Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:44,889 --> 00:00:47,016
- I'm going to be there.
- 2
- 00:00:52,439 --> 00:00:56,025
- Dead end?
- 3
- 00:01:04,826 --> 00:01:07,287
- Thank you mad magazine.
- 4
- 00:01:11,207 --> 00:01:14,544
- Calling a team? I section 2.
- 5
- 00:01:14,627 --> 00:01:18,298
- Nova is not safe cave.
- 6
- 00:01:21,426 --> 00:01:24,262
- Are you ok? What do you want?
- 7
- 00:01:26,222 --> 00:01:28,516
- Fin Shepard.
- 8
- 00:01:42,197 --> 00:01:46,284
- Shepard! The Prime Minister Ravenwood.
- 9
- 00:01:46,367 --> 00:01:51,873
- And I'm thankful we decided to send the UNITED STATES NATO-
- 10
- 00:01:51,956 --> 00:01:55,168
- -Best haisotilaansa this crisis.
- 11
- 00:01:55,251 --> 00:02:00,548
- President, United Nations and Europe can deny your father always help.
- 12
- 00:02:00,632 --> 00:02:04,844
- I will be up to NATO crisis meeting in Parliament.
- 13
- 00:02:04,928 --> 00:02:08,723
- And is that it? IOL. Let me know if you need anything.
- 14
- 00:02:10,266 --> 00:02:14,187
- The other kids at home cleaning up the last traces of the attack.
- 15
- 00:02:14,270 --> 00:02:21,486
- Sempre paratus.-right, father? -Yes, my son.
- 16
- 00:02:22,862 --> 00:02:26,449
- Mr. Shepard, busy looking for you.
- 17
- 00:02:26,533 --> 00:02:31,579
- Hello? Nova, where are you? We are going to a meeting of the NATO strategy.
- 18
- 00:02:33,748 --> 00:02:35,834
- So where is found?
- 19
- 00:03:03,403 --> 00:03:06,739
- Nova? -Al.
- 20
- 00:03:10,785 --> 00:03:14,914
- After riding in the Eiffel Tower across the Atlantic Nova didn't?
- 21
- 00:03:14,998 --> 00:03:17,459
- Yes, he knows better.
- 22
- 00:03:18,668 --> 00:03:21,921
- be careful. -It's really deep.
- 23
- 00:03:22,005 --> 00:03:24,716
- Don't worry about it. You've done this before?
- 24
- 00:03:24,799 --> 00:03:28,303
- All they've done before. It says what?
- 25
- 00:03:39,147 --> 00:03:43,526
- Mission accomplished. Have you your face, Cruise.
- 26
- 00:03:44,569 --> 00:03:48,740
- I can tell you that devastated. Where I learned to climb?
- 27
- 00:03:50,033 --> 00:03:55,246
- Hey, you missed or Fin.-Hey, Nova.
- 28
- 00:03:55,330 --> 00:04:00,293
- I saved my family. The sharks are scared of me now.
- 29
- 00:04:00,376 --> 00:04:05,215
- A real rebel rebel. -I appreciate our Common moments.
- 30
- 00:04:05,298 --> 00:04:09,886
- Note that it's not a scent that is related to the family.
- 31
- 00:04:09,969 --> 00:04:14,599
- Why are we stopping here, families are protected here.
- 32
- 00:04:28,238 --> 00:04:32,283
- Here you are. Llewelyn will take care of you.
- 33
- 00:04:37,872 --> 00:04:41,167
- Aha, Shepard. -It's not bad.
- 34
- 00:04:41,251 --> 00:04:45,004
- To see the latest weapon appropriate United Kingdom TAIM.
- 35
- 00:04:45,088 --> 00:04:48,758
- If you hunt here, our arms-London
- 36
- 00:04:48,842 --> 00:04:52,846
- -Powerful and elegant weapons.
- 37
- 00:04:52,929 --> 00:04:56,099
- Furious. -Put the doll shape.
- 38
- 00:04:56,182 --> 00:04:59,853
- Wait a minute.
- 39
- 00:04:59,936 --> 00:05:03,773
- Eh, Llewelyn-helmet head.
- 40
- 00:05:03,857 --> 00:05:07,152
- Therefore, I need them.
- 41
- 00:05:09,529 --> 00:05:12,532
- The best thing is to go low.
- 42
- 00:05:13,908 --> 00:05:17,203
- Two clicks and the pen ...
- 43
- 00:05:19,956 --> 00:05:23,626
- Not bad, right?
- 44
- 00:05:23,710 --> 00:05:27,881
- You apparently have wings, but that you will get to fly.
- 45
- 00:05:29,382 --> 00:05:32,427
- And that's it. This is an appropriate size.
- 46
- 00:05:32,510 --> 00:05:38,141
- This fiber optic bubble. Even a storm.
- 47
- 00:05:38,224 --> 00:05:42,479
- It also has a transmitter to know where.
- 48
- 00:05:42,562 --> 00:05:45,690
- mother World. I will listen to you.
- 49
- 00:05:48,067 --> 00:05:52,322
- What the hell is going on here? -This is cut stone.
- 50
- 00:05:56,201 --> 00:06:00,455
- These storms before. in every corner of the planet.
- 51
- 00:06:00,538 --> 00:06:05,752
- They are not only fighting for, but also against pancreatic nadoja won.
- 52
- 00:06:06,961 --> 00:06:11,466
- How? -This Dukuwagan armor.
- 53
- 00:06:11,549 --> 00:06:14,719
- What is it? -Haijumalan.
- 54
- 00:06:14,803 --> 00:06:17,263
- Of course, haijumalan.
- 55
- 00:06:17,347 --> 00:06:23,186
- According to the map of the Druids used it for protection and hainadoja-
- 56
- 00:06:23,269 --> 00:06:28,024
- -in this cave is hidden. So to get it here-Tulit.
- 57
- 00:06:28,108 --> 00:06:31,402
- No, we came to pick him up.
- 58
- 00:06:31,486 --> 00:06:36,241
- We have always worked together. I can't leave you now.
- 59
- 00:06:36,324 --> 00:06:39,911
- It also seems to have missed me.
- 60
- 00:06:42,622 --> 00:06:46,584
- How do we know this isn't just fiction haijumalajuttu?
- 61
- 00:06:46,668 --> 00:06:51,631
- This is history. Sisarkuntani is to find Now Bali, Jerusalem.
- 62
- 00:06:51,714 --> 00:06:56,052
- Sister City? -I met a few hainado-brother.
- 63
- 00:06:56,136 --> 00:06:58,888
- A cult group.
- 64
- 00:07:06,855 --> 00:07:09,899
- Sharks ...
- 65
- 00:07:09,983 --> 00:07:13,278
- Why is it always the sharks?
- 66
- 00:07:16,823 --> 00:07:18,783
- HIPPA!
- 67
- 00:07:28,376 --> 00:07:31,296
- Here it is.
- 68
- 00:07:31,379 --> 00:07:33,381
- Hang on!
- 69
- 00:07:40,263 --> 00:07:45,560
- See more my taste.
- 70
- 00:07:46,936 --> 00:07:50,315
- But can I have them.
- 71
- 00:07:56,571 --> 00:07:59,783
- Hold on. Here may be traps.
- 72
- 00:08:08,958 --> 00:08:11,586
- The Lord God ...
- 73
- 00:08:28,561 --> 00:08:31,231
- , See.
- 74
- 00:08:31,314 --> 00:08:35,652
- ! We need a balance weight.
- 75
- 00:08:38,530 --> 00:08:42,200
- Megalodon? Koleksiyonumdan-My.
- 76
- 00:08:57,382 --> 00:09:00,468
- Stonehenge.
- 77
- 00:09:02,262 --> 00:09:04,931
- Seeing is live!
- 78
- 00:09:09,769 --> 00:09:11,771
- Watching us!
- 79
- 00:09:21,739 --> 00:09:23,741
- I told you so.
- 80
- 00:09:34,169 --> 00:09:37,172
- I don't need your help. Bring your own bucket.
- 81
- 00:09:37,255 --> 00:09:41,217
- If you ssh? -Kiipeä.
- 82
- 00:10:08,203 --> 00:10:11,706
- Let's go!
- 83
- 00:10:19,547 --> 00:10:22,300
- Well, A Finnish!
- 84
- 00:10:25,303 --> 00:10:28,056
- . -But haimaailmanso launched from.
- 85
- 00:10:28,139 --> 00:10:31,309
- Let's go from here.
- 86
- 00:10:33,061 --> 00:10:35,605
- Andromeda! -Let's go
- 87
- 00:10:37,941 --> 00:10:40,276
- copter!
- 88
- 00:10:59,337 --> 00:11:03,842
- What happens? -sama hai every day.
- 89
- 00:11:11,474 --> 00:11:15,311
- Finnish, where are you? 10 km away from London.
- 90
- 00:11:15,395 --> 00:11:19,899
- Hainado net Stonehenge. -Pyörremyrsky is coming here.
- 91
- 00:11:19,983 --> 00:11:22,902
- Go to the RAF helicopter landing zone.
- 92
- 00:11:22,986 --> 00:11:25,405
- Your family is waiting for you there. See you.
- 93
- 00:11:25,488 --> 00:11:28,491
- Father can you hear me? -Bad signal.
- 94
- 00:11:28,575 --> 00:11:36,541
- Jeff Rossen haitsunami is London, report.
- 95
- 00:11:36,624 --> 00:11:39,878
- The Prime Minister held a convoy out of town.
- 96
- 00:11:39,961 --> 00:11:44,924
- Welcome back. -We have the latest news.
- 97
- 00:11:45,008 --> 00:11:49,929
- Weather Alerts for London, alarm red conditions.
- 98
- 00:11:50,013 --> 00:11:54,517
- London the upcoming T-10 level hainado.
- 99
- 00:11:59,689 --> 00:12:04,444
- He directed the attack on London. -What should I do? We are in a traffic jam.
- 100
- 00:12:04,527 --> 00:12:10,617
- They're currently all this evacuation of London.
- 101
- 00:12:10,700 --> 00:12:13,787
- All are advised to watch out for the storm.
- 102
- 00:12:13,870 --> 00:12:18,249
- You fight back and ironed, not to feed the sharks, should not irritate.
- 103
- 00:12:42,023 --> 00:12:44,734
- Ready? -Varmasti. This is going to be fun.
- 104
- 00:12:51,157 --> 00:12:54,869
- We had to leave the bridge. It's not safe.
- 105
- 00:12:56,162 --> 00:12:59,457
- mom obeyed. .
- 106
- 00:13:02,502 --> 00:13:05,296
- Now quickly to get out and under your feet!
- 107
- 00:13:09,759 --> 00:13:12,512
- Is everything all right? I'm not sure.
- 108
- 00:13:19,227 --> 00:13:21,229
- Father!
- 109
- 00:13:30,989 --> 00:13:33,825
- No! The safety of my son-Export.
- 110
- 00:13:40,999 --> 00:13:43,376
- Wait, we're going down!
- 111
- 00:14:12,947 --> 00:14:16,785
- Father, yes cold!
- 112
- 00:14:16,868 --> 00:14:19,621
- Well done. -I have to do this.
- 113
- 00:14:22,582 --> 00:14:26,336
- Lakki fine.-sharks I think I'm one of them Now.
- 114
- 00:14:34,761 --> 00:14:37,347
- Skyfall is mine. Very soon.
- 115
- 00:14:41,518 --> 00:14:45,897
- London Bridge has collapsed! -This won't last. Let's go!
- 116
- 00:14:49,067 --> 00:14:53,238
- Must have a car! Okay, come quickly.
- 117
- 00:14:58,034 --> 00:15:01,579
- Sir, it is necessary to avoid the risk of not being sensitive to settle.
- 118
- 00:15:01,663 --> 00:15:07,043
- Pahemmissakin on the ground. Now, Ali is the reason why you must catch.
- 119
- 00:15:17,804 --> 00:15:21,057
- Nova has organized for a ride. -from?
- 120
- 00:15:23,268 --> 00:15:26,396
- If you need a ride?
- 121
- 00:15:26,479 --> 00:15:30,442
- go to the Palace. There is no safe. -But, Sir, your feet!
- 122
- 00:15:30,525 --> 00:15:35,321
- hainadotorjunta contact the trigger. -Sir, I love you.
- 123
- 00:15:35,405 --> 00:15:37,907
- Are you kidding me?
- 124
- 00:15:39,200 --> 00:15:42,954
- It is about time. -I've been waiting a long time.
- 125
- 00:15:57,594 --> 00:16:00,597
- Gil's mother. Father right Hazel Grouse-all.
- 126
- 00:16:04,517 --> 00:16:06,686
- Finnish, how's it going?
- 127
- 00:16:10,523 --> 00:16:13,693
- God, I'm just as father killed!
- 128
- 00:16:19,491 --> 00:16:22,577
- They are all very good. -Wait!
- 129
- 00:16:30,043 --> 00:16:34,172
- be careful. -They're en route.
- 130
- 00:16:36,299 --> 00:16:39,636
- Fin, challenges.
- 131
- 00:16:39,719 --> 00:16:43,223
- I think I was annoyed by them. -No wonder.
- 132
- 00:16:45,433 --> 00:16:48,144
- Hang on.
- 133
- 00:16:57,779 --> 00:17:01,241
- holidays after taste. not the kind of beach-But.
- 134
- 00:17:01,324 --> 00:17:04,160
- That makes a good job.
- 135
- 00:17:05,662 --> 00:17:08,456
- !
- 136
- 00:17:19,092 --> 00:17:21,761
- Come here.
- 137
- 00:17:33,106 --> 00:17:36,985
- The storm is coming. To fix the bones here.
- 138
- 00:17:54,043 --> 00:17:58,298
- Queen eats a peasant.
- 139
- 00:18:09,142 --> 00:18:12,479
- You may not catch me! Tom Daley jumped off the bridge.
- 140
- 00:18:18,985 --> 00:18:23,865
- This has been seen before. -This must be it. Soon, all will die.
- 141
- 00:18:23,948 --> 00:18:27,202
- This is Big Ben is coming up. -What's taken care of.
- 142
- 00:18:29,829 --> 00:18:31,664
- Let's go.
- 143
- 00:18:38,087 --> 00:18:41,466
- Export Gil security. I'm on my way. -Come On, Gil.
- 144
- 00:18:41,549 --> 00:18:45,136
- father wants to help. IOL Nova protect!
- 145
- 00:18:45,220 --> 00:18:47,514
- Come here. -Okay, Nova.
- 146
- 00:18:54,729 --> 00:18:56,898
- on your knees!
- 147
- 00:18:59,192 --> 00:19:04,531
- Hainado unfortunately, Buckingham Palace is approaching.
- 148
- 00:19:04,614 --> 00:19:08,535
- The Queen reportedly are trapped there.
- 149
- 00:19:08,618 --> 00:19:11,329
- Has blocked all entries from the sharks.
- 150
- 00:19:11,412 --> 00:19:16,543
- If it hits, it's going to be missing a lot of hainado Palace-
- 151
- 00:19:16,626 --> 00:19:20,630
- -It's not just all over the world in the UK.
- 152
- 00:19:39,149 --> 00:19:41,276
- If you can help?
- 153
- 00:19:42,485 --> 00:19:46,865
- Teidänhän not true Queen, we need to protect? Instead now.
- 154
- 00:19:50,952 --> 00:19:54,747
- Now either you fight or die. What's being done?
- 155
- 00:19:54,831 --> 00:19:57,584
- most of them fight!
- 156
- 00:20:26,529 --> 00:20:28,948
- Nova, will save you!
- 157
- 00:20:36,164 --> 00:20:39,417
- Nova, come on! Give me your hand.
- 158
- 00:20:50,637 --> 00:20:52,430
- Nova! -Wait!
- 159
- 00:21:04,818 --> 00:21:07,070
- Gil!
- 160
- 00:21:38,893 --> 00:21:40,478
- May God bless the Queen is.
- 161
- 00:23:05,087 --> 00:23:07,340
- What's wrong? IOL.
- 162
- 00:23:07,423 --> 00:23:10,718
- Where is he? To hold him-Yritin.
- 163
- 00:23:10,801 --> 00:23:14,847
- It happened so fast. I clung to with all his might.
- 164
- 00:23:14,931 --> 00:23:18,976
- The storm was so severe. ever more demanding.
- 165
- 00:23:19,060 --> 00:23:22,230
- I pulled him out. leave him-Päästitkö?
- 166
- 00:23:22,313 --> 00:23:25,525
- I did the best I could. -Should not have let him.
- 167
- 00:23:25,608 --> 00:23:30,738
- Why are you defending him? -I'm Anteeksi I only.
- 168
- 00:23:33,533 --> 00:23:37,453
- Finnish, went ... Her back-Saamme.
- 169
- 00:23:37,537 --> 00:23:41,457
- Then no matter what.
- 170
- 00:23:46,504 --> 00:23:50,424
- Oh my god! Children, Gil. from-Elääkö?
- 171
- 00:23:50,550 --> 00:23:55,847
- Radar live. At that time flies right from the year 850 km from Netherlands.
- 172
- 00:23:55,930 --> 00:24:01,060
- He's alive! Netherlands? -This is a helmet.
- 173
- 00:24:01,143 --> 00:24:06,274
- Even hainadossakin, and even a tempest protects him.
- 174
- 00:24:06,357 --> 00:24:09,193
- Let's get him. How?
- 175
- 00:24:09,277 --> 00:24:13,030
- NATO! -I now supply any meeting.
- 176
- 00:24:13,114 --> 00:24:18,578
- the world's leading scientists we met here in London.
- 177
- 00:24:18,703 --> 00:24:23,249
- If you want your son back They only hope.
- 178
- 00:24:23,332 --> 00:24:27,587
- I should not have to go to the cave. Everything started with that.
- 179
- 00:24:32,550 --> 00:24:36,804
- You will see him. Disappointed I promise.
- 180
- 00:24:38,514 --> 00:24:42,810
- Welcome back. United Kingdom has been terrible in the morning.
- 181
- 00:24:42,894 --> 00:24:45,563
- Fortunately, the storm subsided.
- 182
- 00:24:45,646 --> 00:24:52,320
- We have heard of billionaire and researcher Gerald Michael Angel-
- 183
- 00:24:52,403 --> 00:24:57,033
- -Hainadoja offers new planes against weapons.
- 184
- 00:24:57,116 --> 00:25:00,286
- 3000 is called Hindenburg XP.
- 185
- 00:25:00,369 --> 00:25:03,247
- Airship? That go-Lykkyä.
- 186
- 00:25:08,628 --> 00:25:12,006
- Trusted friends. Quick-Tehdään.
- 187
- 00:25:12,089 --> 00:25:15,384
- What's with all the Chinese waste?
- 188
- 00:25:15,468 --> 00:25:19,138
- Self superior mobile phones? I don't think so. "Order!"
- 189
- 00:25:19,222 --> 00:25:21,599
- China has offered nice-
- 190
- 00:25:21,682 --> 00:25:26,312
- -Last hainadon from nuclear waste.
- 191
- 00:25:26,395 --> 00:25:29,065
- the storms led to nuclear disaster.
- 192
- 00:25:29,148 --> 00:25:31,859
- Tri Wobbegon. -Nova ...
- 193
- 00:25:31,943 --> 00:25:35,404
- I'm sorry labranne exploded at CERN.
- 194
- 00:25:35,488 --> 00:25:38,324
- So far I got the ban? It looks there.
- 195
- 00:25:38,407 --> 00:25:44,121
- London, fires and chaos ...-Now, Ambassador!
- 196
- 00:25:44,205 --> 00:25:47,333
- We are proud of the Federation countries.
- 197
- 00:25:47,416 --> 00:25:52,380
- Everyone here must speak with respect.
- 198
- 00:25:52,463 --> 00:25:57,385
- Madame Secretary General Excuse Me. -Here is a war veteran.
- 199
- 00:25:57,468 --> 00:26:00,638
- Mr. Finn Shepard.
- 200
- 00:26:00,721 --> 00:26:05,142
- I've been to places no one else has been.
- 201
- 00:26:05,226 --> 00:26:08,980
- Valistakaa us this dilemma situation.
- 202
- 00:26:09,063 --> 00:26:13,067
- If storms for granted, that Reynolds and Astro-X.
- 203
- 00:26:13,150 --> 00:26:15,403
- They disappeared in need.
- 204
- 00:26:15,486 --> 00:26:19,782
- This must be from fear to life.
- 205
- 00:26:19,866 --> 00:26:24,912
- Instead, let's make America great again, we Let's feel anger.
- 206
- 00:26:24,996 --> 00:26:29,292
- Just as long as you follow me will be great again.
- 207
- 00:26:29,375 --> 00:26:35,631
- How did it end in a fight against the threat? -Aseitamme information and preparation.
- 208
- 00:26:35,715 --> 00:26:40,970
- Each new hainado last, big, strong, and more worthy of attention.
- 209
- 00:26:41,053 --> 00:26:45,349
- We need to be prepared for their development. -Kehittyvätkö monkeys?
- 210
- 00:26:45,433 --> 00:26:53,566
- As a matter of fact, if you can prove ...-Alba haina is suffering from.
- 211
- 00:26:53,649 --> 00:26:58,070
- And they won. However.
- 212
- 00:26:58,154 --> 00:27:00,156
- Good habit
- 213
- 00:27:00,239 --> 00:27:03,242
- They wanted to give us information, but they must clear before.
- 214
- 00:27:03,326 --> 00:27:05,411
- The new, Kiwi!
- 215
- 00:27:11,042 --> 00:27:15,171
- Mr. Prime Minister, you're alive!
- 216
- 00:27:15,254 --> 00:27:22,386
- You will come again! What have you done
- 217
- 00:27:22,470 --> 00:27:25,932
- Where did that come from? It's hard to say, but it's close.
- 218
- 00:27:26,015 --> 00:27:28,601
- Gil's.
- 219
- 00:27:35,274 --> 00:27:38,444
- Helga, my umbrella!
- 220
- 00:27:51,916 --> 00:27:54,627
- This NATOnado!
- 221
- 00:27:58,381 --> 00:28:03,135
- Mr. Shepard, my colleague can save her son Bramble and Angel.
- 222
- 00:28:08,224 --> 00:28:12,144
- Let's go. -Come on!
- 223
- 00:28:13,479 --> 00:28:17,024
- Speed 850 km per hour.
- 224
- 00:28:17,108 --> 00:28:20,736
- I have enough energy to reach the goal. -Shepard, come on.
- 225
- 00:28:20,820 --> 00:28:24,407
- To access our kyyntiin. Angel is waiting for us out there.
- 226
- 00:28:25,575 --> 00:28:29,787
- Airship? -This Hindenburg XP 3000!
- 227
- 00:28:29,871 --> 00:28:32,874
- Ai Hindenburg? -Yes, a bad name.
- 228
- 00:28:32,957 --> 00:28:36,586
- But a storm? -Kestää.
- 229
- 00:28:38,004 --> 00:28:40,673
- Where is Wobbegon? -Hainado it nirhasi.
- 230
- 00:28:40,756 --> 00:28:44,218
- It is a pity. -No one is irreplaceable.
- 231
- 00:28:52,935 --> 00:28:57,064
- Ladies and gentlemen, welcome. Nice to meet you, Dr. Angel.
- 232
- 00:28:57,148 --> 00:29:01,402
- How can we help you? aspect hainadon maelstrom.
- 233
- 00:29:01,485 --> 00:29:04,405
- I had to wait out a storm.
- 234
- 00:29:04,488 --> 00:29:09,827
- Voimmehan his magnetic ionigeneraattorilla.
- 235
- 00:29:09,911 --> 00:29:13,497
- Another bartender I learned something after school.
- 236
- 00:29:18,836 --> 00:29:22,006
- magnet Activation. It's working?
- 237
- 00:29:22,089 --> 00:29:27,762
- We hainadon to go directly to the eye if we need protection.
- 238
- 00:29:32,099 --> 00:29:35,436
- Safe empty. -Vannon thing.
- 239
- 00:29:36,479 --> 00:29:39,982
- Let's not close the eye of the hainadon. It's too late.
- 240
- 00:29:40,066 --> 00:29:43,736
- What happens? We just got hit by hainadoon.
- 241
- 00:29:47,698 --> 00:29:50,034
- We are in trouble.
- 242
- 00:29:56,791 --> 00:29:59,502
- Angel!
- 243
- 00:30:01,879 --> 00:30:05,049
- Get out of here! Hainadon missing!
- 244
- 00:30:07,301 --> 00:30:09,470
- Hang on.
- 245
- 00:30:18,604 --> 00:30:21,315
- Oh the humanity.
- 246
- 00:30:35,955 --> 00:30:39,834
- If I fell? -Danke schön.
- 247
- 00:30:48,843 --> 00:30:53,472
- "You have to take that Ship hainadon."
- 248
- 00:30:59,937 --> 00:31:02,315
- This way!
- 249
- 00:31:05,818 --> 00:31:08,404
- on your knees.
- 250
- 00:31:11,866 --> 00:31:14,994
- Cannot be. You need to save Gil.
- 251
- 00:31:16,162 --> 00:31:20,666
- Hainado where the ghost of broken for everyone to see.
- 252
- 00:31:20,750 --> 00:31:23,794
- It is used for.
- 253
- 00:31:29,842 --> 00:31:35,097
- It's too late. -April, used a prop this size.
- 254
- 00:31:35,181 --> 00:31:38,809
- In order to move within hainadoa must draw closer.
- 255
- 00:31:38,893 --> 00:31:44,815
- I'm a human helicopter. Gil a result try it.
- 256
- 00:31:44,899 --> 00:31:49,529
- Ok. go to the shelter. -Come on.
- 257
- 00:31:49,612 --> 00:31:52,448
- Yes it will be successful.
- 258
- 00:31:57,828 --> 00:32:00,915
- Rotation, rotate, April!
- 259
- 00:32:07,338 --> 00:32:11,467
- Wonder Woman. even shorter and lighter.
- 260
- 00:32:20,351 --> 00:32:22,603
- Yay!
- 261
- 00:32:31,737 --> 00:32:35,783
- Mountain liikkuu. April, stop!
- 262
- 00:32:41,205 --> 00:32:44,208
- s ' Let get away!
- 263
- 00:32:48,296 --> 00:32:49,547
- Now, let's go.
- 264
- 00:34:03,663 --> 00:34:07,291
- Father, I will leave a message. Everything's fine.
- 265
- 00:34:07,375 --> 00:34:11,754
- Neighbor Steven job puoles evil.-ı heard you call handle.
- 266
- 00:34:11,838 --> 00:34:15,967
- I think he's stuck with my grandma. -I heard that the prevaila is näreet.
- 267
- 00:34:16,050 --> 00:34:21,556
- There is a warm Pack. And Colonel-Claudia NASA.
- 268
- 00:34:21,639 --> 00:34:25,560
- Say hi to mom and Gilille. You will soon hear.
- 269
- 00:34:29,438 --> 00:34:33,359
- Haitako If the spouses? -This I think is a bad habit.
- 270
- 00:34:43,369 --> 00:34:45,371
- Are you ok? Gil is the Whirlpool.
- 271
- 00:34:45,454 --> 00:34:48,457
- He is moving away from us.
- 272
- 00:34:52,044 --> 00:34:54,589
- Not much.
- 273
- 00:35:05,474 --> 00:35:08,311
- Hurry up! Kurimus ends.
- 274
- 00:35:19,030 --> 00:35:23,075
- We're almost there. maelstrom back-Now!
- 275
- 00:35:52,230 --> 00:35:54,565
- Gil!
- 276
- 00:36:02,406 --> 00:36:06,577
- Gil, where are you? Do you see him?
- 277
- 00:36:06,661 --> 00:36:09,997
- I do not know. -No it's not possible to be here.
- 278
- 00:36:10,081 --> 00:36:13,292
- Gil! -She didn't show up.
- 279
- 00:36:13,376 --> 00:36:16,337
- Still hainadossa it probably is. There-or.
- 280
- 00:36:16,420 --> 00:36:20,007
- You in Australia?
- 281
- 00:36:22,760 --> 00:36:26,264
- We in Australia how on Earth?
- 282
- 00:36:32,603 --> 00:36:37,358
- Hello, please help! -Is here!
- 283
- 00:36:37,441 --> 00:36:41,112
- What are you doing in the water? -What is it?
- 284
- 00:36:41,195 --> 00:36:45,449
- Don't fall! Basin full of sharks.
- 285
- 00:36:57,211 --> 00:37:01,090
- Be still. Leave the rope.
- 286
- 00:37:10,933 --> 00:37:13,603
- Here it is. Come here.
- 287
- 00:37:16,022 --> 00:37:19,150
- Swim toward him.
- 288
- 00:37:19,233 --> 00:37:22,195
- Fin!
- 289
- 00:37:38,753 --> 00:37:41,506
- April Come On Your Hand!
- 290
- 00:37:48,638 --> 00:37:51,265
- !
- 291
- 00:37:55,010 --> 00:37:58,848
- Complete the East coast of Australia from standby-
- 292
- 00:37:58,931 --> 00:38:02,727
- -preparing for the storm and recovery services. Carl?
- 293
- 00:38:02,810 --> 00:38:06,856
- a storm warning has been given to the Sydney area.
- 294
- 00:38:06,939 --> 00:38:11,652
- 90 km per hour winds. Wait to bring your swimsuits.
- 295
- 00:38:11,736 --> 00:38:16,282
- Now, it would be run better. to take refuge in-And.
- 296
- 00:38:16,365 --> 00:38:21,370
- not a hospital can be corrected, but the weapons expert can do kyberteknologiaa.
- 297
- 00:38:21,454 --> 00:38:24,790
- do not höykytä. -Anteeksi.
- 298
- 00:38:24,874 --> 00:38:27,126
- Then let me do the talking.
- 299
- 00:38:27,209 --> 00:38:30,337
- Ursa? Code Red.
- 300
- 00:38:32,423 --> 00:38:37,386
- This is a doctor? ? -Finnish, these are smart doctor.
- 301
- 00:38:37,470 --> 00:38:41,140
- I will not leave my wife alone. -Come with me next time.
- 302
- 00:38:41,223 --> 00:38:46,062
- Good for him, good look. In good hands-You'll.
- 303
- 00:39:03,621 --> 00:39:08,334
- How does it feel? -Beautiful, Miss to discover.
- 304
- 00:39:08,417 --> 00:39:13,297
- You adventure time. -Kurjat tutustumisolosuhteet.
- 305
- 00:39:15,716 --> 00:39:18,636
- Telleri, biraz pis. -Ihan birisi çalıştı sanki -
- 306
- 00:39:18,719 --> 00:39:22,640
- - Commodore 54 sabit disk Macbook Pro sopa.
- 307
- 00:39:22,723 --> 00:39:25,393
- Birlikte koymak kimlerdir? -Isäni.
- 308
- 00:39:25,476 --> 00:39:28,521
- Tyypillistä.-Men. bal, buradan -Evet.
- 309
- 00:39:28,604 --> 00:39:33,067
- Biz seninle ilgilenecek. Beni yapmak aynı anda -Voisitteko...
- 310
- 00:39:33,150 --> 00:39:37,655
- Bir robot gibi az? -Bu tür deneyime sahip.
- 311
- 00:39:37,738 --> 00:39:42,785
- Annem bu konuda büyülü tutuş olduğunu. -Hayır, yoluma hiçbiri değildir.
- 312
- 00:39:55,131 --> 00:39:59,260
- Bir imar dijital amplifikatörler gerekir. Cyberdyne değil -Ama.
- 313
- 00:39:59,343 --> 00:40:04,724
- Eğer kız kardeş ile görüştünüz mü? -Bütün bekleme modunda olur.
- 314
- 00:40:04,807 --> 00:40:08,894
- Bunu nasıl alabildin? -Biz yok. Bu bir kapak iştir.
- 315
- 00:40:08,978 --> 00:40:12,690
- Sisarkuntaamme liderleri, doktorlar ve hatta striptizci sayılabilir.
- 316
- 00:40:12,773 --> 00:40:16,026
- Ne dediğini duydum. Yani -Teette hükümetler ile çalışır.
- 317
- 00:40:16,110 --> 00:40:19,530
- Bilmiyoruz. Biz etkilidir.
- 318
- 00:40:19,613 --> 00:40:24,285
- -Bu tüm hainadosisaret nerede, neye benzediğini o?.
- 319
- 00:40:24,368 --> 00:40:28,456
- Çin'e bağlantını uyarmak zorunda.
- 320
- 00:40:28,539 --> 00:40:32,293
- kızma. -Ne oldu?
- 321
- 00:40:32,376 --> 00:40:35,880
- Kuzenim işe. Yani bu bir kült olduğunu.
- 322
- 00:40:35,963 --> 00:40:40,301
- Değil İkizler Las Vegas şansı vardı. Her zaman bir kardeş olmuştur.
- 323
- 00:40:50,394 --> 00:40:54,148
- İyi görünmüyor. Eğer deme -Neden?
- 324
- 00:40:54,231 --> 00:40:58,778
- Seni biliyorum ve beni tehlikeye ailenizi koymak izin vermez biliyorum.
- 325
- 00:40:58,861 --> 00:41:03,949
- İkizler ne Çin benziyor? -Biz siklon 15 km bulunmaktadır.
- 326
- 00:41:04,033 --> 00:41:07,078
- limana olduğunda geri döneceğim.
- 327
- 00:41:07,161 --> 00:41:10,289
- İkizler? Başka bir uzantısı denemek için başvurun.
- 328
- 00:41:15,461 --> 00:41:19,298
- Rüzgar bundan daha güçlü hale gelirse, gemi çöküyor.
- 329
- 00:41:21,509 --> 00:41:26,764
- beni beklemesini güvenlik gidin. -Hayır, kirletici emisyonlar olmasına izin edilemez.
- 330
- 00:41:26,847 --> 00:41:31,268
- Ne dediniz? -Hitto, bağlantı kesildi.
- 331
- 00:41:34,397 --> 00:41:38,317
- Sen akrabanı komentele yok! -O belediyenin kardeş üyesidir.
- 332
- 00:41:38,401 --> 00:41:42,613
- O benim görecelidir! -Heitä gerekli. Şimdi en önemli şey...
- 333
- 00:41:42,696 --> 00:41:45,658
- Oğlumu kaydet! -Pelastaa dünya!
- 334
- 00:41:45,741 --> 00:41:49,829
- Ya da o şekilde. Biz aynı tarafta, Nova önce idi.
- 335
- 00:41:49,912 --> 00:41:53,874
- Hep böyle dar görüşlü oldukları için, artık size itaat yoktur.
- 336
- 00:41:53,958 --> 00:41:58,212
- senin göreceli burada olsun ki sürece, bazı barlarda şey pyörittäisit.
- 337
- 00:41:58,295 --> 00:42:03,092
- Öyle mi? Ya sen, Nova?
- 338
- 00:42:03,175 --> 00:42:06,512
- Bu hainadot ilgileniyor musunuz.
- 339
- 00:42:06,595 --> 00:42:11,142
- Sadece bir ukkisi öldürdü çünkü tükenmeye bütün köpekbalıkları öldürmek istiyorum.
- 340
- 00:42:11,225 --> 00:42:14,770
- onlar yüzünden hayatlarını riske kardeşliği mu?
- 341
- 00:42:14,854 --> 00:42:20,276
- fırtınalar hep lusted ettik intikam için sadece bir engel olduğuna.
- 342
- 00:42:21,485 --> 00:42:26,365
- temel görevi şimdi bu eser gücünü serbest ayarlamaktır.
- 343
- 00:42:26,449 --> 00:42:30,286
- Evet, her şeyden çok köpekbalıklarını nefret!
- 344
- 00:42:30,369 --> 00:42:35,249
- imha edildiğinde, tüm bu kaybolur.
- 345
- 00:42:35,332 --> 00:42:42,590
- Belki o zaman sevdiklerimizin kimsenin ölmediği bir hayat yaşayabiliriz.
- 346
- 00:42:52,058 --> 00:42:55,895
- Sanırım aynı taraftayız.
- 347
- 00:43:02,860 --> 00:43:07,156
- Düşmelerine izin verme! Lütfen yardım edin!
- 348
- 00:43:07,239 --> 00:43:10,242
- Onları halata asın. - Zamanımız yok.
- 349
- 00:43:10,326 --> 00:43:12,328
- Evet, evet.
- 350
- 00:43:12,411 --> 00:43:17,124
- Burada güvende değiliz. İçindeki her şey.
- 351
- 00:43:18,667 --> 00:43:23,089
- Kötü bir şey olmadığını bilmeden önce 10.000 ton nükleer atık bırakmam.
- 352
- 00:43:23,172 --> 00:43:27,635
- Şimdi içeride yoksa siz de ölebilirsiniz! -Bu bağlanmadıkça, herkes yapabilir.
- 353
- 00:43:45,027 --> 00:43:48,948
- Bırak gelsin. Seni çok özledim.
- 354
- 00:43:52,660 --> 00:43:56,497
- Köpekbalıkları. Hep haicks ile başlar.
- 355
- 00:44:10,219 --> 00:44:12,805
- Nisan...
- 356
- 00:44:12,888 --> 00:44:16,350
- Bir şey söyle. Verme.
- 357
- 00:44:16,434 --> 00:44:22,356
- Uçuş Modülü onarılamadı. - Ama siber kinetikleri güncelledik.
- 358
- 00:44:22,440 --> 00:44:27,486
- Artık indirmek gerekecektir. -Sen güneş pili yaşıyoruz.
- 359
- 00:44:27,570 --> 00:44:31,490
- Elinizde tüm kontrolünü kontrol edebilirsiniz.
- 360
- 00:44:31,574 --> 00:44:35,661
- Ne düşünüyorsunuz? müthiş -Sen.
- 361
- 00:44:37,955 --> 00:44:43,544
- varovaisia.-Fazla enerji kısa devreye neden olabilir olun.
- 362
- 00:44:43,627 --> 00:44:48,924
- Şüphesiz şimdi bir öpücük? Eğer -Niinkö düşünüyorsun?
- 363
- 00:44:50,092 --> 00:44:54,638
- Sadece alkakoon çok fiziksel etmeyin. sallayarak -Sen.
- 364
- 00:44:54,722 --> 00:44:59,643
- O herhangi bir sinyal alır. o -Ne geliyor?
- 365
- 00:44:59,727 --> 00:45:03,564
- Gil? -Bu Gil olduğunu. Bkz.
- 366
- 00:45:07,443 --> 00:45:10,154
- Nerede o? Bu şekilde Geliyor.
- 367
- 00:45:12,656 --> 00:45:17,578
- Yeniden belirleme başlar. en bu bina misyonuna elverişli olup olmadığını görelim.
- 368
- 00:45:24,668 --> 00:45:28,756
- Ne şimdi? -Hayır, bu sadece opera binası değil.
- 369
- 00:45:28,839 --> 00:45:32,051
- Şimdi, sıkışmış!
- 370
- 00:45:32,134 --> 00:45:36,597
- Biz flaş haber aldık. Roger, gösteri.
- 371
- 00:45:36,680 --> 00:45:42,436
- Biz Sydney Opera House olarak görüyoruz ve biz opera binası düşündük.
- 372
- 00:45:42,520 --> 00:45:46,065
- Her şeyden önce, çöker. -Hayır, değiştirir.
- 373
- 00:45:46,148 --> 00:45:50,111
- Neden değişti? Kapaklar açmak -
- 374
- 00:45:50,194 --> 00:45:55,241
- - ve çeşit silah haline gelecektir. -Onpa özel.
- 375
- 00:45:55,324 --> 00:45:58,536
- Bunu sadece ylimainostetuksi mimarisi olduğunu düşünüyorum.
- 376
- 00:46:06,168 --> 00:46:09,338
- Kabuklar 2 ve 3, sıkışmış. Ciddi mi?
- 377
- 00:46:09,422 --> 00:46:12,925
- Tüm hareket etmeliyiz. Orion bildirin.
- 378
- 00:46:13,008 --> 00:46:17,430
- Yine başka bir kabuk arızalı. İyi değil, hiç iyi değil.
- 379
- 00:46:19,348 --> 00:46:23,978
- iki numaralı ve üç numaralı kilit devam etmektedir. -Onlar elle serbest bırakılmalıdır.
- 380
- 00:46:42,997 --> 00:46:46,292
- Burada Hawk. Ben konumda değilim.
- 381
- 00:46:46,375 --> 00:46:50,588
- Onları açabilir misin? Kapaklar doğru konumda olmalıdır.
- 382
- 00:46:50,671 --> 00:46:54,550
- Hiçbir şekilde. Sen telleri kesmek gerekir. Gil o yayık en -Bu?
- 383
- 00:46:54,633 --> 00:47:00,389
- Bir simit gibi biraz. Hainado girdap korur.
- 384
- 00:47:00,473 --> 00:47:04,935
- Nasıl içeride gidilir? -Hänet oradan aranmalıdır.
- 385
- 00:47:05,019 --> 00:47:10,316
- Benjiköysi. Atlandı Gil yakalanır ve halat geri bizi çekin.
- 386
- 00:47:10,399 --> 00:47:14,945
- Daha sonra, kabuğun kenar hainadon stabilize etmek. Sen daha kolay içeri olsun.
- 387
- 00:47:38,886 --> 00:47:42,515
- Elikkä... an geldi.
- 388
- 00:47:42,598 --> 00:47:47,144
- Ayrıca aikaisemmin.-Like söylediklerim için beni affet.
- 389
- 00:47:47,228 --> 00:47:51,982
- Ancak, oldukça aynı et ve kan ama aynı aile değil.
- 390
- 00:47:52,066 --> 00:47:54,110
- Bunu unutmayın.
- 391
- 00:47:54,193 --> 00:47:58,406
- Oğlunu hemen al. Burada savaşıyorum. Görme canlı.
- 392
- 00:48:02,785 --> 00:48:05,705
- Nova'ya göre, hainado beş dakika içinde burada.
- 393
- 00:48:05,830 --> 00:48:09,458
- Tavan telini kullan. Hadi gidelim
- 394
- 00:48:11,752 --> 00:48:14,463
- Yangın!
- 395
- 00:48:18,134 --> 00:48:20,553
- Gel.
- 396
- 00:48:20,636 --> 00:48:24,932
- Kabuklar bir engel yaratmak için havada ateş etmelidir.
- 397
- 00:48:25,015 --> 00:48:28,978
- Fırtınayı denize doğru itiyor. Paxson girişimini başlatın.
- 398
- 00:48:31,981 --> 00:48:35,401
- Sayıyorum. Üç, iki, bir.
- 399
- 00:48:43,951 --> 00:48:47,079
- Kurimus açıldı!
- 400
- 00:48:48,914 --> 00:48:51,709
- O eseri aldı.
- 401
- 00:48:57,298 --> 00:48:59,508
- Şimdi ızgara köpekbalığını tadını çıkarıyor!
- 402
- 00:49:01,552 --> 00:49:05,681
- Benimle tekrar tomurcuklanmaya hazır mısın? - Hadi gidelim.
- 403
- 00:49:10,061 --> 00:49:11,395
- Gil!
- 404
- 00:49:14,815 --> 00:49:16,025
- Gil!
- 405
- 00:49:17,985 --> 00:49:19,945
- Görüşürüz seni!
- 406
- 00:49:23,032 --> 00:49:25,284
- Gil!
- 407
- 00:49:51,726 --> 00:49:53,520
- Neredeyiz
- 408
- 00:49:55,146 --> 00:49:57,065
- Riossa'ya benziyor.
- 409
- 00:49:58,149 --> 00:50:02,112
- Sen tarafından objeyi aldı. -Bu bize Gil bulmasına yardımcı olacaktır.
- 410
- 00:50:02,195 --> 00:50:06,699
- Fin Shepard! ABD'nin büyük kahramanı!
- 411
- 00:50:06,783 --> 00:50:11,121
- Benim arkadaşıma aşık bu piliç için. Oğlunu bulmak istiyorsanız, gel.
- 412
- 00:50:11,204 --> 00:50:14,124
- Nasıl biliyor Gilistä musunuz? -Nova beni gönderdi.
- 413
- 00:50:14,207 --> 00:50:20,046
- O gidiş hakkında her zaman izler. -Minut işaretlenmiştir.
- 414
- 00:50:20,130 --> 00:50:24,968
- Hep orada burada hainadokin vardır. Ne kadar mümkündür?
- 415
- 00:50:25,051 --> 00:50:27,137
- Yüzde yüz.
- 416
- 00:50:35,520 --> 00:50:37,814
- Sana Vegalle alacağım. -Ne oldu?
- 417
- 00:50:37,897 --> 00:50:40,984
- Kimi demek? arabaya.
- 418
- 00:50:59,002 --> 00:51:02,630
- Bu şüpheli olduğunu. -Hadi.
- 419
- 00:51:09,637 --> 00:51:12,932
- Vega! misafirler geldi.
- 420
- 00:51:17,812 --> 00:51:19,731
- Hoş geldiniz.
- 421
- 00:51:19,814 --> 00:51:22,734
- Nasıl yardım edebilirim? -Nasıl bu işler?
- 422
- 00:51:22,817 --> 00:51:25,779
- Nerede? -Stonehengestä.
- 423
- 00:51:29,157 --> 00:51:33,578
- evren matematiksel olduğunu. ataları bunu biliyordu.
- 424
- 00:51:33,661 --> 00:51:39,459
- Bunlar sistem hainadoja karşı planlanmış.
- 425
- 00:51:39,542 --> 00:51:44,297
- Birinin asırlık güvenlik sistemi? Burada -Miekkavalas. hazırla.
- 426
- 00:51:44,381 --> 00:51:49,052
- Her sistem taşların sırrı korumak için kilit var.
- 427
- 00:51:49,135 --> 00:51:54,808
- Birisi yanlış ellere, hepimiz gitmiş olurdu.
- 428
- 00:51:58,478 --> 00:52:02,732
- Bu Stonehenge iade edilmelidir. -Bu batmış durumdadır.
- 429
- 00:52:02,816 --> 00:52:05,735
- Sonra yüzmeye gidin. başka bir yol -Ain't?
- 430
- 00:52:05,819 --> 00:52:10,782
- o Peru veya Mısır'a götürecek olursa? Birçok port bir dünya.
- 431
- 00:52:10,865 --> 00:52:12,617
- Ama hepsi çok farklı.
- 432
- 00:52:16,955 --> 00:52:20,917
- kurallara uymalıdır. her şeyin başladığı yere geri dön.
- 433
- 00:52:21,000 --> 00:52:25,714
- hızlı etmeyin. Sürece bir taş olduğu gibi -
- 434
- 00:52:25,797 --> 00:52:28,633
- - kendisi hainadon ile elde edilebilir.
- 435
- 00:52:29,843 --> 00:52:34,764
- Zamanın hainadon alabilir miyim? bunu nasıl?
- 436
- 00:52:34,848 --> 00:52:40,061
- odaklanma ve konsantrasyon o doğar olarak dışarı Diğer düşünceler.
- 437
- 00:52:40,145 --> 00:52:43,106
- Size gösterebilirim.
- 438
- 00:52:44,190 --> 00:52:47,485
- Nerede taş olmasıdır?
- 439
- 00:52:55,410 --> 00:52:57,871
- Gel.
- 440
- 00:53:12,052 --> 00:53:13,762
- Bekle.
- 441
- 00:53:44,376 --> 00:53:48,338
- Kim Else türbini istiyor?
- 442
- 00:53:56,763 --> 00:53:59,349
- Biz girdabı gözler önüne alamayan!
- 443
- 00:54:12,779 --> 00:54:15,657
- Gil! Onu -Menetämme. kırma hayalet.
- 444
- 00:54:15,740 --> 00:54:18,702
- Bir şey yap. -Gelemem.
- 445
- 00:54:18,785 --> 00:54:22,038
- biliyor musunuz?
- 446
- 00:55:03,496 --> 00:55:06,541
- Nereye gidiyor?
- 447
- 00:55:13,965 --> 00:55:16,384
- Onu görebiliyorum.
- 448
- 00:55:27,896 --> 00:55:32,609
- Yoldan. -Ben taşa ihtiyacım var.
- 449
- 00:55:32,692 --> 00:55:34,986
- İstediğin bu muydu?
- 450
- 00:55:40,241 --> 00:55:44,204
- Gel ve al. -Orada zamanı değil. Oğlum tehlikede.
- 451
- 00:55:44,287 --> 00:55:47,832
- Şimdi gösterecektir. -Fin, kesti.
- 452
- 00:55:57,467 --> 00:56:00,470
- O araba ile Zamanla.
- 453
- 00:56:33,294 --> 00:56:37,882
- Alan zaten bu oldukça iyi olacak. -Takip hainadoa.
- 454
- 00:56:42,178 --> 00:56:44,639
- Orada!
- 455
- 00:56:48,476 --> 00:56:51,438
- Hayır, hayır!
- 456
- 00:56:54,941 --> 00:56:57,152
- Hayır, hayır.
- 457
- 00:57:02,365 --> 00:57:04,492
- Hayır, hayır.
- 458
- 00:57:04,576 --> 00:57:08,038
- Gil! -Hayır kahretsin, kapalı.
- 459
- 00:57:09,247 --> 00:57:12,375
- Ne yapacağımı artık bilemiyorum.
- 460
- 00:57:13,793 --> 00:57:15,545
- Özür dilerim.
- 461
- 00:57:17,338 --> 00:57:20,008
- Üç sikke verin. -Ne için?
- 462
- 00:57:20,091 --> 00:57:22,802
- Bu Fontana di Trevi olduğunu. umut olabilir.
- 463
- 00:57:22,886 --> 00:57:27,724
- Paralar omzunun üzerinden atılan ve ardından dilek gerçek oldu.
- 464
- 00:57:27,807 --> 00:57:31,603
- Her şeyi denemeye hazırım. Roma'da -Ne zaman vardır...
- 465
- 00:57:42,739 --> 00:57:45,950
- Tule.-Nereye? oğlumuzu geri -Haetaan.
- 466
- 00:57:52,499 --> 00:57:56,294
- Bay Shepard. -Sen de kimsin?
- 467
- 00:57:56,378 --> 00:58:02,258
- Bir kişi seninle tanışmak istiyor. -I zaman hainado-kız kardeş yok
- 468
- 00:58:02,342 --> 00:58:06,805
- en o on.-It tevbe etmezse ne şeyler bir göz atalım.
- 469
- 00:58:06,888 --> 00:58:09,599
- Ne hainado-kardeşin mi?
- 470
- 00:58:25,073 --> 00:58:28,076
- O kendisi için ben o olacak düşünüyorum mi? -İşte.
- 471
- 00:58:35,250 --> 00:58:39,129
- Bu nedenle büyük bir haimetsästäjä olduğunu.
- 472
- 00:58:39,212 --> 00:58:42,298
- Risk türü oloinen.
- 473
- 00:58:52,934 --> 00:58:56,020
- Ben Fin bana babamı affet.
- 474
- 00:58:56,104 --> 00:59:01,484
- Tarih sürprizlerle dolu. şeye hüküm vermeyin.
- 475
- 00:59:08,283 --> 00:59:12,454
- Papa Vatikan'a ihraç edilmelidir. Bir fırtına her an gelebilir.
- 476
- 00:59:12,537 --> 00:59:16,207
- O buraya getirmek için bir sebebi vardı. -Imartelevaa -
- 477
- 00:59:16,291 --> 00:59:22,255
- - ama bir plan gelmek zorunda. -Belki aynı planım var.
- 478
- 00:59:22,338 --> 00:59:26,634
- o oğlumla yapmak zorunda kalırsa, dinliyorum.
- 479
- 00:59:34,851 --> 00:59:39,397
- Şimdi insanlığı kurtarmak için son şans.
- 480
- 00:59:39,481 --> 00:59:45,153
- Orada ne işin var? Oğlumu -Pelastan.
- 481
- 00:59:45,236 --> 00:59:48,406
- Sonra dünyayı kurtarmak.
- 482
- 00:59:50,200 --> 00:59:52,660
- Ben fırsatı kaçırmak gitmiyorum.
- 483
- 01:00:05,423 --> 01:00:10,678
- Peter, bunlar can sıkıcı sivrisinekler. -Bizim eğlenmeye sevdim.
- 484
- 01:00:10,761 --> 01:00:16,976
- Biz balayı var. Hadi biraz top oynayalım ve sonra otele gitmek.
- 485
- 01:00:17,059 --> 01:00:20,688
- Ben palloillasi oynamak ister biliyorum.
- 486
- 01:00:43,502 --> 01:00:46,172
- İkizler Nova davet eder.
- 487
- 01:00:47,423 --> 01:00:53,179
- Biz kirliliği çekirdeğini izleyin. Bu organizmanın bir tür dönüştürülmüştür.
- 488
- 01:00:53,262 --> 01:00:56,682
- Olioksiko? -Bu şey hissediyor görünmüyor.
- 489
- 01:00:56,766 --> 01:01:01,812
- Bu sadece büyük bir haimöykky bu. Bu yön değiştirir... bekleyin.
- 490
- 01:01:02,939 --> 01:01:06,609
- Yaratıcı... Japonya'ya gidiyor.
- 491
- 01:01:10,238 --> 01:01:13,366
- hayatın Gilistä işaretleri var mı? iyi görünümlü, yok ki.
- 492
- 01:01:13,449 --> 01:01:18,746
- ne zaman hainado olacak Onun için arıyoruz. Ben tek bir şey öğrendim.
- 493
- 01:01:18,829 --> 01:01:24,835
- Böylece sörf gibi zamanlama ile ilgilidir. dalga hareketini çıkarın.
- 494
- 01:01:24,919 --> 01:01:29,799
- Biz Gil hainadossa olduğu güç, onu bulmak zorunda -
- 495
- 01:01:29,882 --> 01:01:35,096
- - buna gidip onu alacağım.
- 496
- 01:01:35,179 --> 01:01:38,558
- Ben mantıklı umuyoruz. Şimdi mantıklı istiyor musun?
- 497
- 01:01:38,641 --> 01:01:43,020
- Taş bir hainadon başlayabilirsiniz inanmak zor.
- 498
- 01:01:43,104 --> 01:01:47,275
- Gil sonsuza hainadoon kayıp olduğunu istemiyoruz.
- 499
- 01:01:47,358 --> 01:01:52,113
- Ben Vega ne dediğini hatırla. herhangi bir şey hakkında düşünme.
- 500
- 01:02:05,293 --> 01:02:08,045
- Kont'un zaman!
- 501
- 01:02:08,129 --> 01:02:13,634
- Ben hainadoon gitmek en iyisidir. Bedenim bu amaçla oluşturulan gibidir.
- 502
- 01:02:13,718 --> 01:02:18,014
- Bunu benden daha güçlüsün. Gil otteessani olduğunda bana çekin.
- 503
- 01:02:29,150 --> 01:02:32,528
- bu bir gerçektir, o zaman ip. -Ben hiç Pençelerimi alacaksın yoktur.
- 504
- 01:03:03,768 --> 01:03:06,270
- , Papa teşekkür ederiz!
- 505
- 01:03:12,610 --> 01:03:15,571
- Ben bir uçurumdur bakın!
- 506
- 01:03:26,332 --> 01:03:29,126
- rüzgarda uçacak!
- 507
- 01:03:35,466 --> 01:03:38,219
- İşte orada! Tatlım!
- 508
- 01:03:39,595 --> 01:03:42,890
- Gil Gel! Hadi evlat!
- 509
- 01:03:44,141 --> 01:03:47,687
- Neredeyse! Spurs.
- 510
- 01:03:47,770 --> 01:03:50,314
- ayrıca Biraz.
- 511
- 01:03:51,732 --> 01:03:54,527
- Şimdi, hadi eve gidelim.
- 512
- 01:04:14,755 --> 01:04:18,509
- Onu almak üzereydik. -Bak.
- 513
- 01:04:19,552 --> 01:04:23,389
- O hala yaşıyor. Onu alalım.
- 514
- 01:04:27,643 --> 01:04:31,522
- Zaten büyük bir köpekbalığı vardır. -Bu hiçbir şey köpekbalığı değil.
- 515
- 01:04:31,606 --> 01:04:34,025
- Bu haizilla olduğunu.
- 516
- 01:04:46,662 --> 01:04:50,041
- Steven, yardım, fırtına geliyor. Zaman kartın üzerindedir.
- 517
- 01:04:50,124 --> 01:04:53,377
- Bekleyin. Bu geldi.
- 518
- 01:04:53,461 --> 01:04:59,133
- Yanımda vizyonları görecek mi? -Bütün mümkündür.
- 519
- 01:04:59,217 --> 01:05:03,262
- en Xfinity Akış uygulaması neye benzediğini görelim.
- 520
- 01:05:04,472 --> 01:05:08,601
- Nasıl hainado Kuzey Amerika'da ailen etkiledi?
- 521
- 01:05:08,684 --> 01:05:13,898
- Kanada'da bir kuzenim vardı... -Hayır Konuşma Stoop haberi.
- 522
- 01:05:13,981 --> 01:05:17,735
- ... ve şimdi o altı ayak ve bir...
- 523
- 01:05:17,818 --> 01:05:23,199
- Hainadoja şimdi her yerde. Biz Japonya'dan korkunç haberlerim var.
- 524
- 01:05:23,282 --> 01:05:28,663
- Doğrudan Tokyo, Chicago Bugünün muhabiri Howard Beale dan.
- 525
- 01:05:28,746 --> 01:05:34,001
- Dünya yok olmanın eşiğinde olduğunu. Bu Mahşerin başka göstergesi.
- 526
- 01:05:34,085 --> 01:05:42,134
- Ne olduğunu bilmiyorum. Büyük kokuşmuş her şeyi yemek haimössö.
- 527
- 01:05:42,218 --> 01:05:44,971
- yani o emmek budur.
- 528
- 01:05:45,054 --> 01:05:47,723
- HAIZILLA SALDIRI Tokyo
- 529
- 01:05:52,353 --> 01:05:55,856
- Gil o içeride. Şimdi ne yapacağız?
- 530
- 01:05:55,940 --> 01:05:59,277
- Ne vahşi!
- 531
- 01:06:04,031 --> 01:06:08,953
- hukuk, bir koşuda, 5 000 için kalan. daha yüksek bir seviyeye!
- 532
- 01:06:12,039 --> 01:06:17,628
- Kardeşlerim, bu biçimini değiştirmek bilen bir simbiyotik haiolento olduğunu.
- 533
- 01:06:17,712 --> 01:06:22,341
- Şunu ateş edelim, onu kesip riehutaan o artık yok dek.
- 534
- 01:06:22,425 --> 01:06:28,139
- Ama Gilille olarak olur, çok yakın gitmez, dikkatli ol.
- 535
- 01:06:28,222 --> 01:06:32,435
- Gil'in etli olduğu benim suçum. Onu kurtarmalıyım.
- 536
- 01:06:32,518 --> 01:06:35,855
- Unutmayın, köpekbalığını gördüğünüzde, hamurdan alınız.
- 537
- 01:06:37,273 --> 01:06:40,735
- Şimdi o saçmalıkları çalıyoruz.
- 538
- 01:06:50,494 --> 01:06:52,914
- Muhtemelen Nova'dır. -Bu ne yapar?
- 539
- 01:06:52,997 --> 01:06:55,166
- Oğlumuzu kurtarın!
- 540
- 01:07:23,819 --> 01:07:25,446
- Gil!
- 541
- 01:07:28,741 --> 01:07:30,451
- Gel.
- 542
- 01:07:46,467 --> 01:07:48,135
- Almaya çalış!
- 543
- 01:07:48,219 --> 01:07:53,641
- Yeni, tsemp. Senin için hiçbir şekilde.
- 544
- 01:07:56,686 --> 01:08:01,399
- Sorun değil, daha da kötüsün. George'un barında daha kötüydü.
- 545
- 01:08:01,482 --> 01:08:05,194
- Spurs. - Yapmam.
- 546
- 01:08:05,278 --> 01:08:11,367
- Bana bak. Odaklanın. Bunun için çok üzgünüm.
- 547
- 01:08:11,450 --> 01:08:16,706
- Evet, hayatta kalacaksınız. Pes etme. Nova?
- 548
- 01:08:16,789 --> 01:08:20,960
- Duydunuz mu? -Gil gitti.
- 549
- 01:08:21,043 --> 01:08:23,880
- O öldü.
- 550
- 01:08:25,047 --> 01:08:29,886
- Ben elimden geleni yaptım. Beni affet.
- 551
- 01:08:29,969 --> 01:08:33,848
- Maalesef... pes dökmeyiniz.
- 552
- 01:08:33,931 --> 01:08:38,144
- , Nova savaşın. Evet Gil yaşıyor.
- 553
- 01:08:38,227 --> 01:08:42,565
- , Nova bu hayatta. Ben de seni kaybetmek istemiyoruz.
- 554
- 01:08:42,648 --> 01:08:44,609
- Nova!
- 555
- 01:08:44,692 --> 01:08:47,904
- Fin... Biz akraba...
- 556
- 01:08:50,281 --> 01:08:55,411
- Aynı aileden. A-tür aile.
- 557
- 01:09:36,260 --> 01:09:40,139
- dünyadan Şimdi son haberler Muhabir Ron McDonald.
- 558
- 01:09:40,222 --> 01:09:43,725
- Afrika geliştirme suuntaan.-Ron endişesi olacak?
- 559
- 01:09:43,809 --> 01:09:48,605
- Fırtına aslanlar ve ceylan kadar alacak!
- 560
- 01:09:48,730 --> 01:09:54,486
- Şimdi köpekbalıkları ceylan kovalamak aslanlar kovalamak.
- 561
- 01:09:54,570 --> 01:10:00,784
- Bu safarinado olduğunu!
- 562
- 01:10:02,035 --> 01:10:06,206
- ABD tüm zamanların en kötü fırtına için hazırlanıyor -
- 563
- 01:10:06,290 --> 01:10:09,168
- - Zaman Ali bu konuda söylediklerinin dinlemeye geldi.
- 564
- 01:10:09,251 --> 01:10:15,465
- Burada anlatıldığı var: hainado Avrupa'da başka teareth sonra -
- 565
- 01:10:15,549 --> 01:10:19,970
- - ve ABD kendi tehdit resmi vardır. Teksas bugüne kadar ülkedir.
- 566
- 01:10:20,053 --> 01:10:23,140
- San Francisco California boyutu gibi harap durumdadır.
- 567
- 01:10:23,223 --> 01:10:26,059
- Midwest Büyük parçalar yıkıldı.
- 568
- 01:10:26,143 --> 01:10:30,939
- New York henüz saldırıya uğramadı doğu kıyısında tek şehirdir.
- 569
- 01:10:31,023 --> 01:10:35,861
- Ama biz fırtına yolu boyunca hainado gidiyor duymuş -
- 570
- 01:10:35,944 --> 01:10:39,740
- - Asya Int doğru tekrar yola topluluklarını yok.
- 571
- 01:10:39,823 --> 01:10:45,871
- Sadece ilk saldırılar gibi sadece bir deney olurdu.
- 572
- 01:10:45,954 --> 01:10:51,835
- Bu ABD'de fakat bütün dünya için sadece son yazım olabilir.
- 573
- 01:10:54,421 --> 01:10:59,176
- Yine buradayım. Raye-nine nerede? içeride -İşte.
- 574
- 01:10:59,259 --> 01:11:02,679
- Raye! - Hayır, hayır!
- 575
- 01:11:02,763 --> 01:11:05,599
- Hadi gidelim buradan.
- 576
- 01:11:07,851 --> 01:11:11,855
- Steve, elimi tut.
- 577
- 01:11:11,939 --> 01:11:15,108
- Matt! - Elime alın!
- 578
- 01:11:17,236 --> 01:11:18,779
- Değil!
- 579
- 01:11:23,450 --> 01:11:25,702
- Matt. Baba!
- 580
- 01:11:25,786 --> 01:11:29,122
- Herkesi kurtarmaya çalıştım. Porno gitti.
- 581
- 01:11:29,206 --> 01:11:32,376
- Büyükanne ve Steven öldü.
- 582
- 01:11:33,418 --> 01:11:36,880
- Artık hiçbir şey güvende olamaz. Matt!
- 583
- 01:11:36,964 --> 01:11:42,845
- Albay, Claudia, hepsi öldü. -Evet, Matt. Dinleyin.
- 584
- 01:11:46,140 --> 01:11:48,976
- Baba, seni seviyorum
- 585
- 01:11:53,897 --> 01:11:55,065
- Matt!
- 586
- 01:12:05,534 --> 01:12:09,163
- Kapalı... Uzak dur.
- 587
- 01:12:11,832 --> 01:12:16,920
- Değil... -Burada bitemez.
- 588
- 01:12:18,922 --> 01:12:22,384
- Sonuçta biz yaşadık.
- 589
- 01:12:24,595 --> 01:12:29,349
- Tüm fedakarlıklardan sonra, bütün kayıplardan sonra değil.
- 590
- 01:12:30,809 --> 01:12:35,731
- Birlikte olduğumuz sürece bitmedi.
- 591
- 01:12:35,814 --> 01:12:38,484
- Bir şey olmalı.
- 592
- 01:12:41,195 --> 01:12:44,907
- en Sonehengeen gidelim. ziynetin Eski Haline.
- 593
- 01:12:44,990 --> 01:12:47,868
- Biz artık kaybedecek daha çok var.
- 594
- 01:12:50,120 --> 01:12:53,290
- Gibi yapılır.
- 595
- 01:13:01,548 --> 01:13:04,176
- Şimdi, eğer hiç.
- 596
- 01:13:17,439 --> 01:13:19,858
- Fin, dikkat et!
- 597
- 01:13:19,942 --> 01:13:22,277
- Baba?
- 598
- 01:13:22,361 --> 01:13:26,198
- Gil! Buradayım Gil değilim.
- 599
- 01:13:26,281 --> 01:13:29,827
- April, Gil buldum!
- 600
- 01:13:31,662 --> 01:13:34,331
- Gil, elimi tut.
- 601
- 01:13:42,381 --> 01:13:47,302
- Şimdi İngiltere'de bir evet olma. -Biz gezinmek öğrenmek zorunda.
- 602
- 01:13:52,850 --> 01:13:57,771
- Bir daha sembol. "Dünyada birçok bağlantı noktası vardır."
- 603
- 01:13:57,855 --> 01:14:00,023
- Gel.
- 604
- 01:14:21,628 --> 01:14:26,884
- Haijumala. Burası Stonehenge hatırlatır.
- 605
- 01:14:28,719 --> 01:14:33,682
- bir kilit olarak Druidler objeyi mü? -Evet.
- 606
- 01:14:33,765 --> 01:14:36,935
- Belki Mısırlılar bir anahtar olarak kullandı.
- 607
- 01:14:37,019 --> 01:14:39,229
- Bu tutun.
- 608
- 01:15:19,144 --> 01:15:21,104
- Gel.
- 609
- 01:15:26,944 --> 01:15:29,112
- Bu çekirdek gösterecektir.
- 610
- 01:15:29,196 --> 01:15:34,576
- Mısırlı makinesinin kılavuz çekirdek edildi. Bunu başlatın.
- 611
- 01:15:42,209 --> 01:15:45,087
- Eğer benim yaptığım gibi aynı mıdır?
- 612
- 01:15:45,170 --> 01:15:47,756
- Bakalım.
- 613
- 01:16:45,898 --> 01:16:48,150
- Hava dışarı takas edilir!
- 614
- 01:17:02,122 --> 01:17:07,503
- İkizler, iyi misin? -Fin... Bütün ölen düşündüm.
- 615
- 01:17:07,586 --> 01:17:10,589
- Fırtına yatıştı. Bitti.
- 616
- 01:17:10,672 --> 01:17:13,801
- Başarıyla O. -Ama değil.
- 617
- 01:17:13,884 --> 01:17:17,221
- Mat, Claudia Gil, tüm aile.
- 618
- 01:17:24,520 --> 01:17:25,854
- Değil...
- 619
- 01:17:29,233 --> 01:17:32,444
- Dünyada ne olacak? Bu noktaya yapma.
- 620
- 01:17:34,321 --> 01:17:37,699
- O durmuyor! -Jumissa!
- 621
- 01:17:37,783 --> 01:17:42,663
- Ben Senatör-Çok fazla enerji gerektirir durdurabilir. Sen ölebilir.
- 622
- 01:17:42,746 --> 01:17:46,792
- Tabii çok sen-Yritinhän yrittää. için ve seni.
- 623
- 01:17:55,217 --> 01:17:57,886
- Bitmesini alınamıyor.
- 624
- 01:18:23,036 --> 01:18:24,454
- Marijuanado?
- 625
- 01:18:30,419 --> 01:18:35,549
- Hainadohyökkäys Düsseldorf yok etti!
- 626
- 01:18:35,632 --> 01:18:40,137
- Hava radarı Berlin hainado yaklaştığını duyurdu.
- 627
- 01:18:52,274 --> 01:18:56,278
- Sismik aktivite üstünde verging. Buradan çıkmak -Şimdi.
- 628
- 01:18:56,361 --> 01:18:58,113
- Bu bir zorunluluktur durdurmak!
- 629
- 01:19:02,284 --> 01:19:05,120
- Ah, bu çok güzel...
- 630
- 01:19:12,211 --> 01:19:15,422
- Orada!
- 631
- 01:19:19,593 --> 01:19:23,514
- Ben, bir girdap durdurmak Sen ki bir tsunami ortadan kaldırır.
- 632
- 01:19:47,454 --> 01:19:50,332
- Ben çok uzun süre yapamaz.
- 633
- 01:20:22,906 --> 01:20:24,867
- Dur!
- 634
- 01:20:45,387 --> 01:20:48,682
- Nisan... Babe...
- 635
- 01:20:52,936 --> 01:20:56,106
- Nisan'da! Toots!
- 636
- 01:20:57,774 --> 01:20:59,985
- Toots!
- 637
- 01:21:04,448 --> 01:21:06,909
- Olamaz.
- 638
- 01:21:06,992 --> 01:21:09,870
- Hayır, hayır.
- 639
- 01:21:41,860 --> 01:21:46,740
- Nisan... buradan Evet. Hepsi çok iyi.
- 640
- 01:21:51,787 --> 01:21:55,123
- , Lütfen ölme.
- 641
- 01:21:55,207 --> 01:21:59,837
- Biz, bal hallederim.
- 642
- 01:21:59,920 --> 01:22:03,882
- Hayır, hayır, ölme!
- 643
- 01:22:03,966 --> 01:22:09,346
- Hayır, Nisan. Değil!
- 644
- 01:23:04,443 --> 01:23:06,945
- kimse var mı?
- 645
- 01:23:07,029 --> 01:23:10,073
- kimse var mı?
- 646
- 01:23:47,069 --> 01:23:49,613
- Kimsiniz?
- 647
- 01:23:52,282 --> 01:23:57,412
- Oğlumu içerir. Ona ne yaptın?
- 648
- 01:23:57,496 --> 01:24:02,084
- Selam baba. -Bir mümkün olabilir.
- 649
- 01:24:02,167 --> 01:24:04,002
- Sempre paratus.
- 650
- 01:24:04,086 --> 01:24:07,130
- Shephard hep hazırdır. -Hayır.
- 651
- 01:24:07,214 --> 01:24:10,050
- Bunu açıklaması zordur. Yolda anlatacağım.
- 652
- 01:24:10,134 --> 01:24:12,719
- Nerede? -Sinne her şeyin başladığı yere.
- 653
- 01:24:12,803 --> 01:24:17,641
- Ancak o zaman baba, aile ve dünyayı kurtarabilir. Baba, bana güven
- 654
- 01:24:32,614 --> 01:24:35,534
- o, gerçekten Gil sen mi?
- 655
- 01:24:39,413 --> 01:24:42,541
- Oğlum!
- 656
- 01:24:47,796 --> 01:24:51,175
- Biliyordum. Nasıl Tokyo'da patlama dayanmış?
- 657
- 01:24:51,258 --> 01:24:57,931
- O zaman beni geri gönderdi. yıllardır talep geri dönün.
- 658
- 01:24:58,015 --> 01:25:00,893
- Yani hainadosta zaman makine yaptı.
- 659
- 01:25:00,976 --> 01:25:06,523
- Jep.-For hukuk oğlum... benim kocam.
- 660
- 01:25:06,607 --> 01:25:09,318
- Ama hamdolsun.
- 661
- 01:25:09,401 --> 01:25:16,241
- Bir ehliyete sahip bu amaçla mı? nereye gidiyoruz, orada daha etme.
- 662
- 01:25:30,923 --> 01:25:34,885
- DEVAM...
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement