Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:59,010 --> 00:01:01,304
- Hari ini seharian harus dipenuhi oleh motivasi.
- 2
- 00:01:01,304 --> 00:01:02,260
- Hei, taruh di sini, taruh di sini.
- 3
- 00:01:02,263 --> 00:01:02,930
- Bawa cart-nya ke sini!
- 4
- 00:01:02,930 --> 00:01:04,260
- Bawa cart-nya.
- 5
- 00:01:04,599 --> 00:01:05,349
- Tidak ada ikan makarel ya?
- 6
- 00:01:05,349 --> 00:01:07,600
- Ikan hari ini mantap-mantap semua.
- Barang bagus nih!
- 7
- 00:01:07,685 --> 00:01:09,470
- Aku ke pusat dulu sebentar.
- Nanti baru kubawakan untukmu, nanti.
- 8
- 00:01:09,896 --> 00:01:11,314
- Hyeong, ikan hari ini benar
- tidak ada masalah?
- 9
- 00:01:11,314 --> 00:01:13,600
- Aigoo, cukup banyak jumlahnya.
- Kerjaan hari ini akan banyak sekali.
- 10
- 00:01:13,733 --> 00:01:14,525
- Ayo jalan!
- 11
- 00:01:14,817 --> 00:01:16,402
- Hyeong, kalau gitu aku ke pusat dulu ya.
- 12
- 00:01:22,450 --> 00:01:22,867
- Ah, iya iya.
- 13
- 00:01:22,867 --> 00:01:23,720
- Kapan mau mampir?
- 14
- 00:01:23,720 --> 00:01:24,827
- Secepatnya, Eomonim.
- 15
- 00:01:24,827 --> 00:01:25,411
- Iya.
- 16
- 00:01:25,870 --> 00:01:27,121
- Barang hari ini cukup banyak, cukup banyak.
- 17
- 00:01:27,580 --> 00:01:28,539
- Suseong sana minta dua ya.
- 18
- 00:01:28,539 --> 00:01:29,874
- - Oke, total empat jadinya?
- - Iya.
- 19
- 00:01:29,874 --> 00:01:30,458
- Oke.
- 20
- 00:01:30,791 --> 00:01:31,459
- Ajeossi!
- 21
- 00:01:31,459 --> 00:01:33,544
- Anda mau satu dus ikan makarel?
- 22
- 00:01:33,544 --> 00:01:34,587
- Samchon, ikan kongchi-nya datang.
- 23
- 00:01:34,587 --> 00:01:36,130
- Oh, baik.
- 24
- 00:01:36,881 --> 00:01:38,090
- Besok aku mau dua kardus ikan makarelnya.
- 25
- 00:01:38,090 --> 00:01:38,925
- Ok, makarel.
- 26
- 00:01:38,925 --> 00:01:39,675
- - Oke, oke?
- - Iya, iya.
- 27
- 00:01:41,260 --> 00:01:41,719
- Samchon!
- 28
- 00:01:42,553 --> 00:01:43,012
- Satu ya.
- 29
- 00:01:43,054 --> 00:01:44,305
- Oke.
- 30
- 00:01:45,973 --> 00:01:47,850
- - Lain kali harus merepotkanmu lagi.
- - Baik, terima kasih.
- 31
- 00:01:48,059 --> 00:01:48,434
- Sudah selesai.
- 32
- 00:01:49,352 --> 00:01:50,561
- - Aku juga.
- - Hei!
- 33
- 00:01:50,970 --> 00:01:51,840
- Kau mau begitu terus?
- 34
- 00:01:51,840 --> 00:01:52,647
- Tolong tunggu beberapa waktu lagi.
- 35
- 00:01:52,647 --> 00:01:53,439
- Tunggu apa?
- 36
- 00:01:53,439 --> 00:01:54,982
- Sudah berapa lama aku menunggu?
- 37
- 00:01:54,982 --> 00:01:56,567
- Jika kau tunggu beberapa saat lagi,
- pasti akan kuberikan padamu.
- 38
- 00:01:56,567 --> 00:01:59,362
- Hei, jika tidak mampu keluar saja kau kampret!
- 39
- 00:01:59,362 --> 00:02:01,447
- Ah, orang-orang itu sungguh keterlaluan.
- 40
- 00:02:01,447 --> 00:02:03,824
- Ini adalah pasar ikan.
- Dia pikir ini dia ini preman atau apa?
- 41
- 00:02:03,824 --> 00:02:06,702
- Mereka mengambil keputusan sendiri
- dan mengubah tempat ini.
- 42
- 00:02:06,702 --> 00:02:08,828
- Semua penjual dikutip biaya pengelolaan
- atau apalah itu.
- 43
- 00:02:08,828 --> 00:02:11,165
- Sungguh tidak pantas.
- 44
- 00:02:11,374 --> 00:02:12,333
- Hyeong...
- 45
- 00:02:12,333 --> 00:02:14,335
- Bangsat itu belum membayar
- uang orderan padamu, 'kan?
- 46
- 00:02:15,169 --> 00:02:16,379
- Kali ini sepertinya akan dibayar.
- 47
- 00:02:16,379 --> 00:02:17,672
- Yang bulan lalu saja masih ngutang.
- 48
- 00:02:18,673 --> 00:02:20,800
- Kita 'kan bukan kurir ekspres.
- 49
- 00:02:20,800 --> 00:02:22,510
- Tahunya cuma menahan barang orang saja.
- 50
- 00:02:22,510 --> 00:02:24,095
- Tapi 'gak bayar-bayar.
- 51
- 00:02:24,095 --> 00:02:25,304
- Dasar kampret!
- 52
- 00:02:25,388 --> 00:02:27,306
- Gerombolan sampah ini sekali-kali
- harus kita kasih pelajaran.
- 53
- 00:02:27,306 --> 00:02:28,307
- Sialan!
- 54
- 00:02:28,307 --> 00:02:29,100
- Datang, datang.
- 55
- 00:02:33,479 --> 00:02:35,314
- - Oh, Kang Sajang.
- - Halo!
- 56
- 00:02:35,856 --> 00:02:37,900
- Barangnya sudah kami distribusikan
- ke semua toko.
- 57
- 00:02:37,900 --> 00:02:38,484
- Oh ya?
- 58
- 00:02:39,860 --> 00:02:40,528
- Kembali ke kesibukanmu!
- 59
- 00:02:42,154 --> 00:02:43,489
- Iya, Anda juga.
- 60
- 00:02:48,536 --> 00:02:49,203
- Senang ya?
- 61
- 00:02:50,621 --> 00:02:52,331
- Kampret!
- 62
- 00:02:55,543 --> 00:02:56,377
- Ya, Hyeong-nim?
- 63
- 00:02:58,587 --> 00:02:59,338
- Ya, ya.
- 64
- 00:02:59,422 --> 00:03:00,131
- Baik, aku tahu.
- 65
- 00:03:00,631 --> 00:03:01,674
- Baik, aku segera ke sana.
- 66
- 00:03:01,799 --> 00:03:02,216
- Iya.
- 67
- 00:03:02,758 --> 00:03:03,509
- Iya.
- 68
- 00:03:03,509 --> 00:03:04,343
- Hei, kau juga cepat!
- 69
- 00:03:04,468 --> 00:03:05,428
- Cepat jalan! Cepat!
- 70
- 00:03:05,428 --> 00:03:06,929
- Mau ke mana lagi ini?
- 71
- 00:03:09,679 --> 00:03:10,917
- Itu...
- 72
- 00:03:10,917 --> 00:03:14,145
- Kau sudah tahu mengenai proses bisnis
- ini sebelum kau ke mari, 'kan?
- 73
- 00:03:15,146 --> 00:03:19,099
- Jika ingin menarik kembali semua modal yang
- sudah ditanamkan, waktunya tiga bulan.
- 74
- 00:03:19,099 --> 00:03:20,501
- Paling lama juga cuma enam bulan.
- 75
- 00:03:20,501 --> 00:03:23,779
- Seluruh nilai investasimu akan bisa balik modal.
- 76
- 00:03:24,780 --> 00:03:26,907
- Kalau begitu, kau berniat untuk
- membayar uang kontrak?
- 77
- 00:03:31,829 --> 00:03:33,497
- Tunggu apa lagi, kunyuk?
- Bawa ke sini!
- 78
- 00:03:33,497 --> 00:03:36,789
- Hyeong ini adalah nafas hidup bagi
- kelangsungan barang-barang di negara kita.
- 79
- 00:03:36,789 --> 00:03:37,733
- Hampir tidak ada barang satu pun,
- 80
- 00:03:37,733 --> 00:03:39,587
- yang bisa mengalir masuk ke pasaran
- tanpa melalui tangan dingin Hyeong-nim satu ini.
- 81
- 00:03:39,587 --> 00:03:41,088
- Park Sajang, malu ah!
- Kenapa bicaranya seperti begitu.
- 82
- 00:03:41,088 --> 00:03:42,089
- Tidak apa-apa, tidak apa-apa.
- 83
- 00:03:42,798 --> 00:03:44,592
- Dengan kata lain kami menghargaimu
- makanya kau kami undang ke sini.
- 84
- 00:03:44,592 --> 00:03:47,178
- Kalau itu orang lain, sama sekali
- tidak punya kesempatan.
- 85
- 00:03:49,430 --> 00:03:50,431
- Anu, itu...
- 86
- 00:03:52,725 --> 00:03:54,268
- Boleh aku lihat barangnya dulu?
- 87
- 00:04:01,567 --> 00:04:02,401
- Bagaimana?
- 88
- 00:04:02,401 --> 00:04:03,569
- Hebat, 'kan?
- 89
- 00:04:03,819 --> 00:04:05,613
- Wah! Besar sekali ini.
- 90
- 00:04:05,613 --> 00:04:07,031
- Awas ketusuk! Ketusuk
- 91
- 00:04:08,949 --> 00:04:11,327
- Coba lihat cangkang di perut
- dan daging di kakinya.
- 92
- 00:04:15,289 --> 00:04:20,127
- Ini adalah barang lokal super grade A.
- 93
- 00:04:20,127 --> 00:04:22,713
- Kalian pernah mencicipi barang
- bagus seperti ini?
- 94
- 00:04:23,422 --> 00:04:27,134
- Karena itu kapal nelayan sudah pasti
- bulan depan akan melabuh ke sini?
- 95
- 00:04:27,593 --> 00:04:29,011
- Dasar!
- 96
- 00:04:29,011 --> 00:04:32,181
- Orang lain kalau lihat,
- bisa-bisa aku dikirain tukang tipu.
- 97
- 00:04:32,556 --> 00:04:33,265
- Sudah ah! Sudah!
- 98
- 00:04:33,265 --> 00:04:33,849
- Bukan begitu, bukan begitu.
- 99
- 00:04:33,849 --> 00:04:36,894
- Hyeongnim, ini orang lugu sekali.
- 100
- 00:04:36,894 --> 00:04:38,896
- Sebelumnya dia sering ditipu.
- 101
- 00:04:38,896 --> 00:04:40,314
- Kejadian seperti ini adalah yang pertama kali.
- 102
- 00:04:40,564 --> 00:04:42,566
- Harap Hyeong-nim maklumi.
- 103
- 00:04:42,858 --> 00:04:43,859
- Aku juga tidak begitu ngerti.
- 104
- 00:04:43,901 --> 00:04:47,029
- Baiklah, Sajang-nim usianya masih sangat
- muda sudah pasti sering ditipu orang.
- 105
- 00:04:47,029 --> 00:04:48,572
- Aku akan menjelaskannya padamu.
- 106
- 00:04:48,572 --> 00:04:49,281
- Iya.
- 107
- 00:04:49,281 --> 00:04:51,867
- Kenapa ini butuh waktu tiga bulan?
- 108
- 00:04:51,867 --> 00:04:54,453
- Bulan depan, kapal berlabuh ke sini
- butuh waktu satu bulan.
- 109
- 00:04:54,453 --> 00:04:57,373
- Mengambil barang dari kapal untuk didistribusikan ke pasar butuh waktu sebulan.
- 110
- 00:04:57,373 --> 00:05:00,042
- Kemudian dibeli dan dimakan oleh
- orang-orang lalu boker.
- 111
- 00:05:00,042 --> 00:05:01,877
- Butuh waktu sebulan untuk
- beredar di pasaran.
- 112
- 00:05:02,169 --> 00:05:03,170
- Begitu sudah jelas, 'kan?
- 113
- 00:05:03,921 --> 00:05:05,923
- Modal yang diinvestasikan oleh Kang Sajang
- 114
- 00:05:05,923 --> 00:05:07,967
- Lima ribu ekor king crab...
- 115
- 00:05:08,217 --> 00:05:10,803
- Sama sekali tidak mungkin jika di pasar nanti
- harga jualnya kebanting.
- 116
- 00:05:10,803 --> 00:05:12,471
- Setidak-tidaknya untungmu
- pasti ada 200 ribu.
- 117
- 00:05:12,638 --> 00:05:15,599
- Barang seperti ini? Barang seperti ini
- 200 sampai 300 ribu Won
- 118
- 00:05:15,599 --> 00:05:17,017
- adalah harga dasarnya.
- 119
- 00:05:17,768 --> 00:05:20,813
- Dalam kurun waktu 20 tahun ini
- sudah sering beli lotere 'kan?
- 120
- 00:05:20,938 --> 00:05:23,315
- Kampret, barang 5000 selembar itu
- bisa untung berapa?
- 121
- 00:05:23,649 --> 00:05:25,693
- Ini baru lotere, ini.
- 122
- 00:05:25,901 --> 00:05:27,611
- Aku berani jamin.
- 123
- 00:05:27,611 --> 00:05:29,530
- Bulan depan kapalnya pasti merapat.
- 124
- 00:05:29,905 --> 00:05:31,740
- Itu di situ truk yang akan memuat
- barang, kelihatan 'kan?
- 125
- 00:05:32,032 --> 00:05:34,618
- Kau palingan pakai tiga bulan lagi.
- 126
- 00:05:34,618 --> 00:05:37,079
- Setelah itu bisa jadi kau
- sudah bawa mobil Benz.
- 127
- 00:05:37,913 --> 00:05:39,206
- Sajang-nim, uang kontrak itu...
- 128
- 00:05:39,415 --> 00:05:40,624
- Kali ini sudah yakin?
- 129
- 00:05:40,666 --> 00:05:41,834
- Aku sudah cari tahu.
- 130
- 00:05:41,834 --> 00:05:42,626
- Sangat yakin.
- 131
- 00:05:43,043 --> 00:05:45,337
- King crab ini asli.
- Coba kau lihat sendiri barangnya.
- 132
- 00:05:46,672 --> 00:05:49,049
- - Kita akan jadi sukses berkat ini.
- - Ayo!
- 133
- 00:05:50,050 --> 00:05:51,635
- Sajang-nim, ini uang jadinya.
- 134
- 00:05:52,136 --> 00:05:52,928
- Ah iya.
- 135
- 00:05:53,637 --> 00:05:54,722
- Aku tidak butuh hitung ulang 'kan?
- 136
- 00:05:54,722 --> 00:05:55,931
- Iya, jumlahnya kujamin benar.
- 137
- 00:05:56,056 --> 00:05:57,349
- Ini berhasil kukumpulkan dengan
- susah payah.
- 138
- 00:05:57,349 --> 00:05:58,434
- Jadi mohon kerja-samanya.
- 139
- 00:05:58,976 --> 00:06:01,061
- Kau tinggal tunggu hasil saja.
- 140
- 00:06:02,062 --> 00:06:02,938
- Ayo!
- 141
- 00:06:02,938 --> 00:06:04,273
- Ini kau bawa pulang dan dikukus.
- 142
- 00:06:04,273 --> 00:06:05,065
- Terima kasih.
- 143
- 00:06:06,066 --> 00:06:06,859
- Dong Cheol, kau tidak usah khawatir.
- 144
- 00:06:06,859 --> 00:06:07,651
- Semuanya pasti akan membaik.
- 145
- 00:06:07,651 --> 00:06:08,402
- Iya, terima kasih.
- 146
- 00:06:08,402 --> 00:06:09,528
- - Baiklah.
- - Hyeong, terima kasih.
- 147
- 00:06:09,528 --> 00:06:10,237
- Hyeong, telepon aku.
- 148
- 00:06:10,237 --> 00:06:10,946
- Baik, baik.
- 149
- 00:06:17,953 --> 00:06:19,580
- - Sebelum ditelan kunyah dulu dengan benar.
- - Baik.
- 150
- 00:06:21,415 --> 00:06:22,374
- Halo!
- 151
- 00:06:22,374 --> 00:06:23,792
- - Sudah datang?
- - Iya.
- 152
- 00:06:33,677 --> 00:06:35,304
- Sangmu-nim, meja ini minta bon.
- 153
- 00:06:35,846 --> 00:06:37,723
- - Dua orang.
- - Anda berdua silakan duduk di meja kosong ini.
- 154
- 00:06:46,482 --> 00:06:48,108
- Aigoo, isteriku sungguh lelah.
- 155
- 00:06:48,567 --> 00:06:49,443
- Makan kimbap saja apa cukup?
- 156
- 00:06:49,568 --> 00:06:51,820
- Oh Oppa, hari ini nasi pun belum
- sempat kunikmati dengan baik.
- 157
- 00:06:51,820 --> 00:06:53,447
- Kau tidak tahu betapa sibuknya aku.
- 158
- 00:06:53,697 --> 00:06:54,615
- Ini, ini.
- 159
- 00:06:54,615 --> 00:06:55,574
- Kau makan sambil minum ini saja.
- 160
- 00:06:55,574 --> 00:06:56,283
- Jangan sampai keselek.
- 161
- 00:06:57,993 --> 00:06:59,036
- Kau juga belum makan, ya?
- 162
- 00:06:59,036 --> 00:06:59,828
- Tidak usah, tidak usah.
- 163
- 00:06:59,828 --> 00:07:01,830
- Kau makan saja.
- Tadi siang aku sempat makan kimbap.
- 164
- 00:07:01,989 --> 00:07:02,659
- Di dalam kimbap ini
- 165
- 00:07:02,659 --> 00:07:05,042
- kalau ada daging king crab
- pasti lebih enak lagi, ya 'gak?
- 166
- 00:07:05,751 --> 00:07:07,127
- Ngomong-ngomong kenapa hari ini
- kau datangnya telat sekali?
- 167
- 00:07:07,419 --> 00:07:09,296
- Oh itu...
- 168
- 00:07:09,880 --> 00:07:11,173
- Ada orang yang namanya Park Sajang.
- 169
- 00:07:11,465 --> 00:07:12,883
- Tumben-tumbennya aku diteleponi sama dia.
- 170
- 00:07:12,883 --> 00:07:13,842
- Kami pergi minum teh bersama.
- 171
- 00:07:14,885 --> 00:07:16,303
- Hyeong itu belakangan ini sukses sekali.
- 172
- 00:07:16,303 --> 00:07:17,346
- Uangnya banyak sekali.
- 173
- 00:07:18,055 --> 00:07:20,432
- Kabarnya belakangan ini king crab
- memberi keuntungan yang sangat besar.
- 174
- 00:07:20,849 --> 00:07:21,433
- King crab?
- 175
- 00:07:21,475 --> 00:07:24,140
- Luar biasa pokoknya si king crab ini.
- 176
- 00:07:24,937 --> 00:07:25,604
- Oppa...
- 177
- 00:07:25,771 --> 00:07:28,232
- Jangan-jangan kau berbuat sesuatu
- di belakangku?
- 178
- 00:07:28,232 --> 00:07:30,025
- Ah, nggak.
- Apa maksudmu?
- 179
- 00:07:30,025 --> 00:07:30,609
- Dasar!
- 180
- 00:07:30,734 --> 00:07:31,859
- Menurutku...
- 181
- 00:07:31,859 --> 00:07:33,609
- Belakangan ini kau sudah menjalani
- hidup dengan benar.
- 182
- 00:07:33,609 --> 00:07:35,864
- Sungguh membuatku merasa bersyukur
- dan senang.
- 183
- 00:07:35,864 --> 00:07:37,157
- Aku tahu sangat berat bagimu.
- 184
- 00:07:37,157 --> 00:07:38,033
- Tapi sekalipun begitu,
- 185
- 00:07:38,200 --> 00:07:40,244
- kita lunasi hutang yang ada
- secara pelan-pelan.
- 186
- 00:07:40,244 --> 00:07:41,370
- Dan memulai hidup yang baru.
- 187
- 00:07:41,745 --> 00:07:42,913
- Itu... tentu saja.
- 188
- 00:07:43,747 --> 00:07:45,249
- Siapa juga yang bilang akan dilakukan?
- 189
- 00:07:47,751 --> 00:07:49,628
- Tapi ngomong-ngomong king crab
- memang sungguh luar biasa.
- 190
- 00:07:50,079 --> 00:07:51,629
- Hyeong itu bilang info terpercaya ini
- cuma dibocorkan padaku seorang.
- 191
- 00:07:51,630 --> 00:07:52,464
- Oppa!
- 192
- 00:07:52,631 --> 00:07:54,091
- Anu, hyeong itu punya banyak
- hutang budi padaku.
- 193
- 00:07:54,091 --> 00:07:55,342
- - Kalau hutang budi harus--
- - Oppa!
- 194
- 00:07:56,176 --> 00:07:57,886
- Oppa dulu Choon Sik bilang informasi
- terpercaya apalah itu,
- 195
- 00:07:57,886 --> 00:08:00,389
- kau percaya padanya kan semua uang kau pakai buat modal alat kebugaran.
- 196
- 00:08:00,389 --> 00:08:02,683
- Akhirnya tidak hanya rugi uang tapi juga kehilangan orang. Bagaimana jadinya?
- 197
- 00:08:02,683 --> 00:08:05,602
- Habis itu entah kenapa lari ke Afrika
- berbisnis bungeo-ppang.
- [bungeoppang - kue manis bentuk ikan isi kacang merah]
- 198
- 00:08:05,602 --> 00:08:08,605
- Kalau mau jualan bungeo-ppang kenapa harus sampai ke negara yang begitu panas?
- [bungeoppang - kue manis bentuk ikan isi kacang merah]
- 199
- 00:08:08,605 --> 00:08:10,691
- Beneran ada orang di Kenya yang sukses
- karena berbisnis ini.
- 200
- 00:08:10,691 --> 00:08:11,608
- Sudah ah!
- 201
- 00:08:11,608 --> 00:08:13,902
- Hentikan, bisa gila aku.
- 202
- 00:08:14,903 --> 00:08:17,197
- Entah itu king crab atau apa,
- pokoknya tidak boleh!
- 203
- 00:08:17,197 --> 00:08:17,781
- Aigoo, aku tahu.
- 204
- 00:08:17,781 --> 00:08:18,782
- Tentu saja, aku tahu itu.
- 205
- 00:08:20,200 --> 00:08:21,660
- Aku juga sudah ngomong sama hyeong itu.
- 206
- 00:08:21,660 --> 00:08:26,206
- Sekarang bukan saatnya bagiku
- untuk berbisnis king crab.
- 207
- 00:08:26,373 --> 00:08:28,542
- Ngomong-ngomong sepanjang jalan ini
- toko penjual king crab lumayan banyak ya.
- 208
- 00:08:31,919 --> 00:08:33,630
- Orang bilang bagus,
- ya aku bilang pikir-pikir dulu.
- 209
- 00:08:33,630 --> 00:08:35,381
- - Aku bilang cukup!
- - Iya, iya.
- 210
- 00:08:35,381 --> 00:08:36,674
- - Hentikan!
- - Iya, iya.
- 211
- 00:08:36,674 --> 00:08:37,926
- Aku tidak akan, tidak akan.
- 212
- 00:08:38,450 --> 00:08:43,450
- Subtitle oleh:
- ~ Damn!SuperSub Indonesia ~
- 213
- 00:08:43,474 --> 00:08:48,474
- Diterjemahkan oleh:
- ~ totoro ~
- 214
- 00:08:49,146 --> 00:08:49,730
- Siapa?
- 215
- 00:09:36,026 --> 00:09:36,735
- Sialan!
- 216
- 00:09:37,152 --> 00:09:38,278
- Siapa?
- 217
- 00:09:45,327 --> 00:09:45,994
- Hei!
- 218
- 00:09:46,495 --> 00:09:48,121
- Yang lampunya nyala itu.
- Aku sudah lihat semuanya.
- 219
- 00:09:48,872 --> 00:09:50,290
- Ketangkap basah olehku!
- 220
- 00:10:01,301 --> 00:10:03,136
- Ampuni aku.
- 221
- 00:10:07,349 --> 00:10:08,517
- Aku pasti akan bayar.
- 222
- 00:10:09,309 --> 00:10:10,477
- Kumohon...
- 223
- 00:10:21,029 --> 00:10:21,738
- Dengar baik-baik!
- 224
- 00:10:25,659 --> 00:10:26,910
- Bentar! Bentar!
- 225
- 00:10:27,619 --> 00:10:28,036
- Hei!
- 226
- 00:10:28,954 --> 00:10:30,205
- Anggap saja kau injak di sini.
- 227
- 00:10:31,039 --> 00:10:33,959
- Kemudian tiba-tiba terpeleset.
- 228
- 00:10:33,959 --> 00:10:35,669
- Setelah jatuh seperti begini,
- 229
- 00:10:35,669 --> 00:10:37,796
- batok kepalamu nyenggol ke sini.
- 230
- 00:10:38,046 --> 00:10:38,630
- Simpel, 'kan?
- 231
- 00:10:39,214 --> 00:10:41,967
- Setidaknya aku harus mendapatkan
- uang asuransimu 'kan, kampret!
- 232
- 00:10:41,967 --> 00:10:44,261
- Kau tidak lihat berapa staf kami
- yang kerja di sini hari ini?
- 233
- 00:10:44,261 --> 00:10:45,470
- Upah buat mereka saja belum balik modal.
- 234
- 00:10:45,804 --> 00:10:47,347
- Tidak usah bertele-tele lagi.
- Kita selesaikan saja langsung.
- 235
- 00:10:47,514 --> 00:10:47,931
- Oke?
- 236
- 00:10:49,391 --> 00:10:50,058
- Oke.
- 237
- 00:10:51,101 --> 00:10:52,185
- Sajang-nim!
- 238
- 00:10:54,771 --> 00:10:56,189
- Ampuni aku.
- 239
- 00:10:56,648 --> 00:10:57,524
- Kenapa? Sulit ya?
- 240
- 00:10:57,941 --> 00:10:58,942
- Ampuni aku.
- 241
- 00:11:01,194 --> 00:11:02,612
- Ampuni aku.
- 242
- 00:11:02,654 --> 00:11:03,113
- Hei!
- 243
- 00:11:03,655 --> 00:11:06,074
- Atau kau mau terjun bebas dari balkon?
- 244
- 00:11:06,074 --> 00:11:06,950
- Lebih gampang begitu?
- 245
- 00:11:07,367 --> 00:11:08,285
- Hei, di sini ada berapa lantai?
- 246
- 00:11:08,535 --> 00:11:09,244
- Tujuh lantai.
- 247
- 00:11:09,828 --> 00:11:10,495
- Tujuh lantai?
- 248
- 00:11:11,121 --> 00:11:12,122
- Sepertinya langsung mampus tuh!
- 249
- 00:11:13,081 --> 00:11:14,958
- Kau bisa dengan lancar mendarat
- kepala duluan?
- 250
- 00:11:15,542 --> 00:11:16,626
- Mana mungkin?
- 251
- 00:11:16,793 --> 00:11:17,252
- Ya, 'kan?
- 252
- 00:11:17,919 --> 00:11:20,797
- Sialan! Ngomong memang gampang.
- Pas mau dikerjain mana segampang itu, ya 'kan?
- 253
- 00:11:20,839 --> 00:11:21,715
- Biar kubantu kau.
- 254
- 00:11:25,343 --> 00:11:26,136
- Jangan!
- 255
- 00:11:29,973 --> 00:11:31,683
- Ampuni aku.
- 256
- 00:11:34,394 --> 00:11:35,103
- Hei! Pegang baik-baik!
- 257
- 00:11:35,103 --> 00:11:36,938
- Kalau gagal dalam cobaan pertama,
- bisa berabe.
- 258
- 00:11:37,856 --> 00:11:39,524
- Hei, hei, hei...
- Jangan panik!
- 259
- 00:11:39,524 --> 00:11:39,983
- Tidak apa-apa.
- 260
- 00:11:39,983 --> 00:11:41,234
- Hal seperti ini sudah sering kulakukan.
- 261
- 00:11:41,234 --> 00:11:42,277
- Jangan berteriak ya!
- 262
- 00:11:42,277 --> 00:11:42,944
- Ayo!
- 263
- 00:11:43,028 --> 00:11:44,112
- Pada hitungan ketiga ya!
- 264
- 00:11:44,696 --> 00:11:45,530
- Satu, dua, tiga.
- 265
- 00:11:53,955 --> 00:11:54,706
- Untukmu Hyeong-nim.
- 266
- 00:11:55,999 --> 00:11:56,875
- Sialan!
- 267
- 00:11:59,294 --> 00:12:02,047
- Kampret, sudah kubilang pegang erat-erat!
- 268
- 00:12:02,297 --> 00:12:03,173
- 'Gak mati 'kan?
- 269
- 00:12:04,132 --> 00:12:04,841
- Tidak, Hyeong-nim.
- 270
- 00:12:14,434 --> 00:12:15,268
- Appa...
- 271
- 00:12:25,403 --> 00:12:26,905
- Sialan, jadi kacau nih!
- 272
- 00:12:28,740 --> 00:12:30,408
- Ternyata sama papa mertua aku...
- 273
- 00:12:31,326 --> 00:12:32,035
- Hei! Hei!
- 274
- 00:12:32,035 --> 00:12:32,911
- Kalian keluar!
- 275
- 00:12:32,911 --> 00:12:33,328
- Bawa ini!
- 276
- 00:12:33,328 --> 00:12:34,579
- Keluar! Keluar! Keluar!
- 277
- 00:12:34,579 --> 00:12:35,205
- Cepat keluar!
- 278
- 00:12:35,205 --> 00:12:36,164
- Sana nonton TV.
- 279
- 00:12:38,333 --> 00:12:39,292
- Papa mertua.
- 280
- 00:12:40,043 --> 00:12:42,462
- Punya anak perempuan secantik ini
- kenapa tidak bilang-bilang?
- 281
- 00:12:42,462 --> 00:12:43,630
- Bikin orang jadi salah tingkah saja.
- 282
- 00:12:43,797 --> 00:12:45,465
- Kenapa? Kau kenapa?
- 283
- 00:12:45,465 --> 00:12:46,049
- Kau kenapa?
- 284
- 00:12:46,049 --> 00:12:47,133
- Ayo berdiri, berdiri, berdiri.
- 285
- 00:12:47,133 --> 00:12:48,051
- Berdiri, berdiri.
- 286
- 00:12:48,051 --> 00:12:49,636
- Bisa berdampak buruk pada lutut.
- Usiamu sudah tidak muda lagi.
- 287
- 00:12:49,803 --> 00:12:51,471
- Jika kelak lututmu jadi rusak bagaimana?
- 288
- 00:12:51,513 --> 00:12:53,932
- Bikin orang sampai salah tingkah begitu.
- Bagaimana baiknya sekarang?
- 289
- 00:12:54,474 --> 00:12:55,183
- Papa mertua...
- 290
- 00:12:55,225 --> 00:12:57,477
- Kau tidak marah gara-gara aku 'kan?
- 291
- 00:13:01,356 --> 00:13:02,899
- Pasti sakit sekali ya?
- 292
- 00:13:07,737 --> 00:13:08,196
- Hei!
- 293
- 00:13:08,863 --> 00:13:10,156
- Putrimu adalah penyelamat nyawamu.
- 294
- 00:13:10,949 --> 00:13:11,658
- Penyelamat nyawa.
- 295
- 00:13:15,745 --> 00:13:19,207
- Jika kau tidak ingin mencelakakan putrimu,
- usahakan secepatnya.
- 296
- 00:13:23,211 --> 00:13:25,505
- Appa... Appa...
- 297
- 00:13:48,278 --> 00:13:49,696
- Hei, beri aku sebatang rokok!
- 298
- 00:13:50,405 --> 00:13:50,822
- Maaf?
- 299
- 00:13:51,406 --> 00:13:52,073
- Ah iya.
- 300
- 00:13:54,993 --> 00:13:55,952
- Ngomong-ngomong kau tidak usah
- melihat ke depan?
- 301
- 00:14:00,832 --> 00:14:01,541
- Sialan!
- 302
- 00:14:01,541 --> 00:14:02,500
- Mampus deh!
- 303
- 00:14:07,255 --> 00:14:08,006
- Kau baik-baik saja?
- 304
- 00:14:08,131 --> 00:14:09,257
- Lehermu tidak terluka, 'kan?
- 305
- 00:14:09,257 --> 00:14:10,258
- Tidak Oppa, tidak apa-apa.
- 306
- 00:14:10,258 --> 00:14:10,967
- Kaget aku.
- 307
- 00:14:12,010 --> 00:14:12,719
- Maaf.
- 308
- 00:14:13,428 --> 00:14:13,970
- Aigoo...
- 309
- 00:14:32,822 --> 00:14:33,698
- Seonsaeng-nim, sebentar.
- 310
- 00:14:47,837 --> 00:14:48,880
- Anda tidak apa-apa?
- 311
- 00:14:50,173 --> 00:14:51,549
- Aigoo, kenapa begitu tidak hati-hati?
- 312
- 00:14:51,966 --> 00:14:53,676
- Aku agak sibuk.
- Nanti setelah mobilmu diperbaiki,
- 313
- 00:14:54,302 --> 00:14:55,470
- aku akan membantumu klaim asuransi.
- 314
- 00:14:56,179 --> 00:14:57,055
- Ah, iya.
- 315
- 00:14:58,473 --> 00:15:00,475
- Bagaimana pun ini harus diselesaikan dulu.
- 316
- 00:15:00,767 --> 00:15:01,601
- Anda tolong keluar dulu sebentar.
- 317
- 00:15:01,601 --> 00:15:03,019
- Cek dulu keadaan.
- 318
- 00:15:03,019 --> 00:15:03,895
- Maaf.
- 319
- 00:15:05,897 --> 00:15:07,565
- Kami lagi agak sibuk sekarang.
- 320
- 00:15:08,566 --> 00:15:09,692
- Ini untuk Anda, silakan kembali.
- 321
- 00:15:10,026 --> 00:15:11,986
- Kulihat mobilmu sepertinya juga
- tidak rusak atau apa.
- 322
- 00:15:12,487 --> 00:15:15,031
- Aku bukan mau memeras uangmu.
- 323
- 00:15:15,031 --> 00:15:15,907
- Kau tidak mau bergerak?
- 324
- 00:15:16,574 --> 00:15:17,492
- Sungguh menyebalkan.
- 325
- 00:15:18,201 --> 00:15:20,328
- Selagi aku masih bisa diajak kompromi,
- ambil uang ini dan pergi.
- 326
- 00:15:20,787 --> 00:15:22,914
- Bagaimana pun juga masalah
- kecelakaan ini harus diselesaikan.
- Tolong keluar sebentar dari mobil.
- 327
- 00:15:23,206 --> 00:15:23,748
- Cek...
- 328
- 00:15:24,082 --> 00:15:25,041
- Cepat pindahkan mobilnya!
- 329
- 00:15:25,041 --> 00:15:25,875
- Berisik!
- 330
- 00:15:25,917 --> 00:15:26,584
- Apa-apaan ini?
- 331
- 00:15:26,876 --> 00:15:28,211
- Kau langsung cabut saja.
- 332
- 00:15:29,420 --> 00:15:29,921
- Ambil!
- 333
- 00:15:37,220 --> 00:15:38,346
- Kubilang ambil!
- 334
- 00:15:41,432 --> 00:15:41,933
- Hei!
- 335
- 00:15:43,726 --> 00:15:44,811
- Sedang apa kau ini?
- 336
- 00:15:45,436 --> 00:15:46,771
- Kalau sudah nabrak orang, minta maaf!
- 337
- 00:15:46,771 --> 00:15:48,064
- Malah lempar-lempar uang?
- 338
- 00:15:48,523 --> 00:15:49,941
- Sayang, biar aku yang selesaikan.
- Kau balik dulu ke mobil.
- 339
- 00:15:49,941 --> 00:15:51,067
- Yang salah sekarang kita?
- 340
- 00:15:51,067 --> 00:15:52,193
- Ngapain kau duduk saja di dalam?
- 341
- 00:15:52,193 --> 00:15:52,652
- Oppa!
- 342
- 00:15:53,152 --> 00:15:54,237
- Oppa, kau jangan ikut campur.
- 343
- 00:15:54,362 --> 00:15:54,946
- Hei!
- 344
- 00:15:55,071 --> 00:15:55,655
- Ayo turun!
- 345
- 00:15:55,947 --> 00:15:57,198
- Kusuruh kau turun!
- 346
- 00:15:57,198 --> 00:15:59,367
- Iya iya, baik.
- 347
- 00:16:00,117 --> 00:16:00,910
- Ajumeoni...
- 348
- 00:16:01,244 --> 00:16:02,829
- Aku mau selesaikan ini secara baik-baik.
- 349
- 00:16:02,829 --> 00:16:04,539
- Makanya aku secara baik-baik memberikan
- uang ini kepada kalian.
- 350
- 00:16:04,539 --> 00:16:05,665
- Punya duit habis perkara?
- 351
- 00:16:05,832 --> 00:16:06,374
- Begitu?
- 352
- 00:16:06,374 --> 00:16:08,167
- Duit bisa menyelesaikan segalanya?
- 353
- 00:16:08,376 --> 00:16:10,127
- Aku tanya, punya duit bisa menyelesaikan
- semua masalah?
- 354
- 00:16:11,963 --> 00:16:12,672
- Oppa!
- 355
- 00:16:12,755 --> 00:16:13,172
- Oh?
- 356
- 00:16:13,965 --> 00:16:15,550
- Kenapa duitnya dipungut?
- 357
- 00:16:15,550 --> 00:16:16,509
- Aku cuma...
- Ini...
- 358
- 00:16:18,177 --> 00:16:20,096
- Aku mau kembalikan duitnya pada orang.
- 359
- 00:16:20,096 --> 00:16:20,680
- Nih!
- 360
- 00:16:20,930 --> 00:16:22,181
- Oppa, lapor polisi saja.
- 361
- 00:16:23,558 --> 00:16:24,809
- Aku bilang lapor polisi!
- 362
- 00:16:24,809 --> 00:16:25,351
- Iya, iya.
- 363
- 00:16:25,351 --> 00:16:27,520
- Aku... aku...
- Kau balik saja dulu.
- 364
- 00:16:27,520 --> 00:16:29,146
- Kau balik dulu ke mobil.
- Biar aku yang urus ini.
- 365
- 00:16:44,287 --> 00:16:44,954
- Tidak bisa kau selesaikan dengan benar?
- 366
- 00:16:45,997 --> 00:16:46,706
- Maaf.
- 367
- 00:16:46,706 --> 00:16:49,000
- Kalau bersalah harus tahu minta maaf duluan.
- Bedebah!
- 368
- 00:16:49,709 --> 00:16:50,418
- Maaf.
- 369
- 00:16:57,383 --> 00:16:58,009
- Maaf.
- 370
- 00:16:59,135 --> 00:16:59,677
- Kami...
- 371
- 00:17:00,261 --> 00:17:03,514
- Samonim yang jelita ini sepertinya
- sangat emosi.
- 372
- 00:17:04,849 --> 00:17:06,434
- Aku menggantikannya meminta maaf.
- 373
- 00:17:07,810 --> 00:17:08,811
- Sungguh maaf.
- 374
- 00:17:09,603 --> 00:17:11,104
- Iya...
- 375
- 00:17:11,605 --> 00:17:13,315
- Nanti masalah asuransinya aku
- akan menghubungi kalian lagi.
- 376
- 00:17:17,027 --> 00:17:17,570
- Ayo!
- 377
- 00:17:29,582 --> 00:17:30,041
- Kau tidak apa-apa?
- 378
- 00:17:32,043 --> 00:17:34,045
- Ngomong-ngomong Oppa,
- orang-orang itu apaan sih?
- 379
- 00:17:34,045 --> 00:17:35,921
- Entah, kelihatannya orang yang
- sangat menakutkan.
- 380
- 00:17:36,172 --> 00:17:36,756
- Pasang sabuk pengamannya.
- 381
- 00:17:37,131 --> 00:17:37,590
- Ayo!
- 382
- 00:18:00,100 --> 00:18:04,604
- -= Unstoppable =-
- 383
- 00:18:24,804 --> 00:18:26,097
- Dah mau mati, bet!
- 384
- 00:18:30,643 --> 00:18:31,727
- Sialan, datang lagi.
- 385
- 00:18:33,521 --> 00:18:35,481
- Terakhir kali itu 'kan aku sudah bilang.
- 386
- 00:18:35,981 --> 00:18:38,109
- Mana mungkin aku menelan uangmu?
- Pasti akan kuberikan.
- 387
- 00:18:38,901 --> 00:18:39,819
- Iya, tapi...
- 388
- 00:18:39,902 --> 00:18:40,736
- Hari ini aku...
- 389
- 00:18:40,945 --> 00:18:42,530
- harus mengumpulkan uang barang.
- 390
- 00:18:42,905 --> 00:18:45,699
- Supaya bisa menambah stok barang.
- 391
- 00:18:45,699 --> 00:18:47,118
- Iya, aku tahu.
- 392
- 00:18:47,118 --> 00:18:48,410
- Aku tahu.
- 393
- 00:18:48,786 --> 00:18:52,623
- Tapi di lingkaran ini sudah biasa ngutang dulu
- bayar belakangan.
- 394
- 00:18:52,832 --> 00:18:53,541
- Anu...
- 395
- 00:18:53,541 --> 00:18:55,918
- Kita adalah orang yang
- sama-sama cari makan.
- 396
- 00:18:55,918 --> 00:18:56,961
- Haruskah kau seperti ini?
- 397
- 00:18:57,628 --> 00:18:58,629
- Kalau begitu bisakah...
- 398
- 00:18:59,421 --> 00:19:01,132
- ...merepotkanmu untuk membayar sedikit dulu?
- 399
- 00:19:01,132 --> 00:19:02,675
- Aku punya sedikit masalah.
- 400
- 00:19:02,675 --> 00:19:04,260
- Aku juga punya masalahku sendiri.
- 401
- 00:19:04,260 --> 00:19:05,261
- Tolonglah.
- 402
- 00:19:06,095 --> 00:19:06,804
- Maaf.
- 403
- 00:19:10,558 --> 00:19:11,100
- Do Yeong.
- 404
- 00:19:12,852 --> 00:19:13,811
- Kasih aku dua juta.
- 405
- 00:19:23,779 --> 00:19:25,406
- Hari ini kau ambil dulu ini.
- 406
- 00:19:27,366 --> 00:19:27,992
- Ini...
- 407
- 00:19:28,993 --> 00:19:29,535
- Kenapa?
- 408
- 00:19:30,244 --> 00:19:31,036
- 'Gak mau?
- 409
- 00:19:32,955 --> 00:19:34,381
- Kau tidak berniat meneruskan
- kerja-sama denganku?
- 410
- 00:19:37,167 --> 00:19:37,585
- Hyeong...
- 411
- 00:19:38,460 --> 00:19:40,379
- Kapan kapalnya tiba?
- 412
- 00:19:40,462 --> 00:19:42,506
- Ini sudah sebulanan.
- 413
- 00:19:42,506 --> 00:19:45,426
- Ini adalah sebuah kapal ikan yang besar.
- Kau kira minibus?
- 414
- 00:19:45,426 --> 00:19:47,887
- Mana mungkin perhitungan waktunya
- bisa akurat sekali?
- 415
- 00:19:48,262 --> 00:19:49,880
- Bersabarlah lagi.
- Akan segera ada kabar.
- 416
- 00:19:49,889 --> 00:19:51,724
- Aku 'kan butuh uang.
- 417
- 00:19:52,683 --> 00:19:54,602
- Lagipula jika kali ini terjadi kesalahan,
- 418
- 00:19:54,602 --> 00:19:56,520
- bisa jadi aku dibunuh oleh isterimu.
- 419
- 00:19:58,147 --> 00:20:00,858
- Hyeong itu dulu pernah banyak
- berhutang budi padaku.
- 420
- 00:20:00,858 --> 00:20:03,819
- Tidak mungkin dia akan berbuat
- kesalahan seperti ini terhadapku.
- 421
- 00:20:05,738 --> 00:20:06,280
- Hyeong...
- 422
- 00:20:08,741 --> 00:20:10,117
- Menurutmu aku adalah orang
- yang seperti apa?
- 423
- 00:20:13,621 --> 00:20:14,163
- Kau?
- 424
- 00:20:18,083 --> 00:20:18,751
- Kau...
- 425
- 00:20:19,293 --> 00:20:20,711
- Bagaimana menjelaskanmu ya?
- 426
- 00:20:21,545 --> 00:20:22,004
- Kau tuh...
- 427
- 00:20:24,381 --> 00:20:25,036
- Dalam hidupku...
- 428
- 00:20:25,036 --> 00:20:25,716
- Dalam hidupku...
- -= Park Sajang =-
- 429
- 00:20:25,716 --> 00:20:28,206
- -= Park Sajang =-
- 430
- 00:20:28,969 --> 00:20:31,221
- Ah Hyeong, kenapa kau susah
- sekali dihubungi?
- 431
- 00:20:31,639 --> 00:20:33,390
- - Kapalnya bagaimana? Sudah mau tiba?
- - =Dong Cheol!=
- 432
- 00:20:33,849 --> 00:20:34,725
- =Kau sudah lihat berita?=
- 433
- 00:20:34,808 --> 00:20:35,601
- Berita apa?
- 434
- 00:20:35,809 --> 00:20:37,102
- =Terjadi sesuatu.=
- 435
- 00:20:37,436 --> 00:20:38,937
- =Awalnya kapal tersebut berjalan
- dengan lancar.=
- 436
- 00:20:38,937 --> 00:20:40,856
- =Tapi entah kenapa tahu-tahu
- salah arah.=
- 437
- 00:20:40,856 --> 00:20:42,858
- =Sekarang melanggar wilayah
- perairan Tiongkok.=
- 438
- 00:20:42,858 --> 00:20:44,818
- Apa katamu? Ke Tiongkok?
- 439
- 00:20:44,818 --> 00:20:45,778
- Kenapa bisa ke Tiongkok?
- 440
- 00:20:45,778 --> 00:20:47,946
- =Katanya sekarang kapal itu
- ditahan oleh pihak Tiongkok.=
- 441
- 00:20:47,946 --> 00:20:48,906
- =Duh! Dasar kampret-kampret ini.=
- 442
- 00:20:48,906 --> 00:20:52,826
- =Sekarang mereka mempermasalahkan
- hubungan internasional dan meributkan
- masalah diplomatik.=
- 443
- 00:20:52,826 --> 00:20:54,995
- =Kau jangan khawatir dulu.=
- 444
- 00:20:55,287 --> 00:20:56,663
- =Tapi masalah ini...=
- 445
- 00:20:56,663 --> 00:20:58,874
- =...sepertinya hanya Presiden yang
- bisa menyelesaikannya.=
- 446
- 00:20:58,909 --> 00:20:59,893
- Jadi pemilik kapal yang kutemui kali itu
- 447
- 00:20:59,893 --> 00:21:02,669
- =telah mengirim surat ke kotak keluhan Cheongwadae.=
- 448
- 00:21:02,669 --> 00:21:04,046
- =Kita tunggu saja dulu.=
- 449
- 00:21:04,046 --> 00:21:05,214
- Keluhan seperti apa?
- 450
- 00:21:05,631 --> 00:21:06,924
- =Jangan putus harapan.=
- 451
- 00:21:07,174 --> 00:21:07,966
- Bentar, bentar.
- 452
- 00:21:07,966 --> 00:21:08,675
- =Aku akan menghubungimu lagi.=
- 453
- 00:21:08,675 --> 00:21:10,803
- Harapan ada di mana?
- Aku harus bagaimana?
- 454
- 00:21:10,803 --> 00:21:11,345
- Halo?
- 455
- 00:21:19,478 --> 00:21:21,480
- Makanya kubilang kenapa terasa aneh.
- 456
- 00:21:23,357 --> 00:21:24,316
- Kau tahu Cheongwadae, 'kan?
- 457
- 00:21:25,275 --> 00:21:25,859
- Betul!
- 458
- 00:21:26,276 --> 00:21:28,404
- Negara kita tidak akan diam
- berpangku tangan saja.
- 459
- 00:21:30,739 --> 00:21:32,491
- Ngomong-ngomong di Cheongwadae ada
- kotak keluhan?
- 460
- 00:21:32,491 --> 00:21:33,200
- Cukup!
- 461
- 00:21:36,703 --> 00:21:37,871
- Dasar kampret.
- 462
- 00:21:40,403 --> 00:21:40,666
- -= Putusan Pengadilan Distrik Pusat Seoul =-
- 463
- 00:21:40,666 --> 00:21:42,543
- -= Putusan Pengadilan Distrik Pusat Seoul =-
- Masalah jaminan suami Anda
- masih belum selesai.
- 464
- 00:21:42,543 --> 00:21:43,418
- Masalah jaminan suami Anda
- masih belum selesai.
- 465
- 00:21:44,545 --> 00:21:46,588
- Saya juga kurang jelas bila Anda
- lebih kurang sudah mengetahuinya atau belum.
- 466
- 00:21:46,797 --> 00:21:49,716
- Jika penahanan secara resmi dilakukan,
- 467
- 00:21:50,801 --> 00:21:53,387
- bisa jadi uang deposit rumah Anda
- akan sudah diambil kembali.
- 468
- 00:21:54,304 --> 00:21:57,266
- Coba tolong Anda lihat ada solusi apa.
- 469
- 00:21:57,808 --> 00:21:58,642
- Jujur saja...
- 470
- 00:22:01,770 --> 00:22:03,397
- Ada satu cara.
- 471
- 00:22:11,309 --> 00:22:13,436
- -= Suamiku =-
- -= Kau sudah tahu hari ini, 'kan? Jangan telat ya! =-
- 472
- 00:22:39,641 --> 00:22:41,894
- Oppa, tempat ini kelihatannya mahal.
- Kita ke tempat lain saja.
- 473
- 00:22:42,102 --> 00:22:43,270
- Kenapa? Tidak apa-apa.
- 474
- 00:22:43,395 --> 00:22:45,564
- Di hari seperti ini,
- harus ada sedikit suasananya.
- 475
- 00:22:45,606 --> 00:22:46,899
- Ayo cepat! Mantelnya.
- 476
- 00:22:46,982 --> 00:22:48,692
- Mantel, mantel, cepat.
- 477
- 00:22:52,571 --> 00:22:53,530
- Wah! Daebak!
- 478
- 00:22:54,156 --> 00:22:55,616
- Sayang, sepertinya ini enak sekali.
- 479
- 00:22:56,241 --> 00:22:56,742
- Sayang...
- 480
- 00:22:56,950 --> 00:22:58,911
- Hari ini kau tidak usah memegang apapun.
- 481
- 00:22:58,911 --> 00:22:59,912
- Biar aku yang persiapkan semuanya.
- 482
- 00:22:59,912 --> 00:23:01,079
- Kau cuma makan saja, ngerti?
- 483
- 00:23:03,916 --> 00:23:05,792
- Guntingnya seperti ini, 'kan?
- 484
- 00:23:05,792 --> 00:23:07,002
- Guntingnya terlihat aneh.
- 485
- 00:23:07,502 --> 00:23:09,671
- Katanya ini sangat baik buat kesehatan.
- 486
- 00:23:09,671 --> 00:23:12,674
- Di dalam makanan ini terdapat taurine
- yang dapat mencegah penyakit orang tua.
- 487
- 00:23:12,674 --> 00:23:13,759
- Bagi wanita juga sangat bermanfaat.
- 488
- 00:23:14,843 --> 00:23:15,552
- Kau tahu taurine, 'kan?
- 489
- 00:23:16,929 --> 00:23:18,096
- Lagian restoran ini...
- 490
- 00:23:18,347 --> 00:23:19,598
- ...bagi tamu yang sedang berulang-tahun...
- 491
- 00:23:19,598 --> 00:23:21,141
- Kan ada tuh sejenis pasta yang kau suka itu?
- 492
- 00:23:21,141 --> 00:23:23,018
- Pasta hidangan laut itu, dikasih gratis lho!
- 493
- 00:23:23,018 --> 00:23:23,644
- Daebak, 'kan?
- 494
- 00:23:23,769 --> 00:23:25,020
- Itu juga harganya pasti mahal sekali.
- Ya, 'kan?
- 495
- 00:23:26,021 --> 00:23:27,481
- Wah, coba lihat dagingnya.
- 496
- 00:23:30,359 --> 00:23:30,984
- Sebentar.
- 497
- 00:23:32,194 --> 00:23:32,653
- Maaf.
- 498
- 00:23:32,903 --> 00:23:34,863
- Kenapa bisa muncrat sampai ke sini?
- 499
- 00:23:35,072 --> 00:23:35,614
- Maaf.
- 500
- 00:23:38,367 --> 00:23:39,242
- Segera kukupaskan untukmu.
- 501
- 00:23:44,915 --> 00:23:46,750
- Oppa, kita cerai saja bagaimana?
- 502
- 00:23:54,341 --> 00:23:55,717
- Kenapa mendadak bicara begitu?
- 503
- 00:23:56,510 --> 00:23:58,887
- Siang tadi aku mampir ke firma hukum.
- 504
- 00:23:59,471 --> 00:24:00,764
- Pengacaranya bilang...
- 505
- 00:24:01,014 --> 00:24:03,266
- Permohonan penahanan sementara
- belum berapa lama.
- 506
- 00:24:03,975 --> 00:24:07,729
- Katanya masih ada sedikit waktu sebelum
- pihak lawan menuntut hak in personam-nya.
- [Hak in personam - hak, tindakan, penghakiman atas orang tertentu]
- 507
- 00:24:08,814 --> 00:24:09,523
- Karena itu...
- 508
- 00:24:09,940 --> 00:24:10,482
- Karena itu?
- 509
- 00:24:11,692 --> 00:24:12,943
- Kalau mau pura-pura cerai setidaknya--
- 510
- 00:24:12,943 --> 00:24:15,654
- Tidak! Kenapa mendadak
- bicara perceraian?
- 511
- 00:24:18,365 --> 00:24:19,324
- Lantas bagaimana?
- 512
- 00:24:21,535 --> 00:24:23,703
- Sewa rumah bulan depan bagaimana?
- 513
- 00:24:23,954 --> 00:24:24,996
- Biaya hidup harus bagaimana?
- 514
- 00:24:25,747 --> 00:24:26,665
- Tidak! Pokoknya tidak!
- 515
- 00:24:27,749 --> 00:24:28,500
- Aku...
- 516
- 00:24:28,750 --> 00:24:30,335
- Aku akan menyelesaikannya segera.
- Sungguh.
- 517
- 00:24:31,670 --> 00:24:33,171
- Begitu kapalnya sampai.
- 518
- 00:24:36,967 --> 00:24:37,592
- Kapal?
- 519
- 00:24:40,679 --> 00:24:41,638
- Kapal apa?
- 520
- 00:24:42,222 --> 00:24:42,889
- Kapal...
- 521
- 00:24:45,851 --> 00:24:48,186
- Anu, sebenarnya aku berencana
- memberitahumu lebih awal.
- 522
- 00:24:48,770 --> 00:24:49,980
- Tapi belum menemukan waktu yang pas.
- 523
- 00:24:53,650 --> 00:24:54,443
- Anu...
- 524
- 00:24:55,110 --> 00:24:57,112
- Selama ini hidup kita susah terus, 'kan?
- 525
- 00:24:57,571 --> 00:24:59,239
- Bisnis ini sungguh lumayan.
- 526
- 00:24:59,573 --> 00:25:01,032
- Kali ini kau harus percaya padaku.
- 527
- 00:25:01,032 --> 00:25:01,658
- Coba lihat!
- 528
- 00:25:08,957 --> 00:25:09,708
- Sebentar!
- 529
- 00:25:10,375 --> 00:25:11,084
- Aku...
- 530
- 00:25:11,751 --> 00:25:14,087
- ...ingin sekali mendengar orang-orang
- memanggilmu "samonim".
- 531
- 00:25:14,087 --> 00:25:14,921
- Ini adalah harapanku.
- 532
- 00:25:15,589 --> 00:25:17,674
- Sekarang tinggal tunggu kapalnya tiba.
- 533
- 00:25:18,341 --> 00:25:18,842
- Karena itu...
- 534
- 00:25:19,050 --> 00:25:19,593
- Ini...
- 535
- 00:25:21,052 --> 00:25:22,971
- King crab ini...
- 536
- 00:25:22,971 --> 00:25:24,431
- Seberapa banyak yang kau beli?
- 537
- 00:25:25,015 --> 00:25:25,557
- Anu...
- 538
- 00:25:26,349 --> 00:25:27,350
- Dikit.
- Cuma sedikit saja.
- 539
- 00:25:29,644 --> 00:25:31,563
- Cuma satu.
- Cuma ada sedikit pinjaman.
- 540
- 00:25:31,563 --> 00:25:32,230
- Pinjaman?
- 541
- 00:25:33,273 --> 00:25:34,774
- Untuk memperluas skala bisnis,
- 542
- 00:25:34,774 --> 00:25:36,401
- ini 10 juta tidaklah seberapa.
- 543
- 00:25:36,651 --> 00:25:37,444
- 10 juta?
- 544
- 00:25:40,071 --> 00:25:41,448
- Tambah lagi satu nol.
- 545
- 00:25:41,448 --> 00:25:43,325
- Aa--apa? Se--seratus juta?
- 546
- 00:25:43,992 --> 00:25:44,659
- Ini semua...
- 547
- 00:25:44,659 --> 00:25:45,489
- Anu, ini...
- 548
- 00:25:45,489 --> 00:25:47,621
- Kau menghabiskan 100 juta hanya
- untuk beli rajungan atau apalah itu.
- 549
- 00:25:47,621 --> 00:25:49,706
- Bukan rajungan.
- King crab, king crab.
- 550
- 00:25:49,706 --> 00:25:50,165
- Hei!
- 551
- 00:25:51,082 --> 00:25:51,750
- Hei, kau...
- 552
- 00:25:51,750 --> 00:25:52,876
- Hei Kang Dong Cheol!
- 553
- 00:25:57,714 --> 00:25:59,424
- Kau tidak usah khawatir.
- 554
- 00:25:59,424 --> 00:26:00,759
- Hari ini memang adalah hari yang baik.
- 555
- 00:26:00,759 --> 00:26:02,552
- Kita habiskan makanan ini
- dengan hati gembira, oke?
- 556
- 00:26:02,928 --> 00:26:04,137
- Lewati hari ini dengan bahagia.
- 557
- 00:26:05,055 --> 00:26:06,765
- Kau tunggu sebentar.
- Aku segera... segera kembali.
- 558
- 00:26:06,765 --> 00:26:07,390
- Sebentar ya!
- 559
- 00:26:09,726 --> 00:26:10,644
- Kau tunggu sebentar.
- 560
- 00:26:17,984 --> 00:26:19,778
- Ini, sudah selesai kupakai.
- 561
- 00:26:19,945 --> 00:26:20,528
- Terima kasih.
- 562
- 00:26:21,905 --> 00:26:23,490
- Suasana hati isteriku kurang baik.
- 563
- 00:26:24,032 --> 00:26:25,033
- Aku harus segera membawa ini ke sana.
- 564
- 00:26:26,993 --> 00:26:27,994
- Eh, jangan dipegang.
- 565
- 00:26:31,164 --> 00:26:33,291
- Ngomong-ngomong kalian bisa tolong
- putar lagu ulang tahun?
- 566
- 00:26:33,458 --> 00:26:34,918
- Tidak, kami tidak ada menyediakan
- pelayanan seperti itu.
- 567
- 00:26:37,003 --> 00:26:38,254
- - Oh begitu.
- - Iya.
- 568
- 00:26:39,631 --> 00:26:40,590
- Cuma kali ini saja tidak bisa?
- 569
- 00:26:41,967 --> 00:26:42,592
- Maaf?
- 570
- 00:26:44,010 --> 00:26:44,803
- Iya.
- 571
- 00:27:00,056 --> 00:27:02,391
- -= Suamiku =-
- 572
- 00:27:12,193 --> 00:27:15,029
- -= Ji Soo-ku =-
- -= Aku sudah di dalam taksi. Lagi tidak mood makan. Ketemu di rumah. =-
- 573
- 00:27:45,351 --> 00:27:51,357
- -= Komitmen kita berdua sebagai pasangan
- suami isteri =-
- 574
- 00:28:02,993 --> 00:28:08,582
- -= Maaf aku sudah pulang duluan.
- Kau cepatlah pulang... =-
- 575
- 00:28:42,086 --> 00:28:42,962
- Oppa ya?
- 576
- 00:28:52,597 --> 00:28:53,306
- Siapa?
- 577
- 00:28:56,017 --> 00:28:57,060
- Sudah jam begini siapa gerangan?
- 578
- 00:29:53,741 --> 00:29:54,826
- Cepat! Cepat!
- 579
- 00:30:41,581 --> 00:30:42,790
- Bagus, akhirnya jalan juga.
- 580
- 00:30:58,639 --> 00:30:59,640
- Sayang, aku sudah pulang.
- 581
- 00:31:00,892 --> 00:31:02,685
- Kenapa kau pergi begitu saja?
- 582
- 00:31:03,853 --> 00:31:04,437
- Sayang?
- 583
- 00:31:07,482 --> 00:31:08,024
- Sayang?
- 584
- 00:31:10,693 --> 00:31:11,611
- Sayang, kau sudah tidur?
- 585
- 00:31:24,707 --> 00:31:25,208
- Ji Soo...
- 586
- 00:31:26,834 --> 00:31:27,460
- Ji Soo!
- 587
- 00:31:28,169 --> 00:31:28,836
- Ji Soo!
- 588
- 00:31:30,463 --> 00:31:32,757
- =Nomor telepon yang kau tuju tidak
- dapat dihubungi. Cobalah beberapa saat lagi.=
- 589
- 00:31:38,471 --> 00:31:39,138
- Sialan!
- 590
- 00:31:41,015 --> 00:31:41,849
- Ji Soo!
- 591
- 00:31:56,656 --> 00:31:57,114
- Ji Soo!
- 592
- 00:32:05,081 --> 00:32:07,291
- Kami baru saja selesai olah TKP.
- 593
- 00:32:07,917 --> 00:32:10,378
- Di gedung apartemen ini hanya
- memiliki satu CCTV di sini.
- 594
- 00:32:11,003 --> 00:32:12,380
- Setelah jam 9:30 malam,
- 595
- 00:32:12,588 --> 00:32:14,757
- CCTV ini sama sekali tidak merekam apapun.
- 596
- 00:32:15,216 --> 00:32:16,342
- Menurutku...
- 597
- 00:32:16,717 --> 00:32:19,470
- Diperkirakan mobil ini adalah mobil pelaku.
- 598
- 00:32:19,804 --> 00:32:21,764
- Anda pernah melihat mobil ini?
- 599
- 00:32:24,225 --> 00:32:24,850
- Tidak.
- 600
- 00:32:27,144 --> 00:32:27,979
- Seperti yang Anda lihat.
- 601
- 00:32:28,187 --> 00:32:30,773
- Area parkir agak gelap
- ditambah kemudian turun hujan.
- 602
- 00:32:31,440 --> 00:32:32,942
- Plat mobilnya agak susah untuk bisa dibaca.
- 603
- 00:32:36,709 --> 00:32:37,409
- Yang pasti...
- 604
- 00:32:37,409 --> 00:32:40,366
- Investigasi telah dimulai dari lokasi kejahatan dan jalur keluar masuknya kendaraan.
- 605
- 00:32:40,574 --> 00:32:42,326
- Tidak usah terlalu khawatir.
- Tunggu saja.
- 606
- 00:32:43,953 --> 00:32:47,373
- Anu, tolong bantu temukan Ji Soo.
- 607
- 00:32:47,373 --> 00:32:48,416
- Saya mohon bantuanmu.
- 608
- 00:32:49,292 --> 00:32:50,334
- Kami akan menghubungi Anda lagi.
- 609
- 00:32:55,006 --> 00:32:55,798
- Hyeong!
- 610
- 00:32:56,549 --> 00:32:57,466
- Kau sudah cari tahu?
- 611
- 00:32:57,508 --> 00:32:58,926
- Hmm, aku sudah cari tahu
- di daerah sekitar.
- 612
- 00:32:59,468 --> 00:33:00,636
- Karena turun hujan.
- 613
- 00:33:01,429 --> 00:33:03,639
- Sialan, mendadak begitu.
- Ada apa ini?
- 614
- 00:33:11,313 --> 00:33:12,773
- Halo?
- 615
- 00:33:13,399 --> 00:33:14,525
- =Kau pasti sangat kaget, ya?=
- 616
- 00:33:18,571 --> 00:33:20,573
- Ssi--siapa?
- 617
- 00:33:23,367 --> 00:33:24,118
- Kau siapa?
- 618
- 00:33:24,869 --> 00:33:25,953
- =Aigoo, suaranya lumayan bagus.=
- 619
- 00:33:25,953 --> 00:33:26,746
- =Sebentar ya!=
- 620
- 00:33:28,664 --> 00:33:29,749
- =Oppa...=
- 621
- 00:33:30,708 --> 00:33:32,209
- Jin Soo! Jin Soo!
- 622
- 00:33:32,585 --> 00:33:34,462
- =Hei! Barusan kau tanya aku siapa.=
- 623
- 00:33:35,171 --> 00:33:36,380
- =Orang yang menculik isterimu.=
- 624
- 00:33:37,381 --> 00:33:39,050
- =Tapi ngomong-ngomong kenapa kau
- ke kantor polisi?=
- 625
- 00:33:39,800 --> 00:33:40,217
- Hyeong!
- 626
- 00:33:40,551 --> 00:33:41,010
- Kau kenapa?
- 627
- 00:33:41,635 --> 00:33:42,470
- Apa yang terjadi?
- 628
- 00:33:43,387 --> 00:33:45,222
- =Sekalipun kau tiap hari ke sana,
- kau tidak akan menemukan jawabannya.=
- 629
- 00:33:45,890 --> 00:33:48,267
- =Isterimu berada di tanganku.
- Jika harus bicara, kau harus bicara denganku.=
- 630
- 00:33:48,934 --> 00:33:51,437
- =Jika kau merasa tertekan,
- silakan merangkak kembali ke dalam kantor polisi.=
- 631
- 00:33:52,313 --> 00:33:54,857
- =Kalau begitu, dia juga akan
- langsung kubunuh.=
- 632
- 00:33:54,940 --> 00:33:57,151
- Anu... anu... tunggu! Tunggu!
- 633
- 00:33:57,151 --> 00:33:58,152
- Aku tahu, aku sudah tahu.
- 634
- 00:33:59,278 --> 00:33:59,779
- Anu...
- 635
- 00:34:00,279 --> 00:34:02,364
- Aku... aku harus bagaimana?
- 636
- 00:34:02,490 --> 00:34:05,326
- Kau akan lihat di pintu kulkas di rumahmu
- ada selembar kartu nama.
- 637
- 00:34:05,701 --> 00:34:06,702
- Sebelum jam dua,
- kau sudah harus tiba di sana.
- 638
- 00:34:07,411 --> 00:34:08,829
- =Aku hanya ingin mengobrol berdua
- denganmu dengan tenang.=
- 639
- 00:34:08,829 --> 00:34:10,414
- =Kau jangan menyeret orang lain.=
- 640
- 00:34:10,789 --> 00:34:12,458
- =Ngerti? Sampai jumpa.=
- 641
- 00:34:12,458 --> 00:34:13,626
- Anu, sebentar!
- 642
- 00:34:16,378 --> 00:34:16,962
- Hyeong!
- 643
- 00:34:17,463 --> 00:34:18,005
- Ada apa?
- 644
- 00:34:18,672 --> 00:34:19,173
- Siapa?
- 645
- 00:34:34,093 --> 00:34:37,513
- -= (Joo) Icheon Nongwon Outlet Cumi =-
- 646
- 00:34:37,513 --> 00:34:39,890
- -= Icheon Nongwon Outlet Cumi =-
- 647
- 00:34:44,280 --> 00:34:45,199
- Berapa orang?
- 648
- 00:34:46,032 --> 00:34:46,784
- Anu...
- 649
- 00:34:46,992 --> 00:34:49,327
- Aku ada janji dengan orang jam dua.
- 650
- 00:34:49,994 --> 00:34:52,248
- Ah, Anda Kang Dong Cheol-ssi?
- 651
- 00:34:53,249 --> 00:34:53,831
- Iya.
- 652
- 00:34:54,250 --> 00:34:55,291
- Baik, baik, silakan sebelah sini.
- 653
- 00:34:57,086 --> 00:34:57,628
- Sebelah sini.
- 654
- 00:35:16,063 --> 00:35:17,606
- Sialan, kampret-kampret ini.
- 655
- 00:35:59,219 --> 00:36:01,597
- -= Nomor tak dikenal =-
- 656
- 00:36:04,653 --> 00:36:05,279
- Halo?
- 657
- 00:36:06,405 --> 00:36:07,865
- =Makanannya kau nikmati?=
- 658
- 00:36:11,744 --> 00:36:12,828
- Apa maumu sekarang ini?
- 659
- 00:36:12,828 --> 00:36:13,746
- Aku sudah melakukan sesuai
- yang kau perintahkan.
- 660
- 00:36:13,746 --> 00:36:14,747
- Kau... kau kenapa tidak datang?
- 661
- 00:36:15,456 --> 00:36:16,457
- Di mana Ji Soo?
- 662
- 00:36:16,999 --> 00:36:20,085
- =Sialan, cumi di situ enak sekali padahal.
- Sialan!=
- 663
- 00:36:20,252 --> 00:36:21,879
- =Aku mendadak ada urusan.=
- 664
- 00:36:23,339 --> 00:36:23,756
- =Hei...=
- 665
- 00:36:23,922 --> 00:36:25,799
- =Anu, kau lihat ada tas di depanmu?=
- 666
- 00:36:26,884 --> 00:36:28,302
- =Barang yang ada di dalamnya
- penting sekali.=
- 667
- 00:36:28,927 --> 00:36:29,595
- =Penasaran, 'kan?=
- 668
- 00:36:30,387 --> 00:36:31,388
- =Coba kau buka.=
- 669
- 00:36:45,694 --> 00:36:47,154
- Ini... Ini apa?
- 670
- 00:36:47,905 --> 00:36:48,906
- =Uang penjualan isterimu.=
- 671
- 00:36:51,450 --> 00:36:51,992
- Apa?
- 672
- 00:36:52,451 --> 00:36:53,952
- =Waktu kecil kita semua suka begitu, 'kan?=
- 673
- 00:36:54,029 --> 00:36:57,372
- Di saat tidak punya uang, barang-barang
- di rumah dikumpulkan dan dijual untuk beli beras.
- 674
- 00:36:57,372 --> 00:36:59,583
- Kalau masih juga belum cukup,
- jual rambut untuk mendapatkan uang.
- 675
- 00:36:59,750 --> 00:37:01,210
- Semua orang hidup dengan cara barter.
- 676
- 00:37:01,627 --> 00:37:02,586
- Kau juga barter denganku dong!
- 677
- 00:37:03,003 --> 00:37:03,837
- Berikan isterimu padaku.
- 678
- 00:37:03,837 --> 00:37:04,630
- =Kau ambil uangku.=
- 679
- 00:37:06,131 --> 00:37:09,468
- Jujur saja, kalau kau bisa jual hidangan laut
- kenapa isterimu tidak bisa kau jual?
- 680
- 00:37:09,885 --> 00:37:10,719
- Coba kau pikir-pikir.
- 681
- 00:37:10,886 --> 00:37:12,596
- =Uang ini dan uang itu...=
- 682
- 00:37:12,596 --> 00:37:13,597
- =...sama-sama uang 'kan?=
- 683
- 00:37:13,597 --> 00:37:14,014
- =Ya 'kan?=
- 684
- 00:37:17,976 --> 00:37:18,477
- Anu...
- 685
- 00:37:19,978 --> 00:37:20,729
- Anu...
- 686
- 00:37:20,979 --> 00:37:23,190
- Kenapa kau memperlakukan
- kami seperti ini?
- 687
- 00:37:23,273 --> 00:37:24,608
- Karena isterimu menarik.
- 688
- 00:37:24,608 --> 00:37:25,734
- Menurutku dia memiliki aura.
- 689
- 00:37:26,026 --> 00:37:26,527
- Oke?
- 690
- 00:37:26,777 --> 00:37:29,154
- Dari awal gayanya sudah seperti orang baik
- dan penuh keadilan.
- 691
- 00:37:29,154 --> 00:37:31,240
- Dan sungguh pintar cari ribut.
- 692
- 00:37:31,490 --> 00:37:31,949
- Tapi...
- 693
- 00:37:32,366 --> 00:37:33,408
- =Pada akhirnya satu pun tidak
- ada yang tersisa.=
- 694
- 00:37:33,408 --> 00:37:34,409
- =Semuanya dibawa pergi.=
- 695
- 00:37:34,409 --> 00:37:35,160
- =Jangan khawatir.=
- 696
- 00:37:35,369 --> 00:37:37,204
- Kau tuh, tinggal menutup mata...
- 697
- 00:37:37,204 --> 00:37:38,330
- Hei, tidak usah menutup mata.
- 698
- 00:37:38,330 --> 00:37:39,540
- =Tinggal mengedipkan mata saja.=
- 699
- 00:37:39,540 --> 00:37:41,083
- =Sama sekali tidak ada masalahnya.=
- 700
- 00:37:41,917 --> 00:37:42,584
- Lagipula...
- 701
- 00:37:43,460 --> 00:37:46,004
- Sudah kuperingatkan dengan jelas
- jangan membawa orang lain.
- 702
- 00:37:46,213 --> 00:37:47,297
- =Kenapa kau tidak patuh?=
- 703
- 00:37:47,631 --> 00:37:48,674
- =Hyeong mu ini jadi sangat marah.=
- 704
- 00:37:58,642 --> 00:37:59,726
- Choon Sik!
- 705
- 00:38:22,791 --> 00:38:23,250
- Keluar!
- 706
- 00:38:24,084 --> 00:38:24,751
- Keluar kau, bangsat!
- 707
- 00:38:32,926 --> 00:38:33,760
- Ya, Gwajang-nim?
- 708
- 00:38:34,970 --> 00:38:35,470
- =Halo?=
- 709
- 00:38:36,346 --> 00:38:37,639
- Sedang apa kau?
- 710
- 00:38:41,184 --> 00:38:42,019
- Sayang, kau tidak apa-apa?
- 711
- 00:38:42,394 --> 00:38:43,061
- Iya, aku tidak apa-apa.
- 712
- 00:38:45,856 --> 00:38:47,441
- Dasar kampret!
- 713
- 00:38:47,441 --> 00:38:48,066
- Hei! Hei!
- 714
- 00:38:48,191 --> 00:38:48,775
- Kenapa?
- 715
- 00:38:49,526 --> 00:38:51,028
- Kampret ini berani-beraninya menculik orang?
- 716
- 00:38:51,028 --> 00:38:52,529
- Bukan dia, bukan dia.
- 717
- 00:38:53,447 --> 00:38:54,072
- Maaf.
- 718
- 00:38:56,366 --> 00:38:58,076
- Cepat, cepat, cepat pindahkan mobilnya!
- 719
- 00:39:00,454 --> 00:39:01,038
- Maaf.
- 720
- 00:39:06,626 --> 00:39:09,171
- Kau bilang kau diberi uang oleh si penculik?
- 721
- 00:39:09,171 --> 00:39:09,671
- Iya.
- 722
- 00:39:11,590 --> 00:39:12,299
- Kalian duduk dulu.
- 723
- 00:39:12,799 --> 00:39:13,592
- Duduk, duduk.
- 724
- 00:39:15,260 --> 00:39:18,430
- Situasi macam apa ini?
- Jumlahnya pun tidak sedikit.
- 725
- 00:39:19,306 --> 00:39:19,890
- Jang Hyeongsa-nim!
- 726
- 00:39:20,640 --> 00:39:21,266
- Ada apa?
- 727
- 00:39:22,851 --> 00:39:23,560
- Jang Hyeongsa-nim.
- 728
- 00:39:23,685 --> 00:39:24,936
- Aku harus pergi sebentar.
- 729
- 00:39:25,937 --> 00:39:27,105
- Isterinya diculik orang.
- 730
- 00:39:27,689 --> 00:39:30,150
- Si penculiknya malah memberinya uang
- yang katanya uang penjualan isterinya.
- 731
- 00:39:31,026 --> 00:39:31,985
- Maksudmu diberi uang?
- 732
- 00:39:32,319 --> 00:39:32,736
- Iya.
- 733
- 00:39:38,492 --> 00:39:39,284
- Kalau begitu...
- 734
- 00:39:40,619 --> 00:39:42,579
- Seonsaeng-nim Anda menerima uang.
- 735
- 00:39:43,372 --> 00:39:45,123
- Dan menyerahkan isterimu kepada mereka?
- 736
- 00:39:45,248 --> 00:39:47,000
- Bukan, bukan seperti itu.
- 737
- 00:39:48,210 --> 00:39:51,360
- Uang ini baru kuterima setelah
- isteriku diculik.
- 738
- 00:39:52,089 --> 00:39:54,049
- - Ini uang penjualan? Uang diterima?
- - Iya.
- 739
- 00:39:54,341 --> 00:39:56,093
- Isterinya dibawa lari oleh
- orang yang memberikan uang?
- 740
- 00:39:56,093 --> 00:39:56,927
- Betul.
- 741
- 00:39:58,095 --> 00:39:59,596
- Jika ini tidak hati-hati...
- 742
- 00:39:59,638 --> 00:40:01,223
- bisa melanggar hukum perdagangan perempuan.
- 743
- 00:40:02,766 --> 00:40:03,642
- Pokoknya aku sudah paham.
- 744
- 00:40:04,392 --> 00:40:07,646
- Uang ini akan menjadi bukti
- untuk penyelidikan kami.
- 745
- 00:40:07,646 --> 00:40:08,980
- Akan kami amankan dulu.
- 746
- 00:40:09,106 --> 00:40:10,941
- Kenapa uangnya mau diamankan?
- 747
- 00:40:10,941 --> 00:40:13,902
- Setidaknya sidik jari pada tas dan
- uang tersebut harus diidentifikasi.
- 748
- 00:40:14,486 --> 00:40:16,571
- Untuk memungkinkan penemuan tersangka.
- 749
- 00:40:16,571 --> 00:40:18,865
- Akan kami amankan.
- Tidak usah khawatir.
- 750
- 00:40:19,199 --> 00:40:20,075
- Hubungan divisi kepolisian!
- 751
- 00:40:20,075 --> 00:40:21,201
- - Baik.
- - Aku jalan dulu.
- 752
- 00:40:21,284 --> 00:40:21,701
- Baik.
- 753
- 00:40:22,327 --> 00:40:22,953
- Telah menyusahkanmu.
- 754
- 00:40:36,258 --> 00:40:39,302
- Sudahkah Anda periksa kotak hitam pada mobil-mobil di sekitar tempat parkir?
- 755
- 00:40:39,427 --> 00:40:42,764
- Ya, sudah tentu kami telah memeriksa
- rekaman kotak hitam mobil-mobil yang ada di lokasi.
- 756
- 00:40:43,014 --> 00:40:46,893
- Tapi hari itu hujannya sungguh deras.
- Sangat sulit untuk mengenali wajah.
- 757
- 00:40:47,519 --> 00:40:50,730
- Prioritas utama sekarang adalah
- menemukan mobil tersangka.
- 758
- 00:40:51,189 --> 00:40:53,066
- Tapi sudah lewat dua hari.
- 759
- 00:40:53,066 --> 00:40:55,777
- Iya, kami terus-menerus periksa
- daerah di sekeliling.
- 760
- 00:40:55,777 --> 00:40:57,779
- Mengidentifikasi orang yang mirip
- satu persatu.
- 761
- 00:40:57,779 --> 00:41:01,074
- Dan juga sudah kami sebarkan ke kantor
- polisi sekitarnya untuk mendapatkan bantuan.
- 762
- 00:41:01,074 --> 00:41:02,158
- Tunggu...
- 763
- 00:41:02,701 --> 00:41:04,077
- Hei, jangan berisik!
- 764
- 00:41:05,495 --> 00:41:07,914
- Hei, Kim Hyeongsa cepat bawa
- orang-orang pergi dari sini!
- 765
- 00:41:10,333 --> 00:41:12,711
- Anu, tunggulah beberapa waktu.
- 766
- 00:41:13,128 --> 00:41:15,714
- Jika ada sesuatu Anda akan
- segera kami hubungi.
- 767
- 00:41:16,464 --> 00:41:17,132
- Tunggu sebentar.
- 768
- 00:41:18,800 --> 00:41:20,886
- Ya? Sudah bicara lewat telepon.
- 769
- 00:41:21,052 --> 00:41:25,098
- Bukan mereka, tetapi pihak satunya...
- 770
- 00:41:36,264 --> 00:41:37,933
- -= Mencari Anak Hilang =-
- 771
- 00:41:40,644 --> 00:41:42,562
- -= Mencari yang belum pulang =-
- 772
- 00:41:42,562 --> 00:41:46,149
- -= Mencari yang hilang =-
- 773
- 00:41:57,422 --> 00:41:59,799
- Kau bisa hubungi Gom Sajang yang dulu itu?
- 774
- 00:42:00,175 --> 00:42:01,301
- =Bisa.=
- 775
- 00:42:02,510 --> 00:42:04,763
- =Tapi Gom Sajang baru bergerak jika ada uang.=
- 776
- 00:42:05,555 --> 00:42:06,765
- =Tanpa uang tidak akan bergerak.=
- 777
- 00:42:07,057 --> 00:42:10,018
- =Dan sekarang uang buat bensin
- saja kita tidak cukup.=
- 778
- 00:42:10,602 --> 00:42:13,229
- =Makanya kenapa uangnya
- diserahkan kepada polisi?=
- 779
- 00:42:40,548 --> 00:42:41,132
- Mau apa kunyuk satu ini?
- 780
- 00:42:41,925 --> 00:42:44,761
- Aku sekarang sangat kepepet.
- 781
- 00:42:45,470 --> 00:42:46,930
- Tolong segera berikan uangnya padaku.
- 782
- 00:42:48,598 --> 00:42:49,766
- Nanti baru kutelepon lagi.
- 783
- 00:42:52,727 --> 00:42:55,605
- Bangsat satu ini...
- Kau sungguh tidak mengerti bahasa manusia?
- 784
- 00:42:55,980 --> 00:42:57,690
- Aku sudah bilang duitmu akan kubayar.
- 785
- 00:42:58,983 --> 00:42:59,776
- Keluar!
- 786
- 00:43:02,445 --> 00:43:03,238
- Tidak mau keluar?
- 787
- 00:43:05,657 --> 00:43:06,366
- Usir dia!
- 788
- 00:43:08,993 --> 00:43:10,245
- Cepat saja!
- 789
- 00:43:11,871 --> 00:43:13,164
- Pergi!
- 790
- 00:43:16,167 --> 00:43:16,876
- Bangsat!
- 791
- 00:43:46,531 --> 00:43:47,949
- Segera keluarkan uangnya!
- 792
- 00:43:52,745 --> 00:43:53,913
- Dia bilang sangat kepepet.
- 793
- 00:43:59,210 --> 00:44:00,295
- Kebetulan memang mau kukasih.
- 794
- 00:44:00,295 --> 00:44:02,589
- Sudah lama kupersiapkan.
- 795
- 00:44:15,935 --> 00:44:16,811
- Sekujur tubuh terasa tidak nyaman.
- 796
- 00:44:17,896 --> 00:44:18,938
- Ah, kalian sudah datang?
- 797
- 00:44:19,272 --> 00:44:21,274
- Maaf, telah membuatmu lama menunggu.
- 798
- 00:44:24,277 --> 00:44:25,320
- - Hyeong!
- - Ya?
- 799
- 00:44:25,320 --> 00:44:27,614
- Kau tahu orang-orang di sekitar sini
- yang naik helikopter ya?
- 800
- 00:44:27,614 --> 00:44:29,324
- - Helikopter?
- - Ya.
- 801
- 00:44:29,324 --> 00:44:31,701
- Maksudmu perdagangan manusia?
- Lumayan tahu.
- 802
- 00:44:31,701 --> 00:44:32,827
- Tinggal tanya saja.
- 803
- 00:44:32,827 --> 00:44:34,078
- Mau cari mereka ke mana?
- 804
- 00:44:35,330 --> 00:44:37,332
- Sambil nunggu duduk dulu.
- 805
- 00:44:37,957 --> 00:44:38,708
- Tunggu saja.
- 806
- 00:44:39,042 --> 00:44:42,670
- Serahkan saja padaku.
- Dijamin lebih cepat dibandingkan jjab-sae.
- [Jjabsae - slang polisi (negatif), arti harfiah: babi]
- 807
- 00:44:42,670 --> 00:44:44,213
- Bentar, aku ganti baju dulu.
- 808
- 00:44:44,672 --> 00:44:45,340
- Bentar ya!
- 809
- 00:44:54,974 --> 00:44:56,142
- - Choong Sik.
- - Ya?
- 810
- 00:44:56,893 --> 00:44:59,604
- Aku sudah memikirkan apa
- yang kau katakan.
- 811
- 00:45:02,732 --> 00:45:03,524
- Ini bukan penculikan.
- 812
- 00:45:05,860 --> 00:45:06,527
- Kalau begitu?
- 813
- 00:45:07,028 --> 00:45:08,738
- Kalian sudah menerima uang, 'kan?
- 814
- 00:45:09,906 --> 00:45:10,907
- Untuk ganti rugi kerusakan mental.
- 815
- 00:45:11,240 --> 00:45:14,577
- Sepertinya suaminya tidak akan membubuhkan
- jap cari di surat cerai dengan sukarela.
- 816
- 00:45:14,577 --> 00:45:15,912
- Jadi kau diberi uang ini
- dan disuruh pergi.
- 817
- 00:45:15,912 --> 00:45:17,872
- Aku sudah bilang, ada ancaman
- lewat telepon dari kampret itu.
- 818
- 00:45:17,872 --> 00:45:19,999
- Aigoo, itu adalah perzinahan!
- 819
- 00:45:19,999 --> 00:45:23,336
- Hei kau tahu zaman sekarang ada berapa
- banyak orang yang ke sini bawa segepok duit
- 820
- 00:45:23,336 --> 00:45:27,715
- dan meminta kami menghabisi suami
- atau isteri mereka secara diam-diam?
- 821
- 00:45:27,715 --> 00:45:30,093
- Kalian tahu 'kan aku kerja apa saja?
- 822
- 00:45:30,093 --> 00:45:34,347
- Suami melakukan perjalanan bisnis dan
- selingkuh dengan wanita lain di toilet pesawat.
- 823
- 00:45:34,347 --> 00:45:37,433
- Aku diminta untuk mengambil foto.
- Aku baru saja pulang dari mengambil foto.
- 824
- 00:45:38,393 --> 00:45:39,185
- Hei, Mi Ja!
- 825
- 00:45:40,061 --> 00:45:42,772
- Mi Ja, foto tadi itu hasilnya bagus semua 'kan?
- 826
- 00:45:43,564 --> 00:45:44,107
- Hmm, oke.
- 827
- 00:45:46,234 --> 00:45:46,943
- Ayo!
- 828
- 00:45:47,193 --> 00:45:47,694
- Hyeong!
- 829
- 00:45:48,569 --> 00:45:51,739
- Walaupun hyeong ini sedikit aneh,
- tapi dalam hal mencari orang tidak ada tandingannya.
- 830
- 00:45:52,573 --> 00:45:53,700
- Hyeongsu harus ditemukan.
- [Hyeongsu - kakak ipar]
- 831
- 00:46:04,710 --> 00:46:06,129
- Besok bisa ketemu?
- 832
- 00:46:06,879 --> 00:46:07,797
- Besok?
- 833
- 00:46:08,589 --> 00:46:09,924
- Hari ini sudah satu hari.
- 834
- 00:46:10,383 --> 00:46:11,592
- Kalau besok sepertinya sedikit...
- 835
- 00:46:11,801 --> 00:46:13,553
- Jadi bisa atau tidak?
- 836
- 00:46:14,554 --> 00:46:16,097
- Bukannya tidak bisa.
- 837
- 00:46:17,140 --> 00:46:19,934
- Kalau kerja malam harus lembur dong!
- 838
- 00:46:20,017 --> 00:46:20,393
- Anu, Hyeong!
- 839
- 00:46:21,310 --> 00:46:22,270
- Sebentar!
- 840
- 00:46:24,439 --> 00:46:26,357
- Hyeong, biar aku yang urus ini.
- 841
- 00:46:31,362 --> 00:46:33,865
- Kalau begitu, besok batasnya.
- 842
- 00:46:41,205 --> 00:46:42,331
- Ada apa dengan orang ini?
- 843
- 00:46:42,331 --> 00:46:42,832
- Hyeong!
- 844
- 00:46:44,083 --> 00:46:46,335
- Tolonglah aku kali ini saja.
- 845
- 00:46:46,335 --> 00:46:47,545
- Tidak bisa kau bantu aku?
- 846
- 00:46:49,797 --> 00:46:50,423
- Aku...
- 847
- 00:46:52,633 --> 00:46:54,260
- Sungguh tidak bisa begitu.
- 848
- 00:46:54,510 --> 00:46:55,928
- Tidak bisa begitu ya tidak usah.
- 849
- 00:46:55,970 --> 00:46:57,388
- Sungguh penting sekali.
- 850
- 00:46:59,015 --> 00:47:00,391
- Jika masalah kali ini bisa diselesaikan,
- 851
- 00:47:01,893 --> 00:47:03,311
- aku akan memberimu 5% dari sini.
- 852
- 00:47:03,728 --> 00:47:05,313
- Lihat baik-baik dulu sebelum
- mengambil keputusan.
- 853
- 00:47:07,106 --> 00:47:07,857
- Aku permisi dulu.
- 854
- 00:47:12,862 --> 00:47:13,446
- Apa ini?
- 855
- 00:47:15,615 --> 00:47:16,699
- Apanya yang 5%?
- 856
- 00:47:19,285 --> 00:47:20,077
- -= Kesepakatan transaksi =-
- 857
- 00:47:21,787 --> 00:47:26,042
- Pasal satu, Daehan Perikanan
- produk yang dijual oleh pihak A kepada pihak B
- 858
- 00:47:26,542 --> 00:47:29,879
- adalah K-I-N-G...
- 859
- 00:47:38,554 --> 00:47:40,097
- Ini adalah sebuah bisnis besar.
- 860
- 00:47:41,265 --> 00:47:42,058
- King.
- 861
- 00:47:42,255 --> 00:47:44,173
- -= Produk yang dijual oleh pihak A
- kepada pihak B adalah King Crab =-
- 862
- 00:47:45,019 --> 00:47:45,770
- King crab?
- 863
- 00:47:48,522 --> 00:47:49,357
- Kampret ini 'kan?
- 864
- 00:47:50,316 --> 00:47:51,525
- Benar, benar.
- 865
- 00:47:51,525 --> 00:47:52,985
- Zoom! Zoom! Zoom!
- 866
- 00:47:53,903 --> 00:47:56,656
- - Sudah lihat tasnya 'kan?
- - Ada plat mobilnya.
- 867
- 00:47:57,156 --> 00:47:59,105
- 79N9291.
- 868
- 00:47:59,105 --> 00:47:59,650
- -= Mobil Seken =-
- 869
- 00:47:59,659 --> 00:48:01,160
- -= Mobil Seken =-
- Tidak, tidak, aku sudah sampai.
- 870
- 00:48:01,160 --> 00:48:01,702
- -= Mobil Seken =-
- 871
- 00:48:01,702 --> 00:48:02,150
- -= Mobil Seken =-
- Panas begitu kenapa aku pakai jaket kulit ya?
- 872
- 00:48:02,150 --> 00:48:04,413
- Panas begitu kenapa aku pakai jaket kulit ya?
- 873
- 00:48:05,206 --> 00:48:08,417
- Oh Detektif Kim, nanti aku telepon lagi.
- 874
- 00:48:08,918 --> 00:48:09,877
- Anda sekalian telah bekerja keras.
- 875
- 00:48:11,253 --> 00:48:12,338
- Boleh saya lihat catatan transaksinya?
- 876
- 00:48:12,672 --> 00:48:13,506
- Catatan transaksi?
- 877
- 00:48:13,881 --> 00:48:14,924
- Silakan ke dalam.
- 878
- 00:48:15,341 --> 00:48:17,760
- Dalam? Kalau dicek di luar
- sepertinya agak gimana gitu ya?
- 879
- 00:48:17,760 --> 00:48:18,886
- Komputernya ada di dalam.
- 880
- 00:48:18,886 --> 00:48:19,971
- Boleh tanya apa jabatanmu?
- 881
- 00:48:19,971 --> 00:48:20,680
- Timjang.
- 882
- 00:48:20,680 --> 00:48:21,931
- - Timjang ya?
- - Iya, iya.
- 883
- 00:48:22,682 --> 00:48:24,684
- Di sini tidak ada kecurangan
- dalam pembukuan?
- 884
- 00:48:24,684 --> 00:48:25,685
- Tidak ada yang seperti itu.
- 885
- 00:48:26,477 --> 00:48:28,396
- Oh, sudah ketemu.
- 886
- 00:48:30,022 --> 00:48:30,856
- Carnival.
- 887
- 00:48:31,346 --> 00:48:32,608
- -= Choi Man Sik =-
- 888
- 00:48:32,608 --> 00:48:33,442
- -= Choi Man Sik =-
- Choi Man Sik.
- 889
- 00:48:33,442 --> 00:48:34,390
- -= Choi Man Sik =-
- 890
- 00:48:36,028 --> 00:48:36,821
- Choi Man Sik?
- 891
- 00:48:37,446 --> 00:48:38,781
- Ok, baik.
- Ini aku sudah mau sampai.
- 892
- 00:48:45,955 --> 00:48:46,914
- Wah, lumayan kaya juga.
- 893
- 00:48:47,540 --> 00:48:49,250
- Memang benar orang kaya yang
- biasanya suka berbuat jahat.
- 894
- 00:48:49,583 --> 00:48:51,752
- Aku berhasil mendapatkan informasi
- secara detail untukmu.
- 895
- 00:48:52,002 --> 00:48:54,255
- Wah! Kau hebat sekali sekarang ya?
- 896
- 00:48:54,463 --> 00:48:55,589
- Dapatnya dari mana?
- 897
- 00:48:55,589 --> 00:48:58,164
- Kampret, kau kira aku amatiran ya?
- 898
- 00:48:58,164 --> 00:48:59,343
- Kampret, kau kira aku amatiran ya?
- -= Kartu Identitas Choi Man Sik =-
- 899
- 00:48:59,343 --> 00:49:00,583
- -= Kartu Identitas Choi Man Sik =-
- 900
- 00:49:00,636 --> 00:49:01,679
- Setelah itu bagaimana?
- 901
- 00:49:02,596 --> 00:49:03,514
- Bisa bagaimana lagi, kampret!
- 902
- 00:49:03,639 --> 00:49:06,767
- Bahaya dimulai sekarang.
- Dengar baik-baik kata-kataku.
- 903
- 00:49:06,767 --> 00:49:08,436
- - Hyeong!
- - Sebentar! Bahaya!
- 904
- 00:49:08,436 --> 00:49:09,603
- Hyeong! Dengar dulu!
- 905
- 00:49:09,979 --> 00:49:12,440
- Hei! Kau masuk sendirian bisa apa?
- 906
- 00:49:13,858 --> 00:49:14,483
- Hei, bro!
- 907
- 00:49:15,651 --> 00:49:16,610
- Dia orangnya mah gitu.
- 908
- 00:49:30,124 --> 00:49:31,041
- Jual berapa?
- 909
- 00:49:32,251 --> 00:49:32,960
- Lima juta.
- 910
- 00:49:33,961 --> 00:49:35,254
- Kampret!
- 911
- 00:49:36,005 --> 00:49:38,132
- Kau menjual identitasmu hanya
- dengan demi 5 juta?
- 912
- 00:49:38,132 --> 00:49:39,008
- Aku butuh uang.
- 913
- 00:49:40,176 --> 00:49:42,553
- Sekalipun tidak bisa melunasi hutang,
- tapi setidaknya bisa beli makanan.
- 914
- 00:49:42,553 --> 00:49:44,472
- Buset, bisa ada orang seperti ini.
- 915
- 00:49:44,472 --> 00:49:47,516
- Rumah dijual buat main judi.
- 916
- 00:49:48,851 --> 00:49:51,270
- Bicara denganmu kau malah
- asyik minum-minum.
- 917
- 00:49:51,353 --> 00:49:53,731
- Orang yang membeli plat nomor mobilmu
- kau masih ingat orangnya?
- 918
- 00:49:55,024 --> 00:49:57,610
- Tidak.
- Di situ banyak orang soalnya.
- 919
- 00:49:58,360 --> 00:50:01,697
- Kalau begitu...
- Di situ itu di mana?
- 920
- 00:50:01,989 --> 00:50:03,240
- Tempat menjual plat mobil itu.
- 921
- 00:50:18,088 --> 00:50:18,714
- Stop dulu sebentar!
- 922
- 00:50:22,510 --> 00:50:23,761
- Hyeong, di sini benar, 'kan?
- 923
- 00:50:24,595 --> 00:50:26,722
- Kenapa rasanya kok ada
- bau-bau yang mencurigakan.
- 924
- 00:50:36,148 --> 00:50:36,815
- Apaan ini orang?
- 925
- 00:50:40,839 --> 00:50:41,115
- S
- 926
- 00:50:41,116 --> 00:50:41,391
- Su
- 927
- 00:50:41,392 --> 00:50:41,668
- Sub
- 928
- 00:50:41,669 --> 00:50:41,945
- Subt
- 929
- 00:50:41,946 --> 00:50:42,222
- Subti
- 930
- 00:50:42,223 --> 00:50:42,498
- Subtit
- 931
- 00:50:42,499 --> 00:50:42,775
- Subtitl
- 932
- 00:50:42,776 --> 00:50:43,052
- Subtitle
- 933
- 00:50:43,053 --> 00:50:43,329
- Subtitle
- 934
- 00:50:43,330 --> 00:50:43,605
- Subtitle o
- 935
- 00:50:43,606 --> 00:50:43,882
- Subtitle ol
- 936
- 00:50:43,883 --> 00:50:44,159
- Subtitle ole
- 937
- 00:50:44,160 --> 00:50:44,436
- Subtitle oleh
- 938
- 00:50:44,437 --> 00:50:44,712
- Subtitle oleh:
- 939
- 00:50:44,713 --> 00:50:44,989
- Subtitle oleh:
- 940
- 00:50:44,990 --> 00:50:45,266
- Subtitle oleh:
- 941
- 00:50:45,267 --> 00:50:45,543
- Subtitle oleh:
- ~
- 942
- 00:50:45,544 --> 00:50:45,819
- Subtitle oleh:
- ~
- 943
- 00:50:45,820 --> 00:50:46,096
- Subtitle oleh:
- ~ D
- 944
- 00:50:46,097 --> 00:50:46,373
- Subtitle oleh:
- ~ Da
- 945
- 00:50:46,374 --> 00:50:46,650
- Subtitle oleh:
- ~ Dam
- 946
- 00:50:46,651 --> 00:50:46,926
- Subtitle oleh:
- ~ Damn
- 947
- 00:50:46,927 --> 00:50:47,203
- Subtitle oleh:
- ~ Damn!
- 948
- 00:50:47,204 --> 00:50:47,480
- Subtitle oleh:
- ~ Damn!S
- 949
- 00:50:47,481 --> 00:50:47,757
- Subtitle oleh:
- ~ Damn!Su
- 950
- 00:50:47,758 --> 00:50:48,033
- Subtitle oleh:
- ~ Damn!Sup
- 951
- 00:50:48,034 --> 00:50:48,310
- Subtitle oleh:
- ~ Damn!Supe
- 952
- 00:50:48,311 --> 00:50:48,587
- Subtitle oleh:
- ~ Damn!Super
- 953
- 00:50:48,588 --> 00:50:48,864
- Subtitle oleh:
- ~ Damn!SuperS
- 954
- 00:50:48,865 --> 00:50:49,140
- Subtitle oleh:
- ~ Damn!SuperSu
- 955
- 00:50:49,141 --> 00:50:49,417
- Subtitle oleh:
- ~ Damn!SuperSub
- 956
- 00:50:49,418 --> 00:50:49,694
- Subtitle oleh:
- ~ Damn!SuperSub
- 957
- 00:50:49,695 --> 00:50:49,971
- Subtitle oleh:
- ~ Damn!SuperSub I
- 958
- 00:50:49,972 --> 00:50:50,247
- Subtitle oleh:
- ~ Damn!SuperSub In
- 959
- 00:50:50,248 --> 00:50:50,524
- Subtitle oleh:
- ~ Damn!SuperSub Ind
- 960
- 00:50:50,525 --> 00:50:50,801
- Subtitle oleh:
- ~ Damn!SuperSub Indo
- 961
- 00:50:50,802 --> 00:50:51,078
- Subtitle oleh:
- ~ Damn!SuperSub Indon
- 962
- 00:50:51,079 --> 00:50:51,354
- Subtitle oleh:
- ~ Damn!SuperSub Indone
- 963
- 00:50:51,355 --> 00:50:51,631
- Subtitle oleh:
- ~ Damn!SuperSub Indones
- 964
- 00:50:51,632 --> 00:50:51,908
- Subtitle oleh:
- ~ Damn!SuperSub Indonesi
- 965
- 00:50:51,909 --> 00:50:52,185
- Subtitle oleh:
- ~ Damn!SuperSub Indonesia
- 966
- 00:50:52,186 --> 00:50:52,461
- Subtitle oleh:
- ~ Damn!SuperSub Indonesia
- 967
- 00:50:52,462 --> 00:50:52,738
- Subtitle oleh:
- ~ Damn!SuperSub Indonesia ~
- 968
- 00:50:52,739 --> 00:50:58,839
- Subtitle oleh:
- ~ Damn!SuperSub Indonesia ~
- 969
- 00:50:58,863 --> 00:51:04,863
- Diterjemahkan oleh:
- ~ totoro ~
- 970
- 00:51:10,099 --> 00:51:10,766
- Apa ini?
- 971
- 00:51:23,821 --> 00:51:24,488
- Selamat datang.
- 972
- 00:51:25,739 --> 00:51:26,448
- Selamat datang.
- 973
- 00:51:29,243 --> 00:51:29,827
- Selamat datang.
- 974
- 00:51:46,051 --> 00:51:47,219
- - Anu...
- - Apa?
- 975
- 00:51:47,845 --> 00:51:49,972
- Begitu orang yang membeli plat
- mobil itu ditemukan,
- 976
- 00:51:49,972 --> 00:51:51,640
- Ji Soo akan bisa ditemukan.
- 977
- 00:51:52,433 --> 00:51:55,853
- Bisa atau tidaknya menemukan dia di sini...
- Aku terus terang saja padamu...
- 978
- 00:51:56,145 --> 00:51:57,730
- Susah untuk mengambil kesimpulan.
- 979
- 00:51:58,480 --> 00:52:00,899
- Tapi harusnya pencariannya lebih gampang.
- 980
- 00:52:01,525 --> 00:52:03,193
- Samchon, jangan patah semangat.
- 981
- 00:52:03,736 --> 00:52:06,071
- Orang-orang yang kita lihat
- waktu kita masuk tadi...
- 982
- 00:52:06,488 --> 00:52:08,073
- Jangan lihat! Jangan lihat!
- 983
- 00:52:08,532 --> 00:52:09,825
- ...adalah orang-orang yang
- mengurus wilayah ini.
- 984
- 00:52:09,825 --> 00:52:11,577
- Maksudku, siapa tahu 'kan?
- 985
- 00:52:11,577 --> 00:52:12,870
- Jika ada masalah
- 986
- 00:52:13,954 --> 00:52:16,206
- serahkan semuanya padaku.
- 987
- 00:52:17,958 --> 00:52:19,710
- Kalian ikuti aku dari belakang saja.
- 988
- 00:52:20,627 --> 00:52:21,211
- Mengerti?
- 989
- 00:52:21,462 --> 00:52:23,297
- Kau jangan rebutan cari muka ya!
- 990
- 00:52:23,297 --> 00:52:23,756
- Baik.
- 991
- 00:52:29,553 --> 00:52:30,554
- Telah membuat Anda lama menunggu.
- 992
- 00:52:30,846 --> 00:52:31,555
- Tidak tuh!
- 993
- 00:52:31,805 --> 00:52:33,056
- Tamu yang pertama kali ke sini ya?
- 994
- 00:52:33,891 --> 00:52:35,350
- Coba ceritakan model mobilnya.
- 995
- 00:52:35,559 --> 00:52:39,646
- Mobil sedan lebih kurang 10 juta.
- Kalau truk besar setidaknya dua kali lipat.
- 996
- 00:52:42,941 --> 00:52:43,984
- Bukan plat mobil?
- 997
- 00:52:45,235 --> 00:52:47,821
- Kalau begitu...
- Maunya heroin?
- 998
- 00:52:47,821 --> 00:52:50,491
- Hei cukup!
- Ambilkan buku akunmu!
- 999
- 00:52:50,699 --> 00:52:53,494
- Kami hanya ingin nomor plat
- yang dijual oleh Choi Man Sik.
- 1000
- 00:52:53,494 --> 00:52:55,579
- Cuma mau tahu siapa pembelinya.
- 1001
- 00:52:55,662 --> 00:52:57,581
- Kalian ini polisi?
- 1002
- 00:52:58,415 --> 00:52:59,041
- Bukan.
- 1003
- 00:53:03,879 --> 00:53:05,214
- Gila!
- 1004
- 00:53:07,299 --> 00:53:08,091
- Oppa-deul!
- 1005
- 00:53:08,675 --> 00:53:09,426
- Tutup pintunya!
- 1006
- 00:53:10,302 --> 00:53:11,512
- Ada kerjaan.
- 1007
- 00:53:11,803 --> 00:53:12,179
- Kerjaan?
- 1008
- 00:53:20,938 --> 00:53:22,940
- Salah! Salah!
- Berdiri di belakang! Berdiri di belakangku!
- 1009
- 00:53:23,065 --> 00:53:23,524
- Tidak apa-apa.
- 1010
- 00:53:23,899 --> 00:53:25,150
- Hei! Hei!
- Sini! Sini!
- 1011
- 00:53:25,150 --> 00:53:26,652
- Berdiri di belakang, kampret!
- 1012
- 00:53:28,028 --> 00:53:30,113
- Baik, tunggu ya!
- 1013
- 00:53:30,322 --> 00:53:31,240
- Tunggu sebentar!
- 1014
- 00:53:33,116 --> 00:53:34,284
- Ada barang yang bentuknya
- seperti tongkat kayu?
- 1015
- 00:53:34,284 --> 00:53:35,661
- Mana ada tongkat kayu.
- 1016
- 00:53:36,119 --> 00:53:37,621
- Anu, tunggu sebentar.
- 1017
- 00:53:38,372 --> 00:53:39,748
- Pakai koran juga bisa.
- 1018
- 00:53:40,749 --> 00:53:43,961
- Hei, kalian tidak tahu siapa aku?
- 1019
- 00:53:45,754 --> 00:53:47,714
- Aku akan kasih tahu kalian
- aku itu siapa.
- 1020
- 00:54:01,061 --> 00:54:02,229
- Sebentar! Para hyeongnim!
- 1021
- 00:54:02,562 --> 00:54:03,772
- Tunggu! Mau patah ini!
- 1022
- 00:54:05,148 --> 00:54:07,276
- Hyeong, tidak perlu kita bantu?
- 1023
- 00:54:08,735 --> 00:54:09,403
- Sebentar!
- 1024
- 00:55:06,001 --> 00:55:06,793
- Keluar!
- 1025
- 00:55:07,127 --> 00:55:07,878
- Sialan!
- 1026
- 00:55:12,424 --> 00:55:16,845
- Di sini... bulan februari tanggal 26.
- 9291, orangnya di mana?
- 1027
- 00:55:17,095 --> 00:55:18,847
- Mana kami tahu?
- 1028
- 00:55:18,847 --> 00:55:21,475
- Kami cuma terima uang dan
- kirim barangnya ke sana saja.
- 1029
- 00:55:22,893 --> 00:55:23,560
- Jang Seung Po.
- 1030
- 00:55:23,852 --> 00:55:24,978
- Di sini juga Jang Seung Po.
- 1031
- 00:55:25,562 --> 00:55:27,397
- Jang Seung Po.
- Semuanya Jang Seung Po.
- 1032
- 00:55:27,898 --> 00:55:28,690
- Lucunya...
- 1033
- 00:55:29,566 --> 00:55:32,486
- Orang-orang itu entah mengandalkan
- apa sampai bisa sekaya itu.
- 1034
- 00:55:32,611 --> 00:55:34,488
- Setiap dua atau tiga bulan
- 1035
- 00:55:34,488 --> 00:55:38,200
- bawa plat mobil dan pil kuning
- untuk bertransaksi dengan Jang Seung Po.
- 1036
- 00:55:38,575 --> 00:55:39,367
- Pil kuning?
- 1037
- 00:55:40,035 --> 00:55:41,369
- Obat penenang dan sejenisnya?
- 1038
- 00:55:41,536 --> 00:55:42,370
- Bukan.
- 1039
- 00:55:42,537 --> 00:55:45,832
- Obat terlarang sejenis propofol yang
- belakangan sering dikonsumsi oleh para artis.
- 1040
- 00:55:45,832 --> 00:55:50,879
- Makanya, 'kan bagus tuh kalau ngomongnya
- secara kekeluargaan dan mendetail seperti ini.
- 1041
- 00:55:50,879 --> 00:55:54,424
- Jika propofol adalah halusinogen
- untuk menghilangkan insomnia,
- 1042
- 00:55:54,925 --> 00:56:00,430
- maka pil kuning itu boleh dibilang
- mirip dengan obat cinta.
- 1043
- 00:56:01,640 --> 00:56:03,600
- Mereka tidak bilang kapan balik lagi?
- 1044
- 00:56:03,719 --> 00:56:04,709
- Mana ada seperti ini?
- 1045
- 00:56:04,709 --> 00:56:06,895
- Kami hanya menerima telepon
- dan memberikan barang kepada mereka.
- 1046
- 00:56:07,270 --> 00:56:10,899
- Oh ya, dulu pernah ada satu karyawan
- yang sempat mendapat kartu namanya.
- 1047
- 00:56:14,903 --> 00:56:15,445
- Ketemu!
- 1048
- 00:56:19,146 --> 00:56:21,065
- -= Siljang Park In Chang =-
- [Siljang - setara dengan direktur]
- 1049
- 00:56:21,201 --> 00:56:23,537
- Hei, orang itu terlalu menakutkan.
- 1050
- 00:56:23,537 --> 00:56:26,414
- Hyeong, orang ini terkenal karena tinjunya.
- 1051
- 00:56:26,414 --> 00:56:28,416
- Tinjunya tadi itu benar-benar...
- 1052
- 00:56:28,708 --> 00:56:30,710
- Sepertinya banteng saja bisa lewat
- ditinju olehnya.
- 1053
- 00:56:30,710 --> 00:56:33,296
- Banteng saja benar-benar mati
- kena tinjunya.
- 1054
- 00:56:34,089 --> 00:56:36,258
- Nama julukannya dulu adalah banteng kuning.
- 1055
- 00:56:37,217 --> 00:56:40,262
- Begitu dia benar-benar ngamuk,
- 1056
- 00:56:40,720 --> 00:56:42,264
- sorotan matanya akan berubah.
- 1057
- 00:56:43,431 --> 00:56:45,725
- Setengah merem gitu.
- 1058
- 00:56:46,643 --> 00:56:48,937
- Coba lihat aku.
- Kau tidak tahu aku sedang lihat ke mana, 'kan?
- 1059
- 00:56:50,146 --> 00:56:50,814
- Lihat aku!
- 1060
- 00:56:51,898 --> 00:56:54,901
- - Tidak tahu.
- - Matanya akan berubah menjadi seperti ini.
- 1061
- 00:56:56,069 --> 00:56:59,155
- Jika sampai kena sama dia waktu begitu,
- langsung tutup buku kau.
- 1062
- 00:56:59,322 --> 00:57:00,699
- Di saat dia seperti itu,
- hyeong kau harus waspada.
- 1063
- 00:57:02,075 --> 00:57:04,452
- Hyeong, kau tahu 'kan peristiwa kekerasan
- yang terjadi di Hotel Gukje?
- 1064
- 00:57:04,578 --> 00:57:05,120
- Tentu dong!
- 1065
- 00:57:05,287 --> 00:57:07,956
- Waktu itu di berita muncul orang
- yang matanya ditutupi.
- 1066
- 00:57:08,623 --> 00:57:11,459
- Hotel sampai hancur dan ambulans
- mengangkut banyak orang.
- 1067
- 00:57:12,669 --> 00:57:13,878
- Pemeran utama insiden itu
- ya si hyeong ini...
- 1068
- 00:57:13,878 --> 00:57:15,005
- - Kang Dong Cheol.
- - Kang Dong Cheol?
- 1069
- 00:57:15,130 --> 00:57:16,006
- Betul!
- 1070
- 00:57:17,173 --> 00:57:18,341
- Aku ini ngefans abis sama dia.
- 1071
- 00:57:18,967 --> 00:57:23,430
- Si Hyeong itu baru bertobat setelah
- bertemu dengan hyeongsu yang bak malaikat.
- 1072
- 00:57:24,097 --> 00:57:27,225
- Mampus, provokasi orang yang salah.
- 1073
- 00:57:28,935 --> 00:57:29,352
- Aku?
- 1074
- 00:57:29,936 --> 00:57:30,395
- Aku?
- 1075
- 00:57:31,187 --> 00:57:32,188
- Maksudku bangsat-bangsat itu.
- 1076
- 00:57:33,023 --> 00:57:34,941
- Bangsat-bangsat itu memprovokasi
- orang yang salah.
- 1077
- 00:57:35,692 --> 00:57:36,568
- Ayo cepat!
- 1078
- 00:57:37,527 --> 00:57:39,696
- Iya, segera!
- 1079
- 00:57:55,128 --> 00:57:56,171
- Memang benar tempat kami.
- 1080
- 00:57:56,629 --> 00:57:58,340
- Tapi tempat kami ini ganti pemilik
- sudah ada beberapa waktu.
- 1081
- 00:57:59,215 --> 00:58:00,884
- Sepertinya ini adalah kartu nama
- dari dua tahun yang lalu.
- 1082
- 00:58:51,340 --> 00:58:53,884
- -= (Joo) Icheon Nongwon Outlet Cumi =-
- 1083
- 00:59:33,142 --> 00:59:34,602
- Keluar, kita ngobrol sebentar!
- 1084
- 01:00:13,516 --> 01:00:14,058
- Ya?
- 1085
- 01:00:17,353 --> 01:00:17,854
- Apa?
- 1086
- 01:00:18,896 --> 01:00:19,897
- Apa katamu?
- 1087
- 01:00:20,857 --> 01:00:24,235
- Begini, menurut kami usianya mirip
- dengan orang yang hilang.
- 1088
- 01:00:24,235 --> 01:00:25,153
- Karena itu Anda kami hubungi.
- 1089
- 01:00:28,573 --> 01:00:31,117
- Silakan dilihat fotonya dan dikonfirmasi.
- 1090
- 01:00:44,380 --> 01:00:46,716
- Bukan Ji Soo.
- 1091
- 01:00:53,389 --> 01:00:54,015
- Kim Hyeongsa-nim...
- 1092
- 01:00:54,640 --> 01:00:56,642
- Kantor Polisi Suwon sudah mengirim
- data penyelidikan identitas.
- 1093
- 01:00:58,061 --> 01:00:58,978
- Setelah diteliti,
- 1094
- 01:01:00,563 --> 01:01:02,315
- ini adalah wanita yang hilang
- dua tahun yang lalu.
- 1095
- 01:01:04,765 --> 01:01:05,401
- -= Nama lengkap: Lee Eun Jeong.
- Komentar: Desember 2014 dinyatakan koma setelah kecelakaan lalu-lintas.
- April 2014 menerima laporan hilang. (Ralat: tahun 2015) =-
- 1096
- 01:01:05,401 --> 01:01:06,110
- -= Nama lengkap: Lee Eun Jeong.
- Komentar: Desember 2014 dinyatakan koma setelah kecelakaan lalu-lintas.
- April 2014 menerima laporan hilang. (Ralat: tahun 2015) =-
- Lee Eun Jeong.
- 1097
- 01:01:06,110 --> 01:01:06,652
- -= Nama lengkap: Lee Eun Jung.
- Komentar: Desember 2014 dinyatakan koma setelah kecelakaan lalu-lintas.
- April 2014 menerima laporan hilang. (Ralat: tahun 2015) =-
- 1098
- 01:01:06,652 --> 01:01:07,601
- Saat dinyatakan hilang, usianya 30 tahun.
- [penghitungan umur Korea, begitu lahir sudah berumur
- setahun dan bertambah setahun di penggantian tahun]
- 1099
- 01:01:07,601 --> 01:01:09,072
- Saat dinyatakan hilang, usianya 30 tahun.
- [penghitungan umur Korea, begitu lahir sudah berumur
- setahun dan bertambah setahun di penggantian tahun]
- 1100
- 01:01:09,072 --> 01:01:10,281
- Yang juga berarti umur 28 tahun.
- [Penghitungan kalender Masehi]
- 1101
- 01:01:10,656 --> 01:01:14,660
- Sekitar bulan April 2015 laporan
- hilang diterima.
- 1102
- 01:01:14,699 --> 01:01:16,021
- Tapi yang penting adalah
- 1103
- 01:01:16,021 --> 01:01:19,624
- wanita ini mayat yang bernafas.
- 1104
- 01:01:19,624 --> 01:01:20,375
- Dengan kata lain, koma.
- 1105
- 01:01:20,750 --> 01:01:24,087
- Yang penting adalah...
- Seiring dengan hilangnya wanita ini,
- 1106
- 01:01:24,087 --> 01:01:28,424
- semua media memberikan liputan
- luar biasa dengan kasus hilang ini.
- 1107
- 01:01:28,424 --> 01:01:35,515
- Dengan begitu polisi bisa bagaimana?
- Melakukan pencarian skala besar-besaran.
- 1108
- 01:01:35,807 --> 01:01:39,477
- Tapi pada akhirnya gagal
- dan tidak berhasil menemukan.
- 1109
- 01:01:40,436 --> 01:01:41,562
- Seiring berjalannya waktu...
- 1110
- 01:01:42,230 --> 01:01:44,982
- secara perlahan kasus ini terlupakan.
- 1111
- 01:01:44,982 --> 01:01:50,113
- Pas di saat ini, muncullah sebuah
- sosok yang penting.
- 1112
- 01:01:50,530 --> 01:01:51,155
- Siapa gerangan?
- 1113
- 01:01:52,782 --> 01:01:53,908
- Suami Lee Eun Jeong.
- 1114
- 01:01:54,617 --> 01:02:00,414
- Pria ini muncul di kantor polisi
- dan menyerahkan diri.
- 1115
- 01:02:00,623 --> 01:02:01,457
- Menyerahkan diri?
- 1116
- 01:02:06,796 --> 01:02:09,340
- Saya Kang Dong Cheol yang
- tadi menelepon Anda.
- 1117
- 01:02:13,594 --> 01:02:17,723
- Beberapa waktu yang lalu
- isteriku diculik orang.
- 1118
- 01:02:21,102 --> 01:02:22,019
- Punya rokok?
- 1119
- 01:02:37,357 --> 01:02:41,540
- Sebelum menikah aku dan isteriku
- memiliki perjanjian.
- 1120
- 01:02:41,570 --> 01:02:47,320
- Yang lain aku tidak tahu.
- Tapi yang pasti aku akan menjadi suami terbaik.
- 1121
- 01:02:47,743 --> 01:02:53,450
- Sekarang setelah kupikir-pikir,
- sepertinya aku belum melakukan apapun untuknya.
- 1122
- 01:02:54,927 --> 01:02:57,555
- Dibandingkan isteri yang terbaring,
- suaminya lebih memilukan.
- 1123
- 01:02:57,555 --> 01:03:00,266
- - Iya.
- - Suaminya sungguh luar biasa.
- 1124
- 01:03:01,559 --> 01:03:03,811
- Di dunia sekarang ini,
- mana ada suami sebaik ini?
- 1125
- 01:03:03,811 --> 01:03:06,439
- Ini adalah surat yang pertama
- kutuliskan untukmu.
- 1126
- 01:03:07,899 --> 01:03:11,360
- Sayang, kita tidak boleh kehilangan harapan.
- 1127
- 01:03:13,279 --> 01:03:15,072
- Dengan adanya kau di sisiku...
- 1128
- 01:03:16,782 --> 01:03:19,577
- Sungguh aku bersyukur dan bahagia.
- 1129
- 01:03:21,037 --> 01:03:21,913
- Aku cinta padamu.
- 1130
- 01:03:41,474 --> 01:03:43,017
- Jangan munafik, kampret!
- 1131
- 01:03:43,768 --> 01:03:47,063
- Membuat ingus dan air-mata
- orang bercucuran.
- 1132
- 01:03:47,688 --> 01:03:49,815
- Pada bilang di duni ini tidak ada
- pria sepertimu lagi.
- 1133
- 01:03:50,316 --> 01:03:53,903
- Tapi di mataku kenapa aku merasa
- kau bikin show seperti ini demi uang semata?
- 1134
- 01:03:54,445 --> 01:03:55,780
- Kenapa selalu ada perasaan seperti ini?
- 1135
- 01:03:56,530 --> 01:03:57,865
- Saya tidak mengerti maksudmu.
- 1136
- 01:03:58,282 --> 01:04:00,242
- Hal yang paling kubenci di
- dunia ini adalah
- 1137
- 01:04:02,453 --> 01:04:04,872
- mereka yang seharian mendengungkan moralitas
- dan berpura-pura menjadi orang baik.
- 1138
- 01:04:06,540 --> 01:04:08,334
- Orang yang katanya menghibur orang lain
- dan menitikkan air mata.
- 1139
- 01:04:08,584 --> 01:04:12,129
- Tapi di belakang malah kegirangan
- jika hidupnya jauh lebih baik dari orang-orang itu.
- 1140
- 01:04:19,428 --> 01:04:21,180
- PD stasiun TV itu juga begitu, 'kan?
- 1141
- 01:04:23,641 --> 01:04:27,353
- Dibandingkan mengkhawatirkan isterimu,
- dia lebih mengkhawatirkan rating penonton.
- 1142
- 01:04:32,749 --> 01:04:34,821
- Anu...
- 1143
- 01:04:34,821 --> 01:04:38,279
- Ini adalah wajah orang yang mengaku-ngaku
- hidupnya bahagia di TV?
- 1144
- 01:04:53,462 --> 01:04:54,338
- Aku akan menolongmu.
- 1145
- 01:04:56,382 --> 01:04:58,342
- Lagipula kau masuk TV
- kan demi ini juga.
- 1146
- 01:05:00,094 --> 01:05:02,138
- Kenapa Anda mau membantuku?
- 1147
- 01:05:02,388 --> 01:05:06,016
- Sialan! Jadi orang harus jujur.
- Kampret!
- 1148
- 01:05:10,688 --> 01:05:12,398
- Kau cuma ingin menjual isterimu
- yang sedang sakit.
- 1149
- 01:05:14,275 --> 01:05:17,611
- Dan mendapatkan uang banyak, ya 'kan?
- 1150
- 01:05:19,822 --> 01:05:20,906
- Niatmu yang jahat itu...
- 1151
- 01:05:21,907 --> 01:05:22,783
- Biar aku yang memenuhinya.
- 1152
- 01:05:24,118 --> 01:05:26,579
- Aku membantumu, kampret!
- 1153
- 01:05:26,579 --> 01:05:27,121
- Tapi...
- 1154
- 01:05:29,248 --> 01:05:30,374
- Isterimu yang sekarat itu...
- 1155
- 01:05:32,501 --> 01:05:33,460
- Akan kubawa pergi.
- 1156
- 01:05:35,880 --> 01:05:38,757
- Bagimu ini adalah sekali mendayung
- dua tiga pulau tercapai. Bagus 'kan?
- 1157
- 01:06:04,742 --> 01:06:07,620
- Sialan, akhirnya kau seperti manusia juga.
- 1158
- 01:06:12,541 --> 01:06:13,834
- Tarik nafas! Tarik nafas!
- 1159
- 01:06:24,929 --> 01:06:26,472
- Saat itu mungkin aku sudah gila.
- 1160
- 01:06:27,264 --> 01:06:31,101
- Hidup serasa tiada artinya lagi.
- 1161
- 01:06:32,436 --> 01:06:34,313
- Tidak seharusnya aku seperti
- itu terhadapnya.
- 1162
- 01:06:42,613 --> 01:06:43,489
- Harap tunggu sebentar.
- 1163
- 01:06:46,617 --> 01:06:48,619
- Bagiku ini semua tidak ada gunanya lagi.
- 1164
- 01:06:50,037 --> 01:06:51,455
- Mungkin bisa membantu.
- 1165
- 01:06:59,703 --> 01:07:03,415
- -= Penyelidikan mayat tanpa organ
- selama empat hari... =-
- 1166
- 01:07:21,318 --> 01:07:22,194
- Dae Seong?
- 1167
- 01:07:50,973 --> 01:07:53,220
- Selamat datang
- ke perusahaan pinjaman kami, gogaek-nim.
- 1168
- 01:07:53,892 --> 01:07:55,102
- Kami mencintai Anda, Gogaek-nim.
- [Gogaek - pelanggan, klien]
- 1169
- 01:07:56,395 --> 01:07:57,229
- Telah membuatmu menunggu lama.
- 1170
- 01:07:57,604 --> 01:07:59,440
- Butuh waktu untuk konsultasi pinjaman.
- 1171
- 01:07:59,440 --> 01:08:00,524
- Maaf, Gogaek-nim.
- 1172
- 01:08:02,067 --> 01:08:03,569
- Ada keperluan apa Anda ke sini?
- 1173
- 01:08:04,486 --> 01:08:05,237
- Kau kenal aku, 'kan?
- 1174
- 01:08:05,946 --> 01:08:06,530
- Maaf?
- 1175
- 01:08:09,700 --> 01:08:10,617
- Sudah lupa padaku?
- 1176
- 01:08:14,872 --> 01:08:18,040
- Dalam sehari aku harus bertemu dengan
- lusinan orang hanya untuk berkonsultasi pinjaman.
- 1177
- 01:08:18,040 --> 01:08:19,750
- Mana mungkin aku ingat satu persatu?
- 1178
- 01:08:32,222 --> 01:08:33,473
- Mau... mau apa kau sekarang?
- 1179
- 01:08:39,438 --> 01:08:42,649
- Beberapa hari yang lalu
- isteriku diculik orang.
- 1180
- 01:08:43,525 --> 01:08:44,526
- Mungkin ada yang kau ketahui?
- 1181
- 01:08:46,987 --> 01:08:47,821
- Anda tidak apa-apa?
- 1182
- 01:08:48,196 --> 01:08:49,572
- Selesaikan dengan asuransi saja.
- 1183
- 01:08:54,203 --> 01:08:56,330
- Ah, cuaca hari ini...
- 1184
- 01:08:57,539 --> 01:08:59,875
- Orang-orang yang meminjam...
- 1185
- 01:09:05,088 --> 01:09:07,674
- Sebentar! Sebentar!
- 1186
- 01:09:07,674 --> 01:09:10,469
- Iya, iya, orang yang hari itu.
- Aku sudah ingat, sudah ingat.
- 1187
- 01:09:10,928 --> 01:09:13,054
- Tapi tidak peduli dari mana kau
- mendapatkan kartu namaku.
- 1188
- 01:09:13,054 --> 01:09:16,558
- Dalam sehari aku bisa membagi puluhan lembar.
- Ini apa hubungannya denganku?
- 1189
- 01:09:16,558 --> 01:09:17,601
- Tolong digeser sedikit.
- 1190
- 01:09:18,602 --> 01:09:19,811
- Sakit! Sakit!
- 1191
- 01:09:19,811 --> 01:09:23,774
- Kalau mau cari orang ya ke kantor polisi.
- Mau ngapain ke sini?
- 1192
- 01:09:23,774 --> 01:09:24,775
- Karena itu, di mana dia?
- 1193
- 01:09:25,442 --> 01:09:26,485
- Aku tidak tahu.
- 1194
- 01:09:26,485 --> 01:09:28,027
- Kau mau apa sebenarnya?
- 1195
- 01:09:28,027 --> 01:09:29,029
- Kau preman?
- 1196
- 01:09:29,029 --> 01:09:30,821
- Cepat pergi.
- 1197
- 01:09:32,156 --> 01:09:32,908
- Ada apa...
- 1198
- 01:09:34,451 --> 01:09:35,243
- Ajeossi, ada apa?
- 1199
- 01:09:37,245 --> 01:09:38,538
- Tunggu apa lagi?
- Cepat seret dia keluar!
- 1200
- 01:09:38,538 --> 01:09:40,248
- Keluar! Keluar! Keluar!
- 1201
- 01:09:43,752 --> 01:09:45,170
- Kau harus pergi denganku sebentar.
- 1202
- 01:10:03,230 --> 01:10:05,148
- Choon Sik, berbuat seperti ini...
- 1203
- 01:10:05,148 --> 01:10:06,024
- ...agak kurang pantas sepertinya.
- 1204
- 01:10:07,025 --> 01:10:10,237
- Orang digantung sampai begitu
- mana bisa bicara?
- 1205
- 01:10:10,237 --> 01:10:11,154
- Wah! Ada yang netes.
- 1206
- 01:10:11,363 --> 01:10:11,947
- Tidak apa-apa?
- 1207
- 01:10:12,698 --> 01:10:13,407
- Apa katamu?
- 1208
- 01:10:13,532 --> 01:10:14,032
- Choon Sik.
- 1209
- 01:10:14,491 --> 01:10:16,284
- Kampret satu ini sampai akhir
- tetap bergeming.
- 1210
- 01:10:16,618 --> 01:10:17,202
- Hyeong!
- 1211
- 01:10:17,202 --> 01:10:19,246
- Di sini tidak ada benda yang
- bisa dipakai buat menyiksa?
- 1212
- 01:10:19,246 --> 01:10:21,707
- Ngomong tuh hati-hati!
- Apa maksudmu dengan menyiksa?
- 1213
- 01:10:22,082 --> 01:10:23,667
- Di sini mana mungkin ada barang
- seperti itu, kampret.
- 1214
- 01:10:24,459 --> 01:10:26,461
- Konyol sekali ini orang.
- Cuma di dalam film-film
- 1215
- 01:10:26,461 --> 01:10:29,923
- baru pakai batere mobil buat
- menyetrum orang atau semacamnya.
- 1216
- 01:10:29,923 --> 01:10:31,299
- Di dunia nyata berbuat seperti itu...
- 1217
- 01:10:31,299 --> 01:10:32,676
- ...tidak boleh, kampret.
- 1218
- 01:10:35,303 --> 01:10:36,847
- Sial, kasih tahu dulu dong baru dinyalakan.
- 1219
- 01:10:37,180 --> 01:10:37,931
- Anu...
- 1220
- 01:10:40,809 --> 01:10:41,727
- Percikan api ini...
- 1221
- 01:10:47,858 --> 01:10:49,985
- Jika berbuat salah sudah sepantasnya
- minta maaf, kampret.
- 1222
- 01:10:50,277 --> 01:10:50,861
- Maaf.
- 1223
- 01:10:51,695 --> 01:10:54,906
- Samonim yang jelita ini sepertinya
- sangat emosi.
- 1224
- 01:10:56,074 --> 01:10:57,576
- Aku menggantikannya meminta maaf.
- 1225
- 01:11:15,677 --> 01:11:16,219
- Angkat!
- 1226
- 01:11:17,220 --> 01:11:18,638
- Ini aku, Hyeong.
- 1227
- 01:11:18,972 --> 01:11:21,433
- Kenapa? Kau tidak kena hajar?
- Suruh bangsat itu dengar teleponnya!
- 1228
- 01:11:22,392 --> 01:11:23,685
- Anda diminta jawab teleponnya.
- 1229
- 01:11:30,150 --> 01:11:30,817
- Halo?
- 1230
- 01:11:31,318 --> 01:11:34,154
- Ini aku, kita bicara secara langsung saja.
- 1231
- 01:11:42,329 --> 01:11:44,998
- =Oi, wajahmu kusam sekali.=
- 1232
- 01:11:45,749 --> 01:11:47,584
- =Sejauh pengertianku, kau sedikit
- melanggar teritoriku.=
- 1233
- 01:11:47,876 --> 01:11:49,294
- =Kau berniat masuk ke mana?=
- 1234
- 01:11:52,339 --> 01:11:52,881
- Ji Soo!
- 1235
- 01:11:56,259 --> 01:11:56,843
- =Ji Soo!=
- 1236
- 01:11:58,887 --> 01:11:59,846
- Oppa...
- 1237
- 01:12:01,014 --> 01:12:01,806
- =Ji Soo!=
- 1238
- 01:12:02,265 --> 01:12:04,017
- =Bentar! Bentar!=
- 1239
- 01:12:04,392 --> 01:12:05,268
- =Apa yang sudah kau dapatkan
- dari penyiksaan ini?=
- 1240
- 01:12:05,936 --> 01:12:07,354
- =Dia sudah menceritakan semuanya?=
- 1241
- 01:12:08,438 --> 01:12:10,398
- =Kampret itu memang
- terlalu ceroboh.=
- 1242
- 01:12:10,398 --> 01:12:11,650
- =Pria tapi mulutnya tidak bisa direm.=
- 1243
- 01:12:11,650 --> 01:12:13,068
- Tidak, tidak, Hyeongnim!
- 1244
- 01:12:13,693 --> 01:12:15,820
- =Aku tidak buka mulut!
- Aku tidak ada buka mulut!=
- 1245
- 01:12:15,820 --> 01:12:18,698
- =Sungguh Hyeong-nim.
- Percayalah padaku, Hyeong-nim.=
- 1246
- 01:12:18,698 --> 01:12:19,407
- Benar?
- 1247
- 01:12:19,699 --> 01:12:22,035
- Iya Hyeong-nim.
- Benar Hyeong-nim.
- 1248
- 01:12:22,035 --> 01:12:23,703
- Selamat!
- 1249
- 01:12:24,037 --> 01:12:27,749
- =Membongkar kartuku dan berharap
- isterimu dikembalikan padamu.=
- 1250
- 01:12:27,749 --> 01:12:29,334
- =Kau mau aku masuk penjara?=
- 1251
- 01:12:29,459 --> 01:12:30,418
- =Kau pikir aku bodoh?=
- 1252
- 01:12:30,835 --> 01:12:31,419
- =Gini...=
- 1253
- 01:12:33,380 --> 01:12:35,548
- =Bunuh kampret itu di depan mataku.=
- 1254
- 01:12:36,091 --> 01:12:36,633
- Apa?
- 1255
- 01:12:36,925 --> 01:12:38,718
- =Setidaknya kau harus menunjukkan
- satu kartumu.=
- 1256
- 01:12:38,718 --> 01:12:40,345
- =Jika tidak, betapa ruginya aku.=
- 1257
- 01:12:40,720 --> 01:12:42,472
- =Bunuh dia sekarang!
- Kau kuberi waktu satu menit.=
- 1258
- 01:12:48,144 --> 01:12:49,562
- =Kau pikir aku bercanda?=
- 1259
- 01:12:50,397 --> 01:12:50,855
- =Begitu?=
- 1260
- 01:12:51,314 --> 01:12:53,233
- Dasar orang gila!
- 1261
- 01:12:54,025 --> 01:12:54,484
- Rekam terus!
- 1262
- 01:12:58,613 --> 01:12:59,281
- =Minggir!=
- 1263
- 01:13:00,323 --> 01:13:02,784
- Hei! Kau mau apa sekarang?
- 1264
- 01:13:06,371 --> 01:13:07,539
- =Mau apa kau, bangsat!=
- 1265
- 01:13:08,832 --> 01:13:09,374
- Hei!
- 1266
- 01:13:12,502 --> 01:13:14,129
- Hei! Hentikan! Hentikan!
- 1267
- 01:13:14,337 --> 01:13:15,130
- Hei! Hentikan!
- 1268
- 01:13:15,463 --> 01:13:16,423
- Hentikan! Kuperingatkan kau!
- 1269
- 01:13:16,589 --> 01:13:18,717
- =Kita taruhan lihat siapa yang
- berhasil membunuh duluan.=
- 1270
- 01:13:20,176 --> 01:13:21,720
- Hentikan! Bajingan kau!
- 1271
- 01:13:21,886 --> 01:13:23,930
- Hentikan, bangsat!
- 1272
- 01:13:25,849 --> 01:13:26,891
- Ji Soo!
- 1273
- 01:13:28,893 --> 01:13:32,022
- =Kenapa dari tadi aku disuruh berhenti?
- Sudah kubilang kita taruhan.=
- 1274
- 01:13:32,897 --> 01:13:35,567
- Baik, baik, baik.
- 1275
- 01:13:37,068 --> 01:13:37,610
- Sini kau!
- 1276
- 01:13:42,907 --> 01:13:44,325
- Bentar! Bentar!
- 1277
- 01:13:46,369 --> 01:13:48,997
- Bentar! Bentar!
- 1278
- 01:13:48,997 --> 01:13:50,957
- Ngapain? Mau ngapain kalian?
- 1279
- 01:13:51,332 --> 01:13:52,625
- Kalian berdua mau ngapain?
- 1280
- 01:13:53,376 --> 01:13:54,169
- Hyeong!
- 1281
- 01:13:54,294 --> 01:13:56,254
- =Ah, mau mulai sama-sama?=
- 1282
- 01:13:56,588 --> 01:13:58,423
- =Oke, oke. Ayo!=
- 1283
- 01:14:00,425 --> 01:14:01,009
- Hyeong-nim!
- 1284
- 01:14:01,468 --> 01:14:02,343
- Sebentar!
- 1285
- 01:14:02,343 --> 01:14:02,677
- Hyeong-nim, sebentar!
- 1286
- 01:14:02,677 --> 01:14:03,470
- Kenapa begini?
- 1287
- 01:14:10,143 --> 01:14:10,977
- Sebentar?
- 1288
- 01:14:16,107 --> 01:14:17,692
- Hyeong Hyeong!
- 1289
- 01:14:33,208 --> 01:14:34,250
- Sedang apa kau ini?
- 1290
- 01:14:36,711 --> 01:14:37,504
- =Kau menang.=
- 1291
- 01:14:39,130 --> 01:14:39,756
- Ji Soo...
- 1292
- 01:14:40,840 --> 01:14:41,674
- =Ini adalah kesempatan terakhir.=
- 1293
- 01:14:42,425 --> 01:14:43,176
- =Bawa uangku ke sini!=
- 1294
- 01:14:44,552 --> 01:14:45,845
- =Aku akan mengembalikan isterimu padamu.=
- 1295
- 01:14:47,096 --> 01:14:47,764
- Lokasi?
- 1296
- 01:14:47,931 --> 01:14:48,640
- =Lokasi?=
- 1297
- 01:14:50,141 --> 01:14:52,393
- =Kau cari uangnya dulu
- baru kuberitahu lokasinya.=
- 1298
- 01:14:54,062 --> 01:14:54,646
- =Sampai jumpa.=
- 1299
- 01:14:57,815 --> 01:14:59,734
- Dia suruh kau bunuh
- kau benar-benar bunuh?
- 1300
- 01:15:00,276 --> 01:15:00,944
- Bagaimana sekarang?
- 1301
- 01:15:02,195 --> 01:15:02,862
- Bawa pisau buat apa?
- 1302
- 01:15:04,155 --> 01:15:05,615
- Hyeong... ini adalah itu 'kan?
- 1303
- 01:15:08,201 --> 01:15:10,286
- Anu, panggil ambulans.
- 1304
- 01:15:10,286 --> 01:15:12,872
- Hyeong, orangnya belum mati.
- Belum mati.
- 1305
- 01:15:12,997 --> 01:15:15,250
- Ngomong apa kau?
- 1306
- 01:15:16,417 --> 01:15:18,920
- Tadi Hyeong menekan arteri karotisnya
- sehingga orangnya pingsan.
- 1307
- 01:15:18,920 --> 01:15:21,673
- Sekarang bagian kepalanya
- harus dibuat berdarah sedikit.
- 1308
- 01:15:21,673 --> 01:15:23,466
- Apa? Apa?
- 1309
- 01:15:23,841 --> 01:15:25,093
- Tidak seharusnya kita panggil ambulans?
- 1310
- 01:15:26,553 --> 01:15:26,970
- Kau sadarlah.
- 1311
- 01:15:28,429 --> 01:15:29,556
- Cepat sadar!
- 1312
- 01:15:29,806 --> 01:15:31,182
- Dengan cara begini dia akan sadar?
- 1313
- 01:15:32,100 --> 01:15:34,727
- Hyeong, jangan-jangan sudah terlambat?
- 1314
- 01:15:40,858 --> 01:15:42,568
- Sakit... sakit... sakit.
- 1315
- 01:15:42,568 --> 01:15:45,446
- Ada apa ini?
- Cuma aku seorang yang tidak tahu?
- 1316
- 01:15:47,782 --> 01:15:50,201
- Wah! kalian berdua...
- Dasar!
- 1317
- 01:15:51,786 --> 01:15:53,079
- Sungguh pintar membuat inversi.
- 1318
- 01:15:53,955 --> 01:15:55,790
- Ayo bangun!
- Kau baik-baik saja, 'kan?
- 1319
- 01:15:58,167 --> 01:16:02,672
- Belakangan ini dikarenakan Hallyu
- cewek-cewek Korea menjadi sangat populer.
- [Hallyu - gelombang Korea]
- 1320
- 01:16:03,631 --> 01:16:04,966
- Baik itu di dalam ataupun luar negeri.
- 1321
- 01:16:04,966 --> 01:16:07,302
- Diperkenalkan kepada orang-orang kaya
- dan diperjual-belikan.
- 1322
- 01:16:07,593 --> 01:16:11,055
- Atau mengikuti permintaan mereka.
- Setelah dioperasi plastik secara ilegal kemudian dijual.
- 1323
- 01:16:12,348 --> 01:16:15,643
- Ada juga cewek-cewek yang ditangkap
- karena tidak sanggup membayar hutang.
- 1324
- 01:16:15,643 --> 01:16:17,395
- Atau begitu melihat ada cewek cantik
- langsung diculik.
- 1325
- 01:16:18,813 --> 01:16:22,317
- Menggunakan paspor palsu saat
- keluar masuk negara.
- 1326
- 01:16:22,734 --> 01:16:26,404
- Yang pasti, bangsat ini tidak
- memperlakukan orang secara manusiawi.
- 1327
- 01:16:26,946 --> 01:16:27,739
- Cuma demi uang.
- 1328
- 01:16:28,448 --> 01:16:30,158
- Jika ada yang dirasa cantik
- dan bisa mendatangkan keuntungan,
- 1329
- 01:16:30,158 --> 01:16:32,410
- tidak peduli dengan cara apa harus
- didapatkan untuk kemudian dijual lagi.
- 1330
- 01:16:32,744 --> 01:16:34,620
- Jika kondisinya sehat dan dirasa
- bisa mendatangkan keuntungan,
- 1331
- 01:16:34,620 --> 01:16:37,498
- sekali pun harus jual organ
- dia juga harus mendapatkan uangnya.
- 1332
- 01:16:38,708 --> 01:16:42,170
- Yang pasti di otaknya
- uang itu adalah serba bisa.
- 1333
- 01:16:42,587 --> 01:16:44,213
- Dia adalah orang yang sakit jiwa.
- 1334
- 01:16:45,465 --> 01:16:46,382
- Bajingan!
- 1335
- 01:16:51,054 --> 01:16:51,721
- Terus?
- 1336
- 01:16:52,180 --> 01:16:54,640
- Ah ada lagi!
- Diceritakan pasti akan terkejut.
- 1337
- 01:16:55,099 --> 01:16:57,477
- Sejauh ini belum ada satupun
- yang setelah menerima uang,
- 1338
- 01:16:57,477 --> 01:17:00,813
- balik mencari isteri ataupun putrinya.
- 1339
- 01:17:01,230 --> 01:17:02,815
- Bajingan-bajingan itu juga bukan manusia.
- 1340
- 01:17:02,815 --> 01:17:05,068
- Kampret, kau masih bisa ketawa?
- 1341
- 01:17:05,068 --> 01:17:06,903
- Kampret, kau merasa ini lucu?
- 1342
- 01:17:07,737 --> 01:17:08,321
- Menggelikan?
- 1343
- 01:17:09,781 --> 01:17:10,448
- Tidak.
- 1344
- 01:17:10,782 --> 01:17:12,283
- Di mana kampret itu sekarang?
- 1345
- 01:17:13,451 --> 01:17:15,495
- Kabarnya sih di suatu tempat
- di Gangwon-do.
- 1346
- 01:17:15,703 --> 01:17:16,579
- Secara spesifiknya...
- 1347
- 01:17:16,579 --> 01:17:17,789
- Kau masih tidak mau berkata jujur?
- 1348
- 01:17:19,082 --> 01:17:20,416
- Sungguh.
- 1349
- 01:17:21,375 --> 01:17:24,128
- Karena takut ditangkap
- jadi dia sering berpindah-pindah tempat.
- 1350
- 01:17:24,170 --> 01:17:25,087
- Aku juga tidak tahu.
- 1351
- 01:17:26,088 --> 01:17:27,465
- Sungguh.
- 1352
- 01:17:30,218 --> 01:17:31,594
- Harus cari uangnya dulu.
- 1353
- 01:17:32,011 --> 01:17:32,720
- Ke mana?
- 1354
- 01:17:33,971 --> 01:17:34,597
- Kantor polisi.
- 1355
- 01:17:35,348 --> 01:17:37,892
- Kantor polisi bukan bank.
- Mau dapat uang bagaimana?
- 1356
- 01:17:37,892 --> 01:17:39,977
- Sekalipun curi juga harus dapat.
- 1357
- 01:17:40,728 --> 01:17:43,314
- Anu Hyeong-nim...
- Wajahmu sudah terekspos.
- 1358
- 01:17:43,314 --> 01:17:46,609
- Jika bertindak secara emosional,
- semua rencana bisa berantakan.
- 1359
- 01:17:46,609 --> 01:17:48,402
- Biar aku susun rencana dulu.
- 1360
- 01:17:48,569 --> 01:17:50,571
- Bagaimana mau nyolong di kantor polisi?
- 1361
- 01:17:51,864 --> 01:17:55,076
- Hyeong-nim begitu emosi sekarang
- kau berencana diam saja?
- 1362
- 01:17:55,368 --> 01:17:56,369
- Tidak mau menolong hyeongsu?
- [Hyeongsu - kakak ipar]
- 1363
- 01:17:58,329 --> 01:18:00,498
- Percayalah sekali ini padaku
- dan dengarkan aku.
- 1364
- 01:18:03,501 --> 01:18:04,085
- Baiklah.
- 1365
- 01:18:05,294 --> 01:18:06,212
- Kita harus secepatnya bergerak.
- 1366
- 01:18:11,801 --> 01:18:13,386
- Kau mau melarikan diri ke mana?
- 1367
- 01:18:17,014 --> 01:18:20,518
- Tolong! Tolong!
- 1368
- 01:18:48,212 --> 01:18:49,964
- Tolong! Tolong!
- 1369
- 01:19:09,191 --> 01:19:09,859
- Telah menyusahkanmu.
- 1370
- 01:19:10,026 --> 01:19:11,027
- Maaf, dari departemen mana?
- 1371
- 01:19:11,277 --> 01:19:13,362
- Kantor jaksa distrik pusat Seoul.
- Jaksa Lee Jin Ho.
- 1372
- 01:19:14,363 --> 01:19:15,364
- Loyalitas!
- 1373
- 01:19:15,406 --> 01:19:16,532
- Gyeongwi Lee Jong Hyeong.
- [Gyeongwi - setara dengan letnan]
- 1374
- 01:19:16,699 --> 01:19:19,618
- Kami butuh mengidentifikasi
- barang bukti sebentar.
- 1375
- 01:19:19,618 --> 01:19:20,411
- Baik.
- 1376
- 01:19:20,411 --> 01:19:21,620
- Bagian Pengelolaan Barang Bukti di mana?
- 1377
- 01:19:21,620 --> 01:19:24,290
- Bagian Pengelolaan Barang Bukti ada
- di lantai dua gedung satunya lagi.
- 1378
- 01:19:24,790 --> 01:19:25,541
- Telah menyusahkanmu.
- 1379
- 01:19:25,875 --> 01:19:26,542
- Telah menyusahkanmu.
- 1380
- 01:19:30,338 --> 01:19:31,547
- Aku jelaskan sebentar ya, Hyeong-nim.
- 1381
- 01:19:32,048 --> 01:19:33,549
- Ini adalah pena.
- 1382
- 01:19:34,216 --> 01:19:38,220
- Hyeong-nim tidak bisa menyamar,
- jadi bawa saja ini.
- 1383
- 01:19:38,596 --> 01:19:42,224
- Jika kau dengar situasinya menjadi aneh,
- kau harus datang menyelamatkan kami.
- 1384
- 01:19:42,725 --> 01:19:43,225
- Mengerti?
- 1385
- 01:19:45,770 --> 01:19:49,065
- Kau umur 26 tahun tapi kok
- ubannya sudah banyak sekali?
- 1386
- 01:19:49,065 --> 01:19:49,815
- Bagaimana dong?
- 1387
- 01:19:50,232 --> 01:19:54,737
- Bagaimana lagi? Kau harus menyamar
- jadi bawahanku. Bentar!
- 1388
- 01:19:55,946 --> 01:19:57,823
- Kenapa begitu banyak ubannya?
- Semprot saja sendiri.
- 1389
- 01:19:59,909 --> 01:20:00,493
- Ayo!
- 1390
- 01:20:05,289 --> 01:20:06,415
- Telah menyusahkanmu.
- 1391
- 01:20:08,084 --> 01:20:09,168
- Mau apa sekarang?
- 1392
- 01:20:09,794 --> 01:20:10,419
- Lepaskan!
- 1393
- 01:20:10,419 --> 01:20:11,212
- Ayo ikut!
- 1394
- 01:20:11,212 --> 01:20:12,797
- Sudah kubilang bukan aku.
- 1395
- 01:20:12,797 --> 01:20:13,839
- Diam!
- 1396
- 01:20:13,839 --> 01:20:14,799
- Sungguh bukan aku.
- 1397
- 01:20:24,016 --> 01:20:25,059
- Pertama-tama, jangan gugup.
- 1398
- 01:20:25,476 --> 01:20:27,269
- Lakukan seperti yang kukatakan.
- 1399
- 01:20:27,269 --> 01:20:28,938
- Aku kebelet pipis.
- 1400
- 01:20:34,610 --> 01:20:35,569
- Harus berwibawa senyumnya.
- 1401
- 01:20:35,861 --> 01:20:36,821
- Bentar! Bentar!
- 1402
- 01:20:36,821 --> 01:20:37,446
- Apa ini?
- 1403
- 01:20:37,446 --> 01:20:38,614
- Aku makan sebiji cheongsimhwan dulu.
- [Cheongsimhwan - semacam obat penenang]
- 1404
- 01:20:44,453 --> 01:20:45,037
- Lakukan dengan baik!
- 1405
- 01:20:47,790 --> 01:20:48,457
- Telah menyusahkan.
- 1406
- 01:20:49,333 --> 01:20:49,875
- Halo!
- 1407
- 01:20:51,001 --> 01:20:51,919
- Maaf, dari departemen mana?
- 1408
- 01:20:52,419 --> 01:20:53,963
- Kami dari Kantor jaksa distrik pusat Seoul.
- 1409
- 01:20:53,963 --> 01:20:54,755
- Oh ya?
- 1410
- 01:20:54,797 --> 01:20:55,923
- Aku Jaksa Lee Jin Ho.
- 1411
- 01:20:55,923 --> 01:20:56,590
- Iya.
- 1412
- 01:20:57,842 --> 01:20:58,467
- Senang bertemu.
- 1413
- 01:21:00,970 --> 01:21:02,137
- Ada keperluan apa?
- 1414
- 01:21:02,137 --> 01:21:04,056
- Kami ke sini untuk mengidentifikasi
- barang bukti.
- 1415
- 01:21:04,306 --> 01:21:04,932
- Sebentar ya.
- 1416
- 01:21:05,808 --> 01:21:07,268
- Boleh tahu nomor kasusnya apa?
- 1417
- 01:21:08,519 --> 01:21:10,145
- Kasus penculikan Kim Ji Soo-ssi.
- 1418
- 01:21:12,731 --> 01:21:16,402
- Ada dua Kim Ji Soo-ssi.
- Yang mana ya?
- 1419
- 01:21:18,070 --> 01:21:20,239
- Anda cukup kasih tahu nomor kasus saja.
- 1420
- 01:21:20,489 --> 01:21:21,156
- Nomor kasus ya?
- 1421
- 01:21:22,783 --> 01:21:24,243
- Nomor kasus, tidak punya ya?
- 1422
- 01:21:25,077 --> 01:21:25,536
- Maaf?
- 1423
- 01:21:27,288 --> 01:21:29,582
- Nomor kasus, tidak punya ya?
- 1424
- 01:21:30,040 --> 01:21:30,624
- Belum keluar.
- 1425
- 01:21:31,750 --> 01:21:32,293
- Iya.
- 1426
- 01:21:32,418 --> 01:21:34,795
- Masih belum keluar.
- 1427
- 01:21:41,051 --> 01:21:45,889
- Ah, kalau begitu harusnya yang ini.
- Kim Ji Soo-ssi yang lahir tahun 85 ya?
- 1428
- 01:21:46,390 --> 01:21:47,516
- Ah, benar.
- 1429
- 01:21:48,601 --> 01:21:49,268
- Sebentar ya!
- 1430
- 01:21:55,399 --> 01:21:56,025
- Tarik nafas.
- 1431
- 01:21:57,151 --> 01:21:59,153
- Ke mana kau, kampret?
- Mau ke mana?
- 1432
- 01:22:00,738 --> 01:22:04,366
- Kasus ini... kata lab mereka tidak berhasil
- mengidentifikasi sidik jarinya.
- 1433
- 01:22:04,366 --> 01:22:06,827
- Katanya besok akan dikirim
- balik ke bank yang bersangkutan.
- 1434
- 01:22:07,244 --> 01:22:09,622
- Tapi sepertinya ada penyelidikan
- tambahan ya?
- 1435
- 01:22:10,039 --> 01:22:12,416
- Kami juga menerima telepon dan
- mendalami situasi.
- 1436
- 01:22:12,416 --> 01:22:15,377
- Tapi Gukgwasu bilang mereka
- ingin membacanya sekali lagi.
- [Gukgwasu - badan forensik nasional]
- 1437
- 01:22:15,794 --> 01:22:16,337
- Oh ya?
- 1438
- 01:22:17,796 --> 01:22:19,423
- Silakan tanda-tangan di sini.
- 1439
- 01:22:26,972 --> 01:22:28,015
- Telah menyusahkanmu.
- 1440
- 01:22:28,599 --> 01:22:29,725
- Geomsa-nim, tunggu sebentar!
- 1441
- 01:22:31,268 --> 01:22:34,938
- Sesuai SOP, aku diharuskan untuk menghubungi
- polisi yang menangani kasus ini.
- 1442
- 01:22:35,064 --> 01:22:36,565
- Maaf, tunggu sebentar ya.
- 1443
- 01:22:36,565 --> 01:22:37,900
- Biar kami saja yang telepon nanti.
- 1444
- 01:22:38,192 --> 01:22:38,984
- Kami agak buru-buru.
- 1445
- 01:22:39,151 --> 01:22:41,612
- =Sebentar saja.
- Jika tidak aku bisa kena sanksi.=
- 1446
- 01:22:42,738 --> 01:22:44,323
- Aku tidak punya apa-apa untuk
- bisa kutawarkan.
- 1447
- 01:22:44,323 --> 01:22:46,325
- Sudah malam begini kalian
- masih sibuk bekerja.
- 1448
- 01:22:46,992 --> 01:22:49,119
- Silakan diminum sambil menunggu.
- 1449
- 01:22:55,084 --> 01:22:56,585
- Ya telah menyusahkanmu.
- 1450
- 01:22:56,585 --> 01:22:57,544
- =Di sini Bagian Pengelolaan Barang Bukti.=
- 1451
- 01:22:58,128 --> 01:22:59,380
- =Begini, Kim Hyeongsa-nim...=
- 1452
- 01:22:59,630 --> 01:23:01,673
- Kasus Kim Ji Soo-ssi...
- 1453
- 01:23:02,174 --> 01:23:06,261
- Jaksa penuntut Lee Jin Ho Geomsa-nim dari
- Kantor Jaksa Distrik Pusat Seoul datang ke sini.
- 1454
- 01:23:06,637 --> 01:23:09,098
- Betul.
- Katanya perlu memastikan barang bukti.
- 1455
- 01:23:10,057 --> 01:23:12,726
- Kasus ini masih dalam masa penyidikan polisi.
- Belum dilimpahkan ke pihak kejaksaan.
- 1456
- 01:23:13,727 --> 01:23:14,978
- Jaksa datang secara pribadi?
- 1457
- 01:23:17,064 --> 01:23:20,025
- Katanya dari kantor pusat.
- 1458
- 01:23:24,154 --> 01:23:24,988
- Baik.
- 1459
- 01:23:33,747 --> 01:23:37,126
- Harap tunggu sebentar.
- Kim Hyeongsa-nim akan segera tiba.
- 1460
- 01:23:40,796 --> 01:23:43,423
- Tidak usah merepotkan beliau ke sini.
- 1461
- 01:23:43,423 --> 01:23:44,925
- Biar kami saja yang telepon.
- 1462
- 01:23:54,309 --> 01:23:55,352
- Tolong tunjukkan kartu identitas Anda.
- 1463
- 01:23:55,936 --> 01:23:56,562
- Geomsa-nim?
- 1464
- 01:23:56,562 --> 01:23:57,229
- Maaf?
- 1465
- 01:23:57,771 --> 01:23:58,939
- Tidak punya kartu identitas?
- 1466
- 01:24:02,442 --> 01:24:03,569
- Sebentar! Ada di mobil.
- 1467
- 01:24:03,569 --> 01:24:05,028
- Stop! Stop! Stop!
- 1468
- 01:24:05,112 --> 01:24:07,030
- Angkat tangan! Angkat tangan!
- 1469
- 01:24:13,036 --> 01:24:14,663
- Duduk! Duduk!
- 1470
- 01:24:14,663 --> 01:24:15,205
- Duduk!
- 1471
- 01:24:15,205 --> 01:24:15,873
- Sudah duduk.
- 1472
- 01:24:15,914 --> 01:24:16,456
- Duduk!
- 1473
- 01:24:16,957 --> 01:24:17,583
- Sialan!
- 1474
- 01:24:20,168 --> 01:24:20,878
- Letakkan!
- 1475
- 01:24:20,878 --> 01:24:21,587
- Bukan begitu.
- 1476
- 01:24:31,221 --> 01:24:34,433
- Halo? Di sini bagian pengelolaan barang bukti.
- Ada masalah di sini! Segera ke mari!
- 1477
- 01:24:34,433 --> 01:24:34,641
- Maaf.
- 1478
- 01:24:34,641 --> 01:24:35,684
- Maaf, sungguh.
- 1479
- 01:24:39,938 --> 01:24:42,774
- Maaf, maaf.
- Aku meminta maaf padamu.
- 1480
- 01:24:42,774 --> 01:24:43,817
- Apa ini?
- 1481
- 01:24:44,359 --> 01:24:45,777
- Sunguh maaf! Sungguh!
- 1482
- 01:24:45,777 --> 01:24:47,112
- Hyeong, mampus kami.
- 1483
- 01:25:00,208 --> 01:25:01,335
- Siapa kalian?
- 1484
- 01:25:02,419 --> 01:25:03,086
- Kami bukan...
- 1485
- 01:25:17,184 --> 01:25:17,768
- Ada apa?
- 1486
- 01:25:23,148 --> 01:25:23,649
- Ke mana?
- 1487
- 01:25:27,861 --> 01:25:29,029
- Kebakaran!
- 1488
- 01:25:32,658 --> 01:25:33,283
- Sebelah sini!
- 1489
- 01:25:33,492 --> 01:25:34,117
- Hyeong!
- 1490
- 01:25:45,754 --> 01:25:48,382
- Sekarang benar-benar jadi masalah besar.
- 1491
- 01:25:48,715 --> 01:25:51,551
- Sepepet apa pun juga masa sampai
- meledakkan mobi?
- 1492
- 01:25:52,135 --> 01:25:53,804
- Sepertinya aku eek di celana.
- 1493
- 01:25:53,804 --> 01:25:55,889
- Berak saja sana kalian berdua!
- 1494
- 01:25:55,889 --> 01:25:56,515
- Eeknya keluar, eeknya keluar.
- 1495
- 01:25:56,515 --> 01:25:57,224
- Duit! Duitnya mana?
- 1496
- 01:25:57,641 --> 01:25:58,100
- Di sini.
- 1497
- 01:26:05,732 --> 01:26:06,608
- Lihat ke depan!
- 1498
- 01:26:14,866 --> 01:26:15,867
- Maaf.
- 1499
- 01:26:15,867 --> 01:26:17,536
- Dia mencoba melarikan diri
- jadi aku menghajarnya beberapa kali.
- 1500
- 01:26:17,536 --> 01:26:18,995
- Siapa sangka dia malah pingsan.
- 1501
- 01:26:19,287 --> 01:26:20,038
- Maaf.
- 1502
- 01:26:22,040 --> 01:26:23,875
- Ah, bagaimana ini?
- 1503
- 01:26:24,835 --> 01:26:27,337
- Kau tahu berapa harganya dia?
- 1504
- 01:26:28,213 --> 01:26:29,464
- Sudah pasti tidak tahu baru begitu?
- 1505
- 01:26:30,799 --> 01:26:31,425
- Tidak tahu?
- 1506
- 01:26:35,929 --> 01:26:37,264
- Bajingan!
- 1507
- 01:26:39,015 --> 01:26:39,724
- Kampret!
- 1508
- 01:26:55,490 --> 01:26:56,283
- Uangnya sudah kudapatkan.
- 1509
- 01:26:56,658 --> 01:26:59,536
- Hidup sampai sekarang ini
- orang gila sepertimu...
- 1510
- 01:26:59,536 --> 01:27:00,829
- Benar-benar baru pertama kali kutemui.
- 1511
- 01:27:01,663 --> 01:27:04,666
- Bagaimana caramu mendapatkannya?
- Bawa ke sini! Bawa ke sini!
- 1512
- 01:27:05,208 --> 01:27:06,751
- Jika lapor polisi, isterimu akan mati.
- 1513
- 01:27:15,385 --> 01:27:16,428
- Kenapa kampret ini begitu?
- 1514
- 01:27:17,762 --> 01:27:19,389
- Segera bersihkan tempat ini
- dan pindah!
- 1515
- 01:27:19,431 --> 01:27:21,016
- Begitu uangnya sudah ditangan,
- bunuh kedua orang itu!
- 1516
- 01:27:21,141 --> 01:27:21,474
- Baik.
- 1517
- 01:27:22,809 --> 01:27:26,313
- Kang Dong Cheol-ssi, kau tidak hanya
- menimbulkan kebakaran di kantor
- polisi tapi juga mencuri barang bukti?
- 1518
- 01:27:26,563 --> 01:27:27,397
- =Sudah gila ya kau?=
- 1519
- 01:27:28,190 --> 01:27:30,817
- Setelah menembukan isteriku,
- aku akan menyerahkan diri.
- 1520
- 01:27:31,067 --> 01:27:32,402
- =Dan juga, kenapa justru mobilku?=
- 1521
- 01:27:32,444 --> 01:27:33,486
- =Itu adalah mobil ibu mertuaku!=
- 1522
- 01:27:41,870 --> 01:27:42,787
- So Yeon, ayo bangun!
- 1523
- 01:27:44,789 --> 01:27:45,498
- Sadarkan dirimu.
- 1524
- 01:27:46,207 --> 01:27:47,417
- Sadarkan dirimu, So Yeon!
- 1525
- 01:27:53,882 --> 01:27:54,424
- Eonni...
- 1526
- 01:27:56,384 --> 01:27:58,845
- Sudah aman, sudah aman.
- 1527
- 01:28:01,306 --> 01:28:02,015
- So Yeon, semuanya akan baik-baik saja.
- 1528
- 01:28:05,101 --> 01:28:05,685
- Akan baik-baik saja.
- 1529
- 01:29:25,890 --> 01:29:26,391
- Eonni...
- 1530
- 01:30:59,567 --> 01:31:01,319
- Eonni, kau pergi duluan.
- 1531
- 01:31:03,238 --> 01:31:04,072
- Cepat!
- 1532
- 01:31:06,741 --> 01:31:07,158
- Baik.
- 1533
- 01:31:16,167 --> 01:31:17,418
- So Yeon, cepat keluar!
- 1534
- 01:31:18,127 --> 01:31:19,837
- So Yeon, cepat keluar!
- 1535
- 01:31:23,424 --> 01:31:24,676
- Perempuan-perempuan jalang ini!
- 1536
- 01:31:26,469 --> 01:31:26,970
- Jangan macam-macam!
- 1537
- 01:31:39,315 --> 01:31:40,149
- Mau apa kau?
- 1538
- 01:31:43,069 --> 01:31:43,736
- Sialan!
- 1539
- 01:32:13,558 --> 01:32:14,267
- Sedang apa kau?
- 1540
- 01:32:29,829 --> 01:32:31,013
- Kenapa ini...
- 1541
- 01:32:44,922 --> 01:32:45,590
- Kaget aku!
- 1542
- 01:32:45,882 --> 01:32:48,718
- Cepat! Ke kantor polisi!
- Ke kantor polisi!
- 1543
- 01:32:48,718 --> 01:32:50,219
- Ada kejadian apa?
- 1544
- 01:32:50,219 --> 01:32:52,555
- Ajeossi, cepat ke kantor polisi!
- Ajeossi!
- 1545
- 01:32:53,473 --> 01:32:55,141
- Siapa lagi ini?
- 1546
- 01:32:59,854 --> 01:33:00,813
- Ada apa ini?
- 1547
- 01:33:03,566 --> 01:33:05,693
- Dasar bangsat!
- 1548
- 01:33:07,528 --> 01:33:09,697
- Taksi? Taksi?
- 1549
- 01:33:39,936 --> 01:33:40,603
- Hei, Agassi!
- 1550
- 01:34:05,962 --> 01:34:06,754
- Sepertinya terkunci.
- 1551
- 01:34:07,797 --> 01:34:08,547
- Kunci ya?
- 1552
- 01:34:09,632 --> 01:34:10,549
- Terkunci.
- 1553
- 01:34:11,217 --> 01:34:12,176
- Hyeong, dia masih tidak
- menjawab teleponnya?
- 1554
- 01:34:12,551 --> 01:34:13,219
- Ininya terkunci.
- 1555
- 01:34:13,511 --> 01:34:14,178
- Sialan!
- 1556
- 01:34:15,596 --> 01:34:17,515
- Jangan-jangan bangsat-bangsat ini
- sudah merencanakannya?
- 1557
- 01:34:17,765 --> 01:34:19,141
- Hyeong, ini bisa dibuka?
- 1558
- 01:34:20,059 --> 01:34:21,560
- Bagaimana caranya?
- 1559
- 01:34:22,853 --> 01:34:23,562
- Sebentar!
- 1560
- 01:34:29,610 --> 01:34:30,987
- Dasar kampret!
- 1561
- 01:34:35,032 --> 01:34:35,783
- Tunggu kami!
- 1562
- 01:34:57,346 --> 01:34:58,097
- Di mana bos kalian?
- 1563
- 01:35:27,001 --> 01:35:28,878
- Di mana?
- Di lobi lantai satu?
- 1564
- 01:35:30,504 --> 01:35:31,047
- Sudah kelihatan.
- 1565
- 01:35:34,925 --> 01:35:35,384
- Sialan.
- 1566
- 01:35:39,221 --> 01:35:39,972
- Cepat turun!
- 1567
- 01:35:52,485 --> 01:35:55,279
- Ya Hyeong-nim.
- Orang-orangnya akan dikirim ke sana semuanya besok.
- 1568
- 01:37:42,553 --> 01:37:43,210
- Coba lihat sana!
- 1569
- 01:37:51,103 --> 01:37:51,854
- Mampus semuanya.
- 1570
- 01:37:58,944 --> 01:38:00,696
- Lihat sini, kampret!
- 1571
- 01:38:01,530 --> 01:38:02,698
- Mati kau! Mati kau!
- 1572
- 01:38:06,535 --> 01:38:09,163
- Kuhajar kepalamu!
- Kuhajar kepalamu, bangsat!
- 1573
- 01:38:10,664 --> 01:38:11,540
- Kampret!
- 1574
- 01:38:14,543 --> 01:38:15,669
- Hyeongsu! Hyeongsu!
- 1575
- 01:38:17,254 --> 01:38:19,840
- Kami bukan orang jahat.
- Kami orang baik.
- 1576
- 01:38:23,510 --> 01:38:24,219
- Jak--Jaksa.
- 1577
- 01:38:43,155 --> 01:38:43,697
- Sialan!
- 1578
- 01:40:49,081 --> 01:40:51,041
- Aigoo, apa ini?
- 1579
- 01:40:51,917 --> 01:40:53,502
- Aigooya... apaan ini?
- 1580
- 01:40:59,624 --> 01:41:00,459
- Apa-apaan kalian?
- 1581
- 01:41:01,835 --> 01:41:02,419
- Ah, ini...
- 1582
- 01:41:03,837 --> 01:41:04,796
- Kenapa kalian datangnya telat sekali?
- 1583
- 01:41:05,339 --> 01:41:05,964
- Siapa kalian?
- 1584
- 01:41:06,840 --> 01:41:08,633
- Aku dari Kantor Jaksa Distrik Pusat.
- 1585
- 01:41:09,926 --> 01:41:11,845
- Aku Jaksa Lee.
- 1586
- 01:41:13,347 --> 01:41:14,681
- Senang bertemu dengan kalian.
- Kalian telah bekerja keras.
- 1587
- 01:41:15,182 --> 01:41:16,767
- - Tapi kalian datang terlambat.
- - Maaf?
- 1588
- 01:41:18,143 --> 01:41:18,894
- Park Susa-nim?
- [Susa - setara dengan penyidik]
- 1589
- 01:41:23,315 --> 01:41:24,566
- Kim Hyeongsa ke mana?
- 1590
- 01:41:26,068 --> 01:41:26,943
- Aku Kim Hyeongsa.
- 1591
- 01:41:27,402 --> 01:41:30,238
- Bukan, bukan, tapi Kim Hyeongsa
- yang datang bersama kami.
- 1592
- 01:41:30,989 --> 01:41:33,450
- Telah menyusahkanmu.
- Sepertinya wajahmu terluka.
- 1593
- 01:41:33,867 --> 01:41:35,029
- Kalau begitu tolong bantu kami selesaikan.
- 1594
- 01:41:35,029 --> 01:41:36,533
- Iya, kalau begitu tolong selesaikan.
- 1595
- 01:41:36,533 --> 01:41:38,205
- Setelah itu turun ke bawah, mengerti?
- 1596
- 01:41:39,664 --> 01:41:40,457
- Baik, silakan kembali bekerja.
- 1597
- 01:41:41,625 --> 01:41:42,667
- Sepertinya kau butuh dirawat.
- 1598
- 01:42:08,068 --> 01:42:09,820
- =Sialan! Hyeong-nim kau di mana?=
- 1599
- 01:42:10,195 --> 01:42:12,239
- =Di sini sekarang polisi semua.
- Kacau balau.=
- 1600
- 01:42:12,405 --> 01:42:15,158
- =Halo? Halo? Hyeong-nim? Hyeong-nim?=
- 1601
- 01:42:18,245 --> 01:42:20,997
- Apa? Bangsat itu adalah polisi?
- 1602
- 01:42:26,586 --> 01:42:27,254
- Injak gasnya!
- 1603
- 01:42:30,507 --> 01:42:31,133
- Sialan!
- 1604
- 01:42:35,053 --> 01:42:36,930
- Ayo! Ayo! Lebih dekat lagi.
- 1605
- 01:42:36,930 --> 01:42:37,931
- Cepat! Cepat!
- 1606
- 01:42:54,447 --> 01:42:55,240
- Sialan!
- 1607
- 01:42:55,991 --> 01:42:57,325
- Cepat! Cepat! Cepat!
- 1608
- 01:43:08,461 --> 01:43:11,631
- Kampret!
- Hari ini adalah hari yang menyenangkan.
- 1609
- 01:43:12,549 --> 01:43:13,758
- Cepat jalan! Kampret!
- 1610
- 01:43:45,457 --> 01:43:46,291
- Bajingan!
- 1611
- 01:43:55,884 --> 01:43:58,345
- Ayo!
- Coba saja kau berani nabrak, kampret!
- 1612
- 01:43:58,678 --> 01:43:59,179
- Ji Soo!
- 1613
- 01:43:59,846 --> 01:44:01,264
- Ayo tabrakkan ke sini, bangsat!
- 1614
- 01:44:01,681 --> 01:44:02,223
- Ji Soo!
- 1615
- 01:44:03,642 --> 01:44:06,645
- Ayo tabrak! Tabrak!
- Kampret idiot!
- 1616
- 01:44:12,192 --> 01:44:14,486
- Ayo sini!
- Ke mana kau, kampret?
- 1617
- 01:44:21,034 --> 01:44:22,827
- Ayo tabrak! Coba tabrak!
- 1618
- 01:44:33,546 --> 01:44:35,423
- Sialan, bagaimana caramu bawa mobil?
- 1619
- 01:44:35,423 --> 01:44:36,174
- Depan sana!
- 1620
- 01:44:52,273 --> 01:44:54,359
- Kampret!
- 1621
- 01:44:59,906 --> 01:45:00,657
- Ini kenapa?
- 1622
- 01:45:01,241 --> 01:45:04,077
- Dorong dia, kampret!
- Ayo dorong!
- 1623
- 01:45:11,084 --> 01:45:12,836
- Ke samping! Ke samping!
- Cepat!
- 1624
- 01:45:18,007 --> 01:45:18,967
- Tabrak dia!
- 1625
- 01:45:58,339 --> 01:45:58,965
- Sialan!
- 1626
- 01:46:01,009 --> 01:46:01,509
- Hei!
- 1627
- 01:46:03,177 --> 01:46:03,887
- Sialan!
- 1628
- 01:46:09,559 --> 01:46:10,351
- Sialan!
- 1629
- 01:46:21,571 --> 01:46:22,947
- Bajingan!
- 1630
- 01:46:27,952 --> 01:46:28,745
- Kampret!
- 1631
- 01:46:32,206 --> 01:46:33,583
- Bangsat!
- 1632
- 01:46:35,168 --> 01:46:38,129
- Bajingan kau!
- 1633
- 01:46:38,880 --> 01:46:41,758
- Kau teruskan saja hidupmu seperti itu.
- Jangan sok dulu!
- 1634
- 01:46:43,676 --> 01:46:46,554
- Aku kelihatan gampang dirundung?
- Bangsat!
- 1635
- 01:46:46,554 --> 01:46:48,139
- Bajingan!
- 1636
- 01:46:52,435 --> 01:46:53,019
- Sialan!
- 1637
- 01:47:00,818 --> 01:47:01,819
- Kampret!
- 1638
- 01:47:05,823 --> 01:47:08,701
- Sialan! Keluar kau, sampah!
- 1639
- 01:47:09,661 --> 01:47:10,953
- Keluar kau, kampret!
- 1640
- 01:47:11,788 --> 01:47:13,456
- Ke mana kau, bangsat!
- 1641
- 01:47:13,581 --> 01:47:16,000
- Keluar kau, kampret!
- 1642
- 01:47:16,000 --> 01:47:19,921
- Ke mana kau, kampret!
- Kusuruh kau keluar!
- 1643
- 01:47:21,005 --> 01:47:21,714
- Sudah mampus kau?
- 1644
- 01:47:38,147 --> 01:47:38,731
- Sialan!
- 1645
- 01:47:56,332 --> 01:47:57,458
- Sebentar! Sebentar!
- 1646
- 01:48:17,645 --> 01:48:18,396
- Maaf.
- 1647
- 01:48:26,654 --> 01:48:27,447
- Sakit!
- 1648
- 01:48:29,949 --> 01:48:30,616
- Aku telah bersalah.
- 1649
- 01:48:32,285 --> 01:48:33,035
- Aku telah bersalah.
- 1650
- 01:48:36,622 --> 01:48:37,290
- Aku telah bersalah.
- 1651
- 01:48:38,374 --> 01:48:38,875
- Jangan mendekat!
- 1652
- 01:48:39,917 --> 01:48:40,918
- Jangan... sialan.
- 1653
- 01:48:42,128 --> 01:48:42,753
- Aku telah bersalah.
- 1654
- 01:48:43,588 --> 01:48:44,672
- Aku masih punya seorang ibu
- yang sudah tua.
- 1655
- 01:48:46,174 --> 01:48:46,966
- Aku akan bunuh diri.
- 1656
- 01:48:49,135 --> 01:48:50,261
- Kau harus menyelamatkan isterimu.
- 1657
- 01:48:54,182 --> 01:48:55,099
- Sialan!
- 1658
- 01:49:03,774 --> 01:49:05,860
- Sialan, mampus aku.
- 1659
- 01:49:06,402 --> 01:49:07,737
- - Sialan!
- - Mampus aku.
- 1660
- 01:49:18,748 --> 01:49:20,416
- Bangun! Bangun!
- 1661
- 01:49:21,626 --> 01:49:24,545
- Hentikan! Jangan pukul lagi.
- 1662
- 01:49:51,197 --> 01:49:53,908
- Ji Soo! Ji Soo!
- 1663
- 01:49:55,576 --> 01:49:57,328
- Ji Soo! Ji Soo!
- 1664
- 01:49:58,329 --> 01:49:59,205
- Ji Soo, ini Oppa.
- 1665
- 01:49:59,747 --> 01:50:00,039
- Ji Soo!
- 1666
- 01:50:01,540 --> 01:50:02,458
- Ji Soo!
- 1667
- 01:50:05,294 --> 01:50:06,629
- Ji--Ji Soo.
- 1668
- 01:50:10,841 --> 01:50:12,343
- - Oppa...
- - Ji Soo.
- 1669
- 01:50:13,511 --> 01:50:14,679
- Oppa... Oppa sudah datang.
- 1670
- 01:50:15,763 --> 01:50:17,223
- Ji Soo, kemarilah.
- 1671
- 01:50:22,478 --> 01:50:22,853
- Ji Soo.
- 1672
- 01:50:29,151 --> 01:50:30,236
- Aku datang terlambat.
- 1673
- 01:50:32,113 --> 01:50:34,198
- Maaf.
- 1674
- 01:50:42,832 --> 01:50:43,416
- Ji Soo.
- 1675
- 01:50:58,806 --> 01:50:59,807
- Ada kecelakaan apa?
- 1676
- 01:51:00,331 --> 01:51:05,331
- Terima kasih telah menggunakan subtitle dari:
- ~ Damn!SuperSub Indonesia ~
- 1677
- 01:51:05,355 --> 01:51:10,355
- Damn!SuperSub Indonesia Facebook Fanpage:
- akumenang.com
- 1678
- 01:51:10,379 --> 01:51:15,379
- Kunjungi blog Damn!SuperSub Indonesia di:
- akumenang.com
- 1679
- 01:51:15,403 --> 01:51:20,403
- ~ Follow twitter kami di: @DSSIndo dan @ngesub
- dan nantikan karya kami berikutnya. ~
- 1680
- 01:51:25,040 --> 01:51:27,585
- Tim Investigasi Internasional Inspektorat Daerah Seoul
- 1681
- 01:51:27,585 --> 01:51:32,631
- Geng yang terlibat penculikan, operasi plasti ilegal
- dan pelacuran ke luar negeri...
- 1682
- 01:51:32,631 --> 01:51:35,885
- ditangkap di sebuah bangun terlantar
- Gangwon-do pagi ini.
- 1683
- 01:51:36,302 --> 01:51:40,973
- Dalam upaya mencari pria kaya-raya yang
- menggemari prostitusi baik dalam maupun luar negeri,
- 1684
- 01:51:40,973 --> 01:51:44,894
- menjajakan wanita melalui iklan di SNS
- dan situs web...
- 1685
- 01:51:44,894 --> 01:51:47,354
- ...melakukan kejahatan yang disebut di atas.
- 1686
- 01:51:48,063 --> 01:51:49,857
- Selain itu, suami dari seorang wanita
- yang menjadi korban penculikan
- 1687
- 01:51:49,857 --> 01:51:54,153
- telah memberikan kontribusi yang besar
- dalam kasus ini dan menerima investigasi.
- 1688
- 01:51:54,153 --> 01:51:57,907
- Dapat dilihat bahwa kejahatan prostitusi ke luar
- negeri ini akan segera terbongkar tanpa kompromi.
- 1689
- 01:52:00,576 --> 01:52:01,911
- =Saksikan berita selanjutnya.=
- 1690
- 01:52:01,911 --> 01:52:05,998
- =Beberapa waktu yang lalu kapal ikan yang
- ditangkap karena melanggar perairanTiongkok=
- 1691
- 01:52:05,998 --> 01:52:09,335
- =tiba dengan selamat di pelabuhan
- Incheon pada jam 11 pagi ini.=
- 1692
- 01:52:09,335 --> 01:52:11,587
- =Pihak berwenang Tiongkok memuat
- kapal, awak kapal=
- 1693
- 01:52:11,587 --> 01:52:13,672
- =beserta 8 ton muatan king crab
- yang ada di atas kapal=
- 1694
- 01:52:13,672 --> 01:52:16,217
- =dikembalikan secara keseluruhan.=
- 1695
- 01:52:24,975 --> 01:52:25,768
- Anda sudah datang, Samonim?
- 1696
- 01:52:39,114 --> 01:52:40,574
- Hyeong, kenapa baru datang sekarang?
- 1697
- 01:52:42,034 --> 01:52:45,496
- Selamat ulang tahun!
- Ayo silakan masuk ke dalam.
- 1698
- 01:52:47,456 --> 01:52:50,167
- Hei, meja 12 di sini sayurnya sudah selesai.
- Kenapa tidak ada orangnya?
- 1699
- 01:52:50,167 --> 01:52:51,001
- Anda sudah datang?
- 1700
- 01:52:51,001 --> 01:52:52,044
- Sebentar! Hei, Dong Hyeon!
- 1701
- 01:52:52,461 --> 01:52:53,796
- Makanan ini diantar ke meja nomor 3.
- 1702
- 01:52:54,171 --> 01:52:56,382
- Tamu meja tiga adalah tamu agung.
- 1703
- 01:52:56,382 --> 01:53:00,302
- Antar makanan ini beserta ketulusan hatiku ke sana!
- 1704
- 01:53:00,302 --> 01:53:01,053
- Hwaiting!
- 1705
- 01:53:05,015 --> 01:53:07,351
- Pesanannya datang!
- Anda sudah selesai order?
- 1706
- 01:53:09,395 --> 01:53:11,897
- Coba lihat begitu kakinya diluruskan...
- 1707
- 01:53:12,139 --> 01:53:13,839
- Mau cari di mana yang seperti ini di Korea?
- 1708
- 01:53:15,359 --> 01:53:16,819
- Sebentar! Aku angkat dulu teleponnya.
- 1709
- 01:53:18,946 --> 01:53:21,949
- Ya? Yang penting kapalnya sudah tiba.
- 1710
- 01:53:22,032 --> 01:53:24,576
- Yang penting kapalnya bisa masuk.
- Aigoo, Kang Sajang.
- 1711
- 01:53:24,785 --> 01:53:26,620
- - Aigoo, daebak! Daebak!
- - Terima kasih.
- 1712
- 01:53:26,620 --> 01:53:28,619
- Selamat!
- Aigoo Samonim, selamat.
- 1713
- 01:53:28,619 --> 01:53:29,659
- Katanya kapalnya sebentar lagi masuk.
- 1714
- 01:53:29,659 --> 01:53:31,709
- - Baik, terima kasih.
- - Jangan khawatir.
- 1715
- 01:53:32,167 --> 01:53:34,044
- Hyeong! Cepat masuk!
- Sebelah sana.
- 1716
- 01:53:35,629 --> 01:53:36,672
- Aigoo, luar biasa.
- 1717
- 01:53:37,172 --> 01:53:39,216
- Sayang, hari ini adalah ulang tahunmu.
- Jangan lakukan apapun.
- 1718
- 01:53:39,216 --> 01:53:41,343
- Biar aku yang kupas semuanya.
- Kau tinggal makan saja. Mengerti?
- 1719
- 01:53:46,557 --> 01:53:49,101
- Sebenarnya dibandingkan makan king crab
- aku lebih suka makan belut.
- 1720
- 01:53:50,227 --> 01:53:52,146
- - Oppa...
- - Oke! Ayo dimakan kepitingnya.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement