Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:45,930 --> 00:00:47,930
- Dunia investasi...
- 2
- 00:00:47,930 --> 00:00:49,930
- ...bisa seperti rimba.
- 3
- 00:00:49,950 --> 00:00:51,970
- Banteng. Beruang
- 4
- 00:00:52,810 --> 00:00:54,290
- Bahaya di setiap kesempatan.
- 5
- 00:00:54,700 --> 00:00:59,380
- Itu sebabnya, kami di Stratton Oakmont bangga
- pada diri sendiri, untuk menjadi yang terbaik.
- 6
- 00:01:00,150 --> 00:01:04,800
- Menjadi profesional, untuk membimbingmu
- melewati padang gurun keuangan.
- 7
- 00:01:05,000 --> 00:01:06,350
- Stratton Oakmont.
- 8
- 00:01:07,270 --> 00:01:08,240
- Stabilitas.
- 9
- 00:01:08,650 --> 00:01:10,380
- Integritas.
- 10
- 00:01:11,780 --> 00:01:14,270
- Kebanggaan.
- 11
- 00:01:15,530 --> 00:01:16,770
- Satu...
- 12
- 00:01:16,780 --> 00:01:20,760
- ...Dua .. Tiga.
- 13
- 00:01:24,830 --> 00:01:28,720
- Dua puluh lima ribu untuk
- para bajingan pertama.
- 14
- 00:01:28,920 --> 00:01:31,420
- Ayo, mari kita pergi.
- 15
- 00:01:32,440 --> 00:01:33,900
- Satu...
- 16
- 00:01:34,210 --> 00:01:35,790
- ...Dua...
- 17
- 00:01:36,340 --> 00:01:39,170
- ...Tiga!
- Namaku Jordan Belfort.
- 18
- 00:01:40,110 --> 00:01:41,110
- Bukan dia,
- 19
- 00:01:41,310 --> 00:01:43,320
- Aku. benar.
- 20
- 00:01:43,520 --> 00:01:45,120
- Saya mantan anggota kelas menengah,
- 21
- 00:01:45,320 --> 00:01:49,470
- dibesarkan oleh dua akuntan di sebuah
- apartemen kecil di Bayside, Queens.
- 22
- 00:01:49,670 --> 00:01:52,140
- Saat aku berumur 26 tahun,
- aku menjadi kepala perusahaan broker.
- 23
- 00:01:52,340 --> 00:01:55,650
- Saya membuat 49 juta dolar.
- 24
- 00:01:55,850 --> 00:01:59,110
- yang membuat saya kesal karena
- menghasilkan tiga juta seminggu.
- 25
- 00:02:03,760 --> 00:02:07,490
- Tidak. Tidak .. tidak, Ferrari saya warna putih.
- Seperti Don Johnson di Miami Vice.
- 26
- 00:02:07,690 --> 00:02:09,760
- Bukan merah.
- 27
- 00:02:13,120 --> 00:02:14,500
- Lihat itu, rumah mewah humongous di sana?
- 28
- 00:02:14,700 --> 00:02:16,800
- Itu rumahku.
- 29
- 00:02:17,910 --> 00:02:22,030
- Istriku, Naomi.
- The Duchess of Bay Ridge, Brooklyn.
- 30
- 00:02:22,740 --> 00:02:24,430
- Seorang mantan model dan Miller Lite.
- 31
- 00:02:25,360 --> 00:02:29,440
- Ya, dia yang mengoralku di Ferrari,
- 32
- 00:02:29,770 --> 00:02:31,650
- Jadi, masukkan kemaluanmu
- kembali ke celanamu.
- 33
- 00:02:32,350 --> 00:02:34,600
- Aku memiliki dua anak yang sempurna.
- 34
- 00:02:34,800 --> 00:02:38,140
- Aku memiliki sebuah rumah,
- jet pribadi, enam mobil, tiga kuda,
- 35
- 00:02:38,340 --> 00:02:42,510
- dua rumah tempat berlibur dan
- kapal pesiar sepanjang 170 kaki.
- 36
- 00:02:48,600 --> 00:02:52,090
- akumenang.com
- peminum seperti ikan.
- 37
- 00:02:52,290 --> 00:02:54,700
- Aku bercinta dengan pelacur,
- mungkin 5-6 kali seminggu.
- 38
- 00:02:54,950 --> 00:02:58,660
- Aku punya tiga agensi Federal yang berbeda
- yang mau menghukumku.. Oh yeah.
- 39
- 00:02:58,860 --> 00:03:02,010
- ... Dan aku juga pemakai obat-obatan.
- 40
- 00:03:22,740 --> 00:03:23,850
- Tarik .. Tarik!
- 41
- 00:03:24,050 --> 00:03:26,300
- Kita akan jatuh!
- Astaga, Tarik.
- 42
- 00:03:28,120 --> 00:03:29,270
- Juuusss .. Tenang.
- 43
- 00:03:39,650 --> 00:03:42,560
- Kau baik-baik saja? /
- Yeah, aku baik-baik saja.
- 44
- 00:03:42,560 --> 00:03:44,560
- kerja bagus.
- 45
- 00:03:44,710 --> 00:03:46,980
- Masuklah ke sana dengan hati2, oke?
- 46
- 00:03:47,450 --> 00:03:48,740
- Lain kali, brahther.
- 47
- 00:03:48,940 --> 00:03:49,940
- Sampai waktu berikutnya.
- 48
- 00:03:55,930 --> 00:03:59,400
- Yap, setiap hari aku mengonsumsi
- cukup banyak obat-obatan.
- 49
- 00:03:59,600 --> 00:04:02,200
- untuk menenangkan Manhattan,
- Long Island ...
- 50
- 00:04:02,400 --> 00:04:03,400
- .. Dan Queens.
- 51
- 00:04:03,600 --> 00:04:06,480
- Selama satu bulan. /
- baiklah, tuan.Jordan.
- 52
- 00:04:06,680 --> 00:04:10,570
- Aku memakai Quaaludes, 10 sampai 15
- kali sehari, untuk rasa sakit di punggungku.
- 53
- 00:04:10,770 --> 00:04:11,770
- Adderall, biar bisa tetap fokus.
- 54
- 00:04:13,290 --> 00:04:18,280
- Xanax untuk bangun, pot mellow untuk tidur,
- kokain untuk bangun lagi dengan campuran morfin.
- 55
- 00:04:18,480 --> 00:04:21,780
- karena itu mengagumkan.
- Mornin 'Blake.
- 56
- 00:04:28,220 --> 00:04:30,370
- Namun dari semua obat
- yang ada di dunia ini.
- 57
- 00:04:30,570 --> 00:04:33,390
- ada satu yang menjadi favoritku...
- 58
- 00:04:33,970 --> 00:04:35,110
- Lihat ...
- 59
- 00:04:35,850 --> 00:04:38,520
- ini cukup untuk membuatmu tak terlihat,
- 60
- 00:04:39,480 --> 00:04:44,190
- mampu menaklukkan dunia dan
- mengeluarkan isi perut musuhmu.
- 61
- 00:04:46,290 --> 00:04:48,290
- Dan, aku tidak berbicara tentang hal ini.
- 62
- 00:04:49,840 --> 00:04:51,400
- Aku sedang berbicara tentang ini
- 63
- 00:04:54,490 --> 00:04:56,720
- Lihat, Uang tidak hanya memberimu
- kehidupan yang lebih baik...
- 64
- 00:04:56,720 --> 00:04:58,830
- makanan yang lebih baik, mobil yang lebih bagus,
- pelacur yang lebih baik.
- 65
- 00:04:59,440 --> 00:05:01,280
- itu juga membuatmu menjadi
- orang yang lebih baik.
- 66
- 00:05:01,770 --> 00:05:04,830
- Kau bisa menyumbang ke gereja
- atau ke partai politik pilihanmu
- 67
- 00:05:05,510 --> 00:05:08,220
- Kau bisa membuat sarang
- burung hantu dengan uang.
- 68
- 00:05:12,620 --> 00:05:14,010
- Aku selalu ingin menjadi kaya.
- 69
- 00:05:14,350 --> 00:05:15,660
- Jadi, biarkan aku kembali.
- 70
- 00:05:15,860 --> 00:05:20,530
- Aku berusia 22 tahun. Baru menikah
- dan tidak memiliki uang.
- 71
- 00:05:20,730 --> 00:05:21,850
- Jadi, apa yang harus aku lakukan?
- 72
- 00:05:21,850 --> 00:05:26,050
- Aku pergi ke satu tempat yang
- cocok dengan ambisi pikiranku.
- 73
- 00:05:39,400 --> 00:05:41,800
- Kau lebih busuk daripada sampah.
- 74
- 00:05:43,480 --> 00:05:44,800
- Kamu punya masalah dengan itu?
- 75
- 00:05:46,010 --> 00:05:47,090
- Jordan?
- 76
- 00:05:47,290 --> 00:05:48,290
- Tidak.
- 77
- 00:05:48,490 --> 00:05:51,390
- Tidak ada masalah sama sekali. /
- Bagus, karena itu pekerjaanmu.
- 78
- 00:05:51,590 --> 00:05:55,040
- Tugasmu adalah 'penghubung',
- yang berarti ...
- 79
- 00:05:55,240 --> 00:05:58,290
- Kau akan melayani panggilan telepon
- lebih dari 500 kali sehari,
- 80
- 00:05:58,330 --> 00:06:00,250
- mencoba 'menghubungkan' aku
- dengan pemilik bisnis kaya.
- 81
- 00:06:00,450 --> 00:06:04,540
- Dan, sampai kau lulus Seri ke 7,
- itu semua yang akan kau lakukan.
- 82
- 00:06:04,940 --> 00:06:06,850
- Duduk. Duduk!
- 83
- 00:06:07,970 --> 00:06:11,500
- Asal tahu saja, tahun lalu
- aku membuat lebih dari 300 ribu dolar.
- 84
- 00:06:11,700 --> 00:06:14,650
- Orang lain yang bekerja bersamamu,
- dia membuat lebih dari satu juta.
- 85
- 00:06:14,850 --> 00:06:15,850
- Satu juta dolar?
- 86
- 00:06:16,430 --> 00:06:19,180
- Aku hanya bisa membayangkan
- apa yang telah dia lakukan.
- 87
- 00:06:19,430 --> 00:06:22,390
- Jordan Belfort? / Ya, Pak.
- 88
- 00:06:22,590 --> 00:06:24,420
- Mark Hanna. / Senang bertemu denganmu.
- 89
- 00:06:24,620 --> 00:06:27,180
- Dan, kau juga. aku melihat,
- kau sudah bertemu dengannya.
- 90
- 00:06:27,380 --> 00:06:28,630
- Tersenyum dan dial.
- 91
- 00:06:28,830 --> 00:06:31,410
- Dan jangan pilih dia menjadi atasan.
- 92
- 00:06:31,610 --> 00:06:32,710
- Hei, persetan dengannya.
- 93
- 00:06:32,860 --> 00:06:35,390
- Aku broker senior di sini, dia hanya
- orang kikir yang tidak berguna disini.
- 94
- 00:06:35,590 --> 00:06:36,590
- Mengapa kau tidak memukulku, Hannah.
- 95
- 00:06:37,210 --> 00:06:39,470
- Sekarang, Apakah kamu benar-benar seperti saham.
- 96
- 00:06:39,670 --> 00:06:40,670
- dalam wawancara pekerjaan kamu?
- 97
- 00:06:40,720 --> 00:06:42,820
- Aku harus melakukan sesuatu
- untuk yang terbaik, Pak.
- 98
- 00:06:43,020 --> 00:06:45,340
- Aku suka itu.
- 99
- 00:06:45,540 --> 00:06:47,950
- Makan siang, hari ini. / yeah.
- 100
- 00:06:48,150 --> 00:06:51,180
- Kami tidak memulai panggilan
- pada pukul 9.30 karena,
- 101
- 00:06:51,380 --> 00:06:53,540
- klien kami sudah menjawab telepon!
- 102
- 00:06:53,740 --> 00:06:54,740
- Tiga, dua ..
- 103
- 00:06:54,940 --> 00:06:57,580
- satu .. Mari bekerja!
- 104
- 00:06:59,240 --> 00:07:01,090
- Kau ingin tahu suara uang
- itu seperti apa?
- 105
- 00:07:01,090 --> 00:07:03,220
- Pergilah ke lantai perdagangan
- di Wall Street.
- 106
- 00:07:03,420 --> 00:07:05,860
- Persetan dengan ini, kampret.
- 107
- 00:07:06,150 --> 00:07:08,960
- Aku tidak bisa percaya bagaimana orang2
- berbicara satu sama lain.
- 108
- 00:07:09,370 --> 00:07:11,840
- Aku terpikat dalam hitungan detik.
- 109
- 00:07:12,920 --> 00:07:14,890
- Rasanya seperti gejolak dalam pikiran.
- 110
- 00:07:19,500 --> 00:07:22,220
- Empat puluh, Angkat teleponnya! / Maaf ..
- 111
- 00:07:25,690 --> 00:07:28,590
- Kampret kau, Hanna. /
- Kami tidak peduli...
- 112
- 00:07:28,790 --> 00:07:29,790
- Bagaimana teknologi bekerja.
- 113
- 00:07:30,060 --> 00:07:32,340
- Karena, yang kita peduli adalah
- bagaimana bisa kaya.
- 114
- 00:07:33,460 --> 00:07:35,550
- Jordan Belfort .. /
- Padat .. dua ribu.
- 115
- 00:07:37,170 --> 00:07:39,100
- Selesai.
- Saatnya melukis rekaman itu.
- 116
- 00:07:39,620 --> 00:07:43,730
- Whooow! Dua ribu, Microsoft.
- telah hilang.
- 117
- 00:07:43,930 --> 00:07:44,930
- ayolah.
- 118
- 00:07:45,130 --> 00:07:49,020
- Pria itu masih hidup.
- Tahanlah, itu panas.
- 119
- 00:07:51,080 --> 00:07:53,190
- Matikan itu, matikan!
- 120
- 00:07:53,390 --> 00:07:54,390
- Terjual.
- 121
- 00:08:21,790 --> 00:08:22,890
- Tootski?
- 122
- 00:08:23,090 --> 00:08:24,090
- tidak, Terima kasih.
- 123
- 00:08:24,290 --> 00:08:27,460
- Tn. Hanna, apa yang bisa aku
- bawa untukmu sore ini?
- 124
- 00:08:27,790 --> 00:08:29,810
- Nah, Hector, inilah rencananya.
- 125
- 00:08:30,010 --> 00:08:34,210
- Kau bawakan kita 2 gelas Martinis,
- Kau tahu kalau aku sangat menyukainya.
- 126
- 00:08:34,410 --> 00:08:36,810
- Dan kemudian, Tepatnya tujuh dan satu
- setengah menit setelah itu,
- 127
- 00:08:37,010 --> 00:08:38,860
- Kau akan membawakan kita 2 gelas lagi,
- dan kemudian...
- 128
- 00:08:39,060 --> 00:08:44,260
- dua gelas lagi tiap 5 menit,
- hingga salah satu dari kita teler.
- 129
- 00:08:44,360 --> 00:08:46,450
- Strategi yang sangat luar biasa, pak?
- 130
- 00:08:46,650 --> 00:08:49,350
- Aku pesan air putih saja,
- terima kasih.
- 131
- 00:08:49,550 --> 00:08:52,500
- Ini hari pertamanya di Wall Street,
- Beri dia waktu.
- 132
- 00:08:52,700 --> 00:08:55,020
- Terima kasih. / Mmhmm.
- 133
- 00:08:57,200 --> 00:08:58,360
- Tn Hanna ..
- 134
- 00:08:58,560 --> 00:08:59,560
- Kau bisa...
- 135
- 00:08:59,760 --> 00:09:03,690
- .. mengisap narkoba siang hari
- dan masih bisa bekerja?
- 136
- 00:09:03,890 --> 00:09:05,730
- Bagaimana caramu melakukan pekerjaan ini?
- 137
- 00:09:05,930 --> 00:09:08,070
- Kokain dan pelacur, kawan.
- 138
- 00:09:08,070 --> 00:09:09,270
- Benar.
- 139
- 00:09:09,270 --> 00:09:14,050
- Aku harus bilang, aku sangat bersemangat
- menjadi bagian dari perusahaanmu.
- 140
- 00:09:16,450 --> 00:09:19,220
- Klien yang kau punya tentunya... /
- Persetan dengan klien.
- 141
- 00:09:19,420 --> 00:09:22,710
- Tanggung jawabmu hanyalah
- serius di depan meja.
- 142
- 00:09:24,280 --> 00:09:26,150
- Kau punya pacar?
- / Aku sudah menikah.
- 143
- 00:09:26,350 --> 00:09:28,880
- Istriku, namanya Teresa.
- Rambutnya pendek.
- 144
- 00:09:29,080 --> 00:09:30,280
- Selamat. / Terima kasih.
- 145
- 00:09:30,280 --> 00:09:31,600
- Pikirkan tentang Teresa.
- 146
- 00:09:31,730 --> 00:09:35,150
- Permainan selanjutnya?
- Pindahkan uang dari saku klienmu.
- 147
- 00:09:35,350 --> 00:09:37,570
- Ke dalam sakumu. / Benar.
- 148
- 00:09:37,770 --> 00:09:39,900
- Namun, jika kau bisa membuat klien
- menghasilkan uang pada waktu yang sama.
- 149
- 00:09:40,100 --> 00:09:42,370
- Itu menguntungkan bagi semua orang.
- Benar?
- 150
- 00:09:42,570 --> 00:09:43,570
- Tidak.
- 151
- 00:09:45,360 --> 00:09:47,160
- Peraturan nomor satu Wall Street.
- 152
- 00:09:47,360 --> 00:09:48,360
- Tidak seorang pun...
- 153
- 00:09:48,560 --> 00:09:51,650
- Oke, jika kau Warren Buffet
- atau Jimmy Buffet.
- 154
- 00:09:51,850 --> 00:09:56,190
- Tidak ada yang tahu, jika saham akan
- naik, Turun, tetap atau berputar.
- 155
- 00:09:56,390 --> 00:09:57,590
- Setidaknya dari semua pemegang saham.
- 156
- 00:09:57,590 --> 00:10:00,650
- Ini semua Fughazi.
- Kau tahu apa itu fughazi?
- 157
- 00:10:00,850 --> 00:10:03,040
- Fugazi itu palsu
- 158
- 00:10:03,240 --> 00:10:05,840
- Ya, Fugazi,Fughazi.
- Ini wazi, itu woozi.
- 159
- 00:10:06,040 --> 00:10:09,620
- .. peri. Itu tidak ada.
- Tidak pernah muncul.
- 160
- 00:10:09,820 --> 00:10:12,000
- Itu tidak masalah. itu tidak
- ada di dalam peraturan.
- 161
- 00:10:12,200 --> 00:10:14,010
- Itu tidaklah nyata.
- 162
- 00:10:16,160 --> 00:10:17,210
- Tetaplah bersamaku. / Mmhmm.
- 163
- 00:10:17,410 --> 00:10:20,560
- Kita tidak membuat apa2.
- Kita tidak mengembangkan apa2.
- 164
- 00:10:20,760 --> 00:10:24,120
- Jadi, kamu punya klien.
- Yang membeli saham dengan harga 8.
- 165
- 00:10:24,320 --> 00:10:25,520
- Dan, mengumumkan harganya 16.
- 166
- 00:10:25,520 --> 00:10:28,310
- Dia sangat senang, Dia ingin
- menguangkannya, melikuidasi.
- 167
- 00:10:28,510 --> 00:10:31,680
- Ambil uangnya dan pulang ke rumah.
- Kau jangan biarkan dia melakukan itu.
- 168
- 00:10:31,880 --> 00:10:34,190
- Karena, itu yang membuatnya
- nyata. / Benar.
- 169
- 00:10:34,390 --> 00:10:35,390
- Apa yang harus kau lakukan?
- 170
- 00:10:35,590 --> 00:10:38,830
- Kau cari ide brilian lainnya.
- Sebuah ide yang spesial.
- 171
- 00:10:39,030 --> 00:10:41,320
- Situasi lain.
- Saham lain.
- 172
- 00:10:41,520 --> 00:10:43,730
- Untuk menginvestasikan kembali
- penghasilannya dan kemudian...
- 173
- 00:10:43,930 --> 00:10:47,380
- Dan tentu saja, dia mau melakukannya tiap waktu,
- karena mereka semua kecanduan.
- 174
- 00:10:47,580 --> 00:10:49,170
- Dan, kemudian, kau hanya terus
- melakukan hal itu.
- 175
- 00:10:49,370 --> 00:10:51,140
- Lagi dan lagi... Dan lagi.
- 176
- 00:10:51,340 --> 00:10:52,340
- Sementara itu ..
- 177
- 00:10:52,540 --> 00:10:55,720
- Dia berpikir, dia akan menjadi kaya.
- Kaya di atas kertas.
- 178
- 00:10:55,920 --> 00:10:57,020
- Tapi, kau dan aku. Para Broker...
- 179
- 00:10:57,120 --> 00:11:02,000
- kita membawa pulang uang tunai
- melalui komisi kita.
- 180
- 00:11:02,200 --> 00:11:03,200
- Benar.
- 181
- 00:11:05,560 --> 00:11:07,160
- Itu luar biasa pak.
- 182
- 00:11:07,360 --> 00:11:09,440
- Aku tidak bisa mengatakan, betapa gembiranya aku
- / Kau harus gembira tentu saja.
- 183
- 00:11:09,640 --> 00:11:10,640
- Ada dua kuncinya.
- 184
- 00:11:10,840 --> 00:11:13,790
- untuk sukses, dalam bisnis saham.
- 185
- 00:11:13,990 --> 00:11:14,990
- Pertama-tama,
- 186
- 00:11:17,420 --> 00:11:19,080
- Kau harus tetap santai.
- 187
- 00:11:19,280 --> 00:11:20,280
- Kau bermasturbasi?
- 188
- 00:11:22,640 --> 00:11:26,410
- Apakah aku bermasturbasi? Ya, Ya,
- aku bermasturbasi .. yeah.
- 189
- 00:11:26,610 --> 00:11:27,610
- Berapa kali seminggu?
- 190
- 00:11:29,010 --> 00:11:31,660
- Mungkin 3 atau 4 kali.
- 191
- 00:11:31,860 --> 00:11:34,720
- naikkan angka itu. Itu angka
- untuk seorang pemula.
- 192
- 00:11:34,920 --> 00:11:37,720
- Aku sendiri bermasturbasi
- setidaknya...
- 193
- 00:11:37,920 --> 00:11:40,140
- dua kali sehari.
- / Wow!
- 194
- 00:11:40,340 --> 00:11:42,040
- Sekali di pagi hari,
- saat mau berangkat kerja.
- 195
- 00:11:42,240 --> 00:11:44,150
- Dan sekali setelah makan siang.
- / Benarkah?
- 196
- 00:11:45,650 --> 00:11:47,660
- Aku tidak tahu kenapa
- aku melakukannya.
- 197
- 00:11:47,660 --> 00:11:49,710
- Aku melakukannya, karena
- aku membutuhkannya.
- 198
- 00:11:49,910 --> 00:11:51,110
- Pikirkan tentang hal itu.
- 199
- 00:11:51,110 --> 00:11:53,510
- Kamu akan berhadapan dengan angka2.
- Sepanjang hari.
- 200
- 00:11:53,710 --> 00:11:57,660
- Titik desimal .. frekuensi tinggi.
- Bang, bang bang. eik.eik.eik.
- 201
- 00:11:57,860 --> 00:11:59,660
- digit sialan!
- Ke,ke,ke,ke.
- 202
- 00:11:59,860 --> 00:12:01,660
- Semua sangat menyakitkan disini,
- di atas bahu.
- 203
- 00:12:01,860 --> 00:12:02,860
- Seperti kotoran mengumpul di sana.
- 204
- 00:12:03,060 --> 00:12:04,260
- Oke?
- 205
- 00:12:04,260 --> 00:12:06,260
- cara itu bisa melemahkan
- beberapa orang, kan?
- 206
- 00:12:06,460 --> 00:12:08,360
- Kau harus menyembuhkannya.
- Buat darah mengalir.
- 207
- 00:12:08,660 --> 00:12:10,580
- Dan, jaga irama di dalam diri.
- 208
- 00:12:10,780 --> 00:12:11,780
- Mengerti.
- 209
- 00:12:11,980 --> 00:12:14,150
- Ini bukan tips. Ini sebuah
- perscription. Percayalah.
- 210
- 00:12:14,350 --> 00:12:15,350
- Kalau kau tidak melakukannya?
- 211
- 00:12:15,550 --> 00:12:17,280
- Kau akan keluar dari keseimbangan.
- 212
- 00:12:17,480 --> 00:12:19,520
- Miring ke satu sisi,
- dan akhirnya tumbang.
- 213
- 00:12:19,720 --> 00:12:20,720
- Atau, lebih buruk lagi.
- 214
- 00:12:20,920 --> 00:12:22,780
- Aku pernah melihat ini terjadi ..
- berakhir.
- 215
- 00:12:22,980 --> 00:12:25,840
- Tidak,aku tidak ingin berakhir, pak.
- / tentu tidak.
- 216
- 00:12:26,040 --> 00:12:27,040
- Aku di disini untuk membantumu
- Kau tahu?
- 217
- 00:12:27,240 --> 00:12:29,090
- Ya, berakhir itu adalah hal bodoh.
- / Yeah.
- 218
- 00:12:29,260 --> 00:12:31,260
- keluarkan di kamar mandi,
- kapan saja kau mau.
- 219
- 00:12:31,460 --> 00:12:32,460
- Dan, ketika kamu benar2 bagus di situ.
- 220
- 00:12:32,590 --> 00:12:34,940
- Kau akan terlena di sana.
- Dan, kau akan berpikir tentang uang.
- 221
- 00:12:36,620 --> 00:12:39,730
- Kedua .. kunci untuk sukses.
- 222
- 00:12:39,930 --> 00:12:43,280
- Barangnya ada di sini. Namanya kokain.
- 223
- 00:12:44,850 --> 00:12:46,760
- Ini akan membuatmu tetap fokus,
- mulai dari pendengaran.
- 224
- 00:12:46,960 --> 00:12:49,920
- Ini juga akan membuat jari2 mu cepat
- menekan tombol. Dan, coba tebak?
- 225
- 00:12:50,120 --> 00:12:51,120
- Itu cocok untukku.
- 226
- 00:12:52,720 --> 00:12:54,860
- Ya, Pak.
- 227
- 00:12:55,060 --> 00:12:56,660
- perubahan. kamu ikuti?
- 228
- 00:12:56,860 --> 00:12:59,840
- perubahan. / Jauhkan klien dari
- mekanisme roda.
- 229
- 00:13:00,040 --> 00:13:03,080
- Roda itu terus berputar. 24/7..365.
- 230
- 00:13:03,280 --> 00:13:06,140
- Setiap dekade, setiap abad.
- 231
- 00:13:06,340 --> 00:13:07,340
- Itu saja.
- 232
- 00:13:08,220 --> 00:13:09,960
- begitulah caranya.
- 233
- 00:13:10,960 --> 00:13:12,960
- aku akan mengunci kuncinya.
- 234
- 00:13:13,160 --> 00:13:14,160
- Terima kasih.
- 235
- 00:13:32,420 --> 00:13:33,690
- Kita adalah bilangan pembagi.
- 236
- 00:13:43,170 --> 00:13:44,270
- Terus lakukan.
- 237
- 00:13:59,300 --> 00:14:01,860
- Selama enam bulan ke depan aku harus tahu
- yang 'masuk' dan 'keluar' dari Wall Street.
- 238
- 00:14:02,810 --> 00:14:06,130
- Raup uang sebanyak2nya, seperti yang
- aku lakukan di Seri ke-7 ku.
- 239
- 00:14:21,520 --> 00:14:23,200
- Lalu, akhirnya aku menjadi broker resmi.
- 240
- 00:14:24,610 --> 00:14:25,750
- Siap untuk membuat keberuntunganku.
- 241
- 00:14:26,610 --> 00:14:30,160
- Hari pertamaku sebagai pemimpin
- alam semesta masa depan.
- 242
- 00:14:36,610 --> 00:14:38,160
- 19 OKTOBER 1987
- 243
- 00:14:48,550 --> 00:14:49,820
- Mereka menyebutnya Black Monday
- 244
- 00:14:50,640 --> 00:14:51,750
- Tidak ada kegagalan.
- 245
- 00:14:51,950 --> 00:14:56,310
- Pada jam 04:00 PM, pasar
- telah menjatuhkan 508 poin,
- 246
- 00:14:56,470 --> 00:14:59,470
- yang anjlok besar, karena kecelakaan '29'
- 247
- 00:15:06,090 --> 00:15:08,390
- Ini bukanlah sesuatu, yang ingin kau jual.
- 248
- 00:15:08,590 --> 00:15:09,790
- Kamu tahu apa yang terjadi?
- Sebuah Tsunami besar.
- 249
- 00:15:09,790 --> 00:15:10,790
- Kurasa kau membuat kesalahan besar.
- 250
- 00:15:10,990 --> 00:15:14,430
- Ya, aku akan bicara dengan istri kamu
- / Percayalah. Jangan jawab teleponnya.
- 251
- 00:15:14,660 --> 00:15:18,220
- Banyak orang yang akan meneleponmu.
- Mencoba mencari kesalahanmu.
- 252
- 00:15:30,300 --> 00:15:35,900
- Sial.
- 253
- 00:15:37,030 --> 00:15:39,000
- Tak bisa dipercaya!
- 254
- 00:15:39,200 --> 00:15:41,070
- hari pertama yang buruk bagiku
- sebagai seorang broker.
- 255
- 00:15:41,270 --> 00:15:42,270
- Dalam sebulan,
- 256
- 00:15:42,470 --> 00:15:46,470
- L.F. Rothschild, sebuah lembaga
- sejak tahun 1899,
- 257
- 00:15:46,670 --> 00:15:48,010
- .. Menutup pasar.
- 258
- 00:15:48,700 --> 00:15:50,540
- Wall street telah menelanku.
- 259
- 00:15:50,740 --> 00:15:53,770
- Dan, membuatku gagal lagi.
- 260
- 00:15:56,890 --> 00:15:58,890
- Kita bisa menggadaikan cincin pertunanganku.
- Jika kita perlu.
- 261
- 00:15:59,090 --> 00:16:00,090
- Aku tidak keberatan.
- 262
- 00:16:00,290 --> 00:16:02,900
- Jika kita perlu, tidak apa2 bagiku.
- / Kau dengarkan aku.
- 263
- 00:16:03,800 --> 00:16:05,750
- Kita tidak akan menggadaikan apapun. Oke?
- 264
- 00:16:06,390 --> 00:16:08,170
- Apa yang selalu kukatakan padamu? /
- Kau akan menjadi miliuner.
- 265
- 00:16:08,370 --> 00:16:09,370
- Itu benar, oke?
- 266
- 00:16:09,570 --> 00:16:12,370
- Biar aku lihat...
- Kita akan menemukan sesuatu.
- 267
- 00:16:12,570 --> 00:16:13,570
- Bagaimana dengan ini? / Apa?
- 268
- 00:16:13,770 --> 00:16:16,540
- Nobody Beats the Wiz. /
- Toko elektronik.
- 269
- 00:16:16,740 --> 00:16:19,170
- Orang saham, apa yang kau pikirkan?
- / Kau tidak akan bekerja di tempat itu.
- 270
- 00:16:19,370 --> 00:16:21,480
- Ya, tapi kau tahu, kau memulai... / Jordan kau akan sengsara ..
- 271
- 00:16:21,680 --> 00:16:24,230
- Kalau kau kerja di sana.
- / Ini penjualan. Terserah padamu...
- 272
- 00:16:24,430 --> 00:16:26,130
- Kau akan menjadi pekerja biasa...
- / Bukan pialang saham.
- 273
- 00:16:26,330 --> 00:16:28,560
- Kenapa tidak? /
- Karena kau seorang pialang saham.
- 274
- 00:16:28,760 --> 00:16:31,330
- Kau paham bahwa, tak ada yang mau mempekerjakan pialang saham sekarang.
- 275
- 00:16:31,530 --> 00:16:34,070
- Kau tahu itu? Oke?
- 276
- 00:16:38,990 --> 00:16:40,460
- Ah, tempat ini ..
- 277
- 00:16:40,660 --> 00:16:43,920
- Apa artinya itu? / Pialang Saham.
- 278
- 00:16:46,140 --> 00:16:49,300
- Long Island. Pialang saham
- di Long Island.
- 279
- 00:17:08,500 --> 00:17:12,200
- Hei, saya sedang mencari
- Pusat Investor?
- 280
- 00:17:12,400 --> 00:17:14,600
- Itu kami, kau mau berinvestasi?
- 281
- 00:17:14,800 --> 00:17:15,800
- Tidak.
- 282
- 00:17:16,000 --> 00:17:18,170
- Pusat investor.
- aku mencari Pusat Investor?
- 283
- 00:17:18,370 --> 00:17:20,350
- Ya, itu kami.
- Di sini tempatnya.
- 284
- 00:17:20,550 --> 00:17:23,400
- Oh, aku Dwayne. / Anda Dwayne?
- 285
- 00:17:23,600 --> 00:17:25,460
- Ya. / Hai, Dwayne. Kita sudah
- bicara lewat telepon.
- 286
- 00:17:25,660 --> 00:17:29,600
- Aku Jordan Belfort. Aku pemain
- saham dari Rothschild, New York.
- 287
- 00:17:29,800 --> 00:17:31,800
- Ya. Silakan duduk.
- Apa kabar?
- 288
- 00:17:32,690 --> 00:17:35,000
- Kita sudah bicara lewat telepon
- sebelumnya, kan? / Dua jam yang lalu.
- 289
- 00:17:47,190 --> 00:17:50,080
- Di mana 'quotron' anda? / 'Quotron'?
- 290
- 00:17:50,280 --> 00:17:53,050
- Ya, komputer. / Tidak, kami tidak
- perlu komputer di sini.
- 291
- 00:17:53,250 --> 00:17:54,450
- Kami melakukannya secara langsung
- dari lembar merah ini.
- 292
- 00:17:54,450 --> 00:17:56,280
- Lembar merah? / Ya, itu saham Penny.
- 293
- 00:17:56,480 --> 00:17:59,540
- Perusahaan yang tidak terdaftar di NASDAQ,
- mereka yang tidak punya cukup modal.
- 294
- 00:17:59,740 --> 00:18:01,690
- mereka berdagang di sini. /
- Saham Penny?
- 295
- 00:18:01,890 --> 00:18:05,470
- Ya, yang satu ini... Aerodhyne.
- benar2 menarik...
- 296
- 00:18:05,670 --> 00:18:08,010
- Atau Aerotyne? / Aerotyne, yeah.
- 297
- 00:18:11,920 --> 00:18:13,170
- Saham yang sangat panas sekarang. / Ya?
- 298
- 00:18:13,370 --> 00:18:16,880
- Mereka adalah dua bersaudara, yang
- membuat detektor radar dari garasi.
- 299
- 00:18:17,080 --> 00:18:19,400
- Mereka keluar dari Dubuque. Mungkin,
- itu microwave, aku tidak yakin. Tapi ..
- 300
- 00:18:19,600 --> 00:18:20,600
- Kamu menghubungi saluran
- utama perusahaan,
- 301
- 00:18:20,800 --> 00:18:23,060
- ibu mereka Dorothy yang menjawabnya,
- dan dia sangat manis.
- 302
- 00:18:27,560 --> 00:18:31,950
- Enam sen per saham? Ayolah, Siapa
- yang membeli omong kosong ini?
- 303
- 00:18:32,150 --> 00:18:33,150
- Yah, maksudku ..
- 304
- 00:18:33,350 --> 00:18:34,350
- Jujur, sebagian besar Schmucks.
- 305
- 00:18:34,550 --> 00:18:36,330
- Ada tukang pos, selalu ada tukang pos.
- 306
- 00:18:36,530 --> 00:18:38,450
- Tukang pipa, uhm ..?
- 307
- 00:18:38,650 --> 00:18:40,600
- Mereka melihat iklan kami,
- di belakang Hustler,
- 308
- 00:18:40,800 --> 00:18:43,080
- Popular Mechanics, dan iklan kami
- sebenarnya mengatakan,
- 309
- 00:18:43,280 --> 00:18:44,280
- mereka bisa cepat kaya.
- 310
- 00:18:44,480 --> 00:18:45,480
- Hustler? / Yeah ..
- 311
- 00:18:45,680 --> 00:18:48,680
- Kau tahu, majalah girlie itu? /
- Yeah, majalah porno.
- 312
- 00:18:48,880 --> 00:18:49,880
- Banyak. / Yeah.
- 313
- 00:18:50,080 --> 00:18:51,730
- Kami membantu mereka membiayai rumah,
- 314
- 00:18:51,930 --> 00:18:53,600
- kami membantu mereka membeli cincin
- untuk istri mereka.
- 315
- 00:18:53,800 --> 00:18:54,800
- Sebuah perahu... mungkin.
- 316
- 00:18:55,000 --> 00:18:58,780
- Apakah hal ini diatur atau kalian...
- apa yang kalian kerjakan di sini?
- 317
- 00:19:00,200 --> 00:19:03,790
- ehhh... semacam... / Semacam?
- 318
- 00:19:06,540 --> 00:19:08,680
- Astaga! Penyebaran pada ini
- sangat besar.
- 319
- 00:19:08,880 --> 00:19:10,840
- Ya dan itu intinya.
- Siapa nama anda?
- 320
- 00:19:11,280 --> 00:19:12,280
- Jordan Belfort.
- 321
- 00:19:12,480 --> 00:19:14,290
- Jordan, apa yang kau dapatkan di chip Stock Blue?
- 322
- 00:19:14,310 --> 00:19:15,290
- Aku dapatkan satu persen.
- 323
- 00:19:15,490 --> 00:19:17,550
- Atau, aku dulu mendapatkan
- satu persen.
- 324
- 00:19:17,750 --> 00:19:18,750
- Lembar merah muda itu lima puluh.
- 325
- 00:19:18,950 --> 00:19:19,950
- Ini lima puluh persen?
- 326
- 00:19:24,220 --> 00:19:25,100
- Ini komisi lima puluh persen?
- 327
- 00:19:25,300 --> 00:19:26,300
- Yup.
- 328
- 00:19:26,500 --> 00:19:27,500
- Untuk apa?
- 329
- 00:19:27,700 --> 00:19:30,130
- Ini 'mark-up' untuk layanan kami.
- 330
- 00:19:31,170 --> 00:19:34,620
- Jadi, jika aku menjual saham
- di sepuluh ribu dolar.
- 331
- 00:19:34,820 --> 00:19:36,860
- Komisiku lima ribu dolar?
- 332
- 00:19:37,060 --> 00:19:39,330
- Jika Anda menjual sepuluh ribu
- dolar saham ini,
- 333
- 00:19:39,530 --> 00:19:41,840
- Saya akan memberimu oralsex
- secara gratis.
- 334
- 00:19:43,800 --> 00:19:45,780
- Dan, kuharap itu jadi kenyataan.
- 335
- 00:19:47,300 --> 00:19:48,820
- Halo, John.
- Bagaimana kabarmu hari ini?
- 336
- 00:19:49,020 --> 00:19:51,830
- Kau mengirim ke perusahaan saya
- kartu pos, beberapa minggu lalu.
- 337
- 00:19:52,030 --> 00:19:54,600
- Meminta informasi tentang saham
- penny yang memiliki...
- 338
- 00:19:54,800 --> 00:19:57,610
- potensi sampingan terbesar dengan
- risiko terjatuh sangat sedikit.
- 339
- 00:19:57,810 --> 00:19:59,370
- Apakah itu bagus?
- / Oh, yeah. Aku mungkin mengirimimu.
- 340
- 00:19:59,570 --> 00:20:02,090
- Oke, bagus. Alasan saya menelepon hari ini, John...
- 341
- 00:20:02,290 --> 00:20:05,530
- adalah sesuatu yang baru saja
- datang padaku, John.
- 342
- 00:20:05,730 --> 00:20:08,490
- Ini mungkin yang hal terbaik yang
- pernah kulihat dalam 6 bulan terakhir.
- 343
- 00:20:08,690 --> 00:20:09,690
- Kalau kau punya waktu,
- 344
- 00:20:09,890 --> 00:20:11,730
- Saya ingin berbagi denganmu.
- Kau punya waktu?
- 345
- 00:20:11,930 --> 00:20:15,200
- Nama perusahaan,
- Aerotyne International ..
- 346
- 00:20:15,400 --> 00:20:18,400
- Ini adalah sebuah perusahaan teknologi
- canggih yang berasal dari Midwest.
- 347
- 00:20:18,600 --> 00:20:20,880
- menunggu persetujuan paten,
- 348
- 00:20:21,080 --> 00:20:24,780
- terhadap radar detektor generasi baru yang berguna di bidang militer,
- 349
- 00:20:24,980 --> 00:20:26,720
- dan aplikasi sipil.
- 350
- 00:20:26,920 --> 00:20:27,920
- Sekarang.
- 351
- 00:20:28,120 --> 00:20:31,640
- Sekarang John. Saham perdagangan lebih
- konter di sepuluh sen per saham,
- 352
- 00:20:31,840 --> 00:20:32,840
- Dan, ngomong2 John ...
- 353
- 00:20:33,040 --> 00:20:36,200
- Analis kami menunjukkan, harganya
- bisa jauh lebih tinggi setelah itu.
- 354
- 00:20:36,400 --> 00:20:37,400
- Keuntunganmu,
- 355
- 00:20:37,600 --> 00:20:40,380
- yang hanya rata2 6 ribu dollar,
- akan naik menjadi...
- 356
- 00:20:40,580 --> 00:20:42,260
- ... 60 ribu dolar!
- 357
- 00:20:42,460 --> 00:20:46,050
- Astaga! Itu senilai biaya tanggunganku! /
- Tepat, kau bisa membayar tanggunganmu.
- 358
- 00:20:46,250 --> 00:20:49,040
- John, satu hal yang bisa
- kujanjikan padamu.
- 359
- 00:20:49,240 --> 00:20:50,240
- Bahkan di pasar ini,
- 360
- 00:20:50,440 --> 00:20:53,710
- aku tidak pernah meminta klienku
- untuk menilaiku atas kemenanganku.
- 361
- 00:20:53,910 --> 00:20:57,450
- Aku meminta mereka menilaiku atas kekalahanku.
- Karena, mereka aku punya begitu sedikit.
- 362
- 00:20:57,650 --> 00:20:58,650
- Dan dalam kasus Aerotyne,
- 363
- 00:20:58,850 --> 00:21:02,180
- Berdasarkan setiap faktor teknis
- di luar sana, John.
- 364
- 00:21:02,380 --> 00:21:05,270
- Kami melihat sebuah kemenangan
- di atas segala-galanya.
- 365
- 00:21:07,690 --> 00:21:10,490
- Aku akan melakukan empat besar.
- Empat ribu, yang akan menjadi 40 ribu saham, John.
- 366
- 00:21:10,690 --> 00:21:11,690
- Biarkan aku terkunci pada perdagangan yang sekarang,
- 367
- 00:21:11,890 --> 00:21:14,880
- dan aku akan kembali padamu dengan sekretarisku
- dengan sebuah konfirmasi yang tepat.
- 368
- 00:21:15,080 --> 00:21:16,700
- Kedengarannya bagus kan, John? /
- Kedengarannya bagus. Bagus.
- 369
- 00:21:16,900 --> 00:21:17,900
- Hei, John?
- 370
- 00:21:18,100 --> 00:21:19,100
- Terima kasih karena sudah percaya.
- 371
- 00:21:20,290 --> 00:21:23,080
- Dan, Selamat datang di Pusat Investor.
- / Ya, terima kasih banyak. Dah.
- 372
- 00:21:27,910 --> 00:21:29,510
- Bagaimana kau melakukan itu?
- 373
- 00:21:31,780 --> 00:21:33,670
- Sama seperti yang saya lakukan dalam mendapatkan 2 ribu.
- 374
- 00:21:33,750 --> 00:21:36,420
- Orang-orang lain menatapku seperti,
- Saya baru saja menemukan api.
- 375
- 00:21:38,670 --> 00:21:39,870
- Besar! Bahkan lebih baik!
- 376
- 00:21:40,070 --> 00:21:41,370
- Aku menjual sampah pada tukang sampah.
- 377
- 00:21:41,850 --> 00:21:43,050
- Dan, menghasilkan uang pada
- penyerahan pertama.
- 378
- 00:21:43,380 --> 00:21:46,250
- Satu-satunya masalahmu adalah,
- bahwa kau tidak membeli banyak.
- 379
- 00:21:46,570 --> 00:21:47,550
- Boom .. Shakalak!
- 380
- 00:21:48,010 --> 00:21:49,510
- Jadi, aku menjual kotoran pada mereka.
- 381
- 00:21:49,810 --> 00:21:51,350
- Caraku melihatnya,
- 382
- 00:21:51,550 --> 00:21:53,500
- Uang mereka lebih baik berada di apartemenku.
- 383
- 00:21:53,700 --> 00:21:55,870
- Aku tahu bagaimana menggunakannya dengan baik.
- 384
- 00:21:56,070 --> 00:21:57,000
- Permisi.
- 385
- 00:21:57,200 --> 00:21:58,350
- Apakah itu mobil Anda, di tempat parkir?
- 386
- 00:21:58,550 --> 00:21:59,550
- Ya.
- 387
- 00:21:59,750 --> 00:22:01,680
- Mobil yang bagus. / Terima kasih.
- 388
- 00:22:01,880 --> 00:22:02,880
- Donnie Azoff.
- 389
- 00:22:03,670 --> 00:22:04,790
- Jordan Belfort.
- Senang berkenalan denganmu.
- 390
- 00:22:05,670 --> 00:22:08,580
- Kau tahu, aku sering memperhatikannya.
- Sangat sering memperhatikannya.
- 391
- 00:22:08,780 --> 00:22:11,880
- Kurasa kita tinggal di gedung yang sama. / Tidak, sial?
- 392
- 00:22:12,080 --> 00:22:14,440
- Lantai 12?
- / Ya. Kau di lantai berapa?
- 393
- 00:22:14,640 --> 00:22:17,470
- Lantai 4. Saya punya anak berumur
- 4 tahun, dan istri yang buruk?
- 394
- 00:22:18,830 --> 00:22:19,870
- Jadi, apa yang kau lakukan, bro?
- 395
- 00:22:21,630 --> 00:22:23,030
- Apa maksudmu, apa yang aku lakukan?
- 396
- 00:22:23,230 --> 00:22:24,230
- Pekerjaan? Apa yang kau kerjakan?
- 397
- 00:22:24,430 --> 00:22:25,430
- Aku seorang pialang saham.
- 398
- 00:22:25,630 --> 00:22:27,590
- Pialang saham? / Ya.
- 399
- 00:22:27,790 --> 00:22:28,790
- Childrens Furniture.
- 400
- 00:22:29,220 --> 00:22:30,250
- Oh, bagus.
- 401
- 00:22:30,450 --> 00:22:31,450
- Tidak apa-apa.
- 402
- 00:22:31,650 --> 00:22:33,720
- Kau menghasilkan banyak uang?
- 403
- 00:22:35,320 --> 00:22:36,860
- Ya, Saya melakukannya untuk diriku sendiri.
- 404
- 00:22:37,060 --> 00:22:38,060
- Saya mencoba membandingkannya.
- 405
- 00:22:38,260 --> 00:22:41,230
- Mobilmu bagus? Kita tinggal
- di gedung yang sama?
- 406
- 00:22:41,430 --> 00:22:42,430
- Aku tidak mengerti ...
- 407
- 00:22:42,590 --> 00:22:43,570
- Berapa banyak uang yang kau hasilkan?
- 408
- 00:22:45,810 --> 00:22:47,920
- Aku tidak tahu. Bulan lalu 70 ribu.
- 409
- 00:22:48,120 --> 00:22:49,120
- Tidak...!
- 410
- 00:22:49,820 --> 00:22:51,610
- Tidak mungkin.
- 411
- 00:22:51,810 --> 00:22:52,810
- Aku serius.
- 412
- 00:22:53,010 --> 00:22:54,010
- Tidak, aku serius juga.
- 413
- 00:22:54,210 --> 00:22:55,930
- Serius, berapa banyak uang
- yang kau hasilkan?
- 414
- 00:22:56,130 --> 00:22:57,130
- Sudah kubilang,
- 415
- 00:22:57,330 --> 00:22:58,330
- 70 ribu.
- 416
- 00:22:58,530 --> 00:23:02,150
- Yah, secara teknis.
- bulan lalu 72 ribu.
- 417
- 00:23:02,350 --> 00:23:03,350
- Sekitar segitulah.
- 418
- 00:23:04,650 --> 00:23:07,410
- Kau menghasilkan uang
- 72 ribu sebulan? / Ya.
- 419
- 00:23:11,780 --> 00:23:12,630
- Aku katakan padamu,
- 420
- 00:23:14,090 --> 00:23:16,840
- Kau tunjukkan slip gaji dengan
- $72,000 di atasnya,
- 421
- 00:23:17,040 --> 00:23:19,170
- Aku akan keluar dari pekerjaanku sekarang juga
- dan aku akan bekerja untukmu.
- 422
- 00:23:26,210 --> 00:23:27,990
- Hei, Paulie. apa kabar?
- 423
- 00:23:28,190 --> 00:23:29,190
- Tidak, yeah .. semuanya baik-baik saja.
- 424
- 00:23:29,390 --> 00:23:31,170
- Hei, dengar. Aku berhenti.
- 425
- 00:23:31,370 --> 00:23:32,420
- Dan dia berhenti dari pekerjaannya,
- 426
- 00:23:33,200 --> 00:23:36,840
- yang saya pikir itu sedikit aneh.
- Maksudku, aku baru saja bertemu orang ini.
- 427
- 00:23:37,920 --> 00:23:39,920
- Ada hal-hal lain tentang dia juga,
- 428
- 00:23:40,250 --> 00:23:41,880
- seperti gigi putihnya yang berpendar;
- 429
- 00:23:43,090 --> 00:23:47,150
- dan fakta bahwa ia mengenakan kaca mata
- dengan lensa yang jelas untuk terlihat lebih kasar.
- 430
- 00:23:47,170 --> 00:23:50,170
- Kemudian, ada rumor ini.
- 431
- 00:23:51,190 --> 00:23:53,190
- Aku mendengar ini, omong kosong.
- Aku tidak tahu.
- 432
- 00:23:53,390 --> 00:23:54,390
- Aku bahkan tidak ingin peduli.
- 433
- 00:23:54,590 --> 00:23:57,590
- Hanya... bodoh saja. /
- Apakah itu tentangku?
- 434
- 00:23:57,790 --> 00:23:58,790
- Kau tahu, orang asal ngomong.
- 435
- 00:23:58,990 --> 00:24:01,620
- Aku bahkan tidak mendengarkan mereka.
- 436
- 00:24:03,230 --> 00:24:04,340
- Apa yang mereka katakan?
- 437
- 00:24:04,540 --> 00:24:07,960
- Sial, tentang kau meniduri sepupumu
- atau sesuatu seperti itu?
- 438
- 00:24:08,160 --> 00:24:09,160
- Aku bahkan tidak mendengarkannya.
- 439
- 00:24:09,360 --> 00:24:10,360
- Bro, tidak seperti itu.
- 440
- 00:24:10,560 --> 00:24:11,560
- Kau tahu, tidak seperti itu.
- 441
- 00:24:11,760 --> 00:24:15,410
- Maksudku, seperti kau menikahi sepupumu.
- Itu cuma omong kosong.
- 442
- 00:24:16,930 --> 00:24:19,330
- Ya, istriku... yeah,
- istriku adalah sepupuku.
- 443
- 00:24:19,530 --> 00:24:22,220
- Ini tidak seperti yang kau pikirkan,
- terserah... kau tahu?
- 444
- 00:24:22,420 --> 00:24:24,690
- Apakah dia... sepupu pertama?
- atau dia ...
- 445
- 00:24:24,890 --> 00:24:28,390
- Her .. ayahnya,
- 446
- 00:24:28,590 --> 00:24:30,630
- adalah saudara ibuku.
- 447
- 00:24:30,830 --> 00:24:31,830
- Tidak seperti ...
- 448
- 00:24:32,030 --> 00:24:33,030
- Kami tumbuh bersama.
- 449
- 00:24:33,230 --> 00:24:36,560
- Dan, dia tumbuh seksi...
- 450
- 00:24:36,760 --> 00:24:37,760
- Semua teman2 ku mencoba menidurinya.
- Kau tahu?
- 451
- 00:24:37,960 --> 00:24:39,920
- Aku tidak akan membiarkan seseorang ...
- 452
- 00:24:40,120 --> 00:24:43,750
- Salah satu bajingan ini meniduri sepupuku.
- Jadi, aku memanfaatkan posisi sepupu ini sebagai...
- 453
- 00:24:45,700 --> 00:24:47,990
- Aku tidak akan membiarkan,
- orang lain meniduri sepupuku.
- 454
- 00:24:48,190 --> 00:24:50,610
- Jika ada orang yang akan meniduri
- sepupuku, itu harus aku.
- 455
- 00:24:50,810 --> 00:24:52,500
- Hormati saja. Kau tahu... /
- Tidak, aku mengerti. Ya...
- 456
- 00:24:52,700 --> 00:24:55,160
- Kau tidak takut dengan hal-hal
- seperti punya anak, kan?
- 457
- 00:24:55,360 --> 00:24:56,360
- Apa? Punya anak dari dia?
- 458
- 00:24:56,560 --> 00:24:57,560
- Ya. / Tidak, kita punya dua anak.
- 459
- 00:24:59,090 --> 00:25:00,640
- Aku tidak bermaksud...
- 460
- 00:25:00,840 --> 00:25:01,840
- Mereka baik2 saja, kan?
- 461
- 00:25:02,040 --> 00:25:04,010
- Tidak, mereka tidak terbelakang
- atau semacam itu.
- 462
- 00:25:04,210 --> 00:25:05,240
- Tapi, ada kemungkinan besar, kan?
- 463
- 00:25:05,630 --> 00:25:06,580
- Yeah...
- 464
- 00:25:06,780 --> 00:25:07,780
- Ada sekitar 60 persen...
- 465
- 00:25:07,980 --> 00:25:11,750
- Kau tahu, 60 sampai 65 persen kemungkinan
- anak itu menjadi terbelakang...
- 466
- 00:25:11,950 --> 00:25:12,950
- ...Atau semacam itu. /
- Itu menakutkan bagiku, kawan.
- 467
- 00:25:13,150 --> 00:25:17,730
- Dengar, kawan. Banyak yang bisa terjadi dengan anak2.
- Apapun itu, apakah kau bercinta dengan sepupumu atau tidak...
- 468
- 00:25:17,930 --> 00:25:19,980
- Bagaimana jika sesuatu
- seperti itu terjadi?
- 469
- 00:25:20,180 --> 00:25:22,260
- Pada dasarnya, jika anak itu terbelakang...
- 470
- 00:25:22,460 --> 00:25:24,840
- Aku akan menyerahkan
- kepengurusannya pada negara,
- 471
- 00:25:25,040 --> 00:25:28,040
- dan seperti, buka pintu dan aku
- akan membebaskanmu sekarang.
- 472
- 00:25:28,240 --> 00:25:30,630
- Kau tahu, seperti bebas berlari...
- Kau tahu...
- 473
- 00:25:36,270 --> 00:25:37,860
- Aku benar2 jengkel padamu!
- 474
- 00:25:39,480 --> 00:25:41,530
- Itu mengerikan ...
- 475
- 00:25:43,180 --> 00:25:46,390
- Tidak. Kami akan membawanya ke sebuah lembaga
- atau sesuatu di mana itu bisa ditangani seperti...
- 476
- 00:25:46,590 --> 00:25:47,590
- menjadikannya anak angkat
- atau semacam itu...
- 477
- 00:25:49,090 --> 00:25:50,790
- Kau tahu? Jika kau bahagia,
- Tuhan memberkatimu, kawan.
- 478
- 00:25:50,990 --> 00:25:51,990
- Tidak, aku tidak bahagia.
- 479
- 00:25:52,190 --> 00:25:54,040
- Tidak ada orang yang
- sudah menikah bahagia.
- 480
- 00:25:54,240 --> 00:25:56,000
- Yah, aku menyesal mendengar itu, kawan.
- 481
- 00:25:56,200 --> 00:25:57,200
- Dengar, aku benar2...
- 482
- 00:25:58,410 --> 00:26:00,670
- Aku benar2 berterima kasih
- dengan pekerjaan ini.
- 483
- 00:26:00,870 --> 00:26:03,610
- Aku benar2 menikmati... / Aku benar2
- bahagia dengan apa yang kau lakukan...
- 484
- 00:26:03,810 --> 00:26:05,580
- Sebenarnya, aku punya hadiah kecil untukmu.
- 485
- 00:26:05,780 --> 00:26:07,700
- Kau mau memberiku hadiah? /
- Aku punya sesuatu untukmu, yeah.
- 486
- 00:26:07,900 --> 00:26:09,990
- Kau manis! / Ada di belakang.
- 487
- 00:26:11,620 --> 00:26:12,910
- Kita harus keluar dari sini.
- 488
- 00:26:13,110 --> 00:26:14,780
- Hadiahnya dibungkus atau sesuatu?
- 489
- 00:26:14,980 --> 00:26:15,980
- Ya, hadiahnya dibungkus.
- 490
- 00:26:16,180 --> 00:26:17,180
- Aku tidak mengerti.
- 491
- 00:26:17,380 --> 00:26:19,390
- Kita bisa melakukannya saat kau
- sedang di mobil. Ayolah.
- 492
- 00:26:21,570 --> 00:26:23,700
- Aku tidak bisa melakukan hal ini.
- Kau sudah gila.
- 493
- 00:26:23,900 --> 00:26:25,620
- Lakukan saja, bro. / Tidak.
- 494
- 00:26:25,820 --> 00:26:26,820
- Tak ada orang di sini, bro.
- 495
- 00:26:28,270 --> 00:26:29,490
- Masuk ke sini.
- 496
- 00:26:29,690 --> 00:26:31,330
- Isap ini denganku, bro.
- 497
- 00:26:33,280 --> 00:26:35,010
- Ayolah bro, isaplah...
- 498
- 00:26:35,210 --> 00:26:37,610
- Sekali saja, baru sudah.
- 499
- 00:27:11,150 --> 00:27:13,850
- Kita harus keluar dari sini, kawan.
- 500
- 00:27:14,050 --> 00:27:16,700
- Kita harus keluar dari sini.
- Ayo kita lari.
- 501
- 00:27:16,900 --> 00:27:20,070
- Ayo lari seperti sepasang
- singa dan harimau!
- 502
- 00:27:21,530 --> 00:27:24,730
- Ayo lari!
- Ayo lari!
- 503
- 00:27:24,930 --> 00:27:26,930
- Ayo... ayo... ayo!
- 504
- 00:27:27,960 --> 00:27:30,000
- Kau bersama Frank otomatis.
- 505
- 00:27:30,200 --> 00:27:31,200
- Kami tutup sekarang,
- 506
- 00:27:31,400 --> 00:27:33,380
- jadi, silakan tinggalkan pesan untuk kami!
- 507
- 00:27:33,580 --> 00:27:35,340
- Halo, namaku Jordan Belfort.
- 508
- 00:27:35,540 --> 00:27:36,540
- Aku dan mitraku...
- 509
- 00:27:36,740 --> 00:27:38,720
- sangat tertarik untuk
- menyewa garasi Anda.
- 510
- 00:27:38,990 --> 00:27:41,130
- Donnie dan aku akan ke sana.
- 511
- 00:27:41,330 --> 00:27:43,850
- Dan, hal pertama yang kami butuhkan
- adalah pialang.
- 512
- 00:27:44,050 --> 00:27:45,750
- Orang2 yang berpengalaman sales.
- 513
- 00:27:45,950 --> 00:27:48,030
- Jadi, saya merekrut beberapa
- orang dari tempat asalku.
- 514
- 00:27:48,230 --> 00:27:51,160
- Sea Otter. Yang menjual
- daging dan ganja.
- 515
- 00:27:51,360 --> 00:27:54,420
- Chester .. yang menjual ban dan ganja.
- 516
- 00:27:54,620 --> 00:27:55,620
- Dan, Robbie ...
- 517
- 00:27:55,820 --> 00:27:57,580
- yang menjual apapun yang
- ada di tangannya.
- 518
- 00:27:57,780 --> 00:27:58,780
- Sebagian besar mereka menjual ganja.
- 519
- 00:28:01,730 --> 00:28:02,810
- Ini Brad.
- 520
- 00:28:03,010 --> 00:28:04,790
- Dan, Brad adalah orang yang
- benar2 saya inginkan.
- 521
- 00:28:04,990 --> 00:28:05,960
- Tapi, dia tidak bergabung bersama kami.
- 522
- 00:28:06,160 --> 00:28:08,730
- Dia sudah menghasilkan begitu banyak
- uang dengan menjual Quaalude.
- 523
- 00:28:08,930 --> 00:28:11,370
- Dia akan menjadi Raja Quaalude
- dari Bayside.
- 524
- 00:28:11,680 --> 00:28:12,840
- Kau bisa dapat cewek dengan
- memakai itu apa?
- 525
- 00:28:13,040 --> 00:28:15,540
- Yeah, tentu saja. / Bawa beberapa
- lonte ke sini kadang2, ya.
- 526
- 00:28:15,740 --> 00:28:18,090
- Sedikit morch ... sedikit morch.
- 527
- 00:28:19,440 --> 00:28:20,480
- Hei, Zit.
- 528
- 00:28:20,680 --> 00:28:23,030
- Beritahu adikmu, aku naksir dia.
- 529
- 00:28:23,230 --> 00:28:25,850
- Lain kali kau ke sini,
- bawa celana dalamnya.
- 530
- 00:28:26,050 --> 00:28:28,840
- Yeah. Dia bilang, dia tidak mau
- lagi bicara denganmu.
- 531
- 00:28:29,040 --> 00:28:31,140
- Pergi dari sini.
- 532
- 00:28:31,340 --> 00:28:33,600
- Hei, Ma.
- Kita punya ayam atau apa?
- 533
- 00:28:33,800 --> 00:28:35,690
- Ma?
- 534
- 00:28:36,740 --> 00:28:38,620
- Kalian dengar? Ini lebih mudah
- dari yang kalian pikirkan.
- 535
- 00:28:38,820 --> 00:28:39,820
- Setiap orang yang bersamamu di telepon,
- 536
- 00:28:40,020 --> 00:28:42,830
- Mereka mau kaya dengan cepat.
- 537
- 00:28:43,030 --> 00:28:44,780
- Mereka menginginkan semuanya tanpa
- melakukan apa2. / Ada ini suatu kali,
- 538
- 00:28:44,980 --> 00:28:48,010
- Saya menjual pot ke orang Amish. Kalian tahu orang yang berjanggut,
- 539
- 00:28:48,360 --> 00:28:49,840
- tanpa kumis atau apapun...
- / Yeah... yeah.
- 540
- 00:28:50,430 --> 00:28:53,520
- Dia bilang dia cuma ingin membuat furniture.
- 541
- 00:28:55,020 --> 00:28:56,550
- Apa hubungannya? / Aku tak mengerti.
- 542
- 00:28:56,750 --> 00:28:58,730
- Apa yang sedang kau bicarakan?
- 543
- 00:28:58,930 --> 00:29:00,830
- Aku tidak menyuapimu dengan
- kata-kata, tapi...
- 544
- 00:29:01,030 --> 00:29:03,810
- Kau baru saja mengatakan,
- semua orang ingin kaya.
- 545
- 00:29:04,010 --> 00:29:06,090
- Astaga, kau baru saja mengatakannya.
- / Yeah, kau mengatakannya.
- 546
- 00:29:07,590 --> 00:29:10,060
- Apa yang sedang kau bicarakan? /
- yeah, seperti Buddha.
- 547
- 00:29:10,260 --> 00:29:12,180
- Mereka tidak peduli tentang uang.
- Mereka dibungkus lembaran!
- 548
- 00:29:12,380 --> 00:29:13,380
- Mereka tidak membeli kotoran. /
- Tidak... Aku tidak berbicara...
- 549
- 00:29:13,580 --> 00:29:14,580
- ... Tentang Buddha atau Amish.
- 550
- 00:29:14,780 --> 00:29:16,520
- Aku berbicara tentang orang2 normal.
- 551
- 00:29:16,720 --> 00:29:19,030
- Kelas pekerja, orang2 biasa.
- Semua orang mau kaya.
- 552
- 00:29:19,230 --> 00:29:21,280
- Apakah saya gila? / Tidak ada hal
- seperti Amish Buddha ..
- 553
- 00:29:21,480 --> 00:29:22,620
- Saya cukup yakin. /
- Tidak, aku tidak ..
- 554
- 00:29:23,630 --> 00:29:25,650
- Bisa tolong bawa kemari kecapnya?
- / Aku tidak bilang Amish Buddha ..
- 555
- 00:29:25,850 --> 00:29:27,220
- Apakah kalian tidak ingin
- menghasilkan uang?
- 556
- 00:29:29,000 --> 00:29:30,420
- Aku mau menghasilkan uang, oke?
- 557
- 00:29:30,620 --> 00:29:31,620
- Aku bisa menjual apa saja.
- 558
- 00:29:31,820 --> 00:29:35,140
- Sial, saya bisa menjual pelumas ke biara yang
- penuh biarawati agar terangsang sama satu sama lain.
- 559
- 00:29:35,340 --> 00:29:37,650
- Itu sikap!
- Kau bisa menjual apa saja?
- 560
- 00:29:37,850 --> 00:29:39,610
- Jual pulpen ini untukku di sini.
- 561
- 00:29:39,810 --> 00:29:40,810
- Kau bisa menjual apapun...
- Coba jual itu.
- 562
- 00:29:41,010 --> 00:29:42,010
- Jual pulpen ini untukku?
- 563
- 00:29:42,980 --> 00:29:44,980
- Bisa saya habiskan makananku dulu?
- Aku belum makan hari ini.
- 564
- 00:29:45,420 --> 00:29:47,130
- Brad, tunjukkan pada mereka
- bagaimana menjualnya.
- 565
- 00:29:47,330 --> 00:29:49,100
- Boom. Jual pulpen itu untukku.
- Lihat, ayo.
- 566
- 00:29:49,300 --> 00:29:50,300
- Kau mau aku menjual pulpen ini?
- 567
- 00:29:50,500 --> 00:29:51,500
- Itu temanku di sana.
- 568
- 00:29:51,700 --> 00:29:53,320
- Dia bisa menjual apa saja.
- 569
- 00:29:53,520 --> 00:29:55,810
- Kenapa kau tidak membantuku? tulis
- namamu di atas serbet itu untukku?
- 570
- 00:29:56,010 --> 00:29:57,010
- Aku tidak punya pulpen.
- 571
- 00:29:57,210 --> 00:29:59,200
- Tepat. Pasokan dan permintaan, kawan.
- 572
- 00:29:59,400 --> 00:30:01,300
- Lihat apa yang aku maksud?
- Dia menciptakan urgensi.
- 573
- 00:30:01,500 --> 00:30:04,490
- Membuatmu ingin membeli saham ini. Harus
- membuatnya seperti sesuatu yang mereka butuhkan.
- 574
- 00:30:04,700 --> 00:30:05,780
- Itulah masalahnya.
- 575
- 00:30:05,980 --> 00:30:07,650
- Semua biarawati lesbian.
- 576
- 00:30:07,850 --> 00:30:10,150
- Kau ngomong apa, Otter?
- 577
- 00:30:10,350 --> 00:30:11,350
- Ya, Pikirkan hal ini.
- Mereka tidak bisa paham...
- 578
- 00:30:12,350 --> 00:30:15,070
- Empat kali.
- Aku bisa salto 4X.
- 579
- 00:30:17,340 --> 00:30:20,700
- Dengar, aku tahu orang2 ini tidak
- seperti lulusan Harvard MBA.
- 580
- 00:30:21,020 --> 00:30:24,690
- Robbie Feinberg si kepala miring,
- butuh lima tahun untuk lulus SMA.
- 581
- 00:30:25,220 --> 00:30:27,810
- Alden Kupferberg si ubur2 laut,
- Bahkan tidak lulus.
- 582
- 00:30:28,010 --> 00:30:32,270
- Chester Ming, orang Cina goblok karena
- jiu-jitsu dulu tinggal di Israel.
- 583
- 00:30:32,490 --> 00:30:34,580
- Yang terpintar dari kelompok itu
- adalah Nicky Koskoff.
- 584
- 00:30:34,850 --> 00:30:36,050
- Dia sebenarnya masuk ke Sekolah Hukum.
- 585
- 00:30:36,420 --> 00:30:40,120
- Aku memanggilnya "Rugrat" belahan
- rambutnya seperti petir.
- 586
- 00:30:41,220 --> 00:30:43,660
- Namun, bagiku mereka masih muda,
- lapar dan bodoh.
- 587
- 00:30:43,860 --> 00:30:47,310
- Dan, dalam waktu singkat
- Aku akan membuat mereka kaya.
- 588
- 00:30:49,580 --> 00:30:51,720
- Astaga. Jordan.
- 589
- 00:30:51,920 --> 00:30:52,920
- Kau suka, sayang?
- 590
- 00:30:54,670 --> 00:30:55,980
- Bagus sekali.
- 591
- 00:30:56,180 --> 00:30:57,180
- Itu adalah batu terbesar di dunia.
- 592
- 00:30:57,380 --> 00:30:59,950
- Tapi, aku janji kalau itu
- kualitas tinggi.
- 593
- 00:31:00,150 --> 00:31:02,740
- Ini bagus sekali.
- 594
- 00:31:04,010 --> 00:31:05,880
- Oh, boy. / Apa?
- 595
- 00:31:06,080 --> 00:31:07,080
- Aku tahu tatapan itu.
- 596
- 00:31:08,380 --> 00:31:09,930
- Apa itu? Ayolah. /
- Aku tidak tahu, itu ..
- 597
- 00:31:10,130 --> 00:31:15,500
- Saham ini, perusahaan2 ini.
- Mereka seperti, perusahaan jelek?
- 598
- 00:31:15,700 --> 00:31:18,230
- Ya, Ya.
- Mereka mengerikan.
- 599
- 00:31:19,780 --> 00:31:22,230
- Jangan khawatir tentang itu. Sudah ku bilang padamu, apa
- yang aku lakuan di sini adalah legal.
- 600
- 00:31:22,430 --> 00:31:25,060
- Ya, saya tahu. Mereka seperti tidak
- bisa menghasilkan uang, kan?
- 601
- 00:31:26,670 --> 00:31:28,420
- Terkadang mereka menghasilkan.
- Terkadang juga tidak.
- 602
- 00:31:28,620 --> 00:31:29,620
- Kau tahu, bagaimana cara kerjanya.
- 603
- 00:31:29,820 --> 00:31:30,820
- Tidakkah kau merasa lebih baik,
- 604
- 00:31:31,020 --> 00:31:34,460
- kalau kau menjual barang pada orang2
- kaya yang mau mengeluarkan banyak uang?
- 605
- 00:31:36,620 --> 00:31:37,770
- Tentu saja.
- 606
- 00:31:37,970 --> 00:31:40,710
- Tapi, orang2 kaya tidak
- membeli saham penny.
- 607
- 00:31:40,910 --> 00:31:41,910
- Mereka tidak membelinya.
- 608
- 00:31:43,380 --> 00:31:44,520
- Mengapa tidak?
- 609
- 00:31:46,370 --> 00:31:49,410
- Karena mereka terlalu pintar,
- itu sebabnya.
- 610
- 00:31:49,740 --> 00:31:51,960
- Maksudku, orang apa dengan
- pendidikan tinggi.
- 611
- 00:31:52,550 --> 00:31:54,480
- yang mau percaya pada
- sekelompok bajingan?
- 612
- 00:31:57,750 --> 00:32:00,350
- Tapi bagaimana jika mereka tidak
- terdengar seperti sekelompok bajingan?
- 613
- 00:32:00,760 --> 00:32:03,380
- Bagaimana jika, aku bisa mengajari mereka
- bagaimana menjualnya kepada orang2 yang punya uang?
- 614
- 00:32:04,470 --> 00:32:06,450
- uang asli
- 615
- 00:32:06,650 --> 00:32:07,770
- Jadi, saya memutuskan untuk
- menangani kembali perusahaan.
- 616
- 00:32:07,970 --> 00:32:09,720
- Tuan-tuan,
- 617
- 00:32:09,920 --> 00:32:13,580
- Selamat Datang di Stratton Oakmont.
- 618
- 00:32:13,780 --> 00:32:14,780
- Kalian semua akan menargetkan
- yang terkaya.
- 619
- 00:32:16,160 --> 00:32:18,560
- satu persen orang Amerika.
- 620
- 00:32:18,760 --> 00:32:20,870
- Aku sedang berbicara tentang 'Paus', di sini.
- 621
- 00:32:21,070 --> 00:32:22,070
- Moby Dicks (Judul Novel).
- 622
- 00:32:22,270 --> 00:32:24,450
- Dan, dengan catatan ini.
- 623
- 00:32:24,650 --> 00:32:26,560
- yang sekarang menjadi 'Tombak' kalian...
- 624
- 00:32:26,760 --> 00:32:30,280
- Aku akan mengajar semuanya untuk menjadi...
- 625
- 00:32:30,480 --> 00:32:31,480
- Kapten Ahab.
- 626
- 00:32:31,680 --> 00:32:33,810
- Mengerti? Hah?
- 627
- 00:32:34,010 --> 00:32:35,010
- Kapten Siapa?
- 628
- 00:32:35,210 --> 00:32:36,940
- Kapten Ahab.
- Tokoh dari...
- 629
- 00:32:38,640 --> 00:32:40,240
- buku... kampret.
- Dari buku novel Moby Dick.
- 630
- 00:32:40,440 --> 00:32:41,440
- Jalankan otakmu, kampret!
- 631
- 00:32:42,780 --> 00:32:44,100
- Dengarkan aku.
- 632
- 00:32:44,300 --> 00:32:46,680
- Kita adalah sebuah perusahaan baru,
- dengan sebuah nama baru.
- 633
- 00:32:46,880 --> 00:32:49,690
- Sebuah perusahaan, dimana klien
- kita bisa mempercayainya.
- 634
- 00:32:49,890 --> 00:32:52,780
- Sebuah Perusahaan, di mana klien
- kita bisa percaya.
- 635
- 00:32:53,250 --> 00:32:54,540
- Sebuah perusahaan, yang akarnya ..
- 636
- 00:32:55,330 --> 00:32:57,620
- tertanam dalam2 ke Wall Street,
- 637
- 00:32:57,820 --> 00:32:58,820
- Itu adalah prinsip Pendiri kita,
- 638
- 00:32:59,020 --> 00:33:01,440
- Berlayar di atas Mayflower,
- 639
- 00:33:01,640 --> 00:33:02,640
- dipahat nama Stratton Oakmont,
- 640
- 00:33:03,320 --> 00:33:05,020
- tepat ke tebing anjlok.
- 641
- 00:33:05,220 --> 00:33:06,220
- Mengerti?
- 642
- 00:33:07,490 --> 00:33:08,670
- Apa yang akan kita lakukan adalah ini.
- 643
- 00:33:08,870 --> 00:33:11,760
- Pertama kita lempar mereka dengan
- Disney, AT & T,
- 644
- 00:33:11,960 --> 00:33:14,480
- IBM, saham blue chips
- secara eksklusif.
- 645
- 00:33:14,680 --> 00:33:16,670
- Perusahaan yang terkenal
- di tengah masyarakat.
- 646
- 00:33:16,870 --> 00:33:17,870
- Setelah kita pengisap mereka,
- 647
- 00:33:18,070 --> 00:33:20,840
- Kita melepaskan anjing2.
- 648
- 00:33:21,040 --> 00:33:23,110
- Lembar merah muda, saham penny.
- 649
- 00:33:23,310 --> 00:33:24,310
- Dimana kita mengharapkan uang.
- 650
- 00:33:24,710 --> 00:33:26,720
- Komisi 50%.
- 651
- 00:33:26,920 --> 00:33:29,980
- Sekarang, kunci untuk menghasilkan
- uang dalam situasi seperti ini,
- 652
- 00:33:30,180 --> 00:33:32,910
- Adalah memposisikan diri kalian
- sekarang, sebelum pemukiman.
- 653
- 00:33:33,110 --> 00:33:35,870
- Karena, pada saat kalian membaca
- tentang hal itu di jurnal Wall Street.
- 654
- 00:33:36,070 --> 00:33:38,450
- Itu sudah terlambat.
- 655
- 00:33:38,650 --> 00:33:39,740
- Dan kalian menunggu.
- 656
- 00:33:39,940 --> 00:33:40,940
- Kalian menunggu.
- 657
- 00:33:41,140 --> 00:33:44,100
- Dan, siapa pun yang berbicara
- pertama kali... kalah.
- 658
- 00:33:46,680 --> 00:33:48,880
- Maaf, saya mendapat sebuah panggilan.
- 659
- 00:33:49,080 --> 00:33:51,410
- Aku benar2 harus memberikan
- beberapa jawaban.
- 660
- 00:33:51,610 --> 00:33:53,250
- dan, uh .. berbicara dengan
- istriku tentang hal itu.
- 661
- 00:33:53,450 --> 00:33:54,650
- Bisakah saya menghubungimu kembali?
- 662
- 00:33:54,650 --> 00:33:56,110
- Mereka tidak tahu, kan?
- Mereka harus memikirkan hal ini.
- 663
- 00:33:56,310 --> 00:33:58,360
- Mereka harus berbicara dengan
- istrinya. Atau dengan peri giginya...
- 664
- 00:33:58,560 --> 00:34:00,440
- Intinya adalah tidak masalah
- apa yang mereka katakan.
- 665
- 00:34:00,640 --> 00:34:03,480
- Satu-satunya keberatan yang mereka punya
- adalah mereka tidak percaya pada kalian.
- 666
- 00:34:03,680 --> 00:34:05,770
- Dan, mengapa mereka harus percaya pada kalian?
- Maksudku, lihat dirimu ..
- 667
- 00:34:05,970 --> 00:34:07,570
- Kalian sekelompok salesman
- gagal di sini, kan?
- 668
- 00:34:08,940 --> 00:34:10,700
- Jadi, bagaimana menurutmu? /
- Kau serius mengatakan padaku bahwa...
- 669
- 00:34:10,900 --> 00:34:14,960
- jika saya menempatkan Anda di Union Carbide di 7
- dan membawa kamu keluar di 32 ..
- 670
- 00:34:15,160 --> 00:34:17,590
- Texas Instruments di 11 dan membawa
- Anda keluar di 47 ..
- 671
- 00:34:17,790 --> 00:34:20,050
- Kau masih di 16 dan membawa kamu keluar di 41,
- 672
- 00:34:20,250 --> 00:34:21,250
- ...Anda tidak akan mengatakan Chester ...
- 673
- 00:34:21,450 --> 00:34:23,800
- jemput aku dengan beberapa ribu
- saham di Disney?
- 674
- 00:34:24,000 --> 00:34:26,560
- Di tempat, sekarang. Ayolah.
- / Maksudku, jujur Kevin. Jujur...
- 675
- 00:34:26,760 --> 00:34:28,620
- Serius? / Aku tidak mengenal anda.
- 676
- 00:34:28,820 --> 00:34:31,040
- Anda menelponku.
- Kau orang asing...
- 677
- 00:34:31,500 --> 00:34:34,320
- Aku setuju dengan anda, Anda tidak
- mengenalku, Aku tidak mengenal anda...
- 678
- 00:34:35,670 --> 00:34:37,600
- Alden .. Kupferberg. / Robbie Feinberg.
- 679
- 00:34:37,800 --> 00:34:38,800
- Chester Ming. / Aku Wakil
- Presiden Senior di Stratton
- 680
- 00:34:39,780 --> 00:34:41,680
- ... Oakmont. / Dan saya berencana
- untuk menjadi salah satu ...
- 681
- 00:34:41,880 --> 00:34:44,640
- Top broker di perusahaanku tahun depan. /
- Dan, aku tidak akan sampai ke sana,
- 682
- 00:34:44,840 --> 00:34:45,840
- dengan menjadi salah, Stan. / Aku
- ingin mengatakan bahwa ..
- 683
- 00:34:48,320 --> 00:34:50,210
- Anda terdengar seperti
- seorang yang cukup tulus.
- 684
- 00:34:50,410 --> 00:34:52,660
- Ini tidak akan membuat Anda kaya.
- Ini tidak akan membuat Anda miskin.
- 685
- 00:34:52,860 --> 00:34:54,940
- Tapi, apa yang Stratton akan lakukan,
- adalah berfungsi sebagai...
- 686
- 00:34:55,140 --> 00:34:58,660
- Patokan, untuk bisnis masa depan, Kevin. /
- Anda merasa nyaman dengan saya, Scott?
- 687
- 00:34:58,860 --> 00:35:00,010
- Dan, maka Anda akan tahu pasti,
- 688
- 00:35:00,210 --> 00:35:03,740
- Bahwa Anda akhirnya telah menemukan broker
- di Wall Street yang dapat Anda percaya.
- 689
- 00:35:03,940 --> 00:35:07,640
- Dan yang secara konsisten bisa,
- menghasilkan uang buat anda.
- 690
- 00:35:07,840 --> 00:35:08,840
- Terdengar cukup adil?
- 691
- 00:35:12,840 --> 00:35:15,610
- Yeah, aku harus mengatakan,
- Aku cukup terkesan.
- 692
- 00:35:16,830 --> 00:35:19,220
- Bagaimana menurutmu?
- 693
- 00:35:19,420 --> 00:35:20,420
- Kevin?
- 694
- 00:35:20,620 --> 00:35:22,920
- Anda beri aku satu tembakan di sini,
- 695
- 00:35:23,120 --> 00:35:25,240
- Pada saham blue chip seperti Kodak.
- 696
- 00:35:25,440 --> 00:35:27,410
- Dan, percayalah... Kevin.
- 697
- 00:35:27,610 --> 00:35:30,220
- Satu-satunya masalah yang Anda punya...
- 698
- 00:35:30,420 --> 00:35:32,660
- adalah bahwa Anda tidak perlu membeli lagi.
- 699
- 00:35:32,860 --> 00:35:34,820
- Terdengar cukup adil?
- 700
- 00:35:36,630 --> 00:35:38,090
- Sial...
- 701
- 00:35:41,290 --> 00:35:43,890
- Istriku mungkin akan menceraikanku.
- Tetapi, yeah...mari kita lakukan.
- 702
- 00:35:46,220 --> 00:35:48,460
- Pilihan yang sangat baik, Kevin.
- Berapa banyak yang ingin Anda beli, kali ini?
- 703
- 00:35:48,660 --> 00:35:51,020
- 5 ribu dollar.
- 704
- 00:35:51,220 --> 00:35:52,220
- Kenapa kita tidak mencoba
- 8 ribu, Kevin?
- 705
- 00:35:52,420 --> 00:35:53,420
- Baiklah, mari kita lakukan sepuluh.
- 706
- 00:35:53,620 --> 00:35:54,620
- Sepuluh? / Anda ingin melakukan itu?
- 707
- 00:35:54,820 --> 00:35:55,820
- Pilihan yang sangat baik.
- 708
- 00:35:56,020 --> 00:35:58,410
- Kevin, biarkan aku kunci dalam perdagangan
- sekarang dan mengembalikannya pada anda,
- 709
- 00:35:58,610 --> 00:36:00,170
- dalam beberapa menit.
- Dengan konfirmasi yang tepat.
- 710
- 00:36:00,370 --> 00:36:01,500
- Kevin, dan Selamat Datang...
- 711
- 00:36:01,700 --> 00:36:04,170
- ...di Stratton Oakmond. / Terima
- kasih, kawan, aku mau minum bir,
- 712
- 00:36:05,870 --> 00:36:07,680
- Ini menyenangkan. / Tenang Kevin.
- 713
- 00:36:08,340 --> 00:36:09,890
- Terima kasih Jordan.
- Terima kasih banyak.
- 714
- 00:36:17,400 --> 00:36:19,250
- Dasar idiot. / Satu...
- 715
- 00:36:19,450 --> 00:36:22,630
- ..Satu hal yang saya tahu di dunia
- ini adalah Airlines.
- 716
- 00:36:22,830 --> 00:36:26,330
- Dan Kushon Airlines adalah
- Airlines masa depan.
- 717
- 00:36:26,530 --> 00:36:28,190
- Dapatkan sekarang... / Nama saya Nicky Koskoff.
- 718
- 00:36:28,390 --> 00:36:31,960
- Chester Ming, dan aku Senior
- Vice President di Stratton Oakmont.
- 719
- 00:36:33,130 --> 00:36:36,160
- Aku sangat2 menyesal
- atas kehilangan Anda.
- 720
- 00:36:36,610 --> 00:36:39,100
- Kapan dia meninggal? /
- Hanya berpikir aku salah ..
- 721
- 00:36:43,900 --> 00:36:47,650
- Ini seperti bangun di siang hari
- tanpa sinar matahari, Anda mengerti?
- 722
- 00:36:51,930 --> 00:36:55,700
- Itu adalah keputusan yang sangat cerdas. Saya
- senang memindahkanmu ke asosiasi penjualan.
- 723
- 00:36:55,900 --> 00:36:57,750
- Rhonda.
- 724
- 00:36:57,950 --> 00:36:58,950
- Rhonda?
- 725
- 00:36:59,150 --> 00:37:01,250
- Ada yang melihat Rhonda?
- 726
- 00:37:08,050 --> 00:37:09,690
- Semuanya memiliki minggu yang baik?
- 727
- 00:37:11,470 --> 00:37:12,380
- Akhir bulan.
- 728
- 00:37:12,700 --> 00:37:15,760
- $ 28.700.000 di komisi kotor,
- 729
- 00:37:15,960 --> 00:37:19,320
- Semua dari Saham lembaran Pink!
- 730
- 00:37:20,580 --> 00:37:23,730
- Dan untuk merayakan dengan sebuah pesta pora,
- 731
- 00:37:23,930 --> 00:37:27,310
- Saya telah menawarkan Asisten Penjualan
- kita di sini, Danielle Harrison,
- 732
- 00:37:27,510 --> 00:37:28,510
- sepuluh ribu dolar ..
- 733
- 00:37:29,220 --> 00:37:31,500
- Mencukur bulu matanya!
- 734
- 00:37:31,950 --> 00:37:33,190
- Yeah!
- 735
- 00:37:34,450 --> 00:37:37,840
- Kalian mau? Huh?
- Kalian mau?!
- 736
- 00:37:39,440 --> 00:37:42,920
- Cukur dimulai!
- 737
- 00:37:43,120 --> 00:37:44,700
- Kulit kepala, kulit kepala ... kulit kepala.
- 738
- 00:37:44,710 --> 00:37:47,200
- Kulit kepala, kulit kepala...
- kulit kepala ... kulit kepala.
- 739
- 00:37:49,710 --> 00:37:54,360
- Sebagai informasi, Danielle berjanji untuk
- menggunakan 10 ribu dolar untuk implan payudara!
- 740
- 00:37:54,560 --> 00:37:58,250
- Dia sudah punya C-cup,
- Tapi sekarang dia ingin Dobel D!
- 741
- 00:37:58,450 --> 00:38:00,800
- Apakah ini sebuah perusahaan
- besar atau apa?!
- 742
- 00:38:03,800 --> 00:38:06,140
- Ini adalah perusahaan terbesar
- di dunia!
- 743
- 00:38:09,870 --> 00:38:10,700
- Dominic ..
- 744
- 00:38:10,950 --> 00:38:13,850
- Hidupkan pestanya!
- 745
- 00:39:41,290 --> 00:39:42,960
- Desas-desus menyebar di seluruh
- penjuru Wall Street.
- 746
- 00:39:44,820 --> 00:39:46,000
- Bahkan di tempat2 yang saya
- tidak inginkan.
- 747
- 00:39:55,950 --> 00:39:58,640
- Itu tidak lama sebelum
- Majalah Forbes.
- 748
- 00:39:58,840 --> 00:40:02,110
- Unggulan dari Wall Street dipanggil
- untuk membuat 'Profil' tentangku.
- 749
- 00:40:02,310 --> 00:40:04,870
- Aku mau bertanya padamu, Bagaimana kau
- melihat masa depan untuk Straten Oakland.
- 750
- 00:40:05,070 --> 00:40:06,070
- Satu kata ..
- 751
- 00:40:09,040 --> 00:40:10,080
- Diversifikasi.
- 752
- 00:40:10,280 --> 00:40:12,060
- Itu bagus.
- Terima kasih banyak.
- 753
- 00:40:12,260 --> 00:40:13,260
- Saya sudah mendapatkan lebih dari
- cukup. / Fantastis .. fantastis.
- 754
- 00:40:13,460 --> 00:40:14,460
- Bisa kita berfoto dulu?
- 755
- 00:40:15,700 --> 00:40:18,360
- Teuing iyeu artina naon.
- 756
- 00:40:18,560 --> 00:40:20,890
- Ini sedikit licik!
- Lihatlah ini?
- 757
- 00:40:21,090 --> 00:40:24,060
- "The Wolf of Wall Street".
- Mereka menyebutku... lihat.
- 758
- 00:40:24,260 --> 00:40:25,260
- Rambutmu terlihat bagus.
- 759
- 00:40:26,890 --> 00:40:27,990
- "Jordan Belfort,
- 760
- 00:40:28,190 --> 00:40:30,960
- terdengar seperti nama Robin Hood
- 761
- 00:40:31,160 --> 00:40:33,610
- yang mengambil dari orang kaya
- dan memberikan pada dirinya sendiri
- 762
- 00:40:33,810 --> 00:40:35,770
- dan kelompok pialang sahamnya".
- 763
- 00:40:35,970 --> 00:40:37,060
- Baca itu... bacalah. / Dengarkan.
- 764
- 00:40:37,260 --> 00:40:38,260
- Tidak ada hal seperti itu,
- 765
- 00:40:38,460 --> 00:40:41,940
- publisitas buruk, sayang. /
- Baca artikelnya.
- 766
- 00:40:42,140 --> 00:40:43,140
- Jordan, kau tampak hebat.
- 767
- 00:40:43,340 --> 00:40:45,400
- Kau ada di sebuah majalah besar.
- 768
- 00:40:54,150 --> 00:40:55,250
- Tenang semuanya!
- 769
- 00:40:56,500 --> 00:40:56,570
- Apa2an semua ini?
- 770
- 00:40:56,770 --> 00:40:59,410
- Ini karena artikel Forbes. Mereka
- semua ingin bekerja padamu sekarang.
- 771
- 00:40:59,680 --> 00:41:01,210
- Hei, apa yang saya katakan?
- 772
- 00:41:02,910 --> 00:41:05,690
- Hei, kalian ingin pekerjaan?
- Kalian bicara denganku!
- 773
- 00:41:07,160 --> 00:41:09,120
- Forbes telah membuatku menjadi superstar.
- 774
- 00:41:10,640 --> 00:41:15,320
- Setiap hari, puluhan anak2 muda yang tidak
- punya uang berdiri di jalan menuju pintuku.
- 775
- 00:41:16,600 --> 00:41:17,430
- Jika kita merekrut mereka,
- 776
- 00:41:17,630 --> 00:41:19,610
- mereka akan DO dari perkuliahan
- dalam semalam...
- 777
- 00:41:19,810 --> 00:41:23,870
- dan menghabiskan tunjangan apa pun yang mereka punya
- untuk setelan baru dari penjahit Straten kami.
- 778
- 00:41:24,070 --> 00:41:25,070
- Apakah Anda serius sekarang!
- 779
- 00:41:26,380 --> 00:41:29,270
- Maksudku, kami benar2 menempatkan
- pakaian ini di punggung anak-anak.
- 780
- 00:41:29,580 --> 00:41:31,590
- Dan ini dia, si bajingan ini
- mengendus-endus.
- 781
- 00:41:32,580 --> 00:41:35,550
- Kau tahu, setiap kali seseorang
- bangkit di dunia.
- 782
- 00:41:36,050 --> 00:41:39,070
- Selalu ada saja orang yang iri ingin
- menyeretnya kembali ke bawah.
- 783
- 00:41:40,550 --> 00:41:43,100
- Dalam beberapa bulan, kami
- melipatgandakan ukuran,
- 784
- 00:41:43,300 --> 00:41:45,550
- pindah ke kantor yang lebih besar.
- 785
- 00:41:52,540 --> 00:41:54,400
- Itu adalah sebuah rumah sakit jiwa,
- tempat orang2 serakah,
- 786
- 00:41:54,600 --> 00:41:59,020
- dengan bagian yang sama dengan kokain,
- testosteron dan cairan tubuh.
- 787
- 00:42:01,590 --> 00:42:02,650
- Itu bisa sangat buruk.
- 788
- 00:42:03,220 --> 00:42:05,210
- Aku harus menyatakan kantor adalah zona bebas ngentot,
- 789
- 00:42:05,410 --> 00:42:06,410
- antara jam 9 dan 7,
- 790
- 00:42:07,230 --> 00:42:09,500
- tapi aku katakan pada kalian
- walaupun itu tidak membantu.
- 791
- 00:42:09,710 --> 00:42:12,350
- Sebenarnya kegilaan dimulai
- pada hari pertama kami,
- 792
- 00:42:12,820 --> 00:42:14,730
- ketika salah satu broker kami,
- Ben Jenner,
- 793
- 00:42:14,930 --> 00:42:18,300
- membaptis elevator dengan mendapatkan oralsex dari asisten Sales.
- 794
- 00:42:18,500 --> 00:42:20,300
- Namanya Pam dan atas jasanya,
- 795
- 00:42:20,770 --> 00:42:22,770
- dia punya teknik yang menakjubkan, dengan ini ..
- 796
- 00:42:23,430 --> 00:42:24,800
- sentuhan liar dan gerak brengsek.
- 797
- 00:42:25,800 --> 00:42:27,030
- Sekitar satu bulan kemudian,
- 798
- 00:42:27,230 --> 00:42:29,340
- Donnie dan saya memutuskan
- untuk men dowble-tim dia,
- 799
- 00:42:29,540 --> 00:42:32,830
- Pada hari Sabtu sore, ketika istri2 kami
- sedang keluar belanja untuk gaun Natal.
- 800
- 00:42:33,310 --> 00:42:35,150
- Akhirnya Ben menikahinya,...
- 801
- 00:42:35,670 --> 00:42:39,430
- Cukup menakjubkan mengingat
- ia mengoral setiap pria di kantor.
- 802
- 00:42:40,210 --> 00:42:42,830
- Dia kemudian depresi dan bunuh
- diri 3 tahun kemudian.
- 803
- 00:42:43,030 --> 00:42:46,480
- Lagi pula, aku merekrut ayahku Max
- untuk menjaga ketertiban,
- 804
- 00:42:46,680 --> 00:42:47,680
- Sebagai penegak tersebut.
- 805
- 00:42:47,810 --> 00:42:49,830
- Gestapo Superhero Stratten.
- 806
- 00:42:50,800 --> 00:42:53,630
- Kami memanggilnya Mad Max
- karena rambutnya memicu marah,
- 807
- 00:42:54,370 --> 00:42:57,820
- yang dapat di set off dengan sesuatu
- seperti dering telepon.
- 808
- 00:42:59,210 --> 00:43:00,170
- Siapa yang
- 809
- 00:43:00,930 --> 00:43:04,800
- berani nelepon di rumah ini
- Selasa malam!
- 810
- 00:43:06,030 --> 00:43:08,050
- Kampret! / Kau akan melewatkannya.
- 811
- 00:43:08,250 --> 00:43:10,200
- Oh, tolong katakan padaku
- sesuatu yang Saya tidak tahu.
- 812
- 00:43:10,400 --> 00:43:14,260
- Aku menunggu sepanjang minggu acara Equalizer Dan mereka harus...
- 813
- 00:43:14,760 --> 00:43:18,820
- Halo? ... / Gene, bagaimana kabarmu Gene?
- Tapi, begitu ia mengangkat telepon.
- 814
- 00:43:19,020 --> 00:43:20,770
- Dia akan menggunakan aksen
- Inggris yang aneh ini.
- 815
- 00:43:20,970 --> 00:43:21,870
- Baiklah Gene, itu akan bagus...
- 816
- 00:43:22,790 --> 00:43:23,770
- Cheerio.
- Itu benar-benar.
- 817
- 00:43:24,400 --> 00:43:27,000
- Kampret!
- aneh.
- 818
- 00:43:27,200 --> 00:43:29,640
- Kau melewatkannya!
- Dan dia menjadi Mad Max lagi.
- 819
- 00:43:31,710 --> 00:43:33,390
- Baiklah, katakan apa yang terjadi.
- Apa yang terjadi?
- 820
- 00:43:33,590 --> 00:43:34,590
- Yah, ia menemukan ..
- 821
- 00:43:34,790 --> 00:43:37,160
- .. Itu adik ibunya. /
- Siapa dia? Siapa?
- 822
- 00:43:37,360 --> 00:43:39,800
- Si pemeran utama.
- Kau tahu si pemeran utama.
- 823
- 00:43:40,000 --> 00:43:42,830
- Itu adik ibunya.
- Dia tidak mati.
- 824
- 00:43:42,980 --> 00:43:47,900
- Tentu saja, Mad Max tidak harus tahu
- segala sesuatu yang kita lakukan di Straten.
- 825
- 00:43:48,100 --> 00:43:49,300
- Lalu, ada target besar.
- 826
- 00:43:50,550 --> 00:43:52,910
- Mereka mengangkat tongkatnya?
- / Ada sebuah Bullseye...
- 827
- 00:43:53,110 --> 00:43:54,110
- Bullseye adalah tanda dolar.
- 828
- 00:43:54,310 --> 00:43:56,300
- Siapa pun, semakin dekat terhadap tanda dolar mendapatkan dolar yang lebih.
- 829
- 00:43:58,020 --> 00:44:00,470
- Jadi, jika dia terluka,
- apa yang terjadi?
- 830
- 00:44:01,470 --> 00:44:02,700
- Saya tidak berpikir, dia akan terluka.
- 831
- 00:44:02,900 --> 00:44:05,260
- mereka punya, seperti,
- kekuatan manusia super.
- 832
- 00:44:05,460 --> 00:44:08,040
- Kau tidak bisa melihat dia tepat
- di matanya.
- 833
- 00:44:08,240 --> 00:44:10,920
- Anda tidak dapat melihat dia tepat
- di matanya? / Itu faktanya. itu ada di PBS.
- 834
- 00:44:11,120 --> 00:44:13,440
- Mereka bingung dan
- kabel mereka kelihatan.
- 835
- 00:44:13,640 --> 00:44:14,640
- Kau harus terlihat seperti di dagu.
- 836
- 00:44:14,840 --> 00:44:17,180
- Sepertinya aku melihatmu
- tapi aku melihatmu di dagumu.
- 837
- 00:44:18,730 --> 00:44:19,740
- Mereka seperti lukisan monalisa,
- 838
- 00:44:19,940 --> 00:44:23,080
- Mereka menemukan kontak mata, dimana
- pun kau berdiri di dalam ruangan.
- 839
- 00:44:23,280 --> 00:44:24,280
- Kemudian, mereka menguncinya ..
- 840
- 00:44:24,480 --> 00:44:26,440
- Tapi, ada batas terhadap apa
- bisa kita lakukan dengannya?
- 841
- 00:44:27,090 --> 00:44:28,630
- Kami diizinkan untuk membuang kotoran padanya.
- Kami diizinkan untuk melempar ..
- 842
- 00:44:28,830 --> 00:44:29,830
- makanan .. pisang ..
- 843
- 00:44:30,030 --> 00:44:32,870
- Tapi, misalnya, apa yang saya tidak
- akan lakukan adalah mungkin seperti ..
- 844
- 00:44:33,070 --> 00:44:34,070
- menyuruhnya memperlihatkan kemaluannya...
- 845
- 00:44:34,270 --> 00:44:36,890
- dan seperti mendapatkan beberapa gadis
- membelai dia...
- 846
- 00:44:37,090 --> 00:44:38,340
- Mari kita simpan itu di saku
- belakang kita.
- 847
- 00:44:38,930 --> 00:44:41,670
- Orang ini lebih lanjut berbicara
- tentang dilemparkan di papan berputar.
- 848
- 00:44:42,090 --> 00:44:43,140
- Masalahnya adalah ...
- ini adalah hadiah mereka, oke.
- 849
- 00:44:43,570 --> 00:44:45,770
- Mereka dibuat untuk dilempar.
- Seperti panah rumput.
- 850
- 00:44:45,970 --> 00:44:48,340
- Atas mereka berat. Seperti panah rumput, mereka dibuat untuk akurasi.
- 851
- 00:44:49,420 --> 00:44:50,520
- Bisakah kita membungkuk dengan orang ini?
- 852
- 00:44:50,720 --> 00:44:51,720
- Itu adiknya, Robbie.
- 853
- 00:44:51,920 --> 00:44:52,920
- Saudaranya adalah bola bowling.
- 854
- 00:44:53,120 --> 00:44:54,120
- Saudaranya,
- 855
- 00:44:54,320 --> 00:44:56,020
- Kau mengikatkan dirinya pada skateboard ..
- 856
- 00:44:56,220 --> 00:44:57,220
- Dan, melempar dia dengan beberapa pin.
- 857
- 00:44:57,420 --> 00:44:59,070
- Tidak. Itu Menarik.
- 858
- 00:44:59,270 --> 00:45:00,270
- Bisakah kita mendapatkan orang itu?
- 859
- 00:45:00,470 --> 00:45:02,010
- Kita akan mendapatkan orang itu juga.
- Namun, dikatakan di sini ..
- 860
- 00:45:02,210 --> 00:45:03,210
- Orang ini akan menunjukkan kemaluannya.
- 861
- 00:45:05,240 --> 00:45:06,520
- Mereka sangat kasar,
- ngomong2.
- 862
- 00:45:06,720 --> 00:45:08,650
- Jadi, kalian harus berhati-hati.
- Dengan orang2 kecil ini, oke?
- 863
- 00:45:08,850 --> 00:45:09,850
- Keselamatan adalah hal pertama, oke?
- 864
- 00:45:10,070 --> 00:45:12,170
- Saya ingin beberapa senjata
- penenang disiapkan...
- 865
- 00:45:12,370 --> 00:45:13,370
- untuk menenangkan keparat ini kalau dia mengamuk.
- 866
- 00:45:14,380 --> 00:45:15,430
- Maze, senjata penenang?
- 867
- 00:45:15,630 --> 00:45:16,630
- Sebuah pistol pallet, mungkin?
- 868
- 00:45:16,830 --> 00:45:19,260
- Tidak, pistol pallet akan menyakiti mereka.
- Aku hanya ingin mereka keluar!
- 869
- 00:45:19,880 --> 00:45:22,610
- Saya katakan, kita tetap dengan
- 'jalan'. oke?
- 870
- 00:45:22,810 --> 00:45:24,890
- Jika kita tidak menganggap dirinya manusia,
- kita menganggapnya sebagai suatu tindakan.
- 871
- 00:45:25,090 --> 00:45:26,770
- Saya pikir kita sudah jelas.
- 872
- 00:45:27,050 --> 00:45:28,810
- Seperti, Anda tahu seperti flying willanders,
- kalian tahu banyak yang mati karenanya,
- 873
- 00:45:29,010 --> 00:45:30,720
- Tetapi mereka tidak pernah menggugat
- siapa pun. / Yang penting...
- 874
- 00:45:30,920 --> 00:45:31,920
- yang kalian harus diingat adalah
- 875
- 00:45:32,120 --> 00:45:35,350
- bahwa hal-hal ini adalah gosip.
- Mereka berkumpul dan mereka bergosip.
- 876
- 00:45:35,550 --> 00:45:37,540
- Itu poin yang bagus. / Dan hal
- terakhir yang kita butuhkan ..
- 877
- 00:45:37,740 --> 00:45:40,410
- adalah ketika mereka bersama, mereka akan mengatakan 'oh, mereka senang karena kami'...
- 878
- 00:45:40,610 --> 00:45:42,960
- Ini akan membuat Straten terlihat
- buruk. / Karena itu aku menyukainya.
- 879
- 00:45:43,160 --> 00:45:44,160
- Kau memikirkan sesuatu seperti itu.
- 880
- 00:45:45,940 --> 00:45:47,670
- Kita memperlakukannya seperti
- salah satu dari kita, oke?
- 881
- 00:45:48,500 --> 00:45:50,540
- Salah satu dari kita,
- copul gobul salah satu dari kita.
- 882
- 00:45:51,020 --> 00:45:53,510
- Kami menerima mereka menjadi salah satu dari kita.
- Copul gobul salah satu dari kita.
- 883
- 00:45:53,520 --> 00:45:55,760
- Kami menerima mereka menjadi salah satu dari kita.
- Copul gobul salah satu dari kita.
- 884
- 00:45:55,960 --> 00:45:56,960
- Copul gobul salah satu dari kita.
- / Jordan!
- 885
- 00:45:57,160 --> 00:45:58,160
- Ayahmu datang.
- 886
- 00:45:58,360 --> 00:45:59,890
- Sesuatu yang harus dilakukan dengan
- tagihan American Express.
- 887
- 00:46:00,090 --> 00:46:02,460
- Bawa dia keluar dari sini?
- / Yeah, jilat pantatku.
- 888
- 00:46:02,760 --> 00:46:03,780
- Tidak, aku serius.
- 889
- 00:46:08,720 --> 00:46:10,400
- Lakukan sesuatu.
- 890
- 00:46:13,340 --> 00:46:14,440
- $430.000 dolar
- 891
- 00:46:15,130 --> 00:46:17,700
- .. Dalam satu bulan, Jordy? Hah?
- 892
- 00:46:17,900 --> 00:46:21,280
- Empat ratus dan tiga puluh ribu dolar..
- 893
- 00:46:21,480 --> 00:46:22,650
- Dalam satu bulan!
- 894
- 00:46:24,510 --> 00:46:25,500
- Itu adalah pengeluaran untuk bisnis.
- Tenang saja.
- 895
- 00:46:25,910 --> 00:46:27,470
- Jordy, lihat apa yang kau punya di sini?
- 896
- 00:46:27,670 --> 00:46:28,670
- Lihat ini.
- 897
- 00:46:28,870 --> 00:46:32,120
- 26 ribu dolar untuk satu kali
- makan malam!
- 898
- 00:46:32,320 --> 00:46:33,320
- Oke, tidak .. tidak .. tidak.
- Hal ini dapat dijelaskan.
- 899
- 00:46:33,520 --> 00:46:36,500
- Ayah, kami memiliki klien.
- Kami memiliki PFI .. klien Pfizer.
- 900
- 00:46:36,700 --> 00:46:38,490
- Benar, rumah portal dari argentina.
- 901
- 00:46:38,690 --> 00:46:40,470
- Sampanye mahal, anggur ..
- kami harus membeli Sampanye,
- 902
- 00:46:40,670 --> 00:46:43,160
- Dan kau akan mendapatkan semua unit.
- Katakan padanya unit apa itu.
- 903
- 00:46:43,360 --> 00:46:44,530
- Aku memesan unit, jadi ..
- / Unit?
- 904
- 00:46:44,730 --> 00:46:45,970
- $ 26.000
- 905
- 00:46:46,280 --> 00:46:47,590
- Senilai unit?!
- 906
- 00:46:48,160 --> 00:46:50,200
- Apa unit ini?
- Mereka menyembuhkan kanker?
- 907
- 00:46:50,400 --> 00:46:52,240
- Unit tidak menyembuhkan kanker.
- Itulah masalahnya.
- 908
- 00:46:52,440 --> 00:46:53,440
- Mereka ada di sana.
- Karena itulah kenapa mereka mahal.
- 909
- 00:46:53,770 --> 00:46:55,380
- Tutup mulutmu. / Aku serius ..
- 910
- 00:46:55,580 --> 00:46:56,580
- Berhenti.
- 911
- 00:46:56,780 --> 00:46:57,780
- Dan, EJ Entertainment.
- 912
- 00:46:57,810 --> 00:46:59,890
- Apa itu EJ Entertainment?!
- 913
- 00:47:00,090 --> 00:47:02,570
- Nah .. itu uh ..
- 914
- 00:47:02,770 --> 00:47:04,580
- Ya, Jordan.
- Apa itu EJ Entertainment?
- 915
- 00:47:04,780 --> 00:47:05,780
- Jordan, apa itu?
- 916
- 00:47:05,980 --> 00:47:07,630
- Itu cincin prostitusi, Jordy.
- 917
- 00:47:07,830 --> 00:47:08,830
- Itulah!
- 918
- 00:47:09,030 --> 00:47:10,030
- Itulah artinya.
- 919
- 00:47:10,230 --> 00:47:12,340
- Bukankah itu deskripsi yang
- sempurna untuk mereka?
- 920
- 00:47:12,540 --> 00:47:13,540
- Itulah artinya ... tapi ..
- 921
- 00:47:13,740 --> 00:47:14,740
- Semua ini tidak dibebankan padaku.
- 922
- 00:47:15,000 --> 00:47:16,380
- Ini semua dari mereka.
- 923
- 00:47:16,740 --> 00:47:18,250
- Oh, itu semua kami?
- 924
- 00:47:18,450 --> 00:47:20,250
- Itu bukan saya.
- Tolong jelaskan padanya.
- 925
- 00:47:20,450 --> 00:47:22,540
- Ini semua biaya pengeluaranmu!
- Tepat di sini.
- 926
- 00:47:22,740 --> 00:47:25,590
- IRS, mereka memungkinkan untuk T & A, itu bagus.
- 927
- 00:47:25,790 --> 00:47:26,790
- T & E
- 928
- 00:47:27,000 --> 00:47:28,900
- T & E / Aku bilang, T & E.
- 929
- 00:47:29,100 --> 00:47:30,100
- Tidak, kau bilang T & A.
- / Tidak, kau tidak bilang begitu.
- 930
- 00:47:30,190 --> 00:47:32,040
- Ya, kau mengatakannya.
- 931
- 00:47:32,390 --> 00:47:33,810
- Kau bilang T & A.
- Ini T & E. oke?
- 932
- 00:47:34,010 --> 00:47:36,250
- Aku tahu kau marah tentang makan
- malam. Dan itu masuk akal.
- 933
- 00:47:36,450 --> 00:47:39,280
- karena kita menghabiskan terlalu
- banyak uang. Tapi, saya bilang T & E.
- 934
- 00:47:39,480 --> 00:47:41,190
- Jangan katakan padaku apa yang kau katakan.
- Aku mendengar apa yang kau katakan.
- 935
- 00:47:41,390 --> 00:47:42,390
- Ayah, katanya T & A. / Tentu saja.
- 936
- 00:47:42,590 --> 00:47:44,280
- Dia mengatakan T & A. / Tentu saja.
- 937
- 00:47:46,500 --> 00:47:47,680
- Aku sudah sedekat ini!
- 938
- 00:47:47,880 --> 00:47:48,880
- Itu yang saya katakan.
- 939
- 00:47:49,080 --> 00:47:50,080
- Saya ingin anda lebih terbuka, Max.
- 940
- 00:47:50,380 --> 00:47:51,460
- Dia akan membunuhmu.
- 941
- 00:47:51,660 --> 00:47:52,660
- Mengapa kau menahannya?
- 942
- 00:47:52,860 --> 00:47:55,170
- Max, Max .. Mengapa kau menahannya?
- / Itu saja.
- 943
- 00:47:55,370 --> 00:47:56,370
- Itu saja.
- Keluar dari sini.
- 944
- 00:47:59,590 --> 00:48:02,470
- Pelacur macam apa yang mengambil
- kartu kredit? / Pelacur yang kaya!
- 945
- 00:48:02,710 --> 00:48:04,240
- Di Stratton, ada tiga jenis pelacur.
- 946
- 00:48:04,860 --> 00:48:06,620
- The blue chips, ada di garis teratas.
- Model bahan.
- 947
- 00:48:07,360 --> 00:48:10,160
- Harganya antara $ 300 dan $ 500
- dan Anda harus memakai kondom.
- 948
- 00:48:10,360 --> 00:48:11,360
- kecuali, kau memberinya tip yang banyak,
- 949
- 00:48:11,560 --> 00:48:13,610
- yang tentu saja, selalu saya lakukan.
- 950
- 00:48:13,860 --> 00:48:14,920
- Lalu datanglah NASDAQs,
- 951
- 00:48:16,210 --> 00:48:17,260
- yang cukup, tapi tidak besar,
- 952
- 00:48:17,460 --> 00:48:19,280
- Harganya antara 2 sampai 3 ratus dollar.
- 953
- 00:48:19,930 --> 00:48:22,300
- Akhirnya ada lembar merah muda lembar, skanks.
- 954
- 00:48:22,750 --> 00:48:23,760
- Harganya sekitar seratus atau kurang,
- 955
- 00:48:24,140 --> 00:48:27,380
- dan jika kau tidak memakai kondom,
- Anda akan
- mendapatkan suntikan penisilin pada hari berikutnya,
- 956
- 00:48:27,580 --> 00:48:28,580
- dan berdoa kemaluanmu tidak loyo.
- 957
- 00:48:29,320 --> 00:48:30,630
- Bukan berarti kita tidak bercinta
- dengan mereka juga.
- 958
- 00:48:30,950 --> 00:48:33,590
- Percayalah, kami melakukannya.
- 959
- 00:48:33,790 --> 00:48:35,890
- Encok ini lagi.
- 960
- 00:48:36,090 --> 00:48:37,090
- Aku tahu apa itu. Kau tahu,
- 961
- 00:48:37,290 --> 00:48:40,090
- terlalu banyak .. hiburan EJ.
- 962
- 00:48:41,420 --> 00:48:42,640
- Bagaimana keadaan di rumah?
- 963
- 00:48:42,840 --> 00:48:43,840
- Yah, bukan yang terbaik.
- 964
- 00:48:44,040 --> 00:48:47,130
- Itu hanya tidak ...
- kau tahu apa yang saya katakan.
- 965
- 00:48:47,330 --> 00:48:48,330
- Ini seperti bau...
- 966
- 00:48:48,530 --> 00:48:50,910
- Ada bau, ada hal yang menarik
- dan setelah beberapa saat,
- 967
- 00:48:51,110 --> 00:48:52,110
- Ini hanya agak memudar sedikit ..
- 968
- 00:48:52,310 --> 00:48:54,490
- dan kemudian seharusnya lenyap.
- 969
- 00:48:54,690 --> 00:48:56,260
- Seharusnya? / Itulah pernikahan.
- 970
- 00:48:56,460 --> 00:48:57,460
- Kau tahu, ibumu dan aku.
- 971
- 00:48:57,660 --> 00:48:59,680
- Kami sudah menikah sejak lama.
- / Aku tahu.
- 972
- 00:48:59,880 --> 00:49:02,280
- Apa yang kau pikirkan? Kami melompat
- ke tempat tidur setiap dua menit?
- 973
- 00:49:02,480 --> 00:49:04,090
- Bukan seperti itu cara kerjanya.
- / Aku sangat mencintainya.
- 974
- 00:49:04,290 --> 00:49:06,440
- Aku ingin tetap menikah, Dad.
- Tapi .. uh ..
- 975
- 00:49:06,640 --> 00:49:07,640
- Ada kegilaan di luar sana.
- 976
- 00:49:07,840 --> 00:49:10,600
- Beberapa gadis2 ini, kau harus
- melihat mereka. Oh Tuhan!
- 977
- 00:49:10,800 --> 00:49:13,970
- Mereka... yang mereka lakukan
- sekarang, Ayah.
- 978
- 00:49:14,170 --> 00:49:16,530
- Maksudku .. itu menyeluruh
- pada tingkatan lain.
- 979
- 00:49:16,730 --> 00:49:18,180
- Benarkah? / Dan, anunya semuanya dicukur.
- 980
- 00:49:18,380 --> 00:49:20,170
- Keluar dari sini!
- / anunya semuanya dicukur.
- 981
- 00:49:20,390 --> 00:49:23,450
- Kau bercanda? Tidak ada jembut?
- / Botak seperti boneka China.
- 982
- 00:49:23,650 --> 00:49:25,260
- Tak ada jembut.
- / Astaga!
- 983
- 00:49:25,460 --> 00:49:29,690
- Tiba-tiba, satu minggu.
- Tak ada yang berbuat mesum di mana2.
- 984
- 00:49:29,890 --> 00:49:32,420
- Ini adalah dunia baru. / Mereka
- botak dari alis ke bawah.
- 985
- 00:49:32,620 --> 00:49:34,540
- Wow. / Tidak ada. Bukan jahitan.
- 986
- 00:49:34,740 --> 00:49:36,810
- Seperti laser. / Wow, dunia baru, ya?
- 987
- 00:49:37,010 --> 00:49:39,500
- Saya lahir juga, juga .. lebih awal.
- 988
- 00:49:39,700 --> 00:49:42,150
- Aku tidak pernah menjadi penggemar jembut, jujur.
- 989
- 00:49:42,350 --> 00:49:43,350
- Benarkah? / Yeah.
- 990
- 00:49:43,550 --> 00:49:44,550
- Saya tidak keberatan.
- 991
- 00:49:44,750 --> 00:49:45,750
- Ayah ..
- 992
- 00:49:45,950 --> 00:49:48,590
- Saya tidak mau kau stres
- karena semua ini.
- 993
- 00:49:48,790 --> 00:49:49,790
- Bagaimana bisa saya tidak stres?
- 994
- 00:49:49,990 --> 00:49:51,640
- Lihat pegawai gila mu yang bekerja padamu?
- 995
- 00:49:51,840 --> 00:49:54,410
- Saya tahu mereka gila, tetapi saya
- butuh mereka untuk hidup seperti saya.
- 996
- 00:49:54,610 --> 00:49:56,360
- Kau mengerti? Untuk hidup seperti saya.
- 997
- 00:49:56,560 --> 00:49:57,560
- Jordy,
- 998
- 00:49:57,760 --> 00:50:01,640
- Jika ini terjadi lagi, ayam jantan
- akan pulang ke kandangnya berkokok.
- 999
- 00:50:04,250 --> 00:50:05,820
- Kau melihatku seperti aku ini sudah gila.
- 1000
- 00:50:06,020 --> 00:50:07,020
- Gila?
- 1001
- 00:50:07,220 --> 00:50:08,800
- Ini Cabul!
- 1002
- 00:50:09,000 --> 00:50:10,000
- Itu cabul...
- 1003
- 00:50:10,200 --> 00:50:12,100
- di dunia normal.
- 1004
- 00:50:12,300 --> 00:50:15,280
- Tapi, siapa yang ingin tinggal di sana?
- 1005
- 00:50:23,240 --> 00:50:27,390
- Dasar sihir! Aku suka ini!
- 1006
- 00:50:27,870 --> 00:50:32,320
- Kami punya rencana di sini, yang
- akan membawa perusahaan ini...
- 1007
- 00:50:32,520 --> 00:50:36,120
- Ke Stratosfir!
- 1008
- 00:50:38,740 --> 00:50:40,990
- Jor-dan! Jor-dan! Jor-dan!
- 1009
- 00:50:44,050 --> 00:50:45,900
- Persetan Merrill Lynch,
- Persetan dengan mereka.
- 1010
- 00:50:46,100 --> 00:50:47,100
- Kenapa mereka harus mengambil
- semua uangnya,
- 1011
- 00:50:47,300 --> 00:50:48,460
- semua waktunya.
- 1012
- 00:50:49,450 --> 00:50:50,840
- Itu adalah langkah besar kami selanjutnya.
- 1013
- 00:50:51,340 --> 00:50:53,140
- Mencari perusahaan untuk
- menjadi umum.
- 1014
- 00:50:53,760 --> 00:50:54,690
- IPO.
- 1015
- 00:50:55,140 --> 00:50:56,820
- Itu adalah satu-satunya cara,
- agar Wall Street...
- 1016
- 00:50:57,020 --> 00:50:58,020
- berhenti memikirkan kami sebagai
- kumpulan...
- 1017
- 00:50:58,930 --> 00:51:00,220
- ... orang-orang gila.
- 1018
- 00:51:00,420 --> 00:51:01,420
- Kami punya Arncliffe Nasional,
- 1019
- 00:51:01,900 --> 00:51:03,520
- Lihat, kami sedikit berbeda.
- 1020
- 00:51:03,720 --> 00:51:04,720
- Kami suka mabuk sampai seteler mungkin.
- 1021
- 00:51:04,920 --> 00:51:06,970
- Selama bisnis kami tetap berjalan.
- 1022
- 00:51:07,350 --> 00:51:09,300
- Dengan tujuan untuk merangsang agar
- ide2 kami bisa mengalir dengan bebas.
- 1023
- 00:51:10,120 --> 00:51:12,200
- Itulah sebabnya, kami mengkonsumsi
- 'lude' ini seperti permen M & Ms
- 1024
- 00:51:14,790 --> 00:51:17,670
- Kita menjalankan...
- 1025
- 00:51:18,220 --> 00:51:20,320
- Kita menjalankan perusahaan sendiri...
- Tidak tahu apa itu lude?
- 1026
- 00:51:20,520 --> 00:51:21,520
- Aku akan memberitahu kalian.
- 1027
- 00:51:21,720 --> 00:51:23,480
- Ah, tunggu.
- Tunggu tunggu tunggu.
- 1028
- 00:51:23,680 --> 00:51:25,560
- Sepertinya 'lude' itu,
- 1029
- 00:51:25,760 --> 00:51:28,710
- membangkitkan sihir mereka
- pada Donnie sekarang.
- 1030
- 00:52:02,160 --> 00:52:03,240
- The Qualude.
- 1031
- 00:52:03,440 --> 00:52:06,170
- atau 'lude', nama umumnya...
- 1032
- 00:52:06,370 --> 00:52:10,260
- Pertama kali disintesis pada tahun
- 1951 oleh seorang dokter India.
- 1033
- 00:52:10,460 --> 00:52:11,460
- Itu bukan bulu...
- 1034
- 00:52:11,470 --> 00:52:12,900
- ...Sebagai obat penenang...
- 1035
- 00:52:13,100 --> 00:52:17,160
- dan diresepkan untuk menenangkan stress
- ibu rumah tangga yang susah tidur.
- 1036
- 00:52:17,360 --> 00:52:18,360
- Tapi, tak lama lagi ..
- 1037
- 00:52:18,560 --> 00:52:19,560
- seseorang tahu ..
- 1038
- 00:52:19,760 --> 00:52:23,240
- bahwa jika kau menahan keinginan
- tidur selama lima belas menit,
- 1039
- 00:52:23,440 --> 00:52:25,900
- kau akan mabuk tingkat tinggi karenanya.
- 1040
- 00:52:26,100 --> 00:52:30,040
- Tak butuh waktu lama bagi orang2
- mulai menyalahgunakan ludes,
- 1041
- 00:52:30,330 --> 00:52:32,740
- dan pada tahun 1982 Pemerintah AS
- sepakat menghancurkan mereka,
- 1042
- 00:52:32,940 --> 00:52:35,240
- bersama dengan negara2
- lain di seluruh dunia.
- 1043
- 00:52:35,690 --> 00:52:38,730
- Yang berarti hanya ada dalam
- jumlah terbatas yang tersisa.
- 1044
- 00:52:38,930 --> 00:52:39,930
- Tak ada yang tersisa,
- 1045
- 00:52:40,130 --> 00:52:42,520
- kau bahkan tidak bisa membelinya lagi.
- 1046
- 00:52:42,720 --> 00:52:44,970
- Anda kalian semua adalah orang2 yang sial.
- 1047
- 00:52:46,030 --> 00:52:48,120
- Apa itu? / Steeef Maddin ..
- 1048
- 00:52:48,320 --> 00:52:49,320
- Steeef Maddin ..
- 1049
- 00:52:49,520 --> 00:52:50,520
- Steeef .. / Steeef.
- 1050
- 00:52:52,160 --> 00:52:53,330
- Kau ingat iklan itu?
- 1051
- 00:52:54,320 --> 00:52:56,440
- Gadis berkepala besar
- dengan mata melotot,
- 1052
- 00:52:56,640 --> 00:52:57,640
- memakai sepatu pantopel.
- 1053
- 00:52:58,300 --> 00:53:00,010
- Temanku dari sekolah Steve Madden.
- 1054
- 00:53:00,210 --> 00:53:01,890
- Temannya dari sekolah Steve Madden.
- 1055
- 00:53:02,220 --> 00:53:04,960
- Steve Madden adalah 'Nama'
- sepatu wanita pada saat itu dan,
- 1056
- 00:53:05,160 --> 00:53:08,420
- dan semua Wall Street mengemis untuk mengambil perusahaan publiknya.
- 1057
- 00:53:09,660 --> 00:53:11,520
- Kecuali, tebak siapa yang tumbuh
- dengan dia?
- 1058
- 00:53:11,720 --> 00:53:12,720
- Sepatu wanita. Wanita shoose.
- 1059
- 00:53:12,920 --> 00:53:15,730
- Saya sendiri Wakil Presiden.
- 1060
- 00:53:18,080 --> 00:53:20,100
- Diamond Donnie Azoff.
- 1061
- 00:53:22,990 --> 00:53:26,380
- Jordan, kau lebih baik ke sini
- melihat Pelacur ini.
- 1062
- 00:53:26,580 --> 00:53:28,160
- Lihatlah.
- 1063
- 00:53:33,480 --> 00:53:35,670
- Aku akan meniduri gadis itu,
- jika dia adalah teman adikku.
- 1064
- 00:53:35,870 --> 00:53:38,640
- Aku rela kena Aids gara2 cewek itu,
- 1065
- 00:53:43,690 --> 00:53:45,500
- Dia seksi. / Cristy.
- 1066
- 00:53:52,110 --> 00:53:53,680
- Jordan, ini temanku Naomi.
- 1067
- 00:53:53,880 --> 00:53:54,880
- Hai. / Naomi.
- 1068
- 00:53:55,080 --> 00:53:56,080
- Senang berkenalan denganmu.
- 1069
- 00:53:56,290 --> 00:53:57,610
- Naomi, aku juga.
- 1070
- 00:53:57,810 --> 00:53:59,640
- Kau memiliki tempat yang
- luar biasa di sini.
- 1071
- 00:53:59,840 --> 00:54:02,630
- Aku tidak menyangka akan berada di
- rumah sebesar ini sebelumnya.
- 1072
- 00:54:02,830 --> 00:54:03,830
- Oh, benarkah? / Yeah. /
- Pantai indah di luar sana ..
- 1073
- 00:54:04,590 --> 00:54:05,690
- Blair Hollingsworth.
- 1074
- 00:54:07,300 --> 00:54:08,420
- Hai, Kawan, senang bertemu denganmu.
- 1075
- 00:54:08,710 --> 00:54:10,150
- Panggilanmu Blair, kan? / Yeah.
- 1076
- 00:54:10,350 --> 00:54:11,350
- Kau suka naik jet ski?
- 1077
- 00:54:11,550 --> 00:54:12,550
- Aku belum pernah naik sebelumnya.
- 1078
- 00:54:12,820 --> 00:54:14,050
- Anda belum pernah naik
- jet-ski selama ini?
- 1079
- 00:54:14,900 --> 00:54:16,230
- Tidak, belum pernah. / Kau belum
- pernah naik jet ski sama sekali...
- 1080
- 00:54:16,620 --> 00:54:17,850
- Tidak, belum pernah. / Berapa kali kau akan menanyakan padanya,
- 1081
- 00:54:18,050 --> 00:54:19,050
- Dia belum pernah naik jet ski.
- 1082
- 00:54:19,250 --> 00:54:21,850
- Aku tidak tahu, mungkin berkali-kali.
- 1083
- 00:54:22,050 --> 00:54:23,050
- Oke.
- 1084
- 00:54:25,690 --> 00:54:27,020
- Hai, aku Hildy.
- 1085
- 00:54:27,220 --> 00:54:28,220
- Senang berkenalan denganmu. / Hai.
- 1086
- 00:54:28,420 --> 00:54:30,030
- Jordan, Teresa membutuhkan bantuanmu.
- 1087
- 00:54:30,230 --> 00:54:31,230
- Ya. Aku akan ke sana sebentar lagi.
- 1088
- 00:54:31,430 --> 00:54:33,040
- Katakan saja padanya,
- Aku akan ke sana sebentar lagi.
- 1089
- 00:54:33,240 --> 00:54:36,040
- Mengapa kau tidak memberitahu itu pada istrimu? /
- Bagaimana saya melakukannya, ketika saya sedang berbincang?
- 1090
- 00:54:36,240 --> 00:54:38,640
- Saya siapa, sekretarismu? /
- Kurasa, kami harus pergi.
- 1091
- 00:54:39,020 --> 00:54:40,050
- Tunggu, tunggu. Kalian mau ke mana?
- 1092
- 00:54:40,250 --> 00:54:41,990
- Kami harus pergi. Kami harus
- menghadiri 2 undangan pesta lainnya.
- 1093
- 00:54:42,190 --> 00:54:43,190
- Kita bisa minum2 dulu. /
- Ya, minum2 dululah.
- 1094
- 00:54:43,390 --> 00:54:46,140
- Tidak, kami ada 2 undangan
- pesta lainnya. Jadi...
- 1095
- 00:54:46,540 --> 00:54:47,570
- Kenapa kau tidak membiarkan
- dia tinggal sebentar.
- 1096
- 00:54:48,280 --> 00:54:50,460
- Biarkan dia tinggal sebentar.
- Apa masalahnya?
- 1097
- 00:54:50,660 --> 00:54:52,260
- Kau suka sampanye? / Ya.
- 1098
- 00:54:52,460 --> 00:54:54,740
- Donnie, kau sedang apa?
- 1099
- 00:54:54,940 --> 00:54:55,940
- Dasar mesum!
- 1100
- 00:55:04,790 --> 00:55:06,090
- Tolong maklumi temanku.
- 1101
- 00:55:06,290 --> 00:55:07,290
- Keluar dari sini!
- 1102
- 00:55:12,380 --> 00:55:14,480
- Biarkan dia menyelesaikannya, Hildy.
- 1103
- 00:55:14,680 --> 00:55:15,680
- Itu kasar sekali!
- 1104
- 00:55:22,010 --> 00:55:23,530
- Jadi, Bay Ridge. Itu dekat
- Staten Island, kan?
- 1105
- 00:55:23,730 --> 00:55:26,150
- Brooklyn, menyeberangi
- Jembatan Verrazano.
- 1106
- 00:55:26,350 --> 00:55:28,260
- Wilayah Pesta Sabtu Malam. / Benar.
- 1107
- 00:55:28,460 --> 00:55:29,460
- Titik Guinea.
- 1108
- 00:55:29,660 --> 00:55:31,980
- Kami menyebut Jembatan Verrazano
- titik Geng Guinea.
- 1109
- 00:55:33,660 --> 00:55:34,990
- Kukira kau orang Italia?
- 1110
- 00:55:35,190 --> 00:55:36,190
- Dari garis ayahku.
- 1111
- 00:55:36,390 --> 00:55:39,520
- Aku juga ada darah Belanda,
- Jerman, Inggris...
- 1112
- 00:55:39,720 --> 00:55:40,720
- Saya keturunan anjing kampung.
- 1113
- 00:55:40,920 --> 00:55:41,920
- Oh, kau keturunan anjing kampung.
- 1114
- 00:55:42,120 --> 00:55:44,850
- Ya. Sebenarnya, aku punya keluarga
- di sana, di London.
- 1115
- 00:55:45,050 --> 00:55:46,050
- Bibiku Emma.
- 1116
- 00:55:46,250 --> 00:55:47,250
- Dia yang terbaik.
- 1117
- 00:55:47,450 --> 00:55:50,710
- Sangat Inggris sekali, Putri Klasik.
- 1118
- 00:55:50,910 --> 00:55:51,910
- Itu kemudian menjelaskannya.
- 1119
- 00:55:52,110 --> 00:55:53,110
- Menjelaskan apa?
- 1120
- 00:55:53,310 --> 00:55:54,550
- Menjelaskan padamu. Maksudku ..
- 1121
- 00:55:54,750 --> 00:55:55,750
- Kau seorang Duchess (bangsawan), kan?
- 1122
- 00:55:55,950 --> 00:55:58,340
- The Duchess of Bay Ridge.
- 1123
- 00:56:01,580 --> 00:56:02,440
- Permisi?
- 1124
- 00:56:02,640 --> 00:56:04,710
- Bisa tolong ambilkan sedotan?
- 1125
- 00:56:06,310 --> 00:56:07,880
- Terima kasih.
- 1126
- 00:56:10,210 --> 00:56:11,820
- Jadi, saya dulunya...
- 1127
- 00:56:12,020 --> 00:56:15,380
- ... Sedikit terkejut ketika kau menyuruh
- Cristy meminta nomor teleponku.
- 1128
- 00:56:16,930 --> 00:56:18,440
- Kenapa begitu?
- 1129
- 00:56:20,260 --> 00:56:21,720
- Bukankah kau sudah menikah?
- 1130
- 00:56:22,940 --> 00:56:24,050
- Yah ..
- 1131
- 00:56:24,250 --> 00:56:25,250
- Ya, tapi .. apa?
- 1132
- 00:56:25,450 --> 00:56:27,910
- Apakah Orang yang sudah menikah
- tidak bisa punya teman?
- 1133
- 00:56:29,800 --> 00:56:31,550
- Kita akan menjadi teman?
- 1134
- 00:56:31,750 --> 00:56:32,750
- Ya.
- 1135
- 00:56:32,950 --> 00:56:35,720
- Kau tidak mau berteman denganku?
- 1136
- 00:56:39,120 --> 00:56:41,700
- Kita tidak akan berteman.
- 1137
- 00:56:50,410 --> 00:56:52,520
- ... dan pada malam saya menyelesaikan desainku.
- 1138
- 00:56:52,720 --> 00:56:55,050
- Aku punya banyak desain
- pakaian dalam...
- 1139
- 00:56:55,250 --> 00:56:57,920
- Kutang, konde, cangcut.
- 1140
- 00:56:59,560 --> 00:57:01,560
- Dia mendesain cangcut, juga?
- 1141
- 00:57:01,760 --> 00:57:04,240
- Oh Tuhan!
- 1142
- 00:57:13,760 --> 00:57:16,010
- Ayo, Jordan, pikirkan cara
- untuk masuk ke apartemennya?
- 1143
- 00:57:21,840 --> 00:57:23,710
- Kau mau masuk minum teh
- atau yang lainnya?
- 1144
- 00:57:25,680 --> 00:57:26,660
- Teh? Ya.
- 1145
- 00:57:26,860 --> 00:57:29,060
- Seperti teh panas? / Yeah.
- 1146
- 00:57:29,260 --> 00:57:30,260
- Kedengarannya bagus.
- 1147
- 00:57:30,460 --> 00:57:32,820
- Teh. ya, aku mau masuk minum teh.
- 1148
- 00:57:33,020 --> 00:57:36,830
- Darjeeling... Rosettes...
- atau apapunlah...
- 1149
- 00:57:37,030 --> 00:57:38,030
- Rocky... Siapa ini?
- 1150
- 00:57:39,050 --> 00:57:41,600
- Bilang hai, Rocky. / Halo, anjing.
- 1151
- 00:57:44,370 --> 00:57:46,620
- Kenapa kau tidak menyalakan api?
- Aku mau ke dalam dulu.
- 1152
- 00:57:46,820 --> 00:57:48,880
- Nyalakan api. / Tentu.
- 1153
- 00:57:52,340 --> 00:57:54,620
- Aku suka lukisan ini...
- 1154
- 00:58:01,100 --> 00:58:03,590
- Tuhan, bantu aku. Bagaimana
- caranya meniduri gadis ini?
- 1155
- 00:58:07,670 --> 00:58:09,110
- Kau tidak apa2? / Ya, hanya...
- 1156
- 00:58:09,310 --> 00:58:11,400
- Mencoba menyalakan api.
- 1157
- 00:58:16,570 --> 00:58:19,210
- Ya itu. Kau akan pergi. Jangan
- terlibat. Pulanglah ke istri Anda.
- 1158
- 00:58:29,870 --> 00:58:31,000
- Seperti yang mungkin bisa kau tebak,
- 1159
- 00:58:31,200 --> 00:58:34,650
- Aku akhirnya bisa menidurinya.
- 1160
- 00:58:39,280 --> 00:58:41,120
- Selama sebelas detik.
- 1161
- 00:58:51,880 --> 00:58:52,970
- Kau sudah 'keluar'?
- 1162
- 00:58:53,170 --> 00:58:54,170
- Oh, ya. Baru saja.
- 1163
- 00:58:56,400 --> 00:58:58,680
- Bagaimana denganmu? / Belum.
- 1164
- 00:58:58,880 --> 00:58:59,880
- Belum? Oke.
- 1165
- 00:59:00,080 --> 00:59:02,760
- Masih sulit 'berdiri'.
- Beri aku waktu sebentar.
- 1166
- 00:59:02,960 --> 00:59:03,960
- Tentu.
- 1167
- 00:59:17,920 --> 00:59:18,740
- Oh, Tuhan!
- 1168
- 00:59:18,940 --> 00:59:19,940
- Pergilah, Rocky!
- 1169
- 00:59:20,140 --> 00:59:22,410
- Anjing mesum. / Beri dia biskuit...
- 1170
- 00:59:22,610 --> 00:59:23,610
- Tidak apa2.
- 1171
- 00:59:23,810 --> 00:59:24,810
- Lanjutkan saja.
- 1172
- 00:59:25,010 --> 00:59:26,770
- Pergilah main Rocky, ayo... ayo...
- 1173
- 00:59:30,170 --> 00:59:32,290
- Kau gila.
- Aku tidak bisa merasa puas.
- 1174
- 00:59:32,490 --> 00:59:34,670
- Maksudku, vaginanya seperti
- heroin bagiku.
- 1175
- 00:59:35,100 --> 00:59:37,460
- Itu bukan hanya tentang seks.
- 1176
- 00:59:37,660 --> 00:59:38,660
- Naomi dan aku bersama.
- 1177
- 00:59:38,860 --> 00:59:41,560
- Maksudku, kami memiliki
- ketertarikan yang sama.
- 1178
- 01:00:11,100 --> 01:00:12,240
- Woohoo. Maknyooss!
- 1179
- 01:00:24,100 --> 01:00:26,390
- Kau, keluar dari mobil!
- 1180
- 01:00:28,020 --> 01:00:29,760
- Dasar orang sakit!
- 1181
- 01:00:31,800 --> 01:00:34,130
- Tenang, sayang. Tenang...
- 1182
- 01:00:34,950 --> 01:00:37,700
- Dasar kampret!
- 1183
- 01:00:37,900 --> 01:00:38,900
- Hentikan, tolong.
- 1184
- 01:00:41,820 --> 01:00:43,090
- Apa yang kau lakukan di rumah? /
- Pelacur itu dari sebuah pesta?
- 1185
- 01:00:43,460 --> 01:00:44,320
- Oh Tuhan!
- 1186
- 01:00:44,520 --> 01:00:45,520
- Ada apa denganmu?
- 1187
- 01:00:45,790 --> 01:00:48,380
- Kukira kau sedang di pantai...
- 1188
- 01:00:48,580 --> 01:00:49,580
- Kau dari sana?
- 1189
- 01:00:49,780 --> 01:00:52,280
- Dengan pelacur dari pesta itu?
- 1190
- 01:00:52,480 --> 01:00:54,840
- Beraninya kau lakukan ini padaku?
- 1191
- 01:00:56,570 --> 01:00:57,640
- Siapa kau, Jordan?
- 1192
- 01:00:58,130 --> 01:01:00,880
- Kau seperti orang yang
- berbeda sama sekali!
- 1193
- 01:01:01,080 --> 01:01:03,280
- Aku melakukan kesalahan, Aku tidak
- tahu harus berkata apa padamu, sayang.
- 1194
- 01:01:03,480 --> 01:01:04,480
- Maafkan aku.
- 1195
- 01:01:06,380 --> 01:01:08,380
- Saya minta maaf. /
- Apa itu yang kau inginkan?
- 1196
- 01:01:19,090 --> 01:01:20,470
- Kau mencintainya?
- 1197
- 01:01:26,230 --> 01:01:27,580
- Jawab aku.
- 1198
- 01:01:49,290 --> 01:01:51,140
- Aku merasa ketakutan.
- 1199
- 01:01:51,600 --> 01:01:53,250
- Tiga hari kemudian,
- saya mengajukan gugatan cerai
- 1200
- 01:01:53,450 --> 01:01:56,110
- dan pindah ke apartemen Naomi.
- 1201
- 01:01:59,980 --> 01:02:03,640
- Katakan apa maumu, tetapi
- the Duchess punya gaya tersendiri.
- 1202
- 01:02:03,840 --> 01:02:06,870
- Dia membawa seorang dekorator,
- ahli feng shui di tempatnya...
- 1203
- 01:02:07,070 --> 01:02:09,300
- Ia bahkan menyewa pelayan gay.
- 1204
- 01:02:09,500 --> 01:02:11,400
- Orang ini pintar, canggih,
- 1205
- 01:02:11,600 --> 01:02:13,950
- profesional, Maksudku... benar2 hebat.
- 1206
- 01:02:14,150 --> 01:02:15,150
- Jasmine?
- 1207
- 01:02:15,350 --> 01:02:17,960
- Ya, Pak. Aku mencoba untuk merayumu
- malam ini. Sangat bagus...
- 1208
- 01:02:18,160 --> 01:02:20,470
- Sangat bagus. Hidung yang bagus!
- 1209
- 01:02:20,670 --> 01:02:22,630
- Kecuali itu, suatu waktu.
- 1210
- 01:02:27,100 --> 01:02:28,150
- Astaga!
- 1211
- 01:02:30,360 --> 01:02:31,470
- Oh, hei.
- 1212
- 01:02:31,670 --> 01:02:33,750
- Ini sudah hari rabu?
- 1213
- 01:02:35,260 --> 01:02:36,290
- Apaaaaa?
- 1214
- 01:02:37,080 --> 01:02:38,250
- Itu kacau sekali!
- 1215
- 01:02:39,400 --> 01:02:42,350
- Dia pasti berpikir, kita masih
- di Hamptons akhir pekan...
- 1216
- 01:02:42,550 --> 01:02:44,670
- Mereka melakukannya di mana,
- sayang? / Di mana-mana.
- 1217
- 01:02:44,870 --> 01:02:45,870
- Ada dua orang di sana, di atas meja,
- 1218
- 01:02:46,070 --> 01:02:47,690
- Ada juga di sini.
- 1219
- 01:02:47,890 --> 01:02:48,890
- Mereka juga di sini. / Oh, Tuhan!
- 1220
- 01:02:49,090 --> 01:02:51,850
- Kau serius. Di sana? Kenapa kau
- tidak memberitahuku...
- 1221
- 01:02:52,050 --> 01:02:54,090
- Sayang, itu menjijikkan sekali.
- 1222
- 01:02:55,540 --> 01:02:57,990
- Setelah mereka pergi,
- Aku memeriksa apartemen.
- 1223
- 01:02:58,190 --> 01:02:59,190
- Apa?
- 1224
- 01:02:59,390 --> 01:03:01,350
- Apa itu sayang? Apa?
- 1225
- 01:03:01,550 --> 01:03:02,690
- Dimana uangku?
- 1226
- 01:03:02,890 --> 01:03:05,940
- Aku tidak tahu di mana. /
- Di mana uangku? Di mana?
- 1227
- 01:03:06,140 --> 01:03:07,970
- Aku tidak tahu di mana uangmu,
- Tn. Belfort.
- 1228
- 01:03:08,170 --> 01:03:10,270
- Aku tidak melakukan apa-apa. /
- Dia bohong, Jordan,
- 1229
- 01:03:10,470 --> 01:03:11,470
- Dia bohong!
- 1230
- 01:03:11,670 --> 01:03:12,670
- Mari kita mulai dari awal.
- 1231
- 01:03:12,870 --> 01:03:15,830
- Mari kita mulai dari awal. Oke?
- Kau mengundang teman2mu, kan?
- 1232
- 01:03:16,030 --> 01:03:17,830
- Satu hal beralih ke yang lainnya.
- Sesuatu perindah tangan.
- 1233
- 01:03:18,030 --> 01:03:19,300
- Kami tahu itu, kami melakukannya juga.
- 1234
- 01:03:19,500 --> 01:03:21,930
- Kami sering melakukannya. Kami
- bahkan tidak tahu diri kami sendiri.
- 1235
- 01:03:22,130 --> 01:03:23,130
- Lihatlah kami.
- 1236
- 01:03:23,330 --> 01:03:26,130
- Uang itu dicuri dari apartemenku.
- Tepatnya dari laciku.
- 1237
- 01:03:26,330 --> 01:03:27,330
- Oke? / Seperti yang kukatakan,
- 1238
- 01:03:27,530 --> 01:03:29,430
- Aku tidak tahu tentang uang... /
- Mulai saja dari awal.
- 1239
- 01:03:29,630 --> 01:03:31,380
- Mulai dari siapa yang datang? /
- Itu cuma seperti hari biasa.
- 1240
- 01:03:31,580 --> 01:03:32,580
- Aku tahu kau masuk ke rumah
- di hari berikutnya.
- 1241
- 01:03:32,780 --> 01:03:34,820
- Jadi, semuanya akan baik2 saja.
- Ini akan dibersihkan.
- 1242
- 01:03:35,020 --> 01:03:36,680
- Aku sedikit mabuk, saat sarapan.
- 1243
- 01:03:36,880 --> 01:03:38,730
- Aku sedikit senang, aku masak telur,
- 1244
- 01:03:38,930 --> 01:03:41,700
- Aku punya sedikit es krim. Maksudku,
- siapa yang aku tahu suka es krim.
- 1245
- 01:03:41,900 --> 01:03:42,900
- Itu temanku, Rudy.
- 1246
- 01:03:43,100 --> 01:03:44,360
- Jadi, sebut saja Rudy. / Rudy siapa?
- 1247
- 01:03:44,560 --> 01:03:45,560
- Ya, Rudy siapa?
- 1248
- 01:03:47,070 --> 01:03:48,930
- Kau tahu, siapa Rudy.
- Ayolah.
- 1249
- 01:03:49,130 --> 01:03:50,420
- Kau tahu siapa dia? /
- Aku tidak tahu, kampret...
- 1250
- 01:03:50,620 --> 01:03:52,090
- Siapa Rudy ini?
- 1251
- 01:03:52,290 --> 01:03:54,510
- Aku tidak kenal siapapun yang bernama
- Rudy. / Bulan lalu, di Lollypop Club.
- 1252
- 01:03:54,710 --> 01:03:55,900
- Kau kenal siapa Rudy, si penari.
- 1253
- 01:03:56,100 --> 01:03:59,360
- Kau kenal... Rudy? / Aku tidak...
- 1254
- 01:04:00,320 --> 01:04:01,290
- Apa maksudmu?
- 1255
- 01:04:01,490 --> 01:04:02,490
- Jadi, dia pergi ke Lollypop Club?
- 1256
- 01:04:02,650 --> 01:04:06,290
- Oh, Dia berada di Lollypop Club.
- Di atas panggung, menari dengan semua orang ..
- 1257
- 01:04:06,490 --> 01:04:07,490
- Aku sedang mabuk. Aku mau menari...
- 1258
- 01:04:08,970 --> 01:04:10,840
- Mungkin, aku bertemu dengannya. Mungkin tidak...
- Aku bertemu banyak orang.
- 1259
- 01:04:11,920 --> 01:04:14,410
- 50 ribu dolar dicuri dari laciku.
- 1260
- 01:04:14,870 --> 01:04:16,720
- Semua perhiasan pacarku...
- 1261
- 01:04:17,500 --> 01:04:18,570
- Apa? / Teman2 gay-mu...
- 1262
- 01:04:18,770 --> 01:04:19,770
- .. Rudy mencuri barang2ku.
- 1263
- 01:04:20,040 --> 01:04:21,390
- Apakah dia? Jawab aku.
- 1264
- 01:04:21,590 --> 01:04:23,120
- Oke, sekarang aku mengerti.
- 1265
- 01:04:23,320 --> 01:04:24,320
- Sekarang aku tahu kenapa.
- 1266
- 01:04:24,620 --> 01:04:26,900
- Ini masalah gay. Aku mengerti.
- Kalian semua.
- 1267
- 01:04:27,100 --> 01:04:29,340
- Kau kira ini karena kau gay?
- 1268
- 01:04:29,540 --> 01:04:31,250
- Sepupuku juga gay.
- 1269
- 01:04:31,450 --> 01:04:34,200
- Dan aku pergi berlibur dengannya
- bersama pacarnya. Aku suka gay!
- 1270
- 01:04:34,900 --> 01:04:36,850
- Aku tidak kecurian oleh mereka.
- Kau mengerti itu?
- 1271
- 01:04:37,050 --> 01:04:38,860
- Aku menyukai orang2 gay.
- Tetapi aku tidak menyukaimu.
- 1272
- 01:04:48,790 --> 01:04:50,480
- Bicaralah, kampret. Bicara!
- 1273
- 01:04:50,680 --> 01:04:52,650
- Aku akan menjatuhkanmu, kampret...
- Dimana uangnya?
- 1274
- 01:04:53,250 --> 01:04:56,100
- Chester dan Toby, mereka mendatangi
- Nicholas bersama para Yakuza.
- 1275
- 01:04:56,300 --> 01:04:57,300
- Mereka bersenang-senang.
- 1276
- 01:04:59,130 --> 01:05:01,250
- Aku harus menelepon polisi hanya untuk
- menjaga mereka dari membunuh orang malang.
- 1277
- 01:05:02,310 --> 01:05:05,430
- Aku memberikan mereka masing2 seribu dolar dan
- bilang pada mereka apa yang telah dilakukan Nicholas.
- 1278
- 01:05:05,630 --> 01:05:07,470
- Dan mereka menghajarnya.
- 1279
- 01:05:07,700 --> 01:05:09,040
- Terima kasih lagi, petugas.
- 1280
- 01:05:09,410 --> 01:05:12,170
- Bukan seperti itu aku mau peduli
- dengan 50 ribu dollar.
- 1281
- 01:05:12,700 --> 01:05:15,360
- Aku bersusah payah mengumpulkannya dari
- satu lubang tikus ke lubang lainnya.
- 1282
- 01:05:16,550 --> 01:05:17,670
- Sekarang, 'lubang tikus' adalah seorang teman.
- 1283
- 01:05:18,230 --> 01:05:19,090
- Seperti, Brad di sini.
- 1284
- 01:05:19,450 --> 01:05:22,200
- yang membantu saham atas namanya dariku.
- 1285
- 01:05:24,860 --> 01:05:26,200
- Aku menaikkan harganya.
- 1286
- 01:05:26,400 --> 01:05:29,010
- Kemudian, dia akan menjualnya
- dan meraih banyak keuntungan...
- 1287
- 01:05:29,210 --> 01:05:31,190
- Kau menebak itu... aku.
- 1288
- 01:05:34,090 --> 01:05:35,840
- Semua uang tunai. Tak satu pun
- dari itu ada di buku.
- 1289
- 01:05:36,270 --> 01:05:38,640
- Tentu saja 'tidak' di mata hukum.
- 1290
- 01:05:39,180 --> 01:05:42,690
- Securities Attorney kita yang baru,
- Manny Riskin.
- 1291
- 01:05:42,890 --> 01:05:45,110
- 700 dolar per jam,
- untuk bersuara...
- 1292
- 01:05:45,770 --> 01:05:47,110
- .. DOOM. / Dengarkan aku,
- 1293
- 01:05:47,310 --> 01:05:49,600
- Kau kencing di kaki SEC, kau akan
- berakhir dengan puting berdering.
- 1294
- 01:05:49,800 --> 01:05:52,140
- Jangan khawatir tentang itu.
- Aku akan mengendalikan SEC.
- 1295
- 01:05:52,770 --> 01:05:54,880
- Si bodoh ini sebenarnya sedang apa?!
- 1296
- 01:05:55,350 --> 01:05:57,840
- Hei, hei. Apa yang kalian lakukan?
- 1297
- 01:05:57,850 --> 01:06:00,340
- Hei! Ada SEC di sini.
- 1298
- 01:06:00,350 --> 01:06:05,160
- The Securities and Exchange Commission
- mengirim dua pengacara untuk meninjau file2 kita,
- 1299
- 01:06:05,360 --> 01:06:07,330
- jadi, saya membawa mereka
- ke ruang konferensi kami.
- 1300
- 01:06:07,530 --> 01:06:10,540
- Dan, saya telah menyadapnya dan menyalakan
- AC nya dengan suhu yang sangat dingin,
- 1301
- 01:06:10,740 --> 01:06:12,590
- rasanya seperti berada
- di Antartika di sana.
- 1302
- 01:06:12,790 --> 01:06:13,790
- Apakah selalu sedingin ini di sini?
- 1303
- 01:06:14,170 --> 01:06:15,030
- Aku tidak tahu.
- 1304
- 01:06:15,350 --> 01:06:18,650
- Lalu, sementara mereka mencari
- tempat merokok di ruangan itu.
- 1305
- 01:06:20,770 --> 01:06:22,930
- Aku akan menembakkan bazoka
- dari sini.
- 1306
- 01:06:23,550 --> 01:06:25,440
- Menawarkan IPO terbaru kami.
- 1307
- 01:06:25,950 --> 01:06:27,930
- IPO adalah Initial Public Offering
- (Inisial Penawaran Publik),
- 1308
- 01:06:28,560 --> 01:06:32,250
- pertama2, saham ditawarkan untuk
- dijual kepada masyarakat umum.
- 1309
- 01:06:32,350 --> 01:06:34,320
- Sekarang, sebagai perusahaan yang
- mengambil perusahaan publik,
- 1310
- 01:06:34,520 --> 01:06:38,210
- Kami menetapkan harga awal, kemudian
- menjual saham tersebut kembali ke teman2 kita.
- 1311
- 01:06:38,410 --> 01:06:39,410
- Lihatlah,
- 1312
- 01:06:40,220 --> 01:06:42,410
- Aku tahu, kau tidak mengikuti
- apa yang kukatakan, kan?
- 1313
- 01:06:42,610 --> 01:06:44,310
- Tidak apa-apa. Itu tidak masalah.
- 1314
- 01:06:44,510 --> 01:06:46,050
- Pertanyaan sesungguhnya adalah ini,
- 1315
- 01:06:46,250 --> 01:06:47,740
- "Apakah semua itu legal?"
- 1316
- 01:06:48,490 --> 01:06:50,480
- Tentu saja, tidak!
- 1317
- 01:06:50,680 --> 01:06:53,140
- Tapi, kami sedang menghasilkan lebih banyak
- uang dan kami tahu apa yang harus dilakukan.
- 1318
- 01:06:57,360 --> 01:06:59,730
- Apa yang kau lakukan, ketika kau menghasilkan lebih banyak
- uang daripada, kau tahu apa yang harus dilakukan?
- 1319
- 01:07:06,360 --> 01:07:07,760
- Ya Tuhan!
- 1320
- 01:07:07,960 --> 01:07:08,960
- Kau mau menikahiku?
- 1321
- 01:07:09,160 --> 01:07:10,960
- Ya Tuhan!
- 1322
- 01:07:11,160 --> 01:07:13,000
- Apakah itu 'Ya'?
- 1323
- 01:07:14,570 --> 01:07:17,380
- Kau yakin? / Ya, aku yakin.
- Ya, aku yakin.
- 1324
- 01:07:17,580 --> 01:07:19,430
- Kau yakin? / Ya.
- 1325
- 01:07:29,620 --> 01:07:33,360
- Aku mengadakan pesta bujangan
- di Mirage, di Las Vegas.
- 1326
- 01:07:33,560 --> 01:07:35,670
- Penerbangan terakhir ke sana
- sendirian adalah Baccanal!
- 1327
- 01:07:35,870 --> 01:07:39,200
- Satu ledakan terakhir sebelum
- aku menetap untuk selamanya.
- 1328
- 01:07:39,980 --> 01:07:41,020
- Ratusan Strattonites.
- 1329
- 01:07:42,170 --> 01:07:45,290
- Lima puluh pelacur ditambah lima
- puluh lagi yang belum datang.
- 1330
- 01:07:45,660 --> 01:07:47,000
- Oh, dan obat2an .. Maksudku,
- 1331
- 01:07:47,200 --> 01:07:50,440
- Kukatakan padamu, pesawat kami adalah sebuah
- apotek yang dilengkapi dengan sayap.
- 1332
- 01:08:20,040 --> 01:08:20,820
- Semua tahu kalau,
- 1333
- 01:08:21,020 --> 01:08:23,980
- akhir pekan ini menghabiskan biaya
- 2 juta dolar dari kantongku.
- 1334
- 01:08:24,500 --> 01:08:27,180
- Termasuk biaya perbaikan
- seluruh lantai 28.
- 1335
- 01:08:29,610 --> 01:08:31,080
- Cium pengantinnya.
- 1336
- 01:08:33,260 --> 01:08:35,940
- Namun, pernikahan itu seperti dongeng.
- 1337
- 01:08:36,300 --> 01:08:38,590
- ...Dengan Naomi my Duchess,
- 1338
- 01:08:39,350 --> 01:08:40,730
- saya si tampan Duke nya...
- 1339
- 01:08:41,290 --> 01:08:44,380
- .. Dan The Bahama Ocean Club
- istana kami.
- 1340
- 01:08:54,760 --> 01:08:56,200
- Tentu saja, setelah
- pesta bujangan itu,
- 1341
- 01:08:56,210 --> 01:08:59,990
- Aku... The Duke butuh beberapa
- suntikan penisilin agar dia bisa...
- 1342
- 01:09:00,640 --> 01:09:02,380
- ...'aman' dalam menjalankan pernikahan.
- 1343
- 01:09:08,150 --> 01:09:09,740
- Hei .. aku Barry Kleinman,
- memfilmkan pernikahan.
- 1344
- 01:09:09,940 --> 01:09:11,700
- Beberapa kata, ya.
- Untuk anak Anda.
- 1345
- 01:09:11,900 --> 01:09:13,540
- Jordan, ingat apa yang
- kukatakan padamu.
- 1346
- 01:09:13,910 --> 01:09:15,570
- Ini melibatkan penismu ..
- 1347
- 01:09:16,220 --> 01:09:17,330
- ...Dan vaginanya.
- 1348
- 01:09:17,530 --> 01:09:19,210
- Kau tahu, kau tahu itu.
- 1349
- 01:09:19,600 --> 01:09:20,970
- Kau bisa melakukannya, Jordy.
- 1350
- 01:09:38,280 --> 01:09:40,250
- Ya Tuhan! Bibi Emma!
- 1351
- 01:09:44,550 --> 01:09:45,840
- Oh, Tuhan! Kau datang!
- 1352
- 01:09:47,510 --> 01:09:48,310
- Jordan!
- 1353
- 01:09:48,510 --> 01:09:49,830
- Jordan! Lihat, siapa yang datang.
- 1354
- 01:09:50,750 --> 01:09:51,890
- Ini Bibi Emma.
- 1355
- 01:09:52,420 --> 01:09:54,050
- Bibi Emma!
- 1356
- 01:09:54,830 --> 01:09:56,290
- Jordan sayang, gantengnya. /
- Hei, apa kabar?
- 1357
- 01:09:57,060 --> 01:09:58,450
- Senang akhirnya bisa bertemu denganmu,
- 1358
- 01:09:58,650 --> 01:10:00,080
- secara pribadi.
- 1359
- 01:10:00,580 --> 01:10:01,660
- Seperti donat, yang saya lihat.
- 1360
- 01:10:02,580 --> 01:10:05,720
- Oh, aku...
- 1361
- 01:10:06,980 --> 01:10:08,160
- Aku hidup di tahun 60-an, sayangku.
- 1362
- 01:10:08,670 --> 01:10:09,920
- Nikmati pestanya.
- 1363
- 01:10:10,750 --> 01:10:11,960
- Dia mengejutkanku!
- 1364
- 01:10:12,950 --> 01:10:14,210
- Aku bahkan tidak tahu. /
- Ini sebuah kehormatan besar.
- 1365
- 01:10:27,880 --> 01:10:29,780
- Satu langkah lagi. Jaga matamu
- tetap tertutup. / Kita mau ke mana?
- 1366
- 01:10:30,970 --> 01:10:32,110
- Satu, Dua... tiga!
- 1367
- 01:10:34,990 --> 01:10:35,940
- Apa ini?
- 1368
- 01:10:36,140 --> 01:10:37,640
- Ini hadiah pernikahanmu! / Apa?
- 1369
- 01:10:37,840 --> 01:10:40,190
- Hadiah pernikahan, Sayang.
- 1370
- 01:10:42,250 --> 01:10:44,060
- Kau serius?
- 1371
- 01:10:44,260 --> 01:10:46,360
- Sebuah kapal pesiar?!
- 1372
- 01:10:46,560 --> 01:10:49,050
- Untuk seorang miliuner, kapal apa saja bisa masuk
- 1373
- 01:10:49,250 --> 01:10:51,550
- perahu yang tak ternilai ini
- menawarkan sejuta kesenangan.
- 1374
- 01:10:52,020 --> 01:10:54,300
- Bukan kebetulan kalau
- perahu sepanjang 150 kaki ini
- 1375
- 01:10:54,500 --> 01:10:56,400
- .. sudah di bayar tunai.
- 1376
- 01:10:56,600 --> 01:10:57,600
- Naikkan jangkar!
- 1377
- 01:10:57,740 --> 01:10:58,820
- Oh, Tuhan!
- 1378
- 01:10:59,020 --> 01:11:00,020
- Sayang!
- 1379
- 01:11:02,060 --> 01:11:03,000
- Kau menyukainya?
- 1380
- 01:11:03,200 --> 01:11:05,380
- Kau suka? / Ya!
- 1381
- 01:11:10,940 --> 01:11:13,720
- Selama tiga minggu, kami berlayar
- dengan Naomi melalui Karibia.
- 1382
- 01:11:13,920 --> 01:11:14,920
- Akhirnya, berlabuh ke rumahnya
- di Long Island,
- 1383
- 01:11:15,120 --> 01:11:17,170
- di mana kita akan membeli rumah.
- 1384
- 01:11:17,370 --> 01:11:19,600
- Tujuh hektar di Gold Coast
- di Long Island.
- 1385
- 01:11:19,610 --> 01:11:22,100
- real estate yang paling mahal
- di dunia,
- 1386
- 01:11:22,110 --> 01:11:24,600
- dengan pelayan, koki, tukang kebun,
- sebut saja siapapun.
- 1387
- 01:11:24,610 --> 01:11:26,730
- Kami bahkan memiliki dua sekuriti
- yang bekerja dalam shift,
- 1388
- 01:11:27,190 --> 01:11:29,630
- Keduanya, namanya Rocco.
- 1389
- 01:11:29,640 --> 01:11:31,630
- 18 BULAN KEMUDIAN
- 1390
- 01:11:32,740 --> 01:11:34,660
- Ini adalah surga di bumi.
- 1391
- 01:11:37,930 --> 01:11:39,410
- Bangun, kampret!
- 1392
- 01:11:39,610 --> 01:11:40,610
- Venice, Siapa ?
- 1393
- 01:11:40,810 --> 01:11:41,810
- Siapa?
- 1394
- 01:11:42,690 --> 01:11:45,310
- Siapa? / Siapa? Kau orang
- atau burung hantu?!
- 1395
- 01:11:45,510 --> 01:11:46,510
- Siapa dia?
- 1396
- 01:11:46,710 --> 01:11:48,260
- Seorang pelacur yang kau tiduri tadi malam?
- 1397
- 01:11:48,460 --> 01:11:49,460
- Kau sedang bicara apa?!
- 1398
- 01:11:49,660 --> 01:11:50,660
- Tidak, tidak, mungkin!
- Sayang.
- 1399
- 01:11:51,240 --> 01:11:51,840
- Tidak!
- 1400
- 01:11:52,040 --> 01:11:54,120
- Kau menyebut namanya dalam tidurmu.
- 1401
- 01:11:54,320 --> 01:11:55,320
- Apa kau sudah gila?!
- 1402
- 01:11:55,520 --> 01:11:59,000
- Aku bahkan tidak tahu siapa Venice ini.
- 1403
- 01:11:59,200 --> 01:12:01,260
- Apa maksudnya itu? Venesia.
- 1404
- 01:12:01,460 --> 01:12:04,240
- Itu hal terbodoh yang pernah
- kudengar dalam hidupku!
- 1405
- 01:12:08,240 --> 01:12:09,460
- Venice?
- 1406
- 01:12:10,900 --> 01:12:12,820
- Venice sayang, kau di mana?
- 1407
- 01:12:13,020 --> 01:12:14,020
- Venice?
- 1408
- 01:12:15,970 --> 01:12:17,290
- Venice?
- 1409
- 01:12:17,490 --> 01:12:18,490
- Kau mau ke mana? Hah?
- 1410
- 01:12:24,320 --> 01:12:25,700
- Kau akan berlaku kasar huh?
- 1411
- 01:12:25,900 --> 01:12:27,720
- Ah ..! Tuhan!
- 1412
- 01:12:30,220 --> 01:12:31,840
- Aku menyukainya.
- 1413
- 01:12:32,040 --> 01:12:33,040
- Wolfie .. wolfie. Wolfie!
- Wolfie.
- 1414
- 01:12:33,240 --> 01:12:34,240
- Wolfie.
- 1415
- 01:12:34,440 --> 01:12:36,320
- Wolfie? /
- Ya, itu panggilan 'aman' ku, sayang.
- 1416
- 01:12:36,520 --> 01:12:37,520
- Ini kata 'aman' ku! /
- Aku tidak peduli,
- 1417
- 01:12:37,720 --> 01:12:38,720
- dengan kata aman mu.
- 1418
- 01:12:38,920 --> 01:12:39,920
- Tutup mulutmu!
- 1419
- 01:12:41,720 --> 01:12:42,990
- Diam, kau kampret.
- 1420
- 01:12:43,190 --> 01:12:45,750
- Kau benar2 kejam!
- 1421
- 01:12:46,960 --> 01:12:48,230
- Itu benar!
- 1422
- 01:12:48,430 --> 01:12:49,430
- Itu benar, aku lupa.
- 1423
- 01:12:50,620 --> 01:12:51,340
- Aku lupa, sayang.
- 1424
- 01:12:51,540 --> 01:12:52,540
- Donnie dan aku,
- 1425
- 01:12:52,750 --> 01:12:55,780
- kita berinvestasi dalam sebuah
- kondominium yang kompleks di Venice.
- 1426
- 01:12:55,980 --> 01:12:57,690
- Karena itulah semua ini jadi membingungkan. /
- Oh, kau berinvestasi di Italia?
- 1427
- 01:12:58,780 --> 01:13:00,600
- Bukan Italia. California, sayang.
- 1428
- 01:13:00,800 --> 01:13:01,800
- Oh, California? / Yeah.
- 1429
- 01:13:02,000 --> 01:13:03,000
- Kau bohong kampret!
- 1430
- 01:13:03,500 --> 01:13:05,810
- Duchess, sayang, ayolah. /
- Jangan panggil aku 'Duchess'.
- 1431
- 01:13:06,010 --> 01:13:07,010
- Jangan kau panggil aku 'Duchess'.
- 1432
- 01:13:07,210 --> 01:13:09,070
- Maafkan aku. /
- Apakah kau benar2 berpikir,
- 1433
- 01:13:09,270 --> 01:13:10,270
- kalau aku tidak tahu apa
- yang kau lakukan?
- 1434
- 01:13:10,470 --> 01:13:12,870
- Kau seorang ayah sekarang, Yordania.
- Ya.
- 1435
- 01:13:13,070 --> 01:13:16,600
- Kau seorang ayah sekarang
- dan kau bertingkah seperti bayi!
- 1436
- 01:13:16,800 --> 01:13:17,800
- Sial.
- 1437
- 01:13:18,970 --> 01:13:21,840
- Brengsek! Sayang, kau tahu.
- Kau sangat marah!
- 1438
- 01:13:22,040 --> 01:13:24,060
- Siapa yang terbang ke sini,
- 1439
- 01:13:24,410 --> 01:13:27,460
- pada jam 3 pagi dengan helikopter...
- 1440
- 01:13:27,660 --> 01:13:28,660
- Dan, membangunkan Skylar?!
- 1441
- 01:13:28,860 --> 01:13:30,680
- Itu kau. Bagaimana tentang itu?
- 1442
- 01:13:30,880 --> 01:13:33,030
- Apakah itu penting untukmu? /
- Omong kosong!
- 1443
- 01:13:43,050 --> 01:13:44,650
- Apakah itu penting bagimu,
- 1444
- 01:13:44,850 --> 01:13:47,180
- bahwa aku baru saja mengganti...
- 1445
- 01:13:47,380 --> 01:13:48,380
- rumput lapangan golf dengan..
- 1446
- 01:13:48,580 --> 01:13:50,690
- rumput Bermuda, Jordan?
- 1447
- 01:13:50,890 --> 01:13:51,890
- Dan, sekarang... kau merusaknya.
- 1448
- 01:13:52,090 --> 01:13:54,220
- Tidak, kau tidak menelitinya keseluruhan...
- 1449
- 01:13:54,420 --> 01:13:56,720
- dan bersepakat dengan orang
- yang bermain golf!
- 1450
- 01:13:57,250 --> 01:14:00,140
- Oh, Tuhan! kau harus berurusan juga
- dengan orang2 yang punya emas!
- 1451
- 01:14:00,400 --> 01:14:03,160
- Tragedi yang luar biasa.
- Sayang, Astaga!
- 1452
- 01:14:03,360 --> 01:14:04,360
- Kau mungkin harus membayar
- mereka secara tunai...
- 1453
- 01:14:04,560 --> 01:14:07,350
- .. dengan tanganmu,
- dasar beban sialan.
- 1454
- 01:14:07,550 --> 01:14:08,550
- Dan sebenarnya, melakukan
- beberapa pekerjaan selain itu,
- 1455
- 01:14:08,750 --> 01:14:11,880
- menggesekkan kartu kreditku
- sepanjang hari, ya?
- 1456
- 01:14:12,080 --> 01:14:14,210
- Karena aku tidak bisa terus melacak
- jejak profesionalmu, sayang.
- 1457
- 01:14:14,410 --> 01:14:16,240
- Karena bulan lalu, kau seorang ahli anggur.
- 1458
- 01:14:16,440 --> 01:14:18,790
- Sekarang, kau arsitek kebun?!
- 1459
- 01:14:18,990 --> 01:14:20,710
- Biar saya luruskan. /
- Persetan denganmu!
- 1460
- 01:14:20,910 --> 01:14:23,390
- Jangan berani kau menyiram
- air padaku.
- 1461
- 01:14:23,590 --> 01:14:24,960
- Jangan berani.
- 1462
- 01:14:25,160 --> 01:14:26,160
- Baiklah, Sayang?
- 1463
- 01:14:29,090 --> 01:14:30,180
- Kita bisa menyelesaikan ini, kan?
- 1464
- 01:14:30,380 --> 01:14:31,380
- Kita hanya perang mulut.
- 1465
- 01:14:31,580 --> 01:14:32,580
- Kau tahu?
- 1466
- 01:14:32,780 --> 01:14:35,360
- Berkomunikasi. Oke?
- 1467
- 01:14:36,560 --> 01:14:39,300
- Ayolah, Sayang. Bicaralah
- padaku... Bicaralah.
- 1468
- 01:14:39,500 --> 01:14:41,810
- Berhenti melenturkan ototmu, Jordan.
- 1469
- 01:14:42,010 --> 01:14:43,010
- Kau terlihat seperti orang tolol.
- 1470
- 01:14:43,210 --> 01:14:45,200
- Sayang, ayolah. Kau harus merasa ..
- 1471
- 01:14:45,400 --> 01:14:47,650
- .. Merasa bahagia punya suami...
- 1472
- 01:14:47,850 --> 01:14:50,520
- yang mempunyai badan seperti ini, huh?
- 1473
- 01:14:50,720 --> 01:14:51,720
- Kemarilah.
- 1474
- 01:14:51,920 --> 01:14:53,730
- Ayo, beri aku ciuman.
- 1475
- 01:14:53,930 --> 01:14:55,790
- Kau tampak sangat cantik sekarang.
- Ayolah!
- 1476
- 01:14:55,990 --> 01:14:56,990
- Menciummu?
- 1477
- 01:14:57,190 --> 01:14:58,610
- Menciummu? / Ya, cium aku ...
- 1478
- 01:15:00,260 --> 01:15:01,570
- Persetan denganmu!
- 1479
- 01:15:01,770 --> 01:15:02,770
- Ah ya ..
- 1480
- 01:15:03,170 --> 01:15:04,040
- Ritual pagiku.
- 1481
- 01:15:04,240 --> 01:15:08,340
- Pertama, Saya bangun dan berantem dengan Naomi
- tentang apa yang kulakukan malam sebelumnya.
- 1482
- 01:15:08,690 --> 01:15:09,860
- Selanjutnya adalah mandi uap,
- 1483
- 01:15:10,060 --> 01:15:12,660
- jadi, aku bisa mengeluarkan obat2an melalui
- keringat yang masih ada di dalam tubuhku.
- 1484
- 01:15:12,860 --> 01:15:13,930
- Lalu. Aku akan menilai kerusakan.
- 1485
- 01:15:14,130 --> 01:15:15,660
- Meneteskan bola mata saya dengan..
- 1486
- 01:15:16,970 --> 01:15:19,200
- minum "pil kembali"
- untuk memulai hari,
- 1487
- 01:15:19,400 --> 01:15:21,670
- kemudian, berusaha berdamai
- dengan Naomi.
- 1488
- 01:15:21,870 --> 01:15:22,870
- Selamat pagi Ayah.
- 1489
- 01:15:23,070 --> 01:15:25,440
- Mana ciumanku?
- 1490
- 01:15:30,310 --> 01:15:33,890
- Apakah Ayah mau mencium ke dua
- gadis kecilnya, huh?
- 1491
- 01:15:34,090 --> 01:15:35,090
- Ohhh, tidak!
- 1492
- 01:15:35,290 --> 01:15:38,270
- Tidak, Ayah bahkan tidak bisa
- menyentuh Mommy ..
- 1493
- 01:15:38,470 --> 01:15:42,110
- Untuk waktu yang sangat lama.
- 1494
- 01:15:42,840 --> 01:15:45,220
- Ayah benar2 menyesal tentang apa
- yang dia katakan di ruangan lain,
- 1495
- 01:15:45,420 --> 01:15:46,420
- Dia tidak bermaksud begitu.
- 1496
- 01:15:46,620 --> 01:15:48,810
- Ayah seharusnya tidak
- membuang-buang waktu.
- 1497
- 01:15:49,010 --> 01:15:51,200
- Dan, mulai sekarang ..
- 1498
- 01:15:52,630 --> 01:15:57,290
- itu bukan apa-apa selain seperti
- rok pendek di sekitar rumah!
- 1499
- 01:15:59,940 --> 01:16:02,230
- Dan, Kau tahu hal yang lainnya, Ayah?
- 1500
- 01:16:03,960 --> 01:16:09,450
- Dan Mommy sangat capek pake cangcut,
- 1501
- 01:16:11,370 --> 01:16:13,140
- Ya? / Yeah.
- 1502
- 01:16:15,790 --> 01:16:17,690
- Bahkan ..
- 1503
- 01:16:17,890 --> 01:16:24,860
- dia memutuskan untuk tidak memakainya.
- 1504
- 01:16:30,840 --> 01:16:32,780
- Jadi, perhatikan baik-baik, Ayah.
- 1505
- 01:16:32,980 --> 01:16:36,550
- Kau bisa melihat-lihat di sekitar rumah,
- 1506
- 01:16:39,700 --> 01:16:42,430
- tetapi, jangan disentuh.
- 1507
- 01:16:48,420 --> 01:16:50,590
- Ada apa, Ayah?
- 1508
- 01:16:56,530 --> 01:16:58,130
- Lihatlah adegan ini.
- 1509
- 01:16:59,010 --> 01:17:01,490
- Mommy, sepertinya sedang
- bermain game dengan ayah.
- 1510
- 01:17:03,510 --> 01:17:09,630
- Mommy, apakah kau pernah menyadari, sesuatu
- yang aneh tentang Boneka Beruang, di sana?
- 1511
- 01:17:12,100 --> 01:17:14,680
- Matanya tampaknya sedikit
- agak aneh, bukan?
- 1512
- 01:17:14,880 --> 01:17:19,080
- Ya, ada sesuatu yang sedikit
- berbeda dengan matanya.
- 1513
- 01:17:19,280 --> 01:17:20,280
- Hah! Ya,
- 1514
- 01:17:20,480 --> 01:17:22,160
- Kurasa itu benar.
- Bilang, 'Hai, Mommy',
- 1515
- 01:17:22,360 --> 01:17:24,250
- Bilang, 'Hai' pada Rocco dan Rocco.
- 1516
- 01:17:24,450 --> 01:17:25,450
- Halo, kawan!
- 1517
- 01:17:25,650 --> 01:17:26,650
- Lihat itu, ya?
- 1518
- 01:17:26,740 --> 01:17:30,560
- Sepanjang hari, dia memilih untuk
- memberiku bola biru.
- 1519
- 01:17:31,070 --> 01:17:33,860
- Hari ini adalah hari terbesar
- dalam sejarah Stratten.
- 1520
- 01:17:34,060 --> 01:17:35,780
- Dan, aku perlu berpikir jernih.
- 1521
- 01:17:35,980 --> 01:17:36,980
- Hei, Jordan.
- 1522
- 01:17:37,570 --> 01:17:39,170
- Selamat Datang. /
- Steve sudah di sini?
- 1523
- 01:17:39,370 --> 01:17:43,090
- Ini adalah hari di mana kami akan
- meluncurkan Steve Madden IPO.
- 1524
- 01:17:43,290 --> 01:17:45,190
- Pasukan semua di sini.
- Semua orang bersemangat.
- 1525
- 01:17:45,390 --> 01:17:48,330
- Semuanya harus berlomba.
- Ini harus menjadi sempurna.
- 1526
- 01:17:48,530 --> 01:17:49,530
- Apa yang dilakukan anak itu?
- 1527
- 01:17:50,970 --> 01:17:52,140
- Apa yang dia lakukan?
- 1528
- 01:17:52,340 --> 01:17:56,510
- IPO terbesar dalam sejarah perusahaan ini,
- Apa yang sedang dia lakukan?
- 1529
- 01:17:58,280 --> 01:17:59,920
- Apakah dia memakai dasi kupu2?
- 1530
- 01:18:00,120 --> 01:18:01,120
- Hai.
- 1531
- 01:18:02,740 --> 01:18:04,330
- Apa kabar? / Baik.
- 1532
- 01:18:05,810 --> 01:18:07,510
- Kau membersihkan akuariummu?
- 1533
- 01:18:08,970 --> 01:18:10,340
- Aku hanya .. aku punya waktu.
- 1534
- 01:18:10,540 --> 01:18:11,540
- Kau punya waktu.
- 1535
- 01:18:11,740 --> 01:18:14,190
- Dan, hari ini... penting sekali kau
- membersihkan akuariummu hari ini?
- 1536
- 01:18:14,390 --> 01:18:18,100
- Aku telah menyelesaikan pekerjaanku
- dan... aku punya waktu sebentar.
- 1537
- 01:18:18,300 --> 01:18:19,300
- Oke.
- 1538
- 01:18:19,500 --> 01:18:21,570
- Senang bertemu denganmu.
- 1539
- 01:18:26,540 --> 01:18:27,970
- Di hari yang bersejarah?!
- 1540
- 01:18:29,260 --> 01:18:31,870
- Di hari yang bersejarah?
- 1541
- 01:18:32,070 --> 01:18:33,790
- Ini yang kau lakukan?!
- 1542
- 01:18:33,990 --> 01:18:34,990
- Hei, semuanya?
- 1543
- 01:18:35,190 --> 01:18:36,190
- Dengarkan.
- 1544
- 01:18:36,390 --> 01:18:40,320
- Inilah yang terjadi saat kau bercinta dengan
- hewan peliharaanmu pada hari yang bersejarah!
- 1545
- 01:18:53,420 --> 01:18:54,540
- Sekarang lepaskan dasi kupu2 mu,
- 1546
- 01:18:54,740 --> 01:18:55,740
- kemas barang2mu, dan...
- 1547
- 01:18:55,940 --> 01:18:58,750
- keluar dari kantorku, kau mengerti?
- / Keluar!!
- 1548
- 01:19:02,490 --> 01:19:03,580
- Ini berlaku bagi semuanya!
- 1549
- 01:19:03,910 --> 01:19:07,030
- Kita di sini, untuk menghasilkan uang.
- Semuanya dengarkan!
- 1550
- 01:19:09,830 --> 01:19:11,030
- Sebuah lubang serigala yang nyata.
- 1551
- 01:19:11,230 --> 01:19:12,230
- yang tentunya aku sangat menyukainya.
- 1552
- 01:19:12,430 --> 01:19:15,100
- Jordan. Lihatlah apa yang aku temukan di lobi?
- Aku menemukan seorang jenius.
- 1553
- 01:19:15,300 --> 01:19:16,320
- Masuk, Steve Madden.
- 1554
- 01:19:17,860 --> 01:19:19,570
- Putri seksi bersepatu
- impresario warna merah
- 1555
- 01:19:20,350 --> 01:19:23,180
- Dan, berkat Donnie, Kami mengambil
- perusahaan publiknya.
- 1556
- 01:19:23,990 --> 01:19:27,660
- Stratten Oakmont merangkak keluar
- dari permasalahan primerial.
- 1557
- 01:19:27,860 --> 01:19:29,460
- Kubangan sampah, tak ada lagi.
- 1558
- 01:19:29,660 --> 01:19:31,580
- Karena itulah mereka harus melihat wajahmu.
- 1559
- 01:19:31,780 --> 01:19:32,780
- Kau buat mereka bersemangat sehingga
- mereka akan mendesak saham ini.
- 1560
- 01:19:33,390 --> 01:19:35,050
- Oke? Dan bukan hanya itu.
- 1561
- 01:19:35,550 --> 01:19:39,240
- Donnie dan aku diam-diam memiliki 85%
- sepatu Steve Madden.
- 1562
- 01:19:39,670 --> 01:19:41,600
- Yang secara hukum adalah salah besar.
- 1563
- 01:19:41,800 --> 01:19:44,910
- Tapi, kita akan kaya raya, Jika
- pasukan kita mendapatkannya dibelakang.
- 1564
- 01:19:45,610 --> 01:19:46,900
- Tugas kami membuat mereka bekerja.
- 1565
- 01:19:47,900 --> 01:19:48,820
- Tapi, bukan bekerja terlalu keras.
- 1566
- 01:19:50,710 --> 01:19:51,610
- Halo, jika uh ..
- 1567
- 01:19:53,440 --> 01:19:54,770
- Bagi kalian yang tidak mengenalku,
- 1568
- 01:19:56,050 --> 01:19:57,360
- .. namaku Steve Madden.
- 1569
- 01:19:57,560 --> 01:19:58,560
- Ya, kami tahu siapa Anda.
- 1570
- 01:19:58,760 --> 01:19:59,760
- Nama Anda ada di kotak.
- 1571
- 01:19:59,960 --> 01:20:02,850
- Sepatu. Tunjukkan pada mereka sepatunya.
- Tunjukkan pada mereka sepatunya.
- 1572
- 01:20:03,050 --> 01:20:07,550
- Sepatu ini .. itu cukup keren.
- Ini adalah Mary Lou ..
- 1573
- 01:20:08,060 --> 01:20:09,800
- Yang merupakan salah satu yang benar2
- membuatku seperti ini.
- 1574
- 01:20:10,000 --> 01:20:11,000
- Tanpa itu, saya tidak akan
- berada di sini.
- 1575
- 01:20:12,210 --> 01:20:13,580
- Percaya atau tidak.
- 1576
- 01:20:13,780 --> 01:20:14,780
- Percaya atau tidak.
- 1577
- 01:20:14,980 --> 01:20:17,350
- The Mary Lou sebenarnya
- sama dengan Mary Jane.
- 1578
- 01:20:17,550 --> 01:20:19,420
- Tapi, itu kulit hitam.
- 1579
- 01:20:27,080 --> 01:20:28,290
- Baiklah,
- 1580
- 01:20:29,400 --> 01:20:32,200
- Mari kita beri tepuk tangan untuk
- Steve dan sepatu Mary Lou nya!
- 1581
- 01:20:32,400 --> 01:20:33,670
- Angkat, angkat.
- 1582
- 01:20:33,870 --> 01:20:36,360
- Angkatlah dengan bangga.
- Beri dia tepuk tangan.
- 1583
- 01:20:38,000 --> 01:20:40,370
- Kalian lihat itu di luar
- sistem kalian, huh?
- 1584
- 01:20:41,160 --> 01:20:43,160
- Sore kalian baik atau bagaimana?
- 1585
- 01:20:44,080 --> 01:20:46,700
- Aku ingin memberitahu kalian
- kenapa Steve begitu...
- 1586
- 01:20:46,900 --> 01:20:49,640
- Tentu saja, berada di luar bangunan ini.
- 1587
- 01:20:49,840 --> 01:20:54,210
- Itu karena orang ini adalah
- seorang jenius yang kreatif.
- 1588
- 01:20:55,030 --> 01:20:57,860
- Kemampuan ini, bakat ini, yang
- Steve miliki ..
- 1589
- 01:20:58,080 --> 01:20:59,280
- itu lebih dari sekadar ..
- 1590
- 01:20:59,480 --> 01:21:01,900
- bercak tren sepatu terlaris.
- 1591
- 01:21:02,100 --> 01:21:05,420
- Kekuatan Steve adalah
- ia menciptakan tren.
- 1592
- 01:21:05,620 --> 01:21:06,620
- Kalian mengerti?
- 1593
- 01:21:07,390 --> 01:21:09,600
- Artis seperti Steve muncul
- sekali setiap dekade!
- 1594
- 01:21:09,800 --> 01:21:11,890
- Aku sedang berbicara, Giorgio Armani!
- Gianni Versace!
- 1595
- 01:21:12,090 --> 01:21:14,170
- CoCo Chanel! Yves Saint Laurent!
- 1596
- 01:21:14,370 --> 01:21:16,780
- Steve, kemarilah untuk kedua kalinya.
- 1597
- 01:21:16,980 --> 01:21:17,980
- Aku tidak berpikir kalian
- semua menyadari ..
- 1598
- 01:21:19,920 --> 01:21:23,270
- kalau Steve Madden adalah
- orang terseksi,
- 1599
- 01:21:23,470 --> 01:21:24,470
- di industri sepatu wanita,
- 1600
- 01:21:24,670 --> 01:21:29,620
- dengan pesanan melalui atap di tiap
- Mall di Amerika Utara, saat ini.
- 1601
- 01:21:30,190 --> 01:21:32,460
- Kita memiliki dia disini di kantor kita.
- 1602
- 01:21:33,490 --> 01:21:36,070
- Kita harus bersyukur karena bintang
- keberuntungan kita ada di sini.
- 1603
- 01:21:36,270 --> 01:21:38,520
- Kita harus hormat dan berlutut sekarang,
- 1604
- 01:21:38,720 --> 01:21:40,880
- bersiap-siap untuk mengoral orang ini.
- 1605
- 01:21:42,040 --> 01:21:43,550
- Seperti ini, oke?
- 1606
- 01:21:43,750 --> 01:21:44,770
- Aku mau mengoralmu, Steve.
- 1607
- 01:21:46,120 --> 01:21:47,150
- Semua orang akan mengoralmu.
- 1608
- 01:21:48,440 --> 01:21:52,480
- Ini adalah tiket emas kami
- ke pabrik cokelat, di sini.
- 1609
- 01:21:53,110 --> 01:21:55,950
- Dan, aku ingin bertemu
- Willy Wonka. Oke?
- 1610
- 01:21:57,080 --> 01:21:59,880
- Aku ingin bersama Oompa
- Loompa seperti ini.
- 1611
- 01:22:04,680 --> 01:22:06,360
- Keluar dari panggung ini.
- Keluar.
- 1612
- 01:22:06,560 --> 01:22:07,560
- Baiklah.
- 1613
- 01:22:07,600 --> 01:22:08,820
- Aku ingin kalian semua fokus
- untuk kedua kalinya.
- 1614
- 01:22:10,070 --> 01:22:11,720
- Kalian lihat kotak hitam kecil itu?
- 1615
- 01:22:11,920 --> 01:22:12,920
- Mereka disebut telepon.
- 1616
- 01:22:13,120 --> 01:22:15,490
- Aku akan beritahu sebuah rahasia
- kecil tentang telepon ini.
- 1617
- 01:22:15,690 --> 01:22:18,100
- Mereka tidak akan memanggil
- diri mereka sendiri! Oke?
- 1618
- 01:22:19,050 --> 01:22:19,920
- Tanpa kalian ...
- 1619
- 01:22:20,120 --> 01:22:22,860
- Mereka hanya sampah plastik
- yang tidak berharga.
- 1620
- 01:22:23,060 --> 01:22:24,930
- seperti memuat senjata M16 tanpa ..
- 1621
- 01:22:25,130 --> 01:22:27,120
- .. Marinir yang menarik pelatuknya.
- 1622
- 01:22:28,140 --> 01:22:29,870
- Dan dalam kasus telepon ini,
- 1623
- 01:22:30,070 --> 01:22:32,930
- Terserah masing2 dari kalian,
- 1624
- 01:22:34,820 --> 01:22:36,570
- Yang sangat terlatih di Strattonite,
- 1625
- 01:22:37,820 --> 01:22:38,760
- Pembunuh ku
- 1626
- 01:22:39,990 --> 01:22:43,020
- Pembunuh ku yang tidak akan bilang
- 'tidak' untuk sebuah jawaban!
- 1627
- 01:22:43,220 --> 01:22:45,520
- Prajurit ku...
- 1628
- 01:22:45,980 --> 01:22:47,540
- yang tidak akan menutup telepon,
- 1629
- 01:22:47,980 --> 01:22:50,640
- sampai klien mereka membeli ..
- 1630
- 01:22:51,050 --> 01:22:54,720
- ... atau mati!
- 1631
- 01:23:07,680 --> 01:23:09,340
- Saya mau beritahu sesuatu pada kalian.
- 1632
- 01:23:10,050 --> 01:23:12,250
- Tidak ada bangsawan dalam kemiskinan.
- 1633
- 01:23:13,670 --> 01:23:15,870
- Aku pernah kaya, dan aku
- pernah menjadi orang miskin.
- 1634
- 01:23:16,070 --> 01:23:18,890
- dan saya memilih untuk kaya setiap kali.
- 1635
- 01:23:20,270 --> 01:23:23,100
- Karena setidaknya sebagai orang kaya,
- ketika aku harus menghadapi masalahku,
- 1636
- 01:23:23,300 --> 01:23:24,300
- Aku muncul di belakang limusin
- 1637
- 01:23:25,000 --> 01:23:26,300
- mengenakan jas seharga $2.000
- 1638
- 01:23:27,010 --> 01:23:29,010
- .. Dan jam tangan dari emas seharga $40.000!
- 1639
- 01:23:37,480 --> 01:23:39,870
- Sekarang, jika ada orang di sini
- berpikir kalau Aku dangkal ..
- 1640
- 01:23:40,340 --> 01:23:42,050
- ... Atau materialistik.
- 1641
- 01:23:42,300 --> 01:23:47,120
- Keluar dari sini dan cari pekerjaan di McDonald,
- karena itulah tempat kalian sebenarnya!
- 1642
- 01:23:48,430 --> 01:23:51,430
- Tapi, sebelum kalian berangkat,
- ruangan ini sudah penuh dengan pemenang,
- 1643
- 01:23:52,980 --> 01:23:55,850
- Aku mau kalian melihat dengan baik
- pada orang di sebelah kalian, ayo.
- 1644
- 01:23:57,270 --> 01:23:58,850
- Karena suatu hari kelak
- yang akan datang,
- 1645
- 01:23:59,590 --> 01:24:02,220
- Kalian akan saling pamer,
- 1646
- 01:24:03,400 --> 01:24:06,170
- dan orang itu juga akan berada di samping kalian...
- 1647
- 01:24:06,370 --> 01:24:08,860
- dengan Porsche keluaran terbaru,
- 1648
- 01:24:09,060 --> 01:24:13,730
- dengan istri muda yang cantik di
- sisinya, yang punya tetek gede.
- 1649
- 01:24:15,020 --> 01:24:17,410
- Dan siapa yang akan berada
- di samping kalian selanjutnya?
- 1650
- 01:24:17,610 --> 01:24:22,470
- Beberapa gembel menjijikkan,
- 1651
- 01:24:22,670 --> 01:24:26,410
- berdesakan di sebelah kalian dengan
- gerobak penuh belanjaan dari Price Club!
- 1652
- 01:24:26,780 --> 01:24:27,980
- Mereka itulah yang akan berada
- di samping kalian selanjutnya.
- 1653
- 01:24:29,190 --> 01:24:30,720
- Jadi, Kalian dengarkan aku
- dan dengarkan baik2.
- 1654
- 01:24:31,260 --> 01:24:33,370
- Apakah kalian berada di balik,
- tagihan kartu kredit kalian?
- 1655
- 01:24:34,140 --> 01:24:35,620
- Bagus. Angkat telepon
- dan mulai panggilan.
- 1656
- 01:24:36,800 --> 01:24:38,860
- Apakah tuan tanah kalian siap
- untuk mengusir kalian?
- 1657
- 01:24:39,180 --> 01:24:41,300
- Bagus. Angkat telepon
- dan mulai panggilan.
- 1658
- 01:24:41,920 --> 01:24:44,430
- Apakah pacar kalian berpikir
- kalian seorang pecundang?
- 1659
- 01:24:45,610 --> 01:24:47,950
- Bagus. Angkat telepon
- dan mulai panggilan.
- 1660
- 01:24:48,560 --> 01:24:49,820
- Aku mau kalian berurusan
- dengan masalah kalian,
- 1661
- 01:24:50,370 --> 01:24:51,830
- dengan menjadi kaya!
- 1662
- 01:24:53,890 --> 01:24:55,340
- Yang harus kalian lakukan hari ini..
- 1663
- 01:24:55,780 --> 01:24:56,770
- Adalah mengangkat telepon...
- 1664
- 01:24:58,730 --> 01:25:01,110
- Dan ucapkan kata2 yang
- aku ajarkan pada kalian.
- 1665
- 01:25:01,310 --> 01:25:03,370
- Dan aku akan membuat
- kalian lebih kaya
- 1666
- 01:25:03,570 --> 01:25:07,410
- dari CEO yang paling kuat di USA.
- 1667
- 01:25:10,750 --> 01:25:11,870
- Aku ingin kalian pergi ke sana,
- 1668
- 01:25:14,280 --> 01:25:15,450
- Dan aku ingin kalian menjalankan...
- 1669
- 01:25:15,650 --> 01:25:19,150
- Saham Steve Madden sampai
- ke tenggorokan klien kalian.
- 1670
- 01:25:19,350 --> 01:25:21,670
- Sampai mereka tersedak karenanya
- 1671
- 01:25:22,220 --> 01:25:26,730
- sampai mereka tersedak dan membeli 10.000 saham!
- Itulah yang saya ingin kalian lakukan.
- 1672
- 01:25:27,410 --> 01:25:28,980
- Kalian akan menjadi garang!
- 1673
- 01:25:29,960 --> 01:25:31,420
- Kalian tidak akan berhenti!
- 1674
- 01:25:31,620 --> 01:25:35,280
- Kalian akan menjadi setan di telepon!
- 1675
- 01:25:36,650 --> 01:25:41,210
- Sekarang, mari kita kerjakan!
- 1676
- 01:26:10,160 --> 01:26:15,250
- Pada 01:00 PM, kita membuka penjualan
- saham di harga $4,50 per lembar.
- 1677
- 01:26:15,450 --> 01:26:17,990
- Pada 01:03 harganya lebih dari 18 dolar.
- 1678
- 01:26:18,590 --> 01:26:20,440
- Bahkan perusahaan2 terbesar
- Wall Street membelinya.
- 1679
- 01:26:30,930 --> 01:26:32,670
- Dari dua juta saham yang
- ditawarkan untuk dijual,
- 1680
- 01:26:32,870 --> 01:26:35,620
- satu juta menjadi milikku, dijalankan
- dengan rekening palsu oleh 'lubang tikusku'.
- 1681
- 01:26:35,820 --> 01:26:37,820
- Sekarang, setelah harga mencapai
- harga yang tinggi,
- 1682
- 01:26:38,550 --> 01:26:40,260
- Kau tahu apa?
- Siapa yang peduli.
- 1683
- 01:26:40,460 --> 01:26:41,460
- Seperti biasa, intinya adalah ini...
- 1684
- 01:26:41,660 --> 01:26:47,010
- 22 juta dalam tiga jam!
- 1685
- 01:26:47,880 --> 01:26:49,110
- Bisakah kau mempercayainya.
- 1686
- 01:26:52,340 --> 01:26:53,400
- Jordan.
- 1687
- 01:26:53,600 --> 01:26:56,210
- Barry Kleinman ada di telepon
- dari Future Video.
- 1688
- 01:26:56,410 --> 01:26:58,190
- siapa? / Aku tidak tahu.
- Dia memfilmkan pernikahanmu.
- 1689
- 01:26:58,390 --> 01:26:59,390
- Dia bilang, ini penting.
- 1690
- 01:26:59,590 --> 01:27:00,590
- Penting? Siapa Barry Kleinman ini?
- 1691
- 01:27:01,520 --> 01:27:04,140
- Oh, Tuhan. Kau mau menikahiku?
- Kau sedang jatuh cinta padaku?
- 1692
- 01:27:04,440 --> 01:27:05,440
- Ya, pergi tiduri sepupumu.
- 1693
- 01:27:05,640 --> 01:27:06,640
- Barry, ada apa?
- 1694
- 01:27:06,880 --> 01:27:09,450
- Dengar, aku punya Subpoena. /
- Subpoena? (surat perintah pengadilan)
- 1695
- 01:27:09,650 --> 01:27:10,650
- Apa yang sedang kau bicarakan?
- 1696
- 01:27:10,850 --> 01:27:12,980
- FBI meminta salinan video pernikahanmu.
- 1697
- 01:27:13,180 --> 01:27:15,550
- FBI? Kau serius?
- 1698
- 01:27:15,750 --> 01:27:17,290
- Dengarkan aku, Namanya Denham,
- 1699
- 01:27:17,740 --> 01:27:19,160
- dia seorang agen di kantor New York.
- 1700
- 01:27:19,480 --> 01:27:21,580
- Apa masalahnya? / Dia anak pramuka,
- 1701
- 01:27:21,780 --> 01:27:24,090
- yang berpikir kau adalah Gordon Gekko.
- 1702
- 01:27:24,290 --> 01:27:26,120
- Apa yang dia inginkan
- dengan video pernikahanku?
- 1703
- 01:27:26,320 --> 01:27:28,560
- Ini seperti pelanggaran privasi saya,
- Kau tahu apa yang saya katakan.
- 1704
- 01:27:28,760 --> 01:27:30,520
- Ini sangat mengganggu.
- 1705
- 01:27:30,720 --> 01:27:33,150
- Dia punya foto dari semua aktivitasmu.
- 1706
- 01:27:33,350 --> 01:27:34,350
- Foto, nama2 orang ..
- 1707
- 01:27:34,550 --> 01:27:37,660
- Kau tahu apa yang coba ia lakukan. Tepatnya, apa yang
- dia lakukan sekarang. Berhati2lah dengan dirimu.
- 1708
- 01:27:37,860 --> 01:27:38,860
- Dia mencoba bermain2 denganmu.
- 1709
- 01:27:39,060 --> 01:27:42,940
- Dia mencoba mendekati istri tuamu.
- Sehingga, dia akan menjadi saksi.
- 1710
- 01:27:43,140 --> 01:27:44,680
- Oh, Dia ingin mengejarku?
- 1711
- 01:27:44,880 --> 01:27:47,140
- Dia ingin aku memberikan informasi
- tentang saya... apa?
- 1712
- 01:27:47,340 --> 01:27:49,860
- Kabar baiknya, kau tahu aku kenal
- semua orang di pusat kota,
- 1713
- 01:27:50,060 --> 01:27:52,470
- Aku menelepon Departemen Kehakiman,
- DEA ..
- 1714
- 01:27:52,670 --> 01:27:55,980
- tidak ada yang tahu keberadaanmu,
- jadi tenanglah.
- 1715
- 01:27:56,180 --> 01:27:58,200
- Mereka tidak tahu aku benar2 ada? /
- Tidak.
- 1716
- 01:27:58,400 --> 01:27:59,400
- Itu bagus.
- 1717
- 01:28:05,220 --> 01:28:08,180
- Kau tahu siapa dia, kan? / ya.
- 1718
- 01:28:08,380 --> 01:28:11,980
- Jadi, kalau aku mau mendapatkan lebih banyak
- informasi, temukan saja apa yang dia tahu,
- 1719
- 01:28:13,930 --> 01:28:16,120
- kita bisa pergi ke rumahnya, kan?
- Tekan ponsel nya sebentar,
- 1720
- 01:28:16,320 --> 01:28:20,710
- .. kemudian korek sedikit informasi..
- / Kau tidak berurusan dengan orang ini seperti itu,
- 1721
- 01:28:20,910 --> 01:28:23,050
- Kau jangan berurusan dengannya seperti itu.
- Apa kau sudah gila?
- 1722
- 01:28:23,250 --> 01:28:25,010
- Itulah yang kau lakukan.
- Untuk apa aku membayarmu?
- 1723
- 01:28:25,210 --> 01:28:27,120
- Aku punya lisensi P.I, kau tahu?
- 1724
- 01:28:27,320 --> 01:28:29,280
- Aku membuat kehidupan seperti ini,
- aku bukan polisi lagi.
- 1725
- 01:28:29,480 --> 01:28:31,240
- Mereka akan mengambil lisensi ku, oke?
- 1726
- 01:28:31,440 --> 01:28:32,440
- Oke.
- 1727
- 01:28:32,640 --> 01:28:34,650
- Oke, jika aku tidak bisa melakukan itu,
- 1728
- 01:28:34,850 --> 01:28:37,110
- Bisakah aku menghubungi orang ini?
- 1729
- 01:28:38,600 --> 01:28:41,290
- Kenapa begitu... Jordan.
- Jordan tolong saya.
- 1730
- 01:28:41,490 --> 01:28:44,380
- Satu-satunya yang bisa menghubungi
- orang ini adalah pengacaramu.
- 1731
- 01:28:45,730 --> 01:28:48,960
- Ku bilang padamu, apa pun yang
- kau katakan padanya,
- 1732
- 01:28:49,160 --> 01:28:51,690
- Dia akan menggunakannya untuk
- melawanmu. Kau mengerti?
- 1733
- 01:28:51,890 --> 01:28:54,540
- Dia pintar, kau bodoh. / Omong kosong.
- 1734
- 01:28:54,740 --> 01:28:56,790
- Aku tidak diijinkan menghubunginya.
- / Apakah kita bicara malam ini?
- 1735
- 01:28:57,780 --> 01:28:59,630
- Terakhir kali kau meminum pil ini,
- kau menempatkan ..
- 1736
- 01:28:59,830 --> 01:29:02,250
- kepalamu ke dalam oven,
- Aku tidak mengada-ada
- 1737
- 01:29:03,620 --> 01:29:05,110
- Oke, aku tidak akan menelpon.
- 1738
- 01:29:09,160 --> 01:29:10,640
- Hei, kawan! Ayo naiklah!
- 1739
- 01:29:10,840 --> 01:29:11,840
- Tidak baik di bawah sana.
- 1740
- 01:29:13,930 --> 01:29:15,480
- Selamat Datang.
- 1741
- 01:29:15,680 --> 01:29:16,680
- Hari yang indah.
- 1742
- 01:29:20,320 --> 01:29:21,220
- Selamat Datang di kapal.
- 1743
- 01:29:23,020 --> 01:29:25,260
- Jordan, Selamat datang di kapal Naomi.
- Senang bertemu denganmu.
- 1744
- 01:29:25,460 --> 01:29:27,220
- Aku agen Denham.
- Ini adalah Agen Hughes.
- 1745
- 01:29:27,420 --> 01:29:29,090
- Hai, apa kabar?
- Mari saya perkenalkan kalian.
- 1746
- 01:29:29,290 --> 01:29:31,220
- Ini adalah Nicole. Heidi, ayolah.
- Jangan malu-malu.
- 1747
- 01:29:31,420 --> 01:29:34,050
- Kalian malu sama siapa?
- Jangan takut.
- 1748
- 01:29:34,250 --> 01:29:36,460
- Ini adalah teman2 dari Stratten. /
- Senang bertemu denganmu. / Halo.
- 1749
- 01:29:39,910 --> 01:29:42,690
- Pesan Anda mengatakan bahwa,
- Anda ingin berbicara secara pribadi.
- 1750
- 01:29:42,890 --> 01:29:44,790
- Benar. Saya ingin
- berbicara secara pribadi.
- 1751
- 01:29:44,990 --> 01:29:45,990
- Beri kami waktu sebentar, nona2.
- 1752
- 01:29:46,190 --> 01:29:48,910
- Jika ada yang bisa aku bantu.
- Kami senang bisa membantu.
- 1753
- 01:29:49,920 --> 01:29:51,000
- Kalian lapar?
- 1754
- 01:29:51,200 --> 01:29:53,990
- Jika kalian mau makan.
- Kami ada beberapa pasta, udang, lobster,
- 1755
- 01:29:54,190 --> 01:29:56,120
- Aku punya wiski, ada minuman keras
- yang Anda inginkan?
- 1756
- 01:29:56,320 --> 01:29:59,330
- Kau tahu, biro tidak mengijinkan kami
- untuk minum ketika berada di laut.
- 1757
- 01:29:59,530 --> 01:30:01,820
- Duh? Tentu saja.
- 1758
- 01:30:02,020 --> 01:30:03,020
- Pernah berada di salah satu
- dari ini sebelumnya?
- 1759
- 01:30:03,220 --> 01:30:05,090
- Sebuah perahu?
- 1760
- 01:30:06,250 --> 01:30:07,580
- Saya belajar berlayar ketika
- aku berusia enam tahun.
- 1761
- 01:30:07,780 --> 01:30:08,780
- Tidak. Apakah itu benar?
- 1762
- 01:30:09,950 --> 01:30:11,120
- Maksudku, yang seperti ini.
- 1763
- 01:30:11,320 --> 01:30:14,240
- Saya memperpanjang bagian depannya
- untuk menempatkan helikopter di sana.
- 1764
- 01:30:14,440 --> 01:30:15,440
- Lihat itu?
- 1765
- 01:30:17,400 --> 01:30:18,660
- Omong2, ini untuk kalian.
- 1766
- 01:30:18,860 --> 01:30:21,640
- Ini adalah daftar lengkap dari setiap
- orang yang hadir di pernikahanku.
- 1767
- 01:30:21,840 --> 01:30:24,190
- Aku mengerti, Anda menginginkan
- keseluruhan video pernikahan,
- 1768
- 01:30:24,390 --> 01:30:26,680
- Saya pikir ini akan membantu
- mempercepat seluruh proses, kan?
- 1769
- 01:30:26,880 --> 01:30:27,880
- Ini dia.
- 1770
- 01:30:28,080 --> 01:30:30,180
- Lihatlah. Maksud saya adalah itu.
- 1771
- 01:30:30,380 --> 01:30:32,040
- Aku tahu kau sedang menyelidiki Stratton,
- 1772
- 01:30:32,240 --> 01:30:35,440
- namun, aku tidak tahu kenapa.
- 1773
- 01:30:35,640 --> 01:30:37,880
- Aku tahu kami sedikit tidak lazim;
- Kami sedikit...
- 1774
- 01:30:38,080 --> 01:30:39,350
- keras dalam melakukan sesuatu.
- 1775
- 01:30:39,550 --> 01:30:43,110
- Anda harus mengerti, mencoba untuk
- mengangkat nama kami sendiri.
- 1776
- 01:30:43,310 --> 01:30:48,680
- Tapi, aku ingin anda mengerti,
- kita tidak melakukan sesuatu yang ilegal.
- 1777
- 01:30:48,880 --> 01:30:50,650
- Apapun juga.
- 1778
- 01:30:50,850 --> 01:30:53,090
- Anda bisa berbicara dengan SEC,
- Mereka berada di kantor saya,
- 1779
- 01:30:53,290 --> 01:30:55,580
- lima belas kali, selama lebih dari
- enam bulan terakhir, jadi...
- 1780
- 01:30:55,780 --> 01:30:57,780
- Aku tidak punya apa2
- untuk disembunyikan.
- 1781
- 01:30:57,980 --> 01:31:00,890
- Kau tahu, SEC adalah
- badan pengawas sipil.
- 1782
- 01:31:01,090 --> 01:31:02,090
- Kami mengejar kegiatan kriminal.
- 1783
- 01:31:02,290 --> 01:31:03,290
- Tepat.
- 1784
- 01:31:03,810 --> 01:31:04,810
- Kalian membasmi kejahatan. Yang...
- 1785
- 01:31:06,230 --> 01:31:09,210
- Membuatku penasaran, Apa yang
- sedang kalian selidiki terhadapku?
- 1786
- 01:31:09,410 --> 01:31:10,410
- Maksudku, jujur saja. Apa ..
- 1787
- 01:31:10,490 --> 01:31:14,410
- Apa itu yang Anda pikirkan, yang kita sudah lakukan
- atau sedang melakukannya. Saya tidak mengerti.
- 1788
- 01:31:14,610 --> 01:31:15,610
- Nah,
- 1789
- 01:31:15,810 --> 01:31:18,480
- Jordan, saya tidak bisa mendiskusikan
- investigasi yang sedang berlangsung.
- 1790
- 01:31:18,680 --> 01:31:19,680
- Tidak, aku tahu itu. Aku mengerti.
- 1791
- 01:31:19,880 --> 01:31:20,880
- Dengan mengatakan itu.
- 1792
- 01:31:22,330 --> 01:31:24,220
- Kasus ini dibuang di mejaku.
- 1793
- 01:31:24,420 --> 01:31:25,420
- Kau tahu, dengan posisi yang lebih tinggi ..
- 1794
- 01:31:25,620 --> 01:31:28,770
- Siapa yang perlu untuk membuat pertunjukan
- melihat ke dalam perusahaan baru,
- 1795
- 01:31:28,970 --> 01:31:31,250
- di blok. Seluruh wartawan dan semuanya.
- 1796
- 01:31:31,450 --> 01:31:33,850
- Aku berakhir menjadi smuck
- bagi yang melihatnya.
- 1797
- 01:31:34,050 --> 01:31:35,050
- Tepat.
- 1798
- 01:31:35,250 --> 01:31:36,250
- Hanya saja .. kau tahu,
- itu mengganggu saya.
- 1799
- 01:31:36,910 --> 01:31:38,080
- Kami adalah orang baru.
- 1800
- 01:31:38,280 --> 01:31:39,960
- Kami salah satu orang yang
- menggedor pintu Wall Streets.
- 1801
- 01:31:40,160 --> 01:31:42,600
- Anda harus melihat apa yang terjadi
- pada perusahaan yang lebih besar.
- 1802
- 01:31:42,800 --> 01:31:43,800
- Aku tahu semua informasi.
- 1803
- 01:31:43,910 --> 01:31:44,960
- Memang benar.
- 1804
- 01:31:45,160 --> 01:31:47,220
- Goldman, Leyman Brothers Merrill.
- 1805
- 01:31:47,420 --> 01:31:50,570
- utang yang dijamin?
- Saham omong kosong di internet?
- 1806
- 01:31:50,770 --> 01:31:51,770
- Maksudku, itu semua parodi.
- 1807
- 01:31:51,970 --> 01:31:54,800
- Maksudku, Aku bisa membawa anda
- setahap demi setahap,
- 1808
- 01:31:55,000 --> 01:31:58,760
- pada apa yang terjadi sebenarnya.
- Yang harus Anda lakukan adalah bertanya.
- 1809
- 01:31:58,960 --> 01:31:59,960
- Aku siap.
- 1810
- 01:32:00,950 --> 01:32:02,300
- Itulah sebenarnya yang
- ingin saya dengar.
- 1811
- 01:32:02,500 --> 01:32:04,950
- Saya tidak mengerti kenapa,
- sedikit duduk seperti ini.
- 1812
- 01:32:06,150 --> 01:32:07,690
- Tidak bisa menguntungkan
- bagi kita berdua.
- 1813
- 01:32:07,890 --> 01:32:10,250
- Seharusnya, kan? Ini harus menguntungkan bagi kita.
- 1814
- 01:32:10,450 --> 01:32:11,450
- Seharusnya. / Dengar?
- 1815
- 01:32:11,650 --> 01:32:13,790
- Aku akan memberikan telepon
- saluran pribadiku,
- 1816
- 01:32:13,990 --> 01:32:16,890
- lima hari seminggu Anda bisa
- menghubungiku. Jangan ragu.
- 1817
- 01:32:17,090 --> 01:32:19,250
- Aku akan melakukannya. / Bagus.
- 1818
- 01:32:22,240 --> 01:32:23,440
- Apakah kalian yakin kalian
- tidak mau minum sesuatu?
- 1819
- 01:32:23,640 --> 01:32:25,330
- Maksudku, kalian tidak lapar.
- Tidak sama sekali?
- 1820
- 01:32:25,530 --> 01:32:27,390
- Oh, tidak. / Tidak?
- 1821
- 01:32:30,430 --> 01:32:31,360
- Izinkan saya bertanya.
- 1822
- 01:32:31,560 --> 01:32:34,440
- Dan jika Anda merasa tersinggung,
- katakan saja padaku untuk diam kapan saja.
- 1823
- 01:32:35,840 --> 01:32:38,290
- Apakah Anda berusaha mendapatkan
- lisensi
- pialang saham anda pada satu waktu?
- 1824
- 01:32:38,490 --> 01:32:39,490
- Apakah yang saya dengar itu benar?
- 1825
- 01:32:39,690 --> 01:32:41,630
- Apakah Anda berusaha melakukan
- 'penikaman' di Wall Street?
- 1826
- 01:32:42,870 --> 01:32:44,180
- Siapa yang kau bicarakan?
- 1827
- 01:32:44,380 --> 01:32:46,570
- Siapa yang kau bicarakan? /
- Anda sedang menyelidikiku...
- 1828
- 01:32:46,770 --> 01:32:49,160
- Aku mendengar sesuatu.
- Kau tahu maksudku?
- 1829
- 01:32:50,380 --> 01:32:52,190
- Pernahkah Anda berpikir tentang,
- apa yang akan terjadi.
- 1830
- 01:32:52,390 --> 01:32:54,370
- kalau sudah .. Anda tahu,
- tinggal kursus?
- 1831
- 01:32:55,920 --> 01:32:57,890
- Kau tahu, ketika aku pulang
- ke rumah naik kereta bawah tanah,
- 1832
- 01:32:58,090 --> 01:33:01,330
- Dan, bijiku keringatan. Aku memakai
- pakaian yang sama 3 hari berturut2.
- 1833
- 01:33:01,530 --> 01:33:02,530
- Ya, kau benar aku melakukannya.
- 1834
- 01:33:02,730 --> 01:33:04,440
- Aku memikirkan hal itu sebelumnya.
- Siapa yang tidak mau, kan?
- 1835
- 01:33:04,640 --> 01:33:05,640
- Benar, siapa yang tidak mau.
- 1836
- 01:33:05,840 --> 01:33:07,760
- Maksudku, kau punya...
- pertanyaan pribadi lainnya.
- 1837
- 01:33:07,960 --> 01:33:09,770
- Anda tidak perlu menjawab... /
- Tidak, tidak apa-apa, Jordan.
- 1838
- 01:33:09,970 --> 01:33:12,820
- Berapa pendapatan anda?
- Sekitar 50-60K, setahun?
- 1839
- 01:33:16,890 --> 01:33:17,850
- Begini saja.
- 1840
- 01:33:18,050 --> 01:33:20,720
- Kau bebas dari penyelidikan,
- ketika Anda mendaftar untuk biro.
- 1841
- 01:33:21,790 --> 01:33:22,980
- Tidak. Tetapi, itu membuatku kesal.
- 1842
- 01:33:23,180 --> 01:33:24,180
- Kau tahu apa yang saya maksud.
- Anda berpikir tentang,
- 1843
- 01:33:24,380 --> 01:33:27,820
- orang2 yang membangun negara ini,
- orang pekerja keras seperti Anda.
- 1844
- 01:33:28,020 --> 01:33:30,360
- Kau tahu, pemadam kebakaran,
- guru, agen2 FBI.
- 1845
- 01:33:30,560 --> 01:33:34,180
- Di Akhir hari, kalian bisa menjalani
- kehidupan secara finansial.
- 1846
- 01:33:34,380 --> 01:33:35,380
- Ini yang membuatku marah.
- 1847
- 01:33:36,640 --> 01:33:39,000
- Itu satu hal tentang Wall Street
- dan pasar ini.
- 1848
- 01:33:39,200 --> 01:33:44,310
- Bagi saya, saya merasa, ada baiknya
- untuk memberikan kembali.
- 1849
- 01:33:44,510 --> 01:33:46,590
- ada situasi... di mana aku bisa.
- 1850
- 01:33:46,790 --> 01:33:49,660
- membuat situasi tersebut
- lebih baik bagi orang2.
- 1851
- 01:33:49,860 --> 01:33:50,860
- Kau tahu.
- 1852
- 01:33:52,250 --> 01:33:54,570
- Peluang, adalah segalanya.
- 1853
- 01:33:54,770 --> 01:33:55,770
- Tepat.
- 1854
- 01:33:55,970 --> 01:33:58,370
- Ya, misalnya. Aku punya satu anak.
- 1855
- 01:33:59,850 --> 01:34:02,560
- Pergi ke sekolah belajar ilmu
- lingkungan atau sesuatu seperti itu.
- 1856
- 01:34:02,760 --> 01:34:04,560
- Dia terhambat oleh pinjaman siswa.
- 1857
- 01:34:04,760 --> 01:34:07,240
- Ternyata, ibunya memerlukan
- biaya operasi 3 kali lipat.
- 1858
- 01:34:07,440 --> 01:34:08,440
- Situasi yang mengerikan.
- 1859
- 01:34:08,640 --> 01:34:11,650
- Tapi, kami memasukkan dia di pasar
- pada waktu yang tepat.
- 1860
- 01:34:11,850 --> 01:34:12,850
- memilih saham yang tepat.
- 1861
- 01:34:12,870 --> 01:34:13,910
- Kami memberinya bimbingan yang benar.
- 1862
- 01:34:14,110 --> 01:34:17,370
- Boom. Semalam, mengubah
- seluruh hidupnya.
- 1863
- 01:34:17,570 --> 01:34:21,070
- Kau tahu, dia menempatkan ibunya di
- rumah sakit terbaik di kota New York.
- 1864
- 01:34:21,270 --> 01:34:24,490
- Itu bukan jaminan bagi ibunya,
- sayangnya dia meninggal.
- 1865
- 01:34:24,690 --> 01:34:27,430
- Tapi, kami memberinya kesempatan itu,
- Anda tahu apa yang saya katakan.
- 1866
- 01:34:27,630 --> 01:34:30,380
- Ini hanya tentang pengaturan
- tim yang tepat dan kemudian,
- 1867
- 01:34:30,580 --> 01:34:33,130
- semalam, hidup Anda bisa berubah.
- 1868
- 01:34:38,500 --> 01:34:40,240
- Rumah sakit apa...
- 1869
- 01:34:42,280 --> 01:34:44,500
- Rumah sakit apa yang bisa seperti itu?
- 1870
- 01:34:44,700 --> 01:34:45,700
- Pada situasi itu ..
- 1871
- 01:34:45,900 --> 01:34:49,440
- Pada perdagangan tertentu.
- Satu perdagangan.
- 1872
- 01:34:49,640 --> 01:34:52,720
- Utara dari setengah juta dolar.
- 1873
- 01:34:56,890 --> 01:34:58,670
- Dan, saya akan melakukannya
- untuk siapa pun.
- 1874
- 01:34:58,870 --> 01:35:02,210
- Kau tahu, siapapun yang memerlukan
- bimbingan yang tepat.
- 1875
- 01:35:21,710 --> 01:35:23,780
- Bisakah Anda mengatakan itu lagi?
- 1876
- 01:35:23,980 --> 01:35:25,650
- Dengan cara, Anda mengatakan itu.
- 1877
- 01:35:25,850 --> 01:35:26,850
- Dengan cara yang sama.
- 1878
- 01:35:32,190 --> 01:35:33,050
- Aku tidak tahu apa yang
- Anda bicarakan.
- 1879
- 01:35:33,250 --> 01:35:34,840
- Tidak... ayolah, anda tahu
- apa yang saya bicarakan.
- 1880
- 01:35:35,040 --> 01:35:36,880
- Katakan saja hal yang sama. Kurasa,
- apa yang Jordan lakukan adalah dia...
- 1881
- 01:35:37,080 --> 01:35:38,080
- Jika aku tidak salah.
- 1882
- 01:35:38,280 --> 01:35:40,840
- Anda baru saja mencoba
- menyuap Petugas Federal.
- 1883
- 01:35:41,040 --> 01:35:43,100
- Tidak, secara teknis,
- Saya tidak menyuap siapa pun.
- 1884
- 01:35:44,800 --> 01:35:46,960
- Menurut KUHP AS,
- 1885
- 01:35:47,160 --> 01:35:50,330
- perlu ada angka dolar yang tepat
- untuk pertukaran jasa.
- 1886
- 01:35:50,810 --> 01:35:52,510
- Itu tidak akan bertahan
- di pengadilan.
- 1887
- 01:35:55,270 --> 01:35:56,120
- Itu kenyataan, Tapi ..
- 1888
- 01:35:56,320 --> 01:35:57,810
- Saya ingin memberitahu Anda ini, /
- Yeah.
- 1889
- 01:35:58,010 --> 01:36:01,320
- Pria yang sama, yang mengatakan padaku, anda mencoba
- untuk mendapatkan lisensi pialang saham Anda,
- 1890
- 01:36:01,520 --> 01:36:03,310
- juga mengatakan padaku kalau anda
- adalah ibarat panah lurus.
- 1891
- 01:36:03,510 --> 01:36:04,510
- Dia pemeriksa keamanan bagiku.
- 1892
- 01:36:04,710 --> 01:36:05,710
- Yah ..
- 1893
- 01:36:07,710 --> 01:36:11,240
- Aku ada di perahu penjahat obligasi,
- terkadang Anda perlu memainkan peran, kan?
- 1894
- 01:36:12,770 --> 01:36:15,870
- Kurasa sudah saatnya kalian berdua turun
- dari perahuku. Bagaimana menurut kalian?
- 1895
- 01:36:17,690 --> 01:36:18,820
- Kau tahu, Jordan.
- Aku akan beritahu sesuatu padamu.
- 1896
- 01:36:19,020 --> 01:36:21,410
- Sebagian besar penjahat Wall Street
- aku tangkap,
- 1897
- 01:36:23,630 --> 01:36:24,710
- mereka dilahirkan untuk hidup. /
- Apakah itu benar?
- 1898
- 01:36:26,160 --> 01:36:27,450
- Ayah mereka orang goblok.
- 1899
- 01:36:27,650 --> 01:36:29,600
- Sama seperti ayah mereka
- sebelum mereka.
- 1900
- 01:36:29,800 --> 01:36:30,800
- Tapi Anda,
- 1901
- 01:36:33,010 --> 01:36:36,060
- Anda Jordan, Anda melakukannya
- dengan cara anda sendiri.
- 1902
- 01:36:36,260 --> 01:36:37,260
- Benarkah?
- 1903
- 01:36:37,460 --> 01:36:38,460
- Baik untukmu, pria kecil.
- 1904
- 01:36:38,660 --> 01:36:39,660
- Pria kecil?
- 1905
- 01:36:39,860 --> 01:36:42,040
- Baik untuk Anda. /
- Aku, si pria kecil ini?
- 1906
- 01:36:42,240 --> 01:36:43,240
- Biar aku beritahu sesuatu padamu.
- 1907
- 01:36:43,440 --> 01:36:45,220
- Biarkan aku beritahu hal lainnya padamu.
- 1908
- 01:36:45,420 --> 01:36:47,510
- Jujur, aku tidak main2 di sini,
- 1909
- 01:36:47,710 --> 01:36:49,530
- ini adalah salah satu kapal terbaik
- yang pernah saya naiki.
- 1910
- 01:36:49,730 --> 01:36:51,140
- Aku harus .. aku harus memberitahu
- Anda. / Aku yakin itu.
- 1911
- 01:36:51,340 --> 01:36:52,340
- Dan, Anda tahu apa yang baru
- saja kupikirkan juga.
- 1912
- 01:36:52,540 --> 01:36:55,130
- Aku akan kembali di kantor.
- 1913
- 01:36:55,810 --> 01:36:58,230
- Kapan biro menyita perahu ini.
- 1914
- 01:36:58,430 --> 01:37:00,450
- Karena akhirnya aku akan
- menangkap Jordan.
- 1915
- 01:37:02,280 --> 01:37:03,300
- Itu indah sekali.
- 1916
- 01:37:03,500 --> 01:37:04,500
- Dan, Anda mendapatkan gadis2
- cantik dan segalanya.
- 1917
- 01:37:04,780 --> 01:37:06,020
- Ini luar biasa.
- 1918
- 01:37:06,220 --> 01:37:08,360
- Baiklah, keluar dari perahuku.
- 1919
- 01:37:08,560 --> 01:37:11,180
- Aku yakin kita akan bertemu lagi. /
- Aku yakin.
- 1920
- 01:37:11,380 --> 01:37:14,850
- Semoga beruntung dengan tumpangan kereta bawah
- tanah ke rumah menuju istri jelekmu yang sengsara.
- 1921
- 01:37:15,050 --> 01:37:18,170
- Aku akan menyuruh Heidi menjilat
- bijiku, pada saat itu.
- 1922
- 01:37:18,370 --> 01:37:21,030
- Hei, kalian ingin mengambil beberapa
- lobster untuk anda bawa pulang?
- 1923
- 01:37:21,420 --> 01:37:23,180
- Dasar menyedihkan! Aku tahu
- kalian tidak bisa membeli mereka.
- 1924
- 01:37:23,380 --> 01:37:25,360
- Dasar polisi kampungan.
- 1925
- 01:37:25,560 --> 01:37:26,560
- Polisi kampret!
- 1926
- 01:37:28,440 --> 01:37:30,930
- Hei, kawan... Lihat apa yang aku
- temukan di sakuku. Lihat!
- 1927
- 01:37:30,940 --> 01:37:33,250
- Gaji tahunan kalian, di sini.
- 1928
- 01:37:33,450 --> 01:37:34,450
- Kau tahu aku menyebutnya apa?
- 1929
- 01:37:34,650 --> 01:37:35,650
- Kupon untuk bersenang-senang.
- 1930
- 01:37:37,260 --> 01:37:40,090
- Sebuah kupon untuk bersenang-senang.
- 1931
- 01:37:47,860 --> 01:37:50,480
- Swiss? Apa yang ada di Swiss?
- 1932
- 01:37:50,700 --> 01:37:52,020
- Ada Bank Swiss di sana.
- 1933
- 01:37:52,930 --> 01:37:55,480
- Aku harus menyembunyikan uangku.
- 1934
- 01:37:56,410 --> 01:37:57,640
- Masukkan Rugrat.
- 1935
- 01:37:58,290 --> 01:38:00,460
- Dia tahu Swiss Bankir dari sekolah hukum.
- 1936
- 01:38:00,660 --> 01:38:01,660
- Tapi, dia berada di Jenewa.
- 1937
- 01:38:01,860 --> 01:38:04,980
- Dan tidak ada jalan, Aku akan
- membuat penerbangan itu tenang.
- 1938
- 01:38:06,740 --> 01:38:10,190
- Jadi, saya tahu jika saya minum obat2an dengan
- benar, Aku bisa tidur sepanjang penerbangan.
- 1939
- 01:38:10,780 --> 01:38:12,600
- Tapi, Aku harus ke sana, SEKARANG.
- 1940
- 01:38:13,350 --> 01:38:15,840
- Jam 4 sore aku memakan beberapa ludes.
- 1941
- 01:38:15,850 --> 01:38:18,850
- Yang mulai bereaksi saat aku
- menyelesaikan rapat sales ku.
- 1942
- 01:38:19,050 --> 01:38:20,050
- Fase yang menggelikan bagiku.
- 1943
- 01:38:20,990 --> 01:38:22,580
- Makan malam aku memakannya lagi...
- 1944
- 01:38:22,780 --> 01:38:25,240
- mencampurnya dengan koktail dengan
- segelas valium atau dua.
- 1945
- 01:38:25,440 --> 01:38:27,500
- Fase cercaan bagiku.
- 1946
- 01:38:29,750 --> 01:38:31,760
- Jam 8:30 malam, aku makan
- beberapa 'ludes' lagi.
- 1947
- 01:38:31,960 --> 01:38:33,940
- dan aku cukup banyak kehilangan
- kemampuan motorik.
- 1948
- 01:38:34,140 --> 01:38:36,640
- Ini adalah fase ngiler.
- 1949
- 01:38:39,810 --> 01:38:42,100
- Jam sepuluh Aku tidak tahu siapa aku...
- 1950
- 01:38:42,300 --> 01:38:43,910
- Tahap amnesia.
- 1951
- 01:38:45,060 --> 01:38:46,870
- Kami naik pesawat,
- tepat sebelum tengah malam.
- 1952
- 01:38:47,240 --> 01:38:50,460
- Wow! Lihatlah dirimu.
- Kau cantik sekali.
- 1953
- 01:38:53,890 --> 01:38:56,020
- Bolehkah saya melihat boarding pass
- kalian. / Kami punya boarding pass.
- 1954
- 01:39:05,500 --> 01:39:07,140
- Tangannya ada di penisku lagi.
- 1955
- 01:39:10,590 --> 01:39:11,740
- Oh, Tuhan! Lepaskan.
- 1956
- 01:39:13,380 --> 01:39:14,150
- Lepaskan.
- 1957
- 01:39:14,420 --> 01:39:16,400
- Saya mendengar ada peta
- harta karun, di bawah sini.
- 1958
- 01:39:17,000 --> 01:39:17,970
- Hentikan.
- 1959
- 01:39:19,890 --> 01:39:20,880
- Silakan, duduk.
- 1960
- 01:39:21,080 --> 01:39:22,880
- Kembali ke tempat duduk Anda.
- 1961
- 01:39:23,080 --> 01:39:24,820
- Tolong, kembali ke tempat duduk Anda.
- 1962
- 01:39:25,020 --> 01:39:26,900
- Aku harus menghubungi kapten.
- 1963
- 01:39:27,100 --> 01:39:29,140
- Silakan, Pak. Silakan duduk.
- 1964
- 01:39:29,340 --> 01:39:30,340
- Silakan duduk!
- 1965
- 01:39:30,540 --> 01:39:31,540
- Oke, aku akan duduk.
- 1966
- 01:39:33,080 --> 01:39:34,270
- Oke .. oke.
- 1967
- 01:39:36,350 --> 01:39:37,760
- Kencangkan sabuk pengaman Anda.
- 1968
- 01:39:37,960 --> 01:39:40,570
- Kita tidak bisa lepas landas, jika Anda
- belum mengencangkan sabuk pengaman Anda.
- 1969
- 01:39:40,770 --> 01:39:41,770
- Duduk dan kencangkan.
- 1970
- 01:39:41,970 --> 01:39:43,990
- Saya akan melakukannya untuk Anda. /
- Apa?
- 1971
- 01:39:44,190 --> 01:39:45,190
- Saya akan melakukannya untuk Anda.
- 1972
- 01:39:45,390 --> 01:39:47,950
- Anda harus berbahasa Inggris,
- Kami tidak mengerti bahasa Swiss.
- 1973
- 01:40:15,150 --> 01:40:16,200
- Astaga. Sial.
- 1974
- 01:40:19,010 --> 01:40:19,960
- Donnie.
- 1975
- 01:40:20,160 --> 01:40:23,220
- Donnie, ini tidak lucu,
- lepaskan aku, kawan.
- 1976
- 01:40:23,420 --> 01:40:25,200
- Aku tidak bisa melepaskanmu.
- 1977
- 01:40:25,400 --> 01:40:27,090
- Kapten yang mengikatmu.
- 1978
- 01:40:27,290 --> 01:40:28,290
- Dia menyetrummu waktu itu.
- 1979
- 01:40:29,940 --> 01:40:31,050
- Kenapa?
- 1980
- 01:40:31,250 --> 01:40:32,250
- Kenapa?
- 1981
- 01:40:46,480 --> 01:40:47,680
- Kau berteriak pada orang-orang.
- 1982
- 01:40:47,880 --> 01:40:48,880
- Sial.
- 1983
- 01:40:49,080 --> 01:40:51,740
- Kau mengacau di sini, kemudian
- berguling2 di lantai.
- 1984
- 01:40:51,940 --> 01:40:53,880
- Kau menyebut Kapten dengan kata 'N'.
- 1985
- 01:40:54,080 --> 01:40:56,410
- Saya menyebut kapten dengan kata 'N'?
- 1986
- 01:40:56,610 --> 01:40:57,610
- Ya, dia sangat marah.
- 1987
- 01:40:57,810 --> 01:40:58,810
- Benarkah?
- 1988
- 01:40:59,010 --> 01:41:00,010
- Untungnya, kita berada di kelas pertama.
- 1989
- 01:41:02,320 --> 01:41:04,830
- Astaga, kupikir kau punya
- masalah dengan obat2an.
- 1990
- 01:41:06,250 --> 01:41:07,450
- Dimana ludes nya?
- 1991
- 01:41:07,650 --> 01:41:09,240
- Dimana ludes nya?
- 1992
- 01:41:09,440 --> 01:41:11,580
- Ada di pantatku, jangan khawatir.
- 1993
- 01:41:11,780 --> 01:41:12,780
- Aku mengerti.
- 1994
- 01:41:12,980 --> 01:41:13,980
- Terima kasih Tuhan.
- 1995
- 01:41:15,290 --> 01:41:17,750
- Astaga, apa yang akan kita lakukan
- ketika kita di Swiss, kawan.
- 1996
- 01:41:17,950 --> 01:41:18,950
- Ini buruk.
- 1997
- 01:41:19,150 --> 01:41:20,930
- Benda ini menekan dadaku,
- aku tidak bisa bernapas.
- 1998
- 01:41:21,130 --> 01:41:22,130
- Lakukan sesuatu untuk
- menenangkan aku, tolong.
- 1999
- 01:41:22,330 --> 01:41:24,460
- Oke, diam.
- Diam saja.
- 2000
- 01:41:24,660 --> 01:41:25,660
- Tolong aku.
- 2001
- 01:41:25,860 --> 01:41:26,860
- Oke ... ssst .. shh ..
- 2002
- 01:41:28,230 --> 01:41:29,940
- Itu bagus. / Tidurlah.
- 2003
- 01:41:30,140 --> 01:41:31,140
- Gosok lebih keras, kawan.
- 2004
- 01:41:31,340 --> 01:41:32,340
- Kau baik-baik saja.
- 2005
- 01:41:32,540 --> 01:41:35,020
- Kita semua mencintaimu.
- Tutup mulutmu!
- 2006
- 01:41:41,030 --> 01:41:42,250
- Tn. Belfort.
- 2007
- 01:41:42,450 --> 01:41:43,450
- Anda bebas untuk pergi.
- 2008
- 01:41:46,150 --> 01:41:47,440
- Benarkah?
- 2009
- 01:41:51,250 --> 01:41:52,040
- Hei, Donnie. / Yeah.
- 2010
- 01:41:52,240 --> 01:41:53,840
- Ketika kita naik ke sana. Cobalah
- untuk bertindak seperti dirimu, oke?
- 2011
- 01:41:54,040 --> 01:41:55,810
- Mari kita buat Geneva menjadi
- Zona bebas Donnie, oke?
- 2012
- 01:41:56,010 --> 01:41:57,010
- Untuk apa kau ikut bersamaku?
- 2013
- 01:41:57,250 --> 01:41:59,340
- Hei, dengar .. satu-satunya alasan
- kau sedang duduk di limo ini
- 2014
- 01:41:59,540 --> 01:42:01,300
- dan bukan penjara Swiss adalah
- karena temanku, oke?
- 2015
- 01:42:03,530 --> 01:42:04,710
- Kita sudah sampai.
- 2016
- 01:42:05,790 --> 01:42:06,960
- Jordan Belfort!
- 2017
- 01:42:07,160 --> 01:42:08,160
- Akhirnya!
- 2018
- 01:42:08,360 --> 01:42:10,860
- Nicholas telah bercerita banyak padaku.
- 2019
- 01:42:11,950 --> 01:42:13,470
- Jordan, Jean-Jacques Saurel.
- 2020
- 01:42:13,670 --> 01:42:15,810
- Senang berkenalan. /
- Senang bertemu Anda.
- 2021
- 01:42:23,920 --> 01:42:26,740
- Saya ingin tahu tentang Undang2
- kerahasiaan bank Anda, di sini.
- 2022
- 01:42:30,920 --> 01:42:31,820
- Permisi, Jordan,
- 2023
- 01:42:32,110 --> 01:42:36,520
- Kebiasaan Swiss memerlukan
- sepuluh menit dari bla bla bla ..
- 2024
- 01:42:36,720 --> 01:42:37,720
- Chit chat. Chit chat! Terima kasih.
- 2025
- 01:42:37,920 --> 01:42:40,010
- sebelum bisnis bisa dibahas.
- 2026
- 01:42:45,560 --> 01:42:48,170
- Tentu saja, mari langsung bahas saja.
- 2027
- 01:42:48,370 --> 01:42:49,370
- Apa yang ingin anda ketahui?
- 2028
- 01:42:50,770 --> 01:42:52,720
- Dalam keadaan apa Anda akan menjadi ..
- 2029
- 01:42:52,920 --> 01:42:55,200
- .. Wajib bekerja sama dengan FBI
- 2030
- 01:42:55,400 --> 01:42:59,210
- atau penyelidikan Departemen
- Kehakiman? Misalnya.
- 2031
- 01:42:59,410 --> 01:43:00,410
- tergantung.
- 2032
- 01:43:01,790 --> 01:43:03,800
- tergantung? / Ya.
- 2033
- 01:43:05,050 --> 01:43:07,190
- tergantung pada apa? Tepatnya.
- 2034
- 01:43:08,380 --> 01:43:11,280
- Apakah Amerika berencana untuk menyerang
- Swiss dalam beberapa bulan mendatang.
- 2035
- 01:43:12,850 --> 01:43:14,630
- Jadi, periksa jika tank ada di
- Rue de la Croix?
- 2036
- 01:43:14,830 --> 01:43:15,930
- Ya, Rue de la Croix
- 2037
- 01:43:31,750 --> 01:43:36,340
- Yang saya tanyakan, apakah
- anda mau bekerja sama denganku.
- 2038
- 01:43:39,350 --> 01:43:43,060
- saya mengerti dengan baik sekali.
- 2039
- 01:43:45,210 --> 01:43:48,130
- Satu-satunya cara Banque
- Real de Geneve akan bekerja sama;
- 2040
- 01:43:48,330 --> 01:43:49,330
- dengan badan hukum asing...
- 2041
- 01:43:49,530 --> 01:43:53,560
- adalah jika kejahatan yang dikejar
- adalah juga kejahatan di Swiss.
- 2042
- 01:43:53,840 --> 01:43:58,280
- Tapi, ada beberapa undang2 Swiss
- yang berlaku untuk praktek Anda.
- 2043
- 01:43:58,480 --> 01:44:01,020
- Dari sudut pandang keuangan,
- 2044
- 01:44:01,220 --> 01:44:04,080
- Anda sekarang berada di surga.
- 2045
- 01:44:04,280 --> 01:44:06,340
- Lihat, aku sudah bilang dia
- fantastis, bukan?
- 2046
- 01:44:06,770 --> 01:44:09,990
- Jika Departemen Kehakiman AS mengirimkan
- surat perintah pengadilan pada kami,
- 2047
- 01:44:10,500 --> 01:44:13,040
- itu akan menjadi tisu toilet
- 2048
- 01:44:14,890 --> 01:44:16,720
- Kami akan membasuh pantat
- kami dengan itu.
- 2049
- 01:44:16,920 --> 01:44:17,920
- Kecuali, tentu saja ..
- 2050
- 01:44:18,120 --> 01:44:21,360
- jika itu investigasi yang termasuk
- ke dalam penipuan saham ..
- 2051
- 01:44:21,560 --> 01:44:24,490
- yang merupakan kejahatan di Swiss.
- Jika aku benar.
- 2052
- 01:44:24,690 --> 01:44:27,840
- Kemudian, pasti ada kerja sama.
- 2053
- 01:44:28,040 --> 01:44:29,040
- Pada bagian Anda,
- Jika saya tidak salah.
- 2054
- 01:44:30,700 --> 01:44:31,560
- Ya, kita akan.
- 2055
- 01:44:32,880 --> 01:44:35,650
- Dengan asumsi akun itu adalah
- atas nama Anda.
- 2056
- 01:44:37,360 --> 01:44:38,530
- jika itu...
- 2057
- 01:44:38,730 --> 01:44:39,730
- atas nama orang lain ..
- 2058
- 01:44:41,380 --> 01:44:43,850
- teman, atasan, sepupu...
- 2059
- 01:44:49,110 --> 01:44:50,540
- Kerabat? Ya.
- 2060
- 01:44:53,080 --> 01:44:55,230
- Apakah itu nyanyian yodel yang baru aku dengar atau...
- 2061
- 01:44:55,430 --> 01:44:57,440
- apakah kau mengatakan apa yang
- kupikirkan kau katakan?
- 2062
- 01:44:57,640 --> 01:44:59,920
- Ya! Ya!
- 2063
- 01:45:00,120 --> 01:45:02,950
- Dia memberitahuku untuk
- menggunakan 'lubang tikus'.
- 2064
- 01:45:03,150 --> 01:45:06,890
- Tapi, 'lubang tikus' AS tidak akan pernah
- masuk ke Swiss dengan semua uang itu.
- 2065
- 01:45:07,090 --> 01:45:11,260
- Yang saya butuhkan adalah
- 'lubang tikus' yang ber paspor Eropa.
- 2066
- 01:45:18,680 --> 01:45:19,950
- Jordan?
- 2067
- 01:45:20,150 --> 01:45:23,030
- Hey! Bagaimana kabar Bibi favorit ku, huh?
- 2068
- 01:45:23,230 --> 01:45:25,710
- Selamat datang, apakah jalannya mengerikan? /
- Tidak, tidak sama sekali.
- 2069
- 01:45:30,330 --> 01:45:32,660
- Terima kasih Tuhan, Bibi Emma
- tidak terlalu susah diyakinkan.
- 2070
- 01:45:33,520 --> 01:45:35,450
- Ternyata, Inggris tidak banyak jauh
- berbeda dengan Swiss.
- 2071
- 01:45:35,650 --> 01:45:38,700
- Uang yang berbicara.
- Dan, tai kebo yang naik bus.
- 2072
- 01:45:38,900 --> 01:45:41,060
- Bagaimana kau menyebut
- 'lubang tikus' di Inggris.
- 2073
- 01:45:41,260 --> 01:45:43,480
- Jika kau mendapat masalah apapun, apa saja.
- 2074
- 01:45:43,680 --> 01:45:46,450
- Aku akan segera datang ke depanmu.
- Aku akan mengatakan kalau aku menipumu.
- 2075
- 01:45:46,650 --> 01:45:47,650
- Itu yang aku janjikan.
- 2076
- 01:45:49,080 --> 01:45:51,620
- Resiko yang membuat kita tetap muda,
- Bukan begitu sayang?
- 2077
- 01:45:55,950 --> 01:45:57,510
- Terkadang, aku bertanya-tanya
- 2078
- 01:45:57,710 --> 01:46:00,330
- jika kau membiarkan uang mendapatkan
- yang terbaik darimu, cintaku.
- 2079
- 01:46:00,530 --> 01:46:04,040
- Di antara zat-zat lainnya.
- 2080
- 01:46:08,360 --> 01:46:10,320
- Ini sungguhan, huh?
- 2081
- 01:46:10,520 --> 01:46:12,890
- Di sini dingin sayang dan
- keringatmu seperti peluru.
- 2082
- 01:46:16,150 --> 01:46:19,650
- Aku harus bilang apa, Bibi Emma.
- Saya pecandu obat2an.
- 2083
- 01:46:20,840 --> 01:46:22,270
- Aku serius. Maksudku,
- 2084
- 01:46:22,470 --> 01:46:23,470
- Kokain, pil...
- 2085
- 01:46:25,210 --> 01:46:27,200
- Apa pun itu, Aku akan mengkonsumsinya.
- 2086
- 01:46:27,400 --> 01:46:29,510
- Itulah kenyataannya.
- 2087
- 01:46:29,710 --> 01:46:32,490
- Aku seorang pecandu seks juga.
- 2088
- 01:46:32,690 --> 01:46:36,000
- Nah, ada kecanduan yang
- lebih buruk daripada seks.
- 2089
- 01:46:37,330 --> 01:46:39,050
- Yesus, kenapa aku mengatakan
- ini semua padamu?
- 2090
- 01:46:39,250 --> 01:46:40,250
- Saya minta maaf.
- 2091
- 01:46:42,280 --> 01:46:44,170
- Karena aku sangat mudah berbicara apapun.
- 2092
- 01:46:44,370 --> 01:46:45,370
- Ya, memang.
- 2093
- 01:46:45,570 --> 01:46:47,500
- Kau mudah untuk diajak bicara.
- 2094
- 01:46:47,700 --> 01:46:48,700
- Saya rasa itu ..
- 2095
- 01:46:50,760 --> 01:46:52,330
- Itu hanya pekerjaanku, kau tahu,
- itu uh ...
- 2096
- 01:46:52,530 --> 01:46:56,700
- Semua orang2 ini bergantung padaku,
- puluhan jutaan dolar dipertaruhkan,
- 2097
- 01:46:56,900 --> 01:46:58,670
- Kadang-kadang, aku merasa seperti aku...
- 2098
- 01:46:58,870 --> 01:47:01,900
- Aku sudah menggigit sesuatu lebih
- dari yang bisa aku kunyah, kau tahu?
- 2099
- 01:47:02,100 --> 01:47:04,640
- Kau orang dengan selera yang besar.
- 2100
- 01:47:04,840 --> 01:47:05,840
- Ya.
- 2101
- 01:47:08,350 --> 01:47:10,250
- Apakah dia naksir padaku?
- 2102
- 01:47:10,450 --> 01:47:11,450
- Ya.
- 2103
- 01:47:15,230 --> 01:47:18,150
- Kurasa, aku juga begitu, kan?
- 2104
- 01:47:18,350 --> 01:47:19,350
- Keputusan saya.
- 2105
- 01:47:19,550 --> 01:47:21,810
- Sulit untuk ..
- 2106
- 01:47:22,010 --> 01:47:23,010
- Sulit untuk belajar ..
- 2107
- 01:47:23,210 --> 01:47:26,280
- mengendalikan kecemasan kadang2,
- kau tahu?
- 2108
- 01:47:28,440 --> 01:47:31,120
- Belajar untuk tenang, dan biarkan saja.
- 2109
- 01:47:32,480 --> 01:47:34,290
- Untuk melepaskan ketegangan.
- 2110
- 01:47:35,610 --> 01:47:37,320
- Dia naksir padaku.
- 2111
- 01:47:37,520 --> 01:47:38,520
- Astaga!
- 2112
- 01:47:38,720 --> 01:47:41,050
- Ya, lepaskan ketegangan.
- 2113
- 01:47:45,790 --> 01:47:50,130
- Misalkan kita, uh .. Kita semua
- hanya perlu belajar untuk tidak ..
- 2114
- 01:47:50,330 --> 01:47:53,230
- Belajar untuk melakukan apa yang datang
- secara alami dalam hidup, kau tahu?
- 2115
- 01:47:56,290 --> 01:47:58,380
- Apakah dia naksir padaku?
- 2116
- 01:48:04,960 --> 01:48:06,290
- Stabilitas, sayang.
- 2117
- 01:48:06,490 --> 01:48:07,490
- Keluarga.
- 2118
- 01:48:14,770 --> 01:48:16,250
- Jaga baik2 keponakanku, cintaku.
- 2119
- 01:48:16,450 --> 01:48:18,640
- Aku akan mengurus semuanya, di sini.
- 2120
- 01:48:20,340 --> 01:48:21,780
- Sepakat.
- 2121
- 01:48:27,630 --> 01:48:31,300
- Kami memiliki, secara harfiah,
- beban berupa uang.
- 2122
- 01:48:31,500 --> 01:48:34,350
- Bibi Emma, tidak pernah bisa
- menanggung semua ini sendirian.
- 2123
- 01:48:34,690 --> 01:48:38,510
- Jadi, saya berpikir, siapa lagi
- yang memiliki paspor Eropa?
- 2124
- 01:48:40,160 --> 01:48:43,500
- Sekarang, Brad, sebagai
- pengedar narkoba yang sukses,
- 2125
- 01:48:44,050 --> 01:48:46,140
- menghabiskan musim dingin
- di selatan Prancis,
- 2126
- 01:48:46,180 --> 01:48:48,170
- di mana ia bertemu dengan
- istrinya, Chantelle.
- 2127
- 01:48:48,180 --> 01:48:51,150
- Seorang penari telanjang
- asal Slovenia,
- 2128
- 01:48:51,190 --> 01:48:55,020
- lahir di Swiss.
- 2129
- 01:48:59,130 --> 01:49:01,120
- Nah, ini kacau.
- 2130
- 01:49:01,130 --> 01:49:03,100
- Oh, tidak, sialan!
- 2131
- 01:49:06,300 --> 01:49:10,240
- Seperti ini akan memakan waktu,
- seperti, 50 perjalanan. / Aku tahu.
- 2132
- 01:49:14,110 --> 01:49:15,170
- Ya, pekerjaan bunuh diri.
- 2133
- 01:49:15,240 --> 01:49:18,110
- Tapi, bagaimana dengan keluarganya?
- Oke?
- 2134
- 01:49:18,150 --> 01:49:20,270
- Maksudku, mereka semua punya
- Paspor Swiss, kan?
- 2135
- 01:49:20,280 --> 01:49:22,220
- Maksudku, dia punya orang tua,
- dia punya saudara.
- 2136
- 01:49:22,250 --> 01:49:25,020
- Benar, saudara punya istri,
- itu lima orang.
- 2137
- 01:49:25,050 --> 01:49:27,020
- Enam, tujuh perjalanan, boom, oke?
- 2138
- 01:49:27,060 --> 01:49:29,250
- Mereka semua orang Swiss dan itu seperti,
- 'Apa yang kau lakukan?', Mereka bisa melakukan itu.
- 2139
- 01:49:29,290 --> 01:49:32,130
- Setidaknya aku punya keluarga!
- 2140
- 01:49:32,160 --> 01:49:35,220
- Hei, hei, eh, jangan
- lupa tentang uang saya.
- 2141
- 01:49:37,070 --> 01:49:39,090
- Maafkan aku, apa itu? /
- Hei, aku lupa memberitahumu
- 2142
- 01:49:39,100 --> 01:49:42,090
- Dia punya, dia punya uang. / Uangku.
- 2143
- 01:49:42,140 --> 01:49:44,200
- Ya, beberapa pabrik akan
- panen sekitar seminggu. / Ya.
- 2144
- 01:49:44,240 --> 01:49:46,300
- Dan ketika tiba di sini, aku akan menghubungimu,
- kau datang mengambilnya.
- 2145
- 01:49:49,310 --> 01:49:51,110
- Kau menghubungiku?
- 2146
- 01:49:52,280 --> 01:49:56,080
- ketika tiba di sini, aku akan menghubungimu,
- kau datang mengambilnya.
- 2147
- 01:49:56,120 --> 01:49:58,020
- Kami tidak bekerja untukmu, gendut!
- 2148
- 01:49:58,050 --> 01:49:58,320
- Shh ..
- 2149
- 01:49:58,320 --> 01:50:01,190
- Sayang, Ada uangku yang melengket di tetekmu.
- 2150
- 01:50:01,220 --> 01:50:03,190
- Oke? Secara teknis kalian bekerja untukku.
- 2151
- 01:50:06,230 --> 01:50:08,030
- Hei, Jordan, kita harus bicara.
- 2152
- 01:50:08,060 --> 01:50:10,260
- Jika aku melakukan ini, aku katakan padamu
- sekarang, aku tidak mau bekerja untuknya.
- 2153
- 01:50:10,300 --> 01:50:13,200
- Oke? Aku bukan kurir, aku tidak
- melakukan pekerjaan antar jemput, oke?
- 2154
- 01:50:13,240 --> 01:50:15,100
- Tapi dengarkan aku, ketika ini selesai, /
- Aku akan mengurus segalanya.
- 2155
- 01:50:15,140 --> 01:50:17,160
- dan aku serius, dan kau bilang
- pada si gendut itu.
- 2156
- 01:50:17,210 --> 01:50:18,260
- Jika dia benar. / Aku serius.
- 2157
- 01:50:18,310 --> 01:50:23,070
- Jika dia datang, aku akan menghajarnya.
- Aku bersumpah, akan kucabut giginya.
- 2158
- 01:50:23,110 --> 01:50:25,080
- Aku mendengarnya,
- siapa yang curang?
- 2159
- 01:50:25,110 --> 01:50:27,010
- Siapa yang curang?! /
- Dengar, boleh aku bertanya ..
- 2160
- 01:50:27,050 --> 01:50:29,180
- Aku menaruh uang di meja bukan!
- 2161
- 01:50:29,220 --> 01:50:31,150
- Akulah alasan kita melakukan
- kesepakatan ini!
- 2162
- 01:50:31,150 --> 01:50:33,090
- Aku punya pistol, gendut! / Apa-apaan senjata ini.
- 2163
- 01:50:33,120 --> 01:50:34,180
- Sudah kubilang padamu hal ini.
- 2164
- 01:50:34,220 --> 01:50:38,130
- Kau tahu? Kau cuma penjual obat. Aku
- punya lima lagi orang sepertimu, bro!
- 2165
- 01:50:38,160 --> 01:50:40,060
- Teruslah berbicara, gendut!
- 2166
- 01:50:40,060 --> 01:50:42,160
- Kau tahu? Kau berpakaian seperti sampah!
- 2167
- 01:50:42,200 --> 01:50:44,190
- Jadi, persetan denganmu! /
- Persetan denganmu, kampret!
- 2168
- 01:50:44,230 --> 01:50:47,070
- Yesus! / Kau suka itu, homo.
- Siapa yang homo sekarang?
- 2169
- 01:50:47,070 --> 01:50:48,130
- Cukup dengan kotoran Anda! /
- kau baik-baik saja?
- 2170
- 01:50:48,170 --> 01:50:49,140
- Hey sobat!
- 2171
- 01:50:51,240 --> 01:50:54,180
- Keesokan harinya, bibi Emma
- terbang ke Geneve.
- 2172
- 01:50:54,210 --> 01:50:57,040
- Dua juta tunai dalam bawaan dia.
- 2173
- 01:50:57,080 --> 01:51:00,050
- Yang dalam gambaran besar adalah
- setetes dalam ember Swiss.
- 2174
- 01:51:01,080 --> 01:51:04,140
- Karena bulan berikutnya,
- selama enam kali perjalanan,
- 2175
- 01:51:04,190 --> 01:51:06,500
- Keluarga Chantelle dan
- teman2 penyelundupnya...
- 2176
- 01:51:06,500 --> 01:51:09,220
- membawa lebih dari 20 juta,
- tunai tanpa tersendat.
- 2177
- 01:51:09,230 --> 01:51:11,220
- Rusak itu. / Dan omong2...
- 2178
- 01:51:11,260 --> 01:51:15,160
- Itu mereka. / Luar biasa!
- 2179
- 01:51:15,160 --> 01:51:17,160
- Dan saya ada lagi. /
- Benarkah?
- 2180
- 01:51:17,230 --> 01:51:18,260
- Ini. / Oh, terima kasih.
- 2181
- 01:51:18,270 --> 01:51:20,200
- Dan ini. / Sama2.
- 2182
- 01:51:20,240 --> 01:51:22,070
- Sama2?
- 2183
- 01:51:22,100 --> 01:51:25,040
- Dan yeah, seperti empat kantong itu.
- / Ooh.
- 2184
- 01:51:25,310 --> 01:51:28,110
- Apakah Anda orang Swiss-Slovakia
- atau Swiss-Slovenia?
- 2185
- 01:51:28,140 --> 01:51:30,140
- Slovenia. Ya. / Slovenia? Oke.
- 2186
- 01:51:29,150 --> 01:51:32,120
- Jadi kau pirang? / Oh, hentikan itu.
- 2187
- 01:51:52,170 --> 01:51:53,100
- Sial.
- 2188
- 01:51:53,140 --> 01:51:57,200
- Parkir mobilnya dengan baik,
- gendut idiot!
- 2189
- 01:51:57,240 --> 01:52:00,010
- Ya, tutup kopernya.
- 2190
- 01:52:00,040 --> 01:52:03,070
- Satu hari, kalian tidak bisa
- tetap bersama-sama?
- 2191
- 01:52:03,110 --> 01:52:05,140
- Aku kacau, Brad.
- 2192
- 01:52:05,180 --> 01:52:07,150
- Kau bercanda! / sial.
- 2193
- 01:52:12,620 --> 01:52:14,390
- Ini lelucon! / Apakah ini lelucon?
- 2194
- 01:52:14,420 --> 01:52:16,520
- Aku sadar. / Astaga.
- 2195
- 01:52:16,560 --> 01:52:19,360
- Ini cuma lelucon. Aku tidak bodoh.
- / Apakah kau bodoh?
- 2196
- 01:52:19,360 --> 01:52:20,560
- Kau mengemudi seperti orang gila.
- / Kau tahu apa...
- 2197
- 01:52:20,600 --> 01:52:22,770
- Kau tahu perhatian yang digambarkan?
- 2198
- 01:52:22,770 --> 01:52:24,360
- Kau tahu, aku tidak bodoh.
- 2199
- 01:52:24,400 --> 01:52:25,390
- Aku pintar. / Pintar?
- 2200
- 01:52:25,440 --> 01:52:27,460
- Aku membuat kesepakatan jutaan
- dollar. / Itu benar.
- 2201
- 01:52:27,500 --> 01:52:30,340
- Kami orang2 penting yang pintar,
- tidak seperti kau.
- 2202
- 01:52:30,340 --> 01:52:33,610
- Orang yang tidak melawan
- ketika mereka ketakutan, oke?
- 2203
- 01:52:34,340 --> 01:52:35,370
- Aku ketakutan? / Dan omong2,
- 2204
- 01:52:35,410 --> 01:52:37,510
- Aku belum mendapatkan permintaan maaf
- untuk itu. / Satu permintaan maaf, oke.
- 2205
- 01:52:37,550 --> 01:52:39,410
- Tiap hari aku memeriksa kotak pesanku.
- 2206
- 01:52:39,450 --> 01:52:40,380
- Ketika saya pulang kerja. /
- Kalau kau?
- 2207
- 01:52:40,420 --> 01:52:41,410
- Ada Mesin penjawab. /
- Kau tidak punya satupun, huh?
- 2208
- 01:52:41,420 --> 01:52:43,510
- nol! Aku punya lampu berkedip
- karena aku tidak punya apa2 darimu!
- 2209
- 01:52:43,550 --> 01:52:44,790
- Ya, benar. Kau tahu, kau punya...
- 2210
- 01:52:44,790 --> 01:52:46,350
- mulut yang besar! /
- Aku punya istri...
- 2211
- 01:52:46,390 --> 01:52:48,520
- yang memeriksa pesan tiap 45 menit,
- menelepon kantor dan mengatakan,
- 2212
- 01:52:48,560 --> 01:52:52,320
- Apakah Brad telah meminta maaf?
- Apakah ada pesan permintaan maaf pada mesin?
- 2213
- 01:52:52,360 --> 01:52:53,420
- Baiklah, kau tahu apa ..
- / Aku tidak punya sama sekali.
- 2214
- 01:52:53,460 --> 01:52:54,950
- Kau tahu? Bukan begitu
- caranya memperlakukanku.
- 2215
- 01:52:54,950 --> 01:52:56,430
- Yah, Mulutmu besar sekali. kau tahu
- 2216
- 01:52:56,470 --> 01:52:58,330
- Aku tidak akan membiarkanmu lewat,
- berikan saja kopernya padaku.
- 2217
- 01:52:58,370 --> 01:53:00,500
- Oh, kau tidak akan membiarkanku
- lewat? / Pergi dari sini.
- 2218
- 01:53:00,540 --> 01:53:01,600
- Dengar, ini adalah pidato seorang Tokoh.
- 2219
- 01:53:01,640 --> 01:53:04,330
- Ya Tuhan, Kaisar Foxville
- / Berikan saja kopernya padaku.
- 2220
- 01:53:04,370 --> 01:53:06,470
- datang jauh2 dari Foxville
- untuk membiarkanku lewat!
- 2221
- 01:53:06,510 --> 01:53:07,950
- Hei, apa yang warga Foxville...
- 2222
- 01:53:07,950 --> 01:53:09,570
- lakukan pada hari ketika
- Kaisar pergi?
- 2223
- 01:53:09,610 --> 01:53:11,580
- Aku mohon padamu. /
- Apakah terjadi kekacauan?
- 2224
- 01:53:11,620 --> 01:53:13,480
- Atau orang-orang menjarah
- dan memperkosa?
- 2225
- 01:53:13,520 --> 01:53:15,380
- Apa yang si kepala
- kecil semua lakukan?
- 2226
- 01:53:15,420 --> 01:53:16,350
- Kenapa kau ada di sini?
- / Terserah kau!
- 2227
- 01:53:16,390 --> 01:53:18,410
- Kau benar, oke, oke. /
- Hey, mundur kau!
- 2228
- 01:53:18,460 --> 01:53:19,620
- Aku menekankan!
- 2229
- 01:53:20,320 --> 01:53:24,320
- Bahwa jika aku melangkahimu dalam hidupku,
- jika kau datang padaku lagi,
- 2230
- 01:53:24,390 --> 01:53:25,520
- Tenang saja.
- / Kau tahu apa?
- 2231
- 01:53:25,560 --> 01:53:31,520
- Aku mengerti. Aku tidak mau menghindari
- apa2, tapi saya pikir kau seperti ..
- 2232
- 01:53:31,530 --> 01:53:32,560
- Seperti, saat kau datang padaku, /
- Apa maksudmu?
- 2233
- 01:53:32,600 --> 01:53:34,470
- Karena kau mencariku. /
- Ada apa denganmu?
- 2234
- 01:53:34,500 --> 01:53:37,470
- Aku hanya tahu aku hanya melihat
- seperti, kau seperti...
- 2235
- 01:53:37,510 --> 01:53:38,470
- Hentikan pembicaran itu! /
- Kau mungkin berkedip.
- 2236
- 01:53:38,510 --> 01:53:41,380
- Kau seperti mengedipkan mata,
- kau mencoba menciumku, bro?
- 2237
- 01:53:41,380 --> 01:53:42,470
- Astaga... / Bro, kau mencoba...
- 2238
- 01:53:42,510 --> 01:53:44,570
- Aku .. Ada apa denganmu? / Sepertinya,
- aku tidak tahu, aku hanya ..
- 2239
- 01:53:45,350 --> 01:53:46,540
- Aku bilang kalau hal2 homophobic /
- Baiklah.
- 2240
- 01:53:46,550 --> 01:53:48,450
- Kau bukan satu2nya bagiku, sobat. /
- Oke.
- 2241
- 01:53:48,490 --> 01:53:51,390
- Kau tahu maksudku? Ini bukan
- itu untukku, kau tahu?
- 2242
- 01:53:51,420 --> 01:53:52,510
- Kau mengerti? /
- Aku sudah cukup mendengarnya.
- 2243
- 01:53:52,560 --> 01:53:54,420
- Aku mohon, berikan kopernya.
- 2244
- 01:53:54,420 --> 01:53:55,390
- Oke? / Aku akan memberikan
- padamu kopernya.
- 2245
- 01:53:55,430 --> 01:53:57,360
- Berikan kopernya. Apa itu? /
- Kau harus melakukan sesuatu untukku.
- 2246
- 01:53:57,390 --> 01:53:58,550
- Kau harus bawa koper ini,
- 2247
- 01:53:58,560 --> 01:54:00,460
- Kau harus langsung pulang, kau tahu.
- 2248
- 01:54:00,500 --> 01:54:02,330
- Aku ingin kau membuka kopernya,
- 2249
- 01:54:02,330 --> 01:54:06,330
- dan kau keluarkan semua dollar di dalamnya,
- jangan tinggalkan satu dollar pun di dalamnya.
- 2250
- 01:54:06,370 --> 01:54:09,340
- Aku ingin kau mengaturnya
- dengan baik di luar koper,
- 2251
- 01:54:09,370 --> 01:54:10,430
- dan kau membawanya,
- 2252
- 01:54:10,470 --> 01:54:13,530
- Aku ingin kau menyodorkannya pada
- Istri Slovaki-mu, kau mengerti?
- 2253
- 01:54:13,580 --> 01:54:15,510
- Pada istriku? / Biar seru!
- 2254
- 01:54:15,550 --> 01:54:17,410
- Biar seru, bro! / Kampret kau!
- 2255
- 01:54:17,450 --> 01:54:19,420
- Bagaimana Dengan ini? / Lepaskan,
- lepaskan! Ayo. sial!
- 2256
- 01:54:21,480 --> 01:54:23,350
- Keparat! Bangsat!
- 2257
- 01:54:23,350 --> 01:54:26,320
- Stop! Jangan bergerak! Jangan
- bergerak, Aku akan menembak kakimu!
- 2258
- 01:54:26,360 --> 01:54:28,350
- Aku akan menembak kakimu!
- 2259
- 01:54:28,390 --> 01:54:30,450
- Turunkan koper itu, dan
- letakkan tanganmu di atas!
- 2260
- 01:54:30,490 --> 01:54:31,390
- Mengerti!
- 2261
- 01:54:32,400 --> 01:54:34,520
- Berlutut, Pak!
- Berlutut!
- 2262
- 01:54:34,560 --> 01:54:36,560
- Keparat!
- 2263
- 01:54:36,600 --> 01:54:38,360
- Persetan! Yesus!
- 2264
- 01:54:38,400 --> 01:54:39,560
- Bangsat!
- 2265
- 01:54:48,410 --> 01:54:49,400
- Jordan!
- 2266
- 01:54:49,410 --> 01:54:52,310
- Aku punya kejutan untukmu.
- 2267
- 01:54:52,580 --> 01:54:54,480
- 20 lemon yang asli.
- 2268
- 01:54:54,550 --> 01:54:56,610
- Temanku seorang pensiunan apoteker,
- dia sudah memilikinya selama 15 tahun.
- 2269
- 01:54:57,350 --> 01:54:58,580
- Kau bercanda? Lemon?
- 2270
- 01:54:59,620 --> 01:55:02,590
- Mereka akan membuat kita terbang.
- 2271
- 01:55:02,620 --> 01:55:07,580
- Kalau di Quaalude, lemon 714
- adalah mangkuk piala (Holy Grail).
- 2272
- 01:55:07,600 --> 01:55:08,390
- Bisakah kau mempercayainya? /
- Astaga...
- 2273
- 01:55:08,430 --> 01:55:09,400
- Kupikir mereka cuma mitos.
- 2274
- 01:55:09,430 --> 01:55:12,330
- Tiga kali lebih kuat dari
- apapun saat ini.
- 2275
- 01:55:12,340 --> 01:55:15,530
- Lihatlah ini. / Boy Donnie benar2
- tahu bagaimana merayakannya.
- 2276
- 01:55:15,570 --> 01:55:17,900
- Dia mengatakan dia menyimpan
- ini untuk...
- 2277
- 01:55:17,900 --> 01:55:20,440
- perayaan spesial, seperti ulang
- tahun, atau menjadi clapfree.
- 2278
- 01:55:20,480 --> 01:55:22,450
- Atau, ketika uangku tiba
- dengan aman di Swiss.
- 2279
- 01:55:22,480 --> 01:55:23,570
- Kita akan mati!
- 2280
- 01:55:26,620 --> 01:55:29,380
- Jadi malam itu, aku membereskan jadwalku,
- 2281
- 01:55:29,390 --> 01:55:33,410
- dan aku menyingkirkan apapun dari tubuhku
- yang bisa mencegahku 'terbang tinggi'.
- 2282
- 01:55:33,460 --> 01:55:35,520
- Saatnya perayaan.
- 2283
- 01:55:35,560 --> 01:55:37,320
- Oke.
- 2284
- 01:55:37,360 --> 01:55:38,490
- Kita mulai dengan satu butir,
- kita lihat bagaimana hasilnya?
- 2285
- 01:55:38,500 --> 01:55:40,460
- Temanku bilang yang kita butuhkan
- adalah satu butir.
- 2286
- 01:55:40,460 --> 01:55:41,400
- Ini dia.
- 2287
- 01:55:42,530 --> 01:55:44,400
- Salute. / Cheers.
- 2288
- 01:55:44,430 --> 01:55:47,370
- Mungkin kalau aku tarik lagi,
- benda ini akan turun.
- 2289
- 01:55:48,610 --> 01:55:51,300
- Steve, Steve! Aku harus
- keluar dari sini.
- 2290
- 01:55:51,340 --> 01:55:53,400
- Tidak! Kurasa aku tahu solusinya.
- 2291
- 01:55:53,440 --> 01:55:57,380
- Pasti satu tarikan untuk naik,
- dan dua tarikan untuk turun.
- 2292
- 01:55:57,410 --> 01:55:58,440
- Oke.
- 2293
- 01:56:06,590 --> 01:56:08,390
- Kau merasakan sesuatu?
- 2294
- 01:56:11,460 --> 01:56:13,330
- Tidak.
- 2295
- 01:56:15,400 --> 01:56:17,330
- Sudah 35 menit.
- 2296
- 01:56:19,540 --> 01:56:23,340
- Mungkin kita sudah kebal setelah
- bertahun2 mengkonsumsi obat2an, huh?
- 2297
- 01:56:24,640 --> 01:56:26,400
- Hm ..
- 2298
- 01:56:36,420 --> 01:56:37,480
- Ini omong kosong!
- 2299
- 01:56:37,520 --> 01:56:40,580
- Metabolisme tubuhku dipompa, tetapi
- aku tidak bisa merasakan apa-apa!
- 2300
- 01:56:40,620 --> 01:56:43,460
- Mereka barang lama, Kurasa
- obatnya sudah kehilangan efeknya?
- 2301
- 01:56:43,460 --> 01:56:44,430
- Hah?
- 2302
- 01:56:44,490 --> 01:56:45,520
- Periksa botolnya!
- 2303
- 01:56:49,330 --> 01:56:50,460
- Januari '81
- 2304
- 01:56:50,500 --> 01:56:51,520
- Mereka masih layak pakai.
- 2305
- 01:56:51,530 --> 01:56:53,560
- Sial! / Mari kita ..
- 2306
- 01:56:53,600 --> 01:56:55,570
- Ambil dua lagi masing2. / Yeah.
- 2307
- 01:56:57,470 --> 01:56:59,370
- Jordan!
- 2308
- 01:56:59,380 --> 01:57:00,430
- Kau terbangun, sayang?
- 2309
- 01:57:03,510 --> 01:57:05,380
- Apa yang kalian berdua
- sedang lakukan?
- 2310
- 01:57:05,420 --> 01:57:06,470
- Kami sedang 'bekerja', Sayang.
- 2311
- 01:57:07,420 --> 01:57:09,320
- Bo Dietl ada di telepon.
- 2312
- 01:57:09,350 --> 01:57:11,480
- Oke. Oke. / Oke?
- 2313
- 01:57:13,420 --> 01:57:14,410
- Hey! Bo, ada apa?
- 2314
- 01:57:14,460 --> 01:57:16,320
- Jordan, dengarkan aku baik2.
- 2315
- 01:57:16,360 --> 01:57:18,490
- Aku tidak bisa bicara denganmu lewat
- telepon, aku harus bicara denganmu.
- 2316
- 01:57:18,500 --> 01:57:20,330
- Kita akan pergi dari sini.
- Apa yang terjadi?
- 2317
- 01:57:20,360 --> 01:57:23,490
- Dengarkan aku, keluar dari rumah, Jordan!
- 2318
- 01:57:23,530 --> 01:57:27,400
- Dan kemudian hubungi aku lewat telepon
- umum. Ini bukan lelucon, Jordan.
- 2319
- 01:57:27,440 --> 01:57:28,530
- Yeah, yeah. Ya.
- 2320
- 01:57:29,540 --> 01:57:31,400
- Sial! / Apa .. Apa katanya?
- 2321
- 01:57:31,440 --> 01:57:33,340
- Aku tidak tahu apa yang terjadi,
- aku harus pergi!
- 2322
- 01:57:33,380 --> 01:57:34,430
- Semuanya baik-baik saja, Jordan?
- 2323
- 01:57:44,590 --> 01:57:49,490
- Telepon umum paling dekat yang bisa saya
- bisa dapatkan ada di Brookvile Country Club.
- 2324
- 01:57:49,530 --> 01:57:51,490
- Itu adalah kubu WASP.
- 2325
- 01:57:51,530 --> 01:57:54,330
- Hanya satu mil dari rumahku.
- 2326
- 01:58:04,340 --> 01:58:05,370
- Hey Bo, ada apa?
- Ini aku, apa yang terjadi?
- 2327
- 01:58:05,370 --> 01:58:06,470
- Aku ada di telepon umum,
- apa yang terjadi?
- 2328
- 01:58:06,480 --> 01:58:07,440
- Dengarkan aku baik2.
- 2329
- 01:58:07,510 --> 01:58:10,410
- Teman masa kecilmu, Brad,
- 2330
- 01:58:10,410 --> 01:58:11,470
- dia di penjara.
- 2331
- 01:58:11,510 --> 01:58:13,570
- Kenapa dia bisa di penjara?
- Apa yang ia sudah lakukan?
- 2332
- 01:58:13,580 --> 01:58:14,570
- Aku tidak tahu apa yang
- sudah ia lakukan.
- 2333
- 01:58:14,620 --> 01:58:18,520
- Temanku di Long Island mengatakan dia mengambil
- sesuatu di beberapa pusat perbelanjaan,
- 2334
- 01:58:18,560 --> 01:58:21,580
- Dia tertangkap... / Tunggu,
- katamu pusat perbelanjaan?
- 2335
- 01:58:22,330 --> 01:58:23,420
- Yeah, yeah. /
- Dia, dia bersama Donnie
- 2336
- 01:58:23,460 --> 01:58:26,430
- dia seharusnya mengantarkan uang,
- dan itu jadi kacau.
- 2337
- 01:58:26,460 --> 01:58:28,360
- Aku akan pergi membunuhnya. /
- Jordan, Jordan. Dengarkan aku!
- 2338
- 01:58:28,360 --> 01:58:29,490
- Jangan pergi! Dengarkan aku.
- 2339
- 01:58:29,530 --> 01:58:32,400
- Orang itu, Denham, yang agen FBI itu,
- 2340
- 01:58:32,400 --> 01:58:36,360
- seseorang mengatakan padaku, dia menyadap
- teleponmu. Kantormu dan rumahmu.
- 2341
- 01:58:36,410 --> 01:58:39,470
- Jangan bicara lewat telepon2 itu! /
- Oke. Bangsat! Aku mengerti.
- 2342
- 01:58:39,540 --> 01:58:40,510
- Aku mengerti.
- 2343
- 01:58:40,510 --> 01:58:42,380
- Jordan.
- 2344
- 01:58:42,410 --> 01:58:45,580
- Kau tidak mencoba menyuap
- agen FBI ini, kan?
- 2345
- 01:58:46,120 --> 01:58:48,380
- Tidak, aku tidak mencoba
- menyuap agen FBI itu.
- 2346
- 01:58:48,380 --> 01:58:49,510
- Kau pikir aku bodoh? Tidak!
- 2347
- 01:58:49,850 --> 01:58:51,520
- Apa yang kau katakan?
- Aku tidak bisa mengerti.
- 2348
- 01:58:51,850 --> 01:58:52,580
- Katakan itu lagi!
- 2349
- 01:58:52,590 --> 01:58:56,390
- Aku bilang aku tidak akan, aku tahu
- bagaimana perasaanku dengan agen FBI ini.
- 2350
- 01:58:56,430 --> 01:58:57,590
- Kau bilang apa?
- 2351
- 01:58:59,460 --> 01:59:01,450
- Aku bilang... / Kau sedang mabuk?
- 2352
- 01:59:01,460 --> 01:59:04,330
- Kau bercanda? Aku tidak mau
- melihat FBI lagi!
- 2353
- 01:59:04,370 --> 01:59:06,530
- Jordan! Apakah kau sedang mabuk?
- 2354
- 01:59:07,470 --> 01:59:09,530
- Jordan, lakukan sesuatu untukku.
- Tetaplah di sana,
- 2355
- 01:59:09,570 --> 01:59:11,440
- jangan pergi ke mobil,
- 2356
- 01:59:11,440 --> 01:59:12,600
- Aku akan ke sana menjemputmu.
- 2357
- 01:59:13,340 --> 01:59:14,300
- Jordan, Jordan!
- 2358
- 01:59:14,340 --> 01:59:16,470
- Setelah 15 tahun dalam penyimpanan,
- 2359
- 01:59:16,480 --> 01:59:20,310
- Lemon telah berkembang menjadi 'fusi tertunda'.
- 2360
- 01:59:20,380 --> 01:59:23,610
- Butuh waktu 90 menit untuk bereaksi,
- tapi begitu mereka bereaksi...
- 2361
- 01:59:24,350 --> 01:59:25,450
- Pow!
- 2362
- 01:59:25,460 --> 01:59:28,580
- Maksudku, aku melewatkan fase tergelitik
- dan langsung pergi ke fase ngiler.
- 2363
- 01:59:28,630 --> 01:59:30,490
- Katakan di mana lokasimu, jangan...
- 2364
- 01:59:30,490 --> 01:59:35,360
- Si Bajingan kecil ini begitu kuat,
- Saya menemukan sebuah fase baru.
- 2365
- 01:59:35,400 --> 01:59:37,560
- Tahap kelumpuhan saraf.
- 2366
- 01:59:39,500 --> 01:59:41,470
- Ayo, berdiri.
- 2367
- 01:59:45,480 --> 01:59:47,530
- Oke, berjalan keluar.
- 2368
- 01:59:48,510 --> 01:59:51,340
- Saya pikir, pikirkan
- apa lagi yang ada?
- 2369
- 01:59:52,380 --> 01:59:53,350
- Ya!
- 2370
- 01:59:53,380 --> 01:59:56,350
- Aku bisa merangkak, Aku bisa
- merangkak seperti Skylar.
- 2371
- 02:00:27,480 --> 02:00:28,450
- Sial!
- 2372
- 02:00:28,450 --> 02:00:30,480
- Anak itu kelihatan melakukannya begitu mudah.
- 2373
- 02:00:37,490 --> 02:00:39,430
- Berpikir, berpikir.
- 2374
- 02:00:39,630 --> 02:00:40,600
- Ya!
- 2375
- 02:00:41,460 --> 02:00:42,520
- Aku tahu!
- 2376
- 02:00:42,530 --> 02:00:43,520
- Aku tahu caranya!
- 2377
- 02:00:43,600 --> 02:00:45,360
- Aku bisa memutar.
- 2378
- 02:00:45,370 --> 02:00:46,390
- Aku bisa memutar!
- 2379
- 02:02:08,450 --> 02:02:09,440
- Jordan?
- 2380
- 02:02:11,420 --> 02:02:12,390
- Jordan?
- 2381
- 02:02:12,620 --> 02:02:14,490
- Oh Yesus. Dimana kamu?
- 2382
- 02:02:14,520 --> 02:02:16,420
- Aku di Country Club.
- 2383
- 02:02:16,460 --> 02:02:17,390
- Apa?
- 2384
- 02:02:17,430 --> 02:02:20,490
- Aku di Country Club!
- 2385
- 02:02:20,530 --> 02:02:23,290
- Aku tidak tahu kau bilang apa,
- tetapi kau harus pulang!
- 2386
- 02:02:23,330 --> 02:02:24,490
- Donnie sedang di luar kendali.
- 2387
- 02:02:24,530 --> 02:02:27,370
- Dia di jalur lain dengan
- beberapa pria Swiss,
- 2388
- 02:02:27,400 --> 02:02:28,530
- Saya tidak tahu... / Apa?
- 2389
- 02:02:28,570 --> 02:02:32,340
- Jauhkan dia dari telepon!
- 2390
- 02:02:32,380 --> 02:02:34,610
- Aku tidak bisa mengerti omonganmu.
- 2391
- 02:02:34,610 --> 02:02:38,340
- Jauhkan dia dari telepon!
- 2392
- 02:02:38,380 --> 02:02:39,510
- Kau bilang apa, Jordan?
- 2393
- 02:02:39,550 --> 02:02:41,410
- Bisakah kau pulang saja ke rumah? Cepat.
- 2394
- 02:02:41,450 --> 02:02:44,480
- Oh Tuhan!
- 2395
- 02:02:44,490 --> 02:02:46,480
- Oh Tuhan ..
- 2396
- 02:02:51,390 --> 02:02:53,390
- Aku kurang satu mil dari rumah.
- 2397
- 02:02:53,460 --> 02:02:56,360
- Aku menyetir selambat yang aku bisa.
- 2398
- 02:02:56,400 --> 02:02:57,530
- Kurasa Jello bergerak lebih cepat.
- 2399
- 02:02:57,530 --> 02:03:00,560
- Aku hanya tidak bisa memberinya dua juta.
- 2400
- 02:03:00,600 --> 02:03:04,330
- Aku akan sedikit terlambat.
- 2401
- 02:03:04,370 --> 02:03:06,470
- Kau memakan dua juta?
- 2402
- 02:03:06,510 --> 02:03:07,570
- Juta!
- 2403
- 02:03:07,610 --> 02:03:10,550
- Matikan teleponnya, Idiot!
- 2404
- 02:03:10,550 --> 02:03:13,520
- Minggir woyy, kampret!
- 2405
- 02:03:13,580 --> 02:03:15,410
- Halo? / Terlambat ..
- 2406
- 02:03:15,420 --> 02:03:17,580
- Dan itu .. / Kau benci dua juta?
- 2407
- 02:03:17,620 --> 02:03:20,380
- Tidak, kau tidak membenci
- dua juta, Donnie.
- 2408
- 02:03:22,360 --> 02:03:25,350
- Dengan beberapa keajaiban, aku
- bisa sampai ke rumah dengan selamat.
- 2409
- 02:03:25,360 --> 02:03:27,390
- Tak ada goresan pada
- diriku atau mobil.
- 2410
- 02:03:33,640 --> 02:03:36,570
- Begitukah?
- 2411
- 02:03:36,570 --> 02:03:38,370
- Jordan?
- 2412
- 02:03:38,410 --> 02:03:40,570
- Oh Astaga!
- 2413
- 02:03:40,610 --> 02:03:42,540
- Kau mengkonsumsi apa?
- 2414
- 02:03:42,580 --> 02:03:43,600
- Apa yang salah denganmu?
- 2415
- 02:03:44,350 --> 02:03:45,340
- Jordan!
- 2416
- 02:03:45,350 --> 02:03:47,340
- Efeknya bagus, kan?
- 2417
- 02:03:47,380 --> 02:03:48,350
- Apa yang kau katakan? / Kau mampus.
- 2418
- 02:03:48,380 --> 02:03:50,350
- Apa yang kau katakan? /
- Tutup teleponnya!
- 2419
- 02:03:50,420 --> 02:03:55,360
- Tutup teleponnya!
- 2420
- 02:03:55,390 --> 02:03:57,550
- Ada apa, Jordan?
- 2421
- 02:03:57,590 --> 02:04:00,360
- Kau melakukan ini dalam
- rumah, kuharap kau tahu itu!
- 2422
- 02:04:00,400 --> 02:04:02,360
- Kau melakukan ini di dalam rumah!
- 2423
- 02:04:02,400 --> 02:04:06,460
- Kalian berdua teman yang lucu! /
- Matikan teleponnya!
- 2424
- 02:04:06,500 --> 02:04:11,340
- Yesus, Jordan! / FBI!
- 2425
- 02:04:11,370 --> 02:04:14,430
- Matikan teleponnya! /
- Aku beli teleponnya!
- 2426
- 02:04:14,480 --> 02:04:18,610
- Matikan teleponnya!
- 2427
- 02:04:18,610 --> 02:04:23,380
- Berikan teleponnya padaku!
- 2428
- 02:04:23,450 --> 02:04:26,580
- Ayo. Kita harus naik ke atas, oke?
- 2429
- 02:04:26,590 --> 02:04:29,520
- Matikan teleponnya!
- 2430
- 02:04:33,560 --> 02:04:34,530
- Persetan denganmu!
- 2431
- 02:04:34,560 --> 02:04:36,560
- Ada apa? /
- Apa yang sudah kau lakukan?
- 2432
- 02:04:36,600 --> 02:04:38,570
- Bangke! / Apa?
- 2433
- 02:04:38,600 --> 02:04:40,330
- Apa?
- 2434
- 02:04:40,370 --> 02:04:41,600
- Brad!
- 2435
- 02:04:42,340 --> 02:04:43,360
- Hah?!
- 2436
- 02:04:43,410 --> 02:04:45,370
- Brad!
- 2437
- 02:04:45,410 --> 02:04:46,430
- Brad!
- 2438
- 02:04:46,480 --> 02:04:49,540
- Kampret!
- 2439
- 02:04:49,550 --> 02:04:53,380
- Berikan teleponnya padaku.
- 2440
- 02:04:53,420 --> 02:04:55,410
- Apa yang sudah kau lakukan?
- 2441
- 02:04:55,420 --> 02:04:56,440
- Bangke!
- 2442
- 02:04:56,490 --> 02:04:59,550
- Apa yang salah dari yang sudah
- kulakukan? / Bangsat!
- 2443
- 02:04:59,590 --> 02:05:02,350
- Aku mau melakukannya!
- 2444
- 02:05:02,390 --> 02:05:05,360
- Aku mau membunuhmu!
- 2445
- 02:05:05,390 --> 02:05:07,330
- Aku akan mendapatkanmu!
- 2446
- 02:05:31,250 --> 02:05:33,350
- Apa yang terjadi?
- 2447
- 02:05:33,390 --> 02:05:34,450
- Oh, sial!
- 2448
- 02:05:34,490 --> 02:05:36,480
- Jordan? Jordan, kau baik2 saja?
- 2449
- 02:05:36,530 --> 02:05:39,290
- Donnie? Donnie?
- 2450
- 02:05:40,230 --> 02:05:41,220
- Donnie tidak bernapas!
- 2451
- 02:05:41,260 --> 02:05:43,290
- Oh, persetan! Aku tidak tahu
- apa yang harus dilakukan!
- 2452
- 02:05:43,330 --> 02:05:45,320
- Jordan, aku tidak tahu harus melakukan apa,
- aku tidak bisa menolongnya!
- 2453
- 02:05:45,370 --> 02:05:46,430
- Apa yang akan kita lakukan, Jordan?
- 2454
- 02:05:48,240 --> 02:05:49,430
- Oh Tuhan, kurasa dia tersedak, Jordan.
- 2455
- 02:05:49,470 --> 02:05:50,440
- Lakukan sesuatu!
- 2456
- 02:05:50,470 --> 02:05:52,500
- Oh Tuhan, tolonglah aku! /
- Aku datang padamu!
- 2457
- 02:05:53,240 --> 02:05:55,400
- Dia tidak bernapas, Jordan.
- Kau harus melakukan sesuatu!
- 2458
- 02:05:56,480 --> 02:05:58,240
- Oh, sial! / Oh Tuhan!
- 2459
- 02:05:58,280 --> 02:05:59,480
- Oh Tuhan ..
- 2460
- 02:06:01,280 --> 02:06:02,380
- Aku datang padamu!
- 2461
- 02:06:08,520 --> 02:06:10,290
- Ini!
- 2462
- 02:06:10,330 --> 02:06:11,320
- Masuklah dalam tubuhku!
- 2463
- 02:06:21,470 --> 02:06:25,340
- Minggir! Oh Tuhan!
- 2464
- 02:06:25,370 --> 02:06:27,270
- Oh Tuhan!
- 2465
- 02:06:27,310 --> 02:06:29,300
- Minggir, sayang!
- 2466
- 02:06:34,280 --> 02:06:35,250
- Oh, Tuhan ..
- 2467
- 02:06:35,250 --> 02:06:36,450
- Lihatlah aku! Ayo!
- 2468
- 02:06:36,490 --> 02:06:38,450
- Ayo, ayo!
- 2469
- 02:06:43,390 --> 02:06:46,230
- Jordan, dia tidak bernapas,
- kau harus melakukan sesuatu!
- 2470
- 02:06:47,300 --> 02:06:50,270
- Jordan, dia seorang ayah, dia
- punya anak, lakukan sesuatu!
- 2471
- 02:06:50,300 --> 02:06:52,230
- Yeah! Ya.
- 2472
- 02:06:56,540 --> 02:06:59,370
- Jordan, Kau harus segera ke sini,
- katakan padaku apa yang harus aku lakukan.
- 2473
- 02:07:00,340 --> 02:07:03,340
- Oh astaga, ke sini, hubungi 911!
- 2474
- 02:07:13,390 --> 02:07:14,480
- Kau tidak apa2?
- 2475
- 02:07:14,520 --> 02:07:16,390
- Kau tidak apa2?
- 2476
- 02:07:29,270 --> 02:07:30,330
- Tn. Belfort?
- 2477
- 02:07:32,240 --> 02:07:33,300
- Tn. Belfort?
- 2478
- 02:07:36,310 --> 02:07:38,300
- Kenapa kalian ada di sini? Sial.
- 2479
- 02:07:39,320 --> 02:07:40,340
- Pak?
- 2480
- 02:07:40,380 --> 02:07:42,320
- Kami mau mengajukan
- beberapa pertanyaan.
- 2481
- 02:07:42,350 --> 02:07:44,340
- Kau bercanda? Persetan denganmu!
- 2482
- 02:07:44,350 --> 02:07:45,340
- Ayo, bangun!
- 2483
- 02:07:45,390 --> 02:07:47,450
- Keluar dari rumahku!
- 2484
- 02:07:48,520 --> 02:07:50,460
- Ayo! Ayo! Bangun! /
- Aku sudah di sini sepanjang malam.
- 2485
- 02:07:50,490 --> 02:07:52,260
- Mari kita pergi! / Aku sudah duduk
- di sini sepanjang malam.
- 2486
- 02:07:52,260 --> 02:07:54,390
- Apa yang sedang kau bicarakan? /
- Tunggu sebentar, kenapa kau membawanya?
- 2487
- 02:07:54,430 --> 02:07:55,420
- Apa yang kau lakukan? /
- Mari kita pergi!
- 2488
- 02:07:55,460 --> 02:07:56,400
- Kenapa kau membawanya?
- 2489
- 02:07:56,430 --> 02:07:57,490
- Katakan padanya! /
- Kami tidak mendapat peringatan.
- 2490
- 02:07:57,530 --> 02:08:00,430
- Kau muncul begitu saja seperti ini!
- 2491
- 02:08:00,440 --> 02:08:01,370
- Aku hanya bicara .. / Apakah kau
- mengemudikan mobilmu malam itu
- 2492
- 02:08:01,400 --> 02:08:03,270
- Tn. Belfort?
- 2493
- 02:08:04,470 --> 02:08:06,300
- Yah.
- 2494
- 02:08:08,480 --> 02:08:10,340
- Wow!
- 2495
- 02:08:10,410 --> 02:08:12,440
- Mungkin saya tidak sampai ke rumah
- dalam keadaan baik.
- 2496
- 02:08:27,330 --> 02:08:30,230
- Minggir dari jalanku!
- 2497
- 02:08:31,500 --> 02:08:34,490
- Sial! Bangsat!
- 2498
- 02:08:38,410 --> 02:08:40,400
- Apakah anda mengemudikan...
- 2499
- 02:08:40,440 --> 02:08:42,410
- Mobil itu, malam ini?
- 2500
- 02:08:43,380 --> 02:08:44,440
- Yeah... / Ya?
- 2501
- 02:08:44,480 --> 02:08:45,380
- Benar.
- 2502
- 02:08:45,410 --> 02:08:49,280
- Aku orang yang berkeluarga.
- Pria berkeluarga. Sayang!
- 2503
- 02:08:49,320 --> 02:08:51,310
- Ajaib sekali saya tidak terbunuh.
- 2504
- 02:08:51,350 --> 02:08:54,350
- Dan lagi, aku tidak membuat
- orang lain terbunuh.
- 2505
- 02:08:54,390 --> 02:08:57,380
- Polisi membawaku untuk ditanyai,
- tetapi mereka tidak bisa menangkapku.
- 2506
- 02:08:57,430 --> 02:09:00,330
- Mereka tidak punya bukti kalau
- aku yang mengemudikannya.
- 2507
- 02:09:00,360 --> 02:09:03,340
- Sementara itu, Brad dipenjara
- selama tiga bulan karena
- 2508
- 02:09:03,340 --> 02:09:06,320
- penghinaan karena ia tidak akan
- membiarkan Donnie keluar.
- 2509
- 02:09:06,340 --> 02:09:08,500
- Hasilnya? Aku dapat Scot dengan gratis.
- 2510
- 02:09:08,500 --> 02:09:11,300
- Tapi aku punya mata
- tidak seperti sebelumnya.
- 2511
- 02:09:11,340 --> 02:09:13,240
- Kau orang yang beruntung, Jordan.
- 2512
- 02:09:13,280 --> 02:09:15,300
- Kau beruntung masih hidup
- dan tidak dipenjara.
- 2513
- 02:09:16,310 --> 02:09:17,470
- Tidak, aku tidak percaya
- pada keberuntungan, oke?
- 2514
- 02:09:17,480 --> 02:09:19,280
- Tapi sudah waktunya.
- 2515
- 02:09:19,320 --> 02:09:21,410
- Tolong, biarkan aku menghubungi
- SEC dan membatalkan kesepakatan,
- 2516
- 02:09:21,450 --> 02:09:23,440
- sebelum keberuntunganmu habis.
- 2517
- 02:09:23,450 --> 02:09:25,390
- Dadah ke ayah!
- 2518
- 02:09:25,420 --> 02:09:28,450
- Hey! Hei, Sayang.
- 2519
- 02:09:28,460 --> 02:09:30,480
- Kau melakukannya dengan baik, sayang.
- 2520
- 02:09:30,530 --> 02:09:33,290
- Kau melakukan dengan sangat baik.
- 2521
- 02:09:33,300 --> 02:09:36,260
- Apa istilah yang kita bicarakan,
- jika aku..
- 2522
- 02:09:36,300 --> 02:09:37,290
- Kau tahu... / Saya tidak tahu
- 2523
- 02:09:37,330 --> 02:09:40,460
- Kau tahu kalau kau mengaku bersalah
- atas beberapa pelanggaran keamanan.
- 2524
- 02:09:40,500 --> 02:09:43,540
- Manipulasi penjualan saham,
- taktik penjualan tekanan...
- 2525
- 02:09:43,540 --> 02:09:47,200
- tinggi, tik-tak semacam itu,
- kau tahu?
- 2526
- 02:09:47,280 --> 02:09:48,400
- Membayar beberapa juta dolar dendanya,
- 2527
- 02:09:48,410 --> 02:09:51,350
- dalam pertukaran,
- SEC mampus sampai akhir zaman.
- 2528
- 02:09:54,320 --> 02:09:57,440
- Dan Stratton, apa
- yang terjadi pada Stratton?
- 2529
- 02:09:57,490 --> 02:09:59,350
- Maksudku, kau tidak ada cara lagi, maksudku ..
- 2530
- 02:09:59,390 --> 02:10:01,250
- Kau harus pergi, kan?
- 2531
- 02:10:01,290 --> 02:10:03,420
- Biarkan Donnie bertanggung jawab.
- / Baiklah, Donnie.
- 2532
- 02:10:04,490 --> 02:10:06,480
- Dan FBI adalah pemangsa lainnya, tentunya.
- 2533
- 02:10:06,530 --> 02:10:08,430
- Mereka masih mengejarmu
- untuk perbuatan kriminal.
- 2534
- 02:10:08,460 --> 02:10:11,300
- Namun, dengan pengunduran
- dirimu secara sukarela,
- 2535
- 02:10:11,470 --> 02:10:13,420
- Dugaanku adalah, bahwa teman
- baikmu, agen Denham,
- 2536
- 02:10:13,420 --> 02:10:15,400
- akan berdiri dengan tangannya
- ada di kemaluannya.
- 2537
- 02:10:17,310 --> 02:10:18,330
- Jordan.
- 2538
- 02:10:18,370 --> 02:10:20,340
- Wh .. Bagaimana menurutmu?
- 2539
- 02:10:20,380 --> 02:10:22,280
- Yo .. kau mengalahkan mereka!
- 2540
- 02:10:22,310 --> 02:10:23,280
- Kau menang!
- 2541
- 02:10:23,310 --> 02:10:25,370
- Tuhan tahu kau tidak akan pernah
- harus bekerja lagi.
- 2542
- 02:10:25,380 --> 02:10:27,470
- Apa yang akan kau lakukan? Menghabiskan sisa
- hidupmu di penjara? Apakah itu yang kau inginkan?
- 2543
- 02:10:27,520 --> 02:10:29,380
- Tidak. / Oke!
- 2544
- 02:10:29,420 --> 02:10:31,410
- Oke. Kau mendapatkan semua
- uang di dunia.
- 2545
- 02:10:31,450 --> 02:10:33,320
- Kau perlu orang lain?
- 2546
- 02:10:33,320 --> 02:10:34,480
- Tentu saja tidak. / Yah?
- 2547
- 02:10:34,520 --> 02:10:37,320
- Kau tahu aku membangunnya. /
- Aku tahu kau membangunnya!
- 2548
- 02:10:37,330 --> 02:10:39,420
- Kau membangunnya, jadi
- sekarang pertahankan!
- 2549
- 02:11:10,290 --> 02:11:11,490
- Kalian tahu ..
- 2550
- 02:11:11,530 --> 02:11:16,260
- Lima tahun yang lalu, ketika saya membangun
- Stratton Oakmont dengan Donnie Azoff,
- 2551
- 02:11:16,300 --> 02:11:19,460
- Aku tahu kalau ada hari yang pada
- waktunya aku harus pindah.
- 2552
- 02:11:22,340 --> 02:11:25,430
- Dan itu tentunya dengan berat hati,
- bahwa aku di sini untuk mengatakan bahwa...
- 2553
- 02:11:27,440 --> 02:11:29,430
- bahwa hari itu akhirnya di sini.
- 2554
- 02:11:34,280 --> 02:11:39,450
- Aku ingin berterima kasih pada kalian
- atas kesetiaan dan kekaguman kalian, namun,
- 2555
- 02:11:39,490 --> 02:11:41,460
- intinya adalah ini.
- 2556
- 02:11:41,460 --> 02:11:46,360
- Di bawah kepemimpinan Donnie, bersama
- dengan Nicky Koskoff dan Robbie Feinberg,
- 2557
- 02:11:46,400 --> 02:11:48,590
- yang memegang posisi manajemen kunci,
- 2558
- 02:11:48,590 --> 02:11:50,610
- Tempat ini benar2 akan menjadi...
- 2559
- 02:11:50,610 --> 02:11:53,200
- lebih baik dari sebelumnya.
- Aku janji pada kalian, oke?
- 2560
- 02:11:59,310 --> 02:12:01,400
- Ini adalah Ellis Island.
- 2561
- 02:12:01,440 --> 02:12:02,910
- Oke, siapa pun kalian, atau
- di mana pun kalian...
- 2562
- 02:12:02,910 --> 02:12:06,280
- berasal, di mana pun kerabat Anda,
- dari Mayflower,
- 2563
- 02:12:06,320 --> 02:12:08,370
- atau dari pedalaman Haiti.
- 2564
- 02:12:08,420 --> 02:12:13,320
- Di sini adalah tanah yang menjanjikan,
- Stratton Oakmont, adalah Amerika!
- 2565
- 02:12:17,330 --> 02:12:20,350
- Kalian semua tahu Kimmie Belzer,
- kan? / Ya, kami tahu.
- 2566
- 02:12:20,360 --> 02:12:22,230
- Persetan kalian!
- 2567
- 02:12:22,300 --> 02:12:23,270
- Ayo, Kimmie.
- 2568
- 02:12:23,300 --> 02:12:24,460
- Yang mungkin kalian tidak
- tahu adalah,
- 2569
- 02:12:24,500 --> 02:12:29,460
- Kimmie adalah salah satu pialang saham pertama di sini,
- salah satu Stratton asli pada umur 20 tahun.
- 2570
- 02:12:29,510 --> 02:12:32,390
- Dan sebagian besar dari kalian
- menilai Kimmie cantik...
- 2571
- 02:12:32,390 --> 02:12:35,270
- wanita canggih saat ini.
- 2572
- 02:12:35,310 --> 02:12:40,270
- Seorang wanita yang memakai
- 3000 dollar pakaian Armani.
- 2573
- 02:12:40,320 --> 02:12:43,380
- Mengendarai Mercedes Benz
- keluaran terbaru.
- 2574
- 02:12:43,390 --> 02:12:46,130
- Seorang wanita yang menghabiskan
- musim dingin nya...
- 2575
- 02:12:46,130 --> 02:12:49,350
- di Bahama dan musim panas nya
- di Hamptons.
- 2576
- 02:12:54,260 --> 02:12:56,320
- Itu bukan Kimmie yang saya temui sebelumnya.
- 2577
- 02:12:59,400 --> 02:13:03,340
- The Kimmie yang saya temui sebelumnya tidak
- mempunyai dua sen untuk digosok bersama2.
- 2578
- 02:13:04,340 --> 02:13:08,400
- Dia adalah seorang ibu tunggal
- dengan putra berusia delapan tahun.
- 2579
- 02:13:08,440 --> 02:13:11,440
- Oke? Sewa apartemennya
- menunggak 3 bulan.
- 2580
- 02:13:12,450 --> 02:13:15,440
- Dan ketika dia datang padaku
- dan meminta pekerjaan,
- 2581
- 02:13:16,350 --> 02:13:19,220
- ia minta 5000 dolar dimuka hanya ..
- 2582
- 02:13:19,220 --> 02:13:22,220
- Hanya supaya dia bisa membayar
- uang sekolah anaknya.
- 2583
- 02:13:26,360 --> 02:13:28,300
- Dan apa yang saya lakukan, Kimmie?
- 2584
- 02:13:28,330 --> 02:13:29,390
- Ayo, katakan pada mereka.
- 2585
- 02:13:31,430 --> 02:13:33,460
- kau menuliskanku cek ..
- 2586
- 02:13:33,500 --> 02:13:36,230
- senilai 25.000 dolar.
- 2587
- 02:13:37,310 --> 02:13:38,470
- Itu benar.
- 2588
- 02:13:38,510 --> 02:13:40,240
- Terima kasih.
- 2589
- 02:13:43,380 --> 02:13:45,240
- Dan kalian tahu kenapa?
- 2590
- 02:13:48,450 --> 02:13:50,440
- Itu karena aku percaya padamu.
- 2591
- 02:13:52,450 --> 02:13:54,510
- Itu karena aku percaya padamu, Kimmie.
- 2592
- 02:13:55,520 --> 02:13:59,430
- Sama seperti saya percaya pada
- kalian semua hari ini.
- 2593
- 02:13:59,460 --> 02:14:03,230
- Aku sangat menyukaimu, Jordan. /
- Aku menyukaimu.
- 2594
- 02:14:03,270 --> 02:14:05,320
- Aku menyukaimu. /
- Aku menyukaimu juga!
- 2595
- 02:14:05,370 --> 02:14:07,300
- Aku menyukaimu juga!
- 2596
- 02:14:09,510 --> 02:14:11,410
- Dan aku menyukai kalian semua!
- 2597
- 02:14:12,340 --> 02:14:15,280
- Aku menyukai kalian semua,
- dari lubuk hatiku.
- 2598
- 02:14:15,310 --> 02:14:17,240
- Aku menyukaimu, Jordan! /
- Aku serius!
- 2599
- 02:14:27,320 --> 02:14:29,260
- Sayangnya, kau tahu, karena ..
- 2600
- 02:14:30,460 --> 02:14:34,400
- Selama bertahun2 aku telah memberitahu kalian, untuk
- tidak pernah berkata 'tidak' untuk tiap panggilan, kan?
- 2601
- 02:14:34,400 --> 02:14:39,230
- Dalam rangka menjaga dan
- untuk tidak pernah menutup telepon,
- 2602
- 02:14:39,270 --> 02:14:41,360
- sampai kalian mendapatkan apa
- yang kalian inginkan.
- 2603
- 02:14:42,340 --> 02:14:44,270
- Karena kalian semua
- layak mendapatkannya.
- 2604
- 02:14:45,510 --> 02:14:48,370
- Kalian tahu kesepakatan ini
- bahwa saya akan menandatangani ..
- 2605
- 02:14:49,450 --> 02:14:53,400
- pembatasan saya dari surat berharga
- industri, pembatasan saya dari Stratton ..
- 2606
- 02:14:54,480 --> 02:14:56,250
- Rumah saya ..
- 2607
- 02:14:59,250 --> 02:15:01,350
- Apaan itu? Kau tahu?
- 2608
- 02:15:02,360 --> 02:15:04,350
- Aku beritahu kalian apa itu. Ini...
- 2609
- 02:15:05,330 --> 02:15:08,300
- Ini membuatku bilang 'tidak' untuk
- sebuah panggilan, kalian tahu?
- 2610
- 02:15:09,470 --> 02:15:13,420
- Itu mereka, mereka menjualku,
- bukan sebaliknya. Ini ..
- 2611
- 02:15:15,270 --> 02:15:17,360
- Ini aku yang menjadi munafik,
- Itulah maksudnya.
- 2612
- 02:15:23,250 --> 02:15:24,340
- Jadi ..
- 2613
- 02:15:31,390 --> 02:15:32,480
- Kau tahu apa?
- 2614
- 02:15:36,490 --> 02:15:38,390
- Aku tidak akan pergi.
- 2615
- 02:15:40,500 --> 02:15:42,260
- Aku tidak akan pergi.
- 2616
- 02:15:44,470 --> 02:15:45,490
- Aku tidak akan pergi!
- 2617
- 02:15:54,510 --> 02:15:56,440
- Pertunjukan harus tetap berjalan.
- 2618
- 02:15:58,480 --> 02:16:00,310
- Ini adalah rumahku.
- 2619
- 02:16:00,350 --> 02:16:05,380
- Mereka harus membunuhku untuk
- mengeluarkanku dari sini!
- 2620
- 02:16:07,260 --> 02:16:11,350
- Mereka harus mengirim pasukan
- nasional atau tim SWAT,
- 2621
- 02:16:11,390 --> 02:16:14,490
- Karena aku tidak akan kemana2.
- 2622
- 02:16:20,340 --> 02:16:22,360
- Persetan dengan mereka!
- 2623
- 02:16:56,270 --> 02:16:58,240
- Jordan! Jordan!
- 2624
- 02:16:58,240 --> 02:16:59,400
- Jordan, kembali ke sini!
- 2625
- 02:17:00,510 --> 02:17:01,480
- Hey!
- 2626
- 02:17:04,380 --> 02:17:06,350
- Berikan .. Berikan itu padaku!
- 2627
- 02:17:08,350 --> 02:17:11,380
- Dasar pembuat onar, demi Tuhan!
- 2628
- 02:17:13,290 --> 02:17:16,220
- Bagaimana dia bisa meredammu, orang kaya?
- 2629
- 02:17:16,260 --> 02:17:19,250
- Putar penawaran, percayakan Welch
- pada perintah SEC.
- 2630
- 02:17:19,290 --> 02:17:22,490
- Dia kembali ke laut,
- selamat berburu.
- 2631
- 02:17:35,310 --> 02:17:37,370
- Saatnya pesta besar.
- 2632
- 02:17:37,410 --> 02:17:40,310
- Dan seiring bebasnya Brad
- dari penjara juga.
- 2633
- 02:17:41,280 --> 02:17:44,510
- Saya minta maaf, bahkan menawarkan untuk
- membayarnya atas waktunya yang hilang.
- 2634
- 02:17:45,450 --> 02:17:46,420
- Tapi dia bilang tidak.
- 2635
- 02:17:46,420 --> 02:17:47,480
- Pada hari dia keluar,
- 2636
- 02:17:47,520 --> 02:17:49,490
- dia tidak ingin ada bagian dari kita.
- 2637
- 02:17:49,490 --> 02:17:53,220
- Yang menyedihkan adalah,
- dua tahun kemudian,
- 2638
- 02:17:53,260 --> 02:17:54,320
- dia meninggal.
- 2639
- 02:17:54,530 --> 02:17:57,400
- Serangan jantung, pada umur 35 tahun.
- 2640
- 02:17:58,270 --> 02:18:00,240
- Usia yang sama saat Mulshock meninggal.
- 2641
- 02:18:00,400 --> 02:18:03,340
- Bukan berarti mereka, memiliki
- banyak kesamaan, tapi,
- 2642
- 02:18:03,470 --> 02:18:05,440
- Lagi pula, aku tidak tahu kenapa
- bisa berpikiran begitu.
- 2643
- 02:18:08,440 --> 02:18:11,500
- Dalam beberapa hari,
- somasi mulai melayang.
- 2644
- 02:18:12,250 --> 02:18:15,340
- Pemberitahuan untuk menghasilkan
- dokumen, deposititions, dll.
- 2645
- 02:18:15,380 --> 02:18:17,320
- Donnie tidak bisa minum air
- cukup cepat.
- 2646
- 02:18:17,320 --> 02:18:19,380
- Kau bisa bilang, yang jadi masalahku
- sekarang adalah surat perintah pengadilan.
- 2647
- 02:18:19,420 --> 02:18:21,480
- Ini cara surat perintah pengadilan
- untuk mengurangi dana kita.
- 2648
- 02:18:29,260 --> 02:18:31,460
- Bangsat kau USA, Kampret!
- 2649
- 02:18:31,500 --> 02:18:33,430
- Persetan, persetan denganmu...
- 2650
- 02:18:43,310 --> 02:18:45,280
- Jordan Belfort.
- 2651
- 02:18:45,310 --> 02:18:47,340
- Olden, itu nama yang bagus.
- 2652
- 02:18:47,380 --> 02:18:48,350
- Terima kasih banyak untuk itu.
- 2653
- 02:18:48,380 --> 02:18:49,480
- Apa jenis nama itu?
- 2654
- 02:18:50,250 --> 02:18:51,240
- Itu adalah namaku.
- 2655
- 02:18:51,290 --> 02:18:52,450
- Saya tidak ingat itu.
- 2656
- 02:18:52,450 --> 02:18:55,250
- Saya tidak ingat itu, oke?
- 2657
- 02:18:55,290 --> 02:18:57,350
- Tn. Ming, terima kasih telah
- datang hari ini.
- 2658
- 02:18:57,390 --> 02:18:59,330
- Tidak apa2 jika aku mengambil
- beberapa Danish?
- 2659
- 02:18:59,360 --> 02:19:00,330
- Bisakah aku mengambil Danish? /
- Tidak, tidak, silahkan.
- 2660
- 02:19:00,360 --> 02:19:02,260
- Mereka menginterogasi semua orang.
- 2661
- 02:19:02,260 --> 02:19:03,490
- Aku punya gula darah rendah,
- itu yang saya pikirkan.
- 2662
- 02:19:03,530 --> 02:19:08,470
- Aku pergi selama berbulan2,
- itu adalah pelecehan besar.
- 2663
- 02:19:08,500 --> 02:19:11,340
- Tapi bukan satu Strattonite
- yang retak.
- 2664
- 02:19:11,370 --> 02:19:13,430
- Gladys Carrera.
- 2665
- 02:19:13,480 --> 02:19:16,440
- Tidak pernah dengar. / Maaf, saya
- tidak punya rekomendasi untuk itu.
- 2666
- 02:19:16,480 --> 02:19:19,310
- Tidak. / Tidak tahu.
- 2667
- 02:19:19,350 --> 02:19:21,440
- Aku tidak ingat transaksi itu,
- apakah kalian punya minuman susu?
- 2668
- 02:19:21,480 --> 02:19:24,420
- Tentu saja tidak.
- 2669
- 02:19:24,420 --> 02:19:26,490
- Pada akhir ini, kau
- menyebutnya berkali2.
- 2670
- 02:19:26,490 --> 02:19:27,510
- Aku hanya berpikir kau mungkin mengingatnya.
- 2671
- 02:19:28,220 --> 02:19:28,480
- Aku tidak mengingatnya.
- 2672
- 02:19:28,520 --> 02:19:30,100
- Bisakah kau coba mengingat
- salah satu dari mereka?
- 2673
- 02:19:30,100 --> 02:19:31,390
- Saya tidak ingat semua itu.
- 2674
- 02:19:31,430 --> 02:19:34,420
- Abdul ini .. / Aku tidak ingat.
- 2675
- 02:19:34,430 --> 02:19:36,270
- Itu adalah panggilan telepon yang
- panjang, aku hanya ingin
- 2676
- 02:19:36,270 --> 02:19:38,260
- meninjaunya jika kau mengingatnya.
- 2677
- 02:19:38,300 --> 02:19:39,860
- Oke, kau tahu kami sudah
- bicara dengan beberapa
- 2678
- 02:19:39,860 --> 02:19:41,700
- karyawan di perusahaan ini dan
- tak seorang pun yang bisa...
- 2679
- 02:19:41,700 --> 02:19:43,500
- mengingat apapun tentang
- si pencuri IPO ini.
- 2680
- 02:19:43,510 --> 02:19:46,300
- Kurasa itu aneh.
- 2681
- 02:19:47,510 --> 02:19:50,340
- Apakah kau ingat? /
- Carnage Cooperation?
- 2682
- 02:19:51,510 --> 02:19:55,240
- Kau ingat? / Tidak, aku tidak
- ingat sama sekali.
- 2683
- 02:19:55,250 --> 02:19:58,310
- Maaf, aku mau bertanya,
- rambutmu itu asli?
- 2684
- 02:19:58,490 --> 02:20:00,350
- Apakah kau ingin mengatakan
- hal lainnya?
- 2685
- 02:20:00,520 --> 02:20:01,510
- Bisakah kau tidak mengomentari rambutku?
- 2686
- 02:20:01,510 --> 02:20:02,490
- Sampai di mana kita? /
- Aku hanya bertanya tentang itu.
- 2687
- 02:20:02,520 --> 02:20:03,510
- Apakah ini pertanyaan pribadi?
- 2688
- 02:20:04,230 --> 02:20:05,390
- Aku penasaran kenapa kau memakai
- sesuatu seperti itu.
- 2689
- 02:20:05,430 --> 02:20:07,490
- Aku yakin aku tidak ingat
- apa yang terjadi.
- 2690
- 02:20:09,500 --> 02:20:11,300
- Ada lagi sesuatu yang bisa aku ambilkan?
- 2691
- 02:20:11,330 --> 02:20:13,880
- Ya Sayang, aku punya kondisi
- langka yang mengharuskan...
- 2692
- 02:20:13,880 --> 02:20:16,430
- aku meminumnya tiap 15 menit.
- 2693
- 02:20:17,310 --> 02:20:20,370
- Kami secara khusus disarankan
- tidak untuk meninggalkan negara ini.
- 2694
- 02:20:20,410 --> 02:20:23,240
- Jadi, kami membawa istri2 kami ke Italia.
- 2695
- 02:20:23,280 --> 02:20:24,930
- Kami pikir bahwa kami
- lebih aman bekerja dari
- 2696
- 02:20:24,930 --> 02:20:26,510
- atas laut, memberikan
- perintah kepada Rugrat.
- 2697
- 02:20:26,520 --> 02:20:28,310
- Tidak ada yang bisa menangkap kami.
- 2698
- 02:20:28,350 --> 02:20:31,320
- Dan tak ada yang bisa membuktikan kalau aku
- masih menjalankan Stratton dari kapal pesiar.
- 2699
- 02:20:31,320 --> 02:20:35,480
- Hei, Rugrats si rambut belah
- petir, apa kabar?
- 2700
- 02:20:35,520 --> 02:20:38,290
- Donnie, Donnie dengar,
- kita punya masalah, oke?
- 2701
- 02:20:38,290 --> 02:20:42,250
- Temanmu Steve Madden
- membongkar saham2.
- 2702
- 02:20:42,300 --> 02:20:43,420
- Kau bilang apa?
- Siapa yang bilang begitu?
- 2703
- 02:20:43,470 --> 02:20:44,490
- Apa yang terjadi? /
- Dia melakukannya, Donnie.
- 2704
- 02:20:45,230 --> 02:20:47,500
- Dia bilang Steve Madden
- membongkar saham2.
- 2705
- 02:20:48,240 --> 02:20:49,400
- Siapa yang bilang begitu?
- Itu omong kosong.
- 2706
- 02:20:49,440 --> 02:20:50,500
- Berikan teleponnya, / Jangan!
- 2707
- 02:20:51,240 --> 02:20:53,260
- Ruggie, apa yang terjadi? /
- Dia tidak tahu apa yang terjadi ..
- 2708
- 02:20:53,310 --> 02:20:55,550
- Jordan dengar, aku sedang
- memperhatikan layarnya dan
- 2709
- 02:20:55,550 --> 02:20:58,300
- potongan besar untuk
- Steve Madden sedang dijual, oke.
- 2710
- 02:20:58,310 --> 02:21:00,340
- Ini tidak datang dari kami,
- jadi itu pasti dari Steve.
- 2711
- 02:21:00,380 --> 02:21:02,280
- Dia satu-satunya orang
- dengan banyak saham.
- 2712
- 02:21:02,280 --> 02:21:03,380
- Donnie, hubungi aku kembali, oke.
- 2713
- 02:21:03,450 --> 02:21:06,250
- Donnie, temanmu mencoba bermain2
- denganku, kau tahu itu?
- 2714
- 02:21:06,290 --> 02:21:11,350
- Temanmu mencoba bermain2 denganku
- sekarang. Hubungi dia sekarang.
- 2715
- 02:21:11,390 --> 02:21:16,330
- Meskipun aku memiliki 85% saham dari
- Steve Madden Shoes.
- 2716
- 02:21:16,360 --> 02:21:18,460
- Saham atas namanya itu.
- 2717
- 02:21:18,470 --> 02:21:20,420
- Si keparat ini tahu kalau Aku
- sedang bermasalah dengan...
- 2718
- 02:21:20,420 --> 02:21:22,230
- pemerintah dan dia mencoba untuk
- mengambil keuntungan.
- 2719
- 02:21:22,270 --> 02:21:23,430
- Donnie, bicaralah padaku,
- bagaimana kau akan memainkan ini?
- 2720
- 02:21:23,510 --> 02:21:26,340
- Ruggie, aku ingin kau menyambungkan
- semua klien di telepon sekarang...
- 2721
- 02:21:26,340 --> 02:21:28,250
- dan mulai menjual saham Steve Madden.
- Kita akan...
- 2722
- 02:21:28,250 --> 02:21:30,280
- mencoba menurunkan harga saham
- itu, kau mengerti?
- 2723
- 02:21:30,310 --> 02:21:32,440
- Tutup mulutmu, ini adalah teman SMA mu.
- 2724
- 02:21:32,450 --> 02:21:34,150
- Mereka akan menghancurkanku,
- mereka akan...
- 2725
- 02:21:34,150 --> 02:21:35,750
- bermain2 denganku dan akan
- mengubah seluruh...
- 2726
- 02:21:35,750 --> 02:21:37,380
- perusahaan ini menjadi saham
- penny, kau mengerti?
- 2727
- 02:21:37,420 --> 02:21:39,280
- Kau mengerti? / Ya, aku mengerti.
- 2728
- 02:21:39,320 --> 02:21:41,410
- Jangan mengambil kesimpulan dulu sebelum
- kita tahu apa sebenarnya yang sedang terjadi.
- 2729
- 02:21:41,460 --> 02:21:44,520
- Capitan!
- 2730
- 02:21:45,230 --> 02:21:47,220
- Tutup telepon kalian, semuanya! Tutup...
- 2731
- 02:21:47,260 --> 02:21:49,320
- Hidupkan perahu, kita akan pulang!
- 2732
- 02:21:53,340 --> 02:21:56,300
- Sayang, apa yang terjadi?
- 2733
- 02:21:57,340 --> 02:21:59,240
- Sayang, ada apa?
- 2734
- 02:22:00,280 --> 02:22:01,400
- Saya uhh ..
- 2735
- 02:22:02,410 --> 02:22:05,470
- Tunggu saja, aku tidak bisa... /
- Sayang, sayang...
- 2736
- 02:22:05,510 --> 02:22:08,280
- Apa yang terjadi?
- Kenapa kau menangis?
- 2737
- 02:22:09,250 --> 02:22:11,240
- Dia meninggal. / Siapa?
- 2738
- 02:22:11,290 --> 02:22:13,380
- Aku baru saja mendapat telepon
- dari sepupuku, Betty,
- 2739
- 02:22:13,420 --> 02:22:16,390
- Ya? / Bibi Emma meninggal.
- 2740
- 02:22:17,530 --> 02:22:21,260
- Kau bercanda? / Tidak.
- 2741
- 02:22:21,260 --> 02:22:26,430
- Kau serius? Oh Tuhan,
- sayang, itu... sial!
- 2742
- 02:22:26,500 --> 02:22:28,400
- Oh sayang... Itu hanya...
- 2743
- 02:22:28,400 --> 02:22:31,370
- Serangan jantung,
- booming, snap, hilang.
- 2744
- 02:22:31,440 --> 02:22:34,100
- Dia pergi bersama 20...
- 2745
- 02:22:34,100 --> 02:22:37,380
- juta dolar saham di rekening bank Swiss.
- 2746
- 02:22:37,380 --> 02:22:38,370
- Dia dulunya tidak apa2.
- 2747
- 02:22:38,410 --> 02:22:44,440
- Ya Tuhan, sayang, itu mengerikan. /
- Kau tahu, dia belum begitu tua.
- 2748
- 02:22:44,490 --> 02:22:47,230
- Hal ini mengerikan bagimu.
- Bibimu seorang yang...
- 2749
- 02:22:47,240 --> 02:22:50,290
- elegan, wanita yang menarik.
- Aku berbelasungkawa kepadamu.
- 2750
- 02:22:50,330 --> 02:22:52,580
- Ya, ya kita benar-benar hancur,
- 2751
- 02:22:52,580 --> 02:22:55,230
- terima kasih banyak,
- atas belasungkawa mu.
- 2752
- 02:22:55,260 --> 02:22:57,110
- Sekarang di mana hal yang ditinggalkannya...
- 2753
- 02:22:57,110 --> 02:22:59,260
- akun tepatnya, apakah itu
- akan diwasiatkan atau bagaimana?
- 2754
- 02:22:59,270 --> 02:23:01,100
- Jangan khawatir Jordan,
- tidak perlu khawatir,
- 2755
- 02:23:01,100 --> 02:23:05,330
- Bibimu sebelum dia meninggal, menandatangani
- atas namamu sebagai penggantinya.
- 2756
- 02:23:05,370 --> 02:23:06,400
- Dia melakukannya.
- 2757
- 02:23:07,440 --> 02:23:09,380
- Fantastis, itu berita baik.
- 2758
- 02:23:09,380 --> 02:23:12,210
- Yah, tidak seperti yang sebelumnya.
- 2759
- 02:23:12,250 --> 02:23:13,340
- Tunggu, tunggu... apa maksudnya
- itu, tidak seperti yang belum?
- 2760
- 02:23:13,380 --> 02:23:16,350
- Tidak ada.
- 2761
- 02:23:16,380 --> 02:23:19,320
- Aku, aku tidak bisa mendengarmu.
- Aku pasti punya penerimaan yang buruk.
- 2762
- 02:23:19,350 --> 02:23:20,340
- Kau tidak bisa bahasa Inggris?
- 2763
- 02:23:20,390 --> 02:23:23,260
- Sekarang .. Cepat, sangat cepat.
- 2764
- 02:23:23,290 --> 02:23:25,260
- Cepat, aku harus pergi
- ke Swiss sekarang.
- 2765
- 02:23:25,260 --> 02:23:27,290
- [BERBICARA PERANCIS]
- 2766
- 02:23:27,330 --> 02:23:29,230
- Pakai bahasa Inggris, pakai
- bahasa Inggris kampret!
- 2767
- 02:23:29,260 --> 02:23:31,230
- Hei, hei... tenang, oke? / Oke.
- 2768
- 02:23:31,270 --> 02:23:34,240
- Berkemaslah dan bergegaslah, tolong.
- 2769
- 02:23:34,270 --> 02:23:36,290
- Oke, bergegaslah.
- 2770
- 02:23:36,340 --> 02:23:40,430
- Saya harus mengatakan orang Swiss
- ini orang yang licik.
- 2771
- 02:23:40,440 --> 02:23:42,230
- Dalam beberapa menit ia telah
- mengaturku dengan seorang...
- 2772
- 02:23:42,230 --> 02:23:44,400
- pemalsu yang bisa memalsukan
- tanda tangan bibi Emma.
- 2773
- 02:23:44,480 --> 02:23:46,380
- Dasar orang Amerika Kampret.
- 2774
- 02:23:46,410 --> 02:23:50,250
- Aku harus tiba di sana besok
- atau kehilangan 25 juta dollar.
- 2775
- 02:23:50,250 --> 02:23:54,280
- Kita akan Monako. /
- Monako? Sekarang?
- 2776
- 02:23:54,320 --> 02:23:57,350
- Ya, sayang. Kita akan ke Monako sehingga
- kita bisa pergi ke Swiss, oke?
- 2777
- 02:23:57,390 --> 02:23:58,380
- Tapi bibi baru saja meninggal.
- 2778
- 02:23:58,390 --> 02:24:00,070
- Aku tahu itu, tetapi aku
- punya bisnis di...
- 2779
- 02:24:00,070 --> 02:24:02,230
- Swiss. Aku harus ke Swiss sekarang.
- 2780
- 02:24:02,260 --> 02:24:04,390
- Garis dasar, maaf.
- 2781
- 02:24:04,430 --> 02:24:09,430
- Kita harus pergi ke London. /
- Kenapa?
- 2782
- 02:24:09,470 --> 02:24:13,200
- Pemakaman. /
- Ya, tetapi sayang, dengar.
- 2783
- 02:24:13,240 --> 02:24:17,300
- Aku mencintai bibimu lebih dari
- siapapun yang ada di dunia ini.
- 2784
- 02:24:17,380 --> 02:24:22,280
- tapi dia sudah meninggal sekarang, sayang, dia
- sudah meninggal dan dia tidak akan ke mana2.
- 2785
- 02:24:22,320 --> 02:24:25,290
- Dia masih akan mati ketika kita
- tiba di London, oke.
- 2786
- 02:24:25,320 --> 02:24:28,480
- Kapten Ted. / Kapten Ted, kita
- pergi ke Monako, sekarang, oke.
- 2787
- 02:24:28,490 --> 02:24:30,390
- Monako, kan? / Kita ke Monako.
- 2788
- 02:24:30,430 --> 02:24:32,300
- Sehingga kita bisa ke Swiss, sehingga kita tidak perlu...
- 2789
- 02:24:32,300 --> 02:24:34,260
- mengecap paspor dari sini.
- 2790
- 02:24:34,330 --> 02:24:37,300
- Dari sana kita akan kembali ke Monako,
- kemudian terbang ke London menghadiri pemakaman.
- 2791
- 02:24:37,300 --> 02:24:39,320
- berada di New York bertemu dengan dia
- di tiga hari kerja. Itu rencananya.
- 2792
- 02:24:39,370 --> 02:24:42,300
- Aku hanya ingin memberitahu Anda di sana
- dari sini. Mungkin mengalami beberapa chop.
- 2793
- 02:24:42,340 --> 02:24:46,240
- Chop? Kita bisa menangani chop, kan?
- Maksudku ini kapal pesiar sepanjang 170 kaki.
- 2794
- 02:24:46,270 --> 02:24:49,210
- Tidak, tidak, kita tidak akan kemana2
- sampai dia bilang aman, oke.
- 2795
- 02:24:49,240 --> 02:24:50,300
- Ini aman. /
- Jangan khawatir tentang chop.
- 2796
- 02:24:50,350 --> 02:24:52,250
- Kau tidak tahu apa2 tentang chop. /
- oh, Benarkah?
- 2797
- 02:24:52,280 --> 02:24:56,340
- Dan kalian berdua tahu? Kalian ahli dalam
- hal ini? / Aku akan meng-chop kartu kreditmu.
- 2798
- 02:24:56,420 --> 02:25:01,450
- Chop baik2 saja, percayalah chop tidak
- apa2, Apakah chop bermasalah Kapten Ted?
- 2799
- 02:25:01,490 --> 02:25:03,320
- Ya, maksudku jika kita berjalan pelan.
- 2800
- 02:25:03,360 --> 02:25:04,450
- Ya, kita akan berjalan pelan.
- 2801
- 02:25:04,490 --> 02:25:06,390
- Ini sedikit tidak nyaman tapi
- katakan padaku kalau itu aman.
- 2802
- 02:25:06,390 --> 02:25:09,280
- Ini akan menjadi aman, karena ..
- Maksudku, kita harus...
- 2803
- 02:25:09,290 --> 02:25:12,360
- menutup palka rapat2
- dan mengamankan dek
- 2804
- 02:25:12,400 --> 02:25:15,230
- Kami sedang mencari beberapa,
- mungkin beberapa piring rusak.
- 2805
- 02:25:15,240 --> 02:25:17,430
- Beberapa piring rusak. Apa2an itu?
- 2806
- 02:25:17,470 --> 02:25:19,300
- Apakah itu terdengar luar biasa
- atau bagaimana.
- 2807
- 02:25:19,340 --> 02:25:20,230
- Oww, tidak juga.
- 2808
- 02:25:20,230 --> 02:25:23,440
- Kita akan menikmatinya. /
- Mari berangkat ke Monako sekarang.
- 2809
- 02:25:23,480 --> 02:25:25,340
- Ayo berangkat.
- 2810
- 02:25:30,390 --> 02:25:32,410
- Tahan.
- 2811
- 02:25:34,390 --> 02:25:37,380
- Apa yang sebenarnya terjadi di sini?
- 2812
- 02:25:37,430 --> 02:25:40,390
- The jet ski baru saja lepas ke laut.
- 2813
- 02:25:40,430 --> 02:25:44,420
- Ya Tuhan, bertahanlah, oke.
- 2814
- 02:25:44,470 --> 02:25:49,300
- Gelombang laut tingginya 20 meter,
- Putar balik ke arah itu.
- 2815
- 02:25:49,340 --> 02:25:50,360
- Kita tidak bisa. / Ayo.
- 2816
- 02:25:50,410 --> 02:25:53,270
- Kita akan terbalik dan
- game over.
- 2817
- 02:25:53,270 --> 02:25:55,240
- Aku ahli menyelam, kau dengar itu.
- 2818
- 02:25:55,280 --> 02:25:57,340
- Aku ahli menyelam, tak ada
- yang akan mati.
- 2819
- 02:25:57,410 --> 02:26:01,470
- Ada aku... percayalah, oke,
- aku mencintaimu.
- 2820
- 02:26:01,480 --> 02:26:04,320
- Aku mencintaimu, pegang erat2.
- 2821
- 02:26:04,520 --> 02:26:06,510
- Yang erat.
- 2822
- 02:26:07,360 --> 02:26:08,410
- Bertahanlah, sayang.
- 2823
- 02:26:08,460 --> 02:26:11,290
- Donnie.
- 2824
- 02:26:11,490 --> 02:26:13,260
- Donnie,
- 2825
- 02:26:13,290 --> 02:26:14,390
- Apa? / Bertahanlah sayang?
- 2826
- 02:26:14,460 --> 02:26:15,490
- Keluarkan Ludes nya!
- 2827
- 02:26:15,530 --> 02:26:20,330
- Aku belum mau mati, aku menyukai
- barang itu, tetapi aku sangat takut.
- 2828
- 02:26:20,340 --> 02:26:23,300
- Aku kacau, aku sangat kacau.
- 2829
- 02:26:23,340 --> 02:26:27,470
- Ambil ludes nya, di bawah. /
- Kau bilang apa?
- 2830
- 02:26:29,410 --> 02:26:30,470
- Ambil ludes nya.
- 2831
- 02:26:30,510 --> 02:26:31,800
- Aku tidak bisa ke bawah,
- Mereka ada di bawah dek!
- 2832
- 02:26:31,800 --> 02:26:33,450
- Ada air setinggi 3 kaki di bawah sana!
- 2833
- 02:26:33,450 --> 02:26:38,440
- Aku tidak akan mati dengan tenang,
- Ambil ludes itu.
- 2834
- 02:26:38,490 --> 02:26:41,390
- Oke, oke. / Pergi!
- 2835
- 02:26:43,460 --> 02:26:45,290
- Dia mau ke mana? / Aku tidak tahu, sayang.
- 2836
- 02:26:45,330 --> 02:26:49,420
- Donnie, dia gila.
- 2837
- 02:27:00,510 --> 02:27:03,410
- Tuhan.
- 2838
- 02:27:04,280 --> 02:27:08,270
- Bertahanlah, menjauhlah dari
- jendela, kita akan bertabrakan.
- 2839
- 02:27:08,320 --> 02:27:10,530
- Mayday! Ini adalah Kapten Ted Beecham
- 2840
- 02:27:10,530 --> 02:27:13,250
- di atas kapal pesiar Naomi!
- Ini adalah Mayday!
- 2841
- 02:27:13,250 --> 02:27:16,280
- Aku mendapatkan mereka.
- 2842
- 02:27:16,290 --> 02:27:18,320
- Berikan padaku.
- 2843
- 02:27:18,360 --> 02:27:19,260
- Kau mau apa sekarang?
- 2844
- 02:27:19,290 --> 02:27:23,320
- Ini adalah Mayday.
- 2845
- 02:27:39,510 --> 02:27:42,420
- Hal yang menyenangkan bisa
- diselamatkan oleh orang Italia ..
- 2846
- 02:27:42,450 --> 02:27:46,280
- ...adalah mereka memberimu makan,
- memberimu minuman anggur merah.
- 2847
- 02:27:46,320 --> 02:27:48,380
- Dan kau bisa menari.
- 2848
- 02:28:04,510 --> 02:28:06,470
- Kau lihat itu?
- 2849
- 02:28:07,240 --> 02:28:10,410
- Itu adalah pesawat yang aku
- kirimkan untuk menyelamatkan kami.
- 2850
- 02:28:10,450 --> 02:28:13,460
- Kurasa bukan, pesawat itu
- meledak ketika camar...
- 2851
- 02:28:13,460 --> 02:28:16,480
- tebang dan masuk ke dalam mesinnya,
- 3 orang tewas.
- 2852
- 02:28:20,490 --> 02:28:22,460
- Kau mau tanda dari Tuhan,
- 2853
- 02:28:22,490 --> 02:28:26,360
- Setelah semua ini aku
- akhirnya mendapat pesan.
- 2854
- 02:28:31,330 --> 02:28:34,390
- Mimpi baru, menjadi seorang
- yang bebas finansial.
- 2855
- 02:28:34,400 --> 02:28:37,430
- Tapi berjuang tiap bulan hanya
- untuk membayar tagihanmu.
- 2856
- 02:28:37,440 --> 02:28:39,460
- Apakah kau mau punya rumah
- seperti ini?
- 2857
- 02:28:39,510 --> 02:28:41,480
- Siapa yang bisa berusaha
- membayar sewa?
- 2858
- 02:28:41,510 --> 02:28:43,370
- Namaku Jordan Belfort.
- 2859
- 02:28:43,410 --> 02:28:45,400
- Dan tidak ada rahasia untuk
- penciptaan dengan baik.
- 2860
- 02:28:45,410 --> 02:28:48,280
- Tidak peduli siapa Anda. Tidak
- masalah dari mana Anda berasal.
- 2861
- 02:28:48,320 --> 02:28:52,410
- Anda juga bisa menjadi seorang yang
- bebas finansial dalam hitungan bulan.
- 2862
- 02:28:52,450 --> 02:28:54,510
- Yang Anda butuhkan adalah strategi.
- 2863
- 02:28:55,220 --> 02:28:57,490
- Ketika saya berusia 24 tahun,
- saya membuat keputusan.
- 2864
- 02:28:57,530 --> 02:29:00,390
- Bukan untuk bertahan hidup,
- tetapi untuk berkembang.
- 2865
- 02:29:00,430 --> 02:29:03,260
- Pada awalnya saya tidak merasa,
- kesepakatan seperti ini mungkin.
- 2866
- 02:29:03,300 --> 02:29:06,360
- Tapi kita punya rumah, dan kami
- memiliki keuntungan 30 ribu dolar.
- 2867
- 02:29:06,400 --> 02:29:07,460
- Saya pasti percaya sekarang.
- 2868
- 02:29:07,500 --> 02:29:09,330
- Saya berpikir tentang hal ini
- untuk kedua kalinya.
- 2869
- 02:29:09,340 --> 02:29:11,520
- Jika kau tidak punya nyali
- untuk menghadiri Jordan Belfort
- 2870
- 02:29:11,520 --> 02:29:13,470
- ikuti seminar sistem nya.
- 2871
- 02:29:13,510 --> 02:29:15,310
- Lalu bagaimana Anda, berharap
- untuk menghasilkan uang.
- 2872
- 02:29:15,310 --> 02:29:17,210
- Anda ingin menjadi jutawan
- suatu hari.
- 2873
- 02:29:17,250 --> 02:29:19,270
- Miliki beberapa nyali untuk
- membuat keputusan.
- 2874
- 02:29:19,310 --> 02:29:22,250
- Jordan belforth mengatakan, itu berhasil
- untukku karena aku bekerja keras untuk itu.
- 2875
- 02:29:22,280 --> 02:29:23,860
- Dan jika itu tidak berhasil bagimu,
- itu karena
- 2876
- 02:29:23,870 --> 02:29:25,480
- kau malas, kau harus kerja
- saja di Mcdonalds.
- 2877
- 02:29:25,490 --> 02:29:29,220
- Tak ada orang yang bisa menahan
- anda dari kebebasan finansial.
- 2878
- 02:29:29,260 --> 02:29:31,490
- Dan tak ada orang yang bisa
- menghentikanmu menjadi jutawan.
- 2879
- 02:29:31,530 --> 02:29:37,290
- Jangan hanya duduk di rumah atau kehidupan
- yang kau impikan akan terbang begitu saja.
- 2880
- 02:29:38,470 --> 02:29:42,370
- Aku mengubah kehidupan semua orang2 ini
- dan aku bisa mengubah kehidupanmu juga.
- 2881
- 02:29:42,400 --> 02:29:46,340
- Jadi datanglah ke seminar saya,
- kehidupan impian Anda hanya...
- 2882
- 02:29:46,340 --> 02:29:50,240
- Kau ditangkap. /
- Kalian pasti bercanda ..
- 2883
- 02:29:51,310 --> 02:29:55,480
- Jangan bercanda, hei. /
- Matikan kameranya.
- 2884
- 02:29:56,280 --> 02:29:59,250
- Bangsat, kampret.
- 2885
- 02:29:59,250 --> 02:30:02,380
- Persetan denganmu!
- 2886
- 02:30:02,420 --> 02:30:06,330
- Apa yang kalian lakukan?
- anjing, babi, bangsat, kampret.
- 2887
- 02:30:06,360 --> 02:30:09,300
- Hei Jordan, izinkan aku memberimu
- nasihat hukum sedikit.
- 2888
- 02:30:09,300 --> 02:30:11,390
- Diam, anjing.
- 2889
- 02:30:15,240 --> 02:30:16,430
- (FBI, New York)
- Jordan Belfort.
- 2890
- 02:30:17,270 --> 02:30:19,330
- Aku membersihkan tindakanku,
- saya melakukan rehabilitasi.
- 2891
- 02:30:19,370 --> 02:30:20,470
- Aku seorang kepribadian Tv.
- 2892
- 02:30:20,510 --> 02:30:23,440
- Aku bebas obat2an selama 2 tahun,
- dan ini yang terjadi.
- 2893
- 02:30:23,440 --> 02:30:27,280
- Rugrat ditangkap di Miami.
- 2894
- 02:30:27,320 --> 02:30:29,250
- Dan Tebak siapa yang bersamanya? Saurel.
- 2895
- 02:30:29,280 --> 02:30:32,410
- Kau mau menghajarku? Aku tahu
- negara mu. / Tidak!
- 2896
- 02:30:32,450 --> 02:30:37,220
- Apanya yang aneh? Ada 10 ribu
- bankir Swiss di Jenewa.
- 2897
- 02:30:37,260 --> 02:30:41,190
- dan Rugrat adalah salah satu yang cukup bodoh
- untuk mendapatkan dirinya ditangkap di wilayah AS.
- 2898
- 02:30:41,260 --> 02:30:42,420
- Aku tahu.
- 2899
- 02:30:46,300 --> 02:30:50,360
- Bahkan kacaunya, ia ditangkap karena
- sesuatu yang tidak ada hubungannya denganku.
- 2900
- 02:30:50,410 --> 02:30:52,270
- Dan tidak ada hubungannya
- dengan saya.
- 2901
- 02:30:52,310 --> 02:30:54,680
- Sesuatu tentang pencucian
- uang obat2an, untuk...
- 2902
- 02:30:54,680 --> 02:30:57,330
- pembalap perahu yang
- bernama Rocky Aoki.
- 2903
- 02:30:57,350 --> 02:30:59,400
- Kau tahu pendiri Benihana.
- 2904
- 02:30:59,450 --> 02:31:01,240
- Benihana?
- 2905
- 02:31:01,280 --> 02:31:03,250
- Beni fucking hana.
- 2906
- 02:31:03,280 --> 02:31:07,380
- Beni 'fucking' hana,
- kenapa, kenapa Tuhan.
- 2907
- 02:31:07,420 --> 02:31:10,820
- Mengapa Kau begitu kejam
- memilih rantai...
- 2908
- 02:31:10,820 --> 02:31:14,290
- dari Restoran Hibachi
- untuk menghancurkanku?
- 2909
- 02:31:15,330 --> 02:31:18,170
- Ceritanya panjang, si Saurel
- menipuku, tapi
- 2910
- 02:31:18,170 --> 02:31:21,270
- tidak sebelum ia menipu Istri Brad,
- Chantalle.
- 2911
- 02:31:21,300 --> 02:31:25,360
- Yang ternyata telah ia tipu berulang
- kali ketika dia pergi ke Swiss.
- 2912
- 02:31:28,240 --> 02:31:30,400
- Tidak, tidak, tidak
- 2913
- 02:31:31,510 --> 02:31:33,280
- Baiklah.
- 2914
- 02:31:34,250 --> 02:31:37,380
- 1 tuduhan terlibat dalam konspirasi
- untuk melakukan penipuan sekuritas.
- 2915
- 02:31:37,420 --> 02:31:39,410
- 2 tuduhan penipuan sekuritas.
- 2916
- 02:31:39,420 --> 02:31:43,250
- 1 tuduhan terlibat dalam Konspirasi
- untuk melakukan pencucian uang.
- 2917
- 02:31:43,320 --> 02:31:45,380
- 21 tuduhan pencucian uang.
- 2918
- 02:31:45,430 --> 02:31:48,290
- 1 hitungan menghalangi keadilan.
- 2919
- 02:31:49,260 --> 02:31:52,320
- Denda telah ditetapkan sebesar
- 10 juta dolar.
- 2920
- 02:32:06,380 --> 02:32:08,470
- Apa kabar?
- 2921
- 02:32:08,520 --> 02:32:11,420
- Rocky, apa kabar?
- 2922
- 02:32:11,450 --> 02:32:14,250
- Wooff... / Aku bukan anjing.
- 2923
- 02:32:14,290 --> 02:32:18,250
- Ya, sudah lama mau boker
- di rumah lagi.
- 2924
- 02:32:18,260 --> 02:32:21,230
- Aku juga. / Kemarilah kawan.
- 2925
- 02:32:21,300 --> 02:32:23,490
- Senang melihatmu lagi kawan. /
- Aku juga.
- 2926
- 02:32:28,500 --> 02:32:30,490
- Bagaimana kabarmu?
- 2927
- 02:32:30,510 --> 02:32:34,240
- Kau tahu, kawan.
- 2928
- 02:32:34,280 --> 02:32:37,470
- Tapi aku tergantung di sana.
- 2929
- 02:32:37,510 --> 02:32:40,310
- Perhiasan, periksa itu.
- 2930
- 02:32:40,350 --> 02:32:42,440
- Aku tidak bisa meninggalkan rumah,
- kau tahu.
- 2931
- 02:32:42,480 --> 02:32:45,450
- Matahari sudah menangkap anak
- harimau dengan serat.
- 2932
- 02:32:45,490 --> 02:32:48,280
- Fuckin Rugrat.
- 2933
- 02:32:48,290 --> 02:32:51,280
- Si pemakai rambut palsu itu, aku
- tidak percaya dia tidak dibunuh.
- 2934
- 02:32:51,330 --> 02:32:54,450
- Ketika ia keluar, aku mau
- menunjukkan padanya mejanya.
- 2935
- 02:32:54,500 --> 02:32:56,490
- Orang yang tidak bertanggung jawab.
- 2936
- 02:32:57,230 --> 02:32:59,200
- Kuberitahu satu hal.
- 2937
- 02:33:00,270 --> 02:33:03,400
- Jangan pernah makan Benihana lagi.
- 2938
- 02:33:03,400 --> 02:33:06,310
- Aku tidak peduli Ulang Tahun siapa.
- 2939
- 02:33:07,240 --> 02:33:09,300
- Apa yang sebenarnya yang
- dilakukan oleh Naomi?
- 2940
- 02:33:09,380 --> 02:33:12,400
- Dia ada di dalam rumah, bilang Hai
- dia mungkin tidak akan membalasmu.
- 2941
- 02:33:12,480 --> 02:33:15,280
- Naomi, Sayang.
- 2942
- 02:33:18,320 --> 02:33:20,220
- Ada apa dengannya, dia marah padaku?
- 2943
- 02:33:20,250 --> 02:33:21,280
- Tidak, kau tahu.
- 2944
- 02:33:21,290 --> 02:33:24,350
- Mungkin harus ke pegadaian
- untuk membuat jaminan.
- 2945
- 02:33:24,390 --> 02:33:28,290
- Mungkin akan menjual sesuatu agar
- bisa membayar semua pengacaraku.
- 2946
- 02:33:28,300 --> 02:33:31,270
- Ini mimpi buruk kawan,
- kuberitahu yang sebenarnya.
- 2947
- 02:33:31,300 --> 02:33:33,360
- Apa yang akan kau lakukan.
- 2948
- 02:33:33,400 --> 02:33:37,340
- Pokoknya Stratton yang lebih
- penting. bagaimana moralnya?
- 2949
- 02:33:37,370 --> 02:33:40,240
- Kau kesal karena dia harus mencari
- uang dengan benar sekarang?
- 2950
- 02:33:40,240 --> 02:33:41,230
- Jordan.
- 2951
- 02:33:41,510 --> 02:33:44,340
- Aku punya mitra pendiri bersama2.
- 2952
- 02:33:44,450 --> 02:33:47,240
- Berbicara dengan mereka tentang
- segala sesuatu dan ..
- 2953
- 02:33:47,480 --> 02:33:49,470
- Aku memasukkanmu.
- 2954
- 02:33:49,520 --> 02:33:51,490
- Berapa banyak yang kau masukkan?
- 2955
- 02:33:52,290 --> 02:33:55,280
- Rumah, uang, jangan khawatir
- tentang hal itu, aku memasukkanmu.
- 2956
- 02:34:02,300 --> 02:34:05,360
- Aku menyukaimu sobat. Kau tahu
- aku melakukannya untukmu.
- 2957
- 02:34:08,270 --> 02:34:11,240
- Aku akan menciummu. /
- Baiklah, cukup, cukup.
- 2958
- 02:34:12,410 --> 02:34:15,240
- Kau mau bir, sobat? /
- Kau ada minuman apa?
- 2959
- 02:34:15,280 --> 02:34:17,300
- Kami ada minuman yang tidak
- beralkohol ini.
- 2960
- 02:34:17,350 --> 02:34:19,470
- Apa itu? /
- bir yang tidak beralkohol.
- 2961
- 02:34:19,510 --> 02:34:21,450
- Tidak ada yang beralkohol.
- 2962
- 02:34:21,480 --> 02:34:24,320
- Ini bir? / Ya, tanpa alkohol.
- 2963
- 02:34:24,350 --> 02:34:28,220
- Tapi kau minum cukup banyak
- untuk menjadi kacau.
- 2964
- 02:34:28,260 --> 02:34:30,320
- Tidak, intinya tidak beralkohol.
- 2965
- 02:34:30,320 --> 02:34:33,350
- Aku bukan ilmuwan, aku tidak mendapatkan sasaran,
- tapi aku bisa mendapatkan bir, jika kau ingin ..
- 2966
- 02:34:33,390 --> 02:34:36,300
- Aku tahu, tapi aku tidak minum,
- Kau ingat.
- 2967
- 02:34:36,330 --> 02:34:38,360
- Aku tidak minum lagi. /
- Kau mau masuk ke dalam?
- 2968
- 02:34:38,400 --> 02:34:41,370
- Dan meniup beberapa kapur
- dan terigu...
- 2969
- 02:34:41,500 --> 02:34:44,370
- Tidak bisa membayangkan pernah tidak
- menikmati menjadi kacau.
- 2970
- 02:34:44,410 --> 02:34:46,240
- Yeah. / Aku menyukainya.
- 2971
- 02:34:46,240 --> 02:34:47,400
- Tapi aku sudah tobat.
- 2972
- 02:34:47,440 --> 02:34:48,430
- Menyebalkan.
- 2973
- 02:34:48,480 --> 02:34:50,380
- Membosankan. / Sangat membosankan.
- 2974
- 02:34:50,410 --> 02:34:52,380
- Seperti bunuh diri.
- 2975
- 02:34:52,410 --> 02:34:56,470
- Ada sebuah istilah dan kami tidak suka
- menggunakannya kecuali mendiktekannya...
- 2976
- 02:34:56,520 --> 02:34:58,960
- Kurasa mereka bisa mendiktekannya
- dalam kasus ini dan...
- 2977
- 02:34:58,960 --> 02:35:01,510
- Istilahnya adalah Grenada,
- Kalian pernah mendengar Grenada?
- 2978
- 02:35:01,520 --> 02:35:02,420
- Tidak. Belum.
- 2979
- 02:35:02,460 --> 02:35:05,930
- Grenada sangat menarik
- karena sebuah...
- 2980
- 02:35:05,930 --> 02:35:09,290
- negara kepulauan kecil yang
- diinvasi oleh USA.
- 2981
- 02:35:09,290 --> 02:35:12,350
- di tahun 1983 yang memiliki 9000 warga.
- 2982
- 02:35:12,400 --> 02:35:15,370
- Dan pada dasarnya itu berarti.
- 2983
- 02:35:15,370 --> 02:35:18,400
- Kasus ini belum berakhir.
- 2984
- 02:35:18,440 --> 02:35:20,800
- Jadi, kau tahu, datang dan kita
- bisa mendapatkan kemaluan kami...
- 2985
- 02:35:20,800 --> 02:35:23,380
- menggantung keluar dari celana kami,
- tidak ada yang peduli.
- 2986
- 02:35:23,410 --> 02:35:25,310
- Aku akan menang.
- 2987
- 02:35:25,350 --> 02:35:27,310
- Kau, pak.
- 2988
- 02:35:28,250 --> 02:35:30,220
- Seperti yang dikenal.
- 2989
- 02:35:30,450 --> 02:35:32,440
- Sebagai Grenada.
- 2990
- 02:35:35,320 --> 02:35:38,420
- Kau akan benar2 masuk penjara.
- 2991
- 02:35:38,460 --> 02:35:42,230
- Pencucian uang bisa memberimu
- hukuman 20 tahun.
- 2992
- 02:35:42,260 --> 02:35:44,200
- Dan, kasus kami akan menjadi
- lebih kuat, jika kita
- 2993
- 02:35:44,200 --> 02:35:46,390
- menutup gudangmu dan
- menguangkan kasurmu,...
- 2994
- 02:35:46,430 --> 02:35:48,270
- Oh, itu benar.
- 2995
- 02:35:48,370 --> 02:35:50,270
- Hei Jordan.
- 2996
- 02:35:50,300 --> 02:35:55,400
- Jordan, Kau membusuk di penjara,
- 2 anakmu akan keluar dari kampus.
- 2997
- 02:35:55,410 --> 02:35:58,280
- Itu bukan ambisi kami di sini.
- 2998
- 02:35:58,450 --> 02:36:01,240
- Ada orang lain terlibat
- dalam ini juga.
- 2999
- 02:36:01,320 --> 02:36:04,480
- Kami pikir, mereka perlu melihat
- hari mereka di pengadilan juga.
- 3000
- 02:36:06,520 --> 02:36:09,220
- Mengapa saya merasakan ada
- tawaran di udara?
- 3001
- 02:36:09,260 --> 02:36:10,380
- Dia punya akal sehat.
- 3002
- 02:36:10,420 --> 02:36:12,360
- Siapa kau, Craskin?
- 3003
- 02:36:12,530 --> 02:36:15,090
- Kerja sama penuh, dia
- memberikan kita dengan
- 3004
- 02:36:15,090 --> 02:36:18,160
- daftar lengkap dari semua
- konspirator yang mencakup
- 3005
- 02:36:18,160 --> 02:36:21,300
- tujuh tahun terakhir dan
- dia setuju untuk memakai kawat.
- 3006
- 02:36:21,500 --> 02:36:24,400
- Apakah kau baru saja mengatakan
- memakai kawat? / Sebuah kawat.
- 3007
- 02:36:24,510 --> 02:36:27,370
- Wow, wow, itu berarti, kau ingin
- aku menjadi tikus, begitukah?
- 3008
- 02:36:27,410 --> 02:36:29,240
- Tidak, aku kau bekerja sama.
- 3009
- 02:36:29,280 --> 02:36:31,370
- Tidak, kau ingin aku menjadi tikus.
- / Ya, kami ingin kau menjadi tikus.
- 3010
- 02:36:31,410 --> 02:36:35,470
- Itulah tepatnya yang kami ingin
- kau lakukan, menjadi tikus.
- 3011
- 02:36:39,420 --> 02:36:41,220
- Bagaimana pestanya Christy?
- 3012
- 02:36:41,360 --> 02:36:44,320
- Baik. / Bagus.
- 3013
- 02:36:45,260 --> 02:36:47,350
- Sayang, saya berbicara dengan
- pengacara lagi hari ini.
- 3014
- 02:36:47,430 --> 02:36:51,360
- Ada beberapa berita yang
- benar2 hebat.
- 3015
- 02:36:52,230 --> 02:36:55,430
- Ternyata kau benar2 tidak terkait, sayang.
- 3016
- 02:36:55,470 --> 02:36:57,330
- Aku sudah tahu itu.
- 3017
- 02:36:57,370 --> 02:37:02,500
- Benar, tepatnya, kau tidak pernah melakukan
- sesuatu yang salah sejak awal, kan?
- 3018
- 02:37:03,280 --> 02:37:09,440
- Ternyata, semua FBI benar2
- menginginkan aku bekerja sama.
- 3019
- 02:37:09,480 --> 02:37:11,990
- Kau tahu .. ternyata aku
- memiliki begitu banyak informasi
- 3020
- 02:37:11,990 --> 02:37:14,280
- tentang pasar saham
- dan Wallstreet...
- 3021
- 02:37:14,320 --> 02:37:16,840
- Bahwa aku bisa menyelamatkan
- pemerintah dari...
- 3022
- 02:37:16,840 --> 02:37:19,490
- kerugian dollar yang tak
- terhitung jumlahnya.
- 3023
- 02:37:21,300 --> 02:37:23,230
- Ini bahkan lebih baik, sayang.
- 3024
- 02:37:23,260 --> 02:37:29,200
- Karena jika aku setuju untuk bekerja sama,
- aku mungkin hanya akan dihukum 4 tahun.
- 3025
- 02:37:29,270 --> 02:37:33,400
- Berapa banyak kasus, kita bisa mulai
- penyegaran, mungkin dengan menjual rumah.
- 3026
- 02:37:33,410 --> 02:37:37,280
- Dan denda apapun yang aku harus bayar
- tidak akan jatuh tempo sampai aku selesai dihukum.
- 3027
- 02:37:37,310 --> 02:37:41,270
- Jadi, kita masih memiliki banyak
- uang yang tersisa, kau tahu.
- 3028
- 02:37:42,280 --> 02:37:47,380
- Kau pikir, tentu saja jerumuskan aku sedikit
- saja adalah ide keseluruhan untuk melakukannya.
- 3029
- 02:37:47,420 --> 02:37:49,390
- Memberikan informasi tentang teman2ku.
- 3030
- 02:37:49,490 --> 02:37:53,260
- Ohh, seperti yang dia bilang,
- Tak ada teman di Wallstreet.
- 3031
- 02:37:53,260 --> 02:37:54,350
- Benar.
- 3032
- 02:37:54,430 --> 02:37:58,420
- Ini tepatnya dilapisi perak juga sayang,
- karena mereka mengatakannya pada akhirnya.
- 3033
- 02:37:58,470 --> 02:38:01,330
- Akhirnya semua orang harus memberikan
- informasi mengenai kasus ini.
- 3034
- 02:38:01,370 --> 02:38:04,390
- Jadi pada akhir hari, mungkin
- bahkan bukan faktor, kau tahu.
- 3035
- 02:38:04,410 --> 02:38:08,400
- Nah, itu kabar baik, kan? /
- Yeah, yeah.
- 3036
- 02:38:08,440 --> 02:38:10,500
- Aku benar2 bahagia untukmu.
- 3037
- 02:38:12,280 --> 02:38:15,410
- Apa maksudmu kau bahagia untukku?
- 3038
- 02:38:15,480 --> 02:38:19,420
- Kau seharusnya bahagia untuk
- kita berdua, kan? / Ya benar.
- 3039
- 02:38:19,450 --> 02:38:20,480
- Baiklah.
- 3040
- 02:38:22,390 --> 02:38:24,220
- Kemarilah, sayang.
- 3041
- 02:38:24,460 --> 02:38:27,430
- Berikan aku ciuman, Sayang. /
- Jordan.
- 3042
- 02:38:28,400 --> 02:38:31,330
- Mari bercinta, kumohon. / Tidak.
- 3043
- 02:38:31,370 --> 02:38:33,490
- Jordan hentikan! Tidak!
- 3044
- 02:38:33,500 --> 02:38:36,200
- Jordan, hentikan.
- 3045
- 02:38:42,480 --> 02:38:44,500
- Aku membencimu Jordan.
- 3046
- 02:38:45,250 --> 02:38:48,310
- Lepaskan aku. / Oh sayang,
- jangan lakukan itu.
- 3047
- 02:38:48,420 --> 02:38:50,470
- Kau tahu aku sangat mencintaimu.
- 3048
- 02:38:50,480 --> 02:38:54,220
- Hentikan sayang, kumohon.
- 3049
- 02:38:58,360 --> 02:39:01,290
- Kau mau bercinta, Jordan?
- 3050
- 02:39:02,430 --> 02:39:04,490
- Kau mau bercinta?
- 3051
- 02:39:05,270 --> 02:39:11,230
- Baik, lakukanlah, dan kentot aku.
- 3052
- 02:39:11,270 --> 02:39:13,330
- Aku mau kau mengentotku dengan keras.
- 3053
- 02:39:13,340 --> 02:39:17,210
- Aku mau kau mengentotku seperti
- ini yang terakhir kalinya.
- 3054
- 02:39:17,240 --> 02:39:20,270
- Ayo sayang, karena aku membutuhkanmu. /
- Oh, aku menyukainya.
- 3055
- 02:39:20,310 --> 02:39:27,310
- Ayolah sayang, lakukan seperti ini
- yang terakhir kalinya.
- 3056
- 02:39:27,490 --> 02:39:30,250
- Ayo, sayang.
- 3057
- 02:39:58,290 --> 02:40:02,420
- Ohh, sayang, enak sekali...
- 3058
- 02:40:06,230 --> 02:40:08,290
- Itu yang terakhir kalinya.
- 3059
- 02:40:08,360 --> 02:40:10,300
- Apa maksudmu, sayang?
- 3060
- 02:40:10,330 --> 02:40:13,300
- Maksudku ini adalah terakhir
- kalinya kita bercinta.
- 3061
- 02:40:14,370 --> 02:40:16,390
- Kau bicara apa?
- 3062
- 02:40:18,340 --> 02:40:20,400
- Aku mau cerai.
- 3063
- 02:40:22,240 --> 02:40:23,840
- Apa maksudmu, kau mau cerai? Apa...
- 3064
- 02:40:23,840 --> 02:40:25,470
- maksudnya kau mau bercerai?
- 3065
- 02:40:25,510 --> 02:40:29,350
- Lepaskan aku! Aku mau cerai.
- 3066
- 02:40:29,350 --> 02:40:33,290
- Ada apa denganmu? / Aku tidak
- mencintaimu lagi, Jordan.
- 3067
- 02:40:34,290 --> 02:40:36,420
- Kau tidak mencintaiku.
- 3068
- 02:40:36,420 --> 02:40:38,250
- Kau tidak mencintaiku lagi, huh?
- 3069
- 02:40:38,290 --> 02:40:40,230
- Enak sekali bagimu...
- 3070
- 02:40:40,230 --> 02:40:42,210
- sementara aku di bawah pengawasan
- polisi federal sekarang...
- 3071
- 02:40:42,210 --> 02:40:44,360
- dengan penjepit elektronik di
- sekitar pergelangan kakiku.
- 3072
- 02:40:44,400 --> 02:40:46,300
- Sekarang kau memutuskan untuk tidak
- mencintaiku lagi, benarkah begitu?
- 3073
- 02:40:46,300 --> 02:40:48,290
- Tidak, tidak.
- 3074
- 02:40:48,370 --> 02:40:50,430
- Orang macam apa kau?
- Katakan padaku.
- 3075
- 02:40:50,470 --> 02:40:53,240
- Kau menikahiku. / Apa itu maksudnya?
- 3076
- 02:40:53,240 --> 02:40:57,400
- Jordan, ini yang akan terjadi,
- Aku akan mengambil hak asuh anak2.
- 3077
- 02:40:57,440 --> 02:41:01,400
- Jika kau setuju untuk bercerai sekarang,
- aku akan memungkinkanmu untuk bisa menjenguknya, oke?
- 3078
- 02:41:01,450 --> 02:41:03,250
- Jangan mencoba untuk melawannya.
- 3079
- 02:41:03,320 --> 02:41:07,340
- Ini akan menghemat uang kita berdua dan
- aku punya firasat kau akan membutuhkannya.
- 3080
- 02:41:09,260 --> 02:41:12,320
- Kau tidak boleh mengambil anak2ku,
- Sayang, kau dengar itu.
- 3081
- 02:41:12,360 --> 02:41:13,780
- Aku sudah bicara dengan pengacara,
- ia mengatakan jika
- 3082
- 02:41:13,780 --> 02:41:16,300
- kau dihukum, aku punya peluang yang
- baik untuk mendapatkan hak asuh.
- 3083
- 02:41:16,330 --> 02:41:18,540
- Aku punya berita untukmu,
- kau jangan berani...
- 3084
- 02:41:18,540 --> 02:41:21,320
- mengambil anak2ku,
- dasar wanita setan.
- 3085
- 02:41:21,340 --> 02:41:23,330
- Fuck you! You fucking bitch.
- 3086
- 02:41:23,370 --> 02:41:26,310
- Jangan berani2 mengambil anak2ku,
- kau dengar aku.
- 3087
- 02:41:26,310 --> 02:41:30,210
- Fuck you! Jangan kau ambil anak2ku.
- 3088
- 02:41:38,490 --> 02:41:40,450
- Fuckin bicth.
- 3089
- 02:41:42,520 --> 02:41:45,250
- Lonte arab.
- 3090
- 02:41:48,430 --> 02:41:52,260
- dasar perek kolong jembatan.
- 3091
- 02:42:00,470 --> 02:42:03,200
- Lihatlah dirimu Jordan.
- 3092
- 02:42:03,380 --> 02:42:04,310
- Sakit.
- 3093
- 02:42:04,410 --> 02:42:06,280
- Kau orang sakit. / Persetan denganmu.
- 3094
- 02:42:06,280 --> 02:42:08,250
- Kukatakan padaku, kau jangan
- mengambil anak2ku...
- 3095
- 02:42:08,320 --> 02:42:10,370
- Kau pikir aku akan membiarkan
- anak2ku dekat denganmu.
- 3096
- 02:42:10,420 --> 02:42:11,440
- Lihatlah dirimu.
- 3097
- 02:42:11,490 --> 02:42:13,280
- Kau tahu pengacaraku bilang apa.
- 3098
- 02:42:13,320 --> 02:42:16,410
- Pengacaraku bilang kau akan
- dihukum 20 tahun, Jordan.
- 3099
- 02:42:16,420 --> 02:42:20,220
- 20 tahun, kau tidak akan pernah
- melihat anak2 lagi.
- 3100
- 02:42:20,260 --> 02:42:21,420
- Kau pikir aku tidak akan
- melihat anak2ku lagi?
- 3101
- 02:42:21,420 --> 02:42:22,460
- Tidak, Aku tidak akan membiarkanmu
- berada di dekat anak2ku.
- 3102
- 02:42:22,530 --> 02:42:25,400
- Kau tidak mengerti apa yang
- kukatakan padamu, huh?
- 3103
- 02:42:25,400 --> 02:42:28,300
- Jangan kau sentuh dia.
- 3104
- 02:42:28,370 --> 02:42:31,340
- Jangan kau sentuh aku.
- 3105
- 02:42:31,540 --> 02:42:35,300
- Sayang... kau akan bersama ayah, oke?
- 3106
- 02:42:35,310 --> 02:42:37,280
- Tidak apa2 kan, kau bersama ayah?
- 3107
- 02:42:40,310 --> 02:42:42,370
- Jangan sentuh dia, Jordan.
- 3108
- 02:42:42,380 --> 02:42:45,410
- Aku bersumpah aku akan membunuhmu!
- 3109
- 02:42:47,520 --> 02:42:49,350
- Baiklah, sayang.
- 3110
- 02:42:49,490 --> 02:42:54,260
- Ayah akan pergi jalan2 sebentar,
- jalan2 sebentar.
- 3111
- 02:42:54,430 --> 02:42:56,490
- Ambil kuncinya
- 3112
- 02:42:57,230 --> 02:43:01,460
- Ini dia. Masuk ke dalam,
- pasang sabuk pengamanmu, oke.
- 3113
- 02:43:01,500 --> 02:43:03,270
- Ini dia, masukkan kakimu.
- 3114
- 02:43:03,270 --> 02:43:04,400
- Aku akan membawanya bersamaku.
- 3115
- 02:43:04,440 --> 02:43:07,310
- Sudah kubilang aku akan
- membawanya bersamaku.
- 3116
- 02:43:07,340 --> 02:43:10,470
- Kau tidak akan bisa menghentikanku.
- 3117
- 02:43:11,280 --> 02:43:13,270
- Jalan2 sebentar.
- 3118
- 02:43:13,380 --> 02:43:15,310
- Jangan... Jangan...
- 3119
- 02:43:15,420 --> 02:43:17,470
- Keluar dari sini.
- 3120
- 02:43:19,490 --> 02:43:21,250
- Tutup pintunya.
- 3121
- 02:43:21,290 --> 02:43:22,410
- Mommy!
- 3122
- 02:43:22,490 --> 02:43:25,390
- Keluar dari sini. / Buka pintunya.
- 3123
- 02:43:29,500 --> 02:43:31,260
- Tidak!
- 3124
- 02:43:43,310 --> 02:43:44,440
- Naomi!
- 3125
- 02:43:46,350 --> 02:43:48,340
- Mommy! / Sayang, Tidak apa-apa.
- 3126
- 02:43:52,490 --> 02:43:54,250
- Kau baik2 saja.
- 3127
- 02:43:54,250 --> 02:43:56,220
- Tidak apa2.
- 3128
- 02:43:57,420 --> 02:43:59,390
- Ada apa denganmu?
- 3129
- 02:43:59,430 --> 02:44:01,330
- Kau baik2 saja.
- 3130
- 02:44:08,370 --> 02:44:10,270
- Ayat satu.
- 3131
- 02:44:10,300 --> 02:44:12,360
- Terdakwa harus mengaku bersalah
- atas semua...
- 3132
- 02:44:12,370 --> 02:44:14,470
- dakwaan yang tertunda melawan dia...
- 3133
- 02:44:14,540 --> 02:44:19,380
- di Pengadilan Distrik Amerika Serikat
- untuk Distrik Timur New York.
- 3134
- 02:44:19,410 --> 02:44:20,310
- Ayat 2
- 3135
- 02:44:20,350 --> 02:44:21,370
- Bicaralah dengan normal.
- 3136
- 02:44:21,380 --> 02:44:24,440
- Terdakwa harus berpartisipasi
- dalam kegiatan penyamaran..
- 3137
- 02:44:24,480 --> 02:44:26,250
- Bernafaslah dengan normal
- 3138
- 02:44:26,250 --> 02:44:29,310
- memakai alat perekam yang dikenal
- sebagai kawat
- 3139
- 02:44:29,390 --> 02:44:31,520
- Setelah 5 menit kau akan lupa
- sudah memilikinya.
- 3140
- 02:44:32,230 --> 02:44:35,350
- Conjungtion investigasi ..
- 3141
- 02:44:35,400 --> 02:44:36,330
- Ayat 4.
- 3142
- 02:44:36,330 --> 02:44:39,420
- Terdakwa tidak harus melakukan atau
- berusaha untuk melakukan kejahatan lebih lanjut.
- 3143
- 02:44:39,500 --> 02:44:41,260
- Tolong.
- 3144
- 02:44:41,300 --> 02:44:45,240
- Biarkan aku menandatanganinya
- langsung saja, oke, terima kasih.
- 3145
- 02:44:48,340 --> 02:44:51,510
- Di sini? / Ya.
- 3146
- 02:44:52,480 --> 02:44:53,410
- Terima kasih.
- 3147
- 02:44:53,480 --> 02:44:56,280
- Itu, bahkan bukan pilihan.
- 3148
- 02:44:56,420 --> 02:44:59,410
- Selama 6 jam berikutnya aku
- datang dengan daftar.
- 3149
- 02:44:59,450 --> 02:45:03,350
- Teman2, musuh, asosiasi bisnis
- Dan siapa saja...
- 3150
- 02:45:03,350 --> 02:45:07,330
- yang pernah mengenalku atau
- mengambil begitu banyak saham...
- 3151
- 02:45:16,400 --> 02:45:18,370
- Nama pertama di daftar...
- 3152
- 02:45:18,470 --> 02:45:20,370
- adalah Donnie.
- 3153
- 02:45:21,440 --> 02:45:25,310
- George, kau tahu senang sekali kau
- bisa kembali ke kantor ini.
- 3154
- 02:45:25,350 --> 02:45:29,280
- Ini tidak dikatakan saat kau pergi.
- itu menyedihkan, kau mengerti.
- 3155
- 02:45:29,320 --> 02:45:30,370
- Aku sudah gila sekarang.
- 3156
- 02:45:30,420 --> 02:45:31,480
- Aku tidak bisa
- 3157
- 02:45:31,520 --> 02:45:33,350
- Aku bahkan tidak bisa berpikir
- tentang hal ini.
- 3158
- 02:45:33,390 --> 02:45:35,450
- Setiap kali aku berpikir tentang
- mereka, darahku mendidih.
- 3159
- 02:45:35,490 --> 02:45:38,190
- Aku bahkan tidak bisa menyebutkan
- namanya. / Aku tahu.
- 3160
- 02:45:38,260 --> 02:45:40,350
- Kau tahu, ini menjijikkan.
- Aku tumbuh bersama orang2 ini.
- 3161
- 02:45:40,360 --> 02:45:42,330
- Dia mengkhianatiku seperti itu?
- 3162
- 02:45:43,260 --> 02:45:44,320
- Apakah kau punya...
- 3163
- 02:45:44,400 --> 02:45:46,460
- Pernah mendapatkan kembali, juga,
- sekitar um...
- 3164
- 02:45:46,500 --> 02:45:49,300
- Tapi um .. Akun.
- 3165
- 02:45:49,340 --> 02:45:51,400
- (Jangan memberatkan diri,
- aku memakai kawat)
- 3166
- 02:45:54,310 --> 02:45:57,300
- Kau ingat ini seperti 4-5 mil
- atau sesuatu seperti itu.
- 3167
- 02:45:57,340 --> 02:46:00,510
- Itu seharusnya 4-5 juta kembali, bukan?
- 3168
- 02:46:04,520 --> 02:46:08,390
- Sebenarnya aku...
- aku kacau Jordan.
- 3169
- 02:46:08,420 --> 02:46:12,380
- Ya benar, itu bodoh.
- 3170
- 02:46:12,430 --> 02:46:17,390
- Jika dia menghubungimu,
- pastikan kau hubungi aku, oke?
- 3171
- 02:46:18,330 --> 02:46:21,300
- Tentu. / Yeah.
- 3172
- 02:46:25,410 --> 02:46:28,430
- Apa kau akan memakan potongan
- terakhir makanan itu?
- 3173
- 02:46:28,510 --> 02:46:31,240
- Ini semua milikmu.
- 3174
- 02:46:31,410 --> 02:46:33,350
- Aku akan mengambilnya.
- 3175
- 02:46:35,350 --> 02:46:37,410
- Jadi, apa lagi yang...
- 3176
- 02:46:39,450 --> 02:46:42,250
- Katakan padaku tentang Naomi
- dan semuanya.
- 3177
- 02:46:42,360 --> 02:46:45,420
- Kau tahu... bagaimana itu,
- dia membenciku.
- 3178
- 02:46:47,330 --> 02:46:49,320
- Bagaimana kabarnya, baik?
- 3179
- 02:46:49,430 --> 02:46:53,330
- Dia masih hidup, jadi, hidupku
- kacau, kau tahu.
- 3180
- 02:46:53,370 --> 02:46:55,300
- Tidak.
- 3181
- 02:47:01,340 --> 02:47:03,280
- Tn. Jordan.
- 3182
- 02:47:04,310 --> 02:47:06,340
- Tn. Jordan, ada tamu.
- 3183
- 02:47:06,480 --> 02:47:08,350
- Apa?
- 3184
- 02:47:08,350 --> 02:47:10,370
- Ada tamu.
- 3185
- 02:47:25,470 --> 02:47:27,460
- Aku mau kau berpakaian.
- 3186
- 02:47:28,370 --> 02:47:30,390
- Apa yang sebenarnya terjadi?
- 3187
- 02:47:34,510 --> 02:47:37,240
- Kau akan masuk penjara.
- 3188
- 02:47:50,260 --> 02:47:54,350
- Aku akan berpakaian. /
- Kami akan membantumu.
- 3189
- 02:48:02,370 --> 02:48:04,230
- Oke.
- 3190
- 02:48:16,250 --> 02:48:21,380
- FBI, semuanya duduk,
- letakkan tangan kalian .. Diam.
- 3191
- 02:48:54,450 --> 02:48:56,480
- Aku menyerahkan semua orang.
- 3192
- 02:48:56,490 --> 02:49:03,290
- Dan sebagai balasannya aku dihukum 3 tahun di Nevada,
- di tempat yang belum pernah saya dengar sebelumnya.
- 3193
- 02:49:04,460 --> 02:49:07,400
- Seperti yang ayahku katakan.
- 3194
- 02:49:07,470 --> 02:49:10,490
- Ayam pulang untuk dipanggang.
- 3195
- 02:49:11,510 --> 02:49:14,410
- Aku mau mengentot daging itu.
- 3196
- 02:49:19,280 --> 02:49:23,310
- Tn. belfort telah membedakan
- dirinya dalam hal kerja samanya.
- 3197
- 02:49:23,350 --> 02:49:25,660
- Tn. belfort telah membantu
- pemerintah mengejar...
- 3198
- 02:49:25,660 --> 02:49:28,380
- lebih dari 2 lusin para
- pelanggar serius.
- 3199
- 02:49:29,290 --> 02:49:32,130
- Dan membantu mereka mengembalikan
- jutaan dollar yang dia...
- 3200
- 02:49:32,130 --> 02:49:35,290
- sediakan untuk membayar
- korban2 mereka.
- 3201
- 02:49:37,260 --> 02:49:41,390
- Hukuman pengadilan harus
- menjadi 36 bulan penjara federal.
- 3202
- 02:49:42,370 --> 02:49:45,400
- Tolong sisakan terdakwa.
- 3203
- 02:49:47,510 --> 02:49:49,270
- Aku minta maaf.
- 3204
- 02:50:07,360 --> 02:50:09,420
- Stratton Oakmont Belfort dihukum.
- 3205
- 02:50:40,490 --> 02:50:42,480
- Aku tidak malu mengakuinya.
- 3206
- 02:50:43,400 --> 02:50:45,330
- Ketika kami tiba di penjara...
- 3207
- 02:50:45,370 --> 02:50:48,360
- Itu benar2 menakutkan.
- 3208
- 02:50:48,370 --> 02:50:49,430
- Belfort pada kaki Anda.
- 3209
- 02:50:49,470 --> 02:50:52,200
- Tetapi saya telah berakhir.
- 3210
- 02:50:52,270 --> 02:50:55,240
- Lihat, singkatnya momen berada di atas.
- 3211
- 02:50:55,410 --> 02:50:58,280
- Aku lupa kalau aku dulu kaya.
- 3212
- 02:50:58,410 --> 02:51:02,350
- Dan aku tinggal di tempat
- dimana semuanya bisa dijual.
- 3213
- 02:51:04,420 --> 02:51:07,320
- Ketika kau suka belajar
- bagaimana menjualnya.
- 3214
- 02:51:07,320 --> 02:51:10,740
- Untuk hidup seperti
- kehidupanku, lihat...
- 3215
- 02:51:10,740 --> 02:51:14,230
- pada rockstar, atlet profesional, gangster.
- 3216
- 02:51:14,260 --> 02:51:17,230
- Aku memberitahumu beberapa contoh
- nyata yang buruk, tetapi orang ini.
- 3217
- 02:51:17,260 --> 02:51:20,310
- teman baikku Tn. Jordan Belfort...
- 3218
- 02:51:20,310 --> 02:51:23,500
- bajingan yang paling buruk yang
- pernah saya temui.
- 3219
- 02:51:24,300 --> 02:51:27,050
- Jadi, aku mau kalian menyambut...
- 3220
- 02:51:27,050 --> 02:51:30,440
- teman baikku...
- 3221
- 02:51:30,510 --> 02:51:37,470
- dan trainer sales terbaik di dunia
- Tn. Jordan Belfort.
- 3222
- 02:51:46,230 --> 02:51:48,230
- Terima kasih.
- 3223
- 02:52:10,620 --> 02:52:12,610
- Jual pena ini untukku.
- 3224
- 02:52:16,720 --> 02:52:20,630
- Ini adalah pena yang menakjubkan.
- 3225
- 02:52:20,760 --> 02:52:23,590
- Untuk profesional.
- 3226
- 02:52:26,600 --> 02:52:29,540
- Jual pena ini untukku.
- 3227
- 02:52:29,570 --> 02:52:32,500
- Ini adalah pena yang bagus,
- kau bisa menggunakan pena ke kanan...
- 3228
- 02:52:32,510 --> 02:52:35,630
- naik turun dari kehidupanmu,
- jadi kau bisa mengingat...
- 3229
- 02:52:36,740 --> 02:52:40,810
- Jual pena ini untukku.
- 3230
- 02:52:41,820 --> 02:52:48,550
- Yah... Pena ini berfungsi dan aku
- secara pribadi menyukai pena ini...
- 3231
- 02:53:04,820 --> 02:53:48,550
- Translated by: NUMINOUS -^v^-
- Re-Sync by: AIMaginer
- 3232
- 00:00:21,820 --> 00:00:41,550
- Translated by: NUMINOUS -^v^-
- Re-Sync by: AIMaginer
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement