Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- ~たとたん(に)
- [作り方]
- Verbo[Forma pasado]+とたん(に)
- [意味]
- Cuando hice ~, inmediatamente pasó •••
- [使い分け]
- ・Se suelen usar verbos que representen cambios o movimientos instantáneos como「立ち上がる」o「変わる」.
- ・En la segunda frase no se ponen verbos que indiquen intención del hablante como「~しよう」o invitaciones como「~ませんか」.
- ・Indica sorpresa.
- [例文]
- ①山の頂上でワインを一口飲んだとたんに、めまいがした。
- ②夫は結婚前は優しかったが、結婚したとたんに、態度が変わった。
- ③国の母に電話をかけた。母の声を聞いたとたん、涙が溢れてきた。
- ④僕が「さよなら」と言ったとたん、彼女は走っていってしまった。
- [翻訳]
- ①Cuando en la cima de la montaña tragué un vino, me vino un mareo.
- ②Antes de que nos casemos mi esposo era amable, pero una vez que nos casamos su actitud cambió.
- ③Llamé a mi madre. Al escuchar su voz, me corrieron lagrimas.
- ④En el instante en que dije “Adiós”, ella se fue corriendo.
- Fuentes: Shinkanzen Master N2 Bunpou (Pagina 9)
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement