Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Dukungan dengan suka & bagikan :)
- 1
- 00:00:07,125 --> 00:00:08,125
- Aku sangat senang untukmu, Rue.
- 2
- 00:00:08,208 --> 00:00:10,083
- Anda akan memulai
- bab baru.
- 3
- 00:00:12,000 --> 00:00:14,417
- Anda sudah bersih untuk, seperti,
- dua minggu, kan?
- 4
- 00:00:15,291 --> 00:00:17,000
- Saya sebenarnya
- benar-benar bahagia.
- 5
- 00:00:17,083 --> 00:00:19,208
- Masih belum tahu nama saya
- 6
- 00:00:19,291 --> 00:00:21,917
- Setiap kali saya merasa baik,
- Saya pikir itu akan bertahan selamanya.
- 7
- 00:00:22,208 --> 00:00:23,750
- Tapi ternyata tidak.
- 8
- 00:00:25,291 --> 00:00:27,625
- Kami baru saja mencapai
- untuk sesuatu...
- 9
- 00:00:29,583 --> 00:00:31,291
- untuk membuat semuanya tampak bermakna.
- 10
- 00:00:58,625 --> 00:01:00,709
- Dunia
- sakit dengan kejantanan.
- 11
- 00:01:00,792 --> 00:01:04,959
- Jadi, sebanyak femininitasnya
- karena satu tubuh ini dapat memiliki ...
- 12
- 00:01:06,458 --> 00:01:08,000
- ... itulah yang membuatnya
- 13
- 00:01:08,083 --> 00:01:09,750
- waria yang sangat baik.
- 14
- 00:01:11,291 --> 00:01:13,083
- Seret, untukku,
- 15
- 00:01:13,166 --> 00:01:16,417
- adalah leluhur kuno
- seni Pertunjukan.
- 16
- 00:01:16,500 --> 00:01:20,041
- Ini cara untuk
- komunitas gay
- 17
- 00:01:20,125 --> 00:01:22,208
- untuk memilih ikonnya.
- 18
- 00:01:22,291 --> 00:01:24,750
- Kami adalah pendeta.
- Kami agak suka
- 19
- 00:01:24,834 --> 00:01:26,875
- para guru spiritual
- dari komunitas gay.
- 20
- 00:01:26,959 --> 00:01:29,959
- Wanita dan pria
- yang lebih suka menjadi wanita ...
- 21
- 00:02:10,166 --> 00:02:12,291
- Aku ingin memberitahumu sesuatu.
- 22
- 00:02:12,375 --> 00:02:15,500
- Saya pindah ke New York City
- pada tahun 1984.
- 23
- 00:02:15,583 --> 00:02:18,125
- Sejak itu, suka
- scenester letih lainnya,
- 24
- 00:02:18,208 --> 00:02:20,583
- dan aku juga bersalah,
- Aku duduk dan menggerutu:
- 25
- 00:02:20,667 --> 00:02:23,625
- "Ada Duane Reade dan a
- Mengejar Bank di setiap sudut.
- 26
- 00:02:23,709 --> 00:02:26,417
- Kota ini sangat apik dan
- canggih "dan semua itu.
- 27
- 00:02:26,500 --> 00:02:29,500
- Tapi tahukah Anda? Setelah itu
- dan menggerutu selama sekitar 30 tahun,
- 28
- 00:02:29,583 --> 00:02:31,250
- Saya akhirnya berkata,
- "Baiklah, dengarkan di sini:
- 29
- 00:02:31,333 --> 00:02:33,625
- Anda seorang lifer.
- Anda tidak bergerak.
- 30
- 00:02:33,709 --> 00:02:35,792
- Jadi pilihanmu
- adalah untuk terus menggerutu
- 31
- 00:02:35,875 --> 00:02:38,333
- atau mengadakan festival
- seperti dulu
- 32
- 00:02:38,417 --> 00:02:40,000
- untuk menyatukan orang
- 33
- 00:02:40,083 --> 00:02:43,041
- dan membuat sesuatu menjadi menyenangkan
- tentang New York City!
- 34
- 00:02:43,125 --> 00:02:45,792
- Apakah Anda siap, Wigstock?
- 35
- 00:02:45,875 --> 00:02:47,834
- Ya!
- 36
- 00:02:47,917 --> 00:02:49,875
- Maestro, pukul saja!
- 37
- 00:02:51,166 --> 00:02:56,208
- ¬ Uh-huh, buat aku malam ini¬
- 38
- 00:02:56,291 --> 00:03:02,083
- Malam ini, malam ini
- 39
- 00:03:04,291 --> 00:03:09,291
- ¬ Oh, rambutmu cantik ¬
- 40
- 00:03:11,291 --> 00:03:15,917
- ¬ Oh, malam ini¬
- 41
- 00:03:17,083 --> 00:03:19,542
- Atomic
- 42
- 00:03:19,625 --> 00:03:21,792
- Dia naik ke atas
- 43
- 00:03:21,875 --> 00:03:23,166
- ke Kota New York,
- 44
- 00:03:23,250 --> 00:03:25,333
- untuk Ratu Manhattan,
- 45
- 00:03:25,417 --> 00:03:27,125
- dan sekarang dia pulih kembali
- 46
- 00:03:27,208 --> 00:03:29,458
- untuk Chattanooga-nya
- akar sampah putih,
- 47
- 00:03:29,542 --> 00:03:32,125
- lakukan salah satu lagunya
- miliknya sendiri
- 48
- 00:03:32,208 --> 00:03:34,542
- dalam gaya yang membuatnya terkenal.
- 49
- 00:03:34,625 --> 00:03:37,375
- Selamat datang, Nyonya Kelinci!
- 50
- 00:03:39,291 --> 00:03:41,667
- Malam ini
- 51
- 00:03:41,750 --> 00:03:43,875
- ¬ Buatkan saya malam ini¬
- 52
- 00:03:43,959 --> 00:03:46,750
- Saya menyelinap ke klub di 13,
- 53
- 00:03:46,834 --> 00:03:48,792
- di Chattanooga, Tennessee
- 54
- 00:03:48,875 --> 00:03:50,291
- Saya belum pernah melihat - whoo! -
- 55
- 00:03:50,375 --> 00:03:52,792
- gaun berpayet
- dan bulu mata palsu,
- 56
- 00:03:52,875 --> 00:03:54,583
- wig raksasa dan apa pun.
- 57
- 00:03:54,667 --> 00:03:56,542
- Saya hidup seret saat kecil.
- 58
- 00:03:56,625 --> 00:03:59,500
- Kaos panjang
- dan celana pendek.
- 59
- 00:03:59,583 --> 00:04:01,291
- Dan saya memiliki rambut panjang,
- jadi sayang
- 60
- 00:04:01,375 --> 00:04:04,166
- Saya tidak pernah di lemari,
- mari kita bicara seperti itu.
- 61
- 00:04:05,291 --> 00:04:08,291
- Atomic
- 62
- 00:04:11,458 --> 00:04:13,792
- Apakah Anda tidak tahu ratu Anda?
- 63
- 00:04:16,333 --> 00:04:18,875
- ¬ Whipped ¬
- 64
- 00:04:18,959 --> 00:04:20,000
- Siapa pria itu?
- 65
- 00:04:20,083 --> 00:04:22,083
- ¬ Heaving ¬
- 66
- 00:04:22,166 --> 00:04:26,291
- ¬ Bunga mekar
- di kakiku ... ¬
- 67
- 00:04:26,375 --> 00:04:28,083
- - Kita harus pergi sekarang. Sampai jumpa.
- - Sampai jumpa.
- 68
- 00:04:28,166 --> 00:04:29,458
- Sampai jumpa, Nelson!
- 69
- 00:04:29,542 --> 00:04:31,125
- Klub Piramida,
- 70
- 00:04:31,208 --> 00:04:34,667
- ketika saya tiba sekitar '83,
- 71
- 00:04:34,750 --> 00:04:37,083
- adalah klub ayun
- 72
- 00:04:37,166 --> 00:04:39,000
- bahwa mereka ditagih sebagai
- 73
- 00:04:39,083 --> 00:04:41,583
- "Dimiliki dan dioperasikan seret."
- 74
- 00:04:41,667 --> 00:04:43,542
- Tunggu sebentar.
- Itu dia.
- 75
- 00:04:43,625 --> 00:04:45,500
- Itu jantung piramida baru saya.
- 76
- 00:04:45,583 --> 00:04:49,417
- - Apa itu?
- - Ini piramida.
- 77
- 00:04:55,500 --> 00:04:57,834
- Halo. Selamat datang di Piramida.
- 78
- 00:05:01,917 --> 00:05:04,834
- Kami benar-benar konyol ...
- 79
- 00:05:04,917 --> 00:05:08,500
- mengambil LSD ...
- 80
- 00:05:08,583 --> 00:05:11,542
- Anda tahu, itu adalah waktu yang ajaib.
- 81
- 00:05:14,542 --> 00:05:16,583
- Selebriti Piramida
- 82
- 00:05:16,667 --> 00:05:19,166
- sedang menciptakan
- kepribadian mereka sendiri.
- 83
- 00:05:19,250 --> 00:05:22,834
- Mereka tidak melakukan Cher,
- Joan Rivers, atau apa pun.
- 84
- 00:05:22,917 --> 00:05:25,166
- Mereka datang
- dengan kepribadian mereka sendiri
- 85
- 00:05:25,250 --> 00:05:27,792
- dengan tampilan tersendiri
- dan repertoarnya sendiri.
- 86
- 00:05:27,875 --> 00:05:30,083
- ¬ Saat saya sashay¬¬
- 87
- 00:05:30,166 --> 00:05:33,041
- ¬ Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah¬
- 88
- 00:05:33,125 --> 00:05:35,834
- ¬ Ah-ah-ah-ah
- ah-ah-ah ¬
- 89
- 00:05:35,917 --> 00:05:37,542
- Hei, hei?
- 90
- 00:05:37,625 --> 00:05:40,333
- ¬ Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah¬
- 91
- 00:05:40,417 --> 00:05:42,667
- ¬ Ah-ah-ah-ah-ah ... ¬
- 92
- 00:05:42,750 --> 00:05:47,542
- Selamat datang
- Linda Simpson!
- 93
- 00:05:47,625 --> 00:05:49,458
- Di tahun 70-an dan 80-an,
- 94
- 00:05:49,542 --> 00:05:52,333
- suasana di bar gay
- dan klub itu macho.
- 95
- 00:05:52,417 --> 00:05:56,083
- Orang tidak menginginkan feminitas,
- sangat.
- 96
- 00:05:56,166 --> 00:05:59,750
- Apa yang dipikirkan pemirsa studio kami?
- 97
- 00:05:59,834 --> 00:06:02,333
- Dan Piramida,
- tarik menjadi lidah-di-pipi,
- 98
- 00:06:02,417 --> 00:06:04,917
- memberontak,
- itu seperti punk rock.
- 99
- 00:06:05,000 --> 00:06:07,083
- Tidak ada yang karier tentang hal itu.
- 100
- 00:06:07,166 --> 00:06:09,333
- Orang-orang hanya melakukannya
- untuk bersenang-senang.
- 101
- 00:06:09,417 --> 00:06:12,750
- Tidak ada keluarga yang aman
- 102
- 00:06:12,834 --> 00:06:14,875
- ¬ Saat saya sashay¬¬
- 103
- 00:06:14,959 --> 00:06:18,709
- ¬ Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah¬
- 104
- 00:06:18,792 --> 00:06:21,792
- Selamat datang di Lahoma Van Zandt.
- 105
- 00:06:23,959 --> 00:06:27,667
- Kami baru saja
- sialan untuk hanya melakukan hal kita.
- 106
- 00:06:27,750 --> 00:06:29,500
- Itu adalah bentuk ekspresi,
- 107
- 00:06:29,583 --> 00:06:33,125
- dan juga penemuan
- dari sisi feminin kita.
- 108
- 00:06:33,208 --> 00:06:34,875
- Itu adalah khayalan.
- 109
- 00:06:34,959 --> 00:06:36,417
- Itu adalah khayalan
- bagian dari itu.
- 110
- 00:06:36,500 --> 00:06:38,625
- Jadi kami baru saja membuat
- dunia kita sendiri.
- 111
- 00:06:38,709 --> 00:06:41,208
- - Salju. Salju.
- - Ya.
- 112
- 00:06:41,291 --> 00:06:43,500
- - BAIK.
- - Terima kasih.
- 113
- 00:06:45,041 --> 00:06:46,667
- RuPaul dan saya bertemu di Atlanta,
- 114
- 00:06:46,750 --> 00:06:51,083
- dan langsung
- terserah kita.
- 115
- 00:06:51,166 --> 00:06:53,000
- Itu lebih dari persahabatan,
- 116
- 00:06:53,083 --> 00:06:56,208
- itu persaudaraan,
- kami sudah dekat.
- 117
- 00:06:56,291 --> 00:06:57,792
- Apa yang orang tidak tahu tentang Ru
- 118
- 00:06:57,875 --> 00:07:01,917
- adalah selera musiknya
- tidak terkalahkan.
- 119
- 00:07:02,000 --> 00:07:04,083
- Aku tidak bilang
- dengarkan catatannya saat ini.
- 120
- 00:07:04,166 --> 00:07:06,959
- Ini selanjutnya
- nama pemain adalah RuPaul.
- 121
- 00:07:07,041 --> 00:07:08,417
- Jangan salah tentang itu,
- 122
- 00:07:08,500 --> 00:07:11,542
- musim panas ini,
- RuPaul panas.
- 123
- 00:07:11,625 --> 00:07:13,750
- Yay! RuPaul!
- 124
- 00:07:13,834 --> 00:07:15,250
- Saya pikir sekarang
- Aku akan--
- 125
- 00:07:15,333 --> 00:07:16,792
- RuPaul berwarna merah panas!
- 126
- 00:07:16,875 --> 00:07:19,000
- Saya sedang berpikir sekarang
- Saya akan keluar.
- 127
- 00:07:19,083 --> 00:07:20,583
- Di sini, biarkan aku menjadi merah panas.
- 128
- 00:07:20,667 --> 00:07:22,208
- Ru benar-benar tidak bertindak,
- 129
- 00:07:22,291 --> 00:07:24,083
- jadi dia perlu
- beberapa badut tambahan.
- 130
- 00:07:24,166 --> 00:07:27,125
- Dan aku adalah salah satu badut itu
- bahwa dia dibawa ke New York
- 131
- 00:07:27,208 --> 00:07:30,041
- untuk manggung di Piramida
- untuk pergi-pergi menari dengan seret.
- 132
- 00:07:30,125 --> 00:07:32,208
- Saya ingin keluar malam ini!
- 133
- 00:07:58,625 --> 00:08:01,291
- Jangan lakukan itu
- membuat mata coklat saya ¬
- 134
- 00:08:01,375 --> 00:08:05,875
- Jangan membuat itu
- mata coklat saya biru
- 135
- 00:08:07,625 --> 00:08:10,625
- Tuhan, itu Kelinci
- teror, atau apa?
- 136
- 00:08:12,875 --> 00:08:16,166
- Dia adalah teror.
- Dia memiliki sikap ini setelah dia datang.
- 137
- 00:08:16,250 --> 00:08:20,250
- Dia berkata, "Saya bisa berurusan dengan bekerja,
- dan saya bekerja keras, "katanya,
- 138
- 00:08:20,333 --> 00:08:23,750
- "Setiap lima menit harus diberi tanda
- sebuah rekor akan membuatku gila. "
- 139
- 00:08:23,834 --> 00:08:25,333
- Ke Piramida.
- 140
- 00:08:25,417 --> 00:08:27,166
- Anda tahu dia sedang sekarat
- untuk dipukul.
- 141
- 00:08:27,250 --> 00:08:29,667
- Datang kepada saya
- mengatakan itu adalah hari ulang tahunnya
- 142
- 00:08:29,750 --> 00:08:32,500
- dan apakah dia terlalu tua
- untuk menjamin tamparan,
- 143
- 00:08:32,583 --> 00:08:35,583
- dan bertanya apakah ada
- klub S&M alternatif.
- 144
- 00:08:35,667 --> 00:08:37,500
- Mereka semua
- ditutup karena AIDS.
- 145
- 00:08:37,583 --> 00:08:39,291
- Klub ditutup,
- 146
- 00:08:39,375 --> 00:08:41,166
- dan kami semua adalah teman
- dengan para bartender,
- 147
- 00:08:41,250 --> 00:08:42,834
- dan mereka minum juga,
- 148
- 00:08:42,917 --> 00:08:45,166
- tapi ketika mereka berkata,
- "Tidak, kamu harus tutup,"
- 149
- 00:08:45,250 --> 00:08:47,417
- kami hanya akan mengambil enam bungkus
- dan kepala
- 150
- 00:08:47,500 --> 00:08:49,917
- ke Tompkins Square Park
- di mana ada cangkang pita.
- 151
- 00:08:50,000 --> 00:08:53,125
- Bonsoir! Bonsoir!
- 152
- 00:08:53,208 --> 00:08:57,000
- Apakah Anda tidak tahu ratu Anda?
- 153
- 00:08:57,083 --> 00:08:58,625
- ¬ Berkilau ¬
- 154
- 00:08:58,709 --> 00:09:01,500
- ¬ Dibungkus daun emas ¬
- 155
- 00:09:01,583 --> 00:09:04,041
- Kamu tahu,
- kami baru saja mabuk mabuk,
- 156
- 00:09:04,125 --> 00:09:05,250
- telah mabuk sepanjang malam ...
- 157
- 00:09:05,333 --> 00:09:06,792
- Kamu jalang! Aku akan membunuhmu!
- 158
- 00:09:08,125 --> 00:09:10,041
- ¬ Peringkat ¬
- 159
- 00:09:10,125 --> 00:09:11,583
- ¬ Ragged¬
- 160
- 00:09:11,667 --> 00:09:16,792
- ¬ Kulit dijahit pada lembaran ¬
- 161
- 00:09:18,792 --> 00:09:21,458
- Kami hanya badut di ...
- 162
- 00:09:21,542 --> 00:09:24,792
- untuk para tunawisma yang marah
- yang ingin tidur.
- 163
- 00:09:24,875 --> 00:09:28,709
- Seseorang berkata, "Bagaimana jika kita lakukan
- semacam festival di sini? "
- 164
- 00:09:28,792 --> 00:09:32,875
- Siapa tahu siapa bilang, "Alih-alih
- Woodstock, kami akan menyebutnya Wigstock. "
- 165
- 00:09:32,959 --> 00:09:34,125
- Saya tidak punya ide.
- 166
- 00:09:34,208 --> 00:09:35,750
- ¬ Saat saya sashay¬¬
- 167
- 00:09:35,834 --> 00:09:39,375
- ¬ Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah¬
- 168
- 00:09:39,458 --> 00:09:42,041
- ¬ Ah-ah-ah-ah-
- ah-ah-ah ¬
- 169
- 00:09:42,125 --> 00:09:44,000
- Hei, hei?
- 170
- 00:09:45,834 --> 00:09:47,625
- Hei, hei?
- 171
- 00:09:53,500 --> 00:09:56,208
- - Hah?
- - Apakah kamu akan berada di sini minggu depan juga?
- 172
- 00:09:56,291 --> 00:09:57,792
- Ya, ini hari jadi.
- 173
- 00:10:16,250 --> 00:10:19,875
- Lingkungan
- tempat saya dibesarkan,
- 174
- 00:10:19,959 --> 00:10:21,709
- di klub besar,
- 175
- 00:10:21,792 --> 00:10:26,083
- Saya pikir kita bisa menggunakan
- satu dosis komunitas.
- 176
- 00:10:26,166 --> 00:10:28,625
- Ketika kami memiliki musuh bersama,
- 177
- 00:10:28,709 --> 00:10:32,792
- seperti merajalela,
- diskriminasi yang tidak diperiksa,
- 178
- 00:10:32,875 --> 00:10:37,583
- ketidakmampuan untuk menikah,
- atau bertugas di militer, atau AIDS--
- 179
- 00:10:37,667 --> 00:10:40,959
- kami memang datang bersama karena
- ada musuh yang harus dilawan.
- 180
- 00:10:45,041 --> 00:10:49,125
- Sekarang saya pikir kita
- cenderung saling bertarung lebih banyak.
- 181
- 00:10:49,208 --> 00:10:52,250
- dan saya pikir jika kita masuk
- wajah masing-masing, kita akan berkata,
- 182
- 00:10:52,333 --> 00:10:56,000
- "Oh, ya! Kamu. Aku mengerti."
- 183
- 00:10:56,083 --> 00:10:58,125
- Seluruh gagasan Wigstock
- 184
- 00:10:58,208 --> 00:11:01,792
- adalah yang kita inginkan
- dianggap aneh,
- 185
- 00:11:01,875 --> 00:11:03,250
- karena itu membuatnya terasa seperti
- 186
- 00:11:03,333 --> 00:11:06,166
- kami mendapatkan
- menjadi beberapa kerumunan
- 187
- 00:11:06,250 --> 00:11:09,333
- di kota New York!
- 188
- 00:11:09,417 --> 00:11:12,500
- - Halo!
- - Kelinci!
- 189
- 00:11:12,583 --> 00:11:14,542
- - Waah! Mwah.
- - Cinta kamu.
- 190
- 00:11:14,625 --> 00:11:16,417
- - Hati hati.
- - Cinta kamu, sial.
- 191
- 00:11:16,500 --> 00:11:18,041
- Biarkan saya naik tangga.
- 192
- 00:11:18,125 --> 00:11:20,208
- - Sampai jumpa sayang.
- - Kekasih.
- 193
- 00:11:20,291 --> 00:11:21,917
- Iya nih. Oh terimakasih banyak!
- 194
- 00:11:22,000 --> 00:11:24,542
- - Punya sekitar lima dari mereka.
- - Oh oke. Hebat.
- 195
- 00:11:24,625 --> 00:11:29,375
- Satu dua tiga empat,
- lima enam--
- 196
- 00:11:29,458 --> 00:11:31,500
- Saya tidak mengambil gaji saya
- sangat sering
- 197
- 00:11:31,583 --> 00:11:33,458
- karena saya mandiri
- kaya.
- 198
- 00:11:35,750 --> 00:11:38,583
- Jangan khawatir. Saya sudah ...
- 199
- 00:11:38,667 --> 00:11:42,250
- di Wesley Snipes ...
- kategori.
- 200
- 00:11:44,041 --> 00:11:46,291
- Dengan pajak. Bukan bakat.
- 201
- 00:11:46,375 --> 00:11:50,125
- Bukan bakat atau penampilan atau fisik
- kebugaran atau kemampuan akting.
- 202
- 00:11:50,208 --> 00:11:51,667
- BAIK.
- 203
- 00:11:51,750 --> 00:11:53,458
- Sampai jumpa!
- 204
- 00:12:04,125 --> 00:12:05,625
- Ooh, kabut. Kabut.
- 205
- 00:12:07,250 --> 00:12:09,709
- Oh, kabut itu!
- 206
- 00:12:09,792 --> 00:12:14,625
- Hari pertama!
- Selamat bersenang-senang hari pertama.
- 207
- 00:12:16,792 --> 00:12:18,709
- ¬ Pegang tangan saya ... ¬
- 208
- 00:12:28,875 --> 00:12:31,333
- Jadi, saya pikir Wigstock itu
- 209
- 00:12:31,417 --> 00:12:32,917
- mungkin telah menggigit debu
- 210
- 00:12:33,000 --> 00:12:35,500
- jika saya tidak benar-benar
- melihat sesuatu di sana.
- 211
- 00:12:35,583 --> 00:12:38,917
- Tapi aku selalu menjadi anak nakal itu
- jepit selembar di antara dua pohon
- 212
- 00:12:39,000 --> 00:12:41,625
- dan mengundang para tetangga
- untuk pertunjukan.
- 213
- 00:12:43,291 --> 00:12:45,166
- Nyonya Kelinci
- dan beberapa orang lainnya
- 214
- 00:12:45,250 --> 00:12:47,333
- dari Piramida muncul
- dengan ide ini
- 215
- 00:12:47,417 --> 00:12:50,625
- untuk melakukan drag-fest luar ruangan ini
- siang hari.
- 216
- 00:12:55,834 --> 00:12:57,417
- Tapi itu histeris,
- karena seret
- 217
- 00:12:57,500 --> 00:13:00,083
- biasanya terbatas pada,
- seperti, 3:00 pagi,
- 218
- 00:13:00,166 --> 00:13:03,417
- dalam kegelapan murni
- sebuah klub.
- 219
- 00:13:03,500 --> 00:13:05,417
- Selamat Datang di Wigstock!
- 220
- 00:13:05,500 --> 00:13:08,417
- Hentikan babi
- dan beri mereka wig!
- 221
- 00:13:08,500 --> 00:13:11,375
- Baiklah! Kami mendapat begitu banyak
- bakat luar biasa untuk Anda
- 222
- 00:13:11,458 --> 00:13:13,041
- berbaris malam ini,
- dan kamu adil
- 223
- 00:13:13,125 --> 00:13:15,291
- sangat ingin melihatnya, aku tahu!
- 224
- 00:13:18,792 --> 00:13:20,625
- Akan membawa turun rumah,
- 225
- 00:13:20,709 --> 00:13:23,834
- dan saya sangat senang melihatnya
- Anda masing-masing.
- 226
- 00:13:23,917 --> 00:13:27,291
- Banyak wig di luar sana juga,
- dan itu bahkan lebih baik!
- 227
- 00:13:30,166 --> 00:13:32,750
- Jadi itu mungkin
- dihadiri oleh hanya beberapa ratus orang
- 228
- 00:13:32,834 --> 00:13:36,333
- pada awalnya, dan banyak dari mereka
- hanya berkeliaran dengan.
- 229
- 00:13:39,375 --> 00:13:40,709
- Saya tahu trik itu.
- 230
- 00:13:40,792 --> 00:13:43,458
- Tabu !:
- Alphabet City berbahaya.
- 231
- 00:13:43,542 --> 00:13:44,875
- Satu-satunya orang
- yang ada di jalanan
- 232
- 00:13:44,959 --> 00:13:46,959
- adalah pecandu, pengedar narkoba,
- 233
- 00:13:47,041 --> 00:13:49,250
- dan tidak ada polisi, jadi Anda
- dapat melakukan apa pun yang Anda inginkan.
- 234
- 00:13:49,333 --> 00:13:52,125
- Kami sangat tentatif
- tentang mendapatkan pantat kita ditendang.
- 235
- 00:13:52,208 --> 00:13:54,458
- "Halloween Q,
- Ambil Kembali Malam. "
- 236
- 00:13:54,542 --> 00:13:55,875
- Pawai anti-kekerasan.
- 237
- 00:13:55,959 --> 00:13:58,000
- Kami berhenti di beberapa tempat
- di sepanjang rute.
- 238
- 00:13:58,083 --> 00:14:00,625
- Satu untuk polisi,
- satu untuk kekerasan terhadap lesbian,
- 239
- 00:14:00,709 --> 00:14:02,500
- satu untuk kekerasan
- terhadap orang kulit berwarna,
- 240
- 00:14:02,583 --> 00:14:05,750
- satu untuk AIDS-fobia /
- homofobia.
- 241
- 00:14:08,291 --> 00:14:09,875
- Beri aku yang oranye
- itu akan lebih menonjol.
- 242
- 00:14:09,959 --> 00:14:12,709
- Di belakang sana.
- "Drag queens sedang diserang."
- 243
- 00:14:12,792 --> 00:14:16,875
- Mereka sudah di seluruh jalan.
- Dalam perjalanan ke Wigstock.
- 244
- 00:14:16,959 --> 00:14:18,750
- Aku akhirnya merasa seperti
- 245
- 00:14:18,834 --> 00:14:21,750
- Aku akan menjadi
- rasakan seperti ini ...
- 246
- 00:14:21,834 --> 00:14:23,834
- Jadi disini,
- kami akhirnya mendapatkan sistem suara kami,
- 247
- 00:14:23,917 --> 00:14:27,291
- dan pertunjukan seharusnya
- pergi segera nyata.
- 248
- 00:14:27,375 --> 00:14:30,000
- Itu hanya untuk para seniman
- 249
- 00:14:30,083 --> 00:14:32,500
- di lingkungan, pada dasarnya,
- kapan dimulai.
- 250
- 00:14:32,583 --> 00:14:35,166
- Tapi kemudian menjadi,
- seperti, hal besar
- 251
- 00:14:35,250 --> 00:14:36,625
- dimana lingkungannya
- akan datang
- 252
- 00:14:36,709 --> 00:14:38,333
- dan orang lain akan datang
- 253
- 00:14:38,417 --> 00:14:41,542
- dan heteroseksual akan datang
- dan membawa anak-anak mereka.
- 254
- 00:14:41,625 --> 00:14:43,083
- Kami punya pertunjukan dinamit untuk Anda.
- 255
- 00:14:43,166 --> 00:14:46,083
- Piramida memakai ini
- setiap tahun,
- 256
- 00:14:46,166 --> 00:14:48,959
- hanya karena ada begitu
- banyak ibu rumah tangga dan anak-anak
- 257
- 00:14:49,041 --> 00:14:51,083
- itu tidak selalu berhasil
- ke klub malam.
- 258
- 00:14:51,166 --> 00:14:52,834
- Ya!
- 259
- 00:14:52,917 --> 00:14:55,125
- Saya tahu bahwa saya adalah badut,
- 260
- 00:14:55,208 --> 00:14:57,291
- dan saya bisa membawa orang
- bersama,
- 261
- 00:14:57,375 --> 00:14:59,959
- dan saya ingin ini mewakili
- adegan New York!
- 262
- 00:15:00,041 --> 00:15:02,792
- Saya tidak tahu setiap ratu
- dari setiap adegan,
- 263
- 00:15:02,875 --> 00:15:06,000
- tapi aku menginginkannya
- untuk menjadi sangat inklusif,
- 264
- 00:15:06,083 --> 00:15:11,542
- karena kami semua merasa seperti kami menempatkan
- sesuatu yang istimewa di luar sana ke New York.
- 265
- 00:15:27,166 --> 00:15:30,792
- Biarlah ada damai di bumi,
- 266
- 00:15:30,875 --> 00:15:32,917
- dan biarkan itu dimulai ...
- 267
- 00:15:33,000 --> 00:15:34,667
- dengan saya!
- 268
- 00:15:37,500 --> 00:15:39,500
- Tuhan memberkati Anda!
- 269
- 00:15:39,583 --> 00:15:41,750
- Tuhan memberkati Anda.
- 270
- 00:15:41,834 --> 00:15:44,792
- Selanjutnya, kami memiliki dosis
- fashion tinggi
- 271
- 00:15:44,875 --> 00:15:47,291
- dengan Tn. Fashion!
- 272
- 00:15:47,375 --> 00:15:51,875
- Jadi kalian semua bisa keluar!
- 273
- 00:15:51,959 --> 00:15:54,917
- Kami ingin
- lebih seperti Woodstock
- 274
- 00:15:55,000 --> 00:15:56,208
- pada awalnya.
- 275
- 00:15:56,291 --> 00:15:58,417
- Ada band--
- banyak band.
- 276
- 00:15:58,500 --> 00:16:01,875
- Setiap wigstock--
- itu delapan jam.
- 277
- 00:16:17,792 --> 00:16:20,542
- - Setiap orang melakukan hal tersebut
- - Lakukan apa, sayang? ¬
- 278
- 00:16:20,625 --> 00:16:22,959
- Ayo dan lakukan
- barakuda ¬
- 279
- 00:16:23,041 --> 00:16:24,875
- ¬ Cuda ¬
- 280
- 00:16:29,125 --> 00:16:31,250
- Setiap tahun, kami akan pergi,
- 281
- 00:16:31,333 --> 00:16:33,291
- "Wig akan lewat, akan lewat,
- Wigstock akan lewat. "
- 282
- 00:16:33,375 --> 00:16:35,625
- Dan Anda bisa melakukan semua pertunjukan
- Anda inginkan di klub malam,
- 283
- 00:16:35,709 --> 00:16:39,458
- tapi ketika Wigstock datang,
- semua orang melihatnya.
- 284
- 00:16:39,542 --> 00:16:42,709
- Selamat Datang di Wigstock '92!
- 285
- 00:16:45,250 --> 00:16:48,333
- Rasanya seperti setiap orang
- tahun festival berlipat ganda,
- 286
- 00:16:48,417 --> 00:16:50,583
- tapi aku terlalu bodoh
- bahkan untuk meminta bantuan!
- 287
- 00:16:50,667 --> 00:16:53,750
- Pada titik itu,
- Wigstock menjadi sangat populer
- 288
- 00:16:53,834 --> 00:16:56,125
- itu menarik
- ribuan orang.
- 289
- 00:16:56,208 --> 00:16:59,667
- Luar biasa, karena sudah dimulai
- sebagai hal kecil yang sederhana,
- 290
- 00:16:59,750 --> 00:17:02,291
- dan kemudian menjadi
- fenomena ini.
- 291
- 00:17:02,375 --> 00:17:04,583
- Barracuda
- 292
- 00:17:04,667 --> 00:17:08,792
- Alasannya itu
- festival ini macet bersama
- 293
- 00:17:08,875 --> 00:17:11,375
- adalah bahwa ada persaudaraan.
- 294
- 00:17:11,458 --> 00:17:13,834
- Kami tidak berada dalam kompetisi.
- 295
- 00:17:13,917 --> 00:17:16,417
- Kami datang bersama
- untuk mengatakan, "Ini hadiah
- 296
- 00:17:16,500 --> 00:17:18,333
- untuk membuat New York City lebih baik. "
- 297
- 00:17:18,417 --> 00:17:20,000
- Kami tidak akan begitu saja
- 298
- 00:17:20,083 --> 00:17:22,500
- sock itu untukmu
- di sini di Wigstock '94,
- 299
- 00:17:22,583 --> 00:17:24,959
- kita akan
- sock itu menembus kamu!
- 300
- 00:17:25,041 --> 00:17:27,875
- ¬ B-A ¬
- 301
- 00:17:27,959 --> 00:17:29,750
- ¬ R-R ... ¬
- 302
- 00:17:29,834 --> 00:17:32,750
- Selamat Datang di Wigstock 1997!
- 303
- 00:17:35,458 --> 00:17:38,375
- Ini adalah sialan ke 15 kami
- ulang tahun.
- 304
- 00:17:38,458 --> 00:17:41,709
- Tidak ada jalan di neraka
- bahwa kita akan membatalkan.
- 305
- 00:17:41,792 --> 00:17:44,083
- ¬ Cuda ¬
- 306
- 00:18:15,417 --> 00:18:18,834
- Ada banyak
- itu berubah tentang New York.
- 307
- 00:18:18,917 --> 00:18:21,250
- Kita bicara tentang
- rasa komunitas--
- 308
- 00:18:21,333 --> 00:18:24,625
- baik, apakah kita benar-benar
- dalam kehidupan masing-masing?
- 309
- 00:18:24,709 --> 00:18:26,750
- Oh, jangan menjilatnya,
- jangan menjilatnya.
- 310
- 00:18:26,834 --> 00:18:29,250
- - Jangan menjilatnya ...
- - Mwah!
- 311
- 00:18:29,333 --> 00:18:30,583
- Sampai jumpa. Kamu bukan
- pergi bersama kami?
- 312
- 00:18:30,667 --> 00:18:32,375
- Saya kira tidak.
- 313
- 00:18:32,458 --> 00:18:34,750
- Saya pikir kita semua menggulir
- di Instagram,
- 314
- 00:18:34,834 --> 00:18:36,667
- dan saya tidak suka
- komunitas itu.
- 315
- 00:18:36,750 --> 00:18:38,250
- Dan saya tidak perlu
- menjadi sebuah komunitas
- 316
- 00:18:38,333 --> 00:18:41,417
- dengan seseorang
- yang gambar profilnya adalah kucing.
- 317
- 00:18:41,500 --> 00:18:43,542
- - Selamat malam, Kelinci.
- - Selamat malam.
- 318
- 00:18:45,875 --> 00:18:48,125
- Inilah bagian yang menyedihkan.
- 319
- 00:18:48,208 --> 00:18:51,041
- Kota New York
- tidak lagi terjangkau
- 320
- 00:18:51,125 --> 00:18:54,291
- untuk yang aneh,
- artis offbeat
- 321
- 00:18:54,375 --> 00:18:56,125
- yang memungkinkan Wigstock.
- 322
- 00:18:56,208 --> 00:18:58,291
- - Hmm.
- - Ini bukan.
- 323
- 00:18:58,375 --> 00:19:00,083
- Jika Anda aneh
- dan Anda memiliki dana perwalian
- 324
- 00:19:00,166 --> 00:19:02,083
- dan orang tua yang kaya,
- maka kamu bisa datang.
- 325
- 00:19:02,166 --> 00:19:06,792
- Ini sebabnya
- kami menghargai orang-orang seperti Bobbie
- 326
- 00:19:06,875 --> 00:19:08,792
- siapa yang membuatnya di sini
- 327
- 00:19:08,875 --> 00:19:11,000
- dan siapa salah satu dari kita
- 328
- 00:19:11,083 --> 00:19:13,834
- dan siapa yang tidak melakukan yang jelas,
- 329
- 00:19:13,917 --> 00:19:16,417
- yang bukan pemotong kue.
- 330
- 00:19:16,500 --> 00:19:19,000
- - Oh ...
- - Hei, Bobbie.
- 331
- 00:19:19,083 --> 00:19:20,667
- Aku akan menangis.
- 332
- 00:19:20,750 --> 00:19:22,792
- Terutama,
- Wigstock adalah hal besar
- 333
- 00:19:22,875 --> 00:19:24,792
- itu seperti, OK,
- "Aku harus pindah ke New York,
- 334
- 00:19:24,875 --> 00:19:26,625
- Saya perlu mendapatkannya bersama. "
- 335
- 00:19:26,709 --> 00:19:29,458
- Dan ketika saya sampai di sini,
- Saya pikir itu masih terjadi
- 336
- 00:19:29,542 --> 00:19:30,917
- jadi saya sangat bersemangat.
- 337
- 00:19:31,000 --> 00:19:32,125
- Madu,
- kami membawanya kembali,
- 338
- 00:19:32,208 --> 00:19:34,166
- dan kami menyeretmu dengan kami.
- 339
- 00:19:34,250 --> 00:19:35,500
- Bahkan jika hujan,
- 340
- 00:19:35,583 --> 00:19:39,041
- kita akan bawa
- Semangat Wigstock kembali
- 341
- 00:19:39,125 --> 00:19:42,166
- ke Kota New York,
- dan mungkin lebih.
- 342
- 00:19:42,250 --> 00:19:45,000
- Begitu,
- haruskah kita berdiri, duduk?
- 343
- 00:19:45,083 --> 00:19:47,792
- Apa yang kamu pikirkan?
- Karena kita bisa mengeluarkan pose.
- 344
- 00:19:47,875 --> 00:19:49,667
- Memantul di sekitar
- dan berpose bagus.
- 345
- 00:19:49,750 --> 00:19:51,291
- BAIK. Saya baru dalam hal ini.
- 346
- 00:19:51,375 --> 00:19:53,458
- Anda bisa lihat saya masih sangat muda.
- 347
- 00:19:53,542 --> 00:19:55,250
- Luar biasa.
- 348
- 00:19:55,333 --> 00:19:57,208
- Aku suka itu. Iya nih.
- 349
- 00:20:02,250 --> 00:20:04,333
- Ohhh ...
- 350
- 00:20:04,417 --> 00:20:07,458
- Ada sebuah
- Elemen Broadway untuk ini
- 351
- 00:20:07,542 --> 00:20:09,333
- dengan menambahkan Neil Patrick Harris,
- 352
- 00:20:09,417 --> 00:20:11,875
- dan lucunya bagiku
- adalah bahwa beberapa orang mengatakan,
- 353
- 00:20:11,959 --> 00:20:14,125
- Anda tahu, "Apa yang kamu lakukan?
- dengan Neil? "
- 354
- 00:20:14,208 --> 00:20:17,208
- Dan saya pikir ada banyak
- lebih banyak teman bertanya,
- 355
- 00:20:17,291 --> 00:20:21,959
- "Apa yang kamu lakukan dengan
- perempuan tua yang gila Lady Bunny ?! "
- 356
- 00:20:27,208 --> 00:20:30,792
- Jadi kami sangat
- senang bahwa Anda menutupinya.
- 357
- 00:20:30,875 --> 00:20:33,041
- Terima kasih banyak sayang.
- Senang melihatmu.
- 358
- 00:20:33,125 --> 00:20:35,542
- Terima kasih sudah datang terlambat.
- BAIK.
- 359
- 00:20:35,625 --> 00:20:37,291
- Baru tahu RuPaul itu
- 360
- 00:20:37,375 --> 00:20:39,625
- tidak akan tampil,
- 361
- 00:20:39,709 --> 00:20:42,542
- karena kita tidak bisa muat
- jumlah orang
- 362
- 00:20:42,625 --> 00:20:44,792
- dibutuhkan untuk membuatnya
- terlihat seperti wanita cantik
- 363
- 00:20:44,875 --> 00:20:48,250
- - Di atap itu. Begitu...
- - Kamu sangat jahat.
- 364
- 00:20:48,333 --> 00:20:50,625
- Kamu sangat jahat.
- 365
- 00:21:00,458 --> 00:21:02,125
- Ya Tuhan.
- 366
- 00:21:02,208 --> 00:21:05,917
- Itu total
- cubit-momen saya
- 367
- 00:21:06,000 --> 00:21:10,583
- untuk melihat barisan yang mereka
- diumumkan untuk Wigstock,
- 368
- 00:21:10,667 --> 00:21:12,542
- nama-nama sialan itu
- 369
- 00:21:12,625 --> 00:21:15,208
- bahwa saya disebutkan dengan.
- 370
- 00:21:15,291 --> 00:21:18,083
- Ini seperti sebuah kehormatan
- hanya untuk dicalonkan.
- 371
- 00:21:18,166 --> 00:21:20,250
- Seperti, saya kira
- mereka melakukannya secara alfabet,
- 372
- 00:21:20,333 --> 00:21:22,542
- jadi saya tepat setelah Candis.
- 373
- 00:21:22,625 --> 00:21:26,000
- Seperti,
- siapa sih yang harus saya sebutkan
- 374
- 00:21:26,083 --> 00:21:27,917
- tepat setelah Candis Cayne?
- 375
- 00:21:28,000 --> 00:21:29,083
- Yesus Kristus.
- 376
- 00:21:29,166 --> 00:21:31,375
- Saya ingin mengundang perdagangan saya
- 377
- 00:21:31,458 --> 00:21:34,792
- ke Wigstock,
- tapi saya pikir dia tidak akan melakukannya.
- 378
- 00:21:34,875 --> 00:21:36,917
- Siapa ini?
- 379
- 00:21:37,000 --> 00:21:38,375
- Oh ... kamu tahu.
- 380
- 00:21:38,458 --> 00:21:39,959
- Lagi pula, saya tidak
- ingin membicarakannya.
- 381
- 00:21:40,041 --> 00:21:41,625
- Kenapa dia tidak bisa datang
- ke Wigstock?
- 382
- 00:21:41,709 --> 00:21:43,875
- Ya, karena dia hidup
- pada spektrum lainnya
- 383
- 00:21:43,959 --> 00:21:47,166
- dari, seperti, dunia,
- Anda tahu, dia tertib dan has--
- 384
- 00:21:47,250 --> 00:21:48,875
- Dia menidurimu?
- 385
- 00:21:50,542 --> 00:21:52,667
- Nah, siapa yang mengatakan itu--
- 386
- 00:21:52,750 --> 00:21:55,542
- yang mengatakan bahwa akulah satu-satunya
- menjadi kacau?
- 387
- 00:21:57,041 --> 00:21:58,792
- - Saya.
- - Hanya bercanda.
- 388
- 00:21:58,875 --> 00:22:01,041
- Aku-- Kamu tahu.
- 389
- 00:22:04,542 --> 00:22:07,542
- - Apakah Anda akan pergi ke Wigstock?
- - Ya!
- 390
- 00:22:07,625 --> 00:22:10,709
- - Apakah kamu?
- - Saya ingin menjadi raja drag.
- 391
- 00:22:10,792 --> 00:22:12,959
- Ooh.
- 392
- 00:22:13,041 --> 00:22:15,667
- Apa yang kamu
- tahu tentang drag queens?
- 393
- 00:22:15,750 --> 00:22:18,792
- Mereka gila
- dan mereka mengatakan kata-kata buruk.
- 394
- 00:22:18,875 --> 00:22:21,583
- - Siapa yang menggunakan kata-kata buruk?
- - Nyonya Kelinci.
- 395
- 00:22:21,667 --> 00:22:24,750
- - Ya, Nyonya Bunny punya kotoran--
- - ¬ Loco ¬
- 396
- 00:22:24,834 --> 00:22:27,250
- Dia adalah loco.
- 397
- 00:22:27,333 --> 00:22:30,291
- Dia memang mengatakan lebih banyak
- kata-kata kutukan dari siapa pun yang kita sudah--
- 398
- 00:22:30,375 --> 00:22:32,125
- Bahwa kita pernah
- sudah makan malam.
- 399
- 00:22:32,208 --> 00:22:33,667
- Dia bahkan tidak tahu
- dia mengatakannya.
- 400
- 00:22:33,750 --> 00:22:35,458
- Dan kami berkata,
- "Kamu baru saja mengucapkan kata-F."
- 401
- 00:22:35,542 --> 00:22:38,000
- "Aku melakukannya?
- Oh, maafkan aku.
- 402
- 00:22:38,083 --> 00:22:39,458
- Aku bahkan tidak tahu
- Saya mengatakannya. "
- 403
- 00:22:39,542 --> 00:22:41,083
- "Aku baru saja berpikir
- mereka pendek.
- 404
- 00:22:41,166 --> 00:22:42,667
- Saya tidak tahu
- mereka anak-anak. "
- 405
- 00:22:45,458 --> 00:22:47,875
- Oh man,
- gula menendang.
- 406
- 00:22:47,959 --> 00:22:50,166
- Permisi!
- 407
- 00:22:50,250 --> 00:22:53,709
- - Tidak ada lagi gula.
- - Mereka bertindak seperti orang monster yang gila.
- 408
- 00:22:53,792 --> 00:22:55,291
- Itu yang anak-anak
- seharusnya dilakukan.
- 409
- 00:22:55,375 --> 00:22:56,792
- - Apakah itu?
- - Saya adalah mimpi buruk.
- 410
- 00:22:56,875 --> 00:22:58,250
- Saya pergi ke UGD,
- seperti, setiap bulan.
- 411
- 00:22:58,333 --> 00:22:59,750
- Tapi itu tidak benar
- sebuah contoh yang baik.
- 412
- 00:22:59,834 --> 00:23:02,250
- Ya, mungkin tidak.
- 413
- 00:23:03,583 --> 00:23:05,208
- Wigstock di masa lalu
- 414
- 00:23:05,291 --> 00:23:07,458
- menyenangkan
- 415
- 00:23:07,542 --> 00:23:10,500
- karena mereka alt, kan?
- 416
- 00:23:10,583 --> 00:23:13,709
- Sekarang saya merasa seperti
- tarik begitu dipeluk
- 417
- 00:23:13,792 --> 00:23:16,625
- aku bertanya-tanya apakah
- apakah masih akan memiliki
- 418
- 00:23:16,709 --> 00:23:19,166
- denyut kebutuhan itu,
- 419
- 00:23:19,250 --> 00:23:22,417
- atau akan terasa seperti ...
- 420
- 00:23:22,500 --> 00:23:24,000
- Disney?
- 421
- 00:23:24,083 --> 00:23:25,667
- Kernel dari apa yang diinginkan Kelinci,
- 422
- 00:23:25,750 --> 00:23:28,458
- ketika dia berbicara dengan kami,
- ketika saya pertama kali mendekatinya,
- 423
- 00:23:28,542 --> 00:23:30,417
- apa yang dia inginkan dalam hal ini
- 424
- 00:23:30,500 --> 00:23:32,709
- adalah untuk semua orang
- hanya untuk tertawa
- 425
- 00:23:32,792 --> 00:23:34,959
- dan untuk bersenang-senang dan tersenyum,
- 426
- 00:23:35,041 --> 00:23:36,959
- dan untuk mendapatkan kelegaan,
- dapatkan rilis dari
- 427
- 00:23:37,041 --> 00:23:40,083
- semua omong kosong ini yang terjadi
- di dunia saat ini.
- 428
- 00:23:46,125 --> 00:23:48,959
- Beri tahu kami apa yang Anda ketahui
- tentang Lady Bunny.
- 429
- 00:23:49,041 --> 00:23:54,208
- Nyonya Kelinci? Dia adalah siapa
- gadis-gadis yang bekerja hari ini
- 430
- 00:23:54,291 --> 00:23:57,417
- lihat ke arah
- sebagai Ibu New York.
- 431
- 00:23:57,500 --> 00:23:59,208
- Dia juga sangat tua.
- 432
- 00:23:59,291 --> 00:24:02,583
- Anda belum pernah melihatnya
- keluar dari hambatan. Pernah.
- 433
- 00:24:02,667 --> 00:24:05,083
- Seperti, sialan. Pernah.
- 434
- 00:24:05,166 --> 00:24:06,917
- Bagi saya, sebagai pesulap,
- 435
- 00:24:07,000 --> 00:24:10,667
- saya sangat menikmati
- elemen trik sulap itu.
- 436
- 00:24:10,750 --> 00:24:13,083
- Bagi saya, itu adalah bagian dari itu,
- akan, "Tunggu sebentar,
- 437
- 00:24:13,166 --> 00:24:15,834
- Saya ingin tahu apa orang ini
- terlihat seperti laki-laki.
- 438
- 00:24:15,917 --> 00:24:17,875
- Bagaimana itu terjadi?
- 439
- 00:24:17,959 --> 00:24:19,542
- Dan bagaimana--
- 440
- 00:24:19,625 --> 00:24:22,083
- Saya suka trik sulapnya.
- 441
- 00:24:22,166 --> 00:24:24,792
- Apakah kamu merasa seperti
- kalian melakukan pekerjaan yang sama?
- 442
- 00:24:24,875 --> 00:24:26,291
- - Aku dan Kelinci?
- - Ya.
- 443
- 00:24:26,375 --> 00:24:27,959
- Tidak, tidak
- pada waktu yang sama.
- 444
- 00:24:28,041 --> 00:24:31,125
- Pesan saya berbeda
- karena saya dari waktu yang berbeda.
- 445
- 00:24:31,208 --> 00:24:33,917
- Saya datang ke tarik
- pada suatu waktu
- 446
- 00:24:34,000 --> 00:24:37,667
- yang membutuhkan wanita trans terlihat
- dalam tubuh trans
- 447
- 00:24:37,750 --> 00:24:40,125
- melampaui batas
- tahap seret.
- 448
- 00:24:40,208 --> 00:24:43,875
- Mereka memiliki wanita trans di panggung mereka
- tentu saja.
- 449
- 00:24:43,959 --> 00:24:47,000
- Seperti, seribu persen.
- Seperti, mereka semua wanita trans rendah,
- 450
- 00:24:47,083 --> 00:24:50,083
- Karena drag queens adalah, seperti,
- semua perempuan trans kunci rendah.
- 451
- 00:24:50,166 --> 00:24:52,291
- Atau mereka tidak baik.
- 452
- 00:24:52,375 --> 00:24:53,917
- Saya tidak pernah benar-benar melakukan drag.
- 453
- 00:24:54,000 --> 00:24:56,208
- Saya tidak pernah benar-benar mendapatkan ...
- 454
- 00:24:56,291 --> 00:24:58,333
- - sepenuhnya ...
- - Benarkah?
- 455
- 00:24:58,417 --> 00:25:01,625
- - Pernah. Tidak.
- - Kamu harus, jadi kamu tahu apa yang harus kita lalui.
- 456
- 00:25:01,709 --> 00:25:04,625
- Itulah salah satu alasan saya
- berhenti minum dan pergi ke pemotretan.
- 457
- 00:25:04,709 --> 00:25:08,291
- Karena mixer, mereka mengisi kandung kemih Anda.
- Shots, Anda baru saja mabuk.
- 458
- 00:25:08,375 --> 00:25:11,166
- Anda tidak dapat melakukan mixer saat Anda masuk
- seret karena Anda harus buang air kecil terlalu banyak.
- 459
- 00:25:11,250 --> 00:25:13,333
- New York unik.
- 460
- 00:25:13,417 --> 00:25:17,500
- Kami adalah komunitas
- yang menghargai kinerja terlebih dahulu.
- 461
- 00:25:17,583 --> 00:25:20,125
- Itu Bunny
- seluruh kotak sabun,
- 462
- 00:25:20,208 --> 00:25:23,959
- apakah itu semua orang
- di era "Drag Race" ini,
- 463
- 00:25:24,041 --> 00:25:26,500
- dan ini semua tentang wajah,
- 464
- 00:25:26,583 --> 00:25:28,250
- Kelinci adalah yang seperti,
- 465
- 00:25:28,333 --> 00:25:30,834
- "Itu hanya masalah
- apa yang Anda lakukan di atas panggung. "
- 466
- 00:25:43,583 --> 00:25:46,792
- Ada
- skrip yang sangat eksplisit ini
- 467
- 00:25:46,875 --> 00:25:48,709
- yang seharusnya saya ikuti.
- 468
- 00:25:48,792 --> 00:25:53,458
- Tapi saya, seperti,
- seorang anak lelaki gereja yang tertutup dari Alabama.
- 469
- 00:25:56,458 --> 00:25:58,875
- Saya keluar,
- dan orang tua saya membalik,
- 470
- 00:25:58,959 --> 00:26:01,834
- dan dalam waktu enam bulan saya melihat
- sekitar, dan saya tidak punya keluarga.
- 471
- 00:26:03,625 --> 00:26:05,959
- Pada dasarnya, ketakutan terburukku
- dikonfirmasi
- 472
- 00:26:06,041 --> 00:26:08,250
- bahwa harga menjadi diriku sendiri
- 473
- 00:26:08,333 --> 00:26:10,750
- berarti seluruh hidupku
- seperti yang saya tahu.
- 474
- 00:26:18,125 --> 00:26:20,542
- Mudah
- hal tentang Gereja Kristen
- 475
- 00:26:20,625 --> 00:26:25,000
- apakah itu satu
- satu-satunya tempat
- 476
- 00:26:25,083 --> 00:26:30,125
- di mana homo menyala
- bisa bersembunyi di depan mata.
- 477
- 00:26:30,208 --> 00:26:34,709
- Sebagian besar model peran gay saya
- tumbuh besar,
- 478
- 00:26:34,792 --> 00:26:38,458
- adalah ayah tertutup ...
- 479
- 00:26:38,542 --> 00:26:40,208
- di gereja.
- 480
- 00:26:40,291 --> 00:26:44,083
- Jadi saya agak
- di benak saya, tahu ...
- 481
- 00:26:44,166 --> 00:26:48,500
- bahwa seluruh hidupku
- akan dihabiskan untuk bersembunyi.
- 482
- 00:26:49,500 --> 00:26:51,333
- Jadi saya datang ke New York,
- 483
- 00:26:51,417 --> 00:26:53,250
- bahkan memikirkan itu
- sebagai mahasiswa baru di NYU,
- 484
- 00:26:53,333 --> 00:26:55,792
- Saya akan menjadi, seperti,
- melangkah keluar dari limusin
- 485
- 00:26:55,875 --> 00:26:58,875
- kepada puluhan fotografer
- kemanapun aku pergi
- 486
- 00:26:58,959 --> 00:27:00,250
- dalam beberapa bulan.
- 487
- 00:27:00,333 --> 00:27:01,917
- Tapi itu tidak berjalan seperti itu,
- 488
- 00:27:02,000 --> 00:27:04,834
- karena masalah saya
- mengikuti saya ke New York.
- 489
- 00:27:04,917 --> 00:27:08,834
- Saya seperti, "Saya tidak butuh yang baru
- lokasi, saya butuh kehidupan baru. "
- 490
- 00:27:12,083 --> 00:27:14,792
- Apa yang membuat
- waria yang sangat baik,
- 491
- 00:27:14,875 --> 00:27:17,959
- bagi saya, itu membutuhkan
- sebuah kenaikan.
- 492
- 00:27:18,041 --> 00:27:20,333
- Saya suka drag queens saya,
- seperti, trans,
- 493
- 00:27:20,417 --> 00:27:22,709
- Pecandu met yang HIV-positif,
- 494
- 00:27:22,792 --> 00:27:25,917
- seperti, pulih
- dari sesuatu.
- 495
- 00:27:26,000 --> 00:27:28,000
- Orang yang kehilangan keluarga,
- 496
- 00:27:28,083 --> 00:27:32,458
- kami menjadi juru bicara yang lebih baik
- untuk komunitas aneh
- 497
- 00:27:32,542 --> 00:27:36,291
- karena kita telah kalah
- semua kemiripan
- 498
- 00:27:36,375 --> 00:27:38,458
- apa artinya hidup
- kehidupan normatif yang lurus.
- 499
- 00:27:38,542 --> 00:27:42,166
- Ada kredo artis itu
- dari, seperti, "Saya seorang seniman
- 500
- 00:27:42,250 --> 00:27:44,792
- karena saya berbagi trauma saya
- dengan semua orang,"
- 501
- 00:27:44,875 --> 00:27:47,667
- jadi saya menyadari bahwa saya ingin
- untuk mulai memanipulasi tubuhku
- 502
- 00:27:47,750 --> 00:27:49,500
- sebagai perpanjangan dari seni saya.
- 503
- 00:27:49,583 --> 00:27:52,333
- Masuk akal bagi saya
- ingin
- 504
- 00:27:52,417 --> 00:27:54,208
- mulai hormon,
- 505
- 00:27:54,291 --> 00:27:57,333
- atau memulai transisi medis saya,
- di atas panggung,
- 506
- 00:27:57,417 --> 00:27:59,959
- yang di Bushwig
- pada tahun 2015.
- 507
- 00:28:00,041 --> 00:28:01,291
- Ini tahun 2015.
- 508
- 00:28:01,375 --> 00:28:03,333
- Kita bisa
- 509
- 00:28:03,417 --> 00:28:06,208
- apa pun yang kita inginkan.
- 510
- 00:28:10,083 --> 00:28:13,834
- Dan saya punya pacar saya
- 511
- 00:28:13,917 --> 00:28:15,959
- tembak aku
- dengan suntikan estrogen pertama saya,
- 512
- 00:28:16,041 --> 00:28:18,250
- itu tidak disetujui
- oleh Callen-Lorde atau apa pun,
- 513
- 00:28:18,333 --> 00:28:20,709
- tidak ada dokter
- siapa tahu saya melakukannya.
- 514
- 00:28:20,792 --> 00:28:23,041
- Ada sebuah elemen
- proklamasi untuk itu,
- 515
- 00:28:23,125 --> 00:28:25,291
- dan ada juga elemen
- saya mencoba
- 516
- 00:28:25,375 --> 00:28:29,208
- untuk mengekspos komunitas saya
- untuk pengalaman trans.
- 517
- 00:28:35,041 --> 00:28:38,250
- Bushwig adalah festival seret
- 518
- 00:28:38,333 --> 00:28:39,875
- itu dimulai di Brooklyn
- 519
- 00:28:39,959 --> 00:28:42,166
- untuk mengisi lubang
- Wigstock itu pergi.
- 520
- 00:28:46,291 --> 00:28:50,750
- Itu adalah Lady Quesa'Dilla!
- 521
- 00:28:58,959 --> 00:29:02,542
- Saya adalah Nona Bushwig pada tahun 2017.
- 522
- 00:29:02,625 --> 00:29:04,250
- Terima kasih semuanya!
- 523
- 00:29:04,333 --> 00:29:09,333
- Telah
- Bushwig terbaik yang pernah ada!
- 524
- 00:29:09,417 --> 00:29:12,834
- Ini untuk payudara dan kontol!
- Cinta kamu! Mwah!
- 525
- 00:29:19,917 --> 00:29:21,667
- Wanita dan pria,
- 526
- 00:29:21,750 --> 00:29:24,542
- bagaimana kabarmu malam ini?
- 527
- 00:29:26,625 --> 00:29:30,417
- Kami punya batu kecil dan
- roll lagu untukmu malam ini.
- 528
- 00:29:30,500 --> 00:29:32,917
- Ini adalah final besar
- dari show-- kami
- 529
- 00:29:33,000 --> 00:29:34,750
- "Hedwig dan Angry Inch."
- 530
- 00:29:34,834 --> 00:29:38,083
- Ini disebut "Radio Tengah Malam."
- 531
- 00:29:41,166 --> 00:29:43,792
- Itu sangat mengejutkan Anda
- 532
- 00:29:45,917 --> 00:29:47,667
- ¬ Mengisi Anda ¬
- 533
- 00:29:50,583 --> 00:29:54,375
- Tiba-tiba hilang
- 534
- 00:29:55,875 --> 00:29:58,959
- Dan Anda berputar?
- 535
- 00:29:59,041 --> 00:30:01,500
- Seperti 45 ¬
- 536
- 00:30:01,583 --> 00:30:03,709
- Penari balerina
- 537
- 00:30:03,792 --> 00:30:08,375
- Untuk rock and roll Anda
- 538
- 00:30:09,750 --> 00:30:12,041
- Angkat tangan Anda
- 539
- 00:30:14,166 --> 00:30:16,542
- Angkat tangan Anda
- 540
- 00:30:16,625 --> 00:30:19,166
- Tangan
- 541
- 00:30:26,000 --> 00:30:28,667
- Terima kasih.
- 542
- 00:30:29,750 --> 00:30:31,417
- Terima kasih.
- 543
- 00:30:31,500 --> 00:30:33,458
- Ketika kita berada
- pertama melakukan Wigstock
- 544
- 00:30:33,542 --> 00:30:35,875
- di Tompkins Square Park
- dan kata datang kepada saya
- 545
- 00:30:36,000 --> 00:30:40,750
- yang legendaris ini
- dewi bintang pop
- 546
- 00:30:40,834 --> 00:30:44,709
- berpikir bahwa acara kecilku
- cukup keren untuknya
- 547
- 00:30:44,792 --> 00:30:46,834
- untuk turun dari surga
- 548
- 00:30:46,917 --> 00:30:51,834
- dan rahmat kami dengan dia
- kemegahan bagan grafik ...
- 549
- 00:30:58,417 --> 00:31:01,750
- ... saya merasa seperti
- Saya telah melakukan sesuatu.
- 550
- 00:31:01,834 --> 00:31:03,333
- Silakan letakkan tangan Anda bersama
- 551
- 00:31:03,417 --> 00:31:05,875
- untuk ...
- 552
- 00:31:05,959 --> 00:31:07,834
- Deborah Harry.
- 553
- 00:31:07,917 --> 00:31:09,917
- ¬ Oh ¬
- 554
- 00:31:10,000 --> 00:31:13,250
- ¬ Rambut Anda cantik ¬
- 555
- 00:31:14,583 --> 00:31:17,875
- ¬ Oh ¬
- 556
- 00:31:17,959 --> 00:31:20,959
- Malam ini
- 557
- 00:31:21,041 --> 00:31:22,125
- Atomic
- 558
- 00:31:26,417 --> 00:31:29,917
- Jadi, karena ini tentang wig,
- Saya pikir saya harus memakai wig.
- 559
- 00:31:35,291 --> 00:31:37,333
- ¬ Ooh ¬
- 560
- 00:31:40,792 --> 00:31:43,125
- Atomic
- 561
- 00:31:46,917 --> 00:31:48,875
- Baiklah, tongkat ikan!
- 562
- 00:31:50,875 --> 00:31:52,458
- Terima kasih!
- 563
- 00:31:53,959 --> 00:31:55,333
- Hal tentang Kelinci
- 564
- 00:31:55,417 --> 00:31:56,917
- itu benar-benar membuatku marah,
- meskipun,
- 565
- 00:31:57,000 --> 00:31:59,041
- adalah bahwa dia menggoda seperti orang gila.
- 566
- 00:31:59,125 --> 00:32:01,750
- Debbie, ini sangat berarti
- bagi saya bahwa Anda ada di sini,
- 567
- 00:32:01,834 --> 00:32:06,083
- dan sebagai ukuran terima kasih saya,
- Aku siap untuk menidurimu.
- 568
- 00:32:06,166 --> 00:32:10,417
- Oh, Kelinci, kamu mengatakan itu setiap
- tahun dan saya tidak pernah mendapatkannya!
- 569
- 00:32:14,125 --> 00:32:18,083
- Saya akan dihidupkan semua,
- dan kemudian tidak ada yang terjadi.
- 570
- 00:32:25,500 --> 00:32:29,458
- Hanya melihat kamu
- tahu, anak muda yang ada di jalan
- 571
- 00:32:29,542 --> 00:32:31,250
- Anda tidak akan memikirkan apa pun,
- 572
- 00:32:31,333 --> 00:32:33,875
- tapi kemudian mereka berubah
- menjadi indah ini,
- 573
- 00:32:33,959 --> 00:32:37,375
- indah, makhluk eksotis.
- 574
- 00:32:37,458 --> 00:32:39,834
- Agak luar biasa.
- 575
- 00:32:42,375 --> 00:32:45,959
- ¬ Anda telah berubah ¬
- 576
- 00:32:46,041 --> 00:32:48,333
- ¬ Kilau itu¬¬
- 577
- 00:32:48,417 --> 00:32:51,959
- ¬ Di mata Anda hilang ¬
- 578
- 00:32:52,041 --> 00:32:54,792
- Senyum Anda
- 579
- 00:32:54,875 --> 00:32:58,041
- Hanya menguap sembarangan
- 580
- 00:32:58,125 --> 00:33:01,417
- ¬ Kau menghancurkan hatiku ... ¬
- 581
- 00:33:01,500 --> 00:33:03,750
- Apa yang membuat makeup wanita?
- 582
- 00:33:03,834 --> 00:33:05,709
- Apa yang membuat perempuan?
- 583
- 00:33:05,792 --> 00:33:08,291
- Apa yang menjadi ciri kehidupan ini
- titik awal tertentu?
- 584
- 00:33:08,375 --> 00:33:11,208
- Maksudku, kenapa kita--
- apa ini?
- 585
- 00:33:11,291 --> 00:33:13,792
- Satu hal yang menurut saya luar biasa
- adalah ketika saya berada di sebuah band,
- 586
- 00:33:13,875 --> 00:33:16,458
- kami pergi untuk membuang kota-kota kecil
- dan kami bermain, dan aku masih kecil,
- 587
- 00:33:16,542 --> 00:33:19,208
- itu satu hal, tapi kemudian aku
- mulai melakukan seorang gadis di band,
- 588
- 00:33:19,291 --> 00:33:22,417
- dan aku akan pergi ke tempat sampah kecil ini
- kota-kota, di, seperti, Memphis, Tennessee.
- 589
- 00:33:22,500 --> 00:33:26,291
- Kami pergi ke klub, dan akan ada
- hanya redneck minum bir
- 590
- 00:33:26,375 --> 00:33:29,667
- menunggu band datang.
- Dan saya akan berpikir, "Ya Tuhan, Tuhan."
- 591
- 00:33:29,750 --> 00:33:33,333
- Dan saya naik panggung dan saya
- bisa melihat wajah bermusuhan pada awalnya.
- 592
- 00:33:33,417 --> 00:33:35,625
- Namun dalam kursus
- pertunjukan,
- 593
- 00:33:35,709 --> 00:33:38,083
- fantasi,
- ketika mulai bekerja,
- 594
- 00:33:38,166 --> 00:33:40,875
- dan pada akhir pertunjukan mereka
- berteriak dan berteriak
- 595
- 00:33:40,959 --> 00:33:43,250
- dan bersenang-senang,
- dan tidak takut--
- 596
- 00:33:43,333 --> 00:33:46,750
- Tidak peduli apa, kita adalah
- semua hal yang sama.
- 597
- 00:33:46,834 --> 00:33:50,333
- Dan itu baru saja
- satu langkah lebih dekat dengan itu,
- 598
- 00:33:50,417 --> 00:33:51,500
- itu bagus.
- 599
- 00:33:54,208 --> 00:33:58,000
- Ini rasa yang luar biasa.
- 600
- 00:33:58,083 --> 00:33:59,375
- Ini!
- 601
- 00:34:05,792 --> 00:34:09,208
- ¬ Jangan biarkan aku menjadi buta
- karena saya masih ingin belajar
- 602
- 00:34:09,291 --> 00:34:12,667
- ¬ Bagaimana cara melihat apa yang ada di depan
- mata saya tanpa cahaya ¬
- 603
- 00:34:12,750 --> 00:34:16,375
- Apa yang ada di dalam diriku,
- apa yang ada di dalam
- 604
- 00:34:16,458 --> 00:34:18,542
- Apa yang ada di dalam
- 605
- 00:34:18,625 --> 00:34:22,583
- Di dalam, di dalam
- 606
- 00:34:27,625 --> 00:34:29,291
- Kami memiliki cara feminin,
- 607
- 00:34:29,375 --> 00:34:31,500
- tapi sebenarnya tidak
- orang yang--
- 608
- 00:34:31,583 --> 00:34:34,834
- kita melihat cara kita melihat, tetapi
- kadang-kadang jika orang mendekati kita, mereka berpikir
- 609
- 00:34:34,917 --> 00:34:37,542
- bahwa kita ini over-the-top--
- 610
- 00:34:37,625 --> 00:34:39,291
- - Ratu.
- - Ya.
- 611
- 00:34:39,375 --> 00:34:41,792
- Itu sebuah penampilan, tapi
- secara pribadi, kepribadian saya -
- 612
- 00:34:41,875 --> 00:34:44,375
- - Seperti di dalam.
- - Ya.
- 613
- 00:34:44,458 --> 00:34:46,792
- Eksterior Anda tidak ada hubungannya
- dengan apa yang Anda rasakan secara internal.
- 614
- 00:34:46,875 --> 00:34:50,667
- Setiap orang memiliki campuran yang berbeda
- maskulinitas dan feminitas disatukan.
- 615
- 00:34:50,750 --> 00:34:53,041
- Tetapi bahkan di komunitas gay,
- Saya merasa seperti yang Anda pikirkan
- 616
- 00:34:53,125 --> 00:34:55,583
- itu seperti "tanah bebas," dan
- mereka bahkan menempatkan Anda di dalam kotak di sana.
- 617
- 00:34:55,667 --> 00:34:57,250
- "Kamu seorang wanita, kamu seorang pria."
- 618
- 00:34:57,333 --> 00:34:58,959
- Ini benar-benar
- pot campuran itu semua.
- 619
- 00:34:59,041 --> 00:35:02,583
- Saya tumbuh sangat dewasa
- sisi maskulin kehidupan,
- 620
- 00:35:02,667 --> 00:35:04,834
- dan saya tumbuh menjadi feminitas saya.
- 621
- 00:35:04,917 --> 00:35:07,333
- Batas-batas
- drag sedang didorong
- 622
- 00:35:07,417 --> 00:35:09,542
- dengan itu menjadi arus utama sekarang.
- 623
- 00:35:09,625 --> 00:35:11,375
- Semakin didorong
- ke garis depan,
- 624
- 00:35:11,458 --> 00:35:13,750
- jadi saya merasa seperti kecil,
- sedikit celah untuk ratu
- 625
- 00:35:13,834 --> 00:35:16,667
- itu tidak ada
- paparan sebanyak yang lain
- 626
- 00:35:16,750 --> 00:35:19,959
- sekarang mendapatkan itu, dan itu tidak
- selalu dalam esensi seorang wanita.
- 627
- 00:35:20,041 --> 00:35:23,041
- Itu tidak selalu dalam esensi dari a
- laki-laki, atau tidak sama sekali.
- 628
- 00:35:23,125 --> 00:35:25,500
- Ini membawa apa yang Anda rasakan
- dalam ke garis depan.
- 629
- 00:35:25,583 --> 00:35:28,458
- Apa pun bentuknya,
- itu hambatanmu.
- 630
- 00:35:28,542 --> 00:35:32,583
- ¬ Kapten tidak ada,
- Kapten apa-apa
- 631
- 00:35:32,667 --> 00:35:35,083
- ¬ Kapten tidak ada¬¬
- 632
- 00:35:35,166 --> 00:35:37,333
- Tabboo !: Perbedaan besar
- antara ratu hari ini
- 633
- 00:35:37,417 --> 00:35:38,792
- dan ratu tadi
- 634
- 00:35:38,875 --> 00:35:41,083
- apakah itu ratu
- dari tadi
- 635
- 00:35:41,166 --> 00:35:43,417
- kami cantik.
- 636
- 00:35:45,959 --> 00:35:48,083
- Mmm! Mmm! Mmm!
- 637
- 00:35:48,166 --> 00:35:50,500
- Ini enak.
- 638
- 00:35:50,583 --> 00:35:51,875
- Ya!
- 639
- 00:35:51,959 --> 00:35:53,959
- Ada apa ya?
- 640
- 00:35:54,041 --> 00:35:55,709
- Ssst!
- 641
- 00:35:55,792 --> 00:35:57,875
- Ini kejutan!
- 642
- 00:36:00,291 --> 00:36:03,625
- Kejutan Acar!
- Kejutan Acar!
- 643
- 00:36:03,709 --> 00:36:05,667
- Limun wigstock,
- datang dan dapatkanlah!
- 644
- 00:36:05,750 --> 00:36:08,375
- Apakah ada yang mau membeli
- beberapa limun Wigstock?
- 645
- 00:36:08,458 --> 00:36:10,417
- Beli limun?
- 646
- 00:36:12,417 --> 00:36:14,542
- Tabboo !: Anda tahu, itu
- ratu, ratu muda itu,
- 647
- 00:36:14,625 --> 00:36:17,166
- mereka tidak tahu bahwa mereka
- naik ke tempat mereka
- 648
- 00:36:17,250 --> 00:36:19,709
- di bahu dan punggung
- dari ratu tua
- 649
- 00:36:19,792 --> 00:36:21,500
- yang datang sebelum mereka!
- 650
- 00:36:21,583 --> 00:36:24,291
- Cukup sulit menjadi gay,
- apalagi menjadi seorang wanita, sayang,
- 651
- 00:36:24,375 --> 00:36:25,458
- apalagi menjadi wanita gay,
- 652
- 00:36:25,542 --> 00:36:27,000
- tidak apa-apa
- seorang wanita gay kulit hitam.
- 653
- 00:36:27,083 --> 00:36:31,083
- Tabboo !: Kembali ke
- sehari sebelum ponsel
- 654
- 00:36:31,166 --> 00:36:33,667
- dan air kemasan,
- sebelum robot mengambil alih.
- 655
- 00:36:33,750 --> 00:36:37,583
- Ketika Wigstock pertama kali dimulai,
- itu hanya beberapa tahun yang singkat,
- 656
- 00:36:37,667 --> 00:36:40,333
- mungkin 15 tahun kemudian
- Stonewall revolusioner,
- 657
- 00:36:40,417 --> 00:36:43,041
- semua itu,
- jadi jika Anda berjalan,
- 658
- 00:36:43,125 --> 00:36:45,166
- jika Anda diarak keliling
- di jalanan seret,
- 659
- 00:36:45,250 --> 00:36:46,750
- Anda akan menendang pantat Anda!
- 660
- 00:36:46,834 --> 00:36:49,667
- Keluar di depan umum secara seret?
- Hah?! Apa?!
- 661
- 00:36:49,750 --> 00:36:51,208
- Huh-huh-huh-huh.
- 662
- 00:36:51,291 --> 00:36:53,166
- Mengejutkan. Revolusioner.
- 663
- 00:36:53,250 --> 00:36:55,166
- Mereka semua mencintaiku.
- Para pria mencintaiku.
- 664
- 00:36:55,250 --> 00:36:57,208
- Para wanita mencintaiku.
- 665
- 00:36:57,291 --> 00:36:58,583
- Mahoni.
- 666
- 00:36:58,667 --> 00:37:00,625
- Tabu !:
- Ini memulai keseluruhannya
- 667
- 00:37:00,709 --> 00:37:02,959
- "Keluar, keluar,
- dimanapun Anda berada "agak hal.
- 668
- 00:37:03,041 --> 00:37:06,041
- Sebelum itu,
- bahkan Liberace dan Freddie Mercury,
- 669
- 00:37:06,125 --> 00:37:08,500
- mereka semua ada di lemari,
- percaya atau tidak.
- 670
- 00:37:08,583 --> 00:37:11,417
- Dan Wigstock berkata,
- "Lemari apa, sayang?
- 671
- 00:37:11,500 --> 00:37:13,083
- Hambatan saya adalah menyumbat lemari,
- 672
- 00:37:13,166 --> 00:37:15,875
- tidak ada ruang untuk saya
- di sana sayang Halo."
- 673
- 00:37:15,959 --> 00:37:18,041
- Itu "di"
- menjadi gay di tahun 90-an,
- 674
- 00:37:18,125 --> 00:37:20,000
- apakah Anda tahu bahwa?
- 675
- 00:37:20,083 --> 00:37:23,417
- Sudah menjadi gay!
- Siapa yang akan melemparkannya, kan?
- 676
- 00:37:23,500 --> 00:37:25,500
- Tapi ini hari yang baru.
- 677
- 00:37:25,583 --> 00:37:28,834
- Kami sedang disiarkan televisi di seluruh dunia
- lagi hari ini.
- 678
- 00:37:28,917 --> 00:37:31,041
- Dunia menyaksikan!
- 679
- 00:37:31,125 --> 00:37:32,875
- Dunia
- melihat!
- 680
- 00:37:33,000 --> 00:37:34,667
- Madu,
- Aku akan memberitahumu sekarang,
- 681
- 00:37:34,750 --> 00:37:36,750
- kata mereka hanya dengan berada di sana,
- 682
- 00:37:36,834 --> 00:37:38,959
- Wigstock ada di wajah Anda.
- 683
- 00:37:41,166 --> 00:37:44,917
- Jika itu di muka Anda untuk mengatakan
- kita tidak malu dengan siapa kita,
- 684
- 00:37:45,000 --> 00:37:49,083
- jadi fokus saya adalah: Biarkan saya
- tunjukkan apa yang bisa kami lakukan.
- 685
- 00:37:49,166 --> 00:37:51,917
- Teman-teman, Anda tahu,
- Anda mendapat drag queens Anda
- 686
- 00:37:52,000 --> 00:37:54,083
- dan Anda mendapat raja tarik Anda.
- 687
- 00:37:54,166 --> 00:37:56,959
- Tidak hanya saya
- sudah mengharapkan Anda untuk menerima kami,
- 688
- 00:37:57,041 --> 00:38:00,083
- menonton ini,
- dan jika Anda tidak menyukainya,
- 689
- 00:38:00,166 --> 00:38:01,875
- pukul itu,
- Karena kamu tidak melihatku
- 690
- 00:38:01,959 --> 00:38:03,917
- melanjutkan
- di pertandingan sepak bola Anda.
- 691
- 00:38:05,834 --> 00:38:08,000
- Bayi, bayi
- 692
- 00:38:09,709 --> 00:38:11,709
- Bayi, bayi
- 693
- 00:38:11,792 --> 00:38:14,458
- Jika saya mengatakan sesuatu
- untuk anda semua
- 694
- 00:38:14,542 --> 00:38:17,834
- dan jika aku menginjak kakimu,
- Ada yang ingin saya katakan:
- 695
- 00:38:17,917 --> 00:38:19,792
- Sayang, aku benar-benar tidak
- peduli
- 696
- 00:38:19,875 --> 00:38:21,667
- Meringankan,
- itu hanya pertunjukan seret.
- 697
- 00:38:24,291 --> 00:38:27,291
- Kami semua merasa seperti kami
- meletakkan sesuatu yang istimewa
- 698
- 00:38:27,375 --> 00:38:29,333
- di luar sana ke New York,
- 699
- 00:38:29,417 --> 00:38:32,792
- karena ini
- saat AIDS ...
- 700
- 00:38:32,875 --> 00:38:35,333
- tenggelam.
- 701
- 00:38:35,417 --> 00:38:37,291
- Banyak yang Anda miliki
- bersenang-senang,
- 702
- 00:38:37,375 --> 00:38:40,083
- seperti yang saya miliki,
- seperti Ru dan Lahoma miliki,
- 703
- 00:38:40,166 --> 00:38:43,667
- selama beberapa tahun
- di pesta oleh Stephen Cohen.
- 704
- 00:38:43,750 --> 00:38:45,291
- Jika Anda belum mendengar beritanya,
- 705
- 00:38:45,375 --> 00:38:47,208
- Stephen Cohen
- meninggal minggu ini
- 706
- 00:38:47,291 --> 00:38:49,458
- komplikasi dari AIDS.
- 707
- 00:38:49,542 --> 00:38:52,125
- Saya, secara pribadi, dan Marge,
- memberi uang
- 708
- 00:38:52,208 --> 00:38:53,709
- ke Komunitas
- Inisiatif Penelitian
- 709
- 00:38:53,792 --> 00:38:56,125
- untuk membantu menemukan obatnya,
- Saya harap kamu juga.
- 710
- 00:38:56,208 --> 00:38:58,333
- Dan saya tahu caranya
- Saya ingin diingat,
- 711
- 00:38:58,417 --> 00:39:00,000
- jadi kita akan buka
- beberapa sampanye
- 712
- 00:39:00,083 --> 00:39:02,500
- dan bersenang-senang.
- Pikirkan Stephen sementara ...
- 713
- 00:39:02,583 --> 00:39:05,000
- Orang-orang
- jatuh seperti lalat.
- 714
- 00:39:05,083 --> 00:39:07,125
- Pop it, sayang, pop it!
- 715
- 00:39:07,208 --> 00:39:08,750
- Itu menakutkan.
- 716
- 00:39:08,834 --> 00:39:11,500
- Saya tidak mengunjungi
- salah satu teman terbaik saya,
- 717
- 00:39:11,583 --> 00:39:15,000
- Saya tidak mengunjunginya di
- rumah sakit sebanyak yang seharusnya saya miliki
- 718
- 00:39:15,083 --> 00:39:17,750
- karena aku terlalu takut
- 719
- 00:39:17,834 --> 00:39:21,542
- untuk menghadapi kenyataan
- bahwa saya mungkin memilikinya.
- 720
- 00:39:21,625 --> 00:39:23,542
- Tapi sayangnya,
- setelah melakukan,
- 721
- 00:39:23,625 --> 00:39:27,834
- tak lama setelah tampil
- di Wigstock tahun lalu ...
- 722
- 00:39:27,917 --> 00:39:31,166
- dia meninggal.
- 723
- 00:39:31,250 --> 00:39:33,667
- Saya ingin sekali memilikinya
- tampil lagi tahun ini.
- 724
- 00:39:33,750 --> 00:39:35,750
- Dia adalah seorang ratu di antara ratu,
- tidak pernah judes,
- 725
- 00:39:35,834 --> 00:39:38,709
- tidak pernah jahat
- seperti banyak dari gadis-gadis ini.
- 726
- 00:39:38,792 --> 00:39:42,875
- Dan saya yakin dia
- sangat dirindukan oleh keluarga
- 727
- 00:39:42,959 --> 00:39:44,875
- dan teman-teman.
- 728
- 00:39:44,959 --> 00:39:49,041
- Dan saya harap kami bisa
- letakkan semua pikiran kita
- 729
- 00:39:49,125 --> 00:39:51,959
- menuju langit
- dan pikirkan Donna sekarang.
- 730
- 00:39:52,041 --> 00:39:55,625
- Ayo keluar,
- mari kita kirim dia wig ke langit.
- 731
- 00:39:57,750 --> 00:39:59,500
- Dia mungkin--
- 732
- 00:39:59,583 --> 00:40:02,208
- Saya tidak tahu apakah keluarganya
- memahaminya dengan benar
- 733
- 00:40:02,291 --> 00:40:03,750
- dan menguburnya di wignya.
- 734
- 00:40:03,834 --> 00:40:08,542
- Jika mereka tidak,
- ini keluar untukmu, Donna.
- 735
- 00:40:12,542 --> 00:40:15,083
- Kami sedang memikirkanmu, sayang.
- 736
- 00:40:18,417 --> 00:40:19,834
- Wanita dan pria,
- 737
- 00:40:19,917 --> 00:40:24,250
- dia seorang kolumnis
- untuk "Time Out New York,"
- 738
- 00:40:24,333 --> 00:40:27,250
- Dia juga menjadi tuan rumah dan menciptakan
- 739
- 00:40:27,333 --> 00:40:30,291
- Club Night yang fantastis
- di Piramida--
- 740
- 00:40:30,375 --> 00:40:33,083
- kembali ketika itu menyenangkan--
- 741
- 00:40:33,166 --> 00:40:35,709
- Ooh. Satukan tangan Anda
- 742
- 00:40:35,792 --> 00:40:38,750
- untuk Linda Simpson.
- 743
- 00:40:41,875 --> 00:40:45,333
- Terima kasih, Kelinci.
- Terima kasih banyak untuk itu
- 744
- 00:40:45,417 --> 00:40:48,458
- Menempatkan hambatan
- memberi Anda banyak kepercayaan diri,
- 745
- 00:40:48,542 --> 00:40:52,709
- dan tiba-tiba,
- Anda "pizzazz," Anda tahu maksud saya?
- 746
- 00:40:52,792 --> 00:40:54,875
- Dan kamu kuat,
- kamu berani.
- 747
- 00:40:54,959 --> 00:40:57,083
- Saya membutuhkan lebih banyak lampu!
- 748
- 00:40:57,166 --> 00:41:00,333
- Saya menuntut lebih banyak lampu!
- Iya nih! Baiklah.
- 749
- 00:41:00,417 --> 00:41:02,542
- Lalu
- setelah Anda mengambil hambatan,
- 750
- 00:41:02,625 --> 00:41:04,959
- itu bisa semacam membingungkan,
- 751
- 00:41:05,041 --> 00:41:07,375
- karena kamu tidak punya
- baju besi itu
- 752
- 00:41:07,458 --> 00:41:10,125
- dan orang-orang tidak bereaksi terhadap Anda
- di jalan yang sama
- 753
- 00:41:10,208 --> 00:41:13,417
- dan mereka terkadang
- jangan berikan sujud kepadamu,
- 754
- 00:41:13,500 --> 00:41:16,583
- suasana ibadah
- yang Anda dapatkan.
- 755
- 00:41:16,667 --> 00:41:19,041
- Apakah Anda pikir salah satunya?
- kelemahan melakukan drag, meskipun,
- 756
- 00:41:19,125 --> 00:41:22,417
- adalah ketika Anda sedang dalam kesulitan,
- sulit untuk mendapatkan pria gay
- 757
- 00:41:22,500 --> 00:41:24,959
- tertarik pada Anda?
- 758
- 00:41:25,041 --> 00:41:27,750
- Siapa yang akan menghabiskan bercukur
- pada pria gay?
- 759
- 00:41:31,500 --> 00:41:34,959
- "Seret Balap," yang
- mendominasi semua hal seret sekarang,
- 760
- 00:41:35,041 --> 00:41:37,792
- menciptakan ini luar biasa
- kebangkitan untuk drag.
- 761
- 00:41:37,875 --> 00:41:40,208
- Tetapi sisi lain dari koin
- akan menjadi
- 762
- 00:41:40,291 --> 00:41:45,041
- hambatan itu tentu menyenangkan
- ketika itu di bawah tanah
- 763
- 00:41:45,125 --> 00:41:47,250
- dan saya memiliki kesukaan yang besar
- 764
- 00:41:47,333 --> 00:41:50,166
- karena ketika itu hanya menyenangkan,
- 765
- 00:41:50,250 --> 00:41:53,166
- cara avant-garde
- mengekspresikan diri.
- 766
- 00:41:53,250 --> 00:41:54,750
- Itu sangat unik.
- 767
- 00:41:54,834 --> 00:41:56,458
- Tidak ada tempat lain
- Di dalam dunia
- 768
- 00:41:56,542 --> 00:41:58,834
- itu seperti
- adegan seret Desa Timur.
- 769
- 00:41:58,917 --> 00:42:02,834
- Saat itu lebih kecil
- grup, itu adalah grup di dalam.
- 770
- 00:42:02,917 --> 00:42:05,125
- Seseorang harus mengambil fotoku.
- 771
- 00:42:05,208 --> 00:42:07,083
- Berdiri di sini, Linda.
- 772
- 00:42:07,166 --> 00:42:09,625
- Biarkan terang
- minum wajahmu.
- 773
- 00:42:09,709 --> 00:42:11,709
- Ayo lihat...
- 774
- 00:42:11,792 --> 00:42:14,125
- Ooh, wajah itu, gadis.
- Kamu galak!
- 775
- 00:42:14,208 --> 00:42:17,333
- Saya merasa sangat cantik hingga saya merasa seperti
- Saya selalu terlihat seperti ini.
- 776
- 00:42:17,417 --> 00:42:19,417
- OK, datang ke sini beberapa.
- 777
- 00:42:19,500 --> 00:42:22,125
- Ya itu dia.
- Itu wajahnya.
- 778
- 00:42:22,208 --> 00:42:23,625
- Sekarang, untuk saya,
- 779
- 00:42:23,709 --> 00:42:27,208
- drag adalah semua tentang
- tarik demistifikasi,
- 780
- 00:42:27,291 --> 00:42:30,375
- jadi, Anda tahu,
- itu menghilangkan
- 781
- 00:42:30,458 --> 00:42:33,083
- dari orang dalam-y,
- 782
- 00:42:33,166 --> 00:42:35,834
- "Kami punya rahasia"
- semacam klub merasa
- 783
- 00:42:35,917 --> 00:42:37,375
- yang kita miliki sebelumnya.
- 784
- 00:42:37,458 --> 00:42:39,166
- Mona, sangat menyenangkan
- untuk memiliki kamu di sini.
- 785
- 00:42:39,250 --> 00:42:41,041
- Kami baru saja merayakannya
- peringatan dua tahun kami,
- 786
- 00:42:41,125 --> 00:42:43,375
- Saya pikir Anda mengenang tentang
- pertama kali kamu tampil di sini.
- 787
- 00:42:43,458 --> 00:42:45,417
- Anda mengatakan bahwa Anda
- makeup sedikit tidak aktif,
- 788
- 00:42:45,500 --> 00:42:47,125
- rambutmu sedikit off--
- apa yang berubah?
- 789
- 00:42:47,208 --> 00:42:49,333
- Um ...
- 790
- 00:42:51,417 --> 00:42:53,333
- Tidak ada rahasia lagi.
- 791
- 00:42:53,417 --> 00:42:54,875
- Itu seperti,
- "Begini caramu melakukan makeup,
- 792
- 00:42:54,959 --> 00:42:56,375
- di sini adalah bagaimana Anda mengisi payudara,
- 793
- 00:42:56,458 --> 00:42:58,041
- begini caranya
- Anda memakai wig.
- 794
- 00:42:58,125 --> 00:43:00,333
- Inilah bahasa yang kami gunakan. "
- 795
- 00:43:00,417 --> 00:43:04,208
- Sangat menarik sekarang caranya
- orang telah menciptakan ketenaran,
- 796
- 00:43:04,291 --> 00:43:06,333
- dan banyak dari mereka
- cukup muda.
- 797
- 00:43:06,417 --> 00:43:09,417
- Dan Anda tahu ungkapan itu
- "Air pasang menaikkan semua kapal"?
- 798
- 00:43:09,500 --> 00:43:13,333
- Bahkan menyeret ratu
- yang tidak ada di "Drag Race"
- 799
- 00:43:13,417 --> 00:43:17,458
- menguntungkan
- dari popularitas pertunjukan
- 800
- 00:43:17,542 --> 00:43:19,333
- dan di tarik secara umum.
- 801
- 00:43:19,417 --> 00:43:21,417
- Aku ingin memberitahumu,
- 802
- 00:43:21,500 --> 00:43:23,333
- Saya selalu punya mimpi
- 803
- 00:43:23,417 --> 00:43:25,500
- dan saya selalu ingin
- untuk melakukan apa yang saya lakukan,
- 804
- 00:43:25,583 --> 00:43:30,041
- dan saya ingin memberi tahu setiap orang
- Anda dalam suara saya:
- 805
- 00:43:30,125 --> 00:43:33,834
- Pegang mimpimu,
- pegang mimpimu!
- 806
- 00:43:33,917 --> 00:43:37,375
- Karena itu bisa bekerja untukku,
- itu bisa bekerja untukmu.
- 807
- 00:43:37,458 --> 00:43:39,500
- Aku cinta kamu.
- Selamat malam semua.
- 808
- 00:43:46,375 --> 00:43:50,458
- Apa artinya bagi Anda untuk menjadi
- Drag superstar Amerika berikutnya?
- 809
- 00:43:50,542 --> 00:43:53,208
- Ini akan berarti dunia bagiku
- menjadi drag superstar Amerika berikutnya.
- 810
- 00:43:53,291 --> 00:43:55,166
- Ru sangat peduli
- 811
- 00:43:55,250 --> 00:43:56,208
- membangun sebuah kerajaan
- 812
- 00:43:56,291 --> 00:43:57,750
- dari apa yang Anda dapat membangun sebuah kerajaan,
- 813
- 00:43:57,834 --> 00:43:59,625
- mengasah masuk
- hadiah alami Anda.
- 814
- 00:43:59,709 --> 00:44:02,583
- Saya sudah cukup beruntung
- untuk memiliki Ru membuka jalan bagi saya,
- 815
- 00:44:02,667 --> 00:44:04,417
- tapi siapa sih
- membuka jalan bagi Ru
- 816
- 00:44:04,500 --> 00:44:06,000
- untuk melakukan apa yang dia lakukan
- sekarang juga?
- 817
- 00:44:07,500 --> 00:44:10,291
- Dia mengambil alih
- dunia drag.
- 818
- 00:44:12,959 --> 00:44:14,500
- Ketika datang ke karir-bijaksana,
- 819
- 00:44:14,583 --> 00:44:17,625
- Saya melihat Ru hampir seperti
- sosok ayah.
- 820
- 00:44:17,709 --> 00:44:19,625
- Apakah itu aneh untuk dikatakan?
- 821
- 00:44:27,917 --> 00:44:30,959
- Saya mulai menyeret ketika saya berusia 18 tahun.
- 822
- 00:44:31,041 --> 00:44:33,291
- Saya cukup banyak
- di sekolah menengah,
- 823
- 00:44:33,375 --> 00:44:35,458
- seperti, sebagian besar,
- 824
- 00:44:35,542 --> 00:44:39,458
- tumit enam inci untuk, seperti,
- hari pertama tahun senior,
- 825
- 00:44:39,542 --> 00:44:41,834
- dengan alis Lady Gaga besar.
- 826
- 00:44:41,917 --> 00:44:45,792
- Untuk menguji kemampuan rias wajah saya,
- Saya akan melakukan riasan saya,
- 827
- 00:44:45,875 --> 00:44:47,792
- dan kemudian saya akan melakukannya
- pergi di Chatroulette,
- 828
- 00:44:47,875 --> 00:44:50,083
- dan jika mereka tidak melihat
- bahwa aku tidak--
- 829
- 00:44:50,166 --> 00:44:52,834
- jika mereka tidak akan "di sebelah" saya,
- berpikir saya adalah seorang pria,
- 830
- 00:44:52,917 --> 00:44:56,083
- lalu saya seperti, "Rias wajah saya
- ternyata baik hari ini. "
- 831
- 00:44:59,834 --> 00:45:01,667
- Ketika saya berada di "Drag Race,"
- 832
- 00:45:01,750 --> 00:45:04,083
- Saya melanggar banyak aturan
- dan mencoba untuk ditendang
- 833
- 00:45:04,166 --> 00:45:06,500
- karena saya tahu ditendang
- off adalah ikon pada reality show.
- 834
- 00:45:06,583 --> 00:45:08,291
- Sekarang tidak ada orang lain yang dapat memilikinya.
- 835
- 00:45:08,375 --> 00:45:10,166
- Itu salah satunya
- di mana ada acara TV realitas,
- 836
- 00:45:10,250 --> 00:45:12,875
- itu alat untuk karier yang lebih besar,
- semoga.
- 837
- 00:45:12,959 --> 00:45:16,542
- Saya pikir saya telah menavigasi jalan saya
- bajingan itu indah sekali.
- 838
- 00:45:23,792 --> 00:45:26,166
- Saya masih bekerja sampai hari ini,
- tujuh tahun kemudian,
- 839
- 00:45:26,250 --> 00:45:28,417
- dan aku di film
- dengan Lady Gaga,
- 840
- 00:45:28,500 --> 00:45:30,125
- jadi saya lakukan
- sesuatu yang benar.
- 841
- 00:45:33,291 --> 00:45:36,709
- Fakta bahwa hambatan telah hilang
- berbisik tentang drag queens
- 842
- 00:45:36,792 --> 00:45:38,166
- di sudut klub
- 843
- 00:45:38,250 --> 00:45:40,875
- untuk berdiri dalam garis dua jam
- bertemu-dan-sapa
- 844
- 00:45:40,959 --> 00:45:42,417
- hanya untuk menjabat tangan mereka
- 845
- 00:45:42,500 --> 00:45:44,250
- menghancurkan pikiranku.
- 846
- 00:45:44,333 --> 00:45:47,333
- Dan saya suka itu
- itu dinormalisasi.
- 847
- 00:45:47,417 --> 00:45:49,500
- Terima kasih!
- Dan selamat Hari Groundhogs.
- 848
- 00:45:49,583 --> 00:45:52,291
- Mereka tikus sialan.
- 849
- 00:45:52,375 --> 00:45:54,250
- Aku akan melakukannya
- Taser saya pergi ...
- 850
- 00:45:54,333 --> 00:45:55,583
- dan tutup pintunya.
- 851
- 00:45:55,667 --> 00:45:58,000
- Karena ada bug
- dan crackhead.
- 852
- 00:45:58,083 --> 00:46:00,834
- Yang terbaik adalah, seorang crackhead
- datang melalui pintu belakang sekali
- 853
- 00:46:00,917 --> 00:46:02,458
- larut malam, dan rasanya seperti
- 854
- 00:46:02,542 --> 00:46:04,750
- lima menit sesudahnya
- orang kameraku sudah pergi,
- 855
- 00:46:04,834 --> 00:46:06,917
- jadi saya seperti, "Dia adil
- kembali untuk sesuatu. "
- 856
- 00:46:07,000 --> 00:46:09,000
- Tapi pintu terbuka
- agak lambat,
- 857
- 00:46:09,083 --> 00:46:11,333
- dan aku ada di sini
- 858
- 00:46:11,417 --> 00:46:13,125
- dan aku masih terseret
- dari pembuatan film,
- 859
- 00:46:13,208 --> 00:46:15,834
- dan hal pertama yang saya lakukan
- pergi seperti ini
- 860
- 00:46:15,917 --> 00:46:18,750
- dan kemudian ambil pisau ini
- dan do-- bam! - dan aku berkata,
- 861
- 00:46:18,834 --> 00:46:20,959
- "Aku punya pisau,
- Aku akan menyakitimu, "
- 862
- 00:46:21,041 --> 00:46:24,166
- dan dia mulai--
- dia mendapat satu kaki di pintu,
- 863
- 00:46:24,250 --> 00:46:26,417
- dan dia seperti di sini,
- 864
- 00:46:26,500 --> 00:46:28,125
- Saya berkata, "Saya punya pisau,
- Aku akan menyakitimu, "
- 865
- 00:46:28,208 --> 00:46:30,375
- dan dia seperti,
- "Ya Tuhan, maaf, Bu!"
- 866
- 00:46:30,458 --> 00:46:32,750
- Dan kemudian dia jatuh tepat di sana
- akan kembali.
- 867
- 00:46:32,834 --> 00:46:35,000
- Tapi dia memanggilku "Bu!"
- 868
- 00:46:35,083 --> 00:46:37,417
- Lucu sekali kan? Saya lulus.
- 869
- 00:46:37,500 --> 00:46:39,083
- Saya sangat bersemangat.
- 870
- 00:46:39,166 --> 00:46:40,959
- Dan saya sudah siap
- untuk menikamnya juga.
- 871
- 00:46:41,041 --> 00:46:43,750
- Anda tidak masuk
- pintu belakang sialanku.
- 872
- 00:46:43,834 --> 00:46:47,291
- Yah, banyak orang datang pada saya
- pintu belakang sialan, tapi tidak seperti itu.
- 873
- 00:46:47,375 --> 00:46:49,458
- Itu berbeda.
- 874
- 00:46:49,542 --> 00:46:53,542
- Ketika saya di Wigstock tahun ini,
- Saya pikir saya akan, um ...
- 875
- 00:46:53,625 --> 00:46:56,125
- butt-chug di hoverboard saya.
- 876
- 00:46:56,208 --> 00:47:00,667
- Dan hoverboard saya seperti Judy kecil
- Jetson kecil "vroom, vroom" hal,
- 877
- 00:47:00,750 --> 00:47:06,458
- dan kemudian butt-chugging adalah saat Anda
- stick alkohol dalam enema sekali pakai
- 878
- 00:47:06,542 --> 00:47:07,959
- dan kemudian pasang pantatmu.
- 879
- 00:47:08,041 --> 00:47:09,792
- Karena itu membuat Anda
- kacau nyata, sangat cepat,
- 880
- 00:47:09,875 --> 00:47:12,792
- dan itulah cara terbaik untuk menjadi
- ketika Anda seorang waria.
- 881
- 00:47:12,875 --> 00:47:15,709
- Dan kemudian Anda tidak melakukannya
- menyemprotkannya ke penonton
- 882
- 00:47:15,792 --> 00:47:18,208
- karena itu keseluruhan
- berbagai jenis pertunjukan.
- 883
- 00:47:18,291 --> 00:47:19,583
- Itu menjadi sangat agresif.
- 884
- 00:47:19,667 --> 00:47:21,542
- Tidak ada yang mau basah
- di acara drag, saya pikir.
- 885
- 00:47:21,625 --> 00:47:23,000
- Apalagi dengan jus keledai.
- 886
- 00:47:23,083 --> 00:47:26,375
- Siapa yang siap untuk bingo?
- 887
- 00:47:28,834 --> 00:47:32,041
- Lihatlah kerumunan!
- Dan ini adalah pertunjukan kedua.
- 888
- 00:47:32,125 --> 00:47:34,000
- Lihat itu!
- 889
- 00:47:34,083 --> 00:47:37,583
- Kerumunan adalah 30-45% homo,
- 890
- 00:47:37,667 --> 00:47:40,083
- sisanya adalah perempuan lurus.
- 891
- 00:47:40,166 --> 00:47:41,750
- Lurus, mabuk
- bujangan.
- 892
- 00:47:41,834 --> 00:47:44,417
- Banyak wanita tumbuh dewasa
- bermain dengan boneka,
- 893
- 00:47:44,500 --> 00:47:47,166
- dan kemudian ketika mereka menjadi tua, mereka masih
- ingin seseorang berdandan dan bergaul dengan,
- 894
- 00:47:47,250 --> 00:47:49,709
- sehingga mereka mendapatkan drag queens,
- dan kemudian mereka menarik wig kami.
- 895
- 00:47:51,500 --> 00:47:53,667
- Gunakan flash Anda.
- 896
- 00:47:53,750 --> 00:47:55,250
- Iya nih.
- 897
- 00:47:57,792 --> 00:47:59,542
- Cinta berdiri tinggi dan bebas
- 898
- 00:47:59,625 --> 00:48:02,208
- ¬ Cinta berdiri
- tinggi dan bebas
- 899
- 00:48:02,291 --> 00:48:04,208
- Cinta berdiri tinggi dan bebas
- 900
- 00:48:04,291 --> 00:48:06,458
- ¬ Cinta berdiri
- tinggi dan bebas
- 901
- 00:48:06,542 --> 00:48:08,625
- Cinta berdiri tinggi dan bebas
- 902
- 00:48:08,709 --> 00:48:10,667
- ¬ Cinta berdiri
- tinggi dan bebas
- 903
- 00:48:10,750 --> 00:48:13,750
- Cinta berdiri tinggi dan bebas
- 904
- 00:48:13,834 --> 00:48:15,625
- ¬ Cinta berdiri ¬
- 905
- 00:48:15,709 --> 00:48:19,458
- ¬ Tinggi dan gratis! ¬
- 906
- 00:48:22,083 --> 00:48:25,959
- Oh! Oh! Oh!
- 907
- 00:48:29,083 --> 00:48:32,667
- Ya Tuhan!
- Bayi pertama Wigstock!
- 908
- 00:48:41,333 --> 00:48:43,750
- Bayi kecilku!
- 909
- 00:48:43,834 --> 00:48:47,166
- Ini yang pertama kamu
- waktu di sini di Wigstock, sayang.
- 910
- 00:48:47,250 --> 00:48:50,458
- Apakah Anda punya sesuatu untuk dikatakan
- untuk bajingan ini di sini?
- 911
- 00:48:50,542 --> 00:48:53,792
- Hai! Apa kabar?!
- 912
- 00:48:53,875 --> 00:48:56,083
- Nikmati hari Anda, aman,
- 913
- 00:48:56,166 --> 00:48:59,208
- dan biarkan saja semuanya,
- madu.
- 914
- 00:48:59,291 --> 00:49:01,542
- Pertama
- tahun saya tampil di Wigstock,
- 915
- 00:49:01,625 --> 00:49:03,959
- Saya harus membukanya,
- dan aku seperti, "Apa?"
- 916
- 00:49:04,041 --> 00:49:06,917
- Kelinci seperti, "Kamu pergi
- sekarang, "dan aku seperti," Apa? "
- 917
- 00:49:07,000 --> 00:49:08,709
- Dan itu menyenangkan, itu menyenangkan.
- 918
- 00:49:08,792 --> 00:49:11,208
- Tapi Flotilla belum lahir.
- 919
- 00:49:11,291 --> 00:49:16,834
- Saya tidak terlibat dalam hambatan
- hingga 1991.
- 920
- 00:49:16,917 --> 00:49:20,083
- Orang-orang di Boy Bar,
- mereka menyatukan saya.
- 921
- 00:49:20,166 --> 00:49:21,417
- Saya dipersiapkan,
- 922
- 00:49:21,500 --> 00:49:23,917
- oleh Raven O dan Matthew Kasten.
- 923
- 00:49:25,041 --> 00:49:26,417
- Tangan ke bawah.
- 924
- 00:49:26,500 --> 00:49:29,083
- Tangan ke bawah.
- Boy Bar kecantikan selamanya.
- 925
- 00:49:31,792 --> 00:49:33,917
- Terlalu banyak orang
- sekarang juga
- 926
- 00:49:34,000 --> 00:49:35,542
- yang ingin menjadi drag queens,
- 927
- 00:49:35,625 --> 00:49:38,166
- dan beberapa dari mereka tidak tahu
- apa yang terkandung di dalamnya.
- 928
- 00:49:38,250 --> 00:49:41,625
- Masalah saya adalah,
- jika itu semua tentang uang
- 929
- 00:49:41,709 --> 00:49:43,291
- dan saya tidak memiliki gairah,
- 930
- 00:49:43,375 --> 00:49:46,083
- apa-apaan ini?
- untuk apa aku melakukan ini?
- 931
- 00:49:46,166 --> 00:49:49,125
- Ketika kamu menemukan seseorang
- yang benar-benar ingin melakukan drag
- 932
- 00:49:49,208 --> 00:49:50,625
- dan memiliki hasrat tentang hal itu,
- 933
- 00:49:50,709 --> 00:49:52,208
- itulah yang menyeret, bagi saya,
- adalah tentang,
- 934
- 00:49:52,291 --> 00:49:54,333
- dan melakukan adalah tentang.
- 935
- 00:49:54,417 --> 00:49:57,750
- Menemukan seseorang
- yang hanya mencintai seni,
- 936
- 00:49:57,834 --> 00:50:01,458
- dan ketika mereka di atas panggung,
- kamu bisa melihatnya.
- 937
- 00:50:01,542 --> 00:50:03,667
- Lady Quesa'Dilla di sini,
- 938
- 00:50:03,792 --> 00:50:06,166
- siapa anak perempuan
- dari Perfidia,
- 939
- 00:50:06,250 --> 00:50:08,667
- hanya pemain yang luar biasa.
- 940
- 00:50:08,750 --> 00:50:10,834
- Dan mempelajari sejarah,
- tidak kurang.
- 941
- 00:50:10,917 --> 00:50:13,667
- Lihat, banyak orang
- jangan mempelajari sejarah mereka
- 942
- 00:50:13,750 --> 00:50:16,709
- dari siapa sebelum mereka,
- siapa yang bersama mereka,
- 943
- 00:50:16,792 --> 00:50:18,500
- siapa yang mengejar mereka.
- 944
- 00:50:18,583 --> 00:50:21,417
- Ini putri pandangku,
- Nona Konima.
- 945
- 00:50:21,500 --> 00:50:25,125
- - Konima, ini--
- - Konima? Hai. Flo, senang bertemu denganmu, sayang.
- 946
- 00:50:25,208 --> 00:50:27,000
- - Mm-hmm.
- - BAIK.
- 947
- 00:50:27,083 --> 00:50:29,792
- saya akan
- melihat mereka dipelihara di Piramida,
- 948
- 00:50:29,875 --> 00:50:32,500
- Anda tahu, saya punya Linda Simpson,
- Saya memiliki Bobby Miller,
- 949
- 00:50:32,583 --> 00:50:35,417
- melakukan rambut saya, dan makeup saya,
- ketika itu terlihat busuk.
- 950
- 00:50:35,500 --> 00:50:38,041
- Kami saling menjaga satu sama lain.
- 951
- 00:50:38,125 --> 00:50:40,792
- Mereka sudah mulai
- untuk memiliki beberapa dari mereka sekarang.
- 952
- 00:50:40,875 --> 00:50:43,834
- Gadis-gadis di Bushwick
- saling menjaga satu sama lain.
- 953
- 00:50:43,917 --> 00:50:45,291
- Itu hal yang baik.
- 954
- 00:50:45,375 --> 00:50:46,750
- Itu adalah hal yang sangat bagus.
- 955
- 00:50:46,834 --> 00:50:49,083
- Semua orang bisa melakukan drag, yeah.
- 956
- 00:50:49,166 --> 00:50:50,667
- Itu bagus, Anda tahu.
- 957
- 00:50:50,750 --> 00:50:53,792
- Tapi waria seperti apa
- Anda ingin menjadi apa?
- 958
- 00:50:57,542 --> 00:51:00,291
- Ya, saya tidak
- ingin bicara tentang ...
- 959
- 00:51:00,375 --> 00:51:02,834
- Mari saya tunjukkan lineup.
- 960
- 00:51:02,917 --> 00:51:05,625
- - Ini adalah lineup untuk Wigstock?
- - Ya.
- 961
- 00:51:05,709 --> 00:51:07,875
- Kami baru saja mendapatkannya.
- 962
- 00:51:07,959 --> 00:51:10,291
- Biarkan saya mencoba menemukan Anda ...
- 963
- 00:51:10,375 --> 00:51:13,000
- Ya Tuhan.
- Begitu banyak orang.
- 964
- 00:51:13,083 --> 00:51:17,333
- Tuhan, susunan legenda
- sangat nyata.
- 965
- 00:51:22,875 --> 00:51:24,709
- Mary memiliki seekor domba kecil
- 966
- 00:51:24,792 --> 00:51:26,709
- Bulu bulunya putih seperti salju
- 967
- 00:51:26,792 --> 00:51:28,500
- Di mana saja Mary pergi
- 968
- 00:51:28,583 --> 00:51:30,083
- ¬ Domba itu yakin akan pergi ¬
- 969
- 00:51:30,166 --> 00:51:33,000
- Dia membuat anak-anak tertawa
- dan bermain ¬
- 970
- 00:51:33,083 --> 00:51:34,417
- Tertawa dan mainkan
- 971
- 00:51:49,917 --> 00:51:51,583
- Ayo, anak laki-laki dan perempuan
- 972
- 00:51:51,667 --> 00:51:53,250
- ¬ Angkat tangan Anda ke atas
- 973
- 00:51:53,333 --> 00:51:54,959
- ¬ Jika Anda bagian
- keluarga ¬
- 974
- 00:51:55,041 --> 00:51:56,792
- ¬ Jika Anda bagian
- anak-anak ¬
- 975
- 00:51:56,875 --> 00:51:58,959
- ¬ Katakan ya, saya ¬
- 976
- 00:51:59,041 --> 00:52:00,500
- ¬ Ya, saya, ya, saya, ya, saya ¬
- 977
- 00:52:00,583 --> 00:52:01,917
- Saya adalah salah satu dari anak-anak tersebut
- 978
- 00:52:02,000 --> 00:52:04,166
- Dari sini ke sana
- 979
- 00:52:07,750 --> 00:52:10,291
- Anda harus merasakannya
- 980
- 00:52:10,375 --> 00:52:12,834
- Hidup kembali
- 981
- 00:52:12,917 --> 00:52:18,458
- ¬ Kau menari,
- Anda sedang menari ¬
- 982
- 00:52:18,542 --> 00:52:20,583
- Awal 90-an, saya bertemu Kevin,
- 983
- 00:52:20,667 --> 00:52:24,875
- dan dia adalah sumber saya
- ke New York.
- 984
- 00:52:24,959 --> 00:52:27,166
- Nama Kevin begitu panas
- 985
- 00:52:27,250 --> 00:52:30,458
- bahwa kelompok kami hanya, seperti,
- mereka menginginkan kita di mana-mana.
- 986
- 00:52:30,542 --> 00:52:32,458
- Sangat hidup
- 987
- 00:52:32,542 --> 00:52:35,000
- Ada
- semua hal ini terjadi,
- 988
- 00:52:35,083 --> 00:52:37,291
- dan karier Kevin
- meledak.
- 989
- 00:52:37,375 --> 00:52:39,333
- ¬ Lampu berputar ¬
- 990
- 00:52:39,417 --> 00:52:40,875
- ¬ Di kepalaku ¬
- 991
- 00:52:40,959 --> 00:52:45,250
- ¬ Semakin cerah
- karena kami pergi lebih tinggi
- 992
- 00:52:45,333 --> 00:52:47,625
- Saya merasa bebas untuk saya
- 993
- 00:52:47,709 --> 00:52:52,917
- ¬ Hanya bola cermin
- benar-benar penting sama sekali
- 994
- 00:52:53,000 --> 00:52:56,875
- ¬ Sukacita yang saya temukan seperti anak kecil
- pada komidi putar ¬
- 995
- 00:52:56,959 --> 00:53:00,250
- ¬ Catatan DJ playin '
- putaran spinnin '
- 996
- 00:53:00,333 --> 00:53:02,750
- Saya akan menari
- sepanjang malam
- 997
- 00:53:02,834 --> 00:53:04,709
- ¬ Saya berdamai dengan jiwa saya ¬
- 998
- 00:53:04,792 --> 00:53:08,291
- Saya merasa cinta,
- Aku sangat, sangat hidup
- 999
- 00:53:08,375 --> 00:53:11,542
- ¬ Mencintai perasaan,
- belajar artinya
- 1000
- 00:53:11,625 --> 00:53:15,458
- ¬ Di atas dunia
- dan aku panas, sangat hidup
- 1001
- 00:53:15,542 --> 00:53:19,333
- ¬ Itu lebih dekat dari sebelumnya
- 1002
- 00:53:19,417 --> 00:53:23,458
- ¬ Buat saya sangat tinggi ¬
- 1003
- 00:53:23,542 --> 00:53:26,542
- Tari, goyangkan, pindahkan
- 1004
- 00:53:26,625 --> 00:53:29,166
- Dan di
- waktu yang sama di New York City,
- 1005
- 00:53:29,250 --> 00:53:31,083
- Walikota Giuliani
- menjadi penanggung jawab,
- 1006
- 00:53:31,166 --> 00:53:33,750
- dan semuanya
- adalah hukum dan ketertiban.
- 1007
- 00:53:36,166 --> 00:53:39,500
- Jadi dia benar-benar menindak keras
- di kehidupan malam.
- 1008
- 00:53:39,583 --> 00:53:43,625
- Tiba-tiba, adegan klub
- mulai menyusut secara dramatis.
- 1009
- 00:53:43,709 --> 00:53:45,542
- Dan tentu saja,
- yang banyak dipengaruhi drag,
- 1010
- 00:53:45,625 --> 00:53:47,875
- karena kebebasan
- dan pekerjaan
- 1011
- 00:53:47,959 --> 00:53:51,542
- dan seluruh keramahan itu
- menyusut, kau tahu?
- 1012
- 00:53:51,625 --> 00:53:53,250
- Semua orang dikepung.
- 1013
- 00:53:53,333 --> 00:53:54,875
- Saya pikir dia harus
- tutup mereka hari ini,
- 1014
- 00:53:54,959 --> 00:53:57,083
- toko video,
- Tampilkan Dunia,
- 1015
- 00:53:57,166 --> 00:53:58,500
- semua tempat menari--
- 1016
- 00:53:58,583 --> 00:54:00,375
- Saya pikir mereka semua
- harus ditutup.
- 1017
- 00:54:00,458 --> 00:54:02,709
- Mereka benar-benar memalukan
- ke lingkungan,
- 1018
- 00:54:02,792 --> 00:54:05,333
- mereka tidak menarik apa pun
- tapi sampah dan pekerjaan buruk.
- 1019
- 00:54:05,417 --> 00:54:08,041
- Sendiri,
- Saya sendiri seorang penari,
- 1020
- 00:54:08,125 --> 00:54:10,458
- jadi, maksud saya, itu menyakitkan saya
- sama seperti orang lain.
- 1021
- 00:54:10,542 --> 00:54:12,000
- Saya pikir tidak perlu.
- 1022
- 00:54:12,083 --> 00:54:13,667
- Tidak juga
- mempengaruhi siapa pun.
- 1023
- 00:54:13,750 --> 00:54:16,667
- Ada beberapa jenis
- perubahan yang mengkhawatirkan datang,
- 1024
- 00:54:16,750 --> 00:54:19,917
- dan benar-benar mempengaruhi
- Masa depan Wigstock.
- 1025
- 00:54:20,000 --> 00:54:23,583
- Giuliani mencoba membunuh
- seluruh kehidupan malam di New York,
- 1026
- 00:54:23,667 --> 00:54:25,291
- jadi kamu harus mewakili.
- 1027
- 00:54:25,375 --> 00:54:30,000
- Persetan, persetan
- 1028
- 00:54:30,083 --> 00:54:32,500
- Walikota
- Giuliani bisa mencium pantatku.
- 1029
- 00:54:32,583 --> 00:54:34,917
- Walikota Giuliani bisa mencium pantatku,
- 1030
- 00:54:35,000 --> 00:54:38,375
- Karena kita tidak akan berhenti melakukan
- apa yang harus kita lakukan, benar, homo?
- 1031
- 00:54:38,458 --> 00:54:40,875
- Kita akan menjalankan ini sialan
- dunia yang kita sebut New York,
- 1032
- 00:54:40,959 --> 00:54:43,917
- bukan Mickey Mouse,
- benar kan, anak-anak?
- 1033
- 00:54:44,000 --> 00:54:45,500
- Jadi saat kamu keluar malam ini,
- anak-anak,
- 1034
- 00:54:45,583 --> 00:54:48,333
- Aku ingin kamu berjingkrak,
- berjingkrak, berjingkrak,
- 1035
- 00:54:48,417 --> 00:54:51,959
- dan biarkan mereka tahu siapa itu
- homo ada di rumah, oke?
- 1036
- 00:54:55,000 --> 00:54:58,500
- Sekarang reli untuk rekaman
- artis Kevin Aviance,
- 1037
- 00:54:58,583 --> 00:55:00,125
- dipukuli oleh sekelompok penjahat.
- 1038
- 00:55:00,208 --> 00:55:01,709
- Hari ini, ratusan orang
- 1039
- 00:55:01,792 --> 00:55:03,792
- berbaris dari satu sisi
- dari Manhattan ke yang lain ...
- 1040
- 00:55:07,917 --> 00:55:09,709
- Kevin ada di sini sekarang.
- 1041
- 00:55:09,792 --> 00:55:15,291
- Kevin, kami di sini untuk menunjukkan kepadamu
- cinta dan dukungan.
- 1042
- 00:55:15,375 --> 00:55:16,959
- Sudah agak sulit,
- 1043
- 00:55:17,041 --> 00:55:19,917
- tetapi Anda tahu, Anda tidak bisa
- menjaga ratu yang baik.
- 1044
- 00:55:23,208 --> 00:55:26,333
- Ada yang tidak beres, oke?
- 1045
- 00:55:26,417 --> 00:55:28,709
- Saya sudah berjalan keluar dalam tali
- dan sepatu hak tinggi,
- 1046
- 00:55:28,792 --> 00:55:30,625
- dan tidak pernah punya masalah.
- 1047
- 00:55:30,709 --> 00:55:32,291
- Tidak ada. Jangan pikirkan itu.
- 1048
- 00:55:32,375 --> 00:55:34,542
- Pagi, siang hari,
- jangan berpikir apa-apa tentang itu.
- 1049
- 00:55:34,625 --> 00:55:38,834
- Dan ada sesuatu tentang itu
- ini hanya berbeda.
- 1050
- 00:55:38,917 --> 00:55:42,208
- Dan ketika saya melangkah keluar dari trotoar
- untuk berjalan ke jalan,
- 1051
- 00:55:42,291 --> 00:55:44,208
- "Kami akan menangkapmu, homo."
- 1052
- 00:55:46,083 --> 00:55:48,667
- BAIK. Terserah.
- 1053
- 00:55:48,750 --> 00:55:51,375
- Jadi saya berjalan mundur
- dan mereka datang ke arahku.
- 1054
- 00:55:51,458 --> 00:55:54,917
- Anda bisa merasakan kebencian dari
- mereka, Anda bisa merasakan panasnya.
- 1055
- 00:55:55,000 --> 00:55:57,750
- Saya belum pernah seumur hidup saya
- merasakan kebencian itu
- 1056
- 00:55:57,834 --> 00:56:00,500
- pada seseorang yang saya tidak tahu,
- seperti itu pada seseorang.
- 1057
- 00:56:00,583 --> 00:56:03,375
- Saya hanya ... tertabrak. Bam!
- 1058
- 00:56:03,458 --> 00:56:06,625
- Dan saat saya turun,
- mereka memukul saya di kepala, tendangan.
- 1059
- 00:56:06,709 --> 00:56:08,709
- Setelah sekitar 80 kali
- dari tendangan ini,
- 1060
- 00:56:08,792 --> 00:56:11,333
- ini "gugga-gong,
- gong-gong-gong-gong-gong.
- 1061
- 00:56:11,417 --> 00:56:13,083
- Hanya itu yang bisa saya dengar,
- adalah gong-gong-gong,
- 1062
- 00:56:13,166 --> 00:56:16,333
- gong-gong-gong-gong-gong-gong-
- gong-gong-gong.
- 1063
- 00:56:16,417 --> 00:56:18,125
- Dan setiap kali itu mulai
- semakin keras,
- 1064
- 00:56:18,208 --> 00:56:21,625
- dan aku seperti, "gong" -
- dan itu berhenti.
- 1065
- 00:56:24,583 --> 00:56:27,166
- Saya terbangun di kamar rumah sakit,
- 1066
- 00:56:27,250 --> 00:56:31,208
- dan semua saudara perempuanku, semua milikku
- teman-teman, mereka semua ada di sana,
- 1067
- 00:56:31,291 --> 00:56:33,458
- duduk di sekitar,
- menungguku bangun.
- 1068
- 00:56:33,542 --> 00:56:36,583
- Saya telah keluar dari itu,
- tapi ada sesuatu yang tidak beres.
- 1069
- 00:56:36,667 --> 00:56:38,709
- Rahangku tidak benar,
- itu tidak benar.
- 1070
- 00:56:38,792 --> 00:56:41,417
- Ayo cari tahu aku punya empat
- fraktur garis rambut di rahang saya.
- 1071
- 00:56:41,500 --> 00:56:44,792
- Tapi itu seperti ... pada dasarnya
- patah, tapi itu fraktur garis rambut,
- 1072
- 00:56:44,875 --> 00:56:46,959
- dan jadi mereka harus masuk,
- menempatkan saya di bawah,
- 1073
- 00:56:47,041 --> 00:56:49,125
- perbaiki mulutku,
- luruskan kembali,
- 1074
- 00:56:49,208 --> 00:56:51,375
- dan mereka menuntut mereka
- dan mereka masuk penjara.
- 1075
- 00:56:51,458 --> 00:56:54,250
- Pada saat saya pergi untuk bersaksi,
- tidak ada yang menginginkan saya di sana.
- 1076
- 00:56:54,333 --> 00:56:56,041
- Saya ingin pada satu titik,
- tapi mereka seperti,
- 1077
- 00:56:56,125 --> 00:56:57,959
- "Itu akan menjadi hal terburuk
- kamu bisa melakukannya. "
- 1078
- 00:56:58,041 --> 00:57:01,166
- Saya mengerti itu sekarang,
- mengapa Anda tidak bertemu penyerang Anda,
- 1079
- 00:57:01,250 --> 00:57:02,583
- mengapa kamu tidak melakukan itu.
- 1080
- 00:57:02,667 --> 00:57:04,458
- Tapi ini dia
- bagian pahit dari saya
- 1081
- 00:57:04,542 --> 00:57:08,500
- itu selalu berpikir
- yang saya bisa, seperti ...
- 1082
- 00:57:08,583 --> 00:57:10,834
- Anda tahu, saya membuat orang bahagia,
- 1083
- 00:57:10,917 --> 00:57:13,542
- itu yang saya lakukan, Anda tahu?
- 1084
- 00:57:15,000 --> 00:57:18,291
- Dan hanya, untuk mengetahui
- Saya tidak bisa melakukan itu ...
- 1085
- 00:57:18,375 --> 00:57:20,750
- dan orang-orang berpikir
- Saya sedang dalam perjalanan keluar.
- 1086
- 00:57:20,834 --> 00:57:23,750
- Saya bertemu orang-orang seperti Hector
- Xtravaganza atau seseorang seperti itu,
- 1087
- 00:57:23,834 --> 00:57:26,041
- meraih saya, dan mereka hanya menangis
- dan berkata, "Gadis, kamu tahu,
- 1088
- 00:57:26,125 --> 00:57:27,709
- kamu seperti itu
- inspirasi bagi kita.
- 1089
- 00:57:27,792 --> 00:57:29,834
- Gadis-gadis tidak keluar
- rumah Sakit. Kamu keluar.
- 1090
- 00:57:29,917 --> 00:57:31,750
- Kamu keluar,
- dan kamu lebih baik. "
- 1091
- 00:57:31,834 --> 00:57:33,333
- Anda tidak menyadarinya
- 1092
- 00:57:33,417 --> 00:57:35,875
- gadis pergi ke rumah sakit di
- New York dan tidak keluar,
- 1093
- 00:57:35,959 --> 00:57:39,166
- jadi rumah sakit itu adalah akhir dari
- semua berakhir untuk seorang gadis, kau tahu?
- 1094
- 00:57:39,250 --> 00:57:42,667
- Untuk salah satu gadis New York, Anda tahu?
- Begitulah adanya, Anda tahu?
- 1095
- 00:57:42,750 --> 00:57:44,750
- Dan di sini saya akan masuk dan keluar.
- 1096
- 00:57:44,834 --> 00:57:46,959
- Seret adalah lapisan perak
- di awan itu.
- 1097
- 00:57:47,041 --> 00:57:49,375
- Itu yang menyeret bagi saya,
- karena aku tahu,
- 1098
- 00:57:49,458 --> 00:57:50,583
- pada akhir hari,
- 1099
- 00:57:50,667 --> 00:57:53,834
- Saya punya rok di tas saya
- sekarang, gadis,
- 1100
- 00:57:53,917 --> 00:57:56,333
- dan sepasang pompa
- tepat di sana, gadis.
- 1101
- 00:57:56,417 --> 00:57:59,834
- Saya akan memberi Anda pertunjukan
- di ujung topi.
- 1102
- 00:57:59,917 --> 00:58:02,458
- Saya akan memberi Anda pertunjukan
- saat itu juga, gadis.
- 1103
- 00:58:02,542 --> 00:58:04,917
- Saya akan lakukan. Sialan aku akan.
- 1104
- 00:58:05,000 --> 00:58:08,500
- Dan Anda akan mendapatkan hidup Anda,
- dan kamu akan muntah ...
- 1105
- 00:58:11,250 --> 00:58:13,333
- ...periode.
- 1106
- 00:58:22,917 --> 00:58:25,500
- - ...jalannya.
- - Ya. Saya hanya--
- 1107
- 00:58:25,583 --> 00:58:27,291
- Anda menekan bermain untuk saya,
- Saya akan memukul bermain untuk Anda.
- 1108
- 00:58:27,375 --> 00:58:29,125
- Saya ingin tahu
- bahwa jejak saya benar.
- 1109
- 00:58:31,333 --> 00:58:33,542
- Kamu baik
- dengan mic itu?
- 1110
- 00:58:38,709 --> 00:58:42,500
- Geser kembali. Kembali seperti dirimu
- bisa mendapatkannya tanpa -
- 1111
- 00:58:42,583 --> 00:58:45,333
- Ada pembicara di sana.
- Hati-hati.
- 1112
- 00:58:52,750 --> 00:58:54,417
- Saya membuat semua orang bekerja.
- 1113
- 00:58:54,500 --> 00:58:57,500
- Harajuku,
- Two Sterlings, Belle,
- 1114
- 00:58:57,583 --> 00:59:00,000
- Serena Dariani,
- 1115
- 00:59:00,083 --> 00:59:03,000
- Orlando, Lucas dan Patty,
- Dusty, Rose dan Ryan,
- 1116
- 00:59:03,083 --> 00:59:05,083
- dan Salami Sisters.
- 1117
- 00:59:07,625 --> 00:59:11,041
- Ini jalang yang saya gunakan
- untuk pergi di sekitar Sisi Timur Bawah
- 1118
- 00:59:11,125 --> 00:59:13,083
- mengejar Lady Gaga dengan,
- 1119
- 00:59:13,166 --> 00:59:16,250
- jadi kami tidak tahu apa-apa
- tentang lanskap kehidupan malam
- 1120
- 00:59:16,333 --> 00:59:19,291
- atau segala bentuk genggaman
- di tempat kejadian atau apa pun.
- 1121
- 00:59:19,375 --> 00:59:22,500
- Kami hanya, seperti, homo,
- tertutup, dalam kasus saya,
- 1122
- 00:59:22,583 --> 00:59:27,834
- dan pada dasarnya mencoba melacak
- Lady Gaga, dan kami berhasil.
- 1123
- 00:59:27,917 --> 00:59:29,417
- Kita telah melakukannya.
- Kami benar-benar melakukannya.
- 1124
- 00:59:29,500 --> 00:59:32,125
- Gaga berjalan di kamar
- dan semua orang hanya terengah-engah,
- 1125
- 00:59:32,208 --> 00:59:35,625
- dan ada semua homo
- menjerit, "Aaaaah !!!"
- 1126
- 00:59:35,709 --> 00:59:38,583
- - Tapi itu kita. Kami adalah homo berteriak.
- - Aku tahu!
- 1127
- 00:59:44,125 --> 00:59:45,792
- Astaga.
- 1128
- 00:59:45,875 --> 00:59:50,375
- Sekali waktu saya adalah bisnis
- mahasiswa, seorang NYU-ster,
- 1129
- 00:59:50,458 --> 00:59:52,542
- bisakah kamu mempercayainya?
- Ya Tuhan.
- 1130
- 00:59:52,625 --> 00:59:54,667
- Saya sangat malu.
- 1131
- 00:59:58,959 --> 01:00:01,834
- Banyak anak laki-laki. Banyak anak laki-laki.
- 1132
- 01:00:01,917 --> 01:00:03,917
- - Banyak anak laki-laki.
- - Banyak anak laki-laki.
- 1133
- 01:00:04,000 --> 01:00:07,458
- Tapi itu bukan satu.
- 1134
- 01:00:26,500 --> 01:00:29,792
- Proporsional
- drag adalah agresi,
- 1135
- 01:00:29,875 --> 01:00:31,500
- adalah feminitas tinggi,
- 1136
- 01:00:31,583 --> 01:00:34,166
- karena feminitas
- adalah agresi.
- 1137
- 01:00:34,250 --> 01:00:37,000
- Jadi semakin besar bibir,
- semakin besar dosa.
- 1138
- 01:00:57,834 --> 01:01:00,333
- Wanita dan pria,
- wanita cantikmu!
- 1139
- 01:02:27,667 --> 01:02:29,792
- Berhenti!
- 1140
- 01:02:30,875 --> 01:02:33,250
- "Untuk Robert."
- Sangat gila.
- 1141
- 01:02:33,333 --> 01:02:36,417
- Kanan.
- Aku bahkan belum menjadi Bobbie.
- 1142
- 01:02:36,500 --> 01:02:37,542
- Ya.
- 1143
- 01:02:38,625 --> 01:02:40,125
- Wow.
- 1144
- 01:02:40,208 --> 01:02:44,000
- Saya kenal dia. Saya kenal dia.
- Saya kenal dia.
- 1145
- 01:02:44,083 --> 01:02:45,917
- Linda! Berhenti!
- 1146
- 01:02:46,000 --> 01:02:48,792
- Terlihat Linda Simpson
- yang persis sama persis.
- 1147
- 01:02:48,875 --> 01:02:53,750
- Kupikir itu akan menyenangkan
- membuat orang menandatangani ini,
- 1148
- 01:02:53,834 --> 01:02:57,291
- dan saya pergi dan mencari tahu di mana,
- seperti, Kelinci sedang DJ malam itu
- 1149
- 01:02:57,375 --> 01:02:59,959
- dan kemudian harus
- menyelinap ke Monster
- 1150
- 01:03:00,041 --> 01:03:02,250
- Karena kamu hanya
- 19 tahun
- 1151
- 01:03:02,333 --> 01:03:03,875
- dan penjaga pintu kesal pada Anda,
- 1152
- 01:03:03,959 --> 01:03:05,709
- dan kamu seperti,
- "Anda tidak mengerti, Tuan,
- 1153
- 01:03:05,792 --> 01:03:08,291
- Saya punya selebaran Wigstock ini
- Saya perlu meminta Kelinci untuk menandatangani.
- 1154
- 01:03:08,375 --> 01:03:10,625
- Bagaimana jika dia mati besok?
- Saya panik. "
- 1155
- 01:03:10,709 --> 01:03:13,083
- Anda tahu?
- 1156
- 01:03:13,166 --> 01:03:15,333
- Tuhanku. Keparat
- 1157
- 01:03:15,417 --> 01:03:17,083
- Gadis-gadis ini
- terlihat seperti kita.
- 1158
- 01:03:19,667 --> 01:03:21,166
- Kapan kamu datang ke New York?
- 1159
- 01:03:21,250 --> 01:03:24,417
- Saya datang ke New York pada tahun 2011,
- 1160
- 01:03:24,500 --> 01:03:28,125
- - Saya berumur 16, dan ...
- - Gadis sialan.
- 1161
- 01:03:28,208 --> 01:03:31,625
- Saya sangat, sangat,
- benar-benar selaras dengan Wigstock
- 1162
- 01:03:31,709 --> 01:03:34,750
- ketika saya berusia 14--
- Saya terkena AIDS,
- 1163
- 01:03:34,834 --> 01:03:36,166
- Kamu tahu apa maksudku?
- 1164
- 01:03:36,250 --> 01:03:38,500
- Dari awal,
- Saya seperti--
- 1165
- 01:03:38,583 --> 01:03:42,250
- - Saya membutuhkan Wigstock ...
- - Ya.
- 1166
- 01:03:42,333 --> 01:03:44,291
- untuk menemukan, seperti, orang
- di dunia ini
- 1167
- 01:03:44,375 --> 01:03:47,917
- itu bertengkar
- pertarungan serupa dengan saya,
- 1168
- 01:03:48,000 --> 01:03:49,291
- - dan hidup.
- - Ya.
- 1169
- 01:03:49,375 --> 01:03:51,667
- Flotilla dan Lypsinka,
- 1170
- 01:03:51,750 --> 01:03:53,583
- dan Lady Bunny,
- 1171
- 01:03:53,667 --> 01:03:55,625
- mereka melihat, di dalam diriku,
- 1172
- 01:03:55,709 --> 01:03:57,875
- cara untuk hampir membantu saya,
- 1173
- 01:03:58,000 --> 01:03:59,875
- karena kota ini
- menghancurkanmu
- 1174
- 01:03:59,959 --> 01:04:02,041
- Maksudku, aku bisa saja
- 1175
- 01:04:02,125 --> 01:04:07,000
- sama seperti semua orang lainnya
- Saya tahu siapa yang hilang.
- 1176
- 01:04:07,083 --> 01:04:10,000
- Tabu! memberi saya
- nama Bobbie,
- 1177
- 01:04:10,083 --> 01:04:15,125
- dan Myka cukup banyak saya pakai
- semua tangan-down-nya, dan ...
- 1178
- 01:04:15,208 --> 01:04:17,000
- Anda sudah menjadi orangtua
- oleh legenda.
- 1179
- 01:04:17,083 --> 01:04:19,166
- Saya diasuh ...
- oleh legenda,
- 1180
- 01:04:19,250 --> 01:04:21,875
- tetapi hanya karena mereka
- orang-orang terhebat yang pernah ada.
- 1181
- 01:04:21,959 --> 01:04:25,041
- Maksudku, mereka benar-benar
- orang-orang terbaik yang pernah ada.
- 1182
- 01:04:25,125 --> 01:04:27,208
- Saya senang untuk mengakhiri
- musim panas ini
- 1183
- 01:04:27,291 --> 01:04:31,792
- dan sampai ke Wigstock
- dan lihat apa itu semua.
- 1184
- 01:04:31,875 --> 01:04:33,083
- Saya juga.
- 1185
- 01:04:38,709 --> 01:04:41,208
- Sesuatu
- terjadi itu menarik
- 1186
- 01:04:41,291 --> 01:04:46,250
- itu membuat saya tahu bahwa ada
- sesuatu yang masih unik tentang New York.
- 1187
- 01:04:46,333 --> 01:04:49,291
- Saya terlambat untuk manggung,
- mengenakan gaun panjang,
- 1188
- 01:04:49,375 --> 01:04:53,250
- melompat di taksi, membanting
- pintu, gaun itu digantung.
- 1189
- 01:04:53,333 --> 01:04:55,709
- Tiba-tiba,
- ada keributan di luar.
- 1190
- 01:04:55,792 --> 01:04:57,917
- Dua anak muda, 10, 12,
- 1191
- 01:04:58,000 --> 01:05:01,041
- pasangan tua, 70, 80,
- 1192
- 01:05:01,125 --> 01:05:04,083
- mereka semua berusaha
- untuk mendapatkan perhatian saya.
- 1193
- 01:05:04,166 --> 01:05:08,917
- Mereka tidak menatapku
- dan berpikir ...
- 1194
- 01:05:09,000 --> 01:05:11,625
- "Itu homo punk-keledai."
- 1195
- 01:05:11,709 --> 01:05:14,458
- Orang-orang ini berkata,
- "Bantu si bodoh itu!"
- 1196
- 01:05:14,542 --> 01:05:16,291
- "Bantu si bodoh itu.
- 1197
- 01:05:16,375 --> 01:05:18,542
- Ada dalam diriku untuk inginkan
- untuk membantu si bodoh itu. "
- 1198
- 01:05:18,625 --> 01:05:20,583
- Tanpa penilaian.
- 1199
- 01:05:20,667 --> 01:05:24,166
- Ini yang ingin saya buktikan
- dengan membawa festival ini kembali:
- 1200
- 01:05:24,250 --> 01:05:25,917
- bahwa kita adalah komunitas
- 1201
- 01:05:26,000 --> 01:05:28,166
- dan bahwa kita tidak bertarung
- satu sama lain begitu banyak
- 1202
- 01:05:28,250 --> 01:05:30,750
- ke tempat kita bahkan tidak bisa
- bersamalah.
- 1203
- 01:05:30,834 --> 01:05:33,917
- Itu memanusiakan
- menjadi sedekat ini.
- 1204
- 01:05:34,000 --> 01:05:37,458
- Dan itulah masalahnya
- masih hebat tentang New York.
- 1205
- 01:05:52,500 --> 01:05:55,291
- - Hei! Mwah!
- - Apa kabar?
- 1206
- 01:06:01,500 --> 01:06:03,500
- - Hah?
- - Apakah ini tempatmu?
- 1207
- 01:06:03,583 --> 01:06:06,166
- Ya! Mengapa?
- 1208
- 01:06:06,250 --> 01:06:09,583
- Apakah kamu tidak berpikir
- cukup bagus juga?
- 1209
- 01:06:11,959 --> 01:06:13,625
- Kami berhasil, Kelinci.
- 1210
- 01:06:16,083 --> 01:06:19,750
- Kadang-kadang saya masih
- bernafas dalam
- 1211
- 01:06:19,834 --> 01:06:22,917
- Apa yang saya tidak percaya?
- 1212
- 01:06:23,000 --> 01:06:26,417
- - Aaaaah!
- - ¬ Seolah-olah takhayul ¬
- 1213
- 01:06:26,500 --> 01:06:29,291
- - ¬ Bisa membuat Anda menjauh dari saya ¬
- - Kita berhasil!
- 1214
- 01:06:29,375 --> 01:06:32,709
- ¬ Yah, sama saja
- karena tidak pernah ¬
- 1215
- 01:06:32,792 --> 01:06:34,375
- Selamanya adalah ¬
- 1216
- 01:06:34,458 --> 01:06:38,959
- ¬ Dihantui oleh siapa saya bisa sekarang ¬
- 1217
- 01:06:39,041 --> 01:06:40,667
- Sama seperti selamanya
- 1218
- 01:06:40,750 --> 01:06:42,333
- Saya tidak pernah tahu
- 1219
- 01:06:42,417 --> 01:06:46,333
- ¬ Permisi
- sementara aku mencium langit
- 1220
- 01:06:46,417 --> 01:06:48,375
- ¬ Ay-ay-ay ¬
- 1221
- 01:06:48,458 --> 01:06:52,083
- Saya selalu tahu
- Anda akan kembali
- 1222
- 01:06:52,166 --> 01:06:54,333
- Saya selalu tahu
- Anda akan kembali ke saya ¬
- 1223
- 01:06:54,417 --> 01:06:56,667
- Persiapkan dirimu.
- Anda memiliki delapan jam dari ini.
- 1224
- 01:06:56,750 --> 01:07:00,125
- Saya selalu tahu
- Anda akan kembali
- 1225
- 01:07:00,208 --> 01:07:05,583
- Saya selalu tahu Anda akan datang
- kembali, kembali padaku
- 1226
- 01:07:05,667 --> 01:07:07,667
- Aku seorang Putri!
- 1227
- 01:07:07,750 --> 01:07:09,625
- Siapa yang punya narkoba?
- 1228
- 01:07:09,709 --> 01:07:12,917
- Obat-obatan di sudut ini,
- silahkan!
- 1229
- 01:07:13,000 --> 01:07:15,041
- ¬ Ay-ay-ay ¬
- 1230
- 01:07:17,500 --> 01:07:21,125
- Apakah kita seharusnya bertindak seperti itu
- kamera tidak ada di sana?
- 1231
- 01:07:21,208 --> 01:07:22,667
- Nah, kameranya agak rendah
- 1232
- 01:07:22,750 --> 01:07:24,625
- untuk seseorang dengan
- leherku sialan.
- 1233
- 01:07:24,709 --> 01:07:27,542
- Saya sedang melakukan pembacaan psikis.
- 1234
- 01:07:27,625 --> 01:07:32,834
- Orang-orang memberi saya $ 10,
- dan aku berkata, "Kamu akan mati."
- 1235
- 01:07:32,917 --> 01:07:35,083
- Ayolah, ini lucu.
- Gelap.
- 1236
- 01:07:39,792 --> 01:07:42,250
- ¬ Apa yang Anda lakukan, apa yang Anda lakukan,
- apa yang Anda lakukan
- 1237
- 01:07:42,333 --> 01:07:45,000
- Apa yang kamu lakukan padaku?
- 1238
- 01:07:46,291 --> 01:07:48,291
- Apa yang kamu lakukan padaku?
- 1239
- 01:07:48,375 --> 01:07:50,208
- Apa yang Anda
- lakukan padaku ¬
- 1240
- 01:07:50,291 --> 01:07:52,625
- Apa yang kamu lakukan padaku?
- 1241
- 01:07:54,625 --> 01:07:57,875
- Hei, apa yang kau lakukan padaku?
- 1242
- 01:07:57,959 --> 01:08:01,125
- ¬ Energi mulai
- sampai saya ¬
- 1243
- 01:08:01,208 --> 01:08:04,125
- ¬ Dan saya melihat ke depan ¬
- 1244
- 01:08:04,208 --> 01:08:07,375
- Dan begitulah caranya
- mereka seharusnya ¬
- 1245
- 01:08:07,458 --> 01:08:10,166
- ¬ Sayang, sayang, aku di sini¬
- 1246
- 01:08:10,250 --> 01:08:12,875
- Di mana saya harus berada
- 1247
- 01:08:12,959 --> 01:08:15,792
- Rasa takut,
- tetapi tidak perlu menjadi ¬
- 1248
- 01:08:15,875 --> 01:08:19,083
- Dan aku sudah
- tertangkap mati di trek saya¬¬
- 1249
- 01:08:19,166 --> 01:08:23,291
- Tapi itu bukan cara untuk menjadi
- 1250
- 01:08:26,166 --> 01:08:28,083
- Cukup
- Menyenangkan berada di sini di Wigstock,
- 1251
- 01:08:28,166 --> 01:08:30,542
- dan saya tahu ada beberapa
- orang tua yang ada di atas sini
- 1252
- 01:08:30,625 --> 01:08:33,291
- yang akan memberi tahu Anda tentang mereka
- kenangan dan hidupkan kembali momen mereka
- 1253
- 01:08:33,375 --> 01:08:35,166
- dan membolak-balik dompet mereka
- dan temukan Polaroid
- 1254
- 01:08:35,250 --> 01:08:36,834
- impian mereka
- dan aspirasi,
- 1255
- 01:08:36,917 --> 01:08:39,583
- tetapi Anda sadar, kita semua berakhir
- di acara menyebalkan ini,
- 1256
- 01:08:39,667 --> 01:08:41,041
- dan itulah keajaibannya
- kehidupan gay.
- 1257
- 01:08:41,125 --> 01:08:43,458
- Itu tidak menjadi lebih baik,
- menjadi canggung.
- 1258
- 01:08:45,291 --> 01:08:49,041
- ¬ Momen larut malam ¬
- 1259
- 01:08:49,125 --> 01:08:51,417
- Tapi aku tidak merasa benar
- 1260
- 01:08:51,500 --> 01:08:54,709
- Wanita dan
- Tuan-tuan, anak laki-laki sebagai perempuan,
- 1261
- 01:08:54,792 --> 01:08:59,333
- apakah kamu siap untuk kegembiraan,
- glamor, dan kecanggihan?
- 1262
- 01:08:59,417 --> 01:09:03,083
- Maka kamu telah datang
- ke tempat yang salah, sayang.
- 1263
- 01:09:03,166 --> 01:09:06,041
- Ini Wigstock 2.0!
- 1264
- 01:09:10,000 --> 01:09:13,667
- Hai, Wigstock!
- Bagaimana kabarmu, madu?
- 1265
- 01:09:13,750 --> 01:09:15,125
- Kota New York!
- 1266
- 01:09:19,250 --> 01:09:23,041
- Pergi dari sini
- dan robek panggung ini!
- 1267
- 01:09:25,709 --> 01:09:27,583
- ¬ Bakar, bawa aku di¬¬
- 1268
- 01:09:29,250 --> 01:09:32,000
- Membungkuk, bergerak di sepanjang
- 1269
- 01:09:32,083 --> 01:09:36,417
- ¬ Saya perlu hot shot ¬
- 1270
- 01:09:37,583 --> 01:09:39,333
- ¬ Bakar dengan bangga ... ¬
- 1271
- 01:09:39,417 --> 01:09:41,041
- Meriam wig! Dapatkan wig! Pergi!
- 1272
- 01:09:41,125 --> 01:09:44,000
- Dan musiknya keras
- 1273
- 01:09:44,083 --> 01:09:49,000
- ¬ Saya perlu hot shot ¬
- 1274
- 01:10:03,208 --> 01:10:05,750
- aku baru menyadari
- bahwa film dokumenter ini
- 1275
- 01:10:05,834 --> 01:10:09,208
- sedang ditembak dalam HD.
- 1276
- 01:10:09,291 --> 01:10:12,166
- Yang seusia saya
- berarti "anjing kuyu."
- 1277
- 01:10:13,959 --> 01:10:15,500
- Bagaimanapun, kami kembali!
- 1278
- 01:10:15,583 --> 01:10:18,709
- ¬ Ooh, bayi, bayi, bayi, bayi ¬
- 1279
- 01:10:18,792 --> 01:10:21,250
- Aku ingin merasakannya di jiwaku,
- ayolah dan pindahkan itu
- 1280
- 01:10:21,333 --> 01:10:24,583
- Anda tahu Anda tidak pernah, tidak pernah,
- tidak akan pernah kehilangan kendali ¬
- 1281
- 01:10:24,667 --> 01:10:25,959
- ¬ Api saya terbakar ¬
- 1282
- 01:10:26,041 --> 01:10:29,041
- ¬ Sudah mulai benar-benar panas ... ¬
- 1283
- 01:10:29,125 --> 01:10:32,834
- Mari kita dengarkan untuk Javier Ninja!
- 1284
- 01:10:38,125 --> 01:10:41,000
- Wanita dan
- Tuan-tuan, Perfidia!
- 1285
- 01:10:41,083 --> 01:10:43,375
- Apakah dinamit jalang itu,
- atau apa?
- 1286
- 01:10:43,458 --> 01:10:44,792
- Beri dia lebih banyak cinta!
- 1287
- 01:10:49,333 --> 01:10:54,291
- Anda tidak akan pernah bisa berhenti
- semangat Wigstock!
- 1288
- 01:10:55,500 --> 01:10:57,291
- Whoo!
- Bagaimana kabar kami, Wigstock!
- 1289
- 01:10:57,375 --> 01:10:59,875
- Jika Anda bersenang-senang,
- membuat suara!
- 1290
- 01:11:01,375 --> 01:11:05,208
- Terima kasih, Wigstock!
- Terima kasih, Kelinci!
- 1291
- 01:11:05,291 --> 01:11:08,166
- Itu membawa saya
- keluar dari tempat duduk saya
- 1292
- 01:11:08,250 --> 01:11:13,208
- ¬ Saya perlu hot shot ¬
- 1293
- 01:11:15,417 --> 01:11:17,250
- Saya perlu memutar musik ini
- 1294
- 01:11:17,333 --> 01:11:21,792
- seperti itu adalah klub malam
- pada tahun 1993!
- 1295
- 01:11:21,875 --> 01:11:25,291
- Bisakah Anda mendengarnya di luar sana?
- Bisakah Anda mendengarnya di luar sana?
- 1296
- 01:11:25,375 --> 01:11:27,709
- BAIK.
- 1297
- 01:11:27,792 --> 01:11:29,667
- Setiap orang selalu berkata,
- "Kelinci,
- 1298
- 01:11:29,750 --> 01:11:31,250
- kamu dan Ru
- adalah teman baik seperti itu,
- 1299
- 01:11:31,333 --> 01:11:33,750
- kenapa kamu tidak pergi saja
- pertunjukan sialan itu? "
- 1300
- 01:11:33,834 --> 01:11:39,500
- Dan aku berkata, "Sayang,
- dengan tidak ingin berada di acara itu,
- 1301
- 01:11:39,583 --> 01:11:43,542
- Saya bisa membaca semua keledai mereka
- untuk kotor. "
- 1302
- 01:11:45,125 --> 01:11:48,417
- Adalah pemirsa Wigstock 2.0
- siap untuk...
- 1303
- 01:11:48,500 --> 01:11:51,083
- ... menumpahkan teh?
- 1304
- 01:12:01,375 --> 01:12:05,166
- ¬ Tidak ada bedanya
- jika Anda butch atau seorang femme
- 1305
- 01:12:05,250 --> 01:12:09,625
- Atau bahkan terlihat seperti seorang gadis
- 1306
- 01:12:09,709 --> 01:12:12,959
- ¬ Tidak membutuhkan bakat
- untuk mengesankan mereka hari ini
- 1307
- 01:12:13,041 --> 01:12:17,041
- ¬ Anda sedang berada di "Drag Race"
- sampai Anda sashay pergi ¬
- 1308
- 01:12:17,125 --> 01:12:20,709
- - Ayo dan kontur hidung Anda
- - Hidung
- 1309
- 01:12:20,792 --> 01:12:24,458
- ¬ Sinkronisasi bibir untuk hidup Anda
- untuk musik ¬
- 1310
- 01:12:24,542 --> 01:12:26,208
- Hei, hei, hei
- 1311
- 01:12:26,291 --> 01:12:28,709
- - ¬ Kontur hidung Anda¬¬
- - Hidung
- 1312
- 01:12:28,792 --> 01:12:32,583
- ¬ Temukan slogannya
- dan terlalu sering menggunakannya
- 1313
- 01:12:32,667 --> 01:12:34,750
- Hei, hei, hei
- 1314
- 01:12:36,667 --> 01:12:37,959
- ¬ Pose ¬
- 1315
- 01:12:39,625 --> 01:12:41,417
- Aku berkata pose
- 1316
- 01:12:46,792 --> 01:12:49,667
- ¬ Pose ¬
- 1317
- 01:13:01,959 --> 01:13:04,125
- ¬ Hai¬
- 1318
- 01:13:10,291 --> 01:13:14,333
- Apa yang dilakukan Neal Patrick Harris
- dan ambulans memiliki kesamaan?
- 1319
- 01:13:14,417 --> 01:13:17,333
- Keduanya mengambilnya dari belakang
- dan pergi, "Whoop! Whoop!"
- 1320
- 01:13:21,166 --> 01:13:25,542
- Apa bedanya
- Bianca Del Rio dan sekantong sampah?
- 1321
- 01:13:25,625 --> 01:13:28,667
- Sampah diambil
- sekali-sekali.
- 1322
- 01:13:35,333 --> 01:13:36,792
- Terima kasih!
- 1323
- 01:13:42,333 --> 01:13:45,417
- Wanita Bibir!
- Bertepuk tangan untuk pelacur itu!
- 1324
- 01:13:45,500 --> 01:13:50,000
- Karena jika Anda pernah ke Bibir,
- mereka tidak pernah menghibur.
- 1325
- 01:13:50,083 --> 01:13:53,583
- Sialan vagina tidak berguna!
- Kembalilah ke shift, cunts!
- 1326
- 01:13:54,917 --> 01:13:58,166
- Baiklah, kita sudah sampai!
- 1327
- 01:14:01,709 --> 01:14:05,458
- Ini sangat lucu, karena saya
- mengenakan gaun Formika dari '94.
- 1328
- 01:14:05,542 --> 01:14:07,041
- - Benarkah?
- - Ya, ya.
- 1329
- 01:14:08,834 --> 01:14:10,041
- Selamat pagi
- secangkir kopi,
- 1330
- 01:14:10,125 --> 01:14:12,875
- dan saya semua siap
- untuk pertunjukan seret.
- 1331
- 01:14:12,959 --> 01:14:15,542
- Selamat Wigstock '94, semuanya.
- 1332
- 01:14:15,625 --> 01:14:18,583
- Halo, New York,
- bagaimana kabar semua orang?
- 1333
- 01:14:18,667 --> 01:14:22,709
- Anda semua terlihat sangat baik!
- 1334
- 01:14:22,792 --> 01:14:26,709
- Saya lahir di '94, jadi rasanya seperti
- momen lingkaran penuh bagi saya.
- 1335
- 01:14:26,792 --> 01:14:29,917
- Wigstock adalah
- bukan tentang kebencian atau pertempuran,
- 1336
- 01:14:30,000 --> 01:14:31,750
- ini tentang cinta.
- 1337
- 01:14:31,834 --> 01:14:33,667
- Sudah waktunya bagi kita
- untuk memiliki beberapa hak!
- 1338
- 01:14:33,750 --> 01:14:36,041
- Sudah waktunya bagi kita
- untuk mengambil alih!
- 1339
- 01:14:36,125 --> 01:14:38,291
- Bawa pergi, sayang.
- 1340
- 01:14:38,375 --> 01:14:41,000
- Saya tahu banyak dari kita
- turun di kesedihan hari ini,
- 1341
- 01:14:41,083 --> 01:14:43,291
- semuanya sangat gila
- di negara ini,
- 1342
- 01:14:43,375 --> 01:14:46,041
- dan saya hanya ingin mengatakan
- ketika Anda benar-benar depresi
- 1343
- 01:14:46,125 --> 01:14:48,583
- dan Anda menemukan diri Anda sendiri
- di lembah yang dalam, gelap,
- 1344
- 01:14:48,667 --> 01:14:52,250
- ini sangat, sangat penting
- untuk mengingat
- 1345
- 01:14:52,333 --> 01:14:55,000
- bahwa saya keluar
- dengan album baru ...
- 1346
- 01:14:55,083 --> 01:14:59,375
- dan saya ingin menyanyikan lagu itu sekarang.
- 1347
- 01:14:59,458 --> 01:15:04,208
- Nama albumnya adalah "Dina
- Martina: Misteri Tiroid. "
- 1348
- 01:15:04,291 --> 01:15:05,959
- Terima kasih. Pukul itu!
- 1349
- 01:15:20,583 --> 01:15:23,917
- Ada yang bilang cinta
- 1350
- 01:15:24,000 --> 01:15:29,375
- ¬ Menjadi mawar ¬
- 1351
- 01:15:34,458 --> 01:15:36,959
- Terima kasih. Di luar grafik.
- 1352
- 01:15:43,417 --> 01:15:47,542
- Tunggu. Bisakah setiap waria
- dari "Drag Race" perhatikan?
- 1353
- 01:15:47,625 --> 01:15:49,709
- Begitulah cara Anda membuat album,
- menggerutu!
- 1354
- 01:15:49,792 --> 01:15:52,333
- Itu yang kamu lakukan
- album sialan!
- 1355
- 01:15:52,417 --> 01:15:55,667
- Jalang itu mulai dan pergi!
- 1356
- 01:15:55,750 --> 01:16:00,041
- Gadis, aku berdiri di belakang panggung
- pergi, "Dia selesai?"
- 1357
- 01:16:00,125 --> 01:16:02,041
- Saya berpikir, "Itu bagus."
- Dan ada enam orang
- 1358
- 01:16:02,125 --> 01:16:06,375
- di menara tinggi sialan di sana
- pergi, "Liza terlihat mengerikan!"
- 1359
- 01:16:08,750 --> 01:16:10,166
- Oh tidak!
- 1360
- 01:16:11,375 --> 01:16:15,458
- G-- ha ha ha!
- Lihat dirimu.
- 1361
- 01:16:15,542 --> 01:16:20,291
- Kamu lihat...
- seperti peninggalan.
- 1362
- 01:16:20,375 --> 01:16:24,500
- Saya tahu saya tahu.
- Biasanya bolanya ada di daguku.
- 1363
- 01:16:24,583 --> 01:16:27,542
- Untuk menutupi rambut.
- Ya, itu terlihat bagus.
- 1364
- 01:16:27,625 --> 01:16:29,834
- Kamu tahu,
- kami banyak bercanda,
- 1365
- 01:16:29,917 --> 01:16:32,417
- tetapi ketika saya memanggilnya dan berkata,
- "Pesawatmu akan jatuh,"
- 1366
- 01:16:32,500 --> 01:16:33,583
- Saya hanya bercanda.
- 1367
- 01:16:33,667 --> 01:16:36,250
- Kami teman baik,
- itu lelucon.
- 1368
- 01:16:36,333 --> 01:16:39,583
- Ketika Bianca pergi dari sini,
- dia akan tiba ...
- 1369
- 01:16:39,667 --> 01:16:42,417
- - dengan aman dan tepat waktu ...
- - Terima kasih.
- 1370
- 01:16:42,500 --> 01:16:45,458
- - di Suriah.
- - Hahahaha!
- 1371
- 01:16:45,542 --> 01:16:47,417
- Karena aku akan bekerja di mana saja!
- Aku disini!
- 1372
- 01:16:47,500 --> 01:16:50,208
- Bawa pergi, sialan!
- Kita mulai!
- 1373
- 01:16:50,291 --> 01:16:51,875
- Wanita dan pria,
- 1374
- 01:16:51,959 --> 01:16:53,917
- sebuah Kota New York
- legenda kehidupan malam--
- 1375
- 01:16:54,000 --> 01:16:57,166
- Kevin Aviance!
- 1376
- 01:16:59,125 --> 01:17:01,208
- Saya percaya,
- Saya percaya, saya percaya
- 1377
- 01:17:01,291 --> 01:17:04,333
- Saya percaya, saya percaya
- 1378
- 01:17:04,417 --> 01:17:08,667
- Saya percaya, percaya,
- percaya, percaya ¬
- 1379
- 01:17:08,750 --> 01:17:11,959
- Percaya, percaya,
- percaya, percaya ¬
- 1380
- 01:17:12,041 --> 01:17:15,542
- ¬ Percaya, aaaaah! ¬
- 1381
- 01:17:15,625 --> 01:17:20,291
- ¬ I
- percaya, saya percaya, saya percaya
- 1382
- 01:17:20,375 --> 01:17:24,959
- Saya percaya, saya percaya
- 1383
- 01:17:25,041 --> 01:17:27,959
- Saya percaya
- 1384
- 01:17:28,041 --> 01:17:29,834
- Saya percaya
- 1385
- 01:17:29,917 --> 01:17:34,959
- Selamat datang yang paling
- transeksual terkenal di dunia,
- 1386
- 01:17:35,041 --> 01:17:38,750
- Amanda Lepore!
- 1387
- 01:17:38,834 --> 01:17:41,750
- Raven O yang luar biasa!
- 1388
- 01:17:41,834 --> 01:17:45,208
- Apa itu cinta
- jika Anda masuk di antara itu ¬
- 1389
- 01:17:45,291 --> 01:17:48,834
- ¬ Tidak ada yang peduli jika Anda pernah
- akan mencapainya
- 1390
- 01:17:48,917 --> 01:17:51,208
- Dan tidak ada yang tahu
- 1391
- 01:17:52,625 --> 01:17:55,667
- Tidak ada yang tahu
- 1392
- 01:17:55,750 --> 01:17:59,166
- Dan apa yang kita pedulikan
- jika mereka selalu berjalan bersama kami
- 1393
- 01:17:59,250 --> 01:18:02,917
- Mereka ingin kita menghancurkan,
- tapi siapa yang peduli, mereka tidak tahu kita
- 1394
- 01:18:03,000 --> 01:18:04,917
- Dan kita masih belum tahu
- 1395
- 01:18:06,917 --> 01:18:09,667
- Jadi saya katakan
- whoa-oh-oh-oh-oh-oh ¬
- 1396
- 01:18:09,750 --> 01:18:12,250
- ¬ Oh-oh-oh-oh ¬
- 1397
- 01:18:12,333 --> 01:18:14,291
- ¬ Bisakah Anda melepaskan kami ¬
- 1398
- 01:18:17,667 --> 01:18:19,166
- Wanita dan pria,
- putra dan putri,
- 1399
- 01:18:19,250 --> 01:18:20,917
- mereka yang ragu-ragu
- dan mereka yang di antara,
- 1400
- 01:18:21,000 --> 01:18:22,500
- Aku hanya ingin kalian tahu
- 1401
- 01:18:22,583 --> 01:18:24,583
- betapa suatu kehormatan itu
- bagi saya untuk berada di sini.
- 1402
- 01:18:38,458 --> 01:18:42,166
- ¬ Ini milikku
- rambut, saya tidak memakai wig ¬
- 1403
- 01:18:42,250 --> 01:18:47,208
- - Semua orang, ini rambut saya
- - Kerumunan: Saya tidak memakai wig
- 1404
- 01:18:47,291 --> 01:18:49,375
- Ini adalah rambut saya
- 1405
- 01:18:57,792 --> 01:18:59,208
- Wanita dan pria,
- 1406
- 01:18:59,291 --> 01:19:02,583
- menyerah untuk
- Alaska Thunderfuck!
- 1407
- 01:19:02,667 --> 01:19:04,875
- Saya suka vaginamu! Mwah!
- 1408
- 01:19:06,792 --> 01:19:09,041
- Penampil kami selanjutnya
- 1409
- 01:19:09,125 --> 01:19:12,709
- mengajari saya cara berjalan
- dan cara memiringkan pinggul
- 1410
- 01:19:12,792 --> 01:19:15,709
- ketika saya masih Hedwig
- dalam "The Angry Inch."
- 1411
- 01:19:15,792 --> 01:19:21,625
- Selamat datang yang menjijikkan
- dan Willam yang seksi!
- 1412
- 01:19:29,250 --> 01:19:32,333
- ¬ Oh, oh, oh ¬
- 1413
- 01:19:38,959 --> 01:19:42,792
- Oh, gelembung menggelitik dubur saya!
- Aku menyukainya! Oh!
- 1414
- 01:19:44,458 --> 01:19:47,291
- Tunggu, tunggu,
- tunggu sebentar. Satu detik.
- 1415
- 01:19:47,375 --> 01:19:51,500
- Ohh, ohh! Putar aku,
- Saya ingin melakukan spin art.
- 1416
- 01:19:51,583 --> 01:19:53,333
- Buat aku berputar seni.
- 1417
- 01:19:53,417 --> 01:19:56,208
- Ohh Oh ya. Uhh.
- 1418
- 01:19:56,291 --> 01:19:57,709
- Tolong tunjukkan padanya shart saya.
- 1419
- 01:19:57,792 --> 01:20:01,417
- Beri "B" besar di atasnya
- untuk Kelinci dan aku!
- 1420
- 01:20:01,500 --> 01:20:04,041
- Yay! Lihat saya.
- 1421
- 01:20:06,208 --> 01:20:09,375
- Itu yang saya lakukan
- dengan vaginaku. Sama-sama.
- 1422
- 01:20:11,000 --> 01:20:13,625
- Apakah ada yang mau Coors?
- Mereka bukan sponsor.
- 1423
- 01:20:13,709 --> 01:20:14,959
- Di sini, gadis.
- 1424
- 01:20:16,375 --> 01:20:17,917
- Saya di sini mewakili
- 1425
- 01:20:18,000 --> 01:20:19,583
- gadis-gadis Stonewall.
- 1426
- 01:20:21,583 --> 01:20:24,166
- Bagian ini ditulis
- oleh Mr. Jimmy Camicia.
- 1427
- 01:20:24,250 --> 01:20:26,959
- "Perubahan Cadangan
- untuk Ratu Sekarat. "
- 1428
- 01:20:27,041 --> 01:20:30,500
- Bisakah Anda menyisihkan beberapa perubahan
- untuk seorang ratu yang sekarat, sayang?
- 1429
- 01:20:30,583 --> 01:20:33,875
- Oh, aku sedang sekarat.
- Aku tahu kamu tidak percaya padaku.
- 1430
- 01:20:33,959 --> 01:20:36,792
- Tapi kami ratu tahu apa yang kami
- bicarakan, ya, kita lakukan!
- 1431
- 01:20:36,875 --> 01:20:40,083
- Kami dari pembebasan!
- Ya, benar.
- 1432
- 01:20:41,709 --> 01:20:44,750
- Terkadang ketika saya lewat
- bar-bar gay itu
- 1433
- 01:20:44,834 --> 01:20:47,333
- dan saya melihat saudara gay saya dan
- saudara-saudara bersenang-senang
- 1434
- 01:20:47,417 --> 01:20:49,959
- dan mematikannya
- dalam semua kemuliaan mereka yang terbebaskan,
- 1435
- 01:20:50,041 --> 01:20:52,375
- dan saya melihat tanda itu
- lebih dari bar yang mengatakan,
- 1436
- 01:20:52,458 --> 01:20:56,333
- "Tidak ada pemabuk, tidak ada anjing, tidak ada hambatan."
- 1437
- 01:20:56,417 --> 01:20:58,542
- Bisakah Anda bayangkan?
- membandingkan saya dengan anjing?
- 1438
- 01:20:58,625 --> 01:21:01,667
- - Tidak!
- - Saya hanya ingin memecah dan--
- 1439
- 01:21:01,750 --> 01:21:04,208
- Tapi tidak apa-apa, sayang,
- karena saya tidak peduli.
- 1440
- 01:21:04,291 --> 01:21:07,083
- Karena ketika mereka 86 saya,
- Saya tip,
- 1441
- 01:21:07,166 --> 01:21:09,792
- dan ketika saya memberi tip,
- Saya tetap tip.
- 1442
- 01:21:11,917 --> 01:21:14,125
- Karena aku punya teman,
- betul,
- 1443
- 01:21:14,208 --> 01:21:16,041
- dan saya tahu siapa teman saya!
- 1444
- 01:21:16,125 --> 01:21:19,792
- Teman saya adalah orang
- yang punya uang receh.
- 1445
- 01:21:19,875 --> 01:21:22,291
- Teman saya adalah orang
- yang tersenyum padaku
- 1446
- 01:21:22,375 --> 01:21:27,667
- dan mengerti ketika saya berkata, "Bisakah Anda menyayangkan
- beberapa perubahan untuk ratu yang sekarat, sayang? "
- 1447
- 01:21:27,750 --> 01:21:30,500
- Jadi, jika Anda masuk
- salah satu bar itu
- 1448
- 01:21:30,583 --> 01:21:32,208
- dan Anda melihat tanda itu,
- 1449
- 01:21:32,291 --> 01:21:35,709
- "Tidak ada pemabuk, tidak ada anjing, tidak ada hambatan,"
- 1450
- 01:21:35,792 --> 01:21:39,250
- dan Anda melihat mereka menyala
- saudara laki-laki dan saudara gay saya,
- 1451
- 01:21:39,333 --> 01:21:42,041
- Saya ingin Anda menggali
- sangat dalam di saku Anda
- 1452
- 01:21:42,125 --> 01:21:44,208
- dan keluar
- beberapa perubahan itu
- 1453
- 01:21:44,291 --> 01:21:46,750
- Anda menabung untuk
- bir dingin dan hot dog Anda,
- 1454
- 01:21:46,834 --> 01:21:51,333
- dan lupakan dirimu dan luang
- beberapa perubahan untuk ratu yang sekarat ...
- 1455
- 01:21:57,959 --> 01:22:00,375
- ...sayang.
- 1456
- 01:22:00,458 --> 01:22:02,875
- Wanita dan pria,
- 1457
- 01:22:02,959 --> 01:22:05,792
- Apakah Anda suka atau tidak...
- 1458
- 01:22:05,875 --> 01:22:07,750
- Hedwig!
- 1459
- 01:22:24,792 --> 01:22:27,333
- Terakhir kali aku melihatmu
- 1460
- 01:22:27,417 --> 01:22:29,750
- Kami baru saja membagi dua
- 1461
- 01:22:29,834 --> 01:22:31,750
- ¬ Kamu menatapku ¬
- 1462
- 01:22:31,834 --> 01:22:33,542
- ¬ Saya melihat Anda ¬
- 1463
- 01:22:33,625 --> 01:22:36,458
- Anda punya cara yang begitu akrab
- 1464
- 01:22:36,542 --> 01:22:38,250
- Saya tidak bisa mengenali
- 1465
- 01:22:38,333 --> 01:22:40,709
- ¬ Karena kamu punya darah
- di wajah Anda
- 1466
- 01:22:40,792 --> 01:22:43,333
- Saya memiliki darah di mata saya
- 1467
- 01:22:43,417 --> 01:22:45,959
- Tapi aku bisa bersumpah
- oleh ekspresi Anda ¬
- 1468
- 01:22:46,041 --> 01:22:48,417
- Itu sakitnya
- di dalam jiwamu ¬
- 1469
- 01:22:48,500 --> 01:22:52,041
- ¬ Apakah sama
- sebagai satu turun di tambang ¬
- 1470
- 01:22:52,125 --> 01:22:54,959
- ¬ Oh, itu sakitnya¬¬
- 1471
- 01:22:55,041 --> 01:22:59,458
- ¬ Itu memotong garis lurus
- turun melalui hati ¬
- 1472
- 01:22:59,542 --> 01:23:01,667
- Kami menyebutnya cinta
- 1473
- 01:23:01,750 --> 01:23:04,625
- Asal usul cinta
- 1474
- 01:23:04,709 --> 01:23:06,417
- ¬ Oh, ya ¬
- 1475
- 01:23:06,500 --> 01:23:08,625
- Asal usul cinta
- 1476
- 01:23:08,709 --> 01:23:13,417
- ¬ Oh, oh, asal usul cinta ¬
- 1477
- 01:23:13,500 --> 01:23:16,000
- Cinta, cinta, cinta, cinta
- 1478
- 01:23:16,083 --> 01:23:19,709
- Asal usul ¬
- 1479
- 01:23:33,709 --> 01:23:36,041
- Enam inci ke depan
- dan lima inci kembali
- 1480
- 01:23:36,125 --> 01:23:38,834
- Saya mendapat,
- Saya mendapat inci marah
- 1481
- 01:23:38,917 --> 01:23:41,834
- Enam inci ke depan
- dan lima inci kembali
- 1482
- 01:23:41,917 --> 01:23:45,041
- Saya mendapat,
- Saya mendapat inci marah
- 1483
- 01:23:45,125 --> 01:23:47,917
- ¬ Enam inci ke depan,
- lima inci kembali
- 1484
- 01:23:48,000 --> 01:23:51,208
- ¬ Tetap di bawah penutup sampai
- malam berubah menjadi hitam
- 1485
- 01:23:51,291 --> 01:23:53,458
- Saya mendapat inci saya,
- Saya siap menyerang ¬
- 1486
- 01:23:53,542 --> 01:23:57,250
- Saya mendapat inci marah,
- satu inci marah
- 1487
- 01:24:28,333 --> 01:24:32,500
- Wanita dan
- Tuan-tuan, mari kita lanjutkan
- 1488
- 01:24:32,583 --> 01:24:34,667
- satu dari
- favorit Bushwig.
- 1489
- 01:24:34,750 --> 01:24:37,375
- saya mau kamu
- untuk menempatkan tangan Anda bersama
- 1490
- 01:24:37,458 --> 01:24:40,792
- untuk alam liar,
- yang tak terkendali,
- 1491
- 01:24:40,875 --> 01:24:42,875
- yang tidak terduga,
- 1492
- 01:24:42,959 --> 01:24:45,333
- Charlene Incarnate!
- 1493
- 01:24:47,792 --> 01:24:50,375
- Debut Wigstock-nya!
- 1494
- 01:24:58,667 --> 01:25:01,959
- ¬ Kau masuk ke kota
- seperti Anda sedang meledakkan pistol
- 1495
- 01:25:02,041 --> 01:25:06,750
- Hanya kota kecil dude
- dengan sikap kota besar ¬
- 1496
- 01:25:06,834 --> 01:25:10,750
- ¬ Sayang, yang kamu cari
- beberapa masalah malam ini? ¬
- 1497
- 01:25:10,834 --> 01:25:12,750
- Ya, baiklah
- 1498
- 01:25:12,834 --> 01:25:14,500
- Anda pikir akan melakukannya
- jatuhkan aku dari kakiku
- 1499
- 01:25:14,583 --> 01:25:16,333
- Sampai aku rata di lantai
- 1500
- 01:25:16,417 --> 01:25:20,125
- Sampai hati saya menangis orang India
- dan aku mohon lebih banyak
- 1501
- 01:25:20,208 --> 01:25:23,583
- Jadi, ayolah, sayang,
- ayolah, sayang
- 1502
- 01:25:23,667 --> 01:25:26,834
- Ayo, sayang, tunjukkan padaku
- gun apa yang dimuat untuk ¬
- 1503
- 01:25:26,917 --> 01:25:30,083
- ¬ Jika Anda sangat tangguh,
- ayolah dan buktikan itu
- 1504
- 01:25:30,166 --> 01:25:31,917
- ¬ Hatimu
- turun untuk hitungan ¬
- 1505
- 01:25:32,000 --> 01:25:34,917
- Dan Anda tahu
- Anda akan kehilangan itu
- 1506
- 01:25:35,000 --> 01:25:39,417
- ¬ Malam ini, kamu akan
- turun dalam api ¬
- 1507
- 01:25:39,500 --> 01:25:42,583
- Sama seperti Jesse James
- 1508
- 01:25:47,542 --> 01:25:49,417
- ¬ Nah, Anda sudah jalan
- dengan cinta ¬
- 1509
- 01:25:49,500 --> 01:25:51,083
- Tapi itu adalah akhir hari
- 1510
- 01:25:51,166 --> 01:25:52,875
- ¬ Sekarang tim kuda liar
- 1511
- 01:25:52,959 --> 01:25:54,792
- ¬ Tidak bisa menyeret
- hatimu jauh
- 1512
- 01:25:54,875 --> 01:25:59,041
- Jadi, ayolah, sayang,
- ayolah, sayang, ayolah, bayi ¬
- 1513
- 01:25:59,125 --> 01:26:01,500
- Anda tahu tidak ada apa-apa di sini.
- kiri untuk mengatakan
- 1514
- 01:26:01,583 --> 01:26:04,417
- ¬ Jika Anda sangat tangguh,
- ayolah dan buktikan itu
- 1515
- 01:26:04,500 --> 01:26:06,041
- ¬ Hatimu hancur
- untuk hitungan ¬
- 1516
- 01:26:06,125 --> 01:26:08,959
- Dan Anda tahu
- Anda akan kehilangan itu
- 1517
- 01:26:09,041 --> 01:26:13,208
- ¬ Malam ini kamu akan
- turun dalam api ¬
- 1518
- 01:26:13,291 --> 01:26:15,834
- Sama seperti Jesse James
- 1519
- 01:26:15,917 --> 01:26:19,875
- ¬ Malam ini kamu akan
- terbakar
- 1520
- 01:26:19,959 --> 01:26:24,959
- Sama seperti Jesse James
- 1521
- 01:26:26,291 --> 01:26:27,792
- Aku akan menembakmu
- 1522
- 01:26:27,875 --> 01:26:29,959
- ¬ Jesse James ¬
- 1523
- 01:26:40,458 --> 01:26:44,709
- Mari kita dengarkan
- untuk Charlene Incarnate!
- 1524
- 01:26:55,041 --> 01:26:59,000
- Terima kasih. Terima kasih.
- 1525
- 01:26:59,083 --> 01:27:01,625
- Terima kasih semuanya.
- 1526
- 01:27:12,291 --> 01:27:18,166
- Selamat tinggal terdengar lebih baik
- 1527
- 01:27:18,250 --> 01:27:23,583
- ¬ Saya berharap selamat tinggal ¬
- 1528
- 01:27:26,041 --> 01:27:28,208
- Karena kau bagian dari sejarah.
- 1529
- 01:27:28,291 --> 01:27:30,917
- Ini akan menjadi salah satu dari itu
- hal bertahun-tahun dari sekarang
- 1530
- 01:27:31,000 --> 01:27:32,709
- ketika sudah lama hilang
- dan era telah berlalu
- 1531
- 01:27:32,792 --> 01:27:37,250
- bahwa orang berusaha menghidupkan kembali
- dan menangkap dan menahan.
- 1532
- 01:27:37,333 --> 01:27:39,959
- Jadi rasakan diri Anda istimewa
- untuk menjadi bagian dari itu.
- 1533
- 01:27:40,041 --> 01:27:43,750
- ¬ Dalam semua jam dan waktu
- bahwa aku berusaha menjadi ... "
- 1534
- 01:27:43,834 --> 01:27:45,750
- Saya pernah ke padang pasir,
- 1535
- 01:27:45,834 --> 01:27:47,750
- Saya pernah ke laut,
- madu.
- 1536
- 01:27:47,834 --> 01:27:49,208
- Dan tidak ada yang lain
- seret komunitas
- 1537
- 01:27:49,291 --> 01:27:50,917
- seperti New York City, sayang.
- 1538
- 01:27:51,000 --> 01:27:53,250
- Berikan untuk ratu ini,
- sayang.
- 1539
- 01:27:53,333 --> 01:27:56,166
- Naik, naik, naik, naik, naik, naik, naik!
- 1540
- 01:27:58,834 --> 01:28:02,583
- Gadis-gadis ini sekarang menonton
- kami dan mereka mengagumi kami.
- 1541
- 01:28:02,667 --> 01:28:07,917
- Girls, aku ingin memberitahumu, itu dia
- ruang bagi kita semua. Ini adalah untuk Anda.
- 1542
- 01:28:11,208 --> 01:28:13,000
- Terima kasih banyak.
- 1543
- 01:28:13,083 --> 01:28:14,667
- Saya menjalani hidup yang saya cintai,
- 1544
- 01:28:14,750 --> 01:28:16,333
- dan aku mencintai kehidupan yang aku jalani,
- 1545
- 01:28:16,417 --> 01:28:20,083
- dan saya suka berbagi
- dengan kalian semua di sini.
- 1546
- 01:28:21,542 --> 01:28:23,250
- Itu adalah penonton.
- 1547
- 01:28:23,333 --> 01:28:25,417
- Ini kamu yang Wigstock,
- 1548
- 01:28:25,500 --> 01:28:28,291
- dan saya angkat wig saya
- untuk kalian semua
- 1549
- 01:28:28,375 --> 01:28:31,500
- Selamat tinggal-ay-ay-ay-ay¬¬
- 1550
- 01:28:31,583 --> 01:28:34,250
- Musim panas yang manis
- 1551
- 01:28:51,333 --> 01:28:55,834
- Saya akhirnya merasa seperti
- Aku akan merasa seperti ini
- 1552
- 01:28:55,917 --> 01:29:00,375
- Untuk waktu yang lama, sayang
- 1553
- 01:29:00,458 --> 01:29:02,083
- Ya
- 1554
- 01:29:20,959 --> 01:29:25,500
- ¬ Turunkan saya
- dan katakan padaku kamu mencintaiku Â
- 1555
- 01:29:25,583 --> 01:29:27,458
- ¬ Ambil saya dengan tangan¬¬
- 1556
- 01:29:27,542 --> 01:29:30,417
- ¬ Di sampul pohon¬¬
- 1557
- 01:29:30,500 --> 01:29:32,709
- Saat kami berkendara di jalan ini
- 1558
- 01:29:32,792 --> 01:29:35,083
- Saya bisa melihat Anda harus tahu
- 1559
- 01:29:35,166 --> 01:29:39,583
- ¬ Berapa banyak, berapa banyak
- Anda berarti bagi saya ¬
- 1560
- 01:29:39,667 --> 01:29:42,291
- Ayo berlari dan katakan padaku
- kamu mencintaiku ¬
- 1561
- 01:29:42,375 --> 01:29:44,458
- Ayo dan pegang tanganku
- 1562
- 01:29:44,542 --> 01:29:47,208
- Ayo berlari dan bawa aku
- untuk waktu yang lama
- 1563
- 01:29:47,291 --> 01:29:49,583
- Sampai Anda meninggalkan tanah ini
- 1564
- 01:29:49,667 --> 01:29:51,750
- ¬ Katakan itu padaku
- kita akan menjadi ¬
- 1565
- 01:29:51,834 --> 01:29:55,583
- Bersama selamanya, sayang
- 1566
- 01:29:55,667 --> 01:29:58,709
- Selamanya
- 1567
- 01:29:58,792 --> 01:30:00,709
- Aku akhirnya merasa seperti
- 1568
- 01:30:00,792 --> 01:30:03,667
- Aku akan merasa
- begini ¬
- 1569
- 01:30:03,750 --> 01:30:07,834
- Untuk waktu yang lama, sayang
- 1570
- 01:30:07,917 --> 01:30:10,250
- Aku akhirnya merasa seperti
- 1571
- 01:30:10,333 --> 01:30:13,250
- Aku akan menjadi
- Perasaan seperti ini ¬
- 1572
- 01:30:13,333 --> 01:30:17,166
- Untuk waktu yang lama, sayang
- 1573
- 01:30:17,250 --> 01:30:22,875
- Saya akhirnya merasa seperti
- Aku akan merasa seperti ini
- 1574
- 01:30:23,000 --> 01:30:27,208
- Untuk waktu yang lama, sayang
- 1575
- 01:30:27,291 --> 01:30:28,625
- Ya
Add Comment
Please, Sign In to add comment