Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:01,161 --> 00:00:09,161
- akumenang.com
- The Best Senior Master Agent Betting Indonesia
- 2
- 00:00:09,185 --> 00:00:17,185
- Relax and Enjoy
- 3
- 00:00:18,602 --> 00:00:23,602
- akumenang.com
- The Best Senior Master Agent Betting Indonesia
- 4
- 00:00:23,626 --> 00:00:28,626
- Bonus 5% DEPOSIT PERTAMA Untuk Permainan Casino
- Bonus 5% CASHBACK SPORTSBOOK
- 5
- 00:00:28,650 --> 00:00:33,650
- Bonus 0.25% COMMISION SPORTSBOOK Grade A
- Bonus 0.7% ROLLINGAN LIVE CASINO
- 6
- 00:00:38,445 --> 00:00:41,388
- Setiap kelompok pertemanan
- punya satu lagu...
- 7
- 00:00:41,586 --> 00:00:43,120
- ...yang tak peduli
- dimana pun kau berada...
- 8
- 00:00:43,120 --> 00:00:46,118
- ...atau apa yang kau lakukan,
- itu membuatmu beranjak dari kursimu.
- 9
- 00:00:46,120 --> 00:00:49,129
- Itu aku dan gengku,
- Flossy Posse.
- 10
- 00:00:52,248 --> 00:00:55,308
- Aku tahu. Percaya aku,
- semua yang kau miliki,
- 11
- 00:00:55,308 --> 00:00:57,396
- Kami memilikinya dan
- melakukannya lebih baik.
- 12
- 00:01:05,253 --> 00:01:09,228
- Tapi kami beranggapan kami wanita
- yang paling tangguh di dunia.
- 13
- 00:01:10,708 --> 00:01:12,848
- Yang jelas gadis tertangguh di FAMU.
- 14
- 00:01:12,848 --> 00:01:14,448
- Flossy Posse!
- 15
- 00:01:18,819 --> 00:01:23,170
- Itu Sasha, jurusan jurnalisme
- dengan tingkat kecerdasan tinggi...
- 16
- 00:01:23,170 --> 00:01:26,187
- ...serta humas terbaik
- yang ada di negeri ini.
- 17
- 00:01:26,212 --> 00:01:30,255
- Hingga akhirnya dia melakukan
- jurnalisme yang berbeda.
- 18
- 00:01:30,441 --> 00:01:33,053
- Itu mungkin takkan
- memenangkan Pulitzer Prize,
- 19
- 00:01:34,247 --> 00:01:36,008
- Tapi dia mewujudkannya.
- 20
- 00:01:36,008 --> 00:01:38,124
- Dia pasti baik-baik saja.
- Entah kenapa... Kau tahu.
- 21
- 00:01:38,124 --> 00:01:39,854
- Kita pernah lalui ini sebelumnya.
- Aku sudah tahu itu.
- 22
- 00:01:39,854 --> 00:01:42,578
- Dia datang./
- Itu Dina.
- 23
- 00:01:43,187 --> 00:01:44,796
- Dia seorang pengambil resiko.
- 24
- 00:01:44,796 --> 00:01:47,698
- Itu klamidia, teman-teman!
- Itu bisa disembuhkan!
- 25
- 00:01:47,698 --> 00:01:50,051
- Itulah kesayangan kami./
- Aku tahu itu!
- 26
- 00:01:50,184 --> 00:01:51,870
- Tentu saja, ada Lisa.
- 27
- 00:01:51,870 --> 00:01:54,235
- Terlepas menjadi gadis
- pesta yang seksi,
- 28
- 00:01:54,235 --> 00:01:56,515
- Dia pengasuh alami.
- 29
- 00:01:57,414 --> 00:02:01,430
- Dia memberikan cinta meski saat
- itu tidak mencintainya
- 30
- 00:02:06,988 --> 00:02:10,232
- Kemarilah, sayang./
- Sayang.
- 31
- 00:02:10,558 --> 00:02:12,760
- Aku? Aku Ryan Pierce,
- 32
- 00:02:12,785 --> 00:02:14,075
- Penulis sukses.../
- Aku suka gaunmu.
- 33
- 00:02:14,075 --> 00:02:16,855
- Kau menulis buku penjualan terbaik.
- Kau memasak di acara bincang-bincang.
- 34
- 00:02:16,855 --> 00:02:19,020
- Kau tampil di seluruh negeri.
- 35
- 00:02:19,020 --> 00:02:20,534
- Bagaimana kau punya waktu
- untuk kehidupan?
- 36
- 00:02:20,534 --> 00:02:22,947
- Sebagai wanita, kita diberitahu
- jika kita harus memilih...
- 37
- 00:02:22,947 --> 00:02:24,593
- ...antara urusan pribadi
- dan profesional,
- 38
- 00:02:24,593 --> 00:02:27,120
- Tapi aku mengendalikan
- takdirku sendiri.
- 39
- 00:02:27,120 --> 00:02:31,053
- Aku kuat, tangguh, dan cantik.
- 40
- 00:02:31,053 --> 00:02:34,026
- Jika aku mau,
- aku bisa dapatkan semuanya.
- 41
- 00:02:34,026 --> 00:02:35,732
- Menikahi kekasih kuliahku.
- 42
- 00:02:35,732 --> 00:02:37,529
- Aku penggemar beratmu, Stewart./
- Terima kasih.
- 43
- 00:02:37,531 --> 00:02:39,331
- Aku punya pertanyaan untukmu.
- 44
- 00:02:39,331 --> 00:02:41,898
- Bagaimana mantan All-Pro sepertimu,
- 45
- 00:02:41,898 --> 00:02:44,003
- Bagaimana kau bisa bertemu
- dengan calon penerusnya Oprah?
- 46
- 00:02:44,005 --> 00:02:49,024
- Kekuatan Ryan selalu membuat
- yang lain menjadi lebih baik.
- 47
- 00:02:49,024 --> 00:02:51,881
- Aku tahu aku membutuhkan
- itu di hidupku.
- 48
- 00:02:51,881 --> 00:02:53,423
- Aku menikahi sahabatku.
- 49
- 00:02:53,423 --> 00:02:55,133
- Ya, kau berhasil, kawan!
- 50
- 00:02:55,309 --> 00:02:57,948
- Dan Flossy Posse ada di sana
- untuk menyaksikan.
- 51
- 00:02:57,948 --> 00:02:59,575
- Kami bersama atau mati.
- 52
- 00:02:59,848 --> 00:03:02,566
- Tapi terkadang kata-kata
- sulit diungkapkan,
- 53
- 00:03:02,566 --> 00:03:05,145
- Perselisihan yang tidak
- terselesaikan.
- 54
- 00:03:05,145 --> 00:03:08,442
- Kau masih bicara di telepon,
- saling mengikuti di media sosial, tapi...
- 55
- 00:03:08,442 --> 00:03:11,137
- Setahun berlalu dimana
- kau tak saling bertemu,
- 56
- 00:03:11,137 --> 00:03:13,231
- Lalu menjadi lima tahun,
- 57
- 00:03:13,233 --> 00:03:14,589
- Dan sebelum kau menyadarinya,
- 58
- 00:03:14,589 --> 00:03:16,937
- Kau terlalu sibuk mengejar
- apa yang kau inginkan,
- 59
- 00:03:16,962 --> 00:03:18,944
- Hingga suatu hari kau akan
- melihat dan mencari tahu...
- 60
- 00:03:18,944 --> 00:03:21,919
- ...bahwa hal yang paling kau
- cintai, gengmu,
- 61
- 00:03:21,919 --> 00:03:25,282
- Orang yang membuatmu merasa di rumah
- tak peduli dimana pun kau berada,
- 62
- 00:03:25,282 --> 00:03:27,203
- Mereka menghilang.
- 63
- 00:03:34,109 --> 00:03:35,849
- Aku tahu!/
- Ya, aku mendengarmu.
- 64
- 00:03:35,849 --> 00:03:37,037
- Tidak, aku harus pergi. Aku ada...
- 65
- 00:03:37,037 --> 00:03:39,875
- Aku harus bertanya untuk mendapatkan
- jawabannya. Baiklah. Dah.
- 66
- 00:03:39,875 --> 00:03:43,509
- Hei, sayang. Ryan.
- Ryan, hei. Bumi kepada Ryan.
- 67
- 00:03:43,509 --> 00:03:46,675
- Sayang, dengar,
- aku tahu kau kelelahan.
- 68
- 00:03:46,675 --> 00:03:49,403
- Aku membuatmu keliling dunia
- mempromosikan buku ini, tapi...
- 69
- 00:03:49,403 --> 00:03:54,979
- Pihak penyelenggara Essence baru
- saja menghubungi, dan...
- 70
- 00:03:54,979 --> 00:03:58,209
- ...mereka mau kau menjadi
- pembicara utama tahun ini.
- 71
- 00:03:58,211 --> 00:04:01,870
- Ya. Kelas VIP dan sepenuhnya
- jamuan bintang lima.
- 72
- 00:04:01,870 --> 00:04:04,098
- Kau hanya perlu tandatangani buku,
- memberikan tanda tangan,
- 73
- 00:04:04,098 --> 00:04:06,172
- Berjabat tangan, kau akan
- mendapat banyak pujian...
- 74
- 00:04:06,172 --> 00:04:07,926
- Dan saat itulah kau sadar...
- 75
- 00:04:07,926 --> 00:04:11,525
- ...jika Flossy Posse
- perlu berkumpul lagi.
- 76
- 00:04:12,355 --> 00:04:14,358
- Beritahu mereka aku
- merasa terhormat.
- 77
- 00:04:17,777 --> 00:04:21,800
- Kau bisa beli buku terlaris Ryan Pierce
- menurut "New York Times,"
- 78
- 00:04:21,802 --> 00:04:25,270
- "Kau Bisa Dapatkan Semuanya"
- di New Orleans di Essence Fest.
- 79
- 00:04:25,270 --> 00:04:27,234
- Bicara soal "Kau Bisa Dapatkan Semua,"
- 80
- 00:04:27,234 --> 00:04:30,184
- Kapan kalian berdua akan
- mulai memiliki anak?
- 81
- 00:04:30,184 --> 00:04:33,531
- Astaga./Karena kita tahu kalian
- akan punya anak yang menawan.
- 82
- 00:04:33,531 --> 00:04:35,761
- Percaya aku,
- itu ada didalam agenda.
- 83
- 00:04:35,761 --> 00:04:38,245
- Tidak, aku mau kau bawakan aku
- sesuatu yang bisa aku gunakan,
- 84
- 00:04:38,245 --> 00:04:40,208
- Sesuatu yang bagus.
- 85
- 00:04:41,183 --> 00:04:43,107
- Aku akan hubungi kau kembali.
- 86
- 00:04:45,904 --> 00:04:48,869
- Bill, dengar, aku tahu kau marah,
- 87
- 00:04:48,869 --> 00:04:51,008
- Tapi aku tak bisa membuat
- orang meng-klik iklanmu.
- 88
- 00:04:51,008 --> 00:04:52,390
- Kau sebaiknya lakukan sesuatu.
- 89
- 00:04:52,391 --> 00:04:54,019
- Kau janjikan aku banyak
- pengunjung di lamanmu,
- 90
- 00:04:54,044 --> 00:04:57,357
- Dan aku kehilangan uangku, Sasha./
- Aku pergi ke Essence Fest akhir pekan ini.
- 91
- 00:04:57,357 --> 00:05:00,876
- Aku dan temanku, Ryan Pierce,
- akan berada di barisan VIP.
- 92
- 00:05:00,876 --> 00:05:03,188
- Ryan Pierce.
- Ada hal menarik soal dia?
- 93
- 00:05:03,188 --> 00:05:04,777
- Sudah pasti tidak.
- 94
- 00:05:04,777 --> 00:05:06,944
- Lagipula, aku tak bisa
- menciptakan skandal.
- 95
- 00:05:06,944 --> 00:05:09,051
- Tapi aku jamin kepadamu,
- 9 bulan dari sekarang,
- 96
- 00:05:09,051 --> 00:05:11,487
- Akan ada banyak bayi yang
- bernama Essence.
- 97
- 00:05:11,487 --> 00:05:14,097
- Itu manis, Sasha.
- Tidak membantu.
- 98
- 00:05:14,122 --> 00:05:17,523
- Beri aku beberapa hari lagi untuk
- tingkatkan pengunjung.
- 99
- 00:05:17,525 --> 00:05:19,423
- Kumohon.
- 100
- 00:05:19,448 --> 00:05:22,113
- Unggah sesuatu yang pengunjungmu
- ingin lihat akhir pekan ini,
- 101
- 00:05:22,137 --> 00:05:24,137
- Atau kita selesai.
- 102
- 00:05:24,173 --> 00:05:25,592
- Tunggu sebentar.
- 103
- 00:05:25,592 --> 00:05:28,773
- Ya, bajingan!
- Makanlah omong kosongku!
- 104
- 00:05:28,773 --> 00:05:30,080
- Kau tahu kau membutuhkan aku!
- 105
- 00:05:30,080 --> 00:05:32,277
- Aku orang tertangguh di sini!
- 106
- 00:05:32,277 --> 00:05:33,907
- Kau membuatku dalam
- mode FaceTime.
- 107
- 00:05:33,907 --> 00:05:35,725
- Astaga!
- 108
- 00:05:37,619 --> 00:05:39,198
- Sial!
- 109
- 00:05:40,391 --> 00:05:41,949
- Tidak, tidak, tidak!
- 110
- 00:05:41,949 --> 00:05:43,417
- Itu mobilku!
- 111
- 00:05:48,521 --> 00:05:50,989
- Dina, itu menjadi perhatianku
- jika kau mengalami...
- 112
- 00:05:50,989 --> 00:05:53,035
- ...sedikit konflik dengan rekan kerjamu.
- 113
- 00:05:53,035 --> 00:05:54,535
- Tidak, tidak terlalu.
- 114
- 00:05:54,725 --> 00:05:56,032
- Aku tidak tahu itu makan siangmu!
- 115
- 00:05:56,032 --> 00:05:58,269
- Kau tidak lihat labelnya?!/
- Tidak!
- 116
- 00:05:59,866 --> 00:06:01,737
- Bajingan bodoh!/
- Dina...
- 117
- 00:06:02,822 --> 00:06:04,476
- Jangan lari dariku!
- 118
- 00:06:06,439 --> 00:06:08,439
- Intinya adalah,
- menyerang rekan kerja...
- 119
- 00:06:08,441 --> 00:06:10,749
- ...karena dia secara tak sengaja mencuri
- makan siangmu dari.../Tak sengaja?
- 120
- 00:06:10,774 --> 00:06:12,553
- Itu yang dia katakan padamu?
- 121
- 00:06:12,553 --> 00:06:14,614
- Dia tahu itu Go-Gurt milikku.
- 122
- 00:06:14,614 --> 00:06:17,516
- Bajingan itu tergila-gila
- dengan itu.
- 123
- 00:06:17,518 --> 00:06:22,420
- Apapun itu, ini bukan kali pertama
- sesuatu seperti ini terjadi.
- 124
- 00:06:22,422 --> 00:06:25,686
- Aku harus memecatmu.
- 125
- 00:06:25,792 --> 00:06:27,661
- Aku membiarkanmu pergi.
- 126
- 00:06:27,661 --> 00:06:29,941
- Serius?/
- Serius.
- 127
- 00:06:31,263 --> 00:06:33,665
- Benar./
- Itu bagus, Ted.
- 128
- 00:06:33,665 --> 00:06:35,202
- Terima kasih sudah izinkan aku pergi.
- 129
- 00:06:35,202 --> 00:06:37,528
- Aku hargai itu. Kita biarkan
- air mengalir dibawah jembatan.
- 130
- 00:06:37,528 --> 00:06:38,792
- Aku akan kembali bekerja.
- 131
- 00:06:38,792 --> 00:06:43,037
- Tidak. Tak ada air dan jembatan.
- Kau di pecat.
- 132
- 00:06:43,252 --> 00:06:46,148
- Kenapa kau membuatku merasa seperti
- sedang di "The Apprentice"?
- 133
- 00:06:46,148 --> 00:06:49,148
- Dengar, aku mengerti.
- Kau marah.
- 134
- 00:06:49,150 --> 00:06:51,849
- Aku sebaiknya tak melempar
- sesuatu kepada "rekan kerja."
- 135
- 00:06:51,849 --> 00:06:54,954
- Kenapa kau membuat kutipan tangan?
- Ini adalah kantor.
- 136
- 00:06:54,954 --> 00:06:56,280
- Aku mengerti.
- 137
- 00:06:56,280 --> 00:06:58,677
- Kau sangat memahami.
- 138
- 00:06:58,777 --> 00:07:02,166
- Omong-omong, aku pergi ke Essence Fest
- akhir pekan ini bersama teman-temanku.
- 139
- 00:07:02,166 --> 00:07:05,143
- Kami akan bersenang-senang.
- Jadi aku akan izin hari Jumat.
- 140
- 00:07:05,143 --> 00:07:08,524
- Oke. Kau bisa tidak
- masuk selamanya, Dina,
- 141
- 00:07:08,524 --> 00:07:10,764
- Karena kau tak lagi
- bekerja di sini.
- 142
- 00:07:10,764 --> 00:07:13,875
- Kau paham yang aku katakan?
- 143
- 00:07:14,181 --> 00:07:16,768
- Tentu saja.
- Sampai bertemu Kamis pagi,
- 144
- 00:07:16,768 --> 00:07:18,118
- Mungkin lebih atau kurang,/
- Baiklah.
- 145
- 00:07:18,118 --> 00:07:19,770
- Tergantung kemacetan./
- Kita belum... Dina.
- 146
- 00:07:19,795 --> 00:07:21,306
- Dina, kita belum selesai.
- 147
- 00:07:21,306 --> 00:07:22,748
- Kita sudah selesai./
- Dina!
- 148
- 00:07:22,748 --> 00:07:24,585
- Oke, Ted!
- 149
- 00:07:25,186 --> 00:07:27,688
- Pengadu mendapat jahitan./
- Sial.
- 150
- 00:07:27,842 --> 00:07:29,553
- Dina, kau harus dewasa!
- 151
- 00:07:31,058 --> 00:07:33,738
- Waktunya mandi, waktunya
- mengerjakan PR, waktunya cemilan.
- 152
- 00:07:33,738 --> 00:07:36,694
- Cemilan rumput laut,
- timur bulat tanpa kulit.
- 153
- 00:07:36,694 --> 00:07:39,769
- Tidur tepat jam 20:00.
- 154
- 00:07:40,967 --> 00:07:42,333
- Bu.
- 155
- 00:07:42,335 --> 00:07:44,472
- Aku mau kau fokus.
- 156
- 00:07:44,472 --> 00:07:46,026
- Bisakah kau tenang?
- 157
- 00:07:46,026 --> 00:07:48,547
- Ibu pernah membesarkan
- anak sebelumnya.
- 158
- 00:07:48,547 --> 00:07:51,029
- Beberapa dari mereka
- besar dengan baik.
- 159
- 00:07:51,029 --> 00:07:53,950
- Kau tahu, lupakanlah.
- Aku tak jadi pergi!
- 160
- 00:07:53,950 --> 00:07:56,982
- Aku tak mau anak-anak melewatkan
- jadwal mereka karena apa pun.
- 161
- 00:07:56,984 --> 00:07:58,335
- Itu akan mengacaukan semuanya.
- 162
- 00:07:58,360 --> 00:08:00,785
- Jadi lupakanlah./
- Apa kabar, kawan?
- 163
- 00:08:00,787 --> 00:08:03,355
- Apa kabar, Ny. Miller?
- 164
- 00:08:03,357 --> 00:08:04,814
- Halo, Dina.
- 165
- 00:08:04,814 --> 00:08:06,320
- Kau mendengar bel pintu?
- 166
- 00:08:06,320 --> 00:08:08,426
- Kau mendengar kunci pintu dibuka?
- 167
- 00:08:08,426 --> 00:08:11,092
- Ada orang gila di luar sana.
- 168
- 00:08:11,294 --> 00:08:13,228
- Kau siap untuk bersenang-senang?/
- Tidak, aku tidak pergi,
- 169
- 00:08:13,228 --> 00:08:15,161
- Karena aku tak mau meninggalkan
- anak-anak sendirian!/Tidak!
- 170
- 00:08:15,161 --> 00:08:16,436
- Itu tak akan bekerja!/
- Tidak.
- 171
- 00:08:16,436 --> 00:08:19,577
- Kali ini, Ibu setuju dengan Dina
- dan mulutnya yang kasar.
- 172
- 00:08:19,577 --> 00:08:22,376
- Dia butuh perjalanan ini agar dia bisa
- bersantai dan mendapatkan cinta...
- 173
- 00:08:22,376 --> 00:08:24,690
- ...agar dia bisa berhenti bersikap
- menggerutu sepanjang waktu.
- 174
- 00:08:24,690 --> 00:08:27,713
- Ibu!/Aku tahu ada sarang
- laba-laba di kelaminmu.
- 175
- 00:08:27,715 --> 00:08:30,218
- Kau tahu.../
- Maaf.
- 176
- 00:08:33,653 --> 00:08:35,707
- Dah, Ibu./
- Astaga.
- 177
- 00:08:35,707 --> 00:08:38,824
- Ibu akan sangat merindukan kalian./
- Ibu.
- 178
- 00:08:38,824 --> 00:08:40,617
- Kau bukan mau pergi berperang.
- 179
- 00:08:40,617 --> 00:08:43,118
- Pergilah. Ibu mohon kepadamu.
- 180
- 00:08:43,118 --> 00:08:46,460
- Kami akan baik-baik saja.
- Kau terlalu berlebihan.
- 181
- 00:08:46,460 --> 00:08:47,904
- Seragam rumah sakit?
- 182
- 00:08:47,904 --> 00:08:49,848
- Serius? Itu yang kau lakukan?
- 183
- 00:08:49,848 --> 00:08:52,422
- Ada apa dengan ini?/
- Kita takkan pergi...
- 184
- 00:08:52,422 --> 00:08:54,436
- ...hingga kita melihatmu
- dengan pakaian seksi, oke?
- 185
- 00:08:54,436 --> 00:08:56,306
- Tidak, aku tak mau
- memakai pakaian seksi.
- 186
- 00:08:56,306 --> 00:08:58,109
- Baiklah, kau tak bisa tunjukkan
- lengan bawahmu.
- 187
- 00:08:58,111 --> 00:08:59,404
- Itu tidak seksi./
- Baiklah, Dina...
- 188
- 00:08:59,404 --> 00:09:00,998
- Kau mau ke mana,
- mengajar anak kelas satu?
- 189
- 00:09:00,998 --> 00:09:02,876
- Baiklah./Siapa yang memakai
- kaos kaki setebal ini di New Orleans?
- 190
- 00:09:02,876 --> 00:09:05,211
- Baik. Aku sudah siapkan semuanya!/
- Kita pergi ke Essence... Apa ini,
- 191
- 00:09:05,211 --> 00:09:07,221
- Koleksi "Bidi Bidi Bom Bom"?/
- Baiklah, aku...
- 192
- 00:09:07,221 --> 00:09:09,855
- Apa ini kaos Care Bear?/
- Jangan sentuh apapun!
- 193
- 00:09:11,335 --> 00:09:14,293
- Seperti biasa, kalian mempesona.
- 194
- 00:09:14,295 --> 00:09:18,105
- Dan aku bukan satu-satunya
- yang beranggapan begitu.
- 195
- 00:09:20,567 --> 00:09:23,068
- Kau akan beritahu kami siapa
- lagi yang beranggapan begitu?
- 196
- 00:09:23,761 --> 00:09:26,737
- Kau tak sabaran untuk
- peristiwa yang dramatis!
- 197
- 00:09:26,739 --> 00:09:27,989
- Baik.
- 198
- 00:09:27,989 --> 00:09:34,045
- Bethany Marshall, Kepala Pemasaran
- dari Best Mart, berpikir begitu, dan...
- 199
- 00:09:34,045 --> 00:09:36,982
- Dan apa lagi?
- 200
- 00:09:36,984 --> 00:09:41,168
- Dia mau meluncurkan koleksi
- eksklusif Ryan dan Stewart...
- 201
- 00:09:41,168 --> 00:09:44,380
- ...dan merencanakan acara
- bincang-bincang Ryan dan Stewart.
- 202
- 00:09:45,376 --> 00:09:48,118
- Tunggu, kau serius?/
- Ya, aku serius!
- 203
- 00:09:48,118 --> 00:09:49,969
- Itu menakjubkan!
- 204
- 00:09:49,969 --> 00:09:52,710
- Aku tahu. Dia bilang...
- Dan aku kutip...
- 205
- 00:09:52,710 --> 00:09:54,743
- "Mereka berdua begitu nyata."
- 206
- 00:09:54,743 --> 00:09:56,372
- Dia akan mengirim perwakilan bisnisnya...
- 207
- 00:09:56,372 --> 00:09:58,075
- ...ke New Orleans akhir pekan ini
- untuk membuat tawaran.
- 208
- 00:09:58,075 --> 00:10:00,555
- Mereka mau meluncurkannya
- sebelum akhir tahun.
- 209
- 00:10:00,555 --> 00:10:02,405
- Itu luar biasa.
- 210
- 00:10:02,430 --> 00:10:04,696
- Terima kasih./
- Sayang, terima kasih.
- 211
- 00:10:04,696 --> 00:10:08,012
- Kita akan kaya!
- Dan terima kasih.
- 212
- 00:10:08,014 --> 00:10:11,755
- Sayang, aku harus pergi atau
- aku bisa ketinggalan pesawat.
- 213
- 00:10:11,780 --> 00:10:15,009
- Aku akan menemuimu dan
- Flossy Posse di New Orleans.
- 214
- 00:10:15,009 --> 00:10:16,497
- Baik./
- Baiklah.
- 215
- 00:10:17,672 --> 00:10:19,123
- Aku mencintaimu./
- Aku mencintaimu.
- 216
- 00:10:19,123 --> 00:10:20,837
- Aku jatuh cinta denganmu./
- Aku juga.
- 217
- 00:10:20,837 --> 00:10:24,078
- Aku mencintaimu. Kemarilah!
- 218
- 00:10:25,599 --> 00:10:26,866
- Terima kasih.
- 219
- 00:10:31,563 --> 00:10:33,317
- Aku begitu kesepian.
- 220
- 00:10:34,969 --> 00:10:38,740
- Aromamu wangi./
- Dia yang belikan itu untukku.
- 221
- 00:10:38,765 --> 00:10:42,175
- Maaf. Pergilah sebelum aku
- menepukmu! Aku melakukannya!
- 222
- 00:10:42,607 --> 00:10:44,415
- Pergilah. Dah!
- 223
- 00:10:44,584 --> 00:10:48,116
- Astaga, dia tahu caranya
- meninggalkan ruangan.
- 224
- 00:10:50,923 --> 00:10:53,478
- Ryan, sayang, jangan marah,
- tapi dengan banyak yang dipertaruhkan,
- 225
- 00:10:53,503 --> 00:10:57,027
- Kau yakin mau "berbelok" bersama
- teman-temanmu akhir pekan ini?
- 226
- 00:10:57,027 --> 00:10:58,717
- Aku janjikan mereka
- perjalanan gratis.
- 227
- 00:10:58,717 --> 00:11:00,399
- Dan itu "bersenang-senang,"
- dengan huruf "B."
- 228
- 00:11:00,401 --> 00:11:02,253
- Baiklah, aku mengerti.
- 229
- 00:11:02,253 --> 00:11:04,093
- Mungkin tunggu hingga
- kesepakatan terjadi,
- 230
- 00:11:04,093 --> 00:11:05,784
- Kemudian kau bisa membawa mereka
- semua ke St. Barts,
- 231
- 00:11:05,784 --> 00:11:07,697
- Membelikan mereka tas Birkin.
- 232
- 00:11:07,697 --> 00:11:10,685
- Liz, ini akan baik-baik saja. Aku janji.
- Dengar, kami semua sudah dewasa,
- 233
- 00:11:10,685 --> 00:11:12,910
- Dan masa pesta gila-gilaan
- kami sudah lewat.
- 234
- 00:11:12,910 --> 00:11:14,774
- Kebanyakan dari kami./
- Entahlah.
- 235
- 00:11:14,774 --> 00:11:17,915
- Hanya saja jika aku bersama
- teman-teman kuliahku di New Orleans,
- 236
- 00:11:17,915 --> 00:11:19,684
- Maka akan ada foto payudaraku
- yang memenuhi Internet.
- 237
- 00:11:19,686 --> 00:11:21,267
- Bahkan sebenarnya ada
- beberapa diluar sana.
- 238
- 00:11:21,267 --> 00:11:23,594
- Entah apa kau sudah melihatnya.
- Tapi itu tidak penting,
- 239
- 00:11:23,594 --> 00:11:25,185
- Karena intinya adalah,
- aku punya payudara pasaran,
- 240
- 00:11:25,185 --> 00:11:26,719
- Tapi kau punya payudara
- penulis buku terlaris.
- 241
- 00:11:26,719 --> 00:11:28,508
- Dan 10% dari payudaramu
- adalah payudaraku.
- 242
- 00:11:28,508 --> 00:11:31,429
- Aku hanya mau payudara kita
- punya masa depan.
- 243
- 00:11:31,431 --> 00:11:35,434
- Liz, apa judul bukuku?
- 244
- 00:11:35,436 --> 00:11:37,460
- "Kau Bisa Dapatkan Semua."
- 245
- 00:11:37,460 --> 00:11:39,607
- Tepat sekali.
- 246
- 00:11:39,712 --> 00:11:42,318
- Baiklah, kau benar.
- Aku akan ikuti penilaianmu.
- 247
- 00:11:42,318 --> 00:11:45,336
- Dengar, aku akan datang sebelum
- penampilan pertamamu.
- 248
- 00:11:45,336 --> 00:11:47,863
- Aku sangat tak sabar bertemu
- Flossy Posse.
- 249
- 00:11:47,863 --> 00:11:50,691
- Kalian akan "gila-gilaan"
- sepanjang akhir pekan.
- 250
- 00:11:52,707 --> 00:11:55,167
- Baiklah, Liz./
- Ya.
- 251
- 00:11:55,167 --> 00:11:57,942
- Aku katakan ini dengan cinta.../
- Katakanlah, kawan.
- 252
- 00:11:58,250 --> 00:12:02,223
- Tahan dirimu untuk mengatakan
- "katakanlah" atau "kawan,"
- 253
- 00:12:02,223 --> 00:12:04,408
- "Dah, Felicia," "Bagus,"
- 254
- 00:12:04,408 --> 00:12:06,913
- Atau bahasa sehari-hari yang
- mungkin kau dengar...
- 255
- 00:12:06,913 --> 00:12:09,019
- ...atau cari di Kamus Gaul.
- 256
- 00:12:09,146 --> 00:12:13,499
- Akhir pekan ini, lebih dari setengah juta
- wanita kulit hitam dari berbagai ukuran,
- 257
- 00:12:13,524 --> 00:12:15,578
- Dari berbagai latar
- sosial-ekonomi berbeda...
- 258
- 00:12:15,578 --> 00:12:17,267
- ...akan berada di Crescent City...
- 259
- 00:12:17,267 --> 00:12:21,545
- ...untuk merayakan persaudaraan kulit
- hitam wanita dalam tingkat tertinggi.
- 260
- 00:12:21,547 --> 00:12:25,561
- Kau, teman baikku, adalah tamu.
- 261
- 00:12:25,701 --> 00:12:28,286
- Bertingkahlah sewajarnya.
- 262
- 00:12:29,914 --> 00:12:31,290
- Wow.
- 263
- 00:12:31,292 --> 00:12:32,801
- Aku bahkan tak tersinggung.
- 264
- 00:12:32,801 --> 00:12:34,760
- Kau yang terbaik.
- 265
- 00:12:34,762 --> 00:12:36,686
- Baiklah.
- 266
- 00:12:38,783 --> 00:12:42,406
- Selamat bersenang-senang di akhir
- pekan #GadisKulihHitamMagis.
- 267
- 00:12:43,251 --> 00:12:45,238
- Kawan, dah.
- 268
- 00:12:51,436 --> 00:12:53,970
- Aku membawa obat anti kumanku.
- 269
- 00:12:53,970 --> 00:12:56,011
- Aku membawa obat anti-mabuk.
- 270
- 00:12:56,011 --> 00:12:57,414
- Tunggu sebentar...
- 271
- 00:12:57,414 --> 00:12:58,917
- Hai, penutup telinga.
- 272
- 00:12:58,917 --> 00:13:01,218
- Kau harus tenang, Hakim Judy.
- 273
- 00:13:02,489 --> 00:13:04,367
- Kau tahu, aku membawa mariyuana,
- 274
- 00:13:04,367 --> 00:13:06,524
- Jika kau mau menghisapnya
- sebelum naik pesawat.
- 275
- 00:13:06,524 --> 00:13:09,257
- Itu akan membuatmu tenang./
- Dimana kau sembunyikan...
- 276
- 00:13:09,257 --> 00:13:13,198
- Kau tahu? Lupakanlah.
- Aku tak akan bertanya.
- 277
- 00:13:13,198 --> 00:13:15,284
- Baik, aku takkan bilang.
- 278
- 00:13:17,370 --> 00:13:19,198
- Oke, aku akan memberitahumu.
- 279
- 00:13:19,198 --> 00:13:21,372
- Dimana matahari tidak bersinar.
- 280
- 00:13:21,374 --> 00:13:25,896
- Kebanyakan orang berpikir
- itu artinya vagina,
- 281
- 00:13:25,896 --> 00:13:29,226
- Tapi itu sebenarnya lubang anus.
- 282
- 00:13:30,336 --> 00:13:35,097
- Aku membawa obat-obatan
- di bokongku.
- 283
- 00:13:35,218 --> 00:13:37,827
- Itu bisa menyebabkan infeksi parah.
- 284
- 00:13:37,827 --> 00:13:40,992
- Kau takkan terkena infeksi
- jika itu di lubang anusmu.
- 285
- 00:13:40,994 --> 00:13:44,669
- Itu lubang anus./
- Baiklah, cukup.
- 286
- 00:13:44,669 --> 00:13:46,497
- Kau sudah dewasa.
- 287
- 00:13:46,499 --> 00:13:49,205
- Selain itu, aku mau bertanya padamu.
- 288
- 00:13:49,205 --> 00:13:52,703
- Menurutmu dari permasalahan
- antara Ryan dan Sasha ini,
- 289
- 00:13:52,705 --> 00:13:55,333
- Menurutmu masih ada drama atau
- itu terjadi cukup lama?
- 290
- 00:13:55,333 --> 00:13:58,256
- Sebaiknya begitu, karena aku mau berpesta
- ala gadis kulit putih akhir pekan ini,
- 291
- 00:13:58,281 --> 00:14:01,413
- Dan aku takkan biarkan salah satu
- dari kalian merusaknya, mengerti?
- 292
- 00:14:04,548 --> 00:14:06,097
- Itu obat anti kumanku.
- 293
- 00:14:06,097 --> 00:14:07,632
- Rasanya terbakar.
- 294
- 00:14:07,632 --> 00:14:09,693
- Mengingat apa saja yang sudah
- masuk ke dalam mulutmu,
- 295
- 00:14:09,693 --> 00:14:10,974
- Itu tak akan sakit.
- 296
- 00:14:10,974 --> 00:14:12,701
- Astaga./
- Kau mau obat batuk?
- 297
- 00:14:12,701 --> 00:14:14,626
- Ya./
- Ini. Cukup...
- 298
- 00:14:14,626 --> 00:14:16,857
- Permisi. Bisa kalian tunjukkan aku...
- 299
- 00:14:16,857 --> 00:14:20,328
- ...arah untuk Flossy Posse?/
- Astaga!
- 300
- 00:14:21,524 --> 00:14:23,668
- Astaga!
- 301
- 00:14:23,670 --> 00:14:25,074
- Senang melihatmu./
- Kau terlihat cantik.
- 302
- 00:14:25,074 --> 00:14:27,081
- Aku sangat senang
- melihat kalian berdua.
- 303
- 00:14:27,081 --> 00:14:29,028
- Kau sangat cantik!/
- Ya.
- 304
- 00:14:29,028 --> 00:14:30,298
- Waktunya berubah...
- 305
- 00:14:30,298 --> 00:14:31,814
- Hei, semua!
- 306
- 00:14:31,814 --> 00:14:34,508
- Sasha!
- 307
- 00:14:34,533 --> 00:14:37,672
- Aku sangat merindukan kalian!
- 308
- 00:14:37,672 --> 00:14:40,827
- Senang melihatmu!
- Flossy Posse, Flossy Posse,
- 309
- 00:14:40,827 --> 00:14:43,666
- Flossy Posse, Flossy Posse./
- Ya, aku tahu itu.
- 310
- 00:14:44,277 --> 00:14:46,497
- Dia liar!
- 311
- 00:14:49,937 --> 00:14:52,197
- Sash!
- 312
- 00:14:52,199 --> 00:14:54,031
- Hei, Ry.
- 313
- 00:14:54,033 --> 00:14:55,900
- Hei.
- 314
- 00:14:55,902 --> 00:14:57,956
- Hidup perlakukan kau dengan baik.
- Aku lihat itu.
- 315
- 00:14:57,956 --> 00:15:00,811
- Ayolah. Aku melihatmu dan Stew
- muncul di beritaku sekali seminggu...
- 316
- 00:15:00,811 --> 00:15:03,103
- ...pergi ke acara besar.
- 317
- 00:15:04,504 --> 00:15:06,424
- Aku suka rambutmu./
- Gaun yang bagus.
- 318
- 00:15:08,052 --> 00:15:10,205
- Kelihatannya mereka akur.
- 319
- 00:15:10,205 --> 00:15:12,121
- Sial./
- Benar?
- 320
- 00:15:12,121 --> 00:15:13,834
- Wanita ini seperti plastik.
- 321
- 00:15:13,834 --> 00:15:16,350
- Itu juga lipstik yang bagus./
- Terima kasih. Benar?
- 322
- 00:15:16,350 --> 00:15:18,111
- Teman-teman!
- 323
- 00:15:18,111 --> 00:15:21,803
- Aku membuat sesuatu yang sangat
- istimewa untuk kita akhir pekan ini.
- 324
- 00:15:25,932 --> 00:15:27,230
- Apa-apaan?
- 325
- 00:15:27,230 --> 00:15:29,613
- Kelihatannya Bedazzler
- memuntahkan itu.
- 326
- 00:15:29,613 --> 00:15:31,513
- Apa? Ini sangat bergaya.
- 327
- 00:15:31,513 --> 00:15:34,051
- Ini bagus untuk saat ini atau dulu.
- Ini sangat klasik.
- 328
- 00:15:34,051 --> 00:15:36,853
- Bagaimana jika kita simpan
- itu untuk malam terakhir?
- 329
- 00:15:36,853 --> 00:15:38,980
- Dari seumur hidup kita?
- 330
- 00:15:40,648 --> 00:15:44,235
- Atau sumbangkan ke Klub Motor
- Kuda Poni Kecilku.
- 331
- 00:15:44,235 --> 00:15:48,030
- Baiklah, aku habiskan banyak
- waktu mengerjakan jaket ini.
- 332
- 00:15:48,030 --> 00:15:51,742
- Itu bukan cara yang tepat untuk
- menghabiskan waktumu, Lisa-Lis.
- 333
- 00:15:51,742 --> 00:15:53,744
- Baiklah. Menurut begitu, Sasha?
- 334
- 00:15:53,744 --> 00:15:55,872
- Ya, kau seharusnya menghiasi
- kelamin pria.
- 335
- 00:15:55,872 --> 00:15:57,957
- Itu yang kau harus kau lakukan.
- 336
- 00:15:57,982 --> 00:15:59,333
- Cukup.
- 337
- 00:15:59,542 --> 00:16:01,043
- Baiklah, ini yang aku inginkan.
- 338
- 00:16:01,043 --> 00:16:03,921
- Aku pesan tiga seloki wiski dengan
- campuran soda selama penerbangan.
- 339
- 00:16:03,921 --> 00:16:06,637
- Cukup Coke Zero.
- Aku menjaga berat badanku.
- 340
- 00:16:06,639 --> 00:16:09,343
- Dina, kau tahu ini hanya
- satu jam penerbangan.
- 341
- 00:16:09,343 --> 00:16:12,947
- Kalau begitu, berikan aku tiga
- minuman itu sekarang...
- 342
- 00:16:12,972 --> 00:16:16,184
- ...lalu bawakan aku Baileys setelah
- kita sudah berada di atas.
- 343
- 00:16:16,184 --> 00:16:18,394
- Dia akan muntah./
- Tentu.
- 344
- 00:16:19,178 --> 00:16:21,189
- Dan berikan aku Cherry Coke.
- 345
- 00:16:21,189 --> 00:16:22,523
- Dina.
- 346
- 00:16:22,523 --> 00:16:24,233
- Bisakah kita tidak berisik?
- 347
- 00:16:24,233 --> 00:16:27,320
- Bisakah kita mendapat
- penis akhir pekan ini?
- 348
- 00:16:27,320 --> 00:16:29,655
- Jangan ganggu dia./Aku mau kau
- menggunakan mulut wanita dewasa.
- 349
- 00:16:29,655 --> 00:16:32,058
- Aku mau kau menggunakan
- mulut wanita dewasamu.
- 350
- 00:16:32,867 --> 00:16:34,702
- Baiklah.
- 351
- 00:16:34,702 --> 00:16:37,330
- Kita gunakan versi mulut wanita
- dewasanya Lisa.
- 352
- 00:16:37,330 --> 00:16:39,540
- Tidak, serius...
- 353
- 00:16:39,540 --> 00:16:42,835
- Berapa lama sejak terakhir
- kau bercinta?
- 354
- 00:16:42,835 --> 00:16:45,504
- Entahlah. Dua tahun, mungkin.
- 355
- 00:16:45,504 --> 00:16:47,173
- Apa?/
- Tunggu.
- 356
- 00:16:47,173 --> 00:16:49,179
- Sejak Terrence?
- 357
- 00:16:49,181 --> 00:16:52,470
- Entahlah.
- Aku ikut kursus senam,
- 358
- 00:16:52,470 --> 00:16:54,513
- Aku membaca mengenai
- erotika yang intens,
- 359
- 00:16:54,513 --> 00:16:57,642
- Dan aku membeli alat pancuran
- terpisah yang sangat kuat,
- 360
- 00:16:57,642 --> 00:17:00,478
- Dan itu sangat bagus untukku.
- 361
- 00:17:00,503 --> 00:17:03,397
- Baiklah, cerita itu membuatku
- merasa menopause.
- 362
- 00:17:03,397 --> 00:17:04,935
- Kau akan mendapatkan ini
- akhir pekan nanti.
- 363
- 00:17:04,960 --> 00:17:07,735
- Bahkan kau setidaknya harus
- bercinta dengan dua pria.
- 364
- 00:17:07,735 --> 00:17:10,738
- Astaga, Dina,
- kita di sana hanya tiga hari.
- 365
- 00:17:10,738 --> 00:17:13,115
- Kalau begitu tiga penis.
- 366
- 00:17:14,440 --> 00:17:18,037
- Lisa, Dina mungkin benar.
- Penetrasi harian adalah obat.
- 367
- 00:17:18,037 --> 00:17:19,622
- Astaga.
- 368
- 00:17:19,622 --> 00:17:21,290
- Tak perlu malu.
- 369
- 00:17:21,290 --> 00:17:25,920
- Setiap orang di sini dalam misi
- menjadi yang terbaik...
- 370
- 00:17:25,920 --> 00:17:28,798
- ...dan menyenangkan diri./
- Khususnya kau.
- 371
- 00:17:28,798 --> 00:17:31,617
- Siapa yang siap untuk Essence Fest?
- 372
- 00:17:34,311 --> 00:17:39,856
- Lihat, Lisa? Tak ada yang turun kebawah
- di sini, hanya naik ke atas.
- 373
- 00:17:39,881 --> 00:17:42,186
- Aku suka naik ke atas./
- Bu, permisi.
- 374
- 00:17:42,186 --> 00:17:43,938
- Permisi, berikan ini padaku.
- 375
- 00:17:43,938 --> 00:17:46,595
- Bisa kau pergi dan buatkan minuman
- untuk semua orang di sini?
- 376
- 00:17:46,620 --> 00:17:49,527
- Aku yang traktir. Aku akan urus
- semua orang di kelas satu./Maaf.
- 377
- 00:17:49,527 --> 00:17:50,528
- Karena...
- 378
- 00:17:50,528 --> 00:17:53,531
- Aku setiap wanita
- 379
- 00:17:53,531 --> 00:17:56,575
- Semua ada di diriku
- 380
- 00:17:56,669 --> 00:17:59,245
- Apapun yang ingin kau lakukan, sayang
- 381
- 00:17:59,245 --> 00:18:01,619
- Akau lakukan dengan alami
- 382
- 00:18:04,041 --> 00:18:05,557
- Semuanya bilang...
- 383
- 00:18:05,559 --> 00:18:09,255
- Flossy Posse!
- 384
- 00:18:12,008 --> 00:18:14,552
- Biar aku aku lihat dimana supirnya./
- Dan ambilkan aku beignet.
- 385
- 00:18:14,552 --> 00:18:16,679
- Tunggu, aku melihat papan kita!
- 386
- 00:18:19,015 --> 00:18:23,102
- Halo./
- Astaga, terima kasih banyak.
- 387
- 00:18:25,354 --> 00:18:29,150
- Ya Tuhan!/
- Astaga.
- 388
- 00:18:29,900 --> 00:18:31,402
- Terima kasih!
- 389
- 00:19:29,929 --> 00:19:32,588
- Jangan sentuh Elvis.
- Itu Elvis.
- 390
- 00:19:35,192 --> 00:19:37,382
- Astaga.
- 391
- 00:19:40,846 --> 00:19:42,390
- Sialan!
- 392
- 00:19:42,390 --> 00:19:44,088
- Sial!
- 393
- 00:19:44,090 --> 00:19:47,024
- Dina! lari, Dina!/
- Lari, Dina!
- 394
- 00:20:12,086 --> 00:20:14,922
- Itu ulah orang kulit putih.
- 395
- 00:20:18,300 --> 00:20:20,692
- Siapa yang mau tambah minuman?
- 396
- 00:20:20,694 --> 00:20:23,681
- Dina, aku bahkan belum
- habiskan yang ini.
- 397
- 00:20:23,681 --> 00:20:26,517
- Kau dulu menghabiskan
- Slurpee ukuran super besar...
- 398
- 00:20:26,517 --> 00:20:29,618
- ...yang dicampur alkohol
- sebelum siang./Benar.
- 399
- 00:20:29,643 --> 00:20:33,566
- Itu sebelum dua makhluk menawan
- keluar dari kelaminku...
- 400
- 00:20:33,566 --> 00:20:35,359
- ...dan menghisap seluruh
- kehidupan dari payudaraku.
- 401
- 00:20:35,359 --> 00:20:37,445
- Aku tak pernah minum lagi.
- 402
- 00:20:37,445 --> 00:20:38,809
- Khususnya tidak.../
- Ryan!/Apa...
- 403
- 00:20:38,811 --> 00:20:41,407
- Kami penggemar beratmu.
- Kau mau berfoto dengan kami?
- 404
- 00:20:41,407 --> 00:20:43,159
- Ya. Tentu saja./
- Kami penggemar beratmu.
- 405
- 00:20:43,159 --> 00:20:45,244
- Astaga. Itu temanku./
- Astaga.
- 406
- 00:20:45,244 --> 00:20:47,204
- Ini akan terjadi selama akhir pekan?
- 407
- 00:20:47,204 --> 00:20:49,582
- Aku sangat bangga dengannya.
- Lihatlah dia.
- 408
- 00:20:49,582 --> 00:20:52,042
- Ini seperti bepergian dengan Beyoncé.
- 409
- 00:20:52,042 --> 00:20:54,879
- Astaga.
- Kalian berteman dengan Ryan?
- 410
- 00:20:54,879 --> 00:20:57,882
- Ya./
- Aku penggemar beratnya!
- 411
- 00:20:57,882 --> 00:20:59,341
- Ini. Ini untuk kalian.
- 412
- 00:20:59,341 --> 00:21:01,302
- Ini. Benar./
- Baiklah, terima kasih.
- 413
- 00:21:01,302 --> 00:21:03,721
- Itu sangat luar biasa./
- Selamat menikmati.
- 414
- 00:21:03,721 --> 00:21:06,807
- Ini seperti bepergian dengan Beyoncé!
- 415
- 00:21:06,807 --> 00:21:10,060
- Terima kasih banyak./
- Kau sangat cantik.
- 416
- 00:21:10,898 --> 00:21:12,271
- Saudari...
- 417
- 00:21:12,271 --> 00:21:14,523
- Harganya $50 per foto./
- $50?
- 418
- 00:21:14,523 --> 00:21:16,025
- Dina?/
- Mengerti?
- 419
- 00:21:16,025 --> 00:21:18,819
- Jangan lakukan itu./Siapa lagi yang mau
- berfoto dengan Ryan? Hanya $50.
- 420
- 00:21:18,819 --> 00:21:21,530
- Kami terimaAmerican Express, EBT...
- 421
- 00:21:21,530 --> 00:21:22,740
- Kau mau masuk penjara?/
- Kau mau berfoto?
- 422
- 00:21:22,740 --> 00:21:24,200
- Karena kau butuh izin untuk itu.
- 423
- 00:21:24,200 --> 00:21:25,951
- Tak ada yang akan masuk penjara./
- Apa-apaan?
- 424
- 00:21:25,951 --> 00:21:28,787
- Semua baik? Baiklah, saudari./
- Lisa. Lisa!
- 425
- 00:21:28,787 --> 00:21:31,081
- Tunggu dulu, sebentar.
- 426
- 00:21:31,081 --> 00:21:33,684
- Kau percaya ini?/
- Astaga.
- 427
- 00:21:33,709 --> 00:21:36,202
- Apa yang kalian lihat?
- 428
- 00:21:37,463 --> 00:21:39,548
- Astaga.
- 429
- 00:21:39,548 --> 00:21:40,591
- Ini tak mungkin...
- 430
- 00:21:40,591 --> 00:21:42,593
- Itu jelas si bajingan Stewart,
- 431
- 00:21:42,593 --> 00:21:45,179
- Dan itu jelas bukan Ryan yang
- sedang dia cumbu.
- 432
- 00:21:45,179 --> 00:21:46,847
- Dari mana kau mendapatkan foto ini?
- 433
- 00:21:46,847 --> 00:21:48,682
- Paparazzi-ku kirimkan ini padaku.
- 434
- 00:21:48,682 --> 00:21:50,434
- Siapa wanita jalang ini?
- 435
- 00:21:50,434 --> 00:21:53,217
- Simone. Artis Instagram.
- 436
- 00:21:53,219 --> 00:21:56,081
- Kudengar dia pernah mencumbu
- A-Rod di toilet.
- 437
- 00:21:56,106 --> 00:21:59,944
- Tunggu, dari semua atlet NBA,
- dan dia juga bersama pemain bisbol?
- 438
- 00:21:59,944 --> 00:22:01,362
- Kau paham maksudku?
- Dia wanita jalang seperti itu.
- 439
- 00:22:01,362 --> 00:22:03,405
- Astaga. Aku membencinya,
- tapi kau tahu,
- 440
- 00:22:03,405 --> 00:22:05,199
- Bokongnya sangat bagus.
- 441
- 00:22:05,199 --> 00:22:07,451
- Kau mendapatkan itu
- dari squats atau suntikan?
- 442
- 00:22:07,451 --> 00:22:09,370
- Sial... Dia di sini.
- 443
- 00:22:09,370 --> 00:22:11,872
- Simone wanita jalang itu di sini?
- 444
- 00:22:11,872 --> 00:22:13,916
- Oke, kita harus beritahu Ryan.
- 445
- 00:22:16,252 --> 00:22:19,213
- Urus itu, Sasha./
- Kenapa aku?
- 446
- 00:22:19,213 --> 00:22:21,982
- Itu fotomu./
- Baik, apapun itu,
- 447
- 00:22:22,007 --> 00:22:24,760
- Kita harus lakukan itu dengan halus,
- karena suasana hatinya dengan baik.
- 448
- 00:22:24,760 --> 00:22:27,388
- Tidak, persetan itu. Lakukan
- seperti sedang Brazilian Wax...
- 449
- 00:22:27,388 --> 00:22:28,847
- Tarik semuanya sekaligus.
- 450
- 00:22:28,847 --> 00:22:31,055
- Dia akan merasa seolah
- rahimnya ikut tercabut,
- 451
- 00:22:31,057 --> 00:22:34,186
- Dan dia akan teriak, tapi itu lebih
- baik daripada memendam perasaan.
- 452
- 00:22:34,186 --> 00:22:36,647
- Bisakah setidaknya kita tunggu
- hingga kembali ke kamar?
- 453
- 00:22:36,647 --> 00:22:39,149
- Bisa kita sepakati itu?
- 454
- 00:22:40,532 --> 00:22:44,571
- Kita punya kamar yang sangat
- besar Monteleone,
- 455
- 00:22:44,571 --> 00:22:47,157
- Izin VIP untuk semua pesta,
- 456
- 00:22:47,157 --> 00:22:50,369
- Dan kursi terbaik di Superdome
- untuk New Edition,
- 457
- 00:22:50,369 --> 00:22:53,163
- Maxwell, dan Doug E. Fresh!
- 458
- 00:22:53,163 --> 00:22:56,583
- Dan kita akan makan!
- Persetan kalori.
- 459
- 00:22:56,583 --> 00:22:59,420
- Benar!/Bagus!/
- Aku akan bunuh seseorang.
- 460
- 00:22:59,420 --> 00:23:01,380
- Apa?
- 461
- 00:23:03,022 --> 00:23:04,842
- Aku punya beberapa kewajiban,
- 462
- 00:23:04,842 --> 00:23:08,304
- Tapi inti dari akhir pekan ini
- adalah semua tentang Flossy Posse.
- 463
- 00:23:08,304 --> 00:23:09,722
- Kita akan begadang,
- 464
- 00:23:09,722 --> 00:23:13,684
- Minum dan membuat kenangan yang
- bisa kita tertawakan seumur hidup,
- 465
- 00:23:13,684 --> 00:23:15,769
- Karena itulah tujuan
- perjalanan sesama wanita
- 466
- 00:23:15,769 --> 00:23:18,605
- Setuju./Hidup hanya sekali./
- Aku harus menyembunyikan mayat.
- 467
- 00:23:18,605 --> 00:23:20,190
- Dan gosip!
- 468
- 00:23:20,190 --> 00:23:23,235
- Tak ada rahasia.
- Aku mau tahu semua hal buruk.
- 469
- 00:23:23,235 --> 00:23:27,264
- Suamimu tidur dengan
- pelacur Instagram.
- 470
- 00:23:28,782 --> 00:23:31,285
- Kau tak bisa menahan untuk
- tak mengatakan itu, ya?
- 471
- 00:23:31,285 --> 00:23:33,203
- Itu adalah pembukaan.
- 472
- 00:23:33,203 --> 00:23:36,273
- Itu Tuhan. Kenalilah.
- 473
- 00:23:37,374 --> 00:23:41,337
- Ayo, Ryan. Aku mau
- tunjukkan kau sesuatu.
- 474
- 00:23:48,469 --> 00:23:51,622
- Ryan, aku tak tahu harus
- berkata apa.
- 475
- 00:23:53,473 --> 00:23:57,686
- Kau tahu kami di sini untukmu
- apapun yang kau butuhkan.
- 476
- 00:23:58,395 --> 00:24:01,565
- Jangan khawatir, sayang.
- Aku akan menghabisinya.
- 477
- 00:24:01,565 --> 00:24:03,359
- Aku bicara soal bantingan,
- 478
- 00:24:03,359 --> 00:24:06,070
- Cekikan dan tendangan.
- 479
- 00:24:06,070 --> 00:24:08,447
- Aku akan hajar pelacur
- Instagram itu,
- 480
- 00:24:08,447 --> 00:24:10,866
- Aku akan masukkan dua kapas
- ke lubang kencingnya...
- 481
- 00:24:10,866 --> 00:24:13,172
- ...dan mengajaknya berjalan
- keliling. Aku akan bersihkan...
- 482
- 00:24:13,197 --> 00:24:16,163
- Aku akan bersihkan vaginanya
- dan membuatnya kering!
- 483
- 00:24:16,163 --> 00:24:19,041
- Lalu aku masukkan jariku
- ke bokongnya...
- 484
- 00:24:19,041 --> 00:24:20,584
- ...dan bilang padanya aku
- memeriksa prostatnya,
- 485
- 00:24:20,584 --> 00:24:23,253
- Tapi sebenarnya aku menghantamkan
- bola ke belakang bajingan itu!
- 486
- 00:24:23,253 --> 00:24:26,006
- Lalu aku akan masukkan
- tinjuku jauh ke dalam bokongnya,
- 487
- 00:24:26,006 --> 00:24:27,925
- Dan aku akan tarik keluar
- jantung bajingan itu...
- 488
- 00:24:27,925 --> 00:24:30,552
- ...lalu aku "nabi da Shakti de"-kan dia.
- Seperti...
- 489
- 00:24:33,931 --> 00:24:36,016
- Lalu aku masukkan kembali
- jariku ke bokongnya...
- 490
- 00:24:36,016 --> 00:24:39,269
- ...dan memelintirnya untuk melihat
- jika dia merasa itu sedikit geli.
- 491
- 00:24:39,269 --> 00:24:41,688
- Karena aku mau membuat
- keparat itu tertawa...
- 492
- 00:24:41,712 --> 00:24:44,358
- ...selagi aku melukainya,
- paham maksudku?
- 493
- 00:24:44,983 --> 00:24:49,113
- Itu tidak perlu, Dina.
- Sungguh.
- 494
- 00:24:49,113 --> 00:24:52,116
- Aku tahu soal ini selama
- beberapa bulan, jadi...
- 495
- 00:24:52,449 --> 00:24:55,285
- Apa-apaan?
- Kau tahu soal itu?
- 496
- 00:24:55,285 --> 00:24:57,246
- Tidak. Dina, ayolah.
- 497
- 00:24:57,246 --> 00:24:59,706
- Jelas aku sangat marah, tapi...
- 498
- 00:24:59,706 --> 00:25:02,960
- Stewart dan aku mengikuti konseling,
- dan kami mengusahakannya.
- 499
- 00:25:03,794 --> 00:25:06,243
- Lihatlah itu...
- Itu sangat bagus.
- 500
- 00:25:06,245 --> 00:25:09,049
- Aku sangat senang mendengarnya.
- Bagus untukmu.
- 501
- 00:25:09,049 --> 00:25:11,718
- Terima kasih, Lis.
- Stewart dan aku satu tim.
- 502
- 00:25:11,718 --> 00:25:14,221
- Benar dia membuat kesalahan,
- tapi itu di masa lalu.
- 503
- 00:25:14,221 --> 00:25:17,474
- Tidak, bukan.
- 504
- 00:25:17,474 --> 00:25:20,461
- Foto ini diambil semalam.
- 505
- 00:25:23,230 --> 00:25:25,399
- Aku tidak percaya itu, Sasha.
- 506
- 00:25:25,399 --> 00:25:29,027
- Dan kau tahu, aku sangat tidak
- ingin dihakimi saat ini.
- 507
- 00:25:29,027 --> 00:25:31,029
- Aku orang terakhir yang akan
- menghakimimu, tapi...
- 508
- 00:25:31,029 --> 00:25:34,992
- Teman-teman, dengar, aku serius
- soal yang aku katakan sebelumnya.
- 509
- 00:25:34,992 --> 00:25:37,244
- Akhir pekan ini adalah soal kita.
- 510
- 00:25:37,244 --> 00:25:38,912
- Kita tidak berkumpul
- selama lima tahun,
- 511
- 00:25:38,912 --> 00:25:42,082
- Dan puji Tuhan,
- kita berkumpul bersama di sini.
- 512
- 00:25:42,082 --> 00:25:43,709
- Ayolah, kita nikmati saja itu.
- 513
- 00:25:43,709 --> 00:25:47,212
- Karena jika tidak, kita menyiakan waktu
- berharga dan itu sangat disayangkan.
- 514
- 00:25:47,212 --> 00:25:51,216
- Karena ini hari terakhir kita akan
- merasa se-muda ini.
- 515
- 00:25:52,050 --> 00:25:53,624
- Jadi persetan dengan itu.
- 516
- 00:25:53,626 --> 00:25:57,806
- Baiklah. Flossy Posse kembali
- ke New Orleans, jadi ayo kita pergi.
- 517
- 00:25:57,806 --> 00:25:59,391
- Ayo kita pergi, teman-teman.
- 518
- 00:25:59,391 --> 00:26:00,601
- Dia benar, ayo kita pergi.
- 519
- 00:26:00,601 --> 00:26:02,853
- Tapi aku tetap akan
- menghajar bajingan itu.
- 520
- 00:26:03,102 --> 00:26:05,122
- Ryan.
- 521
- 00:26:05,147 --> 00:26:08,942
- Itu hanya masalah waktu sebelum
- fotografer menjual foto ini.
- 522
- 00:26:08,942 --> 00:26:12,112
- Sash, jangan khawatir.
- Aku akan mengurusnya.
- 523
- 00:26:13,447 --> 00:26:15,407
- Ayo, semua!
- 524
- 00:26:18,160 --> 00:26:21,121
- Aku sangat suka tempat ini.
- 525
- 00:26:21,121 --> 00:26:24,541
- Dengar, aku akan mendaftar masuk
- dan mendapatkan kredensial kita.
- 526
- 00:26:24,541 --> 00:26:27,724
- Kalian pergilah ke Carousel Bar
- dan pesan minuman,
- 527
- 00:26:27,726 --> 00:26:30,631
- Aku kembali 5 menit lagi.
- Itu sangat bagus.
- 528
- 00:26:31,497 --> 00:26:34,176
- Baik. Aku siap untuk berpesta./
- Menuju bar./Terlihat bagus.
- 529
- 00:26:34,176 --> 00:26:35,511
- Mari kita lihat.
- 530
- 00:26:36,011 --> 00:26:39,598
- Lihatlah itu!/
- Ya, anak-anakmu pasti suka ini.
- 531
- 00:26:39,598 --> 00:26:42,142
- Astaga. Ini luar biasa.
- 532
- 00:26:42,142 --> 00:26:45,145
- Ini sangat keren.
- Itu bisa bergerak.
- 533
- 00:26:45,145 --> 00:26:47,147
- Benar, itu sangat bagus.
- 534
- 00:26:48,857 --> 00:26:50,817
- Itu Stewart.
- 535
- 00:26:50,817 --> 00:26:53,445
- Keparat.
- 536
- 00:26:53,445 --> 00:26:55,322
- Dina, lihat aku./
- Jangan.
- 537
- 00:26:55,322 --> 00:26:57,491
- Lihat aku.
- Oke, ayolah.
- 538
- 00:26:57,491 --> 00:26:59,159
- Kau dengar yang Ryan katakan.
- Tenangkan dirimu.
- 539
- 00:26:59,159 --> 00:27:00,827
- Aku akan tenang.
- 540
- 00:27:00,827 --> 00:27:02,579
- Aku hanya mau menyapanya,
- itu saja.
- 541
- 00:27:02,579 --> 00:27:04,289
- Kenapa kau melepas.../Tunggu.../
- Aku hanya mau menyapanya.
- 542
- 00:27:04,289 --> 00:27:06,500
- Tidak, jangan menyapanya./
- Tidak, jangan...
- 543
- 00:27:06,500 --> 00:27:07,834
- Tidak, Dina, jangan lakukan itu
- 544
- 00:27:07,834 --> 00:27:09,503
- Ingat, Ryan bilang ini hidupnya./
- Benar.
- 545
- 00:27:09,503 --> 00:27:11,421
- Kita seharusnya tak terlibat./
- Pegang ini.
- 546
- 00:27:12,005 --> 00:27:15,876
- Dina! Jangan!/
- Tidak!
- 547
- 00:27:22,024 --> 00:27:24,476
- Bajingan!/
- Ada apa denganmu?
- 548
- 00:27:24,476 --> 00:27:26,311
- Jangan pura-pura bodoh.
- Aku akan menghabisimu.
- 549
- 00:27:26,311 --> 00:27:30,056
- Kau dan pelacur kecil yang
- ingin menjadi MILF ini...
- 550
- 00:27:30,649 --> 00:27:32,276
- Bukan terlalu MILF.
- 551
- 00:27:32,276 --> 00:27:34,861
- Kau membawa wanita tua
- ini dari panti jompo?
- 552
- 00:27:34,861 --> 00:27:36,738
- Itu yang kau lakukan pada temanku?
- 553
- 00:27:36,738 --> 00:27:39,449
- Kau bercinta dengan Gladys Knight?
- 554
- 00:27:39,741 --> 00:27:42,703
- Kau memakai pelindung lutut
- di balik celanamu?
- 555
- 00:27:42,703 --> 00:27:46,665
- Apa?/
- Dina, ini Bibi Marion-ku.
- 556
- 00:27:47,124 --> 00:27:48,834
- Apa kabar?
- 557
- 00:27:48,834 --> 00:27:51,211
- Aku baik,
- tapi kau tahu?
- 558
- 00:27:51,211 --> 00:27:54,881
- Keponakanmu sangat nakal.
- Dia orang yang liar.
- 559
- 00:27:54,881 --> 00:27:57,887
- Garis keturunanmu menjijikkan!/
- Oke, baiklah. Maaf.
- 560
- 00:27:57,912 --> 00:27:59,678
- Dia belum minum obat hari ini./
- Dia berurusan dengan orang yang salah.
- 561
- 00:27:59,678 --> 00:28:01,388
- Maafkan dia./
- Kau akan masuk Neraka!
- 562
- 00:28:01,388 --> 00:28:03,181
- Kau sangat kotor!
- 563
- 00:28:03,181 --> 00:28:06,018
- Dengan setelan ketatmu
- yang buruk itu!
- 564
- 00:28:06,560 --> 00:28:09,601
- Senang bertemu kau, Ny. Bibi./
- Itu buruk!
- 565
- 00:28:09,626 --> 00:28:12,691
- Dan itu baju yang bagus./
- Terima kasih.
- 566
- 00:28:12,691 --> 00:28:16,403
- Dan kau, Stewart...
- 567
- 00:28:16,403 --> 00:28:19,337
- Aku sangat kecewa denganmu.
- Sangat kecewa!
- 568
- 00:28:19,339 --> 00:28:22,451
- Semoga sore kalian indah.
- Terima kasih untuk waktumu.
- 569
- 00:28:22,451 --> 00:28:25,537
- Terima kasih.
- Semoga harimu juga indah.
- 570
- 00:28:28,307 --> 00:28:29,974
- Apa yang terjadi?/
- Tarik napas...
- 571
- 00:28:29,999 --> 00:28:32,085
- Tenangkan dirimu./
- Aku hanya pergi 3 menit.
- 572
- 00:28:32,085 --> 00:28:33,837
- Ini hanya butuh 1 menit./
- Apa yang...
- 573
- 00:28:33,837 --> 00:28:35,797
- Pemain hoki bahkan tidak
- berkelahi secepat itu.
- 574
- 00:28:35,797 --> 00:28:38,008
- Bu, aku minta kau segera
- tinggalkan tempat ini.
- 575
- 00:28:38,008 --> 00:28:39,384
- Halo, Pak.
- 576
- 00:28:39,384 --> 00:28:42,149
- Ryan Pierce, pembicara utama
- Essence tahun ini,
- 577
- 00:28:42,174 --> 00:28:43,972
- Juga penulis
- "Kau Bisa Dapatkan Semua."
- 578
- 00:28:43,972 --> 00:28:46,558
- Maaf. Aku mau meminta maaf
- untuk teman-temanku,
- 579
- 00:28:46,558 --> 00:28:48,810
- Tapi aku yakinkan padamu jika
- semua sudah baik-baik saja.
- 580
- 00:28:48,810 --> 00:28:51,438
- Bu, dia memegang pecahan
- botol Château Mardaux.
- 581
- 00:28:51,438 --> 00:28:54,900
- Jangan bicara Prancis denganku,
- bajingan!/Dina!
- 582
- 00:28:54,900 --> 00:28:56,401
- Kau beruntung bibiku
- ada masalah pendengaran.
- 583
- 00:28:56,401 --> 00:28:58,695
- Dan kau beruntung TSA
- mengambil tepian itu dariku.
- 584
- 00:28:58,695 --> 00:28:59,988
- Oke, baiklah.../
- Tn. Pierce,
- 585
- 00:28:59,988 --> 00:29:01,990
- Kami sedang meminta agar
- dia pergi sekarang.
- 586
- 00:29:01,990 --> 00:29:03,492
- Terima kasih./Dina./
- Tunggu...
- 587
- 00:29:03,492 --> 00:29:05,876
- Tunggu. Sungguh, itu tidak perlu./
- Dina, tenanglah.
- 588
- 00:29:05,901 --> 00:29:09,206
- Aku janji padamu. Kami sudah
- berteman sejak kuliah.
- 589
- 00:29:09,206 --> 00:29:11,454
- Ini cara kami saling menyapa.
- 590
- 00:29:11,456 --> 00:29:16,129
- Nn. Pierce, maafkan aku, tapi itu
- bukan cara kami bersikap di sini.
- 591
- 00:29:16,380 --> 00:29:18,465
- Baiklah. Dimengerti.
- 592
- 00:29:18,465 --> 00:29:21,802
- Tapi kami takkan mengajukan
- tuntutan, oke?
- 593
- 00:29:21,802 --> 00:29:24,734
- Bukan begitu, Stew?
- 594
- 00:29:24,736 --> 00:29:28,225
- Tidak.
- Tapi jika itu kebijakan hotel,
- 595
- 00:29:28,225 --> 00:29:29,643
- Maka aku mengerti./
- Tidak!
- 596
- 00:29:29,643 --> 00:29:31,144
- Apa? Kau tahu, kau bodoh./
- Enyahlah!
- 597
- 00:29:31,144 --> 00:29:33,313
- Itu antara adik dan kakak./
- Kau tahu?
- 598
- 00:29:33,313 --> 00:29:35,023
- Kau harus berhenti./
- Kau tahu, tak masalah. Aku pergi.
- 599
- 00:29:35,023 --> 00:29:36,483
- Oke, kami akan pergi./
- Aku pergi.
- 600
- 00:29:36,483 --> 00:29:38,235
- Beri aku waktu sebentar./
- Semua baik-baik saja.
- 601
- 00:29:38,235 --> 00:29:40,153
- Dina! Astaga...
- 602
- 00:29:40,153 --> 00:29:42,114
- Baiklah. kau tahu,
- Dina, kemarilah.
- 603
- 00:29:42,114 --> 00:29:43,532
- Dasar bodoh!
- 604
- 00:29:43,532 --> 00:29:45,701
- Kau terlihat seperti Tn. Rapi
- yang sangat buruk dan kotor!
- 605
- 00:29:45,701 --> 00:29:49,026
- Teman-temanmu perlu diikat./
- Bajingan tukang selingkuh!
- 606
- 00:29:49,028 --> 00:29:50,497
- Kamarmu. Sekarang.
- 607
- 00:29:50,497 --> 00:29:51,957
- Aku tak mau ke kamarku.
- 608
- 00:29:51,957 --> 00:29:55,335
- Tempat itu buruk!
- Itu berhantu.
- 609
- 00:29:55,335 --> 00:29:57,462
- Aku di sana tahun lalu...
- Sumpah demi Tuhan,
- 610
- 00:29:57,462 --> 00:30:00,424
- Aku menginap di sana tahun lalu dan
- ada hantu yang berusaha memperkosaku.
- 611
- 00:30:00,424 --> 00:30:02,509
- Kau pernah diperkosa hantu?
- 612
- 00:30:02,509 --> 00:30:03,885
- Kau bercanda denganku?
- 613
- 00:30:03,885 --> 00:30:06,513
- Kau bilang sudah mengakhirinya
- dan sekarang ada fotonya?
- 614
- 00:30:06,513 --> 00:30:08,515
- Apa kau tidak mengerti?
- 615
- 00:30:08,515 --> 00:30:10,780
- Dan yang terpenting,
- jalang itu ada di sini.
- 616
- 00:30:10,782 --> 00:30:13,687
- Aku tidak mengundangnya./
- Begitu juga aku.
- 617
- 00:30:13,687 --> 00:30:18,525
- Kau harus hubungi dia dan
- suruh dia pulang!
- 618
- 00:30:18,525 --> 00:30:20,444
- Ayolah, sayang.
- Bagaimana aku melakukan itu?
- 619
- 00:30:20,444 --> 00:30:22,612
- Seperti saat kau memintanya
- untuk menyentuh penismu.
- 620
- 00:30:22,612 --> 00:30:24,694
- Cuitanmu, Snapchat,
- kotak pesan,
- 621
- 00:30:24,696 --> 00:30:26,616
- Sinyal asap... Apa saja,
- 622
- 00:30:26,616 --> 00:30:28,810
- Aku tak peduli.
- 623
- 00:30:31,371 --> 00:30:34,040
- Kau tahu? Terserahlah.
- 624
- 00:30:34,040 --> 00:30:38,408
- Aku tak mau melakukan ini.
- Ini bodoh.
- 625
- 00:30:38,410 --> 00:30:39,713
- Ini bukan pernikahan,
- 626
- 00:30:39,713 --> 00:30:42,674
- Tapi kita setuju setidaknya
- menjadi rekanan,
- 627
- 00:30:42,674 --> 00:30:44,676
- Dan kau tak bisa menahan
- sesuai kesepakatanmu,
- 628
- 00:30:44,676 --> 00:30:47,030
- Apalagi celanamu.
- 629
- 00:30:47,304 --> 00:30:50,599
- Ini bertentangan dengan semua yang
- aku katakan pada pembacaku, pengikutku,
- 630
- 00:30:50,599 --> 00:30:52,184
- Tapi aku justru menjalaninya?
- 631
- 00:30:52,184 --> 00:30:55,228
- Tidak./
- Ry, maafkan aku.
- 632
- 00:30:55,228 --> 00:30:59,024
- Kau selalu minta maaf./Aku tahu.
- Dengar, aku takkan lakukan itu lagi.
- 633
- 00:30:59,024 --> 00:31:00,942
- Kau selalu mengatakan itu!
- 634
- 00:31:00,942 --> 00:31:03,820
- Sayang, kali ini aku serius.
- Mengerti?
- 635
- 00:31:03,820 --> 00:31:05,864
- Aku bersungguh-sungguh.
- 636
- 00:31:05,864 --> 00:31:08,784
- Ryan, sayang, dengar.
- Kau benar.
- 637
- 00:31:08,784 --> 00:31:11,286
- Kau tak pantas ini.
- 638
- 00:31:11,286 --> 00:31:14,289
- Tapi merek kita adalah
- siapa kita sebenarnya.
- 639
- 00:31:14,289 --> 00:31:17,626
- Itu adalah siapa kau sebenarnya.
- 640
- 00:31:17,626 --> 00:31:19,878
- Menyerahkan semuanya
- karena kecerobohanku...
- 641
- 00:31:19,878 --> 00:31:23,548
- ...tidak setimpal dengan semua kerja
- keras yang sudah kau capai.
- 642
- 00:31:23,548 --> 00:31:26,218
- Kenapa menyerahkan itu?
- 643
- 00:31:26,218 --> 00:31:30,138
- Dan untuk apa?
- 644
- 00:31:30,138 --> 00:31:35,143
- Untuk melihat semuanya hancur?
- Untuk sendirian?
- 645
- 00:31:35,143 --> 00:31:39,439
- Ryan, aku takkan kemana-mana.
- Kau tahu itu.
- 646
- 00:31:39,439 --> 00:31:42,384
- Aku tak peduli dengannya.
- 647
- 00:31:43,975 --> 00:31:48,782
- Mari kita lakukan tarian kita
- dan mengurus urusan kita.
- 648
- 00:31:48,782 --> 00:31:51,935
- Menjadi pasangan yang
- memiliki segalanya.
- 649
- 00:31:55,330 --> 00:31:57,958
- Tak ada lagi kesalahan.
- 650
- 00:31:57,958 --> 00:32:01,962
- Tetap sesuai rencana dan
- kendalikan wanita itu.
- 651
- 00:32:01,962 --> 00:32:05,296
- Lalu kita dapatkan kesepakatan ini./
- Beres.
- 652
- 00:32:05,298 --> 00:32:08,910
- Beberapa dari kita masih
- harus mencari tempat menginap.
- 653
- 00:32:13,105 --> 00:32:14,516
- Sial.
- 654
- 00:32:15,465 --> 00:32:18,274
- Kau tak apa?/
- Ya. Aku tak apa.
- 655
- 00:32:18,276 --> 00:32:19,976
- Ke mana kita pergi?
- 656
- 00:32:19,978 --> 00:32:23,400
- Aku sudah menelepon. Semua hotel
- bintang empat dan lima penuh.
- 657
- 00:32:23,400 --> 00:32:26,817
- Kau tahu, itu tidak penting.
- Siapa yang butuh kamar mewah?
- 658
- 00:32:26,819 --> 00:32:28,196
- Maksudku, ayolah.
- 659
- 00:32:28,196 --> 00:32:30,574
- Kita lakukan seadanya.
- Seperti masa lalu.
- 660
- 00:32:36,663 --> 00:32:40,542
- Kurasa itu jelas ada beberapa
- gambar kapur di lantai ini.
- 661
- 00:32:40,542 --> 00:32:44,129
- Benar, itu jelas seseorang
- ada yang dibunuh di kamar ini.
- 662
- 00:32:44,129 --> 00:32:47,549
- Aromanya seolah mayatnya
- masih di sini.
- 663
- 00:32:51,209 --> 00:32:53,763
- Apa-apaan ini?
- Tak ada bar mini?
- 664
- 00:32:53,763 --> 00:32:56,433
- Kurasa bintang satunya
- terlalu berlebihan.
- 665
- 00:32:56,433 --> 00:32:58,143
- Kau alasan kita berada di sini.
- 666
- 00:32:58,143 --> 00:33:00,979
- Klasik Dina.
- Kau hanya membuat kekacauan.
- 667
- 00:33:00,979 --> 00:33:03,565
- Klasik Sasha.
- Tak bisa melupakan sesuatu.
- 668
- 00:33:03,565 --> 00:33:06,115
- Itu baru terjadi. Kenapa aku bisa lupa?/
- Apa maksudmu itu baru terjadi?
- 669
- 00:33:06,140 --> 00:33:08,987
- Itu sudah berlalu!/Kami memintamu.../
- Itu sudah lewat./Benarkah?
- 670
- 00:33:08,987 --> 00:33:11,823
- Ya, itu sudah berlalu./
- Ini salahmu./Berhenti bertengkar!
- 671
- 00:33:11,823 --> 00:33:13,700
- Hentikan.../
- Jangan bertengkar!
- 672
- 00:33:13,700 --> 00:33:16,259
- Jangan bertengkar./
- Lupakanlah!
- 673
- 00:33:16,284 --> 00:33:18,569
- Kurasa aku terkena kurap./
- Apa?
- 674
- 00:33:18,571 --> 00:33:21,149
- Aku merasa gatal./
- Kalian menunggu seseorang?
- 675
- 00:33:24,361 --> 00:33:26,963
- Lubang intipnya kabur.
- 676
- 00:33:27,756 --> 00:33:29,991
- Siapa?!
- 677
- 00:33:35,430 --> 00:33:37,140
- Rochelle ada?
- 678
- 00:33:37,140 --> 00:33:40,852
- Tidak, Pak, maaf, salah kamar.
- Silakan pergi.
- 679
- 00:33:40,852 --> 00:33:42,712
- Disini aku bertemu Rochelle
- setiap malam.
- 680
- 00:33:42,737 --> 00:33:45,649
- Rochelle tidak di sini.
- Pergilah.
- 681
- 00:33:45,649 --> 00:33:47,651
- Itu tak harus Rochelle.
- 682
- 00:33:47,651 --> 00:33:49,694
- Aku bisa pilih salah satu
- dari kalian.
- 683
- 00:33:49,694 --> 00:33:51,821
- Maksudmu kami tinggal di motel...
- 684
- 00:33:51,821 --> 00:33:54,157
- ...dimana pelacur seharga
- 5 dolar berbisnis?
- 685
- 00:33:54,157 --> 00:33:56,910
- 5 dolar?
- Aku minta kembalian 2 dolar.
- 686
- 00:33:58,703 --> 00:34:00,372
- Lisa, kau tertarik?
- 687
- 00:34:00,372 --> 00:34:03,083
- Mungkin ini menjadi penis
- pertamamu malam ini.
- 688
- 00:34:03,083 --> 00:34:05,919
- Ini mungkin bagus untukmu./
- Tidak jika dia memakai itu.
- 689
- 00:34:05,919 --> 00:34:08,732
- Apa?/Sudah kubilang
- pakaian itu sangat buruk.
- 690
- 00:34:08,757 --> 00:34:10,048
- Dia bahkan tak mau mencumbumu.
- 691
- 00:34:10,048 --> 00:34:12,364
- Dengar, Pak, hanya karena
- gayaku tidak bagus,
- 692
- 00:34:12,389 --> 00:34:14,458
- Bukan berarti kau bisa
- bersikap kasar.
- 693
- 00:34:16,304 --> 00:34:19,766
- Pergilah dari sini!
- Pergi!
- 694
- 00:34:19,896 --> 00:34:21,476
- Sial./
- Ada apa dengannya?
- 695
- 00:34:21,476 --> 00:34:22,686
- Tutup ini.
- 696
- 00:34:22,714 --> 00:34:24,688
- Kau tidak menginginkan ini?
- 697
- 00:34:25,972 --> 00:34:28,984
- Apa itu?/
- Kau tak menginginkan ini?
- 698
- 00:34:32,779 --> 00:34:34,531
- Sial!
- 699
- 00:34:34,864 --> 00:34:36,950
- Kau menjijikkan!
- 700
- 00:34:38,326 --> 00:34:41,663
- Pergilah mencari Rochelle!
- Pergilah temui Rochelle!
- 701
- 00:34:42,163 --> 00:34:44,791
- Kalian akan membuatku
- terkena serangan jantung.
- 702
- 00:34:50,380 --> 00:34:53,033
- Aku tak merasa ini lucu sama sekali.
- 703
- 00:34:57,066 --> 00:34:59,764
- Ya, kau memberiku kehidupan!
- 704
- 00:34:59,764 --> 00:35:01,471
- Sebentar, Sash.
- 705
- 00:35:01,473 --> 00:35:03,309
- Label hargamu masih ada.
- Biar aku lepaskan.
- 706
- 00:35:03,309 --> 00:35:06,354
- Tidak, jangan dilepas.
- Cukup masukkan ke dalam.
- 707
- 00:35:07,689 --> 00:35:09,315
- Aku membuat kesepakatan
- dengan desainer.
- 708
- 00:35:09,315 --> 00:35:11,735
- Aku akan unggah di Instagram
- akhir pekan ini.
- 709
- 00:35:11,735 --> 00:35:13,236
- Itu bagus untuk penjualan.
- 710
- 00:35:13,236 --> 00:35:15,071
- Lis, cepat!
- 711
- 00:35:15,071 --> 00:35:18,283
- P. Diddy tak akan menungguku
- semalaman.
- 712
- 00:35:18,283 --> 00:35:20,243
- Dia orang yang sibuk.
- 713
- 00:35:20,243 --> 00:35:22,829
- Baiklah, aku hampir siap.
- 714
- 00:35:24,330 --> 00:35:26,775
- Apa-apaan itu?
- 715
- 00:35:29,836 --> 00:35:31,629
- Tunggu dulu. Sebentar...
- 716
- 00:35:31,629 --> 00:35:34,007
- Yang benar saja!
- 717
- 00:35:34,007 --> 00:35:36,105
- Aku sangat suka pakaian ini.
- 718
- 00:35:36,107 --> 00:35:40,511
- Ini bordiran jahitan tangan
- dari suku asli...
- 719
- 00:35:40,513 --> 00:35:42,640
- ...di Guatemala yang hampir punah.
- 720
- 00:35:42,640 --> 00:35:45,148
- Jadi mereka tidak
- bercinta di Guatemala?
- 721
- 00:35:45,150 --> 00:35:46,770
- Kau tahu?
- 722
- 00:35:46,770 --> 00:35:51,858
- Orang cerdas berpendidikan pasti
- akan menghargai pakaian ini.
- 723
- 00:35:51,858 --> 00:35:54,402
- Baiklah, dengar,
- kau terlihat cantik.
- 724
- 00:35:54,402 --> 00:35:58,031
- Terima kasih./
- Sekarang lepaslah dan pakai ini.
- 725
- 00:35:58,490 --> 00:36:00,116
- Apa...?
- 726
- 00:36:00,116 --> 00:36:03,620
- Gaun ini seperti kelambu nyamuk.
- 727
- 00:36:03,620 --> 00:36:05,830
- Mungkin kau bisa
- menangkap sesuatu dengan itu.
- 728
- 00:36:05,830 --> 00:36:07,373
- Ya, seorang pria.
- 729
- 00:36:07,373 --> 00:36:10,168
- Lisa, kau terlihat seperti
- Nenek orang Puerto Rico.
- 730
- 00:36:10,193 --> 00:36:11,961
- Kau dengar?/
- Pria hampir mencumbu semua hal,
- 731
- 00:36:11,961 --> 00:36:14,698
- Tapi tidak kau dengan pakaian itu.
- 732
- 00:36:16,815 --> 00:36:19,148
- Jangan bicara.
- Aku sudah tahu.
- 733
- 00:36:19,150 --> 00:36:21,387
- Rapatkan itu.
- 734
- 00:36:21,387 --> 00:36:25,433
- Dan jangan terlalu lama di sana dengan
- membuat Tamales dan sebagainya.
- 735
- 00:36:27,732 --> 00:36:29,357
- New Orleans!
- 736
- 00:36:29,382 --> 00:36:36,833
- Mana suaranya untuk New Edition!
- 737
- 00:36:50,388 --> 00:36:51,888
- Astaga!
- 738
- 00:36:54,587 --> 00:36:56,047
- Bernyanyilah semuanya.
- 739
- 00:37:04,730 --> 00:37:06,182
- Itu bagus.
- 740
- 00:37:11,569 --> 00:37:13,231
- Astaga.
- 741
- 00:37:19,411 --> 00:37:22,223
- Aku punya empat.
- Ayo.
- 742
- 00:37:23,291 --> 00:37:25,410
- Pesta di VIP!
- 743
- 00:37:28,621 --> 00:37:33,042
- Itu berkat Ryan yang berikan
- kita tempat bagus di VIP!
- 744
- 00:37:33,042 --> 00:37:34,348
- Ayolah.
- 745
- 00:37:34,373 --> 00:37:36,713
- Tunggu, sebelum kita minum,
- kita harus hidrasi.
- 746
- 00:37:36,713 --> 00:37:38,923
- Dimana air putihnya?
- Permisi, nona?
- 747
- 00:37:38,923 --> 00:37:40,842
- Lisa? Lisa?!/
- Ya.
- 748
- 00:37:40,842 --> 00:37:44,596
- Akhir pekan ini, kami tak
- butuh Lisa sang Ibu,
- 749
- 00:37:44,596 --> 00:37:47,182
- Dan sedikit Lisa Yang Gila.
- 750
- 00:37:48,808 --> 00:37:51,241
- Seperti Lisa Penyambutan Howard.
- 751
- 00:37:52,844 --> 00:37:55,356
- Bayou Klasik Lisa.
- 752
- 00:37:56,506 --> 00:38:00,320
- Lisa yang itu./
- Lisa Akhir Pekan NBA All-Star.
- 753
- 00:38:00,320 --> 00:38:02,405
- Itu sangat bagus.
- Ayolah.
- 754
- 00:38:02,405 --> 00:38:04,073
- Kau dewi seksual yang tangguh.
- 755
- 00:38:04,073 --> 00:38:06,159
- Aku dewi perempuan nakal.
- 756
- 00:38:06,159 --> 00:38:07,660
- Bagus!
- 757
- 00:38:07,660 --> 00:38:09,204
- Sekarang pergilah ke sana
- dan taklukkan mereka.
- 758
- 00:38:09,204 --> 00:38:10,705
- Begitu begitu./
- Ayo lakukan ini.
- 759
- 00:38:10,705 --> 00:38:12,415
- Dia siap.
- 760
- 00:38:13,098 --> 00:38:15,752
- Hei, aku tak bermaksud
- mengganggu,
- 761
- 00:38:15,752 --> 00:38:19,631
- Tapi berapa banyak pasangan
- seksual yang kau punya?
- 762
- 00:38:19,725 --> 00:38:21,299
- Kau homoseksual atau normal?
- 763
- 00:38:21,299 --> 00:38:22,884
- Karena dengan kantung
- segi empat dan...
- 764
- 00:38:22,884 --> 00:38:25,053
- Aku tak yakin soal ini.
- 765
- 00:38:25,053 --> 00:38:26,930
- Kau tidak laktosa intoleran?
- 766
- 00:38:26,930 --> 00:38:29,475
- Kau beri aku sedikit saja es krim,
- 767
- 00:38:29,500 --> 00:38:32,393
- Aku akan terbang seperti roket,
- itu hanya...
- 768
- 00:38:33,019 --> 00:38:34,312
- Astaga, dia sudah berkarat.
- 769
- 00:38:34,312 --> 00:38:36,064
- Aku punya dua anak.
- 770
- 00:38:36,064 --> 00:38:38,233
- Dan aku menyimpan plasenta mereka.
- 771
- 00:38:38,233 --> 00:38:41,611
- Tahu apa yang aku lakukan setiap pagi
- saat membuat minuman pagiku?
- 772
- 00:38:41,611 --> 00:38:45,423
- Aku mengambil sedikit plasenta itu
- dan memasukkannya ke dalam.
- 773
- 00:38:45,448 --> 00:38:47,200
- Menggigilingnya lalu
- melemparnya ke belakang.
- 774
- 00:38:47,200 --> 00:38:50,662
- Aku katakan padamu, aku akan
- hidup hingga 100 tahun.
- 775
- 00:38:50,662 --> 00:38:51,871
- Aku tak bisa melihat itu.
- 776
- 00:38:51,895 --> 00:38:53,221
- Dia akan memesan Uber./
- Aku berusaha dan tidak bisa.
- 777
- 00:38:53,246 --> 00:38:54,999
- Dia tidak ikut dengan kita./
- Baiklah.
- 778
- 00:38:57,576 --> 00:38:59,128
- Semuanya.
- 779
- 00:39:07,752 --> 00:39:09,389
- Lisa...
- 780
- 00:39:09,389 --> 00:39:12,558
- Lisa, Lisa, Lisa.../
- Sasha Franklin.
- 781
- 00:39:12,558 --> 00:39:15,058
- Dari Sasha's Secrets.
- 782
- 00:39:15,060 --> 00:39:21,651
- Ny. Vanzant, suatu kehormatan
- bisa berada di...
- 783
- 00:39:21,651 --> 00:39:24,170
- Kemarilah...
- 784
- 00:39:24,195 --> 00:39:27,237
- Aku mau bicara denganmu
- sebentar.
- 785
- 00:39:27,239 --> 00:39:29,840
- Oke.
- 786
- 00:39:29,842 --> 00:39:32,375
- Kau tahu aku siapa?
- 787
- 00:39:32,377 --> 00:39:34,080
- Ya. Aku barusan bilang...
- 788
- 00:39:34,080 --> 00:39:35,957
- Aku barusan bilang.../
- Karena entah kau tidak tahu,
- 789
- 00:39:35,957 --> 00:39:38,459
- Atau ada semacam gangguan...
- 790
- 00:39:38,459 --> 00:39:42,130
- ...yang mempengaruhi struktur
- molekul pada otakmu.
- 791
- 00:39:42,130 --> 00:39:46,217
- Jika kau berpikir kau bisa mengotori
- nama dan reputasiku...
- 792
- 00:39:46,217 --> 00:39:48,094
- ...agar membuat namamu dikenal,
- 793
- 00:39:48,094 --> 00:39:50,722
- Itu tak akan berakhir baik
- untukmu.
- 794
- 00:39:50,722 --> 00:39:52,432
- Tidak, dengar,
- aku hanya penyampai pesan.
- 795
- 00:39:52,432 --> 00:39:54,142
- Menurutku kau terlihat
- menawan dengan thong itu.
- 796
- 00:39:54,142 --> 00:39:56,900
- Pembohong!
- 797
- 00:39:56,902 --> 00:39:59,414
- Cobalah lagi,
- 798
- 00:39:59,439 --> 00:40:01,733
- Aku janji kepadamu!
- 799
- 00:40:01,757 --> 00:40:07,071
- Kita berdua akan mengalami pertarungan
- bertahan hidup Middle Passage,
- 800
- 00:40:07,113 --> 00:40:09,445
- Dan aku akan menang.
- 801
- 00:40:09,447 --> 00:40:12,910
- Apa itu sudah jelas?
- 802
- 00:40:12,910 --> 00:40:15,346
- Jelas?!
- 803
- 00:40:15,371 --> 00:40:16,748
- Jelas.
- 804
- 00:40:16,748 --> 00:40:19,195
- Baiklah, terima kasih, sayang.
- 805
- 00:40:19,220 --> 00:40:22,625
- Tuhan memberkatimu,
- dan nikmatilah sisa malammu.
- 806
- 00:40:23,332 --> 00:40:26,132
- Sial. Bilang padaku itu terekam.
- 807
- 00:40:26,132 --> 00:40:28,551
- Tolong bilang padaku aku
- merekam videonya.
- 808
- 00:40:28,551 --> 00:40:30,386
- Ayolah, kumohon.
- 809
- 00:40:30,386 --> 00:40:33,056
- Sialan! Ayolah, Sasha.
- 810
- 00:40:33,056 --> 00:40:35,141
- Itu adalah mobil dan hipotekmu.
- 811
- 00:40:35,141 --> 00:40:38,978
- Hei, Sasha?/
- Ya.
- 812
- 00:40:38,978 --> 00:40:42,623
- Dengar, kau keberatan
- tidak bekerja sekarang?
- 813
- 00:40:42,648 --> 00:40:45,360
- Kau menyebut yang
- kau lakukan ini apa?
- 814
- 00:40:45,360 --> 00:40:49,047
- Tidak. Maksudku aku tak mau ada
- yang merasa tidak nyaman...
- 815
- 00:40:49,072 --> 00:40:50,806
- ...berpikir kau memata-matai mereka,
- itu saja.
- 816
- 00:40:50,831 --> 00:40:53,409
- Ryan, aku tidak memata-matai orang./
- Baiklah. Maaf.
- 817
- 00:40:53,409 --> 00:40:56,204
- Maksudku adalah aku tamu mereka
- dan kau adalah tamuku.
- 818
- 00:40:56,204 --> 00:40:59,082
- Apa kau memintaku untuk
- menjaga sikap?
- 819
- 00:40:59,082 --> 00:41:02,043
- Begitu maksudmu?/
- Tidak. Maksudku adalah...
- 820
- 00:41:02,043 --> 00:41:04,087
- ...itu akan lebih pantas dan efektif...
- 821
- 00:41:04,087 --> 00:41:05,880
- Sasha?/
- Apa yang pantas dan efektif?
- 822
- 00:41:05,880 --> 00:41:07,465
- Kata-kata yang kau gunakan
- kepadaku benar-benar...
- 823
- 00:41:07,465 --> 00:41:09,884
- Kurasa kau sebaiknya
- ikut aku ke toilet.
- 824
- 00:41:09,884 --> 00:41:11,761
- Cepat. Aku mau buang air kecil
- dan kancingnya...
- 825
- 00:41:11,761 --> 00:41:13,721
- Tapi dia.../...semua hal yang
- membuatku butuh bantuan.
- 826
- 00:41:13,721 --> 00:41:15,445
- Lisa, aku tahu apa
- yang kau lakukan.
- 827
- 00:41:15,447 --> 00:41:17,892
- Kau berasal dari Inggris bagian
- mana? Compton, Inggris?
- 828
- 00:41:17,892 --> 00:41:20,853
- Ayolah, Estelle. Bagus, lihatlah kita./
- Tidak.
- 829
- 00:41:20,853 --> 00:41:22,897
- Dua penjelajah menaklukkan dunia.
- 830
- 00:41:22,897 --> 00:41:25,650
- Jangan bertindak konyol!
- Sampai nanti./Tidak!
- 831
- 00:41:25,650 --> 00:41:27,026
- Aku akan menandaimu./
- Tolong jangan.
- 832
- 00:41:27,026 --> 00:41:29,237
- Aku akan menandaimu untuk ini./
- Tolong jangan./Apa yang kau lakukan?
- 833
- 00:41:29,237 --> 00:41:31,531
- Apa? Aku berfoto dengan
- para selebritis.
- 834
- 00:41:31,531 --> 00:41:34,158
- Aku hanya mengobrol
- dengan selebritis.
- 835
- 00:41:34,280 --> 00:41:36,828
- Senang melihat beberapa hal
- tak ada yang berubah./Julian!
- 836
- 00:41:36,828 --> 00:41:40,373
- Astaga!/Lihatlah dirimu.
- Kau berkumis sekarang.
- 837
- 00:41:40,456 --> 00:41:42,792
- Apa kabar, D?/
- Apa kabar, Bung?
- 838
- 00:41:42,792 --> 00:41:45,086
- Lihatlah dirimu./
- Astaga, kau terlihat tampan.
- 839
- 00:41:45,086 --> 00:41:47,713
- Ryan./
- Senang melihatmu.
- 840
- 00:41:47,713 --> 00:41:48,881
- Sudah kuduga itu kau.
- 841
- 00:41:48,881 --> 00:41:52,969
- Aku tak percaya melihat
- separuh dari Flossy Posse.
- 842
- 00:41:52,969 --> 00:41:55,638
- Yang lainnya juga di sini.
- 843
- 00:41:55,638 --> 00:41:56,806
- Yang benar saja./
- Ya.
- 844
- 00:41:56,806 --> 00:41:59,809
- Seluruh geng FP berada di sini?
- 845
- 00:41:59,809 --> 00:42:02,228
- Baiklah, ini resmi sekarang.
- 846
- 00:42:02,253 --> 00:42:03,855
- Wow, kau tampil akhir pekan ini?
- 847
- 00:42:03,855 --> 00:42:07,191
- Aku sebenarnya tampil bersama Ne-Yo
- di House of Blues hari Sabtu.
- 848
- 00:42:07,191 --> 00:42:09,026
- Ne-Yo? Aku cinta Ne-Yo.
- 849
- 00:42:09,026 --> 00:42:11,070
- Kalian harus datang.
- Mampirlah.
- 850
- 00:42:11,070 --> 00:42:12,984
- Aku akan masukkan kau ke daftar.
- Itu bukan masalah.
- 851
- 00:42:13,009 --> 00:42:16,367
- Baiklah, kami datang./Bagus./
- Ya, kami pasti datang.
- 852
- 00:42:16,576 --> 00:42:18,202
- Baiklah.
- 853
- 00:42:19,704 --> 00:42:21,497
- Kau minum apa?
- 854
- 00:42:21,497 --> 00:42:24,584
- Sash, aku hanya ingin
- membawamu ke sini,
- 855
- 00:42:24,584 --> 00:42:27,462
- Agar kau bisa sedikit
- berbelas kasih dengan Ryan...
- 856
- 00:42:27,462 --> 00:42:29,213
- ...dan semua yang
- sedang dia lalui.
- 857
- 00:42:29,213 --> 00:42:32,341
- Jadi aku memintamu untuk
- menjaga sikapmu.
- 858
- 00:42:32,341 --> 00:42:34,123
- Aku berusaha.
- 859
- 00:42:34,125 --> 00:42:37,346
- Maksudku, dia yang menyindirku
- soal melakukan tugasku.
- 860
- 00:42:37,346 --> 00:42:40,029
- Bukankah kita semua bisa
- tersenyum ke kamera...
- 861
- 00:42:40,031 --> 00:42:42,310
- ...lalu duduk di samping pemain futbol
- dan menghasilkan uang darinya.
- 862
- 00:42:42,310 --> 00:42:45,688
- Sasha, itu tidak adil
- dan kau tahu itu.
- 863
- 00:42:45,688 --> 00:42:48,232
- Kau selalu melakukan ini./
- Melakukan apa?
- 864
- 00:42:48,232 --> 00:42:51,110
- Ryan tak pernah ada
- salah di mata kalian.
- 865
- 00:42:51,110 --> 00:42:53,404
- Bahkan saat dia mengabaikan
- semua rencana kita...
- 866
- 00:42:53,404 --> 00:42:55,490
- ...untuk memulai Huffington Post
- kulit hitam pertama.
- 867
- 00:42:55,490 --> 00:42:58,576
- Itu lima tahun yang lalu.
- Mengerti?
- 868
- 00:42:58,576 --> 00:43:01,429
- Bisakah kau lupakan itu?
- 869
- 00:43:01,454 --> 00:43:02,914
- Baiklah.
- 870
- 00:43:02,914 --> 00:43:05,958
- Sash.
- 871
- 00:43:06,459 --> 00:43:09,587
- Jangan melihatku dengan
- pandangan itu.
- 872
- 00:43:10,421 --> 00:43:13,674
- Oke. Baiklah.
- 873
- 00:43:13,674 --> 00:43:15,843
- Terima kasih. Aku menyayangimu./
- Jangan memelukku.
- 874
- 00:43:15,843 --> 00:43:18,346
- Peluklah pria yang ada di luar sana.
- 875
- 00:43:30,483 --> 00:43:33,548
- Ibu?
- Kau bisa dengar aku?
- 876
- 00:43:33,573 --> 00:43:36,353
- Sial.
- 877
- 00:43:36,355 --> 00:43:39,075
- Sinyalnya sangat buruk.
- 878
- 00:43:39,075 --> 00:43:43,326
- Teruslah bergerak, ayo.
- 879
- 00:43:43,328 --> 00:43:44,497
- Hei.
- 880
- 00:43:44,497 --> 00:43:47,291
- Wanita cantik dari Bourbon Street./
- Hei.
- 881
- 00:43:47,291 --> 00:43:49,585
- Ya, bagaimana.../
- Kau tahu itu tak berguna, 'kan?
- 882
- 00:43:49,585 --> 00:43:52,713
- Maksudku, kau harus
- mencobanya, bukan?
- 883
- 00:43:52,713 --> 00:43:55,508
- Seandainya kau beruntung.
- Maksudku, bukan beruntung.
- 884
- 00:43:55,508 --> 00:43:57,802
- Kau mau berdiri di bahuku
- dan mencobanya?
- 885
- 00:43:59,352 --> 00:44:01,347
- Kau tahu, agar lebih tinggi.
- 886
- 00:44:01,372 --> 00:44:04,600
- Berapa anakmu sekarang?
- 887
- 00:44:04,600 --> 00:44:06,049
- Nol.
- 888
- 00:44:06,051 --> 00:44:08,688
- Kau sudah punya istri?/
- Tidak.
- 889
- 00:44:08,713 --> 00:44:11,274
- Kau punya suami?
- 890
- 00:44:11,274 --> 00:44:12,817
- Jangan macam-macam.
- 891
- 00:44:12,817 --> 00:44:13,985
- Jangan macam-macam
- denganku, mengerti?
- 892
- 00:44:13,985 --> 00:44:17,154
- Dina, ayolah.
- Julian seorang musisi.
- 893
- 00:44:17,154 --> 00:44:21,084
- Dia bermain bass. Kenapa dia
- hanya butuh satu wanita?
- 894
- 00:44:23,697 --> 00:44:26,105
- Banyak yang bisa kau
- lakukan dengan satu wanita.
- 895
- 00:44:28,166 --> 00:44:29,667
- Bicara denganku. Ya.
- 896
- 00:44:29,667 --> 00:44:32,628
- Aku punya satu, dan kau bisa
- berbuat banyak dengan itu.
- 897
- 00:44:33,180 --> 00:44:35,256
- Hentikan./Berbahaya.
- Dia berbahaya.
- 898
- 00:44:35,256 --> 00:44:36,857
- Tutuplah...
- 899
- 00:44:36,882 --> 00:44:39,385
- Astaga, dia sangat luar biasa.
- 900
- 00:44:39,885 --> 00:44:42,221
- Lihat. Peringatan kehancuran,
- arah jam 2.
- 901
- 00:44:44,473 --> 00:44:47,059
- Astaga!/
- Apa itu Lisa?
- 902
- 00:44:47,059 --> 00:44:49,020
- Kau harus terus
- memutarnya seperti ini, 'kan?
- 903
- 00:44:49,020 --> 00:44:51,080
- Karena itu membantu mendapatkan
- sinyal./Baiklah.
- 904
- 00:44:51,105 --> 00:44:53,190
- Baru satu menit yang lalu
- dia mengajar pria itu.
- 905
- 00:44:53,190 --> 00:44:55,526
- Sekarang dia memberikan
- taco-nya ke wajah pria itu.
- 906
- 00:44:55,526 --> 00:44:58,321
- Bu, kau bisa dengar aku?
- 907
- 00:44:58,321 --> 00:45:00,906
- Tidak, dia masih belum bisa
- mendengarnya.
- 908
- 00:45:00,906 --> 00:45:03,326
- Dan itu taco mentah.
- Dia tak pakai celana dalam.
- 909
- 00:45:03,326 --> 00:45:06,413
- Syukurlah kita memintanya bercukur./
- Astaga. Kalian masih liar.
- 910
- 00:45:06,438 --> 00:45:08,773
- Itu benar./
- Ya, Lisa.
- 911
- 00:45:08,798 --> 00:45:12,209
- Astaga, itu Diddy.
- 912
- 00:45:12,501 --> 00:45:14,337
- Bagaimana kabar kalian
- malam ini?
- 913
- 00:45:14,337 --> 00:45:16,922
- Kalian bersenang-senang
- dengan bajingan ini?
- 914
- 00:45:16,922 --> 00:45:19,200
- Semuanya, lihat apa yang aku punya.
- 915
- 00:45:20,074 --> 00:45:23,012
- Astaga, aku akan hamil malam ini.
- Awas.
- 916
- 00:45:23,316 --> 00:45:25,056
- Kau menciptakan monster.
- 917
- 00:45:25,056 --> 00:45:26,724
- Ini getaran yang sangat bagus.
- Ayo.
- 918
- 00:45:46,067 --> 00:45:48,120
- Bernyanyilah. Ayo...
- 919
- 00:45:49,776 --> 00:45:51,248
- Chorus, bernyanyilah.
- 920
- 00:45:55,586 --> 00:45:56,796
- Ayo.
- 921
- 00:45:57,833 --> 00:46:00,853
- Semua bernyanyilah denganku!
- 922
- 00:46:11,811 --> 00:46:13,229
- Tidak.
- 923
- 00:46:13,229 --> 00:46:15,689
- Dina, pakai bajumu!
- 924
- 00:46:25,574 --> 00:46:28,661
- Bokongmu kelihatan,
- Tunggu, sebentar.
- 925
- 00:46:31,247 --> 00:46:33,040
- Naiklah ke atas sana.
- 926
- 00:46:35,709 --> 00:46:37,837
- Bagus, Dina!
- 927
- 00:46:38,254 --> 00:46:40,089
- Goyangkan bokong itu!
- 928
- 00:46:40,089 --> 00:46:42,550
- Itu berhasil!/
- Ya, lakukanlah!
- 929
- 00:46:44,176 --> 00:46:45,678
- Aku melihatmu, sayang.
- 930
- 00:46:45,678 --> 00:46:47,847
- Mana suaranya.
- 931
- 00:46:55,487 --> 00:46:57,314
- Astaga!
- 932
- 00:46:58,941 --> 00:47:01,110
- Aku cinta kalian semua.
- Terima kasih, New Orleans!
- 933
- 00:47:01,318 --> 00:47:04,071
- Bagus, bagus, bagus!
- 934
- 00:47:04,645 --> 00:47:06,282
- Apa yang kita lakukan setelah ini?
- 935
- 00:47:06,282 --> 00:47:09,385
- Teman asramaku mengadakan
- pesta di Xavier, tepat di ujung jalan.
- 936
- 00:47:09,410 --> 00:47:11,454
- Tunggu dulu.
- Berapa umurmu?
- 937
- 00:47:11,454 --> 00:47:14,373
- 21 tahun./Kita takkan pergi
- ke pesta anak kuliahan./21 tahun?!
- 938
- 00:47:14,373 --> 00:47:18,085
- Apa?/Tunggu. Mungkin aku sebaiknya
- tunggu hingga Diddy keluar...
- 939
- 00:47:18,085 --> 00:47:22,773
- ...karena sekali wanita melihat
- Biggie Smalls di dadaku ini,
- 940
- 00:47:22,798 --> 00:47:25,342
- Itu membakar otak mereka.
- 941
- 00:47:25,342 --> 00:47:27,158
- Ayolah, serius, apa rencana kalian?
- 942
- 00:47:27,183 --> 00:47:28,429
- Aku tahu kalian melakukan sesuatu.
- 943
- 00:47:28,429 --> 00:47:31,322
- Tunggu. Teman-teman,
- aku masih harus bekerja besok.
- 944
- 00:47:31,347 --> 00:47:32,808
- Aku benar-benar harus tidur.
- 945
- 00:47:32,808 --> 00:47:35,060
- Ini bahkan belum tengah malam./
- Ayolah.
- 946
- 00:47:35,060 --> 00:47:39,148
- Ayolah. Aku baru saja melihat
- temanku menari dengan Diddy.
- 947
- 00:47:39,148 --> 00:47:41,025
- Apa yang bisa menandingi itu?
- 948
- 00:47:42,214 --> 00:47:45,029
- Ayo lakukan ini, semuanya!
- 949
- 00:47:45,189 --> 00:47:48,073
- Flossy Posse sangat berpengaruh!
- 950
- 00:47:48,782 --> 00:47:50,201
- Aku mulai!
- 951
- 00:47:50,201 --> 00:47:51,952
- Sial!
- 952
- 00:48:00,002 --> 00:48:02,171
- Itu luar biasa!
- 953
- 00:48:02,171 --> 00:48:04,048
- Kurasa dia mendapatkan
- angin keduanya.
- 954
- 00:48:04,048 --> 00:48:05,424
- Sasha!
- 955
- 00:48:05,424 --> 00:48:08,761
- Ayo! Kau harus mencobanya!
- Ini luar biasa!
- 956
- 00:48:08,761 --> 00:48:10,346
- Persetan.
- 957
- 00:48:10,346 --> 00:48:12,348
- Aku juga pernah mencumbu
- pria kulit putih.
- 958
- 00:48:12,348 --> 00:48:14,308
- Ayo!
- 959
- 00:48:14,308 --> 00:48:17,311
- Sial! Astaga!
- 960
- 00:48:17,311 --> 00:48:19,855
- Sial! Ya Tuhan!
- 961
- 00:48:19,855 --> 00:48:21,982
- Sial! Tangkap aku.
- 962
- 00:48:23,688 --> 00:48:26,070
- Jangan lepaskan aku...
- 963
- 00:48:26,070 --> 00:48:28,614
- Jangan lepaskan aku!/
- Kau berhasil!
- 964
- 00:48:28,614 --> 00:48:29,865
- Sasha!
- 965
- 00:48:29,865 --> 00:48:31,659
- Itu gila.
- 966
- 00:48:31,684 --> 00:48:33,911
- Ayo, Lis!/
- Ayo, ini waktunya. Cepat.
- 967
- 00:48:33,911 --> 00:48:36,664
- Tidak. Ini bukan ide bagus.
- Aku mau buang air kecil.
- 968
- 00:48:36,664 --> 00:48:38,114
- Antrean di sana lebih pendek.
- 969
- 00:48:38,114 --> 00:48:40,960
- Antrean di sini sangat panjang.
- Pergilah.
- 970
- 00:48:40,960 --> 00:48:42,759
- Kau pasti bisa!/
- Ini menyenangkan!
- 971
- 00:48:42,761 --> 00:48:45,052
- Baiklah, baiklah, baiklah...
- 972
- 00:48:45,077 --> 00:48:47,383
- Lisa! Lisa! Lisa!
- 973
- 00:48:47,383 --> 00:48:49,718
- Peter Pan-kan itu!
- 974
- 00:48:59,353 --> 00:49:01,580
- Sial.
- 975
- 00:49:01,605 --> 00:49:03,816
- Apa yang terjadi?
- 976
- 00:49:03,816 --> 00:49:05,359
- Kenapa aku berhenti?!
- 977
- 00:49:05,359 --> 00:49:07,111
- Kenapa ini tidak bergerak?
- 978
- 00:49:07,111 --> 00:49:09,113
- Tunggu, apa yang terjadi?/
- kenapa ini berhenti?
- 979
- 00:49:09,113 --> 00:49:11,820
- Halo! Apa yang terjadi?
- 980
- 00:49:12,769 --> 00:49:14,285
- Jangan khawatir./
- Mereka akan memperbaikinya.
- 981
- 00:49:14,285 --> 00:49:16,287
- Pegangan yang kuat. Bertahanlah, Lisa./
- Ya, aku melihatnya.
- 982
- 00:49:16,287 --> 00:49:18,706
- Ini bukan waktu yang tepat,
- aku katakan padamu!
- 983
- 00:49:18,706 --> 00:49:20,249
- Kau pasti bisa!
- 984
- 00:49:20,249 --> 00:49:21,542
- Remas itu!
- 985
- 00:49:21,542 --> 00:49:24,837
- Astaga.
- Bayi Yesus. Yesus...
- 986
- 00:49:24,837 --> 00:49:26,547
- Tolong jangan buat aku
- mengencingi orang lain.
- 987
- 00:49:26,547 --> 00:49:29,550
- Berhenti mengambil gambar
- kemaluan temanku!
- 988
- 00:49:29,550 --> 00:49:32,036
- Tolong jangan lakukan itu!
- 989
- 00:49:39,538 --> 00:49:42,229
- Astaga./
- Berapa banyak yang dia minum?
- 990
- 00:49:42,229 --> 00:49:45,941
- Kenapa kau mengabaikanku,
- Bayi Yesus?
- 991
- 00:49:45,941 --> 00:49:48,360
- Sahabat terbaikmu
- dalam perjalanan.
- 992
- 00:49:48,360 --> 00:49:50,654
- Maaf. Aku berusaha menahannya.
- 993
- 00:49:54,605 --> 00:49:56,952
- Jangan khawatir, kawan.
- Aku disini untukmu.
- 994
- 00:49:59,872 --> 00:50:01,832
- Aku tak tahu kau menyukai
- mandi keemasan.
- 995
- 00:50:01,832 --> 00:50:03,459
- Itu adalah keahlianku.
- 996
- 00:50:03,459 --> 00:50:04,835
- Perhatikan ini.
- 997
- 00:50:07,212 --> 00:50:09,248
- Apa-apaan?
- 998
- 00:50:11,715 --> 00:50:13,260
- Ayolah!
- 999
- 00:50:13,779 --> 00:50:15,481
- Astaga.
- 1000
- 00:50:17,473 --> 00:50:19,391
- Apa yang kau lakukan?
- 1001
- 00:50:19,391 --> 00:50:23,312
- Kalian bahkan tidak
- mengajakku ke Red Lobster.
- 1002
- 00:50:30,819 --> 00:50:34,198
- Saat aku bilang melepaskan,
- maksudku bukan artian sebenarnya.
- 1003
- 00:50:34,198 --> 00:50:35,616
- Ry, apa?
- 1004
- 00:50:35,616 --> 00:50:38,869
- Kau lihat itu?!/
- Ya. Semua orang melihatnya.
- 1005
- 00:50:38,869 --> 00:50:41,830
- Astaga!/Aku sangat
- senang bertemu denganmu.
- 1006
- 00:50:41,830 --> 00:50:45,459
- Aku bersumpah, aku sudah lama
- tidak bersenang-senang seperti ini.
- 1007
- 00:50:45,459 --> 00:50:47,336
- Kau tak pernah ada masalah
- dengan itu sebelumnya.
- 1008
- 00:50:47,336 --> 00:50:48,545
- Aku rindu gadis itu.
- 1009
- 00:50:48,545 --> 00:50:50,464
- Kau benar-benar membawanya
- kembali malam ini.
- 1010
- 00:50:52,069 --> 00:50:55,610
- Mungkin dia membutuhkanmu
- untuk lebih sering hadir.
- 1011
- 00:51:03,811 --> 00:51:06,021
- Mungkin aku sebaiknya
- mengantarmu pulang.
- 1012
- 00:51:06,021 --> 00:51:10,734
- Bukankah kau bilang ada acara?
- Besok?
- 1013
- 00:51:10,734 --> 00:51:13,195
- Bersama suamimu?
- 1014
- 00:51:13,195 --> 00:51:15,589
- Ya, orang itu.
- 1015
- 00:51:15,614 --> 00:51:17,813
- Apa?
- 1016
- 00:51:17,815 --> 00:51:20,327
- Apa? Tidak.
- 1017
- 00:51:20,327 --> 00:51:24,081
- Kau.../Ya, tidak, benar.
- Aku sebaiknya...
- 1018
- 00:51:24,873 --> 00:51:26,291
- Aku sebaiknya pergi.
- 1019
- 00:51:26,291 --> 00:51:30,087
- Dimana kalian menginap?
- Aku akan mengantarmu ke hotel.
- 1020
- 00:51:30,087 --> 00:51:33,190
- Dimana kau menginap? W?
- 1021
- 00:51:33,215 --> 00:51:35,025
- Roosevelt?
- 1022
- 00:51:35,050 --> 00:51:37,202
- Aku akan mengurusmu.
- Ayo.
- 1023
- 00:51:38,746 --> 00:51:40,969
- Baiklah. Ini semua milikmu.
- 1024
- 00:51:40,971 --> 00:51:42,739
- Kau yakin?
- 1025
- 00:51:42,741 --> 00:51:46,061
- Tidak mungkin aku biarkan kalian
- menginap di motel kotor itu.
- 1026
- 00:51:46,061 --> 00:51:48,610
- Aku akan tidur bersama
- personil band lain.
- 1027
- 00:51:48,612 --> 00:51:50,107
- Kalian tidurlah.
- 1028
- 00:51:50,107 --> 00:51:54,153
- Terima kasih malam ini, Julian,
- untuk semuanya.
- 1029
- 00:51:54,153 --> 00:51:56,013
- Sama-sama.
- 1030
- 00:51:58,365 --> 00:52:00,284
- Kau yakin semua baik-baik
- saja denganmu?
- 1031
- 00:52:00,284 --> 00:52:03,370
- Ya. Tentu saja.
- 1032
- 00:52:04,705 --> 00:52:06,790
- Baiklah kalau begitu.
- 1033
- 00:52:06,790 --> 00:52:09,626
- Baiklah./
- Malam.
- 1034
- 00:52:20,712 --> 00:52:24,141
- Boleh aku menyentuhnya?/
- Tentu saja.
- 1035
- 00:52:29,646 --> 00:52:31,940
- Kau pemalu.
- 1036
- 00:52:31,965 --> 00:52:34,151
- Kau sebaiknya pinggirkan tanganmu.
- 1037
- 00:52:36,987 --> 00:52:39,473
- Itu bukan tanganku.
- 1038
- 00:52:46,163 --> 00:52:49,208
- Aku tak bisa melakukannya.
- 1039
- 00:52:49,208 --> 00:52:51,460
- Itu tak bisa dipercaya.
- 1040
- 00:52:51,460 --> 00:52:53,337
- Aku katakan pada kalian,
- kalian harus melihatnya.
- 1041
- 00:52:53,337 --> 00:52:55,380
- Kenapa kau tak membawanya
- keluar dan tunjukkan kami?
- 1042
- 00:52:55,380 --> 00:52:58,175
- Kau akan membantuku
- membawanya keluar?
- 1043
- 00:52:58,175 --> 00:53:00,969
- Aku akan pikul itu di bahuku.
- 1044
- 00:53:01,066 --> 00:53:04,807
- Dengar, aku tak pernah melihat
- sesuatu seperti itu./Tunggu.
- 1045
- 00:53:04,807 --> 00:53:08,602
- Tuhan memberimu semua daging itu,
- tapi kau menolaknya?
- 1046
- 00:53:08,602 --> 00:53:10,559
- Apa itu karena kau vegetarian?
- 1047
- 00:53:10,561 --> 00:53:12,022
- Tidak, Dina.
- 1048
- 00:53:12,022 --> 00:53:15,234
- Itu karena aku mau
- rahimku tetap utuh.
- 1049
- 00:53:15,259 --> 00:53:17,319
- Aku akan memberimu
- ceramah besok.
- 1050
- 00:53:17,319 --> 00:53:19,421
- Malam ini aku terlalu lelah.
- 1051
- 00:53:19,446 --> 00:53:22,324
- Kurasa hatiku rusak.
- 1052
- 00:53:22,587 --> 00:53:24,368
- Kalian belum boleh tidur.
- 1053
- 00:53:24,368 --> 00:53:26,703
- Ayo. Kemarilah.
- 1054
- 00:53:26,703 --> 00:53:28,163
- Cepat!
- 1055
- 00:53:28,163 --> 00:53:29,945
- Berdiri!
- 1056
- 00:53:29,947 --> 00:53:32,014
- Astaga.
- 1057
- 00:53:40,058 --> 00:53:41,724
- Apa?
- 1058
- 00:53:41,726 --> 00:53:43,793
- Aku tak mau masuk Neraka.
- 1059
- 00:53:43,795 --> 00:53:45,927
- Yesus juga mencintaiku.
- 1060
- 00:53:45,929 --> 00:53:48,684
- Kau sebaiknya mensyukuri
- nikmatmu.
- 1061
- 00:53:49,601 --> 00:53:52,062
- Dia ada benarnya./
- Ya.
- 1062
- 00:53:52,062 --> 00:53:53,814
- Baiklah.
- 1063
- 00:53:53,814 --> 00:53:55,649
- Kita mulai.
- 1064
- 00:53:56,233 --> 00:53:59,361
- Bapa di Surga, kami berterima kasih
- kepadamu atas hari ini dalam hidup kami,
- 1065
- 00:53:59,361 --> 00:54:02,406
- Dan terima kasih sudah membawa
- Flossy Posse kembali bersama.
- 1066
- 00:54:02,406 --> 00:54:04,658
- Aku tahu Kau selalu
- mendengar doa-doaku,
- 1067
- 00:54:04,658 --> 00:54:06,743
- Karena aku sangat merindukan
- teman-temanku.
- 1068
- 00:54:06,743 --> 00:54:11,290
- Dan aku tak sabar untuk merasakan
- hal yang paling menyenangkan di dunia!
- 1069
- 00:54:11,290 --> 00:54:14,126
- Aku bisa merasakan hatiku
- dipenuhi dengan keceriaan sekarang,
- 1070
- 00:54:14,126 --> 00:54:17,630
- Meski hanya memikirkan semua hal
- baik yang akan kami lakukan dan...
- 1071
- 00:54:20,101 --> 00:54:23,601
- akumenang.com
- The Best Senior Master Agent Betting Indonesia
- 1072
- 00:54:23,625 --> 00:54:27,125
- Bonus 5% DEPOSIT PERTAMA Untuk Permainan Casino
- Bonus 5% CASHBACK SPORTSBOOK
- 1073
- 00:54:27,149 --> 00:54:30,649
- Bonus 0.25% COMMISION SPORTSBOOK Grade A
- Bonus 0.7% ROLLINGAN LIVE CASINO
- 1074
- 00:54:31,810 --> 00:54:33,395
- Terima kasih.
- 1075
- 00:54:36,940 --> 00:54:39,164
- Hei, apa kau siap untuk ini?
- 1076
- 00:54:39,189 --> 00:54:41,962
- Jangan khawatir, aku berpura-pura
- baik-baik saja selama dua tahun...
- 1077
- 00:54:41,987 --> 00:54:43,363
- Aku bisa melakukannya hanya
- untuk beberapa menit lagi.
- 1078
- 00:54:43,363 --> 00:54:45,032
- Sayang...
- 1079
- 00:54:45,032 --> 00:54:46,742
- Ada yang habis bersenang-senang.
- 1080
- 00:54:47,284 --> 00:54:49,036
- Tak apa...
- 1081
- 00:54:49,036 --> 00:54:52,556
- Ya. Kami akan ambilkan kau kopi,
- 1082
- 00:54:52,581 --> 00:54:54,041
- Oke, sayang?/
- Oke.
- 1083
- 00:54:54,041 --> 00:54:56,965
- Dan air putih?/
- Ya, juga air putih.
- 1084
- 00:54:56,990 --> 00:54:59,796
- Dengar, aku tidak melakukan
- ini cukup lama,
- 1085
- 00:54:59,796 --> 00:55:04,426
- Dan entah apa yang wanita muda saat
- ini lakukan untuk mengatasi itu,
- 1086
- 00:55:04,426 --> 00:55:07,346
- Tapi aku tak mau mengikutinya./
- Ayolah, Lisa,
- 1087
- 00:55:07,346 --> 00:55:10,057
- Aku tak pernah tahu kau
- menyerah dari tantangan.
- 1088
- 00:55:10,057 --> 00:55:11,558
- Aku tahu.
- 1089
- 00:55:11,558 --> 00:55:14,186
- Jeruk Bali-kan dia./
- Apa?
- 1090
- 00:55:14,186 --> 00:55:17,230
- Kalian tak pernah
- mencoba Jeruk Bali sebelumnya?
- 1091
- 00:55:17,230 --> 00:55:19,721
- Belum.
- 1092
- 00:55:19,723 --> 00:55:21,523
- Tapi aku mendengarkan.
- 1093
- 00:55:21,525 --> 00:55:23,153
- Yang harus kau lakukan adalah,
- 1094
- 00:55:23,153 --> 00:55:24,947
- Ambil jeruknya, mengerti?/
- Oke.
- 1095
- 00:55:24,947 --> 00:55:28,617
- Lalu potong di kedua ujungnya.
- 1096
- 00:55:28,617 --> 00:55:32,913
- Lalu buat lubang di tengahnya
- seperti ini.
- 1097
- 00:55:32,913 --> 00:55:34,498
- Seperti terowongan kecil yang bagus.
- 1098
- 00:55:34,498 --> 00:55:39,842
- Kemudian masukkan penisnya
- seperti ini.
- 1099
- 00:55:39,844 --> 00:55:43,048
- Mengerti? Seperti itu? Paham?
- 1100
- 00:55:43,048 --> 00:55:46,385
- Sekarang remas, pelintir dan hisap,
- 1101
- 00:55:46,385 --> 00:55:48,971
- Sehingga dia merasa seperti sedang
- bercinta dan juga dihisap...
- 1102
- 00:55:48,971 --> 00:55:51,556
- ...di waktu bersamaan.
- 1103
- 00:55:52,015 --> 00:55:53,584
- Seperti ini.
- 1104
- 00:56:02,109 --> 00:56:04,174
- Kau mau sedikit tersedak,
- 1105
- 00:56:04,199 --> 00:56:07,322
- Karena itu membuatnya merasa jantan,
- seolah kau tak bisa mengatasinya...
- 1106
- 00:56:10,340 --> 00:56:13,578
- Ini menggelitik tenggorokanku.
- Aku tak apa.
- 1107
- 00:56:19,284 --> 00:56:22,921
- Tapi jangan pernah mencoba
- lakukan ini dengan nanas.
- 1108
- 00:56:22,921 --> 00:56:24,786
- Aku hampir mati.
- 1109
- 00:56:34,571 --> 00:56:37,769
- Sasha, jujur,
- menurutmu warna ini berlebihan?
- 1110
- 00:56:37,769 --> 00:56:39,701
- Itu lebih dari cukup.
- 1111
- 00:56:39,703 --> 00:56:42,315
- Itu indah./
- Ryan dan Stewart Pierce.
- 1112
- 00:56:42,315 --> 00:56:44,526
- Siapa namamu?/
- Beri sambutan untuk Ne-Yo!
- 1113
- 00:56:44,526 --> 00:56:46,962
- Penontonnya selalu cantik
- dan bersemangat...
- 1114
- 00:56:46,987 --> 00:56:49,197
- ...saat kau datang ke Essence Festival.../
- Ny. Terry McMillan.
- 1115
- 00:56:49,197 --> 00:56:51,033
- Orang kulit hitam yang cantik...
- Maksudku, orang, titik...
- 1116
- 00:56:51,033 --> 00:56:52,617
- Tapi orang kulit hitam yang cantik,
- paham maksudku?
- 1117
- 00:56:52,617 --> 00:56:55,245
- Itu sebabnya kau datang. Kau kemari
- untuk merayakan kulit hitammu.
- 1118
- 00:56:55,245 --> 00:56:57,330
- Morris Chestnut!
- 1119
- 00:57:04,337 --> 00:57:07,132
- Lakukan pembayaran atau kosongkan
- tempat dalam 30 hari.
- 1120
- 00:57:08,098 --> 00:57:09,843
- Ava DuVernay!
- 1121
- 00:57:09,843 --> 00:57:11,344
- Apa itu "Sihir Gadis Kulit Hitam"?
- 1122
- 00:57:11,344 --> 00:57:13,742
- Itu seperti pengingat,
- seperti sebuah seruan,
- 1123
- 00:57:13,767 --> 00:57:16,102
- Seperti sebuah istilah sayang.../
- Temanku, D-Nice!
- 1124
- 00:57:16,127 --> 00:57:19,728
- Pastikan terus diaduk,
- agar udangnya tidak terlalu matang.
- 1125
- 00:57:19,728 --> 00:57:22,564
- Ya, karena kita tidak
- menginginkan itu.
- 1126
- 00:57:30,688 --> 00:57:32,365
- Hai!/
- Hai!
- 1127
- 00:57:32,365 --> 00:57:34,201
- Aku mencintaimu!
- 1128
- 00:57:34,201 --> 00:57:36,828
- Maafkan aku. Dina!/
- Kau mencium angin, kawan.
- 1129
- 00:57:36,828 --> 00:57:39,414
- Kurasa bab di bukumu benar.
- 1130
- 00:57:39,414 --> 00:57:42,209
- "Pasangan yang memasak bersama,
- tetap bersama."
- 1131
- 00:57:42,209 --> 00:57:45,629
- Ya!/Sangat manis.
- Mereka begitu manis.
- 1132
- 00:57:46,254 --> 00:57:49,216
- Aku sangat setuju dengan itu./
- Itu benar.
- 1133
- 00:57:50,875 --> 00:57:54,029
- Dia seharusnya menang Academy
- Award dengan penampilan ini.
- 1134
- 00:57:54,054 --> 00:57:58,279
- Sasha, pernikahan itu rumit...
- Dia masih mencintai Stewart.
- 1135
- 00:57:58,304 --> 00:57:59,976
- Mereka hanya sedang
- mengalami sedikit kendala.
- 1136
- 00:57:59,976 --> 00:58:03,196
- Kau bisa lihat, ada banyak
- jenis dan warna cabai berbeda...
- 1137
- 00:58:03,221 --> 00:58:06,024
- Wanita jalang itu tak bisa dipercaya./
- Apa?/Astaga.
- 1138
- 00:58:06,024 --> 00:58:07,234
- Apa... Dina, jangan.
- 1139
- 00:58:07,234 --> 00:58:08,944
- Aku akan mengahajarnya./
- Jangan.
- 1140
- 00:58:08,944 --> 00:58:11,029
- Kenapa kita tidak undang
- salah satu dari penonton...
- 1141
- 00:58:11,029 --> 00:58:12,489
- ...untuk kemari dan mencicipinya.
- 1142
- 00:58:12,489 --> 00:58:15,659
- Aku akan melakukannya./Ya, aku!/
- Kau yang pakai baju merah.
- 1143
- 00:58:15,659 --> 00:58:17,953
- Aku melihatmu terlebih dulu.
- 1144
- 00:58:17,978 --> 00:58:20,914
- Sudah pasti tidak./Ayo./
- Tidak. Tunggu...
- 1145
- 00:58:20,914 --> 00:58:23,166
- Sebelah sini.
- 1146
- 00:58:24,000 --> 00:58:25,043
- Wow.
- 1147
- 00:58:25,067 --> 00:58:27,087
- Wanita jalang ini berpikir
- dia bisa datang ke sini...
- 1148
- 00:58:27,087 --> 00:58:28,755
- ...dan melakukan apa saja
- yang dia inginkan.
- 1149
- 00:58:28,755 --> 00:58:32,676
- Baik, kelihatannya kita punya
- beberapa relawan yang bersemangat.
- 1150
- 00:58:32,676 --> 00:58:34,870
- Naiklah, semua.
- 1151
- 00:58:36,346 --> 00:58:38,087
- Semakin banyak semakin meriah.
- 1152
- 00:58:38,089 --> 00:58:40,355
- Apa kau.../
- Biar aku saja, Ry.
- 1153
- 00:58:40,357 --> 00:58:43,436
- Ini terlihat sangat enak.
- 1154
- 00:58:43,436 --> 00:58:46,189
- Tapi aku mungkin butuh sosis tambahan.
- 1155
- 00:58:48,316 --> 00:58:50,861
- Benarkah? Kau sebaiknya
- hati-hati dengan itu...
- 1156
- 00:58:50,861 --> 00:58:53,530
- Kau tak mau tersedak karena
- terlalu banyak makan sosis.
- 1157
- 00:58:53,530 --> 00:58:56,741
- Aku tak apa.
- Aku tak mudah mual.
- 1158
- 00:58:57,868 --> 00:59:00,076
- Wanita jalang ini mau terluka.
- 1159
- 00:59:00,078 --> 00:59:02,747
- Apa mereka masih bicara soal cabai?
- 1160
- 00:59:02,747 --> 00:59:04,875
- Ya.
- 1161
- 00:59:04,875 --> 00:59:07,894
- Itu bahasa gaul.
- "Letakkan kakimu didalamnya."
- 1162
- 00:59:07,919 --> 00:59:09,462
- "Sangat enak hingga kau mau
- menampar Ibumu."
- 1163
- 00:59:09,462 --> 00:59:11,420
- "Wanita jalang akan terluka."
- 1164
- 00:59:11,445 --> 00:59:12,883
- Aku mengerti.
- 1165
- 00:59:15,635 --> 00:59:19,973
- Kau tahu, karena kita punya
- pakar sosis sejati,
- 1166
- 00:59:19,973 --> 00:59:22,601
- Kenapa kita tak tunjukkan dia,
- dan kalian semua,
- 1167
- 00:59:22,601 --> 00:59:25,587
- Semua yang bisa kau lakukan
- dengan sosis.
- 1168
- 00:59:27,689 --> 00:59:30,025
- Apa yang kita punya di sini?/
- Golok.
- 1169
- 00:59:30,025 --> 00:59:32,319
- Jadi, ambil golok ini...
- 1170
- 00:59:32,319 --> 00:59:34,487
- Itu golok yang besar, sayang...
- Berhati-hatilah dengan itu.
- 1171
- 00:59:34,487 --> 00:59:37,991
- Kau tahu, sayang?
- Aku selalu berhati-hati.
- 1172
- 00:59:39,017 --> 00:59:41,061
- Tunjukkan dia siapa bosnya!
- 1173
- 00:59:44,490 --> 00:59:48,835
- Kau tak mau ada bagian sosis
- yang tidak terpotong!
- 1174
- 00:59:48,835 --> 00:59:50,921
- Bukan begitu, Stew?
- 1175
- 00:59:52,631 --> 00:59:54,090
- Apa ini?
- 1176
- 00:59:54,090 --> 00:59:59,346
- Tak ada yang lebih baik daripada sosis
- yang lembut dan tahu siapa yang memimpin!
- 1177
- 00:59:59,371 --> 01:00:01,431
- Benar, sayang?/
- Dia bosnya.
- 1178
- 01:00:01,431 --> 01:00:03,183
- Bagus!
- 1179
- 01:00:04,639 --> 01:00:05,936
- Bagus!
- 1180
- 01:00:05,936 --> 01:00:07,979
- Tumbuk dagingnya./
- Gunakan punggungmu!
- 1181
- 01:00:08,579 --> 01:00:11,858
- Jika tanganmu tidak lelah,
- kau belum memasak.
- 1182
- 01:00:12,622 --> 01:00:14,123
- Siapa yang tahu?
- 1183
- 01:00:14,148 --> 01:00:18,490
- Gunting dapur... Ini alat yang
- kurang dimanfaatkan di dapur.
- 1184
- 01:00:18,490 --> 01:00:21,034
- Aku akan mengambil alat
- yang kurang dimanfaatkan ini,
- 1185
- 01:00:21,034 --> 01:00:24,062
- Dan aku akan menggunakannya
- pada sosis yang banyak digunakan ini.
- 1186
- 01:00:26,576 --> 01:00:29,751
- Jika tergantung seperti itu kelihatan
- seperti apa bagimu?
- 1187
- 01:00:29,751 --> 01:00:33,463
- Entahlah, tapi kita akan
- memotongnya hari ini.
- 1188
- 01:00:33,463 --> 01:00:35,270
- Astaga.
- 1189
- 01:00:35,272 --> 01:00:37,105
- Ryan suka bercanda.
- 1190
- 01:00:37,107 --> 01:00:38,802
- Dia suka bercanda./
- Benar.
- 1191
- 01:00:38,802 --> 01:00:40,720
- Dia suka bercanda.
- 1192
- 01:00:40,944 --> 01:00:43,640
- Apa yang terjadi?
- 1193
- 01:00:44,391 --> 01:00:46,142
- Aku masih mau sosisku.
- 1194
- 01:00:46,142 --> 01:00:48,520
- Ini, makanlah sosisku.
- 1195
- 01:00:50,647 --> 01:00:52,899
- Tersedaklah. Kau tersedak?
- 1196
- 01:00:52,899 --> 01:00:57,028
- Itu, temanku,
- adalah esensi memasak.
- 1197
- 01:00:57,904 --> 01:01:00,462
- Itu sangat luar biasa.
- 1198
- 01:01:00,464 --> 01:01:03,232
- Penonton menyukainya.
- Bethany menyukainya.
- 1199
- 01:01:03,234 --> 01:01:05,287
- Siapa wanita itu?
- Kupikir hanya ada tiga.
- 1200
- 01:01:05,287 --> 01:01:08,348
- Siapa wanita seksi bokong seksi itu?
- Dengan payudaranya yang besar.
- 1201
- 01:01:08,373 --> 01:01:11,751
- Itu bisa punya lagi latarnya
- sendiri, bukan begitu?
- 1202
- 01:01:11,960 --> 01:01:14,509
- Dia bukan siapa-siapa./
- Aku tak pernah melihat dia sebelumnya.
- 1203
- 01:01:14,511 --> 01:01:16,715
- Sial. Aku harus minta nomornya,
- karena dia sangat luar biasa.
- 1204
- 01:01:16,715 --> 01:01:19,175
- Dia berharga./
- Tidak!
- 1205
- 01:01:19,175 --> 01:01:20,885
- Baiklah...
- 1206
- 01:01:20,885 --> 01:01:23,513
- Kau tahu, ada baiknya jika
- berimprovisasi.
- 1207
- 01:01:23,513 --> 01:01:28,724
- Stewart, ada jurnalis di luar sana
- yang penggemar berat futbol.
- 1208
- 01:01:28,726 --> 01:01:31,538
- Boleh aku meminjammu sebentar?
- 1209
- 01:01:31,563 --> 01:01:34,232
- Begitu tegang.
- Sedikit keras.
- 1210
- 01:01:34,232 --> 01:01:36,593
- Ayo, kawan, lemaskanlah.
- 1211
- 01:01:41,448 --> 01:01:44,739
- Aku kuat.
- 1212
- 01:01:44,741 --> 01:01:47,610
- Aku tangguh.
- Aku cantik.
- 1213
- 01:01:47,612 --> 01:01:53,668
- Aku kuat. Aku tangguh.
- 1214
- 01:01:54,461 --> 01:01:56,421
- Aku cantik. Aku...
- 1215
- 01:01:56,421 --> 01:02:00,216
- Aku kuat.
- 1216
- 01:02:00,216 --> 01:02:02,969
- Aku tangguh.
- 1217
- 01:02:02,969 --> 01:02:06,306
- Aku cantik.
- Aku kuat.
- 1218
- 01:02:06,306 --> 01:02:09,726
- Aku tangguh. Aku cantik.
- Aku kuat.
- 1219
- 01:02:09,726 --> 01:02:11,519
- Kau tak apa, Ry?
- 1220
- 01:02:11,519 --> 01:02:13,396
- Ya, aku tak apa.
- 1221
- 01:02:13,396 --> 01:02:16,141
- Total dalam bekerja, benar?
- 1222
- 01:02:16,341 --> 01:02:18,234
- Terima kasih sudah
- membantuku tadi.
- 1223
- 01:02:18,234 --> 01:02:21,654
- Tentu saja./
- Ya.
- 1224
- 01:02:24,026 --> 01:02:28,536
- Ry. Kau tak bisa terus berpura-pura
- seolah foto ini tidak ada.
- 1225
- 01:02:28,536 --> 01:02:30,330
- Itu akan tersebar.
- 1226
- 01:02:30,330 --> 01:02:32,207
- Itu permainan adil dalam jurnalisme.
- 1227
- 01:02:32,207 --> 01:02:35,902
- Jurnalisme? Ini soal jurnalisme?
- 1228
- 01:02:37,261 --> 01:02:40,023
- Baik, teruskanlah melakukan
- urusanmu.
- 1229
- 01:02:40,048 --> 01:02:43,051
- Kau sudah bekerja sangat
- baik sejauh ini.
- 1230
- 01:02:43,051 --> 01:02:47,105
- Oke. Baiklah.
- 1231
- 01:02:49,406 --> 01:02:51,806
- Menurutmu apa yang harus
- aku lakukan?
- 1232
- 01:02:51,808 --> 01:02:57,357
- Pertama, biar aku cari tahu apa
- orang lain punya foto ini.
- 1233
- 01:02:57,357 --> 01:02:59,776
- Jika tidak, biar aku yang bocorkan.
- 1234
- 01:02:59,776 --> 01:03:00,944
- Apa kau gila?
- 1235
- 01:03:00,944 --> 01:03:02,695
- Tidak. Aku berada di tengah
- kesepakatan.
- 1236
- 01:03:02,695 --> 01:03:06,658
- Aku tak mau fotonya mencium wanita
- lain berada di situsmu. Tidak!
- 1237
- 01:03:06,658 --> 01:03:07,951
- Dengarkan aku.
- 1238
- 01:03:07,951 --> 01:03:10,787
- Jika aku membocorkannya...
- Kau masih bisa menghadapinya,
- 1239
- 01:03:10,787 --> 01:03:13,248
- Menentukan percakapan,
- daripada membiarkan TMZ...
- 1240
- 01:03:13,248 --> 01:03:15,417
- ...menulis omong kosong mereka
- sendiri dan memutarbalikkannya.
- 1241
- 01:03:15,417 --> 01:03:19,821
- Kau temukan sudut yang tepat,
- kau minimalisir kerusakannya.
- 1242
- 01:03:22,132 --> 01:03:24,801
- Baik, biar aku pikirkan soal itu,
- mengerti?
- 1243
- 01:03:24,801 --> 01:03:26,845
- Dan biar aku bicara dengan
- beberapa orang terlebih dulu.
- 1244
- 01:03:26,845 --> 01:03:29,055
- Biar aku diskusikan itu dengan mereka.
- 1245
- 01:03:29,055 --> 01:03:31,850
- Kau bisa menunda mereka
- sedikit lebih lama?
- 1246
- 01:03:31,850 --> 01:03:34,352
- Akan aku usahakan.
- 1247
- 01:03:35,395 --> 01:03:37,188
- Terima kasih, Sasha.
- 1248
- 01:03:37,188 --> 01:03:38,857
- Tentu.
- 1249
- 01:03:38,965 --> 01:03:42,360
- Aku punya minyak Muslim,
- Kristen dan juga Buddha.
- 1250
- 01:03:42,360 --> 01:03:43,820
- Aku punya bola semprot.
- 1251
- 01:03:43,820 --> 01:03:45,196
- Semua orang mendapat minuman.
- 1252
- 01:03:45,196 --> 01:03:47,029
- Aku butuh minuman./
- Badai yang otentik!
- 1253
- 01:03:47,031 --> 01:03:49,993
- Dua seharga $25!/
- Sial, ini dia...
- 1254
- 01:03:49,993 --> 01:03:52,662
- Aku punya sesuatu
- untuk anak-anak. Aku...
- 1255
- 01:03:53,037 --> 01:03:54,539
- Dua untuk $25?/
- $25.
- 1256
- 01:03:54,539 --> 01:03:56,374
- Tunggu... Hei, cantik...
- 1257
- 01:03:56,374 --> 01:03:58,066
- Sebelah sini. Ayo./
- Aku?
- 1258
- 01:03:58,091 --> 01:03:59,586
- Ya, sebelah sini.
- 1259
- 01:03:59,586 --> 01:04:02,881
- Maaf. Dia memanggilku cantik.
- Aku cantik sekarang, ya?
- 1260
- 01:04:02,881 --> 01:04:06,134
- Astaga!/
- Hai.
- 1261
- 01:04:06,134 --> 01:04:09,929
- Berhati-hatilah. Aku melihatmu
- di sana mengejar badai itu.
- 1262
- 01:04:09,929 --> 01:04:12,282
- Aku punya produk terbaik
- di New Orleans di sini.
- 1263
- 01:04:12,307 --> 01:04:14,476
- Apa itu?
- 1264
- 01:04:14,692 --> 01:04:17,128
- Lihatlah ini.
- 1265
- 01:04:18,771 --> 01:04:21,065
- Apa itu?
- 1266
- 01:04:21,174 --> 01:04:24,611
- Ini Wormwood Absinthe
- berusia 200 tahun.
- 1267
- 01:04:24,611 --> 01:04:25,945
- Peri Hijau.
- 1268
- 01:04:25,945 --> 01:04:29,670
- Aku mau. Berikan padaku./Tenanglah!
- Kau tak tahu apa yang kau hadapi.
- 1269
- 01:04:29,672 --> 01:04:32,285
- Ini memiliki instruksi
- penggunaan, mengerti?
- 1270
- 01:04:32,285 --> 01:04:34,746
- Aku tidak peduli.
- Itu berwarna hijau berkilau,
- 1271
- 01:04:34,746 --> 01:04:36,702
- Dan kelihatannya itu akan
- membuatku senang. Aku mau.
- 1272
- 01:04:36,727 --> 01:04:39,267
- Tapi kau hanya perlu menggunakan
- ini satu tetes, Nona Muda,
- 1273
- 01:04:39,292 --> 01:04:42,086
- Karena jika terlalu banyak meminumnya,
- itu akan membuatmu berhalusinasi.
- 1274
- 01:04:42,086 --> 01:04:43,546
- Baiklah, aku tak keberatan.
- 1275
- 01:04:43,546 --> 01:04:46,232
- Dengar, satu botol ini bisa untuk
- lima tahun, mengerti?
- 1276
- 01:04:46,257 --> 01:04:49,736
- Baik, lima bulan. Aku mengerti./
- Tidak. Kau dengar perkataanku?
- 1277
- 01:04:49,761 --> 01:04:51,846
- Lima tahun. Kau tak mendengarkan
- apa yang aku.../Baiklah.
- 1278
- 01:04:51,846 --> 01:04:54,891
- Lima hari. Ini akan digunakan dengan
- sangat tidak bertanggung jawab.
- 1279
- 01:04:54,891 --> 01:04:56,851
- Terima kasih. Sasha!/
- Nona...
- 1280
- 01:04:56,851 --> 01:04:59,854
- Kau bisa menjadi pasien sakit
- jiwa dengan bokong yang menawan.
- 1281
- 01:05:00,021 --> 01:05:03,399
- Minyak! Dupa!
- Aku punya semprotan kelamin!
- 1282
- 01:05:07,269 --> 01:05:08,911
- Astaga!
- 1283
- 01:05:10,785 --> 01:05:12,617
- Itu bagus.
- 1284
- 01:05:17,330 --> 01:05:19,624
- Kalian seharusnya jangan
- bermain di rumput...
- 1285
- 01:05:19,624 --> 01:05:21,417
- Kalian alergi dengan rumput.
- 1286
- 01:05:21,417 --> 01:05:23,002
- Tangan kanan di merah.
- 1287
- 01:05:23,002 --> 01:05:25,922
- Baik, Ibu akan pergi menonton konser./
- Selamat bersenang-senang.
- 1288
- 01:05:25,922 --> 01:05:28,341
- Hai, semua!/
- Hei, Bibi Ry-Ry.
- 1289
- 01:05:28,341 --> 01:05:30,510
- Dah, semua!/
- Ibu menyayangimu.
- 1290
- 01:05:30,510 --> 01:05:32,011
- Dah, Ibu.
- 1291
- 01:05:32,011 --> 01:05:35,723
- Mereka sangat menggemaskan./
- Aku rindu mereka.
- 1292
- 01:05:36,057 --> 01:05:37,558
- Kau tahu?
- 1293
- 01:05:37,558 --> 01:05:40,395
- Kau dan Stewart sudah
- memikirkan untuk memiliki anak?
- 1294
- 01:05:40,395 --> 01:05:41,938
- Maksudku...
- 1295
- 01:05:41,938 --> 01:05:45,733
- Anak adalah cara terbaik
- membuat orang menjadi dekat,
- 1296
- 01:05:45,733 --> 01:05:49,112
- Dan pastinya itu cara untuk
- mengubah seorang pria.
- 1297
- 01:05:49,862 --> 01:05:53,116
- Ya, itu membuat suamimu
- mengubah alamatnya!
- 1298
- 01:05:56,119 --> 01:05:58,159
- Kami sudah bicarakan soal itu.
- 1299
- 01:05:58,161 --> 01:06:01,165
- Aku hanya terlalu fokus
- dengan karirku saat ini.
- 1300
- 01:06:01,165 --> 01:06:03,376
- Aku paham. Tapi jangan
- menunggu terlalu lama.
- 1301
- 01:06:03,376 --> 01:06:06,905
- Karena tak ada yang akan
- menyayangimu seperti anak-anakmu.
- 1302
- 01:06:09,124 --> 01:06:11,592
- Apa ini kamarnya Flossy Posse?
- 1303
- 01:06:11,592 --> 01:06:13,011
- Ya, benar.
- 1304
- 01:06:13,011 --> 01:06:14,876
- Apa kalian menyukai jamuanku?
- 1305
- 01:06:14,878 --> 01:06:16,848
- Kau siapa?
- 1306
- 01:06:16,848 --> 01:06:19,851
- Hai. Liz Davelli...
- Aku agennya Ryan.
- 1307
- 01:06:19,851 --> 01:06:22,061
- Senang bertemu denganmu./
- Hei!/Hei!/Hai!
- 1308
- 01:06:22,061 --> 01:06:25,481
- Selamat datang. Kau berhasil./
- Aku datang. Kesayanganku.
- 1309
- 01:06:25,481 --> 01:06:27,525
- Ratuku.
- Singkat saja...
- 1310
- 01:06:27,525 --> 01:06:30,320
- Bethany mau bertemu langsung
- denganmu dan Stewart...
- 1311
- 01:06:30,320 --> 01:06:31,946
- ...di pesta Cîroc./
- Baiklah.
- 1312
- 01:06:31,946 --> 01:06:34,324
- Aku tahu kau sedang bersama
- "F" ke "P,"
- 1313
- 01:06:34,324 --> 01:06:36,034
- Tapi berikan dia 15 menit,
- 1314
- 01:06:36,034 --> 01:06:40,038
- Buat dia menambahkan angka nol
- untuk kesepakatannya./Tentu saja. Ya.
- 1315
- 01:06:40,038 --> 01:06:42,206
- Bagaimana jika kita bersulang?
- 1316
- 01:06:42,206 --> 01:06:44,375
- Apa ini ini Hurricanes?/
- Baiklah.
- 1317
- 01:06:44,375 --> 01:06:47,233
- Persetan Hurricane,
- Ini Tsunami.
- 1318
- 01:06:47,258 --> 01:06:51,883
- Aku takut./Untuk Jumat malam,
- Gaya Flossy Posse!
- 1319
- 01:06:53,250 --> 01:06:55,553
- Ini serius!
- 1320
- 01:07:22,080 --> 01:07:24,707
- Aku merasa aneh.
- Kau merasa aneh?
- 1321
- 01:07:24,707 --> 01:07:27,181
- Kau merasa aneh?
- Aku merasa...
- 1322
- 01:07:27,183 --> 01:07:28,544
- Aku merasa baik-baik saja.
- 1323
- 01:07:28,544 --> 01:07:30,254
- Aku merasa sangat baik.
- 1324
- 01:07:30,254 --> 01:07:31,589
- Rasakan aku.
- Kalian berdua rasakan aku.
- 1325
- 01:07:31,589 --> 01:07:33,674
- Kau mau aku merasakanmu?/
- Rasakan aku, ya, sobat.
- 1326
- 01:07:33,674 --> 01:07:35,009
- Ya.
- 1327
- 01:07:35,009 --> 01:07:36,719
- Ya.
- 1328
- 01:07:37,294 --> 01:07:39,597
- Kau terasa kenyal.
- 1329
- 01:07:43,634 --> 01:07:46,312
- Sial.
- 1330
- 01:07:46,687 --> 01:07:48,773
- Kita teler.
- 1331
- 01:07:48,773 --> 01:07:50,817
- Kita teler.
- 1332
- 01:07:50,817 --> 01:07:52,735
- Kita teler.
- 1333
- 01:07:52,735 --> 01:07:54,946
- Tunggu dulu, sebentar.
- Berhenti!
- 1334
- 01:07:55,780 --> 01:07:58,157
- Kau.
- 1335
- 01:07:58,157 --> 01:08:00,118
- Kau masukkan sesuatu
- ke minuman, 'kan?
- 1336
- 01:08:00,118 --> 01:08:01,685
- Ya.
- 1337
- 01:08:01,710 --> 01:08:03,538
- Kita akan kacau.
- 1338
- 01:08:03,538 --> 01:08:05,623
- Teman-teman, ini tidak lucu.
- 1339
- 01:08:05,623 --> 01:08:09,627
- Jika kita teler, maka Ryan juga,
- dan dia bersama Bethany.
- 1340
- 01:08:09,627 --> 01:08:11,793
- Sial...
- 1341
- 01:08:19,512 --> 01:08:23,699
- Aku harus katakan padamu jika
- aku suka demo memasakmu hari ini.
- 1342
- 01:08:23,724 --> 01:08:28,146
- Cara kalian saling bercanda,
- itu benar-benar...
- 1343
- 01:08:28,146 --> 01:08:29,480
- Itu sangat menyenangkan.
- 1344
- 01:08:29,480 --> 01:08:31,566
- Sangat menyenangkan./
- Ya.
- 1345
- 01:08:31,591 --> 01:08:33,609
- Dengar, bagaimana dengan ini?
- 1346
- 01:08:33,609 --> 01:08:36,028
- Bersulang untuk kesenangan!
- 1347
- 01:08:38,990 --> 01:08:40,658
- Dia sangat lucu.
- 1348
- 01:08:40,658 --> 01:08:43,744
- Ya! Bersulang!
- 1349
- 01:08:48,708 --> 01:08:50,835
- Minumannya tidak enak.
- 1350
- 01:08:52,295 --> 01:08:54,213
- Astaga, aku harus menghapus
- itu dari tagihannya.
- 1351
- 01:08:54,213 --> 01:08:56,507
- Kau merasakan itu?
- Verbena?
- 1352
- 01:08:56,507 --> 01:08:58,593
- Itu panas.
- 1353
- 01:08:59,469 --> 01:09:01,137
- Rasanya terbakar.
- 1354
- 01:09:01,512 --> 01:09:04,307
- Baiklah, dengar,
- kita harus selamatkan Ryan.
- 1355
- 01:09:06,950 --> 01:09:08,686
- Ibu?
- 1356
- 01:09:08,686 --> 01:09:10,880
- Kalian dengar itu?
- 1357
- 01:09:15,726 --> 01:09:18,359
- Sial./
- Austin?
- 1358
- 01:09:18,361 --> 01:09:19,772
- Riley?
- 1359
- 01:09:19,797 --> 01:09:21,630
- Anak-anakmu di sini?
- 1360
- 01:09:23,648 --> 01:09:25,286
- Sial.
- 1361
- 01:09:25,286 --> 01:09:27,705
- Kau datang menjemputku, Tuhan?
- 1362
- 01:09:28,414 --> 01:09:30,706
- Mereka meninggalkan aku.
- 1363
- 01:09:33,665 --> 01:09:37,415
- Hei, Ibu...
- 1364
- 01:09:38,549 --> 01:09:42,595
- Apa kau bersenang-senang...?
- 1365
- 01:09:42,595 --> 01:09:46,599
- Ibu bersenang-senang.
- Tapi kalian seharusnya sudah tidur.
- 1366
- 01:09:50,727 --> 01:09:52,647
- Aku siap untuk tidur.
- 1367
- 01:09:55,191 --> 01:09:57,068
- Sasha Franklin.
- 1368
- 01:09:57,068 --> 01:09:59,568
- Sasha's Secrets.
- 1369
- 01:09:59,570 --> 01:10:03,366
- Aku sangat suka blogmu.
- 1370
- 01:10:10,164 --> 01:10:13,709
- Kenapa itu tak mau lepas?/
- Ada yang bisa aku bantu?
- 1371
- 01:10:18,374 --> 01:10:21,217
- Apa yang dia lakukan di sini?
- 1372
- 01:10:21,290 --> 01:10:23,803
- Dia di sini untuk mencatat pesananmu.
- 1373
- 01:10:23,893 --> 01:10:26,806
- Benarkah?
- 1374
- 01:10:27,014 --> 01:10:28,724
- Mau pesan apa?
- 1375
- 01:10:28,724 --> 01:10:32,837
- Kau bisa jauhkan mulutmu
- dari kelamin suamiku.
- 1376
- 01:10:34,897 --> 01:10:36,570
- Tolong.
- 1377
- 01:10:36,572 --> 01:10:39,652
- Hei... Apa itu minuman?
- Aku mau.
- 1378
- 01:10:39,652 --> 01:10:45,157
- Sebenarnya, berikan mereka
- semua minuman. Dan...
- 1379
- 01:10:45,157 --> 01:10:47,201
- Masukkan itu ke kartuku.
- 1380
- 01:10:49,120 --> 01:10:50,413
- Pergilah!
- 1381
- 01:10:50,413 --> 01:10:52,915
- Kau sudah mendengarnya!/
- Silakan ditunggu.
- 1382
- 01:10:52,940 --> 01:10:54,709
- Kau berani tersenyum?
- 1383
- 01:10:54,709 --> 01:10:57,253
- Kau sebaiknya pergi!
- 1384
- 01:10:57,278 --> 01:11:02,466
- Jangan kira aku tak melihat "Penghisap
- Penis" yang tertulis di bajumu!
- 1385
- 01:11:02,466 --> 01:11:04,677
- Apa di bajunya tertulis
- "Penghisap Penis"?
- 1386
- 01:11:09,099 --> 01:11:10,933
- Kawan...
- 1387
- 01:11:17,106 --> 01:11:19,079
- Sial, jangan cekik aku terlalu kuat.
- 1388
- 01:11:19,081 --> 01:11:21,819
- Benar begitu. Ya!
- 1389
- 01:11:21,819 --> 01:11:24,452
- Berikan padaku... Ya!
- 1390
- 01:11:25,865 --> 01:11:27,325
- Ya! Bagus!
- 1391
- 01:11:27,325 --> 01:11:29,368
- Tolong, aku mau bersikap
- kasar dengannya.
- 1392
- 01:11:29,368 --> 01:11:31,746
- Aku mau bersikap kasar dengannya
- karena dia pria nakal.
- 1393
- 01:11:31,746 --> 01:11:34,081
- Ya!
- 1394
- 01:11:34,081 --> 01:11:36,500
- Gigitlah!
- 1395
- 01:11:36,500 --> 01:11:38,461
- Apa yang kau lakukan?!
- 1396
- 01:11:38,461 --> 01:11:40,171
- Sial!/
- Apa?
- 1397
- 01:11:40,171 --> 01:11:41,769
- Hei.
- 1398
- 01:11:41,771 --> 01:11:43,716
- Kita harus selamatkan Ryan.
- 1399
- 01:11:44,855 --> 01:11:47,303
- Ya, tapi dia masih jauh.
- 1400
- 01:11:47,303 --> 01:11:49,914
- Apa yang akan kita lakukan?/
- Benar.
- 1401
- 01:11:52,516 --> 01:11:54,518
- Kita butuh rencana B.
- 1402
- 01:11:54,518 --> 01:11:56,312
- Apa rencana B?
- 1403
- 01:11:56,312 --> 01:11:59,056
- Ya, apa rencana B-nya?
- 1404
- 01:12:02,735 --> 01:12:05,237
- Apa yang kalian lakukan di sini?
- 1405
- 01:12:05,237 --> 01:12:07,907
- Aku tak terlalu yakin apa
- yang terjadi di sini.
- 1406
- 01:12:07,907 --> 01:12:09,950
- Maaf, Bethany.
- 1407
- 01:12:09,950 --> 01:12:14,580
- Ryan meminum obat alergi baru,
- 1408
- 01:12:14,580 --> 01:12:17,208
- Dan itu ada semacam
- efek sampingnya.
- 1409
- 01:12:23,045 --> 01:12:26,217
- Aku berbisik.
- Ryan, kita harus pergi sekarang.
- 1410
- 01:12:26,217 --> 01:12:28,177
- Tsunami datang.
- 1411
- 01:12:28,177 --> 01:12:31,514
- Aku ulangi, Tsunami datang.
- 1412
- 01:12:32,640 --> 01:12:36,102
- Kami permisi./
- Ada sofa di kepalaku.
- 1413
- 01:12:36,102 --> 01:12:38,396
- Dimana...?/Teman kencanku
- yang akan bayar bonnya.
- 1414
- 01:12:38,396 --> 01:12:39,897
- Jalan.
- 1415
- 01:12:39,997 --> 01:12:42,775
- Kau bisa selesaikan semua
- dengannya.
- 1416
- 01:12:45,161 --> 01:12:48,989
- Itu gaun yang indah.
- Apa itu gaun?
- 1417
- 01:12:48,989 --> 01:12:52,243
- Dah!/
- Ayo, sayang.
- 1418
- 01:12:53,536 --> 01:12:55,621
- Silakan...
- 1419
- 01:12:55,621 --> 01:12:57,164
- Bergabung dengan kami.
- 1420
- 01:12:57,164 --> 01:12:59,041
- Liz Davelli.
- 1421
- 01:12:59,750 --> 01:13:01,544
- Rambut yang cantik.
- 1422
- 01:13:01,544 --> 01:13:04,699
- Aku tak percaya Bethany
- melihatku seperti ini.
- 1423
- 01:13:04,724 --> 01:13:07,116
- Kita harus sembunyi.
- 1424
- 01:13:07,368 --> 01:13:10,202
- Dia takkan temukan kita di sana.
- 1425
- 01:13:11,387 --> 01:13:13,472
- Benar. Mari berdansa hingga
- ini menghilang.
- 1426
- 01:13:13,472 --> 01:13:15,683
- Karena aku tak boleh mencolok.
- 1427
- 01:13:25,276 --> 01:13:28,571
- Disini baunya seperti Hennessy
- dan sepatu berkeringat!
- 1428
- 01:13:28,571 --> 01:13:30,656
- Kita temukan suku kita.
- 1429
- 01:13:30,656 --> 01:13:33,826
- Ayo, teman-teman,
- kita lepaskan pengaruh obat ini!
- 1430
- 01:13:57,314 --> 01:13:59,727
- Lakukan keahlianmu, Dina!
- Apa?
- 1431
- 01:14:01,687 --> 01:14:04,190
- Lihatlah wanita-wanita tua ini.
- 1432
- 01:14:08,852 --> 01:14:10,738
- Hei! Sebentar!
- 1433
- 01:14:29,146 --> 01:14:31,175
- Coba kalahkan itu!
- 1434
- 01:14:39,767 --> 01:14:41,435
- Ayo semua!
- 1435
- 01:14:55,150 --> 01:14:56,475
- Baiklah!
- 1436
- 01:15:15,144 --> 01:15:17,805
- Ayo! Bagaimana menurutmu?!
- Apa?!
- 1437
- 01:15:58,928 --> 01:16:00,890
- Itu bokong asli!
- 1438
- 01:16:05,594 --> 01:16:07,187
- Dah!
- 1439
- 01:16:08,063 --> 01:16:09,815
- Kau mengalahkan mereka!
- 1440
- 01:16:09,815 --> 01:16:12,985
- Aku terpeleset.
- Kurasa jempol kakiku terkilir.
- 1441
- 01:16:12,985 --> 01:16:15,237
- Tak apa...
- 1442
- 01:16:15,919 --> 01:16:19,532
- Kau mengalahkan wanita jalang itu!
- 1443
- 01:16:22,286 --> 01:16:24,872
- Kemari./
- Hei, apa?
- 1444
- 01:16:26,874 --> 01:16:29,957
- Tidak ini./
- Kau tahu?
- 1445
- 01:16:29,959 --> 01:16:32,630
- Aku yakin semua orang ingin
- aku menghajarmu.
- 1446
- 01:16:32,630 --> 01:16:34,162
- Tolong hajarlah dia.
- 1447
- 01:16:34,164 --> 01:16:37,401
- Tapi aku baru dari tempat
- penuh cinta malam ini.
- 1448
- 01:16:37,426 --> 01:16:40,902
- Dan kau harus berterima kasih pada
- obat yang membuatku berhalusinasi.
- 1449
- 01:16:42,306 --> 01:16:44,391
- Tapi pengaruh obatku sudah hilang.
- Jadi apa?
- 1450
- 01:16:47,822 --> 01:16:50,064
- Ya, Pak! Kau lihat itu?!
- 1451
- 01:16:51,017 --> 01:16:53,233
- Tapi aku punya anak!
- 1452
- 01:16:53,233 --> 01:16:55,094
- Lepaskan dia!
- 1453
- 01:17:03,118 --> 01:17:05,120
- Kubilang aku punya anak!
- 1454
- 01:17:10,600 --> 01:17:13,362
- Jalang, aku akan menghajarmu!
- 1455
- 01:17:18,587 --> 01:17:20,803
- Aku datang!
- 1456
- 01:17:25,182 --> 01:17:28,384
- Polisi! Ayo, polisi datang!
- Cepat.
- 1457
- 01:17:28,409 --> 01:17:30,104
- Maaf.
- 1458
- 01:17:36,527 --> 01:17:38,278
- Hei, apa yang terjadi di sini?
- 1459
- 01:17:38,278 --> 01:17:41,031
- Petugas, itu ulah empat wanita
- memakai wig berwarna-warni...
- 1460
- 01:17:41,031 --> 01:17:43,075
- ...yang memulai semuanya,
- tapi mereka masih di sana.
- 1461
- 01:17:43,075 --> 01:17:45,661
- Jadi tolong cepat!
- 1462
- 01:17:46,370 --> 01:17:49,581
- Jangan ada yang pergi!
- Kau jangan kemana-mana!
- 1463
- 01:17:49,581 --> 01:17:51,041
- Ryan!
- 1464
- 01:17:51,041 --> 01:17:52,876
- Julian!
- 1465
- 01:17:52,876 --> 01:17:55,254
- Flossy Posse beraksi lagi, ya?
- 1466
- 01:17:55,254 --> 01:17:57,965
- Julian!/
- Demi Tuhan.
- 1467
- 01:18:01,385 --> 01:18:04,221
- Bagaimana kau menemukan kami?
- 1468
- 01:18:04,680 --> 01:18:06,515
- Aku punya kekuatan super.
- 1469
- 01:18:06,515 --> 01:18:08,934
- Itu pasti.
- 1470
- 01:18:09,432 --> 01:18:13,595
- Ya. Atau mungkin...
- 1471
- 01:18:13,597 --> 01:18:16,108
- Mungkin itu karena pesan
- yang kau kirim padaku.
- 1472
- 01:18:17,151 --> 01:18:21,655
- Julian! Kau tersesat di ruang angkasa!/
- Aku tidak tersesat.
- 1473
- 01:18:24,199 --> 01:18:26,744
- Jangan tunjukkan payudaraku
- pada Julian!
- 1474
- 01:18:26,744 --> 01:18:28,287
- Dia tak perlu melihat
- Biggie Smalls ini!
- 1475
- 01:18:28,287 --> 01:18:29,830
- Astaga.
- 1476
- 01:18:29,830 --> 01:18:33,625
- Aku benar-benar tidak ingat
- membuat itu.
- 1477
- 01:18:34,084 --> 01:18:36,628
- Kurasa Dina benar soal
- Biggie Smalls miliknya.
- 1478
- 01:18:36,628 --> 01:18:38,172
- Itu membakar otak.
- 1479
- 01:18:38,172 --> 01:18:41,200
- Terima kasih, Julian.
- Itu yang dikatakan semua pria.
- 1480
- 01:18:44,511 --> 01:18:45,971
- Julian!/
- Julian, kau pernah dengar lagu...
- 1481
- 01:18:45,971 --> 01:18:47,598
- ...yang berkata,
- "Jalang, bajingan,
- 1482
- 01:18:47,598 --> 01:18:49,933
- Keparat, jalang, bajingan"?
- 1483
- 01:18:49,933 --> 01:18:51,685
- Itu laguku. Itu lagu baruku!
- 1484
- 01:18:51,685 --> 01:18:54,605
- Itu misoginis!
- Kami tak suka itu!
- 1485
- 01:18:54,605 --> 01:18:57,639
- Baiklah, semua,
- selamat beristirahat.
- 1486
- 01:18:57,641 --> 01:18:59,568
- Ju-Ju, terima kasih, sayang.
- 1487
- 01:18:59,568 --> 01:19:01,975
- Sash, sama-sama, sayang.
- Kau tahu itu.
- 1488
- 01:19:01,977 --> 01:19:03,906
- Jaga dirimu, Lis.
- 1489
- 01:19:03,906 --> 01:19:05,574
- Ya./
- Jaga dirimu.
- 1490
- 01:19:05,574 --> 01:19:07,826
- Terima kasih, Julian./
- Sama-sama.
- 1491
- 01:19:07,826 --> 01:19:09,870
- Terima kasih, Bung./
- Gadisku.
- 1492
- 01:19:09,870 --> 01:19:12,372
- Lelakiku! Baiklah.
- 1493
- 01:19:12,372 --> 01:19:14,666
- Ry, kau tak apa?/
- Ya.
- 1494
- 01:19:14,666 --> 01:19:18,962
- Aku akan membuat minumanku sendiri
- selama sisa akhir pekan ini, itu saja.
- 1495
- 01:19:18,962 --> 01:19:21,729
- Itu kedengarannya rencana bagus./
- Ya, kurasa begitu.
- 1496
- 01:19:21,731 --> 01:19:23,967
- Terima kasih untuk semuanya./
- Kapan saja.
- 1497
- 01:19:23,967 --> 01:19:26,303
- Kau tahu itu.
- 1498
- 01:19:56,485 --> 01:19:58,944
- Baiklah, jadi...
- 1499
- 01:20:02,317 --> 01:20:05,008
- ...selamat malam.
- 1500
- 01:20:06,677 --> 01:20:09,530
- Selamat malam.
- 1501
- 01:20:09,555 --> 01:20:11,498
- Selamat malam.
- 1502
- 01:20:21,066 --> 01:20:22,442
- Selamat malam.
- 1503
- 01:20:22,442 --> 01:20:24,319
- Benar./
- Ya.
- 1504
- 01:20:24,319 --> 01:20:26,488
- Lebih tepatnya sudah pagi, kau tahu?
- 1505
- 01:20:27,004 --> 01:20:28,490
- Ya.
- 1506
- 01:20:36,665 --> 01:20:39,001
- Dengar, dia tahu itu terjadi.
- 1507
- 01:20:39,001 --> 01:20:40,908
- Dia teler./
- Itu tidak benar.
- 1508
- 01:20:40,910 --> 01:20:43,881
- Aku senang "Lisa Yang Aneh" kembali.
- 1509
- 01:20:43,881 --> 01:20:45,591
- Benar?
- 1510
- 01:20:45,591 --> 01:20:48,994
- Sayang dia menyia-nyiakan
- tenaganya begitu saja.
- 1511
- 01:20:51,805 --> 01:20:53,755
- Apa?
- 1512
- 01:20:53,757 --> 01:20:56,018
- Ya.
- 1513
- 01:20:57,853 --> 01:20:59,563
- Apa, Sasha?
- 1514
- 01:20:59,563 --> 01:21:03,609
- Apa kau bilang soal
- menyia-nyiakan tenaga?
- 1515
- 01:21:03,609 --> 01:21:06,600
- Kau kirim dia pesan?/
- Benar.
- 1516
- 01:21:06,602 --> 01:21:08,071
- Jangan pernah ragu.
- 1517
- 01:21:08,071 --> 01:21:10,771
- Jangan pernah ragukan bos./
- Selamat bersenang-senang.
- 1518
- 01:21:10,773 --> 01:21:14,661
- Karena aku menawan
- Aku menawan seharian
- 1519
- 01:21:14,661 --> 01:21:17,612
- Seharian, seharian aku menawan
- 1520
- 01:21:17,614 --> 01:21:19,791
- Selamat malam, semua.
- 1521
- 01:21:19,791 --> 01:21:21,616
- Kau juga.
- 1522
- 01:21:21,618 --> 01:21:24,129
- Bagus, kawan, bagus.
- 1523
- 01:21:24,129 --> 01:21:27,341
- Menyerahlah saat dia mulai
- menghancurkan organ perutmu!
- 1524
- 01:21:27,341 --> 01:21:31,220
- Ya, dia akan membuka jaring
- laba-labanya, paham maksudku?
- 1525
- 01:21:31,220 --> 01:21:34,628
- Kau ingat saat hidup
- sesederhana itu?
- 1526
- 01:21:34,630 --> 01:21:39,161
- Yang kau inginkan adalah punya cukup
- pria untuk memberikan kita kepuasan.
- 1527
- 01:21:39,186 --> 01:21:41,813
- Hanya itu yang kita khawatirkan.
- Itu dan tak punya uang.
- 1528
- 01:21:41,813 --> 01:21:44,191
- Masalah itu sudah berlalu,
- terima kasih Tuhan.
- 1529
- 01:21:44,191 --> 01:21:45,901
- Serius.
- 1530
- 01:21:48,153 --> 01:21:51,281
- Aku merindukanmu, Sasha.
- Aku serius.
- 1531
- 01:21:51,281 --> 01:21:53,648
- Aku juga merindukanmu.
- 1532
- 01:21:53,650 --> 01:21:56,117
- Kita seharusnya menaklukkan
- dunia bersama.
- 1533
- 01:21:56,119 --> 01:21:59,753
- Ya, kita tak sempat
- melakukan itu, bukan?
- 1534
- 01:21:59,755 --> 01:22:03,252
- Aku tak suka melihatmu
- mengejar air selebriti.
- 1535
- 01:22:03,252 --> 01:22:06,922
- Kau jauh lebih baik dari itu.
- 1536
- 01:22:06,922 --> 01:22:10,467
- Aku tak keberatan.
- Aku bisa urus urusanku.
- 1537
- 01:22:11,635 --> 01:22:15,289
- Ya. Baiklah. Aku tahu.
- 1538
- 01:22:19,342 --> 01:22:23,810
- Ryan, kau tak perlu berpura-pura
- seolah kau memiliki segalanya.
- 1539
- 01:22:23,812 --> 01:22:26,566
- Aku tahu kau ingin membantu orang.
- Kau selalu begitu.
- 1540
- 01:22:26,566 --> 01:22:31,697
- Tapi mungkin kau akan lebih membantu
- mereka jika kau berkata jujur,
- 1541
- 01:22:31,697 --> 01:22:35,075
- Bahwa masalah ini berat.
- 1542
- 01:22:35,701 --> 01:22:39,997
- Jika aku punya kekuatanmu, Sash,
- mungkin akan kulakukan, tapi...
- 1543
- 01:22:40,797 --> 01:22:43,631
- Aku bukan gadis itu lagi.
- 1544
- 01:22:44,668 --> 01:22:47,212
- Kalian sekarang akan
- ciuman atau apa?
- 1545
- 01:22:47,212 --> 01:22:49,214
- Astaga, carilah kamar.
- 1546
- 01:22:58,714 --> 01:23:01,560
- Berang-berang sudah
- menumbangkan pohonnya!
- 1547
- 01:23:01,560 --> 01:23:02,936
- Wow./
- Ya.
- 1548
- 01:23:02,936 --> 01:23:04,688
- Sudah waktunya.
- 1549
- 01:23:04,938 --> 01:23:06,898
- Dia membutuhkan itu.
- 1550
- 01:23:12,154 --> 01:23:13,405
- Baiklah!
- 1551
- 01:23:13,405 --> 01:23:15,324
- Itu yang aku bicarakan.
- 1552
- 01:23:15,324 --> 01:23:16,950
- Apa yang akan dia
- lakukan dengan Jeruk Bali?
- 1553
- 01:23:16,950 --> 01:23:18,410
- Dia akan men-Jeruk-kan dia.
- 1554
- 01:23:18,410 --> 01:23:20,287
- Apa itu?/
- Kau tak pernah melakukannya?
- 1555
- 01:23:20,287 --> 01:23:23,273
- Tidak, Dina./
- Astaga.
- 1556
- 01:23:29,254 --> 01:23:31,048
- Demi Tuhan.
- 1557
- 01:23:31,048 --> 01:23:32,716
- Ya Tuhan.
- 1558
- 01:23:32,716 --> 01:23:34,634
- Pria itu benar-benar monster.
- 1559
- 01:23:34,634 --> 01:23:36,928
- Aku tak pernah memakai dua
- Jeruk. Tapi tunggu...
- 1560
- 01:23:36,928 --> 01:23:38,805
- Mari dengarkan...
- 1561
- 01:23:38,805 --> 01:23:45,091
- Lima, empat, tiga, dua, satu.
- 1562
- 01:23:47,397 --> 01:23:50,292
- Lisa!/
- Astaga, maafkan aku!
- 1563
- 01:23:50,317 --> 01:23:51,399
- Aku akan ambilkan air./
- Perbaiki ini!
- 1564
- 01:23:51,401 --> 01:23:52,861
- Aku akan ambilkan air.
- Air akan membasuhnya.
- 1565
- 01:23:52,861 --> 01:23:54,616
- Cepat!/Apa yang dia lakukan,
- menggigitnya?
- 1566
- 01:23:55,655 --> 01:23:58,075
- Aku membuat cairan jeruknya
- masuk ke lubang kencingnya,
- 1567
- 01:23:58,099 --> 01:23:59,200
- Aku butuh kotak P3K.
- 1568
- 01:23:59,201 --> 01:24:02,537
- Lisa! Rasanya terbakar!/
- Astaga.
- 1569
- 01:24:02,537 --> 01:24:04,414
- Kurasa aku meninggalkannya di tasku./
- Penisku rasanya terbakar!
- 1570
- 01:24:04,414 --> 01:24:06,166
- Aku hanya punya obat mata.
- 1571
- 01:24:06,166 --> 01:24:07,626
- Astaga!/
- Itu masuk ke mataku, Lisa!
- 1572
- 01:24:07,626 --> 01:24:09,920
- Oke, tenanglah!
- Aku punya krim dingin!
- 1573
- 01:24:09,920 --> 01:24:12,214
- Aku punya lidah buaya.
- Astaga!
- 1574
- 01:24:12,214 --> 01:24:13,554
- Maafkan aku!/
- Kau harus lakukan sesuatu!
- 1575
- 01:24:13,556 --> 01:24:15,634
- Itu kali pertamaku!/
- Kau bilang kau suster!
- 1576
- 01:24:15,634 --> 01:24:17,511
- Kau bilang kau suster!/
- Itu hanya eksperimen!
- 1577
- 01:24:17,511 --> 01:24:19,805
- Aku mau mencoba sesuatu yang baru!/
- Ya Tuhan!
- 1578
- 01:24:19,805 --> 01:24:22,182
- Ada apa dengan oral seks biasa?!
- 1579
- 01:24:23,114 --> 01:24:25,185
- Itu adalah Shaka Zulu.
- 1580
- 01:24:25,185 --> 01:24:27,979
- Aku menemukan lidah buaya!/
- Astaga.
- 1581
- 01:24:29,237 --> 01:24:32,359
- Gaya lama menyeramkan apa ini!
- 1582
- 01:24:35,570 --> 01:24:36,780
- Aku mengerjakannya.
- 1583
- 01:24:36,780 --> 01:24:40,280
- Aku akan serahkan padamu
- sebelum akhir pekan ini berakhir.
- 1584
- 01:24:40,282 --> 01:24:43,203
- Dan ini bagus.
- Aku bicara soal...
- 1585
- 01:24:43,203 --> 01:24:46,453
- ...Caitlyn Jenner dihamili oleh Tyga.
- 1586
- 01:24:46,455 --> 01:24:48,889
- Beserta fotonya.
- 1587
- 01:25:01,670 --> 01:25:04,307
- Sasha!/
- Ayo!
- 1588
- 01:25:08,311 --> 01:25:10,897
- Kalian berdua sudah membangun
- merk yang sangat luar biasa.
- 1589
- 01:25:10,897 --> 01:25:14,609
- Kami rasa Ryan dan Stewart nosa
- menjadi Best Mart...
- 1590
- 01:25:14,609 --> 01:25:18,155
- Yang Martha Stewart inginkan
- seperti K-mart, tapi lebih besar.
- 1591
- 01:25:18,155 --> 01:25:19,531
- Sungguh?
- 1592
- 01:25:19,531 --> 01:25:23,034
- Intinya adalah kalian berdua
- memberikan orang harapan...
- 1593
- 01:25:23,034 --> 01:25:27,080
- ...bahwa kau bisa miliki segalanya.
- Dan kami mau bergabung.
- 1594
- 01:25:28,331 --> 01:25:31,001
- Itu sangat bagus.
- 1595
- 01:25:31,001 --> 01:25:32,627
- Itu bagus.
- 1596
- 01:25:32,627 --> 01:25:37,757
- Itu bagus, tapi jujur,
- semuanya soal tawaran.
- 1597
- 01:25:57,360 --> 01:25:59,237
- Astaga!
- 1598
- 01:25:59,628 --> 01:26:01,239
- Aku...
- 1599
- 01:26:02,157 --> 01:26:04,993
- Maksudku, itu awal yang
- sangat bagus.
- 1600
- 01:26:04,993 --> 01:26:09,706
- Aku akan bicarakan dengan timku
- dan kami akan mengabarimu.
- 1601
- 01:26:14,794 --> 01:26:16,254
- Kedengarannya bagus.
- 1602
- 01:26:16,254 --> 01:26:19,079
- Semuanya.
- Ryan.
- 1603
- 01:26:19,081 --> 01:26:21,176
- Ya, terima kasih, Bethany.
- 1604
- 01:26:21,176 --> 01:26:23,317
- Stewart./
- Terima kasih.
- 1605
- 01:26:24,513 --> 01:26:26,765
- Terima kasih, Best Mart!
- 1606
- 01:26:26,765 --> 01:26:28,889
- Siap-siap berfoto...
- 1607
- 01:26:29,851 --> 01:26:32,451
- Ya!/Bersulang!/Selamat!
- 1608
- 01:26:32,476 --> 01:26:36,441
- Hei, Sasha, menurutmu paparazzi-mu
- mau menjual fotonya kepadaku?
- 1609
- 01:26:36,441 --> 01:26:39,366
- Kita bisa mengubur cerita itu
- dan melangkah maju.
- 1610
- 01:26:39,368 --> 01:26:42,948
- Ya, aku bisa usahakan.
- 1611
- 01:26:42,948 --> 01:26:45,008
- Kenapa? Ada apa?
- 1612
- 01:26:45,033 --> 01:26:48,011
- Teman-teman,
- Stew dan aku bicara hari ini,
- 1613
- 01:26:48,036 --> 01:26:51,912
- Dan aku benar-benar merasa
- pernikahan kami akan kembali membaik.
- 1614
- 01:26:53,625 --> 01:26:56,617
- Jadi kau akan menerima kembali
- penis komunitas itu.
- 1615
- 01:26:56,619 --> 01:27:00,215
- Dengar, pria pasti memiliki ego.
- Dia tidak sempurna.
- 1616
- 01:27:00,215 --> 01:27:02,087
- Pensiun membuatnya hancur.
- 1617
- 01:27:02,112 --> 01:27:05,525
- Kau tahu bagaimana pria.
- Tak terkendali dan butuh tujuan.
- 1618
- 01:27:05,527 --> 01:27:09,140
- Baiklah.
- Bekas tapi belum rusak.
- 1619
- 01:27:10,031 --> 01:27:13,395
- Bersulang untuk itu./
- Bersulang untuk bagian itu.
- 1620
- 01:27:18,574 --> 01:27:20,927
- Lihat. Ini giliran Julian.
- 1621
- 01:27:28,827 --> 01:27:32,038
- Aku melihatmu, Julian!
- Aku melihatmu, kawan!
- 1622
- 01:27:50,051 --> 01:27:52,083
- Dia sangat hebat!
- 1623
- 01:28:12,740 --> 01:28:15,415
- Aku serius. Kau sangat handal.
- 1624
- 01:28:15,415 --> 01:28:17,083
- Terima kasih./
- Aku tidak bisa...
- 1625
- 01:28:17,083 --> 01:28:18,835
- Aku bahkan tak bisa.../
- Hentikanlah...
- 1626
- 01:28:18,835 --> 01:28:20,045
- Hentikanlah./
- Tidak, aku tak percaya itu.
- 1627
- 01:28:20,045 --> 01:28:24,637
- Kau tahu bagaimana kerasnya usahamu
- membuat kaset campuran dulu?
- 1628
- 01:28:24,639 --> 01:28:26,468
- "Kaset Campuran Lagu Pelan J."
- 1629
- 01:28:26,468 --> 01:28:28,053
- "Lagu Pelan J."
- 1630
- 01:28:28,053 --> 01:28:31,431
- Itu legendaris!/
- Itu benar. Aku takkan berdebat.
- 1631
- 01:28:31,431 --> 01:28:33,516
- Itu benar./
- Benar. Aku hanya...
- 1632
- 01:28:33,516 --> 01:28:36,061
- Kau tahu, mengusahakan keterampilanku./
- Wow. Aku tahu.
- 1633
- 01:28:36,061 --> 01:28:39,356
- Kau lihat gadis-gadis itu?
- Mereka tergila-gila denganmu.
- 1634
- 01:28:39,606 --> 01:28:41,483
- Aku paham kenapa kau
- belum menikah.
- 1635
- 01:28:41,483 --> 01:28:45,695
- Jadi sekarang kau mau
- menganalisa aku, Dr. Pierce?
- 1636
- 01:28:45,695 --> 01:28:48,573
- Itu yang kita lakukan?/
- Tidak, aku serius.
- 1637
- 01:28:48,573 --> 01:28:50,421
- Jujur saja, ayolah, apa masalahnya?
- 1638
- 01:28:50,446 --> 01:28:52,871
- Kau punya masalah komitmen?
- 1639
- 01:28:52,896 --> 01:28:54,801
- Ayolah./
- Jiwa yang tak tenang?
- 1640
- 01:28:54,803 --> 01:28:56,470
- Seniman penyuka siksaan...
- 1641
- 01:28:56,472 --> 01:28:59,709
- Kenapa aku mau menyiksa? Tidak./
- Yang hanya punya waktu untuk musiknya?
- 1642
- 01:28:59,709 --> 01:29:03,476
- Atau karena terlalu banyak
- wanita yang sayang untuk dilewatkan?
- 1643
- 01:29:03,478 --> 01:29:06,341
- Jujur?/
- Jangan bohong.
- 1644
- 01:29:06,341 --> 01:29:08,503
- Ada banyak wanita diluar sana.
- 1645
- 01:29:08,528 --> 01:29:13,431
- Tidak, aku.../
- Ayolah, jujur. Apa masalahnya?
- 1646
- 01:29:13,640 --> 01:29:17,168
- Aku belum temukan
- belahan jiwaku.
- 1647
- 01:29:18,561 --> 01:29:21,996
- Jika wanita yang tepat
- sudah datang,
- 1648
- 01:29:21,998 --> 01:29:24,801
- Aku curahkan 100%.
- 1649
- 01:29:26,268 --> 01:29:28,363
- Maksudku.../
- Ayolah.
- 1650
- 01:29:28,363 --> 01:29:31,032
- Tapi itu benar!
- 1651
- 01:29:31,032 --> 01:29:32,575
- Itu tidak benar.
- 1652
- 01:29:33,241 --> 01:29:35,270
- Kau paham maksudku?
- 1653
- 01:29:37,747 --> 01:29:40,667
- Kau mau ke mana?
- Kau mau di hajar lagi?
- 1654
- 01:29:40,667 --> 01:29:43,336
- Aku mau bicara dengan Ryan./
- Itu takkan terjadi.
- 1655
- 01:29:43,336 --> 01:29:45,613
- Ayo.
- 1656
- 01:29:50,793 --> 01:29:53,455
- Bagaimana kau tahu dia di sini?
- 1657
- 01:29:56,232 --> 01:29:57,559
- Sial.
- 1658
- 01:29:57,559 --> 01:29:59,800
- Aku harus mencari bidang
- pekerjaan baru.
- 1659
- 01:29:59,802 --> 01:30:02,647
- Baik, akan aku sampaikan
- pesanmu. Ada apa?
- 1660
- 01:30:02,647 --> 01:30:05,805
- Aku baru tahu jika aku hamil.
- 1661
- 01:30:05,807 --> 01:30:09,542
- Dan sebelum kau menghinaku,
- ya, ini anaknya Stewart.
- 1662
- 01:30:09,544 --> 01:30:10,780
- Apa dia tahu?
- 1663
- 01:30:10,780 --> 01:30:14,581
- Aku beritahu dia, dan sekarang bajingan
- ini menghindari telepon dan SMS-ku.
- 1664
- 01:30:14,583 --> 01:30:16,828
- Biar aku temukan bajingan itu untukmu.
- 1665
- 01:30:16,828 --> 01:30:19,080
- Aku tak butuh bantuanmu, oke?
- Bukan itu alasanku datang ke sini.
- 1666
- 01:30:19,080 --> 01:30:20,331
- Lalu kenapa kau ke sini?
- 1667
- 01:30:20,331 --> 01:30:22,957
- Karena aku takkan bisa
- menjaga anak ini sendirian.
- 1668
- 01:30:22,959 --> 01:30:27,380
- Intinya, aku mau Stewart hubungi aku
- kembali dalam 24 jam ke depan...
- 1669
- 01:30:27,404 --> 01:30:29,064
- ...atau aku akan beritahu publik.
- 1670
- 01:30:29,065 --> 01:30:33,261
- Dan aku mungkin akan tumpahkan
- teh ini di situs kecilmu,
- 1671
- 01:30:33,261 --> 01:30:35,970
- Memberi eksklusivitas
- kepada Sasha's Secrets.
- 1672
- 01:30:35,972 --> 01:30:37,503
- Dan aku punya fotonya.
- 1673
- 01:30:37,505 --> 01:30:40,006
- Foto buruk dan tak mengenakkan.
- 1674
- 01:30:40,008 --> 01:30:42,578
- Pikirkanlah.
- 1675
- 01:30:48,610 --> 01:30:51,087
- Soal apa itu?
- 1676
- 01:30:52,614 --> 01:30:54,240
- Kau tahu, kau...
- 1677
- 01:30:54,265 --> 01:30:56,201
- Kau tahu kau punya mata untuk...
- 1678
- 01:30:56,201 --> 01:30:58,720
- Kau bisa beritahu aku yang mana./
- Dengar, aku mengawasi semuanya.
- 1679
- 01:30:58,745 --> 01:31:00,419
- Percaya aku./
- Baiklah. Itu benar.
- 1680
- 01:31:00,444 --> 01:31:02,899
- Hei, ada apa, teman-teman?
- 1681
- 01:31:04,459 --> 01:31:07,103
- Kenapa?
- 1682
- 01:31:09,964 --> 01:31:14,174
- Aku berusaha semampunya.
- 1683
- 01:31:14,176 --> 01:31:18,264
- Aku menemui semua
- spesialis terbaik.
- 1684
- 01:31:18,264 --> 01:31:23,951
- Aku mencoba setiap perawatan
- kesuburan yang ada dan...
- 1685
- 01:31:23,953 --> 01:31:26,381
- Tak ada hasil.
- 1686
- 01:31:29,458 --> 01:31:32,762
- Wanita itu memberinya apa
- yang tidak aku bisa.
- 1687
- 01:31:34,906 --> 01:31:40,787
- Kenapa kau tak beritahu kami
- kau punya masalah kehamilan?
- 1688
- 01:31:40,787 --> 01:31:43,871
- Karena aku malu.
- 1689
- 01:31:43,873 --> 01:31:46,860
- Aku tak mau orang lain tahu.
- 1690
- 01:31:51,381 --> 01:31:52,924
- Lihat yang aku lakukan.
- 1691
- 01:31:52,924 --> 01:31:54,842
- Itu anak mereka.
- 1692
- 01:31:54,842 --> 01:31:59,681
- Aku pasang foto anjing dan Stewart,
- dan seperti ini anak wanita jalang itu.
- 1693
- 01:31:59,681 --> 01:32:01,786
- Dan mereka bisa memiliki anak itu.
- 1694
- 01:32:01,811 --> 01:32:04,410
- Itu memiliki bokong yang besar
- dan wajah yang jelek,
- 1695
- 01:32:04,435 --> 01:32:06,020
- Sama seperti Ibunya.
- 1696
- 01:32:06,020 --> 01:32:07,814
- Lalu aku membuat berbagai
- macam bayi,
- 1697
- 01:32:07,814 --> 01:32:10,817
- Seandainya mereka putuskan
- untuk punya anak lagi.
- 1698
- 01:32:10,817 --> 01:32:12,986
- Anak anjing kecil.
- 1699
- 01:32:13,861 --> 01:32:15,935
- Dan mereka membuat
- anak yang sangat jelek.
- 1700
- 01:32:15,937 --> 01:32:17,871
- Kau mengerti?
- 1701
- 01:32:17,873 --> 01:32:19,492
- Aku menyayangimu.
- 1702
- 01:32:19,492 --> 01:32:22,245
- Lihatlah bayi itu.
- Dia menjilat bokongnya sendiri.
- 1703
- 01:32:22,245 --> 01:32:24,664
- Sejelek itulah anak mereka.
- 1704
- 01:32:24,664 --> 01:32:26,416
- Yang itu...
- 1705
- 01:32:26,416 --> 01:32:28,415
- Itu bayi yang buruk, bukan?
- 1706
- 01:32:28,417 --> 01:32:30,083
- Itu Stewart.
- 1707
- 01:32:30,085 --> 01:32:31,585
- Apa-apaan?
- 1708
- 01:32:31,587 --> 01:32:34,587
- Ryan, biarkan aku masuk.
- 1709
- 01:32:34,589 --> 01:32:38,411
- Apa yang dia inginkan?/
- Biarkan dia masuk.
- 1710
- 01:32:47,155 --> 01:32:49,672
- Dasar keparat.
- 1711
- 01:32:57,279 --> 01:33:00,058
- Kita harus bicara.
- 1712
- 01:33:03,661 --> 01:33:05,485
- Empat mata.
- 1713
- 01:33:05,487 --> 01:33:09,917
- Semua yang kau katakan padanya
- bisa kau katakan dihadapan kami.
- 1714
- 01:33:15,590 --> 01:33:19,369
- Tak apa.
- 1715
- 01:33:20,428 --> 01:33:23,264
- Kami akan menunggumu di bawah.
- 1716
- 01:33:24,432 --> 01:33:25,933
- Ini, pistol kejutku.
- 1717
- 01:33:25,933 --> 01:33:28,442
- Tombol ini untuk meninggikan
- tegangannya.
- 1718
- 01:33:28,444 --> 01:33:31,481
- Bahkan, terserahlah, aku pasang
- tegangan yang paling tinggi.
- 1719
- 01:33:31,481 --> 01:33:35,360
- Mengerti? Cukup setrum dia tepat
- di testikelnya jika dia berbuat sesuatu.
- 1720
- 01:33:36,451 --> 01:33:38,196
- Kedua testikelnya.
- 1721
- 01:33:38,196 --> 01:33:40,690
- Juga penisnya.
- 1722
- 01:33:49,248 --> 01:33:53,586
- Aku bicara dengan Simone.
- 1723
- 01:33:53,602 --> 01:33:56,839
- Dia setuju untuk
- menandatangani NDA...
- 1724
- 01:33:56,839 --> 01:34:00,259
- ...sebagai pertukaran untuk pembayaran
- bulanan kepadanya dan bayi itu.
- 1725
- 01:34:00,259 --> 01:34:03,554
- Aku bisa membunuhmu.
- 1726
- 01:34:03,554 --> 01:34:07,183
- Aku benar-benar marah sekarang.
- 1727
- 01:34:07,183 --> 01:34:10,850
- Kau berhak untuk marah.
- 1728
- 01:34:10,852 --> 01:34:15,557
- Apa kau tidak mencintai aku lagi?
- 1729
- 01:34:16,892 --> 01:34:18,820
- Tentu saja aku mencintaimu.
- 1730
- 01:34:18,820 --> 01:34:22,740
- Aku membuat kesalahan besar.
- 1731
- 01:34:23,699 --> 01:34:27,734
- Aku tahu kau tak bisa percaya
- aku sebagai suamimu lagi,
- 1732
- 01:34:27,736 --> 01:34:31,470
- Tapi kau bisa percaya aku
- sebagai rekanmu.
- 1733
- 01:34:31,472 --> 01:34:36,842
- Kesepakatan ini akan
- menjamin seumur hidup kita.
- 1734
- 01:34:36,844 --> 01:34:39,572
- Tapi kita tak bisa melakukan
- itu secara terpisah.
- 1735
- 01:34:39,927 --> 01:34:43,052
- Ryan tanpa Stewart...
- 1736
- 01:34:43,052 --> 01:34:46,122
- ...tak memiliki apa-apa.
- 1737
- 01:34:53,604 --> 01:34:56,397
- Kuharap dia menghajar
- tukang selingkuh itu...
- 1738
- 01:34:56,422 --> 01:34:59,733
- ...dan menyetrum kemaluannya
- hingga garing seperti bakon.
- 1739
- 01:34:59,735 --> 01:35:03,072
- Astaga, Lis. Kupikir kau
- ingin mereka kembali rujuk.
- 1740
- 01:35:03,072 --> 01:35:06,367
- Aku berubah pikiran setelah
- melihat wajahnya yang sombong,
- 1741
- 01:35:06,367 --> 01:35:10,413
- Jadi persetan dengan dan
- wanita yang dihamilinya.
- 1742
- 01:35:10,413 --> 01:35:12,248
- Amin.
- 1743
- 01:35:12,540 --> 01:35:15,376
- Tak bisa dipercaya.
- Dan dia diatas sana cukup lama.
- 1744
- 01:35:15,626 --> 01:35:18,129
- Apa yang terjadi?
- 1745
- 01:35:23,959 --> 01:35:27,013
- Apa yang.../Apa-apaan?/
- Astaga.
- 1746
- 01:35:27,013 --> 01:35:28,431
- Apa-apaan?
- 1747
- 01:35:28,431 --> 01:35:30,564
- Kenapa dia melakukan itu?
- 1748
- 01:35:30,566 --> 01:35:33,294
- Serius?
- 1749
- 01:35:37,071 --> 01:35:39,133
- Apa-apaan ini?/
- Astaga.
- 1750
- 01:35:46,282 --> 01:35:48,075
- Apa kau tetap dengannya?
- 1751
- 01:35:48,075 --> 01:35:50,828
- Stew memikirkan cara untuk
- menangani masalah Simone,
- 1752
- 01:35:50,828 --> 01:35:52,413
- Jadi semua akan baik-baik saja.
- 1753
- 01:35:52,413 --> 01:35:54,290
- Tunggu dulu, sebentar,
- berhenti.
- 1754
- 01:35:54,290 --> 01:35:57,491
- Dia memperdayamu secepat itu?
- 1755
- 01:35:57,493 --> 01:35:59,128
- Dina, dia suamiku.
- 1756
- 01:35:59,128 --> 01:36:00,797
- Dia bukan pria dari
- bilik kamar mandi.
- 1757
- 01:36:00,797 --> 01:36:03,563
- Aku takkan buang semuanya
- begitu saja.
- 1758
- 01:36:03,565 --> 01:36:05,760
- Kau tahu, Ry, aku mengerti.
- 1759
- 01:36:05,760 --> 01:36:08,654
- Karena saat aku meninggalkan Terrence,
- aku ketakutan.
- 1760
- 01:36:08,679 --> 01:36:10,473
- Aku tak mengira bisa melakukan
- semuanya sendirian,
- 1761
- 01:36:10,473 --> 01:36:13,226
- Tapi aku bisa melakukannya.
- Begitu juga denganmu.
- 1762
- 01:36:13,226 --> 01:36:14,808
- Aku akan membantumu.
- 1763
- 01:36:14,810 --> 01:36:17,480
- Lisa, itu manis,
- tapi aku tak sepertimu.
- 1764
- 01:36:17,480 --> 01:36:20,399
- Kau tak mengerti.
- Aku tak bisa tinggal dengan Ibuku.
- 1765
- 01:36:21,016 --> 01:36:25,004
- Ada apa tinggal dengan Ibumu?
- 1766
- 01:36:25,029 --> 01:36:26,572
- Aku sayang Ibuku.
- 1767
- 01:36:26,572 --> 01:36:28,616
- Kau tidak mengerti.
- Kalian tidak mengerti.
- 1768
- 01:36:28,616 --> 01:36:30,034
- Kau tidak berada di duniaku.
- 1769
- 01:36:30,034 --> 01:36:31,744
- Kau tidak hidup di duniaku.
- 1770
- 01:36:31,744 --> 01:36:33,579
- Aku tak bisa pergi dari itu begitu saja.
- 1771
- 01:36:33,579 --> 01:36:36,207
- Aku memberi orang harapan.
- Aku tak punya pilihan.
- 1772
- 01:36:36,207 --> 01:36:38,334
- Dimana harapanmu?
- Ini kau yang memilih,
- 1773
- 01:36:38,334 --> 01:36:40,253
- Dan pilihan ini menghancurkanmu.
- 1774
- 01:36:40,253 --> 01:36:42,088
- Menghancurkan aku?
- 1775
- 01:36:42,088 --> 01:36:44,423
- Ujar wanita yang memilih...
- 1776
- 01:36:44,423 --> 01:36:47,969
- ...membicarakan aib orang
- untuk mencari uang?
- 1777
- 01:36:47,969 --> 01:36:50,429
- Cara yang baik untuk menggunakan
- gelar Jurnalisme, Sash.
- 1778
- 01:36:50,429 --> 01:36:52,056
- Aku harus membayar tagihan.
- 1779
- 01:36:52,056 --> 01:36:55,142
- Dan untuk diingat,
- aku punya beberapa gelar sarjana.
- 1780
- 01:36:55,142 --> 01:36:57,937
- Kalau begitu pakai salah satunya./
- Kau mau aku memakainya seperti apa?
- 1781
- 01:36:57,937 --> 01:37:01,479
- Baiklah. Mari istirahat.
- Kita tenangkan diri.
- 1782
- 01:37:01,504 --> 01:37:04,544
- Kita cerna momen ini./
- Ya! Halo.
- 1783
- 01:37:04,569 --> 01:37:06,112
- Ryan, kau melihatnya?/
- Mereka teler.
- 1784
- 01:37:06,112 --> 01:37:07,572
- Apa?/Sial./
- Siapa Simone?
- 1785
- 01:37:07,572 --> 01:37:09,407
- Apa itu wanita dari demo masak?/
- Tunggu.
- 1786
- 01:37:09,407 --> 01:37:11,701
- Kau sudah membuka Internet?
- Ini sangat kacau.
- 1787
- 01:37:11,701 --> 01:37:14,120
- Semuanya berantakan.
- Baik, aku akan perbaiki itu.
- 1788
- 01:37:14,120 --> 01:37:16,470
- Astaga./Baik, aku harus perbaiki ini.
- Baiklah, sampai jumpa.
- 1789
- 01:37:16,472 --> 01:37:19,584
- Kau berkomplot...
- Kau memang curang.
- 1790
- 01:37:19,584 --> 01:37:21,335
- Baiklah, semuanya, mari kita.../
- Kenapa kau melakukan itu?
- 1791
- 01:37:21,335 --> 01:37:22,879
- Kau pikir aku melakukan ini?
- 1792
- 01:37:22,879 --> 01:37:24,964
- Aku tidak melakukan ini.
- Itu pasti Simone.
- 1793
- 01:37:24,964 --> 01:37:29,277
- Simone, orang yang kau cegah
- dan ajak bicara di sudut?
- 1794
- 01:37:29,302 --> 01:37:31,095
- Simone yang itu?
- 1795
- 01:37:31,095 --> 01:37:32,847
- Tunggu. Apa yang kau lakukan?
- Apa kau...
- 1796
- 01:37:32,847 --> 01:37:35,725
- Apa kau menjualnya ke situs lain
- untuk menutupi jejakmu?
- 1797
- 01:37:35,725 --> 01:37:37,810
- Kau serius?/Karena kau tahu?
- Aku tahu kau bangkrut.
- 1798
- 01:37:37,810 --> 01:37:39,770
- Aku melihatmu menyembunyikan
- label harga di bajumu.
- 1799
- 01:37:39,770 --> 01:37:42,481
- Kami semua melihatnya.
- Aku tidak bodoh.
- 1800
- 01:37:42,899 --> 01:37:44,609
- Ya./
- Itu benar.
- 1801
- 01:37:44,609 --> 01:37:47,069
- Aku belanja di Goodwill./
- Kami tahu itu Red Bottom palsu.
- 1802
- 01:37:47,069 --> 01:37:49,463
- Nordstrom mau menerima
- barang kembali.
- 1803
- 01:37:49,488 --> 01:37:51,171
- Itu bagusnya soal Nordstrom,
- 1804
- 01:37:51,173 --> 01:37:52,992
- Nordstrom menerima setiap.../
- Selamat, Sash.
- 1805
- 01:37:52,992 --> 01:37:55,995
- Kau tahu,
- aku berharap itu sebanding!
- 1806
- 01:37:56,844 --> 01:37:59,849
- Kau tahu? Hei!
- 1807
- 01:37:59,874 --> 01:38:01,500
- Itu sempat terlintas dipikiranku,
- 1808
- 01:38:01,500 --> 01:38:04,629
- Tapi aku takkan pernah permainkan
- kau seperti itu demi uang.
- 1809
- 01:38:04,629 --> 01:38:08,758
- Masalahnya adalah, kau tak menghargai
- persahabatan kita seperti aku.
- 1810
- 01:38:08,758 --> 01:38:10,343
- Kenapa kau berkata begitu?
- 1811
- 01:38:10,343 --> 01:38:12,178
- Kau seperti saudari bagiku.
- Aku selalu...
- 1812
- 01:38:12,178 --> 01:38:15,348
- Ini caramu perlakukan saudari?
- Aku berhenti dari "The Times"...
- 1813
- 01:38:15,348 --> 01:38:17,016
- ...agar situs web kita bisa berjalan.
- 1814
- 01:38:17,016 --> 01:38:18,392
- Aku menyewa desainer.
- 1815
- 01:38:18,392 --> 01:38:20,603
- Apa yang kau lakukan?
- 1816
- 01:38:20,603 --> 01:38:22,229
- Kau meninggalkan aku begitu saja.
- 1817
- 01:38:22,229 --> 01:38:25,524
- Karena kau berpikir bisa lebih
- berhasil bersama Stewart.
- 1818
- 01:38:25,524 --> 01:38:28,569
- Kau pikir kenapa aku mengerjakan
- blog gosip sampah ini?
- 1819
- 01:38:28,569 --> 01:38:30,404
- Tapi kau tak sekalipun
- meminta maaf.
- 1820
- 01:38:30,404 --> 01:38:32,990
- Jika kau berkata tidak kepadaku,
- aku takkan melakukan itu.
- 1821
- 01:38:32,990 --> 01:38:34,325
- Kau harusnya mengatakan itu!
- 1822
- 01:38:34,325 --> 01:38:37,216
- Bagaimana aku bisa bersaing
- dengan teman tidurmu?
- 1823
- 01:38:37,218 --> 01:38:39,705
- "Memperdaya,"
- seperti yang dia katakan.
- 1824
- 01:38:39,705 --> 01:38:41,170
- Kau bisa saja berkata tidak...
- 1825
- 01:38:41,195 --> 01:38:44,296
- Dina, tak ada yang bertanya padamu!/
- Sasha, dengarkan Ryan sebentar.
- 1826
- 01:38:44,321 --> 01:38:46,754
- Dia ingin menjelaskan!/Kau tahu?
- Hentikan. Aku seharusnya...
- 1827
- 01:38:46,754 --> 01:38:50,430
- Aku seharusnya tahu untuk tak
- berharap kalian berdua mendukungku.
- 1828
- 01:38:50,432 --> 01:38:52,551
- Aku tahu bagaimana cara
- kerjanya lingkaran ini.
- 1829
- 01:38:52,551 --> 01:38:53,928
- Kita punya ratu lebahnya,
- 1830
- 01:38:53,928 --> 01:38:55,680
- Dan kita punya dua lebah pekerja.
- 1831
- 01:38:55,680 --> 01:38:58,092
- Apa?!/Lebah pekerja? Siapa yang
- kau maksud lebah pekerja?
- 1832
- 01:38:58,117 --> 01:39:00,351
- Aku lebah yang mandiri.
- Tarik kembali ucapanmu!
- 1833
- 01:39:00,351 --> 01:39:02,144
- Tarik kembali ucapanmu!/
- Aku takkan menariknya!
- 1834
- 01:39:02,144 --> 01:39:03,896
- Benar atau tidak, aku suka itu./
- Baiklah, berhenti!
- 1835
- 01:39:03,896 --> 01:39:05,314
- Semuanya diam.
- 1836
- 01:39:05,314 --> 01:39:06,732
- Tarik kembali.
- Waktunya untuk diam.
- 1837
- 01:39:06,732 --> 01:39:08,234
- Kenapa kau tidak diam...
- 1838
- 01:39:08,234 --> 01:39:10,152
- ...dan berhenti bicara soal kami
- adalah anakmu?
- 1839
- 01:39:10,152 --> 01:39:12,071
- Tunggu dulu.
- Kau sebaiknya diam...
- 1840
- 01:39:12,071 --> 01:39:14,115
- ...dan berhenti bertingkah
- seolah kau salah satu anakku.
- 1841
- 01:39:14,115 --> 01:39:16,117
- Bagaimana dengan itu?
- Pakailah baju yang benar.
- 1842
- 01:39:16,117 --> 01:39:17,660
- Apa yang kau lakukan?/
- Aku berusaha memberitahumu...
- 1843
- 01:39:17,660 --> 01:39:18,995
- Berhenti membuang-buang waktu...
- 1844
- 01:39:18,995 --> 01:39:21,455
- ...dan mencumbu pria secara
- acak setiap akhir pekan.
- 1845
- 01:39:21,455 --> 01:39:24,083
- Kau baru saja bercinta dengan pria
- acak dan sudah merasa tangguh.
- 1846
- 01:39:24,083 --> 01:39:26,419
- Biar aku katakan padamu,
- 1847
- 01:39:26,419 --> 01:39:28,254
- Hanya karena dia punya
- penis besar...
- 1848
- 01:39:28,254 --> 01:39:31,215
- ...itu tak menjadikan dia orang dewasa
- dengan bokongmu yang pedofil.
- 1849
- 01:39:31,215 --> 01:39:32,842
- Kau tahu? Ambillah.
- 1850
- 01:39:32,842 --> 01:39:34,969
- Aku bahkan tak tahu kenapa
- aku di sini dengan kalian.
- 1851
- 01:39:34,969 --> 01:39:37,930
- Kau harus mengubah sikap
- menyebalkanmu...
- 1852
- 01:39:37,930 --> 01:39:40,057
- ...atau kau akan berakhir
- dengan gonorea.
- 1853
- 01:39:40,057 --> 01:39:42,448
- Ayolah. Gonorea? Sudah pernah,
- dan sudah lewat./Permisi.
- 1854
- 01:39:42,450 --> 01:39:44,885
- Aku pernah gonorea dan aku
- sudah kubela dengan itu!
- 1855
- 01:39:44,887 --> 01:39:47,106
- Aku bisa menepuk pantatmu dari sini.
- 1856
- 01:39:47,106 --> 01:39:48,524
- Persetan denganmu, Lisa!
- 1857
- 01:39:48,524 --> 01:39:51,819
- Dan persetan dengan kalian berdua
- serta kepribadian palsu kalian.
- 1858
- 01:39:51,819 --> 01:39:53,612
- Kalian berdua sama-sama palsu.
- 1859
- 01:39:53,612 --> 01:39:55,781
- Kau bahkan tak tahu teman
- sebenarnya saat kau melihatnya.
- 1860
- 01:39:55,781 --> 01:39:57,825
- Kau tahu? Ini.
- 1861
- 01:39:57,825 --> 01:40:01,270
- Kembalikan ponsel buruk Lisa ini.
- 1862
- 01:40:01,829 --> 01:40:04,040
- Tunggu, sebentar.
- 1863
- 01:40:04,040 --> 01:40:05,833
- Ini, karena aku tak mau kau
- melaporkan aku pada polisi.
- 1864
- 01:40:05,833 --> 01:40:07,710
- Ambil kartumu. Dan, ya,
- 1865
- 01:40:07,710 --> 01:40:11,781
- Aku sudah melewati batas
- saldo kartu kreditmu.
- 1866
- 01:40:12,189 --> 01:40:13,674
- Dasar bodoh.
- 1867
- 01:40:13,924 --> 01:40:16,177
- Dan aku tak mau kau bicara
- atau menghubungiku.
- 1868
- 01:40:16,177 --> 01:40:20,056
- Ini. Ambillah SIM-mu agar kau bisa
- turun dari pesawat lebih nyaman,
- 1869
- 01:40:20,056 --> 01:40:24,727
- Bersama suami tukang selingkuh
- dan pelacur Instagram simpanannya!
- 1870
- 01:40:24,727 --> 01:40:27,021
- Kau akan sangat hancur dan
- mendapat penyakit kelamin.
- 1871
- 01:40:27,021 --> 01:40:29,315
- Aku tak percaya dengan kalian!
- 1872
- 01:40:29,315 --> 01:40:31,609
- Itu sebabnya aku tak mau
- berurusan dengan selebritas,
- 1873
- 01:40:31,609 --> 01:40:33,778
- Dasar bodoh.
- Aku benci kalian semua!
- 1874
- 01:40:33,778 --> 01:40:36,722
- Aku menyayangimu,
- tapi aku membencimu!
- 1875
- 01:40:42,444 --> 01:40:45,690
- Kau bahagia, Sash?
- 1876
- 01:40:47,291 --> 01:40:50,961
- Kau menghancurkan hidupku...
- 1877
- 01:40:50,961 --> 01:40:54,532
- ...dan 20 tahun persahabatan.
- 1878
- 01:40:55,569 --> 01:40:58,953
- Kau tahu, persetan dengan kalian.
- 1879
- 01:41:01,055 --> 01:41:03,641
- Aku tahu aku melakukan beberapa
- kesalahan dalam hidupku,
- 1880
- 01:41:03,641 --> 01:41:05,309
- Tapi aku takkan pernah
- melakukan itu.
- 1881
- 01:41:05,309 --> 01:41:07,953
- Bukan aku yang melakukan ini.
- 1882
- 01:41:07,978 --> 01:41:10,715
- Teman-temanku pasti tahu itu.
- 1883
- 01:41:12,566 --> 01:41:15,742
- Teman yang sebenarnya.
- 1884
- 01:41:30,444 --> 01:41:32,878
- Berita mengejutkan. Kelihatannya
- pasangan favorit Amerika...
- 1885
- 01:41:32,878 --> 01:41:36,257
- ...menemui pihak ketiga yang
- mengganggu rumah tangga mereka.
- 1886
- 01:41:36,841 --> 01:41:40,344
- Foto suami dari Ryan Pierce,
- Stewart, baru saja mencuat...
- 1887
- 01:41:40,344 --> 01:41:42,763
- ...saat sedang bermesraan
- dengan model Instagram...
- 1888
- 01:41:42,763 --> 01:41:45,641
- ...bernama Simone.
- Nama belakang tidak diketahui.
- 1889
- 01:41:46,073 --> 01:41:47,643
- Ini situasi yang sulit,
- 1890
- 01:41:47,643 --> 01:41:50,312
- Bahkan untuk pakar
- hubungan ternama seperti Ryan.
- 1891
- 01:41:50,312 --> 01:41:53,399
- Jika aku mau,
- aku bisa dapatkan semuanya.
- 1892
- 01:41:53,399 --> 01:41:56,815
- Mari berharap yang terbaik
- untuk pasangan mempesona ini.
- 1893
- 01:42:19,007 --> 01:42:21,786
- Bisa tambah minumanku, tolong?
- 1894
- 01:42:43,616 --> 01:42:48,370
- Dengar, aku benar-benar minta
- maaf atas perkataanku.
- 1895
- 01:42:48,370 --> 01:42:51,203
- Aku tidak bersungguh-sungguh.
- 1896
- 01:42:52,166 --> 01:42:55,586
- Aku tahu kalian berteman
- denganku sebagai hiburan.
- 1897
- 01:42:55,586 --> 01:42:58,047
- Tapi aku sayang kalian.
- 1898
- 01:42:58,047 --> 01:43:01,550
- Aku rela mati demi kalian.
- 1899
- 01:43:01,550 --> 01:43:03,761
- Aku tahu itu.
- 1900
- 01:43:03,761 --> 01:43:05,179
- Dan kau tahu?
- 1901
- 01:43:05,179 --> 01:43:10,726
- Kau teman yang paling setia, tangguh,
- dan paling jujur yang kami miliki.
- 1902
- 01:43:10,726 --> 01:43:13,193
- Kami beruntung memilikimu.
- 1903
- 01:43:13,195 --> 01:43:16,357
- Kau benar.
- Kalian sangat beruntung.
- 1904
- 01:43:16,357 --> 01:43:19,944
- Sangat-sangat beruntung.
- 1905
- 01:43:20,152 --> 01:43:22,847
- Sangat beruntung.
- 1906
- 01:43:24,949 --> 01:43:27,977
- Aku menyayangimu./
- Aku juga.
- 1907
- 01:43:41,131 --> 01:43:44,551
- Selama bertahun-tahun aku sudah
- mengunggah foto tak menyenangkan...
- 1908
- 01:43:44,551 --> 01:43:48,847
- ...serta tajuk berita soal siapa pun
- agar dapat pengunjung ke situsku.
- 1909
- 01:43:49,364 --> 01:43:53,185
- Aku melakukan ini tanpa
- menghargai privasi mereka,
- 1910
- 01:43:53,185 --> 01:43:57,606
- Kehormatan mereka atau
- kemanusiaan mereka.
- 1911
- 01:44:00,684 --> 01:44:02,278
- Ryan! Ada komentar?
- 1912
- 01:44:02,303 --> 01:44:04,655
- Tapi saat orang terdekatmu terluka,
- 1913
- 01:44:04,655 --> 01:44:07,700
- Itu membuatmu sadar jika
- ini tak hanya foto-foto,
- 1914
- 01:44:07,700 --> 01:44:09,783
- Itu tak hanya kata-kata...
- 1915
- 01:44:09,785 --> 01:44:14,541
- Itu mempengaruhi orang dan perasaannya
- dan membuat mereka sangat sakit,
- 1916
- 01:44:14,566 --> 01:44:16,625
- Sama seperti yang lainnya.
- 1917
- 01:44:17,042 --> 01:44:18,558
- Kapan kau bicara soal anakmu, Ryan?
- 1918
- 01:44:18,560 --> 01:44:20,126
- Ryan, Stewart,
- berikan komentar, tolong!
- 1919
- 01:44:20,671 --> 01:44:25,134
- Faktanya orang terdekatku
- meragukan kepribadianku...
- 1920
- 01:44:25,134 --> 01:44:28,028
- ...telah menuntunku pada keputusan...
- 1921
- 01:44:28,053 --> 01:44:30,055
- ...bahwa aku tak lagi ingin
- menjadi bagian dari proses...
- 1922
- 01:44:30,079 --> 01:44:31,962
- ...yang menghancurkan
- orang demi keuntungan.
- 1923
- 01:44:31,963 --> 01:44:33,851
- Foto itu hasil rekayasa.
- 1924
- 01:44:33,851 --> 01:44:38,147
- Kau menolak memberikan wawancara,
- mereka menjadi pendendam...
- 1925
- 01:44:38,445 --> 01:44:44,862
- Jadi mulai saat ini,
- Sasha's Secrets sudah ditutup.
- 1926
- 01:44:46,030 --> 01:44:49,454
- Aku kuat.
- Aku tangguh.
- 1927
- 01:44:49,456 --> 01:44:51,024
- Aku cantik. Aku...
- 1928
- 01:44:51,026 --> 01:44:53,370
- Ini akan menjadi unggahan terakhirku./
- ...kuat, aku tangguh.
- 1929
- 01:44:53,370 --> 01:44:56,040
- Aku cantik, aku...
- 1930
- 01:44:59,500 --> 01:45:02,502
- Dan bagi seseorang di luar
- sana yang telah aku lukai,
- 1931
- 01:45:02,504 --> 01:45:04,938
- Aku benar-benar minta maaf.
- 1932
- 01:45:17,311 --> 01:45:20,886
- Jadi kau akan menjatuhkan mik
- di blog dan pergi begitu saja?
- 1933
- 01:45:20,888 --> 01:45:23,192
- Kupikir itu cara terbaik.
- 1934
- 01:45:23,192 --> 01:45:25,027
- Sasha, bagaimana kau bisa
- berpikir seperti itu?
- 1935
- 01:45:25,027 --> 01:45:27,863
- Dengar, aku tahu itu sulit dipercaya,
- tapi aku tidak melakukannya.
- 1936
- 01:45:27,863 --> 01:45:29,740
- Simone menyewa fotografernya sendiri...
- 1937
- 01:45:29,740 --> 01:45:31,658
- ...untuk mengambil foto mereka
- dan menjualnya ke TMZ.
- 1938
- 01:45:31,658 --> 01:45:33,660
- Kau pikir kami tidak tahu itu?
- 1939
- 01:45:33,660 --> 01:45:34,870
- Ayolah.
- 1940
- 01:45:34,870 --> 01:45:37,247
- Kau tidak bertingkah seperti itu.
- 1941
- 01:45:38,665 --> 01:45:40,834
- Dengar, aku hanya mau situasi
- kembali seperti dulu.
- 1942
- 01:45:40,834 --> 01:45:44,355
- Ayolah, kita semua sama./
- Benar.
- 1943
- 01:45:44,380 --> 01:45:47,883
- Carikan aku mesin waktu dimana kita bisa
- kembali tinggal di asrama bersama,
- 1944
- 01:45:47,883 --> 01:45:50,594
- Memakan Top Ramen dan
- minum Mad Dog 20/20,
- 1945
- 01:45:50,594 --> 01:45:52,150
- Maka aku akan datang.
- 1946
- 01:45:52,152 --> 01:45:54,515
- Tapi kita sudah dewasa sekarang,
- 1947
- 01:45:54,515 --> 01:45:56,141
- Dan ada yang harus kita lakukan.
- 1948
- 01:45:56,141 --> 01:45:58,894
- Jadi bersiaplah, karena kami
- takkan biarkan kau pergi.
- 1949
- 01:45:58,894 --> 01:46:01,880
- Kau ikut dengan kami,
- kau tak boleh pergi kemana-mana.
- 1950
- 01:46:03,732 --> 01:46:05,634
- Ayo.
- 1951
- 01:46:11,106 --> 01:46:14,368
- Pidato Ryan akan seharusnya
- dimulai 20 menit lagi.
- 1952
- 01:46:14,368 --> 01:46:16,161
- Kita tak akan berhasil.
- 1953
- 01:46:16,161 --> 01:46:17,538
- Kita pasti bisa.
- 1954
- 01:46:17,538 --> 01:46:19,331
- Terima kasih, Pak.
- 1955
- 01:46:19,331 --> 01:46:20,874
- Ayo. Kita harus berlari.
- 1956
- 01:46:20,874 --> 01:46:22,793
- Kenapa?/
- Ayo lakukan ini.
- 1957
- 01:46:22,793 --> 01:46:25,170
- Dina, ayolah./
- Cepat!
- 1958
- 01:46:25,170 --> 01:46:28,090
- Aku tak mau berlari di cuaca seperti ini./
- Dina!
- 1959
- 01:46:28,090 --> 01:46:29,383
- Ayo!/
- Cepat!
- 1960
- 01:46:29,383 --> 01:46:31,051
- Kita kehabisan waktu!
- 1961
- 01:46:31,051 --> 01:46:33,345
- Cepat, kita masih sempat./
- Berhenti merengek. Cepat.
- 1962
- 01:46:33,345 --> 01:46:37,132
- Ini bukan Demi Para Wanita.
- Aku tak mau berjalan.
- 1963
- 01:46:42,036 --> 01:46:43,564
- Para hadirin sekalian,
- 1964
- 01:46:43,564 --> 01:46:46,439
- Kandidat Hall of Fame,
- Stewart Pierce.
- 1965
- 01:46:48,193 --> 01:46:51,405
- Terima kasih!
- 1966
- 01:46:51,405 --> 01:46:53,574
- Halo, Essence!
- 1967
- 01:46:54,415 --> 01:46:56,381
- Baiklah!
- 1968
- 01:46:59,496 --> 01:47:01,248
- Berapa jauh lagi? Sial!
- 1969
- 01:47:01,248 --> 01:47:03,959
- Kakiku membunuhku.
- Kita sudah tua.
- 1970
- 01:47:03,984 --> 01:47:05,907
- Aku belum tua,
- aku hanya sangat lelah.
- 1971
- 01:47:05,932 --> 01:47:08,839
- Lihat! Taksi sepeda!/
- Tunggu!
- 1972
- 01:47:08,996 --> 01:47:11,631
- Ini kehormatan dan juga
- keistimewaan bagiku...
- 1973
- 01:47:11,633 --> 01:47:15,345
- ...untuk memperkenalkan pembicara
- utama Essence tahun ini.
- 1974
- 01:47:15,345 --> 01:47:17,723
- Mari kita sambut landasanku...
- 1975
- 01:47:17,723 --> 01:47:18,932
- Kau pasti bisa.
- 1976
- 01:47:18,932 --> 01:47:21,393
- Wanita yang aku bangga
- menyebutnya Istriku,
- 1977
- 01:47:21,393 --> 01:47:24,004
- Ryan Pierce.
- 1978
- 01:47:35,522 --> 01:47:37,860
- Baiklah, sayang.
- Taklukkan mereka.
- 1979
- 01:47:40,704 --> 01:47:43,207
- Wow.
- 1980
- 01:47:43,582 --> 01:47:45,501
- Terima kasih.
- 1981
- 01:47:45,584 --> 01:47:48,253
- Belok kanan di sini.
- Tidak. Sebenarnya, belok kiri.
- 1982
- 01:47:48,253 --> 01:47:50,923
- Astaga!
- Awas mobil.
- 1983
- 01:47:50,923 --> 01:47:53,008
- Astaga! Polisi tidur itu!
- 1984
- 01:47:53,008 --> 01:47:56,220
- Pak, lebih cepat...
- Kami harus sampai di sana.
- 1985
- 01:47:58,240 --> 01:48:01,517
- Pelan-pelan, sayang...
- 1986
- 01:48:01,517 --> 01:48:04,603
- Astaga. Kau tahu?!/
- Cepatlah.
- 1987
- 01:48:04,753 --> 01:48:07,314
- Ya! Kau sangat tangguh!
- 1988
- 01:48:07,314 --> 01:48:09,066
- Kau sangat kuat!
- 1989
- 01:48:09,422 --> 01:48:11,443
- Terima kasih, sayang.
- 1990
- 01:48:11,443 --> 01:48:13,059
- Telepon aku, mengerti?
- 1991
- 01:48:13,061 --> 01:48:14,404
- Telepon aku./
- Cepat.
- 1992
- 01:48:14,404 --> 01:48:17,115
- Aku mungkin hamil sekarang./
- Baiklah, ayo temui Ryan.
- 1993
- 01:48:19,618 --> 01:48:22,579
- Kebanyakan dari kalian
- pasti banyak yang bertanya...
- 1994
- 01:48:22,579 --> 01:48:25,070
- ...soal status pernikahanku.
- 1995
- 01:48:25,072 --> 01:48:28,541
- Dan aku mau menenangkan
- kabar itu.
- 1996
- 01:48:28,543 --> 01:48:32,464
- Foto yang beredar pagi
- ini tidak benar.
- 1997
- 01:48:32,464 --> 01:48:36,760
- Semua tuduhan perselingkuhan
- itu salah.
- 1998
- 01:48:36,760 --> 01:48:42,432
- Suamiku dan aku tetap pasangan
- menikah yang jujur dan mencintai.
- 1999
- 01:48:42,459 --> 01:48:44,223
- Bahkan...
- 2000
- 01:48:44,225 --> 01:48:46,712
- Benar! Terima kasih!
- 2001
- 01:48:49,642 --> 01:48:51,525
- Mundur, bodoh!
- 2002
- 01:48:51,858 --> 01:48:55,195
- Kau... Dina, aku tidak...
- Apa?
- 2003
- 01:48:57,310 --> 01:48:59,850
- Astaga.
- 2004
- 01:49:01,743 --> 01:49:05,247
- Lanjutkan, Ryan.
- Jangan pikirkan kami.
- 2005
- 01:49:06,581 --> 01:49:09,793
- Bahkan...
- 2006
- 01:49:09,793 --> 01:49:15,257
- ...pernikahan kami lebih
- kuat daripada sebelumnya.
- 2007
- 01:49:15,257 --> 01:49:18,035
- Ayolah, Ry.
- 2008
- 01:49:20,637 --> 01:49:24,141
- Landasan...
- 2009
- 01:49:24,725 --> 01:49:26,877
- Landasan dari...
- 2010
- 01:49:33,567 --> 01:49:36,094
- Maaf...
- 2011
- 01:49:37,645 --> 01:49:41,199
- Agenku menulis pertanyaan
- yang sangat meyakinkan...
- 2012
- 01:49:41,199 --> 01:49:43,660
- ...untuk aku bacakan pada kalian./
- Tidak, tidak, tidak.
- 2013
- 01:49:43,660 --> 01:49:47,706
- Dan aku sangat berpikir aku
- bisa melupakan itu,
- 2014
- 01:49:47,706 --> 01:49:54,671
- Karena aku sangat pandai berpura-pura
- di setiap kesempatan sebelumnya.
- 2015
- 01:49:55,088 --> 01:49:57,466
- Tapi...
- 2016
- 01:49:57,466 --> 01:50:00,433
- ...ada beberapa orang...
- 2017
- 01:50:00,435 --> 01:50:02,846
- ...saat kau melihat mereka...
- 2018
- 01:50:02,846 --> 01:50:06,104
- ...kau tak bisa berpura-pura lagi.
- 2019
- 01:50:06,106 --> 01:50:11,271
- Karena mereka mengenalmu.
- 2020
- 01:50:11,745 --> 01:50:13,679
- Kau yang sebenarnya.
- 2021
- 01:50:13,681 --> 01:50:17,917
- Dan mungkin itu sebabnya
- kau menghindari bertemu mereka...
- 2022
- 01:50:17,919 --> 01:50:20,722
- ...untuk waktu yang lama.
- 2023
- 01:50:21,615 --> 01:50:23,850
- Aku minta maaf.
- 2024
- 01:50:30,832 --> 01:50:33,085
- Aku tidak sempurna.
- 2025
- 01:50:33,085 --> 01:50:36,505
- Aku tak punya segalanya.
- 2026
- 01:50:37,255 --> 01:50:41,593
- Bahkan, hidupku sedang berantakan.
- 2027
- 01:50:41,968 --> 01:50:46,498
- Baiklah, mungkin kita sebaiknya.../
- Duduklah!
- 2028
- 01:50:49,184 --> 01:50:51,019
- Sekarang.
- 2029
- 01:50:51,019 --> 01:50:53,485
- Ya! Itu bagus!
- 2030
- 01:50:53,487 --> 01:50:56,466
- Akhirnya!
- 2031
- 01:51:01,071 --> 01:51:04,408
- Foto itu asli.
- 2032
- 01:51:04,408 --> 01:51:08,103
- Suamiku selingkuh.
- 2033
- 01:51:09,904 --> 01:51:13,166
- Saat pertama aku tahu...
- 2034
- 01:51:13,166 --> 01:51:16,420
- Aku merasakan banyak hal.
- 2035
- 01:51:16,670 --> 01:51:20,173
- Pengkhianatan, amarah,
- sakit hati.
- 2036
- 01:51:20,173 --> 01:51:22,982
- Tapi kebanyakan rasa takut.
- 2037
- 01:51:22,984 --> 01:51:27,764
- Takut jika pernikahanku berakhir
- dan aku akan hidup sendirian.
- 2038
- 01:51:28,014 --> 01:51:32,227
- Dan aku takut untuk itu.
- 2039
- 01:51:32,360 --> 01:51:35,647
- Begitu ketakutan hingga...
- 2040
- 01:51:35,647 --> 01:51:40,065
- ...aku rela hidup bersama seseorang
- yang mengkhianati kepercayaanku.
- 2041
- 01:51:40,067 --> 01:51:46,074
- Begitu ketakutan hingga aku
- rela menerima...
- 2042
- 01:51:46,074 --> 01:51:48,952
- ...diperlakukan sangat rendah.
- 2043
- 01:51:48,952 --> 01:51:51,037
- Dan aku tahu aku tidak
- sendirian dalam hal ini.
- 2044
- 01:51:51,037 --> 01:51:54,641
- Aku tahu ada banyak dari kita yang
- tetap dalam hubungan buruknya...
- 2045
- 01:51:54,666 --> 01:51:56,293
- ...karena kita membuat
- diri kita yakin...
- 2046
- 01:51:56,293 --> 01:51:59,217
- ...bahwa tak dihormati lebih
- baik ketimbang hidup sendirian.
- 2047
- 01:51:59,219 --> 01:52:02,507
- Tapi kita seharusnya tidak
- takut hidup sendirian,
- 2048
- 01:52:02,507 --> 01:52:08,029
- Karena ada kekuatan dalam menemukan
- kembali suara kita sendiri.
- 2049
- 01:52:08,054 --> 01:52:10,265
- Dan aku melupakan itu.
- 2050
- 01:52:10,265 --> 01:52:14,227
- Aku lupa jika tahun sebelumnya
- aku menjadi istri Stewart,
- 2051
- 01:52:14,227 --> 01:52:17,272
- Aku adalah Ryan.
- 2052
- 01:52:17,522 --> 01:52:22,594
- Seorang gadis dengan ambisi
- dan mimpinya sendiri.
- 2053
- 01:52:24,070 --> 01:52:26,573
- Tapi untungnya...
- 2054
- 01:52:28,074 --> 01:52:30,202
- ...teman-temanku...
- 2055
- 01:52:30,452 --> 01:52:34,539
- Teman-temanku mengingatkan
- itu padaku.
- 2056
- 01:52:34,539 --> 01:52:36,583
- Flossy Posse!
- 2057
- 01:52:36,583 --> 01:52:40,545
- Mereka mengingatkan aku
- akan nilaiku sendiri...
- 2058
- 01:52:40,545 --> 01:52:42,422
- Itu benar./
- Ya.
- 2059
- 01:52:42,422 --> 01:52:47,169
- Dan ada waktunya aku tidak
- takut akan apapun.
- 2060
- 01:52:49,846 --> 01:52:53,433
- Tak ada yang punya kekuatan
- untuk menghancurkan mimpimu...
- 2061
- 01:52:53,433 --> 01:52:56,175
- ...kecuali kau menyerahkan
- itu kepada mereka.
- 2062
- 01:52:58,146 --> 01:53:02,247
- Dan aku menolak menyerahkan
- kekuatan itu pada orang lain lagi.
- 2063
- 01:53:04,686 --> 01:53:12,202
- Yang ada, aku berharap dengan aku
- mengungkapkan kenyataanku...
- 2064
- 01:53:12,202 --> 01:53:16,022
- ...bisa menginspirasimu untuk
- menyadari dirimu sendiri.
- 2065
- 01:53:19,417 --> 01:53:22,420
- Terima kasih sudah mendengarkan.
- 2066
- 01:53:22,420 --> 01:53:24,756
- Kami menyayangimu, Ry!/
- Kami menyayangimu, Ryan!
- 2067
- 01:53:24,756 --> 01:53:26,633
- Kami menyayangimu!
- 2068
- 01:53:29,219 --> 01:53:31,121
- Itu baru temanku!
- 2069
- 01:53:38,353 --> 01:53:42,020
- Flossy Posse!
- 2070
- 01:53:49,563 --> 01:53:51,992
- Kami menyayangimu!
- 2071
- 01:53:52,633 --> 01:53:54,686
- Baiklah...
- 2072
- 01:54:15,368 --> 01:54:17,517
- Aku benar-benar minta maaf.
- 2073
- 01:54:17,517 --> 01:54:19,811
- Aku tak bermaksud dengan
- semua perkataanku sebelumnya.
- 2074
- 01:54:19,811 --> 01:54:22,105
- Aku hanya begitu...
- 2075
- 01:54:22,105 --> 01:54:24,524
- Tak apa.
- 2076
- 01:54:24,524 --> 01:54:27,319
- Kau sangat mempesona tadi,
- sangat berani.
- 2077
- 01:54:27,319 --> 01:54:29,835
- Itu menakjubkan.
- 2078
- 01:54:29,837 --> 01:54:33,104
- Kami menyayangimu.
- Apapun yang terjadi.
- 2079
- 01:54:33,106 --> 01:54:35,577
- Aku juga menyayangimu, Lis.
- 2080
- 01:54:35,577 --> 01:54:38,021
- Kau sahabat terbaikku!
- 2081
- 01:54:40,144 --> 01:54:42,359
- Aku bangga denganmu.
- 2082
- 01:54:45,086 --> 01:54:47,464
- Ryan...
- 2083
- 01:54:47,464 --> 01:54:50,216
- Aku takkan pernah melukaimu.
- 2084
- 01:54:50,216 --> 01:54:54,012
- Kau harus percaya aku./
- Aku tahu.
- 2085
- 01:54:54,012 --> 01:54:56,181
- Aku tahu.
- 2086
- 01:54:56,181 --> 01:54:58,308
- Berpelukan!
- 2087
- 01:54:58,558 --> 01:55:00,060
- Berpelukan!/
- Ya!
- 2088
- 01:55:00,060 --> 01:55:01,561
- Flossy Posse!
- 2089
- 01:55:01,561 --> 01:55:04,064
- Flossy Posse! Flossy Posse!/
- Kau tadi sangat menawan.
- 2090
- 01:55:04,064 --> 01:55:08,026
- Lihat apa yang aku
- bawakan untukmu...
- 2091
- 01:55:08,860 --> 01:55:11,446
- Flossy Posse./
- Ya. Ayo.
- 2092
- 01:55:11,446 --> 01:55:14,783
- Tak ada yang bisa menandingi rompi
- buruk ini dengan semangatmu.
- 2093
- 01:55:14,783 --> 01:55:17,702
- Flossy Posse sudah kembali
- 2094
- 01:55:17,702 --> 01:55:20,080
- Flossy Posse sudah kembali
- 2095
- 01:55:20,080 --> 01:55:22,749
- Flossy Posse sudah kembali
- 2096
- 01:55:22,749 --> 01:55:25,377
- Flossy Posse sudah kembali
- 2097
- 01:55:25,377 --> 01:55:29,547
- Flossy Posse sudah kembali
- 2098
- 01:55:36,096 --> 01:55:39,265
- Liz.../
- Tunggu.
- 2099
- 01:55:40,016 --> 01:55:43,111
- Ada sesuatu yang mau
- aku katakan padamu.
- 2100
- 01:55:43,136 --> 01:55:46,137
- Ini Bethany... Dia...
- 2101
- 01:55:47,273 --> 01:55:49,359
- Astaga, jangan ini lagi.
- 2102
- 01:55:49,359 --> 01:55:51,082
- Bicaralah.
- 2103
- 01:55:51,084 --> 01:55:53,405
- Dia masih ingin membuat
- kesepakatan.
- 2104
- 01:55:53,405 --> 01:55:55,407
- Bagus!/
- Apa?
- 2105
- 01:55:55,407 --> 01:55:58,189
- Tapi hanya denganmu.
- 2106
- 01:55:58,191 --> 01:56:01,304
- Bahkan lebih baik./
- Bagus!
- 2107
- 01:56:01,329 --> 01:56:04,499
- Ternyata wanita mandiri lebih
- layak untuk pasar besar.
- 2108
- 01:56:04,499 --> 01:56:07,544
- Halo?/Itu benar!/
- Semuanya tentang wanita!
- 2109
- 01:56:10,088 --> 01:56:11,673
- Aku akan melakukannya!
- 2110
- 01:56:11,673 --> 01:56:14,801
- Tapi dengan satu syarat.
- 2111
- 01:56:14,801 --> 01:56:17,137
- Ya, apa?
- 2112
- 01:56:20,146 --> 01:56:23,852
- Sasha, aku mau kau
- menjadi rekanku.
- 2113
- 01:56:23,852 --> 01:56:26,938
- Kau serius?/
- Aku sangat serius.
- 2114
- 01:56:26,938 --> 01:56:28,554
- Jangan bercanda denganku.
- 2115
- 01:56:28,556 --> 01:56:30,567
- Aku serius seperti serangan jantung.
- 2116
- 01:56:30,567 --> 01:56:32,402
- Ya! Aku akan menjadi rekanmu!
- 2117
- 01:56:32,402 --> 01:56:34,896
- Aku akan menjadi asisten!
- 2118
- 01:56:37,031 --> 01:56:39,701
- Kemarilah
- 2119
- 01:56:41,327 --> 01:56:43,037
- Kita akan menjadi kaya!
- 2120
- 01:56:43,037 --> 01:56:45,081
- Kami sudah kaya!/
- Ayo!
- 2121
- 01:57:05,769 --> 01:57:08,329
- Setiap kelompok pertemanan
- pasti punya satu pengalaman...
- 2122
- 01:57:08,354 --> 01:57:10,206
- ...yang tak peduli
- dimanapun kau berada,
- 2123
- 01:57:10,231 --> 01:57:12,567
- Kau bisa membawanya
- denganmu seumur hidupmu.
- 2124
- 01:57:12,567 --> 01:57:16,068
- Kami sedikit lebih tua,
- sedikit lebih bijak,
- 2125
- 01:57:16,070 --> 01:57:19,824
- Dan kami tetap wanita
- tertangguh di dunia.
- 2126
- 01:57:20,658 --> 01:57:22,994
- Aku tak tahu apa yang
- akan dibawa masa depan...
- 2127
- 01:57:23,019 --> 01:57:24,829
- Apa hip-hop ada di gedung ini?
- 2128
- 01:57:24,829 --> 01:57:26,748
- Cinta atau patah hati,
- 2129
- 01:57:26,748 --> 01:57:28,833
- Keceriaan atau penderitaan,
- 2130
- 01:57:28,833 --> 01:57:31,269
- Tapi saat ini itu jelas.
- 2131
- 01:57:31,294 --> 01:57:35,757
- Satu hal yang aku tahu pasti,
- teman-temanku akan selalu ada.
- 2132
- 01:57:35,757 --> 01:57:38,468
- Tak peduli siapa yang
- masuk ke dalam gambaran,
- 2133
- 01:57:38,468 --> 01:57:41,137
- Teman-temanku selalu sama.
- 2134
- 01:57:41,137 --> 01:57:43,973
- Mereka memberiku izin untuk
- menjadi diriku sebenarnya,
- 2135
- 01:57:43,973 --> 01:57:46,351
- Dan aku akan menjadi diriku.
- 2136
- 01:57:46,351 --> 01:57:48,634
- Kami akan menjadi kami...
- 2137
- 01:57:48,636 --> 01:57:52,357
- Menyayangi, menertawai,
- 2138
- 01:57:52,357 --> 01:57:56,319
- Mempercayai, penuh magis,
- 2139
- 01:57:56,319 --> 01:57:58,377
- Kami.
- 2140
- 01:58:00,281 --> 01:58:03,576
- Flossy Posse telah kembali!
- 2141
- 01:58:07,922 --> 01:58:09,921
- Kau mengambil fotonya?
- 2142
- 01:58:09,923 --> 01:58:11,825
- Perlihatkan pada kami.
- 2143
- 01:58:14,794 --> 01:58:18,508
- Itu penis yang menawan.
- 2144
- 01:58:18,508 --> 01:58:21,661
- Wow./Aku akan memukul
- itu kemana-mana.
- 2145
- 01:58:23,388 --> 01:58:26,057
- Aku mau itu menjadi
- gambar layarku.
- 2146
- 01:58:26,057 --> 01:58:28,810
- Tapi bukan di ponselku.
- 2147
- 01:58:29,561 --> 01:58:32,881
- Aku mau terbang
- demi gambar layar itu.
- 2148
- 01:58:37,830 --> 01:58:41,330
- akumenang.com
- The Best Senior Master Agent Betting Indonesia
- 2149
- 01:58:41,355 --> 01:58:44,855
- Bonus 5% DEPOSIT PERTAMA Untuk Permainan Casino
- Bonus 5% CASHBACK SPORTSBOOK
- 2150
- 01:58:44,879 --> 01:58:48,379
- Bonus 0.25% COMMISION SPORTSBOOK Grade A
- Bonus 0.7% ROLLINGAN LIVE CASINO
- 2151
- 01:58:48,403 --> 01:58:56,403
- akumenang.com
- The Best Senior Master Agent Betting Indonesia
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement