Advertisement
72-13689

R11:CO3_04.txt

Dec 10th, 2018
100
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 26.50 KB | None | 0 0
  1. 私はスフィアのリビングに立っていた。%K%P
  2. I was standing in the SPHIA living area.
  3.  
  4. 目の前には、穂鳥。%K%P
  5. Hotori was standing right in front of me.
  6.  
  7. 転移したのだ。%K%P
  8. I'd transferred.
  9.  
  10. 私はため息をついた。%K%P
  11. I sighed.
  12.  
  13. 何もかもが、嫌になってくる。%K%P
  14. I hate all this.
  15.  
  16. 休みたい。%K%P
  17. I want a break.
  18.  
  19. 家のあったかいベッドの中で、ぐっすりと眠りたい。%K%P
  20. I want to be fast asleep in my warm bed at home.
  21.  
  22. それでも、泣き言は許されない。%K%P
  23. Still, I'm not allowed to complain.
  24.  
  25. そんなこと、自分でもわかっている。%K%P
  26. That, I know.
  27.  
  28. こころ「わかってるけど……」%K%P
  29. I know, but...
  30.  
  31. 愚痴のひとつも言いたくなる。%K%P
  32. I feel like complaining a little.
  33.  
  34. なんとか、萎えそうになる気力を奮い立たせた。%K%P
  35. Somehow, I shored up my nearly-withered willpower.
  36.  
  37. 時計を見るため、悟の部屋へと向かおうとする。%K%P
  38. In order to check the time, I made for Satoru's room.
  39.  
  40. 穂鳥「…………はぁっかはぁっ……くはぁっはぁっ」%K%P
  41. ...haguahh... kuhaahaa...
  42.  
  43. こころ「え?」%K%P
  44. Huh?
  45.  
  46. 私は驚いて、穂鳥へと振り返った。%K%P
  47. Surprised, I turned around to face Hotori.
  48.  
  49. 彼女は肩を上下させ、荒い呼吸を繰り返していた。%K%P
  50. Her shoulders were heaving, and the breaths she took were ragged.
  51.  
  52. 自らの黒髪をブチブチと引きちぎり、激しく首を振る。%K%P
  53. She was tearing at her black hair, and violently shaking her head.
  54.  
  55. 前にも見た光景だ。%K%P
  56. I've seen something like this once before.
  57.  
  58. 穂鳥「……ぃぃぃいいやあああああっ!!」%K%P
  59. iiiiiiiIIIIIIIYAAAAAAAAAAAAAAAAH!!
  60.  
  61. 悲鳴をあげている。%K%P
  62. A scream rises from her.
  63.  
  64. 同じだ。前に錯乱したときと、まったく同じ……!%K%P
  65. It's the same. It's exactly the same as when she went berserk before...!
  66.  
  67. 穂鳥は、ブルブルと震えている。%K%P
  68. Hotori was visibly trembling.
  69.  
  70. まるで痙攣しているようだ。%K%P
  71. As though having convulsions.
  72.  
  73. 振り乱した髪の間から、血走った目がのぞいている。%K%P
  74. From behind her disheveled hair, bloodshot eyes peer out.
  75.  
  76. 焦点が合っていない。%K%P
  77. They're not focusing.
  78.  
  79. 口からは、よだれも垂らしている。%K%P
  80. Drool dribbled from her mouth.
  81.  
  82. ふらついた穂鳥は、パソコンのモニターが置かれているデスクに倒れかかった。%K%P
  83. Staggering, Hotori collapsed on the desk where the PC monitor was sitting.
  84.  
  85. モニターが床に落ちる。%K%P
  86. The monitor falls to the ground.
  87.  
  88. 穂鳥「……うぅぅぅぅああああぁぁぁ!!」%K%P
  89. ...uuuuUUUAAAAAAAaaaaaaahh!!
  90.  
  91. 獣のようなうなり声をあげると同時に、穂鳥はイスを振り上げた。%K%P
  92. With a beastly roar, Hotori raised a chair over her head.
  93.  
  94. 私は慌てて飛び退いた。%K%P
  95. Panicked, I jumped back.
  96.  
  97. あの華奢な身体のどこに、片手でイスを持ち上げるほどの力があるのだろう。%K%P
  98. Where in that delicate body had she found the strength to lift up a chair with one hand?
  99.  
  100. 錯乱状態にある人間は、普段の数倍の力を出すことができるとどこかで聞いたことがある。%K%P
  101. Humans in a state of mental confusion, I heard somewhere, are capable of drawing out a strength several times greater than normal.
  102.  
  103. いわゆる、火事場の馬鹿力のことだ。%K%P
  104. It's the so-called hysterical strength.
  105.  
  106. 人は、自らの筋力で自身を破壊してしまわないように、普段は力をセーブされている。%K%P
  107. People, in order to not end up destroying themselves with their own physical strength, usually save their power.
  108.  
  109. でも錯乱状態の人間は、理性のたがが外れ、本能のみで行動している状態に近い。%K%P
  110. But, in a state of psychological upset, cut free from the chains of reason, enters a state close to acting on sheer instinct alone.
  111.  
  112. 理性というリミッターが解除されたとき、通常では考えられないほどの怪力を出すという可能性はある。%K%P
  113. When the limiter called reason is released, one has the potential to draw out a normally unthinkable superhuman strength.
  114.  
  115. 私は唇を噛んだ。%K%P
  116. I bit my lip.
  117.  
  118. とにかく、このままじゃまずい。%K%P
  119. At any rate, this can't be good.
  120.  
  121. 内海「どうしたの!?」%K%P
  122. What's wrong?!
  123.  
  124. 内海が部屋から出てきた。%K%P
  125. Utsumi came out of the room.
  126.  
  127. 穂鳥のただならぬ様子に、目を丸くしている。%K%P
  128. Her eyes widened on seeing Hotori's alarming state.
  129.  
  130. こころ「来ないで!」%K%P
  131. Stay away!
  132.  
  133. こころ「危険です!」%K%P
  134. It's dangerous!
  135.  
  136. 内海を制止して、私は慎重に穂鳥と距離を取った。%K%P
  137. After stopping Utsumi, I carefully closed the distance between me and Hotori.
  138.  
  139. と、穂鳥がいきなりイスを投げつけてきた!%K%P
  140. And then, Hotori abruptly threw the chair!
  141.  
  142. 直撃したら無事では済まない――%K%p
  143. If that hits me, I'm done for――
  144.  
  145. しゃがんで避ける
  146. Duck to avoid it
  147.  
  148. 手ではたき落とす
  149. Fend it off with my hands
  150.  
  151. 私はとっさに、その場にしゃがみ込んだ。%K%P
  152. I immediately went into a crouch.
  153.  
  154. イスが私のすぐ頭上をかすめていく。%K%P
  155. The chair grazed my head as it flew over me.
  156.  
  157. 内海「キャッ!」%K%P
  158. Aaahhhhh!
  159.  
  160. 内海の悲鳴に、私はハッとして振り返った。%K%P
  161. I whipped around on hearing Utsumi scream.
  162.  
  163. 穂鳥の投げつけたイスが、内海の立っている場所まで勢いよく転がっていったのだ。%K%P
  164. The force of the chair Hotori had thrown had sent it rolling right to where Utsumi was standing.
  165.  
  166. 内海は片膝をつき、スネのあたりを押さえていた。%K%P
  167. Utsumi had sunk to one knee, clutching her shin.
  168.  
  169. 幸い、軽傷のようだけれど……。%K%P
  170. Luckily, it only seems to be a minor injury, but....
  171.  
  172. 内海「…………っ」%K%P
  173. ......ah!
  174.  
  175. ギロリと――%K%P
  176. A furious glare――
  177.  
  178. ものすごく鋭い目で――%K%P
  179. With frightfully sharp eyes――
  180.  
  181. 内海は、穂鳥を睨みつけた。%K%P
  182. Utsumi glared at Hotori.
  183.  
  184. こころ「え……?」%K%P
  185. Eh...?
  186.  
  187. 私は、ドキリとして目をしばたたかせた。%K%P
  188. Startled, I blinked my eyes.
  189.  
  190. もう一度、内海の顔色を窺うと、すでにいつもの彼女に戻っていた。%K%P
  191. When I opened them again, Utsumi's expression had returned to normal.
  192.  
  193. 内海「大丈夫よ……」%K%P
  194. It's all right...
  195.  
  196. 内海「それより、早く彼女を……!」%K%P
  197. That aside, quickly, she...!
  198.  
  199. 自分のことより、穂鳥のことを心配する素振りを見せる。%K%P
  200. More than herself, it was Hotori she was worried about.
  201.  
  202. 私は戸惑った。%K%P
  203. I was puzzled.
  204.  
  205. 穏やかな印象の内海の、あれほど感情をむき出しにした目。%K%P
  206. The serene impression of Utsumi's, which her unguarded eyes seemed to exude.
  207.  
  208. あれは、なんだったんだろう。%K%P
  209. What was that?
  210.  
  211. ただの見間違いだったのだろうか。%K%P
  212. Was it just my mistake?
  213.  
  214. それとも――%K%P
  215. Or――
  216.  
  217. 私はとっさに、イスを手ではたき落とした。%K%P
  218. I promptly fended off the chair with my hand.
  219.  
  220. 左手に鈍い痛みが走る。%K%P
  221. Dull pain runs through my left hand.
  222.  
  223. つい利き腕を使ってしまったけれど、悟の左腕は怪我をしていることを失念していた。%K%P
  224. I unintentionally ended up using my dominant arm, forgetting that Satoru's left arm was injured.
  225.  
  226. こころ「う……」%K%P
  227. Uu....
  228.  
  229. 幸い、鎮痛剤が効いているのか、それほどの激痛ではないけれど……。%K%P
  230. Luckily, it looks like the painkillers are kicking in. It wasn't very painful, but....
  231.  
  232. また悟の身体を傷つけてしまった。%K%P
  233. I injured Satoru's body yet again.
  234.  
  235. 穂鳥「ぎぎぎぎぃぃぃ……!!」%K%P
  236. Gigigigiiii...!!
  237.  
  238. 狂気にも満ちたうめき声に、私は我に返った。%K%P
  239. Hearing that maddened groaning, I returned to my senses.
  240.  
  241. 穂鳥は、歯を食いしばりながらうなっていた。%K%P
  242. Hotori cried out, grinding her teeth.
  243.  
  244. 両手で頭を抱えながら、天井を仰ぎ見ている。%K%P
  245. Burying her head in her hands, she looked toward the ceiling.
  246.  
  247. いや、彼女の目は、何も映していない。%K%P
  248. No, her eyes are reflecting nothing.
  249.  
  250. 私は焦った。%K%P
  251. I hurried.
  252.  
  253. このままでは、穂鳥は舌を噛む危険がある。%K%P
  254. In this state, there is the risk that Hotori will bite through her tongue.
  255.  
  256. のんびりしている暇はなかった。%K%P
  257. I didn't have any time to waste.
  258.  
  259. なんとか落ち着かせなくちゃ。%K%P
  260. I've got to calm her down somehow.
  261.  
  262. 意を決して、穂鳥へと飛びかかった。%K%P
  263. Readying myself, I jumped at Hotori.
  264.  
  265. 彼女の手を押さえようと、左腕を伸ばす。%K%P
  266. I extended my left arm to pin her down.
  267.  
  268. こころ「うっ……」%K%P
  269. Uuh..
  270.  
  271. 思うように動かない。%K%P
  272. My body didn't move the way I intended it to.
  273.  
  274. 左腕の感覚が、ほとんどない。%K%P
  275. I have almost no feeling in my left arm.
  276.  
  277. 気づいたときには、穂鳥の振り回した拳が、ペチンと私の頬をぶっていた。%K%P
  278. Before I realized it, Hotori had landed a punch on my face.
  279.  
  280. よろめきそうになるのを、なんとかふんばって耐えた。%K%P
  281. Almost staggering, I somehow stood firm and put up with it.
  282.  
  283. あまり痛くない。%K%P
  284. It doesn't hurt that much.
  285.  
  286. 気合いを入れ直し、穂鳥との間合いをはかる。%K%P
  287. Psyching up, I measure my distance from Hotori.
  288.  
  289. こころ「落ち着いて!」%K%P
  290. Calm down!
  291.  
  292. 穂鳥「……うぁっ……ぁぁぁっ!!」%K%P
  293. ...Uaa... aaaaah!!
  294.  
  295. と、穂鳥がめちゃくちゃに両手を振り回した。%K%P
  296. Then, Hotori incoherently swung both her hands.
  297.  
  298. あちこちを叩かれる。%K%P
  299. She throws punches in every direction.
  300.  
  301. それでもひるまず、穂鳥の手首をとらえる。%K%P
  302. But, unfaltering, I seize Hotori's wrists.
  303.  
  304. 穂鳥「……ぁぁぁぁぁぁっ!!!」%K%P
  305. ...aaaaaah!!!
  306.  
  307. 穂鳥の力は弱々しかった。%K%P
  308. She seemed so frail.
  309.  
  310. いや、そうじゃないんだった。%K%P
  311. No, that's not it.
  312.  
  313. 私は今、悟の身体だから、私が強くなっているんだ。%K%P
  314. Because this is Satoru's body, I'm much stronger.
  315.  
  316. だが、どれだけ力が強くなったところで、めちゃくちゃに暴れる少女を組み伏せるのは簡単ではない。%K%P
  317. However, no matter how strong I am, holding down a girl gone berserk isn't easy.
  318.  
  319. しかも、右手だけで。%K%P
  320. Moreover, I only have the use of my right hand.
  321.  
  322. ヘタをすると、私だけでなく、穂鳥自身にも怪我をさせてしまう。%K%P
  323. If I don't do this right, I'll hurt not only myself, but Hotori as well.
  324.  
  325. 私は思いきって、穂鳥のほっそりした身体を抱きしめた。%K%P
  326. Resolutely, I held on to Hotori's slender body tightly.
  327.  
  328. 彼女の激しい震えが、私にも伝わってくる。%K%P
  329. I felt her violent shaking through my own body as well.
  330.  
  331. こころ「大丈夫!」%K%P
  332. It's all right!
  333.  
  334. こころ「大丈夫だから!」%K%P
  335. It'll be all right!
  336.  
  337. 穂鳥はそれでも全身を暴れさせ、私の頭や肩をでたらめに殴ってきた。%K%P
  338. Even so, Hotori struggled with her entire body, randomly striking my shoulders and head.
  339.  
  340. 穂鳥「う……あぁぁぁっ……くはぁっ……はぁっはぁっ!」%K%P
  341. U... Aaaah... Kuhaaah... Haah, haah!
  342.  
  343. 穂鳥の身体は、小さかった。%K%P
  344. Hotori's body was small.
  345.  
  346. 私が悟の身体になっているから、そう感じるんだろうか。%K%P
  347. I wonder if I feel that way because I'm in Satoru's body.
  348.  
  349. 穂鳥はとてもか細くて、ちょっと力を込めたら折れてしまいそうなほどだった。%K%P
  350. Hotori was very fragile, almost like she would break if I used any more strength.
  351.  
  352. 悟の身体だから、力の加減が難しい。%K%P
  353. Because this is Satoru's body, adjusting the level that I use is difficult.
  354.  
  355. 私は、穂鳥が苦しまない程度に気を遣いながら、彼女を抱きしめ続けた。%K%P
  356. Being careful not to hurt her, I held fast to her.
  357.  
  358. どれぐらいそうしていただろう。%K%P
  359. I wonder how long this has gone on for.
  360.  
  361. やがて、悲鳴がおさまり、呼吸も静かになっていく。%K%P
  362. Soon, the screams begin to die down, and her breathing quiets as well.
  363.  
  364. 私の胸の中でぐったりと脱力して、穂鳥はおとなしくなった。%K%P
  365. Drained of strength in my arms, Hotori calmed down.
  366.  
  367. 意識を失った穂鳥を支え、彼女の部屋のベッドへ連れていく。%K%P
  368. Supporting the unconscious Hotori, I take her to her room.
  369.  
  370. 内海やゆにも手伝ってくれた。%K%P
  371. Utsumi and Yuni helped me as well.
  372.  
  373. 内海「お手柄ね、優希堂くん」%K%P
  374. Good job, Yukidoh-kun.
  375.  
  376. こころ「あの……私……」%K%P
  377. Uhh... "I"...
  378. //Kokoro uses "watashi" here, unlike Satoru. So Utsumi notices the switch. I put the quotation mark to show it.
  379.  
  380. 内海「あら? 冬川さんだったの?」%K%P
  381. Oh? Were you Fuyukawa-san?
  382.  
  383. こころ「はい……」%K%P
  384. Yeah...
  385.  
  386. 内海「そう。いずれにしても、ありがとう」%K%P
  387. I see. In any case, thank you.
  388.  
  389. 内海は私に、慈愛に満ちた笑みを向けてくれた。%K%P
  390. Utsumi turned to me with a kind smile.
  391.  
  392. 少しくすぐったい。%K%P
  393. It's a bit embarrassing.
  394.  
  395. だが、安心している場合じゃない。%K%P
  396. But this is not the time to be relieved.
  397.  
  398. 穂鳥の発作は、転移を繰り返す私ですらもう2度も目撃した。%K%P
  399. I've witnessed Hotori's fits twice, despite my limited time in this body.
  400.  
  401. もしかしたら、もっと頻繁に発作が起きているかもしれない。%K%P
  402. Perhaps her spasms are occurring more frequently.
  403.  
  404. 穂鳥=犬伏はDIDと診断されている。%K%P
  405. Hotori = Inubushi diagnosed with DID.
  406.  
  407. 精神状態が不安定になれば、人格交代が起こってもおかしくない。%K%P
  408. If her mental condition becomes unstable, it wouldn't be strange for her to change personalities.
  409.  
  410. もし、犬伏景子が目覚めたら……。%K%P
  411. And, if Inubushi wakes up....
  412.  
  413. そう思うと、背筋を冷たいものが走った。%K%P
  414. Thinking that, a cold chill runs up my spine.
  415.  
  416. 穂鳥「…………」%K%P
  417. ......
  418.  
  419. 内海「あら、穂鳥ちゃん、気がついた?」%K%P
  420. Ah, Hotori-chan, are you conscious?
  421.  
  422. 穂鳥「…………」%K%P
  423. ......
  424.  
  425. 穂鳥は目をぱちくりとさせながら、私達を見上げてくる。%K%P
  426. Blinking in surprise, she looks up at us.
  427.  
  428. こころ「大丈夫? 穂鳥ちゃん」%K%P
  429. Are you all right, Hotori-chan?
  430.  
  431. 私はあえて名前を呼んでみた。%K%P
  432. I dared to call her name.
  433.  
  434. 彼女が、穂鳥であることを確認するために。%K%P
  435. To confirm she is Hotori.
  436.  
  437. 私の呼びかけに応えて、穂鳥はこくりとうなずいた。%K%P
  438. She responded to my call with a slight nod.
  439.  
  440. よかった。彼女は穂鳥だ。%K%P
  441. What a relief. She's Hotori.
  442.  
  443. 穂鳥「…………っ」%K%P
  444. ......ah.
  445.  
  446. 穂鳥はシーツを身体に強く巻き付けると、また身を震わせた。%K%P
  447. She pulled the sheets tight around herself and began to tremble again.
  448.  
  449. こころ「まだ発作が……?」%K%P
  450. More spasms...?
  451.  
  452. 緊張する私達に、穂鳥は首を振って見せた。%K%P
  453. Still tense, Hotori shook her head at us.
  454.  
  455. 身を起こし、二の腕を激しくさすっている。%K%P
  456. She got up and furiously rubbed at her upper arms.
  457.  
  458. 何かを訴えるように口を開きかける。%K%P
  459. She opens her mouth as if in appeal.
  460.  
  461. こころ「……何?」%K%P
  462. ...What?
  463.  
  464. 穂鳥「…………っ」%K%P
  465. ......Ah.
  466.  
  467. こころ「……どうしたの?」%K%P
  468. What's wrong?
  469.  
  470. 彼女は喋ろうとしている。%K%P
  471. She's trying to talk.
  472.  
  473. でも、口を開いても声は出ない。%K%P
  474. But, even though she's opening her mouth, nothing comes out.
  475.  
  476. そして顔をしかめる。%K%P
  477. Then she frowned.
  478.  
  479. ゆに「これ使えば?」%K%P
  480. What if we use this?
  481.  
  482. ゆにがメモ帳を持ってきた。%K%P
  483. Yuni brought a notepad.
  484.  
  485. 受け取った穂鳥は、そこに震える手で文字を書き込んでいく。%K%P
  486. After taking it, Hotori begins to write with a shaky hand.
  487.  
  488. 筆圧は弱い。手に力が入らないのかも知れない。%K%P
  489. Her strokes were weak. Maybe there was no strength in her hand.
  490.  
  491. 穂鳥が差し出したメモ用紙には、%K%P
  492. On the note that she handed back,
  493.  
  494. 『さむい』%K%P
  495. only one word was written:
  496.  
  497. とだけ書かれていた。%K%P
  498. "cold."
  499.  
  500. こころ「寒いの? でも……」%K%P
  501. Are you cold? But...
  502.  
  503. 部屋には空調が効いている。%K%P
  504. The heater in the room was doing its job.
  505.  
  506. 適度な暖かさのはずなのに……。%K%P
  507. Even though it should be moderately warm....
  508.  
  509. だが穂鳥の様子は、確かに寒がっているように見えた。%K%P
  510. But Hotori certainly seemed to feel cold.
  511.  
  512. 唇は真っ青だし、歯が噛み合わずにカタカタと鳴っている。%K%P
  513. Her lips were a ghastly blue, her teeth chattering against each other.
  514.  
  515. 内海「暖房を強くするわ」%K%P
  516. I'll turn up the heat.
  517.  
  518. そう言って、内海は部屋を出ていった。%K%P
  519. Saying that, Utsumi left the room.
  520.  
  521. 穂鳥「…………」%K%P
  522. ......
  523.  
  524. 穂鳥は、すがるようにして私の手をギュッと握りしめてきた。%K%P
  525. Hotori clung to me and tightly squeezed my hand.
  526.  
  527. 私は微笑んで、握り返してあげた。%K%P
  528. I smiled, and squeezed back in return.
  529.  
  530. こころ「大丈夫だよ」%K%P
  531. It's all right.
  532.  
  533. こころ「なんの心配もいらないから」%K%P
  534. No need to worry.
  535.  
  536. それは、自分自身に言い聞かせる言葉でもあった。%K%P
  537. I was telling myself that as well.
  538.  
  539. 私は、穂鳥の手を握ったままベッドの縁に腰掛けた。%K%P
  540. Still holding Hotori's hand, I sat down on the edge of the bed.
  541.  
  542. ひと息つく。%K%P
  543. I took a breath.
  544.  
  545. こころ「ねえ、穂鳥ちゃんはいつ、この施設に来たの?」%K%P
  546. Say, Hotori-chan, when did you come to this facility?
  547.  
  548. 穂鳥は黙って首を振った。%K%P
  549. Hotori silently shook her head.
  550.  
  551. 知らないのだろうか。%K%P
  552. Looks like she doesn't know.
  553.  
  554. 犬伏景子の副人格ならば、仕方のないことかもしれない。%K%P
  555. If she's the alternate personality of Inubushi Keiko, I guess there's no helping it.
  556.  
  557. 私は、犬伏景子の人格と会ったことはない。%K%P
  558. I've never met the Inubushi Keiko personality.
  559.  
  560. 私の転移現象が始まってもう3日目になろうというのに。%K%P
  561. Even though I've already been experiencing the transfer phenomenon for three days now.
  562.  
  563. それまで一度も犬伏景子は目覚めていないようだ。%K%P
  564. It seems Inubushi has never awakened during that time.
  565.  
  566. 犬伏景子は、本当にDIDなの……?%K%P
  567. Does Inubushi Keiko really have DID...?
  568.  
  569. あのファイル……。%K%P
  570. That file....
  571.  
  572. 黄泉木が墜落現場で見つけたあのファイルを、もう一度読み直す必要がある。%K%P
  573. That file Yomogi found at the crash site, I need to reread it one more time.
  574.  
  575. 涼蔭穂鳥という人格は何者なのか、どこかに載っているかもしれない。%K%P
  576. What kind of girl is the Suzukage Hotori personality? It might be recorded somewhere.
  577.  
  578. 確認しなくちゃ。%K%P
  579. I've got to confirm it.
  580.  
  581. 自然と、疲れたため息をついてしまう。%K%P
  582. Instinctively, I gave a worn-out sigh.
  583.  
  584. 最近、ため息ばっかりだなあ。%K%P
  585. I've been sighing a lot recently.
  586.  
  587. それもこれも、わからないことだらけだからだ。%K%P
  588. There are so many things I don't understand.
  589.  
  590. そしてわからないまま、さらに新しい問題が起こってしまい、結果的にいろいろなことを棚上げしたままになっている。%K%P
  591. And on top of those mysteries, even more problems are showing up now, and I end up leaving them all unfinished.
  592.  
  593. どうしたらいいんだろう……。%K%P
  594. What should I do...?
  595.  
  596. 穂鳥「…………」%K%P
  597. ......
  598.  
  599. 穂鳥が、私の手をクイクイと引っ張った。%K%P
  600. Hotori pulled at my hand.
  601.  
  602. メモ帳に、またなにか書き付けている。見てみると、%K%
  603. She's writing something down on the notepad again. Looking down at it, the words
  604.  
  605. 『赤い部屋』%K%P
  606. "red room" have been written there.
  607.  
  608. と書かれてあった。%K%P
  609. Red... room...?
  610.  
  611. こころ「赤い部屋? どういうこと?」%K%P
  612. Red room? What do you mean?
  613.  
  614. 穂鳥「…………」%K%P
  615. ......
  616.  
  617. 穂鳥は再び書く。%K%P
  618. Hotori continued writing.
  619.  
  620. ひと文字書くだけでも、かなり苦戦していた。%K%P
  621. Though it was only short words and phrases, what I saw was quite frightening.
  622.  
  623. 『あったかい』『見えた』『赤い光』『部屋』%K%P
  624. "red light" "seemed" "warm" "room"
  625.  
  626. ゆに「穂鳥って、字ヘタクソだねー」%K%P
  627. Hotori, your handwriting is terrible...
  628.  
  629. こころ「そういうこと言うのはやめなさい」%K%P
  630. Don't say things like that.
  631.  
  632. ゆに「なんで怒ってるのさ」%K%P
  633. Why are you mad?
  634.  
  635. こころ「怒ってません」%K%P
  636. I'm not mad.
  637.  
  638. 素っ気なく呟いてから、もう一度穂鳥が書いたメモを読み返してみる。%K%P
  639. After saying those curt words, I turned back to Hotori's note and read over it again.
  640.  
  641. 断片的になっているのは、穂鳥がまともに字も書けないほど震えているからだろう。%K%P
  642. The fragmentary state of the writing is probably due to how much Hotori is shaking; she can't even write straight.
  643.  
  644. 気分も悪そうに見える。%K%P
  645. It kind of gives you a creepy feeling after reading it, too.
  646.  
  647. こころ「赤い部屋を見たのね? どこで? スフィアで?」%K%P
  648. You saw a red room? Where was it? In SPHIA?
  649.  
  650. 穂鳥は力なく首を振った。%K%P
  651. Hotori weakly shook her head.
  652.  
  653. わからないらしい。%K%P
  654. Looks like she doesn't know.
  655.  
  656. 少なくともスフィアではないように思える。%K%P
  657. At least it appears it's not in SPHIA.
  658.  
  659. 私の知る限り、この施設に赤い部屋などなかった。%K%P
  660. As far as I know, this facility doesn't have any red rooms.
  661.  
  662. 穂鳥は懸命に、メモに続きを書く。%K%P
  663. Hotori eagerly wrote a continuation of the note.
  664.  
  665. 『寒くて』『暗くて』『閉じこめられてて』『ひとりぼっち』%K%P
  666. "cold" "dark" "locked up" "all alone"
  667.  
  668. 『赤い部屋』『入る』%K%P
  669. "red room" "enter"
  670.  
  671. そこまで書いて、穂鳥はぐったりとうなだれた。%K%P
  672. There, Hotori hung her head, all worn out.
  673.  
  674. ペンを取り落としてしまう。%K%P
  675. The pen fell to the floor.
  676.  
  677. こころ「無理しないで」%K%P
  678. Don't strain yourself.
  679.  
  680. 穂鳥をベッドに寝かせる。%K%P
  681. I laid Hotori down on the bed.
  682.  
  683. おとなしく従ってくれた。%K%P
  684. She docilely complied.
  685.  
  686. 穂鳥が書いた言葉……。%K%P
  687. The words Hotori wrote....
  688.  
  689. 私には、なんとなく思い当たる節があった。%K%P
  690. They somehow rang a bell.
  691.  
  692. 赤い部屋というのは、穂鳥の心の中の風景、あるいは心の中で感じる感覚ではないだろうか。%K%P
  693. The red room, is it scenery from inside Hotori's heart, or could it be something she felt she saw within her mind?
  694.  
  695. DIDでは、ある人格から別の人格に変化する時、表層から消える人格は、暗い部屋の中にポツンと置き去りにされたような感覚を抱くそうなのだ。%K%P
  696. It is said when people with DID switch personalities, the personality that is neglected feels like it was left alone in a dark room.
  697.  
  698. その感覚が、穂鳥の言う『寒くて』『暗くて』『閉じこめられてて』『ひとりぼっち』という状態ではないか。%K%P
  699. That feeling, isn't it the sense of "cold," "dark," "locked up," "alone" like Hotori said?
  700.  
  701. そして人格交代が起こるとき、表に出る人格は、暗闇から明るい部屋へと移動する。%K%P
  702. And when the switch occurs, the surfacing personality moves from the darkness to a bright room.
  703.  
  704. 実際に明るい部屋があるのではなくて、『そうとしか表現しようのない感覚』が心の中のどこかにあるらしい。%K%P
  705. In practice, it's not a bright room, but a "usually inexpressible sensation" now somewhere in her mind.
  706.  
  707. その部屋はつまり、外界と繋がる象徴的風景だと思われる。%K%P
  708. That room, in other words, seems to be part of the symbolic scenery related to the physical world.
  709.  
  710. 患者によっては『明るい部屋』ではなくて、『スポットライト』など別の比喩表現をされることもある。%K%P
  711. According to the patients, it's not a "bright room," but is represented with another figurative expression: "spotlight."
  712.  
  713. それが、穂鳥にとっては『赤い部屋』なのだとしたら。%K%P
  714. If we consider that to Hotori, that's the "red room"...
  715.  
  716. 典型的なDIDの症例だ。%K%P
  717. It's a typical DID case.
  718.  
  719. でも穂鳥は、自分がDIDであることを理解できていない。%K%P
  720. But Hotori can't understand that she has DID.
  721.  
  722. だから混乱しているのだ。%K%P
  723. So she's confused.
  724.  
  725. 私なんかよりも、よっぽど苦しい思いをしているに違いない。%K%P
  726. I'm sure she has very painful thoughts, even more than I do.
  727.  
  728. なんとか、彼女の苦しみを和らげてあげたいけれど……。%K%P
  729. I want to somehow ease her pain, but....
  730.  
  731. 私の力では、こうして手を握ってあげることくらいしかできない。%K%P
  732. With my strength, I can do no more than keep holding her hand like this.
  733.  
  734. こころ「大丈夫だよ」%K%P
  735. It's all right.
  736.  
  737. 私はもう一度だけ、同じ言葉を呟いた。%K%P
  738. Just one more time, I murmured those same words.
  739.  
  740. 気休めでしかないけど、言わずにはいられなかった。%K%P
  741. They were nothing more than mere consolation, but I couldn't help saying them.
  742.  
  743. こころ「大丈夫だからね」%K%P
  744. It's all right.
  745.  
  746. 穂鳥の手が、キュッと強く握り返してくる。%K%P
  747. Hotori's hand strongly grips mine back.
  748.  
  749. するといきなり、その手の感触が、一瞬だけ消えて――%K%P
  750. Then, abruptly, the feeling of that hand vanishes in a single instant――
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement