian memerlukan kami.
  5943.  
  5944. 1332
  5945. 02:03:39,440 --> 02:03:41,979
  5946. Ya, dunia adalah tempat yang ringkih,..
  5947.  
  5948. 1333
  5949. 02:03:41,980 --> 02:03:44,769
  5950. ..dan ya, kami punya andil
  5951. membuatnya begitu.
  5952.  
  5953. 1334
  5954. 02:03:44,770 --> 02:03:49,109
  5955. Tapi kami juga yang terbaik
  5956. untuk mempertahankannya.
  5957.  
  5958. 1335
  5959. 02:03:49,110 --> 02:03:52,219
  5960. Jadi, jika kalian ingin menangkapku,
  5961. silakan tangkap aku.
  5962.  
  5963. 1336
  5964. 02:03:52,220 --> 02:03:56,100
  5965. Kalian tahu di mana bisa menemukanku.
  5966.  
  5967. 1337
  5968. 02:04:29,160 --> 02:04:32,709
  5969. Jadi, kau pernah mengalami
  5970. hal ini sebelumnya?
  5971.  
  5972. 1338
  5973. 02:04:32,710 --> 02:04:34,089
  5974. Kau akan terbiasa.
  5975.  
  5976. 1339
  5977. 02:04:34,090 --> 02:04:36,419
  5978. KOLONEL NICHOLAS J. FURY
  5979. Jalan Orang yang Benar...
  5980.  
  5981. 1340
  5982. 02:04:36,420 --> 02:04:38,879
  5983. Kami sudah memeriksa berkas data HYDRA.
  5984.  
  5985. 1341
  5986. 02:04:38,880 --> 02:04:42,749
  5987. Tampaknya banyak tikus yang
  5988. tak turut tenggelam bersama kapal.
  5989.  
  5990. 1342
  5991. 02:04:42,750 --> 02:04:45,049
  5992. Aku akan menuju Eropa malam ini.
  5993.  
  5994. 1343
  5995. 02:04:45,050 --> 02:04:47,659
  5996. Aku ingin bertanya apa
  5997. kau ingin ikut denganku.
  5998.  
  5999. 1344
  6000. 02:04:47,660 --> 02:04:50,019
  6001. Ada sesuatu yang
  6002. harus kulakukan lebih dulu.
  6003.  
  6004. 1345
  6005. 02:04:50,020 --> 02:04:53,609
  6006. Bagaimana denganmu, Wilson?
  6007. Aku perlu orang dengan kemampuan sepertimu.
  6008.  
  6009. 1346
  6010. 02:04:53,610 --> 02:04:56,469
  6011. Aku lebih seperti seorang
  6012. prajurit daripada mata-mata.
  6013.  
  6014. 1347
  6015. 02:04:56,470 --> 02:05:00,080
  6016. Baiklah kalau begitu.
  6017.  
  6018. 1348
  6019. 02:05:02,820 --> 02:05:08,779
  6020. Jika ada yang menanyakanku, katakan
  6021. mereka bisa menemukanku di sini.
  6022.  
  6023. 1349
  6024. 02:05:08,780 --> 02:05:13,299
  6025. Kau harus merasa terhormat. Itulah
  6026. caranya mengatakan terima kasih.
  6027.  
  6028. 1350
  6029. 02:05:13,300 --> 02:05:16,099
  6030. Kau tidak ikut dengannya? /
  6031. Tidak.
  6032.  
  6033. 1351
  6034. 02:05:16,100 --> 02:05:19,309
  6035. Kau tidak tinggal di sini? /
  6036. Tidak.
  6037.  
  6038. 1352
  6039. 02:05:19,310 --> 02:05:21,819
  6040. Semua samaranku telah terbongkar,
  6041. aku harus cari yang baru.
  6042.  
  6043. 1353
  6044. 02:05:21,820 --> 02:05:26,520
  6045. Itu akan perlu waktu sejenak. /
  6046. Aku mengandalkannya.
  6047.  
  6048. 1354
  6049. 02:05:26,990 --> 02:05:32,900
  6050. Mengenai hal yang kau minta itu,
  6051. aku meminta sedikit bantuan dari Kiev.
  6052.  
  6053. 1355
  6054. 02:05:33,450 --> 02:05:35,579
  6055. Maukah kau membantuku?
  6056.  
  6057. 1356
  6058. 02:05:35,580 --> 02:05:36,939
  6059. Telepon perawat itu.
  6060.  
  6061. 1357
  6062. 02:05:36,940 --> 02:05:41,049
  6063. Dia bukan perawat. /
  6064. Dan kau bukan agen SHIELD.
  6065.  
  6066. 1358
  6067. 02:05:41,050 --> 02:05:44,159
  6068. Siapa rasanya namanya? /
  6069. Sharon.
  6070.  
  6071. 1359
  6072. 02:05:44,160 --> 02:05:47,830
  6073. Dia baik.
  6074.  
  6075. 1360
  6076. 02:05:57,420 --> 02:05:59,989
  6077. Hati-hati, Steve.
  6078.  
  6079. 1361
  6080. 02:05:59,990 --> 02:06:04,240
  6081. Sebaiknya kau tak menelusuri berkas itu.
  6082.  
  6083. 1362
  6084. 02:06:13,250 --> 02:06:15,379
  6085. Kau akan mencarinya?
  6086.  
  6087. 1363
  6088. 02:06:15,380 --> 02:06:16,779
  6089. Kau tak harus ikut denganku.
  6090.  
  6091. 1364
  6092. 02:06:16,780 --> 02:06:19,779
  6093. Aku tahu.
  6094.  
  6095. 1365
  6096. 02:06:19,780 --> 02:06:21,909
  6097. Kapan kita mulai?
  6098.  
  6099. 1366
  6100. 02:07:00,000 --> 02:07:06,170
  6101. Sub by: Sang Pangeran
  6102.  
  6103. 1367
  6104. 02:08:15,110 --> 02:08:17,760
  6105. KAPTEN AMERIKA: PRAJURIT MUSIM DINGIN
  6106.  
  6107. 1368
  6108. 02:08:20,705 --> 02:08:22,124
  6109. Usai sudah.
  6110.  
  6111. 1369
  6112. 02:08:22,125 --> 02:08:25,104
  6113. Fury sudah mengungkap semuanya ke publik.
  6114.  
  6115. 1370
  6116. 02:08:25,105 --> 02:08:26,854
  6117. Hanya semua yang dia ketahui.
  6118.  
  6119. 1371
  6120. 02:08:26,855 --> 02:08:29,564
  6121. Tn. Strucker, jika mereka
  6122. tahu pekerjaan kita di sini,..
  6123.  
  6124. 1372
  6125. 02:08:29,565 --> 02:08:31,364
  6126. ..jika mereka tahu kita
  6127. melayani HYDRA..
  6128.  
  6129. 1373
  6130. 02:08:31,365 --> 02:08:33,684
  6131. HYDRA, SHIELD..
  6132.  
  6133. 1374
  6134. 02:08:33,685 --> 02:08:39,265
  6135. Dua sisi mata uang
  6136. yang tak lagi mata uang.
  6137.  
  6138. 1375
  6139. 02:08:40,385 --> 02:08:44,014
  6140. Apa yang kita punya..
  6141.  
  6142. 1376
  6143. 02:08:44,015 --> 02:08:48,705
  6144. ..lebih berharga daripada
  6145. apa yang pernah mereka ketahui.
  6146.  
  6147. 1377
  6148. 02:08:49,135 --> 02:08:54,975
  6149. Kita baru hanya memahami
  6150. permukaannya saja.
  6151.  
  6152. 1378
  6153. 02:08:55,745 --> 02:09:00,734
  6154. Ada banyak fasilitas lain yang
  6155. melakukan pekerjaan HYDRA di seluruh dunia.
  6156.  
  6157. 1379
  6158. 02:09:00,735 --> 02:09:04,344
  6159. Kita akan serahkan mereka
  6160. pada Kapten Amerika dan kawan-kawannya,..
  6161.  
  6162. 1380
  6163. 02:09:04,345 --> 02:09:06,444
  6164. ..agar mereka tak mencium bau kita.
  6165.  
  6166. 1381
  6167. 02:09:06,445 --> 02:09:08,734
  6168. Bagaimana dengan para sukarelawan?
  6169.  
  6170. 1382
  6171. 02:09:08,735 --> 02:09:14,884
  6172. Yang mati akan dikubur begitu dalam hingga hantu
  6173. mereka sendiri tak akan mampu menemukannya.
  6174.  
  6175. 1383
  6176. 02:09:14,885 --> 02:09:18,284
  6177. Dan yang selamat?
  6178.  
  6179. 1384
  6180. 02:09:18,285 --> 02:09:21,935
  6181. Si Kembar.
  6182.  
  6183. 1385
  6184. 02:09:23,475 --> 02:09:28,514
  6185. Cepat atau lambat mereka
  6186. akan bertemu dengan Si Kembar.
  6187.  
  6188. 1386
  6189. 02:09:28,515 --> 02:09:33,644
  6190. Ini bukan lagi dunia mata-mata.
  6191. Bahkan ini bukan dunia pahlawan.
  6192.  
  6193. 1387
  6194. 02:09:33,645 --> 02:09:38,194
  6195. Ini adalah era keajaiban, Doktor.
  6196.  
  6197. 1388
  6198. 02:09:38,195 --> 02:09:42,004
  6199. Tak ada yang lebih menakutkan..
  6200.  
  6201. 1389
  6202. 02:09:42,005 --> 02:09:45,514
  6203. ..daripada keajaiban.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement