Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:20,000 --> 00:00:27,000
- diResync oleh admin @hahaha.official
- TRANSLATE BY : DENI AUROR@
- 2
- 00:00:31,791 --> 00:00:35,059
- Bu, ayolah. Saatnya membuka taman.
- 3
- 00:00:35,061 --> 00:00:37,393
- Oh benar. Kita mulai.
- 4
- 00:00:37,395 --> 00:00:40,330
- Itu hari lain di Wonderland,
- 5
- 00:00:40,332 --> 00:00:43,601
- taman hiburan paling
- indah yang pernah ada.
- 6
- 00:00:43,603 --> 00:00:46,003
- Dan Peanut menciptakan
- perjalanan baru?
- 7
- 00:00:46,005 --> 00:00:47,538
- Belum.
- 8
- 00:00:47,540 --> 00:00:52,308
- Pertama, maskot bersiap-siap
- untuk membuka gerbang.
- 9
- 00:00:52,310 --> 00:00:55,679
- Baiklah, teman. Selamat pagi!
- Ayo lakukan!
- 10
- 00:00:55,681 --> 00:00:57,280
- Sekarang, semuanya, bawa masuk
- 11
- 00:00:57,282 --> 00:00:58,749
- Orang suka datang ke Wonderland
- 12
- 00:00:58,751 --> 00:01:00,416
- karena ini waktu terbaik yang pernah ada.
- 13
- 00:01:00,418 --> 00:01:03,087
- Dan itu berkat dirimu.
- Karena siapa kau ?
- 14
- 00:01:03,089 --> 00:01:05,355
- Kita adalah keajaiban
- di Negeri Ajaib.
- 15
- 00:01:05,357 --> 00:01:07,091
- Aku tidak bisa mendengarmu.
- 16
- 00:01:07,093 --> 00:01:09,660
- Kita adalah keajaiban
- di Negeri Ajaib.
- 17
- 00:01:09,662 --> 00:01:10,594
- Sekali lagi.
- 18
- 00:01:10,596 --> 00:01:14,431
- Kita adalah keajaiban
- di Negeri Ajaib!
- 19
- 00:01:14,433 --> 00:01:15,699
- Ya, itu dirimu!
- 20
- 00:01:15,701 --> 00:01:18,403
- Yang terakhir dari Clockwork Swings adalah alpukat busuk!
- 21
- 00:01:21,306 --> 00:01:22,907
- Siapa yang mau menghidupkan saklarnya?
- 22
- 00:01:22,909 --> 00:01:24,975
- - Kenapa tidak kau saja?
- - Tidak, kau saja.
- 23
- 00:01:24,977 --> 00:01:27,845
- - Tidak, tidak, tidak, tidak, kau saja.
- - Bagaimana kalau kalian berdua bergantian?
- 24
- 00:01:44,230 --> 00:01:47,965
- Selamat datang! Wah, ini akan
- jadi hari yang menyenangkan.
- 25
- 00:01:47,967 --> 00:01:52,303
- Aku tahu itu karena kita benar-benar tidak
- memiliki apa-apa selain hari-hari yang menakjubkan
- 26
- 00:01:52,305 --> 00:01:54,104
- sejak saat kita dibuka!
- 27
- 00:01:54,106 --> 00:01:56,707
- - Apakah kau mendengar lelucon tentang dehidrasi?
- - Tidak.
- 28
- 00:01:56,709 --> 00:01:59,109
- Itu benar, karena memang ...
- 29
- 00:01:59,111 --> 00:02:01,312
- tidak ada yang lucu tentang dehidrasi.
- 30
- 00:02:01,314 --> 00:02:02,446
- Pergilah yang lama!
- 31
- 00:02:02,448 --> 00:02:04,748
- Greta! Bisakah kita minta foto denganmu?
- 32
- 00:02:04,750 --> 00:02:06,550
- Tentu saja. Masuk, masuk, masuk.
- 33
- 00:02:06,552 --> 00:02:10,020
- Oke, siap? Satu, dua, tiga, dengus!
- 34
- 00:02:14,060 --> 00:02:16,727
- Gus! Cooper! Teeter nomor dua jangan terhuyung.
- 35
- 00:02:16,729 --> 00:02:17,962
- - Kita akan ada di sana.
- - Mengerti.
- 36
- 00:02:17,964 --> 00:02:19,866
- Berang bersaudara, aktifkan!
- 37
- 00:02:23,536 --> 00:02:26,303
- - Tamparan dengan ekor, Coop.
- - Ha ha!
- 38
- 00:02:26,305 --> 00:02:28,539
- Lihat, ini dia!
- 39
- 00:02:28,541 --> 00:02:31,742
- Whoo! Selamat pagi semuanya!
- 40
- 00:02:31,744 --> 00:02:33,611
- Kau luar biasa!
- 41
- 00:02:33,613 --> 00:02:36,180
- Peanut! Hai, Peanut!
- 42
- 00:02:36,182 --> 00:02:37,681
- Terima kasih sudah keluar.
- 43
- 00:02:37,683 --> 00:02:39,817
- Kalian adalah grup yang tampak hebat.
- 44
- 00:02:40,753 --> 00:02:42,553
- Hari ini akan dipenuhi
- dengan keajaiban
- 45
- 00:02:42,555 --> 00:02:45,856
- tanah indah ini kita sebut
- 46
- 00:02:45,858 --> 00:02:47,925
- Negeri ajaib!
- 47
- 00:02:47,927 --> 00:02:51,462
- Lihatlah dia. Dia sangat menawan!
- Seperti kata-kata.
- 48
- 00:02:51,464 --> 00:02:53,631
- Baiklah, teman-teman, yang
- di sini ingin melihat Peanut
- 49
- 00:02:53,633 --> 00:02:56,300
- naik SkyFlinger baru?
- 50
- 00:02:56,302 --> 00:02:57,434
- Wow!
- 51
- 00:02:57,436 --> 00:02:59,071
- Hebat!
- 52
- 00:03:02,475 --> 00:03:04,808
- Kamar untuk satu lagi
- di SkyFlinger ini?
- 53
- 00:03:04,810 --> 00:03:07,647
- Kau mungkin ingin bertahan, Nak.
- 54
- 00:03:12,685 --> 00:03:14,318
- - Hai!
- - Hei!
- 55
- 00:03:17,790 --> 00:03:20,057
- - Apakah kau sudah punya boneka WonderChimpmu?
- - Tidak.
- 56
- 00:03:20,059 --> 00:03:23,360
- Nah, tunggu apa lagi? Ayolah!
- 57
- 00:03:23,362 --> 00:03:26,096
- ♪ Kita bisa bermain bahagia, bahagia.
- Maukah kau tetap bahagia, bahagia
- 58
- 00:03:26,098 --> 00:03:28,465
- ♪ Kita bisa bermain bahagia,
- bahagia sampai kita selesai ♪
- 59
- 00:03:28,467 --> 00:03:32,269
- Dan inilah WonderChimps. Ha!
- 60
- 00:03:32,271 --> 00:03:35,606
- 5.200 pakaian berbeda
- untuk dipilih.
- 61
- 00:03:35,608 --> 00:03:37,908
- Splen-diddy-doo!
- 62
- 00:03:37,910 --> 00:03:40,477
- Kau luar biasa!
- 63
- 00:03:40,479 --> 00:03:42,246
- Apa yang kau buat
- hari ini, Peanut?
- 64
- 00:03:42,248 --> 00:03:43,614
- Oh ya, itu benar!
- 65
- 00:03:43,616 --> 00:03:46,717
- Hari ini adalah hari
- kita membuka korsel.
- 66
- 00:03:46,719 --> 00:03:48,652
- Oh, dan dia akan
- benar-benar cantik.
- 67
- 00:03:48,654 --> 00:03:51,121
- Aku punya kuda ras terbaik...
- 68
- 00:03:51,123 --> 00:03:52,124
- Benarkah?
- 69
- 00:03:52,391 --> 00:03:54,024
- Hmm.
- 70
- 00:03:55,695 --> 00:03:59,029
- Kedengarannya agak ada
- di sana, melakukan itu.
- 71
- 00:03:59,031 --> 00:04:01,098
- Aku pikir kita bisa melakukan yang lebih baik.
- 72
- 00:04:01,100 --> 00:04:04,101
- Dan kau benar. aku pikir
- Peanut layak lebih baik.
- 73
- 00:04:04,103 --> 00:04:05,803
- Kau datang dengan itu, Bu!
- 74
- 00:04:05,805 --> 00:04:07,671
- Bagaimana aku tidak bisa
- tunduk kepada visioner muda
- 75
- 00:04:07,673 --> 00:04:09,873
- yang datang dengan
- "The SkyFlinger"?
- 76
- 00:04:09,875 --> 00:04:12,509
- Hei, jangan mengolok-olokku.
- Aku baru berusia lima tahun.
- 77
- 00:04:12,511 --> 00:04:14,378
- Aku tidak
- mengolok-olokmu, konyol.
- 78
- 00:04:14,380 --> 00:04:15,846
- Aku hanya menyukainya
- 79
- 00:04:15,848 --> 00:04:17,848
- ketika ide datang darimu.
- 80
- 00:04:17,850 --> 00:04:20,317
- Sekarang, pikirkan.
- 81
- 00:04:20,319 --> 00:04:23,222
- Hewan seperti apa yang sebaiknya
- dimasukkan Peanut pada korselmu?
- 82
- 00:04:24,190 --> 00:04:27,091
- - Ikan!
- - Sama seperti ikan lainnya?
- 83
- 00:04:27,093 --> 00:04:28,258
- Ikan terbang!
- 84
- 00:04:28,260 --> 00:04:30,861
- Dan ketika kau mendorong
- sirip, ikan akan hidup kembali.
- 85
- 00:04:30,863 --> 00:04:33,130
- Dan kau bisa
- menerbangkannya ke taman.
- 86
- 00:04:34,400 --> 00:04:36,535
- Ooh, sekarang kita bicara, June.
- 87
- 00:04:37,003 --> 00:04:38,002
- Baik,
- 88
- 00:04:38,004 --> 00:04:41,739
- yang harus kau lakukan adalah
- memberi Peanut spidolnya,
- 89
- 00:04:41,741 --> 00:04:44,808
- dan membisikkan keinginanmu
- ke telinga Peanut.
- 90
- 00:04:44,810 --> 00:04:48,446
- Sekarang, Peanut, inilah
- yang kita ingin kau lakukan.
- 91
- 00:04:48,448 --> 00:04:50,647
- Kau benar-benar dapat
- melakukannya di Wonderland.
- 92
- 00:04:50,649 --> 00:04:52,082
- - Buat korsel, tapi bukannya kuda...
- - Hmm?
- 93
- 00:04:52,084 --> 00:04:54,020
- ... membuat ikan terbang.
- 94
- 00:04:54,320 --> 00:04:55,386
- Baik.
- 95
- 00:05:02,628 --> 00:05:04,130
- Sangat bagus.
- 96
- 00:05:17,877 --> 00:05:20,046
- Kemana kau ingin
- pergi hari ini?
- 97
- 00:05:22,915 --> 00:05:25,517
- Terima kasih, siapapun kau ,
- 98
- 00:05:25,519 --> 00:05:27,718
- dari mana pun kau berasal.
- 99
- 00:05:27,720 --> 00:05:30,087
- Dan ketika ikan terbang
- melalui tegakan konsesi,
- 100
- 00:05:30,089 --> 00:05:32,022
- orang akan membuang popcorn ke
- udara untuk memberi makan mereka.
- 101
- 00:05:32,024 --> 00:05:34,625
- Selama Boomer tidak makan
- semua popcorn terlebih dahulu.
- 102
- 00:05:34,627 --> 00:05:36,827
- - Oke, June, waktunya tidur.
- - Oh tidak!
- 103
- 00:05:36,829 --> 00:05:39,296
- Sedikit lebih lama? Tolonglah?
- 104
- 00:05:39,298 --> 00:05:40,432
- Hmm...
- 105
- 00:05:40,434 --> 00:05:42,566
- Tidak, kau sudah sekolah besok.
- 106
- 00:05:42,568 --> 00:05:43,700
- Dan kau punya DVR
- 107
- 00:05:43,702 --> 00:05:44,902
- itu akan kehabisan penyimpanan
- 108
- 00:05:44,904 --> 00:05:46,570
- kecuali kita mulai serius.
- 109
- 00:05:46,572 --> 00:05:48,205
- - Oh, tapi...
- - Tidak, jangan salahkan kurirnya.
- 110
- 00:05:48,207 --> 00:05:52,176
- Aku hanya harus mulai membuat beberapa
- penghapusan yang sangat agresif.
- 111
- 00:05:52,178 --> 00:05:53,911
- Kau lebih buruk.
- 112
- 00:05:53,913 --> 00:05:56,248
- Oke, June Bug, itu
- untuk malam ini.
- 113
- 00:05:59,819 --> 00:06:02,052
- Um, Bu,
- 114
- 00:06:02,054 --> 00:06:05,656
- apakah kau pernah merasa
- Wonderland itu sungguhan?
- 115
- 00:06:05,658 --> 00:06:08,725
- Atau mungkin bisa?
- 116
- 00:06:08,727 --> 00:06:10,194
- Tentu saja bisa.
- 117
- 00:06:10,196 --> 00:06:11,895
- Benarkah? Bagaimana kau tahu?
- 118
- 00:06:11,897 --> 00:06:15,099
- Karena aku tahu gadis
- yang membayangkannya
- 119
- 00:06:15,101 --> 00:06:17,167
- dan dia bisa melakukan apa saja.
- 120
- 00:06:17,169 --> 00:06:18,570
- -Aku?
- - Oh ya.
- 121
- 00:06:18,572 --> 00:06:20,106
- Selamat malam, June Bug.
- 122
- 00:06:24,143 --> 00:06:26,112
- Besok hari besar, kawan.
- 123
- 00:06:28,747 --> 00:06:32,384
- Hmm... Saatnya membuat
- Wonderland nyata.
- 124
- 00:06:46,566 --> 00:06:48,232
- Selamat pagi, June Bailey.
- 125
- 00:06:48,234 --> 00:06:50,502
- Banky, hari ini adalah hari itu.
- 126
- 00:06:50,504 --> 00:06:52,836
- Operasi Loop-De-Loop
- adalah jalan!
- 127
- 00:06:52,838 --> 00:06:55,808
- Tetapi aku bahkan belum
- minum kopi pagiku.
- 128
- 00:07:03,782 --> 00:07:05,617
- Sangat bagus!
- 129
- 00:07:11,724 --> 00:07:14,592
- Itu berjalan di bawah jalan.
- Ya, lebih dari itu.
- 130
- 00:07:14,594 --> 00:07:15,993
- Ya!
- 131
- 00:07:15,995 --> 00:07:20,097
- Eh, tidak ada yang akan melewatkannya.
- Kita akan membutuhkan lebih banyak paku.
- 132
- 00:07:20,099 --> 00:07:22,968
- Kerja bagus. Sekarang,
- itulah yang aku bicarakan!
- 133
- 00:07:24,538 --> 00:07:25,871
- Kerja bagus.
- 134
- 00:07:32,745 --> 00:07:36,614
- Mereka mengatakan itu tidak
- bisa dilakukan, tetapi lihatlah!
- 135
- 00:07:36,616 --> 00:07:38,749
- The Grand Wonder!
- 136
- 00:07:38,751 --> 00:07:40,884
- - Siapa bilang itu tidak bisa dilakukan?
- - Mereka.
- 137
- 00:07:40,886 --> 00:07:42,920
- - Siapa "mereka"?
- - Itu hanya sebuah ekspresi.
- 138
- 00:07:42,922 --> 00:07:45,155
- Jangan desak aku
- pada masalah teknis.
- 139
- 00:07:45,157 --> 00:07:47,291
- 562 kaki lintasan!
- 140
- 00:07:47,293 --> 00:07:50,894
- Sebuah pelabuhan antariksa intergalaksi
- lengkap dengan lubang cacing!
- 141
- 00:07:50,896 --> 00:07:52,896
- Dan potongan perlawanan...
- 142
- 00:07:52,898 --> 00:07:55,399
- Itu bahasa Prancis untuk
- "super mengagumkan."
- 143
- 00:07:55,401 --> 00:07:57,334
- ... loop-de-loop asli!
- 144
- 00:07:58,404 --> 00:08:01,705
- Uh... Seberapa tinggi kau
- bilang drop vertikal itu?
- 145
- 00:08:01,707 --> 00:08:03,508
- 48,8 kaki.
- 146
- 00:08:03,510 --> 00:08:07,612
- - Itu adalah 14,87 meter untuk
- yang belum tahu. - Uh...
- 147
- 00:08:07,614 --> 00:08:08,946
- Mulai uji coba.
- 148
- 00:08:08,948 --> 00:08:11,248
- - Semua sistem bisa digunakan.
- - Uh...
- 149
- 00:08:11,250 --> 00:08:15,752
- - Lima, empat, tiga, dua, satu.
- - Bisakah kita membicarakan ini?
- 150
- 00:08:15,754 --> 00:08:17,990
- - Peluncur! - Hah?
- 151
- 00:08:19,358 --> 00:08:22,027
- Kita memiliki inisialisasi!
- 152
- 00:08:25,331 --> 00:08:26,564
- Ya!
- 153
- 00:08:27,733 --> 00:08:28,968
- Wah, wah!
- 154
- 00:08:29,603 --> 00:08:31,268
- Oh tidak!
- 155
- 00:08:31,270 --> 00:08:32,472
- Persiknya longgar!
- 156
- 00:08:33,072 --> 00:08:34,474
- Meluncurkan penanggulangan.
- 157
- 00:08:37,142 --> 00:08:38,408
- Oh... Oh, astaga.
- 158
- 00:08:38,410 --> 00:08:39,945
- Libatkan peluncur turbo!
- 159
- 00:08:45,017 --> 00:08:46,783
- sayang, apakah kau
- melihat ponselku?
- 160
- 00:08:50,956 --> 00:08:52,557
- Buka spaceport.
- 161
- 00:08:52,559 --> 00:08:55,127
- - Aku mencoba, aku mencoba!
- - Bebek!
- 162
- 00:08:56,362 --> 00:08:57,227
- Whoo-hoo!
- 163
- 00:08:57,229 --> 00:08:59,763
- Kecepatan warp
- melalui lubang hitam.
- 164
- 00:08:59,765 --> 00:09:02,232
- Oke, siap berhenti sekarang.
- 165
- 00:09:02,234 --> 00:09:05,235
- Tidak mungkin! Waktunya
- untuk grand finale.
- 166
- 00:09:05,237 --> 00:09:07,438
- Pendorong tembakan!
- 167
- 00:09:12,411 --> 00:09:14,246
- Whoo-hoo!
- 168
- 00:09:16,616 --> 00:09:17,848
- Rem, rem, rem!
- 169
- 00:09:18,917 --> 00:09:20,451
- Itu pecah, pecah, pecah.
- 170
- 00:09:35,735 --> 00:09:37,403
- Mencari! Awas, tidak!
- 171
- 00:09:39,138 --> 00:09:41,739
- Sini. Gunakan ini untuk mengorek
- pendorong di sebelah kiri.
- 172
- 00:09:41,741 --> 00:09:43,407
- Bukankah itu setirnya?
- 173
- 00:09:43,409 --> 00:09:44,841
- Dulu. Sekarang cepat!
- 174
- 00:09:44,843 --> 00:09:48,078
- Ini tidak bekerja! Jangan menggedor.
- Cungkil, cungkil, cungkil!
- 175
- 00:09:48,080 --> 00:09:50,213
- - Cepat cepat!
- - Aku mencoba, aku mencoba!
- 176
- 00:09:54,253 --> 00:09:55,819
- Aku mencintaimu, June!
- 177
- 00:10:02,094 --> 00:10:04,897
- Aku hidup! Terima kasih kresna.
- 178
- 00:10:07,434 --> 00:10:09,434
- Itu...
- 179
- 00:10:09,436 --> 00:10:10,568
- ... luar biasa!
- 180
- 00:10:10,570 --> 00:10:12,570
- - Apakah ada yang merekam video itu?
- - Kalian keren!
- 181
- 00:10:12,572 --> 00:10:13,738
- Aku selanjutnya!
- 182
- 00:10:13,740 --> 00:10:15,442
- Hei! Apa yang terjadi dengan pagarku?
- 183
- 00:10:15,809 --> 00:10:18,010
- Oh! Kebun ku!
- 184
- 00:10:22,649 --> 00:10:23,847
- Uh oh.
- 185
- 00:10:23,849 --> 00:10:25,982
- Sebanyak itu untuk
- satu hidran api?
- 186
- 00:10:25,984 --> 00:10:27,719
- Saranku? Sekolah militer.
- 187
- 00:10:27,721 --> 00:10:30,588
- Mereka akan mengajari jenis
- disiplin yang dibutuhkan putrimu.
- 188
- 00:10:30,590 --> 00:10:34,393
- Kau jangan khawatir. Dia
- akan disiplin, baiklah.
- 189
- 00:10:35,795 --> 00:10:37,294
- Kau dapat ini?
- 190
- 00:10:37,296 --> 00:10:39,296
- Jika itu berarti tidak harus menjadi
- orang yang mencoba dan berbicara akal
- 191
- 00:10:39,298 --> 00:10:42,366
- menjadi orang gila menggemaskan kita seorang putri,
- 192
- 00:10:42,368 --> 00:10:43,400
- Kau bertaruh.
- 193
- 00:10:43,402 --> 00:10:46,704
- Fred! Senang melihatmu.
- Bagaimana kabar istri dan...
- 194
- 00:10:50,543 --> 00:10:53,276
- Hal tentang sekolah militer?
- Itu biasanya jauh.
- 195
- 00:10:53,278 --> 00:10:54,945
- Pikirkan betapa kau merindukanku.
- 196
- 00:10:54,947 --> 00:10:57,482
- Siapa yang akan dihukum?
- 197
- 00:10:57,484 --> 00:11:00,150
- Kita tidak mengirim
- Kau ke sekolah militer.
- 198
- 00:11:00,152 --> 00:11:02,085
- - Kau bukan? - Oh tidak.
- 199
- 00:11:02,087 --> 00:11:03,521
- Karena sekolah
- militer tidak punya
- 200
- 00:11:03,523 --> 00:11:06,089
- hampir jumlah tugas
- yang akan kau kenakan.
- 201
- 00:11:06,091 --> 00:11:08,760
- Aku kira aku
- berjalan ke yang itu.
- 202
- 00:11:08,762 --> 00:11:09,993
- Apa yang kau pikirkan, June?
- 203
- 00:11:09,995 --> 00:11:11,962
- Apakah kau tahu betapa beruntungnya dirimu?
- 204
- 00:11:11,964 --> 00:11:13,163
- Bisa jadi jauh lebih buruk
- 205
- 00:11:13,165 --> 00:11:14,866
- dari raspberry di sikumu.
- 206
- 00:11:14,868 --> 00:11:19,302
- Aku hanya mendengarkanmu... kau bilang Wonderland bisa jadi kenyataan.
- 207
- 00:11:19,304 --> 00:11:21,672
- Dan aku bisa melakukan apa saja.
- 208
- 00:11:21,674 --> 00:11:25,342
- Aku tidak pernah ingin kau berhenti
- menggunakan imajinasimu, June Bug.
- 209
- 00:11:25,344 --> 00:11:29,480
- Tetapi aku ingin kau juga ingat
- untuk menjadi praktis dan aman.
- 210
- 00:11:30,650 --> 00:11:34,117
- Aku tidak bisa membayangkan apa yang akan
- kulakukan jika sesuatu terjadi padamu.
- 211
- 00:11:34,119 --> 00:11:36,353
- Meskipun aku seharusnya
- tidak melakukannya,
- 212
- 00:11:36,355 --> 00:11:39,189
- apakah kau pikir apa
- yang aku buat itu keren?
- 213
- 00:11:39,191 --> 00:11:40,924
- Tidak masalah apa
- yang aku pikirkan.
- 214
- 00:11:40,926 --> 00:11:44,729
- Tapi Gus dan Cooper, di sisi
- lain, pasti sudah terkesan gila.
- 215
- 00:11:44,731 --> 00:11:45,962
- Ya.
- 216
- 00:11:45,964 --> 00:11:48,165
- Tapi Steve akan mengalami
- serangan jantung, ya?
- 217
- 00:11:48,167 --> 00:11:50,035
- Ya. Oh ya.
- 218
- 00:11:50,369 --> 00:11:51,368
- Begitu,
- 219
- 00:11:51,370 --> 00:11:53,937
- kita dapat terus
- membangun Wonderland?
- 220
- 00:11:53,939 --> 00:11:56,072
- Ya tentu saja.
- 221
- 00:11:56,074 --> 00:11:59,477
- Tapi, June, tanpa
- merusak lingkungan.
- 222
- 00:11:59,479 --> 00:12:03,013
- Betul. Tanpa merusak lingkungan.
- 223
- 00:12:12,792 --> 00:12:14,293
- Ya!
- 224
- 00:12:24,571 --> 00:12:28,405
- Sekarang, Peanut, inilah
- yang kita ingin kau lakukan.
- 225
- 00:12:28,407 --> 00:12:30,475
- Clockwork Swings adalah
- jantung dari taman.
- 226
- 00:12:30,477 --> 00:12:33,210
- Dan ketika dihidupkan,
- Wonderland hidup kembali!
- 227
- 00:12:34,547 --> 00:12:38,250
- Mengambang melalui gravitasi
- nol dengan astronot June.
- 228
- 00:12:41,888 --> 00:12:43,987
- Peanut, ambil spidolmu...
- 229
- 00:12:43,989 --> 00:12:45,923
- Sekarang putar engkol.
- 230
- 00:12:45,925 --> 00:12:47,226
- Melihat! Berhasil! Berhasil!
- 231
- 00:12:55,802 --> 00:12:57,133
- Tidak, tunggu sebentar! Tahan!
- 232
- 00:12:57,135 --> 00:12:58,771
- Wah! Wah!
- 233
- 00:13:27,299 --> 00:13:28,164
- Whoo-hoo!
- 234
- 00:13:34,507 --> 00:13:35,675
- Tidak.
- 235
- 00:13:57,229 --> 00:13:59,430
- Bendy Straw Slide
- hampir selesai.
- 236
- 00:13:59,432 --> 00:14:00,898
- Lihat dirimu.
- 237
- 00:14:00,900 --> 00:14:04,269
- Kemarilah, bayi perempuan. aku
- ingin berbicara denganmu sebentar.
- 238
- 00:14:06,039 --> 00:14:08,841
- Aku tahu kau tahu ibu sakit.
- 239
- 00:14:10,510 --> 00:14:11,776
- Ya.
- 240
- 00:14:11,778 --> 00:14:15,513
- Ada beberapa dokter khusus yang
- mungkin bisa menolongku.
- 241
- 00:14:15,515 --> 00:14:18,585
- Tetapi aku harus pergi
- sebentar untuk melihat mereka.
- 242
- 00:14:19,519 --> 00:14:22,319
- Berapa lama kau akan pergi?
- 243
- 00:14:22,321 --> 00:14:24,722
- Yah, itu tergantung.
- 244
- 00:14:24,724 --> 00:14:28,761
- Tapi percayalah, aku akan melakukan semua yang
- Aku bisa untuk mencoba dan menjadi lebih baik.
- 245
- 00:14:29,194 --> 00:14:30,630
- Model pasien.
- 246
- 00:14:31,931 --> 00:14:34,031
- Dan kita akan pergi mengunjungi, sayang.
- 247
- 00:14:34,033 --> 00:14:38,168
- Hei, aku tahu ini menakutkan,
- 248
- 00:14:38,170 --> 00:14:42,107
- tetapi kau menyimpan cahaya kecil itu
- di dalam diri kau bersinar terang.
- 249
- 00:14:42,609 --> 00:14:44,577
- Aku tidak tahu apakah aku bisa.
- 250
- 00:14:45,612 --> 00:14:47,410
- Ya aku lakukan.
- 251
- 00:14:47,412 --> 00:14:51,618
- Karena kau adalah
- keajaiban di Negeri Ajaib.
- 252
- 00:15:03,896 --> 00:15:05,295
- Wah. Baik.
- 253
- 00:15:23,783 --> 00:15:25,250
- Ibu
- 254
- 00:15:42,068 --> 00:15:44,236
- Ya aku akan.
- 255
- 00:15:44,570 --> 00:15:45,670
- Mmm-hmm.
- 256
- 00:15:45,672 --> 00:15:47,907
- Apakah kau... Apakah kau akan segera pulang?
- 257
- 00:15:49,676 --> 00:15:50,941
- Oh
- 258
- 00:15:50,943 --> 00:15:53,846
- Baik. Aku juga mencintaimu, Bu.
- 259
- 00:16:05,024 --> 00:16:08,795
- Jaga agar cahaya kecil di dalam
- diri kau bersinar terang.
- 260
- 00:16:10,963 --> 00:16:13,766
- Hewan seperti apa yang sebaiknya
- dikenakan Peanut pada korsel itu?
- 261
- 00:16:14,834 --> 00:16:18,836
- Yang harus kau lakukan adalah
- memberi Peanut spidolnya,
- 262
- 00:16:18,838 --> 00:16:21,708
- dan membisikkan keinginanmu
- ke telinga Peanut.
- 263
- 00:16:26,446 --> 00:16:27,647
- Aku tidak bisa.
- 264
- 00:16:58,945 --> 00:17:00,478
- - Oh, hei, June. - Hei, Banky.
- 265
- 00:17:00,480 --> 00:17:02,480
- Orang tua aku membelikan
- Aku kit drone ini.
- 266
- 00:17:02,482 --> 00:17:04,682
- Dan kita dapat menggunakan
- bantuan kau untuk menyatukannya.
- 267
- 00:17:04,684 --> 00:17:07,017
- Kita bisa menggunakannya
- untuk Wonderland.
- 268
- 00:17:07,019 --> 00:17:09,220
- Ayo, Bug June. Itu
- akan menyenangkan.
- 269
- 00:17:09,222 --> 00:17:10,554
- Uh...
- 270
- 00:17:10,556 --> 00:17:13,557
- Apakah itu bersertifikat FAA
- untuk digunakan di area perumahan?
- 271
- 00:17:13,559 --> 00:17:15,960
- Hal-hal itu bisa
- sangat berbahaya.
- 272
- 00:17:15,962 --> 00:17:18,863
- Yah, kita bosan dengan gila-gilaan
- dan, berani aku katakan, putus asa?
- 273
- 00:17:18,865 --> 00:17:22,933
- Kita telah bungkuk untuk berulang kali saling
- berguling menuruni bukit untuk bersenang-senang,
- 274
- 00:17:22,935 --> 00:17:25,836
- dan aku tidak berpikir
- Raj bisa menanganinya lagi.
- 275
- 00:17:25,838 --> 00:17:29,573
- Akankah seseorang tolong
- hentikan dunia dari pemintalan?
- 276
- 00:17:29,575 --> 00:17:30,875
- Ow
- 277
- 00:17:30,877 --> 00:17:33,409
- Senang melihatmu.
- Tapi mungkin besok.
- 278
- 00:17:33,411 --> 00:17:34,912
- Tapi aku... Oh.
- 279
- 00:17:34,914 --> 00:17:39,315
- Maaf kawan. Tidak hari ini.
- 280
- 00:17:39,317 --> 00:17:42,318
- Bisakah kita bicara tentang
- apa yang terjadi denganmu?
- 281
- 00:17:42,320 --> 00:17:44,524
- Yang mereka ingin lakukan hanyalah
- bermain dengan Wonderland.
- 282
- 00:17:45,290 --> 00:17:47,258
- Tapi, Ayah. Tidak! Tidak tidak Tidak.
- 283
- 00:17:47,260 --> 00:17:48,793
- Jangan membuat ini menjadi sulit.
- Itu bukan benda.
- 284
- 00:17:48,795 --> 00:17:51,829
- Ya, itu adalah suatu hal, tetapi masalahnya adalah, itu bukanlah suatu hal.
- 285
- 00:17:53,499 --> 00:17:56,133
- Ketika kau mengatakan "besok,"
- maksudmu besok pagi?
- 286
- 00:17:56,135 --> 00:17:57,501
- Besok saja!
- 287
- 00:17:58,905 --> 00:18:00,571
- Serius?
- 288
- 00:18:00,573 --> 00:18:02,439
- - Sore!
- - Kejutan!
- 289
- 00:18:02,441 --> 00:18:04,642
- Kudengar kau ingin melihat
- bibi dan paman favoritmu.
- 290
- 00:18:04,644 --> 00:18:06,043
- Tapi mereka malah mengirim kita.
- 291
- 00:18:06,045 --> 00:18:07,912
- Hai-O! Itu sebabnya
- Aku menikahinya!
- 292
- 00:18:07,914 --> 00:18:10,047
- Sekarang bawa untuk
- barang bagus, Nak.
- 293
- 00:18:10,049 --> 00:18:13,250
- Kau semakin besar setiap hari.
- Dan sudah dewasa.
- 294
- 00:18:13,252 --> 00:18:14,885
- Tumbuh dewasa dan cantik.
- 295
- 00:18:14,887 --> 00:18:17,154
- Senang bertemu denganmu, meskipun
- Kau selalu melakukan ini pada pipiku.
- 296
- 00:18:17,156 --> 00:18:18,556
- Oh, tempatnya tampak hebat!
- 297
- 00:18:18,558 --> 00:18:20,724
- Astaga. Apa, apakah kau
- mengemas seluruh rumah?
- 298
- 00:18:20,726 --> 00:18:22,560
- Aku pikir kalian hanya
- datang selama dua malam.
- 299
- 00:18:22,562 --> 00:18:23,894
- Ya, itu yang terpenting.
- 300
- 00:18:23,896 --> 00:18:25,361
- Lagi pula, kita membeli satu set...
- 301
- 00:18:25,363 --> 00:18:26,764
- ... dan kita ingin menggunakan semua tas.
- 302
- 00:18:26,766 --> 00:18:28,766
- - Oh, dapatkan hadiahnya.
- - Benar.
- 303
- 00:18:28,768 --> 00:18:30,467
- Sekarang, di mana kita meletakkannya?
- 304
- 00:18:30,469 --> 00:18:33,070
- Kita punya hadiah untukmu, June.
- Nya
- 305
- 00:18:33,072 --> 00:18:35,139
- - Ferris Wheels!
- - Oh
- 306
- 00:18:35,141 --> 00:18:38,509
- - Uh...
- - Aku mencoba membungkusnya, tetapi membungkus hal-hal melingkar
- 307
- 00:18:38,511 --> 00:18:40,144
- jauh lebih sulit daripada yang aku bayangkan.
- 308
- 00:18:40,146 --> 00:18:41,612
- Aku pikir itu akan sempurna
- 309
- 00:18:41,614 --> 00:18:44,081
- untuk model Wonderlandmu.
- 310
- 00:18:44,083 --> 00:18:46,450
- - Kemana semuanya?
- - Uh...
- 311
- 00:18:46,452 --> 00:18:48,085
- Kita menyingkirkan Wonderland.
- 312
- 00:18:48,087 --> 00:18:49,385
- Yah, itu memalukan.
- 313
- 00:18:49,387 --> 00:18:51,689
- Aku mengatakan kepada ibumu kemarin
- Kita akan menolong kau membangunnya.
- 314
- 00:18:51,691 --> 00:18:53,190
- Dan aku tahu Paman Tonymu!
- 315
- 00:18:53,192 --> 00:18:54,825
- Aku tidak di atas
- bermain dengan mainan.
- 316
- 00:18:54,827 --> 00:18:58,128
- Bagaimana menurutmu, Tiny?
- Mari kita membangun kembali Wonderland.
- 317
- 00:18:59,332 --> 00:19:01,432
- Hei, hei kenapa kita tidak
- membicarakan hal lain saja?
- 318
- 00:19:01,434 --> 00:19:04,400
- Cuaca? Kembalian pajak?
- Secara harfiah, hal lain.
- 319
- 00:19:04,402 --> 00:19:06,369
- Oh, lihat apa yang kutemukan.
- 320
- 00:19:06,371 --> 00:19:07,671
- ...
- 321
- 00:19:07,673 --> 00:19:09,773
- Ini adalah cetak biru
- untuk Wonderland.
- 322
- 00:19:09,775 --> 00:19:11,642
- Aku tidak bermain
- dengan itu lagi.
- 323
- 00:19:11,644 --> 00:19:14,445
- - Tapi, sayang...
- - Tolong, simpan itu.
- 324
- 00:19:14,447 --> 00:19:16,981
- - Tapi... - Kumohon!
- 325
- 00:19:16,983 --> 00:19:20,718
- Ini adalah hal yang indah yang kau
- dan ibumu lakukan bersama, sayang.
- 326
- 00:19:20,720 --> 00:19:23,386
- Untuk menciptakan sesuatu yang sangat nyata.
- 327
- 00:19:23,388 --> 00:19:24,622
- Kau bisa...
- 328
- 00:19:24,624 --> 00:19:26,257
- Negeri ajaib itu tidak nyata!
- Itu tidak pernah nyata.
- 329
- 00:19:26,259 --> 00:19:28,425
- Dan kalaupun itu, itu adalah
- tempat terakhir di dunia
- 330
- 00:19:28,427 --> 00:19:30,594
- Aku ingin mengunjungi!
- 331
- 00:19:30,596 --> 00:19:32,329
- Oh tidak.
- 332
- 00:19:32,331 --> 00:19:33,766
- Oh, Junee.
- 333
- 00:19:37,737 --> 00:19:39,402
- - Bu!
- - Tidak, tidak, tidak tunggu!
- 334
- 00:19:47,179 --> 00:19:48,946
- Aku minta maaf.
- 335
- 00:19:48,948 --> 00:19:50,049
- sayang, tunggu.
- 336
- 00:20:24,850 --> 00:20:27,318
- - Hei, Junee! Kabar baik! - Hah?
- 337
- 00:20:27,320 --> 00:20:29,520
- Aku mengatakan kabar baik!
- 338
- 00:20:29,522 --> 00:20:31,490
- Aku akan selesai dalam satu menit!
- 339
- 00:20:33,125 --> 00:20:35,526
- Besok adalah Math Camp!
- 340
- 00:20:35,528 --> 00:20:37,461
- Dan aku tahu itu
- penting untuk dibersihkan
- 341
- 00:20:37,463 --> 00:20:38,929
- rumah yang sudah bersih...
- 342
- 00:20:38,931 --> 00:20:41,999
- ... tapi mengapa kau tidak menyalurkan
- energi gugup ini ke dalam kemasan?
- 343
- 00:20:42,001 --> 00:20:43,536
- Ini berbahaya.
- 344
- 00:20:44,403 --> 00:20:45,936
- Dan aku tidak akan
- pergi ke Math Camp.
- 345
- 00:20:45,938 --> 00:20:48,072
- - Mereka hanya akan memberiku mata sedih.
- - Uh...
- 346
- 00:20:48,074 --> 00:20:50,442
- - Junee... Uh...
- - Selain itu, ada banyak yang harus kulakukan di sekitar sini.
- 347
- 00:20:50,444 --> 00:20:53,677
- Apakah itu pembaruan tiga bulan atau enam
- bulan untuk pengiriman wheatgrassmu?
- 348
- 00:20:53,679 --> 00:20:55,679
- - Aku memasukkan enam.
- - Eh, semua yang aku katakan...
- 349
- 00:20:55,681 --> 00:20:57,581
- Trigliserida kau masih
- berada di ujung atas.
- 350
- 00:20:57,583 --> 00:20:59,550
- Aku tidak mau mengambil
- risiko dengan kesehatanmu.
- 351
- 00:20:59,552 --> 00:21:01,952
- June, kau tidak bisa
- tinggal di sini selamanya.
- 352
- 00:21:01,954 --> 00:21:04,991
- Dengar, aku tahu aku harus pulang
- musim panas ini untuk menjagamu.
- 353
- 00:21:05,758 --> 00:21:08,225
- Benarkah? Ini berakhir
- dalam tiga hari.
- 354
- 00:21:08,227 --> 00:21:10,227
- Kau memotongnya terlalu dekat.
- 355
- 00:21:10,229 --> 00:21:14,164
- June, hari ini aku berpakaian
- dan membuat sarapan sendirian
- 356
- 00:21:14,166 --> 00:21:16,834
- seperti yang telah aku lakukan
- selama 41 tahun terakhir.
- 357
- 00:21:16,836 --> 00:21:21,238
- Tujuh yang pertama aku butuh sedikit bantuan,
- tetapi sejak itu aku baik-baik saja.
- 358
- 00:21:28,247 --> 00:21:30,781
- Aku tidak akan pergi ke Math Camp.
- 359
- 00:21:33,953 --> 00:21:37,321
- Jangan menaruh alpukat di sebelah pisang.
- Mereka matang terlalu cepat.
- 360
- 00:21:37,323 --> 00:21:38,989
- Dan biarkan pemanggang
- diatur ke tiga.
- 361
- 00:21:38,991 --> 00:21:40,858
- Kau tahu kau tidak suka
- ketika ujungnya terlalu renyah.
- 362
- 00:21:40,860 --> 00:21:42,292
- Roti panggang pagi aku
- akan baik-baik saja.
- 363
- 00:21:42,294 --> 00:21:44,661
- Oh, dan susunya mungkin sudah
- ketinggalan zaman, jadi periksalah.
- 364
- 00:21:44,663 --> 00:21:46,263
- Aku akan baik-baik saja.
- 365
- 00:21:46,265 --> 00:21:48,132
- Aku tahu ini adalah langkah besar.
- 366
- 00:21:48,134 --> 00:21:51,735
- Ibu dan aku sama-sama
- bangga padamu karena pergi.
- 367
- 00:21:51,737 --> 00:21:55,908
- Sekarang pergilah ke sana di Abacus
- Obstacle Course dan perlakukan lutut.
- 368
- 00:21:57,410 --> 00:21:58,611
- Baik.
- 369
- 00:21:59,812 --> 00:22:00,813
- Janji?
- 370
- 00:22:01,614 --> 00:22:03,082
- Aku berjanji.
- 371
- 00:22:11,891 --> 00:22:15,225
- - Hei, Banky. - Hei, June Bailey.
- Memberi kau tempat duduk.
- 372
- 00:22:15,227 --> 00:22:19,031
- Ini akan menjadi musim panas
- terbaik yang pernah ada!
- 373
- 00:22:19,565 --> 00:22:20,831
- Oh Selamat tinggal!
- 374
- 00:22:27,173 --> 00:22:28,939
- Hei, berkemah!
- 375
- 00:22:28,941 --> 00:22:33,777
- Oke, semua orang di sini
- menuju ke Camp Awe Sum, kan?
- 376
- 00:22:33,779 --> 00:22:37,981
- Jika tidak, kau
- berada di rhom-bus.
- 377
- 00:22:40,286 --> 00:22:41,952
- Aku suka humor geometri.
- 378
- 00:22:41,954 --> 00:22:44,788
- Sekarang, aku bisa mulai
- dengan sejuta cerita
- 379
- 00:22:44,790 --> 00:22:46,623
- tentang musim panas
- Aku di Camp Awe Sum,
- 380
- 00:22:46,625 --> 00:22:49,760
- tapi aku tidak mau berselisih!
- 381
- 00:22:49,762 --> 00:22:52,296
- Apakah kau mendapatkan sudut pandangku?
- 382
- 00:22:55,034 --> 00:22:57,101
- A-satu, dua... A-satu,
- dua-tiga, empat.
- 383
- 00:22:57,103 --> 00:23:01,171
- ♪ Oh, astaga! Inilah pi! 3.1415
- 384
- 00:23:01,173 --> 00:23:05,309
- ♪ Konstanta yang kita semua
- tahu Rasio yang terkenal
- 385
- 00:23:05,311 --> 00:23:09,646
- ♪ Oh, astaga! Inilah pi! Berapa
- banyak yang bisa kau hafal?
- 386
- 00:23:09,648 --> 00:23:13,717
- ♪ Terus dan terus Lagu
- yang tidak pernah berakhir
- 387
- 00:23:13,719 --> 00:23:17,855
- ♪ Hei, hei! Itu adalah Hari Pi!
- Buat lingkaran, rayakan
- 388
- 00:23:17,857 --> 00:23:19,557
- ♪ Tindakan irasional
- 389
- 00:23:19,559 --> 00:23:25,097
- ♪ Itu tidak bisa diungkapkan
- sebagai fraksi sederhana! ♪
- 390
- 00:23:29,368 --> 00:23:32,836
- Ini adalah kesalahan yang mengerikan.
- Apa yang kupikirkan?
- 391
- 00:23:41,680 --> 00:23:43,649
- June, aku baik-baik saja.
- 392
- 00:23:47,119 --> 00:23:50,689
- Hari ini aku berpakaian dan
- membuat sarapan sendirian.
- 393
- 00:23:59,198 --> 00:24:00,697
- Oh tidak!
- 394
- 00:24:00,699 --> 00:24:03,133
- Aku tidak bisa meninggalkannya
- sendirian sepanjang musim panas!
- 395
- 00:24:03,135 --> 00:24:04,735
- Mengapa segitiga tumpul...
- 396
- 00:24:04,737 --> 00:24:06,604
- Aku membutuhkan bantuanmu.
- Aku harus pulang.
- 397
- 00:24:06,606 --> 00:24:10,542
- Apa? Ayahmu akan membalik!
- Kita berbicara landasan abadi.
- 398
- 00:24:10,544 --> 00:24:12,409
- Tapi dia tahu dia tidak
- bisa berfungsi tanpaku.
- 399
- 00:24:12,411 --> 00:24:15,746
- Lihat ini. "Kangen kau ." Ini
- seperti teriakan minta tolong!
- 400
- 00:24:15,748 --> 00:24:20,050
- Uh. aku tidak tahu, June. aku pikir kau
- mungkin membaca terlalu banyak tentang ini.
- 401
- 00:24:20,052 --> 00:24:22,520
- Aku akan mengambil jalur hiking melalui hutan
- dan berada di sana sebelum makan siang.
- 402
- 00:24:22,522 --> 00:24:23,655
- Ini adalah no-brainer.
- 403
- 00:24:23,657 --> 00:24:25,756
- Tapi pertama-tama aku
- harus turun dari bus ini.
- 404
- 00:24:25,758 --> 00:24:27,291
- Dan kau harus menolongku.
- 405
- 00:24:27,293 --> 00:24:28,294
- Tolonglah!
- 406
- 00:24:30,463 --> 00:24:31,728
- - Baik.
- - Ya!
- 407
- 00:24:31,730 --> 00:24:34,465
- - Banky, aku bisa menciummu.
- - Benarkah?
- 408
- 00:24:34,467 --> 00:24:35,933
- - Ew, tidak. - Benar.
- 409
- 00:24:35,935 --> 00:24:38,268
- Sekarang, apa yang bisa aku gunakan?
- 410
- 00:24:38,270 --> 00:24:39,336
- Baik.
- 411
- 00:24:39,338 --> 00:24:41,371
- Kau bermain di sekolah, kan?
- 412
- 00:24:41,373 --> 00:24:43,273
- Apakah pengganti kedua dihitung?
- 413
- 00:24:43,275 --> 00:24:45,744
- Eh, cukup dekat. kau tahu
- apa yang harus dilakukan.
- 414
- 00:24:48,147 --> 00:24:53,350
- Oh tidak! aku tidak berpikir
- Aku merasa sangat baik saat ini.
- 415
- 00:24:53,352 --> 00:24:55,018
- Aku pikir aku bisa...
- 416
- 00:24:55,020 --> 00:24:57,488
- Aku tidak berpikir
- Aku bisa menahannya!
- 417
- 00:24:57,490 --> 00:24:59,624
- Aku tidak bisa menahannya lagi!
- 418
- 00:24:59,626 --> 00:25:01,693
- Oh tidak! Ini di sini!
- 419
- 00:25:01,695 --> 00:25:03,994
- Ini di sini!
- 420
- 00:25:05,532 --> 00:25:06,897
- Ugh, kau membuang yuck!
- 421
- 00:25:06,899 --> 00:25:08,466
- Hentikan busnya!
- 422
- 00:25:13,640 --> 00:25:16,306
- Oke, tidak ada yang berkeliaran!
- 423
- 00:25:16,308 --> 00:25:18,775
- Dan hati-hati dengan ular.
- 424
- 00:25:18,777 --> 00:25:20,010
- Mereka ada dimana-mana.
- 425
- 00:25:20,012 --> 00:25:21,713
- Ular?
- 426
- 00:25:21,715 --> 00:25:25,249
- June? June? June?
- 427
- 00:25:25,251 --> 00:25:28,051
- Bagus, Banky. kau membuang yuck-nya!
- 428
- 00:25:28,053 --> 00:25:29,953
- Aku pernah sakit karena corndog sekali.
- 429
- 00:25:29,955 --> 00:25:32,322
- Itu menyakitkan sampai ke tulang-tulangku.
- 430
- 00:25:32,324 --> 00:25:34,726
- Kata ibuku itu karena usianya dua minggu.
- 431
- 00:25:34,728 --> 00:25:38,463
- - Tapi aku taruh di microwave dan rasanya enak.
- - Um... Oh...
- 432
- 00:25:38,465 --> 00:25:39,530
- Mwah.
- 433
- 00:25:40,966 --> 00:25:43,100
- Hypotenuse suci!
- 434
- 00:25:43,102 --> 00:25:44,801
- Oh, ya, pastinya corndog.
- 435
- 00:25:44,803 --> 00:25:46,972
- Oke, apakah kau mengalami
- jantung berdebar?
- 436
- 00:26:09,696 --> 00:26:12,764
- Tunggu. Kenapa ini ada di sini?
- 437
- 00:26:12,766 --> 00:26:13,966
- Eh... Hei...
- 438
- 00:26:33,687 --> 00:26:35,421
- Hei, kembali kesini!
- 439
- 00:27:39,284 --> 00:27:40,285
- Ow
- 440
- 00:27:42,522 --> 00:27:44,390
- Gotcha!
- 441
- 00:28:17,055 --> 00:28:18,458
- Oh...
- 442
- 00:28:23,630 --> 00:28:25,297
- Wow!
- 443
- 00:29:12,879 --> 00:29:14,077
- Apakah ini...
- 444
- 00:29:14,079 --> 00:29:15,648
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
- 445
- 00:29:34,834 --> 00:29:36,034
- Uh...
- 446
- 00:29:55,522 --> 00:29:57,322
- Tidak mungkin.
- 447
- 00:30:00,727 --> 00:30:03,295
- Bagaimana ini mungkin?
- 448
- 00:30:05,665 --> 00:30:07,332
- Halo!
- 449
- 00:30:12,037 --> 00:30:13,238
- Whoa...
- 450
- 00:30:14,741 --> 00:30:16,208
- Apakah kau ...
- 451
- 00:30:19,579 --> 00:30:21,280
- Peanut.
- 452
- 00:30:22,482 --> 00:30:24,615
- Aku di...
- 453
- 00:30:24,617 --> 00:30:26,351
- Negeri ajaib.
- 454
- 00:30:30,890 --> 00:30:32,355
- Awan badai?
- 455
- 00:30:32,357 --> 00:30:35,358
- Seharusnya tidak ada awan
- badai di Negeri Ajaib.
- 456
- 00:30:35,360 --> 00:30:38,128
- Boomer! Kita tidak
- bisa mengikuti!
- 457
- 00:30:38,130 --> 00:30:41,097
- Boomer the Welcome Bear?
- Dia ada di sini juga?
- 458
- 00:30:43,870 --> 00:30:46,637
- Jalankan untuk hidupmu!
- 459
- 00:30:46,639 --> 00:30:48,506
- Pegang dia! Dapatkan
- bergerak, sepele!
- 460
- 00:30:48,508 --> 00:30:50,307
- Mengapa kita mengejar Boomer?
- 461
- 00:30:50,309 --> 00:30:52,779
- Oh, kita tidak mengejarnya.
- Mereka mengejar kita!
- 462
- 00:30:55,314 --> 00:30:56,747
- Regroup di Rocket Road!
- 463
- 00:30:56,749 --> 00:31:00,185
- Melompat ke tempat yang aman, melompat
- ke tempat yang aman! Tra-la-la-la!
- 464
- 00:31:03,322 --> 00:31:05,990
- Gus, mengunyah yang turun.
- Cooper, nyalakan pompa.
- 465
- 00:31:05,992 --> 00:31:07,792
- - Steve...
- - Aku akan menyusun rencana keluar.
- 466
- 00:31:07,794 --> 00:31:08,693
- ... kau adalah umpan.
- 467
- 00:31:08,695 --> 00:31:10,661
- Tentu saja. Memancing.
- 468
- 00:31:10,663 --> 00:31:13,363
- ♪ Maukah kau tetap bahagia, senang
- 469
- 00:31:13,365 --> 00:31:17,568
- ♪ Kita tidak bisa menunggu bahagia, bahagia
- Sampai kita bermain bahagia, bahagia ♪
- 470
- 00:31:17,570 --> 00:31:19,904
- - Boomer, kau melindunginya dengan nyawamu.
- - Hei!
- 471
- 00:31:19,906 --> 00:31:21,973
- Apa yang terjadi di sekitar sini?
- 472
- 00:31:21,975 --> 00:31:23,975
- Seperti apa bentuknya?
- Kita berperang!
- 473
- 00:31:25,044 --> 00:31:27,645
- Perang? Tidak ada pertempuran di Wonderland.
- 474
- 00:31:27,647 --> 00:31:31,114
- Tetap diam. Karena jika mereka melihat kita, mereka akan...
- 475
- 00:31:31,116 --> 00:31:32,850
- Uh oh.
- 476
- 00:31:32,852 --> 00:31:34,150
- Selamatkan diri mu!
- 477
- 00:31:34,152 --> 00:31:35,586
- Mereka akan apa? Boomer, selesaikan kalimatnya.
- 478
- 00:31:35,588 --> 00:31:36,856
- Mereka akan apa?
- 479
- 00:31:38,758 --> 00:31:40,491
- ♪ Datang dan bersenang-senanglah, bahagia
- 480
- 00:31:40,493 --> 00:31:44,162
- ♪ Maukah kau tetap bahagia, bahagia, bahagia ♪
- 481
- 00:31:46,599 --> 00:31:49,199
- Mengapa mereka
- menghancurkan taman?
- 482
- 00:31:49,201 --> 00:31:50,935
- Hei, teman-teman!
- 483
- 00:31:50,937 --> 00:31:53,070
- Disini!
- 484
- 00:31:53,072 --> 00:31:55,374
- Makan malam disajikan.
- 485
- 00:31:56,141 --> 00:31:58,176
- Negeri ajaib, kita punya masalah.
- 486
- 00:32:00,813 --> 00:32:02,747
- Steve, tahan.
- 487
- 00:32:02,749 --> 00:32:03,814
- Uh... Oh, sayang.
- 488
- 00:32:05,150 --> 00:32:06,717
- - Pegang itu.
- - Aku memegangnya.
- 489
- 00:32:06,719 --> 00:32:09,053
- - Pegang itu.
- - Aku benar-benar memegangnya.
- 490
- 00:32:09,055 --> 00:32:10,420
- - Pegang itu.
- - Ahhh!
- 491
- 00:32:10,422 --> 00:32:13,793
- Oh, tidak, aku sudah menjatuhkannya!
- Aku telah menjatuhkannya dan aku meninggalkannya!
- 492
- 00:32:14,894 --> 00:32:16,861
- Eh, aku keluar dari sini.
- 493
- 00:32:22,334 --> 00:32:24,367
- Gus, Cooper, pompa roketnya!
- 494
- 00:32:24,369 --> 00:32:26,570
- Kita harus boom-shaka-boom!
- 495
- 00:32:26,572 --> 00:32:28,005
- Boom-shaka-boom!
- Boom-shaka-boom!
- 496
- 00:32:28,007 --> 00:32:31,108
- Boom-shaka-boom!
- Boom-shaka-boom!
- 497
- 00:32:33,646 --> 00:32:36,981
- - Terkunci dan dimuat.
- - Hitung mundur, kawan!
- 498
- 00:32:36,983 --> 00:32:39,382
- Empat... Tiga...
- 499
- 00:32:39,384 --> 00:32:42,252
- Melompat ke tempat yang aman!
- Melompat ke tempat yang aman!
- 500
- 00:32:42,254 --> 00:32:44,655
- Aku hampir keluar dari bahaya!
- 501
- 00:32:44,657 --> 00:32:46,256
- Terus memompa, teman-teman!
- 502
- 00:32:46,258 --> 00:32:48,459
- Boom-shaka-boom!
- Boom-shaka-boom!
- 503
- 00:32:48,461 --> 00:32:51,529
- Sangat lucu! Tapi sangat nakal.
- 504
- 00:32:51,531 --> 00:32:54,131
- Sekarang, kencangkan sabuk, Simpanse.
- 505
- 00:32:54,133 --> 00:32:55,331
- ...satu!
- 506
- 00:32:59,872 --> 00:33:01,441
- Umpan kelas dunia.
- 507
- 00:33:05,445 --> 00:33:09,212
- Ini tidak benar-benar terjadi. aku... aku mengalami mimpi demam.
- 508
- 00:33:11,416 --> 00:33:12,950
- Ah, aku sensitif di sana!
- 509
- 00:33:12,952 --> 00:33:14,384
- - Hei! Ow!
- - Hei!
- 510
- 00:33:14,386 --> 00:33:16,487
- - Periksa. Ranselnya!
- - Ooh, ooh, aku mencium camilan!
- 511
- 00:33:16,489 --> 00:33:18,456
- - Dibs!
- - Aku sebut dibs!
- 512
- 00:33:18,458 --> 00:33:21,559
- - Hei! Itu milikku! Kembalikan!
- - Whoo!
- 513
- 00:33:21,561 --> 00:33:24,628
- - Boom, sayang. Kaki lima!
- - Sepuluh kaki! Oh ya!
- 514
- 00:33:24,630 --> 00:33:27,431
- - Kau anak dari woodchip.
- - Aduh! Splinterface.
- 515
- 00:33:27,433 --> 00:33:29,834
- Ayo kita cari-cari, oke?
- 516
- 00:33:29,836 --> 00:33:34,505
- Dengan pengingat bahwa ini adalah
- pelanggaran privasi orang lain.
- 517
- 00:33:34,507 --> 00:33:36,107
- Pegang roti gulung, kue manis.
- 518
- 00:33:36,109 --> 00:33:37,875
- Ahhh! Aku menyerah!
- 519
- 00:33:37,877 --> 00:33:40,711
- Benda tajam di bawah kaki.
- Petugas Keamanan di tempat.
- 520
- 00:33:40,713 --> 00:33:42,580
- Apakah kau baru saja memanggilku kue imut? Ahhh!
- 521
- 00:33:42,582 --> 00:33:44,782
- Simpanse menangkapnya, bukan?
- 522
- 00:33:44,784 --> 00:33:45,850
- Ini semua ulahku.
- 523
- 00:33:45,852 --> 00:33:49,587
- Semua berkat gangguan
- hibernasi onset yang lambat.
- 524
- 00:33:49,589 --> 00:33:51,088
- Ow!
- 525
- 00:33:51,090 --> 00:33:53,124
- - Pergi ke tempatmu yang bahagia.
- - Eh, tidak apa-apa. Mereka tidak menangkapku.
- 526
- 00:33:53,126 --> 00:33:56,193
- Oh, terima kasih Tuhan! Aku tidak bisa hidup dengan...
- 527
- 00:33:57,930 --> 00:34:00,330
- Tunggu, Boomer tidak pernah tidur.
- 528
- 00:34:00,332 --> 00:34:01,732
- Hei, lihat itu!
- 529
- 00:34:01,734 --> 00:34:04,735
- Apa yang terjadi pada kalian?
- Kau sangat...
- 530
- 00:34:04,737 --> 00:34:06,904
- Aku pikir kata yang
- Kau cari "menyedihkan."
- 531
- 00:34:06,906 --> 00:34:09,640
- - Aku tidak mengatakan itu.
- - Ugh, kau tidak harus.
- 532
- 00:34:09,642 --> 00:34:12,042
- Jadi, kau punya nama, potong rambut?
- 533
- 00:34:12,044 --> 00:34:13,444
- - June.
- - Halo June.
- 534
- 00:34:13,446 --> 00:34:16,147
- - Namaku...
- - Steve. Aku tahu siapa kau
- 535
- 00:34:16,149 --> 00:34:17,347
- Kau tahu siapa kita?
- 536
- 00:34:17,349 --> 00:34:19,483
- Aku tidak berpikir ada
- orang yang masih ingat. Ow!
- 537
- 00:34:19,485 --> 00:34:22,753
- Kalian adalah keajaiban
- di Negeri Ajaib.
- 538
- 00:34:22,755 --> 00:34:24,889
- Atau setidaknya kau .
- 539
- 00:34:24,891 --> 00:34:27,091
- Apa yang terjadi dengan tempat ini?
- 540
- 00:34:27,093 --> 00:34:28,759
- Kegelapan terjadi.
- 541
- 00:34:28,761 --> 00:34:32,229
- Itu terjadi ketika Clockwork
- Swings mulai melambat.
- 542
- 00:34:32,231 --> 00:34:33,296
- Dan membawanya...
- 543
- 00:34:33,298 --> 00:34:35,099
- Baiklah, bawa turun, gandalf.
- 544
- 00:34:35,101 --> 00:34:37,168
- Oh benar
- 545
- 00:34:37,170 --> 00:34:39,036
- Oke, ini dia.
- 546
- 00:34:39,038 --> 00:34:40,971
- Itu adalah hari yang
- sama seperti hari lainnya
- 547
- 00:34:40,973 --> 00:34:42,173
- di sini di Wonderland
- 548
- 00:34:42,175 --> 00:34:44,175
- ketika hal yang
- paling aneh terjadi.
- 549
- 00:34:44,177 --> 00:34:49,081
- Clockwork Swings, jantung
- taman, menemui jalan buntu.
- 550
- 00:34:52,185 --> 00:34:56,720
- Dan saat itulah kita pertama
- kali melihatnya. Kegelapan.
- 551
- 00:34:56,722 --> 00:35:00,356
- Itu membawa kejahatan yang
- mengubah boneka WonderChimp
- 552
- 00:35:00,358 --> 00:35:03,861
- menjadi tentara Simpanse.
- 553
- 00:35:09,101 --> 00:35:12,837
- Setiap hari sejak itu,
- Simpanse telah berperang,
- 554
- 00:35:12,839 --> 00:35:18,242
- merobek taman dan memberi makan sepotong
- demi sepotong ke dalam Kegelapan,
- 555
- 00:35:18,244 --> 00:35:20,744
- tidak pernah terlihat lagi.
- 556
- 00:35:20,746 --> 00:35:24,014
- Tidak ada yang bisa kau lakukan?
- Bahkan tidak Peanut?
- 557
- 00:35:24,016 --> 00:35:25,516
- Dimana adalah Peanut
- 558
- 00:35:25,518 --> 00:35:29,486
- Dia memberanikan diri untuk mencoba dan memulai
- kembali Clockwork Swings dengan tangan.
- 559
- 00:35:29,488 --> 00:35:33,123
- Lalu mengapa dia tidak
- menggunakan sihirnya?
- 560
- 00:35:33,125 --> 00:35:36,260
- Dia hanya mengatakan bahwa dia tahu
- memulai kembali Clockwork Swings
- 561
- 00:35:36,262 --> 00:35:40,666
- adalah satu-satunya cara untuk membawa
- kehidupan kembali ke Wonderland.
- 562
- 00:35:41,200 --> 00:35:42,266
- Tapi...
- 563
- 00:35:49,909 --> 00:35:53,510
- Dan kita kehilangan harapan untuk
- mengaktifkan Clockwork Swings kembali,
- 564
- 00:35:53,512 --> 00:35:56,847
- dan suatu hari memulihkan
- taman untuk semua kejayaannya.
- 565
- 00:35:56,849 --> 00:35:59,516
- - Clockwork Swings.
- - Hei, ada apa?
- 566
- 00:35:59,518 --> 00:36:01,785
- - Hei!
- - Ini cetak biru... Dari taman?
- 567
- 00:36:01,787 --> 00:36:04,387
- Sepertinya Little Miss Muffet
- menuliskan namanya di atasnya.
- 568
- 00:36:04,389 --> 00:36:05,556
- Ini bukan grafiti.
- 569
- 00:36:05,558 --> 00:36:07,691
- Bagaimana kau memiliki
- cetak biru Wonderland?
- 570
- 00:36:07,693 --> 00:36:09,660
- Um, uh...
- 571
- 00:36:09,662 --> 00:36:13,597
- Ibuku dan aku menemukan Negeri
- Ajaib ketika aku masih kecil,
- 572
- 00:36:13,599 --> 00:36:17,402
- dan entah bagaimana hidup kembali.
- 573
- 00:36:19,605 --> 00:36:21,438
- Itu pasti yang paling...
- 574
- 00:36:21,440 --> 00:36:25,009
- Berita yang luar biasa!
- 575
- 00:36:25,011 --> 00:36:27,077
- Kenapa kau tidak kembali
- tidur saja, Boomer?
- 576
- 00:36:27,079 --> 00:36:28,646
- Tidak, aku percaya itu di matanya.
- 577
- 00:36:28,648 --> 00:36:31,482
- Karena jika dia benar-benar
- pencipta Wonderland,
- 578
- 00:36:31,484 --> 00:36:33,817
- dia dapat memperbaiki Clockwork Swings.
- 579
- 00:36:33,819 --> 00:36:35,185
- Baik...
- 580
- 00:36:35,187 --> 00:36:36,887
- Nah, itu bukan tempat aku
- berpikir wacana ini menuju.
- 581
- 00:36:36,889 --> 00:36:39,356
- Aku membayangkan
- bahwa kau adalah...
- 582
- 00:36:39,358 --> 00:36:40,524
- Lebah madu!
- 583
- 00:36:40,526 --> 00:36:42,359
- Hah? aku bukan lebah madu.
- 584
- 00:36:42,361 --> 00:36:43,427
- - Kelinci! - Hah?
- 585
- 00:36:43,429 --> 00:36:45,663
- Steve, kau mempermalukan tim.
- 586
- 00:36:45,665 --> 00:36:46,864
- Kematian!
- 587
- 00:36:46,866 --> 00:36:49,867
- Aku sangat bingung sekarang
- tentang apa Kelinci Kematian itu.
- 588
- 00:36:51,771 --> 00:36:54,607
- Boomer, pergi amankan rumah persembunyian.
- Guys, sebarkan!
- 589
- 00:36:59,045 --> 00:37:01,414
- Sistem teman! aku memanggil Greta!
- 590
- 00:37:04,250 --> 00:37:06,750
- Sudahlah! aku memanggil June!
- 591
- 00:37:08,454 --> 00:37:10,120
- - Kita harus keluar dari sini.
- - Rencana bagus.
- 592
- 00:37:10,122 --> 00:37:13,190
- - Pikirkan, June. Pikirkan, pikirkan,
- pikirkan. - Kita masuk lima.
- 593
- 00:37:13,192 --> 00:37:16,126
- - Itu tidak akan pernah berhasil.
- - Diterima. kita berlari dalam tiga.
- 594
- 00:37:16,128 --> 00:37:17,661
- Itu tidak mungkin berhasil.
- 595
- 00:37:17,663 --> 00:37:21,901
- Lalu kita lewati. Lewati
- seperti tidak ada hari esok.
- 596
- 00:37:22,802 --> 00:37:24,802
- Selamat Datang di Wonderland.
- 597
- 00:37:24,804 --> 00:37:28,639
- Melompat ke tempat yang aman. Melewati...
- Ahhh! Tra-la-la-la.
- 598
- 00:37:28,641 --> 00:37:31,043
- Kau luar biasa!
- Splen-diddy-doo!
- 599
- 00:37:32,446 --> 00:37:33,911
- Tra-la-la-la-la-la-la-la...
- 600
- 00:37:35,715 --> 00:37:38,148
- Melompat ke, melompat
- ke tempat yang aman.
- 601
- 00:37:38,150 --> 00:37:40,484
- Silakan bekerja, silakan bekerja.
- Saat kau mengerrakan sirip,
- 602
- 00:37:40,486 --> 00:37:42,822
- ikan akan hidup kembali!
- 603
- 00:37:45,658 --> 00:37:49,893
- ♪ Apa pun bisa terjadi kapan
- saja keajaiban hanyalah mimpi
- 604
- 00:37:49,895 --> 00:37:51,895
- ♪ Kebahagiaan, kebahagiaan
- Ada sukacita di dunia
- 605
- 00:37:51,897 --> 00:37:54,131
- ♪ Datang bersama Dengan setiap
- anak laki-laki, setiap perempuan ♪
- 606
- 00:37:58,537 --> 00:38:02,706
- Mencari! Itu tepat di belakangmu!
- 607
- 00:38:02,708 --> 00:38:05,809
- - Apakah kau ingin berhenti untuk es krim?
- - Tidak! Keluar, keluar, keluar!
- 608
- 00:38:05,811 --> 00:38:09,181
- Jaga agar lengan dan kaki kau tetap
- berada dalam perjalanan setiap saat!
- 609
- 00:38:10,516 --> 00:38:12,585
- Jangan hari ini, Simpanse!
- 610
- 00:38:13,085 --> 00:38:14,551
- Sampai jumpa lagi.
- 611
- 00:38:14,553 --> 00:38:16,055
- Baik. Segera kembali.
- 612
- 00:38:19,692 --> 00:38:21,426
- Bagaimana aku bisa kembali ke sini?
- 613
- 00:38:29,368 --> 00:38:31,070
- Ha! Ha ha!
- 614
- 00:38:33,572 --> 00:38:35,072
- Kau luar biasa!
- 615
- 00:38:35,074 --> 00:38:36,575
- Splen-diddy-doo!
- 616
- 00:38:39,513 --> 00:38:43,115
- Simpanse Buruk! Simpanse Buruk!
- 617
- 00:38:43,483 --> 00:38:44,683
- Wah!
- 618
- 00:38:51,857 --> 00:38:53,491
- Aku menangkapmu, June!
- 619
- 00:39:06,305 --> 00:39:09,306
- Setiap hari adalah hari
- yang indah di Negeri Ajaib!
- 620
- 00:39:09,308 --> 00:39:11,408
- Oh, ekorku.
- 621
- 00:39:11,410 --> 00:39:12,945
- Ayo cepat!
- 622
- 00:39:18,384 --> 00:39:21,385
- Gus, Cooper, periksa kabel
- perimeter utara dan barat.
- 623
- 00:39:21,387 --> 00:39:24,054
- Steve, awas dan pastikan
- kita tidak diikuti.
- 624
- 00:39:24,056 --> 00:39:25,389
- Diterima.
- 625
- 00:39:25,391 --> 00:39:26,723
- Kau hidup!
- 626
- 00:39:26,725 --> 00:39:29,126
- Oh, aku sangat khawatir, aku
- tidak tahu harus berbuat apa.
- 627
- 00:39:29,128 --> 00:39:31,028
- Aku mulai membuat
- calmones marshmallow.
- 628
- 00:39:31,030 --> 00:39:32,729
- Kita kehilangan Happy
- Happy Land, Boomer.
- 629
- 00:39:32,731 --> 00:39:36,066
- - Kita telah melakukannya? Astaga. - Itu lebih
- dari separuh taman yang hilang sekarang.
- 630
- 00:39:36,068 --> 00:39:37,634
- Apa yang terjadi jika kita
- kehilangan setengahnya?
- 631
- 00:39:37,636 --> 00:39:40,104
- Ya. Apa yang akan
- terjadi pada kita?
- 632
- 00:39:40,106 --> 00:39:41,138
- Aku tidak tahu.
- 633
- 00:39:41,140 --> 00:39:43,674
- - Tapi setidaknya kita punya calzone!
- - Dan dia.
- 634
- 00:39:43,676 --> 00:39:46,643
- Nya? Ketika keadaan menjadi
- sulit, dia berlari keluar.
- 635
- 00:39:46,645 --> 00:39:48,178
- Aku harus pulang ke rumah untuk ayahku.
- 636
- 00:39:48,180 --> 00:39:50,848
- Dan jika dia benar-benar menciptakan
- Wonderland, apa pun artinya,
- 637
- 00:39:50,850 --> 00:39:53,917
- dia akan tahu bahwa pintu keluar
- itu bahkan tidak keluar lagi!
- 638
- 00:39:53,919 --> 00:39:56,554
- Ya, mereka keluar ketika ibuku
- dan aku menciptakan taman.
- 639
- 00:39:56,556 --> 00:39:59,323
- Maaf aku tidak ada ketika
- seluruh tempat ini rusak,
- 640
- 00:39:59,325 --> 00:40:03,193
- dan menjadi tidak mungkin untuk keluar
- dari pintu keluar yang ditandai "keluar."
- 641
- 00:40:03,195 --> 00:40:04,862
- Tahukah kau kata kerja "keluar"
- 642
- 00:40:04,864 --> 00:40:06,830
- berasal dari kata
- kerja Latin exeoexitum
- 643
- 00:40:06,832 --> 00:40:09,835
- yang berasal dari kata
- kerja Yunani eximeexite?
- 644
- 00:40:12,171 --> 00:40:13,704
- Um...
- 645
- 00:40:13,706 --> 00:40:15,005
- Sepertinya aku telah mendukung
- 646
- 00:40:15,007 --> 00:40:17,141
- ke tengah sesuatu di sini.
- 647
- 00:40:17,143 --> 00:40:22,348
- Mundur! Bip, bip, bip...
- 648
- 00:40:23,115 --> 00:40:24,081
- Berbunyi.
- 649
- 00:40:24,083 --> 00:40:26,984
- Oke, jadi kita tahu satu-satunya
- cara untuk membuka pintu keluar
- 650
- 00:40:26,986 --> 00:40:29,052
- adalah untuk membuat taman
- kembali dan berjalan.
- 651
- 00:40:29,054 --> 00:40:32,256
- Menghidupkan Clockwork Swings
- adalah kunci untuk itu.
- 652
- 00:40:32,258 --> 00:40:33,891
- Oh, jangan terlalu
- berharap gadis itu, Boomer.
- 653
- 00:40:33,893 --> 00:40:35,593
- Tidak ada cara untuk
- menyalakannya kembali.
- 654
- 00:40:35,595 --> 00:40:38,295
- - Ya, kita pernah ke sana beberapa kali.
- - Melihatnya ke segala arah.
- 655
- 00:40:38,297 --> 00:40:39,430
- Aku melihatnya
- dari segala arah,
- 656
- 00:40:39,432 --> 00:40:40,532
- dia hanya duduk di sana
- makan potongan kayu.
- 657
- 00:40:40,534 --> 00:40:42,266
- - Aku lapar!
- - Dia hanya duduk di sana...
- 658
- 00:40:42,268 --> 00:40:44,536
- - Dan mengantuk.
- -... sementara aku melihatnya dari segala arah.
- 659
- 00:40:44,538 --> 00:40:45,736
- Tapi dia belum.
- 660
- 00:40:45,738 --> 00:40:48,906
- - Dan jika dia menciptakannya, dia bisa memperbaikinya.
- - Uh...
- 661
- 00:40:48,908 --> 00:40:53,511
- Jadi Wonderland hanyalah isapan
- jempol dari imajinasimu?
- 662
- 00:40:53,513 --> 00:40:55,145
- Sesuatu seperti itu.
- 663
- 00:40:55,147 --> 00:40:58,882
- Dan, eh, biar kutebak. Itu berarti kita
- semua isapan jempol dari imajinasimu.
- 664
- 00:40:58,884 --> 00:41:01,619
- Aku tidak akan mengatakannya
- persis seperti...
- 665
- 00:41:01,621 --> 00:41:03,954
- Oh, krisis eksistensial!
- 666
- 00:41:03,956 --> 00:41:07,291
- Aku tahu hari ini
- kehilangan sesuatu.
- 667
- 00:41:07,293 --> 00:41:09,860
- Nah, bisa dibayangkan
- ini mungkin agak sulit
- 668
- 00:41:09,862 --> 00:41:11,695
- bagi kita untuk
- membungkus kepala kita.
- 669
- 00:41:11,697 --> 00:41:16,366
- Mungkin kau akan memanjakan
- Aku dengan beberapa bukti?
- 670
- 00:41:16,368 --> 00:41:17,868
- Baik.
- 671
- 00:41:17,870 --> 00:41:20,304
- Setiap pagi, Steve
- minum teh paginya,
- 672
- 00:41:20,306 --> 00:41:22,139
- 2,6 gram Earl Grey yang longgar
- 673
- 00:41:22,141 --> 00:41:26,009
- untuk 250 mililiter
- air 86,1 derajat
- 674
- 00:41:26,011 --> 00:41:28,345
- menukik selama tiga
- menit dan 11 detik
- 675
- 00:41:28,347 --> 00:41:32,117
- dan dihiasi dengan sempurna
- dengan tempat susu almond.
- 676
- 00:41:34,753 --> 00:41:37,821
- Lihat? Semua hujan es June!
- 677
- 00:41:37,823 --> 00:41:40,123
- Ya, jangan terbawa suasana.
- 678
- 00:41:40,125 --> 00:41:44,027
- Tapi aku mungkin bisa
- memperbaiki Clockwork Swings.
- 679
- 00:41:44,029 --> 00:41:46,531
- - Peanut adalah lem di sekitar sini.
- - Lem?
- 680
- 00:41:46,533 --> 00:41:49,032
- Lem. Dia menyatukan kita semua.
- 681
- 00:41:49,969 --> 00:41:52,336
- Lihat, orang-orang ini
- sudah sangat menderita.
- 682
- 00:41:52,338 --> 00:41:53,937
- Dan aku bersedia mengikuti
- petunjuk kau di sini,
- 683
- 00:41:53,939 --> 00:41:55,906
- karena aku kehabisan pilihan.
- 684
- 00:41:55,908 --> 00:41:58,875
- Tetapi kau harus berjanji kepada aku
- bahwa ada peluang nyata dalam hal ini.
- 685
- 00:41:58,877 --> 00:42:02,714
- Jadi beri tahu aku bahwa kau
- tidak melayani harapan palsu.
- 686
- 00:42:02,716 --> 00:42:06,850
- Yah, aku cukup pandai
- memperbaiki hal-hal.
- 687
- 00:42:06,852 --> 00:42:10,490
- Tapi kau harus membawaku
- ke Clockwork Swings.
- 688
- 00:42:24,036 --> 00:42:27,271
- Wow, Keajaiban Besar.
- 689
- 00:42:27,273 --> 00:42:30,075
- Itu bahkan lebih besar
- dari yang aku kira.
- 690
- 00:42:32,411 --> 00:42:35,713
- Ayo, slowpokes.
- Jam tepat di depan.
- 691
- 00:42:35,715 --> 00:42:37,715
- - Oh, bagaimana kau melakukannya, June?
- - Hah?
- 692
- 00:42:37,717 --> 00:42:41,351
- Untuk menciptakan wanita seperti itu
- yang tidak berjalan di dunia ini.
- 693
- 00:42:41,353 --> 00:42:42,855
- Dia meluncur!
- 694
- 00:42:44,990 --> 00:42:50,027
- Rambut merah sutra itu.
- Ada gading yang datang.
- 695
- 00:42:50,029 --> 00:42:52,029
- - Greta?
- - Oh, apa yang kau inginkan?
- 696
- 00:42:52,031 --> 00:42:54,766
- Apa? Tidak, tidak ada apa-apa di sini.
- Hanya sedikit panggilan.
- 697
- 00:42:54,768 --> 00:42:56,833
- "Steve!" "Hadir dan dicatat."
- 698
- 00:42:56,835 --> 00:42:58,703
- Panggilan roll selesai.
- 699
- 00:42:58,705 --> 00:43:00,372
- Hmm.
- 700
- 00:43:01,240 --> 00:43:02,241
- Fiuh.
- 701
- 00:43:08,548 --> 00:43:10,481
- Oh Boy.
- 702
- 00:43:10,483 --> 00:43:14,521
- Ini sedikit lebih rumit
- daripada model yang kita buat.
- 703
- 00:43:21,994 --> 00:43:25,663
- Hidraulik tampaknya
- disegel dan semacamnya.
- 704
- 00:43:25,665 --> 00:43:28,065
- Tidak ada kebocoran atau apa pun, um...
- 705
- 00:43:28,067 --> 00:43:30,867
- Pasti salah satu
- roda gigi macet.
- 706
- 00:43:30,869 --> 00:43:33,070
- Eureka! Dia memperbaikinya.
- 707
- 00:43:33,072 --> 00:43:35,172
- Kita menyaksikan keajaiban.
- 708
- 00:43:35,174 --> 00:43:38,810
- Lebih dari diagnosis dan
- tentu saja bukan keajaiban,
- 709
- 00:43:38,812 --> 00:43:42,747
- tapi itu membawa kita lebih dekat ke solusi
- daripada yang pernah kita lakukan sebelumnya.
- 710
- 00:43:45,217 --> 00:43:50,422
- Jika kau mencoba membuat pernyataan,
- miliki padaku, orang besar.
- 711
- 00:43:51,223 --> 00:43:52,657
- Harus memulai perjalanan ini.
- 712
- 00:43:52,659 --> 00:43:55,892
- Aku tahu kau punya jawabannya.
- Tolong beri tahu aku jawabannya!
- 713
- 00:43:55,894 --> 00:43:58,895
- - Nah, apa isinya?
- - Aku tidak bisa melihat!
- 714
- 00:43:58,897 --> 00:44:00,798
- Namaku menutupinya.
- 715
- 00:44:00,800 --> 00:44:03,434
- - Apa yang terjadi?
- 716
- 00:44:03,436 --> 00:44:05,770
- Tidak perlu khawatir! Plan B itu.
- 717
- 00:44:05,772 --> 00:44:07,739
- Tepatnya apa?
- 718
- 00:44:07,741 --> 00:44:10,374
- Bu, mengapa kau menulis ini?
- 719
- 00:44:10,376 --> 00:44:11,809
- Apa yang dulu ada di sana?
- 720
- 00:44:11,811 --> 00:44:13,644
- Aku tidak tahu... aku harus mencari tahu ini.
- 721
- 00:44:13,646 --> 00:44:16,547
- Jangan lakukan ini padaku, June.
- Ini cetak birumu, bukan?
- 722
- 00:44:16,549 --> 00:44:18,816
- Ya. Tapi sudah lama sejak aku...
- 723
- 00:44:18,818 --> 00:44:22,185
- Jika tes itu pilihan ganda, aku
- akan melakukan jauh lebih baik.
- 724
- 00:44:22,187 --> 00:44:24,388
- Bebek dan berlindung! Bebek dan berlindung!
- 725
- 00:44:25,792 --> 00:44:27,324
- - Hei, kembali kesini!
- - Whoa!
- 726
- 00:44:27,326 --> 00:44:30,327
- - Aku mendapatkannya!
- - Tidak, aku mengerti.
- 727
- 00:44:30,329 --> 00:44:33,196
- - Kita perlu cetak biru itu!
- - Dapatkan, Coop!
- 728
- 00:44:33,198 --> 00:44:36,534
- Ini tidak menyenangkan. Boomer, untuk kebaikan...
- 729
- 00:44:37,903 --> 00:44:39,405
- Oh...
- 730
- 00:44:41,206 --> 00:44:45,411
- Tidak! Tidak, berhenti! Fireworks Falls adalah jebakan maut!
- 731
- 00:44:45,678 --> 00:44:47,478
- Turun.
- 732
- 00:44:47,480 --> 00:44:49,214
- Berdiri, kataku!
- 733
- 00:44:54,119 --> 00:44:55,686
- Kita harus mendapatkannya!
- Kita tidak bisa kehilangan itu.
- 734
- 00:44:55,688 --> 00:44:57,889
- - Lempar aku! aku akan mendapatkannya!
- - Tidak, lemparkan aku!
- 735
- 00:44:57,891 --> 00:44:59,956
- - Tidak, lemparkan aku!
- - Um...
- 736
- 00:44:59,958 --> 00:45:01,692
- - Tidak, itu ideku!
- - Ya ampun.
- 737
- 00:45:01,694 --> 00:45:04,564
- - Aku mengerti, aku mengerti!
- - Ideku! kau menusuk mataku!
- 738
- 00:45:05,532 --> 00:45:07,230
- - Salahmu.
- - Kenapa selalu salahku?
- 739
- 00:45:07,232 --> 00:45:09,767
- Kau pasti sudah bercanda!
- 740
- 00:45:09,769 --> 00:45:12,437
- Cukup!
- 741
- 00:45:12,439 --> 00:45:15,606
- Aku memerintahkan kau untuk
- menghapus diri kau dari platform ini!
- 742
- 00:45:15,608 --> 00:45:19,976
- Aku telah bertahan dengan pengabaian
- yang gegabah selama berbulan-bulan,
- 743
- 00:45:19,978 --> 00:45:23,079
- dan itu menghancurkan jiwaku.
- 744
- 00:45:23,081 --> 00:45:25,550
- Aku sangat lelah...
- 745
- 00:45:25,552 --> 00:45:27,417
- Suara apa itu?
- 746
- 00:45:29,856 --> 00:45:31,923
- Oh tidak.
- 747
- 00:45:31,925 --> 00:45:33,424
- Oh, sayangku.
- 748
- 00:45:33,426 --> 00:45:36,393
- ♪ Kita tidak bisa menunggu bahagia,
- bahagia untuk bersenang-senang ♪
- 749
- 00:45:36,395 --> 00:45:40,096
- Oke, jangan takut. Kita harus
- mencapai tempat yang lebih tinggi.
- 750
- 00:45:40,098 --> 00:45:44,067
- Ahhh! Yang penuh dengan provokator
- agen bertekad kematian kita!
- 751
- 00:45:44,069 --> 00:45:46,002
- Berhenti, rebahkan, dan bergulung ke Wonderland!
- 752
- 00:45:46,004 --> 00:45:47,805
- Api! Api! Api! Api!
- Api! Api! Api!
- 753
- 00:45:53,613 --> 00:45:54,614
- Lakukan!
- 754
- 00:45:55,380 --> 00:45:57,049
- Setiap orang untuk dirinya sendiri!
- 755
- 00:46:08,828 --> 00:46:10,229
- Wah!
- 756
- 00:46:17,302 --> 00:46:19,704
- - Gunakan pena bulumu, Steve!
- - Benar sekali.
- 757
- 00:46:22,909 --> 00:46:24,444
- Ya tentu saja.
- 758
- 00:46:27,780 --> 00:46:29,079
- Semuanya baik-baik saja?
- 759
- 00:46:29,081 --> 00:46:30,915
- Tunggu, dimana June?
- 760
- 00:46:30,917 --> 00:46:34,017
- - Eh, disana.
- - Oh tidak.
- 761
- 00:46:34,019 --> 00:46:36,319
- Tunggu, June! kau akan baik baik saja!
- 762
- 00:46:36,321 --> 00:46:38,190
- Mudah bagimu untuk mengatakannya.
- 763
- 00:46:43,763 --> 00:46:44,764
- Wah!
- 764
- 00:46:45,865 --> 00:46:47,332
- Wah!
- 765
- 00:46:50,670 --> 00:46:52,137
- menolong!
- 766
- 00:46:54,774 --> 00:46:56,206
- Wah! Wah!
- 767
- 00:46:56,208 --> 00:46:57,810
- Terima kasih, Boomer!
- 768
- 00:47:03,816 --> 00:47:05,183
- Oh Boy!
- 769
- 00:47:06,953 --> 00:47:08,153
- Wah!
- 770
- 00:47:12,357 --> 00:47:13,358
- Whoo!
- 771
- 00:47:20,533 --> 00:47:21,534
- Wah!
- 772
- 00:47:23,937 --> 00:47:25,135
- - Ya! - Whoo-hoo!
- 773
- 00:47:25,137 --> 00:47:26,938
- - Kau berhasil!
- - Sudah selesai dilakukan dengan baik!
- 774
- 00:47:26,940 --> 00:47:29,306
- Temui aku di jembatan!
- 775
- 00:47:33,746 --> 00:47:35,548
- Atau tidak.
- 776
- 00:47:42,755 --> 00:47:44,589
- Tidak perlu melakukannya lagi.
- 777
- 00:47:48,695 --> 00:47:50,895
- ♪ Oh, astaga
- 778
- 00:47:50,897 --> 00:47:52,364
- ♪ Inilah pi
- 779
- 00:47:53,633 --> 00:47:54,932
- ♪ 3.141... ♪
- 780
- 00:47:54,934 --> 00:47:56,168
- Wah!
- 781
- 00:47:56,769 --> 00:47:58,103
- Wah
- 782
- 00:47:59,772 --> 00:48:01,608
- Zero-G Land.
- 783
- 00:48:05,712 --> 00:48:06,879
- Whoo!
- 784
- 00:48:14,554 --> 00:48:15,655
- Hah?
- 785
- 00:48:25,431 --> 00:48:27,163
- Peanut?
- 786
- 00:48:27,165 --> 00:48:29,836
- Ya ampun! Hei, Peanut!
- 787
- 00:48:32,038 --> 00:48:33,370
- Dimana kau ...
- 788
- 00:48:33,372 --> 00:48:35,773
- - Apa yang sedang kau lakukan?
- - Kau hidup!
- 789
- 00:48:35,775 --> 00:48:38,643
- - Kau siapa?
- - Seorang teman dari Greta dan Boomer.
- 790
- 00:48:38,645 --> 00:48:42,113
- Sebenarnya, semuanya. Mereka akan
- sangat bahagia. Ayo cari mereka!
- 791
- 00:48:42,115 --> 00:48:45,816
- - Tidak tidak tidak tidak.
- - Ayolah, aku kehilangan mereka di Fireworks Falls.
- 792
- 00:48:45,818 --> 00:48:47,918
- Peanut, apa yang terjadi padamu?
- 793
- 00:48:47,920 --> 00:48:51,555
- Apa maksudmu, apa yang terjadi padaku?
- Simpanse menyelamatkanku.
- 794
- 00:48:51,557 --> 00:48:54,157
- Aku bisa melarikan diri, dan aku berhasil sampai di sini.
- 795
- 00:48:54,159 --> 00:48:57,293
- - Dan sekarang kau...
- - Dan sekarang aku sedang memilah permen.
- 796
- 00:48:57,295 --> 00:49:00,965
- Itu berantakan ketika
- Aku sampai di sini.
- 797
- 00:49:00,967 --> 00:49:02,099
- Percayalah padaku.
- 798
- 00:49:02,101 --> 00:49:03,534
- Aku harus meletakkan
- blues dengan blues,
- 799
- 00:49:03,536 --> 00:49:04,869
- dan hijau dengan hijau...
- 800
- 00:49:04,871 --> 00:49:06,504
- Jika kau takut dengan taman...
- 801
- 00:49:06,506 --> 00:49:08,806
- Aku tidak takut dengan taman.
- Hanya saja...
- 802
- 00:49:08,808 --> 00:49:10,407
- Aman di sini.
- 803
- 00:49:10,409 --> 00:49:13,376
- - Tapi kau sendirian.
- - Di mana tidak ada yang bisa menyakitiku.
- 804
- 00:49:13,378 --> 00:49:16,080
- Yah, kau tidak bisa
- tinggal di sini selamanya.
- 805
- 00:49:16,082 --> 00:49:17,615
- Kata siapa?
- 806
- 00:49:17,617 --> 00:49:19,450
- Tidak ada aturan
- untuk hal seperti ini.
- 807
- 00:49:19,452 --> 00:49:22,553
- Aku tahu cara kerjanya. kau
- hanya melambaikan penandamu.
- 808
- 00:49:23,556 --> 00:49:25,489
- Aku berharap itu tetap
- bekerja seperti itu.
- 809
- 00:49:25,491 --> 00:49:28,659
- Tapi kau Peanut
- the Splendiferous.
- 810
- 00:49:28,661 --> 00:49:31,294
- Sangat bagus. Ya, aku dulu.
- 811
- 00:49:31,296 --> 00:49:34,732
- Semua hal luar biasa di Negeri
- Ajaib ini berasal darimu.
- 812
- 00:49:34,734 --> 00:49:36,368
- Itu bohong.
- 813
- 00:49:37,003 --> 00:49:39,235
- Aku hanya perantara.
- 814
- 00:49:39,237 --> 00:49:43,406
- Semua ide, inspirasi,
- itu berasal dari...
- 815
- 00:49:43,408 --> 00:49:47,210
- Sebuah suara berbisik
- di telingamu.
- 816
- 00:49:47,212 --> 00:49:49,212
- Suara seorang wanita.
- 817
- 00:49:49,214 --> 00:49:51,784
- Bagaimana kau tahu tentang itu? aku
- tidak pernah memberi tahu siapa pun.
- 818
- 00:49:52,350 --> 00:49:54,719
- Itu tidak masalah.
- 819
- 00:49:54,721 --> 00:49:56,520
- Dan belum lama ini...
- 820
- 00:49:56,522 --> 00:49:59,890
- Suara suaranya, itu hanya...
- 821
- 00:49:59,892 --> 00:50:01,459
- ...pergi.
- 822
- 00:50:01,461 --> 00:50:04,695
- Dan kemudian Darkness
- mengambil alih.
- 823
- 00:50:04,697 --> 00:50:08,032
- Aku kira siapa pun dia,
- dia lupa tentangku.
- 824
- 00:50:08,034 --> 00:50:09,365
- Aku terus menunggu.
- 825
- 00:50:09,367 --> 00:50:10,568
- Aku terus berharap
- dia akan kembali
- 826
- 00:50:10,570 --> 00:50:12,002
- untuk menolong aku
- melawan Kegelapan,
- 827
- 00:50:12,004 --> 00:50:13,973
- tapi aku merasa sangat...
- 828
- 00:50:14,239 --> 00:50:15,775
- Sendirian.
- 829
- 00:50:29,421 --> 00:50:31,722
- Peanut, ada sesuatu yang perlu aku katakan...
- 830
- 00:50:31,724 --> 00:50:34,794
- - Jangan diamkan aku. Ini penting.
- - Kita harus pergi!
- 831
- 00:50:39,264 --> 00:50:41,501
- Mereka menemukan kita.
- Mereka pasti mengikutimu.
- 832
- 00:50:43,202 --> 00:50:44,904
- Kita harus bergerak sekarang!
- 833
- 00:50:45,805 --> 00:50:47,204
- Wah!
- 834
- 00:50:47,206 --> 00:50:48,606
- penandamu!
- 835
- 00:50:48,608 --> 00:50:50,674
- - Tinggalkan. Itu tidak berharga!
- - Tidak, bukan.
- 836
- 00:50:50,676 --> 00:50:51,911
- Splen-diddy-doo!
- 837
- 00:50:52,712 --> 00:50:54,078
- Mencari!
- 838
- 00:50:54,080 --> 00:50:56,314
- - Ya ampun. - Tahan!
- 839
- 00:50:59,652 --> 00:51:01,852
- Splen-diddy-doo!
- Splen-diddy-doo!
- 840
- 00:51:01,854 --> 00:51:03,523
- Splen-diddy-doo!
- 841
- 00:51:15,134 --> 00:51:17,804
- Setiap hari adalah hari
- yang indah di Negeri Ajaib!
- 842
- 00:51:18,738 --> 00:51:19,739
- Oh tidak!
- 843
- 00:51:21,007 --> 00:51:22,139
- Gotcha!
- 844
- 00:51:22,141 --> 00:51:24,241
- Ini adalah hari yang
- indah di Negeri Ajaib.
- 845
- 00:51:24,243 --> 00:51:25,509
- Tidak ada jalan keluar.
- 846
- 00:51:25,511 --> 00:51:27,678
- Kau adalah teman terbaikku.
- 847
- 00:51:27,680 --> 00:51:29,412
- Setiap hari adalah hari
- yang indah di Negeri Ajaib.
- 848
- 00:51:29,414 --> 00:51:31,081
- Ada untukmu.
- 849
- 00:51:39,826 --> 00:51:41,494
- June, pergi!
- 850
- 00:51:52,972 --> 00:51:54,040
- Teman-teman
- 851
- 00:51:55,174 --> 00:51:58,108
- Teman-teman Boomer? Greta?
- 852
- 00:51:58,110 --> 00:51:59,844
- June! Dimana kau
- 853
- 00:51:59,846 --> 00:52:00,978
- Disini!
- 854
- 00:52:00,980 --> 00:52:03,814
- - Kita sudah mencari-carimu.
- - Aku menemukan Peanut.
- 855
- 00:52:03,816 --> 00:52:06,416
- Dia bersembunyi di Zero-G Land.
- Dia masih hidup.
- 856
- 00:52:06,418 --> 00:52:07,952
- - Peanut hidup?
- - Betapa brilian!
- 857
- 00:52:07,954 --> 00:52:09,720
- Tapi dia dibawa oleh Simpanse.
- 858
- 00:52:09,722 --> 00:52:11,689
- Mereka membawanya ke Kegelapan!
- 859
- 00:52:11,691 --> 00:52:14,525
- - Kalau begitu ayo kita tangkap dia! - Tapi
- kita perlu membangun kembali jembatan itu.
- 860
- 00:52:14,527 --> 00:52:16,994
- Kita dapat menggunakan
- pos dukungan korsel lama.
- 861
- 00:52:16,996 --> 00:52:17,962
- Mereka terlalu reyot.
- 862
- 00:52:17,964 --> 00:52:19,830
- Tapi itu ide yang tepat. Apa
- lagi yang bisa kita gunakan?
- 863
- 00:52:19,832 --> 00:52:21,232
- Harus berpikir cepat.
- 864
- 00:52:21,234 --> 00:52:23,534
- Jika sesuatu yang buruk terjadi pada Peanut,
- Aku tidak bisa hidup dengan diri aku sendiri.
- 865
- 00:52:23,536 --> 00:52:24,935
- Maksud kau apa?
- 866
- 00:52:24,937 --> 00:52:27,403
- Ini semua salahku.
- 867
- 00:52:27,405 --> 00:52:29,006
- Apa semua salahmu?
- 868
- 00:52:29,008 --> 00:52:31,542
- Kegelapan.
- 869
- 00:52:31,544 --> 00:52:34,812
- - Aku pikir mungkin aku
- memang membuatnya. - Hah?
- 870
- 00:52:34,814 --> 00:52:37,581
- Aku tidak bermaksud begitu!
- Tapi aku rasa aku lakukan.
- 871
- 00:52:37,583 --> 00:52:39,719
- Kau menciptakan Kegelapan?
- 872
- 00:52:40,219 --> 00:52:41,619
- Aku tidak mengerti.
- 873
- 00:52:41,621 --> 00:52:46,223
- Jika kau menciptakan Wonderland,
- mengapa kau ingin menghancurkannya?
- 874
- 00:52:46,225 --> 00:52:48,692
- Itu tidak sengaja. aku takut.
- 875
- 00:52:48,694 --> 00:52:51,394
- The Darkness mengambil alih.
- Aku mencoba,
- 876
- 00:52:51,396 --> 00:52:55,900
- tapi aku berhenti
- memperhatikan taman.
- 877
- 00:52:55,902 --> 00:52:58,469
- Bagaimanapun, itu tidak masalah.
- Kita bisa memperbaikinya.
- 878
- 00:52:58,471 --> 00:53:00,271
- - Dengan ini! - Whoa.
- 879
- 00:53:00,273 --> 00:53:03,073
- Jika kita dapat menemukan cara untuk menyeberangi
- jurang itu dan mengembalikannya ke tangan Peanut,
- 880
- 00:53:03,075 --> 00:53:05,709
- kita bisa mendapatkan
- Clockwork Swings dan berjalan.
- 881
- 00:53:05,711 --> 00:53:08,178
- - Percayalah kepadaku. kita bisa...
- - Percayalah? kita telah mempercayaimu!
- 882
- 00:53:08,180 --> 00:53:12,415
- Tetapi jika kita tahu kau adalah orang
- yang bertanggung jawab atas semua ini?
- 883
- 00:53:12,417 --> 00:53:14,687
- Aku tidak akan pernah membiarkan
- kita melakukan kesalahan itu.
- 884
- 00:53:16,421 --> 00:53:18,822
- Ayo, teman-teman, gelap.
- 885
- 00:53:18,824 --> 00:53:20,660
- Kita akan mencari tahu sendiri.
- 886
- 00:53:27,833 --> 00:53:31,737
- Kenapa kau berhenti...
- Kenapa kau berhenti peduli?
- 887
- 00:53:32,438 --> 00:53:34,104
- Apa yang kita lakukan salah?
- 888
- 00:53:34,106 --> 00:53:37,643
- Kalian tidak melakukan kesalahan.
- Kalian luar biasa.
- 889
- 00:53:42,581 --> 00:53:44,717
- Kau menciptakan Kegelapan.
- 890
- 00:53:49,922 --> 00:53:51,190
- Boomer.
- 891
- 00:54:07,340 --> 00:54:09,208
- Maafkan aku, Bu.
- 892
- 00:54:20,753 --> 00:54:23,990
- Kau adalah keajaiban
- di Negeri Ajaib.
- 893
- 00:54:35,334 --> 00:54:38,604
- Harus menemukan jalan menyeberang.
- 894
- 00:55:06,165 --> 00:55:07,233
- Wah!
- 895
- 00:55:21,647 --> 00:55:24,014
- Selamat datang di Grand Wonder!
- 896
- 00:55:24,016 --> 00:55:26,984
- Ups. Maaf, Boomer.
- 897
- 00:55:26,986 --> 00:55:30,122
- Selamat datang di Grand Wonder!
- 898
- 00:55:44,336 --> 00:55:47,606
- Sekarang, apa yang bisa aku gunakan?
- 899
- 00:55:51,377 --> 00:55:52,578
- Ah. Oke.
- 900
- 00:56:11,097 --> 00:56:13,599
- Kita memiliki inisialisasi!
- 901
- 00:56:31,451 --> 00:56:32,718
- Wah
- 902
- 00:56:41,461 --> 00:56:43,996
- "Tanpa merusak lingkungan."
- 903
- 00:57:00,312 --> 00:57:03,213
- Aku katakan, aku tidak melihat cara
- untuk membangun kembali jembatan itu.
- 904
- 00:57:03,215 --> 00:57:04,982
- Ya, tidak dengan sikap itu.
- 905
- 00:57:04,984 --> 00:57:08,018
- Um, kau mungkin ingin
- datang dan melihat ini.
- 906
- 00:57:08,020 --> 00:57:10,022
- Kedengarannya seperti
- serangan SkyFlinger lainnya.
- 907
- 00:57:15,728 --> 00:57:17,261
- Tetap rendah. Tetap kembali.
- 908
- 00:57:17,263 --> 00:57:20,063
- - Sial!
- - Yah, aku akan menjadi paman Peanut!
- 909
- 00:57:20,065 --> 00:57:22,799
- Oh wow.
- 910
- 00:57:22,801 --> 00:57:25,137
- - Apakah itu... - Ini June!
- 911
- 00:57:26,739 --> 00:57:28,207
- Dia melakukannya.
- 912
- 00:57:28,941 --> 00:57:31,343
- Dia benar-benar melakukannya.
- 913
- 00:57:32,378 --> 00:57:33,846
- Apakah kau akan melihatnya?
- 914
- 00:57:54,568 --> 00:57:56,601
- Jadi ada apa ini?
- 915
- 00:57:56,603 --> 00:57:59,836
- Inilah saatnya menghidupkan
- Wonderland kembali.
- 916
- 00:57:59,838 --> 00:58:01,705
- - Hah?
- - Apa?
- 917
- 00:58:01,707 --> 00:58:04,942
- Aku tahu aku mengecewakanmu.
- Tapi aku ingin memperbaikinya.
- 918
- 00:58:04,944 --> 00:58:09,114
- - Bagaimana kau tahu itu akan berhasil?
- - Karena aku membangun tempat ini.
- 919
- 00:58:09,748 --> 00:58:11,583
- Ibuku dan aku melakukannya.
- 920
- 00:58:11,585 --> 00:58:14,954
- Tetapi dia sakit
- dan harus berhenti.
- 921
- 00:58:15,622 --> 00:58:17,356
- Dan aku menjadi takut.
- 922
- 00:58:18,692 --> 00:58:22,159
- Sangat takut kehilangan dia sehingga
- Aku kehilangan diri aku sendiri.
- 923
- 00:58:22,161 --> 00:58:25,896
- Dan dia akan benci melihat
- bagaimana aku berubah.
- 924
- 00:58:25,898 --> 00:58:27,500
- Bagaimana kita semua berubah.
- 925
- 00:58:28,635 --> 00:58:29,833
- Sekarang, kencangkan sabuk pengaman!
- 926
- 00:58:29,835 --> 00:58:32,102
- Kita akan naik coaster
- itu seperti angin.
- 927
- 00:58:32,104 --> 00:58:33,070
- Siapa yang bersamaku?
- 928
- 00:58:33,072 --> 00:58:35,806
- - Aku bersamamu, June.
- - Kita semua bersamamu.
- 929
- 00:58:35,808 --> 00:58:37,442
- Ya itu benar.
- 930
- 00:58:37,444 --> 00:58:38,610
- Ow!
- 931
- 00:58:38,612 --> 00:58:39,810
- Aku masih percaya padamu.
- 932
- 00:58:41,046 --> 00:58:43,448
- Aku lebih dari seorang
- pria "dua kaki di tanah".
- 933
- 00:58:43,450 --> 00:58:46,651
- Ada pembatasan berat pada
- perjalanan itu, bukan?
- 934
- 00:58:46,653 --> 00:58:48,352
- Oh, ayolah, Boomer.
- 935
- 00:58:48,354 --> 00:58:51,321
- Sama sekali tidak ada jalan...
- 936
- 00:58:51,323 --> 00:58:52,389
- Oh tidak.
- 937
- 00:58:52,391 --> 00:58:53,892
- ... aku akan ev...
- 938
- 00:58:55,160 --> 00:58:56,827
- Uh, kita dapat ini.
- 939
- 00:58:56,829 --> 00:58:59,064
- Terlalu banyak calmones marshmallow.
- 940
- 00:59:06,606 --> 00:59:10,307
- Hai teman-teman. Aku bermimpi
- penculikan aneh lagi.
- 941
- 00:59:10,309 --> 00:59:11,944
- Aku ingin tahu apa artinya.
- 942
- 00:59:17,916 --> 00:59:22,587
- Boomer! kita akan segera kembali! Greta
- hanya perlu mendapatkan gerobak lainnya!
- 943
- 00:59:22,589 --> 00:59:23,954
- Aku ingin turun.
- 944
- 00:59:23,956 --> 00:59:27,090
- - Hanya satu jalan!
- - Ya, terbang seperti burung, kawan.
- 945
- 00:59:27,092 --> 00:59:30,561
- Tapi aku bukan burung! Burung-burung
- menakutkan, dengan paruh itu,
- 946
- 00:59:30,563 --> 00:59:32,597
- dan cakar itu,
- 947
- 00:59:32,599 --> 00:59:34,501
- dan influenza tipe A!
- 948
- 00:59:42,041 --> 00:59:44,908
- Ayo, Greta. Kalian memang
- memblokir roda, kan?
- 949
- 00:59:44,910 --> 00:59:47,177
- - Oh, untuk apa ini! - Ups.
- 950
- 00:59:47,179 --> 00:59:49,079
- Ugh. Teman-teman!
- 951
- 00:59:49,081 --> 00:59:51,016
- Uh...
- 952
- 00:59:52,719 --> 00:59:54,519
- Hah. Apa peluangnya?
- 953
- 00:59:54,521 --> 00:59:56,621
- Secara astronomi kecil.
- 954
- 00:59:56,623 --> 00:59:59,925
- Tidak tidak Tidak. Tidak!
- 955
- 01:00:01,728 --> 01:00:03,093
- Oh, luar biasa.
- 956
- 01:00:03,095 --> 01:00:06,398
- Uh... Oh, astaga,
- dia menatapku.
- 957
- 01:00:06,800 --> 01:00:08,533
- Oh, tidak, tidak.
- 958
- 01:00:08,535 --> 01:00:09,900
- Sial, sial.
- 959
- 01:00:09,902 --> 01:00:11,270
- Keluar dari sini.
- 960
- 01:00:12,271 --> 01:00:16,607
- Burung yang bagus. Oh, hei!
- Aku mendengar teman-temanmu!
- 961
- 01:00:20,480 --> 01:00:21,945
- Tolong jangan bergerak.
- 962
- 01:00:21,947 --> 01:00:23,715
- Kau bukan...
- 963
- 01:00:23,717 --> 01:00:25,516
- Oh!
- 964
- 01:00:29,756 --> 01:00:31,090
- Ow!
- 965
- 01:00:39,766 --> 01:00:42,502
- Oh tidak. Tidak tidak Tidak.
- 966
- 01:00:46,004 --> 01:00:48,271
- Kau seharusnya menunggu!
- 967
- 01:00:48,273 --> 01:00:50,374
- Dia salah jalan! Jika kita
- tidak membalikkan Boomer...
- 968
- 01:00:50,376 --> 01:00:53,243
- Dia akan digoreng
- seperti kue corong!
- 969
- 01:00:53,245 --> 01:00:55,847
- Gus, Cooper! Jatuhkan
- trek atas ke bawah,
- 970
- 01:00:55,849 --> 01:00:57,247
- dan kita akan mengarahkan kembali
- Boomer ke tempat yang aman.
- 971
- 01:00:57,249 --> 01:00:58,683
- Di atasnya!
- 972
- 01:00:58,685 --> 01:01:00,685
- Kita akan membutuhkan semacam tali,
- sesuatu yang kuat untuk menghentikannya.
- 973
- 01:01:00,687 --> 01:01:01,853
- Oke.
- 974
- 01:01:21,407 --> 01:01:24,074
- Keluarkan aku dari benda ini!
- 975
- 01:01:24,076 --> 01:01:25,911
- Kita tidak akan berhasil!
- 976
- 01:01:29,281 --> 01:01:31,816
- - Oh man.
- - Setidaknya kita makan malam.
- 977
- 01:01:33,820 --> 01:01:35,753
- Oh tidak!
- 978
- 01:01:35,755 --> 01:01:37,655
- - Licorice?
- - Itu yang kita dapat.
- 979
- 01:01:37,657 --> 01:01:40,792
- Steve, tembak ini ke Boomer dan kita akan
- menggunakannya untuk memperlambatnya.
- 980
- 01:01:40,794 --> 01:01:42,058
- Diterima.
- 981
- 01:01:44,029 --> 01:01:46,764
- Boomer! Tangkap talinya!
- 982
- 01:01:46,766 --> 01:01:48,131
- Baik!
- 983
- 01:01:48,133 --> 01:01:51,702
- Jaraknya 400 meter. Angin, tiga
- simpul di barat daya. Siap...
- 984
- 01:01:51,704 --> 01:01:52,969
- Bantu, bantu, bantu!
- 985
- 01:01:52,971 --> 01:01:54,173
- ...tujuan...
- 986
- 01:01:54,808 --> 01:01:56,008
- ...api!
- 987
- 01:02:01,213 --> 01:02:02,078
- Gila.
- 988
- 01:02:02,080 --> 01:02:03,583
- - Yah, itu tidak berhasil.
- - Ya, pikirkan?
- 989
- 01:02:04,551 --> 01:02:06,451
- Buat itu berhenti!
- 990
- 01:02:06,453 --> 01:02:08,218
- Tunggu, kita semua
- masih bisa menyeberang.
- 991
- 01:02:08,220 --> 01:02:10,255
- Oke, semuanya, tarik erat!
- 992
- 01:02:15,929 --> 01:02:17,129
- Terus menarik.
- 993
- 01:02:24,069 --> 01:02:27,839
- Ini mulai terasa seperti pergantian
- peristiwa yang mengerikan bagi kita semua.
- 994
- 01:02:27,841 --> 01:02:29,141
- Aku bersamanya.
- 995
- 01:02:30,877 --> 01:02:32,277
- Bersiap untuk dampak!
- 996
- 01:02:35,280 --> 01:02:37,247
- Aku siap untuk bangun
- sekarang, siap untuk bangun.
- 997
- 01:02:37,249 --> 01:02:39,049
- Kau sudah bangun, Boomer.
- 998
- 01:02:39,051 --> 01:02:42,453
- Aku bangun? Maksudku, aku sudah bangun!
- Kita berhasil.
- 999
- 01:02:42,455 --> 01:02:45,222
- - Kau berhasil.
- - Aku melakukannya. Maksudku... aku berhasil?
- 1000
- 01:02:45,224 --> 01:02:47,692
- - Kau seorang laki-laki!
- - Kau adalah pria-beruang!
- 1001
- 01:02:47,694 --> 01:02:49,961
- Akulah lelaki itu!
- 1002
- 01:02:49,963 --> 01:02:51,863
- Kau lah orangnya,
- 1003
- 01:02:51,865 --> 01:02:55,165
- dan kita hanyalah berbagai anggota
- kerajaan hewan dengan kekuatan bicara
- 1004
- 01:02:55,167 --> 01:02:57,668
- tergantung di sebelah pria itu.
- 1005
- 01:02:57,670 --> 01:02:59,304
- Ya, kau .
- 1006
- 01:03:00,940 --> 01:03:02,675
- Kau luar biasa!
- 1007
- 01:03:07,079 --> 01:03:09,480
- ♪ Mainkan bahagia Tetap senang
- 1008
- 01:03:09,482 --> 01:03:12,249
- ♪ Kita tidak bisa menunggu bahagia, bahagia Untuk
- bersenang-senang, bersenang-senang, bersenang-senang
- 1009
- 01:03:12,251 --> 01:03:14,119
- ♪ Mainkan bahagia Tetap senang ♪
- 1010
- 01:03:15,220 --> 01:03:17,522
- Keripik murahan suci!
- 1011
- 01:03:17,524 --> 01:03:19,224
- Oh, crikey!
- 1012
- 01:03:21,528 --> 01:03:22,629
- Peanut.
- 1013
- 01:03:26,098 --> 01:03:28,398
- Kita sudah terlambat.
- 1014
- 01:03:38,110 --> 01:03:41,445
- Ya ampun. Apa yang
- kita lakukan sekarang?
- 1015
- 01:03:41,447 --> 01:03:44,080
- - Bukan "kita."
- - Apa yang ada dalam pikiranmu, nak?
- 1016
- 01:03:44,082 --> 01:03:46,283
- Ini tentang apa yang harus aku lakukan.
- 1017
- 01:03:46,285 --> 01:03:50,353
- Aku harus pergi ke Kegelapan
- dan membawa Peanut kembali.
- 1018
- 01:03:50,355 --> 01:03:52,692
- - Apa? Tidak!
- - Apa yang sedang dia bicarakan?
- 1019
- 01:03:56,629 --> 01:03:58,029
- June...
- 1020
- 01:03:58,031 --> 01:04:02,134
- Itu terlalu kuat.
- Tidak ada yang keluar.
- 1021
- 01:04:02,869 --> 01:04:04,470
- Aku dapat ini, Greta.
- 1022
- 01:04:25,491 --> 01:04:28,528
- Aku keajaiban di Negeri Ajaib.
- 1023
- 01:04:30,295 --> 01:04:33,098
- Aku keajaiban di Negeri Ajaib.
- 1024
- 01:04:35,100 --> 01:04:39,304
- Aku keajaiban di Negeri Ajaib!
- 1025
- 01:05:03,161 --> 01:05:06,329
- Peanut? Dimana kau
- 1026
- 01:05:06,331 --> 01:05:09,100
- June? Apa itu kau ?
- 1027
- 01:05:09,102 --> 01:05:11,336
- Peanut! Tahan!
- 1028
- 01:05:16,009 --> 01:05:17,240
- June?
- 1029
- 01:05:17,242 --> 01:05:18,444
- Peanut!
- 1030
- 01:05:28,521 --> 01:05:31,455
- - Apakah kau baik-baik saja? Apakah kau terluka?
- - Aku turut prihatin mereka menangkapmu juga.
- 1031
- 01:05:31,457 --> 01:05:32,890
- Kau harus mengeluarkan
- Kita dari sini.
- 1032
- 01:05:32,892 --> 01:05:37,327
- Aku harap aku bisa. Tapi aku katakan, inspirasiku, dia meninggalkanku.
- 1033
- 01:05:37,329 --> 01:05:39,362
- Dia tidak akan pernah kembali.
- 1034
- 01:05:39,364 --> 01:05:44,570
- Kau tidak tahu itu. Dia ada di luar
- sana, berusaha untuk kembali kepada kita.
- 1035
- 01:05:46,105 --> 01:05:48,371
- - Kita? - Ya.
- 1036
- 01:05:48,373 --> 01:05:51,341
- Dia adalah ibuku, dan jika
- ada satu hal yang aku tahu,
- 1037
- 01:05:51,343 --> 01:05:54,045
- itu karena dia tidak menyerah.
- 1038
- 01:05:54,047 --> 01:05:56,080
- Begitu juga kita.
- 1039
- 01:05:56,082 --> 01:05:57,583
- Tanpanya,
- 1040
- 01:05:58,283 --> 01:06:00,584
- Aku tidak akan pernah membuat lagi.
- 1041
- 01:06:00,586 --> 01:06:02,019
- Ya, tentu saja.
- 1042
- 01:06:02,021 --> 01:06:07,257
- Jangan menyerah pada rasa takut.
- Terangmu lebih kuat dari Kegelapan.
- 1043
- 01:06:07,259 --> 01:06:09,160
- - Sekarang ambil ini.
- - Tapi tanpa dia...
- 1044
- 01:06:09,162 --> 01:06:11,696
- Kau tidak perlu khawatir
- tentang itu lagi.
- 1045
- 01:06:11,698 --> 01:06:13,130
- Maksud kau apa?
- 1046
- 01:06:13,132 --> 01:06:14,467
- Karena...
- 1047
- 01:06:15,134 --> 01:06:16,934
- Aku disini.
- 1048
- 01:06:16,936 --> 01:06:21,138
- Peanut, buat kita seluncuran
- terbesar di seluruh dunia
- 1049
- 01:06:21,140 --> 01:06:23,710
- dan membuatnya
- keluar dari sedotan.
- 1050
- 01:06:29,148 --> 01:06:31,882
- Sekarang ayo kita pergi dari sini.
- 1051
- 01:06:31,884 --> 01:06:34,552
- Sedotan Bendy, hmm?
- 1052
- 01:06:34,554 --> 01:06:37,755
- Itu terdengar seperti
- ide yang luar biasa!
- 1053
- 01:06:37,757 --> 01:06:39,559
- Segera datang.
- 1054
- 01:06:49,035 --> 01:06:50,570
- Cepat, buat yang lain!
- 1055
- 01:06:56,743 --> 01:06:57,908
- Whoo-hoo!
- 1056
- 01:06:57,910 --> 01:06:59,645
- Untuk Clockwork Swings!
- 1057
- 01:07:02,314 --> 01:07:03,514
- Melihat.
- 1058
- 01:07:03,516 --> 01:07:05,415
- - Dia melakukannya!
- - Mereka berhasil!
- 1059
- 01:07:05,417 --> 01:07:07,352
- - Yah, tampar ekorku.
- - Tally ho!
- 1060
- 01:07:08,121 --> 01:07:09,321
- Oh sayang.
- 1061
- 01:07:13,760 --> 01:07:16,629
- - Kita harus menolong mereka.
- - Itu yang kita lakukan. Tunggu, June!
- 1062
- 01:07:23,803 --> 01:07:25,136
- Sudah selesai dilakukan dengan baik!
- 1063
- 01:07:25,138 --> 01:07:27,337
- Kira aku berutang
- penjelasan kepada kalian, ya?
- 1064
- 01:07:27,339 --> 01:07:29,073
- Kita senang kau masih hidup.
- 1065
- 01:07:29,075 --> 01:07:32,109
- Dan sejak kau, bagaimana kalau kau memulai jam itu
- 1066
- 01:07:32,111 --> 01:07:33,477
- dan menghidupkan kembali taman kita?
- 1067
- 01:07:33,479 --> 01:07:36,314
- Setidaknya itulah yang bisa aku lakukan!
- Tapi bagaimana caranya?
- 1068
- 01:07:38,918 --> 01:07:40,418
- Tunggu sebentar.
- 1069
- 01:07:42,221 --> 01:07:45,556
- Namaku. Tamanku, namaku.
- 1070
- 01:07:45,558 --> 01:07:48,492
- Greta, jika kita semua akhirnya
- menabrak kematian kolektif kita,
- 1071
- 01:07:48,494 --> 01:07:49,727
- aku hanya ingin kau tahu
- 1072
- 01:07:49,729 --> 01:07:52,463
- Aku terbakar karenamu, sayang!
- Aku terbakar sangat panas!
- 1073
- 01:07:52,465 --> 01:07:55,566
- Ovenku menggunakan fuego ekstra
- 1074
- 01:07:55,568 --> 01:07:58,636
- Aku pikir kau lucu juga, Steve.
- 1075
- 01:07:58,638 --> 01:08:02,575
- Tunggu apa? Apa yang dia katakan?
- Apa yang dia katakan?
- 1076
- 01:08:03,242 --> 01:08:05,042
- Roda gigi.
- 1077
- 01:08:05,044 --> 01:08:07,678
- Bu, kau tidak menulis di atas jam,
- Kau memberitahuku cara memperbaikinya.
- 1078
- 01:08:07,680 --> 01:08:10,080
- Bagaimana cara melompat
- jam kembali hidup!
- 1079
- 01:08:10,082 --> 01:08:13,150
- Tulis nama aku! Putar roda
- gigi dengan menulis nama aku!
- 1080
- 01:08:13,152 --> 01:08:15,054
- Roda gigi! Tunggu sebentar, semuanya!
- 1081
- 01:08:18,825 --> 01:08:20,626
- Itu bekerja, itu bekerja!
- 1082
- 01:08:22,695 --> 01:08:24,360
- - Oh tidak! - Awas!
- 1083
- 01:08:24,362 --> 01:08:25,565
- Tahan!
- 1084
- 01:08:26,732 --> 01:08:28,999
- Mencari!
- 1085
- 01:08:29,001 --> 01:08:30,036
- Teruskan!
- 1086
- 01:08:32,438 --> 01:08:34,339
- Pergi pergi pergi! kita membutuhkan "U."
- 1087
- 01:08:38,110 --> 01:08:40,079
- Selamat Datang di Wonderland!
- 1088
- 01:08:41,180 --> 01:08:43,614
- Sekarang benar, benar!
- 1089
- 01:08:43,616 --> 01:08:45,318
- Berang bersaudara, aktifkan!
- 1090
- 01:08:47,320 --> 01:08:48,919
- Buntut ke wajah!
- 1091
- 01:08:48,921 --> 01:08:50,690
- Oke, sekarang "N." Cepat!
- 1092
- 01:08:54,093 --> 01:08:55,391
- Luncurkan aku, Greta.
- 1093
- 01:08:55,393 --> 01:08:56,927
- - Luncurkan dirimu?
- - Luncurkan aku.
- 1094
- 01:08:56,929 --> 01:08:59,296
- Untuk Negeri Ajaib! Untuk Greta!
- 1095
- 01:08:59,298 --> 01:09:01,767
- Untuk kebebasan!
- 1096
- 01:09:06,939 --> 01:09:08,505
- Berhasil.
- 1097
- 01:09:08,507 --> 01:09:09,775
- Kita mendapatkannya, June.
- 1098
- 01:09:10,276 --> 01:09:11,611
- Kau siap?
- 1099
- 01:09:11,911 --> 01:09:12,979
- Melompat!
- 1100
- 01:09:37,570 --> 01:09:40,940
- Lihat, taman! Itu
- akan hidup kembali!
- 1101
- 01:09:49,015 --> 01:09:50,347
- Tamparan ekor, Cooper!
- 1102
- 01:09:50,349 --> 01:09:52,551
- Sudah selesai dilakukan dengan baik! Pekerjaan retak!
- 1103
- 01:09:55,988 --> 01:09:57,590
- Kau luar biasa!
- 1104
- 01:10:01,427 --> 01:10:04,094
- Ah, lihat siapa yang kembali
- menjadi WonderChimps.
- 1105
- 01:10:04,096 --> 01:10:05,963
- Lakukan sedikit tarian.
- Lakukan tarian kecilmu.
- 1106
- 01:10:05,965 --> 01:10:07,364
- Lakukan tarian
- WonderChimp kecilmu.
- 1107
- 01:10:07,366 --> 01:10:08,734
- Lihat betapa lucunya mereka!
- 1108
- 01:10:18,778 --> 01:10:21,178
- Ayo, Boomer. Ada
- tamu untuk menyambut.
- 1109
- 01:10:21,180 --> 01:10:24,081
- Dan hal-hal yang harus dibangun.
- Dan orang-orang yang harus diurus.
- 1110
- 01:10:24,083 --> 01:10:25,349
- Benar sekali.
- 1111
- 01:10:25,351 --> 01:10:27,651
- Dan sekarang kita sudah mendapatkan kembali lem kita, tidak ada yang bisa menghentikan kita.
- 1112
- 01:10:27,653 --> 01:10:30,154
- Aku? Lem? Tidak,
- Aku bukan lemnya.
- 1113
- 01:10:30,156 --> 01:10:33,357
- Kaulah itu lemnya, Greta.
- Kau selalu begitu.
- 1114
- 01:10:33,359 --> 01:10:35,826
- - Benar kan, geng?
- - Ya!
- 1115
- 01:10:35,828 --> 01:10:37,594
- Ah, teman-teman.
- 1116
- 01:10:37,596 --> 01:10:40,597
- Ayo, ayo kita
- menyebar keajaiban!
- 1117
- 01:10:40,599 --> 01:10:42,568
- - Ya, begitulah cara kita melakukannya.
- - Aku duluan!
- 1118
- 01:10:43,302 --> 01:10:44,568
- Tunggu.
- 1119
- 01:10:44,570 --> 01:10:46,804
- - Bagaimana denganmu, June?
- - Ya, bagaimana denganmu?
- 1120
- 01:10:46,806 --> 01:10:50,074
- Yah, mungkin aku harus pulang.
- 1121
- 01:10:50,076 --> 01:10:53,245
- Kau meninggalkan kita?
- Apa yang akan kita lakukan tanpamu?
- 1122
- 01:10:54,880 --> 01:10:58,415
- Kau akan melakukan apa
- yang selalu kau lakukan.
- 1123
- 01:10:58,417 --> 01:11:01,453
- Ayo, bawa masuk.
- 1124
- 01:11:01,455 --> 01:11:05,589
- Kau memiliki semua yang kau butuhkan di sini.
- 1125
- 01:11:05,591 --> 01:11:08,225
- Karena siapa kita?
- 1126
- 01:11:08,227 --> 01:11:11,261
- Kita adalah keajaiban
- di Negeri Ajaib.
- 1127
- 01:11:11,263 --> 01:11:13,431
- Aku tidak bisa mendengarmu!
- 1128
- 01:11:13,433 --> 01:11:16,233
- Kita adalah keajaiban
- di Negeri Ajaib.
- 1129
- 01:11:16,235 --> 01:11:18,502
- Sekali lagi!
- 1130
- 01:11:18,504 --> 01:11:21,807
- Kita adalah keajaiban
- di Negeri Ajaib!
- 1131
- 01:11:22,476 --> 01:11:23,941
- Sekarang jatuh.
- 1132
- 01:11:23,943 --> 01:11:25,477
- Selamat datang!
- 1133
- 01:11:25,479 --> 01:11:28,647
- Wah, ini akan jadi hari yang menyenangkan.
- 1134
- 01:11:36,555 --> 01:11:38,088
- Ayo lakukan hal ini!
- 1135
- 01:11:38,090 --> 01:11:39,523
- Saatnya untuk pergi.
- 1136
- 01:11:39,525 --> 01:11:41,227
- Sudah menunggu untuk itu...
- 1137
- 01:11:42,194 --> 01:11:43,896
- Ta-da!
- 1138
- 01:11:45,499 --> 01:11:47,164
- Kegelapan.
- 1139
- 01:11:47,166 --> 01:11:48,832
- Itu masih di sana.
- 1140
- 01:11:48,834 --> 01:11:51,969
- Mungkin itu tidak akan pernah
- benar-benar sepenuhnya hilang.
- 1141
- 01:11:51,971 --> 01:11:54,371
- Mungkin ada di sana
- untuk mengingatkan kita
- 1142
- 01:11:54,373 --> 01:11:58,077
- untuk melihat cahaya
- yang mengelilingi kita.
- 1143
- 01:11:58,310 --> 01:11:59,610
- Hmm.
- 1144
- 01:11:59,612 --> 01:12:02,546
- Silakan nikmati atraksi terbaru
- kita, Bendy Straw Slide,
- 1145
- 01:12:02,548 --> 01:12:06,950
- yang telah aku uji keamanan
- pribadi dalam kondisi ekstrem.
- 1146
- 01:12:06,952 --> 01:12:10,189
- Berbicara tentang cahaya
- yang mengelilingimu...
- 1147
- 01:12:11,924 --> 01:12:13,323
- Steve!
- 1148
- 01:12:13,325 --> 01:12:15,025
- Ah, ini dia.
- 1149
- 01:12:15,027 --> 01:12:17,761
- Ayo, aku akan membiarkanmu
- membelikanku popcorn.
- 1150
- 01:12:17,763 --> 01:12:21,167
- Yap, aku akan ada di sana!
- Aku hanya perlu... Ya...
- 1151
- 01:12:21,901 --> 01:12:24,334
- Tunggu sampai hatiku tenang.
- 1152
- 01:12:26,405 --> 01:12:27,706
- Oh...
- 1153
- 01:12:31,410 --> 01:12:33,610
- Kau akan mendengar aku di angin.
- 1154
- 01:12:33,612 --> 01:12:34,878
- Oh, aku tahu aku akan melakukannya.
- 1155
- 01:12:34,880 --> 01:12:37,781
- Dan kita akan berada di sini untukmu. Selalu.
- 1156
- 01:12:37,783 --> 01:12:39,185
- Hei, Peanut!
- 1157
- 01:12:40,686 --> 01:12:43,255
- Tempat ini benar-benar luar biasa!
- 1158
- 01:12:44,323 --> 01:12:45,658
- Ya.
- 1159
- 01:12:46,392 --> 01:12:48,761
- Sangat bagus!
- 1160
- 01:13:12,751 --> 01:13:15,018
- Kita mendapat asparagus,
- bayam, brussels...
- 1161
- 01:13:15,020 --> 01:13:18,023
- Ah, ini dia, manisku
- yang tersembunyi.
- 1162
- 01:13:19,191 --> 01:13:21,093
- Mmm
- 1163
- 01:13:22,128 --> 01:13:23,662
- Ayah!
- 1164
- 01:13:24,096 --> 01:13:25,929
- Bug June?
- 1165
- 01:13:25,931 --> 01:13:28,566
- June, kau baik-baik saja?
- Apa yang terjadi denganmu?
- 1166
- 01:13:28,568 --> 01:13:32,437
- Aku sangat menyesal telah pergi sepanjang malam
- dan tidak memberi tahu kau di mana aku berada.
- 1167
- 01:13:32,439 --> 01:13:35,906
- Apa? aku baru saja menurunkan kau di Math Camp 30 menit yang lalu.
- 1168
- 01:13:37,611 --> 01:13:39,078
- Sudahlah.
- 1169
- 01:13:44,283 --> 01:13:46,551
- Jika kau melakukan ini karena kau khawatir tentangku...
- 1170
- 01:13:46,553 --> 01:13:48,420
- Kuatir? Tentang dirimu ?
- 1171
- 01:13:49,021 --> 01:13:50,289
- Kau itu baik-baik saja!
- 1172
- 01:13:50,956 --> 01:13:53,025
- Sebenarnya, kau luar biasa.
- 1173
- 01:13:54,360 --> 01:13:55,460
- Hmm.
- 1174
- 01:13:55,462 --> 01:13:57,696
- Aku punya banyak hal
- untuk diceritakan Ibu.
- 1175
- 01:14:00,032 --> 01:14:01,098
- Eh, Junee...
- 1176
- 01:14:01,100 --> 01:14:02,433
- Dan sebelum kau membawa
- kembali ke Math Camp,
- 1177
- 01:14:02,435 --> 01:14:03,568
- Kau harus tahu
- 1178
- 01:14:03,570 --> 01:14:04,902
- itu tidak terjadi.
- 1179
- 01:14:04,904 --> 01:14:06,504
- Aku memiliki terlalu banyak
- pekerjaan yang harus dilakukan.
- 1180
- 01:14:06,506 --> 01:14:09,141
- - Seperti?
- - Menebus waktu yang hilang.
- 1181
- 01:14:09,975 --> 01:14:11,143
- Apakah itu...
- 1182
- 01:14:14,413 --> 01:14:15,881
- Uh huh.
- 1183
- 01:14:24,890 --> 01:14:27,224
- Lingkungan akan menyukai ini.
- 1184
- 01:14:27,226 --> 01:14:29,760
- Junee, aku di rumah! aku mendapat sisa persediaannya.
- 1185
- 01:14:29,762 --> 01:14:32,362
- Hai ayah! Hanya beberapa...
- 1186
- 01:14:32,364 --> 01:14:35,034
- Sayang, tanganku penuh. Bisakah kau mendapatkan itu?
- 1187
- 01:14:35,701 --> 01:14:37,136
- Tentu, Ayah.
- 1188
- 01:14:38,237 --> 01:14:41,104
- Aku memasang semua spanduk.
- Apa selanjutnya?
- 1189
- 01:14:41,106 --> 01:14:44,908
- Bagus. Bisakah kau membuat lengkungan balon di pagar belakang?
- 1190
- 01:14:44,910 --> 01:14:46,178
- - Ya!
- - Terima kasih.
- 1191
- 01:14:48,981 --> 01:14:52,115
- Ketika kau mengatakan melalui
- pagar belakang, maksudmu
- 1192
- 01:14:52,117 --> 01:14:56,353
- melewati pagar, seperti di atasnya, atau
- melewati pagar, seperti di belakangnya?
- 1193
- 01:14:56,355 --> 01:14:58,255
- Di atas pagar, seperti di atasnya.
- 1194
- 01:14:58,257 --> 01:15:01,293
- Oh Ding! Melewati pagar. Oke.
- 1195
- 01:15:05,164 --> 01:15:08,065
- Katakan pada Banky untuk meletakkannya di
- belakang pagar. Aku harus menyelesaikannya.
- 1196
- 01:15:08,067 --> 01:15:10,702
- Aku pikir kau harus lewat pintu, June.
- 1197
- 01:15:10,704 --> 01:15:12,472
- Hah. Tapi...
- 1198
- 01:15:26,620 --> 01:15:28,118
- Ibu
- 1199
- 01:15:29,021 --> 01:15:30,956
- Apa yang kau tunggu?
- 1200
- 01:15:31,390 --> 01:15:32,825
- Kemari.
- 1201
- 01:15:40,433 --> 01:15:42,067
- Aku senang bertemu denganmu.
- 1202
- 01:15:42,768 --> 01:15:44,502
- Apakah kau ...
- 1203
- 01:15:44,504 --> 01:15:46,405
- Aku baik-baik saja sekarang, June Bug.
- 1204
- 01:15:48,240 --> 01:15:49,707
- Aku juga.
- 1205
- 01:15:49,709 --> 01:15:53,745
- Sepertinya kau menjaga cahaya kecilmu bersinar terang.
- 1206
- 01:15:53,747 --> 01:15:56,913
- Aku punya cerita bahkan kau mungkin tidak percaya.
- 1207
- 01:15:56,915 --> 01:15:59,051
- Coba aku
- 1208
- 01:16:02,921 --> 01:16:06,857
- Nah, itu luar biasa!
- 1209
- 01:16:06,859 --> 01:16:08,294
- Eee!
- 1210
- 01:16:08,662 --> 01:16:09,826
- Eee!
- 1211
- 01:16:14,400 --> 01:16:16,601
- Hei, Clockwork Swings!
- 1212
- 01:16:18,203 --> 01:16:22,308
- Ayolah! Wonderland
- sekarang terbuka!
- 1213
- 01:16:33,653 --> 01:16:35,120
- Kau luar biasa!
- 1214
- 01:16:45,331 --> 01:16:49,232
- Oke semuanya. Itu hari
- lain di Wonderland,
- 1215
- 01:16:49,234 --> 01:16:53,103
- taman hiburan paling
- indah di dunia.
- 1216
- 01:16:53,105 --> 01:16:56,842
- Peanut senang membuat
- perjalanan baru.
- 1217
- 01:16:57,711 --> 01:17:00,245
- Apakah ada yang mempunyai saran?
- 1218
- 01:17:01,413 --> 01:17:02,913
- Ya ya ya!
- 1219
- 01:17:02,915 --> 01:17:04,114
- June! June!
- 1220
- 01:17:04,116 --> 01:17:05,916
- Banky, apa yang kau pikirkan?
- 1221
- 01:17:05,918 --> 01:17:08,352
- - Sebuah kincir raksasa!
- - Ide yang bagus.
- 1222
- 01:17:08,354 --> 01:17:12,289
- Tapi apakah kita berpikir
- seperti kincir ria biasa?
- 1223
- 01:17:12,291 --> 01:17:15,158
- Kincir Ria terbuat dari tongkat pijar.
- 1224
- 01:17:15,160 --> 01:17:17,428
- Sebuah Ferris wheel yang terbang!
- 1225
- 01:17:17,430 --> 01:17:21,932
- Ferris Wheels terbang yang terbuat
- dari tongkat cahaya. Ide yang bagus.
- 1226
- 01:17:21,934 --> 01:17:25,670
- Aku pikir Peanut perlu mendengar tentang ini segera.
- 1227
- 01:17:25,672 --> 01:17:29,172
- Sekarang, Peanut, inilah yang kita ingin kau lakukan.
- 1228
- 01:17:29,174 --> 01:17:31,676
- Ambil penandamu dan buat...
- 1229
- 01:17:31,678 --> 01:17:33,644
- Itu luar biasa. Hebat.
- 1230
- 01:17:33,646 --> 01:17:36,148
- ... Terbuat dari tongkat cahaya.
- 1231
- 01:17:36,750 --> 01:17:38,315
- Tongkat cahaya, ya?
- 1232
- 01:17:38,317 --> 01:17:44,354
- Ooh! Kedengarannya seperti ide yang luar biasa!
- 1233
- 01:17:44,356 --> 01:17:45,525
- Segera datang!
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement