Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Dukungan dengan suka & bagikan :)
- 1
- 00:00:10,395 --> 00:00:15,395
- Teks oleh explosiveskull
- 2
- 00:01:19,762 --> 00:01:23,994
- Nama saya adalah
- Mary Katherine Blackwood.
- 3
- 00:01:23,996 --> 00:01:25,494
- Saya berumur 18 tahun,
- 4
- 00:01:25,496 --> 00:01:27,830
- dan aku tinggal bersama saudara perempuanku,
- Constance.
- 5
- 00:01:30,130 --> 00:01:33,396
- Dia adalah orang yang paling berharga
- Di dalam dunia.
- 6
- 00:01:37,729 --> 00:01:40,729
- Keluarga Blackwood selalu
- tinggal di rumah ini.
- 7
- 00:01:42,629 --> 00:01:45,563
- Kami belum pernah melakukan apa pun
- untuk menyakiti siapa pun.
- 8
- 00:01:47,462 --> 00:01:49,829
- Kami mengembalikan semuanya
- di mana mereka berada.
- 9
- 00:01:50,829 --> 00:01:53,259
- Dan kita tidak akan pernah pergi dari sini.
- 10
- 00:01:53,261 --> 00:01:55,593
- Tidak peduli apa yang mereka katakan...
- 11
- 00:01:55,595 --> 00:01:58,993
- atau apa yang mereka lakukan pada kita.
- 12
- 00:01:58,995 --> 00:02:00,228
- Tak pernah.
- 13
- 00:02:04,163 --> 00:02:06,660
- Tapi perubahan akan datang.
- 14
- 00:02:06,662 --> 00:02:11,960
- Dan tidak ada yang tahu selain saya.
- 15
- 00:02:33,029 --> 00:02:37,726
- Saya melakukan yang salah,
- dan pertama mulai berkelahi.
- 16
- 00:02:37,728 --> 00:02:39,993
- Kejahatan rahasia itu
- Saya mengatur pelanggaran
- 17
- 00:02:39,995 --> 00:02:43,393
- Saya berbaring dengan tuduhan pedih
- dari yang lain.
- 18
- 00:02:43,395 --> 00:02:46,926
- Clarence, yang memang aku
- telah dilemparkan dalam kegelapan,
- 19
- 00:02:46,928 --> 00:02:50,459
- Saya benar-benar pergi
- banyak camar sederhana,
- 20
- 00:02:50,461 --> 00:02:54,193
- yaitu, untuk Darby,
- Hastings, Buckingham,
- 21
- 00:02:54,195 --> 00:02:56,659
- dan beri tahu mereka ratu
- dan sekutunya
- 22
- 00:02:56,661 --> 00:03:00,660
- itu menggugah raja
- melawan adipati, saudaraku.
- 23
- 00:03:00,662 --> 00:03:02,992
- Sekarang mereka percaya,
- 24
- 00:03:02,994 --> 00:03:07,859
- dan dengan semua yang saya inginkan
- membalas dendam di Rivers, Dorset, Grey.
- 25
- 00:03:07,861 --> 00:03:12,026
- Tapi kemudian aku menghela nafas,
- dan, dengan selembar tulisan suci,
- 26
- 00:03:12,028 --> 00:03:15,492
- beri tahu mereka bahwa Tuhan meminta kita
- berbuat baik untuk kejahatan.
- 27
- 00:03:15,494 --> 00:03:19,159
- - Merricat!
- - Dan dengan demikian aku berpakaian penjahat telanjang saya
- 28
- 00:03:19,161 --> 00:03:23,792
- dengan ujung-ujungnya yang aneh dicuri dari Kitab Suci ...
- 29
- 00:03:23,794 --> 00:03:26,926
- - ... dan tampaknya suci ...
- - Merricat!
- 30
- 00:03:26,928 --> 00:03:30,294
- - ketika kebanyakan saya bermain iblis.
- - Merricat, ayo!
- 31
- 00:03:36,561 --> 00:03:38,961
- Silahkan,
- cuci tanganmu.
- 32
- 00:03:46,493 --> 00:03:48,392
- Apa yang kau baca?
- 33
- 00:03:48,394 --> 00:03:50,624
- Pemandangan yang indah,
- seorang wanita dengan sebuah buku.
- 34
- 00:03:50,626 --> 00:03:54,492
- Saya membaca sesuatu yang disebut The Best
- Panduan Praktik untuk Pengalengan, Paman Julian.
- 35
- 00:03:54,494 --> 00:03:55,758
- Terpuji.
- 36
- 00:03:55,760 --> 00:03:57,826
- Saya sepertinya tidak punya
- informasi apa pun
- 37
- 00:03:57,828 --> 00:04:00,826
- apakah ayahmu
- ambil
- 38
- 00:04:00,828 --> 00:04:03,058
- - cerutunya di taman pagi itu.
- - Dia melakukan.
- 39
- 00:04:03,060 --> 00:04:06,224
- - Dia selalu melakukannya di pagi hari.
- - Saya harus memulai bab dengan itu.
- 40
- 00:04:06,226 --> 00:04:08,324
- "Aku tidak akan memilikinya."
- 41
- 00:04:08,326 --> 00:04:10,126
- Saya mendengar ibumu mengatakan itu.
- 42
- 00:04:10,128 --> 00:04:12,726
- Ayahmu berkata,
- 43
- 00:04:12,728 --> 00:04:16,491
- "Kami tidak punya pilihan.
- Maksud saya. "Akhiri kutipan.
- 44
- 00:04:16,493 --> 00:04:19,758
- - Ini daftarnya.
- - Tuan Elbert tidak suka tagihan besar.
- 45
- 00:04:19,760 --> 00:04:21,624
- - Baiklah sekarang.
- - Koinnya lebih baik.
- 46
- 00:04:21,626 --> 00:04:23,524
- Anda akan pergi ke kota.
- 47
- 00:04:23,526 --> 00:04:25,558
- Anda akan check out
- buku dan catatan kami.
- 48
- 00:04:25,560 --> 00:04:27,257
- Anda akan membeli bahan makanan kami
- 49
- 00:04:27,259 --> 00:04:30,593
- - dan Anda akan kembali pada waktunya untuk makan siang.
- - Apakah saya harus...?
- 50
- 00:04:34,326 --> 00:04:36,226
- Kunci pintunya.
- 51
- 00:04:39,760 --> 00:04:42,858
- Selasa adalah
- hari yang paling mengerikan.
- 52
- 00:04:42,860 --> 00:04:45,891
- Karena hari Selasa
- Saya harus pergi ke kota
- 53
- 00:04:45,893 --> 00:04:49,623
- dan lihat semua itu
- yang membenci kita.
- 54
- 00:04:49,625 --> 00:04:51,458
- Saya membaca buku mantra saya
- 55
- 00:04:51,460 --> 00:04:55,125
- bahwa jika Anda mengubur sesuatu yang jahat
- atau tersentuh oleh kekejaman
- 56
- 00:04:55,127 --> 00:04:56,691
- Anda dapat mengambil kekuatannya
- 57
- 00:04:56,693 --> 00:04:59,191
- dan kamu tidak bisa dirugikan
- selama satu hari penuh.
- 58
- 00:05:01,393 --> 00:05:04,457
- Lindungi aku.
- 59
- 00:05:04,459 --> 00:05:07,058
- Kita hidup pada akhirnya
- dari Blackwood Road,
- 60
- 00:05:07,060 --> 00:05:09,791
- yang berjalan dalam lingkaran besar
- di sekitar desa.
- 61
- 00:05:09,793 --> 00:05:13,423
- Ayah, seperti semua
- Blackwoods sebelum dia,
- 62
- 00:05:13,425 --> 00:05:15,091
- sangat kaya.
- 63
- 00:05:15,093 --> 00:05:18,091
- Dan dia membangun gerbang ini
- untuk menjaga kita tetap aman.
- 64
- 00:05:18,093 --> 00:05:20,992
- Tapi itu tidak bisa melindunginya.
- 65
- 00:05:26,059 --> 00:05:27,958
- Orang-orang di sini percaya
- 66
- 00:05:27,960 --> 00:05:31,590
- itu enam tahun yang lalu Constance
- membunuh Ayah dan keluarga kami
- 67
- 00:05:31,592 --> 00:05:33,590
- dan meracuni Paman Julian.
- 68
- 00:05:33,592 --> 00:05:37,423
- Mereka pikir dia jahat
- dan harus dikirim.
- 69
- 00:05:37,425 --> 00:05:41,724
- Tapi sekarang kita hidup sebagai dua ratu di a
- kastil di atas bukit tertinggi.
- 70
- 00:05:41,726 --> 00:05:43,292
- Kamu makan tikus!
- 71
- 00:05:47,959 --> 00:05:50,625
- Mereka berharap kehancuran kita.
- 72
- 00:05:51,759 --> 00:05:53,957
- Tetapi mereka tidak mengerti.
- 73
- 00:05:53,959 --> 00:05:56,258
- Rak domba.
- 74
- 00:05:58,325 --> 00:05:59,625
- Telur.
- 75
- 00:06:01,225 --> 00:06:03,290
- Kopi.
- 76
- 00:06:03,292 --> 00:06:05,559
- Tepung.
- 77
- 00:06:06,525 --> 00:06:08,456
- - Kacang kenari.
- - Thomas.
- 78
- 00:06:08,458 --> 00:06:10,689
- Rempeyek.
- 79
- 00:06:10,691 --> 00:06:12,392
- Thomas, hentikan!
- 80
- 00:06:14,291 --> 00:06:16,325
- Ada yang lain?
- 81
- 00:06:41,591 --> 00:06:43,355
- Selamat pagi, Merricat.
- 82
- 00:06:43,357 --> 00:06:44,689
- Apa kabarnya hari ini?
- 83
- 00:06:44,691 --> 00:06:45,789
- Baik terimakasih.
- 84
- 00:06:45,791 --> 00:06:48,691
- - Tolong, kopi hitam.
- - Yakin.
- 85
- 00:06:50,958 --> 00:06:52,589
- Hei, Stella!
- 86
- 00:06:52,591 --> 00:06:54,422
- Tuan-tuan.
- 87
- 00:06:54,424 --> 00:06:56,589
- - Begitu aku mendengar suaranya ...
- - Di mana apinya?
- 88
- 00:06:56,591 --> 00:06:58,255
- Ya, ini latihan praktik
- pagi ini, nona.
- 89
- 00:06:58,257 --> 00:07:01,222
- ... Saya tahu mantra saya
- perlindungan telah rusak.
- 90
- 00:07:01,224 --> 00:07:03,056
- Wanita.
- 91
- 00:07:03,058 --> 00:07:08,289
- Dahulu, Jim Donnell jatuh
- cintai dengan adikku, Constance.
- 92
- 00:07:08,291 --> 00:07:12,891
- Dia ingin mencurinya
- dari kami di mobilnya.
- 93
- 00:07:14,624 --> 00:07:16,621
- Tetapi saya memberi tahu Ayah.
- 94
- 00:07:16,623 --> 00:07:19,123
- Begitu...
- 95
- 00:07:19,125 --> 00:07:21,691
- Dan Ayah sangat kuat
- 96
- 00:07:22,857 --> 00:07:25,321
- ... mereka memberitahuku
- Anda pindah.
- 97
- 00:07:25,323 --> 00:07:28,822
- ... jadi Jim Donnell
- kehilangan pekerjaannya
- 98
- 00:07:28,824 --> 00:07:30,391
- dan cintanya.
- 99
- 00:07:31,657 --> 00:07:33,289
- Dan kemudian mobilnya.
- 100
- 00:07:33,291 --> 00:07:35,089
- Mereka memberitahuku
- 101
- 00:07:35,091 --> 00:07:37,523
- Anda pindah.
- 102
- 00:07:38,890 --> 00:07:40,688
- Tidak.
- 103
- 00:07:40,690 --> 00:07:42,989
- Tidak?
- 104
- 00:07:42,991 --> 00:07:46,722
- Pasti gosip.
- 105
- 00:07:46,724 --> 00:07:48,889
- Apakah Anda pernah mendengar hal seperti itu?
- gosip di kota ini, Stella?
- 106
- 00:07:48,891 --> 00:07:50,755
- Biarkan dia sendiri, Jim.
- 107
- 00:07:50,757 --> 00:07:53,588
- Saya tidak mengganggu siapa pun,
- Stell
- 108
- 00:07:53,590 --> 00:07:57,788
- Saya hanya bertanya kepada Nona Mary
- Katherine Blackwood di sini
- 109
- 00:07:57,790 --> 00:08:01,122
- bagaimana itu
- semua orang di kota
- 110
- 00:08:01,124 --> 00:08:02,588
- sedang memberitahuku
- dia dan saudara perempuannya
- 111
- 00:08:02,590 --> 00:08:05,155
- pergi ke suatu tempat
- lain untuk hidup.
- 112
- 00:08:05,157 --> 00:08:07,255
- Hmm?
- 113
- 00:08:10,857 --> 00:08:12,557
- Ya.
- 114
- 00:08:14,623 --> 00:08:18,122
- Kasihannya
- ketika keluarga tua pergi.
- 115
- 00:08:18,124 --> 00:08:20,256
- Meskipun saya kira
- Anda bisa mengatakan...
- 116
- 00:08:21,724 --> 00:08:26,387
- sebagian besar Blackwood
- sudah pergi.
- 117
- 00:08:26,389 --> 00:08:31,620
- Ya, saya selalu bisa memberi tahu orang-orang itu, Anda tahu, saya
- mengenal Constance Blackwood. Saya mengenalnya dengan sangat baik.
- 118
- 00:08:31,622 --> 00:08:33,388
- Apakah mereka pernah melakukannya?
- ada sesuatu untukmu, Bobby?
- 119
- 00:08:33,390 --> 00:08:35,520
- Saya bisa memberi tahu orang-orang,
- Saya memperbaiki langkah mereka yang rusak
- 120
- 00:08:35,522 --> 00:08:36,922
- sekali dan tidak pernah
- dibayar untuk itu.
- 121
- 00:08:36,924 --> 00:08:39,888
- Yah, pasti begitu
- sebuah pengawasan, Bobby.
- 122
- 00:08:39,890 --> 00:08:42,354
- Saya beri tahu Anda apa,
- sekarang setelah John Blackwood pergi,
- 123
- 00:08:42,356 --> 00:08:44,687
- Anda dapat berbaris melalui
- gerbang dan melihatnya.
- 124
- 00:08:46,355 --> 00:08:48,054
- Dia akan melihat Anda mengerti
- apa yang datang padamu
- 125
- 00:08:48,056 --> 00:08:50,287
- Tidak memperbaikinya.
- 126
- 00:08:50,289 --> 00:08:53,587
- Permisi?
- 127
- 00:08:53,589 --> 00:08:57,289
- Ayah berkata pekerjaan yang buruk harus
- dihukum, tidak dibayar.
- 128
- 00:08:59,856 --> 00:09:01,989
- Apakah begitu?
- 129
- 00:09:11,856 --> 00:09:14,422
- Pergi.
- 130
- 00:09:18,889 --> 00:09:20,754
- Mungkin kamu harus
- lari pulang sekarang.
- 131
- 00:09:20,756 --> 00:09:22,419
- Mereka tidak akan tenang
- di sekitar sini sampai Anda melakukannya.
- 132
- 00:09:22,421 --> 00:09:24,088
- Anda punya hak itu.
- 133
- 00:09:24,090 --> 00:09:26,954
- Sekarang, katakan saja,
- Ms. Mary Katherine Blackwood,
- 134
- 00:09:26,956 --> 00:09:29,854
- dan kami akan datang ke sana
- dan kami akan membantu Anda berkemas.
- 135
- 00:09:29,856 --> 00:09:31,853
- Gratis!
- 136
- 00:09:42,823 --> 00:09:44,286
- Merricat.
- 137
- 00:09:44,288 --> 00:09:45,921
- Merricat.
- 138
- 00:09:45,923 --> 00:09:48,654
- Dimana Connie tua,
- makan malam rumahan?
- 139
- 00:09:48,656 --> 00:09:51,287
- "Merricat," kata Connie,
- "Apakah kamu mau secangkir teh?"
- 140
- 00:09:51,289 --> 00:09:53,586
- "Oh, tidak," kata
- Merricat, "kamu akan meracuni aku."
- 141
- 00:09:53,588 --> 00:09:56,686
- "Merricat," kata Connie,
- "kamu mau tidur?
- 142
- 00:09:56,688 --> 00:09:59,187
- Turun di boneyard
- sedalam sepuluh kaki! "
- 143
- 00:09:59,189 --> 00:10:00,821
- - Anak-anak!
- - Sampai jumpa, bodoh!
- 144
- 00:10:00,823 --> 00:10:03,486
- Ibuku bilang kamu
- dan Constance makan tikus.
- 145
- 00:10:03,488 --> 00:10:05,221
- Pulanglah, kau penyihir!
- 146
- 00:10:36,922 --> 00:10:38,855
- Merricat.
- 147
- 00:10:41,521 --> 00:10:45,087
- Lihat seberapa jauh saya datang hari ini.
- 148
- 00:10:45,089 --> 00:10:49,685
- Tahu-tahu,
- Saya akan mengikuti Anda ke kota.
- 149
- 00:10:49,687 --> 00:10:52,487
- Anda tidak akan menyukainya
- sangat banyak.
- 150
- 00:11:25,787 --> 00:11:27,554
- Malam ini,
- 151
- 00:11:29,620 --> 00:11:36,518
- Saya yakin saya akan melakukannya
- memulai Bab 44.
- 152
- 00:11:36,520 --> 00:11:43,484
- Saya akan mulai dengan
- sedikit berlebihan
- 153
- 00:11:43,486 --> 00:11:46,085
- dan dari sana
- lanjutkan ke
- 154
- 00:11:46,087 --> 00:11:50,552
- sebuah bohong ... langsung.
- 155
- 00:11:50,554 --> 00:11:52,818
- Constance, sayangku?
- 156
- 00:11:52,820 --> 00:11:54,385
- Ya, Paman Julian?
- 157
- 00:11:54,387 --> 00:11:57,885
- Saya akan katakan
- itu istriku
- 158
- 00:11:57,887 --> 00:12:00,654
- cantik.
- 159
- 00:12:07,720 --> 00:12:11,986
- Aku selalu bahagia saat kamu
- pulang dari desa.
- 160
- 00:12:13,053 --> 00:12:15,787
- Ya, Anda membawakan saya makanan ...
- 161
- 00:12:17,419 --> 00:12:19,753
- tapi aku juga merindukanmu.
- 162
- 00:12:20,720 --> 00:12:24,286
- Saya selalu senang untuk kembali.
- 163
- 00:12:28,120 --> 00:12:31,319
- Bagaimana keadaannya di kota hari ini?
- 164
- 00:12:35,453 --> 00:12:37,084
- Saya sudah lebih baik.
- 165
- 00:12:37,086 --> 00:12:40,918
- Saya pergi sejauh ini
- menyusuri halaman hari ini.
- 166
- 00:12:40,920 --> 00:12:42,684
- Suatu hari aku akan pergi.
- 167
- 00:12:42,686 --> 00:12:44,918
- Aku akan membawamu ke bulan.
- 168
- 00:12:44,920 --> 00:12:46,552
- Sangat indah di sana.
- 169
- 00:12:53,753 --> 00:12:56,151
- Kami akan memilih
- selada segera.
- 170
- 00:12:56,153 --> 00:13:00,584
- Cuaca
- tetap hangat.
- 171
- 00:13:00,586 --> 00:13:05,818
- Di bulan, Anda memiliki selada
- sepanjang tahun, ya?
- 172
- 00:13:05,820 --> 00:13:09,018
- Di bulan
- kami memiliki segalanya.
- 173
- 00:13:09,020 --> 00:13:12,517
- Kunci itu solid
- dan ketat.
- 174
- 00:13:12,519 --> 00:13:14,616
- Hanya kamu dan aku.
- 175
- 00:13:14,618 --> 00:13:18,319
- Dan matahari
- akan bersinar setiap hari.
- 176
- 00:13:23,819 --> 00:13:27,385
- Dunia ini penuh
- orang-orang yang mengerikan.
- 177
- 00:13:39,719 --> 00:13:42,819
- Constance percaya
- dalam kebaikan orang.
- Apakah mereka pernah melakukannya?
- ada sesuatu untukmu, Bobby?
- 119
- 00:08:33,390 --> 00:08:35,520
- Saya bisa memberi tahu orang-orang,
- Saya memperbaiki langkah mereka yang rusak
- 120
- 00:08:35,522 --> 00:08:36,922
- sekali dan tidak pernah
- dibayar untuk itu.
- 121
- 00:08:36,924 --> 00:08:39,888
- Yah, pasti begitu
- sebuah pengawasan, Bobby.
- 122
- 00:08:39,890 --> 00:08:42,354
- Saya beri tahu Anda apa,
- sekarang setelah John Blackwood pergi,
- 123
- 00:08:42,356 --> 00:08:44,687
- Anda dapat berbaris melalui
- gerbang dan melihatnya.
- 124
- 00:08:46,355 --> 00:08:48,054
- Dia akan melihat Anda mengerti
- apa yang datang padamu
- 125
- 00:08:48,056 --> 00:08:50,287
- Tidak memperbaikinya.
- 126
- 00:08:50,289 --> 00:08:53,587
- Permisi?
- 127
- 00:08:53,589 --> 00:08:57,289
- Ayah berkata pekerjaan yang buruk harus
- dihukum, tidak dibayar.
- 128
- 00:08:59,856 --> 00:09:01,989
- Apakah begitu?
- 129
- 00:09:11,856 --> 00:09:14,422
- Pergi.
- 130
- 00:09:18,889 --> 00:09:20,754
- Mungkin kamu harus
- lari pulang sekarang.
- 131
- 00:09:20,756 --> 00:09:22,419
- Mereka tidak akan tenang
- di sekitar sini sampai Anda melakukannya.
- 132
- 00:09:22,421 --> 00:09:24,088
- Anda punya hak itu.
- 133
- 00:09:24,090 --> 00:09:26,954
- Sekarang, katakan saja,
- Ms. Mary Katherine Blackwood,
- 134
- 00:09:26,956 --> 00:09:29,854
- dan kami akan datang ke sana
- dan kami akan membantu Anda berkemas.
- 135
- 00:09:29,856 --> 00:09:31,853
- Gratis!
- 136
- 00:09:42,823 --> 00:09:44,286
- Merricat.
- 137
- 00:09:44,288 --> 00:09:45,921
- Merricat.
- 138
- 00:09:45,923 --> 00:09:48,654
- Dimana Connie tua,
- makan malam rumahan?
- 139
- 00:09:48,656 --> 00:09:51,287
- "Merricat," kata Connie,
- "Apakah kamu mau secangkir teh?"
- 140
- 00:09:51,289 --> 00:09:53,586
- "Oh, tidak," kata
- Merricat, "kamu akan meracuni aku."
- 141
- 00:09:53,588 --> 00:09:56,686
- "Merricat," kata Connie,
- "kamu mau tidur?
- 142
- 00:09:56,688 --> 00:09:59,187
- Turun di boneyard
- sedalam sepuluh kaki! "
- 143
- 00:09:59,189 --> 00:10:00,821
- - Anak-anak!
- - Sampai jumpa, bodoh!
- 144
- 00:10:00,823 --> 00:10:03,486
- Ibuku bilang kamu
- dan Constance makan tikus.
- 145
- 00:10:03,488 --> 00:10:05,221
- Pulanglah, kau penyihir!
- 146
- 00:10:36,922 --> 00:10:38,855
- Merricat.
- 147
- 00:10:41,521 --> 00:10:45,087
- Lihat seberapa jauh saya datang hari ini.
- 148
- 00:10:45,089 --> 00:10:49,685
- Tahu-tahu,
- Saya akan mengikuti Anda ke kota.
- 149
- 00:10:49,687 --> 00:10:52,487
- Anda tidak akan menyukainya
- sangat banyak.
- 150
- 00:11:25,787 --> 00:11:27,554
- Malam ini,
- 151
- 00:11:29,620 --> 00:11:36,518
- Saya yakin saya akan melakukannya
- memulai Bab 44.
- 152
- 00:11:36,520 --> 00:11:43,484
- Saya akan mulai dengan
- sedikit berlebihan
- 153
- 00:11:43,486 --> 00:11:46,085
- dan dari sana
- lanjutkan ke
- 154
- 00:11:46,087 --> 00:11:50,552
- sebuah bohong ... langsung.
- 155
- 00:11:50,554 --> 00:11:52,818
- Constance, sayangku?
- 156
- 00:11:52,820 --> 00:11:54,385
- Ya, Paman Julian?
- 157
- 00:11:54,387 --> 00:11:57,885
- Saya akan katakan
- itu istriku
- 158
- 00:11:57,887 --> 00:12:00,654
- cantik.
- 159
- 00:12:07,720 --> 00:12:11,986
- Aku selalu bahagia saat kamu
- pulang dari desa.
- 160
- 00:12:13,053 --> 00:12:15,787
- Ya, Anda membawakan saya makanan ...
- 161
- 00:12:17,419 --> 00:12:19,753
- tapi aku juga merindukanmu.
- 162
- 00:12:20,720 --> 00:12:24,286
- Saya selalu senang untuk kembali.
- 163
- 00:12:28,120 --> 00:12:31,319
- Bagaimana keadaannya di kota hari ini?
- 164
- 00:12:35,453 --> 00:12:37,084
- Saya sudah lebih baik.
- 165
- 00:12:37,086 --> 00:12:40,918
- Saya pergi sejauh ini
- menyusuri halaman hari ini.
- 166
- 00:12:40,920 --> 00:12:42,684
- Suatu hari aku akan pergi.
- 167
- 00:12:42,686 --> 00:12:44,918
- Aku akan membawamu ke bulan.
- 168
- 00:12:44,920 --> 00:12:46,552
- Sangat indah di sana.
- 169
- 00:12:53,753 --> 00:12:56,151
- Kami akan memilih
- selada segera.
- 170
- 00:12:56,153 --> 00:13:00,584
- Cuaca
- tetap hangat.
- 171
- 00:13:00,586 --> 00:13:05,818
- Di bulan, Anda memiliki selada
- sepanjang tahun, ya?
- 172
- 00:13:05,820 --> 00:13:09,018
- Di bulan
- kami memiliki segalanya.
- 173
- 00:13:09,020 --> 00:13:12,517
- Kunci itu solid
- dan ketat.
- 174
- 00:13:12,519 --> 00:13:14,616
- Hanya kamu dan aku.
- 175
- 00:13:14,618 --> 00:13:18,319
- Dan matahari
- akan bersinar setiap hari.
- 176
- 00:13:23,819 --> 00:13:27,385
- Dunia ini penuh
- orang-orang yang mengerikan.
- 177
- 00:13:39,719 --> 00:13:42,819
- Constance percaya
- dalam kebaikan orang....
- Tidak mungkin ada
- bahaya dalam berkunjung ke sini sekarang.
- 237
- 00:18:26,381 --> 00:18:28,546
- Julian Blackwood.
- 238
- 00:18:28,548 --> 00:18:30,778
- Halo. Lucille Wright.
- 239
- 00:18:30,780 --> 00:18:33,978
- - Halo, Julian.
- - Meskipun orang bisa mengatakannya
- 240
- 00:18:33,980 --> 00:18:36,945
- ada bahaya di mana-mana.
- 241
- 00:18:36,947 --> 00:18:39,412
- Bahaya racun, tentu saja.
- 242
- 00:18:39,414 --> 00:18:41,512
- Keponakanku, Constance,
- 243
- 00:18:41,514 --> 00:18:45,312
- bisa memberi tahu Anda yang paling
- tidak mungkin bahaya,
- 244
- 00:18:45,314 --> 00:18:48,745
- tanaman kebun
- lebih mematikan dari pada ular,
- 245
- 00:18:48,747 --> 00:18:53,679
- dan bumbu sederhana yang memangkas seperti pisau
- melalui lapisan perutmu, Nyonya.
- 246
- 00:18:53,681 --> 00:18:55,344
- Itu saja
- telah dilupakan.
- 247
- 00:18:55,346 --> 00:18:57,279
- Tidak ada yang pernah berpikir
- tentang itu lagi.
- 248
- 00:18:57,281 --> 00:19:01,545
- Kasus yang paling menarik, salah satunya
- misteri sejati sejati zaman kita,
- 249
- 00:19:01,547 --> 00:19:05,411
- waktu ... saya, terutama.
- 250
- 00:19:05,413 --> 00:19:08,778
- Dan saya selamat
- untuk menceritakan kisahnya.
- 251
- 00:19:08,780 --> 00:19:10,778
- Saya mengikuti persidangan ...
- Julian,
- 252
- 00:19:10,780 --> 00:19:14,045
- ada hal semacam itu
- rasanya enak.
- 253
- 00:19:14,047 --> 00:19:16,611
- Rasa, nyonya?
- 254
- 00:19:16,613 --> 00:19:19,344
- Apakah Anda pernah mencicipi arsenik?
- 255
- 00:19:19,346 --> 00:19:22,079
- Maksudmu kamu ingat?
- 256
- 00:19:22,081 --> 00:19:26,145
- Kumpul keluarga
- 257
- 00:19:26,147 --> 00:19:28,947
- untuk makan malam.
- 258
- 00:19:31,046 --> 00:19:33,145
- Tidak pernah seharusnya menjadi yang terakhir.
- 259
- 00:19:33,147 --> 00:19:37,210
- Ruang makan?
- Hanya sekilas?
- 260
- 00:19:37,212 --> 00:19:38,447
- Lucille!
- 261
- 00:19:40,212 --> 00:19:41,447
- Lucille!
- 262
- 00:19:47,547 --> 00:19:50,745
- Saya menggunakan gula itu sendiri
- 263
- 00:19:50,747 --> 00:19:53,079
- di blackberry saya.
- 264
- 00:19:53,081 --> 00:19:58,011
- Untungnya, takdir ikut campur.
- 265
- 00:19:58,013 --> 00:20:00,045
- Beberapa dari kita, hari itu,
- 266
- 00:20:00,047 --> 00:20:04,844
- dia memimpin dengan tak terhindarkan
- melalui gerbang kematian.
- 267
- 00:20:04,846 --> 00:20:09,811
- Saya ambil
- sangat sedikit gula.
- 268
- 00:20:09,813 --> 00:20:12,278
- Saya mengatakan kepadanya untuk tidak menyebutkannya.
- Aku bersumpah aku melakukannya.
- 269
- 00:20:12,280 --> 00:20:16,944
- Constance, aku bersumpah. Saya tidak akan
- telah membawanya ke sini.
- 270
- 00:20:16,946 --> 00:20:19,811
- Saudaraku, John,
- 271
- 00:20:19,813 --> 00:20:22,111
- di meja malam itu.
- 272
- 00:20:22,113 --> 00:20:24,811
- Dan Anda akan melihat
- Sepupu,
- 273
- 00:20:24,813 --> 00:20:27,977
- siapa, nyonya,
- seorang wanita yang halus,
- 274
- 00:20:27,979 --> 00:20:30,444
- seorang wanita yang lahir karena tragedi.
- 275
- 00:20:30,446 --> 00:20:31,744
- Dan para gadis.
- 276
- 00:20:31,746 --> 00:20:33,511
- Iya nih. Constance.
- 277
- 00:20:36,312 --> 00:20:41,644
- Merricat ... tidak
- di meja malam itu.
- 278
- 00:20:41,646 --> 00:20:45,011
- Anak yang luar biasa berusia 12 tahun,
- dikirim ke tempat tidur tanpa makan malam.
- 279
- 00:20:45,013 --> 00:20:47,844
- Saya ingat makanan itu dengan sempurna.
- 280
- 00:20:47,846 --> 00:20:49,610
- Domba musim semi
- 281
- 00:20:49,612 --> 00:20:51,943
- dipanggang dengan jeli mint ...
- 282
- 00:20:51,945 --> 00:20:54,676
- Tapi blackberry
- adalah bagian penting.
- 283
- 00:20:54,678 --> 00:20:57,011
- Saya bisa melihatnya
- Anda akan bertanya
- 284
- 00:20:57,013 --> 00:20:59,877
- mengapa dia bisa dibayangkan
- telah menggunakan arsenik
- 285
- 00:20:59,879 --> 00:21:02,944
- ketika dia bisa meletakkan tangannya
- pada array yang membingungkan
- 286
- 00:21:02,946 --> 00:21:06,910
- zat yang mematikan
- tanpa pernah meninggalkan rumah.
- 287
- 00:21:06,912 --> 00:21:08,811
- Tapi dia membeli
- arsenik,
- 288
- 00:21:08,813 --> 00:21:11,477
- - dia memberi tahu mereka.
- - Untuk membunuh tikus.
- 289
- 00:21:11,479 --> 00:21:13,910
- Mengapa?
- Kenapa dia melakukannya?
- 290
- 00:21:13,912 --> 00:21:18,976
- Kecuali, tentu saja, dia semacam
- maniak pembunuh atau pembunuh massal.
- 291
- 00:21:18,978 --> 00:21:20,576
- Mengapa?
- 292
- 00:21:20,578 --> 00:21:22,409
- Dia dikecewakan oleh juri.
- 293
- 00:21:22,411 --> 00:21:26,943
- Terlalu cantik dan dibesarkan dengan baik
- untuk dikunci selamanya.
- 294
- 00:21:26,945 --> 00:21:29,177
- Tapi dia memberi tahu polisi
- itu salahnya,
- 295
- 00:21:29,179 --> 00:21:30,912
- bahwa mereka pantas mati.
- 296
- 00:21:32,045 --> 00:21:34,812
- Saya layak mati.
- 297
- 00:21:36,545 --> 00:21:40,342
- Kita semua melakukannya, bukan?
- 298
- 00:21:45,244 --> 00:21:48,077
- - Bukankah begitu?
- - Lucille.
- 299
- 00:21:48,079 --> 00:21:49,810
- Sedang pergi.
- 300
- 00:21:49,812 --> 00:21:52,810
- - Saya bilang tidak menyebutkannya!
- - Maafkan saya.
- 301
- 00:21:52,812 --> 00:21:55,208
- - Aku tahu. Saya tahu tapi...
- - Bukankah aku sudah memberitahumu ?!
- 302
- 00:21:55,210 --> 00:21:58,176
- Saya tidak tahu bahwa dia akan ...
- 303
- 00:21:58,178 --> 00:22:00,410
- Dasar brengsek.
- 304
- 00:22:02,344 --> 00:22:07,208
- Constance, bagaimana aku?
- 305
- 00:22:07,210 --> 00:22:09,608
- Tampan, Paman Julian.
- 306
- 00:22:09,610 --> 00:22:13,275
- Kamu tidak perlu
- catatan Anda sama sekali.
- 307
- 00:22:13,277 --> 00:22:16,944
- Itu memang terjadi,
- bukan?
- 308
- 00:22:18,179 --> 00:22:20,943
- Ya, benar.
- 309
- 00:22:20,945 --> 00:22:24,842
- Jika saya menghemat waktu,
- Saya akan menulis buku itu.
- 310
- 00:22:24,844 --> 00:22:30,909
- Jika tidak, harap perhatikan bahwa itu adalah catatan saya
- dipercayakan kepada beberapa sinis yang layak
- 311
- 00:22:30,911 --> 00:22:35,109
- siapa yang tidak akan terlalu peduli
- dengan kebenaran.
- 312
- 00:22:54,810 --> 00:22:57,243
- Ayah?
- 313
- 00:23:44,876 --> 00:23:46,376
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 314
- 00:23:47,676 --> 00:23:51,242
- Saya mendengar Ayah
- dikamarnya.
- 315
- 00:23:52,143 --> 00:23:53,843
- Mereka pergi.
- 316
- 00:23:56,209 --> 00:23:58,643
- Saya merasa dia akan kembali.
- 317
- 00:24:32,077 --> 00:24:34,373
- Merricat!
- 318
- 00:24:34,375 --> 00:24:37,341
- aku membutuhkanmu
- pergi ke kota.
- 319
- 00:24:40,176 --> 00:24:41,273
- Ini bukan hariku untuk pergi.
- 320
- 00:24:41,275 --> 00:24:42,440
- Kami kehabisan gula.
- 321
- 00:24:42,442 --> 00:24:44,040
- saya ingin membuat
- pai rhubarb.
- 322
- 00:24:44,042 --> 00:24:45,506
- Saya tidak suka rhubarb.
- 323
- 00:24:45,508 --> 00:24:47,239
- Tetapi memiliki yang tercantik
- warna semua.
- 324
- 00:24:47,241 --> 00:24:51,108
- Tidak ada yang terlihat begitu indah
- di rak sebagai selai rhubarb.
- 325
- 00:24:51,110 --> 00:24:52,809
- Buat itu
- untuk rak, lalu.
- 326
- 00:24:55,241 --> 00:24:57,108
- Ini koinnya.
- 327
- 00:24:57,110 --> 00:24:59,809
- Tapi ini bukan hariku.
- 328
- 00:25:01,542 --> 00:25:06,040
- Kamu akan kembali
- pada waktunya untuk makan siang.
- 329
- 00:25:06,042 --> 00:25:09,374
- Saya tidak tahu
- Saya akan pergi ke kota.
- 330
- 00:25:11,176 --> 00:25:12,439
- Kunci pintu di belakangku.
- 331
- 00:25:12,441 --> 00:25:14,440
- Gula.
- 332
- 00:25:14,442 --> 00:25:17,940
- Saya tidak punya waktu
- untuk memeriksa perlindungan saya.
- 333
- 00:25:17,942 --> 00:25:20,809
- Rumah
- tidak akan aman.
- 334
- 00:25:22,241 --> 00:25:23,975
- Hanya masalah.
- 335
- 00:25:26,508 --> 00:25:29,306
- Jika saya tahu
- Saya harus pergi hari ini ...
- 336
- 00:25:29,308 --> 00:25:31,640
- - Whoa!
- - ... Kamis ...
- 337
- 00:25:31,642 --> 00:25:33,806
- Hei, Mary Katherine, dimana
- Anda semua berpakaian?
- 338
- 00:25:33,808 --> 00:25:36,972
- ... Aku sudah memeriksanya
- koin saya.
- 339
- 00:25:36,974 --> 00:25:38,208
- Dan bonekaku.
- 340
- 00:25:39,908 --> 00:25:43,741
- Dan aku akan memeriksa milik Ayah
- Buku itu kokoh di atas pohon.
- 341
- 00:25:50,909 --> 00:25:52,505
- Anda disana.
- 342
- 00:25:52,507 --> 00:25:56,238
- Constance, buku Ayah
- telah jatuh dari pohon.
- 343
- 00:25:56,240 --> 00:25:58,672
- Ini sepupu kita,
- Charles Blackwood.
- 344
- 00:25:58,674 --> 00:26:02,139
- Saya kenal dia sekaligus.
- Dia terlihat seperti Ayah.
- 345
- 00:26:02,141 --> 00:26:07,139
- Itu adalah suatu kesenangan
- untuk akhirnya bertemu denganmu, Mary.
- 346
- 00:26:07,141 --> 00:26:10,073
- Punya pelukan untuk sepupumu?
- 347
- 00:26:10,075 --> 00:26:14,307
- Merricat,
- dia datang menemui kita.
- 348
- 00:27:05,373 --> 00:27:10,404
- "Aku tidak akan memilikinya."
- Akhiri kutipan.
- 349
- 00:27:10,406 --> 00:27:13,773
- "Dan aku mendengarkan di pintu ...
- 350
- 00:27:17,306 --> 00:27:18,740
- tentu saja...
- 351
- 00:27:21,306 --> 00:27:23,807
- karena mereka bertengkar dengan penuh kebencian. "
- 352
- 00:27:29,007 --> 00:27:32,807
- Anda tidur di kebun Anda
- di bulan, bukan?
- 353
- 00:27:36,007 --> 00:27:42,639
- Saya tidak datang tepat waktu untuk mendengar
- apa yang mereka pertengkarkan.
- 354
- 00:27:52,305 --> 00:27:53,973
- Merricat konyol.
- 355
- 00:27:57,205 --> 00:28:00,605
- Paman Julian tidak
- suka omelet Anda lagi?
- 356
- 00:28:01,472 --> 00:28:03,238
- Buahnya untuk Charles.
- 357
- 00:28:05,339 --> 00:28:07,904
- Pagi.
- 358
- 00:28:07,906 --> 00:28:08,940
- Oh!
- 359
- 00:28:09,906 --> 00:28:11,705
- Uh ...
- 360
- 00:28:11,707 --> 00:28:13,236
- Oh, tidak apa-apa.
- Saya mengerti, Charles.
- 361
- 00:28:16,772 --> 00:28:18,939
- Selamat pagi,
- Sepupu Mary.
- 362
- 00:28:21,605 --> 00:28:23,704
- Pemalu?
- 363
- 00:28:23,706 --> 00:28:26,004
- Kami tidak melihat
- banyak orang asing.
- 364
- 00:28:26,006 --> 00:28:27,639
- Mmm
- 365
- 00:28:28,605 --> 00:28:31,303
- Nah, itu kucing yang tampan.
- 366
- 00:28:31,305 --> 00:28:33,603
- Siapa namanya?
- 367
- 00:28:33,605 --> 00:28:35,704
- Jonas.
- 368
- 00:28:35,706 --> 00:28:38,336
- Jonas?
- 369
- 00:28:38,338 --> 00:28:41,336
- Jonas? Apakah dia
- hewan peliharaan khusus Anda?
- 370
- 00:28:41,338 --> 00:28:43,637
- Iya nih.
- 371
- 00:28:43,639 --> 00:28:48,971
- Kita akan menjadi sangat baik
- teman, kamu, Jonas dan aku.
- 372
- 00:28:49,972 --> 00:28:51,936
- Charles.
- 373
- 00:28:51,938 --> 00:28:56,904
- Saya melihat Paman Julian
- dan Constance menyala untuknya.
- 374
- 00:28:56,906 --> 00:29:00,136
- Kehadirannya
- adalah mantra baru yang aneh.
- 375
- 00:29:00,138 --> 00:29:02,937
- - Apakah itu pancake?
- - Saya tidak berdaya sebelumnya.
- 376
- 00:29:02,939 --> 00:29:06,504
- Sudah lama sejak itu
- ada yang membuatkan saya pancake.
- 377
- 00:29:07,538 --> 00:29:10,602
- - Enak.
- - Tapi dia datang tanpa diminta,
- 378
- 00:29:10,604 --> 00:29:13,237
- dan aku akan mengusirnya.
- 379
- 00:29:17,204 --> 00:29:23,672
- Kamu, uh ... bagus,
- uh, kakek buyut ...
- 380
- 00:29:24,738 --> 00:29:27,369
- menanam pohon-pohon itu
- di sana.
- 381
- 00:29:27,371 --> 00:29:28,838
- Hmm.
- 382
- 00:29:32,504 --> 00:29:34,838
- Mereka sangat baik.
- 383
- 00:29:36,805 --> 00:29:39,438
- Sedikit bengkok.
- 384
- 00:29:45,805 --> 00:29:46,703
- Haruskah kita ...?
- 385
- 00:29:46,705 --> 00:29:48,936
- Oh, tidak apa-apa.
- 386
- 00:29:48,938 --> 00:29:53,204
- Saya ... perlu latihan saya.
- 387
- 00:30:02,371 --> 00:30:07,336
- Jangan merapikan kamar Ayah pagi ini.
- Charles tinggal di sana.
- 388
- 00:30:54,970 --> 00:31:00,333
- Tapi Venesia
- adalah favoritku.
- 389
- 00:31:00,335 --> 00:31:04,035
- Anda kehilangan diri sendiri
- dalam labirin keindahan.
- 390
- 00:31:04,037 --> 00:31:06,801
- Saluran nyanyian gondolieri
- 391
- 00:31:06,803 --> 00:31:09,934
- dan jalanan sempit di mana
- setiap sudut terlihat sama.
- 392
- 00:31:09,936 --> 00:31:12,934
- Tapi, apa yang paling mengerikan
- 393
- 00:31:12,936 --> 00:31:14,668
- adalah saat kau berjalan,
- 394
- 00:31:14,670 --> 00:31:16,935
- langkah kaki Anda bergema di belakang Anda,
- 395
- 00:31:16,937 --> 00:31:19,333
- dan Anda berpikir demikian
- seseorang mengikuti Anda.
- 396
- 00:31:19,335 --> 00:31:23,468
- Sepatu Anda keras
- di atas batu bulat,
- 397
- 00:31:23,470 --> 00:31:26,401
- dan ketika kamu berhenti,
- 398
- 00:31:26,403 --> 00:31:29,403
- kedengarannya seperti itu
- orang lain telah berhenti.
- 399
- 00:31:32,737 --> 00:31:36,500
- Tapi saya kira,
- 400
- 00:31:36,502 --> 00:31:40,467
- jika kamu punya seseorang
- berjalan denganmu,
- 401
- 00:31:40,469 --> 00:31:43,134
- jika kamu tidak sendiri,
- 402
- 00:31:43,136 --> 00:31:45,467
- maka itu tidak masalah
- 403
- 00:31:45,469 --> 00:31:49,467
- jika kamu sedang
- mengikuti atau tidak.
- 404
- 00:31:49,469 --> 00:31:52,333
- aku belum pernah
- dimana saja.
- 405
- 00:31:52,335 --> 00:31:54,901
- Sangat buruk. Mengapa demikian?
- 406
- 00:31:54,903 --> 00:31:59,302
- Ayah mengatakan semua itu
- yang penting adalah di Amerika.
- 407
- 00:32:02,802 --> 00:32:05,767
- Paman Julian,
- ini biskuit.
- 408
- 00:32:05,769 --> 00:32:07,034
- Makan sisi lembutnya.
- 409
- 00:32:07,036 --> 00:32:09,100
- Constance,
- 410
- 00:32:09,102 --> 00:32:14,001
- apakah Anda pikir saya harus mulai?
- Bab 45 dengan:
- 411
- 00:32:14,003 --> 00:32:17,634
- "Pagi itu cerah,
- pagi yang cerah dan cerah,
- 412
- 00:32:17,636 --> 00:32:20,667
- tapi tidak satupun dari mereka
- tahu itu yang terakhir bagi mereka. "
- 413
- 00:32:20,669 --> 00:32:23,800
- Paman Julian,
- 414
- 00:32:23,802 --> 00:32:26,300
- yang perlu kita diskusikan
- itu sekarang?
- 415
- 00:32:26,302 --> 00:32:28,869
- Sudah lama sekali.
- 416
- 00:32:31,836 --> 00:32:37,234
- Kursi itu
- kursi kakakku yang sudah mati.
- 417
- 00:32:39,268 --> 00:32:43,234
- Terakhir kali aku melihatnya di sana
- dia berbusa di mulut.
- 418
- 00:32:44,602 --> 00:32:47,434
- Bisakah semuanya dilupakan?
- 419
- 00:32:47,436 --> 00:32:51,133
- - Lupa?
- - Kami tidak ingin berbicara tentang waktu yang buruk itu.
- 420
- 00:32:51,135 --> 00:32:53,067
- Baik?
- 421
- 00:32:53,069 --> 00:32:57,299
- Saya percaya bahwa Anda sedang berbicara
- sedikit dari pekerjaan hidupku.
- 422
- 00:32:57,301 --> 00:32:58,802
- Duduklah, Constance.
- 423
- 00:33:02,368 --> 00:33:04,533
- Kenapa tidak kita
- 424
- 00:33:04,535 --> 00:33:06,966
- selipkan serbet Anda di sini
- 425
- 00:33:06,968 --> 00:33:11,901
- atau kamu akan
- mengacaukan dirimu, sobat.
- 426
- 00:33:14,535 --> 00:33:18,766
- Anda kehilangan satu tombol, Charles.
- Saya akan menjahitnya untuk Anda.
- 427
- 00:33:18,768 --> 00:33:19,902
- Oh
- 428
- 00:33:24,767 --> 00:33:28,668
- Aku, uh, memperhatikan pagi ini
- ada langkah mundur yang rusak.
- 429
- 00:33:32,102 --> 00:33:33,565
- Bagaimana kalau saya perbaiki
- itu untukmu?
- 430
- 00:33:33,567 --> 00:33:36,632
- Itu akan menjadi
- Anda baik sekali.
- 431
- 00:33:36,634 --> 00:33:38,433
- Dan saya juga bisa pergi
- ke desa
- 432
- 00:33:38,435 --> 00:33:39,799
- dan mengambil
- apapun yang kamu butuhkan...
- 433
- 00:33:39,801 --> 00:33:41,399
- Saya pergi ke desa
- Di hari selasa.
- 434
- 00:33:41,401 --> 00:33:43,900
- - kamu lakukan?
- - Tapi aku mengkhawatirkanmu.
- 435
- 00:33:43,902 --> 00:33:46,532
- Saya akan memberi Anda daftar,
- Charles, dan sejumlah uang
- 436
- 00:33:46,534 --> 00:33:48,331
- dan kamu akan menjadi
- bocah laki-laki.
- 437
- 00:33:48,333 --> 00:33:50,167
- Kamu tetap
- uang di rumah?
- 438
- 00:33:50,169 --> 00:33:52,665
- Ayah tidak mempercayai sistem perbankan.
- Semuanya aman.
- 439
- 00:33:52,667 --> 00:33:55,634
- Amanita phalloides
- mengandung tiga racun.
- 440
- 00:33:57,200 --> 00:34:00,465
- Jamur Amanitin,
- yang lambat tapi manjur.
- 441
- 00:34:00,467 --> 00:34:02,599
- Phalloidin, yang menyerang
- hati dan ginjal.
- 442
- 00:34:02,601 --> 00:34:04,899
- - John ...
- - Dan Phallin,
- 443
- 00:34:04,901 --> 00:34:07,899
- - yang melarutkan sel darah merah meskipun paling tidak manjur.
- - John ...
- 444
- 00:34:07,901 --> 00:34:10,331
- Saya mengajarinya semua yang mematikan
- jadi dia tidak akan memakannya.
- 445
- 00:34:10,333 --> 00:34:13,265
- Gejala pertama tidak muncul
- sampai tujuh hingga 12 jam setelah makan.
- 446
- 00:34:13,267 --> 00:34:17,931
- John, saya katakan, investasi tidak
- seperti apa mereka ketika ayah menghasilkan uang.
- 447
- 00:34:17,933 --> 00:34:22,166
- - Atau bahkan 40 jam.
- - Tapi dia tahu waktu berubah.
- 448
- 00:34:22,168 --> 00:34:23,798
- - Dia bicara dengan siapa?
- - Keringat dingin.
- 449
- 00:34:23,800 --> 00:34:25,665
- Oh, dia pikir kamu
- saudaranya, John.
- 450
- 00:34:25,667 --> 00:34:27,732
- - Muntah.
- - Waktu berubah.
- 451
- 00:34:27,734 --> 00:34:29,931
- - Baiklah. Cukup.
- - Muntah. Muntah.
- 452
- 00:34:29,933 --> 00:34:32,831
- Apakah Anda pikir saya harus mulai
- Bab 45 dengan,
- 453
- 00:34:32,833 --> 00:34:36,330
- "Pagi itu cerah,
- pagi yang cerah dan cerah,
- 454
- 00:34:36,332 --> 00:34:40,801
- dan tidak ada yang tahu
- itu yang terakhir. "
- 455
- 00:34:46,434 --> 00:34:49,299
- Itu dia, sayang.
- 456
- 00:34:52,834 --> 00:34:57,399
- Constance, seharusnya
- di rumah sakit.
- 457
- 00:35:00,067 --> 00:35:02,600
- Aku akan menangkapmu
- sherry.
- 458
- 00:35:18,833 --> 00:35:23,199
- Apakah kamu tahu apa itu?
- ingin diracuni dan hidup?
- 459
- 00:35:27,966 --> 00:35:29,930
- Tidak.
- 460
- 00:35:29,932 --> 00:35:32,963
- Hmm.
- 461
- 00:35:32,965 --> 00:35:36,097
- Ini ... Ini mengerikan ...
- 462
- 00:35:36,099 --> 00:35:38,730
- berbaring di sini menunggu
- 463
- 00:35:38,732 --> 00:35:40,666
- untuk mati.
- 464
- 00:35:43,100 --> 00:35:45,865
- Tolong, jangan menyentuh kertas saya.
- 465
- 00:36:26,498 --> 00:36:28,763
- Bolehkah saya makan siang?
- 466
- 00:36:28,765 --> 00:36:31,930
- Anda disana.
- 467
- 00:36:31,932 --> 00:36:36,229
- Saya pikir saya akan menunggu untuk memilikinya
- makan siang saya dengan Charles.
- 468
- 00:36:36,231 --> 00:36:39,398
- Saya membuat roti jahe
- untuk dia.
- 469
- 00:36:47,432 --> 00:36:49,963
- Saya mulai berpikir
- 470
- 00:36:49,965 --> 00:36:53,562
- mantra saya tidak lagi berfungsi.
- 471
- 00:36:53,564 --> 00:36:58,097
- Tidak peduli berapa banyak hal
- Ayah saya kubur,
- 472
- 00:36:58,099 --> 00:37:00,996
- Saya tidak bisa melindungi Constance
- 473
- 00:37:00,998 --> 00:37:04,563
- atau membuat Charles pergi.
- 474
- 00:37:04,565 --> 00:37:08,030
- Tanah kami mulai
- untuk mengisinya.
- 475
- 00:37:08,032 --> 00:37:12,395
- Jaring hal-hal mengerikan ini.
- 476
- 00:37:12,397 --> 00:37:16,297
- Saya akan membutuhkan sihir yang lebih kuat
- untuk menjaga kita tetap aman.
- 477
- 00:37:19,564 --> 00:37:23,796
- Hei. Apakah kamu
- lakukan di sana?
- 478
- 00:37:23,798 --> 00:37:25,595
- Oh ...
- 479
- 00:37:25,597 --> 00:37:29,829
- Anda menanam terlalu dalam.
- Biarkan saya menunjukkan kepada Anda bagaimana Anda melakukannya.
- 480
- 00:37:29,831 --> 00:37:32,996
- Harus menggunakan dua jari,
- Baiklah?
- 481
- 00:37:32,998 --> 00:37:34,898
- Lihat?
- 482
- 00:37:41,031 --> 00:37:43,197
- Constance?
- 483
- 00:37:44,165 --> 00:37:46,063
- Constance?
- 484
- 00:37:46,065 --> 00:37:47,461
- Ya, Charles?
- 485
- 00:37:47,463 --> 00:37:49,698
- Apa apaan
- apa yang dia lakukan
- 486
- 00:37:50,997 --> 00:37:53,295
- Dia berkebun.
- 487
- 00:37:53,297 --> 00:37:55,330
- Connie, th ...
- 488
- 00:37:56,165 --> 00:37:57,662
- Hal ini
- terbuat dari emas.
- 489
- 00:37:57,664 --> 00:38:01,562
- Itu saudara saya yang sudah mati
- jam tangan emas.
- 490
- 00:38:01,564 --> 00:38:04,195
- - Saya pikir dia dimakamkan di dalamnya.
- - Ini tidak penting.
- 491
- 00:38:04,197 --> 00:38:05,761
- Tidak penting? Baik...
- 492
- 00:38:05,763 --> 00:38:08,795
- Persetan cara untuk mengobati
- hal yang berharga.
- 493
- 00:38:08,797 --> 00:38:10,062
- Tidak ada yang menginginkannya.
- 494
- 00:38:10,064 --> 00:38:11,828
- Anda bisa ...
- 495
- 00:38:11,830 --> 00:38:13,495
- Anda bisa menjualnya.
- 496
- 00:38:13,497 --> 00:38:15,594
- Saya memang berpikir
- dia dimakamkan di dalamnya.
- 497
- 00:38:15,596 --> 00:38:20,628
- Itu bernilai uang.
- Mungkin bernilai banyak uang.
- 498
- 00:38:20,630 --> 00:38:26,096
- Orang yang bijaksana tidak pergi
- mengubur hal-hal berharga.
- 499
- 00:38:26,098 --> 00:38:28,095
- Charles.
- 500
- 00:38:28,097 --> 00:38:30,961
- Iya nih?
- 501
- 00:38:30,963 --> 00:38:33,327
- Anda terlihat sangat memerah.
- 502
- 00:38:34,663 --> 00:38:35,995
- SAYA...
- 503
- 00:38:35,997 --> 00:38:37,530
- Itu emas.
- 504
- 00:38:38,697 --> 00:38:39,730
- Apakah kamu seksi?
- 505
- 00:38:42,730 --> 00:38:44,763
- Mungkin.
- 506
- 00:38:45,963 --> 00:38:47,930
- Apakah kamu mau mandi?
- 507
- 00:39:27,096 --> 00:39:29,796
- saya hanya
- meninggalkan handuk.
- 508
- 00:39:58,996 --> 00:40:00,228
- Constance ...
- 509
- 00:40:01,495 --> 00:40:04,362
- apakah dia mengatakan sesuatu
- tentang pergi?
- 510
- 00:40:08,195 --> 00:40:09,827
- Dia sepupu kita,
- 511
- 00:40:09,829 --> 00:40:13,161
- dan dia memutuskan
- datang mengunjungi kami,
- 512
- 00:40:13,163 --> 00:40:16,529
- dan dia akan pergi
- ketika dia siap.
- 513
- 00:40:27,961 --> 00:40:30,361
- Sepupu Charles.
- 514
- 00:40:36,828 --> 00:40:38,228
- Sepupu Charles.
- 515
- 00:40:42,062 --> 00:40:43,327
- Baik?
- 516
- 00:40:47,428 --> 00:40:50,959
- Saya sudah memutuskan
- untuk bertanya padamu,
- 517
- 00:40:50,961 --> 00:40:53,561
- untuk pergi.
- 518
- 00:40:58,928 --> 00:41:00,728
- Baiklah.
- 519
- 00:41:03,028 --> 00:41:05,260
- Anda bertanya kepada saya.
- 520
- 00:41:08,162 --> 00:41:09,926
- Tolong, bisakah kamu pergi?
- 521
- 00:41:09,928 --> 00:41:11,960
- Sepupu Mary tidak menyukai saya.
- 522
- 00:41:13,194 --> 00:41:15,759
- Di sini saya datang ke ...
- 523
- 00:41:15,761 --> 00:41:18,459
- lihat dua sepupu saya tersayang
- dan paman lamaku
- 524
- 00:41:18,461 --> 00:41:22,225
- yang belum saya lihat
- dalam beberapa tahun, dan ...
- 525
- 00:41:22,227 --> 00:41:25,394
- Sepupu Mary tidak mau
- bahkan bersikap sopan kepada saya.
- 526
- 00:41:27,695 --> 00:41:28,728
- Baik...
- 527
- 00:41:31,028 --> 00:41:33,458
- Constance menyukaiku.
- 528
- 00:41:33,460 --> 00:41:36,326
- Itu yang terpenting.
- 529
- 00:41:57,460 --> 00:42:01,925
- Saya berusaha mencari
- kata-kata yang tepat untuk mengusirnya ...
- 530
- 00:42:01,927 --> 00:42:04,125
- Constance!
- 531
- 00:42:04,127 --> 00:42:07,260
- ... tapi kekuatannya kuat.
- 532
- 00:42:11,860 --> 00:42:14,059
- Constance!
- 533
- 00:42:14,061 --> 00:42:17,624
- Constance, maukah kau menjadi Paman Julian
- kue lembut kecil untuk makan siangnya ...
- 534
- 00:42:17,626 --> 00:42:20,557
- Constance sedang sibuk sekarang.
- Berlari dan bermain.
- 535
- 00:42:20,559 --> 00:42:23,025
- - Maafkan saya.
- - Tapi Paman Julian akan ...
- 536
- 00:42:23,027 --> 00:42:26,893
- Dia sedang sibuk sekarang.
- Kakakmu bekerja seperti budak.
- 537
- 00:42:29,392 --> 00:42:31,525
- Dia memakai jas Ayah,
- 538
- 00:42:31,527 --> 00:42:34,324
- tidur di tempat tidur Ayah,
- 539
- 00:42:34,326 --> 00:42:36,524
- merokok pipanya,
- 540
- 00:42:36,526 --> 00:42:40,193
- dan meluncur toniknya
- seluruh rambutnya.
- 541
- 00:42:41,793 --> 00:42:44,223
- Dan Constance
- tidak melihatnya.
- 542
- 00:42:46,960 --> 00:42:48,390
- Dia menurutinya
- 543
- 00:42:48,392 --> 00:42:50,457
- dan berpura-pura dia
- tidak seperti Ayah.
- 544
- 00:42:50,459 --> 00:42:53,592
- Dan sekarang dia mengernyit padaku ...
- 545
- 00:42:55,827 --> 00:42:57,557
- Aku mencintaimu, Constance.
- 546
- 00:42:57,559 --> 00:43:00,759
- ... seolah-olah akulah
- siapa yang berbeda.
- 547
- 00:43:04,259 --> 00:43:06,325
- Saya sangat lelah.
- 548
- 00:43:40,292 --> 00:43:42,490
- Constance?
- 549
- 00:43:42,492 --> 00:43:44,389
- - Saya tidak bisa bekerja di sini ...
- - Constance?
- 550
- 00:43:44,391 --> 00:43:48,057
- ... jika Charles pergi
- untuk berbicara sepanjang waktu.
- 551
- 00:43:48,059 --> 00:43:49,590
- - Ini terlalu banyak.
- - Apa sekarang?
- 552
- 00:43:49,592 --> 00:43:52,257
- Pernahkah kamu melihat
- hal seperti ini?
- 553
- 00:43:52,259 --> 00:43:54,322
- Lihat itu, Connie.
- 554
- 00:43:54,324 --> 00:43:56,090
- Lihat itu.
- 555
- 00:43:56,092 --> 00:43:57,423
- Lihat itu.
- 556
- 00:43:57,425 --> 00:43:59,856
- Saya kira itu milik
- ke Merricat.
- 557
- 00:43:59,858 --> 00:44:03,856
- Itu bukan milik Merricat atau
- hal seperti itu. Ini uang.
- 558
- 00:44:03,858 --> 00:44:06,189
- Ada 40 koin perak
- di sini, Connie.
- 559
- 00:44:06,191 --> 00:44:07,759
- Ini keterlaluan.
- 560
- 00:44:09,159 --> 00:44:10,523
- Dia suka mengubur sesuatu.
- 561
- 00:44:10,525 --> 00:44:12,090
- Dia tidak punya hak
- untuk mengubur sesuatu.
- 562
- 00:44:12,092 --> 00:44:14,024
- Ini mengerikan.
- 563
- 00:44:14,026 --> 00:44:17,222
- - Dia tidak berhak.
- - Tidak ada salahnya dilakukan. Tidak apa-apa.
- 564
- 00:44:17,224 --> 00:44:18,523
- Bagaimana Anda tahu
- tidak ada lagi?
- 565
- 00:44:18,525 --> 00:44:20,690
- Bagaimana Anda tahu
- anak gila itu
- 566
- 00:44:20,692 --> 00:44:24,356
- belum mengubur 40.000 koin
- di sini kita tidak akan pernah menemukan?
- 567
- 00:44:24,358 --> 00:44:26,658
- Sialan, nak.
- 568
- 00:44:29,491 --> 00:44:32,388
- Bagaimana langkahnya?
- 569
- 00:44:32,390 --> 00:44:34,589
- saya butuh
- lebih banyak kuku.
- 570
- 00:44:34,591 --> 00:44:38,624
- Sini.
- Ambil saja ini.
- 571
- 00:44:40,159 --> 00:44:42,523
- - Dan jika itu tidak cukup ...
- - Kon ... Constance.
- 572
- 00:44:42,525 --> 00:44:45,189
- ... Anda bisa mengisinya saja
- ke akun kami.
- 573
- 00:44:45,191 --> 00:44:47,922
- I ... Constance.
- Menipu...
- 574
- 00:44:47,924 --> 00:44:53,524
- Hei, aku bisa membeli setengahnya
- pasar dengan ini.
- 575
- 00:44:59,424 --> 00:45:02,555
- Anda seharusnya tidak menyimpannya
- uang sebanyak itu di rumah.
- 576
- 00:45:02,557 --> 00:45:05,223
- Dan Anda harus memiliki telepon.
- 577
- 00:45:07,491 --> 00:45:10,525
- Itu menjadi merepotkan.
- 578
- 00:45:15,724 --> 00:45:18,457
- Terima kasih untuk
- memperbaiki langkah.
- 579
- 00:45:45,290 --> 00:45:48,089
- Itu mesin yang bagus.
- 580
- 00:45:50,256 --> 00:45:52,221
- Empat kecepatan?
- 581
- 00:45:52,223 --> 00:45:54,455
- Apa yang ada di bawah tenda?
- 582
- 00:45:54,457 --> 00:45:57,390
- - Enam silinder.
- - Ooh!
- 583
- 00:45:59,423 --> 00:46:01,824
- Bagaimana Anda mendapatkan
- mobil seperti itu?
- 584
- 00:46:03,356 --> 00:46:05,155
- Ace-tinggi lurus.
- 585
- 00:46:05,157 --> 00:46:06,855
- Tidak di sini
- kamu tidak.
- 586
- 00:46:10,257 --> 00:46:13,223
- Kamu terlihat familiar.
- 587
- 00:46:14,157 --> 00:46:16,288
- Apakah saya?
- 588
- 00:46:16,290 --> 00:46:18,723
- Darimana?
- 589
- 00:46:19,824 --> 00:46:22,256
- Saya dari kanan
- di atas bukit.
- 590
- 00:46:29,189 --> 00:46:32,021
- Bukankah itu menggigit.
- 591
- 00:46:32,023 --> 00:46:36,055
- Yah, saya tidak tahu ada
- lagi Blackwood, eh, Ned?
- 592
- 00:46:36,057 --> 00:46:39,421
- Bertanya-tanya berapa lama sebelumnya
- yang ini berakhir di boneyard.
- 593
- 00:46:39,423 --> 00:46:41,587
- Blackwood lain
- untuk mengambil uang kita.
- 594
- 00:46:41,589 --> 00:46:45,587
- Sama seperti ayah tiran mereka
- dan sisanya!
- 595
- 00:46:45,589 --> 00:46:47,487
- Tidak, mereka hanya harus melempar
- gadis-gadis yang tinggi dan perkasa
- 596
- 00:46:47,489 --> 00:46:50,353
- ke hutan untuk semua masalah
- mereka menyebabkan kota ini.
- 597
- 00:46:50,355 --> 00:46:52,021
- Gadis-gadis Blackwood ...
- 598
- 00:46:52,023 --> 00:46:54,220
- mereka tidak berbeda
- dari ayah mereka.
- 599
- 00:46:54,222 --> 00:46:55,987
- Duduk di kastil mereka.
- 600
- 00:46:55,989 --> 00:46:59,319
- Berguling di tumpukan mereka
- koin perak.
- 601
- 00:47:25,423 --> 00:47:27,286
- Dia akan mati.
- 602
- 00:47:41,622 --> 00:47:43,453
- Kemana Saja Kamu?
- 603
- 00:47:43,455 --> 00:47:45,286
- Berkeliaran.
- 604
- 00:47:45,288 --> 00:47:47,753
- Saya pikir kita perlu
- untuk melarang berkeliaran Anda.
- 605
- 00:47:47,755 --> 00:47:51,120
- Sudah waktunya kamu diam
- turun sedikit.
- 606
- 00:47:51,122 --> 00:47:53,853
- - "Kita?"
- - Constance.
- 607
- 00:47:53,855 --> 00:47:55,486
- Charles tidak
- orang jahat.
- 608
- 00:47:55,488 --> 00:47:57,319
- Dia membuat
- Paman Julian sakit ...
- 609
- 00:47:57,321 --> 00:47:59,620
- Dia hanya berusaha
- untuk menjaga Paman Julian
- 610
- 00:47:59,622 --> 00:48:01,386
- dari berpikir
- tentang hal-hal yang menyedihkan.
- 611
- 00:48:01,388 --> 00:48:04,186
- - Constance ...
- - Dia harus lebih ceria.
- 612
- 00:48:04,188 --> 00:48:08,719
- Constance, sudah waktunya
- Saya punya sebuah kotak.
- 613
- 00:48:08,721 --> 00:48:12,920
- Saya bisa meletakkan semua kertas saya
- dalam kotak
- 614
- 00:48:12,922 --> 00:48:15,953
- dan letakkan kotak itu
- di kamarku.
- 615
- 00:48:15,955 --> 00:48:18,555
- Dan Charles tidak bisa menyentuh mereka.
- 616
- 00:48:20,587 --> 00:48:22,687
- Kamu anak yang baik,
- Merricat.
- 617
- 00:48:22,689 --> 00:48:23,819
- Kotak saya.
- 618
- 00:48:23,821 --> 00:48:25,919
- Saya telah bersembunyi di sini.
- 619
- 00:48:25,921 --> 00:48:27,720
- Kotak saya.
- 620
- 00:48:27,722 --> 00:48:30,252
- Saya sudah membiarkan Paman Julian menghabiskan semuanya
- waktunya hidup di masa lalu.
- 621
- 00:48:30,254 --> 00:48:32,452
- - Aku tidak baik.
- - Apakah itu kalung Ibu?
- 622
- 00:48:32,454 --> 00:48:34,319
- Paman Julian
- harus di rumah sakit.
- 623
- 00:48:34,321 --> 00:48:36,252
- - Kamu harus ... kamu harus ...
- - Pasti tidak akan baik
- 624
- 00:48:36,254 --> 00:48:37,620
- untuk menempatkan Paman Julian
- di rumah sakit.
- 625
- 00:48:37,622 --> 00:48:39,786
- Kamu harus punya
- pacar!
- 626
- 00:48:39,788 --> 00:48:41,819
- Kotak saya.
- 627
- 00:48:41,821 --> 00:48:43,653
- Baik, baik, baik.
- 628
- 00:48:43,655 --> 00:48:48,119
- - Semua orang disini.
- - Charles!
- 629
- 00:48:48,121 --> 00:48:49,788
- Oh, Connie.
- 630
- 00:48:53,354 --> 00:48:57,019
- Saya sedang berpikir, sementara saya di sini,
- Aku harus membaca surat-surat ayahmu.
- 631
- 00:48:57,021 --> 00:48:58,652
- Jangan menyentuh kertas saya!
- 632
- 00:48:58,654 --> 00:49:03,220
- Mungkin ada sesuatu
- penting di sana.
- 633
- 00:49:07,088 --> 00:49:08,919
- Aku bahkan belum
- berkunjung ke ruang belajar.
- 634
- 00:49:08,921 --> 00:49:10,686
- Apa ini?
- 635
- 00:49:10,688 --> 00:49:12,686
- Ini kotakmu,
- Paman Julian.
- 636
- 00:49:12,688 --> 00:49:14,317
- Untuk apa?
- 637
- 00:49:14,319 --> 00:49:16,887
- Untuk dimasukkan
- makalah Anda di.
- 638
- 00:49:18,954 --> 00:49:20,718
- Saya akan merawatnya.
- 639
- 00:49:20,720 --> 00:49:24,521
- Anda pergi, cuci,
- dan bersiap untuk makan malam.
- 640
- 00:49:25,454 --> 00:49:27,454
- Terima kasih, Charles.
- 641
- 00:49:39,620 --> 00:49:41,420
- Saya berharap...
- 642
- 00:49:43,554 --> 00:49:46,519
- dalam waktu sekitar satu bulan dari sekarang ...
- 643
- 00:49:46,521 --> 00:49:49,487
- siapa yang masih di sini.
- 644
- 00:49:54,653 --> 00:49:56,219
- Kamu atau aku.
- 645
- 00:50:19,154 --> 00:50:20,787
- Ahh.
- 646
- 00:51:09,485 --> 00:51:12,316
- Apakah itu jas Ayah?
- 647
- 00:51:12,318 --> 00:51:14,850
- Roti jahe pada bulan Juli
- 648
- 00:51:14,852 --> 00:51:16,685
- adalah hal favorit saya.
- 649
- 00:51:20,018 --> 00:51:23,083
- Itu terlihat bagus
- pada saya, ya?
- 650
- 00:51:39,419 --> 00:51:46,285
- Tidak ada yang lebih baik dari matahari terbenam
- Florence dari puncak Duomo.
- 651
- 00:51:47,351 --> 00:51:49,916
- Apakah itu indah
- 652
- 00:51:49,918 --> 00:51:55,151
- Empat ratus enam puluh tiga
- langkah-langkah ke pemandangan yang paling indah.
- 653
- 00:51:55,153 --> 00:51:59,315
- Sebuah gambar tidak bisa
- menangkap keajaiban.
- 654
- 00:51:59,317 --> 00:52:00,785
- Anda harus pergi.
- 655
- 00:52:07,385 --> 00:52:09,883
- Bagaimana anda mengatakan,
- 656
- 00:52:09,885 --> 00:52:12,584
- "Bawa aku pergi"?
- 657
- 00:52:20,785 --> 00:52:22,784
- Bagaimana anda mengatakan,
- 658
- 00:52:23,718 --> 00:52:26,751
- "Aku ingin domba panggang
- untuk makan malam"?
- 659
- 00:52:35,518 --> 00:52:38,816
- "Dimasak oleh seseorang
- selain diriku sendiri. "
- 660
- 00:52:52,750 --> 00:52:55,784
- Kamu sangat cantik.
- 661
- 00:53:04,118 --> 00:53:08,648
- Kami punya banyak rencana untuk dibuat.
- 662
- 00:53:41,850 --> 00:53:44,182
- Constance?
- 663
- 00:53:49,616 --> 00:53:51,583
- Constance?
- 664
- 00:53:56,315 --> 00:53:57,617
- Constance?
- 665
- 00:54:02,315 --> 00:54:03,650
- Constance?
- 666
- 00:54:48,582 --> 00:54:51,649
- Apa yang kamu punya
- katakan untuk dirimu sendiri?
- 667
- 00:54:56,749 --> 00:54:59,047
- Cicuta maculata
- adalah hemlock air,
- 668
- 00:54:59,049 --> 00:55:01,646
- salah satu yang paling beracun
- tanaman liar jika dikonsumsi secara internal.
- 669
- 00:55:01,648 --> 00:55:04,048
- Apocynum cannabinum
- bukan beracun ...
- 670
- 00:55:04,050 --> 00:55:05,281
- Hentikan!
- 671
- 00:55:06,150 --> 00:55:08,713
- Apakah saya boleh
- makan siang saya, Constance?
- 672
- 00:55:08,715 --> 00:55:11,113
- - Tentu saja.
- - Constance ...
- 673
- 00:55:11,115 --> 00:55:15,315
- Tetapi pertama-tama Anda harus menjelaskan
- untuk Sepupu Charles.
- 674
- 00:55:25,648 --> 00:55:27,881
- Tolong jangan
- marah, Charles.
- 675
- 00:55:27,883 --> 00:55:30,981
- Saya akan membersihkan
- kamar Anda segera.
- 676
- 00:55:30,983 --> 00:55:33,946
- Mary Katherine!
- 677
- 00:55:33,948 --> 00:55:36,546
- Aku akan memberimu
- satu kesempatan terakhir untuk menjelaskan.
- 678
- 00:55:36,548 --> 00:55:38,846
- kenapa kau
- membuat berantakan di kamarku?
- 679
- 00:55:38,848 --> 00:55:41,813
- Saya tidak bisa bekerja di sini jika Charles
- akan berbicara sepanjang waktu.
- 680
- 00:55:41,815 --> 00:55:43,513
- Ini bukan urusanmu.
- Jawab aku.
- 681
- 00:55:43,515 --> 00:55:45,846
- John,
- seberapa sering aku harus memberitahumu,
- 682
- 00:55:45,848 --> 00:55:48,113
- Saya tidak tahu apa-apa tentang itu
- dan itu bukan urusan saya.
- 683
- 00:55:48,115 --> 00:55:50,246
- - Nama saya Charles.
- - Ini adalah pertengkaran di antara para wanita
- 684
- 00:55:50,248 --> 00:55:52,346
- - dan itu bukan urusan saya.
- - Boleh aku makan siang, Constance?
- 685
- 00:55:52,348 --> 00:55:56,680
- - Tentu saja.
- - Saya tidak melibatkan diri saya dalam pertengkaran kecil istri saya ...
- 686
- 00:55:56,682 --> 00:55:58,779
- - Diam! Silahkan.
- - Saya menyarankan Anda untuk melakukan hal yang sama.
- 687
- 00:55:58,781 --> 00:56:01,412
- Constance, semakin cepat kamu
- keluar dari sini lebih baik.
- 688
- 00:56:01,414 --> 00:56:04,113
- Saya tidak akan disuruh tutup mulut
- oleh saudaraku sendiri!
- 689
- 00:56:04,115 --> 00:56:08,012
- Kami akan pergi
- rumahmu, John,
- 690
- 00:56:08,014 --> 00:56:10,845
- jika itu benar-benar
- Keinginanmu.
- 691
- 00:56:10,847 --> 00:56:15,782
- Aku akan bertanya padamu,
- Namun, untuk mencerminkan.
- 692
- 00:56:18,149 --> 00:56:22,412
- Charles,
- kapan kau meninggalkan?
- 693
- 00:56:22,414 --> 00:56:24,880
- Aku tidak pergi.
- 694
- 00:56:24,882 --> 00:56:26,912
- - Saya tinggal. Tidak!
- - Ini semua salahku. Semua ini adalah salahku.
- 695
- 00:56:26,914 --> 00:56:30,112
- - Ini rumah gila.
- - Anda tinggal jauh dari surat-surat saya!
- 696
- 00:56:30,114 --> 00:56:33,813
- - Paman Julian ...
- - Anda menjauh dari surat-surat saya, Anda bajingan!
- 697
- 00:56:33,815 --> 00:56:35,945
- Sayangku, aku minta maaf
- untuk menggunakan kata seperti itu.
- 698
- 00:56:35,947 --> 00:56:42,146
- Itu hanya sebuah kata yang digunakan di antara manusia
- untuk mengategorikan orang yang tidak diinginkan!
- 699
- 00:56:42,148 --> 00:56:44,046
- aku berkata padamu
- Saya sudah cukup dengan ini.
- 700
- 00:56:44,048 --> 00:56:49,146
- Anda telah melupakan diri sendiri,
- untuk mengambil nada seperti itu padaku!
- 701
- 00:56:49,148 --> 00:56:53,278
- Harap sangat tenang sekarang.
- 702
- 00:56:53,280 --> 00:56:56,178
- Tidak sampai aku selesai
- dengan Mary Katherine.
- 703
- 00:56:56,180 --> 00:56:59,211
- Keponakan saya, Mary Katherine,
- 704
- 00:56:59,213 --> 00:57:01,544
- meninggal di panti asuhan
- pengabaian,
- 705
- 00:57:01,546 --> 00:57:03,812
- selama persidangan kakaknya
- untuk pembunuhan.
- 706
- 00:57:03,814 --> 00:57:08,545
- Tapi dia sangat sedikit
- konsekuensi untuk buku saya ...
- 707
- 00:57:08,547 --> 00:57:10,245
- Dia duduk di sini.
- 708
- 00:57:10,247 --> 00:57:12,213
- Cukup!
- 709
- 00:57:13,114 --> 00:57:16,310
- Anda harus diam
- 710
- 00:57:16,312 --> 00:57:18,545
- atau kamu harus meninggalkan ruangan ini.
- 711
- 00:57:18,547 --> 00:57:22,711
- - Ini rumah gila.
- - Kamu terlihat sangat lelah. Anda harus istirahat sampai makan siang.
- 712
- 00:57:22,713 --> 00:57:24,912
- Aku tidak akan kemana-mana sampai
- sesuatu dilakukan tentang gadis ini.
- 713
- 00:57:24,914 --> 00:57:27,612
- Mengapa harus dilakukan sesuatu?
- Saya bilang saya akan membersihkan kamar Anda.
- 714
- 00:57:27,614 --> 00:57:30,547
- Constance, kenapa kamu tidak
- akan menghukumnya?
- 715
- 00:57:32,179 --> 00:57:33,745
- Hukum aku?
- 716
- 00:57:33,747 --> 00:57:35,078
- Hukum aku?
- 717
- 00:57:35,080 --> 00:57:37,444
- Maksudmu mengirim saya ke tempat tidur saya
- tanpa makan malam saya?
- 718
- 00:57:37,446 --> 00:57:40,178
- Kamu sangat
- pria egois, John.
- 719
- 00:57:40,180 --> 00:57:41,711
- Hentikan, Julian!
- 720
- 00:57:41,713 --> 00:57:43,778
- Itu tidak cocok untuk pria
- martabat untuk mencela ...
- 721
- 00:57:43,780 --> 00:57:46,511
- - Silahkan...
- - ... Mengancam ketika wanita terjatuh.
- 722
- 00:57:46,513 --> 00:57:49,344
- - Diam! Hentikan!
- - Kamu kehilangan status, John. Anda kehilangan perawakannya.
- 723
- 00:57:49,346 --> 00:57:51,011
- - Hentikan!
- - Kamu kehilangan status, John.
- 724
- 00:57:51,013 --> 00:57:53,210
- - Tidak sepatah kata pun, tolong.
- - Kamu kehilangan perawakannya!
- 725
- 00:57:53,212 --> 00:57:55,211
- Anda kehilangan perawakannya, John!
- 726
- 00:57:55,213 --> 00:57:56,344
- - Kamu kehilangan perawakannya!
- - Apakah kamu mendengarku, Julian!
- 727
- 00:57:56,346 --> 00:57:57,744
- Anda adalah hantu dan setan!
- 728
- 00:57:57,746 --> 00:58:00,477
- Merricat, cukup, oke ?!
- Anda membuatnya lebih buruk.
- 729
- 00:58:00,479 --> 00:58:02,344
- Jawab aku!
- 730
- 00:58:02,346 --> 00:58:06,210
- Hentikan! Berhenti, Merricat, kumohon!
- 731
- 00:58:06,212 --> 00:58:07,880
- Jawab aku.
- 732
- 00:58:40,013 --> 00:58:47,110
- Beberapa kekuatan mengerikan telah dibawa
- semua yang pernah saya terkubur ke permukaan,
- 733
- 00:58:47,112 --> 00:58:50,311
- seperti kebalikan dari mantra.
- 734
- 00:58:52,912 --> 00:58:56,412
- Apa yang bisa menjadi
- kebalikan dari mantra?
- 735
- 00:58:58,945 --> 00:59:02,176
- Sebuah kutukan.
- 736
- 00:59:02,178 --> 00:59:04,745
- Kamu harus punya
- sebuah buku baru.
- 737
- 00:59:08,879 --> 00:59:13,110
- Haruskah Mary Katherine
- punya buku baru?
- 738
- 00:59:13,112 --> 00:59:16,442
- Dia seharusnya
- apapun yang dia inginkan.
- 739
- 00:59:16,444 --> 00:59:20,512
- Putri kami yang paling dicintai
- harus memiliki apa pun yang dia suka.
- 740
- 00:59:24,545 --> 00:59:30,209
- Mary Katherine ...
- kami sayang padamu.
- 741
- 00:59:30,211 --> 00:59:32,378
- Anda tidak boleh dihukum.
- 742
- 00:59:35,277 --> 00:59:40,577
- Anda harus memastikan bahwa itu yang paling kami miliki
- putri tercinta tidak pernah dihukum.
- 743
- 01:00:29,310 --> 01:00:31,241
- Bab 36
- 744
- 01:00:31,243 --> 01:00:35,678
- "Itu makanan yang indah."
- 745
- 01:00:45,177 --> 01:00:46,777
- Ini dia.
- 746
- 01:00:49,276 --> 01:00:51,442
- Cuci mukamu
- dan tanganmu.
- 747
- 01:00:51,444 --> 01:00:54,377
- Bersiaplah untuk makan malam.
- Sepupu Charles sudah marah padamu.
- 748
- 01:00:56,276 --> 01:01:02,307
- Adikmu dan aku sudah muak
- Anda bersembunyi dan menghancurkan dan marah.
- 749
- 01:01:02,309 --> 01:01:04,374
- Kita akan memilikinya
- bicara panjang malam ini
- 750
- 01:01:04,376 --> 01:01:06,375
- setelah saya nikmati
- makanan yang indah
- 751
- 01:01:06,377 --> 01:01:09,511
- yang dibuat adikmu
- untukku sore ini.
- 752
- 01:01:17,410 --> 01:01:21,376
- Jalankan bersama, Merricat.
- Makan malammu akan dingin.
- 753
- 01:01:24,343 --> 01:01:27,476
- Izinkan saya bertanya
- sebuah pertanyaan, Mary.
- 754
- 01:01:29,410 --> 01:01:31,641
- Kenapa kamu tidak menyukaiku?
- 755
- 01:01:31,643 --> 01:01:35,877
- - Oh, Charles.
- - Tidak apa-apa. Saya hanya bertanya.
- 756
- 01:01:37,308 --> 01:01:39,510
- Kenapa kamu tidak menyukaiku?
- 757
- 01:01:41,877 --> 01:01:43,007
- Dia menyukaimu.
- 758
- 01:01:43,009 --> 01:01:45,207
- Tidak...
- 759
- 01:01:45,209 --> 01:01:48,108
- dia tidak.
- 760
- 01:01:48,110 --> 01:01:49,373
- Saya rasa saya tahu mengapa.
- 761
- 01:01:49,375 --> 01:01:51,777
- Tuhan tahu saya punya
- teori saya.
- 762
- 01:01:54,977 --> 01:01:59,342
- Tetapi Anda tidak pernah benar-benar melakukannya
- beri aku kesempatan, kan, Mary?
- 763
- 01:02:02,242 --> 01:02:04,776
- Dia menyukaimu.
- 764
- 01:02:10,242 --> 01:02:12,910
- Saya datang ke sini untuk menawarkan
- bantuan...
- 765
- 01:02:14,776 --> 01:02:16,273
- dan bimbingan.
- 766
- 01:02:16,275 --> 01:02:17,940
- Dan dari tampilan,
- 767
- 01:02:17,942 --> 01:02:21,442
- Saya rasa saya sampai di sini
- tepat waktu, tapi ...
- 768
- 01:02:23,509 --> 01:02:25,909
- apa yang saya dapatkan sebagai balasannya?
- 769
- 01:02:30,509 --> 01:02:33,242
- Bahkan tidak terima kasih.
- 770
- 01:02:36,542 --> 01:02:39,273
- Mungkin jika John tahu itu
- 771
- 01:02:39,275 --> 01:02:42,273
- itu hari terakhir mereka,
- 772
- 01:02:42,275 --> 01:02:45,107
- dia tidak akan menyesal
- 773
- 01:02:45,109 --> 01:02:47,940
- istri saya sosisnya.
- 774
- 01:03:55,407 --> 01:03:58,306
- Apa yang membuatmu begitu lama?
- 775
- 01:04:00,907 --> 01:04:04,338
- Lupakan.
- Bahkan tidak mengucapkan sepatah kata pun.
- 776
- 01:04:04,340 --> 01:04:08,205
- Saya hanya ingin menikmati
- makanan ini dalam damai.
- 777
- 01:04:15,042 --> 01:04:17,906
- - Amanita phalloides mengandung tiga racun.
- - Jangan.
- 778
- 01:04:17,908 --> 01:04:20,005
- Jamur Amanitin,
- yang lambat tapi manjur.
- 779
- 01:04:20,007 --> 01:04:22,304
- - Cukup!
- - Phalloidin, yang menyerang hati dan ginjal,
- 780
- 01:04:22,306 --> 01:04:24,339
- dan Phallin, yang
- melarutkan sel darah merah.
- 781
- 01:04:24,341 --> 01:04:25,738
- Saya sungguh-sungguh.
- Saya tidak akan mendukungnya.
- 782
- 01:04:25,740 --> 01:04:27,773
- Pertama
- gejala tidak muncul
- 783
- 01:04:27,775 --> 01:04:30,508
- - ... sampai tujuh hingga 12 jam ...
- - Bukan kata lain!
- 784
- 01:04:37,306 --> 01:04:38,540
- Constance?
- 785
- 01:04:41,173 --> 01:04:44,340
- John ...
- 786
- 01:04:46,507 --> 01:04:49,306
- Keluar
- di sana, sial!
- 787
- 01:04:52,407 --> 01:04:55,238
- Tidak tidak.
- 788
- 01:05:01,239 --> 01:05:03,039
- Tidak.
- 789
- 01:05:03,041 --> 01:05:06,139
- Tidak tidak.
- 790
- 01:05:06,141 --> 01:05:07,437
- Tidak!
- 791
- 01:05:07,439 --> 01:05:10,237
- - Tidak tidak...
- - Ayah, berhenti!
- 792
- 01:05:10,239 --> 01:05:12,605
- - Tidak!
- - Diam! Diam!
- 793
- 01:05:12,607 --> 01:05:14,371
- - Apa yang sedang kamu lakukan?
- - Diam.
- 794
- 01:05:14,373 --> 01:05:15,871
- Diam!
- Diam! Diam!
- 795
- 01:05:15,873 --> 01:05:18,238
- - Ayah, berhenti!
- - Diam!
- 796
- 01:05:18,240 --> 01:05:20,371
- Diam! Sst! Sst!
- 797
- 01:05:20,373 --> 01:05:22,904
- Sst! Sst!
- 798
- 01:05:22,906 --> 01:05:25,470
- Ayah, berhenti! Tidak!
- 799
- 01:05:25,472 --> 01:05:27,238
- Diam dan tutup mulut!
- 800
- 01:05:27,240 --> 01:05:30,039
- Diam! Diam! Diam.
- 801
- 01:05:30,041 --> 01:05:31,604
- Shh ...
- 802
- 01:05:31,606 --> 01:05:34,104
- Diam.
- 803
- 01:05:34,106 --> 01:05:36,105
- Diam.
- 804
- 01:05:43,172 --> 01:05:45,170
- Apa itu?
- 805
- 01:05:45,172 --> 01:05:50,406
- Apa itu?
- 806
- 01:06:08,873 --> 01:06:10,302
- Api!
- 807
- 01:06:10,304 --> 01:06:13,336
- Api! Api!
- 808
- 01:06:13,338 --> 01:06:15,504
- Api, Constance.
- Ambil tas.
- 809
- 01:06:15,506 --> 01:06:18,038
- Constance, cepat.
- Hei, hei, hei.
- 810
- 01:06:18,040 --> 01:06:19,503
- Ambil uangnya
- keluar dari brankas.
- 811
- 01:06:19,505 --> 01:06:21,138
- Baik? Apakah kamu mendengarku?
- 812
- 01:06:21,140 --> 01:06:23,270
- Constance, tembak!
- 813
- 01:06:26,039 --> 01:06:28,271
- Saya akan mencari bantuan.
- 814
- 01:06:40,005 --> 01:06:43,070
- Api.
- 815
- 01:06:43,072 --> 01:06:44,302
- Api!
- 816
- 01:06:44,304 --> 01:06:47,436
- Kebakaran di Rumah Blackwood!
- 817
- 01:07:20,505 --> 01:07:22,435
- Kami baru saja membersihkannya.
- 818
- 01:07:22,437 --> 01:07:24,904
- - Constance ...
- - Tidak punya hak untuk terbakar.
- 819
- 01:08:05,104 --> 01:08:07,170
- Paman Julian.
- 820
- 01:08:08,138 --> 01:08:10,069
- Paman Julian!
- 821
- 01:08:10,071 --> 01:08:12,604
- Paman Julian, buka pintu.
- 822
- 01:08:15,404 --> 01:08:17,537
- Paman Julian, buka pintu.
- 823
- 01:08:20,871 --> 01:08:22,035
- Bersihkan rumah.
- 824
- 01:08:22,037 --> 01:08:24,203
- Apakah kamu mendengarku?
- Bersihkan rumah!
- 825
- 01:08:33,370 --> 01:08:35,537
- Lemparkan intinya
- dan bangun di tank.
- 826
- 01:08:42,337 --> 01:08:44,201
- Itu api,
- Baiklah.
- 827
- 01:08:44,203 --> 01:08:48,537
- Oh ya, itu api.
- 828
- 01:08:57,870 --> 01:08:59,367
- Mengapa tidak membiarkannya terbakar, Jim?
- 829
- 01:08:59,369 --> 01:09:01,801
- Sekarang, Bobby, kamu tahu benar
- 830
- 01:09:01,803 --> 01:09:04,968
- kita tidak bisa membiarkannya
- musim gugur yang indah ini.
- 831
- 01:09:04,970 --> 01:09:06,203
- Kami petugas pemadam kebakaran.
- 832
- 01:09:07,137 --> 01:09:09,168
- Kita harus memadamkannya.
- 833
- 01:09:19,403 --> 01:09:21,903
- Pindahkan, pindahkan!
- Semuanya keluar! Bersihkan rumah.
- 834
- 01:09:25,103 --> 01:09:26,636
- Bersihkan ruangan!
- 835
- 01:09:28,302 --> 01:09:29,834
- Ayo pergi! Ayo pergi!
- 836
- 01:09:29,836 --> 01:09:32,001
- - Ayolah!
- - Ayo pergi! Air!
- 837
- 01:09:32,003 --> 01:09:34,901
- Lorong!
- 838
- 01:09:34,903 --> 01:09:36,669
- Air!
- 839
- 01:09:38,603 --> 01:09:40,235
- Kami membutuhkan lebih banyak air!
- 840
- 01:09:44,703 --> 01:09:48,869
- Kita seharusnya punya
- Membakarnya tahun lalu!
- 841
- 01:09:50,736 --> 01:09:51,733
- Membiarkannya terbakar!
- 842
- 01:09:51,735 --> 01:09:52,867
- Membiarkannya terbakar!
- 843
- 01:09:52,869 --> 01:09:54,269
- Membiarkannya terbakar!
- 844
- 01:09:57,236 --> 01:10:00,733
- Membiarkannya terbakar!
- Membiarkannya terbakar!
- 845
- 01:10:00,735 --> 01:10:02,668
- Membiarkannya terbakar!
- Membiarkannya terbakar!
- 846
- 01:10:02,670 --> 01:10:05,901
- "Merricat," kata Connie,
- "Apakah kamu mau secangkir teh?"
- 847
- 01:10:05,903 --> 01:10:09,200
- "Oh, tidak," kata Merricat,
- "Kamu akan meracuni aku."
- 848
- 01:10:09,202 --> 01:10:11,768
- Membiarkannya terbakar!
- 849
- 01:10:11,770 --> 01:10:17,268
- Merricat.
- Merricat.
- 850
- 01:10:20,268 --> 01:10:22,000
- Suara kebencian mereka
- 851
- 01:10:22,002 --> 01:10:23,635
- adalah jenis api lainnya
- 852
- 01:10:24,935 --> 01:10:28,335
- bergerak melalui tulang
- rumah kita.
- 853
- 01:10:30,669 --> 01:10:34,902
- Saya tahu sekarang itu
- semua mantra saya rusak.
- 854
- 01:10:36,435 --> 01:10:39,567
- Apa yang dimakamkan di sini
- di desa ini,
- 855
- 01:10:40,435 --> 01:10:44,500
- keinginan mereka untuk kehancuran kita,
- 856
- 01:10:44,502 --> 01:10:47,535
- telah muncul ke permukaan
- akhirnya.
- 857
- 01:10:52,902 --> 01:10:54,067
- Di mana gadis-gadis itu?
- 858
- 01:10:54,069 --> 01:10:55,499
- Api habis, kawan.
- 859
- 01:10:55,501 --> 01:10:57,400
- Seharusnya biarkan saja
- api itu membakar, Jim.
- 860
- 01:10:57,402 --> 01:10:59,466
- Seharusnya terbakar
- tahun yang lalu.
- 861
- 01:10:59,468 --> 01:11:01,899
- Sekarang apa yang kita lakukan, Jim?
- 862
- 01:11:01,901 --> 01:11:03,268
- Penyihir gila.
- 863
- 01:11:16,001 --> 01:11:17,702
- Constance, kita harus pergi.
- 864
- 01:11:20,401 --> 01:11:21,599
- Apa yang sedang kamu lakukan?!
- 865
- 01:11:23,801 --> 01:11:28,198
- - Ambil! Ambil semuanya!
- - Kita harus keluar.
- 866
- 01:11:36,167 --> 01:11:38,732
- Dapatkan uang!
- 867
- 01:11:40,300 --> 01:11:42,466
- Mari kita ambil beberapa emas itu!
- 868
- 01:12:05,267 --> 01:12:07,566
- Apa-apaan ini
- apa yang terjadi di sini ?!
- 869
- 01:12:09,035 --> 01:12:10,698
- Keluar dari sini!
- 870
- 01:12:10,700 --> 01:12:12,631
- Keluar!
- 871
- 01:12:16,967 --> 01:12:18,598
- Jangan lupa
- lilin!
- 872
- 01:12:18,600 --> 01:12:19,498
- Pergi!
- 873
- 01:12:19,500 --> 01:12:22,166
- Merricat!
- 874
- 01:12:26,166 --> 01:12:28,032
- Merricat!
- 875
- 01:12:28,034 --> 01:12:29,766
- Merricat!
- 876
- 01:12:29,768 --> 01:12:31,667
- Merricat!
- 877
- 01:12:32,901 --> 01:12:33,933
- Hentikan!
- 878
- 01:12:36,700 --> 01:12:39,364
- Anda orang gila, orang mabuk!
- 879
- 01:12:39,366 --> 01:12:40,600
- Dimana mereka?!
- 880
- 01:12:54,199 --> 01:12:55,798
- Apa yang kita dapat di sini?
- 881
- 01:12:55,800 --> 01:12:58,700
- Merricat! Merricat!
- 882
- 01:13:00,599 --> 01:13:03,166
- Lihat siapa di sini,
- debutan kecil.
- 883
- 01:13:05,400 --> 01:13:06,764
- Kemana kamu pergi
- 884
- 01:13:06,766 --> 01:13:10,163
- Constance!
- 885
- 01:13:10,165 --> 01:13:11,398
- Sam!
- 886
- 01:13:15,832 --> 01:13:18,432
- Membakar! Membakar!
- 887
- 01:13:20,700 --> 01:13:22,864
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- Tinggalkan mereka!
- 888
- 01:13:22,866 --> 01:13:25,830
- Hentikan! Hentikan!
- 889
- 01:13:25,832 --> 01:13:26,931
- Tidak! Tidak!
- 890
- 01:13:26,933 --> 01:13:28,930
- Cukup!
- Hentikan!
- 891
- 01:13:28,932 --> 01:13:30,830
- Cukup!
- Dengarkan aku!
- 892
- 01:13:30,832 --> 01:13:34,031
- - Tinggalkan mereka sendiri!
- - Dengarkan aku!
- 893
- 01:13:44,099 --> 01:13:45,797
- Julian Blackwood sudah mati.
- 894
- 01:13:45,799 --> 01:13:48,897
- Sudah ada kematian di rumah ini.
- Kamu keluar dari sini!
- 895
- 01:13:55,966 --> 01:13:59,365
- Lanjutkan sekarang!
- Keluar dari sini!
- 896
- 01:14:54,431 --> 01:14:57,631
- Kami di bulan
- akhirnya.
- 897
- 01:15:03,132 --> 01:15:05,665
- Paman Julian.
- 898
- 01:15:19,865 --> 01:15:22,431
- Paman Julian yang malang.
- 899
- 01:15:24,263 --> 01:15:26,831
- Siapa yang akan menulis
- buku nya?
- 900
- 01:16:03,897 --> 01:16:06,895
- Dapurku.
- 901
- 01:17:03,729 --> 01:17:07,863
- Aku akan mematikan semuanya
- makanan mereka dan menyaksikan mereka mati.
- 902
- 01:17:09,996 --> 01:17:12,562
- Seperti kamu
- lakukan sebelumnya?
- 903
- 01:17:16,796 --> 01:17:19,496
- Maafkan saya.
- 904
- 01:17:20,896 --> 01:17:23,529
- Dia jahat.
- 905
- 01:17:24,829 --> 01:17:28,061
- Dia adalah orang yang sangat jahat,
- ayah kita.
- 906
- 01:17:28,063 --> 01:17:30,395
- Dia sangat jahat padaku.
- 907
- 01:17:46,829 --> 01:17:48,495
- Saya memasukkannya ke dalam gula.
- 908
- 01:17:50,696 --> 01:17:52,596
- Aku tahu.
- 909
- 01:17:53,729 --> 01:17:55,729
- Saya tahu saat itu.
- 910
- 01:17:58,294 --> 01:18:01,762
- - Kamu tidak pernah menggunakan gula.
- - Tidak.
- 911
- 01:18:03,228 --> 01:18:05,427
- Tidak tidak.
- 912
- 01:18:05,429 --> 01:18:08,596
- Itu sebabnya saya katakan
- dalam gula.
- 913
- 01:18:09,795 --> 01:18:12,261
- Anda menyelamatkan saya, Merricat saya.
- 914
- 01:18:20,662 --> 01:18:23,161
- Kami tidak akan pernah bicara
- tentang itu lagi.
- 915
- 01:18:28,595 --> 01:18:29,928
- Tak pernah.
- 916
- 01:18:32,628 --> 01:18:35,695
- Tidak akan lagi.
- 917
- 01:18:36,928 --> 01:18:37,926
- Constance?
- 918
- 01:18:39,962 --> 01:18:41,893
- Constance?
- 919
- 01:18:43,029 --> 01:18:45,059
- Itu Helen dan Sam Clarke.
- 920
- 01:18:45,061 --> 01:18:47,793
- Buka pintunya sayang.
- 921
- 01:18:47,795 --> 01:18:49,893
- Tidak akan lagi.
- 922
- 01:18:49,895 --> 01:18:51,861
- Tak pernah.
- 923
- 01:18:52,928 --> 01:18:54,291
- Tak pernah...
- 924
- 01:18:54,293 --> 01:18:55,693
- Constance?
- 925
- 01:18:55,695 --> 01:18:57,792
- Saya hanya berpikir
- Anda ingin tahu itu
- 926
- 01:18:57,794 --> 01:19:00,225
- pemakaman Paman Julian Anda
- adalah lusa.
- 927
- 01:19:00,227 --> 01:19:02,593
- Ada banyak
- bunga sudah.
- 928
- 01:19:02,595 --> 01:19:07,993
- Saya pikir Anda akan sangat terkesan jika Anda bisa
- lihat semua bunga yang kita semua kirim Julian.
- 929
- 01:19:07,995 --> 01:19:09,358
- Kami temanmu, sayang.
- 930
- 01:19:09,360 --> 01:19:11,326
- Anda tidak harus pergi
- teman Anda.
- 931
- 01:19:11,328 --> 01:19:15,859
- Constance, semuanya baik-baik saja.
- Kita akan melupakan semuanya.
- 932
- 01:19:15,861 --> 01:19:20,760
- Dalam beberapa minggu, tidak ada yang mau
- bahkan ingat apa yang terjadi.
- 933
- 01:19:28,894 --> 01:19:30,825
- Sam, mendobrak pintu.
- 934
- 01:19:30,827 --> 01:19:32,525
- Tidak.
- 935
- 01:19:32,527 --> 01:19:35,026
- Setiap jendela sudah rusak
- sudah di tempat, Helen.
- 936
- 01:19:35,028 --> 01:19:36,825
- Saya tidak akan merusak apa pun
- lain, demi Tuhan.
- 937
- 01:19:36,827 --> 01:19:38,792
- Kemudian memanjat jendela,
- demi Tuhan.
- 938
- 01:19:38,794 --> 01:19:41,225
- Lihat, tinggalkan mereka. Mereka akan melakukannya
- keluar saat mereka siap.
- 939
- 01:19:41,227 --> 01:19:42,794
- Mereka bukan anak-anak.
- 940
- 01:19:57,559 --> 01:19:59,694
- Kita tidak bisa naik ke atas.
- 941
- 01:20:08,960 --> 01:20:12,791
- Hei, Nona Constance?
- 942
- 01:20:12,793 --> 01:20:15,726
- Hei, Nona Constance?
- 943
- 01:20:17,227 --> 01:20:21,091
- Aku ... aku punya ayam di sini.
- 944
- 01:20:21,093 --> 01:20:24,557
- Istri saya memanggangnya dengan baik.
- 945
- 01:20:24,559 --> 01:20:30,326
- Dan disana
- beberapa kue dan kue.
- 946
- 01:20:31,426 --> 01:20:34,224
- Saya harap kamu bisa mendengarku.
- 947
- 01:20:34,226 --> 01:20:36,958
- Aku, uh ...
- 948
- 01:20:36,960 --> 01:20:40,858
- Saya memecahkan salah satu kursi Anda.
- 949
- 01:20:40,860 --> 01:20:43,426
- Maafkan aku.
- 950
- 01:20:45,893 --> 01:20:50,526
- saya hanya akan
- tinggalkan disini
- 951
- 01:20:56,760 --> 01:20:58,926
- Maaf lagi.
- 952
- 01:21:03,291 --> 01:21:06,425
- Menurut mu
- sebagus pai saya?
- 953
- 01:21:27,792 --> 01:21:30,525
- Biarkan saja, Merricat.
- 954
- 01:21:31,859 --> 01:21:33,158
- Biarkan matahari masuk
- 955
- 01:21:48,291 --> 01:21:49,790
- Lebih banyak makanan.
- 956
- 01:21:49,792 --> 01:21:54,258
- Kami yang terbesar
- perjamuan gereja yang pernah mereka miliki.
- 957
- 01:21:58,759 --> 01:22:00,857
- Connie?
- 958
- 01:22:00,859 --> 01:22:02,889
- Saya kembali.
- 959
- 01:22:02,891 --> 01:22:04,859
- Constance?
- 960
- 01:22:11,358 --> 01:22:12,624
- Sayang.
- 961
- 01:22:16,358 --> 01:22:18,357
- Mari kita lupakan semua itu
- pernah terjadi.
- 962
- 01:22:22,058 --> 01:22:24,023
- Saya ingin menjadi teman lagi.
- 963
- 01:22:24,025 --> 01:22:26,791
- Apakah Anda akan membuka pintu?
- 964
- 01:22:28,959 --> 01:22:32,490
- Connie, maksudku bukan
- untuk itu terjadi.
- 965
- 01:22:32,492 --> 01:22:34,056
- Saya tidak melakukannya. Maafkan saya.
- 966
- 01:22:34,058 --> 01:22:36,391
- Saya dapat membantu Anda, Connie.
- 967
- 01:22:37,758 --> 01:22:38,989
- Saya bisa.
- 968
- 01:22:38,991 --> 01:22:42,689
- Kita bisa memiliki kehidupan bersama,
- 969
- 01:22:42,691 --> 01:22:44,623
- jauh dari sini.
- 970
- 01:22:44,625 --> 01:22:46,624
- Apakah kamu tidak menginginkan itu, Connie?
- 971
- 01:22:48,724 --> 01:22:51,188
- Italia.
- 972
- 01:22:51,190 --> 01:22:54,322
- Ingat bagaimana rasanya?
- Ingat...
- 973
- 01:22:54,324 --> 01:22:55,758
- kapan aku memelukmu?
- 974
- Saya memasukkannya ke dalam gula.
- 908
- 01:17:50,696 --> 01:17:52,596
- Aku tahu.
- 909
- 01:17:53,729 --> 01:17:55,729
- Saya tahu saat itu.
- 910
- 01:17:58,294 --> 01:18:01,762
- - Kamu tidak pernah menggunakan gula.
- - Tidak.
- 911
- 01:18:03,228 --> 01:18:05,427
- Tidak tidak.
- 912
- 01:18:05,429 --> 01:18:08,596
- Itu sebabnya saya katakan
- dalam gula.
- 913
- 01:18:09,795 --> 01:18:12,261
- Anda menyelamatkan saya, Merricat saya.
- 914
- 01:18:20,662 --> 01:18:23,161
- Kami tidak akan pernah bicara
- tentang itu lagi.
- 915
- 01:18:28,595 --> 01:18:29,928
- Tak pernah.
- 916
- 01:18:32,628 --> 01:18:35,695
- Tidak akan lagi.
- 917
- 01:18:36,928 --> 01:18:37,926
- Constance?
- 918
- 01:18:39,962 --> 01:18:41,893
- Constance?
- 919
- 01:18:43,029 --> 01:18:45,059
- Itu Helen dan Sam Clarke.
- 920
- 01:18:45,061 --> 01:18:47,793
- Buka pintunya sayang.
- 921
- 01:18:47,795 --> 01:18:49,893
- Tidak akan lagi.
- 922
- 01:18:49,895 --> 01:18:51,861
- Tak pernah.
- 923
- 01:18:52,928 --> 01:18:54,291
- Tak pernah...
- 924
- 01:18:54,293 --> 01:18:55,693
- Constance?
- 925
- 01:18:55,695 --> 01:18:57,792
- Saya hanya berpikir
- Anda ingin tahu itu
- 926
- 01:18:57,794 --> 01:19:00,225
- pemakaman Paman Julian Anda
- adalah lusa.
- 927
- 01:19:00,227 --> 01:19:02,593
- Ada banyak
- bunga sudah.
- 928
- 01:19:02,595 --> 01:19:07,993
- Saya pikir Anda akan sangat terkesan jika Anda bisa
- lihat semua bunga yang kita semua kirim Julian.
- 929
- 01:19:07,995 --> 01:19:09,358
- Kami temanmu, sayang.
- 930
- 01:19:09,360 --> 01:19:11,326
- Anda tidak harus pergi
- teman Anda.
- 931
- 01:19:11,328 --> 01:19:15,859
- Constance, semuanya baik-baik saja.
- Kita akan melupakan semuanya.
- 932
- 01:19:15,861 --> 01:19:20,760
- Dalam beberapa minggu, tidak ada yang mau
- bahkan ingat apa yang terjadi.
- 933
- 01:19:28,894 --> 01:19:30,825
- Sam, mendobrak pintu.
- 934
- 01:19:30,827 --> 01:19:32,525
- Tidak.
- 935
- 01:19:32,527 --> 01:19:35,026
- Setiap jendela sudah rusak
- sudah di tempat, Helen.
- 936
- 01:19:35,028 --> 01:19:36,825
- Saya tidak akan merusak apa pun
- lain, demi Tuhan.
- 937
- 01:19:36,827 --> 01:19:38,792
- Kemudian memanjat jendela,
- demi Tuhan.
- 938
- 01:19:38,794 --> 01:19:41,225
- Lihat, tinggalkan mereka. Mereka akan melakukannya
- keluar saat mereka siap.
- 939
- 01:19:41,227 --> 01:19:42,794
- Mereka bukan anak-anak.
- 940
- 01:19:57,559 --> 01:19:59,694
- Kita tidak bisa naik ke atas.
- 941
- 01:20:08,960 --> 01:20:12,791
- Hei, Nona Constance?
- 942
- 01:20:12,793 --> 01:20:15,726
- Hei, Nona Constance?
- 943
- 01:20:17,227 --> 01:20:21,091
- Aku ... aku punya ayam di sini.
- 944
- 01:20:21,093 --> 01:20:24,557
- Istri saya memanggangnya dengan baik.
- 945
- 01:20:24,559 --> 01:20:30,326
- Dan disana
- beberapa kue dan kue.
- 946
- 01:20:31,426 --> 01:20:34,224
- Saya harap kamu bisa mendengarku.
- 947
- 01:20:34,226 --> 01:20:36,958
- Aku, uh ...
- 948
- 01:20:36,960 --> 01:20:40,858
- Saya memecahkan salah satu kursi Anda.
- 949
- 01:20:40,860 --> 01:20:43,426
- Maafkan aku.
- 950
- 01:20:45,893 --> 01:20:50,526
- saya hanya akan
- tinggalkan disini
- 951
- 01:20:56,760 --> 01:20:58,926
- Maaf lagi.
- 952
- 01:21:03,291 --> 01:21:06,425
- Menurut mu
- sebagus pai saya?
- 953
- 01:21:27,792 --> 01:21:30,525
- Biarkan saja, Merricat.
- 954
- 01:21:31,859 --> 01:21:33,158
- Biarkan matahari masuk
- 955
- 01:21:48,291 --> 01:21:49,790
- Lebih banyak makanan.
- 956
- 01:21:49,792 --> 01:21:54,258
- Kami yang terbesar
- perjamuan gereja yang pernah mereka miliki.
- 957
- 01:21:58,759 --> 01:22:00,857
- Connie?
- 958
- 01:22:00,859 --> 01:22:02,889
- Saya kembali.
- 959
- 01:22:02,891 --> 01:22:04,859
- Constance?
- 960
- 01:22:11,358 --> 01:22:12,624
- Sayang.
- 961
- 01:22:16,358 --> 01:22:18,357
- Mari kita lupakan semua itu
- pernah terjadi.
- 962
- 01:22:22,058 --> 01:22:24,023
- Saya ingin menjadi teman lagi.
- 963
- 01:22:24,025 --> 01:22:26,791
- Apakah Anda akan membuka pintu?
- 964
- 01:22:28,959 --> 01:22:32,490
- Connie, maksudku bukan
- untuk itu terjadi.
- 965
- 01:22:32,492 --> 01:22:34,056
- Saya tidak melakukannya. Maafkan saya.
- 966
- 01:22:34,058 --> 01:22:36,391
- Saya dapat membantu Anda, Connie.
- 967
- 01:22:37,758 --> 01:22:38,989
- Saya bisa.
- 968
- 01:22:38,991 --> 01:22:42,689
- Kita bisa memiliki kehidupan bersama,
- 969
- 01:22:42,691 --> 01:22:44,623
- jauh dari sini.
- 970
- 01:22:44,625 --> 01:22:46,624
- Apakah kamu tidak menginginkan itu, Connie?
- 971
- 01:22:48,724 --> 01:22:51,188
- Italia.
- 972
- 01:22:51,190 --> 01:22:54,322
- Ingat bagaimana rasanya?
- Ingat...
- 973
- 01:22:54,324 --> 01:22:55,758
- kapan aku memelukmu?
- 974...
Add Comment
Please, Sign In to add comment