Advertisement
theaceboyyat

Escape Plan: The Extractors (2019) Malay

Sep 1st, 2019
194
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 48.52 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:02:24,911 --> 00:02:27,311
  3. <b>Gunakan imaginasi kau di sini, faham?</b>
  4.  
  5. 2
  6. 00:02:27,414 --> 00:02:29,609
  7. <b>Jangan nilai dari luarannya.</b>
  8.  
  9. 3
  10. 00:02:32,185 --> 00:02:35,586
  11. <b>Dulu tempat ini kilang
  12. pemprosesan Westinghouse.</b>
  13.  
  14. 4
  15. 00:02:35,655 --> 00:02:37,737
  16. <b>Terletak di tanah
  17. seluas 14 hektar.</b>
  18.  
  19. 5
  20. 00:02:37,762 --> 00:02:40,480
  21. <b>Tingkat ini saja,
  22. seluas 20 ribu kaki persegi.</b>
  23.  
  24. 6
  25. 00:02:40,527 --> 00:02:42,188
  26. <b>Ceritakan pasal Ohio, tuan - tuan.</b>
  27.  
  28. 7
  29. 00:02:42,295 --> 00:02:45,162
  30. <b>- Paling ramai angkasawan dan presiden.
  31. - Iya kah?</b>
  32.  
  33. 8
  34. 00:02:45,265 --> 00:02:48,496
  35. <b>Aku rasa 25 angkasawan dan
  36. lapan presiden setakat ini.</b>
  37.  
  38. 9
  39. 00:02:48,501 --> 00:02:49,701
  40. <b>Pn. Zhang, tolonglah.</b>
  41.  
  42. 10
  43. 00:02:49,702 --> 00:02:52,865
  44. <b>Aku rasa ayah kau tak akan setuju.</b>
  45.  
  46. 11
  47. 00:02:52,972 --> 00:02:55,964
  48. <b>Tidak... tidak, aku suka di sini, Bao.</b>
  49.  
  50. 12
  51. 00:02:56,976 --> 00:02:58,773
  52. <b>Aku sukakan kedua-dua bangunan.</b>
  53.  
  54. 13
  55. 00:03:00,980 --> 00:03:05,110
  56. <b><i>Kilang pengeluar kereta,
  57. kilang besi, peralatan eletrik.</i></b>
  58.  
  59. 14
  60. 00:03:05,185 --> 00:03:06,948
  61. <b><i>Penduduk di sini kehilangan segalanya.</i></b>
  62.  
  63. 15
  64. 00:03:07,020 --> 00:03:09,298
  65. <b><i>Mereka mahu ia berhasil,
  66. kau boleh lihat di mata mereka.</i></b>
  67.  
  68. 16
  69. 00:03:09,322 --> 00:03:12,120
  70. <b><i>Aku rasa ini tindakan bagus.</i></b>
  71.  
  72. 17
  73. 00:03:12,125 --> 00:03:14,958
  74. <b>- Sebentar, Daya.
  75. <i>- Ayah, tolong percayakan aku.</i></b>
  76.  
  77. 18
  78. 00:03:14,959 --> 00:03:16,620
  79. <b>Daya, sebentar, sebentar.</b>
  80.  
  81. 19
  82. 00:03:17,964 --> 00:03:21,832
  83. <b>Arab Saudi tahu kita
  84. Membangunkan ini di pelabuhan.</b>
  85.  
  86. 20
  87. 00:03:21,901 --> 00:03:26,167
  88. <b>Mereka ingin kita bangunkannya
  89. di tengah gurun.</b>
  90.  
  91. 21
  92. 00:03:28,741 --> 00:03:31,039
  93. <b>Harganya 12 juta.
  94. Separuh bayaran untuk deposit.</b>
  95.  
  96. 22
  97. 00:03:36,416 --> 00:03:41,016
  98. <b><i>Sayang, membina kilang pemprosesan,
  99. di luar China bukan pilihan bagus.</i></b>
  100.  
  101. 23
  102. 00:03:41,087 --> 00:03:42,802
  103. <b>Tapi... sediakan pekerjaan di Amerika,</b>
  104.  
  105. 24
  106. 00:03:42,827 --> 00:03:44,842
  107. <b>Mampu perbaiki pandangan
  108. mereka pada kita di dunia.</b>
  109.  
  110. 25
  111. 00:03:44,891 --> 00:03:47,416
  112. <b>Aku rasa ini tindakan bagus.</b>
  113.  
  114. 26
  115. 00:03:47,527 --> 00:03:50,394
  116. <b>Kedua-dua pihak menang.
  117. Aku ingin lakukannya.</b>
  118.  
  119. 27
  120. 00:03:51,031 --> 00:03:52,396
  121. <b>Faham?</b>
  122.  
  123. 28
  124. 00:03:53,900 --> 00:03:57,529
  125. <b>Jadi, 25 angkasawan dan 8 presiden?</b>
  126.  
  127. 29
  128. 00:03:57,637 --> 00:03:59,161
  129. <b>Setakat ini.</b>
  130.  
  131. 30
  132. 00:04:00,840 --> 00:04:02,398
  133. <b>China akan ke Mansfield.</b>
  134.  
  135. 31
  136. 00:04:02,509 --> 00:04:04,841
  137. <b>Hebat! Terima kasih!</b>
  138.  
  139. 32
  140. 00:04:34,107 --> 00:04:36,166
  141. <b>Kami bangga Zhang Innovations...</b>
  142.  
  143. 33
  144. 00:04:36,242 --> 00:04:38,107
  145. <b>akan melabur di Mansfield...</b>
  146.  
  147. 34
  148. 00:04:38,211 --> 00:04:41,078
  149. <b>Kami akan lakukan apa saja,
  150. agar persetujuannya lancar.</b>
  151.  
  152. 35
  153. 00:04:41,181 --> 00:04:44,014
  154. <b>Terima kasih, Datuk Bandar.
  155. Kami senang atas apa yang kami lihat.</b>
  156.  
  157. 36
  158. 00:04:44,017 --> 00:04:47,009
  159. <b>- Kami akan hubungi lagi.
  160. - Hebat, aku menunggu telefon kau.</b>
  161.  
  162. 37
  163. 00:04:47,087 --> 00:04:48,952
  164. <b>- Semoga perjalanannya selamat.
  165. - Terima kasih.</b>
  166.  
  167. 38
  168. 00:04:49,889 --> 00:04:51,356
  169. <b>Sebelah sini, Pn. Zhang.</b>
  170.  
  171. 39
  172. 00:04:53,626 --> 00:04:56,686
  173. <b>Pengawal kau tak pernah tenang.
  174. Dia terus mengawasi kau.</b>
  175.  
  176. 40
  177. 00:04:57,097 --> 00:04:58,394
  178. <b>Aku tahu.</b>
  179.  
  180. 41
  181. 00:04:58,465 --> 00:05:00,228
  182. <b>Dia sangat teliti.</b>
  183.  
  184. 42
  185. 00:05:00,300 --> 00:05:02,530
  186. <b>Tapi sukar gantikan kehilangan Shen.</b>
  187.  
  188. 43
  189. 00:05:03,570 --> 00:05:04,901
  190. <b>Ayah kau bencikan Shen.</b>
  191.  
  192. 44
  193. 00:05:05,872 --> 00:05:08,864
  194. <b>Shen tak lakukan kesalahan
  195. melainkan mencintai aku.</b>
  196.  
  197. 45
  198. 00:06:37,964 --> 00:06:40,328
  199. <b><i>Di tingkat tujuh ada penyambut cantik.</i></b>
  200.  
  201. 46
  202. 00:06:40,333 --> 00:06:42,198
  203. <b><i>Jika kau boleh menggodanya...</i></b>
  204.  
  205. 47
  206. 00:06:42,302 --> 00:06:44,167
  207. <b><i>Kau boleh melepasi petugas keselamatan</i></b>
  208.  
  209. 48
  210. 00:06:44,237 --> 00:06:46,330
  211. <b>Abigail, aku fikirkan apa yanga kau kata...</b>
  212.  
  213. 49
  214. 00:06:46,339 --> 00:06:48,204
  215. <b>Pasal kita pindah bersama.</b>
  216.  
  217. 50
  218. 00:06:48,308 --> 00:06:52,369
  219. <b>Kau tahu, itu idea bagus,
  220. Kecuali untuk satu benda kecil.</b>
  221.  
  222. 51
  223. 00:06:53,846 --> 00:06:55,837
  224. <b>Aku rasa itu disebut "Berdengkur".</b>
  225.  
  226. 52
  227. 00:06:55,915 --> 00:06:58,145
  228. <b><i>Apa? Biar betul!
  229. Aku tak berdengkur.</i></b>
  230.  
  231. 53
  232. 00:06:58,218 --> 00:07:00,152
  233. <b>Jika bukan kau, tak tak tahu siapa lagi.</b>
  234.  
  235. 54
  236. 00:07:00,220 --> 00:07:03,348
  237. <b>Tapi aku boleh atasinya,
  238. aku boleh pasang penutup hidung...</b>
  239.  
  240. 55
  241. 00:07:03,423 --> 00:07:06,415
  242. <b>Dan itu jadikan kau sedikit tenang.</b>
  243.  
  244. 56
  245. 00:07:06,526 --> 00:07:09,051
  246. <b><i>Baik, Ray, kita perlu fokus.</i></b>
  247.  
  248. 57
  249. 00:07:09,162 --> 00:07:11,362
  250. <b><i>Kita perlu ambil cakera itu
  251. Dan pastikan nama kita tak dikaitkan...</i></b>
  252.  
  253. 58
  254. 00:07:11,364 --> 00:07:15,027
  255. <b><i>Dengan aktiviti haram penjara, mantan
  256. rakan kau dan kita boleh tidur lena.</i></b>
  257.  
  258. 59
  259. 00:07:15,101 --> 00:07:17,413
  260. <b><i>Jika aku tidur lena, aku bangun gembira
  261. dan aku lebih tenang...</i></b>
  262.  
  263. 60
  264. 00:07:17,437 --> 00:07:19,234
  265. <b><i>Dan kau boleh sarapan di katil.</i></b>
  266.  
  267. 61
  268. 00:07:21,374 --> 00:07:23,604
  269. <b>Baik, Abigail, itu persetujuannya.</b>
  270.  
  271. 62
  272. 00:07:23,710 --> 00:07:25,007
  273. <b><i>Aku mencintaimu, Ray.</i></b>
  274.  
  275. 63
  276. 00:07:26,246 --> 00:07:27,736
  277. <b>Aku cintakan kau juga.</b>
  278.  
  279. 64
  280. 00:07:55,308 --> 00:07:57,538
  281. <b>Aku mahu berjumpa Encik Chow.</b>
  282.  
  283. 65
  284. 00:07:57,610 --> 00:08:00,204
  285. <b>Boleh tahu ini soal apa?</b>
  286.  
  287. 66
  288. 00:08:00,280 --> 00:08:02,874
  289. <b>- Tidak.
  290. - Tidak?</b>
  291.  
  292. 67
  293. 00:08:06,452 --> 00:08:09,944
  294. <b>- Ini kejutan.
  295. - Dia tak suka kejutan.</b>
  296.  
  297. 68
  298. 00:08:10,056 --> 00:08:12,286
  299. <b>- Nama kau?
  300. - 'Kawan'.</b>
  301.  
  302. 69
  303. 00:08:17,730 --> 00:08:20,062
  304. <b>Encik 'Kawan' ada di sini.</b>
  305.  
  306. 70
  307. 00:08:20,133 --> 00:08:22,727
  308. <b>Ya, Encik 'Kawan'.</b>
  309.  
  310. 71
  311. 00:08:22,802 --> 00:08:27,102
  312. <b>Lelaki China, bawa beg bimbit dan payung.</b>
  313.  
  314. 72
  315. 00:08:28,508 --> 00:08:31,841
  316. <b>Tidak, Encik, belum lagi hujan.</b>
  317.  
  318. 73
  319. 00:08:35,448 --> 00:08:37,006
  320. <b>Sebentar lagi, Encik 'Kawan'.</b>
  321.  
  322. 74
  323. 00:08:38,151 --> 00:08:39,948
  324. <b>Terima kasih.</b>
  325.  
  326. 75
  327. 00:09:45,752 --> 00:09:47,379
  328. <b>Encik?</b>
  329.  
  330. 76
  331. 00:10:40,273 --> 00:10:41,638
  332. <b>Kejutan.</b>
  333.  
  334. 77
  335. 00:11:14,307 --> 00:11:16,468
  336. <b>Aku ingin itu.</b>
  337.  
  338. 78
  339. 00:11:16,576 --> 00:11:19,238
  340. <b>- Aku juga inginkannya.
  341. - Serahkan cakeranya.</b>
  342.  
  343. 79
  344. 00:11:19,312 --> 00:11:22,475
  345. <b>Kau tak akan tembak aku, Ray Breslin.</b>
  346.  
  347. 80
  348. 00:11:23,983 --> 00:11:25,644
  349. <b>Siapa nama kau?</b>
  350.  
  351. 81
  352. 00:11:25,751 --> 00:11:27,946
  353. <b>- Shen Lo.
  354. - Kami lihat isi cakeranya...</b>
  355.  
  356. 82
  357. 00:11:28,020 --> 00:11:31,114
  358. <b>Jika kami puas, kau boleh memilikinya.</b>
  359.  
  360. 83
  361. 00:11:32,191 --> 00:11:33,590
  362. <b>Mari pergi.</b>
  363.  
  364. 84
  365. 00:11:43,803 --> 00:11:45,803
  366. <b>Sudah jelas, mereka itu profesional.</b>
  367.  
  368. 85
  369. 00:11:45,805 --> 00:11:47,602
  370. <b>Kita setuju perkara itu.</b>
  371.  
  372. 86
  373. 00:11:47,673 --> 00:11:50,471
  374. <b>Mereka tahu jadwalmu.
  375. Mereka tahu kau ada di mana.</b>
  376.  
  377. 87
  378. 00:11:50,543 --> 00:11:53,512
  379. <b>Mereka tahu kapan dia pergi.
  380. Mereka tahu kapan perlu ada di hangar.</b>
  381.  
  382. 88
  383. 00:11:53,613 --> 00:11:56,377
  384. <b>Aku jujur pada kau, kami Tiada apapun.</b>
  385.  
  386. 89
  387. 00:11:57,316 --> 00:12:00,877
  388. <b>Ini semua dari kesaksianmu.</b>
  389.  
  390. 90
  391. 00:12:00,987 --> 00:12:03,148
  392. <b>Kau bertanggung jawab atas wanita itu.</b>
  393.  
  394. 91
  395. 00:12:03,222 --> 00:12:05,850
  396. <b>Macam aku kata, kami datang
  397. ke bandar ini...</b>
  398.  
  399. 92
  400. 00:12:05,958 --> 00:12:07,858
  401. <b>Ya, ya, kami sudah mendengarnya.</b>
  402.  
  403. 93
  404. 00:12:07,960 --> 00:12:10,121
  405. <b>Kau di bandar,
  406. kau mencari kilang pemprosesan.</b>
  407.  
  408. 94
  409. 00:12:10,196 --> 00:12:12,321
  410. <b>- Aku katakan dengan jujur.
  411. - Ada apa perbezaan?</b>
  412.  
  413. 95
  414. 00:12:12,331 --> 00:12:14,196
  415. <b>Apa ada yang buat kau sangsi?</b>
  416.  
  417. 96
  418. 00:12:14,300 --> 00:12:15,858
  419. <b>Ini semua tak masuk Akal.</b>
  420.  
  421. 97
  422. 00:12:15,968 --> 00:12:18,402
  423. <b>Baik, mari fikirkan lagi mula dari awal.</b>
  424.  
  425. 98
  426. 00:12:18,504 --> 00:12:19,971
  427. <b>Apa perkara pertama yang kau lihat?</b>
  428.  
  429. 99
  430. 00:12:20,039 --> 00:12:21,666
  431. <b>Apa benda pertama yang kau ingat?</b>
  432.  
  433. 100
  434. 00:12:21,741 --> 00:12:23,231
  435. <b>Apa yang boleh kau ceritakan?</b>
  436.  
  437. 101
  438. 00:12:23,342 --> 00:12:26,302
  439. <b>Pasti ada sesuatu yang boleh kau ceritakan
  440. pada kami mengenai kejadian itu.</b>
  441.  
  442. 102
  443. 00:12:26,345 --> 00:12:30,247
  444. <b>Kau satunya orang yang hidup.
  445. Aku tak boleh soal pada mayat itu.</b>
  446.  
  447. 103
  448. 00:12:30,349 --> 00:12:32,476
  449. <b>Kau bertanggung jawab atas wanita itu.</b>
  450.  
  451. 104
  452. 00:13:12,191 --> 00:13:13,191
  453. <b>Katakan pada aku...</b>
  454.  
  455. 105
  456. 00:13:14,026 --> 00:13:15,226
  457. <b>Siapa yang menculiknya?</b>
  458.  
  459. 106
  460. 00:13:16,796 --> 00:13:18,957
  461. <b>- Aku tak tahu.
  462. - Kau patut tahu.</b>
  463.  
  464. 107
  465. 00:13:20,366 --> 00:13:21,458
  466. <b>Aku tak tahu.</b>
  467.  
  468. 108
  469. 00:13:25,104 --> 00:13:28,437
  470. <b>Kau seharusnya melindungi
  471. anak aku dengan nyawa kau.</b>
  472.  
  473. 109
  474. 00:13:29,241 --> 00:13:31,241
  475. <b>Lakukan tugas kau dengan
  476. baik serta kau boleh mati.</b>
  477.  
  478. 110
  479. 00:13:34,380 --> 00:13:36,405
  480. <b>Hei, hei! Keluarkan dia dari sini!</b>
  481.  
  482. 111
  483. 00:13:36,482 --> 00:13:38,500
  484. <b>Cukup! Cukup... sudah!</b>
  485.  
  486. 112
  487. 00:13:38,551 --> 00:13:39,879
  488. <b>Keluarkan dia dari sini!
  489. Keluarkan dia dari sini!</b>
  490.  
  491. 113
  492. 00:13:39,885 --> 00:13:42,149
  493. <b>Mari, cepat... cepat.</b>
  494.  
  495. 114
  496. 00:13:42,254 --> 00:13:45,314
  497. <b>Lepaskan tangan kau!
  498. Jangan sentuh aku!</b>
  499.  
  500. 115
  501. 00:13:45,424 --> 00:13:48,484
  502. <b>- Duduklah, aku belum selesai dengan kau.
  503. - Mari, cepat!</b>
  504.  
  505. 116
  506. 00:13:49,462 --> 00:13:51,589
  507. <b>Jangan sentuh aku!</b>
  508.  
  509. 117
  510. 00:14:36,042 --> 00:14:38,510
  511. <b>Jika cakera itu selamat,
  512. Kau boleh pergi.</b>
  513.  
  514. 118
  515. 00:14:38,611 --> 00:14:40,841
  516. <b>Apakah aku perlu berterima kasih?</b>
  517.  
  518. 119
  519. 00:14:40,946 --> 00:14:42,277
  520. <b>Dia Shen Lo.</b>
  521.  
  522. 120
  523. 00:14:42,348 --> 00:14:44,839
  524. <b>- Helo, senang bertemu dengan kau.
  525. - Hai.</b>
  526.  
  527. 121
  528. 00:14:44,950 --> 00:14:47,180
  529. <b>Semuanya siap.
  530. Hush dan Abigail sudah menunggu.</b>
  531.  
  532. 122
  533. 00:14:47,286 --> 00:14:48,685
  534. <b>Baik.</b>
  535.  
  536. 123
  537. 00:14:48,788 --> 00:14:51,450
  538. <b>- Ray, kau ada waktu?
  539. - Aku tahu yang ingin kau katakan.</b>
  540.  
  541. 124
  542. 00:14:51,524 --> 00:14:55,884
  543. <b>Aku bekerja di pejabat jika
  544. kau tak sengaja memberi aku kesempatan.</b>
  545.  
  546. 125
  547. 00:14:55,995 --> 00:14:57,622
  548. <b>Akan aku fikirkan.</b>
  549.  
  550. 126
  551. 00:15:14,480 --> 00:15:16,414
  552. <b>- Semuanya bagus?
  553. - Selamat.</b>
  554.  
  555. 127
  556. 00:15:17,349 --> 00:15:19,544
  557. <b>Kau tak sebut bekerja sama dengannya.</b>
  558.  
  559. 128
  560. 00:15:19,652 --> 00:15:21,643
  561. <b>Maksud kau... Zhang?</b>
  562.  
  563. 129
  564. 00:15:23,022 --> 00:15:25,752
  565. <b>Apa yang kau cari?</b>
  566.  
  567. 130
  568. 00:15:25,858 --> 00:15:28,656
  569. <b>- Aku tahu kau berniaga dengan Zhang.
  570. - Sungguh?</b>
  571.  
  572. 131
  573. 00:15:28,728 --> 00:15:31,720
  574. <b>Itu rakan kau,
  575. Zhang danakan perniagaan kau.</b>
  576.  
  577. 132
  578. 00:15:31,831 --> 00:15:34,231
  579. <b>- Kami tiada hubungan.
  580. - Itu Lester.</b>
  581.  
  582. 133
  583. 00:15:34,333 --> 00:15:36,267
  584. <b>Dan kau tahu itu?</b>
  585.  
  586. 134
  587. 00:15:36,368 --> 00:15:39,269
  588. <b>Aku bekerja untuknya.
  589. Ketua keselamatan untuk Zhang.</b>
  590.  
  591. 135
  592. 00:15:39,371 --> 00:15:41,339
  593. <b>Biar aku jelaskan pada kau...</b>
  594.  
  595. 136
  596. 00:15:41,407 --> 00:15:44,103
  597. <b>Lester yang berniaga, bukan aku.</b>
  598.  
  599. 137
  600. 00:15:44,210 --> 00:15:46,838
  601. <b>Mungkin ini masa aku
  602. mencelah perbualan ini...</b>
  603.  
  604. 138
  605. 00:15:46,912 --> 00:15:49,540
  606. <b>Mereka menawarkan dua
  607. kali ganda gaji untuk kau.</b>
  608.  
  609. 139
  610. 00:15:49,615 --> 00:15:50,912
  611. <b>Nilainya lima juga, Ray.</b>
  612.  
  613. 140
  614. 00:15:51,016 --> 00:15:53,280
  615. <b>- Kau suka itu?
  616. - Ya, sangat menyukainya.</b>
  617.  
  618. 141
  619. 00:15:53,385 --> 00:15:56,183
  620. <b>Dari segi kewangan, aku menyukainya.</b>
  621.  
  622. 142
  623. 00:15:56,255 --> 00:15:58,621
  624. <b>Mengapa kau buru Zhang sekarang?</b>
  625.  
  626. 143
  627. 00:15:58,724 --> 00:16:03,559
  628. <b>Semua teknologi dibalik penjara
  629. haram merupakan milik Zhang.</b>
  630.  
  631. 144
  632. 00:16:03,629 --> 00:16:05,961
  633. <b>Tapi kau sudah tahu itu kan?</b>
  634.  
  635. 145
  636. 00:16:06,065 --> 00:16:07,464
  637. <b>Kau maksudkan apa?</b>
  638.  
  639. 146
  640. 00:16:07,566 --> 00:16:09,227
  641. <b>Maksud aku...</b>
  642.  
  643. 147
  644. 00:16:09,301 --> 00:16:10,632
  645. <b>Lihatlah datanya.</b>
  646.  
  647. 148
  648. 00:16:10,736 --> 00:16:13,796
  649. <b>Teknologi Zhang menghasilkan
  650. jutaan untuknya...</b>
  651.  
  652. 149
  653. 00:16:13,906 --> 00:16:16,773
  654. <b>Dengan memenjara dan menyiksa ribuan orang.</b>
  655.  
  656. 150
  657. 00:16:16,876 --> 00:16:20,778
  658. <b>Zhang Innovations diguna
  659. untuk mencuci wang.</b>
  660.  
  661. 151
  662. 00:16:25,985 --> 00:16:29,216
  663. <b>Akan aku jatuhkan dia.
  664. Ini masalah peribadi.</b>
  665.  
  666. 152
  667. 00:16:29,288 --> 00:16:32,553
  668. <b>Kau mahu menyerang Zhang,
  669. Lakukanlah sendiri.</b>
  670.  
  671. 153
  672. 00:16:32,625 --> 00:16:35,253
  673. <b>Kami tak tahu apa yang
  674. terjadi di belakang sana.</b>
  675.  
  676. 154
  677. 00:16:35,327 --> 00:16:38,262
  678. <b>Sudah mati dan jadi sejarah, itu saja.</b>
  679.  
  680. 155
  681. 00:16:39,298 --> 00:16:40,731
  682. <b>Kami bersih sekarang.</b>
  683.  
  684. 156
  685. 00:16:40,800 --> 00:16:45,169
  686. <b>Baik, jadi di mana Lester Clark sekarang?</b>
  687.  
  688. 157
  689. 00:16:46,806 --> 00:16:48,740
  690. <b>Aku lama tak berjumpa dengannya.</b>
  691.  
  692. 158
  693. 00:16:48,808 --> 00:16:50,776
  694. <b>Aku dengar...</b>
  695.  
  696. 159
  697. 00:16:50,843 --> 00:16:52,936
  698. <b>Dia ikut percutian panjang...</b>
  699.  
  700. 160
  701. 00:16:54,914 --> 00:16:56,506
  702. <b><i>Dan tak akan kembali.</i></b>
  703.  
  704. 161
  705. 00:16:58,450 --> 00:17:00,315
  706. <b>Tidur lena, celaka.</b>
  707.  
  708. 162
  709. 00:17:08,460 --> 00:17:09,927
  710. <b>Celaka!</b>
  711.  
  712. 163
  713. 00:17:12,164 --> 00:17:15,793
  714. <b>Tidak, tidak, tidak!
  715. Marilah... ayuhlah... marilah!</b>
  716.  
  717. 164
  718. 00:17:18,470 --> 00:17:20,199
  719. <b>Celaka!</b>
  720.  
  721. 165
  722. 00:17:20,306 --> 00:17:22,433
  723. <b>Ray!</b>
  724.  
  725. 166
  726. 00:17:27,813 --> 00:17:29,804
  727. <b>Maaf... Ray.</b>
  728.  
  729. 167
  730. 00:17:30,683 --> 00:17:31,775
  731. <b>Ada lelaki di hadapan.</b>
  732.  
  733. 168
  734. 00:17:31,851 --> 00:17:34,183
  735. <b>Dia beritahu cari kita
  736. melalui kenalan di Interpol.</b>
  737.  
  738. 169
  739. 00:17:34,286 --> 00:17:37,517
  740. <b>- Dia beritahu ada yang perlu kau tengok.
  741. - Baik, bawa dia masuk.</b>
  742.  
  743. 170
  744. 00:17:44,029 --> 00:17:46,691
  745. <b>Apa yang boleh aku bantu?</b>
  746.  
  747. 171
  748. 00:17:46,799 --> 00:17:49,290
  749. <b>Nama aku Bao Yung.
  750. Aku cari Ray Breslin.</b>
  751.  
  752. 172
  753. 00:17:50,002 --> 00:17:51,026
  754. <b>Itu aku.</b>
  755.  
  756. 173
  757. 00:17:51,136 --> 00:17:52,797
  758. <b>Ini untuk kau.</b>
  759.  
  760. 174
  761. 00:18:12,424 --> 00:18:14,915
  762. <b><i>Apa yang terjadi lalu terjadilah.</i></b>
  763.  
  764. 175
  765. 00:18:15,027 --> 00:18:19,020
  766. <b><i>Ray Breslin, semasa kau melihat ini,
  767. Aku culik Daya Zhang...</i></b>
  768.  
  769. 176
  770. 00:18:19,098 --> 00:18:20,497
  771. <b><i>Dan aku akan cari kau.</i></b>
  772.  
  773. 177
  774. 00:18:20,566 --> 00:18:21,760
  775. <b>Daya.</b>
  776.  
  777. 178
  778. 00:18:23,335 --> 00:18:25,166
  779. <b>- Bukankah dia...
  780. - Ya.</b>
  781.  
  782. 179
  783. 00:18:25,237 --> 00:18:29,333
  784. <b>- Siapa dia?
  785. - Lester Clark Jr. anak mantan rakan aku.</b>
  786.  
  787. 180
  788. 00:18:30,976 --> 00:18:32,006
  789. <b>Siapa kau?</b>
  790.  
  791. 181
  792. 00:18:32,011 --> 00:18:34,502
  793. <b>Aku ketua keselamatan di Zhang Innovations.</b>
  794.  
  795. 182
  796. 00:18:35,781 --> 00:18:37,578
  797. <b>Daya Zhang diculik.</b>
  798.  
  799. 183
  800. 00:18:38,684 --> 00:18:40,877
  801. <b>Mengapa kau di sini bukannya mencarinya?</b>
  802.  
  803. 184
  804. 00:18:40,886 --> 00:18:42,046
  805. <b>Itu bukan salah aku.</b>
  806.  
  807. 185
  808. 00:18:42,121 --> 00:18:43,746
  809. <b>Jika bukan salah kau, jadi salah siapa?</b>
  810.  
  811. 186
  812. 00:18:43,756 --> 00:18:44,845
  813. <b>Hei!</b>
  814.  
  815. 187
  816. 00:18:44,857 --> 00:18:46,791
  817. <b>Marilah.</b>
  818.  
  819. 188
  820. 00:18:46,892 --> 00:18:48,018
  821. <b>Fokus.</b>
  822.  
  823. 189
  824. 00:18:50,229 --> 00:18:53,130
  825. <b>- Di mana tempat itu?
  826. - Hush, perbesarkan.</b>
  827.  
  828. 190
  829. 00:18:53,232 --> 00:18:54,358
  830. <b>Di dindingnya.</b>
  831.  
  832. 191
  833. 00:18:56,602 --> 00:19:00,094
  834. <b>Itu, gambar itu.
  835. "Daniel Di Kandang Singa".</b>
  836.  
  837. 192
  838. 00:19:00,205 --> 00:19:01,934
  839. <b>- Penjara pelindungan tahanan.
  840. - Benar.</b>
  841.  
  842. 193
  843. 00:19:02,041 --> 00:19:03,531
  844. <b>Itu gereja penjara.</b>
  845.  
  846. 194
  847. 00:19:03,609 --> 00:19:05,372
  848. <b>- Gereja Orthodox Timur, mungkin?
  849. - Ya.</b>
  850.  
  851. 195
  852. 00:19:05,444 --> 00:19:07,739
  853. <b>- Tapi tulisannya Rusia.
  854. - Ya, mungkin di Blok Timur.</b>
  855.  
  856. 196
  857. 00:19:07,746 --> 00:19:10,078
  858. <b>- Jules, hubungi Trent.
  859. - Baiaklah.</b>
  860.  
  861. 197
  862. 00:19:40,579 --> 00:19:42,012
  863. <b>- Ada apa, Ryan?
  864. <i>- Hei, kawan.</i></b>
  865.  
  866. 198
  867. 00:19:42,114 --> 00:19:43,843
  868. <b><i>- Sudah tengok videonya?</i>
  869. - Ya.</b>
  870.  
  871. 199
  872. 00:19:44,650 --> 00:19:46,140
  873. <b>Ya, sudah. Ada apa?</b>
  874.  
  875. 200
  876. 00:19:46,251 --> 00:19:48,776
  877. <b>Anak mantan rakan aku di luar kawalan.</b>
  878.  
  879. 201
  880. 00:19:48,854 --> 00:19:50,913
  881. <b><i>Ya, sudah jelas.</i></b>
  882.  
  883. 202
  884. 00:19:50,990 --> 00:19:53,618
  885. <b>- Bagi kau di mana tempat itu?
  886. <i>- Seperti tak asing.</i></b>
  887.  
  888. 203
  889. 00:19:53,692 --> 00:19:55,159
  890. <b>Tak asing bagaimana?</b>
  891.  
  892. 204
  893. 00:19:55,260 --> 00:19:59,094
  894. <b><i>- Tak banyak lagi tempat seperti itu.</i>
  895. - Baik, apa panggilannya?</b>
  896.  
  897. 205
  898. 00:20:00,332 --> 00:20:01,697
  899. <b>Stesen Syaiton.</b>
  900.  
  901. 206
  902. 00:20:02,501 --> 00:20:04,526
  903. <b>Tempat buruk, Ray.</b>
  904.  
  905. 207
  906. 00:20:04,636 --> 00:20:06,536
  907. <b>Sekitar 200 batu di luar Belarus.</b>
  908.  
  909. 208
  910. 00:20:06,638 --> 00:20:08,799
  911. <b><i>Baik, Encik Kurus,
  912. Kau boleh bantu aku kah?</i></b>
  913.  
  914. 209
  915. 00:20:08,874 --> 00:20:11,434
  916. <b>Hebat? Aku hanya bergurau.</b>
  917.  
  918. 210
  919. 00:20:11,510 --> 00:20:13,603
  920. <b>- Biar aku sediakan kenderaan.
  921. <i>- Baiklah.</i></b>
  922.  
  923. 211
  924. 00:20:13,679 --> 00:20:15,510
  925. <b>Kami sampai esok.
  926. Aku berhutang dengan kau.</b>
  927.  
  928. 212
  929. 00:20:16,882 --> 00:20:18,713
  930. <b>Ya, sudah jelas.</b>
  931.  
  932. 213
  933. 00:20:18,817 --> 00:20:21,684
  934. <b>Kau mesti tak mahu berundur dari ini?</b>
  935.  
  936. 214
  937. 00:20:21,787 --> 00:20:24,779
  938. <b>Tak mahu.
  939. Biarkan kau bersenang lenang?</b>
  940.  
  941. 215
  942. 00:20:25,624 --> 00:20:27,023
  943. <b>Ada Hush di sini.</b>
  944.  
  945. 216
  946. 00:20:27,126 --> 00:20:29,686
  947. <b>Biar aku kemas beg dan peralatan kita,
  948. Aku kembali satu jam lagi.</b>
  949.  
  950. 217
  951. 00:20:29,795 --> 00:20:31,126
  952. <b>Tentu.</b>
  953.  
  954. 218
  955. 00:20:31,196 --> 00:20:32,891
  956. <b>Aku ikut.</b>
  957.  
  958. 219
  959. 00:20:34,166 --> 00:20:35,997
  960. <b>Kau beritahu masalah peribadi, seperti apa?</b>
  961.  
  962. 220
  963. 00:20:36,068 --> 00:20:40,334
  964. <b>Aku sangat dekat dengan Daya.
  965. Aku perlu pergi.</b>
  966.  
  967. 221
  968. 00:20:42,141 --> 00:20:44,371
  969. <b>Mari pergi, lelaki misteri.</b>
  970.  
  971. 222
  972. 00:20:44,476 --> 00:20:46,376
  973. <b>Dan kau, jangan rosakkan apapun.</b>
  974.  
  975. 223
  976. 00:20:49,946 --> 00:20:55,062
  977. <b><i>'Stesen Syaiton'
  978. Dervaniski, Latvia.</i></b>
  979.  
  980. 224
  981. 00:21:28,353 --> 00:21:30,253
  982. <b>Ayahku boleh menebus kami semua.</b>
  983.  
  984. 225
  985. 00:21:30,355 --> 00:21:31,549
  986. <b>Diamlah.</b>
  987.  
  988. 226
  989. 00:22:15,300 --> 00:22:16,961
  990. <b>Jangan cakap!</b>
  991.  
  992. 227
  993. 00:22:19,505 --> 00:22:20,938
  994. <b>Apa kau mahu?</b>
  995.  
  996. 228
  997. 00:22:22,074 --> 00:22:25,237
  998. <b>Tolong, jangan lakukan ini, faham?</b>
  999.  
  1000. 229
  1001. 00:22:25,310 --> 00:22:27,938
  1002. <b>Kita boleh memperkatannya.</b>
  1003.  
  1004. 230
  1005. 00:22:28,013 --> 00:22:29,571
  1006. <b>Tolonglah... tolobglah.</b>
  1007.  
  1008. 231
  1009. 00:22:29,648 --> 00:22:31,741
  1010. <b>Kami bukan haiwan.</b>
  1011.  
  1012. 232
  1013. 00:22:31,817 --> 00:22:33,307
  1014. <b>Kami ada peraturan.</b>
  1015.  
  1016. 233
  1017. 00:22:33,418 --> 00:22:36,512
  1018. <b>Apa gunanya peraturan
  1019. Jika orang lain selalu melanggarnya?</b>
  1020.  
  1021. 234
  1022. 00:22:41,960 --> 00:22:43,587
  1023. <b>Tunggu.</b>
  1024.  
  1025. 235
  1026. 00:22:48,634 --> 00:22:50,602
  1027. <b>Dia teman kau?</b>
  1028.  
  1029. 236
  1030. 00:22:50,669 --> 00:22:52,694
  1031. <b>- Hei.
  1032. - Tolong jangan cederakan dia.</b>
  1033.  
  1034. 237
  1035. 00:22:52,804 --> 00:22:54,294
  1036. <b>Itu tak akan terjadi lagi.</b>
  1037.  
  1038. 238
  1039. 00:22:55,174 --> 00:22:57,301
  1040. <b>Aku janji.</b>
  1041.  
  1042. 239
  1043. 00:22:57,376 --> 00:22:59,037
  1044. <b>Aku tak cederakannya.</b>
  1045.  
  1046. 240
  1047. 00:22:59,144 --> 00:23:01,510
  1048. <b>- Kau yang cederakannya.
  1049. - Apa?</b>
  1050.  
  1051. 241
  1052. 00:23:07,686 --> 00:23:09,654
  1053. <b>Tidak.</b>
  1054.  
  1055. 242
  1056. 00:23:14,526 --> 00:23:16,455
  1057. <b>- Teruskan.
  1058. - Baik, cepat! Cepat!</b>
  1059.  
  1060. 243
  1061. 00:23:16,528 --> 00:23:18,018
  1062. <b>Cepat!</b>
  1063.  
  1064. 244
  1065. 00:23:18,263 --> 00:23:20,731
  1066. <b>Kau dahulu ketua keselamatan
  1067. Zhang Innovations.</b>
  1068.  
  1069. 245
  1070. 00:23:20,832 --> 00:23:22,026
  1071. <b>Ya.</b>
  1072.  
  1073. 246
  1074. 00:23:24,336 --> 00:23:28,864
  1075. <b>Dan kau bersama Interpol?</b>
  1076.  
  1077. 247
  1078. 00:23:29,508 --> 00:23:30,538
  1079. <b>Ya.</b>
  1080.  
  1081. 248
  1082. 00:23:36,748 --> 00:23:39,046
  1083. <b>Mengapa kau biarkan ia terjadi?</b>
  1084.  
  1085. 249
  1086. 00:23:39,484 --> 00:23:43,318
  1087. <b>Aku serahkan nyawa aku untuk selamatkannya,
  1088. jika diperlukan.</b>
  1089.  
  1090. 250
  1091. 00:23:44,690 --> 00:23:46,749
  1092. <b>Terlambat katakan itu.</b>
  1093.  
  1094. 251
  1095. 00:23:51,663 --> 00:23:53,858
  1096. <b>Glock .34.</b>
  1097.  
  1098. 252
  1099. 00:23:53,932 --> 00:23:56,833
  1100. <b>Sembilan milimeter, kelongsong panjang.</b>
  1101.  
  1102. 253
  1103. 00:23:57,769 --> 00:23:59,327
  1104. <b>Bagus.</b>
  1105.  
  1106. 254
  1107. 00:24:01,039 --> 00:24:05,703
  1108. <b>Masa mereka menculik Daya,
  1109. Di mana senjata hebat kau ini?</b>
  1110.  
  1111. 255
  1112. 00:24:11,617 --> 00:24:13,414
  1113. <b>Kau mengecewakannya.</b>
  1114.  
  1115. 256
  1116. 00:24:29,601 --> 00:24:30,795
  1117. <b>Aku tahu.</b>
  1118.  
  1119. 257
  1120. 00:25:25,857 --> 00:25:28,655
  1121. <b>- Hei, kau.
  1122. - Aku di sini, maaf agak lama.</b>
  1123.  
  1124. 258
  1125. 00:25:28,760 --> 00:25:31,456
  1126. <b>Jangan risau.
  1127. Banyak yang kena aku lakukan di sini.</b>
  1128.  
  1129. 259
  1130. 00:25:31,530 --> 00:25:33,589
  1131. <b>Baik, pesawatnya menunggu.
  1132. Ini perjalanan panjang.</b>
  1133.  
  1134. 260
  1135. 00:25:33,665 --> 00:25:36,098
  1136. <b>- Kita boleh sarapan di katil.
  1137. <i>- Kedengarannya bagus, Abigail</i></b>
  1138.  
  1139. 261
  1140. 00:25:38,337 --> 00:25:40,532
  1141. <b>Abby?</b>
  1142.  
  1143. 262
  1144. 00:25:41,506 --> 00:25:43,201
  1145. <b>Abby!</b>
  1146.  
  1147. 263
  1148. 00:25:48,013 --> 00:25:49,378
  1149. <b>- Abby!
  1150. <i>- Ray!</i></b>
  1151.  
  1152. 264
  1153. 00:25:55,220 --> 00:25:57,347
  1154. <b>Celaka kau! Ray!</b>
  1155.  
  1156. 265
  1157. 00:26:00,058 --> 00:26:01,286
  1158. <b>Abby?</b>
  1159.  
  1160. 266
  1161. 00:26:02,527 --> 00:26:03,619
  1162. <b>Abby!</b>
  1163.  
  1164. 267
  1165. 00:26:04,563 --> 00:26:05,860
  1166. <b>Abby!</b>
  1167.  
  1168. 268
  1169. 00:26:16,007 --> 00:26:17,372
  1170. <b>Celaka!</b>
  1171.  
  1172. 269
  1173. 00:26:19,411 --> 00:26:21,470
  1174. <b>Celaka!</b>
  1175.  
  1176. 270
  1177. 00:26:21,472 --> 00:26:22,540
  1178. <b>Abby!</b>
  1179.  
  1180. 271
  1181. 00:26:22,547 --> 00:26:24,310
  1182. <b>Kenapa dia belum telefon lagi?</b>
  1183.  
  1184. 272
  1185. 00:26:24,383 --> 00:26:26,510
  1186. <b>Situasinya sudah berubah.</b>
  1187.  
  1188. 273
  1189. 00:26:26,585 --> 00:26:29,520
  1190. <b>- Apa maksud kau?
  1191. - Kau pasti tiada musuh?</b>
  1192.  
  1193. 274
  1194. 00:26:29,588 --> 00:26:31,522
  1195. <b>Aku pengusaha teknologi
  1196. nombor satu di China.</b>
  1197.  
  1198. 275
  1199. 00:26:31,590 --> 00:26:35,185
  1200. <b>Ada 1.3 bilion orang di China
  1201. Dan semua orang gunakan fon aku.</b>
  1202.  
  1203. 276
  1204. 00:26:35,260 --> 00:26:37,091
  1205. <b>Ya, aku ada musuh.</b>
  1206.  
  1207. 277
  1208. 00:26:37,195 --> 00:26:40,358
  1209. <b>Bukankah kamu kena bawa bantuan kemari
  1210. Dari Cleveland atau Chicago?</b>
  1211.  
  1212. 278
  1213. 00:26:40,432 --> 00:26:43,833
  1214. <b>Ada orang yang kau rasa
  1215. aka mencederakan anak kau?</b>
  1216.  
  1217. 279
  1218. 00:26:47,739 --> 00:26:49,434
  1219. <b>Biar berdering dua kali.</b>
  1220.  
  1221. 280
  1222. 00:26:54,780 --> 00:26:56,543
  1223. <b>- Helo?
  1224. <i>- Zhang.</i></b>
  1225.  
  1226. 281
  1227. 00:26:56,615 --> 00:26:57,912
  1228. <b>Apa kau mahu?</b>
  1229.  
  1230. 282
  1231. 00:26:59,618 --> 00:27:01,176
  1232. <b>Transkripsi.</b>
  1233.  
  1234. 283
  1235. 00:27:01,253 --> 00:27:03,118
  1236. <b><i>Kau sepatutnya bantu ayah aku.</i></b>
  1237.  
  1238. 284
  1239. 00:27:03,221 --> 00:27:06,190
  1240. <b>Dia letakkan teknologi kau
  1241. Di setiap penjara haramnya...</b>
  1242.  
  1243. 285
  1244. 00:27:06,258 --> 00:27:08,249
  1245. <b>Dan jadikan tangan kau bersih.</b>
  1246.  
  1247. 286
  1248. 00:27:11,396 --> 00:27:15,423
  1249. <b>Setelah ini selesai,
  1250. Aku akan ambil wang kau...</b>
  1251.  
  1252. 287
  1253. 00:27:15,534 --> 00:27:18,025
  1254. <b><i>Aku akan ambil teknologi kau
  1255. Dan aku akan patahkan kau.</i></b>
  1256.  
  1257. 288
  1258. 00:27:18,103 --> 00:27:21,698
  1259. <b>Sebelum itu, aku mahu 500 juta.</b>
  1260.  
  1261. 289
  1262. 00:27:21,773 --> 00:27:25,231
  1263. <b>Sekarang aku ingin 700
  1264. juta dan terus menaik.</b>
  1265.  
  1266. 290
  1267. 00:27:26,578 --> 00:27:27,667
  1268. <b>Tengok lah.</b>
  1269.  
  1270. 291
  1271. 00:27:52,003 --> 00:27:53,800
  1272. <b>Inilah yang beri dana operasi kami.</b>
  1273.  
  1274. 292
  1275. 00:27:54,739 --> 00:27:56,434
  1276. <b>Dibayar oleh negara dan perniagaan...</b>
  1277.  
  1278. 293
  1279. 00:27:56,508 --> 00:27:58,586
  1280. <b>Untuk atasi orang paling
  1281. teruk dari tangan mereka.</b>
  1282.  
  1283. 294
  1284. 00:27:58,610 --> 00:28:01,909
  1285. <b>Aku bunuh mereka
  1286. Tapi yang lain akan terus datang.</b>
  1287.  
  1288. 295
  1289. 00:28:03,148 --> 00:28:04,172
  1290. <b>Pembunuh.</b>
  1291.  
  1292. 296
  1293. 00:28:05,350 --> 00:28:07,443
  1294. <b>Perogol bersiri.</b>
  1295.  
  1296. 297
  1297. 00:28:07,519 --> 00:28:10,647
  1298. <b>Teroris, pengodam, penagih.</b>
  1299.  
  1300. 298
  1301. 00:28:10,755 --> 00:28:12,780
  1302. <b>Celaka di Bumi ini.</b>
  1303.  
  1304. 299
  1305. 00:28:12,858 --> 00:28:17,488
  1306. <b>Dunia ini penuh celaka seperti ayah kau.</b>
  1307.  
  1308. 300
  1309. 00:28:19,164 --> 00:28:21,189
  1310. <b>Tapi kau tahu itu kan?</b>
  1311.  
  1312. 301
  1313. 00:28:41,853 --> 00:28:43,377
  1314. <b>Kunci mereka!</b>
  1315.  
  1316. 302
  1317. 00:28:45,290 --> 00:28:46,689
  1318. <b>Aku suka suara itu.</b>
  1319.  
  1320. 303
  1321. 00:29:20,859 --> 00:29:24,022
  1322. <b>- Apa yang kau lakukan?
  1323. - Dia tanggung jawab aku.</b>
  1324.  
  1325. 304
  1326. 00:29:24,095 --> 00:29:27,030
  1327. <b>Mari, kita kena pergi.</b>
  1328.  
  1329. 305
  1330. 00:29:57,696 --> 00:30:00,893
  1331. <b>Itu kerusi eletrik yang dibuat tahun 1896.</b>
  1332.  
  1333. 306
  1334. 00:30:01,700 --> 00:30:04,134
  1335. <b>Terbuat dari kayu oak.</b>
  1336.  
  1337. 307
  1338. 00:30:04,235 --> 00:30:06,294
  1339. <b>Seperti kayu apple pie bagi orang Amerika.</b>
  1340.  
  1341. 308
  1342. 00:30:06,404 --> 00:30:10,807
  1343. <b>Tiga ratus lima belas orang mati
  1344. Di kerusi itu, termasuk tiga wanita.</b>
  1345.  
  1346. 309
  1347. 00:30:10,909 --> 00:30:15,869
  1348. <b>Mereka memasang semacam,
  1349. Kerudung di atas ketua tahanan...</b>
  1350.  
  1351. 310
  1352. 00:30:15,947 --> 00:30:18,415
  1353. <b>Sebelumnya mereka menaruh
  1354. Kapas dan perban menutupi matanya...</b>
  1355.  
  1356. 311
  1357. 00:30:18,483 --> 00:30:22,317
  1358. <b>Supaya isi ketuanya tak meletus keluar
  1359. semasa dipanggang dari dalam.</b>
  1360.  
  1361. 312
  1362. 00:30:26,925 --> 00:30:29,086
  1363. <b>Kau tahu siapa aku?</b>
  1364.  
  1365. 313
  1366. 00:30:30,595 --> 00:30:32,654
  1367. <b>Ayah aku bangunkan syarikat kau.</b>
  1368.  
  1369. 314
  1370. 00:30:34,065 --> 00:30:37,728
  1371. <b>Ray Breslin ambil alih, menghalau ayah aku.</b>
  1372.  
  1373. 315
  1374. 00:30:38,903 --> 00:30:39,995
  1375. <b>Itu tak benar.</b>
  1376.  
  1377. 316
  1378. 00:30:41,506 --> 00:30:43,064
  1379. <b>Cakap kosong.</b>
  1380.  
  1381. 317
  1382. 00:30:52,484 --> 00:30:55,351
  1383. <b>Aku tiada hubungan ke atas kejadian itu.</b>
  1384.  
  1385. 318
  1386. 00:30:56,421 --> 00:30:58,355
  1387. <b>Ya.</b>
  1388.  
  1389. 319
  1390. 00:30:58,456 --> 00:30:59,923
  1391. <b>Ya, tapi kau ada di sana.</b>
  1392.  
  1393. 320
  1394. 00:31:01,026 --> 00:31:02,653
  1395. <b>Kau jadi sebahagiannya.</b>
  1396.  
  1397. 321
  1398. 00:31:18,398 --> 00:31:21,198
  1399. <i>Meley 7</i>
  1400.  
  1401. 322
  1402. 00:31:37,362 --> 00:31:39,296
  1403. <b>Kau datang juga.</b>
  1404.  
  1405. 323
  1406. 00:31:39,364 --> 00:31:40,831
  1407. <b>Aku tak boleh lakukan ini tanpa kau.</b>
  1408.  
  1409. 324
  1410. 00:31:40,899 --> 00:31:43,891
  1411. <b>Aku kesal pasal Abby.
  1412. Kita selesaikan masalah ini.</b>
  1413.  
  1414. 325
  1415. 00:31:44,002 --> 00:31:45,629
  1416. <b>Ya.</b>
  1417.  
  1418. 326
  1419. 00:31:46,304 --> 00:31:48,534
  1420. <b>Dia Shen Lo.</b>
  1421.  
  1422. 327
  1423. 00:31:48,640 --> 00:31:50,073
  1424. <b>Maafkan aku.</b>
  1425.  
  1426. 328
  1427. 00:31:50,175 --> 00:31:52,575
  1428. <b>Dia tak banyak cakap.</b>
  1429.  
  1430. 329
  1431. 00:31:52,677 --> 00:31:54,577
  1432. <b>- Kau kenal Jules.
  1433. - Hei, Jules.</b>
  1434.  
  1435. 330
  1436. 00:31:55,146 --> 00:31:56,408
  1437. <b>Dan Bao Yung.</b>
  1438.  
  1439. 331
  1440. 00:31:56,514 --> 00:31:57,572
  1441. <b>Bahagian keselamatan?</b>
  1442.  
  1443. 332
  1444. 00:31:57,682 --> 00:31:59,809
  1445. <b>Aku pernah kehilangan aset sebelumnya.</b>
  1446.  
  1447. 333
  1448. 00:31:59,884 --> 00:32:02,318
  1449. <b>- Sungguh?
  1450. - Tidak.</b>
  1451.  
  1452. 334
  1453. 00:32:02,387 --> 00:32:03,979
  1454. <b>Tak pernah.</b>
  1455.  
  1456. 335
  1457. 00:32:04,055 --> 00:32:06,580
  1458. <b>- Itu tak lucu.
  1459. - Iya lah.</b>
  1460.  
  1461. 336
  1462. 00:32:11,062 --> 00:32:12,062
  1463. <b>Encik Zhang.</b>
  1464.  
  1465. 337
  1466. 00:32:12,564 --> 00:32:13,564
  1467. <b><i>Luoshen.</i></b>
  1468.  
  1469. 338
  1470. 00:32:14,065 --> 00:32:16,056
  1471. <b><i>Kau tahu keadaan situasi aku?</i></b>
  1472.  
  1473. 339
  1474. 00:32:16,701 --> 00:32:19,101
  1475. <b>Aku tahu Daya diculik.</b>
  1476.  
  1477. 340
  1478. 00:32:19,204 --> 00:32:20,569
  1479. <b>Aku boleh selamatkannya.</b>
  1480.  
  1481. 341
  1482. 00:32:22,774 --> 00:32:25,265
  1483. <b>Shen. Shen!</b>
  1484.  
  1485. 342
  1486. 00:32:27,112 --> 00:32:30,343
  1487. <b>Jika kau ingin dia hidup,
  1488. ikut arahan aku.</b>
  1489.  
  1490. 343
  1491. 00:32:31,783 --> 00:32:32,783
  1492. <b>Luoshen.</b>
  1493.  
  1494. 344
  1495. 00:32:33,885 --> 00:32:35,352
  1496. <b><i>Aku ingin yang terbaik baginya.</i></b>
  1497.  
  1498. 345
  1499. 00:32:35,420 --> 00:32:37,411
  1500. <b>Itu sebabnya dia diculik.</b>
  1501.  
  1502. 346
  1503. 00:32:39,424 --> 00:32:42,518
  1504. <b>- Shen, beritahu apa yang kena aku lakukan.
  1505. <i>- Jangan jawab telefon penculik.</i></b>
  1506.  
  1507. 347
  1508. 00:32:45,530 --> 00:32:47,020
  1509. <b>Kau mahu anak kau kembali?</b>
  1510.  
  1511. 348
  1512. 00:32:47,799 --> 00:32:49,528
  1513. <b><i>Tentu</i> - Ikut arahan aku.</b>
  1514.  
  1515. 349
  1516. 00:32:49,868 --> 00:32:51,859
  1517. <b>Bagaimana jika itu buat dia marah?</b>
  1518.  
  1519. 350
  1520. 00:32:51,936 --> 00:32:54,564
  1521. <b>Bukankah kau perlu ikut permintaannya?</b>
  1522.  
  1523. 351
  1524. 00:32:54,639 --> 00:32:56,698
  1525. <b>Semakin lama kau melengahkan
  1526. bercakap dengannya...</b>
  1527.  
  1528. 352
  1529. 00:32:57,375 --> 00:32:59,298
  1530. <b>- Semakin lama dia hidup.
  1531. <i>- Shen...</i></b>
  1532.  
  1533. 353
  1534. 00:33:07,285 --> 00:33:09,378
  1535. <b>Katakan berapa teruk tempat itu?</b>
  1536.  
  1537. 354
  1538. 00:33:09,454 --> 00:33:10,978
  1539. <b>Sangat teruk.</b>
  1540.  
  1541. 355
  1542. 00:33:11,089 --> 00:33:13,080
  1543. <b>Tempat itu berliku-liku, Ray.</b>
  1544.  
  1545. 356
  1546. 00:33:13,158 --> 00:33:16,059
  1547. <b>Lubang neraka yang tak pernah
  1548. aku jumpa sebelum ini.</b>
  1549.  
  1550. 357
  1551. 00:33:16,127 --> 00:33:19,221
  1552. <b>Kau sudah bawa aku sejauh ini.
  1553. Ini bukan pertarungan kau.</b>
  1554.  
  1555. 358
  1556. 00:33:19,297 --> 00:33:20,628
  1557. <b>Jika kau berundur, aku faham.</b>
  1558.  
  1559. 359
  1560. 00:33:20,732 --> 00:33:24,429
  1561. <b>Tidak, aku bantu kau.
  1562. Aku di sini untuk kau. Mari lakukan.</b>
  1563.  
  1564. 360
  1565. 00:33:58,536 --> 00:33:59,662
  1566. <b>Wong.</b>
  1567.  
  1568. 361
  1569. 00:34:04,609 --> 00:34:05,698
  1570. <b>Ya?</b>
  1571.  
  1572. 362
  1573. 00:34:08,112 --> 00:34:09,112
  1574. <b>Maafkan aku.</b>
  1575.  
  1576. 363
  1577. 00:34:10,515 --> 00:34:13,109
  1578. <b>Itu bukan salah kau, teruskan positif.</b>
  1579.  
  1580. 364
  1581. 00:34:14,152 --> 00:34:15,449
  1582. <b>Wong.</b>
  1583.  
  1584. 365
  1585. 00:34:16,554 --> 00:34:17,782
  1586. <b>Ya?</b>
  1587.  
  1588. 366
  1589. 00:34:19,190 --> 00:34:21,385
  1590. <b>Kita akan keluar dari sini bersama.</b>
  1591.  
  1592. 367
  1593. 00:34:26,631 --> 00:34:27,723
  1594. <b>Pasti.</b>
  1595.  
  1596. 368
  1597. 00:34:42,814 --> 00:34:45,014
  1598. <b>Apa yang kau tengok?</b>
  1599.  
  1600. 369
  1601. 00:34:46,685 --> 00:34:49,385
  1602. <b>Berundur, Sonny. Buka pintunya.</b>
  1603.  
  1604. 370
  1605. 00:35:12,043 --> 00:35:13,704
  1606. <b>Keluarlah.</b>
  1607.  
  1608. 371
  1609. 00:35:13,778 --> 00:35:15,177
  1610. <b>Keluarlah.</b>
  1611.  
  1612. 372
  1613. 00:35:22,287 --> 00:35:23,287
  1614. <b>Dari semua tawanan...</b>
  1615.  
  1616. 373
  1617. 00:35:23,288 --> 00:35:25,950
  1618. <b>Siapa yang ada akses keselamatan utama
  1619. Di perniagaan ayah kau?</b>
  1620.  
  1621. 374
  1622. 00:35:26,057 --> 00:35:29,059
  1623. <b>Aku tahu kamu semua cerdik dan aku tahu
  1624. kau yang terbaik dan terbijak.</b>
  1625.  
  1626. 375
  1627. 00:35:29,060 --> 00:35:31,893
  1628. <b>Tapi siapa yang boleh dipercayai
  1629. oleh ayah kau dalam perkara itu?</b>
  1630.  
  1631. 376
  1632. 00:35:31,963 --> 00:35:33,021
  1633. <b>Aku tak tahu.</b>
  1634.  
  1635. 377
  1636. 00:35:33,097 --> 00:35:35,622
  1637. <b>Lupakan rahsianya,
  1638. Siapa yang ada akses?</b>
  1639.  
  1640. 378
  1641. 00:35:38,569 --> 00:35:40,093
  1642. <b>Kemarilah.</b>
  1643.  
  1644. 379
  1645. 00:35:48,479 --> 00:35:49,741
  1646. <b>Siapa dia?</b>
  1647.  
  1648. 380
  1649. 00:35:50,748 --> 00:35:51,837
  1650. <b>Bagaimana?</b>
  1651.  
  1652. 381
  1653. 00:35:53,151 --> 00:35:54,778
  1654. <b>Tengok, tengok.</b>
  1655.  
  1656. 382
  1657. 00:35:54,886 --> 00:35:57,286
  1658. <b>Tidak? Kemarilah, kemari.</b>
  1659.  
  1660. 383
  1661. 00:36:03,161 --> 00:36:05,152
  1662. <b>Bagaimana dengan dia?</b>
  1663.  
  1664. 384
  1665. 00:36:05,797 --> 00:36:07,458
  1666. <b>Lihat dia.</b>
  1667.  
  1668. 385
  1669. 00:36:13,137 --> 00:36:14,137
  1670. <b>Lihat dia.</b>
  1671.  
  1672. 386
  1673. 00:36:15,773 --> 00:36:17,764
  1674. <b>Dia ada akses kah?</b>
  1675.  
  1676. 387
  1677. 00:36:21,079 --> 00:36:22,910
  1678. <b>Beritahu aku atau aku tembak kepalanya.</b>
  1679.  
  1680. 388
  1681. 00:36:22,981 --> 00:36:24,040
  1682. <b>Sebenarnya aku...</b>
  1683.  
  1684. 389
  1685. 00:36:24,615 --> 00:36:26,640
  1686. <b>Hentikan. Aku yang lakukan.</b>
  1687.  
  1688. 390
  1689. 00:36:29,487 --> 00:36:30,784
  1690. <b>Tidak, jangan lakukannya.</b>
  1691.  
  1692. 391
  1693. 00:36:30,855 --> 00:36:33,853
  1694. <b>Jika dia dapat maklumat,
  1695. dia bunuh kita semua.</b>
  1696.  
  1697. 392
  1698. 00:36:49,540 --> 00:36:51,701
  1699. <b>Tunggu! Tidak!</b>
  1700.  
  1701. 393
  1702. 00:36:55,446 --> 00:36:56,645
  1703. <b>Kunci dia.</b>
  1704.  
  1705. 394
  1706. 00:37:30,415 --> 00:37:33,851
  1707. <b>Beri aku akses untuk
  1708. rahsia pembangunan Zhang.</b>
  1709.  
  1710. 395
  1711. 00:37:39,524 --> 00:37:42,220
  1712. <b>Mari cuba dengan cara lain.</b>
  1713.  
  1714. 396
  1715. 00:37:43,594 --> 00:37:45,721
  1716. <b>Aku mahu kau ajar aku bahasa China.</b>
  1717.  
  1718. 397
  1719. 00:37:46,898 --> 00:37:48,525
  1720. <b>Ajar aku cakap...</b>
  1721.  
  1722. 398
  1723. 00:37:48,599 --> 00:37:51,159
  1724. <b>"Beritahu aku atau aku akan
  1725. tembak muka kau."</b>
  1726.  
  1727. 399
  1728. 00:37:51,670 --> 00:37:53,137
  1729. <b>Dalam bahasa China.</b>
  1730.  
  1731. 400
  1732. 00:37:53,337 --> 00:37:54,998
  1733. <b>Apa?</b>
  1734.  
  1735. 401
  1736. 00:37:55,073 --> 00:37:56,836
  1737. <b>Ajar aku cakap...</b>
  1738.  
  1739. 402
  1740. 00:37:56,908 --> 00:38:00,173
  1741. <b>"Beritahu aku atau aku tembak muka kau"
  1742. Dalam bahasa China.</b>
  1743.  
  1744. 403
  1745. 00:38:10,521 --> 00:38:12,011
  1746. <b>Itu...</b>
  1747.  
  1748. 404
  1749. 00:38:12,090 --> 00:38:15,025
  1750. <b>Ada perancangan projek selama 5 tahun.</b>
  1751.  
  1752. 405
  1753. 00:38:18,629 --> 00:38:21,530
  1754. <b>Aku ingin semuanya,
  1755. Adakah kau perlukan laptop?</b>
  1756.  
  1757. 406
  1758. 00:38:21,599 --> 00:38:24,193
  1759. <b>- Aku...
  1760. - Jangan cakap "Tak boleh".</b>
  1761.  
  1762. 407
  1763. 00:38:24,268 --> 00:38:26,236
  1764. <b>Itu kata terakhir kau.</b>
  1765.  
  1766. 408
  1767. 00:38:29,307 --> 00:38:31,298
  1768. <b>Kau ambilkan dia laptop.</b>
  1769.  
  1770. 409
  1771. 00:38:46,824 --> 00:38:49,258
  1772. <b>Hush, apa yang kau ada?</b>
  1773.  
  1774. 410
  1775. 00:38:49,327 --> 00:38:50,624
  1776. <b>Terbangkan drone sekarang.</b>
  1777.  
  1778. 411
  1779. 00:38:58,503 --> 00:39:00,664
  1780. <b>Di mana kau rasa mereka simpan tawanan?</b>
  1781.  
  1782. 412
  1783. 00:39:00,771 --> 00:39:04,298
  1784. <b>Lelaki itu memang jelas menelefon dari
  1785. gereja penjara, terletak di sini.</b>
  1786.  
  1787. 413
  1788. 00:39:05,576 --> 00:39:08,340
  1789. <b>Ada sayap timur,
  1790. Sayap barat, bahagian pentadbiran.</b>
  1791.  
  1792. 414
  1793. 00:39:08,446 --> 00:39:12,109
  1794. <b>- Berapa besarnya tempat ini?
  1795. - Lebih dari 200 ribu kaki persegi.</b>
  1796.  
  1797. 415
  1798. 00:39:13,351 --> 00:39:15,649
  1799. <b>Apakah itu sebenarnya?</b>
  1800.  
  1801. 416
  1802. 00:39:16,921 --> 00:39:19,947
  1803. <b>Nafas Naga. Kau tahu apa ini?</b>
  1804.  
  1805. 417
  1806. 00:39:20,024 --> 00:39:22,925
  1807. <b>Ya, kau merancang membakar tempat ini?</b>
  1808.  
  1809. 418
  1810. 00:39:22,994 --> 00:39:25,690
  1811. <b>Ya, jika kita bernasib baik.</b>
  1812.  
  1813. 419
  1814. 00:39:26,497 --> 00:39:28,089
  1815. <b><i>Dengar, semuanya.</i></b>
  1816.  
  1817. 420
  1818. 00:39:28,166 --> 00:39:29,758
  1819. <b>Kamera drone disiarkan sekarang.</b>
  1820.  
  1821. 421
  1822. 00:39:29,834 --> 00:39:31,426
  1823. <b>Terima kasih, Hush.</b>
  1824.  
  1825. 422
  1826. 00:39:38,342 --> 00:39:40,537
  1827. <b>Baik, ada dua sayap penjara.</b>
  1828.  
  1829. 423
  1830. 00:39:40,645 --> 00:39:44,479
  1831. <b>Suhu panas drone menunjukkan...
  1832. 30...</b>
  1833.  
  1834. 424
  1835. 00:39:44,549 --> 00:39:46,779
  1836. <b>Tidak, 40.
  1837. 40 orang di sayap barat.</b>
  1838.  
  1839. 425
  1840. 00:39:46,851 --> 00:39:49,945
  1841. <b>- 40 apa, tahanan?
  1842. - Nampaknya, mereka ditempatkan berasingan.</b>
  1843.  
  1844. 426
  1845. 00:39:50,021 --> 00:39:52,512
  1846. <b>Ini gila, dia lakukan penjara haram.</b>
  1847.  
  1848. 427
  1849. 00:39:52,623 --> 00:39:54,614
  1850. <b>Baik. Apa lagi, pengawal?</b>
  1851.  
  1852. 428
  1853. 00:39:54,692 --> 00:39:56,990
  1854. <b>Pengawal menara, seperti ada tiga orang.</b>
  1855.  
  1856. 429
  1857. 00:39:57,061 --> 00:39:59,621
  1858. <b>Titik kelemahan. Mana jalan masuk kita?
  1859. Marilah, Jules.</b>
  1860.  
  1861. 430
  1862. 00:39:59,697 --> 00:40:01,289
  1863. <b>Ada dua titik panas di atap.</b>
  1864.  
  1865. 431
  1866. 00:40:01,365 --> 00:40:03,993
  1867. <b>Satu tertutup,
  1868. satunya mungkin boleh diakses.</b>
  1869.  
  1870. 432
  1871. 00:40:04,068 --> 00:40:05,968
  1872. <b>- Aku boleh naik ke sana.
  1873. - Aku tak ragukannya.</b>
  1874.  
  1875. 433
  1876. 00:40:06,037 --> 00:40:07,402
  1877. <b>Apa lagi kita tunggu?</b>
  1878.  
  1879. 434
  1880. 00:40:07,505 --> 00:40:09,650
  1881. <b>- Kita tidak bergerak sembarangan.
  1882. - Kita buang masa.</b>
  1883.  
  1884. 435
  1885. 00:40:09,674 --> 00:40:11,164
  1886. <b>- Daya itu tanggung jawab aku.
  1887. - Hei!</b>
  1888.  
  1889. 436
  1890. 00:40:12,743 --> 00:40:15,143
  1891. <b>Orang aku juga ditahan di sana.</b>
  1892.  
  1893. 437
  1894. 00:40:23,688 --> 00:40:26,316
  1895. <b>Tak pernah aku lihat orang cuba
  1896. melawannya sebelum ini.</b>
  1897.  
  1898. 438
  1899. 00:40:26,390 --> 00:40:30,326
  1900. <b>- Hei, kau kemana?
  1901. - Kau kenal aku, aku bagus sendirian.</b>
  1902.  
  1903. 439
  1904. 00:40:31,762 --> 00:40:33,161
  1905. <b>Aku mungkin terlambat...</b>
  1906.  
  1907. 440
  1908. 00:40:33,231 --> 00:40:35,529
  1909. <b>Tapi aku jadi tauladan terbaik.</b>
  1910.  
  1911. 441
  1912. 00:40:35,600 --> 00:40:37,898
  1913. <b>Semoga bernasib baik.</b>
  1914.  
  1915. 442
  1916. 00:40:54,619 --> 00:40:55,909
  1917. <b>Les...</b>
  1918.  
  1919. 443
  1920. 00:41:01,025 --> 00:41:03,118
  1921. <b>Les, apa yang kau lakukan?</b>
  1922.  
  1923. 444
  1924. 00:41:07,298 --> 00:41:09,027
  1925. <b>Apa yang kau lakukan?</b>
  1926.  
  1927. 445
  1928. 00:41:13,971 --> 00:41:16,565
  1929. <b>Teruskan pada rancangan.</b>
  1930.  
  1931. 446
  1932. 00:41:16,641 --> 00:41:20,805
  1933. <b>Dengar, aku tahu kau ingin balas dendam,
  1934. Tapi kita kena dapatkan wang itu.</b>
  1935.  
  1936. 447
  1937. 00:41:21,879 --> 00:41:22,937
  1938. <b>Kau tahu Ayah aku.</b>
  1939.  
  1940. 448
  1941. 00:41:23,047 --> 00:41:25,242
  1942. <b>- Dia baik dengan aku.
  1943. - Ya.</b>
  1944.  
  1945. 449
  1946. 00:41:25,316 --> 00:41:28,410
  1947. <b>Tapi dia sudah tiada.
  1948. Kau masih di sini.</b>
  1949.  
  1950. 450
  1951. 00:41:28,486 --> 00:41:30,716
  1952. <b>Mari ambil wangnya
  1953. Dan hidup dengan tenang.</b>
  1954.  
  1955. 451
  1956. 00:41:30,788 --> 00:41:33,951
  1957. <b>- Jahanam dengan ini dan wanita itu.
  1958. - Hei.</b>
  1959.  
  1960. 452
  1961. 00:41:34,058 --> 00:41:35,286
  1962. <b>- Hei.
  1963. - Baik.</b>
  1964.  
  1965. 453
  1966. 00:41:35,393 --> 00:41:36,758
  1967. <b>- Ya?
  1968. - Ya.</b>
  1969.  
  1970. 454
  1971. 00:41:36,827 --> 00:41:39,455
  1972. <b>Wanita itu gangguan.</b>
  1973.  
  1974. 455
  1975. 00:41:39,563 --> 00:41:42,896
  1976. <b>Kita bunuh dia dan selesaikannya.</b>
  1977.  
  1978. 456
  1979. 00:41:46,404 --> 00:41:48,895
  1980. <b>Bantulah aku, Frankie.</b>
  1981.  
  1982. 457
  1983. 00:41:48,973 --> 00:41:50,998
  1984. <b>Ikutkan saja arahan aku, faham?</b>
  1985.  
  1986. 458
  1987. 00:41:53,744 --> 00:41:54,938
  1988. <b>Les.</b>
  1989.  
  1990. 459
  1991. 00:41:56,747 --> 00:41:57,939
  1992. <b>Kita perlu membunuhnya.</b>
  1993.  
  1994. 460
  1995. 00:41:58,416 --> 00:42:00,145
  1996. <b>Ikut arahan aku!</b>
  1997.  
  1998. 461
  1999. 00:42:13,364 --> 00:42:14,592
  2000. <b>Baiklah.</b>
  2001.  
  2002. 462
  2003. 00:42:16,634 --> 00:42:18,932
  2004. <b>Apa berlaku antara kau dan ayah Les?</b>
  2005.  
  2006. 463
  2007. 00:42:21,439 --> 00:42:23,805
  2008. <b>Kau rakannya dan dia menikam belakang kau.</b>
  2009.  
  2010. 464
  2011. 00:42:23,874 --> 00:42:24,966
  2012. <b>Mengapa?</b>
  2013.  
  2014. 465
  2015. 00:42:30,381 --> 00:42:31,678
  2016. <b>Kerana wang 5 juta.</b>
  2017.  
  2018. 466
  2019. 00:42:34,452 --> 00:42:36,943
  2020. <b>Dan ayah Daya juga terlibat
  2021. dalam perkara ini kan?</b>
  2022.  
  2023. 467
  2024. 00:42:44,028 --> 00:42:45,893
  2025. <b>Banyak ayah terlibat di sini.</b>
  2026.  
  2027. 468
  2028. 00:42:49,800 --> 00:42:51,791
  2029. <b>Hei, Ray, tengok lah ini.</b>
  2030.  
  2031. 469
  2032. 00:42:51,869 --> 00:42:53,163
  2033. <b>Kau dapat apa?</b>
  2034.  
  2035. 470
  2036. 00:42:53,170 --> 00:42:56,333
  2037. <b>Seperti ada titik kelemahan di bilik mandi.</b>
  2038.  
  2039. 471
  2040. 00:42:57,208 --> 00:42:58,835
  2041. <b>Bilik mandi.</b>
  2042.  
  2043. 472
  2044. 00:42:58,909 --> 00:43:00,638
  2045. <b>Sistem longkang.</b>
  2046.  
  2047. 473
  2048. 00:43:00,711 --> 00:43:02,406
  2049. <b>- Jules, marilah.
  2050. - Aku sedang cuba.</b>
  2051.  
  2052. 474
  2053. 00:43:08,586 --> 00:43:09,848
  2054. <b>Ada terowong.</b>
  2055.  
  2056. 475
  2057. 00:43:09,920 --> 00:43:11,512
  2058. <b>Terowong.</b>
  2059.  
  2060. 476
  2061. 00:43:26,270 --> 00:43:27,396
  2062. <b>Kau masih ada waktu.</b>
  2063.  
  2064. 477
  2065. 00:43:35,913 --> 00:43:39,405
  2066. <b>Dosa ayah bukanlah dosa anaknya.</b>
  2067.  
  2068. 478
  2069. 00:43:55,933 --> 00:43:57,400
  2070. <b>Kita ada tetamu.</b>
  2071.  
  2072. 479
  2073. 00:43:57,468 --> 00:44:00,767
  2074. <b>- Kita ada tetamu.
  2075. - Oh, ya.</b>
  2076.  
  2077. 480
  2078. 00:44:01,372 --> 00:44:02,600
  2079. <b>Kita ada tetamu!</b>
  2080.  
  2081. 481
  2082. 00:44:19,290 --> 00:44:20,814
  2083. <b>Stesen 'Syaiton'.</b>
  2084.  
  2085. 482
  2086. 00:44:23,427 --> 00:44:25,918
  2087. <b><i>- Apa status?</i>
  2088. - Menunggu saja.</b>
  2089.  
  2090. 483
  2091. 00:44:28,065 --> 00:44:29,259
  2092. <b>Nampak sesuatu?</b>
  2093.  
  2094. 484
  2095. 00:44:30,167 --> 00:44:31,267
  2096. <b>Belum ada lagi.</b>
  2097.  
  2098. 485
  2099. 00:44:31,302 --> 00:44:32,894
  2100. <b>Mustahil lah.</b>
  2101.  
  2102. 486
  2103. 00:44:32,970 --> 00:44:35,905
  2104. <b>- Itu saja.
  2105. <i>- Sudahkah periksa menara kawalan?</i></b>
  2106.  
  2107. 487
  2108. 00:44:38,075 --> 00:44:39,838
  2109. <b>Ya, tiada tanda kehidupan.</b>
  2110.  
  2111. 488
  2112. 00:44:40,678 --> 00:44:42,077
  2113. <b>Ada yang tak kena ni.</b>
  2114.  
  2115. 489
  2116. 00:44:42,947 --> 00:44:44,471
  2117. <b>Ini sungguh tidak kena.</b>
  2118.  
  2119. 490
  2120. 00:44:44,582 --> 00:44:47,449
  2121. <b>- <i>Beri perhatian, teruskan berhati-hati</i>.
  2122. - Kau juga.</b>
  2123.  
  2124. 491
  2125. 00:44:52,156 --> 00:44:54,247
  2126. <b>Celaka, dia tahu kita datang.</b>
  2127.  
  2128. 492
  2129. 00:44:54,959 --> 00:44:56,927
  2130. <b>Dia tahu kita datang.</b>
  2131.  
  2132. 493
  2133. 00:45:51,916 --> 00:45:54,180
  2134. <b>Kau tahu Legenda Nian?</b>
  2135.  
  2136. 494
  2137. 00:45:59,089 --> 00:46:00,089
  2138. <b>"Gula-gula Madu."</b>
  2139.  
  2140. 495
  2141. 00:46:01,525 --> 00:46:03,254
  2142. <b>Dia gunakan Daya sebagai umpan.</b>
  2143.  
  2144. 496
  2145. 00:46:06,764 --> 00:46:08,755
  2146. <b>Apa hubungan kau dengan dia?</b>
  2147.  
  2148. 497
  2149. 00:46:09,833 --> 00:46:11,061
  2150. <b>Apa kamu bercinta?</b>
  2151.  
  2152. 498
  2153. 00:46:15,839 --> 00:46:17,864
  2154. <b>Jangan sibukkan itu dulu.</b>
  2155.  
  2156. 499
  2157. 00:46:18,375 --> 00:46:19,899
  2158. <b>Ini operasi bersama.</b>
  2159.  
  2160. 500
  2161. 00:46:20,010 --> 00:46:21,068
  2162. <b>Kita jangan serang dulu.</b>
  2163.  
  2164. 501
  2165. 00:46:29,920 --> 00:46:31,512
  2166. <b>Celaka.</b>
  2167.  
  2168. 502
  2169. 00:46:32,556 --> 00:46:34,786
  2170. <b>Itu legenda China.</b>
  2171.  
  2172. 503
  2173. 00:46:35,726 --> 00:46:38,251
  2174. <b>Ya, aku mahu dengarnya.</b>
  2175.  
  2176. 504
  2177. 00:46:38,362 --> 00:46:40,592
  2178. <b>Ceritakan pada aku.</b>
  2179.  
  2180. 505
  2181. 00:46:45,069 --> 00:46:48,869
  2182. <b>Zaman dahulu kala,
  2183. ada raksasa bernama Nian.</b>
  2184.  
  2185. 506
  2186. 00:46:49,807 --> 00:46:51,741
  2187. <b>Setiap musim bunga, Nian akan keluar...</b>
  2188.  
  2189. 507
  2190. 00:46:51,809 --> 00:46:53,929
  2191. <b>Dan makan penduduk desa
  2192. serta haiwan ternakan mereka.</b>
  2193.  
  2194. 508
  2195. 00:46:54,912 --> 00:46:57,244
  2196. <b>Jadi suatu hari, mereka sedar bahawa...</b>
  2197.  
  2198. 509
  2199. 00:46:57,314 --> 00:46:59,305
  2200. <b>Buluh yang terbakar
  2201. membuat raksasa itu takut.</b>
  2202.  
  2203. 510
  2204. 00:47:00,918 --> 00:47:04,547
  2205. <b>Kerana bunyi buluh seperti retak kan?</b>
  2206.  
  2207. 511
  2208. 00:47:05,823 --> 00:47:07,120
  2209. <b>Ya.</b>
  2210.  
  2211. 512
  2212. 00:47:08,325 --> 00:47:11,317
  2213. <b>Mereka cipta mercun
  2214. untuk buat bunyi itu.</b>
  2215.  
  2216. 513
  2217. 00:47:18,836 --> 00:47:20,770
  2218. <b>Aku tinggalkan kau di sini...</b>
  2219.  
  2220. 514
  2221. 00:47:21,772 --> 00:47:23,672
  2222. <b>Untuk melawan raksasa di dalam.</b>
  2223.  
  2224. 515
  2225. 00:47:24,775 --> 00:47:28,108
  2226. <b>Por, por, por.</b>
  2227.  
  2228. 516
  2229. 00:47:29,179 --> 00:47:30,339
  2230. <b>Hei!</b>
  2231.  
  2232. 517
  2233. 00:47:31,582 --> 00:47:34,676
  2234. <b>Jangan lakukan itu lagi.
  2235. Kita bekerja sama kerana Daya.</b>
  2236.  
  2237. 518
  2238. 00:47:35,085 --> 00:47:38,248
  2239. <b>- Jadi kenapa kita tunggu?
  2240. - Kita tunggu Breslin.</b>
  2241.  
  2242. 519
  2243. 00:47:42,259 --> 00:47:43,817
  2244. <b>Aku tak bekerja untuk Breslin.</b>
  2245.  
  2246. 520
  2247. 00:47:45,329 --> 00:47:46,979
  2248. <b>Masa untuk pertunjukkan, semua!
  2249. Gerak!</b>
  2250.  
  2251. 521
  2252. 00:47:47,004 --> 00:47:48,811
  2253. <b>Kau tahu yang perlu dilakukan.
  2254. Pergi sekarang.</b>
  2255.  
  2256. 522
  2257. 00:48:07,785 --> 00:48:08,874
  2258. <b>Hei.</b>
  2259.  
  2260. 523
  2261. 00:48:11,622 --> 00:48:12,714
  2262. <b>Lihat ini.</b>
  2263.  
  2264. 524
  2265. 00:48:15,826 --> 00:48:17,551
  2266. <b>Siap sedia.</b>
  2267.  
  2268. 525
  2269. 00:48:24,034 --> 00:48:26,504
  2270. <b>- Hentikan itu. Kita tunggu Breslin.
  2271. - Jahanam dengannya.</b>
  2272.  
  2273. 526
  2274. 00:49:18,689 --> 00:49:19,742
  2275. <b>Tangkap dia.</b>
  2276.  
  2277. 527
  2278. 00:49:25,028 --> 00:49:26,753
  2279. <b>Mari gerak.</b>
  2280.  
  2281. 528
  2282. 00:49:49,286 --> 00:49:50,375
  2283. <b>Baik.</b>
  2284.  
  2285. 529
  2286. 00:49:52,990 --> 00:49:56,050
  2287. <b>Terima kasih, Encik Pengawal,
  2288. Kau lakukan seperti jangkaan aku.</b>
  2289.  
  2290. 530
  2291. 00:49:56,126 --> 00:49:59,493
  2292. <b>Kau hantar aku ke Ray Breslin,
  2293. bantu aku tangkap wanita itu.</b>
  2294.  
  2295. 531
  2296. 00:50:12,242 --> 00:50:17,145
  2297. <b>Kamu berdua bazirkan waktu
  2298. Dan nyawa kau di sini.</b>
  2299.  
  2300. 532
  2301. 00:50:19,416 --> 00:50:22,351
  2302. <b>Tengok siapa ada disini.</b>
  2303.  
  2304. 533
  2305. 00:50:36,800 --> 00:50:39,530
  2306. <b>Tuan-tuan, kamu ada dua pilihan,
  2307. kamu boleh...</b>
  2308.  
  2309. 534
  2310. 00:50:44,875 --> 00:50:46,502
  2311. <b>Whoa, whoa, whoa.</b>
  2312.  
  2313. 535
  2314. 00:50:48,478 --> 00:50:50,173
  2315. <b>Mengapa kau tengok dia?</b>
  2316.  
  2317. 536
  2318. 00:50:50,280 --> 00:50:51,645
  2319. <b>- Tidak.
  2320. - Ya, kau tengok dia.</b>
  2321.  
  2322. 537
  2323. 00:50:51,715 --> 00:50:53,205
  2324. <b>- Tidak.
  2325. - Kau tengok dia.</b>
  2326.  
  2327. 538
  2328. 00:50:56,720 --> 00:50:58,711
  2329. <b>Kamu berdua memang kenal, bukan?</b>
  2330.  
  2331. 539
  2332. 00:50:58,822 --> 00:51:01,882
  2333. <b>Sesuatu terjadi di sini. Aku boleh
  2334. rasakannya. Aku rasakan sesuatu.</b>
  2335.  
  2336. 540
  2337. 00:51:08,065 --> 00:51:10,499
  2338. <b>Mengapa kau tengok aku seperti itu?</b>
  2339.  
  2340. 541
  2341. 00:51:10,567 --> 00:51:13,331
  2342. <b>Kau perlu tengoknya melalui mata aku.</b>
  2343.  
  2344. 542
  2345. 00:51:13,403 --> 00:51:17,669
  2346. <b>Ayah aku mati terbakar di bawah kapal.</b>
  2347.  
  2348. 543
  2349. 00:51:17,741 --> 00:51:20,209
  2350. <b>Aku lebih suka jika kau
  2351. suruh duduk di kerusi...</b>
  2352.  
  2353. 544
  2354. 00:51:20,310 --> 00:51:23,802
  2355. <b>Menjelaskan kesalahannya
  2356. dan kau tembak kepalanya.</b>
  2357.  
  2358. 545
  2359. 00:51:24,915 --> 00:51:26,644
  2360. <b>Maafkan aku.</b>
  2361.  
  2362. 546
  2363. 00:51:28,252 --> 00:51:29,549
  2364. <b>Kau dengar itu, Ray?</b>
  2365.  
  2366. 547
  2367. 00:51:36,927 --> 00:51:38,554
  2368. <b>Apakah arahan aku jelas?</b>
  2369.  
  2370. 548
  2371. 00:51:38,562 --> 00:51:39,651
  2372. <b>Abby.</b>
  2373.  
  2374. 549
  2375. 00:51:39,730 --> 00:51:41,721
  2376. <b><i>Kau terlepas keseronokan di sini, Ray.</i></b>
  2377.  
  2378. 550
  2379. 00:51:42,933 --> 00:51:45,265
  2380. <b>Dengarkan, kawan.
  2381. Ini semua salah kau.</b>
  2382.  
  2383. 551
  2384. 00:51:48,739 --> 00:51:51,936
  2385. <b><i>Dia ada di terowong
  2386. Tinggalkan gadis Breslin bersama aku.</i></b>
  2387.  
  2388. 552
  2389. 00:51:52,042 --> 00:51:55,443
  2390. <b>Hei, Ray, aku ingin kau tengok sesuatu.
  2391. Tengok fon kau.</b>
  2392.  
  2393. 553
  2394. 00:55:51,515 --> 00:55:53,005
  2395. <b>Celaka!</b>
  2396.  
  2397. 554
  2398. 00:56:40,297 --> 00:56:41,297
  2399. <b>Tunduk.</b>
  2400.  
  2401. 555
  2402. 00:56:44,334 --> 00:56:45,767
  2403. <b>Bangun!</b>
  2404.  
  2405. 556
  2406. 00:56:47,142 --> 00:56:49,081
  2407. <b>Aku dapatkan aku! Cepat bergerak!</b>
  2408.  
  2409. 557
  2410. 00:57:03,653 --> 00:57:04,813
  2411. <b>Cepat masuk.</b>
  2412.  
  2413. 558
  2414. 00:58:38,415 --> 00:58:41,207
  2415. <b>Encik, aku cadangkan kau jawab telefonnya.</b>
  2416.  
  2417. 559
  2418. 00:58:41,284 --> 00:58:43,616
  2419. <b>Shen larang aku menjawabnya.</b>
  2420.  
  2421. 560
  2422. 00:58:43,720 --> 00:58:45,449
  2423. <b>Bukan begitu cara ia bekerja.</b>
  2424.  
  2425. 561
  2426. 00:58:48,592 --> 00:58:50,423
  2427. <b>Jawab telefonnya!</b>
  2428.  
  2429. 562
  2430. 00:59:13,350 --> 00:59:15,318
  2431. <b>Ayah kau tak mahu jawab telefonnya.</b>
  2432.  
  2433. 563
  2434. 00:59:24,894 --> 00:59:25,952
  2435. <b>Breslin.</b>
  2436.  
  2437. 564
  2438. 01:00:59,222 --> 01:01:01,213
  2439. <b>Hei! Hei, kau hidu baunya?</b>
  2440.  
  2441. 565
  2442. 01:01:01,291 --> 01:01:03,225
  2443. <b>Bunyikan penggera!</b>
  2444.  
  2445. 566
  2446. 01:01:15,438 --> 01:01:18,771
  2447. <b>Diamlah! Hei, diamlah!
  2448. Tutup mulut kau!</b>
  2449.  
  2450. 567
  2451. 01:01:20,777 --> 01:01:21,937
  2452. <b>Diam!</b>
  2453.  
  2454. 568
  2455. 01:01:54,878 --> 01:01:56,846
  2456. <b>- Mari, cepat!
  2457. - Pergi ke belakang!</b>
  2458.  
  2459. 569
  2460. 01:01:58,381 --> 01:02:00,508
  2461. <b>Angkat tangan kau!</b>
  2462.  
  2463. 570
  2464. 01:02:03,520 --> 01:02:05,044
  2465. <b>Jangan bergerak!</b>
  2466.  
  2467. 571
  2468. 01:02:14,163 --> 01:02:15,721
  2469. <b>Tunduk!</b>
  2470.  
  2471. 572
  2472. 01:02:18,968 --> 01:02:21,163
  2473. <b>- Angkat tangan kau!
  2474. - Tunduk! Tunduk!</b>
  2475.  
  2476. 573
  2477. 01:02:21,237 --> 01:02:23,171
  2478. <b>Berambus!</b>
  2479.  
  2480. 574
  2481. 01:02:36,319 --> 01:02:37,547
  2482. <b>Pergilah!</b>
  2483.  
  2484. 575
  2485. 01:02:41,357 --> 01:02:42,585
  2486. <b>Pergi!</b>
  2487.  
  2488. 576
  2489. 01:03:23,232 --> 01:03:24,631
  2490. <b>Apa?</b>
  2491.  
  2492. 577
  2493. 01:03:26,636 --> 01:03:28,467
  2494. <b>Breslin di dekat sini.</b>
  2495.  
  2496. 578
  2497. 01:03:30,073 --> 01:03:32,268
  2498. <b>Jaga kesemua tahanan.</b>
  2499.  
  2500. 579
  2501. 01:03:32,375 --> 01:03:36,072
  2502. <b>Bawa budak komputer itu.
  2503. Biar aku selesaikan Breslin.</b>
  2504.  
  2505. 580
  2506. 01:04:09,779 --> 01:04:11,269
  2507. <b>Baiklah.</b>
  2508.  
  2509. 581
  2510. 01:04:51,354 --> 01:04:53,948
  2511. <b>Wong. Kita perlu cari Wong.</b>
  2512.  
  2513. 582
  2514. 01:05:18,181 --> 01:05:20,172
  2515. <b>Sudahkah kau godam?</b>
  2516.  
  2517. 583
  2518. 01:06:32,655 --> 01:06:33,655
  2519. <b>Ayuhlah!</b>
  2520.  
  2521. 584
  2522. 01:08:56,966 --> 01:08:58,092
  2523. <b>Mari!</b>
  2524.  
  2525. 585
  2526. 01:10:15,311 --> 01:10:17,142
  2527. <b>Mengapa kau bunuhnya?</b>
  2528.  
  2529. 586
  2530. 01:10:18,681 --> 01:10:20,874
  2531. <b>Kerana dengan kau.</b>
  2532.  
  2533. 587
  2534. 01:10:28,791 --> 01:10:30,224
  2535. <b>Itu dendam.</b>
  2536.  
  2537. 588
  2538. 01:10:41,404 --> 01:10:42,962
  2539. <b>Adakah berbaloi?</b>
  2540.  
  2541. 589
  2542. 01:10:44,740 --> 01:10:46,550
  2543. <b>Ayah kau benci kau!</b>
  2544.  
  2545. 590
  2546. 01:10:48,677 --> 01:10:50,975
  2547. <b>Kau suka menipu, Ray!</b>
  2548.  
  2549. 591
  2550. 01:10:52,048 --> 01:10:53,913
  2551. <b>Kau tahu, Ray?</b>
  2552.  
  2553. 592
  2554. 01:10:54,917 --> 01:10:56,544
  2555. <b>Wanita itu tak menjerit.</b>
  2556.  
  2557. 593
  2558. 01:10:57,486 --> 01:10:59,215
  2559. <b>Hanya mengeluh.</b>
  2560.  
  2561. 594
  2562. 01:11:23,112 --> 01:11:24,670
  2563. <b>Kau lakukan ini kerana ayah kau?</b>
  2564.  
  2565. 595
  2566. 01:11:24,747 --> 01:11:27,272
  2567. <b>Kau sayang ayah kau?
  2568. Kau sayang ayah kau?</b>
  2569.  
  2570. 596
  2571. 01:11:28,350 --> 01:11:31,751
  2572. <b>Mari, serang aku.
  2573. Serang aku untuk ayah kau.</b>
  2574.  
  2575. 597
  2576. 01:11:37,259 --> 01:11:39,887
  2577. <b>Kau mahukan aku, aku di sini. Mari!</b>
  2578.  
  2579. 598
  2580. 01:11:43,799 --> 01:11:45,596
  2581. <b>Kau kata itu tumbukan?</b>
  2582.  
  2583. 599
  2584. 01:11:45,701 --> 01:11:47,141
  2585. <b>- Dasar penakut!
  2586. - Tunggu, tunggu.</b>
  2587.  
  2588. 600
  2589. 01:11:47,236 --> 01:11:49,966
  2590. <b>Aku bunuh kau.
  2591. Biar aku beritahu pasal ayah kau.</b>
  2592.  
  2593. 601
  2594. 01:11:50,072 --> 01:11:51,972
  2595. <b>Aku beritahu kau pasal ayah kau.</b>
  2596.  
  2597. 602
  2598. 01:11:52,074 --> 01:11:53,769
  2599. <b>Bangun!</b>
  2600.  
  2601. 603
  2602. 01:11:54,643 --> 01:11:55,732
  2603. <b>Bangun!</b>
  2604.  
  2605. 604
  2606. 01:11:58,147 --> 01:12:01,082
  2607. <b>Benar, aku beritahu kau pasal ayah kau.</b>
  2608.  
  2609. 605
  2610. 01:12:01,150 --> 01:12:02,239
  2611. <b>Betul kah?</b>
  2612.  
  2613. 606
  2614. 01:12:04,987 --> 01:12:08,616
  2615. <b>Dia orang paling jahanam di dunia.</b>
  2616.  
  2617. 607
  2618. 01:12:11,827 --> 01:12:15,092
  2619. <b>Kau tahu apa katanya?
  2620. Kau tahu apa katanya?</b>
  2621.  
  2622. 608
  2623. 01:12:16,632 --> 01:12:20,068
  2624. <b>Kau tahu apa katanya? Dia beritahu,
  2625. "Kau perlu belajar memaafkan".</b>
  2626.  
  2627. 609
  2628. 01:12:20,136 --> 01:12:22,764
  2629. <b>"Kau tak boleh kejam."</b>
  2630.  
  2631. 610
  2632. 01:12:22,838 --> 01:12:24,567
  2633. <b>Aku jawab, "Sudah terlambat".</b>
  2634.  
  2635. 611
  2636. 01:12:25,908 --> 01:12:27,398
  2637. <b>"Kau jadikan aku begini."</b>
  2638.  
  2639. 612
  2640. 01:12:40,623 --> 01:12:42,955
  2641. <b>Jangan katakan apapun.</b>
  2642.  
  2643. 613
  2644. 01:12:43,993 --> 01:12:45,460
  2645. <b>Jangan katakan apapun.</b>
  2646.  
  2647. 614
  2648. 01:12:49,798 --> 01:12:51,322
  2649. <b>Tunggu, tunggu.</b>
  2650.  
  2651. 615
  2652. 01:12:52,468 --> 01:12:54,129
  2653. <b>Inilah...</b>
  2654.  
  2655. 616
  2656. 01:12:54,203 --> 01:12:56,330
  2657. <b>Inilah rasanya.</b>
  2658.  
  2659. 617
  2660. 01:13:44,853 --> 01:13:47,378
  2661. <b>Aku bersedih ke atas kehilangan kau.</b>
  2662.  
  2663. 618
  2664. 01:15:43,005 --> 01:15:44,038
  2665. <b>Tidak.</b>
  2666.  
  2667. 619
  2668. 01:15:47,643 --> 01:15:49,167
  2669. <b>Kau ingat, Shen?</b>
  2670.  
  2671. 620
  2672. 01:15:58,721 --> 01:16:00,382
  2673. <b>Dia hantarkan aku pulang.</b>
  2674.  
  2675. 621
  2676. 01:16:13,869 --> 01:16:15,837
  2677. <b>Kau tak keberatan kan?</b>
  2678.  
  2679. 622
  2680. 01:16:16,405 --> 01:16:20,341
  2681. <b>Aku ada rancangan lain,
  2682. Tapi untuk kau, aku batalkan.</b>
  2683.  
  2684. 623
  2685. 01:16:47,970 --> 01:16:50,666
  2686. <b>Biar aku aturkan penghantaran
  2687. mayat Abigail.</b>
  2688.  
  2689. 624
  2690. 01:16:54,543 --> 01:16:56,511
  2691. <b>Aku hargainya.</b>
  2692.  
  2693. 625
  2694. 01:17:03,919 --> 01:17:05,386
  2695. <b>Hei.</b>
  2696.  
  2697. 626
  2698. 01:17:06,789 --> 01:17:09,257
  2699. <b>- Ada yang perlu kau lakukan.
  2700. - Apa?</b>
  2701.  
  2702. 627
  2703. 01:17:09,358 --> 01:17:11,883
  2704. <b>Maafkan diri kau.
  2705. Itu bukan salah kau.</b>
  2706.  
  2707. 628
  2708. 01:17:12,961 --> 01:17:15,122
  2709. <b>Tak mudah melakukan itu.</b>
  2710.  
  2711. 629
  2712. 01:17:17,299 --> 01:17:18,857
  2713. <b>Aku bosan dengan penjara.</b>
  2714.  
  2715. 630
  2716. 01:17:18,934 --> 01:17:21,459
  2717. <b>- Tiada lagi penjara?
  2718. - Tiada lagi.</b>
  2719.  
  2720. 631
  2721. 01:17:21,570 --> 01:17:24,471
  2722. <b>Itu bagus untuk aku, ada idea lain?</b>
  2723.  
  2724. 632
  2725. 01:17:24,573 --> 01:17:27,041
  2726. <b>Apapun selain itu bagus.</b>
  2727.  
  2728. 633
  2729. 01:17:27,109 --> 01:17:29,270
  2730. <b>Selain itu bagus untk kesihatan kau.</b>
  2731.  
  2732. 634
  2733. 01:17:29,378 --> 01:17:31,778
  2734. <b>Mari kita berbual pasal ini.</b>
  2735.  
  2736. 635
  2737. 01:17:31,880 --> 01:17:33,040
  2738. <b>Kau ada idea?</b>
  2739.  
  2740. 636
  2741. 01:17:33,115 --> 01:17:35,242
  2742. <b>Bagaimana kalau Amerika Selatan?</b>
  2743.  
  2744. 637
  2745. 01:17:35,317 --> 01:17:36,409
  2746. <b>Itu sangat jauh.</b>
  2747.  
  2748. 638
  2749. 01:17:36,485 --> 01:17:40,546
  2750. <b>Sebelum kau bertolak, ingat,
  2751. kau berhutang dengan aku.</b>
  2752.  
  2753. 639
  2754. 01:17:40,622 --> 01:17:44,422
  2755. <b>Aku kenal orang di sana,
  2756. Dia agak biadap...</b>
  2757.  
  2758. 640
  2759. 01:17:44,493 --> 01:17:47,291
  2760. <b>Sedikit?
  2761. Semua rakan kita memang biadap.</b>
  2762.  
  2763. 641
  2764. 01:17:49,477 --> 01:17:51,477
  2765. ~ TAMMAT ~
  2766.  
  2767. 642
  2768. 01:17:52,001 --> 01:17:54,001
  2769. <i>Subs By Meley 7</i>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement