Advertisement
OtomeZlodeyka

Ver 0.5

Jul 6th, 2020
237
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 27.51 KB | None | 0 0
  1. «Как же так, всё не может закончится просто так!» (Наофуми)
  2. «Отец…» (Мотоясу)
  3. Мы с Мотоясу бежали в тронный зал королеского замка Мелромарка.Всё пошло не так, всё перевернулось с ног на голову за считанные дни.
  4. Одержав победу над Медеей и заняв её место, я разделил себя на три части. Одну я отправил обратно на землю, одну я оставил в Мелромарке, как герой щита и еще одна стала божеством, что управляет этой вселенной.
  5. Победа в войне с Медеей далась нам огромной ценой и мы выстояли. Я, Рафталия, Фиро, Мелти, Фоул, Риша, все мы прошли через ужасы войны, но даже представить не могли, что всё закончится вот так.
  6. Пробегая мимо окна, я краем взгляда увидел то, что не передать словами.
  7. Небо окрасилось в красный цвет, город поглотил огонь, повсюду разрушения. На месте собора церкви четырёх героев, был огромный кратер. Судя по всему от взрыва часов из эры драконов.
  8. Я ничего не мог сделать…ЧЁРТ!!! (Наофуми)
  9. «Отец нам надо бежать, еще есть шанс» (мото
  10. Он прав, мы не можем терять здесь время.
  11. Время. Единственное что нам осталось, это с помощью копья Мотоясу, повернуть время вспять и попытаться предотвратить катастрофу. Но когда он попытался его применить, щит прислал сообщение «Способность заблокирована», с указанием координат в тронном зале Мелромарка.
  12. Всё началось неделю назад, нет, теперь я понимаю, что всё началось с момента победы над медеей. Но мы не поняли масштаба угрозы.
  13. Волны продолжили появляться. Но они изменились, они стали другими.
  14. Если раньше нас телепортировало к ним и мы знали примерное время волны, то теперь они стали появляться хаотично по миру.
  15. Без телепортации и без точных координат. В раззорённом войной мире. Это был новый вызов. В этот раз, мы были к нему готовы.
  16. Герои разделились по всему свету и стали отражать эти новые волны. Если бы я тогда понял, если бы я тогда забил тревогу!
  17. Однако мы не придали этому особого значения. Мы все подумали что это остатки армии Медеи. Какими же мы были глупцами.
  18. Монстры, что выходили из этих волн были совершенно иными. Уродливые, обезображенные, отвратительные, кровожадные твари. Десятки, если не сотни глаз. Шипы по сему телу, странно торчащие лапы.
  19. Сначала они были не больше обыкновенной собаки, и мы с лёгкостью от них избавлялись. Однако стоило нам упустить хоть одну особь и были жертвы.
  20. Но со временем их становилось всё больше, а в след за ними пришли и более крупные экземпляры.
  21. Демоны, так мы их назвали. Хоть они и были похожи на демонов из мифологии моего старого мира, они никак не реагировали на наши попытки заговорить с ними.
  22. Конечно первым делом мы попробовали поглотить их останки нашим героическим оружием, но ничего не произошло. Щит и другие оружия, не опознали их.
  23. Уже тогда мне стоило отнестись к этому серьёзней.
  24. «отец мы почти на месте» (мотоясу)
  25. И вот момент истины. Мы у двери в тронный зал, а за ней находится то, что блокирует возврат во времени.
  26. «Как же ты долго, Демон-щита» (???)
  27. На троне сидела ОНА. Та кого я поклялся изничтожить. Та кого не должно было существовать.
  28. «ССУКА!!!» (Наофуми)
  29. Щит гнева активирован!
  30. «АХАХА! Да! Именно это выражение лица!» (Ссука)
  31. Она кинула в мою сторону синий шар. Прокатившись несколько оборотов, он остановился.
  32. Это был не шар, это была голова Мелти.
  33. «Если бы ты пришел чуть раньше, ты бы застал семейное воссоединение» (сс)
  34. Рядом с троном также лежали тела Подонка и Королевы. Они не двигались.
  35.  
  36. Неделю назад. Поползли слухи, что Ссука каким то чудом вернулась.
  37. Сначала мы не поверили данным слухам, но учитывая хаос с волнами что творился в мире, мы решили проверить наверняка.
  38. Из-за волн, все мы разделились по миру. На тот момент мы не могли отправиться все вместе.
  39. «Всё впорядке Наофуми-сама, со мной будет господин Ицуки и Риша» (Рафталия)
  40. «Положитесь на нас, наофуми-сан» (иц
  41. «Фу чёто там» (риша)
  42. Этих троих более чем достаточно. Герой лука, молота и клинка.
  43. Они расследуют слухи и в худшем случае поймают Ссуку, не дав ей снова натворить дел.
  44. Это был последний раз, когда я видел Ицуки и Ришу…
  45. Сначала мы потеряли с ними связь и заволновавшись я, вместе с Фиро и Мелти отправились проверить всё ли с ними впорядке. Слухи вели в маленький пограничный городок, между Мелромарком и Фобеем.
  46. Телепортировавшись в одну из ближайших точек телепортации, мы троем быстро добрались до городка.
  47. Увиденное там будет преследовать меня в кошмарах до конца жизни.
  48. Город был абсолютно пуст. Небыло никаких признаков того, что он был обитаем.
  49. Если монстры из волн нападают на город, то в случае жертв, всегда остаются следы. Однако это был довольно крупный пограничный городок, он не мог пасть так просто.
  50. Но мы не встретили ни одной живой души.
  51. «Я чую запах сестрёнки» (фиро)
  52. Проследовав за Фиро, судя по всему на главную площадь, перед нами предстало поле боя.
  53. Повреждённые дома. Всюду обломки и безчисленные разрушения. Будто взорвали бомбу в центре города. Но всё также ни одной живой души.
  54. Там мы и увидели их.
  55. Держась за руки и лёжа рядом друг с другом, центре всех этих разрушений, лежали разорванные тела Ицуки и Риши.
  56. У ицуки не хватало руки, а его тело выглядело так, будто от него отрывали куски плоти. На ноге и по сму телу, как будто его обглодали дикие животные.
  57. Риша была в маленьких дырках, как от пуль. Ноги и по всему телу. Судя по всему она умерла от кровопотери.
  58. «Нет, как же такое могло произойти? Кто такое…»( Мелти)
  59. «Риша-тян… Не может такого быть»(Фиро)
  60. Они были в шоке, как и я. Моё сердце сжалось и я стал судорожно искать Рафталию.
  61. «Хнык-хнык»
  62. Услышав плач, я побежал на него. Если еще не поздно, быстрее!
  63. Рафталия сидела неподалёку, свернувшись в клубок и закрыв голову. Прямо как при первой нашей встрече.
  64. «Рафталия, слава богу! Что здесь произошло»(На0
  65. Я потянулся к ней, чтобы приобнять
  66. «НЕЕЕЕЕЕЕТ!!!! Нет нет нет нет!!! Господин Наофуми!! Нет нет!!!» (Раф)
  67. Она стала биться в истерике. Её разум был сломлен.
  68. Я попытался её обнять, но она продолжала биться в истерике не переставая. Пришлось дать ей усыпляющее зелье, иначе она бы навредила себе.
  69. «Наофуми, оружие пропало» (Мелти)
  70. Вся в слезах подошла ко мне Мелти. Сейчас было не до этого, но эта информация не могла ждать. Не знаю кто это сотворил, но теперь у него 3 геройских оружия.
  71. Ссука? Ей в жизни не победить трёх героев. Но даже если это она, я кланусь что найду её и тех кто сотворил это с ицуки, ришей и рафталией, и заставлю страдать!
  72. Вернувшись в замок, я приказал отправить сообщение о случившимся.
  73. Вскоре очнулась Рафталия.
  74. «сестрёнка ты очнулась»
  75. КФиро кинулась обнимать Рафталию.
  76. «Рафталия, это срочно, так что скажи, что там случилось?» (нао)
  77. «Я не очень хорошо помню детали, но эта женщина! Она была там, а вместе с ней было еще двое людей. Мужчина в чёрной броне и женщина с чёрными волосами. Они напали на нас и потом… потом…всё как в тумане, я испугалась и…»
  78. Рафталия пыталась вспомнить детали, но к сожалению не могла ничего вспомнить.
  79. «А что случилось и Ришей и господином Ицуки»
  80. «…» (нао)
  81.  
  82.  
  83. После этого, собрав столько людей сколько возможно, мы собирались начать охоту на этих троих.
  84. И именно в этот момент, до нас дошли новости, о ужасной катастрофе в Фобее. Количество волн там превысило се пределы, десятки и сотни волн появились разом.
  85. Мы встали перед сложнейшим выбором, искать Ссуку и её подельников или защищать мир от волн.
  86. Это был сложнейший выбор, ведь все хотели отомстить за смерть своих друзей. Мы выбрали защищать мир. И я всё еще считаю, что мы поступили правильно.
  87. Но мы были абсолютно не готовы к следующему удару.
  88. В Фобее были уничтоженны часы из эпохи драконов. На их месте просто образовался гигантский кратер, как и тот что сейчас в Мелромарке.
  89. Сразу после взрыва, количество волн в Фобее выросло многократно и огромные толпы беженцев стали искать спасения в Мелромарке.
  90. Десятки тысяч жизней были потеряны. Люди убегали от демонов, но те догоняли их и уничтожали сотнями. Без устали они шли по следу. Мы ничего не могли сделать. Спасая одну группу, демоны уничтожали три. Спасая три мы теряли девять. И такой хаос творился по всему миру.
  91. «Наофуми-сан, нам нужно отступить» (Рен)
  92. «Мы не можем бросить этих людей здесь» (Нао)
  93. Мы спасали очередную группу беженцев, что отбивались от демонов.
  94. «Господин наофуми прав, как герои мы не можем бросить их, если не мы, то кто их защитит?» (Эклер)
  95. Люди из тех что мы спасли, рассказывали ужасные истории про монстров что появились из неоткуда. Однако среди их истории, были и те, что рассказывали странные случаи.
  96. «На нас накинулся один из демонов, но из ниоткуда выскочил огромный рыцарь в чёрном и разорвал монстра на две части»
  97. «У нас тоже, но рыцарь был серебрянный, он дигался с невероятной скоростью и разрубал монстров красным мечем»
  98. И таких историй были десятки.
  99. «А они что нибудь ам говорили?» (Нао)
  100. «нет, но я слышал, что рыцарь в серебрянном, говорил женским голосом «Чем я тут занимаюсь?». А потом она исчезла как появилась. Прямо растворилась в воздухе»
  101. Загадочные рыцари, что помогали с эвакуацией. Слухи о них рассказывали множество групп выживших. Но этот черный рыцарь, его описание такое же как у рыцаря что сражался с Рафталией.
  102. А услышаввв рассказ про серебрянного рыцаря, Рафталия подтвердила, что это была Ссука.
  103. «Да теперь я точно уверенна, что она была в странной бело-серебрянной броне» (раф)
  104. Проблемы множились. Но у нас появился лучик надежды.
  105. «Отец, есть кое что, что следует обсудить» (мотоясу)
  106. «Когда я узнал о смерти Ицуки и Риши, я попытался использовать копьё-времени, чтобы спасти их, но не смог»
  107. «Почему ты раньше мне не сказал?!»
  108. «Прошу не злись отец. Когда я использовал копьё, активировалась карта, что указывала на столицу Фобея, поэтому я подумал, что из-за катастрофы не получится, но…
  109. «но?»
  110. «Я попробовал еще раз и сейчас эта цель в столице Мелромарка»
  111. «И ты молчал?!»
  112. «прошу не злись отец»
  113. «Мы срочно выдвигаемся, собери всех и приготовься к телепортации»
  114. «Но кто защитит этих людей?»
  115. И снова выбор. Если мы все телепортируемся, то некому будет защитить беженцев.
  116. «Решено, мы с Мотоясу отправимся в столицу и сразу обратно, Нельзя допустить такой катастрофы в мелромарке.» (Нао)
  117. Но мы опоздали и часы судного дня уже были запущенны.
  118. Указатель указывал на тронный зал королевского дворца и мы устремились туда.
  119.  
  120. «Ахахаха, только посмотри на себя, твой мир уничтожен! Видел бы ты сейчас своё лицо!» (сс
  121. «ну хватит. Приветствую герой, нам давно следовало поговорить» (???)
  122. Между ссукой на троне и мною с мотоясу, в середине тронного зала, преподнялась фигура девушки. Нет, это голем? Кукла?
  123. вЫглядит как гигантская кукла, из тех что максимально похожи на людей. Но у этой не было красивых кружевных платьев и шляпок.
  124. Её кожа, если можно так сказать, была очень загорелой. Или это древесина была такого цвета. Пара длинных черных сапог на всю ногу, с красными ремнями. Красно-черное платье. Белый плащ. Плинные, кудрявые, зеленые волосы и пара глаз золотого цвета.
  125. От неё исходила странная аура. Я попытался просканировать её
  126. «Ошиб№;№»№»!КА!!»
  127. «О, ты сканируешь меня? Знаешь, что это воспринимается как вызов на бой?» (???)
  128. «Госпожа Эмеральда, это они! Убейте их, прежде чем они скажут хоть слово» (Ссука)
  129. «Уааааа»(мотоясу)
  130. «Постой!»
  131. Я не успел ему крикнуть, как он кинулся на эту куклу. С огромной скоростью он сократил дисстанцию. И
  132. «брионак Х!!»(мотоясу)
  133. Прямое поподание. Похоже он застал её в расплох и хоть она пыталась увернуться, он нанёс прямое попадание.
  134. «Вот значит как» (Эмеральда)
  135. Она стояла у него за спиной. Непонятно как она просто появилась из воздуха. В руке у неё был зеленый меч, что свветился Аурой. Она замахнуласьна мотоясу
  136. «Не позволю! воздушны щит»
  137. Меч ударился о щит и всь покрылся трещинами. Мотоясу резко развернулся и проткнул её грудь
  138. «взрывное копьё!»
  139. Её тело повисшее на копье, со зуком падения деревяшки на камень, упало на землю.
  140. Она лежала не двигаясь на земле. Похоже мы так и не узнаем её целей. Но зато мы сё узнаем у Ссуки.
  141. Посмотрите на её, трёсятся от страха сидя на троне. Мы стали приближаться к трону.
  142. «Не подходите! Я вам приказываю!»(
  143. «да как ты смеешь!»
  144. осталось сделать всего есколько шагов и я получу все ответы, как вдруг
  145. «двое на одного? А ты будешь помогать или трястись от страха?» (Эмеральда)
  146. Она стояла всё там же, без каких либо повреждений.
  147. «Почему ты не сдохнешь, деревянная свинья»
  148. Мотоясу кинулся на неё, но нанеся удар, она снова появилась у него за спиной.
  149. «дважды на мне это не сработает!»
  150. Он замахнулся с разворота, но на этот раз копьё прошло насквозь, развеивая её как туман.
  151. «Наофуми, это иллюзия»
  152. Похоже, услышав шум к нам прибежала Рафталия, а вместе с ней была Фиро.
  153. «Дура, почему ты здесь!»
  154. «я волновалась и поэтому последовала за вами»
  155. «И я!»
  156. Именно в этот момент, они увидели тела Мелти и её родителей. Фиро мгновение была в шоке, но тут же с яростью бросилась на врага»
  157. «Киааааааа»
  158. «Нет фиро, оригинал вон там, за троном»
  159. Рафталия указала на Ссуку
  160. «Похоже меня нашли» (Эмеральда)
  161. «Ты убила Мел-тян!!!» (Фиро)
  162. «Она всё равно умерла бы…» (Эмеральда)
  163. Фиро подпрыгнула до потолка и оттолкнувшись от него, пулей полетела в сторону трона.
  164. «Опа» (Эмеральда)
  165. Она с силой оттолкнулась от Ссуки, что та отлетела в одну сторону, а она в другую. Трон разлетелсяв щепки.
  166. «раз вы не хотите по хорошему»
  167. Оттолкнувшись от пола, на огромной скорости она рванула к Фиро и выхвати из воздуха меч, со всего размаху взмахнула им.
  168. «Наофуми-са…»
  169. Голова Фиро с громким плюхом упала на пол.
  170. «НЕЕЕЕЕЕЕЕТ»
  171. Мотоясу рванул к голове Фиро, но следующий удар настиг и его, разрезав его на несколько кусков.
  172. Воцарилась тишина.
  173. Мы с Рафталией стояли в шоке от увиденного. Как же так, они были живы буквально секунду назад. Они. Герои с героическим оружием и огромными уровнями. И вот так просто за пару взмахов…
  174. «Так мы можем наконец поговорить?» (Эмеральда)
  175. «Да как? Кто ты вообще такая?»
  176. «хватит»
  177. «Да вот так, получайте ублюдки, за то что вы сделали со мной!» (ссука)
  178. С этими словами она подскочила к телам мотоясу с фиро и стала пинать их.
  179. «перестань»
  180. «Я? С чего бы начать
  181. «Я сказал Хватит!»
  182. Актиировав железную деву я направил её на убийцу.
  183. «Ну сколько можно»
  184. Она же из ниоткуда достала меч и заблокировала двери, не давая её закрыться.
  185. Рафтали тем временем ушла в невидимость и перенеслась вперёд.
  186. Пока она блокирует двери, Рафталия снесёт ей голову.
  187. Выскочив из железной девы, кукла ввыхватила еще один меч и замахнулась на Рафталию.
  188. «я вижу тебя»
  189. Взмахнув по ней, меч прошел насквозь. Это была иллюзия.
  190. «Я здесь»
  191. Рафталия появилась сзади и проткнула куклу мечем.
  192. «А я здесь»
  193. Она появилась сзади и замахнулась на Рафталию. Но в последний момент остановила клинок.
  194. «жаль убивать такого талантливого пользователя иллюзий и ауры»
  195. Рафталия попыталась отскочить, но её схватили за одежду.
  196. «вся довольно»
  197. Приставив клинок к её шее
  198. «можем мы наконец поговорить?! Или я снесу ей голову!»
  199. «кххх, отпусти её»
  200. «ахаха, убейте её, уейте их всех»
  201. «ага и вы опять атак, Да замолчи уже!!»
  202. Голос громко разнёсся по всему тронному залу. Слишком громко.
  203. «Не хочу я марать руки лишний раз»(эми)
  204. С этими словами она убрала меч и толкнула Рафталию в мою сторону.
  205. « я как королева Мелромарка, повелеваю! Убейте их всех и я щедро вас награжу»
  206. Качнув головой из стороны в сторону и закатив глаза, рядом с Ссукой появилась копия куклы и стала чтото говорить, но мы не слышали.
  207. «Теперь нам не помешают»
  208. «нам не о чем говорить с убийцей наших друзей.
  209. «Но вы бы и так умерли ведь ваш мир обречён
  210. «это твоих, ваших рук дело?
  211. «Нет, я здесь чтобы спасти всех
  212. «спасти?
  213. «вернуться во времени и спасти всех. Всё просто, используй права божества и верни мир на неделю назад»
  214. «мы пытались, но ты блокируешь
  215. «потому что всё повторится и станет только хуже, если оставить всё как есть
  216. «ты убила всех, почему мы должны тебе верить!
  217. «потому что ваш мир обречён
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement