Advertisement
andIsuck

214.1 needs TLC

Oct 26th, 2014
1,015
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 66.27 KB | None | 0 0
  1.  間話 「田舎者、都会へ行く」
  2. 「ニナさん、手紙です」
  3.  
  4.  『剣王』ニナ・ファリオンの元に手紙が届いたのは、夏の事だった。
  5.  万年雪で覆われている剣の聖地は常に寒いが、その日は春のように暖かく過ごしやすい日であった。
  6.  道場の主である剣神ガル・ファリオンは午前中のウチに「こんな日に修行するなんて馬鹿らしい、お前ら、今日は好きにしていいぞ」と昼寝を敢行。
  7.  
  8. 「手紙?」
  9.  
  10. Side Story (114.1): [A Hick goes to the City]
  11.  
  12. "There's a letter for Nina."
  13.  
  14. That Summer a letter reached Sword King Nina Farion.
  15. The Holy Land of the Sword is a place covered by perpetual snow, were it is always cold, but that day was one that could be spent warmly, almost like Spring.
  16. The head of the dojo, Sword God Gull Farion said, "You may as well do as you like, there's no sense in training on a day like this." before decisively taking a nap.
  17.  
  18. "A letter?"
  19.  
  20.  ニナは勤勉であったため、実直にも稽古に励んでいたが、手紙と聞いてその手を止めた。
  21.  
  22. 「……イ……ゾル……あっ!」
  23.  
  24.  汗だくになりながら配達人から手紙を受け取ったニナは、顔をほころばせた。
  25.  水神流の紋章が描かれた封筒の裏には、懐かしい名前が書いてあったからだ。
  26.  イゾルテ・クルーエル。
  27.  数年前にニナと共に修行をした、水神流の筆頭剣士である。
  28.  彼女は今、アスラ王国の剣術指南役として働きつつ、水神流の道場を切り盛りしているはずだ。
  29.  彼女とは友人関係にあるが、剣の聖地を発ってからは疎遠になってしまった。
  30.  こうして手紙が届くことは珍しい。
  31.  
  32. 「……えっと」
  33.  
  34. Since Nina was diligent, she was earnestly training hard, but her hand was stopped by the arriving letter.
  35.  
  36. "...is...sol...te... Ah!"
  37.  
  38. Dripping with sweat, Nina received the letter from the deliveryman with a broad smile.
  39. On the back of the letter was the coat of arms of the Water God Style along with a nostalgic name.
  40. Isolte Cruel.
  41. Several years ago she was Nina's training partner, now she is the head of the Water God Style.
  42. She is currently working as a swordsmanship instructor in Asura Kingdom, she should have taken over as the manager of the Water God Style dojo there.
  43. She was someone who had been Nina's friend, but neither of them had spoken since Isolte had left the Holy Land of the Sword several years ago. // added the names so the line would read better in English //
  44. And so the arrival of the letter was unusual.
  45.  
  46. "... let's see."
  47.  
  48.  ニナは喜びながら封筒を破り、中の便箋を取り出した。
  49.  しかし、その表情は、びっしりと文字の書かれたそれを見た瞬間、曇った。
  50.  
  51. 「なんて書いてあるんだろう」
  52.  
  53.  ニナが文字を読めない。
  54.  知り合いの名前ぐらいはなんとか読めるが、長文を読むレベルには達していない。
  55.  この剣の聖地では、それでも困らないが。
  56.  
  57. (誰かに読んでもらおう)
  58.  
  59. Nina ripped into the envelope with joy, and took the stationary from inside of it.
  60. However, the moment she saw the densely pack script, her expression glazed over.
  61.  
  62. "I wonder what is written here."
  63.  
  64. Nina could not read the characters.
  65. She is just about literate enough to read the name of an acquaintance, but her skill does not extend to the point where she can read something this long.
  66. In the Holy Land of the Sword this isn't something to be embarrassed over.
  67.  
  68. ( Somebody else can read it. )
  69.  
  70.  剣の聖地で生まれ育ったニナは文字が読めない。
  71.  だが、この道場に住む者の中には、きちんとした教育を受けて育った者もいる。
  72.  誰かは読めるだろう。
  73.  
  74.  ニナは裏庭へと赴いた。
  75.  そこでは何人かの門弟が、麗らかな日差しを浴びてのんびりとお喋りに興じていた。
  76.  普段なら、サボっているように見える彼らを一喝する立場にあるニナである。
  77.  ゆえに、彼らも慌てて立ち上がり言い訳を始めようとしたが、
  78.  今日は道場主が直々に休暇を言い渡した珍しい日である。
  79.  ニナは彼らに対して特に何も言わず、手紙を持ち上げて読めるかどうかを聞いた。
  80.  
  81. Nina was born and raised in the Holy Land of the Sword.
  82. However, among those who live at the dojo, there are some who were brought up and properly educated.
  83. Someone else should be able to read it.
  84.  
  85. Nina went into the back yard.
  86. Several disciples had settled in there, and had taken to chatting leisurely in the sun.
  87. Usually this would be the point where Nina would thunderously scold them for slacking.
  88. Because of that, many of them rose and hastily began making excuses.
  89. Today is an unusual day where the dojo's master personally declared a holiday.
  90. Nina did not scold them, but instead asked if anyone could read her letter.
  91.  
  92.  彼らは顔を見合わせ、そのうちの一人が手を上げた。
  93.  ニナは「人間語ならなんとか」と言う彼に手紙を渡し、読んでもらうことにした。
  94.  
  95.  内容は簡潔だった。
  96.  ここ数年の出来事と、近況である。
  97.  レイダが死に、道場を切り盛りしながらのあれこれ。
  98.  剣術指南役として、ギレーヌと仲違いする事もしばしば。
  99.  ニナはそれを微笑ましく思いながら聞いた。
  100.  真面目で潔癖なイゾルテがギレーヌのぶっきらぼうな言葉にムッとした顔をしている姿を思い浮かべながら。
  101.  
  102. They each looked at one another, then one of them raised his hand.
  103. Nina held the letter out saying, "If you can read human language." and then passed it to him to be read.
  104.  
  105. The content was concise.
  106. It was the events of the past few years leading up to the present.
  107. Reida had died, and somehow or another Isolte had taken over the dojo.
  108. As a sword instructor she found herself quarreling with Ghislaine frequently.
  109. She had been reminiscing fondly about her time with Nina.
  110. Nina could imagine the stuffy fastidious Isolte's face angered by Ghyslaine's blunt speech.
  111.  
  112.  そして、最後に書いてある文で、真顔になった。
  113.  
  114. 『もうすぐ、アリエル陛下の戴冠式が行われます。
  115.  戴冠式の前後一ヶ月は、国を上げてのお祭りとなります。
  116.  それに合わせて、ぜひとも遊びに来てください』
  117.  
  118.  ニナはそれを聞いて、即座にアスラ王国に行く事を決意した。
  119.  悩む事は無かった。
  120.  即決即断が剣神流のモットーであるから。
  121.  
  122.  行きたいと思ったら行くのだ。
  123.  
  124. Then, from the last line of the letter, her face became serious.
  125.  
  126. "Soon, the coronation for Her Majesty Ariel will be completed.
  127. One month before and after the coronation is a festival to raise the spirit of the entire country.
  128. Therefore, at that time, please come and play no matter what."
  129.  
  130. Immediately as she heard it, Nina decided to go to the Asura Kingdom.
  131. She did not worry for a moment.
  132. Speedy snap judgment is the motto of the Sword God Style.
  133.  
  134.  
  135. ---
  136.  
  137.  
  138.  アスラ王国首都アルスの大通りは、人でうめつくされていた。
  139.  一歩横によろめけば人にぶつかるほど、数メートル先が見えないほど。
  140.  さながら、お盆の某祭典の三日目のような密度である。
  141.  戴冠式を目前に控えたアスラ王国の首都アルスには、世界中から人が集まってきているのだ。
  142.  
  143.  最強国家の王を一目でも見られるかもしれないと思って田舎から出てきた者。
  144.  祝辞を述べるべく、親善大使として派遣された他国の貴族。
  145.  このタイミングでならいい仕官話が転がっているかもしれないとやってきた浪人剣士。
  146.  人手が必要だろうと予測をつけ、簡単で報酬のいい依頼を求めてやってきた冒険者。
  147.  木を隠すのなら森の中、これを機に追手から逃れようとしている賞金首。
  148.  人が集まる所には儲け話アリと、怪しげな商品を売りつけるべくやってきた商人。
  149.  などなど……。
  150.  中央大陸に住む、ありとあらゆる人種がこの国に集まりつつあるのだ。
  151.  
  152. In Asura Kingdom's capital of Arus, its thoroughfare had become packed with people.
  153. The crowd was thick enough that you would bump into someone if you stumbled one step to the side and disappear into the crowd several meters in.
  154. The density is just like a certain Obon festival's third day.
  155. It was the eve of the coronation in the capital city of the Asura Kingdom, Arus, and people had gathered from all over the world.
  156.  
  157. There are those who came to the country with the hope of glancing the next ruler of the world's most powerful nation.
  158. To offer congratulations, there are nobles from other countries who have been dispatched as goodwill ambassadors.
  159. Unemployed swordsmen have gathered for the chance at work in case the government services will be hiring at this time. // phrasing //
  160. Predicting simple jobs with straight forward rewards, adventurers had gathered.
  161. Bounty heads trying to escape from their pursuers taking the opportunity to hide a tree in the forest.
  162. The merchants who came in order to pursue a money making scheme, selling a dubious product in a place were many people have gathered.
  163. So on and so forth...
  164. Every race dwelling on the Central Continent had been gathered in this country.
  165.  
  166.  その上、今日はアスラ王国の白騎士団がパレードを行うという事で、
  167.  憧れの騎士団の晴れ姿を一目見ようと、町人たちも大通りまで足を伸ばしている。
  168.  
  169. 「うわぁ……」
  170.  
  171.  そんな中、ニナはキョロキョロと首を巡らせながら、町の中心に向かって歩いていた。
  172.  これほどの人混みは生まれて初めてだった。
  173.  それなりに人の多い町には行った事があると思っていた彼女だったが、その想像を絶するほどの人の群れに、混乱せざるをえなかった。
  174.  
  175. 「ちっ、どこ見て歩いてんだ!」
  176. 「なっ……そっちからぶつかっ……あれ?」
  177.  
  178. In addition, the White Knights of Asura were performing a parade that day.
  179. In an attempt to catch a glimpse of the admired Knights, the townspeople had stretched out their legs into the thoroughfare.
  180.  
  181. "Whoa..."
  182.  
  183. Meanwhile, while craning her neck restlessly, Nina walked towards the center of town.
  184. This was the first time in her life she had seen such a crowd.
  185. This girl had thought she had seen large numbers of people in many towns before, but the crowd here was beyond her imagination, she couldn't help but become confused.
  186.  
  187. "Tch, watch were you're walking!"
  188.  
  189. "Now... which one of you... where?" // I think //
  190.  
  191.  喧嘩を売られた、と思った時にはすでに相手は人混みの中に消えている。
  192.  こんな経験も初めてだった。
  193.  彼女は仮にも剣王だ。持ち前の鋭い感覚で、今悪態をついた男がどいつで、どっちにいったのかはわかる。
  194.  だが、向こうは悪態を付くだけついて歩き去った。
  195.  恐らく、ニナの顔すら見ていない。
  196.  
  197. (都会では、あの程度の悪態は挨拶みたいなものなのかしら……)
  198.  
  199.  剣の聖地で自分にあんな口を聞いた相手は、一瞬で治癒魔術師送りになるというのに……。
  200.  都会では悪態をつかれても、喧嘩を売られたと思ってはいけないのかもしれない。
  201.  
  202. 「やぁやぁ、そこの綺麗なお姉さん、ちょっと見ていきませんか?」
  203. 「き、綺麗って……私?」
  204.  
  205. The opponent she thought was selling her a fight vanished into the crowd.
  206. This was a first for her.
  207. She has been a Sword King for some time. With her characteristic sharp senses, never before has she failed to understand the source of abusive language. // phrasing //
  208. This time, the other side was allowed to walk away with only words as a response.
  209. Perhaps he did not even see Nina's face.
  210.  
  211. ( In this city, words like that... I wonder if such a thing is like a greeting. )
  212.  
  213. In the Holy Land of the Sword, someone who approached her with a mouth like that would have been sent to the healing magician in an instant.
  214. You must not think that someone is trying to pick a fight with you even if they are rude in this city. // or something //
  215.  
  216. "Hey, hey, beautiful onesan, why don't you come over here for a little bit."
  217.  
  218. "I-I.. I'm pretty?"
  219.  
  220.  フラフラと歩いていると、唐突に商人風の人物に呼び止められる。
  221.  彼は近くの小さな店で、何かを売っているらしい。
  222.  
  223. 「そうですそうです。あなたのような綺麗な方は初めてみました……ところで、見たところお姉さん、首都は初めてのように見えますが?」
  224. 「はい、でもなんで分かったの?」
  225. 「え? 一目見ればわかりますよ。この人混みでてんてこ舞いなのは、他国の人間の証拠ですもの……」
  226.  
  227.  知らずしらずに田舎者らしい動きをしていたと聞いて、ニナは顔を赤らめた。
  228.  自分では都会にもちょくちょく足を伸ばしているつもりだった。
  229.  だが、本当の都会の人間からすると、ニナが都会と思っていた場所も田舎なのだ。
  230.  
  231. As she was walking along in a daze, she was abruptly stopped by a person with the air of a merchant about him.
  232. He had a small shop nearby, and seemed to be selling something.
  233.  
  234. "Yes, yes. This is the first time I've seen a woman as beautiful as you... By the way, it seems like you aren't familiar with the capitol, is this your first time visiting?"
  235.  
  236. "Yes, but how did you know?"
  237.  
  238. "It's obvious at first glance. The way you are jostled about in the crowd is proof that you are a person from another country."
  239.  
  240. To hear that her movements were obviously that of someone from the country, Nina blushed.
  241. She had previously stretched her legs out into other cities.
  242. But, from the point of view of this urbanite, the places Nina had thought were cities was still in the country side.
  243.  
  244. 「すごい人混みね。やっぱりみんな、戴冠式目当て?」
  245. 「もちろん、それもありやすが、今日は騎士団のパレードがあるってんで、皆してこの大通りに集まってるんでさ」
  246. 「そうなの……」
  247. 「町の至る所に、看板があったでしょう。パレードを見るなら大通りを、用のない者は裏のサアルテン通りの方を使えって……」
  248. 「悪いけど、字は読めな――」
  249. 「あ、なるほどなるほど、パレードに用が無いなら、うちの裏からもサアルテン通りに出られるから、よかったら、通ってくかい?」
  250. 「いいの? でも、通行料が――」
  251. 「えあー、もちろん無料で……あ、そうだ。文字が読めないってんなら、うちの商品を買っていくといい。人形付きの絵本なんですが、巻末には字の読み方もついてるってんで、好評なんですよ……」
  252. 「本を買えるだけのお金なんて……」
  253. 「大丈夫大丈夫。うちの本は、そんじょそこらの本よりずーっと安いんですよ。アスラ大銅貨2枚……いや、これも何かの縁だ、アスラ大銅貨1枚と銅貨8枚に負けときますよ、いかがです?」
  254.  
  255. "It's a terrible crowd of people. Are all of them here to witness the coronation?"
  256.  
  257. "Yeah, there is that, but there is also going to be a parade of the White Knights, so everyone is gathering in the street for that."
  258.  
  259. "I see..."
  260.  
  261. "There are signboards everyone instructing people who wish to see the parade to head for the main streets. As for the people with no business there, they should keep to the back streets..." // or something //
  262.  
  263. "That's my fault, I can't really read..."
  264.  
  265. "Oh, alright alright, if you don't intend to view that parade and you don't have business here, you can go out the back here and down Sarruten Avenue, if that's what you want, alright?"
  266.  
  267. "Is that okay? There's no toll?"
  268.  
  269. "Nooo, that's free of course. Ah, that's right. If you can't read, inside I have a product that might be good for you. It's a doll which comes with a picture book. At the end of the book there is a part to help you learn the characters; it's a popular item."
  270.  
  271. "I can't afford such a thing as a book..."
  272.  
  273. "It's okay, it's okay, our book is much cheaper then a common text. Two Asura large copper coins... No, for you, I'll go as low as an Asura large copper coin and 8 copper coins. How about it?"
  274.  
  275.  気づけば、ニナは幾分か人通りの少ない道にいて、手には絵本と人形を持っていた。
  276.  サイフの中身は、きっちりアスラ大銅貨1.8枚分の金が減っている。
  277.  自分の発言を遮られて、矢継ぎ早に言葉を繰り出された結果だ。
  278.  気付いたら詐欺にあっていた感じだが、嫌な気分ではない。
  279.  このスピード展開は、剣神ガル・ファリオンに稽古をつけてもらった時と似ているからかもしれない。
  280.  
  281.  それにしても、大銅貨1.8枚。
  282.  本の値段にしては安いかもしれないが、ニナの手持ち金額から見ると高額である。
  283.  だが、道を教えてもらった上、何も無しでは剣王の名がすたる。
  284.  
  285. (だから、これでいいのよ……)
  286.  
  287.  そう思い、ニナは歩き出した。
  288.  
  289. Before she had noticed, Nina was making her way down a less crowded street, clutching a doll and a picture book in her hand.
  290. The contents of her purse had been reduced by exactly 1.8 Asura large copper coins.
  291. This is the result of that man cutting off her speech and continuing to talk in rapid succession.
  292. It had the appearance of a scam, but did not really give off that kind of feeling.
  293. The speed at which things developed paralleled that time in which Sword God Gull Farion joined in a training session.
  294.  
  295. Nevertheless, 1.8 large copper coins.
  296. That might be a cheap price for a book, but it is still a lot of money from the point of view of Nina.
  297. However Nina felt that it would disgrace the name Sword King, if she did not repay him for the directions.
  298.  
  299. ( Like this, it's fine. )
  300.  
  301. Thinking that, Nina began to walk.
  302.  
  303.  サアルテン通りは、大通りより2メートルほど下を通っていた。
  304.  ややジメジメとしていて、トンネルが多い。、まさに地元民の下道という感じだが、道幅は広く、商人の言ったように大通りに比べてすいていた。
  305.  あくまで比べてという事なので、人でごった返してはいるのだが……。
  306.  それでも町の中心へと向かう人の流れと、町の外へと向かう人の流れできっちりと別れていたため、ニナもスムーズに移動を再開することが出来た。
  307.  
  308. 「これなら、なんとか夕方までにはイゾルテの道場につけるわね」
  309.  
  310. Sarruten Avenue was about 2 meters narrower then the main thoroughfare.
  311. It was kind of damp and there were underpasses every so often, it gave off the feeling of a local path, but just as the merchant had said, though it wasn't as wide as the main street it was comparably less crowded.
  312. Well, it was only not crowded when compared to the previous street...
  313. Even so, by getting away from the people coming in and out of the center of the city, Nina was able to progress more smoothly.
  314.  
  315. "This way, I'll make it to Isolte's dojo by this evening somehow."
  316.  
  317.  大銅貨1.8枚は、情報量としては悪く無かったかもしれない。
  318.  そう思いつつ、ニナは手元にある人形と絵本を見た。
  319.  槍を持った魔族の人形で、絵本の表紙には同じ人物が描かれている。
  320.  恐らく、主人公なのだろう。
  321.  珍しい事に、スペルド族だ。
  322.  どういう物語かは知らないが、ニナも武人の一人として、スペルド族と戦ってみたいと思った事はある。
  323.  友人であるエリスの話によると、スペルド族は悪魔のように強いらしい。
  324.  エリスは狂犬だ。悪魔すらも目線をそらして道を譲るような殺気立った犬だ。
  325.  そんな彼女が誇らしげに語るスペルド族。
  326.  少し興味があった。
  327.  
  328. (それに、商人の言うとおりこの本で勉強できるなら、稽古の合間に勉強するのも悪くないかもしれないわね)
  329.  
  330. 1.8 large copper coins, is maybe not such a bad trade for that information.
  331. While thinking so, Nina looked down at the picture book and doll in her hand.
  332. It was a doll of a Demon race with a spear; it's the same person as on the cover of the book.
  333. Perhaps, he might be a hero.
  334. The unusual thing was, it was a Supard race.
  335. She didn't know what kind of story it was, Nina, as a warrior, wanted to try fighting a Supard race. // middle might be wrong //
  336. According to her friend Eris' story, the Supard race is fiendishly strong. // strong as the devil //
  337. Eris is a mad dog. Even a devil would turn his eyes away from her and cross the street when faced with her killing intent.
  338. The Supard race that she talked about so proudly,
  339. Nina was a little interested in it.
  340.  
  341. (Besides, if you can use this book to study like the merchant said, studying between practice might also not be a bad idea.)
  342.  
  343.  なんて考えつつ歩いていくと、大通りの方で歓声が上がった。
  344.  どうやら、パレードが始まったらしい。
  345.  騒いでいるのを見ると少し興味が湧いてくる。
  346.  まずはイゾルテの所に、と思っていたが、今から大通りに向かって、見ていってもいいのではないか。
  347.  
  348. 「え?」
  349.  
  350.  なんて思ったニナの視界の端に、チラリと。
  351.  どこかで見たことのある、赤毛の女が映った。
  352.  
  353. 「エリス?」
  354.  
  355.  なんでここに彼女が?
  356.  そう思い、赤毛の女を目で追う。
  357.  すると、確かにいた。
  358.  2メートル上の高さにある大通りから、赤い頭がぴょんと出ている。
  359.  
  360. As she was walking, lost in her imagination, cheers sounded out from the direction of the thoroughfare.
  361. Apparently, the parade seems to have begun.
  362. After hearing all that noise, Nina became a little interested. // a little interest came out //
  363. Her original intention was to go right to Isolte, but now she kind of wanted to go toward the parade and watch.
  364.  
  365. "Eh?"
  366.  
  367. On the edge of Nina's field of vision she thought she saw something, just a glance.
  368. It was something she had certainly seen before, a woman with red hair caught her eye.
  369.  
  370. "Eris?"
  371.  
  372. Why is that girl here?
  373. Her eyes, hopefully, chased after the girl.
  374. This was surely her. // I guess //
  375. Two meters above the elevation of the thoroughfare that red head suddenly appeared. // I'm not good with descriptions involving placement -- or vanished? //
  376.  
  377.  後ろ姿だったが、その物腰を見てニナは確信した。
  378.  間違いない。
  379.  エリスだ。
  380.  
  381. 「エリッ――」
  382.  
  383.  なんでこんな所にいるのかわからないが、懐かしさを胸に声を掛けようとして、ニナは言葉を詰まらせた。
  384.  
  385. 「ほら、ルーシー、見える?」
  386. 「見える! キラキラしてる!」
  387.  
  388.  彼女が唐突に、近くにいた少女を肩車したからだ。
  389.  
  390. She only saw her from behind, but, based on her demeanor, Nina was convinced.
  391. There was no doubt.
  392. It was Eris.
  393.  
  394. "Eri-s."
  395.  
  396. She didn't understand why that person was here. A nostalgic feeling clung in her chest and her voice was arrested.
  397.  
  398. "Look, Lucy, do you see it?"
  399.  
  400. "I see! It's sparkling!"
  401.  
  402. She had suddenly stop. The reason was a nearby little girl receiving a piggy back ride. // or something //
  403.  
  404. 「エリス、俺が肩車してあげたかったんだけど」
  405. 「ダメよ、どうせルーシーの太ももを舐めまわすんでしょ? 昨日私にしたみたいに!」
  406. 「失敬な! 実の娘にそんなことするわけないだろ!」
  407. 「どうだか!」
  408. 「確かに舐めまわしたいぐらい好きだけどさ……」
  409.  
  410.  その会話は、エリスの隣に立つ男性とのものだった。
  411.  男性の方は、見覚えがあった。
  412.  ニナにとってトラウマともなっている、魔王バーディガーディ。
  413.  彼を一撃で倒した、あの魔術師だ。
  414.  最近は『龍神の右腕』と目され、各地で目撃情報のある男。
  415.  ルーデウス・グレイラットだ。
  416.  
  417. "Eris, I wanted to let her ride on my shoulders."
  418.  
  419. "No good, wouldn't you just lick Lucy's thigh anyway? Yesterday you did something similar to me."
  420.  
  421. "How rude! That's not something I would do to my own daughter!"
  422.  
  423. "Is that so!"
  424.  
  425. "Well if it's you I would certainly lick it clean..." // not confident in this line //
  426.  
  427. Eris was having a conversation with the man standing next to her.
  428. He was someone familiar to Nina.
  429. Something which had become a bit of a trauma for Nina, the Demon Lord Badigadi.
  430. Someone had killed him with a single blow, he's that magician.
  431. He's regarded as 'The Right Hand of the Dragon God' and, recently, he has been sighted in many different places.
  432. It's Rudeus Grayrat.
  433.  
  434. 「……」
  435.  
  436.  ニナは、何やらショックを受けていた。
  437.  エリスがルーデウスの所にいったのは知っている。
  438.  龍神オルステッドと戦うというルーデウスの元に行ったのを知っている。
  439.  その後、手紙も送ってこなかったから、てっきり死んだものと思っていたが、風の噂でルーデウスと一緒にアスラ王国にあらわれたという話も聞いた。
  440.  その後、ルーデウスが『龍神の右腕』となったのだから、エリスも龍神の軍門を下ったのだろう、と勝手に思っていた。
  441.  きっと強くなってるのだろうな。
  442.  あの頃よりも、とは思っていた。
  443.  
  444.  しかし、今見えるエリスは、ニナの想像とはかけ離れた所にいた。
  445.  男と二人で冗談を言い合いながら、笑い合っている。
  446.  あの肩車をしているのは、娘だろうか。
  447.  
  448. " .... "
  449.  
  450. Nina received some kind of shock.
  451. She knew that Eris went to find Rudeus.
  452. She knew Eris went to join up with Rudeus to fight Orsted.
  453. Because Eris did not send any letters after that, Nina assumed she was dead, and yet she had heard rumors on the wind that Eris had appeared in the Asura kingdom along side of Rudeus.
  454. Rudues then became 'The Right Hand of the Dragon God', and so Nina assumed that Eris had been forced into the Dragon God's camp. // or maybe 'casually joined the Dragon God's camp.' I can't tell //
  455. Nina thought, surely she has become stronger,
  456. stronger then in the past.
  457.  
  458. However, the Eris which can be seen right now, she was in a place far from Nina's imagination.
  459. While arguing jokingly with a man, those two people. // I guess //
  460. That girl getting the piggyback ride, Nina wondered if she could be Eris' daughter.
  461.  
  462.  エリスが結婚して子供まで生んでいるなんて、考えたことも無かった。
  463.  あのエリスが、あの野獣が、狂犬が、あんな風になってるなんて。
  464.  夫と仲良く二人っきりでパレード見物にきて、イチャついているなど……。
  465.  
  466. 「……イゾルテに会おう」
  467.  
  468.  ニナはそう思い、エリスから視線を外した。
  469.  剣王になって、ようやくエリスと並んだと思っていたはずなのに、凄まじい敗北感を抱えながら。
  470.  
  471.  ちなみに、ニナの位置からは見えなかったが、ルーデウスの脇にはちゃんとロキシーとシルフィが立っており、すぐ近くにはザノバとジュリの二人もいたことを明記しておこう。
  472.  
  473. Eris married and raising children, this is something she couldn't possibly have imagined.
  474. Eris, that beast, that mad dog, how could she become like that?
  475. Then the pair of them, coming sightseeing peacefully, flirting with her husband...
  476.  
  477. "... I'll go meet Isolte."
  478.  
  479. Thinking that, Nina removed herself from Eris' line of sight.
  480. She had thought that, becoming a Sword King, she had finally leveled the field against Eris, but now she felt a tremendous sense of defeat.
  481.  
  482. By the way, though they were not visible to Nina, just on the other side of Rudeus stood Roxy and Sylphy. In the immediate vicinity, it should also be known, were two other people, Zanoba and Julie.
  483.  
  484.  
  485. ---
  486.  
  487.  
  488.  その後、ニナはイゾルテの道場へと赴いた。
  489.  汗臭くて、浮ついた雰囲気のない道場は、ニナの心をほっと落ち着かせた。
  490.  イゾルテに挨拶をしたのち、門下生たちに紹介される。
  491.  誰も彼もが女っ気、あるいは男っ気のない朴訥とした雰囲気を持っていた。
  492.  
  493. (やはり、剣士とはこうでなくては……)
  494.  
  495.  ひと通り道場の案内を受けた後、ニナはイゾルテに連れられて、彼女の住居へとお邪魔した。
  496.  首都アルスに滞在している間は、彼女の家に泊めてもらう手はずとなっていた。
  497.  イゾルテの住んでいる家の部屋が、一つ余っていたからだ。
  498.  かつて、水神レイダの暮らしていた部屋であるが、すっかり片付いている。
  499.  
  500. After that, Nina traveled to Isolte's dojo.
  501. There was no frivolous atmosphere here, and that combined with the smell of sweat set Nina's heart at ease.
  502. After greeting Isolte, she was introduced to her disciples.
  503. Everyone had a female presence, or perhaps the male presence was just more sophisticated.
  504.  
  505. ( Either way, these don't feel like swordsmen... )
  506.  
  507. After having been shown around the dojo, Isolte led Nina to her home.
  508. While she was staying in Arus, it had been arranged for Nina to be at Isolte's house.
  509. There was space for her at the house where Isolte lives, the reason being that it contained an extra room.
  510. Formerly it had been the room of Water God Reida. It was quite tidy.
  511.  
  512.  ニナは、レイダの事より、イゾルテに男っ気が無いことに安心していた。
  513.  水帝で、剣術指南役で、騎士。
  514.  さぞモテるだろう。
  515.  あのエリスですら結婚して子供がいるのだから、この玲瓏たる雰囲気を持つイゾルテに相手がいてもおかしくない。
  516.  家に戻ったら夫と子供を紹介されてもおかしくない。
  517.  そう予想していたがゆえの、安心であった。
  518.  
  519. 「ニナさん。実は今日、パレードが終わった後に小さな集まりがあるんです。長旅でお疲れかもしれませんが、そちらの方にも参加していただけませんか? 是非とも剣王様を、色んな方に紹介したいのです」
  520.  
  521.  ニナが荷物を置き、ほっと一息ついた所でイゾルテはそう提案した。
  522.  
  523. 「ええ、いいわよ」
  524.  
  525. Other then that thing with Reida, Nina was relieved to find no male presence in Isolte's home.
  526. Water Emperor, sword instructor, knight:
  527. she should certainly be popular.
  528. If that Eris is married and has children, it wouldn't be weird for Isolte, who has a sparkling clear atmosphere, to have found a man.
  529. It would not have been funny to be introduced to her husband and children upon arriving at her house. // the 'weird' in the last line and the 'funny' in this one are the same word - both are correct translations, so I used what felt good for each line //
  530. Because she had been expecting something like that, she was relieved.
  531.  
  532. "Nina-san. By the way, at the close of the parade there is going to be a little gathering. I know you are probably tired from your long journey, but would you come along and participate? No matter what, I want to introduce a Sword King to various kinds of people." // that last bit is literal, phrasing? //
  533.  
  534. Nina stowed her luggage, then paused and took a single breath to consider Isolte's suggestion.
  535.  
  536. "Yeah, that sounds nice."
  537.  
  538.  ニナはあっさりとそう答えた。
  539.  小さな集まりというのが何かはわからないが、どうせ夜に予定があるわけではない。
  540.  観光は明日からでもできるだろう。
  541.  そう思っての事だった。
  542.  
  543.  
  544.  そして、一時間もしないうちに、その返答に後悔した。
  545.  無論、後悔するまでの間にも経緯はあった。
  546.  
  547.  最初に思ったのは『何かおかしい』。
  548.  それは、イゾルテに連れられて、王城近くにある巨大な館を前にした時に思った。
  549.  あれ、小さな集まりの割に、全然小さくないぞ、と。
  550.  
  551. Nina answered lightly.
  552. She didn't really understand what this small gathering was about, but it wasn't like she had any other plans for that evening.
  553. She could start her sightseeing tomorrow.
  554. She thought that would be fine.
  555.  
  556.  
  557. Then, in less then an hour, she came to regret her answer.
  558. Of course, some things occurred before that. // 'that' was 'the regret', but it sounds off in English //
  559.  
  560. At first she thought it was 'something funny'.
  561. She was led by Isolte to a large mansion near the country's royal palace.
  562. That place, despite being a small gathering, wasn't small at all.
  563.  
  564.  次に思ったのは『騙された』。
  565.  それは、豪華そうな部屋に連れられ、豪華そうなドレスを一つ選ばされ、複数人のメイドに半ば無理矢理着替えさせられた時。
  566.  これ、絶対に貴族のパーティか何かだ、と。
  567.  
  568.  そして『こなければよかった』だ。
  569.  なぜ、あっさり了承したのか。
  570.  なぜ、のこのこ付いてきたのか。
  571.  なぜ、無抵抗に着替えさせられたのか。
  572.  普段のニナであれば、どこかで抵抗し、その場を脱していただろう。
  573.  そうしなかったのは、やはり普段と違ったからだろう。
  574.  剣を使った戦いではないのだ。
  575.  
  576. The thought was, "She cheated."
  577. After that, she was brought into a luxurious room where she was asked to choose a luxurious dress, which she was then forcibly stuffed into by more then one maid."
  578. This thing, it's absolutely a noble's party or something.
  579.  
  580. The thought became, "I shouldn't have come."
  581. Why did I agree to this so easily?
  582. Why did I come so nonchalantly?
  583. Why didn't I resist when I was made to change my cloths?
  584. If it was the ordinary Nina, at any point she could have resisted and escaped from that place.
  585. However there was one way in which this deviated from the ordinary.
  586. This was not a battle using swords.
  587.  
  588.  着慣れないドレスに身を包み、歩きにくい靴を履かされ、剣も取られ。
  589.  腰は寂しく、足回りもおぼつかなく。
  590.  そんな状態のニナはイゾルテに連れられて、パーティ会場にいる人々に紹介された。
  591.  
  592.  そこで、ニナは少しだけほっとした。
  593.  紹介された人々が、高貴な人物ばかりではなかったからだ。
  594.  貴族は多かったものの、平民出身の騎士や、他国から引きぬかれた魔術師団の若きエースといった、ニナにとってもわかりやすい世界の人間がいてくれた。
  595.  彼らの中にも、ニナと同じように、騙されて連れられてきたのか、戸惑っている者がいた。
  596.  自分だけでは無いと知ると、人は心に安堵が生まれるものである。
  597.  
  598. She was packaged in a dress she was unfamiliar with, it was hard to walk in those abominable shoes, and her swords were taken.
  599. Her waist was lonely, her suspension was faltering. // she can't move her feet as she wanted but I'm keeping the car metaphor, phrasing? //
  600. In that state, Nina was drug along by Isolte and introduced to people at the party venue.
  601.  
  602. There was only one slight relief for Nina.
  603. The people who were introduced to her at the party were not only nobles.
  604. Although there were many nobles, there were also knights and those of common birth such as the ace of the Magician's Guild from another country. These were people from the real world who Nina could understand.
  605. Some of them were also fooled, just like Nina; these people all had puzzled looks on their faces.
  606. Knowing that she wasn't alone, these people gave her a little peace of mind.
  607.  
  608.  落ち着いてしまえば、ニナも剣王である。
  609.  相手を見極め、己が勝てるかどうかの品定めをすることぐらいはできる。
  610.  周辺にいる相手が雑魚ばかりと知れば、心にゆとりもできてくる。
  611.  
  612.  心にゆとりが出来たニナ。
  613.  彼女が次に思ったのは『お腹すいた』だった。
  614.  食い気である。
  615.  思えば、昼から何も食べていなかった。
  616.  剣神流の剣士は全員が健啖家である。
  617.  修行のため、数日森にこもるような時ぐらいしか、食事を抜かない。
  618.  そんな彼女が、パーティ会場にある色とりどりの料理に目を奪われたのも、仕方のない事であろう。
  619.  
  620. She calmed down; Nina is a Sword King.
  621. Once she ascertained the other party, then it becomes possible to evaluate whether or not she can win.
  622. Knowing the opponents around there were just small fry, her mind can become calm.
  623.  
  624. Nina finally cleared her mind.
  625. When she did, she realized, 'I'm hungry.'
  626. Her appetite returned. // lit: It was her appetite //
  627. Thinking about it, she had not eaten since noon.
  628. Swordsmen of the Sword God Style are unanimously heavy eaters.
  629. Even when secluding themselves in the forest for ascetic training, they will not skip a meal.
  630. It was inevitable that the variety of food at the party venue would captivate her sight. // snatch her eyes away //
  631.  
  632.  そして人目を憚らず、大いに飲み食いをして、その結果トイレが近くなり、中座することになったのも、仕方のないことであろう。
  633.  メイドの案内でトイレまで辿り着いたのはいいが、用を足した後、着衣を直そうと四苦八苦しているうちにメイドがいなくなり、迷宮のような館の中、元の会場の場所がわからずに迷ってしまったとしても、全ては仕方のないことなのだ。
  634.  
  635. (はぁ、調子狂うなぁ……)
  636.  
  637.  薄暗い廊下をボンヤリと歩きながら、ニナは心のなかでため息をついた。
  638.  どうにも、アスラ王国に来てからというもの、場の空気に圧倒されっぱなしで、本調子を取り戻せない。
  639.  剣王になって、世界に通用するレベルだと思っていたのを、木っ端微塵に打ち砕かれた気分だ。
  640.  
  641. 「昔はもっと、考えずに動けたんだけどなぁ……」
  642.  
  643. For a person without hesitation, after being offered great food and drink, the result is the need to be excused to the toilet; that was unavoidable.
  644. Although she was able to arrive at the toilet with the guidance of a maid, after she was finished there was no longer a maid to help her struggle with the unfamiliar clothing. Because of this, in the mansion which was like a labyrinth, there was no way she wouldn't became lost while searching for the original venue.
  645.  
  646. ( Huhm, I wonder if I've gone mad... ) // hmmm //
  647.  
  648. While walking vaguely down a dimly lit hallway, Nina sighed from her heart.
  649. In any case, after coming to the Asura Kingdom she was overwhelmed by the atmosphere of the place; she could not regain her condition.
  650. The idea that being a Sword King brought her to the level of world class had been shattered to pieces. // 'idea' is lit mood, feeling //
  651.  
  652. "Like in the past, maybe I've been moving without thinking..."
  653.  
  654.  剣王になり、弟子もできたせいだろうか。
  655.  それとも、エリスと知り合い、彼女の性格に影響を受けたからだろうか。
  656.  昔と違って、後先考えずに動くことはできなくなってしまった。
  657.  その分、剣士として強くはなれたと思ってはいるが……。
  658.  
  659. 「そういえば、エリスのこと、イゾルテに言うの忘れてた」
  660.  
  661.  エリスが町に来ているなら、また三人で稽古の一つもしたい。
  662.  なんて考えた途端、ニナの脳裏に昼間見た光景が浮かび上がり、ブンブンと首を振って打ち払った。
  663.  
  664. (あれはもう、私の知っているエリスじゃない……)
  665.  
  666. After becoming Sword King, shouldn't obtaining disciples have been possible?
  667. Or perhaps, after becoming acquainted with Eris, Nina was influenced by her personality?
  668. Unlike the old days, it may not be possible to succeed while moving without thinking about the consequences.
  669. At this rate, becoming a strong swordsman is something that has become distant... // phrasing //
  670.  
  671. "Come to think of it, that Eris, I forgot to tell Isolte about her."
  672.  
  673. If Eris was in the same town, she wanted to be able to do three man practice with her.
  674. As soon as she thought that the scene from earlier that day came into her mind, and she shook her head to push it away.
  675.  
  676. ( That isn't the Eris that I knew anymore... )
  677.  
  678.  なんでもいい、早く会場に戻ろう。
  679.  そして適当な所で切り上げてもらい、帰ろう。
  680.  ここは居心地が悪いが、アスラ王国には名所がたくさんある。
  681.  イゾルテに案内してもらって……彼女が忙しい日は、自分でも散策してみよう。
  682.  町はお祭りみたいだし、きっと楽しいこともあるはずだ。
  683.  なんだったら、町にある剣神流の道場とかも訪ねてみるのもいい。
  684.  
  685. (よし…………ん?)
  686.  
  687.  決意を新たにしたニナの視界に、ふと、明かりの漏れている部屋があった。
  688.  扉は小さく、パーティ会場ではないだろう。
  689.  だが、会場を知っている人はいるはずだ。
  690.  彼らに道を尋ねればいい。
  691.  半ばほっとしつつニナはその扉に近づいて……。
  692.  
  693. Whatever, quickly she'll go back to the venue.
  694. Finding an appropriate place to leave, she'll return to the house. // implied the house //
  695. Although it is an uncomfortable place, Asura has lots of attractions.
  696. With Isolte as a guide... she could spend days exploring.
  697. The town seems like a festival, so it should be quite fun.
  698. Afterwards, it would be a good idea to visit the local Sword God Style dojo.
  699.  
  700. ( Alright..... huh? ) // I'm not 100% on that 'n' at the end //
  701.  
  702. In front of Nina's renewed determination appeared a door with light leaking from it.
  703. The door is small, so it won't be the party hall.
  704. However, the person inside should know the way to the venue.
  705. It'll be fine if she just asked that person.
  706. Mildly relieved Nina inched closer to the door...
  707.  
  708. 「――アリエル陛下も、あの事をバラされたくないでしょう?」
  709.  
  710.  あからさまな脅しの声を聞いて、立ち止まった。
  711.  
  712. (アリエル……陛下?)
  713.  
  714.  この国で、そう呼ばれる人物が一人しかいないことは、いかに田舎者のニナでも知っていた。
  715.  アリエル・アネモイ・アスラ。
  716.  10年近くラノア王国に島流しにあっていたにも関わらず、彗星のように戻ってきて、王位を手に入れた、カリスマ女王。
  717.  この首都アルスのお祭り騒ぎは、全て、彼女一人のために行われていると言っても過言ではない。
  718.  
  719. 「……あの事? なんのことですか?」
  720. 「覚えが無いと?」
  721.  
  722. "--Your Majesty Ariel, also would not want that thing to be exposed."
  723.  
  724. Hearing such an overt threat, she stopped.
  725.  
  726. ( Her Majesty.... Ariel? )
  727.  
  728. In this country there is only one person called that, even a hick like Nina knows this.
  729. Ariel Anemoi Asura.
  730. In spite of being exiled for nearly 10 years in the Ranoa kingdom, she came back like a comet and won the throne, a charismatic queen.
  731. It is no exaggeration to say that all of the revelry in the capital Arus is taking place just for her.
  732.  
  733. "... That thing? What are you talking about?"
  734.  
  735. "You don't remember?"
  736.  
  737.  ニナは足を忍ばせて、扉に近づいた。
  738.  そして、扉のスキマから、中を覗きこむ。
  739.  
  740. (……!)
  741.  
  742.  そこには、一組の男女がいた。
  743.  イスに座る金髪の女性に、一人の明るい茶髪の男。
  744.  女性の脇に立つ男の顔は、見覚えがあった。
  745.  
  746. 「心当たりがありすぎて……」
  747. 「それは――」
  748.  
  749. Nina concealed her footsteps and approached the door.
  750. From the doors gap she peered into the middle of the room.
  751.  
  752. ( .... ! )
  753.  
  754. In that place were two people, a man and a woman.
  755. Sitting in the chair was a blonde, and beside her was a man was light brown hair.
  756. The face of the man standing beside her, it was familiar.
  757.  
  758. "I have some ideas..."
  759.  
  760. "It's --"
  761.  
  762.  ルーデウス・グレイラット。
  763.  彼は、昼間エリスに笑いかけていたのとまったく違う、別人のようないやらしい笑みを浮かべながら、アリエルの頬に顔を近づけていた。
  764.  ニナは咄嗟に思った。
  765.  
  766. (肉体関係を迫ってるんだ!)
  767.  
  768.  ルーデウス・グレイラットという人物は、エリスの他にも二人の妻を持っている。
  769.  好色な人物であるという噂も、どこかで聞いた気がする。
  770.  
  771.  また、アリエルが王になるにあたり、裏でかなりの尽力をしたという話も、道中で耳にした。
  772.  オルステッドの配下になったのなら、その手先としてアリエルを支援したのだろう。
  773.  そして、おそらく、その時の何かをネタに、アリエルを抱こうと考えているのだ。
  774.  
  775. (斬ろう)
  776.  
  777. It was Rudeus Greyrat.
  778. He was making a smile completely different from the smile he had worn earlier in the day with Eris. It was an obscene smile belonging to a different person, which he produced close to Ariel's face. // lit: cheek //
  779. Nina quickly assessed the situation.
  780.  
  781. ( They are going to fuck! ) // lit: they are moving towards intercourse //
  782.  
  783. The man named Rudeus Greyrat, in addition to Eris, had two other wives.
  784. Also she had heard rumors somewhere that he was a very lustful person.
  785.  
  786. In addition to that, she had heard the story that he had put in considerable effort behind the scenes to back Ariel into becoming Queen.
  787. Since he is working under Orsted, he probably helped Ariel as his minion.
  788. And, perhaps, he intends to embrace Ariel using a story or something from that time as leverage.
  789.  
  790. ( I'll cut him down. )
  791.  
  792.  ニナは即座にそう判断した。
  793.  アリエルがどんなネタでゆすられているのかはわからない。
  794.  ルーデウスがどれだけ強いのかも分からない。
  795.  自分は今、剣を持っていない。
  796.  
  797.  だが、そんなことはお構いなしに、ニナは目の前にいる男を斬ると決めた。
  798.  悩む事は無かった。
  799.  イゾルテはアリエルの配下だ。
  800.  友人の上司が強請られているというのなら、斬ることにためらいなどあるはずもない。
  801.  
  802.  もっとも、最近のニナなら「少しまてよ」と考える所である。
  803.  この数時間で、彼女もストレスが溜まっていたのだ。
  804.  
  805.  しかし、次の瞬間。
  806.  ニナの背後で殺気が膨れ上がった。
  807.  
  808. Nina is immediately determined.
  809. She doesn't understand what kind of material Ariel is being blackmailed with.
  810. She doesn't know how much stronger Rudeus is.
  811. Right now, she doesn't even have a sword.
  812.  
  813. But, deciding not to care about such things, Nina intended to kill the man in front of her eyes.
  814. There was no point worrying about it.
  815. Isolte is a subordinate of Ariel.
  816. Seeing her friend's boss being blackmailed, there can be no hesitation in cutting him down.
  817.  
  818. Although the current Nina would normally think, 'I should just wait a moment,'
  819. in the past few hours, stress had built up inside of her.
  820.  
  821. However, in that instant,
  822. from behind her, blood thirst washed over Nina in a wave. // I took some liberty here //
  823.  
  824. 「っ!」
  825.  
  826.  慌てて背後を振り返る。
  827.  すると、そこには血のような真っ赤なドレスを着た、悪鬼が立っていた。
  828.  
  829. 「エリス!?」
  830.  
  831.  なんでここに、と思わなくは無かった。
  832.  エリスはルーデウスの隣にいた。
  833.  ルーデウスはここにいる。
  834.  なら、この館に来ていても、なんらおかしくはなかった。
  835.  
  836. 「ニナ……?」
  837.  
  838.  エリスは訝しげな顔を一瞬作ったが、すぐに顔を引き締めた。
  839.  
  840. "Ttsu!"
  841.  
  842. She rushed to look to her rear.
  843. There, wearing a bright blood red dress, stood a demon.
  844.  
  845. "Eris!?"
  846.  
  847. Why didn't she realize this person would be here? // phrasing //
  848. Eris was with Rudeus.
  849. Here was Rudeus.
  850. Then it wouldn't be odd for her to accompany him to this mansion.
  851.  
  852. "Nina... ?"
  853.  
  854. Eris made a puzzled expression for an instant, but then her face strained. // tightened, stiffed, braced? //
  855.  
  856. 「あんた、誰に向けてそんな殺気撒き散らしてんのよ」
  857.  
  858.  まずい、とニナは思った。
  859.  この状態になったエリスは止まらない。
  860.  一戦交えれば、部屋にいるルーデウスにも気づかれる。
  861.  二対一、エリスは剣を持っていないが、魔術師と挟まれれば……。
  862.  
  863. 「あれ? エリス、戻ってきた?」
  864.  
  865.  ニナがそう思った時には、すでに遅かった。
  866.  背後で扉が開き、ルーデウスが顔を出した。
  867.  その時点で勝てないとニナは瞬時に悟った。
  868.  それでも猛獣のように向かっていくのが剣神流である。
  869.  ニナは丹田と足に力を込めて。
  870.  
  871. 「さぁ、ルーデウス様、そろそろ参りましょう。
  872.  お客様を待たせてしまっています」
  873.  
  874. "You, just who do you think you are directing that blood thirst towards?"
  875.  
  876. This is bad. // Nina thought //
  877. Eris, in that state, does not stop.
  878. If she notices Rudeus in the other room then there will be two opponents.
  879. If it's two on one, Eris doesn't have a sword, but then she would be sandwiched between her and a magician.
  880.  
  881. "Oh? Eris, you came back?"
  882.  
  883. By the time Nina had though of it, it was too late.
  884. The door behind her opened and Rudeus came out.
  885. Nina instantly realized she could no longer win at that point.
  886. However she still faced that beast of the Sword God Style.
  887. Nina pulled power to her abdomen and feet.
  888.  
  889. "Now, Rudues-sama, just give up.
  890. We can't leave our guest waiting." // not 100% on that pronoun //
  891.  
  892.  ルーデウスの横ですまし顔をしているアリエルの顔を見て、ニナの力が抜けた。
  893.  彼女は助けを求めるような顔も、切羽詰まった顔もしていなかった。
  894.  何かがおかしい、とニナは感じた。ここ数時間で何度も感じた感覚である。
  895.  
  896. 「……脅されていたのでは?」
  897. 「……?」
  898.  
  899.  アリエルはしゃがみ込むニナを見て、首をかしげた。
  900.  ニナとアリエルに面識はない。
  901.  だが、アリエルはニナの体勢と表情、エリスの表情、自分たちの会話を考え、瞬時に何があったのかを悟っていた。
  902.  
  903. 「いいえ、私の方がルーデウス様に頼み事をして、それを断られただけですよ。
  904.  どうしても頼まれて欲しかったので、少々ルーデウス様の弱みをつついてみたのですが、
  905.  見事にカウンターをもらいまして……。
  906.  後半部分だけを聞いて、私が脅されていると判断し、助けようとしてくれたのですか?」
  907.  
  908. Seeing the expression of Ariel's face as she looked at Rudeus, the power let out of Nina.
  909. She did not have the face of someone asking for help, there was no desperation there.
  910. Nina felt that something was wrong. Many times in the last few hours she had felt the same thing.
  911.  
  912. ".... you aren't being threatened?"
  913.  
  914. " .... ? "
  915.  
  916. Ariel saw Nina crouched down with a puzzled expression.
  917. Ariel was not acquainted with Nina.
  918. However, Ariel regarded Nina's expression, the expression of Eris, her own conversation, and Nina's position, and instantly realized what was going on.
  919.  
  920. "No, I had asked Rudeus for a favor and was declined.
  921. Because I wanted him to accept by any means, I prodded a weakness of Rudeus a little,
  922. but he splendidly countered me.
  923. Hearing only the latter part, you thought I had been threatened, and were trying to help me?"
  924.  
  925.  ニナは目を白黒させながら、コクコクと頷いた。
  926.  アリエルはそんな彼女の腕をそっと掴んで、ゆっくりと立ち上がらせた。
  927.  
  928. 「ありがとうございます。お初にお目に掛かりますね。アスラ王国次期国王アリエル・アネモイ・アスラと申します」
  929. 「えっ、あ、え?」
  930.  
  931.  次期国王アリエルに、こんな間近で、しかも先に名乗らせてしまった。
  932.  その事に理解が追いつかず、慌てたニナは、咄嗟にエリスの方を見た。
  933.  彼女はムッとした顔をしていたが、ため息をついてニナに助け舟を出してくれた。
  934.  
  935. 「そいつはニナよ」
  936. 「エリス様のお知り合いですか?」
  937. 「そうよ、剣聖ニナ・ファリオン。剣の聖地で一緒に修行したわ」
  938.  
  939. Nina nodded, her eyes swimming in bewilderment. // better way to render this expression? //
  940. Ariel caught her arm quietly and helped her to stand.
  941.  
  942. "Thank you very much. This is the first time we have met. I am the Asura Kingdom's next Queen, Ariel Anemoi Asura."
  943.  
  944. "Oh, ah, eh?"
  945.  
  946. The next Queen of Asura, Ariel, is so close. Moreover she is actually introducing herself. // should I be using King? I don't think so //
  947. Her understanding couldn't keep up with the situation, and so Nina found herself looking towards Eris.
  948. She had an annoyed expression, but she sighed and decided to throw her friend a life preserver.
  949.  
  950. "This is Nina."
  951.  
  952. "Eris-sama, is she your acquaintance?"
  953.  
  954. "Yeah, she is Sword Saint Nina Farion. We trained together in the Holy Land of Swords."
  955.  
  956.  なんでここにいるか知らないけど、とエリスは付け加えた。
  957.  
  958. 「も、もう剣王になったわ! あなたと同じよ!」
  959. 「……そうなの? おめでとう」
  960.  
  961.  エリスにそっけなく言われて、ニナは押し黙った。
  962.  まるで、意味もなく剣王であることを誇ってしまったかのような気分だ。
  963.  ただ訂正しただけなのに。
  964.  
  965. 「なるほど、ニナ様。今宵のパーティは、私とルーデウス様で主催したものです。あとでお話をする機会もあるかと思います。まずはゆったりと楽しんでいってください」
  966. 「あ、は、はい……」
  967.  
  968.  アリエルは優しく微笑むと、ルーデウスと共に廊下を歩いて行った。
  969.  ニナはそれを見送り、はぁとため息をついた。
  970.  今日は本当に、調子が狂うことばかりが起きる。
  971.  
  972. Eris chimed in even though she didn't know why Nina was here.
  973.  
  974. "I've become a Sword King as well! The same as you!"
  975.  
  976. "... oh yeah? Congratulations."
  977.  
  978. She said that curtly to Eris, but otherwise Nina remained silent.
  979. It had seemed like Nina was just meaninglessly proud of being a Sword King.
  980. However she was just correcting Eris.
  981.  
  982. "Well then, Nina-sama. The party tonight is something that was organized by myself and Rudeus-sama. I think later there will be an opportunity to share stories, but first of all, please go and enjoy yourself."
  983.  
  984. "Ah, yea, yes..."
  985.  
  986. With that, Ariel smiled gently and walked down the hallway with Rudeus.
  987. Nina saw them off with a sigh.
  988. Today, truly, is just a series of crazy things. // took some liberties here //
  989.  
  990. 「で、なんでここにいるのよ」
  991.  
  992.  そして、背後に居残っていたエリスに声を掛けられて、ゆっくりを振り返った。
  993.  真っ赤なドレスに、アップにした赤い髪がよく似合っている。
  994.  首飾りやイヤリングといったアクセサリも、決まっていて、本当の貴族令嬢のようであった。
  995.  
  996. 「…………エリス……ドレス、似合ってるね」
  997. 「ふふん、ルーデウスに選んでもらったんだから、当然よ!」
  998.  
  999.  自慢気に胸を張るエリスは、先ほどの野獣と同一人物とは思えなかった。
  1000.  だが、ニナは思った。
  1001.  
  1002. (エリス、あんまり変わってない)
  1003.  
  1004.  と。
  1005.  それが切っ掛けだったのだろう。
  1006.  
  1007. 「あのね……聞いてエリス。イゾルテがね……」
  1008.  
  1009.  ニナはため息をつきながら、エリスに対して愚痴を始めるのであった。
  1010.  
  1011. "Hey, why are you here?"
  1012.  
  1013. Then, she turned towards the voice of Eris behind her.
  1014. She was wearing a bright red dress with her hair up, it was quite becoming.
  1015. Accessories such as a necklace and earrings, she was also wearing them. It was like a real noble's daughter.
  1016.  
  1017. ".... Eris... that dress, it looks good on you."
  1018.  
  1019. "That's because Rudeus chose it. It's only natural!"
  1020.  
  1021. Eris pushed out her chest and carelessly boasted, she didn't seem like that previous beast of a person at all.
  1022.  
  1023. ( Eris, you haven't changed so much after all. )
  1024.  
  1025. Well. // I'm not sure. //
  1026. This was probably a good chance. // maybe //
  1027.  
  1028. "Say... listen Eris... about Isolte..."
  1029.  
  1030. Nina, with a sigh, started to complain to Eris.
  1031.  
  1032.  
  1033. ---
  1034.  
  1035.  
  1036.  結局の所、ニナにはあのパーティの目的はよくわからなかった。
  1037.  あの後、エリスと一緒に会場に戻るとルーデウスがやってきて、
  1038.  
  1039. 「龍神オルステッドはあなたの味方です! 今ご契約いただければ、洗剤もお付けいたします。大丈夫です。契約金は一切かかりません、ただ80年後に奴が戦争を起こした時に備え力を蓄え、龍神オルステッドに力を貸していただくだけでいいのです。そうするだけで、向こう100年、オルステッドコーポレーションはあなたの味方です! どうか、清き一票をよろしくおねがいします!」
  1040.  
  1041.  と、よくわからない事を言われ、頷いただけである。
  1042.  
  1043. By the end of the day Nina still did not quite understand the purpose of the party.
  1044. Rudeus came back after that and returned to the venue with Eris.
  1045.  
  1046. "Dragon God Orsted is your ally! If you accept now, I'll throw in this detergent. It's great. There is no contract fee, when a certain guy awakens in 80 years or so you simply have to lend forces Dragon God Orsted. For the next 100 years and beyond Orsted Corporation is on your side. Please cast your vote accordingly!" // I don't know whether that detergent line is a joke or a mistake on my part. That's literally what it says. //
  1047.  
  1048. And, he said a lot of things which couldn't be understood but just nodded at.
  1049.  
  1050.  ルーデウスは、仲間を集めているようであった。
  1051.  先ほどの事が誤解であるというのなら、エリスの夫でもある彼に力を貸すのはやぶさかではない。
  1052.  でも、どこでどう力を貸せばいいのか、ニナにはよくわからなかった。
  1053.  80年後に戦いが起きるから、そのときにオルステッドに力を貸してほしい、そのときに向けて力を蓄えてほしい、と言われてもピンとこない。
  1054.  
  1055.  ニナと同様、その場にいた面々も戸惑っているようだった。
  1056.  だが、最終的には誰もが頷いていた。
  1057.  アリエルから頼まれて、嫌と言える人物は、あの場にはいないというのもあるだろう。
  1058.  
  1059.  
  1060.  パーティの後。
  1061.  エリスの勧めで、ニナはパーティ会場である館に泊まる事になった。
  1062.  イゾルテも一緒である。
  1063.  なんでも、この館はルーデウスがアリエルに下賜されたものであるそうで、自由に使っていいのだ、とエリスが自慢気に語っていた。
  1064.  
  1065. It seems Rudeus was gathering allies.
  1066. That thing a little while ago was a misunderstanding, now she was ready to lend her strength to Eris' husband.
  1067. However, Nina could not think of a way to go about it.
  1068. Because the fight would take place more then 80 years in the future, it was unrealistic for Nina to try and save her power to lend to Orsted.
  1069.  
  1070. Others, like Nina, were also puzzled.
  1071. But, eventually everyone nodded.
  1072. Since it was being asked by Ariel, there wasn't a person in the place who could say that they were reluctant.
  1073.  
  1074.  
  1075. After the party:
  1076. On the recommendation of Eris, Nina was supposed to say bottled up at the party venue.
  1077. Isolte was also together with her.
  1078. About this mansion, apparently it was a thing that Ariel bestowed to Rudeus. Eris boastfully told told them to make themselves at home. // lit: feel free to use it //
  1079.  
  1080.  その夜は、久しぶりに三人で会話をした。
  1081.  相変わらずルーデウスのことばかり話すエリスに、自分もそろそろ相手が欲しいとぼやくイゾルテ。
  1082.  二人と顔を突き合わせて話すのは、昔を思い出しているようで、なんとも懐かしかった。
  1083.  話の内容は昔に比べて少し変わったが、それでも楽しい事には変わりなかった。
  1084.  この時間があっただけでも、首都アルスに来てよかったと思えるほどに。
  1085.  
  1086.  そして、翌日になる頃には、変な嫉妬心や敗北感は薄れ、ニナは自分を取り戻していた。
  1087.  
  1088. That night there was conversation among those three people for the first time in a long while.
  1089. Isolte grumbled, that soon she too would find someone, to the Eris who wouldn't shut up about Rudeus.
  1090. To speak to these two guys in person, it made Nina remember the old days, it was downright nostalgic.
  1091. The contents of their talks had changed a little compared to then, but what had not changed was how much fun it was.
  1092. After being alone all this time, it seems like it was a good idea to come to the capital Arus.
  1093.  
  1094. Then, by the time the next day had dawned, that strange sense of defeat and jealousy had faded; Nina had regained herself.
  1095.  
  1096.  
  1097. ---
  1098.  
  1099.  
  1100.  アリエルの戴冠式が無事終了するまでの間、ニナはたっぷりと首都アルスを満喫した。
  1101.  観光名所に、人混みに、道場に。
  1102.  行こうと思っていた場所には全て赴いた。
  1103.  
  1104.  一人ではない。
  1105.  イゾルテは仕事の関係もあってついてこない日が多かったが、なぜかエリスはずっとついてきた。
  1106.  何故か、と最初は思った。
  1107.  エリスは口を開けばルーデウスのことばかり話したからだ。
  1108.  なら、ルーデウスの所にいればいいのに、と思う事も多かった。
  1109.  だが、長いこと一緒にいたおかげで、ニナにもエリスの言い分がわかった。
  1110.  どうやらエリスはニナに、ルーデウスの勧誘を受けて欲しいらしい。
  1111.  口下手な彼女の話は要領を得なかったが、真摯で一生懸命な言葉は、ニナの心を動かした。
  1112.  よくわからないから放っておこう、と思えたルーデウスの話を、少し考えてみるか、と思えるぐらいには。
  1113.  
  1114. Before the end of Ariel's coronation ceremony, Nina had plenty of time to enjoy the capital city Arus.
  1115. The attractions, the crowds, the dojos,
  1116. she went to all the places she had thought about going.
  1117.  
  1118. She wasn't alone.
  1119. While there were many days that Isolte could not be there because of work, Eris always followed along for some reason.
  1120. At first, Nina couldn't figure out why.
  1121. Every time Eris opened her mouth she would talk only about Rudeus.
  1122. There were many times when she thought it wasn't the place to talk about Rudeus at all.
  1123. But Nina finally understood Eris after they were together for a long time.
  1124. It seems that Eris wanted to entice Nina; she was soliciting for Rudeus.
  1125. Her awkward stories didn't get to the point, but she was sincere, and her desperate words moved Nina's heart.
  1126. She didn't quite understand, it seemed to be the same thing as Rudeus' speech, but it was something she should think about. // Fuck this line. //
  1127.  
  1128.  
  1129. ---
  1130.  
  1131.  
  1132.  戴冠式が終わり、ニナは剣の聖地へと戻った。
  1133.  
  1134.  帰路で彼女は考えた。
  1135.  80年後の戦争、オルステッドの陣営につく事に同意した自分。
  1136.  幸せそうなエリス、明るいエリス、元気そうなエリス。
  1137.  その隣にいたルーデウス。
  1138.  彼らの事を考えながら、馬を走らせた。
  1139.  結論は無論、出なかった。
  1140.  
  1141. Once the coronation ended, Nina returned to the Holy Land of the Sword.
  1142.  
  1143. She thought about things the entire way back.
  1144. The war in 80 years, she had agreed to join Orsted's camp.
  1145. The happy Eris, bright Eris, the unlikely energetic Eris.
  1146. That Rudeus who was next to her.
  1147. While thinking about them she rode her horse forward.
  1148. A conclusion, of course, she never reached one.
  1149.  
  1150.  だが、剣の聖地にてニナを出迎えた人物を見て、ふと何かがカチリとハマった。
  1151.  出迎えたのは自分の従兄弟だった。
  1152.  自分の後を追うように剣聖になり、そしてもうすぐ剣王になろうとしている青年ジノ・ブリッツ。
  1153.  彼を見て、ニナは思い浮かんだ言葉をそのまま言った。
  1154.  ためらいはなかった。
  1155.  なぜなら、剣神流は即決即断がモットーであるからだ。
  1156.  
  1157. 「ねぇジノ。私達も結婚しない?」
  1158.  
  1159.  
  1160.  
  1161.  その数カ月後、剣王の夫妻が生まれるがそれはまた、別の話である。
  1162.  
  1163. However, once she looked at the person who welcomed her to the Holy Land of the Sword, she was hooked and something suddenly clicked within Nina.
  1164. The person greeting her was her cousin.
  1165. He was a master swordsman who was always chasing behind her, but very soon he too would be a Sword King. The young man's name was Gino Britts.
  1166. Once she saw him, Nina said the first words that popped into her head.
  1167. There was no hesitation at all.
  1168. Because speedy snap judgment is the motto of the Sword God Style.
  1169.  
  1170. "Hey, Gino. Shouldn't we get married?"
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement