Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:02,000 --> 00:00:07,000
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 2
- 00:00:07,024 --> 00:00:12,024
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 3
- 00:00:12,048 --> 00:00:17,048
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 4
- 00:00:17,072 --> 00:00:22,072
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 5
- 00:00:25,218 --> 00:00:29,306
- Populasi Dunia Telah Mencapai
- Tingkat Paling Berbahaya
- 6
- 00:00:45,014 --> 00:00:47,867
- Namaku Nathan.
- 7
- 00:00:47,942 --> 00:00:51,163
- Ini adalah ulang tahun terakhirku.
- 8
- 00:01:06,007 --> 00:01:09,394
- Tolong, tolong jangan
- tempelkan kue ke wajahku.
- 9
- 00:01:09,449 --> 00:01:12,636
- Aku tahu kalian menginginkannya,
- tapi aku minta tolong, hari ini,
- 10
- 00:01:12,661 --> 00:01:14,791
- Tolong jangan.
- 11
- 00:01:22,768 --> 00:01:24,042
- Ya!
- 12
- 00:01:24,117 --> 00:01:27,870
- Ya! Ya!
- 13
- 00:01:48,909 --> 00:01:51,169
- Masih ada sisa kue.
- 14
- 00:01:51,234 --> 00:01:53,177
- Kupikir aku sudah mendapatkannya.
- 15
- 00:02:05,998 --> 00:02:08,614
- Ayo, mari kita makan.
- 16
- 00:02:23,119 --> 00:02:24,982
- Ada sesuatu yang disebut patahan.
- 17
- 00:02:24,983 --> 00:02:30,414
- Patahan itu berada di sepanjang
- pusat gempa dan gunung berapi.
- 18
- 00:02:30,439 --> 00:02:31,576
- Aku segera kembali.
- 19
- 00:02:31,576 --> 00:02:34,095
- Kau baik-baik saja?/Ya./
- Secara keseluruhan.
- 20
- 00:02:34,096 --> 00:02:36,512
- Itu seram. Itu menyeramkan./
- Seram, aku tahu.
- 21
- 00:02:36,512 --> 00:02:39,031
- Apa itu membuatmu takut?/
- Ya, itu membuatku takut.
- 22
- 00:02:39,686 --> 00:02:43,289
- Di sana kau rupanya./
- Aku di sini.
- 23
- 00:02:44,114 --> 00:02:46,693
- Jangan./
- Apa?
- 24
- 00:02:46,694 --> 00:02:49,597
- Tanyakan bagaimana kabarku.
- 25
- 00:02:50,846 --> 00:02:53,014
- Terima kasih, kawan.
- 26
- 00:02:53,058 --> 00:02:55,537
- Aku tahu ini berat.
- 27
- 00:02:55,562 --> 00:02:57,877
- Aku tidak banyak membantu.
- 28
- 00:02:57,878 --> 00:03:00,685
- Hei, kawan, tak ada yang
- mengharapkanmu begitu.
- 29
- 00:03:00,722 --> 00:03:02,903
- Dimana Adele?
- 30
- 00:03:05,023 --> 00:03:07,957
- Dia berpikir tak bisa
- menangani ini. Kau tahu.
- 31
- 00:03:07,958 --> 00:03:10,909
- Ya, baiklah, aku mengerti.
- 32
- 00:03:12,064 --> 00:03:14,576
- Nikahi dia.
- 33
- 00:03:14,615 --> 00:03:17,000
- Percaya aku.
- 34
- 00:03:18,072 --> 00:03:21,037
- Bagus. Kau berbakat alami.
- Sekarang bagian ini.
- 35
- 00:03:21,146 --> 00:03:23,990
- Biar aku yang melakukannya./
- Tidak mungkin.
- 36
- 00:03:24,015 --> 00:03:25,799
- Kau punya Ethan.
- Kau bisa terlepas.
- 37
- 00:03:25,824 --> 00:03:27,415
- Aku mau melakukan itu./
- Tidak!
- 38
- 00:03:27,440 --> 00:03:30,985
- Ayolah, kawan! Biar aku.../
- Tidak! Tidak.
- 39
- 00:03:31,020 --> 00:03:33,896
- Aku menyayangimu, Jack.
- 40
- 00:03:49,978 --> 00:03:53,543
- Kau mau tahu tentang kuenya?
- 41
- 00:03:53,551 --> 00:03:55,601
- Maafkan aku.
- 42
- 00:03:56,968 --> 00:03:59,387
- Bajingan./
- Kita harus.
- 43
- 00:03:59,388 --> 00:04:01,972
- Ayo, kita cari minum./
- Baiklah.
- 44
- 00:04:10,700 --> 00:04:13,297
- Tapi dia berada di ruangan ini,
- dan aku tak bisa...
- 45
- 00:04:13,298 --> 00:04:15,786
- Aku benar-benar mencarinya
- ke setiap ruangan.
- 46
- 00:04:15,786 --> 00:04:17,389
- Itu pertukaran celana...
- 47
- 00:04:17,414 --> 00:04:19,605
- Itu hari pertukaran celana./
- Ya, itu benar.
- 48
- 00:04:19,658 --> 00:04:22,105
- Celanaku, celana ayahku.
- 49
- 00:04:22,130 --> 00:04:24,743
- Aku senang bisa melihat semua
- fotomu tanpa baju ini.
- 50
- 00:04:26,477 --> 00:04:28,321
- Hai, semua,
- 51
- 00:04:29,980 --> 00:04:34,314
- Ada yang mau Ethan
- katakan untuk Nathan.
- 52
- 00:04:34,491 --> 00:04:35,811
- Jadi...
- 53
- 00:04:38,887 --> 00:04:41,181
- Baiklah. Ya./
- Ya...
- 54
- 00:04:50,570 --> 00:04:53,737
- Chris, boleh aku duduk di sana?
- 55
- 00:04:54,582 --> 00:04:56,742
- Terima kasih, kawan.
- 56
- 00:04:58,377 --> 00:05:00,709
- Ini hari ulang tahun ayahku.
- 57
- 00:05:06,273 --> 00:05:09,579
- Ini biasanya hari bahagia,
- tapi tidak hari ini.
- 58
- 00:05:09,628 --> 00:05:11,873
- Hari ini berbeda.
- 59
- 00:05:13,151 --> 00:05:16,632
- Hari ini dia pergi dan
- itu membuatku sangat sedih.
- 60
- 00:05:17,966 --> 00:05:21,201
- Tapi aku tahu dia melakukan
- itu untuk kami semua.
- 61
- 00:05:21,212 --> 00:05:23,470
- Aku tahu dia kuat dan
- jika dia pemberani,
- 62
- 00:05:23,471 --> 00:05:25,602
- Dan dia ingin tetap tinggal,
- tapi tidak bisa.
- 63
- 00:05:27,131 --> 00:05:30,754
- Aku mau dia tahu betapa
- bangganya aku dengannya.
- 64
- 00:05:30,755 --> 00:05:36,413
- Aku mau dia tahu jika aku
- bangga menjadi anakmu.
- 65
- 00:05:36,442 --> 00:05:41,317
- Dan aku mau dia tahu jika aku takkan
- membuang semua yang dia berikan padaku.
- 66
- 00:05:41,317 --> 00:05:44,395
- Aku takkan membuang kesempatan
- yang dia berikan padaku.
- 67
- 00:05:44,470 --> 00:05:49,344
- Masa depan, aku akan menjadi masa
- depan seperti yang dia inginkan dariku.
- 68
- 00:06:07,144 --> 00:06:09,623
- Hei./
- Hei.
- 69
- 00:06:09,648 --> 00:06:12,647
- Aku tak mengira bisa melihatmu
- sebelum aku pergi.
- 70
- 00:06:12,660 --> 00:06:14,569
- Aku tahu.
- 71
- 00:06:24,272 --> 00:06:26,283
- Aku minta maaf tak pernah
- meneleponmu kembali.
- 72
- 00:06:26,283 --> 00:06:28,407
- Tidak, aku mengerti.
- 73
- 00:06:30,127 --> 00:06:33,450
- Aku tadinya tak yakin mau
- datang atau tidak. Aku hanya...
- 74
- 00:06:33,475 --> 00:06:36,549
- Ya, tidak, aku tahu.
- 75
- 00:06:42,183 --> 00:06:45,209
- Aku senang melihatmu.
- 76
- 00:06:45,240 --> 00:06:47,326
- Aku juga.
- 77
- 00:06:50,231 --> 00:06:54,016
- Kau tahu apa yang kupikirkan
- saat aku memikirkanmu?
- 78
- 00:06:56,422 --> 00:06:59,893
- Aku memikirkan tentang
- menciummu.
- 79
- 00:06:59,992 --> 00:07:03,435
- Di pondok musim panas
- di dekat danau itu.
- 80
- 00:07:08,110 --> 00:07:10,233
- Maafkan aku, Cat.
- 81
- 00:07:11,188 --> 00:07:14,313
- Aku minta maaf untuk
- semuanya.
- 82
- 00:07:14,329 --> 00:07:17,008
- Itu sudah sangat lama.
- 83
- 00:07:19,977 --> 00:07:22,349
- Aku masih tidak memaafkanmu.
- 84
- 00:07:24,338 --> 00:07:26,731
- Kurasa aku harus
- menerima itu.
- 85
- 00:07:26,732 --> 00:07:28,457
- Untuk waktu yang singkat.
- 86
- 00:07:28,458 --> 00:07:30,698
- Sialan!
- 87
- 00:07:30,757 --> 00:07:33,189
- Maafkan aku, maaf.
- 88
- 00:07:36,645 --> 00:07:39,996
- Aku menikah.
- 89
- 00:07:41,294 --> 00:07:43,399
- Itu menakjubkan.
- 90
- 00:07:44,032 --> 00:07:46,340
- Bagus untukmu, Cat.
- 91
- 00:07:47,742 --> 00:07:50,428
- Apa dia baik?
- 92
- 00:07:50,454 --> 00:07:53,619
- Ya, kau pasti suka dia.
- 93
- 00:07:53,633 --> 00:07:56,197
- Aku ragukan itu.
- 94
- 00:08:00,189 --> 00:08:03,256
- Menurutmu kau akan
- memiliki anak?
- 95
- 00:08:07,470 --> 00:08:10,588
- Aku masih belum tahu.
- 96
- 00:08:10,654 --> 00:08:13,087
- Kau harus.
- 97
- 00:08:16,161 --> 00:08:19,040
- Aku harusnya menikahimu.
- 98
- 00:08:21,160 --> 00:08:23,383
- Ya.
- 99
- 00:08:24,173 --> 00:08:29,848
- Aku harusnya melakukan
- banyak hal, aku berusaha.
- 100
- 00:08:31,487 --> 00:08:35,470
- Tidak, Nathan, kau tidak berusaha.
- 101
- 00:08:37,385 --> 00:08:40,191
- Ya.
- 102
- 00:08:40,295 --> 00:08:43,427
- Aku banyak membuang-buang waktu.
- 103
- 00:08:43,496 --> 00:08:45,843
- Dan sekarang itu sudah habis.
- 104
- 00:08:46,969 --> 00:08:50,937
- Aku selalu berpikir akan
- melakukan semua hal ini.
- 105
- 00:08:50,970 --> 00:08:53,640
- Dan aku berakhir tak
- melakukan apa-apa.
- 106
- 00:08:53,753 --> 00:08:56,049
- Kau memiliki Ethan.
- 107
- 00:08:59,217 --> 00:09:02,442
- Aku bahkan tak bisa
- menatap matanya lagi.
- 108
- 00:09:02,519 --> 00:09:04,971
- Kenapa?
- 109
- 00:09:07,252 --> 00:09:10,066
- Aku takut, Cat.
- 110
- 00:09:10,956 --> 00:09:13,631
- Aku sangat takut.
- 111
- 00:09:16,144 --> 00:09:19,180
- Seandainya aku punya
- waktu lebih.
- 112
- 00:09:20,767 --> 00:09:24,949
- Aku hanya ingin mendapatkan
- waktu lebih.
- 113
- 00:09:33,588 --> 00:09:35,624
- Aku mencintaimu,
- aku mencintaimu.
- 114
- 00:09:35,654 --> 00:09:37,583
- Aku mencintaimu.
- 115
- 00:09:45,169 --> 00:09:48,253
- Tapi kau tak bisa lari dari ini.
- 116
- 00:09:48,271 --> 00:09:51,688
- Ini adalah sesuatu yang
- harus kau lakukan.
- 117
- 00:09:52,741 --> 00:09:56,208
- Itu mematahkan hatiku,
- tapi kau harus melakukannya.
- 118
- 00:11:42,332 --> 00:11:45,674
- Selamat,
- ini ulang tahunmu ke-40.
- 119
- 00:11:45,698 --> 00:11:48,218
- Selamat datang di Seed Initiative.
- 120
- 00:11:48,310 --> 00:11:51,770
- Kami sangat berterima kasih kau
- telah mematuhi kode populasi.
- 121
- 00:11:51,806 --> 00:11:54,861
- Pengorbananmu memastikan jika
- generasi mendatang memiliki akses...
- 122
- 00:11:54,862 --> 00:11:57,274
- ...terhadap dunia yang damai
- dan berkelanjutan...
- 123
- 00:11:57,274 --> 00:11:59,655
- ...seperti yang kau dapatkan
- dari mereka sebelumnya.
- 124
- 00:11:59,702 --> 00:12:03,483
- Kami paham ini hari yang sulit
- untukmu dan keluargamu.
- 125
- 00:12:03,528 --> 00:12:06,036
- Tapi yakinlah,
- setelah kau disemai,
- 126
- 00:12:06,036 --> 00:12:09,003
- Mereka akan menerima
- dukungan penuh dari agensi kami.
- 127
- 00:12:09,014 --> 00:12:11,855
- Kami akan mengurus mereka
- seperti mereka keluarga kami sendiri.
- 128
- 00:12:11,877 --> 00:12:13,794
- Mereka takkan dilupakan.
- 129
- 00:12:13,819 --> 00:12:15,664
- Kau ketakutan sekarang.
- 130
- 00:12:15,711 --> 00:12:18,127
- Aku tahu apa yang kau pikirkan,
- semua orang begitu,
- 131
- 00:12:18,163 --> 00:12:23,339
- Tapi ingat, keseimbangan harus
- dipertahankan bagaimana pun caranya.
- 132
- 00:12:23,680 --> 00:12:27,053
- Jadilah terhormat,
- jadilah pemberani.
- 133
- 00:12:28,204 --> 00:12:30,133
- Tak ada yang perlu ditakutkan.
- 134
- 00:12:30,176 --> 00:12:33,866
- Cukup letakkan ini di mulutmu
- dan tarik satu napas.
- 135
- 00:12:33,915 --> 00:12:35,624
- Bukankah itu sederhana?
- 136
- 00:12:35,663 --> 00:12:39,578
- Satu napas dan kau selamatkan
- semua orang yang kau sayangi.
- 137
- 00:12:39,611 --> 00:12:42,769
- Satu napas dan kau
- berikan mereka masa depan.
- 138
- 00:12:42,823 --> 00:12:46,742
- Satu napas dan kau
- tanamkan benihmu.
- 139
- 00:14:23,201 --> 00:14:26,369
- Hai, Jane, terima kasih sudah
- sabar menunggu./Tentu.
- 140
- 00:14:26,369 --> 00:14:28,981
- Aku Dr. Jack Benton,
- aku bekerja dengan Dr. Stephens,
- 141
- 00:14:28,981 --> 00:14:31,355
- Dan aku yang akan mengurus
- dokumen terakhirmu hari ini.
- 142
- 00:14:31,397 --> 00:14:34,330
- Kesimpulannya, itu ada banyak.
- 143
- 00:14:34,337 --> 00:14:35,674
- Aku yakin itu.
- 144
- 00:14:35,722 --> 00:14:38,842
- Pertama, akan ada
- profil analisis resiko,
- 145
- 00:14:38,879 --> 00:14:43,063
- Lalu dokumen yang ini,
- ditambah yang ini.
- 146
- 00:14:44,611 --> 00:14:46,841
- Semua baik-baik saja?
- 147
- 00:14:46,863 --> 00:14:48,307
- Ya.
- 148
- 00:14:48,335 --> 00:14:50,928
- Aku tahu, ini ada banyak.
- 149
- 00:14:52,073 --> 00:14:55,196
- Beritahu aku jika kau butuh sesuatu./
- Terima kasih.
- 150
- 00:15:01,849 --> 00:15:03,241
- Dia meninggalkanku, oke?
- 151
- 00:15:03,241 --> 00:15:06,402
- Kami mendengar teriakan wanita
- ini dengan sangat lantang.
- 152
- 00:15:06,426 --> 00:15:08,606
- Aku berusaha untuk
- berangkat kerja.
- 153
- 00:15:08,617 --> 00:15:10,950
- Dia berlari kencang,
- lalu kemudian aku berbalik,
- 154
- 00:15:10,950 --> 00:15:13,779
- Secara tiba-tiba, aku panik,
- karena wanita ini menghampiriku...
- 155
- 00:15:13,779 --> 00:15:15,489
- ...dan bertanya padaku,
- jika aku bisa menjaga bayinya?
- 156
- 00:15:15,489 --> 00:15:18,219
- Pertama-tama,
- dimana kereta bayimu?
- 157
- 00:15:18,244 --> 00:15:19,652
- "Bisa kau jaga bayiku?"
- 158
- 00:15:19,696 --> 00:15:22,365
- Dia bahkan tak menungguku
- menanggapi atau yang lainnya.
- 159
- 00:15:22,365 --> 00:15:25,544
- Dia hanya menyerahkan anaknya
- lalu pergi mengejar pria itu.
- 160
- 00:15:25,584 --> 00:15:27,605
- Tunggu dulu, kau benar-benar melihat
- pria itu mengambil dompetnya?
- 161
- 00:15:27,605 --> 00:15:28,912
- Tidak, tentu saja tidak.
- 162
- 00:15:28,912 --> 00:15:31,209
- Maksudku, aku dan Jane baru saja
- kembali dari istirahat makan siang kami.
- 163
- 00:15:31,209 --> 00:15:33,493
- Itu benar-benar terjadi./
- Ya, ini benar-benar terjadi.
- 164
- 00:15:33,518 --> 00:15:35,393
- Ya, itu yang...
- Kau bahkan tak di sana.
- 165
- 00:15:35,393 --> 00:15:37,827
- Aku mengawasi bayi yang
- entah dari mana ini.
- 166
- 00:15:37,852 --> 00:15:39,137
- Itu sangat menyeramkan.
- 167
- 00:15:39,137 --> 00:15:41,916
- Aku tak tahu bagaimana orang
- membesarkan anaknya di kota.
- 168
- 00:15:41,917 --> 00:15:43,591
- Apa yang harus aku lakukan?
- 169
- 00:15:43,593 --> 00:15:45,486
- Menurutmu apa yang dia
- inginkan untuk kau lakukan?
- 170
- 00:15:45,509 --> 00:15:49,105
- Memberinya ASI, mengganti
- popoknya, menggelitiknya.
- 171
- 00:15:49,167 --> 00:15:51,782
- Anak-anakku.
- 172
- 00:15:52,091 --> 00:15:53,857
- Ayah sangat senang
- kalian berdua di sini.
- 173
- 00:15:53,885 --> 00:15:55,550
- Aku juga.
- 174
- 00:15:56,495 --> 00:15:58,914
- Di mana Kurt?
- 175
- 00:15:58,984 --> 00:16:02,356
- Dia bersama anak-anak,
- kau akan bertemu dia besok.
- 176
- 00:16:03,356 --> 00:16:07,714
- Kabar yang beredar di kota jika
- ayah memiliki kekasih.
- 177
- 00:16:07,758 --> 00:16:09,934
- Apa?/
- Ya, ya, ya...
- 178
- 00:16:09,959 --> 00:16:12,244
- Aku belum bisa
- memastikan apa-apa...
- 179
- 00:16:12,244 --> 00:16:14,845
- ...karena dia tidak beritahu
- aku apapun.
- 180
- 00:16:14,846 --> 00:16:16,803
- Apa dia cantik?
- 181
- 00:16:16,828 --> 00:16:19,299
- Aku membesarkan
- anak-anak yang berkelas.
- 182
- 00:16:19,299 --> 00:16:21,921
- Apa itu penting jika dia cantik?/
- Lihat?
- 183
- 00:16:21,922 --> 00:16:24,018
- Ayah mengakui jika
- memang ada "Dia."
- 184
- 00:16:26,450 --> 00:16:28,772
- Untuk Jane.
- 185
- 00:16:32,357 --> 00:16:35,169
- Saat kau pindah ke blok ini,
- itu mengubah hidupku.
- 186
- 00:16:35,197 --> 00:16:36,577
- Aku mendapatkan seorang sahabat.
- 187
- 00:16:36,611 --> 00:16:38,230
- Ya, tapi dia sahabatku.
- 188
- 00:16:39,498 --> 00:16:42,999
- Astaga, ini sulanganku!
- 189
- 00:16:44,530 --> 00:16:47,462
- Ditambah, aku lebih lama
- mengenal dia.
- 190
- 00:16:49,185 --> 00:16:52,563
- Setiap tim bedah beruntung
- untuk memilikimu.
- 191
- 00:16:52,614 --> 00:16:56,744
- Meski jika itu artinya kau menjadi
- dokter tanpa perbatasan...
- 192
- 00:16:56,744 --> 00:17:02,761
- ...dan berjuang melawan penyakit,
- nyamuk dan gletser./Penyakit?
- 193
- 00:17:02,761 --> 00:17:08,550
- Aku ambil alih bersulangnya dari
- sini dan cukup mengatakan...
- 194
- 00:17:09,024 --> 00:17:11,534
- Janie...
- 195
- 00:17:11,593 --> 00:17:14,558
- Dia sangat membenci ini.
- 196
- 00:17:17,200 --> 00:17:21,326
- Semoga selamat di perjalanan,
- cepatlah kembali.
- 197
- 00:17:22,858 --> 00:17:25,669
- Bersulang./
- Bersulang.
- 198
- 00:17:31,775 --> 00:17:33,938
- Semua baik-baik saja?
- 199
- 00:17:35,796 --> 00:17:37,806
- Kebanyakan.
- 200
- 00:17:38,693 --> 00:17:42,708
- Meski aku diberitahu jika aku
- memiliki opsi kontrak anonimitas...
- 201
- 00:17:42,733 --> 00:17:46,004
- ...jika aku memilihnya?
- 202
- 00:17:46,159 --> 00:17:51,123
- Ya, benar, itu sebuah pilihan.
- 203
- 00:17:51,207 --> 00:17:53,613
- Tapi kau tahu jika tak ada
- metode kontak?
- 204
- 00:17:53,613 --> 00:17:55,870
- Sempurna.
- 205
- 00:18:01,467 --> 00:18:04,616
- Jane, kau bohong, karena kau
- tak pernah memegang minumanmu.
- 206
- 00:18:04,616 --> 00:18:06,490
- Dia menyerang pria ini dari belakang,
- 207
- 00:18:06,490 --> 00:18:09,029
- Dan pria itu membuatnya
- berputar, dan aku...
- 208
- 00:18:10,777 --> 00:18:12,496
- Ini sebaiknya darurat,
- 209
- 00:18:12,496 --> 00:18:16,762
- Karena aku memintamu menghubungiku
- dalam keadaan darurat, ada apa?
- 210
- 00:18:16,787 --> 00:18:18,851
- Ini soal kerja./
- Aku tahu.
- 211
- 00:18:18,851 --> 00:18:21,950
- Kau harus fokus dan
- jadilah pemberani.
- 212
- 00:18:29,070 --> 00:18:31,085
- Kau tak banyak bicara.
- 213
- 00:18:31,827 --> 00:18:33,701
- Ya.
- 214
- 00:18:35,610 --> 00:18:38,435
- Apa pekerjaan ini bisa
- menerima kunjungan, atau...
- 215
- 00:18:38,435 --> 00:18:40,599
- Tidak, ini tak seperti itu.
- 216
- 00:18:41,968 --> 00:18:43,916
- Apa?
- 217
- 00:18:44,972 --> 00:18:46,640
- Apa?
- 218
- 00:18:46,692 --> 00:18:48,723
- Apa itu, "hmm"?
- 219
- 00:18:48,748 --> 00:18:52,447
- Itu hanya suara.
- Orang selalu melakukan itu.
- 220
- 00:18:52,459 --> 00:18:55,249
- Membuat suara./Semua yang
- kau lakukan berarti sesuatu.
- 221
- 00:18:55,279 --> 00:18:58,397
- Kurasa setidaknya aku bisa
- mengetahui soal itu tentangmu.
- 222
- 00:19:00,223 --> 00:19:02,614
- Entahlah./
- Apa?
- 223
- 00:19:02,673 --> 00:19:04,723
- Katakan saja, astaga.
- 224
- 00:19:04,790 --> 00:19:06,331
- Jangan pergi.
- 225
- 00:19:06,662 --> 00:19:08,546
- Baiklah.
- 226
- 00:19:08,776 --> 00:19:11,462
- Aku serius, jangan pergi.
- 227
- 00:19:11,479 --> 00:19:13,497
- Mengapa?
- 228
- 00:19:15,197 --> 00:19:17,130
- Karena.
- 229
- 00:19:17,184 --> 00:19:19,756
- Baiklah.
- 230
- 00:19:23,998 --> 00:19:26,051
- Tidak.
- 231
- 00:19:26,291 --> 00:19:29,458
- Tidak... Entahlah,
- jangan bilang.../Tidak, apa?
- 232
- 00:19:29,504 --> 00:19:31,583
- Apa?/
- Jangan bilang padaku ini...
- 233
- 00:19:31,640 --> 00:19:35,136
- Apa ini semacam
- pengakuan cintamu?
- 234
- 00:19:35,161 --> 00:19:38,478
- Entahlah./
- Cintaku? Demi Tuhan.
- 235
- 00:19:38,525 --> 00:19:41,658
- Aku mengatakan mencintaimu
- sekali saat kelas 3.
- 236
- 00:19:41,658 --> 00:19:43,493
- Itu adil./
- Dan kau tak bisa melupakan itu,
- 237
- 00:19:43,493 --> 00:19:45,961
- Kau terus memikirkan soal itu./
- Tidak, aku melupakannya.
- 238
- 00:19:46,426 --> 00:19:48,360
- Aku mengira aku Spider-Man
- saat kelas 3.
- 239
- 00:19:48,360 --> 00:19:49,904
- Itu benar./Aku berpikir
- aku benar-benar Spider-Man.
- 240
- 00:19:49,904 --> 00:19:52,510
- Itu sangat aneh./
- Itu menyenangkan.
- 241
- 00:19:52,593 --> 00:19:55,088
- Aku tidak menghentikan
- banyak orang jahat.
- 242
- 00:19:56,264 --> 00:19:58,483
- Aku memakan cacing sungguhan
- hingga kelas 4.
- 243
- 00:19:58,483 --> 00:20:00,685
- Saat SD aku banyak melakukan
- hal-hal yang...
- 244
- 00:20:00,685 --> 00:20:02,078
- Tidak kau banggakan?/
- ...tidak aku lakukan sekarang.
- 245
- 00:20:02,078 --> 00:20:04,339
- Apa?
- Aku bangga dengan itu.
- 246
- 00:20:04,602 --> 00:20:07,658
- Dan aku bersama Sarah sekarang.
- 247
- 00:20:07,698 --> 00:20:11,030
- Benar, ya.
- 248
- 00:20:11,891 --> 00:20:14,360
- Kau hanya membuat wajah ini.
- 249
- 00:20:14,385 --> 00:20:16,673
- Wajah apa?/
- Entahlah.
- 250
- 00:20:16,674 --> 00:20:19,661
- Seperti wajah mencintai ini?/
- Wajah mencintai, baiklah,
- 251
- 00:20:19,686 --> 00:20:23,239
- Apa itu?/
- Entahlah, itu hanya...
- 252
- 00:20:23,839 --> 00:20:25,924
- Hapuslah.
- 253
- 00:20:30,676 --> 00:20:33,312
- Aku tak bisa membayangkan
- kau tak ada di jalan masuk,
- 254
- 00:20:33,388 --> 00:20:36,245
- Atau bisa dihubungi via telepon.
- 255
- 00:20:39,342 --> 00:20:41,491
- Aku...
- 256
- 00:20:42,390 --> 00:20:44,755
- Aku suka mengandalkanmu.
- 257
- 00:20:48,897 --> 00:20:51,465
- Itu bagus.
- 258
- 00:20:54,938 --> 00:20:58,187
- Tak apa, kau akan baik saja.
- 259
- 00:20:58,187 --> 00:20:59,477
- Aku tak peduli, mengerti?
- 260
- 00:20:59,477 --> 00:21:00,964
- Hanya hubungi aku jika
- kau meninggal, mengerti?
- 261
- 00:21:01,028 --> 00:21:03,583
- Dah, sampai jumpa.
- 262
- 00:21:03,882 --> 00:21:05,529
- Haruskah aku.../
- Ya, kau tak apa.
- 263
- 00:21:05,529 --> 00:21:08,314
- Tetap di sini, ya,
- kau tak apa.
- 264
- 00:21:48,748 --> 00:21:50,831
- Hai.
- 265
- 00:21:51,588 --> 00:21:53,718
- Hei.
- 266
- 00:21:54,488 --> 00:21:56,805
- Kau butuh sesuatu?
- 267
- 00:22:00,528 --> 00:22:03,539
- Meninggalkan pestamu sendiri?
- 268
- 00:22:03,738 --> 00:22:05,896
- Semacam itu.
- 269
- 00:22:05,983 --> 00:22:09,451
- Aku bisa pergi jika kau mau?/
- Tidak, tak apa.
- 270
- 00:22:11,366 --> 00:22:14,679
- Kau suka tinggal bersama ayah?/
- Ya, ini bagus.
- 271
- 00:22:14,680 --> 00:22:16,969
- Kau tak harus melakukan itu./
- Aku tahu.
- 272
- 00:22:16,994 --> 00:22:18,786
- Tidak, aku hanya...
- Maksudku adalah...
- 273
- 00:22:18,815 --> 00:22:21,237
- ...kau bisa melakukan apapun
- yang kau inginkan, kau tahu?
- 274
- 00:22:21,238 --> 00:22:23,880
- Apapun yang membuatmu bahagia.
- 275
- 00:22:24,168 --> 00:22:29,433
- Aku hanya mau kau mampu
- menjadi dirimu sendiri.
- 276
- 00:22:29,523 --> 00:22:31,835
- Apapun itu.
- 277
- 00:22:36,011 --> 00:22:38,753
- Bagaimana itu bekerja untukmu?
- 278
- 00:22:38,809 --> 00:22:41,444
- Kau memang menyebalkan.
- 279
- 00:22:45,332 --> 00:22:47,724
- Serius, bagaimana hidupmu?/
- Apa maksudmu?
- 280
- 00:22:47,724 --> 00:22:51,357
- Entahlah, aku merasa aku
- menyayangimu, tapi tak mengenalimu.
- 281
- 00:22:51,382 --> 00:22:58,324
- Dan aku hanya berusaha untuk
- memahamimu, dan seperti...
- 282
- 00:22:58,356 --> 00:23:00,317
- Tenanglah.
- 283
- 00:23:00,415 --> 00:23:02,218
- Semua baik-baik saja.
- 284
- 00:23:02,245 --> 00:23:04,246
- Maksudku, kuliah menyebalkan.
- 285
- 00:23:04,247 --> 00:23:07,033
- Universitas komunitas itu buruk,
- mengejutkan.
- 286
- 00:23:07,105 --> 00:23:10,251
- Biasanya aku hanya pergi kerja dan
- bersantai dengan teman-temanku.
- 287
- 00:23:10,276 --> 00:23:14,954
- Entahlah, tak banyak
- yang bisa aku katakan.
- 288
- 00:23:15,030 --> 00:23:18,592
- Baiklah, bagus.
- 289
- 00:23:20,036 --> 00:23:22,148
- Aku bukan kau
- 290
- 00:23:22,164 --> 00:23:24,404
- Ya?
- 291
- 00:23:24,405 --> 00:23:26,013
- Ya, aku tak keberatan di sini.
- 292
- 00:23:26,037 --> 00:23:29,394
- Aku tak perlu pergi melakukan
- sesuatu hal yang gila.
- 293
- 00:23:37,314 --> 00:23:40,762
- Kau keberatan jika aku
- duduk di sini sebentar?
- 294
- 00:23:40,797 --> 00:23:42,825
- Silakan.
- 295
- 00:23:59,512 --> 00:24:01,643
- Itu lebih baik.
- 296
- 00:24:04,859 --> 00:24:06,787
- Maaf.
- 297
- 00:24:07,060 --> 00:24:09,656
- Ini lebih dari jam untuk
- menandai dan menandatangani.
- 298
- 00:24:09,657 --> 00:24:12,141
- Permintaan maaf sedikit tidak
- dibutuhkan pada saat ini.
- 299
- 00:24:12,142 --> 00:24:14,972
- Ini suatu kehormatan bisa bertemu
- denganmu secara langsung.
- 300
- 00:24:16,968 --> 00:24:19,321
- Aku membaca surat lamaranmu.
- 301
- 00:24:19,322 --> 00:24:21,735
- Dengan kuning dan biru
- dari hari-hari kita.
- 302
- 00:24:22,626 --> 00:24:24,637
- Itu dari lagu kesukaan Ibuku.
- 303
- 00:24:24,638 --> 00:24:27,666
- Jujur, kerjamu untuk
- nanoteknologi biomedis,
- 304
- 00:24:27,679 --> 00:24:29,780
- Itu benar-benar
- pencapaian yang besar.
- 305
- 00:24:29,781 --> 00:24:31,419
- Dan kau menggunakan itu
- dengan cara yang inovatif...
- 306
- 00:24:31,419 --> 00:24:33,419
- ...ada setiap putaran
- proses pemilihan.
- 307
- 00:24:33,444 --> 00:24:35,507
- Memiliki orang dengan tingkat
- keahlian sepertimu didalam tim...
- 308
- 00:24:35,532 --> 00:24:38,861
- Serius, hanya itu yang
- dibicarakan oleh tim.
- 309
- 00:24:38,895 --> 00:24:41,390
- Kau sangat tepat di sini, Jane.
- 310
- 00:24:42,985 --> 00:24:45,541
- Aku tak tahu bagaimana untuk
- berkata terima kasih.
- 311
- 00:24:45,624 --> 00:24:49,050
- Kau baru saja mengatakannya./
- Terima kasih.
- 312
- 00:25:07,190 --> 00:25:08,991
- Bourbon?
- 313
- 00:25:15,917 --> 00:25:19,545
- Teman-temanmu sudah pergi?/
- Kurasa begitu.
- 314
- 00:25:25,664 --> 00:25:27,610
- Bagaimana tanganmu?
- 315
- 00:25:39,502 --> 00:25:44,966
- Menurutmu apa yang Ibu
- sedang lakukan sekarang?
- 316
- 00:25:48,031 --> 00:25:50,493
- Mungkin...
- 317
- 00:25:51,366 --> 00:25:56,679
- ...mengendarai sepeda berlapis emas
- dan mengelilingi api penyucian.
- 318
- 00:25:56,751 --> 00:26:00,664
- Membuat semua orang kesal./
- Benar, benar.
- 319
- 00:26:00,689 --> 00:26:05,676
- Wanita gila yang
- tertawa dengan sintingnya,
- 320
- 00:26:05,707 --> 00:26:08,717
- Bernyanyi keras dan lantang.
- 321
- 00:26:25,229 --> 00:26:27,777
- Aku merindukan dia.
- 322
- 00:26:32,235 --> 00:26:35,544
- Aku seharusnya lebih
- sering mengatakan itu.
- 323
- 00:26:35,590 --> 00:26:38,176
- Dia pasti mengerti.
- 324
- 00:26:38,244 --> 00:26:40,940
- Mengerti apa?
- 325
- 00:26:41,004 --> 00:26:43,692
- Apapun yang terjadi denganmu.
- 326
- 00:26:45,949 --> 00:26:47,764
- Ayah, aku baik-baik saja.
- 327
- 00:26:47,836 --> 00:26:54,052
- Jane, ayah hanya ingin tahu
- kau baik-baik saja.
- 328
- 00:26:54,057 --> 00:26:56,471
- Tak ada yang baik-baik saja.
- 329
- 00:26:56,483 --> 00:26:58,670
- Janie.
- 330
- 00:27:01,070 --> 00:27:06,834
- Ini adalah kondisi terbaik
- yang bisa aku rasakan, oke?
- 331
- 00:27:07,555 --> 00:27:09,537
- Terima saja.
- 332
- 00:27:11,212 --> 00:27:12,897
- Baiklah.
- 333
- 00:27:14,521 --> 00:27:17,880
- Kau anakku. Biar ayah yang
- mengkhawatirkanmu, astaga.
- 334
- 00:27:17,880 --> 00:27:20,709
- Tidak.
- Khawatirlah dengan Bobby.
- 335
- 00:27:20,710 --> 00:27:22,884
- Kurasa kaosnya terlalu tekat.
- 336
- 00:27:22,940 --> 00:27:27,532
- Aku serius, kurasa itu menghambat
- aliran darah ke otaknya.
- 337
- 00:27:27,988 --> 00:27:31,626
- Ya, ayah akan menyabotase
- pakaiannya.
- 338
- 00:27:31,626 --> 00:27:35,552
- Dia takkan mungkin melakukan itu./
- Bakar saja pakaiannya.
- 339
- 00:27:44,432 --> 00:27:47,830
- Ayah melakukan semua
- yang ayah bisa untuk kami.
- 340
- 00:27:47,917 --> 00:27:49,870
- Selalu.
- 341
- 00:27:52,394 --> 00:27:55,028
- Ayah tidak tahu soal itu.
- 342
- 00:27:56,837 --> 00:27:59,658
- Itu benar.
- 343
- 00:27:59,676 --> 00:28:01,816
- Oke?
- 344
- 00:28:03,380 --> 00:28:05,947
- Ketahui itu.
- 345
- 00:29:07,371 --> 00:29:09,492
- Ini seperti yang Ibu pikirkan?
- 346
- 00:29:10,976 --> 00:29:12,890
- Kami sudah siapkan kontraknya.
- 347
- 00:29:12,891 --> 00:29:15,076
- Dan aku akan bahas
- di setiap bab...
- 348
- 00:29:15,076 --> 00:29:17,703
- ...agar kau tahu apa opsi untukmu.
- 349
- 00:29:19,057 --> 00:29:20,577
- Jadi, apa?
- 350
- 00:29:20,600 --> 00:29:22,323
- Kau hanya akan menghubungi
- kami suatu hari...
- 351
- 00:29:22,323 --> 00:29:25,313
- ...dan berkata kau pergi
- demi pekerjaan tidak jelas...
- 352
- 00:29:25,313 --> 00:29:27,480
- ...yang entah untuk berapa lama?
- 353
- 00:29:27,564 --> 00:29:31,046
- Apa kami... Entahlah,
- mendapat keistimewaan kunjungan...
- 354
- 00:29:31,047 --> 00:29:33,434
- ...selama sehari untuk
- meninggalkan catatan...
- 355
- 00:29:33,434 --> 00:29:35,000
- ...dan lenyap saat fajar tiba?
- 356
- 00:29:35,000 --> 00:29:37,998
- Alice, tolong jangan lakukan ini.
- 357
- 00:29:38,029 --> 00:29:40,359
- Aku tidak melakukan ini./
- Ya.
- 358
- 00:29:40,359 --> 00:29:43,012
- Jane, ini adalah kau.
- Ini semua adalah perbuatanmu.
- 359
- 00:29:43,012 --> 00:29:44,383
- Ini yang kau lakukan.
- 360
- 00:29:44,383 --> 00:29:45,927
- Kau berjalan keluar-masuk
- dari hidup kami...
- 361
- 00:29:45,927 --> 00:29:47,861
- ...seolah kami tak seharusnya
- menyayangimu...
- 362
- 00:29:47,861 --> 00:29:50,098
- ...atau peduli jika kau
- di sini atau tidak...
- 363
- 00:29:50,098 --> 00:29:51,463
- Tapi kami peduli.
- 364
- 00:29:51,463 --> 00:29:53,599
- Camkan ini di kepalamu.
- 365
- 00:29:53,599 --> 00:29:56,983
- Aku tak bisa lakukan ini,
- aku tak bisa...
- 366
- 00:29:56,983 --> 00:30:01,352
- Tak bisa apa?/
- Aku tak bisa bernapas.
- 367
- 00:30:03,186 --> 00:30:07,163
- Seandainya Ibu tahu
- cara membantumu.
- 368
- 00:30:09,312 --> 00:30:11,271
- Ibu tidak bisa.
- 369
- 00:30:11,321 --> 00:30:13,658
- Mengapa?
- 370
- 00:30:16,171 --> 00:30:19,349
- Kurasa aku takkan...
- 371
- 00:30:35,470 --> 00:30:38,424
- Apa Ibu akan melihatmu lagi?
- 372
- 00:30:42,928 --> 00:30:45,362
- Kurasa tidak.
- 373
- 00:30:48,879 --> 00:30:52,379
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 374
- 00:30:52,403 --> 00:30:55,903
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 375
- 00:30:55,927 --> 00:30:59,427
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 376
- 00:31:08,929 --> 00:31:12,468
- Ini adalah bab satu,
- yang sepenuhnya anonimitas.
- 377
- 00:31:12,480 --> 00:31:14,916
- Itu artinya selain dari kami
- dan pemerintahanmu,
- 378
- 00:31:14,941 --> 00:31:18,094
- Tak ada yang memiliki akses atas
- keterlibatanmu dalam proyek ini.
- 379
- 00:31:18,131 --> 00:31:21,802
- Opsi dua, anonimitas
- hingga keberangkatan.
- 380
- 00:31:21,855 --> 00:31:24,279
- Itu artinya setiap liputan media,
- 381
- 00:31:24,279 --> 00:31:27,184
- Media apapun yang memberitakan selama
- setahun kedepan hingga kau berangkat,
- 382
- 00:31:27,184 --> 00:31:29,170
- Identitasmu akan dibekukan.
- 383
- 00:31:29,224 --> 00:31:31,384
- Lalu kemudian opsi ketiga,
- 384
- 00:31:31,409 --> 00:31:36,344
- Jika anonimitas hingga
- kedatangan atau kerumitan.
- 385
- 00:31:36,376 --> 00:31:38,288
- Aku menerka itu yang
- akan kau pilih.
- 386
- 00:31:38,288 --> 00:31:40,792
- Maaf, kau menerka?
- 387
- 00:31:42,944 --> 00:31:45,272
- Ya, benar.
- 388
- 00:31:45,272 --> 00:31:48,499
- Dan aku tak seharusnya
- berspekulasi.
- 389
- 00:31:49,944 --> 00:31:54,529
- Hanya saja kau orang pertama dimana
- aku harus gunakan kontrak seperti ini.
- 390
- 00:31:56,652 --> 00:31:59,834
- Yang ingin aku katakan adalah...
- 391
- 00:31:59,859 --> 00:32:02,046
- Aku menerka ini merupakan opsi
- yang seseorang akan gunakan...
- 392
- 00:32:02,046 --> 00:32:06,132
- ...jika mereka ingin menyampaikan
- status pada keluarga dan kerabat dekat...
- 393
- 00:32:06,133 --> 00:32:09,996
- ...saat kau mencapai
- semacam finalitas.
- 394
- 00:32:11,335 --> 00:32:14,128
- Aku akan keluar dan berikan
- kau waktu membuat keputusan.
- 395
- 00:32:14,128 --> 00:32:15,930
- Aku tak apa.
- 396
- 00:32:17,286 --> 00:32:22,163
- Luar biasa.
- Kita sudah selesai.
- 397
- 00:32:22,211 --> 00:32:24,285
- Akhirnya.
- 398
- 00:32:24,589 --> 00:32:28,608
- Aku ingin secara resmi
- menyambutmu untuk bergabung.
- 399
- 00:32:28,656 --> 00:32:30,519
- Selamat, Jane.
- 400
- 00:32:30,574 --> 00:32:34,219
- Kau anggota terbaru dari
- Program Astronaut Mars Pertama.
- 401
- 00:32:35,452 --> 00:32:38,472
- Bagaimana rasanya menjadi
- pelopor sebenarnya?
- 402
- 00:32:40,192 --> 00:32:42,817
- Itu...
- 403
- 00:33:39,356 --> 00:33:41,630
- Itu...
- 404
- 00:34:29,285 --> 00:34:31,972
- Ayo, ayo, ayo.
- 405
- 00:34:34,926 --> 00:34:36,657
- Ayo!
- 406
- 00:34:38,150 --> 00:34:40,048
- Apa-apaan?
- 407
- 00:34:40,229 --> 00:34:42,416
- Kami berusaha menaiki jet.
- 408
- 00:34:50,068 --> 00:34:52,639
- Kau lihat apa yang
- terjadi di bawah sini?
- 409
- 00:34:56,641 --> 00:34:59,128
- Mereka bahkan tidak tahu apa
- yang sebenarnya akan datang.
- 410
- 00:35:00,367 --> 00:35:02,274
- Kau harus membawaku
- bersamamu.
- 411
- 00:35:02,275 --> 00:35:05,672
- Pergilah ke tempat perlindungan
- seperti yang lainnya.
- 412
- 00:35:05,672 --> 00:35:08,754
- Ayolah, Doug,
- jangan permainkan aku.
- 413
- 00:35:09,162 --> 00:35:11,275
- Apa maksudmu?
- 414
- 00:35:12,319 --> 00:35:14,544
- Aku tahu ke mana kau pergi.
- 415
- 00:35:18,815 --> 00:35:21,522
- Sarah beritahu aku
- tentang rahasia kecilmu.
- 416
- 00:35:22,457 --> 00:35:24,858
- Berarti kau tahu aku
- tak bisa membantumu.
- 417
- 00:35:26,352 --> 00:35:28,405
- Apa kau serius?
- 418
- 00:35:29,417 --> 00:35:31,723
- Apa kau serius?
- 419
- 00:35:32,637 --> 00:35:34,339
- Sarah!
- 420
- 00:35:34,431 --> 00:35:37,002
- Kita tak bisa tinggalkan dia.
- 421
- 00:35:37,258 --> 00:35:40,711
- Kau tak bisa lakukan
- ini kepadaku, Doug.
- 422
- 00:35:43,521 --> 00:35:46,324
- Bisakah kau sekali saja...
- 423
- 00:35:46,367 --> 00:35:48,265
- Aku adikmu!
- 424
- 00:35:48,312 --> 00:35:51,049
- Selamat tinggal./
- Apa yang kau lakukan?
- 425
- 00:35:52,683 --> 00:35:56,571
- Bersiap untuk menuju
- tujuanmu dalam lima menit.
- 426
- 00:35:56,591 --> 00:35:59,812
- Jika kau ingin selamat,
- kau harus membuat semacam...
- 427
- 00:36:56,411 --> 00:36:58,676
- Tanda-tanda ada dimana-mana.
- 428
- 00:36:59,157 --> 00:37:04,077
- Kelaparan, polusi, wabah.
- 429
- 00:37:04,657 --> 00:37:07,653
- Setelah satu abad dari
- konsumsi semena-mena...
- 430
- 00:37:07,653 --> 00:37:11,457
- ...peradaban akan hancur
- menanggung bebannya sendiri.
- 431
- 00:37:12,519 --> 00:37:16,083
- Tapi aku tetap yakin kemanusiaan
- akhirnya akan bekerja sama...
- 432
- 00:37:16,108 --> 00:37:18,350
- ...bahu membahu untuk
- mengatasi keserakahan...
- 433
- 00:37:18,375 --> 00:37:21,546
- ...serta keegoisan yang
- menghancurkan kita.
- 434
- 00:37:23,013 --> 00:37:27,242
- Tapi pada akhirnya, yang
- berkuasa memilih jalur berbeda.
- 435
- 00:37:27,893 --> 00:37:32,973
- Sama seperti mereka biasanya,
- perang.
- 436
- 00:37:33,000 --> 00:37:37,857
- Dan saat itu berakhir,
- yang tersisa dari kita adalah...
- 437
- 00:37:39,299 --> 00:37:41,579
- ...yang satu dengan yang lain.
- 438
- 00:37:46,442 --> 00:37:50,464
- Ini sudah lebih dari setahun kami
- menuju koloni penyintas di Barat.
- 439
- 00:37:53,215 --> 00:37:55,938
- Tapi perjalanan masih panjang.
- 440
- 00:39:28,710 --> 00:39:31,593
- Kau yakin kau baik-baik saja?/
- Aku tak apa.
- 441
- 00:39:50,332 --> 00:39:52,646
- Bagaimana keadaannya?
- 442
- 00:39:52,681 --> 00:39:54,819
- Tidak bagus.
- 443
- 00:39:54,864 --> 00:39:56,981
- Kau akan harus melambat.
- 444
- 00:39:57,966 --> 00:39:59,832
- Tidak akan.
- 445
- 00:40:01,715 --> 00:40:04,690
- Kita mungkin takkan selamat
- sampai ke kota berikutnya.
- 446
- 00:40:04,691 --> 00:40:06,750
- Itu jika kita tetap dengan
- kecepatan kita.
- 447
- 00:40:12,244 --> 00:40:14,149
- Apa...
- 448
- 00:40:15,237 --> 00:40:17,132
- Ada apa, Henry?
- 449
- 00:40:24,583 --> 00:40:26,548
- Terima kasih.
- 450
- 00:40:29,225 --> 00:40:31,308
- Baiklah.
- 451
- 00:40:55,052 --> 00:40:57,852
- Dan sekarang,
- para hadirian sekalian.
- 452
- 00:40:57,874 --> 00:41:00,976
- Mari kita sambut bintang
- bersinarnya Wall Street.
- 453
- 00:41:01,024 --> 00:41:02,396
- Hei, Warren!
- 454
- 00:41:02,426 --> 00:41:05,163
- Fokuslah.
- Waktunya makan malam.
- 455
- 00:41:14,641 --> 00:41:16,613
- Ada apa dengan makanan misterius?
- 456
- 00:41:19,933 --> 00:41:25,023
- Aku tahu perjalanan ini lebih
- lama dari yang kita perkirakan.
- 457
- 00:41:25,023 --> 00:41:29,787
- Tapi hari ini sebenarnya
- sesuatu yang memberikan harapan.
- 458
- 00:41:30,319 --> 00:41:32,878
- 1,000 mil.
- 459
- 00:41:32,895 --> 00:41:34,880
- Separuh titik.
- 460
- 00:41:39,253 --> 00:41:41,788
- Dari mana kau mendapatkan kue?/
- Wow.
- 461
- 00:41:41,829 --> 00:41:45,510
- Sebenarnya, Gus yang membuatnya.
- 462
- 00:41:45,567 --> 00:41:49,819
- Dia berpikir ini cara bagus
- untuk menyemangati kalian semua.
- 463
- 00:41:50,362 --> 00:41:52,399
- Gus? Apa...
- 464
- 00:41:54,036 --> 00:41:56,519
- Apa itu detak jantung
- yang aku dengar?
- 465
- 00:41:58,066 --> 00:42:02,604
- Sekarang, sebelum kita makan...
- 466
- 00:42:02,629 --> 00:42:08,610
- Aku pikir ada bagusnya untuk mengatakan
- beberapa patah kata, Claire.
- 467
- 00:42:09,889 --> 00:42:12,305
- Kenapa kau tak
- katakan sesuatu?
- 468
- 00:42:12,924 --> 00:42:14,397
- Ayo.
- 469
- 00:42:14,446 --> 00:42:16,922
- Ayolah./
- Ayo.
- 470
- 00:42:24,688 --> 00:42:29,437
- Baik, kadang aku tak percaya
- semua ini telah terjadi.
- 471
- 00:42:38,708 --> 00:42:41,300
- 1,000 mil.
- 472
- 00:42:41,522 --> 00:42:46,938
- Kita jauh lebih baik dibandingkan
- kita 1,000 mil yang lalu.
- 473
- 00:42:47,295 --> 00:42:49,399
- Kita semua.
- 474
- 00:42:50,921 --> 00:42:53,365
- Yang bisa kita lakukan adalah
- terus meletakkan...
- 475
- 00:42:53,365 --> 00:42:56,453
- ...satu kaki didepan kaki lainnya,
- itu saja.
- 476
- 00:42:57,688 --> 00:43:01,430
- Dan dengan sedikit bantuan dari
- Bintang Utara kita,
- 477
- 00:43:02,255 --> 00:43:06,000
- Aku berharap bahwa kita akan
- temukan jalan menuju koloni.
- 478
- 00:43:06,019 --> 00:43:08,332
- Kita akan temukan jalan kita.
- 479
- 00:43:10,472 --> 00:43:12,375
- Untuk harapan.
- 480
- 00:43:12,409 --> 00:43:14,494
- Untuk harapan./
- Untuk harapan.
- 481
- 00:43:14,792 --> 00:43:17,078
- Amin.
- 482
- 00:43:20,941 --> 00:43:22,579
- Kau baik-baik saja
- 483
- 00:43:22,608 --> 00:43:24,620
- Harapan?
- 484
- 00:43:25,921 --> 00:43:28,955
- Harapan?
- 485
- 00:43:30,996 --> 00:43:35,330
- Kau benar-benar berpikir berpegangan
- tangan dan bernyanyi Kumbaya...
- 486
- 00:43:35,330 --> 00:43:37,459
- ...akan membuat perbedaan?
- 487
- 00:43:37,998 --> 00:43:42,860
- Apa ada yang benar-benar
- melihat yang ada diluar sana?
- 488
- 00:43:42,887 --> 00:43:46,428
- Hei, kita sekarang sedang
- merayakan.
- 489
- 00:43:46,428 --> 00:43:47,769
- Itu hanya kue.
- 490
- 00:43:47,769 --> 00:43:50,872
- Apa yang kita rayakan?
- 491
- 00:43:50,924 --> 00:43:53,202
- Apa, jika kita terdampar
- di tengah antah berantah...
- 492
- 00:43:53,202 --> 00:43:57,031
- ...dengan seluruh makanan kita
- terkubur di bawah 15 meter?
- 493
- 00:43:57,088 --> 00:43:59,110
- Maksudku, katakan padaku,
- Henry,
- 494
- 00:43:59,135 --> 00:44:01,128
- Apa menunya setelah
- kuenya habis?
- 495
- 00:44:01,173 --> 00:44:04,143
- Warren, aku tahu apa yang
- sudah kau lalui.
- 496
- 00:44:04,215 --> 00:44:07,183
- Aku tahu menuju ke koloni
- tampak hal yang mustahil,
- 497
- 00:44:07,208 --> 00:44:10,484
- Tapi ada kemungkinan besar
- jika kita akan sampai di sana.
- 498
- 00:44:10,514 --> 00:44:14,781
- Benar, koloni.
- 499
- 00:44:20,009 --> 00:44:24,202
- Kita hanya perlu duduk,
- meminum beberapa koktail,
- 500
- 00:44:24,202 --> 00:44:27,360
- Dan menikmati matahari terbenam,
- 501
- 00:44:27,360 --> 00:44:30,648
- Karena 1,000 mil lagi, semuanya
- akan menjadi jauh lebih baik.
- 502
- 00:44:30,692 --> 00:44:35,600
- Baiklah, semua.
- Mari tepuk tangan untuk Warren.
- 503
- 00:44:35,674 --> 00:44:37,777
- Pria terbaik tahun ini.
- 504
- 00:44:38,791 --> 00:44:41,667
- Kau pikir ini lelucon?
- 505
- 00:44:42,991 --> 00:44:46,471
- Menurutku kau adalah
- inspirasi bagi kami semua.
- 506
- 00:44:46,496 --> 00:44:48,759
- Kau pikir ini lelucon?
- 507
- 00:44:48,920 --> 00:44:50,962
- Baiklah!
- 508
- 00:44:56,254 --> 00:45:00,210
- Kalian mau tahu apa
- lelucon sebenarnya?
- 509
- 00:45:00,252 --> 00:45:02,822
- Warren adalah lelucon!
- 510
- 00:45:02,986 --> 00:45:05,403
- Kita sudah mengikuti bagian
- bualan ini terlalu lama.
- 511
- 00:45:05,403 --> 00:45:07,758
- Letakkan itu./
- Ya?
- 512
- 00:45:07,770 --> 00:45:10,556
- Siapa yang menjadikan kau
- hukum di sini?
- 513
- 00:45:10,602 --> 00:45:13,207
- Apa, hanya karena kau pernah
- mengurus penjara...
- 514
- 00:45:13,207 --> 00:45:15,834
- ...di kota kecil yang menyedihkan,
- yang benar saja!
- 515
- 00:45:15,859 --> 00:45:17,783
- Kau tak lebih selain dari
- bajingan menyedihkan...
- 516
- 00:45:17,826 --> 00:45:20,352
- Oke, baiklah, baiklah.
- 517
- 00:45:22,455 --> 00:45:24,109
- Warren, hentikan!
- 518
- 00:45:24,194 --> 00:45:26,752
- Warren, hentikan, hentikan...
- 519
- 00:45:29,062 --> 00:45:33,027
- Berhenti... Tarik napas.
- Bernapaslah.
- 520
- 00:45:33,211 --> 00:45:37,346
- Kau baik-baik saja.
- Tarik napas, oke? Bernapaslah.
- 521
- 00:45:38,537 --> 00:45:40,379
- Benar begitu.
- 522
- 00:45:40,412 --> 00:45:42,962
- Kau baik-baik saja.
- 523
- 00:45:43,213 --> 00:45:47,901
- Tak apa. Benar begitu.
- Tak apa.
- 524
- 00:45:49,137 --> 00:45:51,024
- Aku sudah memegangmu.
- 525
- 00:45:51,972 --> 00:45:55,904
- Aku tidak bisa.../
- Aku tahu, aku tahu, aku tahu.
- 526
- 00:45:57,752 --> 00:45:59,300
- Tarik napas.
- 527
- 00:45:59,348 --> 00:46:02,189
- Aku tidak bisa lakukan ini lagi./
- Selangkah demi selangkah.
- 528
- 00:46:02,214 --> 00:46:05,020
- Selangkah demi selangkah.
- Ayo.
- 529
- 00:46:06,158 --> 00:46:09,145
- Baiklah, ayo kita berdiri./
- Hei, kawan, ayo.
- 530
- 00:46:09,232 --> 00:46:11,516
- Berdiri.
- Kau baik-baik saja.
- 531
- 00:46:12,611 --> 00:46:16,272
- Baiklah.
- Kau baik-baik saja.
- 532
- 00:46:17,052 --> 00:46:19,298
- Kau tak apa?
- 533
- 00:46:19,323 --> 00:46:21,630
- Kau baik-baik saja?
- 534
- 00:46:22,225 --> 00:46:24,279
- Kau baik-baik saja?
- 535
- 00:46:36,008 --> 00:46:37,770
- Ayo,
- 536
- 00:46:39,302 --> 00:46:41,413
- Ini akan baik-baik saja.
- 537
- 00:46:41,923 --> 00:46:44,210
- Ini akan baik-baik saja.
- 538
- 00:47:12,515 --> 00:47:14,175
- Kita harus menghadang pintunya.
- 539
- 00:47:14,207 --> 00:47:16,737
- Apa yang terjadi?/
- Apa?
- 540
- 00:47:20,189 --> 00:47:21,973
- Tolong aku di sini!
- 541
- 00:47:26,640 --> 00:47:28,287
- Ini tidak bergerak!
- 542
- 00:47:28,323 --> 00:47:30,456
- Bajingan, ini seperti
- menempel di lantai.
- 543
- 00:47:30,507 --> 00:47:33,558
- Demi Tuhan...
- Cepat lepaskan benda ini.
- 544
- 00:48:03,538 --> 00:48:06,108
- Halo kau.
- 545
- 00:48:07,452 --> 00:48:10,862
- Bagaimana wanita cantik sepertimu
- berakhir di tempat seperti ini?
- 546
- 00:48:10,940 --> 00:48:13,502
- Silakan masukkan
- kode otorisasimu.
- 547
- 00:48:13,988 --> 00:48:15,938
- Aku mengerti.
- 548
- 00:48:16,633 --> 00:48:18,212
- Bermain sok jual mahal.
- 549
- 00:48:18,369 --> 00:48:20,087
- Sekarang apa?
- 550
- 00:48:20,108 --> 00:48:23,396
- Waktunya menggunakan pesonaku
- yang tak bisa ditolak.
- 551
- 00:48:27,165 --> 00:48:30,525
- Jadi kita akan menerobos masuk?
- 552
- 00:48:30,585 --> 00:48:32,758
- Kita bahkan tak tahu apa
- yang ada didalam sana.
- 553
- 00:48:32,812 --> 00:48:34,221
- Kita tahu apa yang ada diluar sana.
- 554
- 00:48:34,253 --> 00:48:36,988
- Cukup dapatkan kunci pembukanya.
- 555
- 00:48:36,988 --> 00:48:38,734
- Lihat?
- Bukankah itu lebih baik?
- 556
- 00:48:38,783 --> 00:48:41,557
- Bagus, dan...
- Sial!
- 557
- 00:48:41,603 --> 00:48:44,266
- Kode otorisasi ditolak.
- 558
- 00:48:45,121 --> 00:48:46,293
- Apa yang kau lakukan?
- 559
- 00:48:46,326 --> 00:48:50,398
- Kau hanya, hanya mendekripsi
- algoritma kuantum multi-biner...
- 560
- 00:48:50,432 --> 00:48:54,582
- ...dengan protokol matriks stokastik.
- 561
- 00:49:02,475 --> 00:49:04,734
- Itu artinya...
- 562
- 00:49:06,386 --> 00:49:09,517
- Oke, baiklah. Ayo.../
- ...waktunya membuka celana dalam.
- 563
- 00:49:09,517 --> 00:49:11,918
- Kode otorisasi diterima.
- 564
- 00:49:19,884 --> 00:49:21,833
- Ayo, semuanya, cepat, bergerak.
- 565
- 00:49:21,833 --> 00:49:23,027
- Dimana tasku?
- 566
- 00:49:23,027 --> 00:49:25,047
- Warren, di sini, kawan, ayo.
- 567
- 00:49:29,887 --> 00:49:31,437
- Warren!
- 568
- 00:49:39,196 --> 00:49:42,312
- Tidak, tidak!
- 569
- 00:49:45,574 --> 00:49:47,542
- Warren!
- 570
- 00:50:03,027 --> 00:50:05,732
- Apa semua baik-baik saja?/
- Ya.
- 571
- 00:50:09,294 --> 00:50:11,782
- Gus, sebelah sini.
- 572
- 00:50:11,881 --> 00:50:14,023
- Warren.
- 573
- 00:50:20,450 --> 00:50:22,830
- Kau baik-baik saja?
- Kau yakin?
- 574
- 00:50:26,204 --> 00:50:28,417
- Halo?
- 575
- 00:51:47,578 --> 00:51:51,215
- Selamat datang di Sistem
- Keselamatan Personal Phoenix,
- 576
- 00:51:51,312 --> 00:51:54,680
- Pilihan pertamamu dalam
- bertahan hidup pasca nuklir.
- 577
- 00:51:55,291 --> 00:51:57,122
- Pada saat perang dunia terjadi,
- 578
- 00:51:57,148 --> 00:51:59,767
- Sistem kami dirancang untuk
- menerbangkanmu dengan selamat...
- 579
- 00:51:59,834 --> 00:52:02,523
- ...menuju fasilitas bulan
- kami yang canggih.
- 580
- 00:52:02,556 --> 00:52:05,112
- Dimana tim dari dokter terkemuka...
- 581
- 00:52:05,149 --> 00:52:08,276
- ...akan mempersiapkanmu untuk
- tahap hibernasi yang panjang.
- 582
- 00:52:27,556 --> 00:52:30,272
- Setelah kondisi di Bumi
- telah kembali normal,
- 583
- 00:52:30,311 --> 00:52:31,865
- Kau akan dihidupkan kembali.
- 584
- 00:52:31,922 --> 00:52:35,411
- Dan menjadi bagian dalam pembangunan
- peradaban yang dinamis dan berkembang...
- 585
- 00:52:35,433 --> 00:52:38,352
- ...yang akan membawa kemanusiaan
- kepada ketinggian baru.
- 586
- 00:52:38,352 --> 00:52:42,485
- Kami menawarkan paket mewah
- di seluruh zona iklim utama.
- 587
- 00:52:42,510 --> 00:52:46,554
- Dan terima kasih penyempurnaan
- teknologi kita yang berkembang,
- 588
- 00:52:46,561 --> 00:52:50,001
- Kau akan menikmati seluruh
- kenyamanan yang biasa kau dapatkan...
- 589
- 00:52:50,074 --> 00:52:56,503
- ...dalam komunitas yang dinamis,
- penuh kehidupan dan harapan.
- 590
- 00:53:52,791 --> 00:53:55,466
- Hanya dua?
- 591
- 00:53:57,046 --> 00:53:59,605
- Tidak, tapi...
- 592
- 00:53:59,630 --> 00:54:01,843
- Bajingan.
- 593
- 00:54:15,415 --> 00:54:18,915
- Sekali lagi terima kasih karena sudah
- memiliki Sistem Keselamatan Phoenix.
- 594
- 00:54:18,974 --> 00:54:23,649
- Dan ingat, masa depan yang
- lebih baik menantimu.
- 595
- 00:54:50,825 --> 00:54:52,501
- Demi Tuhan!
- 596
- 00:55:01,966 --> 00:55:04,278
- Ya Tuhan.
- 597
- 00:55:14,913 --> 00:55:17,584
- Ini semua salahmu.
- 598
- 00:55:23,785 --> 00:55:26,706
- Berpikir, berpikir, berpikir.
- 599
- 00:56:16,295 --> 00:56:18,769
- Dasar keparat.
- 600
- 00:57:07,347 --> 00:57:09,054
- Mari kita lihat.
- 601
- 00:57:09,213 --> 00:57:13,793
- Putar kembali takdir.
- 602
- 00:57:53,192 --> 00:57:55,447
- Perangkat Siap
- 603
- 00:57:57,579 --> 00:57:59,243
- Buka pintunya!
- 604
- 00:58:11,713 --> 00:58:14,397
- Transmisi Sedang Dilakukan
- 605
- 00:58:37,884 --> 00:58:41,317
- ICS Bohong. Hancurkan Penelitian.
- Keluar Sekarang.
- 606
- 00:59:46,181 --> 00:59:50,088
- Jack?
- 607
- 00:59:53,341 --> 00:59:55,376
- Transmisi Masuk Berhasil
- 608
- 00:59:55,401 --> 00:59:57,059
- Apa?
- 609
- 01:02:14,390 --> 01:02:20,766
- Lakukan Untuk Maggie.
- Untuk Kalian Berdua. Jack.
- 610
- 01:02:41,043 --> 01:02:44,543
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 611
- 01:02:44,567 --> 01:02:48,067
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 612
- 01:02:48,091 --> 01:02:51,591
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 613
- 01:02:51,615 --> 01:02:59,615
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement