Advertisement
Mashimaro27

Bond 2006

Jun 9th, 2016
119
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 83.31 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:01:13,824 --> 00:01:16,594
  3. M không phiền chuyện
  4. ông kiếm thêm chút đỉnh, Dryden.
  5.  
  6. 2
  7. 00:01:17,134 --> 00:01:20,464
  8. Bà ấy thích hơn nếu
  9. tiền đó không phải do bán bí mật.
  10.  
  11. 3
  12. 00:01:30,044 --> 00:01:32,174
  13. Nếu làm thế này để dọa tôi...
  14.  
  15. 4
  16. 00:01:32,384 --> 00:01:34,874
  17. thì anh nhầm người rồi, Bond.
  18.  
  19. 5
  20. 00:01:35,454 --> 00:01:38,444
  21. Nếu M chắc chắn rằng tôi như thế...
  22.  
  23. 6
  24. 00:01:38,654 --> 00:01:40,584
  25. bà ấy đã cử một điệp viên 00.
  26.  
  27. 7
  28. 00:01:41,594 --> 00:01:43,994
  29. Cái lợi khi làm trưởng bộ phận...
  30.  
  31. 8
  32. 00:01:44,194 --> 00:01:46,854
  33. là tôi sẽ biết nếu có ai
  34. được thăng cấp lên mức 00...
  35.  
  36. 9
  37. 00:01:47,064 --> 00:01:48,354
  38. phải không nào?
  39.  
  40. 10
  41. 00:01:49,464 --> 00:01:53,954
  42. - Hồ sơ của anh chưa giết ai cả, và...
  43. - 2 người.
  44.  
  45. 11
  46. 00:02:11,154 --> 00:02:12,914
  47. Thật xấu hổ.
  48.  
  49. 12
  50. 00:02:13,284 --> 00:02:15,584
  51. Chúng ta chưa biết gì về nhau.
  52.  
  53. 13
  54. 00:02:19,264 --> 00:02:20,814
  55. Tôi biết ông cất súng ở đâu.
  56.  
  57. 14
  58. 00:02:22,834 --> 00:02:24,854
  59. Tôi cho rằng vậy là có vấn đề.
  60.  
  61. 15
  62. 00:02:26,204 --> 00:02:28,224
  63. Đúng.
  64.  
  65. 16
  66. 00:02:29,104 --> 00:02:30,464
  67. Anh ta chết thế nào?
  68.  
  69. 17
  70. 00:02:30,674 --> 00:02:32,134
  71. Nguồn tin của ông hả?
  72.  
  73. 18
  74. 00:02:32,844 --> 00:02:33,834
  75. Chết không thoải mái lắm.
  76.  
  77. 19
  78. 00:03:19,124 --> 00:03:20,784
  79. Anh ta làm anh cảm thấy, phải không?
  80.  
  81. 20
  82. 00:03:24,254 --> 00:03:26,024
  83. Chà...
  84.  
  85. 21
  86. 00:03:26,364 --> 00:03:28,454
  87. anh không cần lo.
  88.  
  89. 22
  90. 00:03:28,994 --> 00:03:30,584
  91. Người thứ 2 là---
  92.  
  93. 23
  94. 00:03:34,564 --> 00:03:36,404
  95. Phải.
  96.  
  97. 24
  98. 00:03:36,774 --> 00:03:39,264
  99. Cũng đúng.
  100.  
  101. 25
  102. 00:03:56,685 --> 00:03:59,157
  103. SÒNG BẠC HOÀNG GIA
  104.  
  105. 26
  106. 00:06:57,566 --> 00:07:03,412
  107. Dịch: Mp3sony
  108. mp3sony-sub.blogspot.com - Phudeviet.org
  109.  
  110. 27
  111. 00:07:32,544 --> 00:07:36,474
  112. Làm sao tôi tin và giao tiền cho người
  113. chưa từng gặp bao giờ?
  114.  
  115. 28
  116. 00:07:36,814 --> 00:07:39,244
  117. Anh đòi có sự giới thiệu.
  118.  
  119. 29
  120. 00:07:39,444 --> 00:07:41,674
  121. Tổ chức của tôi chỉ có thể
  122. đảm bảo đến thế.
  123.  
  124. 30
  125. 00:08:22,024 --> 00:08:24,754
  126. Tôi cho rằng ông White,
  127. bạn của chúng ta, đã nói cho anh biết...
  128.  
  129. 31
  130. 00:08:24,954 --> 00:08:27,224
  131. tôi cung cấp các dịch vụ ngân hàng
  132. đáng tin cậy...
  133.  
  134. 32
  135. 00:08:27,424 --> 00:08:30,124
  136. cho các nhóm chiến binh tự do
  137. nhiều năm qua.
  138.  
  139. 33
  140. 00:08:34,904 --> 00:08:37,204
  141. Anh có tin vào Chúa không,
  142. anh Le Chiffre?
  143.  
  144. 34
  145. 00:08:37,404 --> 00:08:39,034
  146. Không.
  147.  
  148. 35
  149. 00:08:39,244 --> 00:08:41,904
  150. Tôi tin vào một mức
  151. lợi nhuận hợp lý.
  152.  
  153. 36
  154. 00:08:42,114 --> 00:08:44,374
  155. Tôi không muốn có rủi ro nào
  156. trong danh mục.
  157.  
  158. 37
  159. 00:08:44,574 --> 00:08:45,844
  160. Đồng ý.
  161.  
  162. 38
  163. 00:08:46,044 --> 00:08:47,844
  164. Và tôi có thể truy cập
  165. từ bất cứ đâu trên thế giới?
  166.  
  167. 39
  168. 00:08:48,144 --> 00:08:49,244
  169. Phải.
  170.  
  171. 40
  172. 00:09:07,804 --> 00:09:10,434
  173. Tôi có tiền rồi, hãy mua trước
  174. vài triệu cổ phần...
  175.  
  176. 41
  177. 00:09:10,634 --> 00:09:12,294
  178. của Skyfleet.
  179.  
  180. 42
  181. 00:09:12,504 --> 00:09:16,374
  182. Ngài phải biết là mình đang
  183. đánh cược ngược với thị trường.
  184.  
  185. 43
  186. 00:09:16,574 --> 00:09:19,744
  187. Không ai hy vọng cổ phiếu đó lên giá cả.
  188.  
  189. 44
  190. 00:09:19,944 --> 00:09:22,644
  191. Cứ làm đi.
  192.  
  193. 45
  194. 00:09:57,414 --> 00:09:59,884
  195. Trông giống anh bạn của chúng ta.
  196. Những vết sẹo bỏng trên mặt.
  197.  
  198. 46
  199. 00:10:02,454 --> 00:10:05,084
  200. Không biết mấy tay chế bom có được
  201. bảo hiểm cho những chuyện như vậy không.
  202.  
  203. 47
  204. 00:10:19,944 --> 00:10:21,344
  205. Hắn đang hành động.
  206.  
  207. 48
  208. 00:10:21,974 --> 00:10:24,444
  209. Hắn đang hành động,
  210. và thẳng tiến đến chỗ tôi.
  211.  
  212. 49
  213. 00:10:25,284 --> 00:10:27,334
  214. Đừng đụng vào tai nữa.
  215.  
  216. 50
  217. 00:10:27,544 --> 00:10:29,604
  218. - Sao?
  219. - Bỏ tay xuống.
  220.  
  221. 51
  222. 00:10:36,094 --> 00:10:38,584
  223. Bỏ súng vào bao, Carter.
  224. Tôi cần hắn còn sống.
  225.  
  226. 52
  227. 00:20:09,834 --> 00:20:12,734
  228. Máu chảy ra do
  229. trục trặc rách ống dẫn...
  230.  
  231. 53
  232. 00:20:12,934 --> 00:20:14,334
  233. ...thưa tướng quân.
  234.  
  235. 54
  236. 00:20:15,304 --> 00:20:16,564
  237. Không có gì tai hại cả.
  238.  
  239. 55
  240. 00:20:21,844 --> 00:20:23,204
  241. Đặt hết.
  242.  
  243. 56
  244. 00:20:26,114 --> 00:20:29,134
  245. Tôi có 2 đôi,
  246. còn ngài có 17,4% cơ hội...
  247.  
  248. 57
  249. 00:20:29,354 --> 00:20:31,444
  250. có được một sảnh.
  251.  
  252. 58
  253. 00:20:57,874 --> 00:21:00,214
  254. Khi nào thì Ellipsis hết hạn?
  255.  
  256. 59
  257. 00:21:00,414 --> 00:21:03,574
  258. - Chúng ta có ít hơn 36 giờ. Tôi có thể---
  259. - Không, không.
  260.  
  261. 60
  262. 00:21:03,784 --> 00:21:06,514
  263. Đó là tất cả thời gian tôi có.
  264.  
  265. 61
  266. 00:21:08,254 --> 00:21:10,454
  267. Cho khách của chúng ta
  268. 5 phút để rời đi...
  269.  
  270. 62
  271. 00:21:10,654 --> 00:21:12,954
  272. hoặc là ném họ qua boong tàu.
  273.  
  274. 63
  275. 00:21:16,720 --> 00:21:19,614
  276. <i>Đặc vụ của chính quyền Anh
  277. giết tù binh không có vũ khí</i>
  278.  
  279. 64
  280. 00:21:24,504 --> 00:21:26,264
  281. Họ nghĩ họ là ai chứ?
  282.  
  283. 65
  284. 00:21:26,474 --> 00:21:28,964
  285. Tôi báo cáo thẳng với thủ tướng,
  286. ngay cả ông ấy cũng đủ thông minh...
  287.  
  288. 66
  289. 00:21:29,174 --> 00:21:30,374
  290. để không hỏi chúng ta làm gì.
  291.  
  292. 67
  293. 00:21:30,574 --> 00:21:34,274
  294. Cậu đã bao giờ thấy một đám tự cao
  295. nịnh bợ, ra vẻ mình đúng như thế chưa?
  296.  
  297. 68
  298. 00:21:34,484 --> 00:21:37,284
  299. Họ không quan tâm chúng ta làm gì,
  300. chỉ quan tâm bị chụp ảnh khi đang làm.
  301.  
  302. 69
  303. 00:21:37,584 --> 00:21:40,144
  304. Và sao Bond lại ngu ngốc thế?
  305.  
  306. 70
  307. 00:21:40,354 --> 00:21:43,224
  308. Tôi thăng anh ta thành điệp viên 00,
  309. anh ta ăn mừng bằng cách bắn một đại sứ.
  310.  
  311. 71
  312. 00:21:43,424 --> 00:21:45,824
  313. Anh ta thần kinh rồi à?
  314. Anh ta ở đâu rồi?
  315.  
  316. 72
  317. 00:21:46,024 --> 00:21:48,554
  318. Hồi xưa, nếu một đặc vụ
  319. làm gì đáng xấu hổ...
  320.  
  321. 73
  322. 00:21:48,764 --> 00:21:50,384
  323. anh ta phải biết nhận lỗi.
  324.  
  325. 74
  326. 00:21:50,594 --> 00:21:52,424
  327. Chúa ơi, tôi nhớ thời Chiến tranh lạnh.
  328.  
  329. 75
  330. 00:22:05,043 --> 00:22:06,855
  331. Tin nhắn: Ellipsis
  332. Đang dò theo dữ liệu...
  333.  
  334. 76
  335. 00:22:06,955 --> 00:22:09,569
  336. Số điện thoại không đăng ký
  337. Tin nhắn đã gửi: 1
  338.  
  339. 77
  340. 00:22:10,778 --> 00:22:13,230
  341. Giờ địa phương: Bahamas
  342.  
  343. 78
  344. 00:22:25,845 --> 00:22:29,298
  345. Đảo Thiên Đường
  346.  
  347. 79
  348. 00:22:32,947 --> 00:22:35,414
  349. Câu lạc bộ Đại Dương
  350.  
  351. 80
  352. 00:23:09,044 --> 00:23:10,704
  353. Cậu thật không biết xấu hổ.
  354.  
  355. 81
  356. 00:23:10,914 --> 00:23:12,404
  357. Xin lỗi bà.
  358.  
  359. 82
  360. 00:23:12,614 --> 00:23:14,414
  361. Lần sau tôi sẽ bắn camera trước.
  362.  
  363. 83
  364. 00:23:14,614 --> 00:23:16,274
  365. Hoặc tự bắn mình đi.
  366.  
  367. 84
  368. 00:23:16,484 --> 00:23:18,504
  369. Cậu xông vào quậy một đại sứ quán.
  370.  
  371. 85
  372. 00:23:18,714 --> 00:23:21,244
  373. Cậu vi phạm nguyên tắc
  374. tuyệt đối không được xâm phạm duy nhất...
  375.  
  376. 86
  377. 00:23:21,454 --> 00:23:23,044
  378. ...trong quan hệ quốc tế.
  379.  
  380. 87
  381. 00:23:23,254 --> 00:23:25,194
  382. Tại sao?
  383. Để giết một kẻ vô danh.
  384.  
  385. 88
  386. 00:23:25,394 --> 00:23:27,084
  387. Chúng ta cần thẩm vấn
  388. chứ không cần giết hắn.
  389.  
  390. 89
  391. 00:23:28,594 --> 00:23:31,494
  392. Vì Chúa, đáng lẽ
  393. phải có xét xử chứ.
  394.  
  395. 90
  396. 00:23:31,694 --> 00:23:32,754
  397. Tôi đã làm rồi.
  398.  
  399. 91
  400. 00:23:33,434 --> 00:23:35,954
  401. Tôi nghĩ bớt một kẻ chế tạo bom
  402. trên đời này thì vẫn tốt hơn.
  403.  
  404. 92
  405. 00:23:36,174 --> 00:23:37,964
  406. Chính xác. Một kẻ chế tạo bom.
  407.  
  408. 93
  409. 00:23:38,504 --> 00:23:41,994
  410. Ta cố tìm hiểu cả mạng lưới khủng bố
  411. được tài trợ tài chính thế nào...
  412.  
  413. 94
  414. 00:23:42,204 --> 00:23:43,694
  415. và cậu thì tìm ra
  416. một kẻ chế tạo bom.
  417.  
  418. 95
  419. 00:23:43,914 --> 00:23:46,034
  420. Đâu có phải bức tranh toàn cảnh,
  421. đúng không?
  422.  
  423. 96
  424. 00:23:46,244 --> 00:23:49,474
  425. Gã này còn không phải là kẻ cuồng tín.
  426. Hắn chỉ là lính đánh thuê.
  427.  
  428. 97
  429. 00:23:49,684 --> 00:23:51,514
  430. Và nhờ có ngón tay bóp cò của cậu...
  431.  
  432. 98
  433. 00:23:51,714 --> 00:23:54,584
  434. chúng ta không biết
  435. ai thuê hắn, hay tại sao thuê.
  436.  
  437. 99
  438. 00:23:54,784 --> 00:23:57,124
  439. Và làm thế quái nào
  440. cậu tìm ra nơi tôi sống?
  441.  
  442. 100
  443. 00:23:57,324 --> 00:23:58,914
  444. Cũng cùng một cách
  445. tôi tìm ra tên bà.
  446.  
  447. 101
  448. 00:23:59,124 --> 00:24:02,064
  449. Tôi đã nghĩ "M" chỉ là bí danh ngẫu nhiên.
  450. Tôi không hề nghĩ nó đại diện cho---
  451.  
  452. 102
  453. 00:24:02,264 --> 00:24:04,734
  454. Nói ra một chữ nữa
  455. là tôi cho xử cậu ngay.
  456.  
  457. 103
  458. 00:24:06,234 --> 00:24:08,924
  459. Tôi biết là còn quá sớm
  460. để thăng cấp cho cậu mà.
  461.  
  462. 104
  463. 00:24:09,474 --> 00:24:13,404
  464. Tôi hiểu là các điệp viên 00
  465. có tuổi thọ rất ngắn..
  466.  
  467. 105
  468. 00:24:13,604 --> 00:24:15,804
  469. ...nên sai lầm của bà
  470. cũng tồn tại không lâu đâu.
  471.  
  472. 106
  473. 00:24:22,044 --> 00:24:26,954
  474. Bond, có lẽ quá khó
  475. cho một đầu óc lỗ mãng có thể hiểu...
  476.  
  477. 107
  478. 00:24:27,154 --> 00:24:30,524
  479. nhưng sự kiêu ngạo và tự hiểu mình
  480. hiếm khi đi chung với nhau lắm.
  481.  
  482. 108
  483. 00:24:31,154 --> 00:24:33,854
  484. Vậy là bà muốn tôi nửa thầy tu,
  485. nửa sát thủ?
  486.  
  487. 109
  488. 00:24:34,064 --> 00:24:35,924
  489. Thằng du côn nào cũng giết người được.
  490.  
  491. 110
  492. 00:24:36,134 --> 00:24:38,534
  493. Tôi muốn cậu bỏ đi cái tôi...
  494.  
  495. 111
  496. 00:24:38,734 --> 00:24:41,254
  497. và đánh giá tình hình
  498. một cách bình tĩnh.
  499.  
  500. 112
  501. 00:24:42,134 --> 00:24:45,234
  502. Tôi cần phải biết là có thể tin cậu,
  503. và cậu biết tin vào ai.
  504.  
  505. 113
  506. 00:24:46,544 --> 00:24:50,064
  507. Và vì tôi không biết điều đó,
  508. nên tôi cần cậu biến đi cho khuất mắt.
  509.  
  510. 114
  511. 00:24:50,274 --> 00:24:52,304
  512. Đi cắm đầu vào cát ở đâu đó đi...
  513.  
  514. 115
  515. 00:24:52,514 --> 00:24:53,874
  516. và nghĩ về tương lai của cậu.
  517.  
  518. 116
  519. 00:24:54,084 --> 00:24:56,984
  520. Vì có những tên khốn
  521. muốn lấy đầu cậu.
  522.  
  523. 117
  524. 00:24:57,184 --> 00:25:00,644
  525. Và tôi đang nghiêm túc cân nhắc
  526. việc nộp cậu cho họ.
  527.  
  528. 118
  529. 00:25:07,994 --> 00:25:09,984
  530. Và Bond này...
  531.  
  532. 119
  533. 00:25:13,404 --> 00:25:15,994
  534. đừng bao giờ
  535. đột nhập vào nhà tôi nữa.
  536.  
  537. 120
  538. 00:25:16,974 --> 00:25:18,874
  539. Vâng.
  540.  
  541. 121
  542. 00:26:31,574 --> 00:26:34,414
  543. Một ngày vui vẻ, thưa ngài,
  544. chào mừng đến câu lạc bộ Đại Dương.
  545.  
  546. 122
  547. 00:26:39,424 --> 00:26:41,654
  548.  
  549.  
  550. 123
  551. 00:26:53,834 --> 00:26:55,464
  552. Chào.
  553.  
  554. 124
  555. 00:26:55,664 --> 00:26:57,794
  556. Anh có nhận xe không
  557. hay là bắt tôi phải chờ.
  558.  
  559. 125
  560. 00:26:58,834 --> 00:27:01,304
  561. Vâng, xin lỗi ngài.
  562.  
  563. 126
  564. 00:27:44,714 --> 00:27:47,654
  565. <i>Nhân viên an ninh
  566. đến bãi đỗ xe.</i>
  567.  
  568. 127
  569. 00:27:47,854 --> 00:27:49,554
  570. Không thể tin được.
  571.  
  572. 128
  573. 00:29:28,654 --> 00:29:31,144
  574. Chào mừng đến câu lạc bộ.
  575. Ngài nhận phòng chứ?
  576.  
  577. 129
  578. 00:29:31,354 --> 00:29:34,794
  579. Phải, nhưng do đột xuất
  580. nên tôi chưa có đặt phòng.
  581.  
  582. 130
  583. 00:29:34,994 --> 00:29:36,394
  584. Vâng.
  585.  
  586. 131
  587. 00:29:37,894 --> 00:29:41,264
  588. - Chúng tôi có một villa nhìn ra biển.
  589. - Tuyệt.
  590.  
  591. 132
  592. 00:29:44,304 --> 00:29:46,634
  593. Cô có thể giúp tôi không?
  594. Tối qua tôi ở đây...
  595.  
  596. 133
  597. 00:29:46,844 --> 00:29:50,794
  598. và đậu xe cạnh một chiếc
  599. Aston Martin đời 1964 rất đẹp.
  600.  
  601. 134
  602. 00:29:51,014 --> 00:29:53,104
  603. Tôi đã làm xước cửa xe.
  604. Cô có tình cờ biết---
  605.  
  606. 135
  607. 00:29:53,314 --> 00:29:55,744
  608. - Ngài Dimitrios.
  609. - Hay lắm.
  610.  
  611. 136
  612. 00:29:56,384 --> 00:29:58,684
  613. Nếu ông ấy không chú ý,
  614. thì không cần đề cập đến.
  615.  
  616. 137
  617. 00:29:58,884 --> 00:30:00,584
  618. Ông ấy không phải loại người
  619. dễ chịu khi nhận tin xấu đâu.
  620.  
  621. 138
  622. 00:30:01,454 --> 00:30:04,424
  623. Nhưng nếu tôi cảm thấy
  624. buộc phải tìm ông ta thì sao?
  625.  
  626. 139
  627. 00:30:05,554 --> 00:30:07,684
  628. Ông ấy có một căn nhà
  629. ngay bãi biển.
  630.  
  631. 140
  632. 00:30:09,324 --> 00:30:10,624
  633. Cám ơn cô.
  634.  
  635. 141
  636. 00:31:11,724 --> 00:31:14,424
  637. - Cái gì?
  638. - Anh ấy ở Bahamas.
  639.  
  640. 142
  641. 00:31:14,624 --> 00:31:17,064
  642. Cậu đánh thức tôi để
  643. chia sẻ kế hoạch đi nghỉ của anh ta sao?
  644.  
  645. 143
  646. 00:31:17,264 --> 00:31:19,234
  647. Anh ấy đăng nhập vào
  648. website an toàn của chúng ta...
  649.  
  650. 144
  651. 00:31:19,434 --> 00:31:21,494
  652. dùng tên và mật mã của bà.
  653.  
  654. 145
  655. 00:31:21,704 --> 00:31:24,564
  656. Làm thế quái nào anh ta biết được?
  657.  
  658. 146
  659. 00:31:24,774 --> 00:31:27,134
  660. Tôi đang cố hết sức để tìm ra.
  661.  
  662. 147
  663. 00:31:27,344 --> 00:31:31,204
  664. - Anh ta đang tìm ai?
  665. - Alex Dimitrios.
  666.  
  667. 148
  668. 00:31:31,614 --> 00:31:33,234
  669. Tên khốn kiếp đó.
  670.  
  671. 149
  672. 00:31:43,824 --> 00:31:45,724
  673. Giờ là những kẻ cộng tác
  674. ta đã biết...
  675.  
  676. 150
  677. 00:31:57,434 --> 00:31:58,874
  678. Le Chiffre.
  679.  
  680. 151
  681. 00:32:15,284 --> 00:32:17,954
  682. Chúng ta đã có một đêm vui vẻ,
  683. uống vài món.
  684.  
  685. 152
  686. 00:32:18,894 --> 00:32:20,624
  687. Tôi giúp gì được ngài?
  688.  
  689. 153
  690. 00:32:20,824 --> 00:32:23,054
  691. Chào anh.
  692. Cho tôi Large Mount Gay với soda.
  693.  
  694. 154
  695. 00:32:23,934 --> 00:32:25,894
  696. - Hãy xem những gì vừa xảy ra.
  697. - Hay lắm, cậu bé.
  698.  
  699. 155
  700. 00:32:26,094 --> 00:32:27,324
  701.  
  702.  
  703. 156
  704. 00:32:35,204 --> 00:32:36,174
  705. Không phiền nếu tôi tham gia chứ?
  706.  
  707. 157
  708. 00:32:36,374 --> 00:32:38,604
  709. - Xin chào anh.
  710. - Chào.
  711.  
  712. 158
  713. 00:32:50,254 --> 00:32:52,194
  714. Đặt cược mở đầu.
  715.  
  716. 159
  717. 00:32:52,394 --> 00:32:54,054
  718. Tôi theo.
  719.  
  720. 160
  721. 00:32:56,464 --> 00:32:58,154
  722. Đến anh đặt.
  723.  
  724. 161
  725. 00:33:00,834 --> 00:33:03,594
  726. Nếu đó là để chúc may mắn
  727. thì cô trễ 2 tiếng rồi.
  728.  
  729. 162
  730. 00:33:05,204 --> 00:33:07,434
  731. 200 cho anh.
  732.  
  733. 163
  734. 00:33:12,314 --> 00:33:13,574
  735. Đến anh đặt.
  736.  
  737. 164
  738. 00:33:13,784 --> 00:33:15,274
  739. Tôi nghe rồi.
  740.  
  741. 165
  742. 00:33:15,914 --> 00:33:17,674
  743. Theo 5 ngàn.
  744.  
  745. 166
  746. 00:33:21,284 --> 00:33:22,584
  747. - Đến anh.
  748. - Đôi 7.
  749.  
  750. 167
  751. 00:33:22,784 --> 00:33:24,154
  752. Xì cao hơn.
  753.  
  754. 168
  755. 00:33:25,824 --> 00:33:27,294
  756. Cược hay không.
  757.  
  758. 169
  759. 00:33:27,494 --> 00:33:28,984
  760. - Không cược.
  761. - Đến anh.
  762.  
  763. 170
  764. 00:33:29,194 --> 00:33:31,134
  765. 5 ngàn.
  766.  
  767. 171
  768. 00:33:35,204 --> 00:33:36,534
  769. Theo 5 ngàn.
  770.  
  771. 172
  772. 00:33:48,384 --> 00:33:50,744
  773. Không cược.
  774.  
  775. 173
  776. 00:33:52,554 --> 00:33:53,744
  777. Đặt hết.
  778.  
  779. 174
  780. 00:33:54,424 --> 00:33:56,214
  781. Không, chờ đã.
  782.  
  783. 175
  784. 00:33:56,624 --> 00:33:58,094
  785. 20 ngàn.
  786.  
  787. 176
  788. 00:33:58,424 --> 00:34:00,824
  789. Chỉ đặt trên bàn thôi, thưa ngài.
  790. Tôi rất tiếc.
  791.  
  792. 177
  793. 00:34:03,394 --> 00:34:07,424
  794. Được, cái này nằm trên bàn.
  795. Xe của tôi đấy. Muốn cược không?
  796.  
  797. 178
  798. 00:34:09,104 --> 00:34:10,964
  799. Tôi xin lỗi, ngài Dimitrios.
  800.  
  801. 179
  802. 00:34:11,174 --> 00:34:14,164
  803. Không, cho anh ấy một cơ hội
  804. để thắng lại tiền đi.
  805.  
  806. 180
  807. 00:34:24,384 --> 00:34:26,114
  808. Cho tôi xem nào, các quý ngài.
  809.  
  810. 181
  811. 00:34:31,124 --> 00:34:32,554
  812. Ba con già.
  813.  
  814. 182
  815. 00:34:38,734 --> 00:34:40,494
  816.  
  817.  
  818. 183
  819. 00:34:40,704 --> 00:34:42,094
  820. Ba con xì.
  821.  
  822. 184
  823. 00:34:42,304 --> 00:34:44,394
  824. Ba xì thắng.
  825.  
  826. 185
  827. 00:34:48,144 --> 00:34:49,434
  828. À, vé lấy xe.
  829.  
  830. 186
  831. 00:34:53,784 --> 00:34:55,214
  832. Cám ơn nhé.
  833.  
  834. 187
  835. 00:34:55,414 --> 00:34:56,884
  836. Thưa ngài.
  837.  
  838. 188
  839. 00:35:29,044 --> 00:35:31,384
  840. - Cám ơn.
  841. - Cám ơn ngài.
  842.  
  843. 189
  844. 00:35:32,414 --> 00:35:35,584
  845. Không trách gì anh ấy
  846. ở trong tâm trạng xấu thế.
  847.  
  848. 190
  849. 00:35:36,824 --> 00:35:38,014
  850. Là lỗi của tôi.
  851.  
  852. 191
  853. 00:35:38,224 --> 00:35:39,484
  854. Tôi cho em quá giang về nhà nhé?
  855.  
  856. 192
  857. 00:35:40,164 --> 00:35:43,524
  858. Làm như thế sẽ đẩy anh ấy
  859. đến bờ vực mất.
  860.  
  861. 193
  862. 00:35:43,734 --> 00:35:45,664
  863. Tôi e là mình không tàn nhẫn thế đâu.
  864.  
  865. 194
  866. 00:35:45,964 --> 00:35:47,954
  867. Có lẽ là cô thiếu luyện tập thôi.
  868.  
  869. 195
  870. 00:35:55,744 --> 00:35:57,034
  871. Có lẽ.
  872.  
  873. 196
  874. 00:35:57,244 --> 00:35:58,974
  875. Uống một chút ở chỗ của tôi chứ?
  876.  
  877. 197
  878. 00:35:59,874 --> 00:36:01,874
  879. Chỗ của anh?
  880.  
  881. 198
  882. 00:36:02,314 --> 00:36:05,144
  883. - Có gần không?
  884. - Rất gần.
  885.  
  886. 199
  887. 00:36:11,554 --> 00:36:13,424
  888. Một ly.
  889.  
  890. 200
  891. 00:36:38,754 --> 00:36:40,344
  892. Mừng ngài quay lại.
  893.  
  894. 201
  895. 00:36:40,554 --> 00:36:42,454
  896. Chào mừng đến nhà tôi.
  897.  
  898. 202
  899. 00:36:54,704 --> 00:36:57,764
  900. Tôi thấy khó khăn khi nghĩ xem
  901. sao đây lại là lỗi của tôi.
  902.  
  903. 203
  904. 00:36:57,974 --> 00:37:00,634
  905. Đó là kế hoạch của anh.
  906. Tôi chỉ tìm người cho anh thôi.
  907.  
  908. 204
  909. 00:37:00,844 --> 00:37:05,334
  910. Kẻ đó lại bị theo dõi
  911. bởi cơ quan mật vụ Anh.
  912.  
  913. 205
  914. 00:37:07,144 --> 00:37:09,614
  915. Điều đó khiến tôi tự hỏi
  916. liệu có thể tin anh nữa không.
  917.  
  918. 206
  919. 00:37:09,914 --> 00:37:12,384
  920. Vậy thì đừng tin nữa.
  921. Tôi không lo nhiều vậy được đâu.
  922.  
  923. 207
  924. 00:37:12,584 --> 00:37:14,554
  925. Nhưng tôi lo cho thanh danh của mình.
  926.  
  927. 208
  928. 00:37:15,524 --> 00:37:17,754
  929. Tôi có người khác
  930. sẵn sàng nhận việc.
  931.  
  932. 209
  933. 00:37:17,954 --> 00:37:19,754
  934. Hắn chỉ cần những điều kiện đặc biệt...
  935.  
  936. 210
  937. 00:37:20,594 --> 00:37:22,354
  938. và thù lao.
  939.  
  940. 211
  941. 00:37:33,374 --> 00:37:36,964
  942. Anh thích phụ nữ đã có chồng,
  943. phải không James?
  944.  
  945. 212
  946. 00:37:37,174 --> 00:37:39,374
  947. Điều đó khiến mọi thứ đơn giản.
  948.  
  949. 213
  950. 00:37:42,314 --> 00:37:45,114
  951. Về những người đàn ông xấu thì sao?
  952.  
  953. 214
  954. 00:37:45,314 --> 00:37:48,284
  955. Anh, chồng em...
  956.  
  957. 215
  958. 00:37:48,484 --> 00:37:51,154
  959. Em có quá nhiều cơ hội
  960. để được vui vẻ...
  961.  
  962. 216
  963. 00:37:51,354 --> 00:37:53,724
  964. với nhiều anh chàng tốt.
  965.  
  966. 217
  967. 00:37:53,924 --> 00:37:56,624
  968. Sao các anh chàng tốt
  969. lại không giống anh nhỉ?
  970.  
  971. 218
  972. 00:37:56,834 --> 00:37:59,064
  973. Vì sau đó họ sẽ xấu xa.
  974.  
  975. 219
  976. 00:37:59,994 --> 00:38:02,264
  977. Phải.
  978.  
  979. 220
  980. 00:38:05,004 --> 00:38:07,834
  981. Nhưng thú vị hơn nhiều.
  982.  
  983. 221
  984. 00:38:12,274 --> 00:38:14,714
  985. Điều gì khiến chồng em
  986. là người xấu vậy?
  987.  
  988. 222
  989. 00:38:14,914 --> 00:38:17,474
  990. Bản chất của anh ấy,
  991. em cho là vậy.
  992.  
  993. 223
  994. 00:38:17,684 --> 00:38:19,344
  995. Bản chất công việc của anh ta ư?
  996.  
  997. 224
  998. 00:38:19,554 --> 00:38:23,214
  999. Em e rằng đó là một bí ẩn.
  1000.  
  1001. 225
  1002. 00:38:23,894 --> 00:38:29,194
  1003. Em cũng sợ là anh ngủ với em
  1004. để tiếp cận anh ấy.
  1005.  
  1006. 226
  1007. 00:38:29,394 --> 00:38:31,864
  1008. Sợ như thế nào?
  1009.  
  1010. 227
  1011. 00:38:32,434 --> 00:38:35,234
  1012. Không đủ để ngừng lại.
  1013.  
  1014. 228
  1015. 00:38:42,804 --> 00:38:44,974
  1016. Anh hỏi em
  1017. một câu riêng tư được chứ?
  1018.  
  1019. 229
  1020. 00:38:46,644 --> 00:38:50,304
  1021. Giờ là đúng lúc đấy.
  1022.  
  1023. 230
  1024. 00:38:50,514 --> 00:38:52,884
  1025. "Ellipsis" có ý nghĩa gì với em không?
  1026.  
  1027. 231
  1028. 00:39:02,224 --> 00:39:04,194
  1029. Em có nên hỏi anh ấy
  1030. về nó không?
  1031.  
  1032. 232
  1033. 00:39:04,394 --> 00:39:06,724
  1034. Có lẽ để sau đi.
  1035.  
  1036. 233
  1037. 00:39:07,704 --> 00:39:08,864
  1038. Vâng, anh yêu.
  1039.  
  1040. 234
  1041. 00:39:09,064 --> 00:39:10,964
  1042. <i>Anh đang bay chuyến cuối đêm nay
  1043. để về Miami.</i>
  1044.  
  1045. 235
  1046. 00:39:11,174 --> 00:39:13,794
  1047. <i>Đừng chờ anh.
  1048. Sáng mai anh sẽ về.</i>
  1049.  
  1050. 236
  1051. 00:39:14,004 --> 00:39:16,334
  1052. Em hiểu rồi.
  1053.  
  1054. 237
  1055. 00:39:16,544 --> 00:39:19,304
  1056. Hẹn mai gặp lại anh.
  1057.  
  1058. 238
  1059. 00:39:20,844 --> 00:39:25,254
  1060. Anh ấy đang trên chuyến bay cuối
  1061. để về Miami...
  1062.  
  1063. 239
  1064. 00:39:25,454 --> 00:39:29,614
  1065. nên anh sẽ có cả đêm để hỏi em.
  1066.  
  1067. 240
  1068. 00:39:32,454 --> 00:39:33,924
  1069. Trong trường hợp đó...
  1070.  
  1071. 241
  1072. 00:39:34,124 --> 00:39:35,254
  1073. chúng ta sẽ cần...
  1074.  
  1075. 242
  1076. 00:39:35,464 --> 00:39:37,824
  1077. thêm sâm-panh.
  1078.  
  1079. 243
  1080. 00:39:43,734 --> 00:39:45,134
  1081. <i>Xin chào, phục vụ phòng đây.</i>
  1082.  
  1083. 244
  1084. 00:39:45,334 --> 00:39:49,134
  1085. Chào, cho tôi một chai
  1086. Bollinger Grand Année ướp lạnh...
  1087.  
  1088. 245
  1089. 00:39:49,344 --> 00:39:50,574
  1090. và trứng cá caviar.
  1091.  
  1092. 246
  1093. 00:39:50,774 --> 00:39:53,244
  1094. <i>- Lấy đầy đủ ạ?
  1095. - Đầy đủ.</i>
  1096.  
  1097. 247
  1098. 00:39:53,444 --> 00:39:55,534
  1099. <i>- Và cho hai người ạ?
  1100. - Sao?</i>
  1101.  
  1102. 248
  1103. 00:39:55,744 --> 00:39:59,014
  1104. <i>- Cho hai người ạ?
  1105. - Không, cho một thôi.</i>
  1106.  
  1107. 249
  1108. 00:40:32,114 --> 00:40:33,844
  1109. Chờ ở đây.
  1110.  
  1111. 250
  1112. 00:40:37,924 --> 00:40:41,084
  1113. Của ông đây, số 53.
  1114.  
  1115. 251
  1116. 00:40:45,064 --> 00:40:47,434
  1117. <i>Tiến sĩ von Hagen của Body World
  1118. mời các vị khách...</i>
  1119.  
  1120. 252
  1121. 00:40:47,634 --> 00:40:50,464
  1122. <i>quan sát hệ tiêu hóa,
  1123. hệ vận động...</i>
  1124.  
  1125. 253
  1126. 00:40:50,674 --> 00:40:52,434
  1127. <i>hệ thần kinh và hệ tuần hoàn.</i>
  1128.  
  1129. 254
  1130. 00:41:53,034 --> 00:41:56,434
  1131. <i>Xin phép quý vị.</i>
  1132.  
  1133. 255
  1134. 00:41:58,074 --> 00:42:01,334
  1135. <i>Tôi tin rằng những gì chúng ta
  1136. thấy ở đây là rất đặc biệt.</i>
  1137.  
  1138. 256
  1139. 00:42:01,544 --> 00:42:02,704
  1140. <i>Đây là giáo dục trong giải trí.</i>
  1141.  
  1142. 257
  1143. 00:42:29,064 --> 00:42:31,224
  1144. <i>---giữ ở những tư thế ấn tượng
  1145. và vận động...</i>
  1146.  
  1147. 258
  1148. 00:42:31,474 --> 00:42:35,304
  1149. <i>cho thấy mối liên hệ không gian
  1150. thực sự giữa các cơ quan trong cơ thể.</i>
  1151.  
  1152. 259
  1153. 00:42:49,454 --> 00:42:50,974
  1154. Alô.
  1155.  
  1156. 260
  1157. 00:42:51,194 --> 00:42:53,094
  1158. Alô.
  1159.  
  1160. 261
  1161. 00:43:02,764 --> 00:43:05,264
  1162. <i>Không được để xe không có ai trông.</i>
  1163.  
  1164. 262
  1165. 00:43:05,474 --> 00:43:08,034
  1166. <i>Chào mừng đến
  1167. sân bay quốc tế Miami.</i>
  1168.  
  1169. 263
  1170. 00:43:08,244 --> 00:43:11,364
  1171. <i>Đậu trên lề trước nhà ga
  1172. là không được phép...</i>
  1173.  
  1174. 264
  1175. 00:44:46,374 --> 00:44:49,364
  1176. - Vâng.
  1177. - Bond đây. Tôi cần gặp bà ấy ngay.
  1178.  
  1179. 265
  1180. 00:44:49,574 --> 00:44:52,304
  1181. E là không thể quấy rầy bà ấy được.
  1182. Tôi nhận tin nhắn được không?
  1183.  
  1184. 266
  1185. 00:44:52,514 --> 00:44:55,774
  1186. Nghe này, cậu đi tìm bà ấy,
  1187. nói bà ấy gọi an ninh ở sân bay Miami...
  1188.  
  1189. 267
  1190. 00:44:55,984 --> 00:44:58,544
  1191. vì tôi nghĩ một quả bom
  1192. sắp nổ ở đó. Làm ngay đi.
  1193.  
  1194. 268
  1195. 00:44:59,014 --> 00:45:01,684
  1196. - Xin lỗi, tôi để anh chờ máy được chứ?
  1197. - Được.
  1198.  
  1199. 269
  1200. 00:45:06,124 --> 00:45:08,854
  1201. Bond? Anh định làm cái quái gì?
  1202.  
  1203. 270
  1204. 00:45:11,694 --> 00:45:12,684
  1205. Tôi sẽ gọi bà sau.
  1206.  
  1207. 271
  1208. 00:45:35,484 --> 00:45:37,824
  1209. - Mẫu Skyfleet S570.
  1210. - Nó thế nào?
  1211.  
  1212. 272
  1213. 00:45:38,024 --> 00:45:41,254
  1214. "Mẫu máy bay lớn nhất thế giới
  1215. sẽ ra mắt hôm nay ở sân bay Miami."
  1216.  
  1217. 273
  1218. 00:46:22,664 --> 00:46:23,694
  1219. Chúa ơi.
  1220.  
  1221. 274
  1222. 00:46:23,904 --> 00:46:25,494
  1223. <i>Bond? Bond.</i>
  1224.  
  1225. 275
  1226. 00:46:28,504 --> 00:46:30,604
  1227. Mục tiêu của hắn là mẫu Skyfleet.
  1228.  
  1229. 276
  1230. 00:46:30,814 --> 00:46:32,744
  1231. <i>Hôm nay là ngày ra mắt.</i>
  1232.  
  1233. 277
  1234. 00:46:35,784 --> 00:46:36,944
  1235. Tôi phải đi.
  1236.  
  1237. 278
  1238. 00:51:02,284 --> 00:51:04,014
  1239. Dừng lại.
  1240.  
  1241. 279
  1242. 00:52:06,774 --> 00:52:08,644
  1243. Đi tiếp đi. Nhanh lên!
  1244.  
  1245. 280
  1246. 00:53:41,774 --> 00:53:46,544
  1247. Hợp đồng mua trước hết hạn. Tôi rất tiếc,
  1248. không chắc ngài mất bao nhiêu.
  1249.  
  1250. 281
  1251. 00:53:46,744 --> 00:53:52,144
  1252. 101 triệu, 206 ngàn đô.
  1253.  
  1254. 282
  1255. 00:53:58,694 --> 00:54:00,854
  1256. Có người nói rồi đó.
  1257.  
  1258. 283
  1259. 00:54:24,684 --> 00:54:26,584
  1260. - Anh có mọi thứ mình cần chưa?
  1261. - Có rồi.
  1262.  
  1263. 284
  1264. 00:54:26,784 --> 00:54:28,844
  1265. Tôi sẽ chụp thêm vài tấm...
  1266.  
  1267. 285
  1268. 00:54:43,234 --> 00:54:46,264
  1269. Chắc cậu đang gom xác.
  1270.  
  1271. 286
  1272. 00:54:47,074 --> 00:54:49,804
  1273. Cô ta bị tra tấn trước.
  1274. Vì cậu đã giết chồng cô ta...
  1275.  
  1276. 287
  1277. 00:54:50,004 --> 00:54:52,634
  1278. nên cô ta là người duy nhất
  1279. còn lại để tra hỏi.
  1280.  
  1281. 288
  1282. 00:54:53,344 --> 00:54:55,434
  1283. Cô ta có biết gì
  1284. có thể làm hại đến cậu không?
  1285.  
  1286. 289
  1287. 00:54:55,644 --> 00:54:56,614
  1288. Không.
  1289.  
  1290. 290
  1291. 00:54:56,814 --> 00:55:00,274
  1292. - Không biết tên, mục đích của cậu chứ?
  1293. - Không.
  1294.  
  1295. 291
  1296. 00:55:00,484 --> 00:55:01,914
  1297. Dimitrios chỉ là kẻ trung gian.
  1298.  
  1299. 292
  1300. 00:55:02,124 --> 00:55:03,884
  1301. Hắn biết cần đặt tay
  1302. lên chỗ nào của vũ khí...
  1303.  
  1304. 293
  1305. 00:55:04,084 --> 00:55:05,524
  1306. và người nào hắn có thể dùng.
  1307.  
  1308. 294
  1309. 00:55:05,724 --> 00:55:07,354
  1310. Hắn làm việc với ai có tiền.
  1311.  
  1312. 295
  1313. 00:55:07,554 --> 00:55:10,924
  1314. Nhiều năm rồi hắn có liên quan
  1315. với một kẻ là Le Chiffre...
  1316.  
  1317. 296
  1318. 00:55:11,134 --> 00:55:13,034
  1319. một ngân hàng tư nhân
  1320. cho bọn khủng bố của thế giới.
  1321.  
  1322. 297
  1323. 00:55:13,234 --> 00:55:16,694
  1324. Hắn đầu tư tiền của chúng, cho chúng
  1325. quyền truy cập từ bất cứ đâu.
  1326.  
  1327. 298
  1328. 00:55:16,904 --> 00:55:18,664
  1329. Hay lắm, ông đây rồi.
  1330.  
  1331. 299
  1332. 00:55:18,874 --> 00:55:21,434
  1333. Chúng tôi tin hắn là người Albani.
  1334. Một thần đồng cờ vua.
  1335.  
  1336. 300
  1337. 00:55:21,644 --> 00:55:26,204
  1338. Một chút thiên tài toán học
  1339. và thích chứng tỏ bằng cách chơi poker.
  1340.  
  1341. 301
  1342. 00:55:55,474 --> 00:55:56,964
  1343. Để bà có thể theo dõi tôi hả?
  1344.  
  1345. 302
  1346. 00:55:58,314 --> 00:55:59,804
  1347. Phải.
  1348.  
  1349. 303
  1350. 00:56:04,714 --> 00:56:07,844
  1351. Khi phân tích thị trường chứng khoán
  1352. sau vụ 11/9...
  1353.  
  1354. 304
  1355. 00:56:08,054 --> 00:56:11,354
  1356. CIA phát hiện ra một vụ mua trước lớn
  1357. cổ phiếu của các hãng hàng không.
  1358.  
  1359. 305
  1360. 00:56:12,194 --> 00:56:15,384
  1361. Khi các cổ phiếu xuống đáy vào ngày 12/9,
  1362. có người kiếm được cả gia tài.
  1363.  
  1364. 306
  1365. 00:56:16,094 --> 00:56:18,654
  1366. Điều tương tự xảy ra sáng nay
  1367. với cổ phiếu của Skyfleet...
  1368.  
  1369. 307
  1370. 00:56:18,864 --> 00:56:20,094
  1371. ...hoặc được dự tính như thế.
  1372.  
  1373. 308
  1374. 00:56:20,294 --> 00:56:24,064
  1375. Nếu mẫu máy bay bị hủy,
  1376. công ty sẽ gần như phá sản.
  1377.  
  1378. 309
  1379. 00:56:24,264 --> 00:56:28,294
  1380. Thay vào đó, có người lỗ 100 triệu
  1381. do cược sai.
  1382.  
  1383. 310
  1384. 00:56:29,304 --> 00:56:31,204
  1385. Bà nghĩ là tên Le Chiffre này.
  1386.  
  1387. 311
  1388. 00:56:31,414 --> 00:56:34,344
  1389. Điều đó giải thích tại sao
  1390. hắn chơi một ván poker cược tỷ lệ cao...
  1391.  
  1392. 312
  1393. 00:56:34,544 --> 00:56:36,244
  1394. tại sòng bài Hoàng Gia
  1395. ở Montenegro.
  1396.  
  1397. 313
  1398. 00:56:36,444 --> 00:56:40,504
  1399. 10 người chơi, 10 triệu để tham gia,
  1400. mua quyền tham gia lại là 5 triệu.
  1401.  
  1402. 314
  1403. 00:56:40,714 --> 00:56:43,484
  1404. Người thắng lấy hết.
  1405. Nhiều khả năng là 150 triệu.
  1406.  
  1407. 315
  1408. 00:56:43,684 --> 00:56:46,244
  1409. Tốt, vậy thì chúng ta biết
  1410. hắn sẽ đến đâu.
  1411.  
  1412. 316
  1413. 00:56:46,454 --> 00:56:48,424
  1414. Bà muốn giết gọn
  1415. hay là chỉ gửi thông điệp cảnh cáo?
  1416.  
  1417. 317
  1418. 00:56:48,624 --> 00:56:52,894
  1419. Chúng ta muốn hắn còn sống. Le Chiffre
  1420. không có 100 triệu đô để thua đâu.
  1421.  
  1422. 318
  1423. 00:56:53,094 --> 00:56:56,494
  1424. Hắn chơi chứng khoán
  1425. bằng tiền của khách hàng à?
  1426.  
  1427. 319
  1428. 00:56:56,704 --> 00:56:59,534
  1429. Bọn họ sẽ không vui
  1430. khi phát hiện tiền đã bốc hơi.
  1431.  
  1432. 320
  1433. 00:56:59,734 --> 00:57:01,104
  1434. Không thể để hắn thắng lần này.
  1435.  
  1436. 321
  1437. 00:57:01,304 --> 00:57:03,534
  1438. Nếu hắn thua, hắn sẽ
  1439. chẳng có nơi nào để đi.
  1440.  
  1441. 322
  1442. 00:57:03,744 --> 00:57:06,574
  1443. Chúng ta sẽ cho hắn chỗ trú ẩn
  1444. để đổi lại mọi thứ hắn biết.
  1445.  
  1446. 323
  1447. 00:57:06,774 --> 00:57:08,504
  1448. Tôi sẽ cho cậu tham gia...
  1449.  
  1450. 324
  1451. 00:57:08,714 --> 00:57:11,374
  1452. thay cho một người chơi mồi.
  1453.  
  1454. 325
  1455. 00:57:11,584 --> 00:57:15,144
  1456. Theo Villiers, cậu là
  1457. người chơi giỏi nhất ở cơ quan.
  1458.  
  1459. 326
  1460. 00:57:15,554 --> 00:57:17,384
  1461. Tin tôi đi, tôi không mong như thế.
  1462.  
  1463. 327
  1464. 00:57:22,024 --> 00:57:26,364
  1465. Tôi định hỏi cậu có còn
  1466. bị lệ thuộc vào cảm xúc không...
  1467.  
  1468. 328
  1469. 00:57:26,564 --> 00:57:29,724
  1470. ...nhưng tôi nghĩ với cậu thì
  1471. không sao cả, phải không Bond?
  1472.  
  1473. 329
  1474. 00:57:30,434 --> 00:57:32,264
  1475. Không.
  1476.  
  1477. 330
  1478. 00:57:34,334 --> 00:57:35,964
  1479. Đừng lo về chuyện giữ liên lạc.
  1480.  
  1481. 331
  1482. 00:57:37,204 --> 00:57:38,504
  1483. Chúng tôi sẽ biết cậu ở đâu.
  1484.  
  1485. 332
  1486. 00:57:38,714 --> 00:57:40,074
  1487. Bà có thể thôi giả vờ.
  1488.  
  1489. 333
  1490. 00:57:40,944 --> 00:57:42,974
  1491. Bà biết tôi sẽ không bỏ qua
  1492. chuyện này mà.
  1493.  
  1494. 334
  1495. 00:57:44,144 --> 00:57:46,444
  1496. Tôi biết cậu mà.
  1497.  
  1498. 335
  1499. 00:58:05,004 --> 00:58:06,694
  1500. Cám ơn.
  1501.  
  1502. 336
  1503. 00:58:13,714 --> 00:58:15,074
  1504. Tôi chính là tiền.
  1505.  
  1506. 337
  1507. 00:58:17,384 --> 00:58:18,644
  1508. Đáng đến từng xu đấy.
  1509.  
  1510. 338
  1511. 00:58:21,084 --> 00:58:23,174
  1512. Bộ Tài chính đã đồng ý
  1513. cho anh tham gia.
  1514.  
  1515. 339
  1516. 00:58:24,554 --> 00:58:26,214
  1517. "Vesper".
  1518.  
  1519. 340
  1520. 00:58:26,424 --> 00:58:28,914
  1521. Tôi cho là cô trách cha mẹ mình.
  1522.  
  1523. 341
  1524. 00:58:29,694 --> 00:58:31,124
  1525. Cám ơn.
  1526.  
  1527. 342
  1528. 00:58:31,334 --> 00:58:32,994
  1529. Sếp của anh cũng phải
  1530. có mối quan hệ tốt lắm.
  1531.  
  1532. 343
  1533. 00:58:33,194 --> 00:58:35,634
  1534. Tôi chưa từng thấy nhiều tiền
  1535. chi ra nhanh chóng như vậy.
  1536.  
  1537. 344
  1538. 00:58:36,234 --> 00:58:37,864
  1539. Hoặc là được chi hợp phong cách.
  1540.  
  1541. 345
  1542. 00:58:39,974 --> 00:58:41,404
  1543. Tôi có thể hỏi cô
  1544. tiền ở đâu không?
  1545.  
  1546. 346
  1547. 00:58:41,604 --> 00:58:44,134
  1548. 1o triệu đã được chuyển đến
  1549. tài khoản của anh ở Montenegro...
  1550.  
  1551. 347
  1552. 00:58:44,344 --> 00:58:48,674
  1553. ...và được thêm 5 triệu nữa nếu tôi cho thấy
  1554. đó là khoản đầu tư khôn ngoan.
  1555.  
  1556. 348
  1557. 00:58:48,884 --> 00:58:51,904
  1558. Chắc anh cũng đã nghĩ đến là
  1559. nếu anh thua,
  1560.  
  1561. 349
  1562. 00:58:52,114 --> 00:58:55,014
  1563. xem như chính phủ ta
  1564. tài trợ trực tiếp cho khủng bố.
  1565.  
  1566. 350
  1567. 00:58:58,394 --> 00:58:59,784
  1568. Thế thì có gì hay?
  1569.  
  1570. 351
  1571. 00:59:07,034 --> 00:59:09,834
  1572. Anh nói vấn đề là
  1573. xác suất và tỷ lệ.
  1574.  
  1575. 352
  1576. 00:59:10,034 --> 00:59:12,004
  1577. Tôi e là có liên quan đến cơ hội nữa.
  1578.  
  1579. 353
  1580. 00:59:12,204 --> 00:59:14,864
  1581. Chỉ khi nào cô cho rằng
  1582. người nào bài cao nhất sẽ thắng.
  1583.  
  1584. 354
  1585. 00:59:15,404 --> 00:59:17,304
  1586. Vậy là có chơi gian lận hả?
  1587.  
  1588. 355
  1589. 00:59:20,374 --> 00:59:22,174
  1590. Cô đã nghe thuật ngữ cờ bạc rồi.
  1591.  
  1592. 356
  1593. 00:59:22,384 --> 00:59:24,874
  1594. Vậy thì cô cũng biết là trong poker
  1595. không bao giờ chơi bài của mình.
  1596.  
  1597. 357
  1598. 00:59:25,084 --> 00:59:26,444
  1599. Mà chơi với người đối diện mình.
  1600.  
  1601. 358
  1602. 00:59:26,654 --> 00:59:29,014
  1603. - Và anh giỏi đọc được người khác?
  1604. - Đúng thế.
  1605.  
  1606. 359
  1607. 00:59:29,224 --> 00:59:30,914
  1608. Đó là lý do vì sao
  1609. tôi có thể phát hiện ra...
  1610.  
  1611. 360
  1612. 00:59:31,124 --> 00:59:33,254
  1613. sự mỉa mai ngầm trong giọng cô.
  1614.  
  1615. 361
  1616. 00:59:33,954 --> 00:59:36,824
  1617. Giờ tôi đã chắc chắn
  1618. là tiền ở trong tay người giỏi.
  1619.  
  1620. 362
  1621. 00:59:37,894 --> 00:59:40,094
  1622. Cô không nghĩ đây là
  1623. một kế hoạch tốt, phải không?
  1624.  
  1625. 363
  1626. 00:59:40,294 --> 00:59:41,784
  1627. Vậy ra đây là một kế hoạch à?
  1628.  
  1629. 364
  1630. 00:59:42,004 --> 00:59:44,564
  1631. Tôi có ấn tượng rằng
  1632. chúng ta đang phí hàng triệu đô...
  1633.  
  1634. 365
  1635. 00:59:44,774 --> 00:59:47,004
  1636. và hàng trăm sinh mạng
  1637. cho một trò chơi may rủi.
  1638.  
  1639. 366
  1640. 00:59:47,204 --> 00:59:49,234
  1641. Anh còn có thể phỏng đoán
  1642. gì khác, anh Bond?
  1643.  
  1644. 367
  1645. 00:59:49,444 --> 00:59:51,604
  1646. Về cô ư, cô Lynd?
  1647.  
  1648. 368
  1649. 00:59:51,814 --> 00:59:53,404
  1650. Sắc đẹp của cô là một vấn đề.
  1651.  
  1652. 369
  1653. 00:59:53,874 --> 00:59:55,874
  1654. Cô lo lắng rằng mình sẽ
  1655. không được xem trọng.
  1656.  
  1657. 370
  1658. 00:59:56,084 --> 00:59:59,074
  1659. Ai cũng nói phụ nữ quyến rũ
  1660. chỉ có nửa bộ não.
  1661.  
  1662. 371
  1663. 00:59:59,284 --> 01:00:00,844
  1664. Phải, nhưng cô đã sai lại càng sai...
  1665.  
  1666. 372
  1667. 01:00:01,054 --> 01:00:02,884
  1668. bằng cách mặc quần áo nam giới,
  1669.  
  1670. 373
  1671. 01:00:03,084 --> 01:00:05,454
  1672. trở nên năng nổ hơn
  1673. các đồng nghiệp nữ,
  1674.  
  1675. 374
  1676. 01:00:05,654 --> 01:00:08,124
  1677. cho cô một cách cư xử gai góc...
  1678.  
  1679. 375
  1680. 01:00:08,324 --> 01:00:11,654
  1681. và mỉa mai thay, làm cho cô
  1682. ít được chấp nhận hơn...
  1683.  
  1684. 376
  1685. 01:00:11,864 --> 01:00:14,054
  1686. và cũng không được
  1687. sếp nam thăng chức cho,
  1688.  
  1689. 377
  1690. 01:00:14,264 --> 01:00:17,034
  1691. vì họ nhầm sự thiếu tự tin của cô
  1692. thành sự ngạo mạn.
  1693.  
  1694. 378
  1695. 01:00:17,534 --> 01:00:21,564
  1696. Tôi thường chỉ đi với trẻ con,
  1697.  
  1698. 379
  1699. 01:00:21,774 --> 01:00:24,864
  1700. nhưng vì cô đã bỏ qua lời châm biếm
  1701. về cha mẹ mình,
  1702.  
  1703. 380
  1704. 01:00:25,074 --> 01:00:27,734
  1705. nên tôi sẽ đi với trẻ mồ côi.
  1706.  
  1707. 381
  1708. 01:00:30,714 --> 01:00:32,644
  1709. Được rồi.
  1710.  
  1711. 382
  1712. 01:00:33,514 --> 01:00:36,074
  1713. Theo bộ đồ được cắt may khéo
  1714. của anh, anh đến Oxford hay đâu đó...
  1715.  
  1716. 383
  1717. 01:00:36,284 --> 01:00:38,654
  1718. và thực sự nghĩ là
  1719. con người ăn mặc như thế.
  1720.  
  1721. 384
  1722. 01:00:38,854 --> 01:00:40,754
  1723. Nhưng anh mặc nó với sự khinh thường,
  1724.  
  1725. 385
  1726. 01:00:40,954 --> 01:00:42,854
  1727. tôi đoán là anh không giàu có gì...
  1728.  
  1729. 386
  1730. 01:00:43,064 --> 01:00:45,624
  1731. và các bạn học của anh
  1732. không để cho anh quên điều đó.
  1733.  
  1734. 387
  1735. 01:00:45,834 --> 01:00:47,764
  1736. Tức là anh vào được trường đó là nhờ...
  1737.  
  1738. 388
  1739. 01:00:47,964 --> 01:00:50,834
  1740. lòng hảo tâm của ai đó,
  1741. đặt một gánh nặng lên vai anh.
  1742.  
  1743. 389
  1744. 01:00:51,034 --> 01:00:53,524
  1745. Và vì suy nghĩ đầu tiên của anh
  1746. về tôi là trẻ mồ côi...
  1747.  
  1748. 390
  1749. 01:00:53,734 --> 01:00:55,724
  1750. nên anh chính là trẻ mồ côi.
  1751.  
  1752. 391
  1753. 01:00:59,674 --> 01:01:01,664
  1754. Vậy là đúng rồi.
  1755.  
  1756. 392
  1757. 01:01:02,144 --> 01:01:03,974
  1758. Tôi thích trò poker này đấy.
  1759.  
  1760. 393
  1761. 01:01:04,184 --> 01:01:05,944
  1762. Và thật là hợp lý...
  1763.  
  1764. 394
  1765. 01:01:06,154 --> 01:01:08,554
  1766. vì MI6 tìm những người trẻ tuổi...
  1767.  
  1768. 395
  1769. 01:01:08,754 --> 01:01:11,014
  1770. không bận tâm lắm đến việc
  1771. hy sinh người khác...
  1772.  
  1773. 396
  1774. 01:01:11,224 --> 01:01:13,414
  1775. để bảo vệ Nữ hoàng và đất nước.
  1776.  
  1777. 397
  1778. 01:01:13,624 --> 01:01:14,714
  1779. Anh biết đó...
  1780.  
  1781. 398
  1782. 01:01:14,924 --> 01:01:18,864
  1783. kiểu điệp viên SAS cũ với nụ cười dễ dãi
  1784. và đồng hồ đắt tiền.
  1785.  
  1786. 399
  1787. 01:01:19,364 --> 01:01:21,734
  1788. - Hiệu Rolex hả?
  1789. - Omega.
  1790.  
  1791. 400
  1792. 01:01:21,934 --> 01:01:23,764
  1793. Đẹp đấy.
  1794.  
  1795. 401
  1796. 01:01:24,264 --> 01:01:25,934
  1797. Mới vừa gặp anh...
  1798.  
  1799. 402
  1800. 01:01:26,134 --> 01:01:28,974
  1801. tôi không nên đi xa đến mức
  1802. gọi anh là tên khốn máu lạnh.
  1803.  
  1804. 403
  1805. 01:01:29,174 --> 01:01:30,534
  1806. Không, tất nhiên là không.
  1807.  
  1808. 404
  1809. 01:01:30,744 --> 01:01:32,434
  1810. Nhưng nó cũng không phải là
  1811. nghĩa rộng để tưởng tượng đâu.
  1812.  
  1813. 405
  1814. 01:01:32,644 --> 01:01:34,804
  1815. Anh nghĩ đến phụ nữ như là
  1816. những khoái lạc có thể vứt bỏ...
  1817.  
  1818. 406
  1819. 01:01:35,014 --> 01:01:37,104
  1820. hơn là sự theo đuổi đầy ý nghĩa.
  1821.  
  1822. 407
  1823. 01:01:38,584 --> 01:01:40,714
  1824. Nên anh Bond ạ,
  1825.  
  1826. 408
  1827. 01:01:40,914 --> 01:01:43,354
  1828. tôi sẽ để mắt đến tiền của chính phủ...
  1829.  
  1830. 409
  1831. 01:01:43,554 --> 01:01:45,524
  1832. và tránh xa cái
  1833. thùng thuốc súng đẹp đẽ của anh.
  1834.  
  1835. 410
  1836. 01:01:45,994 --> 01:01:47,514
  1837. Cô chú ý à?
  1838.  
  1839. 411
  1840. 01:01:47,724 --> 01:01:49,714
  1841. Kế toán cũng có óc tưởng tượng chứ.
  1842.  
  1843. 412
  1844. 01:01:49,924 --> 01:01:51,254
  1845. Con cừu của anh thế nào?
  1846.  
  1847. 413
  1848. 01:01:51,664 --> 01:01:53,224
  1849. Bị xiên rồi.
  1850.  
  1851. 414
  1852. 01:01:53,434 --> 01:01:55,054
  1853. Đáng thông cảm lắm.
  1854.  
  1855. 415
  1856. 01:01:56,904 --> 01:01:58,394
  1857. Chào anh Bond.
  1858.  
  1859. 416
  1860. 01:01:58,604 --> 01:02:00,934
  1861. Chào cô Lynd.
  1862.  
  1863. 417
  1864. 01:02:16,454 --> 01:02:19,424
  1865. - Khách sạn Splendid ạ?
  1866. - Đúng!
  1867.  
  1868. 418
  1869. 01:02:21,694 --> 01:02:23,924
  1870. - Cám ơn ngài.
  1871. - Cám ơn.
  1872.  
  1873. 419
  1874. 01:02:37,444 --> 01:02:40,244
  1875. Chỉ là những chi tiết vào phút cuối.
  1876.  
  1877. 420
  1878. 01:02:41,944 --> 01:02:43,674
  1879. Rõ ràng là chúng ta rất yêu nhau.
  1880.  
  1881. 421
  1882. 01:02:44,414 --> 01:02:47,384
  1883. Anh thường để người khuân vác
  1884. nói với anh những điều này à?
  1885.  
  1886. 422
  1887. 01:02:47,584 --> 01:02:50,284
  1888. Chỉ khi nào sự lãng mạn
  1889. cần được tóm tắt lại.
  1890.  
  1891. 423
  1892. 01:02:50,684 --> 01:02:53,654
  1893. Tôi là Arlington Beech,
  1894. người đánh bài chuyên nghiệp...
  1895.  
  1896. 424
  1897. 01:02:53,854 --> 01:02:55,414
  1898. còn cô là Stephanie Broadchest---
  1899.  
  1900. 425
  1901. 01:02:55,624 --> 01:02:57,824
  1902. - Làm gì có.
  1903. - Cô phải tin tôi trong chuyện này.
  1904.  
  1905. 426
  1906. 01:02:58,024 --> 01:02:59,994
  1907. Không tin được.
  1908.  
  1909. 427
  1910. 01:03:00,194 --> 01:03:02,094
  1911. Chúng ta đã có quan hệ
  1912. được một thời gian rồi...
  1913.  
  1914. 428
  1915. 01:03:02,694 --> 01:03:04,454
  1916. vì sẽ ở chung phòng.
  1917.  
  1918. 429
  1919. 01:03:04,664 --> 01:03:07,034
  1920. Nhưng gia đình tôi là những người
  1921. Công giáo La Mã nghiêm khắc...
  1922.  
  1923. 430
  1924. 01:03:07,234 --> 01:03:09,964
  1925. nên sẽ cần căn hộ 2 phòng ngủ.
  1926.  
  1927. 431
  1928. 01:03:10,164 --> 01:03:13,434
  1929. Tôi ghét có tôn giáo chen ngang.
  1930.  
  1931. 432
  1932. 01:03:13,734 --> 01:03:16,134
  1933. Tôn giáo, và một cánh cửa
  1934. được khóa an toàn.
  1935.  
  1936. 433
  1937. 01:03:16,344 --> 01:03:18,314
  1938. Tôi sẽ gặp vấn đề với anh
  1939. phải không Bond?
  1940.  
  1941. 434
  1942. 01:03:18,514 --> 01:03:21,274
  1943. Không, đừng lo lắng.
  1944. Cô không thuộc tuýp tôi thích.
  1945.  
  1946. 435
  1947. 01:03:21,514 --> 01:03:22,604
  1948. Do tôi thông minh hả?
  1949.  
  1950. 436
  1951. 01:03:23,214 --> 01:03:24,914
  1952. Do còn độc thân.
  1953.  
  1954. 437
  1955. 01:03:44,134 --> 01:03:46,124
  1956. Chào mừng đến khách sạn Splendid.
  1957. Xin ngài cho biết tên?
  1958.  
  1959. 438
  1960. 01:03:46,334 --> 01:03:49,204
  1961. James Bond. Cô sẽ thấy đặt phòng
  1962. dưới tên Beech.
  1963.  
  1964. 439
  1965. 01:03:49,404 --> 01:03:52,134
  1966. - Chào mừng ngài Bond.
  1967. - Cô ký đi.
  1968.  
  1969. 440
  1970. 01:03:52,774 --> 01:03:55,114
  1971. Cô đại diện Bộ tài chính mà.
  1972.  
  1973. 441
  1974. 01:03:59,454 --> 01:04:02,114
  1975. Cám ơn. Chúc hai người ở đây thoải mái.
  1976.  
  1977. 442
  1978. 01:04:02,324 --> 01:04:03,914
  1979. Cám ơn cô.
  1980.  
  1981. 443
  1982. 01:04:06,924 --> 01:04:08,084
  1983. Vui đấy.
  1984.  
  1985. 444
  1986. 01:04:08,294 --> 01:04:10,264
  1987. Nghe này, Le Chiffre
  1988. có mối quan hệ tốt,
  1989.  
  1990. 445
  1991. 01:04:10,464 --> 01:04:12,364
  1992. hắn đã biết tôi là ai
  1993. và tiền từ đâu đến.
  1994.  
  1995. 446
  1996. 01:04:12,734 --> 01:04:14,964
  1997. Nghĩa là kiểu gì thì hắn cũng
  1998. chấp nhận chơi với tôi.
  1999.  
  2000. 447
  2001. 01:04:15,164 --> 01:04:17,534
  2002. Hắn liều mạng
  2003. hoặc là quá tự tin,
  2004.  
  2005. 448
  2006. 01:04:17,734 --> 01:04:20,034
  2007. nhưng dù là gì thì cũng đã
  2008. cho tôi biết một điều về hắn.
  2009.  
  2010. 449
  2011. 01:04:20,234 --> 01:04:22,764
  2012. Những gì hắn thu về
  2013. chỉ là một cái tên mà hắn đã biết.
  2014.  
  2015. 450
  2016. 01:04:23,074 --> 01:04:24,704
  2017. Và giờ hắn biết về anh.
  2018.  
  2019. 451
  2020. 01:04:24,914 --> 01:04:27,104
  2021. Hắn biết anh liều lĩnh.
  2022.  
  2023. 452
  2024. 01:04:27,714 --> 01:04:29,544
  2025. Đi chuyến sau đi.
  2026.  
  2027. 453
  2028. 01:04:29,744 --> 01:04:32,614
  2029. Trong này không đủ chỗ cho tôi
  2030. và "cái tôi" của anh.
  2031.  
  2032. 454
  2033. 01:04:33,014 --> 01:04:34,574
  2034. Ngài Bond?
  2035.  
  2036. 455
  2037. 01:04:34,784 --> 01:04:37,114
  2038. - Cái này được để lại cho ngài.
  2039. - Cám ơn.
  2040.  
  2041. 456
  2042. 01:05:08,254 --> 01:05:09,774
  2043. Tôi cũng yêu bà, M.
  2044.  
  2045. 457
  2046. 01:05:48,964 --> 01:05:54,164
  2047. Tôi là Mathis. Rene Mathis.
  2048. Tôi là người liên lạc với anh ở đây.
  2049.  
  2050. 458
  2051. 01:05:57,674 --> 01:05:59,224
  2052. Hắn có biết
  2053. ta đang theo dõi hắn không?
  2054.  
  2055. 459
  2056. 01:05:59,434 --> 01:06:02,104
  2057. Le Chiffre hả?
  2058. Tôi không nghĩ thế.
  2059.  
  2060. 460
  2061. 01:06:02,304 --> 01:06:06,644
  2062. Vì không có "chúng ta".
  2063. Chỉ có tôi thôi.
  2064.  
  2065. 461
  2066. 01:06:07,274 --> 01:06:09,244
  2067. Tôi e là nếu hai người
  2068. gặp rắc rối ở đây...
  2069.  
  2070. 462
  2071. 01:06:09,444 --> 01:06:13,174
  2072. thì sẽ không có đội kỵ binh ứng cứu đâu.
  2073.  
  2074. 463
  2075. 01:06:14,724 --> 01:06:16,514
  2076. Le Chiffre đã đến hôm qua...
  2077.  
  2078. 464
  2079. 01:06:16,954 --> 01:06:20,484
  2080. và dành thời gian tìm lại
  2081. những mối quan hệ cũ.
  2082.  
  2083. 465
  2084. 01:06:21,094 --> 01:06:24,024
  2085. Cảnh sát trưởng và hắn
  2086. khá thân thiết.
  2087.  
  2088. 466
  2089. 01:06:24,234 --> 01:06:26,134
  2090. Ông ta đó, với bộ ria mép.
  2091.  
  2092. 467
  2093. 01:06:26,334 --> 01:06:27,894
  2094. Nhìn qua vai trái tôi.
  2095.  
  2096. 468
  2097. 01:06:28,964 --> 01:06:31,164
  2098. Như vậy sẽ khiến đời khó khăn hơn.
  2099.  
  2100. 469
  2101. 01:06:31,374 --> 01:06:33,334
  2102. Và cũng ngắn hơn nữa.
  2103.  
  2104. 470
  2105. 01:06:33,534 --> 01:06:36,164
  2106. Ông ta không phải người khôn khéo.
  2107.  
  2108. 471
  2109. 01:06:36,374 --> 01:06:39,534
  2110. Tôi đã tính mua chuộc ông ta,
  2111. nhưng nói thật thì...
  2112.  
  2113. 472
  2114. 01:06:39,744 --> 01:06:42,944
  2115. không vượt qua giá của Le Chiffre được.
  2116.  
  2117. 473
  2118. 01:06:51,054 --> 01:06:52,214
  2119. Tôi ghét phải nói thế này...
  2120.  
  2121. 474
  2122. 01:06:52,424 --> 01:06:56,384
  2123. nhưng hình như ngày nay
  2124. MI6 đang do dân kế toán điều hành.
  2125.  
  2126. 475
  2127. 01:06:57,464 --> 01:07:00,664
  2128. Không phải là tôi chống đối
  2129. dân kế toán đâu nhé.
  2130.  
  2131. 476
  2132. 01:07:00,864 --> 01:07:03,134
  2133. Nhiều người trong số họ đáng yêu lắm.
  2134.  
  2135. 477
  2136. 01:07:04,674 --> 01:07:07,764
  2137. Thế nên tôi quyết định sẽ rẻ hơn
  2138. nếu ủng hộ phó cảnh sát trưởng...
  2139.  
  2140. 478
  2141. 01:07:07,974 --> 01:07:11,564
  2142. với bằng chứng là chúng ta
  2143. đã hối lộ cảnh sát trưởng.
  2144.  
  2145. 479
  2146. 01:07:11,774 --> 01:07:16,114
  2147. Ngày nay những gì có thể làm
  2148. với Photoshop thật thú vị, đúng không?
  2149.  
  2150. 480
  2151. 01:07:19,054 --> 01:07:21,674
  2152. Tôi nghĩ tỷ lệ thắng của anh
  2153. tăng lên rồi đó Bond.
  2154.  
  2155. 481
  2156. 01:07:27,154 --> 01:07:28,524
  2157. Vâng?
  2158.  
  2159. 482
  2160. 01:07:29,194 --> 01:07:30,854
  2161. Cho cô đây.
  2162.  
  2163. 483
  2164. 01:07:32,034 --> 01:07:34,524
  2165. Thứ anh muốn tôi mặc hả?
  2166.  
  2167. 484
  2168. 01:07:37,004 --> 01:07:38,334
  2169. Tôi cần cô trông thật đẹp.
  2170.  
  2171. 485
  2172. 01:07:38,534 --> 01:07:40,834
  2173. Để khi cô bước lên từ phía sau tôi
  2174. và hôn vào cổ tôi...
  2175.  
  2176. 486
  2177. 01:07:41,044 --> 01:07:43,404
  2178. thì các tay chơi bài sẽ nghĩ đến
  2179. cái cổ áo của cô...
  2180.  
  2181. 487
  2182. 01:07:43,604 --> 01:07:45,334
  2183. chứ không nghĩ đến bài nữa.
  2184.  
  2185. 488
  2186. 01:07:45,544 --> 01:07:47,944
  2187. Anh nghĩ có thể làm thế với tôi à?
  2188.  
  2189. 489
  2190. 01:07:48,144 --> 01:07:50,084
  2191. Tôi sẽ cố hết sức.
  2192.  
  2193. 490
  2194. 01:07:51,154 --> 01:07:53,084
  2195. Cám ơn.
  2196.  
  2197. 491
  2198. 01:08:05,094 --> 01:08:06,324
  2199. Tôi có áo lễ phục cho bữa tối.
  2200.  
  2201. 492
  2202. 01:08:07,534 --> 01:08:09,864
  2203. Luôn là loại áo đó mà.
  2204.  
  2205. 493
  2206. 01:08:10,064 --> 01:08:11,224
  2207. Đó là kiểu mới nhất.
  2208.  
  2209. 494
  2210. 01:08:11,434 --> 01:08:14,634
  2211. Và tôi cần anh trông đúng là
  2212. một người thuộc về nơi đó.
  2213.  
  2214. 495
  2215. 01:08:15,074 --> 01:08:16,704
  2216. Bằng cách nào--?
  2217.  
  2218. 496
  2219. 01:08:17,514 --> 01:08:18,974
  2220. Nó được may đo.
  2221.  
  2222. 497
  2223. 01:08:19,174 --> 01:08:21,734
  2224. Tôi đo anh ngay lúc ta mới gặp.
  2225.  
  2226. 498
  2227. 01:09:15,434 --> 01:09:18,064
  2228. - Chào ngài.
  2229. - Chào cô.
  2230.  
  2231. 499
  2232. 01:09:20,004 --> 01:09:21,664
  2233. Cám ơn.
  2234.  
  2235. 500
  2236. 01:09:32,454 --> 01:09:34,574
  2237. Anh hẳn là người thay cho Bliss.
  2238.  
  2239. 501
  2240. 01:09:34,784 --> 01:09:36,884
  2241. Chào mừng anh Beech.
  2242.  
  2243. 502
  2244. 01:09:38,094 --> 01:09:40,884
  2245. Hay là Bond nhỉ? Tôi hơi thắc mắc.
  2246.  
  2247. 503
  2248. 01:09:41,094 --> 01:09:43,524
  2249. Chúng ta không muốn thế, phải không?
  2250.  
  2251. 504
  2252. 01:09:52,974 --> 01:09:54,964
  2253. Chào mừng quý vị.
  2254.  
  2255. 505
  2256. 01:09:55,174 --> 01:09:57,764
  2257. Như các vị đã biết,
  2258. trò poker này không giới hạn.
  2259.  
  2260. 506
  2261. 01:09:57,974 --> 01:09:59,914
  2262. 5 lá bài chung,
  2263. 2 lá cầm trên tay.
  2264.  
  2265. 507
  2266. 01:10:00,374 --> 01:10:03,144
  2267. Ông Mendel đây đại diện cho
  2268. ngân hàng Basel của Thụy sĩ...
  2269.  
  2270. 508
  2271. 01:10:03,344 --> 01:10:04,574
  2272. đang nắm giữ tiền.
  2273.  
  2274. 509
  2275. 01:10:06,884 --> 01:10:09,414
  2276. Mỗi người đã gửi vào
  2277. 10 triệu đô mua quyền tham dự.
  2278.  
  2279. 510
  2280. 01:10:09,624 --> 01:10:12,524
  2281. Thêm 5 triệu nữa có thể
  2282. được chuyển đến.
  2283.  
  2284. 511
  2285. 01:10:12,724 --> 01:10:14,814
  2286. Tiền sẽ nằm yên trong giao kèo
  2287. cho đến khi tôi quay lại...
  2288.  
  2289. 512
  2290. 01:10:15,024 --> 01:10:17,754
  2291. và người thắng cuộc
  2292. sẽ nhập mật mã của mình...
  2293.  
  2294. 513
  2295. 01:10:17,964 --> 01:10:19,124
  2296. vào bộ giải mã...
  2297.  
  2298. 514
  2299. 01:10:19,334 --> 01:10:21,064
  2300. rồi toàn bộ số tiền
  2301. sẽ được chuyển...
  2302.  
  2303. 515
  2304. 01:10:21,264 --> 01:10:23,394
  2305. đến bất cứ ngân hàng nào
  2306. trên thế giới mà các vị chỉ định.
  2307.  
  2308. 516
  2309. 01:10:23,964 --> 01:10:25,694
  2310. Ngài Bond?
  2311.  
  2312. 517
  2313. 01:10:26,134 --> 01:10:27,294
  2314. Chúng ta sẽ tiến hành
  2315. theo bảng chữ cái.
  2316.  
  2317. 518
  2318. 01:10:27,504 --> 01:10:29,944
  2319. Vui lòng nhập một mật mã mà ngài chọn.
  2320.  
  2321. 519
  2322. 01:10:38,354 --> 01:10:39,514
  2323. 6 chữ cái hoặc hơn.
  2324.  
  2325. 520
  2326. 01:10:52,594 --> 01:10:55,264
  2327. Bài cao thì giành vị trí người chia bài.
  2328.  
  2329. 521
  2330. 01:11:02,304 --> 01:11:03,604
  2331. Đó là ngài Gallardo.
  2332.  
  2333. 522
  2334. 01:11:03,804 --> 01:11:06,834
  2335. Ngài Kaminofsky cược trước, 5 ngàn...
  2336.  
  2337. 523
  2338. 01:11:07,044 --> 01:11:10,504
  2339. và ngàu Fukutu cược sau, 10 ngàn.
  2340.  
  2341. 524
  2342. 01:11:12,614 --> 01:11:14,644
  2343. Nào, hãy bắt đầu.
  2344.  
  2345. 525
  2346. 01:11:38,514 --> 01:11:39,604
  2347. Bốn người chơi.
  2348.  
  2349. 526
  2350. 01:11:42,214 --> 01:11:43,544
  2351. Đến lượt ngài đặt.
  2352.  
  2353. 527
  2354. 01:11:45,084 --> 01:11:46,554
  2355. Không cược.
  2356.  
  2357. 528
  2358. 01:11:46,754 --> 01:11:48,544
  2359. Không cược.
  2360.  
  2361. 529
  2362. 01:11:52,854 --> 01:11:54,914
  2363. Đặt. 50 ngàn.
  2364.  
  2365. 530
  2366. 01:12:08,144 --> 01:12:09,404
  2367. Theo.
  2368.  
  2369. 531
  2370. 01:12:12,674 --> 01:12:13,944
  2371. Bỏ bài.
  2372.  
  2373. 532
  2374. 01:12:16,144 --> 01:12:18,544
  2375. Bỏ bài. Cẩn thận.
  2376.  
  2377. 533
  2378. 01:12:22,854 --> 01:12:24,284
  2379. Ngài Le Chiffre.
  2380.  
  2381. 534
  2382. 01:12:35,804 --> 01:12:38,364
  2383. Đặt. 100 ngàn.
  2384.  
  2385. 535
  2386. 01:12:41,474 --> 01:12:44,464
  2387. Đáng lẽ cô phải đi vào
  2388. để những người khác thấy chứ?
  2389.  
  2390. 536
  2391. 01:12:44,674 --> 01:12:47,704
  2392. Tôi không làm đúng à?
  2393. Tha lỗi nhé.
  2394.  
  2395. 537
  2396. 01:12:48,244 --> 01:12:50,444
  2397. Chúc may mắn, anh yêu.
  2398.  
  2399. 538
  2400. 01:12:54,254 --> 01:12:56,654
  2401. Đến ngài, ngài Bond?
  2402.  
  2403. 539
  2404. 01:12:58,624 --> 01:12:59,814
  2405. Ngài Bond?
  2406.  
  2407. 540
  2408. 01:13:00,024 --> 01:13:02,684
  2409. Tôi xin lỗi. Đặt bao nhiêu?
  2410. 100 ngàn hả?
  2411.  
  2412. 541
  2413. 01:13:03,494 --> 01:13:05,224
  2414. Theo.
  2415.  
  2416. 542
  2417. 01:13:10,364 --> 01:13:11,524
  2418. Xin chào.
  2419.  
  2420. 543
  2421. 01:13:11,734 --> 01:13:15,334
  2422. Tôi cho rằng không cần phải nói
  2423. cô xinh đẹp đến mức nào.
  2424.  
  2425. 544
  2426. 01:13:15,544 --> 01:13:18,664
  2427. Phân nửa số người trong bàn đó
  2428. vẫn còn đang nhìn cô.
  2429.  
  2430. 545
  2431. 01:13:18,874 --> 01:13:19,844
  2432. Sâm-panh.
  2433.  
  2434. 546
  2435. 01:13:23,544 --> 01:13:25,414
  2436. Ngài Le Chiffre.
  2437.  
  2438. 547
  2439. 01:13:36,494 --> 01:13:37,794
  2440. Đặt. 200 ngàn.
  2441.  
  2442. 548
  2443. 01:13:44,204 --> 01:13:47,964
  2444. Ngài bị gọi rồi.
  2445. Mời cho xem bài.
  2446.  
  2447. 549
  2448. 01:13:49,644 --> 01:13:52,804
  2449. Cù lũ cho ngài Le Chiffre.
  2450. Đôi 9 và ba con 2.
  2451.  
  2452. 550
  2453. 01:13:53,014 --> 01:13:54,804
  2454. Ngài Bond?
  2455.  
  2456. 551
  2457. 01:13:57,714 --> 01:13:59,044
  2458. Bỏ bài.
  2459.  
  2460. 552
  2461. 01:14:06,424 --> 01:14:08,754
  2462. Làm ơn cho người phục vụ nước.
  2463.  
  2464. 553
  2465. 01:14:16,904 --> 01:14:19,704
  2466. Cho một Dry Martini.
  2467.  
  2468. 554
  2469. 01:14:19,904 --> 01:14:21,604
  2470. 3 phần Gordon, không Vodka...
  2471.  
  2472. 555
  2473. 01:14:21,804 --> 01:14:23,634
  2474. phân nửa Kina Lillet, lắc qua với đá...
  2475.  
  2476. 556
  2477. 01:14:23,844 --> 01:14:26,674
  2478. - ...rồi thêm một lát vỏ chanh.
  2479. - Vâng, thưa ngài.
  2480.  
  2481. 557
  2482. 01:14:26,874 --> 01:14:29,744
  2483. - Tôi cũng lấy một ly.
  2484. - Tôi nữa.
  2485.  
  2486. 558
  2487. 01:14:30,714 --> 01:14:31,944
  2488. Vâng.
  2489.  
  2490. 559
  2491. 01:14:32,884 --> 01:14:36,784
  2492. Anh bạn, cho tôi một ly như thế.
  2493. Bỏ vỏ chanh.
  2494.  
  2495. 560
  2496. 01:14:37,654 --> 01:14:38,984
  2497. Thế thôi hả?
  2498.  
  2499. 561
  2500. 01:14:40,294 --> 01:14:41,884
  2501. Có ai muốn chơi poker nữa không?
  2502.  
  2503. 562
  2504. 01:14:42,094 --> 01:14:43,254
  2505. Có người đang vội kìa.
  2506.  
  2507. 563
  2508. 01:14:52,274 --> 01:14:54,204
  2509. Xin lỗi?
  2510.  
  2511. 564
  2512. 01:15:07,714 --> 01:15:09,054
  2513. Vị ngon đấy.
  2514.  
  2515. 565
  2516. 01:15:09,254 --> 01:15:12,184
  2517. - Tôi nghĩ là giả vờ thôi mà.
  2518. - Không.
  2519.  
  2520. 566
  2521. 01:15:12,394 --> 01:15:16,084
  2522. Chúng ta giả cái không có tác dụng
  2523. và tạo ra cái khác có ích hơn.
  2524.  
  2525. 567
  2526. 01:15:16,294 --> 01:15:17,814
  2527. - Hắn có đang nhìn không?
  2528. - Có.
  2529.  
  2530. 568
  2531. 01:15:18,034 --> 01:15:19,084
  2532. Tốt.
  2533.  
  2534. 569
  2535. 01:15:19,294 --> 01:15:22,064
  2536. Tôi đang đóng vai tức giận
  2537. vì anh thua quá nhanh...
  2538.  
  2539. 570
  2540. 01:15:22,264 --> 01:15:24,034
  2541. chúng ta sẽ không ở đây
  2542. được đến nửa đêm mất.
  2543.  
  2544. 571
  2545. 01:15:24,234 --> 01:15:27,204
  2546. Kỳ lạ thay, tôi cũng cảm thấy
  2547. y như vai tôi đang đóng vậy.
  2548.  
  2549. 572
  2550. 01:15:27,834 --> 01:15:29,394
  2551.  
  2552.  
  2553. 573
  2554. 01:15:30,044 --> 01:15:31,874
  2555. Vẫn còn chưa tồi tệ lắm đâu.
  2556.  
  2557. 574
  2558. 01:15:32,074 --> 01:15:33,974
  2559. Tôi sẽ phải nghĩ ra
  2560. một cái tên cho nhân vật đó.
  2561.  
  2562. 575
  2563. 01:15:35,514 --> 01:15:38,074
  2564. Cũng đáng để phát hiện ra
  2565. cách biểu lộ của hắn.
  2566.  
  2567. 576
  2568. 01:15:38,414 --> 01:15:39,674
  2569. Ý anh là sao?
  2570.  
  2571. 577
  2572. 01:15:40,054 --> 01:15:42,074
  2573. Sự co quắp hắn cố giấu
  2574. khi ăn gian.
  2575.  
  2576. 578
  2577. 01:15:42,284 --> 01:15:46,414
  2578. - Ăn gian? Hắn có bài tốt nhất mà.
  2579. - Hắn ăn gian vào lá cuối.
  2580.  
  2581. 579
  2582. 01:15:46,624 --> 01:15:48,824
  2583. Tỷ lệ trúng chỉ có 23 trên 1,
  2584. và hắn biết điều đó.
  2585.  
  2586. 580
  2587. 01:15:49,024 --> 01:15:50,994
  2588. Khi tăng tiền cược lần đầu,
  2589. hắn chẳng có gì cả.
  2590.  
  2591. 581
  2592. 01:15:51,194 --> 01:15:52,724
  2593. Thắng chỉ do may mắn thôi.
  2594.  
  2595. 582
  2596. 01:15:52,934 --> 01:15:54,764
  2597. - Anh có con bọ chưa?
  2598. - Rồi.
  2599.  
  2600. 583
  2601. 01:15:54,964 --> 01:15:56,834
  2602.  
  2603.  
  2604. 584
  2605. 01:15:57,034 --> 01:15:58,554
  2606. Cám ơn.
  2607.  
  2608. 585
  2609. 01:16:00,374 --> 01:16:01,804
  2610. Đến lượt ngài Fukutu.
  2611.  
  2612. 586
  2613. 01:16:02,004 --> 01:16:05,034
  2614. Có lẽ anh ta thắng được thật.
  2615.  
  2616. 587
  2617. 01:16:05,874 --> 01:16:07,314
  2618.  
  2619.  
  2620. 588
  2621. 01:16:08,914 --> 01:16:10,884
  2622.  
  2623.  
  2624. 589
  2625. 01:16:13,414 --> 01:16:15,944
  2626. Thưa quý ông quý bà,
  2627.  
  2628. 590
  2629. 01:16:16,154 --> 01:16:17,914
  2630. chúng ta đã chơi được 4 tiếng.
  2631.  
  2632. 591
  2633. 01:16:18,124 --> 01:16:22,584
  2634. Đến lúc tạm nghỉ rồi.
  2635. Chơi trở lại sau 1 tiếng nữa.
  2636.  
  2637. 592
  2638. 01:16:51,424 --> 01:16:57,194
  2639. Tôi nghĩ tôi sẽ đi
  2640. báo cáo mấy chuyện tối nay.
  2641.  
  2642. 593
  2643. 01:16:58,794 --> 01:17:00,664
  2644. Sao?
  2645.  
  2646. 594
  2647. 01:17:00,864 --> 01:17:02,994
  2648. Cô muốn làm gì tôi?
  2649.  
  2650. 595
  2651. 01:17:03,204 --> 01:17:04,534
  2652. Anh thua tôi hoàn toàn rồi.
  2653.  
  2654. 596
  2655. 01:17:04,734 --> 01:17:07,674
  2656. Cô vừa nói là không thể chờ
  2657. để đưa tôi về phòng. Đi nào.
  2658.  
  2659. 597
  2660. 01:17:31,634 --> 01:17:35,254
  2661. Có gì mà quan trọng thế?
  2662.  
  2663. 598
  2664. 01:17:37,704 --> 01:17:39,294
  2665. Em xin lỗi.
  2666.  
  2667. 599
  2668. 01:17:42,174 --> 01:17:43,734
  2669. Tiền của tao đâu?
  2670.  
  2671. 600
  2672. 01:17:48,284 --> 01:17:49,474
  2673. Xin chào.
  2674.  
  2675. 601
  2676. 01:17:49,684 --> 01:17:51,914
  2677. Cô đang có một bưu kiện gửi cho tôi.
  2678.  
  2679. 602
  2680. 01:17:56,554 --> 01:17:58,214
  2681. Cám ơn.
  2682.  
  2683. 603
  2684. 01:17:59,494 --> 01:18:03,654
  2685. Mày nghĩ có thể thua món tiền đó
  2686. mà không ai chú ý sao?
  2687.  
  2688. 604
  2689. 01:18:04,194 --> 01:18:05,994
  2690. Tiền của anh an toàn.
  2691.  
  2692. 605
  2693. 01:18:07,794 --> 01:18:09,524
  2694. Mở ra.
  2695.  
  2696. 606
  2697. 01:18:25,554 --> 01:18:27,604
  2698. Ngày mai anh sẽ có tiền.
  2699.  
  2700. 607
  2701. 01:18:28,554 --> 01:18:29,854
  2702. Tất cả.
  2703.  
  2704. 608
  2705. 01:18:43,334 --> 01:18:47,294
  2706. Tao có thể xin một bàn tay vì sự phản bội,
  2707. nhưng mày cần tay để đánh bài.
  2708.  
  2709. 609
  2710. 01:18:51,844 --> 01:18:53,574
  2711. Đưa tay cô ra.
  2712.  
  2713. 610
  2714. 01:18:54,844 --> 01:18:56,644
  2715. Đưa tay ra, người đẹp...
  2716.  
  2717. 611
  2718. 01:18:57,284 --> 01:18:58,874
  2719. không là tôi lấy đầu đó.
  2720.  
  2721. 612
  2722. 01:19:08,794 --> 01:19:11,724
  2723. Về phòng đi. Chờ tôi ở đó.
  2724.  
  2725. 613
  2726. 01:19:25,074 --> 01:19:26,044
  2727. Cầu thang bộ.
  2728.  
  2729. 614
  2730. 01:19:30,544 --> 01:19:33,174
  2731. Không có lấy một lời phản đối.
  2732.  
  2733. 615
  2734. 01:19:33,784 --> 01:19:36,344
  2735. Cô em nên tìm bạn trai mới đi.
  2736.  
  2737. 616
  2738. 01:21:38,514 --> 01:21:40,204
  2739. Đi tìm Mathis.
  2740.  
  2741. 617
  2742. 01:21:40,414 --> 01:21:43,644
  2743. Nói anh ta tôi giấu xác ở đây
  2744. và tôi muốn anh ta bỏ chúng đi.
  2745.  
  2746. 618
  2747. 01:21:43,844 --> 01:21:46,874
  2748. Làm ngay. Đi đi.
  2749.  
  2750. 619
  2751. 01:22:49,714 --> 01:22:52,304
  2752. Anh đã thay áo, anh Bond.
  2753.  
  2754. 620
  2755. 01:22:52,654 --> 01:22:56,344
  2756. Hy vọng là trò chơi nhỏ này
  2757. không làm anh toát mồ hôi.
  2758.  
  2759. 621
  2760. 01:22:56,554 --> 01:22:57,784
  2761. Một chút thôi.
  2762.  
  2763. 622
  2764. 01:22:57,984 --> 01:23:01,554
  2765. Nhưng tôi sẽ không xem là mình
  2766. gặp vấn đề cho đến khi tôi đổ máu.
  2767.  
  2768. 623
  2769. 01:23:01,764 --> 01:23:05,784
  2770. Thưa quý vị, nếu mọi người đã
  2771. sẵn sàng, hãy tiếp tục chơi.
  2772.  
  2773. 624
  2774. 01:24:07,024 --> 01:24:11,394
  2775. Như thể có máu trên tay tôi vậy.
  2776. Nó không chịu đi.
  2777.  
  2778. 625
  2779. 01:24:12,434 --> 01:24:14,294
  2780. Xem nào.
  2781.  
  2782. 626
  2783. 01:24:29,884 --> 01:24:31,714
  2784. Tốt hơn rồi đấy.
  2785.  
  2786. 627
  2787. 01:24:35,784 --> 01:24:37,114
  2788. Cô lạnh à?
  2789.  
  2790. 628
  2791. 01:24:37,324 --> 01:24:38,724
  2792. Phải.
  2793.  
  2794. 629
  2795. 01:24:38,924 --> 01:24:40,824
  2796. Đây.
  2797.  
  2798. 630
  2799. 01:25:37,544 --> 01:25:39,814
  2800. Anh có gặp vấn đề gì
  2801. với mấy cái xác không?
  2802.  
  2803. 631
  2804. 01:25:40,184 --> 01:25:42,314
  2805. Ít thôi.
  2806.  
  2807. 632
  2808. 01:25:56,104 --> 01:25:59,834
  2809. Chết không có nghĩa là
  2810. không còn có ích.
  2811.  
  2812. 633
  2813. 01:26:00,774 --> 01:26:03,464
  2814. Việc đó sẽ khiến Le Chiffre
  2815. phải luôn nhìn trước ngó sau.
  2816.  
  2817. 634
  2818. 01:26:03,674 --> 01:26:05,904
  2819. Hắn sẽ không biết tiếp theo
  2820. ai đến tìm hắn.
  2821.  
  2822. 635
  2823. 01:26:07,544 --> 01:26:09,774
  2824. Cô gái của chúng ta sao rồi?
  2825.  
  2826. 636
  2827. 01:26:10,314 --> 01:26:13,514
  2828. Làm tan chảy trái tim
  2829. lạnh lùng của anh chưa?
  2830.  
  2831. 637
  2832. 01:26:31,434 --> 01:26:32,634
  2833. Theo.
  2834.  
  2835. 638
  2836. 01:26:32,834 --> 01:26:34,234
  2837. Bỏ bài.
  2838.  
  2839. 639
  2840. 01:26:34,434 --> 01:26:36,404
  2841. Theo.
  2842.  
  2843. 640
  2844. 01:26:37,704 --> 01:26:39,764
  2845. 3 người chơi.
  2846.  
  2847. 641
  2848. 01:26:43,384 --> 01:26:45,144
  2849. 300 ngàn.
  2850.  
  2851. 642
  2852. 01:26:45,354 --> 01:26:47,014
  2853. Đặt. 300 ngàn.
  2854.  
  2855. 643
  2856. 01:26:48,884 --> 01:26:50,544
  2857. Theo.
  2858.  
  2859. 644
  2860. 01:26:52,294 --> 01:26:53,254
  2861. Theo.
  2862.  
  2863. 645
  2864. 01:26:58,424 --> 01:26:59,724
  2865. 3 người chơi.
  2866.  
  2867. 646
  2868. 01:27:04,064 --> 01:27:05,054
  2869. Không cược.
  2870.  
  2871. 647
  2872. 01:27:10,574 --> 01:27:11,734
  2873. Ngài Bond?
  2874.  
  2875. 648
  2876. 01:27:21,614 --> 01:27:24,054
  2877. Đặt. 500 ngàn.
  2878.  
  2879. 649
  2880. 01:27:35,734 --> 01:27:40,034
  2881. Nhìn kìa, biểu lộ đấy.
  2882. Hắn đang ăn gian.
  2883.  
  2884. 650
  2885. 01:27:40,234 --> 01:27:42,264
  2886. Chúa ơi, James nói đúng.
  2887.  
  2888. 651
  2889. 01:27:43,374 --> 01:27:45,304
  2890. Mời ngài.
  2891.  
  2892. 652
  2893. 01:27:51,444 --> 01:27:53,844
  2894. Tăng cược. 1 triệu.
  2895.  
  2896. 653
  2897. 01:28:00,924 --> 01:28:03,294
  2898. Xem ra có người
  2899. biết gì đó mà tôi không biết.
  2900.  
  2901. 654
  2902. 01:28:04,324 --> 01:28:05,524
  2903. Bỏ bài.
  2904.  
  2905. 655
  2906. 01:28:05,734 --> 01:28:07,494
  2907. Chú ý, các quý ngài.
  2908.  
  2909. 656
  2910. 01:28:07,694 --> 01:28:09,254
  2911. Mời ngài.
  2912.  
  2913. 657
  2914. 01:28:23,444 --> 01:28:24,914
  2915. Hai.
  2916.  
  2917. 658
  2918. 01:28:25,684 --> 01:28:27,774
  2919. Tăng cược. 2 triệu.
  2920.  
  2921. 659
  2922. 01:28:29,754 --> 01:28:31,814
  2923. Mời ngài.
  2924.  
  2925. 660
  2926. 01:28:42,904 --> 01:28:44,764
  2927. Đặt hết.
  2928.  
  2929. 661
  2930. 01:28:52,174 --> 01:28:54,544
  2931. Vậy là 14 triệu và 500 ngàn.
  2932.  
  2933. 662
  2934. 01:28:54,744 --> 01:28:57,074
  2935. Mời ngài, ngài Bond.
  2936.  
  2937. 663
  2938. 01:28:59,714 --> 01:29:04,084
  2939. Bond sẽ đặt hết
  2940. để lật tẩy trò ăn gian của hắn.
  2941.  
  2942. 664
  2943. 01:29:05,024 --> 01:29:07,754
  2944. - Theo.
  2945. - Theo.
  2946.  
  2947. 665
  2948. 01:29:08,194 --> 01:29:10,554
  2949. Mời quý ngài ra bài.
  2950.  
  2951. 666
  2952. 01:29:12,294 --> 01:29:14,694
  2953. Cù lũ, già và xì.
  2954.  
  2955. 667
  2956. 01:29:14,894 --> 01:29:16,924
  2957. Ngài Le Chiffre.
  2958.  
  2959. 668
  2960. 01:29:29,884 --> 01:29:33,574
  2961. Tứ quý bồi. Ngài Le Chiffre thắng.
  2962.  
  2963. 669
  2964. 01:29:37,584 --> 01:29:40,754
  2965. Chắc hẳn anh nghĩ
  2966. tôi ăn gian, anh Bond.
  2967.  
  2968. 670
  2969. 01:29:41,424 --> 01:29:42,584
  2970. Nào.
  2971.  
  2972. 671
  2973. 01:29:42,794 --> 01:29:45,094
  2974. Chúng ta sẽ nghỉ trong 1 tiếng.
  2975.  
  2976. 672
  2977. 01:29:45,294 --> 01:29:48,624
  2978. Khi chúng ta quay lại,
  2979. mức cược đầu sẽ là 200 ngàn.
  2980.  
  2981. 673
  2982. 01:29:56,074 --> 01:29:57,734
  2983. Trận đấu hay lắm.
  2984.  
  2985. 674
  2986. 01:30:25,874 --> 01:30:29,204
  2987. Tôi sẽ cần thêm 5 triệu nữa
  2988. để quay lại sòng.
  2989.  
  2990. 675
  2991. 01:30:29,774 --> 01:30:32,104
  2992. Tôi không thể làm điều đó, James.
  2993.  
  2994. 676
  2995. 01:30:32,644 --> 01:30:35,044
  2996. Nghe này, tôi đã phạm một sai lầm.
  2997.  
  2998. 677
  2999. 01:30:35,844 --> 01:30:38,834
  3000. Tôi đã không kiên nhẫn, có lẽ là
  3001. tôi ngạo mạn, nhưng tôi có thể thắng hắn.
  3002.  
  3003. 678
  3004. 01:30:39,054 --> 01:30:40,484
  3005. - Tôi xin lỗi.
  3006. - Xin lỗi?
  3007.  
  3008. 679
  3009. 01:30:41,554 --> 01:30:42,984
  3010. Xin lỗi à?
  3011.  
  3012. 680
  3013. 01:30:43,184 --> 01:30:44,954
  3014. Hãy cố đặt từ đó vào một câu đi.
  3015.  
  3016. 681
  3017. 01:30:45,154 --> 01:30:46,554
  3018. "Xin lỗi vì Le Chiffre thắng...
  3019.  
  3020. 682
  3021. 01:30:46,754 --> 01:30:49,084
  3022. tiếp tục tài trợ cho khủng bố
  3023. và giết chóc." Xin lỗi kiểu đó hà?
  3024.  
  3025. 683
  3026. 01:30:49,294 --> 01:30:52,354
  3027. Anh thua vì "cái tôi" của anh,
  3028. và "cái tôi" đó không chịu được.
  3029.  
  3030. 684
  3031. 01:30:52,564 --> 01:30:53,964
  3032. Chỉ có thế thôi.
  3033.  
  3034. 685
  3035. 01:30:54,164 --> 01:30:56,134
  3036. Những gì anh sẽ làm
  3037. là thua thêm nữa.
  3038.  
  3039. 686
  3040. 01:30:56,764 --> 01:30:57,924
  3041. Vậy thì cô là đồ ngốc.
  3042.  
  3043. 687
  3044. 01:30:58,134 --> 01:31:01,004
  3045. - Sao chứ?
  3046. - Tôi nói, cô là đồ ngu ngốc.
  3047.  
  3048. 688
  3049. 01:31:02,904 --> 01:31:05,174
  3050. Nhìn vào mắt tôi này.
  3051.  
  3052. 689
  3053. 01:31:05,944 --> 01:31:07,704
  3054. Tôi có thể thắng hắn,
  3055. cô biết điều đó.
  3056.  
  3057. 690
  3058. 01:31:10,344 --> 01:31:12,944
  3059. Bỏ tay anh ra.
  3060.  
  3061. 691
  3062. 01:31:35,844 --> 01:31:37,004
  3063. Vodka martini.
  3064.  
  3065. 692
  3066. 01:31:37,204 --> 01:31:40,004
  3067. - Lắc hay khuấy ạ?
  3068. - Tôi không quan tâm.
  3069.  
  3070. 693
  3071. 01:31:58,194 --> 01:32:00,464
  3072. - James.
  3073. - Đưa cô ta đi đi.
  3074.  
  3075. 694
  3076. 01:32:07,734 --> 01:32:08,704
  3077. Chơi vui nhỉ?
  3078.  
  3079. 695
  3080. 01:32:08,904 --> 01:32:12,004
  3081. Xin lỗi, tôi nên tự giới thiệu,
  3082. vì thấy chúng ta có liên quan.
  3083.  
  3084. 696
  3085. 01:32:12,744 --> 01:32:15,834
  3086. Felix Leiter, người của CIA.
  3087.  
  3088. 697
  3089. 01:32:17,844 --> 01:32:19,244
  3090. Cnh nên có chút lòng tin.
  3091.  
  3092. 698
  3093. 01:32:19,454 --> 01:32:21,944
  3094. Nếu anh tỉnh táo,
  3095. tôi nghĩ anh sẽ hạ được hắn.
  3096.  
  3097. 699
  3098. 01:32:22,154 --> 01:32:24,414
  3099. Tôi tỉnh mà. Xin lỗi nhé.
  3100.  
  3101. 700
  3102. 01:32:24,854 --> 01:32:26,784
  3103. Anh không chơi nữa à?
  3104.  
  3105. 701
  3106. 01:32:28,494 --> 01:32:29,854
  3107. Không.
  3108.  
  3109. 702
  3110. 01:32:33,194 --> 01:32:37,134
  3111. Nghe này, tôi đang hết tiền.
  3112. Tôi không trụ được lâu nữa.
  3113.  
  3114. 703
  3115. 01:32:37,334 --> 01:32:39,994
  3116. Anh có cơ hội hơn tôi.
  3117. Tôi sẽ giúp anh.
  3118.  
  3119. 704
  3120. 01:32:41,074 --> 01:32:43,164
  3121. Tôi sẽ cho anh tiền
  3122. để anh tiếp tục.
  3123.  
  3124. 705
  3125. 01:32:43,374 --> 01:32:48,244
  3126. Chỉ một điều thôi. Nếu anh làm được,
  3127. CIA sẽ bắt hắn.
  3128.  
  3129. 706
  3130. 01:32:49,614 --> 01:32:51,944
  3131. Còn phần tiền thắng?
  3132.  
  3133. 707
  3134. 01:32:52,654 --> 01:32:55,214
  3135. Bộ trông chúng tôi thiếu tiền sao?
  3136.  
  3137. 708
  3138. 01:33:06,764 --> 01:33:08,854
  3139. Chúng ta sẽ tăng
  3140. tiền cược ban đầu chứ?
  3141.  
  3142. 709
  3143. 01:33:11,064 --> 01:33:12,764
  3144. Sao lại không nhỉ?
  3145.  
  3146. 710
  3147. 01:33:16,244 --> 01:33:17,734
  3148. Đặt.
  3149.  
  3150. 711
  3151. 01:33:19,814 --> 01:33:21,474
  3152. Tăng cược.
  3153.  
  3154. 712
  3155. 01:33:36,994 --> 01:33:38,924
  3156. Bỏ bài.
  3157.  
  3158. 713
  3159. 01:33:41,164 --> 01:33:43,134
  3160. Xin lỗi.
  3161.  
  3162. 714
  3163. 01:33:44,834 --> 01:33:46,464
  3164. Theo.
  3165.  
  3166. 715
  3167. 01:33:47,934 --> 01:33:49,164
  3168. Tăng cược.
  3169.  
  3170. 716
  3171. 01:33:49,374 --> 01:33:52,834
  3172. Tăng cược. 500 ngàn.
  3173.  
  3174. 717
  3175. 01:33:55,344 --> 01:33:57,284
  3176. - Bỏ bài.
  3177. - Cám ơn.
  3178.  
  3179. 718
  3180. 01:33:59,654 --> 01:34:00,814
  3181. Bỏ bài.
  3182.  
  3183. 719
  3184. 01:34:05,084 --> 01:34:06,614
  3185. Bỏ bài.
  3186.  
  3187. 720
  3188. 01:34:11,524 --> 01:34:12,964
  3189. Cám ơn.
  3190.  
  3191. 721
  3192. 01:34:13,164 --> 01:34:14,134
  3193. Thắng.
  3194.  
  3195. 722
  3196. 01:34:35,254 --> 01:34:36,414
  3197. Đừng chia cho tôi.
  3198.  
  3199. 723
  3200. 01:34:37,424 --> 01:34:40,544
  3201. Xin lỗi, ngài là người cược đầu.
  3202.  
  3203. 724
  3204. 01:34:42,524 --> 01:34:44,084
  3205. Đặt cược đầu đi nào.
  3206.  
  3207. 725
  3208. 01:35:48,194 --> 01:35:50,594
  3209. - Ai thế?
  3210. - 007 đây.
  3211.  
  3212. 726
  3213. 01:35:52,264 --> 01:35:54,824
  3214. Bond đã bị đầu độc.
  3215. Anh ấy đang bị suy tim.
  3216.  
  3217. 727
  3218. 01:35:57,004 --> 01:35:59,434
  3219. Bình tĩnh và đừng ngắt máy.
  3220. Vì anh sẽ chết...
  3221.  
  3222. 728
  3223. 01:35:59,634 --> 01:36:02,264
  3224. trong vòng 2 phút trừ khi
  3225. làm chính xác những gì tôi bảo.
  3226.  
  3227. 729
  3228. 01:36:02,574 --> 01:36:03,734
  3229. Tôi đang nghe đây.
  3230.  
  3231. 730
  3232. 01:36:03,944 --> 01:36:05,464
  3233. Bỏ máy khử rung tim ra khỏi túi.
  3234.  
  3235. 731
  3236. 01:36:05,674 --> 01:36:08,004
  3237. - Chúng ta biết nó là gì chưa?
  3238. - Vẫn đang quét.
  3239.  
  3240. 732
  3241. 01:36:13,654 --> 01:36:16,384
  3242. Gắn miếng chì vào ngực anh.
  3243.  
  3244. 733
  3245. 01:36:25,024 --> 01:36:26,994
  3246. Ventricular tachycardia.
  3247. Mao địa hoàng.
  3248.  
  3249. 734
  3250. 01:36:27,294 --> 01:36:30,094
  3251. Chúng ta đã cho anh ấy thừ gì?
  3252. Một bộ amphetamines, antihistamines...
  3253.  
  3254. 735
  3255. 01:36:30,304 --> 01:36:31,924
  3256. ...hydrocortisone.
  3257. Có Adrenalin không?
  3258.  
  3259. 736
  3260. 01:36:32,134 --> 01:36:34,864
  3261. - Ngay khi nó báo đã sạc---
  3262. - Lidocaine, sẽ có công hiệu.
  3263.  
  3264. 737
  3265. 01:36:35,074 --> 01:36:37,544
  3266. Bond, đừng nhấn nút đỏ vội.
  3267. Nghe tôi không, đừng nhấn.
  3268.  
  3269. 738
  3270. 01:36:37,744 --> 01:36:39,174
  3271. Tim anh ấy sẽ ngừng đập.
  3272.  
  3273. 739
  3274. 01:36:39,374 --> 01:36:41,744
  3275. Chỉ có thời gian cho một cú sốc
  3276. trước khi anh ấy tiêu tùng.
  3277.  
  3278. 740
  3279. 01:36:42,744 --> 01:36:46,614
  3280. Lấy viên nén xanh, Bond.
  3281. Đâm vào động mạch cổ.
  3282.  
  3283. 741
  3284. 01:36:46,814 --> 01:36:49,114
  3285. Nó sẽ chống lại chất độc.
  3286.  
  3287. 742
  3288. 01:36:52,424 --> 01:36:54,224
  3289. Anh sẽ ngất trong vài giây nữa.
  3290.  
  3291. 743
  3292. 01:36:54,424 --> 01:36:55,854
  3293. Cần phải tiếp tục
  3294. giữ cho tim anh đập.
  3295.  
  3296. 744
  3297. 01:36:56,064 --> 01:36:57,284
  3298. Nhấn nút đỏ ngay, Bond.
  3299.  
  3300. 745
  3301. 01:37:03,404 --> 01:37:05,834
  3302. - Bond, nhấn nút đi.
  3303. - Làm ngay.
  3304.  
  3305. 746
  3306. 01:37:53,714 --> 01:37:55,684
  3307. - Cô không sao chứ?
  3308. - Tôi à?
  3309.  
  3310. 747
  3311. 01:37:59,024 --> 01:38:01,614
  3312. - Cám ơn.
  3313. - Khách sáo quá.
  3314.  
  3315. 748
  3316. 01:38:01,824 --> 01:38:05,484
  3317. - Giờ đến bệnh viện đi.
  3318. - Tôi sẽ đi.
  3319.  
  3320. 749
  3321. 01:38:06,494 --> 01:38:07,894
  3322. Ngay sau khi tôi thắng đã.
  3323.  
  3324. 750
  3325. 01:38:08,094 --> 01:38:10,824
  3326. Anh định quay lại đó thật sao?
  3327.  
  3328. 751
  3329. 01:38:13,404 --> 01:38:15,304
  3330. Tôi không mơ đâu.
  3331.  
  3332. 752
  3333. 01:38:16,944 --> 01:38:18,534
  3334. Cược. 1 triệu.
  3335.  
  3336. 753
  3337. 01:38:22,274 --> 01:38:23,834
  3338. - Theo hết.
  3339. - Đặt toàn bộ.
  3340.  
  3341. 754
  3342. 01:38:24,044 --> 01:38:26,644
  3343. Mời các ngài trình bài.
  3344.  
  3345. 755
  3346. 01:38:28,654 --> 01:38:30,554
  3347. Hai đôi, xì và bảy.
  3348.  
  3349. 756
  3350. 01:38:34,494 --> 01:38:36,924
  3351. Đôi đầm thắng.
  3352.  
  3353. 757
  3354. 01:38:45,504 --> 01:38:46,694
  3355. Tôi xin lỗi.
  3356.  
  3357. 758
  3358. 01:38:46,904 --> 01:38:49,464
  3359. Ván trước suýt giết tôi.
  3360.  
  3361. 759
  3362. 01:38:50,904 --> 01:38:54,504
  3363. Thưa quý vị, với lần đổi xèng này,
  3364. chúng ta bước vào giai đoạn cuối...
  3365.  
  3366. 760
  3367. 01:38:54,714 --> 01:38:56,474
  3368. nghĩa là không cho tham gia nữa.
  3369.  
  3370. 761
  3371. 01:38:56,684 --> 01:38:59,874
  3372. Cược mở đầu giờ là 1 triệu.
  3373.  
  3374. 762
  3375. 01:39:06,954 --> 01:39:08,084
  3376. 4 người chơi.
  3377.  
  3378. 763
  3379. 01:39:10,894 --> 01:39:12,254
  3380. Đến ngài đặt.
  3381.  
  3382. 764
  3383. 01:39:16,304 --> 01:39:17,464
  3384. - Ngài Bond?
  3385. - Không cược.
  3386.  
  3387. 765
  3388. 01:39:17,664 --> 01:39:21,504
  3389. - Không cược.
  3390. - 24 triệu trong tụ.
  3391.  
  3392. 766
  3393. 01:39:24,374 --> 01:39:26,504
  3394. Không cược. Không cược.
  3395.  
  3396. 767
  3397. 01:39:26,944 --> 01:39:28,534
  3398. Tất cả đều không cược.
  3399.  
  3400. 768
  3401. 01:39:28,874 --> 01:39:30,074
  3402. 4 người chơi.
  3403.  
  3404. 769
  3405. 01:39:35,084 --> 01:39:36,484
  3406. - Không cược.
  3407. - Không cược.
  3408.  
  3409. 770
  3410. 01:39:42,394 --> 01:39:44,554
  3411. Đặt hết. 6 triệu.
  3412.  
  3413. 771
  3414. 01:39:45,464 --> 01:39:47,984
  3415. Đặt. 6 triệu. Đặt hết.
  3416.  
  3417. 772
  3418. 01:39:53,434 --> 01:39:55,764
  3419. Đặt hết, 5 triệu.
  3420.  
  3421. 773
  3422. 01:39:55,974 --> 01:39:58,534
  3423. Tiền cược là 6 triệu.
  3424.  
  3425. 774
  3426. 01:40:06,054 --> 01:40:07,384
  3427. Tăng cược.
  3428.  
  3429. 775
  3430. 01:40:08,954 --> 01:40:10,144
  3431. Tăng cược.
  3432.  
  3433. 776
  3434. 01:40:10,354 --> 01:40:13,614
  3435. 12 triệu. Chú ý.
  3436.  
  3437. 777
  3438. 01:40:44,224 --> 01:40:47,344
  3439. 40 triệu, 500 ngàn. đặt hết.
  3440.  
  3441. 778
  3442. 01:40:49,794 --> 01:40:51,624
  3443. Tăng cược, đặt hết.
  3444.  
  3445. 779
  3446. 01:41:10,514 --> 01:41:14,104
  3447. Tôi nghĩ tôi sẽ theo anh.
  3448.  
  3449. 780
  3450. 01:41:20,954 --> 01:41:22,154
  3451. Theo.
  3452.  
  3453. 781
  3454. 01:41:34,034 --> 01:41:38,234
  3455. 150 triệu trong tụ.
  3456.  
  3457. 782
  3458. 01:41:38,444 --> 01:41:41,174
  3459. Mời quý vị trình bài.
  3460.  
  3461. 783
  3462. 01:41:44,814 --> 01:41:46,744
  3463. Đồng chất. Xì, già, đầm.
  3464.  
  3465. 784
  3466. 01:41:55,324 --> 01:41:58,314
  3467. Cù lũ. Đôi xì và ba con 8.
  3468.  
  3469. 785
  3470. 01:42:16,484 --> 01:42:18,604
  3471. Cù lũ cao hơn.
  3472.  
  3473. 786
  3474. 01:42:18,814 --> 01:42:20,284
  3475. 3 con xì và đôi 6.
  3476.  
  3477. 787
  3478. 01:42:26,294 --> 01:42:27,484
  3479. Ngài Bond.
  3480.  
  3481. 788
  3482. 01:42:44,544 --> 01:42:47,034
  3483. 5 và 7 bích.
  3484.  
  3485. 789
  3486. 01:42:47,244 --> 01:42:48,714
  3487. Sảnh đồng chất.
  3488.  
  3489. 790
  3490. 01:42:48,914 --> 01:42:50,204
  3491. Từ 4 đến 8.
  3492.  
  3493. 791
  3494. 01:42:50,414 --> 01:42:52,504
  3495. Bài cao hơn.
  3496.  
  3497. 792
  3498. 01:42:57,224 --> 01:42:58,744
  3499. Ngài Bond thắng.
  3500.  
  3501. 793
  3502. 01:42:59,754 --> 01:43:02,054
  3503. - Bo cho anh.
  3504. - Cám ơn ngài.
  3505.  
  3506. 794
  3507. 01:43:04,494 --> 01:43:05,684
  3508. Chúc mừng anh.
  3509.  
  3510. 795
  3511. 01:43:05,894 --> 01:43:09,424
  3512. - Hắn là của anh đó.
  3513. - Rất cảm kích, người anh em.
  3514.  
  3515. 796
  3516. 01:43:16,404 --> 01:43:17,564
  3517. Chúc mừng anh.
  3518.  
  3519. 797
  3520. 01:43:17,774 --> 01:43:19,634
  3521. Tôi nghĩ phải có tiệc chúc mừng chứ.
  3522.  
  3523. 798
  3524. 01:43:19,844 --> 01:43:22,364
  3525. Một tiếng trước
  3526. anh gần như tiêu rồi.
  3527.  
  3528. 799
  3529. 01:43:23,244 --> 01:43:26,234
  3530. Đi nào, tôi chết đói rồi.
  3531.  
  3532. 800
  3533. 01:43:36,664 --> 01:43:38,524
  3534. Cám ơn.
  3535.  
  3536. 801
  3537. 01:43:46,134 --> 01:43:50,034
  3538. Mathis nói người Mỹ
  3539. đã liên lạc với Le Chiffre.
  3540.  
  3541. 802
  3542. 01:43:50,244 --> 01:43:52,864
  3543. Họ sẽ áp giải hắn đi trước bình minh.
  3544.  
  3545. 803
  3546. 01:43:53,574 --> 01:43:55,544
  3547. Tôi nghĩ sẽ gọi ly này là Vesper.
  3548.  
  3549. 804
  3550. 01:43:56,944 --> 01:43:58,744
  3551. Vì nó có vị đắng hậu hả?
  3552.  
  3553. 805
  3554. 01:43:58,944 --> 01:44:03,114
  3555. Không, vì khi đã nếm rồi
  3556. thì chỉ muốn uống nó mãi thôi.
  3557.  
  3558. 806
  3559. 01:44:05,724 --> 01:44:08,814
  3560. - Đó là một câu hay đấy.
  3561. - Đúng, rất hay.
  3562.  
  3563. 807
  3564. 01:44:10,064 --> 01:44:11,554
  3565. Nhưng cô đang cười nó.
  3566.  
  3567. 808
  3568. 01:44:11,894 --> 01:44:16,164
  3569. - Không nhiều bằng anh.
  3570. - Vậy thì tốt.
  3571.  
  3572. 809
  3573. 01:44:22,474 --> 01:44:24,034
  3574. Tôi đã nghĩ ra nó là gì.
  3575.  
  3576. 810
  3577. 01:44:26,474 --> 01:44:28,744
  3578. Búi tóc tình yêu của người Algeri.
  3579.  
  3580. 811
  3581. 01:44:28,944 --> 01:44:32,144
  3582. Thật à? Tôi chỉ nghĩ là nó đẹp thôi.
  3583.  
  3584. 812
  3585. 01:44:32,344 --> 01:44:33,974
  3586. Không, cô không nghĩ vậy.
  3587.  
  3588. 813
  3589. 01:44:34,884 --> 01:44:36,354
  3590. Đã có người chỉ cho cô.
  3591.  
  3592. 814
  3593. 01:44:40,054 --> 01:44:41,784
  3594. Anh ta là người rất may mắn.
  3595.  
  3596. 815
  3597. 01:44:48,294 --> 01:44:51,134
  3598. Anh có thể thay đổi dễ dàng vậy ư?
  3599.  
  3600. 816
  3601. 01:44:51,504 --> 01:44:53,694
  3602. Việc giết người
  3603. không làm anh phiền muộn gì à?
  3604.  
  3605. 817
  3606. 01:44:54,304 --> 01:44:57,334
  3607. Nếu phiền thì tôi đã
  3608. không làm giỏi trong công việc.
  3609.  
  3610. 818
  3611. 01:44:58,274 --> 01:45:00,504
  3612. Tôi không tin anh.
  3613.  
  3614. 819
  3615. 01:45:01,144 --> 01:45:03,304
  3616. Anh có lựa chọn mà.
  3617.  
  3618. 820
  3619. 01:45:03,514 --> 01:45:05,104
  3620. Anh đã làm việc gì đó...
  3621.  
  3622. 821
  3623. 01:45:05,314 --> 01:45:07,444
  3624. thì không có nghĩa là
  3625. cứ phải tiếp tục làm điều đó.
  3626.  
  3627. 822
  3628. 01:45:07,654 --> 01:45:10,554
  3629. Tại sao người không nhận lời khuyên
  3630. lại cứ thích khuyên người khác nhỉ?
  3631.  
  3632. 823
  3633. 01:45:10,754 --> 01:45:12,724
  3634. Anh nghĩ tôi không thể
  3635. tự nhận lời khuyên của mình ư?
  3636.  
  3637. 824
  3638. 01:45:13,624 --> 01:45:16,284
  3639. Tôi nghĩ có điều gì đó
  3640. đang thúc đẩy cô.
  3641.  
  3642. 825
  3643. 01:45:16,824 --> 01:45:18,854
  3644. Và tôi nghĩ là mình sẽ
  3645. không bao giờ tìm ra điều đó.
  3646.  
  3647. 826
  3648. 01:45:24,804 --> 01:45:26,924
  3649. Mathis cần tôi.
  3650.  
  3651. 827
  3652. 01:45:27,604 --> 01:45:28,864
  3653. Chúc ngủ ngon.
  3654.  
  3655. 828
  3656. 01:45:29,074 --> 01:45:30,404
  3657. Chúc mừng anh lần nữa.
  3658.  
  3659. 829
  3660. 01:45:49,694 --> 01:45:51,524
  3661. Mathis.
  3662.  
  3663. 830
  3664. 01:47:43,474 --> 01:47:47,404
  3665. Tao e là anh bạn Mathis của mày...
  3666.  
  3667. 831
  3668. 01:47:48,674 --> 01:47:50,474
  3669. thực ra là bạn tao.
  3670.  
  3671. 832
  3672. 01:49:33,254 --> 01:49:35,984
  3673. Mày chăm sóc thân thể tốt đấy.
  3674.  
  3675. 833
  3676. 01:49:42,524 --> 01:49:45,014
  3677. Thật lãng phí.
  3678.  
  3679. 834
  3680. 01:50:02,274 --> 01:50:04,114
  3681. Mày biết không...
  3682.  
  3683. 835
  3684. 01:50:04,484 --> 01:50:07,604
  3685. tao không thể hiểu
  3686. những trò tra tấn tinh vi này.
  3687.  
  3688. 836
  3689. 01:50:07,814 --> 01:50:10,014
  3690. Nó là thứ đơn giản nhất...
  3691.  
  3692. 837
  3693. 01:50:10,224 --> 01:50:13,744
  3694. để gây ra đau đớn nhiều hơn
  3695. mức con người có thể chịu đựng.
  3696.  
  3697. 838
  3698. 01:50:15,254 --> 01:50:16,414
  3699. Và tất nhiên...
  3700.  
  3701. 839
  3702. 01:50:16,624 --> 01:50:19,594
  3703. nó không chỉ là đau đớn ngay lập tức,
  3704. mà cái việc biết rằng...
  3705.  
  3706. 840
  3707. 01:50:19,794 --> 01:50:22,454
  3708. nếu không đầu hàng cho sớm...
  3709.  
  3710. 841
  3711. 01:50:23,164 --> 01:50:26,794
  3712. thì sẽ chẳng còn gì nhiều
  3713. để xác định mày là đàn ông cả.
  3714.  
  3715. 842
  3716. 01:50:32,874 --> 01:50:34,774
  3717. Câu hỏi duy nhất còn lại...
  3718.  
  3719. 843
  3720. 01:50:36,274 --> 01:50:38,444
  3721. là liệu mày có đầu hàng đúng lúc không?
  3722.  
  3723. 844
  3724. 01:50:40,514 --> 01:50:43,644
  3725. Tao muốn tiền.
  3726.  
  3727. 845
  3728. 01:51:02,374 --> 01:51:05,804
  3729. Cô em Lynd sẽ đưa tao số tài khoản.
  3730.  
  3731. 846
  3732. 01:51:06,004 --> 01:51:08,374
  3733. Nên những gì tao cần từ mày
  3734. là mật mã.
  3735.  
  3736. 847
  3737. 01:51:18,154 --> 01:51:21,384
  3738. Mật mã.
  3739.  
  3740. 848
  3741. 01:51:25,624 --> 01:51:27,924
  3742. Tao bị ngứa một chút...
  3743.  
  3744. 849
  3745. 01:51:28,134 --> 01:51:29,994
  3746. ở phía dưới.
  3747.  
  3748. 850
  3749. 01:51:30,764 --> 01:51:32,234
  3750. Mày không phiền chứ?
  3751.  
  3752. 851
  3753. 01:51:39,974 --> 01:51:43,374
  3754. Không, không.
  3755.  
  3756. 852
  3757. 01:51:44,344 --> 01:51:48,044
  3758. Không, sang bên phải.
  3759. Sang phải.
  3760.  
  3761. 853
  3762. 01:51:48,254 --> 01:51:50,684
  3763. Mày là người hài hước đấy Bond.
  3764.  
  3765. 854
  3766. 01:51:52,624 --> 01:51:54,114
  3767.  
  3768.  
  3769. 855
  3770. 01:51:55,354 --> 01:51:58,654
  3771. Hay lắm, đúng rồi.
  3772.  
  3773. 856
  3774. 01:52:04,334 --> 01:52:09,774
  3775. Giờ cả thế giới sẽ biết
  3776. mày chết vì gãi bi cho tao.
  3777.  
  3778. 857
  3779. 01:52:11,074 --> 01:52:13,064
  3780. Tao chết à?
  3781.  
  3782. 858
  3783. 01:52:13,274 --> 01:52:14,574
  3784. - Tao chết ư?
  3785. - Phải.
  3786.  
  3787. 859
  3788. 01:52:14,774 --> 01:52:17,744
  3789. Vì mặc kệ mày có làm gì,
  3790. tao cũng không đưa mày mật mã.
  3791.  
  3792. 860
  3793. 01:52:17,944 --> 01:52:19,774
  3794. Khách hàng của mày
  3795. sẽ săn lùng mày...
  3796.  
  3797. 861
  3798. 01:52:19,984 --> 01:52:22,814
  3799. và cắt mày thành mảnh nhỏ
  3800. trong khi mày vẫn còn đang thở.
  3801.  
  3802. 862
  3803. 01:52:23,014 --> 01:52:24,414
  3804. Vì nếu mày giết tao...
  3805.  
  3806. 863
  3807. 01:52:24,624 --> 01:52:26,684
  3808. chẳng còn nơi nào cho mày trốn cả.
  3809.  
  3810. 864
  3811. 01:52:26,894 --> 01:52:29,684
  3812. Nhưng mày nhầm to rồi.
  3813.  
  3814. 865
  3815. 01:52:29,894 --> 01:52:32,884
  3816. Vì ngay cả sau khi tao giết mày
  3817. và con bạn gái của mày...
  3818.  
  3819. 866
  3820. 01:52:33,094 --> 01:52:35,894
  3821. người của mày vẫn
  3822. mở rộng vòng tay đón tao...
  3823.  
  3824. 867
  3825. 01:52:37,434 --> 01:52:41,064
  3826. vì chúng cần những gì tao biết.
  3827.  
  3828. 868
  3829. 01:52:42,304 --> 01:52:44,364
  3830. Vì việc lớn.
  3831.  
  3832. 869
  3833. 01:52:52,284 --> 01:52:54,514
  3834. Đưa mật mã cho tao...
  3835.  
  3836. 870
  3837. 01:52:54,714 --> 01:52:56,654
  3838. và ít ra tao sẽ cho cô ta sống.
  3839.  
  3840. 871
  3841. 01:53:00,324 --> 01:53:03,414
  3842. Bond, hãy làm sớm
  3843. thì cô ta còn nguyên vẹn.
  3844.  
  3845. 872
  3846. 01:53:16,504 --> 01:53:18,634
  3847. Mày thực sự sẽ không nói
  3848. cho tao biết hả?
  3849.  
  3850. 873
  3851. 01:53:18,844 --> 01:53:20,634
  3852. Không.
  3853.  
  3854. 874
  3855. 01:53:22,474 --> 01:53:24,374
  3856. Vậy thì tao nghĩ...
  3857.  
  3858. 875
  3859. 01:53:28,914 --> 01:53:32,354
  3860. sẽ cho mày nếm
  3861. thứ mày không đáng được hưởng.
  3862.  
  3863. 876
  3864. 01:53:45,504 --> 01:53:47,764
  3865. Tao sẽ lấy tiền.
  3866.  
  3867. 877
  3868. 01:53:48,674 --> 01:53:51,164
  3869. Nói với họ là tao sẽ lấy tiền.
  3870.  
  3871. 878
  3872. 01:53:51,374 --> 01:53:55,834
  3873. Với tổ chức, tiền không đáng giá
  3874. bằng việc biết ai đáng tin.
  3875.  
  3876. 879
  3877. 01:54:19,464 --> 01:54:20,864
  3878. Francesco.
  3879.  
  3880. 880
  3881. 01:54:21,804 --> 01:54:23,704
  3882. Francesco.
  3883.  
  3884. 881
  3885. 01:54:36,414 --> 01:54:38,544
  3886. Vesper.
  3887.  
  3888. 882
  3889. 01:54:40,424 --> 01:54:42,324
  3890. Vesper.
  3891.  
  3892. 883
  3893. 01:54:44,464 --> 01:54:45,984
  3894. Không.
  3895.  
  3896. 884
  3897. 01:54:46,794 --> 01:54:48,124
  3898. Không phải anh ấy.
  3899.  
  3900. 885
  3901. 01:54:48,334 --> 01:54:50,234
  3902. Không phải Mathis.
  3903.  
  3904. 886
  3905. 01:54:52,064 --> 01:54:53,224
  3906. Không.
  3907.  
  3908. 887
  3909. 01:54:54,074 --> 01:54:56,094
  3910. Tôi sẽ gọi bác sĩ.
  3911.  
  3912. 888
  3913. 01:54:58,874 --> 01:55:00,674
  3914. Không phải anh ấy.
  3915.  
  3916. 889
  3917. 01:55:02,574 --> 01:55:03,734
  3918. Có ý kiến gì không?
  3919.  
  3920. 890
  3921. 01:55:07,484 --> 01:55:11,314
  3922. - Cái gì?
  3923. - Sao chúng để 2 người sống?
  3924.  
  3925. 891
  3926. 01:55:13,324 --> 01:55:14,754
  3927. Cô ấy đâu?
  3928.  
  3929. 892
  3930. 01:55:15,794 --> 01:55:17,694
  3931. Đang ngủ.
  3932.  
  3933. 893
  3934. 01:55:18,294 --> 01:55:21,554
  3935. Tôi phải cho cậu uống cái này.
  3936.  
  3937. 894
  3938. 01:55:22,664 --> 01:55:24,324
  3939. Lạ thật...
  3940.  
  3941. 895
  3942. 01:55:24,534 --> 01:55:28,434
  3943. khi chúng giết hết
  3944. nhưng lại để cho 2 người còn sống.
  3945.  
  3946. 896
  3947. 01:55:28,634 --> 01:55:31,974
  3948. Như thể có người muốn
  3949. nói cho chúng ta biết điều gì đó.
  3950.  
  3951. 897
  3952. 01:55:33,144 --> 01:55:35,264
  3953. Có thấy sát thủ không?
  3954.  
  3955. 898
  3956. 01:55:35,814 --> 01:55:37,544
  3957. Không.
  3958.  
  3959. 899
  3960. 01:55:39,014 --> 01:55:40,444
  3961. Chán thật.
  3962.  
  3963. 900
  3964. 01:55:42,114 --> 01:55:43,844
  3965. Uống hết đi.
  3966.  
  3967. 901
  3968. 01:55:47,254 --> 01:55:49,414
  3969. Cậu còn nhớ gì khác không?
  3970.  
  3971. 902
  3972. 01:55:49,624 --> 01:55:51,654
  3973. Bất cứ thứ gì có thể giúp chúng ta?
  3974.  
  3975. 903
  3976. 01:55:51,864 --> 01:55:53,484
  3977. Giúp chúng ta à?
  3978.  
  3979. 904
  3980. 01:55:53,694 --> 01:55:55,924
  3981. Hay giúp anh?
  3982.  
  3983. 905
  3984. 01:56:36,304 --> 01:56:37,464
  3985. Chào em.
  3986.  
  3987. 906
  3988. 01:56:37,674 --> 01:56:39,504
  3989. Chào anh.
  3990.  
  3991. 907
  3992. 01:56:41,214 --> 01:56:42,504
  3993. Em ổn chứ?
  3994.  
  3995. 908
  3996. 01:56:43,144 --> 01:56:45,304
  3997. Em không thể cưỡng lại
  3998. phải đánh thức anh.
  3999.  
  4000. 909
  4001. 01:56:45,514 --> 01:56:50,144
  4002. Mỗi lần như thế, anh nhìn em
  4003. cứ như nhiều năm không gặp rồi.
  4004.  
  4005. 910
  4006. 01:56:51,284 --> 01:56:53,274
  4007. Nó làm em cảm thấy
  4008. như được tái sinh.
  4009.  
  4010. 911
  4011. 01:56:57,024 --> 01:57:00,124
  4012. Nếu em vừa được sinh ra...
  4013.  
  4014. 912
  4015. 01:57:00,794 --> 01:57:03,064
  4016. sao lại mặc quần áo vậy?
  4017.  
  4018. 913
  4019. 01:57:03,834 --> 01:57:06,024
  4020. Anh thấy em 3 lần rồi mà.
  4021.  
  4022. 914
  4023. 01:57:08,704 --> 01:57:11,404
  4024. Anh có thể thấy em bất cứ đâu.
  4025.  
  4026. 915
  4027. 01:57:13,474 --> 01:57:15,004
  4028. Có thể hả?
  4029.  
  4030. 916
  4031. 01:57:15,214 --> 01:57:19,074
  4032. Phải, ở đây, ở kia,
  4033. bất cứ đâu.
  4034.  
  4035. 917
  4036. 01:57:20,084 --> 01:57:22,984
  4037. Nghĩa là em đang
  4038. sưởi ấm cho anh à?
  4039.  
  4040. 918
  4041. 01:57:23,184 --> 01:57:25,384
  4042. Phải, em có thể mô tả như thế.
  4043.  
  4044. 919
  4045. 01:57:25,584 --> 01:57:27,024
  4046. Cũng chưa quá lâu...
  4047.  
  4048. 920
  4049. 01:57:27,224 --> 01:57:31,094
  4050. anh có thể mô tả
  4051. cảm giác của em với anh là...
  4052.  
  4053. 921
  4054. 01:57:32,564 --> 01:57:35,194
  4055. Anh đang cố nghĩ ra từ nào
  4056. nhẹ hơn "ghê tởm".
  4057.  
  4058. 922
  4059. 01:57:35,764 --> 01:57:38,664
  4060. Em e rằng mình là
  4061. mẫu phụ nữ phức tạp.
  4062.  
  4063. 923
  4064. 01:57:39,204 --> 01:57:41,694
  4065. Đó là điều đáng sợ đấy.
  4066.  
  4067. 924
  4068. 01:57:44,474 --> 01:57:48,104
  4069. - Xin chào.
  4070. - Đúng lúc quá.
  4071.  
  4072. 925
  4073. 01:57:49,544 --> 01:57:52,274
  4074. Ông Mendel.
  4075. Ở Thụy Sĩ thế nào?
  4076.  
  4077. 926
  4078. 01:57:52,484 --> 01:57:54,474
  4079. Tôi xin lỗi,
  4080. tôi không muốn thúc ép...
  4081.  
  4082. 927
  4083. 01:57:54,684 --> 01:57:56,674
  4084. ...nhưng 120 triệu là số tiền lớn.
  4085.  
  4086. 928
  4087. 01:57:56,884 --> 01:57:59,714
  4088. Đúng thế. Ông không đem theo
  4089. ít socola à?
  4090.  
  4091. 929
  4092. 01:57:59,924 --> 01:58:02,044
  4093. Tôi e là không.
  4094.  
  4095. 930
  4096. 01:58:03,254 --> 01:58:06,124
  4097. Phiền các vị nhập số tài khoản.
  4098.  
  4099. 931
  4100. 01:58:13,204 --> 01:58:14,604
  4101. Và giờ là mật mã.
  4102.  
  4103. 932
  4104. 01:58:15,404 --> 01:58:16,564
  4105. Em có thể nhập vào đi.
  4106.  
  4107. 933
  4108. 01:58:17,274 --> 01:58:19,334
  4109. Em sẽ làm nếu biết.
  4110.  
  4111. 934
  4112. 01:58:19,944 --> 01:58:26,314
  4113. V-E-S-P-E-R.
  4114.  
  4115. 935
  4116. 01:58:37,164 --> 01:58:38,954
  4117. Tiền đã được chuyển.
  4118.  
  4119. 936
  4120. 01:58:39,164 --> 01:58:42,024
  4121. Xin lỗi vì làm phiền các vị.
  4122.  
  4123. 937
  4124. 01:58:43,864 --> 01:58:47,094
  4125. - Auf Wiedersehen.
  4126. - Auf Wiedersehen, ông Mendel.
  4127.  
  4128. 938
  4129. 01:58:53,674 --> 01:58:55,074
  4130. Anh biết không, James...
  4131.  
  4132. 939
  4133. 01:58:57,684 --> 01:59:00,584
  4134. em chỉ muốn anh biết là
  4135. nếu những gì còn lại của anh...
  4136.  
  4137. 940
  4138. 01:59:00,784 --> 01:59:04,084
  4139. chỉ là nụ cười và ngón tay nhỏ...
  4140.  
  4141. 941
  4142. 01:59:04,284 --> 01:59:07,014
  4143. thì anh vẫn là người đàn ông nhất
  4144. trong những người em từng gặp.
  4145.  
  4146. 942
  4147. 01:59:16,434 --> 01:59:20,094
  4148. Đó là vì em biết anh có thể
  4149. làm gì với ngón tay nhỏ.
  4150.  
  4151. 943
  4152. 01:59:22,974 --> 01:59:26,844
  4153. - Em không biết.
  4154. - Nhưng em muốn tìm hiểu.
  4155.  
  4156. 944
  4157. 01:59:30,114 --> 01:59:34,044
  4158. Anh sẽ không chấp nhận em,
  4159. phải không?
  4160.  
  4161. 945
  4162. 01:59:34,784 --> 01:59:36,914
  4163. Anh lại mặc áo giáp vào rồi.
  4164.  
  4165. 946
  4166. 01:59:37,114 --> 01:59:38,344
  4167. Thế đấy.
  4168.  
  4169. 947
  4170. 01:59:39,854 --> 01:59:42,414
  4171. Anh không còn áo giáp nào nữa.
  4172.  
  4173. 948
  4174. 01:59:43,654 --> 01:59:46,154
  4175. Em đã bỏ nó ra giúp anh rồi.
  4176.  
  4177. 949
  4178. 01:59:47,024 --> 01:59:49,494
  4179. Những gì còn lại của anh...
  4180.  
  4181. 950
  4182. 01:59:49,964 --> 01:59:52,834
  4183. Những gì còn lại của anh...
  4184.  
  4185. 951
  4186. 01:59:53,664 --> 01:59:55,634
  4187. ...anh là gì...
  4188.  
  4189. 952
  4190. 01:59:55,834 --> 01:59:58,324
  4191. thì cũng là của em.
  4192.  
  4193. 953
  4194. 02:00:59,764 --> 02:01:02,764
  4195. Anh cho rằng M sẽ không nhớ anh
  4196. trong vài ngày đâu.
  4197.  
  4198. 954
  4199. 02:01:03,504 --> 02:01:05,334
  4200. Bà ấy còn bận rộn tra khảo Mathis.
  4201.  
  4202. 955
  4203. 02:01:05,544 --> 02:01:06,734
  4204. Mathis?
  4205.  
  4206. 956
  4207. 02:01:06,944 --> 02:01:08,964
  4208. Còn nhớ anh đã nói với em
  4209. về tật của Le Chiffre không?
  4210.  
  4211. 957
  4212. 02:01:09,174 --> 02:01:11,614
  4213. Mathis đã nói với Le Chiffre.
  4214.  
  4215. 958
  4216. 02:01:12,184 --> 02:01:13,734
  4217. Đó là cách hắn thắng chúng ta.
  4218.  
  4219. 959
  4220. 02:01:13,954 --> 02:01:17,614
  4221. Cả con chíp cấy vào nữa.
  4222. Anh không tiếc gì mất nó đâu.
  4223.  
  4224. 960
  4225. 02:01:17,824 --> 02:01:20,014
  4226. Em không thể tin được.
  4227.  
  4228. 961
  4229. 02:01:20,224 --> 02:01:21,814
  4230. Anh cũng thế.
  4231.  
  4232. 962
  4233. 02:01:22,294 --> 02:01:24,694
  4234. Anh đã nghĩ
  4235. anh ta bảo vệ cho anh.
  4236.  
  4237. 963
  4238. 02:01:25,364 --> 02:01:27,154
  4239. Nhưng đã học được một bài học.
  4240.  
  4241. 964
  4242. 02:01:28,564 --> 02:01:30,964
  4243. Ai cũng có tật hả?
  4244.  
  4245. 965
  4246. 02:01:32,904 --> 02:01:34,634
  4247. Phải.
  4248.  
  4249. 966
  4250. 02:01:37,574 --> 02:01:39,334
  4251. Tất cả mọi người.
  4252.  
  4253. 967
  4254. 02:01:39,744 --> 02:01:41,574
  4255. Trừ em.
  4256.  
  4257. 968
  4258. 02:01:46,044 --> 02:01:48,074
  4259. Anh không biết đó có phải
  4260. lý do anh yêu em không.
  4261.  
  4262. 969
  4263. 02:01:50,114 --> 02:01:52,054
  4264. Anh yêu em?
  4265.  
  4266. 970
  4267. 02:01:52,584 --> 02:01:54,854
  4268. Đủ để bỏ việc
  4269. và đi quanh thế giới với em...
  4270.  
  4271. 971
  4272. 02:01:55,054 --> 02:01:57,254
  4273. cho đến khi một trong chúng ta
  4274. phải đi tìm một công việc trung thực.
  4275.  
  4276. 972
  4277. 02:01:57,894 --> 02:02:01,954
  4278. Nhưng anh nghĩ đó phải là em.
  4279. Vì anh không biết công việc trung thực là gì.
  4280.  
  4281. 973
  4282. 02:02:02,864 --> 02:02:04,294
  4283. Anh nghiêm túc đấy.
  4284.  
  4285. 974
  4286. 02:02:05,264 --> 02:02:07,164
  4287. Như em nói...
  4288.  
  4289. 975
  4290. 02:02:07,734 --> 02:02:09,434
  4291. nếu em làm những thứ
  4292. như anh làm quá lâu...
  4293.  
  4294. 976
  4295. 02:02:09,634 --> 02:02:12,434
  4296. thì chẳng còn linh hồn nào
  4297. để cứu rỗi cả.
  4298.  
  4299. 977
  4300. 02:02:12,644 --> 02:02:15,504
  4301. Anh sẽ rời bỏ
  4302. với một chút còn sót lại.
  4303.  
  4304. 978
  4305. 02:02:17,514 --> 02:02:19,604
  4306. Thế là đủ cho em chưa?
  4307.  
  4308. 979
  4309. 02:04:03,954 --> 02:04:05,854
  4310. - Nào.
  4311. - Không, không.
  4312.  
  4313. 980
  4314. 02:04:06,354 --> 02:04:09,554
  4315. Dừng lại,
  4316. em còn phải đến ngân hàng.
  4317.  
  4318. 981
  4319. 02:04:09,754 --> 02:04:11,954
  4320. Mấy giờ rồi?
  4321.  
  4322. 982
  4323. 02:04:14,194 --> 02:04:16,254
  4324. Chúng ta cần bao nhiêu
  4325. để rong chơi một tháng?
  4326.  
  4327. 983
  4328. 02:04:16,734 --> 02:04:18,494
  4329. Anh có nhiều lắm.
  4330.  
  4331. 984
  4332. 02:04:18,704 --> 02:04:22,634
  4333. Không, em muốn trả phân nửa
  4334. cho việc lang thang vô định đó.
  4335.  
  4336. 985
  4337. 02:04:25,574 --> 02:04:27,904
  4338. Em đã không đeo vòng cổ nữa.
  4339.  
  4340. 986
  4341. 02:04:28,114 --> 02:04:31,274
  4342. Phải, cũng được một thời gian rồi.
  4343.  
  4344. 987
  4345. 02:04:31,484 --> 02:04:34,214
  4346. Một thời gian đủ để quên ai đó?
  4347.  
  4348. 988
  4349. 02:04:38,984 --> 02:04:42,354
  4350. Đủ để nhận ra đôi khi
  4351. có thể quên quá khứ.
  4352.  
  4353. 989
  4354. 02:04:51,064 --> 02:04:52,964
  4355. Tuy nhiên không thể quên
  4356. người thuê mình.
  4357.  
  4358. 990
  4359. 02:04:57,404 --> 02:05:00,634
  4360. Quay lại sau một tháng.
  4361.  
  4362. 991
  4363. 02:05:01,714 --> 02:05:04,114
  4364. Nào, em sẽ đi lấy tiền...
  4365.  
  4366. 992
  4367. 02:05:04,314 --> 02:05:06,474
  4368. anh đi mua đồ đi.
  4369.  
  4370. 993
  4371. 02:05:36,144 --> 02:05:38,574
  4372. Em sẽ gặp lại anh sau nửa tiếng nữa.
  4373.  
  4374. 994
  4375. 02:06:03,074 --> 02:06:05,504
  4376. - Chào bà, M.
  4377. - Tôi đã nhận được tin của cậu.
  4378.  
  4379. 995
  4380. 02:06:05,704 --> 02:06:07,364
  4381. Thế à?
  4382.  
  4383. 996
  4384. 02:06:07,574 --> 02:06:09,404
  4385. Chúng ta sẽ nói sau.
  4386.  
  4387. 997
  4388. 02:06:09,614 --> 02:06:12,604
  4389. Ngay lúc này tôi có một người
  4390. của Bộ Tài chính...
  4391.  
  4392. 998
  4393. 02:06:12,814 --> 02:06:15,374
  4394. đang thắc mắc anh có
  4395. trả lại số tiền thắng bài không.
  4396.  
  4397. 999
  4398. 02:06:19,084 --> 02:06:21,924
  4399. Nhục thế, tôi không nghĩ là
  4400. họ quên đấy.
  4401.  
  4402. 1000
  4403. 02:06:22,124 --> 02:06:25,424
  4404. Phải, tôi nói họ không cần lo.
  4405.  
  4406. 1001
  4407. 02:06:25,624 --> 02:06:27,784
  4408. Vậy là hôm nay anh sẽ trả lại.
  4409.  
  4410. 1002
  4411. 02:06:28,134 --> 02:06:30,754
  4412. Tôi đang đến ngân hàng đây.
  4413.  
  4414. 1003
  4415. 02:06:31,164 --> 02:06:33,864
  4416. James Bond tìm ông Mendel.
  4417.  
  4418. 1004
  4419. 02:06:34,334 --> 02:06:35,494
  4420. Xin chào.
  4421.  
  4422. 1005
  4423. 02:06:35,704 --> 02:06:39,104
  4424. Ông Mendel à? Tôi gặp vấn đề
  4425. khi truy cập tài khoản.
  4426.  
  4427. 1006
  4428. 02:06:39,304 --> 02:06:41,134
  4429. Nó đã được chuyển đến số tài khoản...
  4430.  
  4431. 1007
  4432. 02:06:41,344 --> 02:06:43,644
  4433. mà công ty của ngài
  4434. đưa cho chúng tôi, ngài Bond.
  4435.  
  4436. 1008
  4437. 02:06:46,284 --> 02:06:49,684
  4438. Xem ra số tiền đã được rút ra
  4439. như chúng ta đã nói.
  4440.  
  4441. 1009
  4442. 02:06:52,384 --> 02:06:54,214
  4443. - Ở đâu?
  4444. - Chi nhánh Venice, tất nhiên rồi.
  4445.  
  4446. 1010
  4447. 02:06:54,424 --> 02:06:55,654
  4448. Ở quảng trường St. Mark.
  4449.  
  4450. 1011
  4451. 02:06:56,551 --> 02:06:58,023
  4452. <i>Số liên lạc: Gettler
  4453. Gặp nhau 30 phút nữa</i>
  4454.  
  4455. 1012
  4456. 02:06:58,024 --> 02:06:59,724
  4457. Có vấn đề gì sao, ngài Bond?
  4458.  
  4459. 1013
  4460. 02:09:12,424 --> 02:09:13,584
  4461. Tôi sẽ giết cô ta.
  4462.  
  4463. 1014
  4464. 02:09:14,594 --> 02:09:15,794
  4465. Cho phép tôi.
  4466.  
  4467. 1015
  4468. 02:13:35,724 --> 02:13:37,694
  4469. Em xin lỗi, James.
  4470.  
  4471. 1016
  4472. 02:16:49,354 --> 02:16:52,084
  4473. Cô ta có bạn trai.
  4474. Một người Algeri gốc Pháp.
  4475.  
  4476. 1017
  4477. 02:16:52,284 --> 02:16:54,344
  4478. Bọn họ rất yêu nhau.
  4479.  
  4480. 1018
  4481. 02:16:54,754 --> 02:16:57,884
  4482. Anh ta bị bắt cóc
  4483. bởi tổ chức đứng sau Le Chiffre.
  4484.  
  4485. 1019
  4486. 02:16:58,094 --> 02:17:03,054
  4487. Chúng tống tiền cô ta, đe dọa
  4488. giết anh ta, trừ khi cô ta hợp tác.
  4489.  
  4490. 1020
  4491. 02:17:03,264 --> 02:17:04,634
  4492. Chúng ta nên để ý,
  4493.  
  4494. 1021
  4495. 02:17:04,834 --> 02:17:07,064
  4496. nhưng đôi khi chúng ta
  4497. tập trung vào kẻ thù...
  4498.  
  4499. 1022
  4500. 02:17:07,264 --> 02:17:08,794
  4501. mà quên mất coi chừng bạn bè.
  4502.  
  4503. 1023
  4504. 02:17:10,434 --> 02:17:12,304
  4505. Cậu sao rồi?
  4506.  
  4507. 1024
  4508. 02:17:12,644 --> 02:17:14,874
  4509. Cô ấy bỏ lại di động.
  4510.  
  4511. 1025
  4512. 02:17:15,074 --> 02:17:17,444
  4513. Cô ấy chắc chắn biết
  4514. tôi sẽ kiểm tra điện thoại.
  4515.  
  4516. 1026
  4517. 02:17:18,244 --> 02:17:20,404
  4518. Cô ấy biết cậu mà.
  4519.  
  4520. 1027
  4521. 02:17:21,484 --> 02:17:23,714
  4522. - Ít ra cũng minh oan cho Matsi.
  4523. - Không.
  4524.  
  4525. 1028
  4526. 02:17:23,914 --> 02:17:25,544
  4527. - Không à?
  4528. - Không.
  4529.  
  4530. 1029
  4531. 02:17:25,754 --> 02:17:28,244
  4532. Chúng ta vừa chứng minh cô ta có tội,
  4533. chứ không phải ông ta vô tội.
  4534.  
  4535. 1030
  4536. 02:17:28,454 --> 02:17:30,784
  4537. Có thể là cả hai người.
  4538. Cứ tiếp tục hỏi cung ông ta.
  4539.  
  4540. 1031
  4541. 02:17:31,594 --> 02:17:33,354
  4542. Cậu không tin ai phải không James?
  4543.  
  4544. 1032
  4545. 02:17:33,564 --> 02:17:35,184
  4546. Không.
  4547.  
  4548. 1033
  4549. 02:17:35,694 --> 02:17:37,964
  4550. Vậy thì cậu đã học được bài học.
  4551.  
  4552. 1034
  4553. 02:17:38,764 --> 02:17:40,964
  4554. Hãy trở lại thật sớm.
  4555. Chúng tôi cần cậu.
  4556.  
  4557. 1035
  4558. 02:17:41,704 --> 02:17:42,864
  4559. Tôi sẽ trở lại.
  4560.  
  4561. 1036
  4562. 02:17:45,144 --> 02:17:46,504
  4563. Nếu cậu cần thời gian...
  4564.  
  4565. 1037
  4566. 02:17:46,704 --> 02:17:47,974
  4567. Sao tôi lại cần thêm thời gian?
  4568.  
  4569. 1038
  4570. 02:17:49,114 --> 02:17:52,374
  4571. Công việc đã xong,
  4572. và cô ả khốn kiếp đã chết.
  4573.  
  4574. 1039
  4575. 02:17:53,314 --> 02:17:55,114
  4576. James...
  4577.  
  4578. 1040
  4579. 02:17:55,754 --> 02:17:59,154
  4580. đã có bao giờ cậu tự hỏi
  4581. tại sao đêm đó cậu không bị giết?
  4582.  
  4583. 1041
  4584. 02:17:59,754 --> 02:18:01,444
  4585. Không rõ ràng sao?
  4586.  
  4587. 1042
  4588. 02:18:01,654 --> 02:18:05,614
  4589. Cô ta đã thỏa thuận đổi mạng cậu
  4590. để lấy tiền.
  4591.  
  4592. 1043
  4593. 02:18:05,824 --> 02:18:07,984
  4594. Tôi chắc là cô ta hy vọng
  4595. chúng sẽ để cô ta sống.
  4596.  
  4597. 1044
  4598. 02:18:09,564 --> 02:18:12,554
  4599. Nhưng cô ta phải biết là
  4600. cô ta đang đến với cái chết.
  4601.  
  4602. 1045
  4603. 02:18:13,664 --> 02:18:16,604
  4604. Và giờ chúng ta không biết
  4605. kẻ nào đứng sau chuyện này.
  4606.  
  4607. 1046
  4608. 02:18:16,804 --> 02:18:19,364
  4609. Dấu vết đã mất.
  4610.  
  4611. 1047
  4612. 02:19:46,894 --> 02:19:48,794
  4613. - Xin chào.
  4614. - Ông White?
  4615.  
  4616. 1048
  4617. 02:19:48,994 --> 02:19:50,484
  4618. Chúng ta cần nói chuyện.
  4619.  
  4620. 1049
  4621. 02:19:50,694 --> 02:19:52,564
  4622. Ai thế?
  4623.  
  4624. 1050
  4625. 02:20:22,864 --> 02:20:24,854
  4626. Tôi là Bond.
  4627.  
  4628. 1051
  4629. 02:20:25,064 --> 02:20:27,004
  4630. James Bond.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement