Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:03:00,722 --> 00:03:02,428
- PASAPORTE
- 2
- 00:04:03,241 --> 00:04:05,239
- Disculpe, algo está pasando... ¿Qué...?
- 3
- 00:06:50,153 --> 00:06:51,353
- ¡Es él!
- 4
- 00:06:51,443 --> 00:06:52,776
- Levántalo.
- 5
- 00:06:53,316 --> 00:06:54,774
- Levántalo, maldito debilucho.
- 6
- 00:06:55,939 --> 00:06:58,014
- - ¡Pilot, llévalo a las escaleras!
- - Vamos.
- 7
- 00:06:58,104 --> 00:06:59,435
- - Vamos.
- - Muévanse.
- 8
- 00:07:29,697 --> 00:07:31,071
- - ¡Muévanse!
- - Vamos.
- 9
- 00:07:35,067 --> 00:07:36,648
- - ¡Dense prisa!
- - Está aturdido.
- 10
- 00:08:01,206 --> 00:08:03,495
- Maldito Astronomer.
- Es imposible entender esto.
- 11
- 00:08:03,953 --> 00:08:05,826
- - Ven conmigo.
- - Vamos.
- 12
- 00:08:07,700 --> 00:08:09,073
- Sólo síguenos, ¿de acuerdo?
- 13
- 00:08:16,316 --> 00:08:17,481
- ¡Vamos, salta!
- 14
- 00:08:54,484 --> 00:08:55,650
- ¡Muévanse!
- 15
- 00:09:08,179 --> 00:09:09,927
- ¡Vámonos, muévanse!
- 16
- 00:09:42,518 --> 00:09:46,056
- ¡Carajo! Estamos acabados.
- No hay salida.
- 17
- 00:09:46,847 --> 00:09:48,387
- Te lo dije.
- 18
- 00:10:00,874 --> 00:10:02,248
- No lo hagas.
- 19
- 00:10:18,857 --> 00:10:20,147
- No tenemos mucho tiempo.
- 20
- 00:10:23,686 --> 00:10:25,100
- De ahora en adelante,
- 21
- 00:10:26,224 --> 00:10:27,473
- estás por tu cuenta.
- 22
- 00:10:52,613 --> 00:10:53,862
- Esperen,
- 23
- 00:10:54,278 --> 00:10:55,485
- ¿quiénes son ustedes?
- 24
- 00:10:56,068 --> 00:10:58,815
- Por favor, díganme a dónde vamos.
- 25
- 00:11:04,144 --> 00:11:05,850
- ¿Por qué? ¿Te quieres quedar?
- 26
- 00:11:36,611 --> 00:11:38,775
- - ¿Qué me pasó?
- - Yo que sé,
- 27
- 00:11:39,774 --> 00:11:41,772
- un accidente de auto o una sobredosis.
- 28
- 00:11:43,979 --> 00:11:45,269
- ¿Estoy muerto?
- 29
- 00:11:45,394 --> 00:11:46,724
- En coma.
- 30
- 00:11:47,515 --> 00:11:49,887
- ¿Estás diciendo que esto
- es una especie de sueño?
- 31
- 00:11:50,387 --> 00:11:51,553
- Son recuerdos.
- 32
- 00:11:52,219 --> 00:11:53,468
- ¿Los recuerdos de quién?
- 33
- 00:11:54,050 --> 00:11:55,756
- De todos los que están en coma.
- 34
- 00:11:56,506 --> 00:11:58,837
- Todos los que están en coma
- vienen al mismo lugar,
- 35
- 00:11:59,253 --> 00:12:00,287
- aquí.
- 36
- 00:12:00,377 --> 00:12:03,201
- En el cerebro los recuerdos
- forman un campo electromagnético
- 37
- 00:12:03,291 --> 00:12:05,622
- que al estar en coma
- se convierte en tu realidad.
- 38
- 00:12:06,496 --> 00:12:07,745
- Mira eso.
- 39
- 00:12:09,160 --> 00:12:11,491
- Edificios, objetos, personas,
- 40
- 00:12:12,823 --> 00:12:16,195
- todo lo que recordamos está aquí,
- lo que no recordamos o no conocimos
- 41
- 00:12:16,653 --> 00:12:17,562
- no existe.
- 42
- 00:12:17,652 --> 00:12:20,732
- Todo lo que estás mirando son recuerdos.
- 43
- 00:12:47,040 --> 00:12:48,244
- Esto no tiene sentido.
- 44
- 00:12:48,702 --> 00:12:50,367
- ¿Qué hay de la gente en la calle?
- 45
- 00:12:51,158 --> 00:12:53,649
- No es gente,
- te digo que sólo son recuerdos.
- 46
- 00:12:53,739 --> 00:12:56,653
- Y esa criatura negra
- ¿también es un recuerdo?
- 47
- 00:12:58,027 --> 00:12:59,275
- Espera.
- 48
- 00:13:01,939 --> 00:13:03,063
- ¡Quieto!
- 49
- 00:13:16,424 --> 00:13:18,173
- Maldita sea, soldado Fly,
- 50
- 00:13:19,546 --> 00:13:21,586
- asegura el perímetro, ¿o debo hacerlo yo?
- 51
- 00:13:22,336 --> 00:13:23,834
- Ya lo hice.
- 52
- 00:13:24,167 --> 00:13:25,540
- Pues vuélvelo a hacer.
- 53
- 00:13:28,954 --> 00:13:30,744
- ¿Hacia dónde vamos?
- 54
- 00:13:55,218 --> 00:13:57,257
- - ¿Esta cosa vuela?
- - Entra ya, carajo.
- 55
- 00:14:11,951 --> 00:14:14,442
- Es como un agujero de gusano
- entre dos recuerdos,
- 56
- 00:14:14,532 --> 00:14:16,732
- alguien recuerda el autobús
- frente a un edificio
- 57
- 00:14:16,822 --> 00:14:18,445
- y alguien más en un descampado,
- 58
- 00:14:19,485 --> 00:14:21,150
- entonces los recuerdos se mezclan.
- 59
- 00:14:28,810 --> 00:14:30,724
- ¿En dónde está Pilot?
- 60
- 00:14:33,971 --> 00:14:35,920
- Tuvo que distraer al Reaper
- con el silbato,
- 61
- 00:14:36,010 --> 00:14:37,842
- de otra forma todos seríamos polvo.
- 62
- 00:14:40,923 --> 00:14:43,086
- Y ¿lo dejaste hacerlo, desgraciado?
- 63
- 00:14:44,169 --> 00:14:46,250
- Les dije que si íbamos sería peligroso,
- 64
- 00:14:46,958 --> 00:14:48,325
- y el maldito mapa era inservible.
- 65
- 00:14:48,415 --> 00:14:52,028
- No tuve suficiente tiempo,
- les dije que todo está cambiado.
- 66
- 00:14:52,118 --> 00:14:53,741
- ¿Para qué tuvimos que ir?
- 67
- 00:14:59,568 --> 00:15:00,692
- Valió la pena.
- 68
- 00:15:02,940 --> 00:15:04,148
- Créanme.
- 69
- 00:15:07,103 --> 00:15:10,432
- Fly, muéstrale el lugar
- y que se instale arriba.
- 70
- 00:15:13,846 --> 00:15:15,137
- Vamos.
- 71
- 00:15:22,545 --> 00:15:24,412
- Se terminó el espectáculo, ¡a trabajar!
- 72
- 00:15:24,502 --> 00:15:26,868
- Tank, ¿qué pasa con el sendero?
- 73
- 00:15:26,958 --> 00:15:28,491
- ¿Estás esperando a los Reapers?
- 74
- 00:15:28,581 --> 00:15:31,329
- - Vuélalo ya.
- - Hay pocos explosivos.
- 75
- 00:15:34,034 --> 00:15:36,074
- Al diablo, ¿no los viste saltar?
- 76
- 00:15:41,111 --> 00:15:43,643
- Volamos todos los caminos
- que conectan con esta base,
- 77
- 00:15:43,733 --> 00:15:46,688
- pero siempre hay alguien que los recuerda
- y reaparecen.
- 78
- 00:15:47,021 --> 00:15:49,311
- Debemos estar alerta
- para evitar a los Reapers.
- 79
- 00:15:50,185 --> 00:15:51,933
- Tomamos turnos para vigilar.
- 80
- 00:15:54,054 --> 00:15:57,051
- Yan dice que hay una isla en Coma
- donde no hay Reapers,
- 81
- 00:15:57,883 --> 00:16:00,797
- siempre estamos buscando personas
- que nos puedan llevar ahí,
- 82
- 00:16:01,339 --> 00:16:04,454
- y por alguna razón
- tiene un buen presentimiento sobre ti.
- 83
- 00:16:04,544 --> 00:16:07,867
- Necesitas comer y beber, el hambre
- y el frío son sólo recuerdos,
- 84
- 00:16:07,957 --> 00:16:09,948
- pero es como si estuvieras
- en la realidad,
- 85
- 00:16:10,038 --> 00:16:11,489
- por eso salimos de la base.
- 86
- 00:16:11,579 --> 00:16:13,570
- Los del escuadrón
- salimos a buscar víveres.
- 87
- 00:16:13,660 --> 00:16:15,825
- - No recuerdo mi nombre.
- - Nadie lo recuerda.
- 88
- 00:16:16,365 --> 00:16:18,981
- Por cierto, escoge un apodo
- antes de que alguien te ponga uno.
- 89
- 00:16:19,071 --> 00:16:21,395
- Dios mío, este sueño...
- 90
- 00:16:21,485 --> 00:16:23,442
- - Es sólo un sueño, es...
- - ¡Oye!
- 91
- 00:16:24,149 --> 00:16:26,772
- Una persona murió salvándote la vida,
- créeme.
- 92
- 00:16:27,937 --> 00:16:29,886
- No vas a despertar, acéptalo de una vez.
- 93
- 00:16:29,976 --> 00:16:32,176
- Tu cuerpo está en coma y tú estás aquí,
- 94
- 00:16:32,266 --> 00:16:33,557
- no puedes cambiar eso.
- 95
- 00:16:46,710 --> 00:16:48,084
- ¿Qué es esto?
- 96
- 00:16:52,496 --> 00:16:53,662
- Sueños.
- 97
- 00:16:54,411 --> 00:16:56,033
- Se materializan cuando dormimos.
- 98
- 00:16:57,322 --> 00:16:59,987
- Son como reminiscencias de la realidad.
- 99
- 00:17:01,069 --> 00:17:02,276
- Aquí es algo normal.
- 100
- 00:17:03,691 --> 00:17:07,937
- Aquí vive Gnome, acá Tank,
- Spirit, Astronomer, yo y Phantom.
- 101
- 00:17:08,270 --> 00:17:09,554
- El resto viven abajo.
- 102
- 00:17:09,644 --> 00:17:11,178
- Tank te dará ropa y municiones.
- 103
- 00:17:11,268 --> 00:17:12,891
- ¿Tú y Phantom son pareja?
- 104
- 00:17:13,973 --> 00:17:14,973
- ¿Qué?
- 105
- 00:17:26,336 --> 00:17:27,709
- Está vacío.
- 106
- 00:17:28,708 --> 00:17:30,831
- Pasa unas semanas aquí
- y empezará a llenarse.
- 107
- 00:17:32,038 --> 00:17:33,204
- Adelante, es todo tuyo.
- 108
- 00:17:38,157 --> 00:17:40,399
- Usualmente los nuevos
- pasan por una iniciación,
- 109
- 00:17:40,489 --> 00:17:43,686
- pero Yan te quiere en el escuadrón
- de inmediato.
- 110
- 00:17:43,776 --> 00:17:46,434
- Te refieres al hombre del balcón, ¿cierto?
- 111
- 00:17:46,524 --> 00:17:47,814
- Imagino que es el líder.
- 112
- 00:17:49,021 --> 00:17:50,354
- Es quien lleva más tiempo aquí
- 113
- 00:17:51,685 --> 00:17:54,759
- y una vez despertó de su coma,
- por eso sabemos en dónde estamos.
- 114
- 00:17:54,849 --> 00:17:56,304
- Él nos enseñó a sobrevivir.
- 115
- 00:17:56,928 --> 00:17:59,551
- Todos le debemos la vida, tú también.
- 116
- 00:18:03,464 --> 00:18:05,128
- Bien, ahora debes descansar.
- 117
- 00:18:05,545 --> 00:18:07,418
- Mañana veremos de qué estás hecho.
- 118
- 00:18:12,205 --> 00:18:13,662
- Phantom y yo no estamos juntos.
- 119
- 00:18:15,035 --> 00:18:16,991
- - No quise...
- - A él le gustaría,
- 120
- 00:18:18,824 --> 00:18:19,947
- pero no es así.
- 121
- 00:19:00,280 --> 00:19:02,236
- HAY UNA SALIDA
- 122
- 00:20:29,398 --> 00:20:30,855
- ¡Vaya!
- 123
- 00:20:31,978 --> 00:20:33,602
- En verdad eres especial.
- 124
- 00:20:36,474 --> 00:20:37,932
- Ni se te ocurra regresar ahí,
- 125
- 00:20:39,763 --> 00:20:41,344
- los sueños son complicados,
- 126
- 00:20:41,928 --> 00:20:43,176
- podrías perderte
- 127
- 00:20:43,926 --> 00:20:45,590
- y ya no habrá forma de que salgas.
- 128
- 00:20:46,007 --> 00:20:48,712
- ¿Cómo estás? ¿Te estás adaptando bien?
- 129
- 00:20:49,378 --> 00:20:51,418
- - Eso creo.
- - No me quieras engañar.
- 130
- 00:20:53,666 --> 00:20:55,324
- Todos enloquecemos al principio.
- 131
- 00:20:55,414 --> 00:20:58,078
- Escucha, fui muy duro contigo.
- 132
- 00:21:00,534 --> 00:21:01,982
- Sin rencores, ¿de acuerdo?
- 133
- 00:21:02,072 --> 00:21:03,404
- Sí, está bien.
- 134
- 00:21:05,318 --> 00:21:06,442
- ¿Estamos en paz?
- 135
- 00:21:08,066 --> 00:21:09,149
- En paz.
- 136
- 00:21:10,897 --> 00:21:11,979
- Escucha,
- 137
- 00:21:12,936 --> 00:21:16,093
- Yan está en busca de una isla
- 138
- 00:21:16,183 --> 00:21:18,764
- y habla mucho de los elegidos...
- 139
- 00:21:19,513 --> 00:21:22,385
- Eso no es asunto mío, por mí está bien,
- 140
- 00:21:22,718 --> 00:21:24,217
- pero hay gente que debo cuidar.
- 141
- 00:21:25,258 --> 00:21:27,796
- La disciplina es importante,
- mantener el control.
- 142
- 00:21:27,921 --> 00:21:29,379
- Lo entiendo, estoy contigo.
- 143
- 00:21:31,418 --> 00:21:32,500
- Qué bien.
- 144
- 00:21:34,873 --> 00:21:36,413
- Me agradaste desde el principio.
- 145
- 00:21:37,496 --> 00:21:39,035
- Eres más inteligente que los demás.
- 146
- 00:21:40,409 --> 00:21:42,116
- Aléjate de mí chica.
- 147
- 00:21:43,156 --> 00:21:44,530
- Ella me gusta, hermano,
- 148
- 00:21:45,737 --> 00:21:47,818
- pero ella se rebela.
- 149
- 00:21:48,692 --> 00:21:50,982
- Casi estamos ahí, ¿sabes?
- 150
- 00:21:51,398 --> 00:21:52,938
- No sé si eso es cierto.
- 151
- 00:22:00,473 --> 00:22:03,178
- Yan podrá ver algo en ti,
- 152
- 00:22:03,634 --> 00:22:07,297
- pero él no es perfecto,
- ya se ha equivocado antes.
- 153
- 00:22:11,126 --> 00:22:14,207
- Y soy yo quien lidera el escuadrón,
- 154
- 00:22:15,206 --> 00:22:16,455
- no él.
- 155
- 00:22:17,079 --> 00:22:18,661
- Y pensar que debemos ser amigos.
- 156
- 00:22:19,160 --> 00:22:20,534
- Eres muy grosero.
- 157
- 00:22:21,075 --> 00:22:23,614
- Sólo quiero decir que ella debe decidir
- por sí misma.
- 158
- 00:22:30,149 --> 00:22:31,940
- Aún no entiendes nada ¿verdad?
- 159
- 00:22:33,604 --> 00:22:35,227
- - Levántate.
- - ¿Para qué?
- 160
- 00:22:39,140 --> 00:22:40,514
- ¡De pie, soldado!
- 161
- 00:22:42,804 --> 00:22:46,009
- ¡Andando, que todos están cansados
- de esperarte!
- 162
- 00:23:06,195 --> 00:23:09,650
- En Coma algunas personas
- desarrollan habilidades únicas,
- 163
- 00:23:10,440 --> 00:23:13,147
- esto depende de lo que piensan
- y para qué son buenos.
- 164
- 00:23:14,686 --> 00:23:17,683
- Spirit, puede percibir si hay peligro,
- 165
- 00:23:18,017 --> 00:23:19,425
- también puede invocar fantasmas.
- 166
- 00:23:19,515 --> 00:23:21,506
- Astronomer hace mapas
- 167
- 00:23:21,596 --> 00:23:24,212
- y Pilot podía localizar a la gente
- recién llegada.
- 168
- 00:23:24,302 --> 00:23:27,465
- Para descubrir esas habilidades
- se necesita un empujoncito,
- 169
- 00:23:29,089 --> 00:23:30,795
- ...estar en peligro.
- 170
- 00:23:47,238 --> 00:23:49,194
- Me pregunto cuál será tu habilidad.
- 171
- 00:23:50,650 --> 00:23:52,191
- Gnome, dispara otra vez.
- 172
- 00:24:09,796 --> 00:24:11,545
- Eso debió doler.
- 173
- 00:24:13,875 --> 00:24:15,624
- Vamos, enfócate.
- 174
- 00:24:16,290 --> 00:24:17,747
- Trata de defenderte.
- 175
- 00:24:26,113 --> 00:24:27,404
- Eso debe doler.
- 176
- 00:24:32,857 --> 00:24:34,022
- Hasta ahora, va muy mal,
- 177
- 00:24:35,896 --> 00:24:38,393
- pero a veces estas habilidades
- no se revelan
- 178
- 00:24:39,892 --> 00:24:41,800
- hasta que estás en una batalla real.
- 179
- 00:24:41,890 --> 00:24:43,555
- Eso me pasó a mí.
- 180
- 00:24:44,762 --> 00:24:47,301
- Pero no somos capaces
- de enviarte aún a una batalla.
- 181
- 00:24:49,090 --> 00:24:50,673
- Mi amigo Gnome
- 182
- 00:24:51,380 --> 00:24:53,211
- construyó una máquina de entrenamiento.
- 183
- 00:24:53,586 --> 00:24:55,293
- Tráeme tu juguetito, Gnome.
- 184
- 00:25:01,079 --> 00:25:02,411
- Dije que lo traigas.
- 185
- 00:25:50,986 --> 00:25:52,443
- ¡Por Dios, es tu enemigo!
- 186
- 00:26:00,393 --> 00:26:01,684
- ¡Atácalo!
- 187
- 00:26:04,181 --> 00:26:05,513
- Defiéndete, tú puedes.
- 188
- 00:26:38,728 --> 00:26:40,310
- ¿Por qué no te defendiste?
- 189
- 00:26:50,300 --> 00:26:51,965
- ¿A qué te dedicabas?
- 190
- 00:26:53,297 --> 00:26:54,921
- Creo que era arquitecto.
- 191
- 00:26:56,877 --> 00:26:59,042
- Cable, él será parte de tu equipo.
- 192
- 00:27:01,081 --> 00:27:03,121
- No creo que haya otro arquitecto por aquí.
- 193
- 00:27:40,415 --> 00:27:41,788
- HAY UNA SALIDA
- 194
- 00:28:18,042 --> 00:28:20,748
- ¡Turno de la tarde, hora de despertar!
- 195
- 00:28:21,539 --> 00:28:23,870
- ¡Vamos, a trabajar!
- 196
- 00:28:47,138 --> 00:28:48,679
- ¡Más arriba!
- 197
- 00:28:57,878 --> 00:28:59,786
- - Cable.
- - ¿Qué?
- 198
- 00:28:59,876 --> 00:29:03,414
- Iremos a tu submarino a buscar explosivos,
- 199
- 00:29:04,164 --> 00:29:05,204
- ¿nos acompañas?
- 200
- 00:29:05,328 --> 00:29:06,494
- Enseguida, Comandante.
- 201
- 00:29:10,282 --> 00:29:12,114
- Sigue trabajando, Arquitecto.
- 202
- 00:29:14,237 --> 00:29:15,858
- Aquí nadie vive de a gratis.
- 203
- 00:29:30,302 --> 00:29:31,634
- Oye,
- 204
- 00:29:32,425 --> 00:29:34,464
- nada de descansar,
- debes seguir trabajando.
- 205
- 00:29:38,211 --> 00:29:39,577
- ¿Qué te pasa?
- 206
- 00:29:39,667 --> 00:29:42,165
- Si lo piensas bien,
- eres de los afortunados.
- 207
- 00:29:43,580 --> 00:29:45,037
- ¿Afortunado?
- 208
- 00:29:47,244 --> 00:29:50,740
- Pues no tienes un superpoder
- ni nada de eso,
- 209
- 00:29:51,365 --> 00:29:54,070
- pero mira, muchos de nosotros
- no pasamos esa prueba,
- 210
- 00:29:55,319 --> 00:29:56,977
- hubiera sido un error llevarnos.
- 211
- 00:29:57,067 --> 00:29:59,433
- Al menos nosotros no tenemos
- que ir a ese lugar,
- 212
- 00:29:59,523 --> 00:30:01,105
- aquí estás más seguro.
- 213
- 00:30:02,104 --> 00:30:03,561
- Así que vive tu vida
- 214
- 00:30:05,226 --> 00:30:07,599
- y después podrás seguir adelante,
- 215
- 00:30:08,348 --> 00:30:10,596
- cuando salgas del coma
- y de vuelta en tu vida...
- 216
- 00:30:12,427 --> 00:30:13,883
- ...en un mundo distinto a este.
- 217
- 00:30:15,507 --> 00:30:16,964
- Eso podría tomar un tiempo.
- 218
- 00:30:19,376 --> 00:30:21,416
- Aquí el tiempo fluye de manera diferente.
- 219
- 00:30:21,873 --> 00:30:23,871
- No estamos seguros de esto,
- 220
- 00:30:25,037 --> 00:30:27,909
- pero parece transcurrir en una proporción
- de uno a cien.
- 221
- 00:30:29,158 --> 00:30:32,363
- Lo que significa que un día en la realidad
- son varios meses en Coma.
- 222
- 00:30:32,488 --> 00:30:35,152
- Yo he estado aquí 15 años
- y podrían pasar otros miles.
- 223
- 00:30:36,818 --> 00:30:38,024
- La pregunta es
- 224
- 00:30:39,481 --> 00:30:41,473
- qué quieres hacer en todo ese tiempo.
- 225
- 00:30:41,563 --> 00:30:44,851
- Tú hiciste que me salvaran,
- por qué no me dices para qué lo hiciste.
- 226
- 00:30:45,475 --> 00:30:46,718
- Eso no importa,
- 227
- 00:30:46,808 --> 00:30:49,346
- lo importante es que tú
- determines quién eres.
- 228
- 00:30:49,888 --> 00:30:51,719
- Si quieres hacer este trabajo
- 229
- 00:30:52,135 --> 00:30:54,550
- o quieres explorar tus habilidades
- y ver qué pasa.
- 230
- 00:30:55,091 --> 00:30:59,246
- A veces es difícil reconocer
- qué está pasando,
- 231
- 00:30:59,336 --> 00:31:00,787
- especialmente al principio.
- 232
- 00:31:00,877 --> 00:31:03,035
- Sientes que deberías ser capaz
- de hacer algo
- 233
- 00:31:03,125 --> 00:31:04,623
- y no logras nada.
- 234
- 00:31:06,996 --> 00:31:08,327
- Sí,
- 235
- 00:31:09,119 --> 00:31:11,159
- quiero construir un edificio que diseñé,
- 236
- 00:31:11,658 --> 00:31:12,990
- pero no sé cómo.
- 237
- 00:31:13,115 --> 00:31:15,654
- Intento construirlo aquí y no logro nada.
- 238
- 00:31:20,438 --> 00:31:21,854
- Bueno, Phantom no mentía,
- 239
- 00:31:22,603 --> 00:31:26,100
- a veces no descubrimos nuestros poderes
- hasta que estamos ahí afuera,
- 240
- 00:31:26,891 --> 00:31:29,097
- pero como eres nuevo aquí,
- es muy arriesgado.
- 241
- 00:31:30,096 --> 00:31:32,843
- En su caso fue fácil, sólo míralo:
- 242
- 00:31:33,759 --> 00:31:36,173
- fuerza sobrehumana, velocidad,
- 243
- 00:31:36,797 --> 00:31:38,421
- es un líder natural.
- 244
- 00:31:38,795 --> 00:31:40,620
- He visto a mucha gente ir y venir,
- 245
- 00:31:40,710 --> 00:31:43,992
- y yo creo que hay una razón
- 246
- 00:31:44,082 --> 00:31:45,622
- por la que estamos aquí.
- 247
- 00:31:45,955 --> 00:31:49,659
- Creo que los que estamos aquí
- no lo hicimos muy bien en el mundo real,
- 248
- 00:31:50,825 --> 00:31:53,156
- no teníamos un futuro ahí.
- 249
- 00:31:54,779 --> 00:31:56,902
- Bien, pues no tengo ni idea
- sobre mí mismo,
- 250
- 00:31:57,277 --> 00:31:58,817
- sólo un vago recuerdo.
- 251
- 00:31:59,234 --> 00:32:00,732
- Tal vez eso es lo mejor.
- 252
- 00:32:01,482 --> 00:32:02,606
- ¿Por qué?
- 253
- 00:32:02,938 --> 00:32:05,977
- Sin el peso de los recuerdos,
- podemos empezar desde cero.
- 254
- 00:32:07,184 --> 00:32:09,640
- Nadie más que tú puede decidir
- quién eres.
- 255
- 00:32:10,888 --> 00:32:13,345
- Este mundo está creado
- por nuestros pensamientos.
- 256
- 00:32:14,094 --> 00:32:15,634
- Aquí las reglas son diferentes,
- 257
- 00:32:16,258 --> 00:32:18,922
- y aquí, a diferencia del mundo real,
- 258
- 00:32:19,714 --> 00:32:21,626
- puedes hacer lo que se te antoje.
- 259
- 00:32:29,285 --> 00:32:30,950
- Eso no quiere decir
- 260
- 00:32:31,575 --> 00:32:33,364
- que debas quedarte sin hacer nada.
- 261
- 00:32:37,235 --> 00:32:39,567
- - Tómala con firmeza, ¿de acuerdo?
- - Sí.
- 262
- 00:32:39,942 --> 00:32:42,105
- Espera, con más firmeza.
- 263
- 00:32:44,312 --> 00:32:45,352
- ¿Qué quieres?
- 264
- 00:32:46,435 --> 00:32:47,642
- Quiero ir con ustedes.
- 265
- 00:32:48,349 --> 00:32:50,847
- ¿Qué? Deberías saber cuál es tu lugar.
- 266
- 00:32:51,680 --> 00:32:53,178
- Llévalo con ustedes.
- 267
- 00:32:55,926 --> 00:32:57,050
- ¿Para qué?
- 268
- 00:32:57,757 --> 00:32:59,297
- Lo harás porque yo te lo pido.
- 269
- 00:33:01,295 --> 00:33:02,502
- Acabará muerto.
- 270
- 00:33:03,459 --> 00:33:04,500
- Pues que se muera,
- 271
- 00:33:04,917 --> 00:33:06,956
- ya tenemos suficientes obreros aquí.
- 272
- 00:33:14,074 --> 00:33:15,447
- Escucha...
- 273
- 00:33:15,572 --> 00:33:17,030
- Debo irme.
- 274
- 00:33:20,734 --> 00:33:23,272
- Disculpa, ¿puedo tomar un arma?
- 275
- 00:34:29,829 --> 00:34:31,861
- Ese es el túnel del que nos hablaba Gnome.
- 276
- 00:34:31,951 --> 00:34:33,616
- - Sí, es mi túnel.
- - Demos vuelta.
- 277
- 00:34:38,861 --> 00:34:41,817
- Perdón, pero
- ¿por qué es el túnel de Gnome?
- 278
- 00:34:42,441 --> 00:34:43,690
- Porque yo lo recordé.
- 279
- 00:34:44,564 --> 00:34:47,221
- Así como yo recordé el barco
- al que nos dirigimos.
- 280
- 00:34:47,311 --> 00:34:48,678
- Es una belleza.
- 281
- 00:34:48,768 --> 00:34:50,558
- Este mundo está hecho de recuerdos
- 282
- 00:34:50,891 --> 00:34:53,513
- y de vez en cuando descubrimos
- a quien le pertenecen.
- 283
- 00:34:53,930 --> 00:34:56,378
- Astronomer tiene una teoría
- sobre nuestros sueños.
- 284
- 00:34:56,468 --> 00:34:58,633
- Es muy interesante.
- Cuéntanos, Astronomer.
- 285
- 00:35:00,839 --> 00:35:02,789
- - Escuché que tú tienes muchos.
- - ¿Sueños?
- 286
- 00:35:02,879 --> 00:35:04,544
- - Sí, en tu recámara.
- - Sí, así es.
- 287
- 00:35:06,458 --> 00:35:09,330
- En Coma la conciencia
- y quienes somos están separados.
- 288
- 00:35:10,080 --> 00:35:13,861
- Aquí perdemos nuestros recuerdos
- y nos perdemos a nosotros mismos.
- 289
- 00:35:13,951 --> 00:35:15,159
- ¿Entiendes?
- 290
- 00:35:15,491 --> 00:35:16,823
- Pero en los sueños
- 291
- 00:35:17,531 --> 00:35:20,694
- hay información de lo que recordamos
- de la vida real.
- 292
- 00:35:21,319 --> 00:35:23,400
- Incluso este lugar
- en el que estamos parados
- 293
- 00:35:23,816 --> 00:35:25,481
- existe en tus sueños.
- 294
- 00:35:26,023 --> 00:35:28,227
- Estás soñando tus sueños.
- 295
- 00:35:29,433 --> 00:35:31,051
- Entonces, ¿así sales de Coma?
- 296
- 00:35:31,141 --> 00:35:32,889
- ¿De qué demonios están hablando?
- 297
- 00:35:33,554 --> 00:35:34,630
- Yan ya te ha dicho
- 298
- 00:35:34,720 --> 00:35:37,295
- que quien intenta
- entrar en sus sueños muere,
- 299
- 00:35:37,385 --> 00:35:38,459
- ¿No lo entiendes?
- 300
- 00:35:38,549 --> 00:35:40,208
- Eso no significa que es imposible.
- 301
- 00:35:40,298 --> 00:35:41,464
- ¿Quién pidió tu opinión?
- 302
- 00:35:41,963 --> 00:35:42,963
- Reapers.
- 303
- 00:35:50,330 --> 00:35:51,911
- No, es seguro.
- 304
- 00:35:52,411 --> 00:35:54,783
- Les tomaría unos dos días
- acercarse hasta aquí.
- 305
- 00:35:57,989 --> 00:35:58,989
- ¿Pueden vernos?
- 306
- 00:35:59,446 --> 00:36:01,652
- Nos sienten, producimos una señal,
- 307
- 00:36:02,692 --> 00:36:03,941
- una frecuencia.
- 308
- 00:36:04,316 --> 00:36:05,731
- Para eso cree el silbato.
- 309
- 00:36:05,856 --> 00:36:06,931
- ¿Un silbato?
- 310
- 00:36:07,021 --> 00:36:09,179
- Para que, en caso
- de que no haya otra salida,
- 311
- 00:36:09,269 --> 00:36:10,637
- sólo perciban a uno de nosotros.
- 312
- 00:36:10,727 --> 00:36:12,093
- Como Pilot.
- 313
- 00:36:12,183 --> 00:36:14,514
- Cuando enciendes el silbato
- atraes a los Reapers,
- 314
- 00:36:15,430 --> 00:36:17,803
- luego detonas dinamita y vuelan contigo.
- 315
- 00:36:21,049 --> 00:36:24,081
- Si este mundo está hecho de recuerdos,
- ¿de dónde salieron ellos?
- 316
- 00:36:24,171 --> 00:36:25,330
- No entiendo.
- 317
- 00:36:25,420 --> 00:36:26,461
- Somos nosotros.
- 318
- 00:36:30,038 --> 00:36:31,287
- ¿Qué quieres decir?
- 319
- 00:36:32,993 --> 00:36:34,242
- Pacientes en coma
- 320
- 00:36:35,033 --> 00:36:36,199
- con muerte cerebral.
- 321
- 00:36:37,114 --> 00:36:40,195
- Mientras los mantengan con vida
- y no los dejen morir,
- 322
- 00:36:41,402 --> 00:36:43,692
- su cerebro sin vida
- se manifiesta en esa forma.
- 323
- 00:36:44,566 --> 00:36:46,605
- Están en un perpetuo estado de decadencia
- 324
- 00:36:47,063 --> 00:36:48,478
- por toda la eternidad.
- 325
- 00:36:49,602 --> 00:36:53,140
- Pero pueden convertirnos
- en esa misma porquería.
- 326
- 00:36:53,890 --> 00:36:56,464
- Yo preferiría que me dejaran morir.
- 327
- 00:36:56,554 --> 00:36:58,136
- Ya fue suficiente, vámonos.
- 328
- 00:37:12,454 --> 00:37:14,162
- Es hora de jugar.
- 329
- 00:37:27,689 --> 00:37:30,144
- Oye, Arquitecto,
- ¿trajiste ropa interior extra?
- 330
- 00:37:30,643 --> 00:37:33,217
- Sí, están armados hasta los dientes.
- 331
- 00:37:33,307 --> 00:37:34,965
- - ¿De qué hablas?
- - De los guardias.
- 332
- 00:37:35,055 --> 00:37:36,214
- Son sus recuerdos.
- 333
- 00:37:36,304 --> 00:37:39,460
- - Y ¿por qué nos van a disparar?
- - Les disparan a los extraños.
- 334
- 00:37:39,550 --> 00:37:40,674
- Eso es lo que recuerdo.
- 335
- 00:37:41,008 --> 00:37:42,423
- Escucha, toma esto.
- 336
- 00:37:43,047 --> 00:37:44,338
- Si lo giras de aquí,
- 337
- 00:37:44,754 --> 00:37:46,378
- acentuará tus signos vitales
- 338
- 00:37:46,960 --> 00:37:48,993
- atrayendo a los Reapers
- como abejas a la miel.
- 339
- 00:37:49,083 --> 00:37:50,450
- Entiendo.
- 340
- 00:37:50,540 --> 00:37:52,787
- No te preocupes, aquí no hay Reapers.
- 341
- 00:37:53,496 --> 00:37:54,987
- Pero no hay que disparar sin razón.
- 342
- 00:37:55,077 --> 00:37:59,156
- Vaya, Astronomer,
- contigo moriremos de aburrimiento.
- 343
- 00:38:00,280 --> 00:38:02,105
- Bien, esto no es un juego, perras.
- 344
- 00:38:02,195 --> 00:38:04,068
- Yo voy al frente. Tank, cúbreme.
- 345
- 00:38:05,150 --> 00:38:07,440
- Spirit, ve a distraerlos.
- 346
- 00:38:08,064 --> 00:38:09,563
- Al frente y atrás.
- 347
- 00:38:09,688 --> 00:38:11,561
- Los demás, no estorben.
- 348
- 00:38:12,435 --> 00:38:14,683
- Imagino que no hay preguntas.
- 349
- 00:38:15,182 --> 00:38:16,514
- Vamos.
- 350
- 00:38:34,453 --> 00:38:35,577
- ¡Alto!
- 351
- 00:39:08,377 --> 00:39:09,869
- ¿Trabajabas en esta fábrica?
- 352
- 00:39:09,959 --> 00:39:11,659
- ¿Qué es este lugar?
- 353
- 00:39:11,749 --> 00:39:14,621
- Son muchas fábricas juntas,
- es una combinación de recuerdos.
- 354
- 00:39:15,163 --> 00:39:16,452
- Ahí.
- 355
- 00:39:17,036 --> 00:39:19,284
- Es el hangar, ya lo recuerdo.
- 356
- 00:39:19,866 --> 00:39:22,024
- Debemos encontrar la puerta secreta.
- 357
- 00:39:22,114 --> 00:39:23,862
- Están por cambiar de turno,
- 358
- 00:39:24,653 --> 00:39:26,734
- entonces tendremos 30 segundos
- para pasar.
- 359
- 00:39:29,606 --> 00:39:31,022
- Aún no, Phantom.
- 360
- 00:39:31,771 --> 00:39:33,020
- ¡Phantom!
- 361
- 00:39:40,551 --> 00:39:41,634
- Vamos.
- 362
- 00:40:03,529 --> 00:40:04,397
- Vamos.
- 363
- 00:40:04,487 --> 00:40:06,193
- Estás muerto, hijo de puta.
- 364
- 00:40:17,140 --> 00:40:19,007
- ¡Tank, lanza una granada!
- 365
- 00:40:19,097 --> 00:40:21,005
- ¡Está muy lejos, no lo lograré!
- 366
- 00:40:21,095 --> 00:40:22,510
- Maldita sea, sólo hazlo.
- 367
- 00:40:53,269 --> 00:40:55,642
- Tank, cúbreme, voy a subir.
- 368
- 00:40:56,433 --> 00:40:57,433
- Te tengo.
- 369
- 00:40:58,222 --> 00:40:59,596
- Debes quedarte atrás, Tank.
- 370
- 00:41:53,790 --> 00:41:55,164
- Agáchate.
- 371
- 00:42:02,781 --> 00:42:03,822
- ¡Spirit!
- 372
- 00:42:18,350 --> 00:42:19,390
- Déjame ver.
- 373
- 00:43:07,924 --> 00:43:10,254
- Maldita sea, ¿qué fue eso?
- 374
- 00:43:11,461 --> 00:43:12,919
- ¿Quieres que nos maten a todos?
- 375
- 00:43:15,250 --> 00:43:16,623
- ¿Por qué estás tan nervioso?
- 376
- 00:43:18,538 --> 00:43:19,405
- Cálmate.
- 377
- 00:43:19,495 --> 00:43:21,826
- Atraeremos a los jodidos Reapers
- hasta acá.
- 378
- 00:43:23,159 --> 00:43:25,240
- - ¿Spirit?
- - No percibo que estén cerca.
- 379
- 00:43:30,526 --> 00:43:31,816
- Escucha,
- 380
- 00:43:32,690 --> 00:43:33,814
- yo estoy a cargo.
- 381
- 00:43:39,808 --> 00:43:42,138
- Si vuelves a gritarme
- 382
- 00:43:42,887 --> 00:43:44,386
- te voy a hacer pedazos.
- 383
- 00:43:46,175 --> 00:43:48,423
- ¡Yo soy el Comandante!
- 384
- 00:43:50,171 --> 00:43:51,794
- ¿Alguien está de acuerdo con él?
- 385
- 00:43:52,336 --> 00:43:53,792
- ¡No los escucho!
- 386
- 00:43:55,915 --> 00:43:57,623
- DESBLOQUEADO
- 387
- 00:43:59,371 --> 00:44:01,410
- Oigan, lo logré.
- 388
- 00:44:07,654 --> 00:44:08,695
- Déjame ayudarte.
- 389
- 00:44:09,194 --> 00:44:10,235
- ¿Estás bien?
- 390
- 00:44:26,260 --> 00:44:28,883
- Eso no lo recuerdo.
- 391
- 00:44:34,836 --> 00:44:38,165
- Los explosivos de uno de los torpedos
- serían suficientes para un mes.
- 392
- 00:44:39,039 --> 00:44:41,954
- - Cable, ve por ellos.
- - Sí, ya voy.
- 393
- 00:44:50,276 --> 00:44:52,067
- Vamos, vamos.
- 394
- 00:44:52,566 --> 00:44:54,189
- Con cuidado.
- 395
- 00:44:56,312 --> 00:44:58,185
- Con cuidado, despacio.
- 396
- 00:44:58,768 --> 00:45:00,183
- Vamos, vamos.
- 397
- 00:45:10,174 --> 00:45:11,463
- Déjame sanar eso.
- 398
- 00:45:13,004 --> 00:45:16,084
- - No es nada.
- - Vamos, también déjame revisar tu mano.
- 399
- 00:45:16,792 --> 00:45:18,415
- Ya te dije que no es nada.
- 400
- 00:45:24,326 --> 00:45:25,491
- Gracias.
- 401
- 00:45:26,740 --> 00:45:28,072
- Les dije que con cuidado.
- 402
- 00:45:28,780 --> 00:45:30,611
- Tengan cuidado, sujétenla con firmeza.
- 403
- 00:45:31,527 --> 00:45:34,774
- Un movimiento en falso
- y volaremos en mil pedazos.
- 404
- 00:45:42,766 --> 00:45:43,848
- Maldito Coma.
- 405
- 00:45:45,428 --> 00:45:46,760
- He visto esto antes,
- 406
- 00:45:47,260 --> 00:45:48,633
- es de un país que conozco,
- 407
- 00:45:49,341 --> 00:45:51,422
- pero no logro recordar qué es.
- 408
- 00:46:03,410 --> 00:46:04,534
- ¿Qué está pasando?
- 409
- 00:46:09,820 --> 00:46:11,444
- Aquí todo es muy extraño.
- 410
- 00:46:12,401 --> 00:46:13,525
- ¿Cierto?
- 411
- 00:46:14,773 --> 00:46:16,022
- Es como un sueño.
- 412
- 00:46:17,605 --> 00:46:20,934
- Uno debería poder sentir lo que le rodea.
- 413
- 00:46:29,634 --> 00:46:30,883
- ¡Están aquí!
- 414
- 00:46:31,007 --> 00:46:32,298
- Se los dije.
- 415
- 00:46:34,338 --> 00:46:35,378
- ¿Qué tan lejos?
- 416
- 00:46:36,627 --> 00:46:38,035
- A unos 500 metros.
- 417
- 00:46:38,125 --> 00:46:39,624
- Bájenlo ya.
- 418
- 00:46:40,498 --> 00:46:41,747
- No podemos.
- 419
- 00:46:42,413 --> 00:46:43,912
- Necesito un minuto más.
- 420
- 00:46:44,369 --> 00:46:45,487
- Bajen ahora mismo.
- 421
- 00:46:45,577 --> 00:46:47,989
- Necesito un minuto más,
- jodido Comandante.
- 422
- 00:46:49,196 --> 00:46:50,528
- Lo haré yo mismo.
- 423
- 00:47:05,513 --> 00:47:06,762
- No lo logrará.
- 424
- 00:47:06,887 --> 00:47:08,843
- ¿Ahora qué? Espero que estés contento.
- 425
- 00:47:16,627 --> 00:47:18,958
- Sostenla el mayor tiempo que puedas,
- ¿de acuerdo?
- 426
- 00:47:22,663 --> 00:47:25,112
- Gnome se quedará, los demás síganme.
- 427
- 00:47:25,202 --> 00:47:26,867
- No podrá bajarla él sólo.
- 428
- 00:47:27,200 --> 00:47:28,317
- ¿Qué será de Cable?
- 429
- 00:47:28,407 --> 00:47:30,239
- Sin discutir, sólo obedezcan.
- 430
- 00:47:30,571 --> 00:47:32,070
- A la cuenta de tres. Uno,
- 431
- 00:47:32,653 --> 00:47:34,020
- dos,
- 432
- 00:47:34,110 --> 00:47:35,608
- tres, muévanse.
- 433
- 00:47:45,307 --> 00:47:47,428
- Alto, regresa a sostener esto.
- 434
- 00:47:56,627 --> 00:47:57,959
- Por Dios, no podemos sólos.
- 435
- 00:47:58,875 --> 00:48:00,165
- Dije que se movieran.
- 436
- 00:48:01,623 --> 00:48:02,746
- Vengan acá.
- 437
- 00:48:03,745 --> 00:48:05,077
- - Vamos.
- - Regresen.
- 438
- 00:48:10,863 --> 00:48:12,278
- Todos, vengan acá.
- 439
- 00:48:29,261 --> 00:48:30,385
- Pedazo de...
- 440
- 00:48:31,468 --> 00:48:33,007
- No te atrevas.
- 441
- 00:49:00,021 --> 00:49:01,269
- Lleven esto a la salida.
- 442
- 00:49:02,810 --> 00:49:03,850
- Muévanse.
- 443
- 00:49:34,029 --> 00:49:35,104
- Miré hacia arriba
- 444
- 00:49:35,194 --> 00:49:37,685
- y, mientras ustedes corrían,
- 445
- 00:49:37,775 --> 00:49:40,016
- esa cosa se empezó a deslizar
- conmigo encima.
- 446
- 00:49:40,106 --> 00:49:41,521
- Y yo pensaba:
- 447
- 00:49:41,979 --> 00:49:43,478
- "Hasta aquí llegue",
- 448
- 00:49:43,977 --> 00:49:46,807
- y de pronto veo chispas
- y apareció esta rampa.
- 449
- 00:49:47,973 --> 00:49:49,846
- Estoy pensando: "Soy hombre muerto,
- 450
- 00:49:50,554 --> 00:49:52,169
- esto va a explotar.
- 451
- 00:49:52,259 --> 00:49:54,090
- Descansa en paz, Cable".
- 452
- 00:49:54,215 --> 00:49:56,421
- Y quién sabe cómo será morir en Coma.
- 453
- 00:49:56,795 --> 00:49:58,211
- Arquitecto eres un tonto,
- 454
- 00:49:58,544 --> 00:50:00,826
- ¿por qué no corriste
- con el resto del escuadrón?
- 455
- 00:50:00,916 --> 00:50:02,040
- Era una orden.
- 456
- 00:50:04,787 --> 00:50:06,203
- Eso me da una idea.
- 457
- 00:50:19,023 --> 00:50:21,979
- ¿Podrías construir una pared
- en medio de un combate?
- 458
- 00:50:24,060 --> 00:50:25,060
- Sí.
- 459
- 00:50:27,057 --> 00:50:28,930
- ¿Tal vez un puente o algo parecido?
- 460
- 00:50:33,384 --> 00:50:34,758
- Tal vez un puente, sí.
- 461
- 00:50:41,960 --> 00:50:43,124
- Buen chico.
- 462
- 00:50:44,873 --> 00:50:46,871
- Nos serás útil, Arquitecto.
- 463
- 00:50:49,410 --> 00:50:52,449
- Podremos explorar lugares
- a los que no nos atrevíamos a ir.
- 464
- 00:50:53,237 --> 00:50:54,445
- Yo estoy pensando
- 465
- 00:50:55,652 --> 00:50:59,066
- que podemos hacer algo mejor
- con un talento como este.
- 466
- 00:51:02,812 --> 00:51:06,224
- Por mucho tiempo hemos buscado un lugar
- para escondernos de los Reapers,
- 467
- 00:51:06,641 --> 00:51:07,973
- un lugar aislado.
- 468
- 00:51:08,514 --> 00:51:09,805
- Pero es difícil
- 469
- 00:51:10,387 --> 00:51:12,302
- porque recordamos no sólo el lugar,
- 470
- 00:51:12,635 --> 00:51:15,008
- sino también el camino que nos lleva
- a ese lugar.
- 471
- 00:51:15,840 --> 00:51:17,214
- ¿Cierto, Astronomer?
- 472
- 00:51:18,047 --> 00:51:20,211
- Pero y si ese lugar no fuera construido
- 473
- 00:51:21,334 --> 00:51:22,958
- a partir de nuestros recuerdos,
- 474
- 00:51:23,083 --> 00:51:24,456
- sino de nuestra imaginación,
- 475
- 00:51:25,248 --> 00:51:26,913
- sí lo creáramos desde cero,
- 476
- 00:51:27,453 --> 00:51:28,696
- sin recuerdos.
- 477
- 00:51:28,786 --> 00:51:31,117
- ¿Qué tal si diseñamos una isla
- nunca antes vista?
- 478
- 00:51:31,616 --> 00:51:35,023
- Un lugar que no esté atado
- a nuestros recuerdos.
- 479
- 00:51:35,113 --> 00:51:36,778
- Ese sería un lugar seguro ¿o no?
- 480
- 00:51:39,442 --> 00:51:43,355
- Les dije que los llevaría
- a un lugar seguro
- 481
- 00:51:43,687 --> 00:51:45,977
- y aquí está el hombre
- que lo construirá para nosotros.
- 482
- 00:51:53,137 --> 00:51:55,258
- ¿En verdad? ¿Toda una isla?
- 483
- 00:51:57,880 --> 00:51:59,087
- ¿Estás dispuesto?
- 484
- 00:52:11,408 --> 00:52:12,408
- Puedo hacerlo.
- 485
- 00:52:16,112 --> 00:52:18,401
- El mejor momento para marcharnos
- es ahora mismo.
- 486
- 00:52:20,691 --> 00:52:22,896
- Yan, no crees que tú y yo
- debemos discutirlo.
- 487
- 00:52:23,521 --> 00:52:24,853
- Necesitamos prepararnos.
- 488
- 00:52:25,228 --> 00:52:26,518
- ¿Qué opinas, Astronomer?
- 489
- 00:52:29,307 --> 00:52:32,262
- Sí pensamos marcharnos todos juntos,
- en grupo,
- 490
- 00:52:32,887 --> 00:52:36,175
- necesitaremos una ruta
- en donde estemos a salvo de los Reapers.
- 491
- 00:52:37,299 --> 00:52:38,666
- Hace mucho que no veíamos eso.
- 492
- 00:52:38,756 --> 00:52:41,378
- Es pura teoría, son tonterías, Yan.
- 493
- 00:52:41,503 --> 00:52:44,709
- Piensen en esto, nos estamos quedando
- sin explosivos,
- 494
- 00:52:45,749 --> 00:52:48,371
- ¿qué posibilidad tenemos de sobrevivir
- cuando se acaben?
- 495
- 00:52:48,788 --> 00:52:52,201
- Tarde o temprano los Reapers
- nos verán entrando a saliendo del autobús
- 496
- 00:52:52,617 --> 00:52:53,818
- ¿y entonces qué?
- 497
- 00:52:53,908 --> 00:52:55,156
- Nos marcharemos mañana.
- 498
- 00:52:57,110 --> 00:52:58,818
- Y quiero que tú guíes el escuadrón.
- 499
- 00:53:05,477 --> 00:53:06,720
- ¿Yan?
- 500
- 00:53:06,810 --> 00:53:10,549
- Yan, quizá hoy cometí algunos errores,
- pero...
- 501
- 00:53:10,639 --> 00:53:12,887
- Fuiste imprudente
- y atrajiste a los Reapers.
- 502
- 00:53:14,219 --> 00:53:15,794
- Los pusiste a todos en peligro.
- 503
- 00:53:15,884 --> 00:53:17,382
- Esto no es lo que acordamos.
- 504
- 00:53:18,423 --> 00:53:19,755
- Yo soy el líder.
- 505
- 00:53:22,627 --> 00:53:24,084
- Esta misión es muy importante.
- 506
- 00:53:25,874 --> 00:53:27,123
- ¿Es una misión importante?
- 507
- 00:53:28,413 --> 00:53:30,904
- ¿Quizá deban saber de qué otras cosas
- hemos hablado?
- 508
- 00:53:30,994 --> 00:53:32,285
- Supéralo, Phantom.
- 509
- 00:53:55,677 --> 00:53:57,675
- ¿Por qué no estamos festejando?
- 510
- 00:54:04,001 --> 00:54:06,540
- Mañana será un gran día,
- ¿cierto, Arquitecto?
- 511
- 00:54:49,456 --> 00:54:50,621
- ¡Mierda!
- 512
- 00:54:51,245 --> 00:54:52,411
- ¿Qué haces?
- 513
- 00:54:53,577 --> 00:54:55,575
- Me asustaste. Sólo veo que logro.
- 514
- 00:54:59,072 --> 00:55:00,443
- ¿Qué estás construyendo?
- 515
- 00:55:02,357 --> 00:55:03,606
- Bueno, estoy intentándolo.
- 516
- 00:55:06,478 --> 00:55:08,435
- - ¿Puedo observar?
- - De hecho, ya terminé.
- 517
- 00:55:13,430 --> 00:55:14,679
- Parece que no funciona.
- 518
- 00:55:16,635 --> 00:55:17,926
- No, no pasa nada.
- 519
- 00:55:21,173 --> 00:55:23,878
- ¿Por qué dijiste que podrías
- construirnos una isla?
- 520
- 00:55:30,538 --> 00:55:32,744
- En el submarino nos pediste
- que regresáramos,
- 521
- 00:55:33,410 --> 00:55:35,325
- tenías miedo de que todo colapsara.
- 522
- 00:55:36,740 --> 00:55:39,071
- - Pudiste matarnos a todos.
- - Ya terminé.
- 523
- 00:55:39,987 --> 00:55:41,818
- Espera, lograste que funcionara.
- 524
- 00:55:42,152 --> 00:55:44,060
- Lograron mucho sin mí, van a estar bien.
- 525
- 00:55:44,150 --> 00:55:45,766
- Sólo debes averiguar qué está mal.
- 526
- 00:55:45,856 --> 00:55:49,478
- ¡Espera! Te estabas concentrando,
- usaste tus manos y algo apareció.
- 527
- 00:55:50,144 --> 00:55:52,551
- Sí, apareció una rampa,
- ¿pero qué importa ahora?
- 528
- 00:55:52,641 --> 00:55:54,680
- No, aparecieron los planos.
- 529
- 00:56:12,994 --> 00:56:14,118
- Sí,
- 530
- 00:56:14,451 --> 00:56:16,199
- necesito imaginar toda la estructura.
- 531
- 00:56:17,323 --> 00:56:18,821
- Un diseño en tercera dimensión.
- 532
- 00:56:48,042 --> 00:56:49,874
- ¿Qué tipo de casa
- quieres que te construya?
- 533
- 00:57:22,299 --> 00:57:24,629
- Dicen que tu recámara
- está llena de recuerdos.
- 534
- 00:57:25,961 --> 00:57:26,961
- Así es.
- 535
- 00:57:27,626 --> 00:57:29,292
- Me gustaría verlos.
- 536
- 00:57:33,870 --> 00:57:36,035
- Vaya, son muchos.
- 537
- 00:57:36,784 --> 00:57:38,782
- Yo sólo tengo unos pocos.
- 538
- 00:57:39,947 --> 00:57:41,689
- ¿No recuerdas cosas?
- 539
- 00:57:41,779 --> 00:57:43,527
- No, sólo sentimientos.
- 540
- 00:57:44,526 --> 00:57:46,101
- - ¿Tuviste un accidente?
- - Sí.
- 541
- 00:57:46,191 --> 00:57:48,148
- Me dirigía a una reunión con un cliente,
- 542
- 00:57:49,729 --> 00:57:51,436
- pero resulto ser una trampa.
- 543
- 00:57:52,519 --> 00:57:53,718
- ¿Para un arquitecto?
- 544
- 00:57:53,808 --> 00:57:55,557
- Lo sé, es extraño.
- 545
- 00:57:59,761 --> 00:58:01,877
- Esta mujer, ¿tenían una relación?
- 546
- 00:58:01,967 --> 00:58:06,038
- No lo sé y no es importante,
- ahora mi vida está aquí.
- 547
- 00:58:06,128 --> 00:58:07,619
- Pero antes deseabas despertar.
- 548
- 00:58:07,709 --> 00:58:09,000
- Sí, lo sé.
- 549
- 00:58:13,371 --> 00:58:14,994
- Pero te conocí
- 550
- 00:58:16,159 --> 00:58:18,781
- y por primera vez siento que puedo ser
- quien quiero ser.
- 551
- 00:58:18,906 --> 00:58:22,445
- Como dice Yan, no recordamos nada
- y podemos comenzar de cero
- 552
- 00:58:23,611 --> 00:58:25,192
- para convertirnos en la persona
- 553
- 00:58:25,525 --> 00:58:27,565
- que siempre hemos querido ser.
- 554
- 00:58:28,606 --> 00:58:30,354
- - ¿Estoy diciendo tonterías?
- - No.
- 555
- 00:58:34,974 --> 00:58:36,264
- Yo siento lo mismo.
- 556
- 00:58:36,764 --> 00:58:38,304
- Entonces, puedes recordar algo.
- 557
- 00:58:41,343 --> 00:58:42,467
- Recuerdos.
- 558
- 00:58:44,840 --> 00:58:47,337
- Recuerdo que no podía estar
- con la persona que amaba.
- 559
- 00:58:49,876 --> 00:58:51,083
- Y aquí sí puedo.
- 560
- 00:59:38,742 --> 00:59:41,407
- En el camino deberán seguir órdenes.
- 561
- 00:59:42,613 --> 00:59:45,437
- Asegúrense de mantenerse en línea,
- pero guarden su distancia.
- 562
- 00:59:45,527 --> 00:59:46,894
- ¿Podemos llevar armas?
- 563
- 00:59:46,984 --> 00:59:48,517
- No, no las necesitaremos.
- 564
- 00:59:48,607 --> 00:59:50,980
- No hay Reapers en el camino
- que vamos a recorrer.
- 565
- 00:59:51,562 --> 00:59:53,103
- Aquí queremos construir la isla.
- 566
- 00:59:54,227 --> 00:59:56,100
- Llegaremos por detrás de estas colinas.
- 567
- 00:59:56,599 --> 00:59:57,931
- Ni siquiera nos notarán.
- 568
- 00:59:58,847 --> 01:00:00,388
- ¿Y si te equivocas de camino?
- 569
- 01:00:00,762 --> 01:00:02,628
- Las conozco como a la palma de mi mano.
- 570
- 01:00:02,718 --> 01:00:04,959
- Las zonas peligrosas han sido
- resguardadas.
- 571
- 01:00:05,049 --> 01:00:06,298
- Parece correcto,
- 572
- 01:00:06,964 --> 01:00:08,538
- los percibiría,
- 573
- 01:00:08,628 --> 01:00:10,161
- y no detecto nada.
- 574
- 01:00:10,251 --> 01:00:11,541
- Escucha, Phantom,
- 575
- 01:00:12,332 --> 01:00:14,205
- ¿empaco los detonadores para explosivos?
- 576
- 01:00:15,953 --> 01:00:19,117
- Pregúntale a Astronomer, él es el líder.
- 577
- 01:00:19,242 --> 01:00:20,407
- De acuerdo.
- 578
- 01:01:43,531 --> 01:01:45,405
- Disculpa, tengo una pregunta,
- 579
- 01:01:45,904 --> 01:01:48,443
- ¿qué se supone que construiré
- en esta isla?
- 580
- 01:01:49,401 --> 01:01:50,975
- Tú eres el arquitecto, decídelo.
- 581
- 01:01:51,065 --> 01:01:54,603
- Tengo un proyecto, pero mi cliente
- no estaría feliz de que lo compartiera.
- 582
- 01:01:55,727 --> 01:01:59,099
- Dada la situación creo que puedes
- mandar a tu cliente al Diablo.
- 583
- 01:01:59,681 --> 01:02:01,180
- No sé nada de tu proyecto,
- 584
- 01:02:01,763 --> 01:02:04,421
- pero me gustaría tener mi propio taller
- 585
- 01:02:04,511 --> 01:02:07,501
- con muchas herramientas y unas cervezas.
- 586
- 01:02:07,591 --> 01:02:09,790
- - Yo quiero una tina.
- - Y yo un campo de tiro.
- 587
- 01:02:09,880 --> 01:02:12,542
- Vaya, son muchas peticiones,
- tómenlo con calma.
- 588
- 01:02:15,706 --> 01:02:16,829
- Están aquí.
- 589
- 01:02:29,859 --> 01:02:33,230
- Eso no es posible, actualice los mapas.
- ¿Estás segura?
- 590
- 01:02:34,187 --> 01:02:35,603
- Yo sólo digo lo que percibo.
- 591
- 01:02:36,560 --> 01:02:38,308
- - Mierda.
- - Así son los Reapers.
- 592
- 01:02:40,014 --> 01:02:43,511
- Con tanta gente y tanto equipo
- no podemos movernos rápido.
- 593
- 01:02:44,594 --> 01:02:45,884
- ¿Deberíamos volver?
- 594
- 01:02:48,590 --> 01:02:51,628
- No tendremos otra oportunidad de movernos,
- pero es tu decisión.
- 595
- 01:02:55,958 --> 01:02:59,787
- Phantom, tú tienes más experiencia
- ¿qué opinas?
- 596
- 01:03:02,284 --> 01:03:03,943
- Necesitamos encontrar otro camino.
- 597
- 01:03:04,033 --> 01:03:06,697
- Tal vez debemos separarnos
- y explorar la zona.
- 598
- 01:03:08,570 --> 01:03:09,570
- Me parece bien.
- 599
- 01:03:09,694 --> 01:03:11,692
- Alguien debe quedarse
- a cuidar de los demás.
- 600
- 01:03:12,441 --> 01:03:15,477
- - Me quedaré con el Arquitecto.
- - Él no podrá ayudarte,
- 601
- 01:03:16,435 --> 01:03:18,801
- no sabe manejar un arma
- y no tiene experiencia.
- 602
- 01:03:18,891 --> 01:03:20,057
- Tank es una mejor opción.
- 603
- 01:03:20,931 --> 01:03:22,048
- Yo puedo quedarme.
- 604
- 01:03:22,138 --> 01:03:24,303
- - No.
- - No le pasará nada,
- 605
- 01:03:24,968 --> 01:03:26,710
- sólo iremos a explorar.
- 606
- 01:03:26,800 --> 01:03:27,917
- ¡Dije que no!
- 607
- 01:03:28,007 --> 01:03:29,173
- Yo iré.
- 608
- 01:03:29,922 --> 01:03:31,129
- Voy a estar bien.
- 609
- 01:03:32,752 --> 01:03:33,911
- Tank se quedará.
- 610
- 01:03:34,001 --> 01:03:36,533
- Arquitecto, sube esa colina.
- 611
- 01:03:36,623 --> 01:03:38,579
- Cuando llegues al avión debes regresar.
- 612
- 01:03:39,246 --> 01:03:41,535
- El resto, dispérsense
- en diferentes direcciones.
- 613
- 01:05:14,274 --> 01:05:15,481
- Tank, ¿qué haces aquí?
- 614
- 01:05:16,689 --> 01:05:19,101
- Debemos ser rápidos,
- Yan me envió a buscarte.
- 615
- 01:05:22,764 --> 01:05:23,888
- Ten cuidado.
- 616
- 01:05:35,335 --> 01:05:38,082
- Hay Reapers a unos 300 metros.
- 617
- 01:05:38,748 --> 01:05:40,039
- Debemos movernos.
- 618
- 01:05:44,201 --> 01:05:45,693
- - Dámelo.
- - ¿Qué haces?
- 619
- 01:05:45,783 --> 01:05:46,907
- ¡Dámelo!
- 620
- 01:05:48,821 --> 01:05:50,112
- - Dámelo.
- - ¿Qué cosa?
- 621
- 01:05:52,110 --> 01:05:53,276
- Suéltalo ya.
- 622
- 01:05:56,647 --> 01:05:57,729
- ¿De dónde lo sacaste?
- 623
- 01:05:59,020 --> 01:06:00,262
- Tú se lo pusiste.
- 624
- 01:06:00,352 --> 01:06:02,058
- Nos quieres matar a todos.
- 625
- 01:06:06,471 --> 01:06:07,677
- No quería hacerlo.
- 626
- 01:06:09,051 --> 01:06:10,342
- Debemos marcharnos.
- 627
- 01:06:10,799 --> 01:06:12,382
- Oigan, no es lo que están pensando.
- 628
- 01:06:14,255 --> 01:06:15,545
- No están entendiendo.
- 629
- 01:06:16,003 --> 01:06:18,910
- Yo no los traje a todos aquí.
- 630
- 01:06:19,000 --> 01:06:21,162
- Fue él, él lo hizo.
- 631
- 01:06:31,611 --> 01:06:32,860
- Debemos marcharnos.
- 632
- 01:06:33,234 --> 01:06:35,107
- Debemos irnos ahora mismo.
- 633
- 01:06:35,482 --> 01:06:37,896
- ¡Reapers!
- 634
- 01:06:39,603 --> 01:06:41,892
- Astronomer, llévalos a un lugar seguro.
- 635
- 01:06:43,057 --> 01:06:44,598
- Escúchenme todos,
- 636
- 01:06:45,138 --> 01:06:46,679
- desháganse de las cosas pesadas.
- 637
- 01:06:51,924 --> 01:06:53,547
- - ¡Dios mío!
- - ¡Cable!
- 638
- 01:07:01,622 --> 01:07:02,788
- Corran.
- 639
- 01:07:18,980 --> 01:07:21,018
- Arquitecto, vuelve al autobús, date prisa.
- 640
- 01:07:21,143 --> 01:07:22,143
- Llévatelo.
- 641
- 01:08:06,556 --> 01:08:07,597
- Oye.
- 642
- 01:08:10,011 --> 01:08:11,011
- ¡Oye!
- 643
- 01:08:12,384 --> 01:08:13,424
- ¡Aquí!
- 644
- 01:08:29,031 --> 01:08:30,489
- El silbato los atrajo.
- 645
- 01:08:30,864 --> 01:08:32,028
- Detrás de nosotros.
- 646
- 01:08:32,695 --> 01:08:34,151
- Se acabó, amigos.
- 647
- 01:08:35,442 --> 01:08:36,483
- Por allá.
- 648
- 01:08:46,306 --> 01:08:47,472
- Vamos.
- 649
- 01:10:11,178 --> 01:10:12,760
- HAY UNA SALIDA
- 650
- 01:10:14,592 --> 01:10:15,840
- Ya casi llegamos.
- 651
- 01:10:16,756 --> 01:10:18,581
- - ¿Ya te pagaron algo?
- - Olvida el dinero,
- 652
- 01:10:18,671 --> 01:10:21,585
- les gusta mi proyecto,
- les gustan mis ideas.
- 653
- 01:10:21,959 --> 01:10:23,250
- Es una gran oportunidad.
- 654
- 01:10:23,583 --> 01:10:26,328
- Sólo porque dicen que eres genial
- y les gusta tu proyecto,
- 655
- 01:10:27,577 --> 01:10:30,151
- ¿acaso estás loco?
- ¿Cómo puedes ser tan ingenuo?
- 656
- 01:10:30,241 --> 01:10:32,357
- Este no es cualquier cliente,
- es una secta,
- 657
- 01:10:32,447 --> 01:10:34,188
- hablan de ellos en los noticieros.
- 658
- 01:10:34,278 --> 01:10:35,736
- Deben estar usándote,
- 659
- 01:10:36,360 --> 01:10:38,608
- quien sabe que planean hacer
- con tus ideas.
- 660
- 01:10:42,020 --> 01:10:43,304
- <i>El Maestro te ama.</i>
- 661
- 01:10:43,394 --> 01:10:44,810
- <i>Sigan a sus discípulos.</i>
- 662
- 01:10:45,559 --> 01:10:47,224
- <i>El Maestro te hará libre.</i>
- 663
- 01:10:49,555 --> 01:10:52,129
- - Lee lo que el Maestro dice sobre ti.
- - Mierda.
- 664
- 01:10:52,219 --> 01:10:54,293
- El camino a una nueva vida
- se abrirá frente a ti.
- 665
- 01:10:54,383 --> 01:10:56,173
- <i>El Maestro te hará libre.</i>
- 666
- 01:10:57,422 --> 01:10:58,796
- <i>El Maestro te ama.</i>
- 667
- 01:11:02,043 --> 01:11:03,458
- <i>El Maestro te hará libre.</i>
- 668
- 01:11:05,289 --> 01:11:06,871
- - ¿Es él?
- - ¿Cómo voy a saberlo?
- 669
- 01:11:07,537 --> 01:11:10,284
- - ¿No sabes cómo luce?
- - Sólo nos hemos escrito.
- 670
- 01:11:13,573 --> 01:11:15,362
- Nos dijeron que vendría sólo.
- 671
- 01:11:15,696 --> 01:11:17,444
- - Sí, pero no está sólo.
- - Tranquila.
- 672
- 01:11:17,819 --> 01:11:19,483
- Sólo puede entrar usted.
- 673
- 01:11:20,233 --> 01:11:21,981
- Lo siento, pero son las reglas.
- 674
- 01:11:23,147 --> 01:11:25,312
- - ¿Vengo a verlo a usted?
- - No, claro que no.
- 675
- 01:11:25,936 --> 01:11:27,809
- Puede pensar en mí como un discípulo.
- 676
- 01:11:29,721 --> 01:11:31,511
- Pero sí fui yo quien le escribió.
- 677
- 01:11:32,427 --> 01:11:34,550
- Nuestro Maestro lo está esperando.
- 678
- 01:11:36,007 --> 01:11:38,422
- - ¿Es enserio?
- - Por favor espérame en el carro.
- 679
- 01:11:38,796 --> 01:11:39,836
- - Espera...
- - ¿Qué?
- 680
- 01:11:40,627 --> 01:11:42,126
- Toma, quiero que tengas esto.
- 681
- 01:11:52,324 --> 01:11:54,856
- ¿Qué es este lugar? ¿Un hospital?
- 682
- 01:11:54,946 --> 01:11:57,236
- Solía serlo, hasta que llegamos nosotros.
- 683
- 01:12:02,606 --> 01:12:03,687
- Sígame, por favor.
- 684
- 01:12:30,118 --> 01:12:32,449
- Es brillante, ¿hace cuanto
- que tiene estos planos?
- 685
- 01:12:33,323 --> 01:12:34,530
- Desde que era estudiante.
- 686
- 01:12:35,029 --> 01:12:37,611
- Y la gente continúa construyendo
- estas horribles cajas.
- 687
- 01:12:38,110 --> 01:12:40,393
- Sí, tiene razón, no logro entenderlo.
- 688
- 01:12:40,483 --> 01:12:43,056
- Los he mostrado muchas veces
- y a nadie le interesan.
- 689
- 01:12:43,146 --> 01:12:46,435
- Sí, entiendo, los ha mostrado
- en varios lugares
- 690
- 01:12:46,768 --> 01:12:49,515
- y la gente es incapaz de reconocer
- algo inspirador
- 691
- 01:12:49,640 --> 01:12:51,805
- aunque fuera mil veces mejor.
- 692
- 01:12:53,761 --> 01:12:55,968
- ¿Usted en verdad puede construir
- mi propuesta?
- 693
- 01:12:58,715 --> 01:13:00,129
- Déjeme enseñarle algo.
- 694
- 01:13:10,994 --> 01:13:12,367
- Disculpe, pero...
- 695
- 01:13:12,701 --> 01:13:14,782
- ¿qué es lo que hace su organización?
- 696
- 01:13:15,864 --> 01:13:17,946
- Hay muchos rumores.
- 697
- 01:13:19,860 --> 01:13:21,602
- Le damos a la gente una vida nueva.
- 698
- 01:13:21,692 --> 01:13:23,066
- Lo dicen los carteles.
- 699
- 01:13:26,687 --> 01:13:27,936
- Podrá verlo por sí mismo.
- 700
- 01:13:38,673 --> 01:13:42,745
- Estudiando la fisiología del cerebro
- descubrí que en estado de coma
- 701
- 01:13:42,835 --> 01:13:45,250
- tenemos acceso a un mundo
- que nadie conoce.
- 702
- 01:13:45,874 --> 01:13:47,907
- Y le juro por el alma de mi madre
- 703
- 01:13:47,997 --> 01:13:51,161
- que es mejor que la realidad consensual.
- 704
- 01:13:51,743 --> 01:13:52,992
- ¿Se refiere a los sueños?
- 705
- 01:13:53,616 --> 01:13:55,941
- Es imposible de explicar.
- ¿Le gustaría probarlo?
- 706
- 01:13:56,031 --> 01:13:58,688
- Tengo algo de prisa, me están esperando.
- 707
- 01:13:58,778 --> 01:13:59,985
- Sólo tomara un minuto.
- 708
- 01:14:01,526 --> 01:14:02,690
- Seguro le gustara.
- 709
- 01:14:05,896 --> 01:14:07,353
- Aléjense.
- 710
- 01:14:23,045 --> 01:14:24,496
- ¿Qué está pasando?
- 711
- 01:14:24,586 --> 01:14:26,126
- ¡Anda, vámonos!
- 712
- 01:14:28,332 --> 01:14:29,616
- Atropellé a alguien.
- 713
- 01:14:29,706 --> 01:14:32,828
- - Vamos.
- - Te lo advertí, pero no me escuchaste.
- 714
- 01:14:33,408 --> 01:14:34,866
- ¿Por qué nunca me escuchas?
- 715
- 01:15:13,910 --> 01:15:14,992
- Así es,
- 716
- 01:15:15,408 --> 01:15:18,239
- ella fue puesta en coma
- un par de horas antes que tú,
- 717
- 01:15:19,487 --> 01:15:21,236
- pero allá habían pasado unos meses.
- 718
- 01:15:21,694 --> 01:15:23,151
- Es extraordinario, ¿verdad?
- 719
- 01:15:23,942 --> 01:15:25,149
- ¿Quién demonios eres?
- 720
- 01:15:26,522 --> 01:15:28,098
- Somos un grupo de científicos
- 721
- 01:15:28,188 --> 01:15:30,685
- que queremos darle
- un mundo nuevo a la gente.
- 722
- 01:15:32,309 --> 01:15:33,807
- ¿Y las enseñanzas espirituales?
- 723
- 01:15:34,722 --> 01:15:36,386
- Ayudan a financiar el proyecto.
- 724
- 01:15:37,551 --> 01:15:39,965
- Decían que mi investigación
- carecía de perspectiva,
- 725
- 01:15:40,090 --> 01:15:42,047
- así que tuve que buscar cómo financiarla.
- 726
- 01:15:42,712 --> 01:15:46,833
- Y como dijo algún sabio:
- "Si quieres ser rico crea una religión".
- 727
- 01:15:47,541 --> 01:15:49,914
- Y fue mucho más fácil de lo que esperaba.
- 728
- 01:15:51,246 --> 01:15:53,362
- ¿Mentías al decir
- que construirías mi proyecto?
- 729
- 01:15:53,452 --> 01:15:54,742
- Por supuesto que no.
- 730
- 01:15:55,991 --> 01:15:57,240
- Los planes son reales.
- 731
- 01:15:58,613 --> 01:16:04,600
- He reunido un grupo de personas
- con patologías muy específicas
- 732
- 01:16:04,690 --> 01:16:06,439
- para que sobrevivan en Coma,
- 733
- 01:16:07,563 --> 01:16:10,095
- y encontré un artista
- con una memoria muy especial
- 734
- 01:16:10,185 --> 01:16:12,807
- y asombrosa imaginación
- para crear proyectos.
- 735
- 01:16:13,682 --> 01:16:16,263
- - Así realizaras tus sueños.
- - ¿Para qué?
- 736
- 01:16:17,137 --> 01:16:18,594
- Es obvio,
- 737
- 01:16:18,719 --> 01:16:20,134
- para vivir ahí felizmente.
- 738
- 01:16:20,259 --> 01:16:21,591
- ¿En un mundo de fantasía?
- 739
- 01:16:23,422 --> 01:16:26,669
- La raza humana ha sabido por miles de años
- que existen otros mundos.
- 740
- 01:16:27,959 --> 01:16:30,540
- Coma fue visitada por muchos
- reyes de la antigüedad,
- 741
- 01:16:31,414 --> 01:16:32,657
- de diferentes culturas,
- 742
- 01:16:32,747 --> 01:16:34,536
- pero la medicina moderna
- 743
- 01:16:35,077 --> 01:16:38,364
- ha llenado ese mundo de cadáveres,
- los Reapers,
- 744
- 01:16:38,697 --> 01:16:41,854
- y algunos que deberían morir,
- ahí encuentran una razón para vivir.
- 745
- 01:16:41,944 --> 01:16:43,359
- Eras feliz ahí, ¿cierto?
- 746
- 01:16:44,233 --> 01:16:46,106
- Ahí eras un exitoso arquitecto.
- 747
- 01:16:46,647 --> 01:16:47,896
- ¿Qué construirás aquí?
- 748
- 01:16:49,061 --> 01:16:50,477
- ¿Complejos habitacionales?
- 749
- 01:16:51,726 --> 01:16:52,933
- Eso si tienes suerte.
- 750
- 01:16:55,055 --> 01:16:57,095
- ¿Les pusiste la misma inyección que a mí?
- 751
- 01:16:57,470 --> 01:16:59,343
- Algo más fuerte, que trabaja más rápido.
- 752
- 01:16:59,468 --> 01:17:01,092
- ¿Quizá debiste pedirles permiso?
- 753
- 01:17:04,671 --> 01:17:06,711
- ¿Sabes? Phantom recuperó toda su memoria.
- 754
- 01:17:08,625 --> 01:17:10,124
- Recordó cómo llegó aquí
- 755
- 01:17:11,206 --> 01:17:12,371
- y quién era.
- 756
- 01:17:14,162 --> 01:17:15,618
- No quería despertar.
- 757
- 01:17:17,117 --> 01:17:18,317
- Pero un Reaper lo hirió
- 758
- 01:17:18,407 --> 01:17:22,112
- iniciando una necrosis
- en el tejido de su cerebro.
- 759
- 01:17:22,945 --> 01:17:25,900
- Entró en pánico y amenazó
- con revelar la verdad.
- 760
- 01:17:26,941 --> 01:17:29,854
- Al final mató a algunas personas
- y casi lo arruina todo.
- 761
- 01:17:30,353 --> 01:17:31,811
- Apenas logré sacarte a tiempo.
- 762
- 01:17:32,393 --> 01:17:35,432
- Así que si puedes permanecer ignorante,
- todo es más fácil.
- 763
- 01:17:39,302 --> 01:17:41,924
- Tus seguidores, ¿piensas llevarlos a Coma?
- 764
- 01:17:42,589 --> 01:17:45,254
- - Bueno, alguien tiene que trabajar.
- - ¿Esclavos?
- 765
- 01:17:46,086 --> 01:17:48,625
- ¿Saben que los pondrás en coma?
- 766
- 01:17:49,999 --> 01:17:52,746
- A cambio, les doy una vida
- llena de significado.
- 767
- 01:17:53,079 --> 01:17:54,203
- ¿Qué hay de malo en eso?
- 768
- 01:17:54,744 --> 01:17:56,575
- En Coma todos obtienen lo que desean.
- 769
- 01:17:57,075 --> 01:17:59,864
- Una persona es el Comandante
- o el líder espiritual
- 770
- 01:18:00,322 --> 01:18:02,604
- y otro necesita ser un gran arquitecto.
- 771
- 01:18:02,694 --> 01:18:04,228
- ¡Estás demente!
- 772
- 01:18:04,318 --> 01:18:06,060
- Es un mundo hecho de sueños.
- 773
- 01:18:06,150 --> 01:18:08,016
- Por Dios, eso no importa.
- 774
- 01:18:08,106 --> 01:18:11,020
- Basta. Por favor, déjame ir.
- Déjanos ir a todos.
- 775
- 01:18:15,141 --> 01:18:17,639
- El conocimiento es la fuente
- de todos los problemas.
- 776
- 01:18:21,842 --> 01:18:23,591
- Necesito que termines ese proyecto
- para mí.
- 777
- 01:18:24,465 --> 01:18:26,046
- No pienso volver.
- 778
- 01:18:29,502 --> 01:18:31,791
- Cuando una persona ha sido tocada
- por un Reaper,
- 779
- 01:18:33,206 --> 01:18:34,663
- en tan sólo unos minutos
- 780
- 01:18:35,787 --> 01:18:37,070
- su cerebro muere.
- 781
- 01:18:37,160 --> 01:18:38,868
- ¿Dónde la dejaste, en el descampado?
- 782
- 01:18:39,658 --> 01:18:42,445
- Parece extraño, pero es bastante normal.
- 783
- 01:18:43,152 --> 01:18:45,859
- A veces la necrosis es evidente
- desde el principio.
- 784
- 01:18:47,190 --> 01:18:49,348
- Déjala ir, ella no es parte de esto.
- 785
- 01:18:49,438 --> 01:18:52,185
- Te pedí que vinieras sólo,
- tú iniciaste la persecución.
- 786
- 01:18:52,560 --> 01:18:54,933
- Tú eres responsable de todo esto.
- 787
- 01:18:56,306 --> 01:19:00,552
- Construye la ciudad en la isla
- y los dejaré ir.
- 788
- 01:19:01,343 --> 01:19:02,842
- Nos dejarás ir a todos.
- 789
- 01:19:06,213 --> 01:19:09,127
- Te prometo que nadie se quedara
- en contra de su voluntad.
- 790
- 01:19:30,106 --> 01:19:31,729
- Despertarás en tu apartamento,
- 791
- 01:19:33,270 --> 01:19:36,059
- tu cerebro es atraído por los recuerdos
- más poderosos
- 792
- 01:19:38,057 --> 01:19:40,429
- y esta vez recuperarás la memoria
- con mayor rapidez.
- 793
- 01:19:41,429 --> 01:19:42,925
- Encontrarás a Astronomer,
- 794
- 01:19:43,674 --> 01:19:45,963
- las coordenadas para la ciudad
- están en su mapa.
- 795
- 01:19:46,088 --> 01:19:47,379
- ¿Y si no llego ahí?
- 796
- 01:19:47,795 --> 01:19:48,960
- Lo harás.
- 797
- 01:19:49,709 --> 01:19:53,498
- El estimulante que acabas de recibir
- hará que tu cerebro trabaje intensamente,
- 798
- 01:19:54,954 --> 01:19:56,786
- tal vez dañe tu salud a largo plazo,
- 799
- 01:19:57,494 --> 01:19:59,367
- pero mientras serás un superhombre.
- 800
- 01:20:00,116 --> 01:20:02,946
- Espera, ¿cómo sabrán
- cuando despertarme del coma?
- 801
- 01:20:03,654 --> 01:20:04,736
- Es difícil saberlo.
- 802
- 01:20:06,360 --> 01:20:07,651
- Hay una forma,
- 803
- 01:20:08,275 --> 01:20:09,482
- desde adentro.
- 804
- 01:20:09,898 --> 01:20:11,355
- Una especie de puerta trasera.
- 805
- 01:20:12,062 --> 01:20:14,227
- Si haces lo que te pido te la mostraré.
- 806
- 01:20:14,809 --> 01:20:17,266
- Mira, yo regresé sano y salvo.
- 807
- 01:20:18,681 --> 01:20:19,763
- Duerme.
- 808
- 01:21:39,515 --> 01:21:40,639
- Abajo.
- 809
- 01:21:48,380 --> 01:21:49,421
- Eso es todo.
- 810
- 01:21:49,920 --> 01:21:51,377
- Sólo nos queda una granada.
- 811
- 01:21:51,834 --> 01:21:53,707
- Tal vez deberíamos usarla para nosotros.
- 812
- 01:22:19,931 --> 01:22:21,222
- Este mundo,
- 813
- 01:22:22,803 --> 01:22:24,462
- las cosas no son lo que pensábamos,
- 814
- 01:22:24,552 --> 01:22:26,009
- lo que parece que nos rodea.
- 815
- 01:22:29,547 --> 01:22:30,879
- Así que vámonos de aquí.
- 816
- 01:22:31,629 --> 01:22:32,836
- Debemos movernos.
- 817
- 01:22:43,283 --> 01:22:44,824
- Muchos se resisten al principio,
- 818
- 01:22:45,573 --> 01:22:47,944
- tal vez deberías
- darle un poco más de tiempo.
- 819
- 01:22:50,108 --> 01:22:51,148
- No.
- 820
- 01:22:53,063 --> 01:22:54,604
- Harás lo que te ordeno.
- 821
- 01:23:15,291 --> 01:23:16,498
- Aquí es.
- 822
- 01:23:17,747 --> 01:23:19,080
- Es el lugar que Yan eligió.
- 823
- 01:23:21,285 --> 01:23:22,659
- Dijo que era majestuoso.
- 824
- 01:23:26,322 --> 01:23:27,821
- ¿Qué pasa? ¿Estás bien?
- 825
- 01:23:29,527 --> 01:23:30,609
- Estoy bien,
- 826
- 01:23:31,109 --> 01:23:32,317
- sólo algo cansado.
- 827
- 01:23:34,273 --> 01:23:36,271
- Pero cuando estemos en la isla
- podre relajarme.
- 828
- 01:23:37,270 --> 01:23:38,810
- Ya casi llegamos.
- 829
- 01:23:40,641 --> 01:23:42,223
- He estado esperando por esto.
- 830
- 01:23:43,888 --> 01:23:45,588
- Yan tenía razón.
- 831
- 01:23:45,678 --> 01:23:46,760
- ¿No lo entienden?
- 832
- 01:23:47,093 --> 01:23:50,123
- ¿No pueden comprender
- que estamos en el sótano de ese psicópata?
- 833
- 01:23:50,213 --> 01:23:53,002
- No existe ninguna isla,
- este es sólo un sueño.
- 834
- 01:23:55,707 --> 01:23:57,456
- Entiendo que es difícil de creer,
- 835
- 01:23:57,830 --> 01:24:00,328
- pero cuando los vi a todos
- acostados ahí...
- 836
- 01:24:00,869 --> 01:24:02,451
- Así que decidiste contarles.
- 837
- 01:24:03,367 --> 01:24:04,990
- Ya han sufrido mucho,
- 838
- 01:24:06,239 --> 01:24:07,904
- me parece que eres muy injusto.
- 839
- 01:24:09,611 --> 01:24:10,984
- ¿En dónde lo quieres?
- 840
- 01:24:12,774 --> 01:24:14,439
- El puente empezará justo aquí.
- 841
- 01:24:15,063 --> 01:24:16,271
- Constrúyelo.
- 842
- 01:25:26,116 --> 01:25:28,114
- "Y Dios contemplo lo que había creado,
- 843
- 01:25:29,238 --> 01:25:30,486
- y vio que era bueno".
- 844
- 01:26:30,509 --> 01:26:32,840
- ¿Para qué necesitas la realidad
- si tienes esto?
- 845
- 01:26:38,126 --> 01:26:39,915
- Ya cumplí mi parte, ahora déjanos ir.
- 846
- 01:26:48,824 --> 01:26:52,230
- Spirit, cuando vivías,
- tenías alucinaciones,
- 847
- 01:26:52,320 --> 01:26:53,861
- estabas rodeada por los muertos
- 848
- 01:26:55,357 --> 01:26:57,730
- y tenías convulsiones diariamente.
- 849
- 01:26:59,020 --> 01:27:00,810
- No tienes familia, no tienes a nadie,
- 850
- 01:27:01,309 --> 01:27:02,926
- y perdiste a tu único hijo.
- 851
- 01:27:03,016 --> 01:27:04,383
- Te rescaté de un psiquiátrico
- 852
- 01:27:04,473 --> 01:27:07,261
- en donde te hubieras podrido hasta morir.
- 853
- 01:27:08,427 --> 01:27:09,509
- Tank,
- 854
- 01:27:10,300 --> 01:27:12,132
- perdiste a tu familia en un accidente.
- 855
- 01:27:13,797 --> 01:27:16,996
- Envenenado por el alcohol,
- trataste de dispararle a tus vecinos.
- 856
- 01:27:17,086 --> 01:27:20,083
- Ahora estarías tras las rejas
- o pasarías tu vida
- 857
- 01:27:21,123 --> 01:27:22,580
- en un manicomio.
- 858
- 01:27:23,787 --> 01:27:25,743
- Astronomer, en la vida real eres autista,
- 859
- 01:27:26,576 --> 01:27:28,442
- ni siquiera puedes salir de tu casa.
- 860
- 01:27:28,532 --> 01:27:30,156
- Tus pobres padres...
- 861
- 01:27:31,946 --> 01:27:33,985
- ¿Qué será de ti cuando ellos mueran?
- 862
- 01:27:35,858 --> 01:27:38,023
- Y tú problema es más grande,
- 863
- 01:27:38,855 --> 01:27:39,979
- Arquitecto,
- 864
- 01:27:41,312 --> 01:27:44,184
- tus ideas son hermosas,
- pero están adelantadas a tu tiempo,
- 865
- 01:27:45,016 --> 01:27:47,216
- así que nadie las quiere
- y todos te abandonan,
- 866
- 01:27:47,306 --> 01:27:48,430
- incluso ella.
- 867
- 01:27:49,054 --> 01:27:50,968
- Ella fue la última que se alejó de ti.
- 868
- 01:27:51,468 --> 01:27:52,841
- Allá no eres nadie,
- 869
- 01:27:53,216 --> 01:27:55,665
- <i>un genio inmaduro y sin reconocimiento,</i>
- 870
- 01:27:55,755 --> 01:27:57,668
- <i>enojado y frustrado,</i>
- 871
- 01:27:58,667 --> 01:28:00,457
- <i>que culpa al mundo por su infortunio.</i>
- 872
- 01:28:02,788 --> 01:28:05,826
- <i>Seguro pensaste en suicidarte
- mucho antes de que te contactara.</i>
- 873
- 01:28:09,490 --> 01:28:11,779
- <i>Este proyecto le dio sentido a tu vida.</i>
- 874
- 01:28:20,354 --> 01:28:22,470
- - ¿Ya te pagaron algo?
- - Olvida el dinero,
- 875
- 01:28:22,560 --> 01:28:25,800
- les gusta mi proyecto,
- les gustan mis ideas.
- 876
- 01:28:25,890 --> 01:28:27,222
- Es una gran oportunidad.
- 877
- 01:28:28,763 --> 01:28:31,135
- Sé que las cosas cambiarán para nosotros.
- 878
- 01:28:32,217 --> 01:28:33,758
- - ¿Para nosotros?
- - Sí.
- 879
- 01:28:34,632 --> 01:28:36,872
- - Nosotros ya no existe.
- - Estás aquí conmigo.
- 880
- 01:28:36,962 --> 01:28:38,503
- Por favor.
- 881
- 01:28:40,084 --> 01:28:43,824
- Sólo porque dicen que eres genial
- y les gusta tu proyecto...
- 882
- 01:28:43,914 --> 01:28:46,495
- - ¿Acaso estás loco?
- - Antes creías en mí.
- 883
- 01:28:47,244 --> 01:28:48,576
- No te pagarán,
- 884
- 01:28:48,992 --> 01:28:50,282
- tal vez incluso
- 885
- 01:28:50,866 --> 01:28:52,857
- hagan algo peor.
- 886
- 01:28:52,947 --> 01:28:54,112
- ¿Te sientes culpable?
- 887
- 01:28:54,612 --> 01:28:58,141
- Por cierto, me gusta tu auto,
- ¿un regalo de tu nuevo amante?
- 888
- 01:28:58,231 --> 01:28:59,890
- ¿Cómo podrías tú pagarlo?
- 889
- 01:28:59,980 --> 01:29:02,893
- Pero te prometo que cuando sea famoso,
- yo te regalaré uno.
- 890
- 01:29:06,057 --> 01:29:07,430
- Nunca volveré a ayudarte.
- 891
- 01:29:14,091 --> 01:29:15,505
- Queremos quedarnos aquí.
- 892
- 01:29:16,671 --> 01:29:18,045
- Yo también quiero quedarme.
- 893
- 01:29:28,409 --> 01:29:30,116
- No puedo permitir que se queden.
- 894
- 01:29:37,650 --> 01:29:40,231
- Lo siento, pero lo revelarían todo.
- 895
- 01:29:44,893 --> 01:29:46,010
- ¿Quién nos creería?
- 896
- 01:29:46,100 --> 01:29:47,141
- Mis seguidores.
- 897
- 01:29:48,140 --> 01:29:49,798
- No podrán esconderlo por siempre
- 898
- 01:29:49,888 --> 01:29:53,378
- y en el Cielo no hay lugar
- para los que conocen los secretos
- 899
- 01:29:53,468 --> 01:29:54,841
- de su creación.
- 900
- 01:29:55,715 --> 01:29:56,881
- Esto los afecta a todos.
- 901
- 01:29:57,963 --> 01:30:00,833
- Ahora que saben la verdad,
- no puedo dejar que vivan aquí.
- 902
- 01:30:02,041 --> 01:30:03,498
- Prometemos no divulgarlo.
- 903
- 01:30:05,953 --> 01:30:07,161
- Lo hecho, hecho está.
- 904
- 01:30:12,738 --> 01:30:14,487
- Se les provocó una hipoxia cerebral.
- 905
- 01:30:15,319 --> 01:30:17,651
- <i>Sus cerebros se sofocarán
- por falta de oxígeno.</i>
- 906
- 01:30:18,275 --> 01:30:19,724
- <i>Pronto lo sentirán.</i>
- 907
- 01:30:19,814 --> 01:30:21,647
- HIPOXIA CEREBRAL
- 908
- 01:30:27,182 --> 01:30:29,215
- <i>No sé a quién desconectaron primero,</i>
- 909
- 01:30:29,305 --> 01:30:30,797
- <i>pero sólo es cuestión de segundos.</i>
- 910
- 01:30:30,887 --> 01:30:33,510
- Aquí tenemos un poco de tiempo
- para despedirnos,
- 911
- 01:30:33,925 --> 01:30:35,341
- unos 15 minutos.
- 912
- 01:30:39,420 --> 01:30:40,788
- Espera,
- 913
- 01:30:40,878 --> 01:30:42,126
- quédate aquí.
- 914
- 01:30:47,746 --> 01:30:49,535
- ¿No creerán que no esperaba esto?
- 915
- 01:30:49,910 --> 01:30:52,116
- La estimulación cerebral
- es algo complicado,
- 916
- 01:30:52,241 --> 01:30:54,072
- pero pensé que valía la pena.
- 917
- 01:30:55,821 --> 01:30:57,444
- Me marcho. Adiós.
- 918
- 01:31:22,043 --> 01:31:24,623
- Me advertiste que me joderían.
- 919
- 01:31:26,289 --> 01:31:27,620
- - ¿Qué?
- - Debemos despertar.
- 920
- 01:31:30,118 --> 01:31:31,616
- Despertaremos y lo detendremos.
- 921
- 01:31:32,200 --> 01:31:33,364
- Debemos volver.
- 922
- 01:31:34,488 --> 01:31:35,654
- Astronomer,
- 923
- 01:31:37,569 --> 01:31:39,727
- ¿cómo escaparon
- del ataque de los Reapers?
- 924
- 01:31:39,817 --> 01:31:40,934
- Los sueños...
- 925
- 01:31:41,024 --> 01:31:44,396
- Soñamos mientras yacemos ahí,
- lo estamos haciendo ahora mismo.
- 926
- 01:31:44,770 --> 01:31:46,511
- Si puedes encontrarte en un sueño...
- 927
- 01:31:46,601 --> 01:31:48,509
- Por eso nos dijo que son peligrosos.
- 928
- 01:31:48,599 --> 01:31:50,432
- - Son peligrosos.
- - Vamos.
- 929
- 01:31:51,097 --> 01:31:53,130
- - No es tan sencillo.
- - Vamos, deprisa.
- 930
- 01:31:53,220 --> 01:31:55,343
- - Spirit, vámonos.
- - Déjala en paz.
- 931
- 01:32:51,952 --> 01:32:54,157
- Astronomer, vamos,
- debemos movernos rápido.
- 932
- 01:32:55,656 --> 01:32:57,321
- Ellos llegaron antes que nosotros.
- 933
- 01:33:05,311 --> 01:33:06,477
- No podremos pasarlos.
- 934
- 01:33:11,305 --> 01:33:12,512
- Tengo una idea.
- 935
- 01:34:53,535 --> 01:34:54,826
- - ¿Qué?
- - No es
- 936
- 01:34:55,450 --> 01:34:56,567
- como lo recuerdo.
- 937
- 01:34:56,657 --> 01:34:58,822
- Son sueños, ya te lo había dicho.
- 938
- 01:34:59,696 --> 01:35:02,693
- Aquí todo está revuelto.
- Concéntrate y encuentra la habitación.
- 939
- 01:35:04,941 --> 01:35:06,439
- Creo que debemos ir hacia allá.
- 940
- 01:36:11,163 --> 01:36:12,322
- Demonios.
- 941
- 01:36:12,412 --> 01:36:14,076
- Había una puerta y unas escaleras.
- 942
- 01:36:15,117 --> 01:36:16,574
- ¡No es igual!
- 943
- 01:36:17,989 --> 01:36:19,315
- ¿Puedes ayudarme?
- 944
- 01:36:19,405 --> 01:36:21,611
- Aquí todo está unido por asociaciones,
- 945
- 01:36:22,527 --> 01:36:24,815
- trata de olvidar el orden
- de las habitaciones.
- 946
- 01:36:26,813 --> 01:36:27,896
- ¿Qué estás diciendo?
- 947
- 01:36:28,396 --> 01:36:30,685
- Lo que necesitas son los detalles,
- 948
- 01:36:31,226 --> 01:36:33,758
- evoca la habitación para encontrarla.
- 949
- 01:36:33,848 --> 01:36:35,264
- Los detalles.
- 950
- 01:36:53,621 --> 01:36:54,953
- Sí, esto es.
- 951
- 01:36:56,076 --> 01:36:57,242
- Esa pintura
- 952
- 01:36:57,617 --> 01:36:58,901
- estaba en la habitación.
- 953
- 01:36:58,991 --> 01:37:00,239
- Muy bien.
- 954
- 01:37:00,989 --> 01:37:02,445
- Yo tenía razón.
- 955
- 01:37:10,520 --> 01:37:11,769
- Claro que tenías razón,
- 956
- 01:37:12,475 --> 01:37:13,765
- Astronomer es un genio.
- 957
- 01:37:14,264 --> 01:37:15,638
- ¿En dónde estaríamos sin él?
- 958
- 01:37:16,596 --> 01:37:19,593
- Nuestra memoria se aferra
- a lo que le resulta más interesante.
- 959
- 01:37:20,342 --> 01:37:21,591
- Y de todas las cosas,
- 960
- 01:37:22,381 --> 01:37:24,421
- tú recordaste una pintura con un templo.
- 961
- 01:37:25,503 --> 01:37:26,711
- Un verdadero arquitecto.
- 962
- 01:37:28,251 --> 01:37:31,539
- ¿Sabes? en verdad esperaba
- que fueras más inteligente que los demás.
- 963
- 01:37:33,205 --> 01:37:35,618
- Me recordabas a mí mismo cuando era joven.
- 964
- 01:37:39,282 --> 01:37:41,481
- La medicina moderna
- busca prolongar nuestra vida
- 965
- 01:37:41,571 --> 01:37:42,986
- por algunos años,
- 966
- 01:37:43,403 --> 01:37:45,234
- pero yo la prolongue por mil años,
- 967
- 01:37:45,608 --> 01:37:46,816
- y ¿sabes qué?
- 968
- 01:37:47,481 --> 01:37:49,022
- Mi departamento de investigación
- 969
- 01:37:49,729 --> 01:37:53,767
- se quedó sin apoyo financiero
- pues prefirieron estudiar la celulitis.
- 970
- 01:37:54,933 --> 01:37:58,215
- Nunca he podido entender un mundo
- tan absurdo y mezquino.
- 971
- 01:37:58,305 --> 01:38:00,760
- Pero me di cuenta de que hay otro mundo,
- 972
- 01:38:02,467 --> 01:38:03,715
- y en él, yo soy Dios.
- 973
- 01:38:10,043 --> 01:38:11,375
- ¡Cuidado!
- 974
- 01:38:13,995 --> 01:38:15,029
- Fly, huye.
- 975
- 01:38:15,119 --> 01:38:18,616
- Yo era como tú,
- pensando que sólo era una ilusión,
- 976
- 01:38:20,197 --> 01:38:21,321
- pero descubrí algo,
- 977
- 01:38:23,278 --> 01:38:25,019
- todo aquello por lo que vivimos,
- 978
- 01:38:25,109 --> 01:38:27,024
- todas nuestras emociones, como la dicha,
- 979
- 01:38:27,981 --> 01:38:30,729
- el enojo, el dolor, la sorpresa
- y la felicidad,
- 980
- 01:38:30,853 --> 01:38:33,643
- son sólo señales eléctricas
- en nuestro cerebro,
- 981
- 01:38:35,391 --> 01:38:38,548
- las medimos en la gente en coma
- y en la gente en el mundo real,
- 982
- 01:38:38,638 --> 01:38:41,676
- y resultaron ser idénticas.
- 983
- 01:38:43,799 --> 01:38:46,630
- La vida en Coma es tan real
- como la vida despierto.
- 984
- 01:38:49,335 --> 01:38:52,207
- Y eso es todo, así de simple.
- 985
- 01:40:51,668 --> 01:40:52,917
- La encontramos, Fly.
- 986
- 01:42:00,265 --> 01:42:01,265
- Vamos.
- 987
- 01:42:04,053 --> 01:42:05,093
- No hables.
- 988
- 01:42:08,923 --> 01:42:10,130
- Silencio.
- 989
- 01:42:13,544 --> 01:42:14,833
- Silencio.
- 990
- 01:42:15,832 --> 01:42:17,033
- Respira.
- 991
- 01:42:17,123 --> 01:42:19,288
- Respira, vas a estar bien.
- 992
- 01:43:01,494 --> 01:43:02,951
- Tú y yo nos vamos a casa.
- 993
- 01:43:03,492 --> 01:43:06,155
- Debemos guardar silencio. ¿Puedes hacerlo?
- 994
- 01:43:06,614 --> 01:43:08,113
- Nos vamos a casa.
- 995
- 01:43:08,945 --> 01:43:10,526
- Levántate.
- 996
- 01:44:18,998 --> 01:44:20,199
- Muy bien,
- 997
- 01:44:20,289 --> 01:44:22,737
- ya casi termino, pero necesito descansar.
- 998
- 01:44:22,827 --> 01:44:24,900
- Saquemos a pasear al perro.
- 999
- 01:44:24,990 --> 01:44:26,856
- Voy por nuestros abrigos.
- 1000
- 01:44:26,946 --> 01:44:28,903
- ¿Alguien se interesó en tus propuestas?
- 1001
- 01:44:30,193 --> 01:44:31,442
- No, nadie.
- 1002
- 01:44:32,733 --> 01:44:35,348
- Tal vez es por la presentación.
- 1003
- 01:44:35,438 --> 01:44:37,311
- No, creo que debo ser más realista.
- 1004
- 01:44:38,144 --> 01:44:39,802
- Mis proyectos no se venderán,
- 1005
- 01:44:39,892 --> 01:44:44,554
- pero no hay que preocuparnos
- porque conseguí un trabajo.
- 1006
- 01:44:46,636 --> 01:44:47,843
- - ¿En serio?
- - Sí.
- 1007
- 01:44:49,841 --> 01:44:51,131
- Estoy orgullosa de ti.
- 1008
- 01:44:52,755 --> 01:44:56,286
- <i>En el juicio relacionado
- con "Los Amantes de la Vida Eterna"</i>
- 1009
- 01:44:56,376 --> 01:44:57,743
- <i>el jurado no ha llegado a un acuerdo.</i>
- 1010
- 01:44:57,833 --> 01:44:59,241
- NOTICIAS
- 1011
- 01:44:59,331 --> 01:45:02,370
- <i>Se espera que los cargos sean retirados
- por falta de evidencia,</i>
- 1012
- 01:45:03,077 --> 01:45:05,360
- <i>ya que se estableció en las audiencias</i>
- 1013
- 01:45:05,450 --> 01:45:07,948
- <i>que los sujetos en el experimento
- dieron su permiso.</i>
- 1014
- 01:45:09,321 --> 01:45:10,730
- <i>A pesar de las acusaciones,</i>
- 1015
- 01:45:10,820 --> 01:45:12,985
- <i>la organización continúa
- reclutando miembros.</i>
- 1016
- 01:45:17,980 --> 01:45:19,471
- UNA NUEVA VIDA
- 1017
- 01:45:19,561 --> 01:45:21,434
- HAY UNA SALIDA
- 1018
- 01:45:24,224 --> 01:45:25,930
- ¿Crees que vengan por nosotros?
- 1019
- 01:45:26,055 --> 01:45:27,718
- No nos preocupemos, ve a vestirte.
- 1020
- 01:45:44,160 --> 01:45:46,408
- Por cierto, te llegó una carta.
- 1021
- 01:45:46,949 --> 01:45:48,780
- - Sí, ya la vi.
- - ¿Qué es?
- 1022
- 01:45:54,400 --> 01:45:56,065
- Nada importante,
- 1023
- 01:45:57,022 --> 01:45:58,562
- documentos de un viejo proyecto.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement