Advertisement
Mashimaro27

The Danish Girl - 2015

Aug 2nd, 2016
439
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 207.24 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:01:36,539 --> 00:01:38,500
  3. <font color="#ffff00">Cô có ước mình có thể vẽ được như thế không?</font>
  4.  
  5. 1
  6. 00:01:38,550 --> 00:01:39,870
  7. <font color="#ffff00">Tôi, xin lỗi!</font>
  8.  
  9. 2
  10. 00:01:40,210 --> 00:01:43,120
  11. <font color="#ffff00">Tôi nói cô có ước mình có thể vẽ được
  12. giống như chồng mình không?</font>
  13.  
  14. 3
  15. 00:01:43,220 --> 00:01:46,020
  16. <font color="#ffff00">Thật đó, hẳn là cô tự hào về anh ấy lắm.</font>
  17.  
  18. 4
  19. 00:01:51,420 --> 00:01:53,650
  20. <font color="#ffff00">Đúng thế, hiện tại bọn họ đều ổn cả,
  21. họ đã lớn hết rồi.</font>
  22.  
  23. 5
  24. 00:01:54,390 --> 00:01:55,950
  25. <font color="#ffff00">Tôi không nói rằng khách hàng của tôi</font>
  26.  
  27. 6
  28. 00:01:56,050 --> 00:01:58,390
  29. <font color="#ffff00">là một trong những họa sĩ vẽ
  30. cảnh đẹp nhất ở Đan Mạch,</font>
  31.  
  32. 7
  33. 00:01:58,510 --> 00:02:00,010
  34. <font color="#ffff00">nhưng ông ta là một người ở top trên.</font>
  35.  
  36. 8
  37. 00:02:00,250 --> 00:02:00,950
  38. <font color="#ffff00">Đúng thế.</font>
  39.  
  40. 9
  41. 00:02:01,920 --> 00:02:03,570
  42. <font color="#ffff00">Mọi chuyện đang diễn ra rất tốt.</font>
  43.  
  44. 10
  45. 00:02:04,320 --> 00:02:05,020
  46. <font color="#ffff00">Đúng thế.</font>
  47.  
  48. 11
  49. 00:02:05,340 --> 00:02:06,740
  50. <font color="#ffff00">Đã từng nghĩ rằng chuyện đó là không thể.</font>
  51.  
  52. 12
  53. 00:02:07,830 --> 00:02:08,630
  54. <font color="#ffff00">Oh Trời!</font>
  55.  
  56. 13
  57. 00:02:09,870 --> 00:02:10,770
  58. <font color="#ffff00">Trời ơi!</font>
  59.  
  60. 14
  61. 00:02:17,690 --> 00:02:18,300
  62. <font color="#ffff00">Cám ơn!</font>
  63.  
  64. 15
  65. 00:02:18,400 --> 00:02:20,660
  66. <font color="#ffff00">- Và Rasmussen...
  67. - Oh, coi nào, nghĩ khác đi.</font>
  68.  
  69. 16
  70. 00:02:20,760 --> 00:02:23,670
  71. <font color="#ffff00">- Ít nhất ông ta cũng đã đồng ý xem những bức tranh của em.
  72. - Chỉ là bởi vì ông ta đang say thôi.</font>
  73.  
  74. 17
  75. 00:02:23,770 --> 00:02:24,530
  76. <font color="#ffff00">Anh biết.</font>
  77.  
  78. 18
  79. 00:02:24,630 --> 00:02:26,730
  80. <font color="#ffff00">- Có mà anh rất thích nó đúng không.
  81. - Không, có đâu.</font>
  82.  
  83. 19
  84. 00:02:27,950 --> 00:02:31,500
  85. <font color="#ffff00">Tôi không nói rằng khách hàng của tôi
  86. là một trong những người vẽ cảnh đẹp nhất Đan Mạch...'</font>
  87.  
  88. 20
  89. 00:02:31,600 --> 00:02:32,280
  90. <font color="#ffff00">Nhưng...</font>
  91.  
  92. 21
  93. 00:02:32,380 --> 00:02:34,000
  94. <font color="#ffff00">Ông ta là người ở top trên!</font>
  95.  
  96. 22
  97. 00:02:34,350 --> 00:02:36,230
  98. <font color="#ffff00">Im lặng! Mọi người đang ngủ đấy!</font>
  99.  
  100. 23
  101. 00:02:36,350 --> 00:02:37,150
  102. <font color="#ffff00">Xin lỗi nhé!</font>
  103.  
  104. 24
  105. 00:02:58,200 --> 00:02:59,560
  106. <font color="#ffff00">Anh biết mấy giờ rồi không?</font>
  107.  
  108. 25
  109. 00:03:01,760 --> 00:03:03,360
  110. <font color="#ffff00">Thời gian đưa em trở lại giường hả!</font>
  111.  
  112. 26
  113. 00:03:03,860 --> 00:03:04,510
  114. <font color="#ffff00">Không!</font>
  115.  
  116. 27
  117. 00:03:06,230 --> 00:03:08,580
  118. <font color="#ffff00">Em sẵn sàng đi làm rồi.</font>
  119.  
  120. 28
  121. 00:03:10,230 --> 00:03:11,530
  122. <font color="#ffff00">- Gerda.
  123. - Sao?</font>
  124.  
  125. 29
  126. 00:03:14,060 --> 00:03:15,160
  127. <font color="#ffff00">Khuôn mặt em.</font>
  128.  
  129. 30
  130. 00:03:17,670 --> 00:03:19,550
  131. <font color="#ffff00">Anh nghĩ em không thể phớt lờ anh sao?</font>
  132.  
  133. 31
  134. 00:03:19,650 --> 00:03:20,950
  135. <font color="#ffff00">Em muốn phớt lờ anh không?</font>
  136.  
  137. 32
  138. 00:03:23,640 --> 00:03:24,290
  139. <font color="#ffff00">Không.</font>
  140.  
  141. 33
  142. 00:03:24,920 --> 00:03:28,920
  143. <font color="#ffff00">Nhưng em thích anh hỏi một cách tế nhị hơn,
  144. để em không phải nhìn giống như người quá dễ dãi...</font>
  145.  
  146. 34
  147. 00:03:32,500 --> 00:03:33,700
  148. <font color="#ffff00">Gerda Wegener,</font>
  149.  
  150. 35
  151. 00:03:36,320 --> 00:03:37,270
  152. <font color="#ffff00">cuộc sống của tôi,</font>
  153.  
  154. 36
  155. 00:03:39,950 --> 00:03:41,000
  156. <font color="#ffff00">người vợ của tôi.</font>
  157.  
  158. 37
  159. 00:03:53,960 --> 00:03:56,010
  160. <font color="#ffff00">- Ai thế?
  161. - Ngài Wegener.</font>
  162.  
  163. 38
  164. 00:04:15,720 --> 00:04:16,670
  165. <font color="#ffff00">Hoàn hảo!</font>
  166.  
  167. 39
  168. 00:04:24,450 --> 00:04:25,600
  169. <font color="#ffff00">Chặt thêm nữa hả?</font>
  170.  
  171. 40
  172. 00:04:32,990 --> 00:04:34,190
  173. <font color="#ffff00">Einar Wegener!</font>
  174.  
  175. 41
  176. 00:04:35,400 --> 00:04:37,300
  177. <font color="#ffff00">Oh , đừng bận tâm về hắn ta,</font>
  178.  
  179. 42
  180. 00:04:37,710 --> 00:04:40,520
  181. <font color="#ffff00">Hắn ta chỉ để mắt đến một người phụ nữ thôi.</font>
  182.  
  183. 43
  184. 00:04:40,940 --> 00:04:42,810
  185. <font color="#ffff00">Tội lỗi bí mật của tôi bị lộ mất rồi.</font>
  186.  
  187. 44
  188. 00:04:42,910 --> 00:04:43,860
  189. <font color="#ffff00">Sao nào!</font>
  190.  
  191. 45
  192. 00:04:44,050 --> 00:04:46,950
  193. <font color="#ffff00">Chừng nào anh mới cho tôi một đứa con nuôi đây?</font>
  194.  
  195. 46
  196. 00:04:47,490 --> 00:04:48,890
  197. <font color="#ffff00">Ulla, cô là một người vô thần.</font>
  198.  
  199. 47
  200. 00:04:49,130 --> 00:04:50,650
  201. <font color="#ffff00">Có bao giờ anh thử uống trứng sống chửa?</font>
  202.  
  203. 48
  204. 00:04:50,750 --> 00:04:52,000
  205. <font color="#ffff00">- Chưa.
  206. - Vậy thì thử đi.</font>
  207.  
  208. 49
  209. 00:04:52,260 --> 00:04:53,410
  210. <font color="#ffff00">Vì lợi ích của tôi.</font>
  211.  
  212. 50
  213. 00:04:53,510 --> 00:04:55,880
  214. <font color="#ffff00">- Chúng tôi đang cố gắng.
  215. - Gắng hơn nữa đi.</font>
  216.  
  217. 51
  218. 00:04:55,980 --> 00:04:57,130
  219. <font color="#ffff00">Dù sao thì.</font>
  220.  
  221. 52
  222. 00:04:57,810 --> 00:05:01,550
  223. <font color="#ffff00">Anh đang làm gì ở đây ngày hôm nay thế?
  224. Tôi cứ tưởng anh đã xong việc từ tuần trước.</font>
  225.  
  226. 53
  227. 00:05:01,650 --> 00:05:05,050
  228. <font color="#ffff00">Tôi muốn kiểm tra phía sau bức tranh cho bức tranh bão tố.</font>
  229.  
  230. 54
  231. 00:05:06,180 --> 00:05:08,330
  232. <font color="#ffff00">Và cho Gerda chút không gian riêng.</font>
  233.  
  234. 55
  235. 00:05:09,600 --> 00:05:10,950
  236. <font color="#ffff00">Ah... Cô ta có khách hàng hay xấu hổ nhỉ?</font>
  237.  
  238. 56
  239. 00:05:11,950 --> 00:05:13,850
  240. <font color="#ffff00">Anh có biết tôi là người tiếp theo không?</font>
  241.  
  242. 57
  243. 00:05:14,150 --> 00:05:15,500
  244. <font color="#ffff00">Oh vậy thì giờ tôi đã nghe rồi đây.</font>
  245.  
  246. 58
  247. 00:05:17,240 --> 00:05:18,590
  248. <font color="#ffff00">Tôi sẽ không xấu hổ đâu.</font>
  249.  
  250. 59
  251. 00:05:18,690 --> 00:05:19,940
  252. <font color="#ffff00">Tôi không tưởng tượng nổi.</font>
  253.  
  254. 60
  255. 00:05:20,260 --> 00:05:23,010
  256. <font color="#ffff00">Cô ta sẽ cần tất cả các màu để vẽ tôi đấy!</font>
  257.  
  258. 61
  259. 00:05:43,110 --> 00:05:44,160
  260. <font color="#ffff00">Ngẩng đầu lên!</font>
  261.  
  262. 62
  263. 00:05:49,230 --> 00:05:50,570
  264. <font color="#ffff00">Tôi muốn nói với cô rằng</font>
  265.  
  266. 63
  267. 00:05:50,670 --> 00:05:53,120
  268. <font color="#ffff00">Tôi cảm kích việc chúng ta ở một mình.</font>
  269.  
  270. 64
  271. 00:05:55,790 --> 00:05:57,920
  272. <font color="#ffff00">Tôi hy vọng chồng cô không phiền.</font>
  273.  
  274. 65
  275. 00:05:58,020 --> 00:05:59,070
  276. <font color="#ffff00">Không hẳn là thế.</font>
  277.  
  278. 66
  279. 00:06:00,400 --> 00:06:04,400
  280. <font color="#ffff00">Tôi có thể thấy sự hiện diện của anh ấy ở đây làm cho ông...
  281. cảm thấy không thoải mái.</font>
  282.  
  283. 67
  284. 00:06:05,690 --> 00:06:06,640
  285. <font color="#ffff00">Không phải thế.</font>
  286.  
  287. 68
  288. 00:06:07,220 --> 00:06:08,220
  289. <font color="#ffff00">Về mặt cá nhân.</font>
  290.  
  291. 69
  292. 00:06:09,380 --> 00:06:10,680
  293. <font color="#ffff00">Nó rất bình thường mà.</font>
  294.  
  295. 70
  296. 00:06:13,700 --> 00:06:16,670
  297. <font color="#ffff00">Thật là khó cho một người đàn ông
  298. bị ngắm nhìn bởi một người phụ nữ.</font>
  299.  
  300. 71
  301. 00:06:16,770 --> 00:06:18,970
  302. <font color="#ffff00">Phụ nữ đã từng như thế,
  303. dĩ nhiên rồi,</font>
  304.  
  305. 72
  306. 00:06:19,070 --> 00:06:20,420
  307. <font color="#ffff00">nhưng đối với đàn ông...</font>
  308.  
  309. 73
  310. 00:06:20,700 --> 00:06:22,000
  311. <font color="#ffff00">đó là quy phục...</font>
  312.  
  313. 74
  314. 00:06:22,510 --> 00:06:24,310
  315. <font color="#ffff00">bởi cái nhìn của phụ nữ,</font>
  316.  
  317. 75
  318. 00:06:24,490 --> 00:06:25,940
  319. <font color="#ffff00"> là điều đáng lo ngại.</font>
  320.  
  321. 76
  322. 00:06:30,130 --> 00:06:32,580
  323. <font color="#ffff00">Mặc dù tôi tin rằng đâu đó có một chút hân hạnh
  324. để có điều đó từ nó,</font>
  325.  
  326. 77
  327. 00:06:34,190 --> 00:06:35,490
  328. <font color="#ffff00">một lần nữa...</font>
  329.  
  330. 78
  331. 00:06:37,450 --> 00:06:38,200
  332. <font color="#ffff00">Ông, um, vật phẩm.</font>
  333.  
  334. 79
  335. 00:06:42,060 --> 00:06:42,910
  336. <font color="#ffff00">Ngồi!</font>
  337.  
  338. 80
  339. 00:06:43,410 --> 00:06:44,210
  340. <font color="#ffff00">Ngoan lắm gái.</font>
  341.  
  342. 81
  343. 00:07:04,570 --> 00:07:05,620
  344. <font color="#ffff00">Chào buổi sáng!</font>
  345.  
  346. 82
  347. 00:07:20,970 --> 00:07:21,820
  348. <font color="#ffff00">Sao nào?</font>
  349.  
  350. 83
  351. 00:07:24,570 --> 00:07:25,520
  352. <font color="#ffff00">Hoàn hảo.</font>
  353.  
  354. 84
  355. 00:07:31,350 --> 00:07:32,150
  356. <font color="#ffff00">Gần như thế.</font>
  357.  
  358. 85
  359. 00:07:33,700 --> 00:07:34,700
  360. <font color="#ffff00">Lại đây.</font>
  361.  
  362. 86
  363. 00:07:45,490 --> 00:07:47,540
  364. <font color="#ffff00">- Chúc may mắn!
  365. - Ta đa!</font>
  366.  
  367. 87
  368. 00:08:10,760 --> 00:08:12,010
  369. <font color="#ffff00">Tất cả các bức chân dung.</font>
  370.  
  371. 88
  372. 00:08:14,140 --> 00:08:15,190
  373. <font color="#ffff00">Tệ lắm sao?</font>
  374.  
  375. 89
  376. 00:08:17,510 --> 00:08:18,760
  377. <font color="#ffff00">Không phải riêng tư đâu...</font>
  378.  
  379. 90
  380. 00:08:32,300 --> 00:08:35,660
  381. <font color="#ffff00">Thể loại công việc này
  382. không phải thật là...</font>
  383.  
  384. 91
  385. 00:08:37,940 --> 00:08:38,840
  386. <font color="#ffff00">Gerda...</font>
  387.  
  388. 92
  389. 00:08:39,060 --> 00:08:42,850
  390. <font color="#ffff00">Tôi không nghĩ rằng sẽ là một lợi ích
  391. cho cả hai ta khi trình bày những thứ này ra.</font>
  392.  
  393. 93
  394. 00:08:42,950 --> 00:08:46,010
  395. <font color="#ffff00">Đây không phải là lời phán xét cho kĩ năng của cô.</font>
  396.  
  397. 94
  398. 00:08:46,110 --> 00:08:47,690
  399. <font color="#ffff00">Tôi đồng ý với Einar,</font>
  400.  
  401. 95
  402. 00:08:48,340 --> 00:08:50,550
  403. <font color="#ffff00">cô có thể là
  404. họa sĩ thế hệ đầu tiên,</font>
  405.  
  406. 96
  407. 00:08:50,650 --> 00:08:53,300
  408. <font color="#ffff00">nếu cô tìm được đúng đối tượng để vẽ.</font>
  409.  
  410. 97
  411. 00:09:05,300 --> 00:09:06,500
  412. <font color="#ffff00">Chuyện thế nào rồi?</font>
  413.  
  414. 98
  415. 00:09:06,880 --> 00:09:07,630
  416. <font color="#ffff00">Ổn.</font>
  417.  
  418. 99
  419. 00:09:09,490 --> 00:09:12,990
  420. <font color="#ffff00">Cuối cùng anh cũng có thể làm chủ màu sắc của tuyết rồi.</font>
  421.  
  422. 100
  423. 00:09:13,120 --> 00:09:14,670
  424. <font color="#ffff00">Màu tím dở ẹc.</font>
  425.  
  426. 101
  427. 00:09:15,740 --> 00:09:18,670
  428. <font color="#ffff00">Em không biết làm cách nào anh có thể vẽ
  429. một thứ hết lần này qua lần khác.</font>
  430.  
  431. 102
  432. 00:09:18,770 --> 00:09:21,270
  433. <font color="#ffff00">Anh cho rằng anh vẫn chưa hoàn thành nó được</font>
  434.  
  435. 103
  436. 00:09:21,560 --> 00:09:23,370
  437. <font color="#ffff00">- Gerda?
  438. - Anh có thể làm ơn đừng nói</font>
  439.  
  440. 104
  441. 00:09:23,470 --> 00:09:24,670
  442. <font color="#ffff00">với Rasmussen về em nữa được không?</font>
  443.  
  444. 105
  445. 00:09:27,760 --> 00:09:29,810
  446. <font color="#ffff00">Công việc của em là chuyện của em.</font>
  447.  
  448. 106
  449. 00:09:30,160 --> 00:09:32,010
  450. <font color="#ffff00">- Tránh xa nó ra.
  451. - Gerda...</font>
  452.  
  453. 107
  454. 00:10:00,110 --> 00:10:01,710
  455. <font color="#ffff00">Em đang tới tuần...</font>
  456.  
  457. 108
  458. 00:10:02,730 --> 00:10:03,830
  459. <font color="#ffff00">Xin lỗi.</font>
  460.  
  461. 109
  462. 00:10:04,860 --> 00:10:06,610
  463. <font color="#ffff00">- Thật sao?
  464. - Tất nhiên.</font>
  465.  
  466. 110
  467. 00:10:07,380 --> 00:10:09,030
  468. <font color="#ffff00">Em hiểu anh mà.</font>
  469.  
  470. 111
  471. 00:10:15,860 --> 00:10:17,910
  472. <font color="#ffff00">Anh giúp em một số chuyện được không?</font>
  473.  
  474. 112
  475. 00:10:20,840 --> 00:10:21,690
  476. <font color="#ffff00">Bất cứ chuyện gì.</font>
  477.  
  478. 113
  479. 00:10:21,800 --> 00:10:24,700
  480. <font color="#ffff00">Ulla có buổi diễn tập khác.
  481. Cô ta lại hủy buổi hẹn nữa.</font>
  482.  
  483. 114
  484. 00:10:26,450 --> 00:10:28,830
  485. <font color="#ffff00">Anh có thể làm ơn mang vớ và giày cô ta giúp được không?</font>
  486.  
  487. 115
  488. 00:10:28,930 --> 00:10:32,980
  489. <font color="#ffff00">Em đã tụt xuống đằng sau nhiều lắm rồi.
  490. Em không biết làm cách nào để hoàn thành kịp tiến độ cho buổi mở cửa của cô ta.</font>
  491.  
  492. 116
  493. 00:10:33,470 --> 00:10:34,420
  494. <font color="#ffff00">Anh sẽ...</font>
  495.  
  496. 117
  497. 00:10:35,300 --> 00:10:36,700
  498. <font color="#ffff00">Anh sẽ làm...</font>
  499.  
  500. 118
  501. 00:10:38,180 --> 00:10:38,930
  502. <font color="#ffff00">Ổn mà có sao đâu.</font>
  503.  
  504. 119
  505. 00:11:14,120 --> 00:11:14,920
  506. <font color="#ffff00">Dừng lại ngay! Không phải bây giờ.</font>
  507.  
  508. 120
  509. 00:11:15,680 --> 00:11:17,330
  510. <font color="#ffff00">Cu cậu xuýt tí nữa thì xé nó ra rồi.</font>
  511.  
  512. 121
  513. 00:11:17,810 --> 00:11:18,710
  514. <font color="#ffff00">Oh trời.</font>
  515.  
  516. 122
  517. 00:11:22,940 --> 00:11:23,590
  518. <font color="#ffff00">Không.</font>
  519.  
  520. 123
  521. 00:11:24,160 --> 00:11:25,610
  522. <font color="#ffff00">Lật ngược lại.</font>
  523.  
  524. 124
  525. 00:11:35,210 --> 00:11:38,360
  526. <font color="#ffff00">Anh đã nhìn thấy mấy thứ này trong ô cửa sổ ở Fonnesbech.</font>
  527.  
  528. 125
  529. 00:11:39,470 --> 00:11:40,770
  530. <font color="#ffff00">Thông mình, phải không?</font>
  531.  
  532. 126
  533. 00:11:41,270 --> 00:11:43,560
  534. <font color="#ffff00">- Anh không nghĩ chúng sẽ vừa.
  535. - Vậy thì...</font>
  536.  
  537. 127
  538. 00:11:43,660 --> 00:11:45,310
  539. <font color="#ffff00">Anh sẽ làm điều tốt nhất anh có thể.</font>
  540.  
  541. 128
  542. 00:12:06,020 --> 00:12:08,110
  543. <font color="#ffff00">- Em không cần cái đầm nữa.
  544. - Không.</font>
  545.  
  546. 129
  547. 00:12:08,210 --> 00:12:11,200
  548. <font color="#ffff00">- Em cần phải thấy nó phủ được tới đâu.
  549. - Không, Gerda.</font>
  550.  
  551. 130
  552. 00:12:11,300 --> 00:12:13,150
  553. <font color="#ffff00">Anh sẽ không mặc cái thứ đó đâu.</font>
  554.  
  555. 131
  556. 00:12:18,870 --> 00:12:19,870
  557. <font color="#ffff00">Thư giãn là được.</font>
  558.  
  559. 132
  560. 00:12:21,880 --> 00:12:23,060
  561. <font color="#ffff00">Em bắt đầu càng sớm,</font>
  562.  
  563. 133
  564. 00:12:24,760 --> 00:12:25,960
  565. <font color="#ffff00">em hoàn thành càng nhanh.</font>
  566.  
  567. 134
  568. 00:13:15,340 --> 00:13:16,840
  569. <font color="#ffff00">Ồ, xin chào đằng đó!</font>
  570.  
  571. 135
  572. 00:13:21,910 --> 00:13:23,660
  573. <font color="#ffff00">Đừng lo, người yêu tôi!</font>
  574.  
  575. 136
  576. 00:13:28,760 --> 00:13:30,060
  577. <font color="#ffff00">Chúng ta sẽ gọi anh là...</font>
  578.  
  579. 137
  580. 00:13:33,710 --> 00:13:34,460
  581. <font color="#ffff00">Lili.</font>
  582.  
  583. 138
  584. 00:13:56,620 --> 00:13:58,070
  585. <font color="#ffff00">Tập trung nào.</font>
  586.  
  587. 139
  588. 00:14:00,780 --> 00:14:03,370
  589. <font color="#ffff00">Đôi lúc em nghĩ anh sẽ trượt khỏi bề mặt của bức tranh</font>
  590.  
  591. 140
  592. 00:14:03,470 --> 00:14:04,620
  593. <font color="#ffff00">và biến mất</font>
  594.  
  595. 141
  596. 00:14:04,960 --> 00:14:06,110
  597. <font color="#ffff00">trong cầu tiêu.</font>
  598.  
  599. 142
  600. 00:14:08,430 --> 00:14:11,430
  601. <font color="#ffff00">Giống như chiếc diều của bạn anh lúc anh còn là con trai.</font>
  602.  
  603. 143
  604. 00:14:12,030 --> 00:14:12,870
  605. <font color="#ffff00">Hans.</font>
  606.  
  607. 144
  608. 00:14:13,750 --> 00:14:14,910
  609. <font color="#ffff00">Đúng rồi. Hans.</font>
  610.  
  611. 145
  612. 00:14:18,930 --> 00:14:21,680
  613. <font color="#ffff00">Em cá rằng hắn ta vẫn còn đang ngồi trên tảng đá đó</font>
  614.  
  615. 146
  616. 00:14:22,270 --> 00:14:24,470
  617. <font color="#ffff00">- Khóc nức nở.
  618. - Thôi đi.</font>
  619.  
  620. 147
  621. 00:14:26,410 --> 00:14:29,060
  622. <font color="#ffff00">Thật ra anh ấy giờ này đã là nhà buôn tranh ở Paris</font>
  623.  
  624. 148
  625. 00:14:29,560 --> 00:14:32,410
  626. <font color="#ffff00">bán rong mấy cái tranh cũ để có tiền tới Mỹ.</font>
  627.  
  628. 149
  629. 00:14:32,630 --> 00:14:34,210
  630. <font color="#ffff00">Không chúng ta không cần phải
  631. lo lắng về Hans.</font>
  632.  
  633. 150
  634. 00:14:34,310 --> 00:14:36,310
  635. <font color="#ffff00">Không. Chúng ta không nên lo lắng.</font>
  636.  
  637. 151
  638. 00:14:39,120 --> 00:14:42,320
  639. <font color="#ffff00">- Em không cố ý làm phiền anh.
  640. - Không, không sao mà, anh xong rồi.</font>
  641.  
  642. 152
  643. 00:14:42,670 --> 00:14:45,520
  644. <font color="#ffff00">Và đừng lo lắng,
  645. Anh không biến mất trong cầu tiêu đâu.</font>
  646.  
  647. 153
  648. 00:14:46,180 --> 00:14:48,230
  649. <font color="#ffff00">Cầu tiêu trong anh mà, vớ vẩn nhỉ.</font>
  650.  
  651. 154
  652. 00:15:09,300 --> 00:15:12,000
  653. <font color="#ffff00">- Gì thế?
  654. - Một đàn ông không thể nhìn vợ mình cởi đồ hay sao?</font>
  655.  
  656. 155
  657. 00:15:18,500 --> 00:15:19,450
  658. <font color="#ffff00">Đồ mới đó.</font>
  659.  
  660. 156
  661. 00:15:20,320 --> 00:15:21,870
  662. <font color="#ffff00">Phải tinh ý lắm đấy.</font>
  663.  
  664. 157
  665. 00:15:26,050 --> 00:15:26,950
  666. <font color="#ffff00">Không không cứ thả nó xuống.</font>
  667.  
  668. 158
  669. 00:15:42,520 --> 00:15:43,470
  670. <font color="#ffff00">Tuyệt đẹp.</font>
  671.  
  672. 159
  673. 00:15:46,250 --> 00:15:47,650
  674. <font color="#ffff00">Em sẽ để anh mượn nó.</font>
  675.  
  676. 160
  677. 00:15:50,160 --> 00:15:51,560
  678. <font color="#ffff00">Anh rất thích nó.</font>
  679.  
  680. 161
  681. 00:15:52,470 --> 00:15:54,030
  682. <font color="#ffff00">Có điều gì mà anh muốn nói với em không?</font>
  683.  
  684. 162
  685. 00:15:54,130 --> 00:15:55,630
  686. <font color="#ffff00">Điều gì em muốn biết?</font>
  687.  
  688. 163
  689. 00:15:55,730 --> 00:15:56,380
  690. <font color="#ffff00">Không.</font>
  691.  
  692. 164
  693. 00:15:57,530 --> 00:15:58,830
  694. <font color="#ffff00">Em là vợ anh.</font>
  695.  
  696. 165
  697. 00:16:00,510 --> 00:16:01,460
  698. <font color="#ffff00">Em biết mọi thứ.</font>
  699.  
  700. 166
  701. 00:16:11,700 --> 00:16:13,220
  702. <font color="#ffff00">Hai người đó, ở đằng kia.</font>
  703.  
  704. 167
  705. 00:16:14,660 --> 00:16:15,760
  706. <font color="#ffff00">Hai người bọn họ.</font>
  707.  
  708. 168
  709. 00:16:16,210 --> 00:16:17,610
  710. <font color="#ffff00">Vào cùng một lúc.</font>
  711.  
  712. 169
  713. 00:16:18,610 --> 00:16:22,210
  714. <font color="#ffff00">Oh, những người đã kết hôn hẳn quá vui sướng để bị sốc!</font>
  715.  
  716. 170
  717. 00:16:22,350 --> 00:16:25,100
  718. <font color="#ffff00">Oh hay là chúng ta cứ giả vờ rằng bị sốc
  719. để khuyến khích cô ấy?</font>
  720.  
  721. 171
  722. 00:16:25,290 --> 00:16:26,090
  723. <font color="#ffff00">Tôi biết mà.</font>
  724.  
  725. 172
  726. 00:16:26,840 --> 00:16:28,790
  727. <font color="#ffff00">Đó là vì sao hai người là cặp đôi duy nhất</font>
  728.  
  729. 173
  730. 00:16:28,890 --> 00:16:30,610
  731. <font color="#ffff00">- trong bữa tiệc của tôi là họa sĩ.
  732. - Không.</font>
  733.  
  734. 174
  735. 00:16:30,710 --> 00:16:32,830
  736. <font color="#ffff00">Hết nói.
  737. Cô ta sẽ không đi mà không có anh.</font>
  738.  
  739. 175
  740. 00:16:32,930 --> 00:16:34,810
  741. <font color="#ffff00">Gerda, không có người hộ tống?</font>
  742.  
  743. 176
  744. 00:16:34,910 --> 00:16:36,570
  745. <font color="#ffff00">Tại sao, xì căng đan!</font>
  746.  
  747. 177
  748. 00:16:37,090 --> 00:16:38,530
  749. <font color="#ffff00">Gerda yêu thích xì căng đan.</font>
  750.  
  751. 178
  752. 00:16:38,630 --> 00:16:41,180
  753. <font color="#ffff00">Nhìn cách mà cô ta mặc đồ kìa,
  754. khoe khoang mắt cá chân.</font>
  755.  
  756. 179
  757. 00:16:41,280 --> 00:16:44,920
  758. <font color="#ffff00">Tôi không nghĩ có ai đó kiểu như sẽ bị hư hỏng khi nhìn vào mắt cá chân của mình.</font>
  759.  
  760. 180
  761. 00:16:45,020 --> 00:16:45,870
  762. <font color="#ffff00">Là anh đây!</font>
  763.  
  764. 181
  765. 00:16:46,990 --> 00:16:49,260
  766. <font color="#ffff00">Lần đầu tiên chúng tôi gặp,
  767. tôi đang rời khỏi học viện</font>
  768.  
  769. 182
  770. 00:16:49,360 --> 00:16:52,960
  771. <font color="#ffff00">và cô ấy đang ngồi dưới những bậc thang,
  772. khoe khoang cái mắt cá chân đó.</font>
  773.  
  774. 183
  775. 00:16:54,360 --> 00:16:56,160
  776. <font color="#ffff00">Và cô ấy cầu hôn tôi.</font>
  777.  
  778. 184
  779. 00:16:57,020 --> 00:16:57,920
  780. <font color="#ffff00">Có thật không?</font>
  781.  
  782. 185
  783. 00:16:58,190 --> 00:17:00,690
  784. <font color="#ffff00">Khi tôi nói xin chào với anh ấy,
  785. mặt anh ấy đỏ bửng lên!</font>
  786.  
  787. 186
  788. 00:17:02,670 --> 00:17:05,620
  789. <font color="#ffff00">Anh ấy ngượng chín mặt lên,
  790. và thế tôi mời anh ấy đi chơi.</font>
  791.  
  792. 187
  793. 00:17:05,770 --> 00:17:08,470
  794. <font color="#ffff00">- Và anh ta nói có.
  795. - Cô ấy ép buộc tôi.</font>
  796.  
  797. 188
  798. 00:17:09,920 --> 00:17:12,520
  799. <font color="#ffff00">- Cô ấy dường như rất chắc chắn.
  800. - Em rất chắc mà.</font>
  801.  
  802. 189
  803. 00:17:14,280 --> 00:17:16,290
  804. <font color="#ffff00">- Đến giờ em vẫn chắc thế.
  805. - Oh, làm ơn đi, đủ rồi đấy.</font>
  806.  
  807. 190
  808. 00:17:16,390 --> 00:17:17,120
  809. <font color="#ffff00">Không!</font>
  810.  
  811. 191
  812. 00:17:18,180 --> 00:17:19,550
  813. <font color="#ffff00">Anh ấy thế nào?</font>
  814.  
  815. 192
  816. 00:17:19,650 --> 00:17:20,650
  817. <font color="#ffff00">Tôi không biết nữa.</font>
  818.  
  819. 193
  820. 00:17:22,740 --> 00:17:24,760
  821. <font color="#ffff00">Nhưng chúng tôi đi... cafe,</font>
  822.  
  823. 194
  824. 00:17:24,860 --> 00:17:25,810
  825. <font color="#ffff00">và sau đó...</font>
  826.  
  827. 195
  828. 00:17:27,330 --> 00:17:28,480
  829. <font color="#ffff00">Tôi hôn anh ấy.</font>
  830.  
  831. 196
  832. 00:17:30,390 --> 00:17:32,140
  833. <font color="#ffff00">Và đó là một cảm giác rất lạ,</font>
  834.  
  835. 197
  836. 00:17:32,280 --> 00:17:34,430
  837. <font color="#ffff00">như thể tôi đang hôn chính mình vậy.</font>
  838.  
  839. 198
  840. 00:17:35,530 --> 00:17:37,880
  841. <font color="#ffff00">Hai người sẽ không ở bên nhau lâu đến thế.</font>
  842.  
  843. 199
  844. 00:17:38,110 --> 00:17:39,570
  845. <font color="#ffff00">Những người chưa kết hôn thì</font>
  846.  
  847. 200
  848. 00:17:39,670 --> 00:17:42,670
  849. <font color="#ffff00">quá sung sướng tới dễ dàng để bị sốc...</font>
  850.  
  851. 201
  852. 00:17:59,740 --> 00:18:01,040
  853. <font color="#ffff00">Cởi nó ra.</font>
  854.  
  855. 202
  856. 00:18:05,130 --> 00:18:08,080
  857. <font color="#ffff00">Có thật là anh đã té đổ trước mắt cá chân của em?</font>
  858.  
  859. 203
  860. 00:18:12,300 --> 00:18:13,800
  861. <font color="#ffff00">Hình như em không xấu hổ thì phải.</font>
  862.  
  863. 204
  864. 00:18:16,410 --> 00:18:17,660
  865. <font color="#ffff00">Em vẫn là em.</font>
  866.  
  867. 205
  868. 00:19:34,970 --> 00:19:35,720
  869. <font color="#ffff00">Xinh đẹp.</font>
  870.  
  871. 206
  872. 00:19:37,220 --> 00:19:38,900
  873. <font color="#ffff00">Không biết xấu hổ... Gerda.</font>
  874.  
  875. 207
  876. 00:19:57,630 --> 00:19:58,530
  877. <font color="#ffff00">Chờ đã.</font>
  878.  
  879. 208
  880. 00:20:35,030 --> 00:20:36,330
  881. <font color="#ffff00">Em làm anh thức giấc?</font>
  882.  
  883. 209
  884. 00:20:38,540 --> 00:20:39,440
  885. <font color="#ffff00">Em xin lỗi.</font>
  886.  
  887. 210
  888. 00:20:39,800 --> 00:20:41,450
  889. <font color="#ffff00">Em không thể ngủ.</font>
  890.  
  891. 211
  892. 00:20:42,150 --> 00:20:43,050
  893. <font color="#ffff00">Tại sao?</font>
  894.  
  895. 212
  896. 00:20:45,720 --> 00:20:47,270
  897. <font color="#ffff00">Đang thắc mắc một số điều.</font>
  898.  
  899. 213
  900. 00:20:48,030 --> 00:20:49,080
  901. <font color="#ffff00">Về điều gì?</font>
  902.  
  903. 214
  904. 00:20:50,430 --> 00:20:53,630
  905. <font color="#ffff00">Đang tự hỏi nếu chúng ta đã có con tối qua.</font>
  906.  
  907. 215
  908. 00:20:54,690 --> 00:20:55,740
  909. <font color="#ffff00">Em đang nghĩ gì?</font>
  910.  
  911. 216
  912. 00:20:57,570 --> 00:21:00,470
  913. <font color="#ffff00">Đang tự hỏi khi mà mọi thứ trở nên quá đẹp.</font>
  914.  
  915. 217
  916. 00:21:00,740 --> 00:21:02,440
  917. <font color="#ffff00">Anh luôn luôn đẹp mà.</font>
  918.  
  919. 218
  920. 00:21:03,360 --> 00:21:05,850
  921. <font color="#ffff00">Chỉ là em không nhận ra thôi.</font>
  922.  
  923. 219
  924. 00:21:48,750 --> 00:21:50,650
  925. <font color="#ffff00">- Có ai không?
  926. - Trong đây này.</font>
  927.  
  928. 220
  929. 00:21:52,730 --> 00:21:54,480
  930. <font color="#ffff00">Chúng rất tuyệt, Gerda.</font>
  931.  
  932. 221
  933. 00:21:57,390 --> 00:21:58,190
  934. <font color="#ffff00">Anh nghĩ thế sao?</font>
  935.  
  936. 222
  937. 00:22:01,030 --> 00:22:02,080
  938. <font color="#ffff00">Vậy thì cám ơn.</font>
  939.  
  940. 223
  941. 00:22:02,720 --> 00:22:04,620
  942. <font color="#ffff00">Em đã đi uống cafe với Ulla.</font>
  943.  
  944. 224
  945. 00:22:04,890 --> 00:22:06,990
  946. <font color="#ffff00">Cô ta hỏi em về Artists' Ball.</font>
  947.  
  948. 225
  949. 00:22:07,090 --> 00:22:08,090
  950. <font color="#ffff00">Anh sẽ không đi đâu.</font>
  951.  
  952. 226
  953. 00:22:08,440 --> 00:22:10,170
  954. <font color="#ffff00">Đừng lo.</font>
  955.  
  956. 227
  957. 00:22:11,110 --> 00:22:12,510
  958. <font color="#ffff00">Em nói với cô ta là anh sẽ đi rồi.</font>
  959.  
  960. 228
  961. 00:22:14,550 --> 00:22:16,000
  962. <font color="#ffff00">Em nên đi.</font>
  963.  
  964. 229
  965. 00:22:16,490 --> 00:22:18,800
  966. <font color="#ffff00">- Em thích nó,
  967. - Với anh, thì em thích nó.</font>
  968.  
  969. 230
  970. 00:22:18,900 --> 00:22:21,850
  971. <font color="#ffff00">Thật tuyệt để nhìn những thứ đó,
  972. anh có thể hiểu điều đó.</font>
  973.  
  974. 231
  975. 00:22:22,030 --> 00:22:25,380
  976. <font color="#ffff00">- Và đó là tại sao anh ghét chúng.
  977. - Anh cảm thấy như mình đang khoe mẽ chính bản thân mình.</font>
  978.  
  979. 232
  980. 00:22:26,310 --> 00:22:29,460
  981. <font color="#ffff00">Cho họ thấy cái tôi của anh đi... Einar Wegener.</font>
  982.  
  983. 233
  984. 00:22:34,830 --> 00:22:37,330
  985. <font color="#ffff00">Tại sao lại không cho họ
  986. cái gì đó khác biệt nhỉ,</font>
  987.  
  988. 234
  989. 00:22:37,930 --> 00:22:40,280
  990. <font color="#ffff00">đi với tư cách ai đó khác?</font>
  991.  
  992. 235
  993. 00:22:41,410 --> 00:22:43,810
  994. <font color="#ffff00">Em có ai đó khác trong tâm trí đúng không?</font>
  995.  
  996. 236
  997. 00:22:49,340 --> 00:22:50,300
  998. <font color="#ffff00">Không đâu.</font>
  999.  
  1000. 237
  1001. 00:22:50,610 --> 00:22:52,410
  1002. <font color="#ffff00">Anh bị thuyết phục mất rồi.</font>
  1003.  
  1004. 238
  1005. 00:22:55,130 --> 00:22:55,780
  1006. <font color="#ffff00">Không.</font>
  1007.  
  1008. 239
  1009. 00:22:57,440 --> 00:23:00,350
  1010. <font color="#ffff00">- Thái quá lắm đấy nhé!
  1011. - Anh thậm chí còn tận hưởng nó kìa.</font>
  1012.  
  1013. 240
  1014. 00:23:00,670 --> 00:23:01,320
  1015. <font color="#ffff00">Không.</font>
  1016.  
  1017. 241
  1018. 00:23:10,560 --> 00:23:13,060
  1019. <font color="#ffff00">Lần tới, anh sẽ còn phải cạo râu sát hơn nữa.</font>
  1020.  
  1021. 242
  1022. 00:23:27,930 --> 00:23:29,250
  1023. <font color="#ffff00">Nhắm mắt lại nào.</font>
  1024.  
  1025. 243
  1026. 00:23:29,350 --> 00:23:31,290
  1027. <font color="#ffff00">Thật là khó để khiến ai đó...</font>
  1028.  
  1029. 244
  1030. 00:23:31,390 --> 00:23:32,590
  1031. <font color="#ffff00">Đây để anh thử xem.</font>
  1032.  
  1033. 245
  1034. 00:23:42,670 --> 00:23:43,820
  1035. <font color="#ffff00">Em nghĩ sao?</font>
  1036.  
  1037. 246
  1038. 00:23:45,050 --> 00:23:47,400
  1039. <font color="#ffff00">Tuyệt hơn rất nhiều so với em mong đợi.</font>
  1040.  
  1041. 247
  1042. 00:23:48,790 --> 00:23:49,540
  1043. <font color="#ffff00">Lili!</font>
  1044.  
  1045. 248
  1046. 00:23:50,260 --> 00:23:51,560
  1047. <font color="#ffff00">Em muốn phác họa anh.</font>
  1048.  
  1049. 249
  1050. 00:23:53,800 --> 00:23:54,650
  1051. <font color="#ffff00">Ngồi đi!</font>
  1052.  
  1053. 250
  1054. 00:23:55,790 --> 00:23:57,090
  1055. <font color="#ffff00">Coi nào, Hvap!</font>
  1056.  
  1057. 251
  1058. 00:23:57,530 --> 00:23:59,520
  1059. <font color="#ffff00">- Coi nào, hai người.
  1060. - Phía kia kìa.</font>
  1061.  
  1062. 252
  1063. 00:24:00,280 --> 00:24:01,680
  1064. <font color="#ffff00">Ngoắc chéo chân qua,</font>
  1065.  
  1066. 253
  1067. 00:24:03,050 --> 00:24:04,100
  1068. <font color="#ffff00">Ngẩng đầu lên nào!</font>
  1069.  
  1070. 254
  1071. 00:24:05,220 --> 00:24:06,420
  1072. <font color="#ffff00">Oh, tay thì để thế này...</font>
  1073.  
  1074. 255
  1075. 00:24:06,670 --> 00:24:07,670
  1076. <font color="#ffff00">Thư giãn đi!</font>
  1077.  
  1078. 256
  1079. 00:24:24,340 --> 00:24:27,090
  1080. <font color="#ffff00">- Đừng khiến cho cô ta giống như con điếm.
  1081. - Là lỗi của em mà.</font>
  1082.  
  1083. 257
  1084. 00:24:28,600 --> 00:24:29,900
  1085. <font color="#ffff00">Em phấn khích ở đây.</font>
  1086.  
  1087. 258
  1088. 00:24:30,370 --> 00:24:32,070
  1089. <font color="#ffff00">Tại sao, quý cô Lilly?</font>
  1090.  
  1091. 259
  1092. 00:24:32,850 --> 00:24:34,050
  1093. <font color="#ffff00">Anh đang tiến tới...</font>
  1094.  
  1095. 260
  1096. 00:24:34,540 --> 00:24:35,890
  1097. <font color="#ffff00">Em không biết đâu.</font>
  1098.  
  1099. 261
  1100. 00:24:45,980 --> 00:24:47,680
  1101. <font color="#ffff00">Có lẽ nên thả lỏng tay ra.</font>
  1102.  
  1103. 262
  1104. 00:24:55,410 --> 00:24:56,460
  1105. <font color="#ffff00">Chào buổi sáng.</font>
  1106.  
  1107. 263
  1108. 00:25:04,570 --> 00:25:06,870
  1109. <font color="#ffff00">- Chào buổi sáng, Thorbjorn.
  1110. - Chào buổi sáng.</font>
  1111.  
  1112. 264
  1113. 00:25:18,190 --> 00:25:19,190
  1114. <font color="#ffff00">Tiến lên nào.</font>
  1115.  
  1116. 265
  1117. 00:26:05,640 --> 00:26:06,740
  1118. <font color="#ffff00">Có ai không?</font>
  1119.  
  1120. 266
  1121. 00:26:08,840 --> 00:26:10,490
  1122. <font color="#ffff00">Anh đang tự hỏi em đâu rồi.</font>
  1123.  
  1124. 267
  1125. 00:26:12,190 --> 00:26:13,740
  1126. <font color="#ffff00">Trễ rồi đấy.</font>
  1127.  
  1128. 268
  1129. 00:26:14,670 --> 00:26:16,570
  1130. <font color="#ffff00">Chúng ta không còn thời gian nữa.</font>
  1131.  
  1132. 269
  1133. 00:26:17,120 --> 00:26:18,720
  1134. <font color="#ffff00">Mua cho anh thứ này nè.</font>
  1135.  
  1136. 270
  1137. 00:26:23,350 --> 00:26:24,500
  1138. <font color="#ffff00">Oh, hoàn hảo.</font>
  1139.  
  1140. 271
  1141. 00:26:28,160 --> 00:26:29,810
  1142. <font color="#ffff00">Anh chắc về tối nay chứ?</font>
  1143.  
  1144. 272
  1145. 00:26:46,960 --> 00:26:47,960
  1146. <font color="#ffff00">Nó là cái gì thế?</font>
  1147.  
  1148. 273
  1149. 00:26:50,080 --> 00:26:51,680
  1150. <font color="#ffff00">Anh có đủ đẹp không?</font>
  1151.  
  1152. 274
  1153. 00:26:52,600 --> 00:26:53,950
  1154. <font color="#ffff00">Tất nhiên là anh đẹp rồi.</font>
  1155.  
  1156. 275
  1157. 00:26:57,990 --> 00:26:59,890
  1158. <font color="#ffff00">Anh sẽ không bao giờ xinh đẹp giống em cả.</font>
  1159.  
  1160. 276
  1161. 00:27:01,620 --> 00:27:02,950
  1162. <font color="#ffff00">Anh rất rất xinh đẹp.</font>
  1163.  
  1164. 277
  1165. 00:27:18,150 --> 00:27:19,150
  1166. <font color="#ffff00">Cưng ơi!</font>
  1167.  
  1168. 278
  1169. 00:27:20,260 --> 00:27:21,010
  1170. <font color="#ffff00">Ulla.</font>
  1171.  
  1172. 279
  1173. 00:27:21,640 --> 00:27:23,540
  1174. <font color="#ffff00">Để tôi giới thiệu...</font>
  1175.  
  1176. 280
  1177. 00:27:25,240 --> 00:27:26,140
  1178. <font color="#ffff00">Là... Lili!</font>
  1179.  
  1180. 281
  1181. 00:27:27,660 --> 00:27:28,510
  1182. <font color="#ffff00">Đúng rồi đấy.</font>
  1183.  
  1184. 282
  1185. 00:27:29,390 --> 00:27:31,290
  1186. <font color="#ffff00">Em họ của Einar ở Vejle.</font>
  1187.  
  1188. 283
  1189. 00:27:31,630 --> 00:27:32,580
  1190. <font color="#ffff00">Trời,</font>
  1191.  
  1192. 284
  1193. 00:27:33,450 --> 00:27:34,930
  1194. <font color="#ffff00">tinh tế vãi!</font>
  1195.  
  1196. 285
  1197. 00:27:36,880 --> 00:27:38,880
  1198. <font color="#ffff00">Vào trong đi nào!</font>
  1199.  
  1200. 286
  1201. 00:27:41,500 --> 00:27:43,100
  1202. <font color="#ffff00">Em sẽ không cách xa anh chứ...</font>
  1203.  
  1204. 287
  1205. 00:27:45,800 --> 00:27:46,700
  1206. <font color="#ffff00">Không, không bao giờ.</font>
  1207.  
  1208. 288
  1209. 00:28:01,250 --> 00:28:02,700
  1210. <font color="#ffff00">Mọi người đang nhìn.</font>
  1211.  
  1212. 289
  1213. 00:28:03,900 --> 00:28:05,750
  1214. <font color="#ffff00">Anh là một cô gái rất xinh đẹp.</font>
  1215.  
  1216. 290
  1217. 00:28:06,870 --> 00:28:08,320
  1218. <font color="#ffff00">Rồi anh sẽ quen thôi.</font>
  1219.  
  1220. 291
  1221. 00:28:16,190 --> 00:28:17,390
  1222. <font color="#ffff00">Ổn cả mà.</font>
  1223.  
  1224. 292
  1225. 00:28:18,560 --> 00:28:20,340
  1226. <font color="#ffff00">Chỉ là anh đang cảm thấy tự tí xíu thôi.</font>
  1227.  
  1228. 293
  1229. 00:28:20,440 --> 00:28:21,240
  1230. <font color="#ffff00">Gerda?</font>
  1231.  
  1232. 294
  1233. 00:28:25,640 --> 00:28:26,880
  1234. <font color="#ffff00">Đi nói chuyện với cô ấy đi.</font>
  1235.  
  1236. 295
  1237. 00:28:26,980 --> 00:28:28,260
  1238. <font color="#ffff00">Không, em sẽ ở đây với anh.</font>
  1239.  
  1240. 296
  1241. 00:28:28,360 --> 00:28:31,110
  1242. <font color="#ffff00">Đi đi,
  1243. trước khi họ qua đây.</font>
  1244.  
  1245. 297
  1246. 00:28:31,610 --> 00:28:32,610
  1247. <font color="#ffff00">Được rồi.</font>
  1248.  
  1249. 298
  1250. 00:29:30,570 --> 00:29:32,020
  1251. <font color="#ffff00">Em là phóng viên hả?</font>
  1252.  
  1253. 299
  1254. 00:29:35,180 --> 00:29:35,830
  1255. <font color="#ffff00">Không.</font>
  1256.  
  1257. 300
  1258. 00:29:37,090 --> 00:29:38,240
  1259. <font color="#ffff00">Nhà thơ sao?</font>
  1260.  
  1261. 301
  1262. 00:29:57,850 --> 00:30:00,200
  1263. <font color="#ffff00">Em có biết câu chuyện của cây sồi này không?</font>
  1264.  
  1265. 302
  1266. 00:30:02,190 --> 00:30:02,840
  1267. <font color="#ffff00">Không.</font>
  1268.  
  1269. 303
  1270. 00:30:04,760 --> 00:30:06,670
  1271. <font color="#ffff00">Họ nói rằng nếu như em ăn hạt của nó,</font>
  1272.  
  1273. 304
  1274. 00:30:06,770 --> 00:30:08,620
  1275. <font color="#ffff00">em có thể có được một điều ước</font>
  1276.  
  1277. 305
  1278. 00:30:09,150 --> 00:30:11,450
  1279. <font color="#ffff00">và trở thành bất kì ai đó em muốn trong một ngày.</font>
  1280.  
  1281. 306
  1282. 00:30:15,300 --> 00:30:16,700
  1283. <font color="#ffff00">Tại sao họ lại nói thế?</font>
  1284.  
  1285. 307
  1286. 00:30:20,540 --> 00:30:21,790
  1287. <font color="#ffff00">Henrik Sandahl.</font>
  1288.  
  1289. 308
  1290. 00:30:22,450 --> 00:30:23,750
  1291. <font color="#ffff00">Em có toàn quyền sử dụng.</font>
  1292.  
  1293. 309
  1294. 00:30:24,700 --> 00:30:25,450
  1295. <font color="#ffff00">Lili.</font>
  1296.  
  1297. 310
  1298. 00:30:28,480 --> 00:30:30,280
  1299. <font color="#ffff00">Em ở đây với ai đó khác sao, Lili?</font>
  1300.  
  1301. 311
  1302. 00:30:31,500 --> 00:30:32,550
  1303. <font color="#ffff00">Đúng thế với...</font>
  1304.  
  1305. 312
  1306. 00:30:33,450 --> 00:30:35,150
  1307. <font color="#ffff00">vợ của anh họ em.</font>
  1308.  
  1309. 313
  1310. 00:30:37,000 --> 00:30:38,400
  1311. <font color="#ffff00">Ai là anh họ em?</font>
  1312.  
  1313. 314
  1314. 00:30:39,780 --> 00:30:40,980
  1315. <font color="#ffff00">Einar Wegener.</font>
  1316.  
  1317. 315
  1318. 00:30:41,370 --> 00:30:42,420
  1319. <font color="#ffff00">Họa sĩ.</font>
  1320.  
  1321. 316
  1322. 00:30:43,080 --> 00:30:44,130
  1323. <font color="#ffff00">Thế sao?</font>
  1324.  
  1325. 317
  1326. 00:30:44,610 --> 00:30:46,060
  1327. <font color="#ffff00">Là hắn ta sao.</font>
  1328.  
  1329. 318
  1330. 00:30:46,820 --> 00:30:49,620
  1331. <font color="#ffff00">Có vẻ là người tốt.</font>
  1332.  
  1333. 319
  1334. 00:30:50,470 --> 00:30:53,170
  1335. <font color="#ffff00">- Có đúng thế không?
  1336. - Anh ấy tốt hơn mọi người nghĩ.</font>
  1337.  
  1338. 320
  1339. 00:30:59,470 --> 00:31:01,470
  1340. <font color="#ffff00">Hầu hết mọi người trạc tuổi chúng ta uốn lượn quanh anh ta.</font>
  1341.  
  1342. 321
  1343. 00:31:01,570 --> 00:31:03,270
  1344. <font color="#ffff00">Đừng vào trong đó nữa.
  1345. Ngoài này mát hơn.</font>
  1346.  
  1347. 322
  1348. 00:31:05,250 --> 00:31:07,100
  1349. <font color="#ffff00">Hơn nữa, anh là một người rất lãng mạn.</font>
  1350.  
  1351. 323
  1352. 00:31:07,370 --> 00:31:08,270
  1353. <font color="#ffff00">Thật sao?</font>
  1354.  
  1355. 324
  1356. 00:31:09,360 --> 00:31:10,810
  1357. <font color="#ffff00">Anh thích bóng tối hơn.</font>
  1358.  
  1359. 325
  1360. 00:31:11,560 --> 00:31:13,560
  1361. <font color="#ffff00">Anh không có ý phỏng đoán như thế,</font>
  1362.  
  1363. 326
  1364. 00:31:14,600 --> 00:31:16,250
  1365. <font color="#ffff00">nhưng anh đã ngắm nhìn em,</font>
  1366.  
  1367. 327
  1368. 00:31:18,740 --> 00:31:20,990
  1369. <font color="#ffff00">và anh nghĩ em cũng thích như thế.</font>
  1370.  
  1371. 328
  1372. 00:31:27,910 --> 00:31:28,710
  1373. <font color="#ffff00">Lại đây.</font>
  1374.  
  1375. 329
  1376. 00:31:38,900 --> 00:31:41,020
  1377. <font color="#ffff00">- Cô có thấy Einar không?
  1378. - Tôi không thể tìm thấy anh ấy.</font>
  1379.  
  1380. 330
  1381. 00:31:41,120 --> 00:31:43,190
  1382. <font color="#ffff00">Tất nhiên là không rồi,
  1383. anh ta không ở đây.</font>
  1384.  
  1385. 331
  1386. 00:31:51,850 --> 00:31:54,000
  1387. <font color="#ffff00">Em rất khác biệt so với các cô gái khác.</font>
  1388.  
  1389. 332
  1390. 00:31:57,770 --> 00:31:59,420
  1391. <font color="#ffff00">Đây không phải kiểu nói chuyện lúc đầu đâu.</font>
  1392.  
  1393. 333
  1394. 00:31:59,650 --> 00:32:00,850
  1395. <font color="#ffff00">Đó là sự thật,</font>
  1396.  
  1397. 334
  1398. 00:32:03,330 --> 00:32:05,230
  1399. <font color="#ffff00">em là một người có phong cách cổ.</font>
  1400.  
  1401. 335
  1402. 00:32:05,440 --> 00:32:06,540
  1403. <font color="#ffff00">Người tình lẻ.</font>
  1404.  
  1405. 336
  1406. 00:32:09,090 --> 00:32:10,880
  1407. <font color="#ffff00">Em là người mới tới thành phố.</font>
  1408.  
  1409. 337
  1410. 00:32:10,980 --> 00:32:12,230
  1411. <font color="#ffff00">Không, còn hơn thế nữa chứ.</font>
  1412.  
  1413. 338
  1414. 00:32:14,820 --> 00:32:16,190
  1415. <font color="#ffff00">Anh cảm thấy rằng anh cần phải...</font>
  1416.  
  1417. 339
  1418. 00:32:16,290 --> 00:32:18,790
  1419. <font color="#ffff00">có sự cho phép của em trước khi anh hôn em.</font>
  1420.  
  1421. 340
  1422. 00:32:25,100 --> 00:32:27,100
  1423. <font color="#ffff00">Em nên rời khỏi đây và tìm Gerda.</font>
  1424.  
  1425. 341
  1426. 00:32:30,460 --> 00:32:33,410
  1427. <font color="#ffff00">Sao em không nói với cô ấy... rằng anh sẽ đưa em về nhà?</font>
  1428.  
  1429. 342
  1430. 00:32:34,730 --> 00:32:36,530
  1431. <font color="#ffff00">Không được, cô ấy sẽ không thích thế đâu.</font>
  1432.  
  1433. 343
  1434. 00:32:37,210 --> 00:32:38,710
  1435. <font color="#ffff00">- Lili.
  1436. - Em biết...</font>
  1437.  
  1438. 344
  1439. 00:32:40,870 --> 00:32:44,220
  1440. <font color="#ffff00">Có lẽ cô ấy đang chờ chúng ta đấy,
  1441. và cô ấy sẽ không thích... thế này đâu.</font>
  1442.  
  1443. 345
  1444. 00:32:44,680 --> 00:32:45,430
  1445. <font color="#ffff00">Vậy sao?</font>
  1446.  
  1447. 346
  1448. 00:32:47,600 --> 00:32:48,250
  1449. <font color="#ffff00">Phải.</font>
  1450.  
  1451. 347
  1452. 00:32:52,380 --> 00:32:53,130
  1453. <font color="#ffff00">Lili.</font>
  1454.  
  1455. 348
  1456. 00:32:56,120 --> 00:32:56,870
  1457. <font color="#ffff00">Lili.</font>
  1458.  
  1459. 349
  1460. 00:33:02,420 --> 00:33:03,170
  1461. <font color="#ffff00">Lili.</font>
  1462.  
  1463. 350
  1464. 00:33:25,290 --> 00:33:27,190
  1465. <font color="#ffff00">Anh chưa có sự cho phép của em.</font>
  1466.  
  1467. 351
  1468. 00:33:27,510 --> 00:33:30,010
  1469. <font color="#ffff00">Anh không thể hỏi vì sợ em từ chối.</font>
  1470.  
  1471. 352
  1472. 00:33:36,530 --> 00:33:37,930
  1473. <font color="#ffff00">Có vấn đề gì sao em?</font>
  1474.  
  1475. 353
  1476. 00:33:50,220 --> 00:33:52,570
  1477. <font color="#ffff00">Tôi xin lỗi cô,
  1478. tôi không biết chuyện gì đã xảy ra nữa ...</font>
  1479.  
  1480. 354
  1481. 00:34:22,920 --> 00:34:23,920
  1482. <font color="#ffff00">Anh sao rồi?</font>
  1483.  
  1484. 355
  1485. 00:34:30,600 --> 00:34:33,950
  1486. <font color="#ffff00">Tối qua em về trễ quá cho nên anh nghĩ nên để yên cho em ngủ.</font>
  1487.  
  1488. 356
  1489. 00:34:35,160 --> 00:34:36,060
  1490. <font color="#ffff00">Nó thì sao?</font>
  1491.  
  1492. 357
  1493. 00:34:37,950 --> 00:34:39,500
  1494. <font color="#ffff00">Lili có vui không em?</font>
  1495.  
  1496. 358
  1497. 00:34:57,760 --> 00:35:00,810
  1498. <font color="#ffff00">Em nghĩ tốt hơn hết là Lili sẽ không tới đây thêm lần nào nữa.</font>
  1499.  
  1500. 359
  1501. 00:35:04,930 --> 00:35:05,680
  1502. <font color="#ffff00">Được rồi.</font>
  1503.  
  1504. 360
  1505. 00:35:06,730 --> 00:35:09,290
  1506. <font color="#ffff00">Chính xác thì chuyện gì đã xảy ra giữa anh và Sanndahl tối qua vậy?</font>
  1507.  
  1508. 361
  1509. 00:35:09,410 --> 00:35:10,260
  1510. <font color="#ffff00">Không có gì cả.</font>
  1511.  
  1512. 362
  1513. 00:35:11,320 --> 00:35:14,170
  1514. <font color="#ffff00">- Đã không có chuyện gì cả.
  1515. - Anh ấy có biết đó là anh không?</font>
  1516.  
  1517. 363
  1518. 00:35:14,490 --> 00:35:15,670
  1519. <font color="#ffff00">Nó không đơn giản chỉ là như thế.</font>
  1520.  
  1521. 364
  1522. 00:35:15,790 --> 00:35:19,790
  1523. <font color="#ffff00">Em đã thấy anh ấy hôn anh, Einar, thế nên là
  1524. anh đừng có cố nữa được không?</font>
  1525.  
  1526. 365
  1527. 00:35:22,800 --> 00:35:26,200
  1528. <font color="#ffff00">Có lẽ anh ấy biết anh là ai.
  1529. Nhưng anh không luôn luôn là chính anh nữa.</font>
  1530.  
  1531. 366
  1532. 00:35:27,370 --> 00:35:31,760
  1533. <font color="#ffff00">Có những khoảnh khắc khi mà anh là Lili,
  1534. và anh nghĩ rằng anh ấy cũng có thể nhận ra điều đó.</font>
  1535.  
  1536. 367
  1537. 00:35:33,750 --> 00:35:35,900
  1538. <font color="#ffff00">- Em có hiểu không?
  1539. - Nhưng Lili không hề tồn tại.</font>
  1540.  
  1541. 368
  1542. 00:35:40,140 --> 00:35:42,200
  1543. <font color="#ffff00">- Chúng ta đã tạo ra cô ấy.
  1544. - Anh biết chứ.</font>
  1545.  
  1546. 369
  1547. 00:35:42,320 --> 00:35:44,270
  1548. <font color="#ffff00">- Chúng ta chỉ là đang làm trò thôi!
  1549. - Anh biết điều đó.</font>
  1550.  
  1551. 370
  1552. 00:35:46,550 --> 00:35:47,500
  1553. <font color="#ffff00">Nhưng rồi...</font>
  1554.  
  1555. 371
  1556. 00:35:50,930 --> 00:35:54,350
  1557. <font color="#ffff00">- có gì đó đã thay đổi.
  1558. - Thật là vô lý mà. Chúng ta cần phải dừng lại.</font>
  1559.  
  1560. 372
  1561. 00:35:56,070 --> 00:35:57,670
  1562. <font color="#ffff00">Anh cần phải dừng lại, Einar.</font>
  1563.  
  1564. 373
  1565. 00:35:59,650 --> 00:36:00,750
  1566. <font color="#ffff00">Anh sẽ cố gắng.</font>
  1567.  
  1568. 374
  1569. 00:36:27,290 --> 00:36:28,790
  1570. <font color="#ffff00">Anh lại đau đầu à?</font>
  1571.  
  1572. 375
  1573. 00:36:30,360 --> 00:36:31,560
  1574. <font color="#ffff00">Không có gì đâu.</font>
  1575.  
  1576. 376
  1577. 00:36:36,040 --> 00:36:37,740
  1578. <font color="#ffff00">Em lấy cho anh cái gì đó nhé?</font>
  1579.  
  1580. 377
  1581. 00:36:39,060 --> 00:36:40,010
  1582. <font color="#ffff00">Anh không sao.</font>
  1583.  
  1584. 378
  1585. 00:36:50,850 --> 00:36:52,870
  1586. <font color="#ffff00">Có lẽ anh nên đi khám bác sĩ đi.</font>
  1587.  
  1588. 379
  1589. 00:36:52,990 --> 00:36:53,790
  1590. <font color="#ffff00">Gerda,</font>
  1591.  
  1592. 380
  1593. 00:36:54,960 --> 00:36:55,910
  1594. <font color="#ffff00">anh ổn mà.</font>
  1595.  
  1596. 381
  1597. 00:40:11,670 --> 00:40:13,520
  1598. <font color="#ffff00">Anh không nghĩ rằng em sẽ đến đây.</font>
  1599.  
  1600. 382
  1601. 00:40:15,760 --> 00:40:16,410
  1602. <font color="#ffff00">Không.</font>
  1603.  
  1604. 383
  1605. 00:40:18,360 --> 00:40:19,410
  1606. <font color="#ffff00">Em đến rồi đây.</font>
  1607.  
  1608. 384
  1609. 00:40:35,550 --> 00:40:37,850
  1610. <font color="#ffff00">Em đã nghĩ anh sẽ không quay về đây.</font>
  1611.  
  1612. 385
  1613. 00:40:39,520 --> 00:40:40,920
  1614. <font color="#ffff00">Thật là vô lý mà.</font>
  1615.  
  1616. 386
  1617. 00:40:41,700 --> 00:40:42,600
  1618. <font color="#ffff00">Đúng chứ?</font>
  1619.  
  1620. 387
  1621. 00:41:18,760 --> 00:41:19,810
  1622. <font color="#ffff00">Người mẫu...</font>
  1623.  
  1624. 388
  1625. 00:41:23,120 --> 00:41:24,920
  1626. <font color="#ffff00">em họ của Einar.</font>
  1627.  
  1628. 389
  1629. 00:41:30,700 --> 00:41:32,200
  1630. <font color="#ffff00">Có vẻ hơi giống...</font>
  1631.  
  1632. 390
  1633. 00:41:39,240 --> 00:41:41,990
  1634. <font color="#ffff00">- Cô còn những tấm khác không?
  1635. - Có rất nhiều ở phòng tranh.</font>
  1636.  
  1637. 391
  1638. 00:41:45,780 --> 00:41:47,380
  1639. <font color="#ffff00">Có sự khác biệt...</font>
  1640.  
  1641. 392
  1642. 00:41:48,670 --> 00:41:49,820
  1643. <font color="#ffff00">ở những bức này...</font>
  1644.  
  1645. 393
  1646. 00:41:50,510 --> 00:41:52,610
  1647. <font color="#ffff00">Tôi không biết nữa... có lẽ sẽ có cả một thị trường đấy.</font>
  1648.  
  1649. 394
  1650. 00:41:52,900 --> 00:41:55,110
  1651. <font color="#ffff00">- Ông sẽ lấy chúng chứ?
  1652. - Ừ phải... có chứ.</font>
  1653.  
  1654. 395
  1655. 00:42:11,210 --> 00:42:12,010
  1656. <font color="#ffff00">Em vào đi.</font>
  1657.  
  1658. 396
  1659. 00:42:18,550 --> 00:42:20,000
  1660. <font color="#ffff00">Em không có từ lâu rồi.</font>
  1661.  
  1662. 397
  1663. 00:42:20,830 --> 00:42:22,730
  1664. <font color="#ffff00">Gerda đang đi gặp Rasmussen.</font>
  1665.  
  1666. 398
  1667. 00:42:24,960 --> 00:42:27,310
  1668. <font color="#ffff00">Anh không thích những lời nói dối này.</font>
  1669.  
  1670. 399
  1671. 00:42:29,460 --> 00:42:32,810
  1672. <font color="#ffff00">- Cô ấy phòng bị lắm.
  1673. - Sao em không kể cho cô ấy biết về chúng ta?</font>
  1674.  
  1675. 400
  1676. 00:42:32,930 --> 00:42:34,280
  1677. <font color="#ffff00">Em không thể làm thế.</font>
  1678.  
  1679. 401
  1680. 00:42:43,610 --> 00:42:44,410
  1681. <font color="#ffff00">Anh xin lỗi.</font>
  1682.  
  1683. 402
  1684. 00:42:45,980 --> 00:42:47,480
  1685. <font color="#ffff00">Anh không muốn làm em buồn đâu.</font>
  1686.  
  1687. 403
  1688. 00:42:52,720 --> 00:42:53,720
  1689. <font color="#ffff00">Lại đây nào.</font>
  1690.  
  1691. 404
  1692. 00:43:02,260 --> 00:43:03,410
  1693. <font color="#ffff00">- Không được.
  1694. - Được mà.</font>
  1695.  
  1696. 405
  1697. 00:43:11,240 --> 00:43:12,140
  1698. <font color="#ffff00">Einar...</font>
  1699.  
  1700. 406
  1701. 00:43:15,410 --> 00:43:18,500
  1702. <font color="#ffff00">- Sao?
  1703. - Thôi nào em... không sao đâu.</font>
  1704.  
  1705. 407
  1706. 00:43:21,810 --> 00:43:22,910
  1707. <font color="#ffff00">Em không hiểu.</font>
  1708.  
  1709. 408
  1710. 00:43:27,990 --> 00:43:29,240
  1711. <font color="#ffff00">Lili, làm ơn đi!</font>
  1712.  
  1713. 409
  1714. 00:43:31,380 --> 00:43:32,930
  1715. <font color="#ffff00">Em không biết anh muốn cái gì nữa.</font>
  1716.  
  1717. 410
  1718. 00:43:34,660 --> 00:43:37,210
  1719. <font color="#ffff00">- Anh...
  1720. - Em không biết ý của anh là gì hết.</font>
  1721.  
  1722. 411
  1723. 00:43:37,990 --> 00:43:39,580
  1724. <font color="#ffff00">- Anh muốn em!
  1725. - Không.</font>
  1726.  
  1727. 412
  1728. 00:43:40,870 --> 00:43:42,820
  1729. <font color="#ffff00">Lili. Lili! Lili, chờ đã!</font>
  1730.  
  1731. 413
  1732. 00:44:46,370 --> 00:44:47,370
  1733. <font color="#ffff00">Anh ổn cả chứ?</font>
  1734.  
  1735. 414
  1736. 00:44:50,340 --> 00:44:50,990
  1737. <font color="#ffff00">Không.</font>
  1738.  
  1739. 415
  1740. 00:45:01,280 --> 00:45:03,130
  1741. <font color="#ffff00">Anh vừa mới gặp Henrik Sandahl.</font>
  1742.  
  1743. 416
  1744. 00:45:45,670 --> 00:45:47,720
  1745. <font color="#ffff00">Anh nghĩ có lẽ là em cũng biết.</font>
  1746.  
  1747. 417
  1748. 00:45:49,690 --> 00:45:50,690
  1749. <font color="#ffff00">Không, không phải điều này.</font>
  1750.  
  1751. 418
  1752. 00:45:53,230 --> 00:45:54,180
  1753. <font color="#ffff00">Vậy là ...</font>
  1754.  
  1755. 419
  1756. 00:45:57,050 --> 00:45:58,850
  1757. <font color="#ffff00">Anh yêu Sandahl?</font>
  1758.  
  1759. 420
  1760. 00:45:59,550 --> 00:46:00,200
  1761. <font color="#ffff00">Không phải.</font>
  1762.  
  1763. 421
  1764. 00:46:02,410 --> 00:46:07,180
  1765. <font color="#ffff00">Không, anh yêu em, Gerda à,
  1766. chỉ mình em thôi. Đó là Lili cô ấy...</font>
  1767.  
  1768. 422
  1769. 00:46:09,520 --> 00:46:12,120
  1770. <font color="#ffff00">- Thật lòng đi.
  1771. - Anh cần em tin anh.</font>
  1772.  
  1773. 423
  1774. 00:46:12,750 --> 00:46:14,520
  1775. <font color="#ffff00">Ai sao cũng được nhưng mà em phải hiểu.</font>
  1776.  
  1777. 424
  1778. 00:46:14,640 --> 00:46:16,590
  1779. <font color="#ffff00">Thôi được rồi, anh cần phải kể em nghe là từ khi nào...</font>
  1780.  
  1781. 425
  1782. 00:46:16,890 --> 00:46:18,820
  1783. <font color="#ffff00">Henrik và Lili...</font>
  1784.  
  1785. 426
  1786. 00:46:20,070 --> 00:46:22,270
  1787. <font color="#ffff00">cùng nhau,
  1788. họ làm cái điều, họ...</font>
  1789.  
  1790. 427
  1791. 00:46:22,860 --> 00:46:23,910
  1792. <font color="#ffff00">hôn nhau?</font>
  1793.  
  1794. 428
  1795. 00:46:27,170 --> 00:46:28,920
  1796. <font color="#ffff00">- Họ đã đi xa hơn cả thế chưa?
  1797. - Chưa hề.</font>
  1798.  
  1799. 429
  1800. 00:46:31,070 --> 00:46:34,320
  1801. <font color="#ffff00">Không, Lili sẽ không bao giờ tiến xa hơn với đàn ông khác. Cô ấy sẽ không...</font>
  1802.  
  1803. 430
  1804. 00:46:34,440 --> 00:46:36,290
  1805. <font color="#ffff00">Đã từng có người đàn ông khác sao?</font>
  1806.  
  1807. 431
  1808. 00:46:37,610 --> 00:46:41,110
  1809. <font color="#ffff00">Đã từng có người khác nữa,
  1810. nhưng đã từ lâu lắm rồi.</font>
  1811.  
  1812. 432
  1813. 00:46:42,960 --> 00:46:45,070
  1814. <font color="#ffff00">Là anh chàng đó đấy, Hans...</font>
  1815.  
  1816. 433
  1817. 00:46:47,990 --> 00:46:49,940
  1818. <font color="#ffff00">Cô ấy đổ trước anh ta, và...</font>
  1819.  
  1820. 434
  1821. 00:46:51,790 --> 00:46:53,590
  1822. <font color="#ffff00">anh ta hôn cô ấy. Chỉ 1 lần.</font>
  1823.  
  1824. 435
  1825. 00:46:56,370 --> 00:46:58,670
  1826. <font color="#ffff00">Nhưng sau đó cha anh đi vào và ông ấy bắt gặp họ,</font>
  1827.  
  1828. 436
  1829. 00:47:00,780 --> 00:47:02,260
  1830. <font color="#ffff00">rồi ông ấy giáng cho Hans 1 cái tát.</font>
  1831.  
  1832. 437
  1833. 00:47:03,980 --> 00:47:05,530
  1834. <font color="#ffff00">Ông ấy rất tức giận.</font>
  1835.  
  1836. 438
  1837. 00:47:07,210 --> 00:47:08,560
  1838. <font color="#ffff00">Em không biết phải nói sao nữa.</font>
  1839.  
  1840. 439
  1841. 00:47:14,480 --> 00:47:15,430
  1842. <font color="#ffff00">Sao vậy?</font>
  1843.  
  1844. 440
  1845. 00:47:17,150 --> 00:47:19,250
  1846. <font color="#ffff00">- Anh xin lỗi...
  1847. - Einar?</font>
  1848.  
  1849. 441
  1850. 00:47:19,860 --> 00:47:21,660
  1851. <font color="#ffff00">Anh xin lỗi em...</font>
  1852.  
  1853. 442
  1854. 00:47:22,440 --> 00:47:24,840
  1855. <font color="#ffff00">- Anh xin lỗi em. Anh cảm thấy không được khỏe.
  1856. - Einar, anh sao vậy? Einar?</font>
  1857.  
  1858. 443
  1859. 00:47:24,960 --> 00:47:26,810
  1860. <font color="#ffff00">Einar Einar... Einar?</font>
  1861.  
  1862. 444
  1863. 00:47:27,860 --> 00:47:29,460
  1864. <font color="#ffff00">Đã có chuyện gì vậy?</font>
  1865.  
  1866. 445
  1867. 00:47:30,030 --> 00:47:31,790
  1868. <font color="#ffff00">Chuyện gì đang xảy ra vậy?</font>
  1869.  
  1870. 446
  1871. 00:47:51,080 --> 00:47:53,430
  1872. <font color="#ffff00">Vậy là anh đã khám chỗ bác sĩ Andersen</font>
  1873.  
  1874. 447
  1875. 00:47:53,550 --> 00:47:56,360
  1876. <font color="#ffff00">sau vài lần chảy máu cam,</font>
  1877.  
  1878. 448
  1879. 00:47:56,480 --> 00:47:58,630
  1880. <font color="#ffff00">dấu hiệu mà anh tưởng rằng</font>
  1881.  
  1882. 449
  1883. 00:47:59,390 --> 00:48:02,260
  1884. <font color="#ffff00">mình bị co thắt dạ dày</font>
  1885.  
  1886. 450
  1887. 00:48:02,380 --> 00:48:04,360
  1888. <font color="#ffff00">trên cơ sở vài tháng.</font>
  1889.  
  1890. 451
  1891. 00:48:07,500 --> 00:48:08,350
  1892. <font color="#ffff00">Thế nên,</font>
  1893.  
  1894. 452
  1895. 00:48:08,920 --> 00:48:10,470
  1896. <font color="#ffff00">anh cưới được bao lâu rồi?</font>
  1897.  
  1898. 453
  1899. 00:48:11,060 --> 00:48:12,510
  1900. <font color="#ffff00">- 6 năm.
  1901. - Có con chưa?</font>
  1902.  
  1903. 454
  1904. 00:48:13,340 --> 00:48:13,990
  1905. <font color="#ffff00">Chưa có.</font>
  1906.  
  1907. 455
  1908. 00:48:15,270 --> 00:48:17,270
  1909. <font color="#ffff00">Có quan hệ vợ chồng thường xuyên không?</font>
  1910.  
  1911. 456
  1912. 00:48:18,990 --> 00:48:19,690
  1913. <font color="#ffff00">Có.</font>
  1914.  
  1915. 457
  1916. 00:48:22,610 --> 00:48:24,090
  1917. <font color="#ffff00">Hình như là ít hơn...</font>
  1918.  
  1919. 458
  1920. 00:48:24,210 --> 00:48:26,910
  1921. <font color="#ffff00">Ít hơn sau khi mà anh bắt đầu mặc váy phụ nữ sao?</font>
  1922.  
  1923. 459
  1924. 00:48:27,590 --> 00:48:30,570
  1925. <font color="#ffff00">Tôi là chuyên gia, anh Wegener.
  1926. Có lẽ là anh ngại,</font>
  1927.  
  1928. 460
  1929. 00:48:30,690 --> 00:48:31,640
  1930. <font color="#ffff00">tôi thì không.</font>
  1931.  
  1932. 461
  1933. 00:48:32,490 --> 00:48:34,700
  1934. <font color="#ffff00">Hãy kể cho tôi về... Lili.</font>
  1935.  
  1936. 462
  1937. 00:48:36,090 --> 00:48:37,290
  1938. <font color="#ffff00">Cô ấy từ đâu đến?</font>
  1939.  
  1940. 463
  1941. 00:48:38,060 --> 00:48:39,360
  1942. <font color="#ffff00">Từ bên trong tôi.</font>
  1943.  
  1944. 464
  1945. 00:48:42,890 --> 00:48:46,190
  1946. <font color="#ffff00">Anh có biết rằng lời giải thích phù hợp nhất cho tất cả những điều này</font>
  1947.  
  1948. 465
  1949. 00:48:46,580 --> 00:48:48,330
  1950. <font color="#ffff00">là do sự mất cân bằng hóa học?</font>
  1951.  
  1952. 466
  1953. 00:48:49,430 --> 00:48:50,330
  1954. <font color="#ffff00">Thật vậy sao?</font>
  1955.  
  1956. 467
  1957. 00:48:51,440 --> 00:48:52,540
  1958. <font color="#ffff00">Lên giường đi.</font>
  1959.  
  1960. 468
  1961. 00:48:53,680 --> 00:48:55,680
  1962. <font color="#ffff00">Điều đó giải thích cho các cơn đau,</font>
  1963.  
  1964. 469
  1965. 00:48:55,870 --> 00:48:59,070
  1966. <font color="#ffff00">các trạng thái tâm lý bối rối của nam giới và vô sinh.</font>
  1967.  
  1968. 470
  1969. 00:49:00,020 --> 00:49:03,220
  1970. <font color="#ffff00">Hãy hy vọng chính là nó vì ít nhất chúng ta có thể chữa khỏi.</font>
  1971.  
  1972. 471
  1973. 00:49:07,170 --> 00:49:10,410
  1974. <font color="#ffff00">Anh không cần phải làm điều này. Không có gì không ổn trong anh cả.</font>
  1975.  
  1976. 472
  1977. 00:49:10,530 --> 00:49:12,440
  1978. <font color="#ffff00">- Không đúng đâu anh .
  1979. - Gerda à thế này là không đúng.</font>
  1980.  
  1981. 473
  1982. 00:49:12,560 --> 00:49:15,110
  1983. <font color="#ffff00">Phóng xạ là 1 phép màu, anh Wegener ạ.</font>
  1984.  
  1985. 474
  1986. 00:49:15,230 --> 00:49:17,850
  1987. <font color="#ffff00">Nó phá hủy những thứ xấu và giữ lại những gì tốt.</font>
  1988.  
  1989. 475
  1990. 00:49:18,750 --> 00:49:21,350
  1991. <font color="#ffff00">Em đảm bảo rằng nó sẽ nhanh thôi.</font>
  1992.  
  1993. 476
  1994. 00:49:33,020 --> 00:49:34,870
  1995. <font color="#ffff00">Hãy nằm im nhé, anh Wegener.</font>
  1996.  
  1997. 477
  1998. 00:50:03,820 --> 00:50:05,070
  1999. <font color="#ffff00">Anh Wegener!</font>
  2000.  
  2001. 478
  2002. 00:50:06,110 --> 00:50:07,910
  2003. <font color="#ffff00">Sáng hôm nay anh cảm thấy như thế nào?</font>
  2004.  
  2005. 479
  2006. 00:50:10,560 --> 00:50:12,060
  2007. <font color="#ffff00">Ông làm Lili đau.</font>
  2008.  
  2009. 480
  2010. 00:50:15,730 --> 00:50:19,380
  2011. <font color="#ffff00">Tôi e rằng những suy nghĩ sai lầm của chồng cô vẫn còn.</font>
  2012.  
  2013. 481
  2014. 00:50:21,690 --> 00:50:24,770
  2015. <font color="#ffff00">- Cô có giữ cái chìa khóa trên tủ quần áo không?
  2016. - Dĩ nhiên là không.</font>
  2017.  
  2018. 482
  2019. 00:50:24,890 --> 00:50:28,040
  2020. <font color="#ffff00">Cô Wegener, không phải là cô khuyến khích cái ảo tưởng này đó chứ?</font>
  2021.  
  2022. 483
  2023. 00:50:29,140 --> 00:50:31,690
  2024. <font color="#ffff00">- Cô hiểu rằng chồng của cô không bình thường chứ?
  2025. - Không phải.</font>
  2026.  
  2027. 484
  2028. 00:50:33,300 --> 00:50:35,650
  2029. <font color="#ffff00">Không đúng.
  2030. Chúng tôi đã tin tưởng ông.</font>
  2031.  
  2032. 485
  2033. 00:50:36,220 --> 00:50:38,420
  2034. <font color="#ffff00">Chúng tôi đến gặp ông nhờ giúp đỡ.</font>
  2035.  
  2036. 486
  2037. 00:51:02,580 --> 00:51:03,720
  2038. <font color="#ffff00">Gerda!</font>
  2039.  
  2040. 487
  2041. 00:51:05,090 --> 00:51:06,340
  2042. <font color="#ffff00">Cô đã ở đâu thế?</font>
  2043.  
  2044. 488
  2045. 00:51:06,900 --> 00:51:07,600
  2046. <font color="#ffff00">Lối này.</font>
  2047.  
  2048. 489
  2049. 00:51:08,800 --> 00:51:10,750
  2050. <font color="#ffff00">Sao thế, có chuyện gì sao?</font>
  2051.  
  2052. 490
  2053. 00:51:11,040 --> 00:51:13,040
  2054. <font color="#ffff00">Tôi đã bán những bức chân dung của Lili!</font>
  2055.  
  2056. 491
  2057. 00:51:13,420 --> 00:51:16,420
  2058. <font color="#ffff00">Tôi có đủ sự thích thú để tạo thành một chương trình hoàn hảo.</font>
  2059.  
  2060. 492
  2061. 00:51:17,200 --> 00:51:18,400
  2062. <font color="#ffff00">Thật là tuyệt vời!</font>
  2063.  
  2064. 493
  2065. 00:51:18,520 --> 00:51:19,870
  2066. <font color="#ffff00">Và còn nữa đây ...</font>
  2067.  
  2068. 494
  2069. 00:51:23,500 --> 00:51:25,650
  2070. <font color="#ffff00">Phòng tranh triễn lãm Etienne Dufour</font>
  2071.  
  2072. 495
  2073. 00:51:25,770 --> 00:51:28,000
  2074. <font color="#ffff00">ở Paris muốn đại diện cho cô.</font>
  2075.  
  2076. 496
  2077. 00:51:30,310 --> 00:51:32,560
  2078. <font color="#ffff00">- Ở Paris sao?
  2079. - Phải. Cô phải đi tới đó.</font>
  2080.  
  2081. 497
  2082. 00:51:35,950 --> 00:51:37,800
  2083. <font color="#ffff00">Bây giờ tôi không thể đi được.</font>
  2084.  
  2085. 498
  2086. 00:51:38,510 --> 00:51:40,820
  2087. <font color="#ffff00">Gerda, đây chính là thời điểm của cô đấy.</font>
  2088.  
  2089. 499
  2090. 00:51:43,320 --> 00:51:46,120
  2091. <font color="#ffff00">những tay kinh doanh nghệ thuật
  2092. như vậy rất khó gặp được đấy</font>
  2093.  
  2094. 500
  2095. 00:52:16,750 --> 00:52:18,150
  2096. <font color="#ffff00">Em đang làm gì vậy?</font>
  2097.  
  2098. 501
  2099. 00:52:18,380 --> 00:52:20,470
  2100. <font color="#ffff00">Em được mời mở triển lãm ở Paris.</font>
  2101.  
  2102. 502
  2103. 00:52:20,590 --> 00:52:22,440
  2104. <font color="#ffff00">- Tuyệt quá.
  2105. - Vâng.</font>
  2106.  
  2107. 503
  2108. 00:52:23,370 --> 00:52:24,670
  2109. <font color="#ffff00">Chúng ta phải đi thôi!</font>
  2110.  
  2111. 504
  2112. 00:52:25,360 --> 00:52:27,230
  2113. <font color="#ffff00">Rasmussen bảo điều này sẽ thay đổi
  2114. mọi thứ..</font>
  2115.  
  2116. 505
  2117. 00:52:27,350 --> 00:52:29,330
  2118. <font color="#ffff00">Anh không nghĩ mình có thể đi.</font>
  2119.  
  2120. 506
  2121. 00:52:30,430 --> 00:52:31,500
  2122. <font color="#ffff00">Em sẽ chăm sóc cho anh.</font>
  2123.  
  2124. 507
  2125. 00:52:31,620 --> 00:52:35,270
  2126. <font color="#ffff00">- Chắc chắn là không rồi.
  2127. - Anh không thể làm điều này vì em sao?</font>
  2128.  
  2129. 508
  2130. 00:52:37,330 --> 00:52:38,830
  2131. <font color="#ffff00">Chuyện gì đang xảy ra vậy?</font>
  2132.  
  2133. 509
  2134. 00:52:40,940 --> 00:52:43,190
  2135. <font color="#ffff00">Em nhận được 1 lá
  2136. thư từ Hexler.</font>
  2137.  
  2138. 510
  2139. 00:52:43,640 --> 00:52:45,090
  2140. <font color="#ffff00">Anh ta muốn giam anh lại mà.</font>
  2141.  
  2142. 511
  2143. 00:52:47,710 --> 00:52:49,880
  2144. <font color="#ffff00">Mọi chuyện sẽ ổn thôi.</font>
  2145.  
  2146. 512
  2147. 00:52:51,490 --> 00:52:52,390
  2148. <font color="#ffff00">Thật đấy.</font>
  2149.  
  2150. 513
  2151. 00:52:52,620 --> 00:52:53,420
  2152. <font color="#ffff00">Em biết mà.</font>
  2153.  
  2154. 514
  2155. 00:52:56,620 --> 00:52:58,320
  2156. <font color="#ffff00">Anh chỉ cần tin em thôi.</font>
  2157.  
  2158. 515
  2159. 00:53:00,990 --> 00:53:01,990
  2160. <font color="#ffff00">Anh tin em mà.</font>
  2161.  
  2162. 516
  2163. 00:53:26,080 --> 00:53:27,880
  2164. <font color="#ffff00">Einar cũng là 1 họa sĩ.</font>
  2165.  
  2166. 517
  2167. 00:53:28,790 --> 00:53:30,660
  2168. <font color="#ffff00">Anh có triển lãm ở Paris không?</font>
  2169.  
  2170. 518
  2171. 00:53:31,390 --> 00:53:35,070
  2172. <font color="#ffff00">Tôi nghĩ những tác phẩm của mình có
  2173. hơi chút hướng nội so với gu nghệ thuật của nước Pháp.</font>
  2174.  
  2175. 519
  2176. 00:53:35,190 --> 00:53:37,000
  2177. <font color="#ffff00">Xin lỗi...</font>
  2178.  
  2179. 520
  2180. 00:53:37,120 --> 00:53:39,030
  2181. <font color="#ffff00">- Người mẫu có ở đây chứ?
  2182. - Không.</font>
  2183.  
  2184. 521
  2185. 00:53:40,790 --> 00:53:42,350
  2186. <font color="#ffff00">Cô ấy đã ở lại Đan Mạch.</font>
  2187.  
  2188. 522
  2189. 00:53:42,470 --> 00:53:44,670
  2190. <font color="#ffff00">Ôi, tôi đã rất mong đợi được
  2191. gặp cô ấy.</font>
  2192.  
  2193. 523
  2194. 00:53:45,760 --> 00:53:46,660
  2195. <font color="#ffff00">Thật chứ?</font>
  2196.  
  2197. 524
  2198. 00:53:47,400 --> 00:53:49,780
  2199. <font color="#ffff00">Bà Gerda Wegener,
  2200. đây là bà Roche.</font>
  2201.  
  2202. 525
  2203. 00:53:49,900 --> 00:53:51,900
  2204. <font color="#ffff00">Họ cho rằng nó bảo vệ nữ quyền</font>
  2205.  
  2206. 526
  2207. 00:53:52,120 --> 00:53:53,670
  2208. <font color="#ffff00">và niềm đam mê...</font>
  2209.  
  2210. 527
  2211. 00:54:08,230 --> 00:54:09,180
  2212. <font color="#ffff00">Đừng...</font>
  2213.  
  2214. 528
  2215. 00:54:13,700 --> 00:54:14,600
  2216. <font color="#ffff00">Em xin lỗi.</font>
  2217.  
  2218. 529
  2219. 00:54:33,250 --> 00:54:34,600
  2220. <font color="#ffff00">Anh ngồi làm mẫu cho em nhé?</font>
  2221.  
  2222. 530
  2223. 00:54:37,190 --> 00:54:38,540
  2224. <font color="#ffff00">Cứ tự nhiên thôi.</font>
  2225.  
  2226. 531
  2227. 00:54:39,890 --> 00:54:42,240
  2228. <font color="#ffff00">Chúng ta chưa từng làm thế kể
  2229. từ khi tốt nghiệp trường vẽ.</font>
  2230.  
  2231. 532
  2232. 00:54:43,850 --> 00:54:45,100
  2233. <font color="#ffff00">Thầy giáo</font>
  2234.  
  2235. 533
  2236. 00:54:45,830 --> 00:54:48,480
  2237. <font color="#ffff00">đột nhiên lại khoan dung với sinh viên.</font>
  2238.  
  2239. 534
  2240. 00:54:48,600 --> 00:54:50,150
  2241. <font color="#ffff00">Ông ấy thấy điều đó thật thú vị.</font>
  2242.  
  2243. 535
  2244. 00:54:52,280 --> 00:54:53,630
  2245. <font color="#ffff00">Hiện tại thì anh không thể.</font>
  2246.  
  2247. 536
  2248. 00:54:55,470 --> 00:54:56,570
  2249. <font color="#ffff00">Anh xin lỗi.</font>
  2250.  
  2251. 537
  2252. 00:54:58,340 --> 00:54:59,290
  2253. <font color="#ffff00">Em nhớ anh.</font>
  2254.  
  2255. 538
  2256. 00:55:01,570 --> 00:55:03,770
  2257. <font color="#ffff00">Nhớ lúc làm việc cùng anh.</font>
  2258.  
  2259. 539
  2260. 00:55:05,680 --> 00:55:08,280
  2261. <font color="#ffff00">Anh không thể nhớ nổi phong
  2262. cảnh nữa.</font>
  2263.  
  2264. 540
  2265. 00:55:10,520 --> 00:55:12,470
  2266. <font color="#ffff00">Không thể nhớ nổi Vejle.</font>
  2267.  
  2268. 541
  2269. 00:55:15,870 --> 00:55:18,270
  2270. <font color="#ffff00">Ít nhất anh có thể giúp em với
  2271. phần nền đằng sau chứ.</font>
  2272.  
  2273. 542
  2274. 00:55:19,870 --> 00:55:21,320
  2275. <font color="#ffff00">Nó cần thêm điều gì?</font>
  2276.  
  2277. 543
  2278. 00:55:21,690 --> 00:55:23,240
  2279. <font color="#ffff00">1 cái hồ?</font>
  2280.  
  2281. 544
  2282. 00:55:24,070 --> 00:55:25,970
  2283. <font color="#ffff00">Hay 1 trang trại?</font>
  2284.  
  2285. 545
  2286. 00:55:26,570 --> 00:55:27,470
  2287. <font color="#ffff00">Gerda...</font>
  2288.  
  2289. 546
  2290. 00:58:06,720 --> 00:58:08,520
  2291. <font color="#ffff00">Oh, hắn đang chơi đùa với chúng ta đấy!</font>
  2292.  
  2293. 547
  2294. 00:58:08,890 --> 00:58:10,290
  2295. <font color="#ffff00">Hắn biết giá mà.</font>
  2296.  
  2297. 548
  2298. 00:58:10,800 --> 00:58:14,290
  2299. <font color="#ffff00">Nghe này, tôi phải đi rồi. Cô Gái Đan Mạch
  2300. đang đợi để gặp tôi.</font>
  2301.  
  2302. 549
  2303. 00:58:14,410 --> 00:58:16,010
  2304. <font color="#ffff00">- Được rồi.
  2305. - Thưa bà?</font>
  2306.  
  2307. 550
  2308. 00:58:25,120 --> 00:58:26,170
  2309. <font color="#ffff00">Hans Axgil.</font>
  2310.  
  2311. 551
  2312. 00:58:28,820 --> 00:58:29,910
  2313. <font color="#ffff00">Cám ơn vì đã gặp tôi.</font>
  2314.  
  2315. 552
  2316. 00:58:30,030 --> 00:58:32,070
  2317. <font color="#ffff00">Đừng cảm ơn vội, tôi không
  2318. thể đại diện cho cô được.</font>
  2319.  
  2320. 553
  2321. 00:58:32,190 --> 00:58:33,820
  2322. <font color="#ffff00">Tôi không làm việc với những
  2323. tác phẩm đương đại.</font>
  2324.  
  2325. 554
  2326. 00:58:33,940 --> 00:58:35,970
  2327. <font color="#ffff00">Tất nhiên, tôi biết rõ điều đó.</font>
  2328.  
  2329. 555
  2330. 00:58:36,090 --> 00:58:38,950
  2331. <font color="#ffff00">Những đánh giá về buổi triển lãm của
  2332. cô rất tốt, nhưng mà...</font>
  2333.  
  2334. 556
  2335. 00:58:39,070 --> 00:58:42,670
  2336. <font color="#ffff00">Có lẽ mọi chuyện sẽ dễ hiểu hơn
  2337. nếu anh chịu để tôi nói.</font>
  2338.  
  2339. 557
  2340. 00:58:43,300 --> 00:58:45,300
  2341. <font color="#ffff00">Cô tới đây từ lúc nào thế?</font>
  2342.  
  2343. 558
  2344. 00:58:45,570 --> 00:58:46,870
  2345. <font color="#ffff00">Gần 6 tháng rồi.</font>
  2346.  
  2347. 559
  2348. 00:58:48,840 --> 00:58:50,700
  2349. <font color="#ffff00">Tôi không biết tại sao Rasmussen lại
  2350. đưa cho cô số điện thoại của tôi,</font>
  2351.  
  2352. 560
  2353. 00:58:50,820 --> 00:58:52,870
  2354. <font color="#ffff00">nhưng tôi mừng vì ông ấy
  2355. đã làm thế.</font>
  2356.  
  2357. 561
  2358. 00:58:53,420 --> 00:58:54,920
  2359. <font color="#ffff00">Tôi đã hỏi ông ấy.</font>
  2360.  
  2361. 562
  2362. 00:58:55,380 --> 00:58:58,230
  2363. <font color="#ffff00">Tôi muốn gặp anh, để tìm 1 người
  2364. đại diện.</font>
  2365.  
  2366. 563
  2367. 00:59:00,190 --> 00:59:03,140
  2368. <font color="#ffff00">Tôi chắc rằng anh là bạn thời thơ ấu
  2369. của chồng tôi.</font>
  2370.  
  2371. 564
  2372. 00:59:04,890 --> 00:59:06,040
  2373. <font color="#ffff00">Cô có chồng rồi sao?</font>
  2374.  
  2375. 565
  2376. 00:59:10,650 --> 00:59:12,700
  2377. <font color="#ffff00">Tôi là vợ của Einar Wegener.</font>
  2378.  
  2379. 566
  2380. 00:59:12,910 --> 00:59:14,700
  2381. <font color="#ffff00">- Einar?
  2382. - Anh còn nhớ anh ấy chứ?</font>
  2383.  
  2384. 567
  2385. 00:59:15,200 --> 00:59:16,750
  2386. <font color="#ffff00">Tất nhiên là nhớ.</font>
  2387.  
  2388. 568
  2389. 00:59:17,190 --> 00:59:19,190
  2390. <font color="#ffff00">Chúng tôi từng là bạn thân mà. Cậu ấy sao rồi?</font>
  2391.  
  2392. 569
  2393. 00:59:19,870 --> 00:59:23,020
  2394. <font color="#ffff00">- Anh ấy kể với tôi là anh từng hôn anh ấy 1 lần.
  2395. - Tôi từng làm gì cơ?</font>
  2396.  
  2397. 570
  2398. 00:59:26,710 --> 00:59:27,860
  2399. <font color="#ffff00">À đúng rồi...</font>
  2400.  
  2401. 571
  2402. 00:59:28,640 --> 00:59:30,290
  2403. <font color="#ffff00">Cô nói đúng, tôi nhớ ra rồi.</font>
  2404.  
  2405. 572
  2406. 00:59:30,540 --> 00:59:32,130
  2407. <font color="#ffff00">Bọn tôi đang đùa trong bếp</font>
  2408.  
  2409. 573
  2410. 00:59:32,250 --> 00:59:34,190
  2411. <font color="#ffff00">và lúc ấy cậu ta đang mặc chiếc
  2412. tạp dề của bà.</font>
  2413.  
  2414. 574
  2415. 00:59:34,310 --> 00:59:36,360
  2416. <font color="#ffff00">Cô biết đấy, mấy thằng nhóc chạy
  2417. nhảy nô đùa.</font>
  2418.  
  2419. 575
  2420. 00:59:37,540 --> 00:59:40,110
  2421. <font color="#ffff00">Cậu ấy mặc nó vào nhìn rất xinh,
  2422. nên tôi phải hôn cậu ấy 1 cái.</font>
  2423.  
  2424. 576
  2425. 00:59:40,230 --> 00:59:42,280
  2426. <font color="#ffff00">Nên đúng, tôi đã hôn Eignar.</font>
  2427.  
  2428. 577
  2429. 00:59:44,070 --> 00:59:46,670
  2430. <font color="#ffff00">Sau đó thì tôi chỉ còn nhớ
  2431. lúc bị bố cậu ta đuổi ra ngoài.</font>
  2432.  
  2433. 578
  2434. 00:59:49,670 --> 00:59:51,120
  2435. <font color="#ffff00">Einar... Chúa ơi...</font>
  2436.  
  2437. 579
  2438. 00:59:51,640 --> 00:59:53,490
  2439. <font color="#ffff00">Sao hôm nay cậu ấy không tới?</font>
  2440.  
  2441. 580
  2442. 00:59:53,610 --> 00:59:55,110
  2443. <font color="#ffff00">Anh ấy không biết tôi ở đây.</font>
  2444.  
  2445. 581
  2446. 00:59:55,650 --> 00:59:58,950
  2447. <font color="#ffff00">Tôi không nghĩ anh ấy sẽ hài lòng
  2448. khi tôi đi nhờ vả người khác.</font>
  2449.  
  2450. 582
  2451. 01:00:00,370 --> 01:00:03,020
  2452. <font color="#ffff00">Chúng tôi không quen ai ở đây cả,
  2453. còn Eignar thì...</font>
  2454.  
  2455. 583
  2456. 01:00:04,940 --> 01:00:06,390
  2457. <font color="#ffff00">Anh ấy đang lạc lối.</font>
  2458.  
  2459. 584
  2460. 01:00:06,600 --> 01:00:08,000
  2461. <font color="#ffff00">Không còn tâm trí nào nữa.</font>
  2462.  
  2463. 585
  2464. 01:00:08,410 --> 01:00:10,420
  2465. <font color="#ffff00">Anh ấy cần người đại diện cho mình.</font>
  2466.  
  2467. 586
  2468. 01:00:10,540 --> 01:00:12,240
  2469. <font color="#ffff00">Ai đó hiểu anh ấy.</font>
  2470.  
  2471. 587
  2472. 01:00:14,960 --> 01:00:16,610
  2473. <font color="#ffff00">Anh ấy cần 1 người bạn.</font>
  2474.  
  2475. 588
  2476. 01:00:29,790 --> 01:00:32,460
  2477. <font color="#ffff00">Em đã hẹn trước 1 người môi
  2478. giới.</font>
  2479.  
  2480. 589
  2481. 01:00:32,580 --> 01:00:34,380
  2482. <font color="#ffff00">Em muốn anh gặp anh ta.</font>
  2483.  
  2484. 590
  2485. 01:00:35,800 --> 01:00:38,040
  2486. <font color="#ffff00">Anh không muốn 1 người
  2487. môi giới nào cả.</font>
  2488.  
  2489. 591
  2490. 01:00:38,160 --> 01:00:40,160
  2491. <font color="#ffff00">Chẳng có nghĩa lý gì cả,
  2492. anh còn chẳng làm việc nữa.</font>
  2493.  
  2494. 592
  2495. 01:00:41,070 --> 01:00:42,470
  2496. <font color="#ffff00">Điều đó sẽ thay đổi đấy.</font>
  2497.  
  2498. 593
  2499. 01:00:43,610 --> 01:00:44,610
  2500. <font color="#ffff00">Anh không nghĩ vậy.</font>
  2501.  
  2502. 594
  2503. 01:00:45,370 --> 01:00:47,270
  2504. <font color="#ffff00">Giúp em làm việc là anh vui rồi.</font>
  2505.  
  2506. 595
  2507. 01:00:48,500 --> 01:00:49,780
  2508. <font color="#ffff00">Đó là Hans Axgil.</font>
  2509.  
  2510. 596
  2511. 01:00:51,700 --> 01:00:55,500
  2512. <font color="#ffff00">Ăn tối tại La Delphine lúc 8h,
  2513. rồi sau đó quay lại đây để xem tranh.</font>
  2514.  
  2515. 597
  2516. 01:00:56,180 --> 01:00:58,430
  2517. <font color="#ffff00">Anh ta nhớ những kỷ niệm
  2518. tốt đẹp với anh đấy.</font>
  2519.  
  2520. 598
  2521. 01:01:11,560 --> 01:01:13,470
  2522. <font color="#ffff00">Anh tự tay làm ra nó đấy,
  2523. và anh đã làm nó từ khi lên 4!</font>
  2524.  
  2525. 599
  2526. 01:01:13,590 --> 01:01:16,990
  2527. <font color="#ffff00">Einar vẫn luôn cảm thấy
  2528. có lỗi vì cái diều của anh.</font>
  2529.  
  2530. 600
  2531. 01:01:17,090 --> 01:01:19,740
  2532. <font color="#ffff00">Cái diều đó, anh sẽ phải chọc cậu
  2533. ta 1 trận vì điều đó.</font>
  2534.  
  2535. 601
  2536. 01:01:19,860 --> 01:01:20,510
  2537. <font color="#ffff00">Đừng,</font>
  2538.  
  2539. 602
  2540. 01:01:20,980 --> 01:01:22,380
  2541. <font color="#ffff00">như thế thì ác quá.</font>
  2542.  
  2543. 603
  2544. 01:01:22,880 --> 01:01:24,280
  2545. <font color="#ffff00">Đó là nếu như cậu ta có đến đây.</font>
  2546.  
  2547. 604
  2548. 01:01:24,410 --> 01:01:26,560
  2549. <font color="#ffff00">- Hay là cậu ấy không muốn gặp anh nhỉ?
  2550. - Không phải.</font>
  2551.  
  2552. 605
  2553. 01:01:27,590 --> 01:01:28,990
  2554. <font color="#ffff00">Không phải thế đâu.</font>
  2555.  
  2556. 606
  2557. 01:01:31,800 --> 01:01:34,150
  2558. <font color="#ffff00">Có lẽ ta cứ gọi đồ ăn trước đi.</font>
  2559.  
  2560. 607
  2561. 01:01:34,640 --> 01:01:36,690
  2562. <font color="#ffff00">Cậu ấy có hay bỏ rơi cô không?</font>
  2563.  
  2564. 608
  2565. 01:01:37,650 --> 01:01:38,800
  2566. <font color="#ffff00">Tất nhiên là không rồi.</font>
  2567.  
  2568. 609
  2569. 01:01:40,320 --> 01:01:41,670
  2570. <font color="#ffff00">Đùa thôi mà.</font>
  2571.  
  2572. 610
  2573. 01:01:48,490 --> 01:01:52,190
  2574. <font color="#ffff00">Nếu Einar không thích thì tôi có thể
  2575. quay lại lần sau.</font>
  2576.  
  2577. 611
  2578. 01:01:52,830 --> 01:01:53,830
  2579. <font color="#ffff00">Không đâu,</font>
  2580.  
  2581. 612
  2582. 01:01:54,140 --> 01:01:55,540
  2583. <font color="#ffff00">anh ấy đang mong anh lắm,</font>
  2584.  
  2585. 613
  2586. 01:01:56,270 --> 01:01:57,620
  2587. <font color="#ffff00">chắc anh ấy sẽ vui.</font>
  2588.  
  2589. 614
  2590. 01:02:02,860 --> 01:02:04,260
  2591. <font color="#ffff00">Tôi biết nơi này.</font>
  2592.  
  2593. 615
  2594. 01:02:05,680 --> 01:02:08,400
  2595. <font color="#ffff00">Là Vejle Fjord,
  2596. không xa nhà chúng tôi lắm.</font>
  2597.  
  2598. 616
  2599. 01:02:08,520 --> 01:02:11,220
  2600. <font color="#ffff00">Vâng, anh ấy đã vẽ nó
  2601. ngay trước khi chúng tôi tới đây.</font>
  2602.  
  2603. 617
  2604. 01:02:13,470 --> 01:02:14,220
  2605. <font color="#ffff00">Lili?</font>
  2606.  
  2607. 618
  2608. 01:02:16,810 --> 01:02:17,560
  2609. <font color="#ffff00">Hans?</font>
  2610.  
  2611. 619
  2612. 01:02:19,160 --> 01:02:20,510
  2613. <font color="#ffff00">Xin giới thiệu</font>
  2614.  
  2615. 620
  2616. 01:02:21,270 --> 01:02:22,420
  2617. <font color="#ffff00">Lili Wegener.</font>
  2618.  
  2619. 621
  2620. 01:02:23,540 --> 01:02:25,390
  2621. <font color="#ffff00">Em họ của Einar từ quê nhà.</font>
  2622.  
  2623. 622
  2624. 01:02:28,620 --> 01:02:30,720
  2625. <font color="#ffff00">Cô không biết tôi vinh hạnh đến nhường nào...</font>
  2626.  
  2627. 623
  2628. 01:02:33,630 --> 01:02:36,480
  2629. <font color="#ffff00">Thật ra chúng ta đã gặp nhau rồi, hồi ở Vejle,</font>
  2630.  
  2631. 624
  2632. 01:02:37,710 --> 01:02:39,910
  2633. <font color="#ffff00">nhưng chắc anh không nhớ.</font>
  2634.  
  2635. 625
  2636. 01:02:43,030 --> 01:02:44,730
  2637. <font color="#ffff00">Để tôi treo áo cho anh nhé?</font>
  2638.  
  2639. 626
  2640. 01:02:45,480 --> 01:02:46,530
  2641. <font color="#ffff00">Tất nhiên rồi.</font>
  2642.  
  2643. 627
  2644. 01:02:48,340 --> 01:02:49,790
  2645. <font color="#ffff00">Anh uống gì nhé, Hans ?</font>
  2646.  
  2647. 628
  2648. 01:02:54,600 --> 01:02:56,800
  2649. <font color="#ffff00">Quả là bất ngờ.</font>
  2650.  
  2651. 629
  2652. 01:02:57,410 --> 01:03:00,180
  2653. <font color="#ffff00">Vâng, dạo này tôi thấy khá lạnh,
  2654. không biết tại sao nữa.</font>
  2655.  
  2656. 630
  2657. 01:03:00,300 --> 01:03:01,050
  2658. <font color="#ffff00">Đây.</font>
  2659.  
  2660. 631
  2661. 01:03:02,460 --> 01:03:03,310
  2662. <font color="#ffff00">Cám ơn cô.</font>
  2663.  
  2664. 632
  2665. 01:03:07,880 --> 01:03:10,880
  2666. <font color="#ffff00">Thật tiếc Einar không tới
  2667. đây được.</font>
  2668.  
  2669. 633
  2670. 01:03:11,000 --> 01:03:12,700
  2671. <font color="#ffff00">Anh ấy có kể cho tôi chuyện ở Vejle,</font>
  2672.  
  2673. 634
  2674. 01:03:13,310 --> 01:03:15,210
  2675. <font color="#ffff00">anh đã là người bạn
  2676. tuyệt vời của anh ấy.</font>
  2677.  
  2678. 635
  2679. 01:03:16,540 --> 01:03:18,300
  2680. <font color="#ffff00">Luôn luôn tìm cách rời xa nơi đó!</font>
  2681.  
  2682. 636
  2683. 01:03:18,420 --> 01:03:20,870
  2684. <font color="#ffff00">- Đúng vậy.
  2685. - Thật là 1 nơi kinh khủng!</font>
  2686.  
  2687. 637
  2688. 01:03:23,380 --> 01:03:25,780
  2689. <font color="#ffff00">Anh ấy kể 2 người thường ngồi với nhau,</font>
  2690.  
  2691. 638
  2692. 01:03:26,350 --> 01:03:27,800
  2693. <font color="#ffff00">ngắm cảnh cùng nhau,</font>
  2694.  
  2695. 639
  2696. 01:03:28,050 --> 01:03:30,100
  2697. <font color="#ffff00">ngắm những vịnh và ra cả ngoài biển khơi,</font>
  2698.  
  2699. 640
  2700. 01:03:31,370 --> 01:03:32,370
  2701. <font color="#ffff00">để hướng tới tương lai.</font>
  2702.  
  2703. 641
  2704. 01:03:33,380 --> 01:03:35,180
  2705. <font color="#ffff00">Đúng, chúng tôi đã có những hoài bão.</font>
  2706.  
  2707. 642
  2708. 01:03:36,170 --> 01:03:36,870
  2709. <font color="#ffff00">Vâng.</font>
  2710.  
  2711. 643
  2712. 01:03:39,270 --> 01:03:42,720
  2713. <font color="#ffff00">Và anh là người duy nhất để cho
  2714. anh ấy vẽ trong yên lặng.</font>
  2715.  
  2716. 644
  2717. 01:03:43,440 --> 01:03:45,650
  2718. <font color="#ffff00">Anh đã nói với anh ấy rằng anh
  2719. ấy có thể trở thành 1 họa sĩ.</font>
  2720.  
  2721. 645
  2722. 01:03:45,770 --> 01:03:47,720
  2723. <font color="#ffff00">Cậu ấy thường phác họa chân dung tôi.</font>
  2724.  
  2725. 646
  2726. 01:03:48,260 --> 01:03:52,360
  2727. <font color="#ffff00">Nhặt viên đá nào đó rồi vẽ
  2728. tôi lên những phiến đá bên vệ đường.</font>
  2729.  
  2730. 647
  2731. 01:03:54,410 --> 01:03:56,110
  2732. <font color="#ffff00">- Tôi không biết chuyện đó.
  2733. - Ừ.</font>
  2734.  
  2735. 648
  2736. 01:04:00,230 --> 01:04:02,410
  2737. <font color="#ffff00">- Anh muốn xem những tác phẩm của Einar chứ?
  2738. - Ừ.</font>
  2739.  
  2740. 649
  2741. 01:04:02,530 --> 01:04:04,730
  2742. <font color="#ffff00">- Chúng ta có bức nào không?
  2743. - Tất nhiên rồi, Lili.</font>
  2744.  
  2745. 650
  2746. 01:04:05,190 --> 01:04:06,950
  2747. <font color="#ffff00">Lần khác không được sao?</font>
  2748.  
  2749. 651
  2750. 01:04:07,070 --> 01:04:09,170
  2751. <font color="#ffff00">Em muốn nghe nhiều hơn về anh, Hans ạ.</font>
  2752.  
  2753. 652
  2754. 01:04:09,290 --> 01:04:10,790
  2755. <font color="#ffff00">- Anh có vợ chưa ?
  2756. - Er, chưa.</font>
  2757.  
  2758. 653
  2759. 01:04:10,970 --> 01:04:12,020
  2760. <font color="#ffff00">Sao lại chưa?</font>
  2761.  
  2762. 654
  2763. 01:04:15,320 --> 01:04:16,920
  2764. <font color="#ffff00">Anh không phiền chứ?</font>
  2765.  
  2766. 655
  2767. 01:04:17,110 --> 01:04:18,780
  2768. <font color="#ffff00">Tôi độc thân từ lâu lắm rồi...</font>
  2769.  
  2770. 656
  2771. 01:04:18,900 --> 01:04:21,450
  2772. <font color="#ffff00">tôi quá bận rộn với công việc.</font>
  2773.  
  2774. 657
  2775. 01:04:23,050 --> 01:04:26,850
  2776. <font color="#ffff00">Tôi nghĩ hôn nhân là điều duy nhất
  2777. mà chúng ta nên hi vọng có được trong cuộc sống.</font>
  2778.  
  2779. 658
  2780. 01:04:27,500 --> 01:04:28,400
  2781. <font color="#ffff00">Thật sao?</font>
  2782.  
  2783. 659
  2784. 01:04:29,230 --> 01:04:31,180
  2785. <font color="#ffff00">Phải, nó tạo ra 1 người khác,</font>
  2786.  
  2787. 660
  2788. 01:04:32,980 --> 01:04:34,930
  2789. <font color="#ffff00">còn hơn là chỉ có 2 người.</font>
  2790.  
  2791. 661
  2792. 01:04:38,100 --> 01:04:39,450
  2793. <font color="#ffff00">Thật là kinh khủng nếu như..</font>
  2794.  
  2795. 662
  2796. 01:04:42,810 --> 01:04:45,810
  2797. <font color="#ffff00">Nếu như...
  2798. tôi... tôi xin phép 1 chút nhé?</font>
  2799.  
  2800. 663
  2801. 01:04:46,850 --> 01:04:47,600
  2802. <font color="#ffff00">Lili?</font>
  2803.  
  2804. 664
  2805. 01:05:02,280 --> 01:05:03,580
  2806. <font color="#ffff00">Anh nên đi đi.</font>
  2807.  
  2808. 665
  2809. 01:05:04,440 --> 01:05:05,790
  2810. <font color="#ffff00">Hãy để tôi giúp.</font>
  2811.  
  2812. 666
  2813. 01:05:08,380 --> 01:05:09,430
  2814. <font color="#ffff00">Làm ơn.</font>
  2815.  
  2816. 667
  2817. 01:05:15,550 --> 01:05:16,650
  2818. <font color="#ffff00">Tôi xin lỗi.</font>
  2819.  
  2820. 668
  2821. 01:05:21,200 --> 01:05:22,550
  2822. <font color="#ffff00">Chúc ngủ ngon, Lili.</font>
  2823.  
  2824. 669
  2825. 01:05:24,020 --> 01:05:25,070
  2826. <font color="#ffff00">Chúc ngủ ngon.</font>
  2827.  
  2828. 670
  2829. 01:05:34,680 --> 01:05:36,730
  2830. <font color="#ffff00">Anh nghĩ anh ấy chưa nhận ra,
  2831. em nghĩ vậy không?</font>
  2832.  
  2833. 671
  2834. 01:05:38,690 --> 01:05:39,740
  2835. <font color="#ffff00">Em không biết nữa.</font>
  2836.  
  2837. 672
  2838. 01:05:41,650 --> 01:05:44,300
  2839. <font color="#ffff00">Chắc anh đã đi ra đúng lúc.</font>
  2840.  
  2841. 673
  2842. 01:05:46,250 --> 01:05:47,400
  2843. <font color="#ffff00">Đi ngủ đi.</font>
  2844.  
  2845. 674
  2846. 01:05:48,660 --> 01:05:50,010
  2847. <font color="#ffff00">Ngày mai chúng ta sẽ nói chuyện tiếp.</font>
  2848.  
  2849. 675
  2850. 01:05:52,060 --> 01:05:54,410
  2851. <font color="#ffff00">Cho anh mượn 1 cái
  2852. váy ngủ nhé?</font>
  2853.  
  2854. 676
  2855. 01:06:00,700 --> 01:06:02,650
  2856. <font color="#ffff00">Không. Chúng ta chưa từng làm thế.</font>
  2857.  
  2858. 677
  2859. 01:06:04,650 --> 01:06:07,100
  2860. <font color="#ffff00">Lili chưa bao giờ đi ngủ ban đêm cả.</font>
  2861.  
  2862. 678
  2863. 01:06:08,230 --> 01:06:10,280
  2864. <font color="#ffff00">Anh mặc cái gì không quan trọng.</font>
  2865.  
  2866. 679
  2867. 01:06:14,710 --> 01:06:15,860
  2868. <font color="#ffff00">Mỗi khi anh mơ,</font>
  2869.  
  2870. 680
  2871. 01:06:18,210 --> 01:06:19,760
  2872. <font color="#ffff00">thì chúng là những giấc mơ của Lili.</font>
  2873.  
  2874. 681
  2875. 01:07:00,100 --> 01:07:02,700
  2876. <font color="#ffff00">- Váy mới ư ?
  2877. - Và cái này dành cho em.</font>
  2878.  
  2879. 682
  2880. 01:07:04,440 --> 01:07:05,390
  2881. <font color="#ffff00">Em thích chứ?</font>
  2882.  
  2883. 683
  2884. 01:07:06,270 --> 01:07:06,970
  2885. <font color="#ffff00">Có.</font>
  2886.  
  2887. 684
  2888. 01:07:11,540 --> 01:07:12,990
  2889. <font color="#ffff00">Nhưng nó rất hoàn hảo với anh mà.</font>
  2890.  
  2891. 685
  2892. 01:07:13,380 --> 01:07:16,180
  2893. <font color="#ffff00">- Hiện tại chúng ta không dư dả lắm.
  2894. - Anh biết.</font>
  2895.  
  2896. 686
  2897. 01:07:16,610 --> 01:07:19,860
  2898. <font color="#ffff00">Nhưng giờ anh đã trở lại,
  2899. anh có thể làm mẫu cho em.</font>
  2900.  
  2901. 687
  2902. 01:07:20,530 --> 01:07:22,730
  2903. <font color="#ffff00">Trước đây thành công đấy chứ,</font>
  2904.  
  2905. 688
  2906. 01:07:22,890 --> 01:07:24,040
  2907. <font color="#ffff00">phải không ?</font>
  2908.  
  2909. 689
  2910. 01:07:26,640 --> 01:07:27,540
  2911. <font color="#ffff00">Lại đây nào.</font>
  2912.  
  2913. 690
  2914. 01:07:35,070 --> 01:07:35,970
  2915. <font color="#ffff00">Tốt lắm.</font>
  2916.  
  2917. 691
  2918. 01:07:37,240 --> 01:07:38,290
  2919. <font color="#ffff00">Ngẩng đầu lên.</font>
  2920.  
  2921. 692
  2922. 01:07:39,150 --> 01:07:39,840
  2923. <font color="#ffff00">Tốt.</font>
  2924.  
  2925. 693
  2926. 01:07:39,960 --> 01:07:41,410
  2927. <font color="#ffff00">- Không, quay lưng lại !
  2928. - Ừ.</font>
  2929.  
  2930. 694
  2931. 01:07:50,030 --> 01:07:51,180
  2932. <font color="#ffff00">Nhẫn.</font>
  2933.  
  2934. 695
  2935. 01:07:57,990 --> 01:07:58,840
  2936. <font color="#ffff00">Cám ơn.</font>
  2937.  
  2938. 696
  2939. 01:08:10,460 --> 01:08:12,460
  2940. <font color="#ffff00">Ôi, ý tôi là tôi không nghĩ rằng...</font>
  2941.  
  2942. 697
  2943. 01:08:14,470 --> 01:08:15,370
  2944. <font color="#ffff00">Có đấy.</font>
  2945.  
  2946. 698
  2947. 01:08:15,910 --> 01:08:17,310
  2948. <font color="#ffff00">Bà khỏe không, thưa bà?</font>
  2949.  
  2950. 699
  2951. 01:08:20,450 --> 01:08:24,600
  2952. <font color="#ffff00">- Bà Venort, và sự lộng lẫy.
  2953. - Tôi không biết anh sẽ tới.</font>
  2954.  
  2955. 700
  2956. 01:08:24,930 --> 01:08:26,380
  2957. <font color="#ffff00">Đám đông này có vẻ thuận lợi đấy.</font>
  2958.  
  2959. 701
  2960. 01:08:26,500 --> 01:08:28,100
  2961. <font color="#ffff00">Cô ấy rất nổi tiếng.</font>
  2962.  
  2963. 702
  2964. 01:08:29,620 --> 01:08:31,320
  2965. <font color="#ffff00">Cám ơn anh vì đã tới.</font>
  2966.  
  2967. 703
  2968. 01:08:32,510 --> 01:08:35,410
  2969. <font color="#ffff00">Cám ơn đã mời tôi, tôi tưởng cô
  2970. quên tôi luôn rồi chứ.</font>
  2971.  
  2972. 704
  2973. 01:08:35,830 --> 01:08:37,430
  2974. <font color="#ffff00">Chúng tôi bận mà.</font>
  2975.  
  2976. 705
  2977. 01:08:38,810 --> 01:08:39,860
  2978. <font color="#ffff00">Einar có tới đây không ?</font>
  2979.  
  2980. 706
  2981. 01:08:42,170 --> 01:08:45,070
  2982. <font color="#ffff00">- Anh ấy ghét những thứ như thế này.
  2983. - Tiếc quá.</font>
  2984.  
  2985. 707
  2986. 01:08:45,190 --> 01:08:46,540
  2987. <font color="#ffff00">Ý tôi là đối với cô.</font>
  2988.  
  2989. 708
  2990. 01:08:47,690 --> 01:08:49,540
  2991. <font color="#ffff00">- Tôi thấy bình thường.
  2992. - Cậu ấy khỏe chứ?</font>
  2993.  
  2994. 709
  2995. 01:08:50,890 --> 01:08:52,090
  2996. <font color="#ffff00">Anh ấy rất vui</font>
  2997.  
  2998. 710
  2999. 01:08:52,840 --> 01:08:55,260
  3000. <font color="#ffff00">vì có 1 người bạn, sẽ tới thăm
  3001. anh ấy, Ulla Fonsmarck.</font>
  3002.  
  3003. 711
  3004. 01:08:55,380 --> 01:08:57,020
  3005. <font color="#ffff00">1 vũ công. Có thể anh quen cô ấy.</font>
  3006.  
  3007. 712
  3008. 01:08:57,140 --> 01:08:58,140
  3009. <font color="#ffff00">Tôi không nghĩ vậy.</font>
  3010.  
  3011. 713
  3012. 01:09:01,510 --> 01:09:03,410
  3013. <font color="#ffff00">Tôi mời cô đi ăn tối được không?</font>
  3014.  
  3015. 714
  3016. 01:09:04,260 --> 01:09:05,560
  3017. <font color="#ffff00">Để ăn mừng ấy?</font>
  3018.  
  3019. 715
  3020. 01:09:05,680 --> 01:09:07,730
  3021. <font color="#ffff00">Tôi nghĩ ai đó nên mở
  3022. tiệc mừng.</font>
  3023.  
  3024. 716
  3025. 01:09:08,560 --> 01:09:09,210
  3026. <font color="#ffff00">Không,</font>
  3027.  
  3028. 717
  3029. 01:09:09,820 --> 01:09:10,660
  3030. <font color="#ffff00">cám ơn anh.</font>
  3031.  
  3032. 718
  3033. 01:09:10,780 --> 01:09:11,580
  3034. <font color="#ffff00">Gerda,</font>
  3035.  
  3036. 719
  3037. 01:09:13,900 --> 01:09:15,050
  3038. <font color="#ffff00">tôi đã xúc phạm gì cô à?</font>
  3039.  
  3040. 720
  3041. 01:09:17,780 --> 01:09:18,430
  3042. <font color="#ffff00">Không.</font>
  3043.  
  3044. 721
  3045. 01:09:19,020 --> 01:09:19,820
  3046. <font color="#ffff00">Gerda.</font>
  3047.  
  3048. 722
  3049. 01:09:22,390 --> 01:09:24,440
  3050. <font color="#ffff00">Tôi vẫn là vợ của Einar.</font>
  3051.  
  3052. 723
  3053. 01:09:30,960 --> 01:09:31,710
  3054. <font color="#ffff00">Hans!</font>
  3055.  
  3056. 724
  3057. 01:09:33,200 --> 01:09:35,180
  3058. <font color="#ffff00">Ôi, Henri, ông khỏe chứ ?</font>
  3059.  
  3060. 725
  3061. 01:09:38,850 --> 01:09:40,200
  3062. <font color="#ffff00">Buổi tối thật tuyệt!</font>
  3063.  
  3064. 726
  3065. 01:09:41,310 --> 01:09:42,510
  3066. <font color="#ffff00">Chắc chắn rồi!</font>
  3067.  
  3068. 727
  3069. 01:09:51,800 --> 01:09:53,600
  3070. <font color="#ffff00">Ít nhất thì cô hãy cầm theo 1 cái ô.</font>
  3071.  
  3072. 728
  3073. 01:09:54,300 --> 01:09:56,620
  3074. <font color="#ffff00">Không, tôi không sao, thật đấy.</font>
  3075.  
  3076. 729
  3077. 01:09:56,740 --> 01:09:59,080
  3078. <font color="#ffff00">Nếu cô đợi thêm vài phút, sẽ
  3079. có người chở cô đi đấy.</font>
  3080.  
  3081. 730
  3082. 01:09:59,200 --> 01:10:00,300
  3083. <font color="#ffff00">Không, tôi đi được mà.</font>
  3084.  
  3085. 731
  3086. 01:10:24,020 --> 01:10:25,870
  3087. <font color="#ffff00">Oh Gerda, em ướt như chuột lột rồi.</font>
  3088.  
  3089. 732
  3090. 01:10:27,800 --> 01:10:29,050
  3091. <font color="#ffff00">Buổi triển lãm tốt chứ?</font>
  3092.  
  3093. 733
  3094. 01:10:30,200 --> 01:10:31,750
  3095. <font color="#ffff00">Kể anh nghe đi, thế nào?</font>
  3096.  
  3097. 734
  3098. 01:10:33,350 --> 01:10:35,250
  3099. <font color="#ffff00">Anh mà tới đó thì anh đã biết rồi.</font>
  3100.  
  3101. 735
  3102. 01:10:37,190 --> 01:10:39,090
  3103. <font color="#ffff00">Anh... anh vừa nấu chút đồ ăn đêm.</font>
  3104.  
  3105. 736
  3106. 01:10:39,510 --> 01:10:42,860
  3107. <font color="#ffff00">- Đáng ra anh nên tới.
  3108. - 1 chút ... kiểu như ăn mừng thôi.</font>
  3109.  
  3110. 737
  3111. 01:10:43,340 --> 01:10:45,140
  3112. <font color="#ffff00">Chuyện không thể diễn ra như thế này được.</font>
  3113.  
  3114. 738
  3115. 01:10:48,130 --> 01:10:50,080
  3116. <font color="#ffff00">Chúng ta đã làm việc này cùng nhau.</font>
  3117.  
  3118. 739
  3119. 01:10:52,080 --> 01:10:53,380
  3120. <font color="#ffff00">Đó là em và Einar.</font>
  3121.  
  3122. 740
  3123. 01:10:54,040 --> 01:10:56,790
  3124. <font color="#ffff00">Hãy dừng trò chơi ngu xuẩn này lại đi!</font>
  3125.  
  3126. 741
  3127. 01:10:57,140 --> 01:10:58,440
  3128. <font color="#ffff00">Đừng mà, Gerda.</font>
  3129.  
  3130. 742
  3131. 01:11:00,500 --> 01:11:02,450
  3132. <font color="#ffff00">Đừng nghĩ việc này chỉ là 1 trò chơi.</font>
  3133.  
  3134. 743
  3135. 01:11:03,740 --> 01:11:05,540
  3136. <font color="#ffff00">Đáng lẽ anh nên tới đó.</font>
  3137.  
  3138. 744
  3139. 01:11:06,410 --> 01:11:07,810
  3140. <font color="#ffff00">Anh làm cách nào bây giờ?</font>
  3141.  
  3142. 745
  3143. 01:11:10,330 --> 01:11:12,980
  3144. <font color="#ffff00">- Nhìn anh đi.
  3145. - Không phải chuyện gì cũng là về anh đâu!</font>
  3146.  
  3147. 746
  3148. 01:11:22,950 --> 01:11:26,100
  3149. <font color="#ffff00">- Em cần gặp Einar.
  3150. - Làm ơn, hãy để anh giúp.</font>
  3151.  
  3152. 747
  3153. 01:11:26,220 --> 01:11:27,970
  3154. <font color="#ffff00">Em cần chồng em.</font>
  3155.  
  3156. 748
  3157. 01:11:29,040 --> 01:11:30,140
  3158. <font color="#ffff00">Hãy đưa anh ấy tới đây.</font>
  3159.  
  3160. 749
  3161. 01:11:33,810 --> 01:11:34,810
  3162. <font color="#ffff00">Anh không thể.</font>
  3163.  
  3164. 750
  3165. 01:11:35,480 --> 01:11:39,080
  3166. <font color="#ffff00">Em cần nói chuyện, cần được ôm lấy
  3167. chồng của em.</font>
  3168.  
  3169. 751
  3170. 01:11:41,260 --> 01:11:42,660
  3171. <font color="#ffff00">Em cần anh ấy.</font>
  3172.  
  3173. 752
  3174. 01:11:43,680 --> 01:11:45,080
  3175. <font color="#ffff00">Anh không thể gọi anh ấy ra được
  3176. hay sao ?</font>
  3177.  
  3178. 753
  3179. 01:11:49,870 --> 01:11:51,420
  3180. <font color="#ffff00">Ít nhất hãy thử đi chứ?</font>
  3181.  
  3182. 754
  3183. 01:11:56,770 --> 01:11:57,870
  3184. <font color="#ffff00">Anh xin lỗi.</font>
  3185.  
  3186. 755
  3187. 01:12:31,930 --> 01:12:32,730
  3188. <font color="#ffff00">Gerda.</font>
  3189.  
  3190. 756
  3191. 01:12:34,380 --> 01:12:35,380
  3192. <font color="#ffff00">Có chuyện gì vậy?</font>
  3193.  
  3194. 757
  3195. 01:12:47,370 --> 01:12:48,370
  3196. <font color="#ffff00">Em không sao chứ?</font>
  3197.  
  3198. 758
  3199. 01:13:14,700 --> 01:13:15,950
  3200. <font color="#ffff00">Gerda, đợi đã,</font>
  3201.  
  3202. 759
  3203. 01:13:16,260 --> 01:13:17,160
  3204. <font color="#ffff00">đợi đã!</font>
  3205.  
  3206. 760
  3207. 01:13:49,530 --> 01:13:50,780
  3208. <font color="#ffff00">Anh không nghĩ anh có thể...</font>
  3209.  
  3210. 761
  3211. 01:13:51,860 --> 01:13:53,810
  3212. <font color="#ffff00">cho em điều em muốn.</font>
  3213.  
  3214. 762
  3215. 01:14:08,710 --> 01:14:11,410
  3216. <font color="#ffff00">Anh không biết chúng ta còn có thể
  3217. tiếp tục như thế này bao lâu nữa.</font>
  3218.  
  3219. 763
  3220. 01:14:16,580 --> 01:14:17,230
  3221. <font color="#ffff00">Không.</font>
  3222.  
  3223. 764
  3224. 01:14:28,310 --> 01:14:32,150
  3225. <font color="#ffff00">- Cô ta cần gặp ai đó.
  3226. - Cô biết chuyện gì xảy ra với Hexler rồi đấy.</font>
  3227.  
  3228. 765
  3229. 01:14:32,270 --> 01:14:33,520
  3230. <font color="#ffff00">Anh ấy gày quá.</font>
  3231.  
  3232. 766
  3233. 01:14:35,160 --> 01:14:37,310
  3234. <font color="#ffff00">Có gì đó không ổn với anh ấy.</font>
  3235.  
  3236. 767
  3237. 01:14:39,050 --> 01:14:40,800
  3238. <font color="#ffff00">Cô có thể tập cho thân hình
  3239. mình phình ra được không?</font>
  3240.  
  3241. 768
  3242. 01:14:41,670 --> 01:14:42,570
  3243. <font color="#ffff00">Nghe này,</font>
  3244.  
  3245. 769
  3246. 01:14:43,270 --> 01:14:44,570
  3247. <font color="#ffff00">có 1 vị bác sĩ,</font>
  3248.  
  3249. 770
  3250. 01:14:45,060 --> 01:14:47,060
  3251. <font color="#ffff00">ông ta mở 1 phòng khám
  3252. tư cho phụ nữ ở Dresden.</font>
  3253.  
  3254. 771
  3255. 01:14:47,180 --> 01:14:49,530
  3256. <font color="#ffff00">Ông ta rất hứng thú với những
  3257. người đàn ông như Einar,</font>
  3258.  
  3259. 772
  3260. 01:14:50,600 --> 01:14:51,500
  3261. <font color="#ffff00">những người</font>
  3262.  
  3263. 773
  3264. 01:14:52,430 --> 01:14:53,330
  3265. <font color="#ffff00">bị rối loạn.</font>
  3266.  
  3267. 774
  3268. 01:14:55,380 --> 01:14:57,080
  3269. <font color="#ffff00">Và những người khác biệt.</font>
  3270.  
  3271. 775
  3272. 01:14:58,620 --> 01:15:01,170
  3273. <font color="#ffff00">Ông ấy ở Paris thường xuyên
  3274. cứ đi gặp ông ấy.</font>
  3275.  
  3276. 776
  3277. 01:15:10,010 --> 01:15:11,110
  3278. <font color="#ffff00">Dậy rồi à?</font>
  3279.  
  3280. 777
  3281. 01:15:12,120 --> 01:15:13,320
  3282. <font color="#ffff00">Anh cảm thấy sao?</font>
  3283.  
  3284. 778
  3285. 01:15:15,850 --> 01:15:16,650
  3286. <font color="#ffff00">Lại đây.</font>
  3287.  
  3288. 779
  3289. 01:15:17,760 --> 01:15:19,150
  3290. <font color="#ffff00">Anh có việc phải đi.</font>
  3291.  
  3292. 780
  3293. 01:15:19,270 --> 01:15:20,020
  3294. <font color="#ffff00">Đi đâu?</font>
  3295.  
  3296. 781
  3297. 01:15:23,870 --> 01:15:24,920
  3298. <font color="#ffff00">Em xin lỗi, em....</font>
  3299.  
  3300. 782
  3301. 01:15:27,620 --> 01:15:30,720
  3302. <font color="#ffff00">Em không biết mình còn có thể
  3303. gắn bó với anh bao nhiêu lâu nữa.</font>
  3304.  
  3305. 783
  3306. 01:15:33,960 --> 01:15:34,760
  3307. <font color="#ffff00">Anh hiểu.</font>
  3308.  
  3309. 784
  3310. 01:15:37,090 --> 01:15:38,030
  3311. <font color="#ffff00">Anh yêu em.</font>
  3312.  
  3313. 785
  3314. 01:15:39,960 --> 01:15:42,460
  3315. <font color="#ffff00">Và anh sẽ đi tìm câu trả lời.</font>
  3316.  
  3317. 786
  3318. 01:16:02,170 --> 01:16:04,890
  3319. <font color="#ffff00">{\i1\b1}NGƯỜI ĐÀN ÔNG BÌNH THƯỜNG VÀ BẤT THƯỜNG </ i></font>
  3320.  
  3321. 787
  3322. 01:16:12,010 --> 01:16:12,860
  3323. <font color="#ffff00">Victor?</font>
  3324.  
  3325. 788
  3326. 01:16:14,510 --> 01:16:16,710
  3327. <font color="#ffff00">- nhìn kìa.
  3328. - ngon đấy.</font>
  3329.  
  3330. 789
  3331. 01:16:18,790 --> 01:16:19,890
  3332. <font color="#ffff00">đồng tính nữ.</font>
  3333.  
  3334. 790
  3335. 01:16:23,630 --> 01:16:25,180
  3336. <font color="#ffff00">không, không phải phụ nữ.</font>
  3337.  
  3338. 791
  3339. 01:16:25,440 --> 01:16:28,290
  3340. <font color="#ffff00">đi, theo tao!</font>
  3341.  
  3342. 792
  3343. 01:16:28,630 --> 01:16:30,330
  3344. <font color="#ffff00">- Chào buổi sáng.
  3345. - Chào buổi sáng!</font>
  3346.  
  3347. 793
  3348. 01:16:30,850 --> 01:16:32,550
  3349. <font color="#ffff00">Ngài tên gì vậy?</font>
  3350.  
  3351. 794
  3352. 01:16:32,940 --> 01:16:34,540
  3353. <font color="#ffff00">- Người Anh à?
  3354. - Chắc thế.</font>
  3355.  
  3356. 795
  3357. 01:16:34,740 --> 01:16:35,940
  3358. <font color="#ffff00">Nói tiếng Anh hả?</font>
  3359.  
  3360. 796
  3361. 01:16:36,570 --> 01:16:38,720
  3362. <font color="#ffff00">Là trai hay gái thế?</font>
  3363.  
  3364. 797
  3365. 01:16:39,920 --> 01:16:40,870
  3366. <font color="#ffff00">Có cái...</font>
  3367.  
  3368. 798
  3369. 01:16:44,180 --> 01:16:45,960
  3370. <font color="#ffff00">Mày là cái gì vậy? Hả ?</font>
  3371.  
  3372. 799
  3373. 01:16:46,080 --> 01:16:47,730
  3374. <font color="#ffff00">- Đừng sợ.
  3375. - Lũ trẻ ranh.</font>
  3376.  
  3377. 800
  3378. 01:16:47,850 --> 01:16:49,350
  3379. <font color="#ffff00">Đùa thôi mà.</font>
  3380.  
  3381. 801
  3382. 01:16:56,180 --> 01:16:57,030
  3383. <font color="#ffff00">Đứng dậy.</font>
  3384.  
  3385. 802
  3386. 01:16:58,600 --> 01:16:59,450
  3387. <font color="#ffff00">Đứng dậy.</font>
  3388.  
  3389. 803
  3390. 01:17:14,320 --> 01:17:17,150
  3391. <font color="#ffff00">Giữ chặt nó.</font>
  3392.  
  3393. 804
  3394. 01:17:32,870 --> 01:17:36,170
  3395. <font color="#ffff00">Tôi không thể kì kèo với người mua
  3396. lâu hơn được nữa, tôi rất tiếc.</font>
  3397.  
  3398. 805
  3399. 01:17:42,580 --> 01:17:43,380
  3400. <font color="#ffff00">Einar.</font>
  3401.  
  3402. 806
  3403. 01:17:45,700 --> 01:17:47,200
  3404. <font color="#ffff00">Cậu khéo tay đấy.</font>
  3405.  
  3406. 807
  3407. 01:17:48,290 --> 01:17:49,840
  3408. <font color="#ffff00">Trước kia tớ đấm bốc mà.</font>
  3409.  
  3410. 808
  3411. 01:17:51,650 --> 01:17:53,750
  3412. <font color="#ffff00">Tiếc là lúc nãy tớ không có
  3413. cậu ở bên.</font>
  3414.  
  3415. 809
  3416. 01:18:00,900 --> 01:18:02,930
  3417. <font color="#ffff00">Xin lỗi trước kia tớ chưa đi gặp
  3418. cậu lần nào.</font>
  3419.  
  3420. 810
  3421. 01:18:03,050 --> 01:18:04,400
  3422. <font color="#ffff00">Không sao.</font>
  3423.  
  3424. 811
  3425. 01:18:05,480 --> 01:18:06,730
  3426. <font color="#ffff00">Giờ gặp rồi mà.</font>
  3427.  
  3428. 812
  3429. 01:18:08,350 --> 01:18:11,400
  3430. <font color="#ffff00">Không thể để Gerda nhìn thấy
  3431. tớ trong bộ dạng này được.</font>
  3432.  
  3433. 813
  3434. 01:18:11,760 --> 01:18:13,510
  3435. <font color="#ffff00">Cô ấy đã phải chịu đựng đủ thứ rồi.</font>
  3436.  
  3437. 814
  3438. 01:18:13,760 --> 01:18:15,210
  3439. <font color="#ffff00">Có chuyện gì xảy ra với cậu thế?</font>
  3440.  
  3441. 815
  3442. 01:18:17,970 --> 01:18:19,070
  3443. <font color="#ffff00">Tớ không hiểu.</font>
  3444.  
  3445. 816
  3446. 01:18:21,690 --> 01:18:22,740
  3447. <font color="#ffff00">Tớ cũng vậy.</font>
  3448.  
  3449. 817
  3450. 01:18:26,730 --> 01:18:29,030
  3451. <font color="#ffff00">Nhưng chắc chẳng có gì mới mẻ.</font>
  3452.  
  3453. 818
  3454. 01:18:30,520 --> 01:18:32,320
  3455. <font color="#ffff00">Ngay cả đối với hồi ở Vejle.</font>
  3456.  
  3457. 819
  3458. 01:18:33,780 --> 01:18:34,580
  3459. <font color="#ffff00">Xin lỗi.</font>
  3460.  
  3461. 820
  3462. 01:18:39,630 --> 01:18:40,380
  3463. <font color="#ffff00">Sao thế?</font>
  3464.  
  3465. 821
  3466. 01:18:42,100 --> 01:18:43,200
  3467. <font color="#ffff00">Tớ đã khác rồi.</font>
  3468.  
  3469. 822
  3470. 01:18:45,690 --> 01:18:48,430
  3471. <font color="#ffff00">Hồi ở Vejle thì dễ thay đổi lắm.</font>
  3472.  
  3473. 823
  3474. 01:18:48,550 --> 01:18:51,450
  3475. <font color="#ffff00">Chắc chắn đó là lí do ta trở thành bạn.</font>
  3476.  
  3477. 824
  3478. 01:18:53,920 --> 01:18:55,020
  3479. <font color="#ffff00">Mỗi sáng thức dậy,</font>
  3480.  
  3481. 825
  3482. 01:18:56,160 --> 01:18:59,920
  3483. <font color="#ffff00">tớ luôn tự hứa với lòng mình là
  3484. cả ngày hôm đó tớ sẽ là Einar.</font>
  3485.  
  3486. 826
  3487. 01:19:01,950 --> 01:19:04,300
  3488. <font color="#ffff00">Nhưng chẳng còn chút gì của
  3489. Einar đọng lại cả.</font>
  3490.  
  3491. 827
  3492. 01:19:05,000 --> 01:19:07,450
  3493. <font color="#ffff00">Cậu bị kiệt sức nên chỉ đang
  3494. nghĩ linh tinh thôi.</font>
  3495.  
  3496. 828
  3497. 01:19:11,260 --> 01:19:12,560
  3498. <font color="#ffff00">Đôi lúc tớ hay nghĩ về việc</font>
  3499.  
  3500. 829
  3501. 01:19:13,170 --> 01:19:14,420
  3502. <font color="#ffff00">giết chết Einar.</font>
  3503.  
  3504. 830
  3505. 01:19:15,750 --> 01:19:19,450
  3506. <font color="#ffff00">Nhưng cái ý nghĩ rằng làm thế đồng nghĩa
  3507. với việc giết cả Lily đã ngăn tớ lại.</font>
  3508.  
  3509. 831
  3510. 01:19:21,750 --> 01:19:23,970
  3511. <font color="#ffff00">Cậu cần phải gặp ai đó.</font>
  3512.  
  3513. 832
  3514. 01:19:24,090 --> 01:19:25,590
  3515. <font color="#ffff00">- 1 bác sĩ.
  3516. - Không.</font>
  3517.  
  3518. 833
  3519. 01:19:26,280 --> 01:19:27,710
  3520. <font color="#ffff00">- Có đấy.
  3521. - Không bác sĩ.</font>
  3522.  
  3523. 834
  3524. 01:19:27,830 --> 01:19:29,880
  3525. <font color="#ffff00">Tớ sẽ giúp cậu tìm người tốt.</font>
  3526.  
  3527. 835
  3528. 01:19:30,830 --> 01:19:32,030
  3529. <font color="#ffff00">Cậu phải cố gắng.</font>
  3530.  
  3531. 836
  3532. 01:19:35,370 --> 01:19:37,720
  3533. <font color="#ffff00">1 trạng thái rối loạn nhận dạng.</font>
  3534.  
  3535. 837
  3536. 01:19:38,550 --> 01:19:42,280
  3537. <font color="#ffff00">Tôi sẽ khoan những lỗ nhỏ...</font>
  3538.  
  3539. 838
  3540. 01:19:42,780 --> 01:19:44,420
  3541. <font color="#ffff00">ở đây và ở đây nữa.</font>
  3542.  
  3543. 839
  3544. 01:19:45,080 --> 01:19:49,730
  3545. <font color="#ffff00">Tôi đã nghe anh nói rất kỹ, nhưng tôi e
  3546. là đây không phải tin tốt lành.</font>
  3547.  
  3548. 840
  3549. 01:19:50,710 --> 01:19:52,160
  3550. <font color="#ffff00">Anh là 1 người đồng tính.</font>
  3551.  
  3552. 841
  3553. 01:19:54,500 --> 01:19:57,250
  3554. <font color="#ffff00">Tôi thật sự không biết mình cần
  3555. sự giúp đỡ như thế nào nữa,</font>
  3556.  
  3557. 842
  3558. 01:19:59,230 --> 01:20:02,360
  3559. <font color="#ffff00">nhưng tôi cũng không thể tiếp tục
  3560. sống mà không biết mình là ai.</font>
  3561.  
  3562. 843
  3563. 01:20:02,460 --> 01:20:03,910
  3564. <font color="#ffff00">Xin thứ lỗi cho tôi 1 lát.</font>
  3565.  
  3566. 844
  3567. 01:20:14,360 --> 01:20:16,630
  3568. <font color="#ffff00"><i> Schizophrenic (tâm thần phân liệt) </ i></i></font>
  3569.  
  3570. 845
  3571. 01:21:00,000 --> 01:21:01,550
  3572. <font color="#ffff00">Em có nghĩ anh bị điên không?</font>
  3573.  
  3574. 846
  3575. 01:21:07,260 --> 01:21:08,860
  3576. <font color="#ffff00">Tay bác sĩ nào nói vậy?</font>
  3577.  
  3578. 847
  3579. 01:21:09,130 --> 01:21:12,680
  3580. <font color="#ffff00">Anh xin lỗi, anh biết chúng ta đã nhất
  3581. trí rồi, nhưng...</font>
  3582.  
  3583. 848
  3584. 01:21:14,550 --> 01:21:17,030
  3585. <font color="#ffff00">- Nhìn anh xem.
  3586. - Anh không bị điên.</font>
  3587.  
  3588. 849
  3589. 01:21:22,880 --> 01:21:24,580
  3590. <font color="#ffff00">Có phải em đã làm anh
  3591. ra thế này không?</font>
  3592.  
  3593. 850
  3594. 01:21:25,870 --> 01:21:26,620
  3595. <font color="#ffff00">Gì cơ?</font>
  3596.  
  3597. 851
  3598. 01:21:31,120 --> 01:21:33,850
  3599. <font color="#ffff00">Đôi lúc em tự hỏi</font>
  3600.  
  3601. 852
  3602. 01:21:34,880 --> 01:21:36,620
  3603. <font color="#ffff00">nếu như không phải vì những bức tranh...</font>
  3604.  
  3605. 853
  3606. 01:21:36,720 --> 01:21:38,070
  3607. <font color="#ffff00">Oh, Gerda, không...</font>
  3608.  
  3609. 854
  3610. 01:21:39,990 --> 01:21:43,790
  3611. <font color="#ffff00">Em đã thổi hồn vào Lili, nhưng
  3612. cô ấy vẫn luôn luôn ở đó...</font>
  3613.  
  3614. 855
  3615. 01:21:45,720 --> 01:21:49,220
  3616. <font color="#ffff00">- Cô ấy vẫn luôn chờ đợi...
  3617. - Và giờ thì cô ấy khiến anh ra nông nỗi này.</font>
  3618.  
  3619. 856
  3620. 01:21:50,740 --> 01:21:52,090
  3621. <font color="#ffff00">Anh không biết phải làm gì nữa.</font>
  3622.  
  3623. 857
  3624. 01:21:56,770 --> 01:21:58,970
  3625. <font color="#ffff00">Các bác sĩ không giúp được anh.</font>
  3626.  
  3627. 858
  3628. 01:22:04,170 --> 01:22:06,220
  3629. <font color="#ffff00">Anh muốn thử thêm 1 lần nữa không?</font>
  3630.  
  3631. 859
  3632. 01:22:16,590 --> 01:22:18,940
  3633. <font color="#ffff00">- Warnekros... đây là Einar.
  3634. - Thật vinh hạnh.</font>
  3635.  
  3636. 860
  3637. 01:22:19,510 --> 01:22:20,860
  3638. <font color="#ffff00">Rất vui được gặp ông.</font>
  3639.  
  3640. 861
  3641. 01:22:21,770 --> 01:22:25,720
  3642. <font color="#ffff00">Vậy chính xác thì anh đang
  3643. trải qua điều gì, anh Wegener?</font>
  3644.  
  3645. 862
  3646. 01:22:26,200 --> 01:22:28,500
  3647. <font color="#ffff00">Giáo sư Warnekros,
  3648. sự thật là...</font>
  3649.  
  3650. 863
  3651. 01:22:31,450 --> 01:22:33,400
  3652. <font color="#ffff00">Tôi tin rằng bên trong mình...</font>
  3653.  
  3654. 864
  3655. 01:22:35,190 --> 01:22:36,040
  3656. <font color="#ffff00">Tôi là 1 người phụ nữ.</font>
  3657.  
  3658. 865
  3659. 01:22:38,570 --> 01:22:39,970
  3660. <font color="#ffff00">Và tôi cũng tin điều đó.</font>
  3661.  
  3662. 866
  3663. 01:22:47,220 --> 01:22:49,270
  3664. <font color="#ffff00">Có lẽ ông nghĩ rằng tôi bị điên.</font>
  3665.  
  3666. 867
  3667. 01:22:51,060 --> 01:22:52,760
  3668. <font color="#ffff00">Cả 2 chúng tôi.</font>
  3669.  
  3670. 868
  3671. 01:22:53,760 --> 01:22:54,610
  3672. <font color="#ffff00">Chà,</font>
  3673.  
  3674. 869
  3675. 01:22:55,380 --> 01:22:57,780
  3676. <font color="#ffff00">có 1 vài người cũng nghĩ là tôi điên.</font>
  3677.  
  3678. 870
  3679. 01:23:02,370 --> 01:23:04,970
  3680. <font color="#ffff00">Nhưng tôi nghĩ có thể anh nói đúng.</font>
  3681.  
  3682. 871
  3683. 01:23:09,150 --> 01:23:11,850
  3684. <font color="#ffff00">Tôi đã từng gặp 1 người...
  3685. đàn ông như anh.</font>
  3686.  
  3687. 872
  3688. 01:23:13,750 --> 01:23:15,600
  3689. <font color="#ffff00">Tôi đã theo đuổi vụ của anh ta...</font>
  3690.  
  3691. 873
  3692. 01:23:15,980 --> 01:23:18,880
  3693. <font color="#ffff00">Tất nhiên là các đồng nghiệp
  3694. của tôi không đồng thuận với việc đó.</font>
  3695.  
  3696. 874
  3697. 01:23:19,460 --> 01:23:23,420
  3698. <font color="#ffff00">Tôi nói với anh ta là tôi có thể phẫu thuật
  3699. để biến anh ta thành 1 người phụ nữ.</font>
  3700.  
  3701. 875
  3702. 01:23:25,810 --> 01:23:27,300
  3703. <font color="#ffff00">Đó chính xác là điều mà anh ta mong muốn.</font>
  3704.  
  3705. 876
  3706. 01:23:27,400 --> 01:23:30,400
  3707. <font color="#ffff00">- Có thật sự khả thi không?
  3708. - Chuyện gì xảy ra với anh ta?</font>
  3709.  
  3710. 877
  3711. 01:23:30,500 --> 01:23:34,400
  3712. <font color="#ffff00">- Ca phẫu thuật thành công chứ?
  3713. - Vào buổi sáng của ca phẫu thuật đầu tiên, anh ta đã bỏ trốn.</font>
  3714.  
  3715. 878
  3716. 01:23:35,560 --> 01:23:38,310
  3717. <font color="#ffff00">- Anh ta quá sợ hãi.
  3718. - Tôi sẽ không làm vậy đâu, tôi...</font>
  3719.  
  3720. 879
  3721. 01:23:39,410 --> 01:23:41,460
  3722. <font color="#ffff00">Có lẽ anh ta là 1 kẻ thông minh.</font>
  3723.  
  3724. 880
  3725. 01:23:41,670 --> 01:23:44,770
  3726. <font color="#ffff00">Ca phẫu thuật như vậy, chưa từng có tiền
  3727. lệ trước đây, chưa bao giờ.</font>
  3728.  
  3729. 881
  3730. 01:23:47,260 --> 01:23:49,710
  3731. <font color="#ffff00">Giáo sư Warnekros,
  3732. phẫu thuật như thế nào?</font>
  3733.  
  3734. 882
  3735. 01:23:50,800 --> 01:23:52,150
  3736. <font color="#ffff00">2 giai đoạn...</font>
  3737.  
  3738. 883
  3739. 01:23:52,820 --> 01:23:55,720
  3740. <font color="#ffff00">Đầu tiên là cắt bỏ hoàn toàn
  3741. các bộ phận của đàn ông.</font>
  3742.  
  3743. 884
  3744. 01:23:56,710 --> 01:23:59,410
  3745. <font color="#ffff00">Thứ 2, khi anh đã hồi sức trở lại,</font>
  3746.  
  3747. 885
  3748. 01:23:59,730 --> 01:24:01,430
  3749. <font color="#ffff00">là tạo ra 1 âm đạo phụ nữ.</font>
  3750.  
  3751. 886
  3752. 01:24:09,170 --> 01:24:11,070
  3753. <font color="#ffff00">1 khi đã làm sẽ không quay trở
  3754. lại được đâu</font>
  3755.  
  3756. 887
  3757. 01:24:13,040 --> 01:24:14,990
  3758. <font color="#ffff00">và có khả năng thất bại rất cao,</font>
  3759.  
  3760. 888
  3761. 01:24:16,030 --> 01:24:17,180
  3762. <font color="#ffff00">nhiễm trùng,</font>
  3763.  
  3764. 889
  3765. 01:24:17,710 --> 01:24:20,260
  3766. <font color="#ffff00">- những điều phức tạp.
  3767. - Quá nguy hiểm.</font>
  3768.  
  3769. 890
  3770. 01:24:20,490 --> 01:24:22,240
  3771. <font color="#ffff00">Đó là hi vọng duy nhất của tôi.</font>
  3772.  
  3773. 891
  3774. 01:24:25,350 --> 01:24:28,050
  3775. <font color="#ffff00">Trưa mai tôi sẽ tới Dresden.</font>
  3776.  
  3777. 892
  3778. 01:24:31,390 --> 01:24:32,690
  3779. <font color="#ffff00">Cô Wegener,</font>
  3780.  
  3781. 893
  3782. 01:24:34,130 --> 01:24:36,380
  3783. <font color="#ffff00">tôi tin rằng mình có thể
  3784. giúp cho chồng cô.</font>
  3785.  
  3786. 894
  3787. 01:24:38,520 --> 01:24:41,620
  3788. <font color="#ffff00">Nhưng khi tôi hoàn tất công việc, cậu ấy
  3789. sẽ không còn là chồng cô nữa.</font>
  3790.  
  3791. 895
  3792. 01:24:57,620 --> 01:24:59,460
  3793. <font color="#ffff00">Ăn mặc như thế này lạ quá.</font>
  3794.  
  3795. 896
  3796. 01:24:59,560 --> 01:25:00,760
  3797. <font color="#ffff00">Quan trọng đấy.</font>
  3798.  
  3799. 897
  3800. 01:25:01,940 --> 01:25:04,230
  3801. <font color="#ffff00">Hans nói rằng những người Đức sẽ
  3802. không kiểm tra giấy tờ của anh.</font>
  3803.  
  3804. 898
  3805. 01:25:04,330 --> 01:25:05,480
  3806. <font color="#ffff00">Cậu gần tới nơi rồi.</font>
  3807.  
  3808. 899
  3809. 01:25:06,970 --> 01:25:08,970
  3810. <font color="#ffff00">Tớ sẽ không gặp lại cậu nữa đâu.</font>
  3811.  
  3812. 900
  3813. 01:25:11,250 --> 01:25:14,400
  3814. <font color="#ffff00">Trong cuộc đời tớ chỉ yêu quý
  3815. 1 vài người</font>
  3816.  
  3817. 901
  3818. 01:25:15,860 --> 01:25:17,660
  3819. <font color="#ffff00">và các cậu là 2 trong số đó.</font>
  3820.  
  3821. 902
  3822. 01:25:21,940 --> 01:25:23,240
  3823. <font color="#ffff00">Bảo trọng.</font>
  3824.  
  3825. 903
  3826. 01:25:27,460 --> 01:25:28,760
  3827. <font color="#ffff00">Bảo trọng.</font>
  3828.  
  3829. 904
  3830. 01:25:33,770 --> 01:25:36,070
  3831. <font color="#ffff00">Giá như anh để em đi cùng.</font>
  3832.  
  3833. 905
  3834. 01:25:37,050 --> 01:25:38,050
  3835. <font color="#ffff00">Anh không thể.</font>
  3836.  
  3837. 906
  3838. 01:25:39,950 --> 01:25:41,100
  3839. <font color="#ffff00">Em yêu Einar.</font>
  3840.  
  3841. 907
  3842. 01:25:42,700 --> 01:25:44,550
  3843. <font color="#ffff00">Còn anh thì phải để anh ấy đi</font>
  3844.  
  3845. 908
  3846. 01:25:51,170 --> 01:25:52,020
  3847. <font color="#ffff00">Đây này...</font>
  3848.  
  3849. 909
  3850. 01:25:53,380 --> 01:25:54,580
  3851. <font color="#ffff00">Giữ lấy nó.</font>
  3852.  
  3853. 910
  3854. 01:27:51,160 --> 01:27:51,960
  3855. <font color="#ffff00">Xin chào.</font>
  3856.  
  3857. 911
  3858. 01:27:53,440 --> 01:27:56,460
  3859. <font color="#ffff00">Tên tôi là Lili, tôi tới đây
  3860. để gặp giáo sư Warnekros.</font>
  3861.  
  3862. 912
  3863. 01:27:56,580 --> 01:27:57,580
  3864. <font color="#ffff00">Lili nào?</font>
  3865.  
  3866. 913
  3867. 01:28:00,240 --> 01:28:01,090
  3868. <font color="#ffff00">Elbe...</font>
  3869.  
  3870. 914
  3871. 01:28:02,070 --> 01:28:03,820
  3872. <font color="#ffff00">Lili Elbe, như tên con sông ấy.</font>
  3873.  
  3874. 915
  3875. 01:28:04,610 --> 01:28:05,610
  3876. <font color="#ffff00">Tất nhiên rồi</font>
  3877.  
  3878. 916
  3879. 01:28:06,490 --> 01:28:08,040
  3880. <font color="#ffff00">Xin hãy ngồi đợi đằng kia.</font>
  3881.  
  3882. 917
  3883. 01:28:35,910 --> 01:28:37,260
  3884. <font color="#ffff00">Tôi thật sự phải đợi sao?</font>
  3885.  
  3886. 918
  3887. 01:28:38,550 --> 01:28:40,150
  3888. <font color="#ffff00">Chỉ 1 tuần sao.</font>
  3889.  
  3890. 919
  3891. 01:28:41,040 --> 01:28:43,490
  3892. <font color="#ffff00">Tôi cần anh nghỉ ngơi. Tăng cân lên.</font>
  3893.  
  3894. 920
  3895. 01:28:43,800 --> 01:28:46,150
  3896. <font color="#ffff00">Chúng ta không thể mạo hiểm
  3897. sự nhiễm trùng được.</font>
  3898.  
  3899. 921
  3900. 01:28:49,560 --> 01:28:51,510
  3901. <font color="#ffff00">Để chuẩn bị những gì sắp tới,</font>
  3902.  
  3903. 922
  3904. 01:28:53,280 --> 01:28:54,930
  3905. <font color="#ffff00">tôi cần anh phải khỏe mạnh.</font>
  3906.  
  3907. 923
  3908. 01:28:57,600 --> 01:29:00,100
  3909. <font color="#ffff00">Đây không phải là cơ thể tôi, giáo sư ạ.</font>
  3910.  
  3911. 924
  3912. 01:29:01,380 --> 01:29:02,930
  3913. <font color="#ffff00">Làm ơn, hãy mang nó đi.</font>
  3914.  
  3915. 925
  3916. 01:29:10,940 --> 01:29:12,290
  3917. <font color="#ffff00">Cô sắp sinh con.</font>
  3918.  
  3919. 926
  3920. 01:29:15,440 --> 01:29:16,240
  3921. <font color="#ffff00">Còn chị?</font>
  3922.  
  3923. 927
  3924. 01:29:16,740 --> 01:29:17,790
  3925. <font color="#ffff00">Oh, không, không.</font>
  3926.  
  3927. 928
  3928. 01:29:19,800 --> 01:29:21,400
  3929. <font color="#ffff00">Tôi bị ốm.</font>
  3930.  
  3931. 929
  3932. 01:29:21,590 --> 01:29:23,670
  3933. <font color="#ffff00">Nhưng giáo sư
  3934. Warnekros sẽ chưa trị cho tôi</font>
  3935.  
  3936. 930
  3937. 01:29:23,770 --> 01:29:25,770
  3938. <font color="#ffff00">Vậy sau đó thì chị có thể
  3939. sinh con chứ?</font>
  3940.  
  3941. 931
  3942. 01:29:28,060 --> 01:29:29,060
  3943. <font color="#ffff00">Tôi không biết nữa.</font>
  3944.  
  3945. 932
  3946. 01:29:33,190 --> 01:29:34,440
  3947. <font color="#ffff00">Tôi hi vọng thế.</font>
  3948.  
  3949. 933
  3950. 01:29:39,780 --> 01:29:41,430
  3951. <font color="#ffff00">Gerda, tại sao em không đi?</font>
  3952.  
  3953. 934
  3954. 01:29:44,400 --> 01:29:46,420
  3955. <font color="#ffff00">- Anh ấy không cho em đi.
  3956. - Cậu ấy muốn bảo vệ em.</font>
  3957.  
  3958. 935
  3959. 01:29:46,520 --> 01:29:50,370
  3960. <font color="#ffff00">- Em nên tới đó, anh sẽ đi cùng em.
  3961. - Nếu đi thì em sẽ đi 1 mình.</font>
  3962.  
  3963. 936
  3964. 01:29:52,880 --> 01:29:56,320
  3965. <font color="#ffff00">- Giờ em nói chuyện cũng giống Einar rồi.
  3966. - Em giống Einar mà.</font>
  3967.  
  3968. 937
  3969. 01:29:59,520 --> 01:30:02,450
  3970. <font color="#ffff00">- Em muốn anh làm gì?
  3971. - Em muốn anh đi đi.</font>
  3972.  
  3973. 938
  3974. 01:30:03,500 --> 01:30:04,400
  3975. <font color="#ffff00">Thật chứ?</font>
  3976.  
  3977. 939
  3978. 01:30:12,340 --> 01:30:14,000
  3979. <font color="#ffff00">Không... em... xin lỗi...</font>
  3980.  
  3981. 940
  3982. 01:31:20,700 --> 01:31:23,250
  3983. <font color="#ffff00">Anh ta tỉnh lại khá nhanh.</font>
  3984.  
  3985. 941
  3986. 01:31:23,580 --> 01:31:26,410
  3987. <font color="#ffff00">Chúng ta đã cho cô ấy 1 lượng lớn
  3988. thuốc giảm đau,</font>
  3989.  
  3990. 942
  3991. 01:31:26,510 --> 01:31:28,010
  3992. <font color="#ffff00">nên điều đó cũng dễ hiểu.</font>
  3993.  
  3994. 943
  3995. 01:31:32,500 --> 01:31:35,810
  3996. <font color="#ffff00">Đừng cử động, Lili,
  3997. mọi việc chỉ tệ hơn thôi.</font>
  3998.  
  3999. 944
  4000. 01:31:36,070 --> 01:31:37,170
  4001. <font color="#ffff00">Chúa ơi.</font>
  4002.  
  4003. 945
  4004. 01:31:38,450 --> 01:31:39,350
  4005. <font color="#ffff00">Thở đi.</font>
  4006.  
  4007. 946
  4008. 01:31:40,520 --> 01:31:41,420
  4009. <font color="#ffff00">Thở đi.</font>
  4010.  
  4011. 947
  4012. 01:31:49,890 --> 01:31:50,840
  4013. <font color="#ffff00">Em ở đây rồi.</font>
  4014.  
  4015. 948
  4016. 01:31:59,860 --> 01:32:01,060
  4017. <font color="#ffff00">Không sao đâu,</font>
  4018.  
  4019. 949
  4020. 01:32:01,810 --> 01:32:03,110
  4021. <font color="#ffff00">em ở đây rồi mà.</font>
  4022.  
  4023. 950
  4024. 01:32:07,860 --> 01:32:08,610
  4025. <font color="#ffff00">Lili.</font>
  4026.  
  4027. 951
  4028. 01:32:30,500 --> 01:32:33,500
  4029. <font color="#ffff00">Chỉ cần nghe tiếng bút chì của em là anh
  4030. đã thấy khá hơn rồi.</font>
  4031.  
  4032. 952
  4033. 01:32:40,550 --> 01:32:43,500
  4034. <font color="#ffff00">Em luôn phác chân dung anh đẹp hơn
  4035. cả anh bây giờ.</font>
  4036.  
  4037. 953
  4038. 01:32:45,450 --> 01:32:47,200
  4039. <font color="#ffff00">Nhưng em vẽ gì, anh sẽ trở thành như vậy.</font>
  4040.  
  4041. 954
  4042. 01:32:50,890 --> 01:32:52,340
  4043. <font color="#ffff00">Em đã làm anh xinh đẹp.</font>
  4044.  
  4045. 955
  4046. 01:32:54,740 --> 01:32:56,590
  4047. <font color="#ffff00">Giờ thì em đang cho anh sức mạnh.</font>
  4048.  
  4049. 956
  4050. 01:33:00,860 --> 01:33:02,660
  4051. <font color="#ffff00">Em thật có quyền năng.</font>
  4052.  
  4053. 957
  4054. 01:33:09,710 --> 01:33:11,660
  4055. <font color="#ffff00">Chúng ta có nên trở về Đan Mạch không, Gerda?</font>
  4056.  
  4057. 958
  4058. 01:33:14,000 --> 01:33:15,300
  4059. <font color="#ffff00">Chúng ta về nhà nhé?</font>
  4060.  
  4061. 959
  4062. 01:33:34,530 --> 01:33:35,380
  4063. <font color="#ffff00">Lili...</font>
  4064.  
  4065. 960
  4066. 01:33:36,050 --> 01:33:37,300
  4067. <font color="#ffff00">Chị muộn rồi.</font>
  4068.  
  4069. 961
  4070. 01:33:40,130 --> 01:33:41,480
  4071. <font color="#ffff00">Thuốc của chị đây...</font>
  4072.  
  4073. 962
  4074. 01:33:42,470 --> 01:33:44,700
  4075. <font color="#ffff00">2h 1 lần, và chị phải ăn gì đó trước đã.</font>
  4076.  
  4077. 963
  4078. 01:33:45,560 --> 01:33:47,660
  4079. <font color="#ffff00">Chị đã chuẩn bị sẵn bánh hạnh
  4080. nhân trong túi của chị rồi.</font>
  4081.  
  4082. 964
  4083. 01:33:49,680 --> 01:33:50,630
  4084. <font color="#ffff00">Đây nữa,</font>
  4085.  
  4086. 965
  4087. 01:33:52,200 --> 01:33:53,850
  4088. <font color="#ffff00">nhưng chỉ khi chị cần chúng thôi.</font>
  4089.  
  4090. 966
  4091. 01:34:01,810 --> 01:34:03,010
  4092. <font color="#ffff00">Chúc may mắn.</font>
  4093.  
  4094. 967
  4095. 01:34:12,170 --> 01:34:15,020
  4096. <font color="#ffff00">Và hãy nhớ rằng, mua bán ở Fonnesbech,</font>
  4097.  
  4098. 968
  4099. 01:34:15,490 --> 01:34:18,190
  4100. <font color="#ffff00">không hẳn là đi mua bán đâu,
  4101. mà là 1 trải nghiệm.</font>
  4102.  
  4103. 969
  4104. 01:34:19,180 --> 01:34:20,980
  4105. <font color="#ffff00">Cô sống ở Paris, phải không?</font>
  4106.  
  4107. 970
  4108. 01:34:21,840 --> 01:34:22,540
  4109. <font color="#ffff00">Vâng.</font>
  4110.  
  4111. 971
  4112. 01:34:22,840 --> 01:34:24,220
  4113. <font color="#ffff00">Hãy để cho mọi người biết!</font>
  4114.  
  4115. 972
  4116. 01:34:24,320 --> 01:34:27,820
  4117. <font color="#ffff00">Nơi đây là 1 sàn diễn, và
  4118. chúng ta ở đây để trình diễn!</font>
  4119.  
  4120. 973
  4121. 01:34:34,150 --> 01:34:37,000
  4122. <font color="#ffff00">Ở Paris, bà sẽ thấy 1 quý bà
  4123. thực sự sẽ không bao giờ</font>
  4124.  
  4125. 974
  4126. 01:34:37,100 --> 01:34:39,640
  4127. <font color="#ffff00">xịt nước hoa trực tiếp lên người.</font>
  4128.  
  4129. 975
  4130. 01:34:39,740 --> 01:34:41,730
  4131. <font color="#ffff00">Không, cô ấy sẽ xịt nó vào không khí,</font>
  4132.  
  4133. 976
  4134. 01:34:43,040 --> 01:34:45,620
  4135. <font color="#ffff00">Và sau đó cô ấy sẽ đi qua nó.
  4136. Voila</font>
  4137.  
  4138. 977
  4139. 01:34:48,450 --> 01:34:49,250
  4140. <font color="#ffff00">Bà thử đi.</font>
  4141.  
  4142. 978
  4143. 01:34:55,310 --> 01:34:56,160
  4144. <font color="#ffff00">Voila!</font>
  4145.  
  4146. 979
  4147. 01:35:08,200 --> 01:35:10,680
  4148. <font color="#ffff00">- Cám ơn.
  4149. - Thật bất công, cô có hàng răng tuyệt vời nhất,</font>
  4150.  
  4151. 980
  4152. 01:35:10,800 --> 01:35:12,640
  4153. <font color="#ffff00">và vòng eo thon gọn nhất
  4154. trong cả cửa hàng.</font>
  4155.  
  4156. 981
  4157. 01:35:12,760 --> 01:35:15,280
  4158. <font color="#ffff00">Thật đấy, làm sao cô làm thế được, ăn thật
  4159. nhiều đường à?</font>
  4160.  
  4161. 982
  4162. 01:35:15,400 --> 01:35:17,490
  4163. <font color="#ffff00">Mánh khóe là không được ăn bất
  4164. cứ cái gì khác.</font>
  4165.  
  4166. 983
  4167. 01:35:17,610 --> 01:35:19,310
  4168. <font color="#ffff00">- Hẹn mai gặp lại!
  4169. - Hẹn mai gặp lại nhé!</font>
  4170.  
  4171. 984
  4172. 01:35:21,720 --> 01:35:24,020
  4173. <font color="#ffff00">- Tạm biệt, Lili.
  4174. - Tạm biệt.</font>
  4175.  
  4176. 985
  4177. 01:35:24,720 --> 01:35:26,170
  4178. <font color="#ffff00">Lili, đi cùng chứ?</font>
  4179.  
  4180. 986
  4181. 01:35:32,420 --> 01:35:36,220
  4182. <font color="#ffff00">Chị biết không, tuần trước em
  4183. đã có 1 giấc mơ kì lạ nhất.</font>
  4184.  
  4185. 987
  4186. 01:35:37,390 --> 01:35:40,050
  4187. <font color="#ffff00">- Em mơ thấy gì ?
  4188. - Chị kết hôn.</font>
  4189.  
  4190. 988
  4191. 01:35:46,350 --> 01:35:48,950
  4192. <font color="#ffff00">- Em có nghĩ chị có thể kết hôn không?
  4193. - Ai mà biết được chứ ?</font>
  4194.  
  4195. 989
  4196. 01:35:49,940 --> 01:35:52,390
  4197. <font color="#ffff00">Quá nhiều điều kỳ lạ đã xảy ra
  4198. rồi còn gì.</font>
  4199.  
  4200. 990
  4201. 01:35:54,080 --> 01:35:55,430
  4202. <font color="#ffff00">Chị rất muốn, Gerda ạ.</font>
  4203.  
  4204. 991
  4205. 01:35:58,030 --> 01:36:01,250
  4206. <font color="#ffff00">Không lâu trước đây chúng ta
  4207. đã cưới nhau rồi mà.</font>
  4208.  
  4209. 992
  4210. 01:36:04,530 --> 01:36:05,800
  4211. <font color="#ffff00">Đó là em.. và Einar.</font>
  4212.  
  4213. 993
  4214. 01:36:09,670 --> 01:36:12,070
  4215. <font color="#ffff00">Em biết đó là Einar
  4216. nhưng thật sự...</font>
  4217.  
  4218. 994
  4219. 01:36:14,940 --> 01:36:16,990
  4220. <font color="#ffff00">Vì vẫn là chị... và em.</font>
  4221.  
  4222. 995
  4223. 01:36:39,200 --> 01:36:39,950
  4224. <font color="#ffff00">Lili!</font>
  4225.  
  4226. 996
  4227. 01:36:43,740 --> 01:36:44,990
  4228. <font color="#ffff00">Là em thật đấy à?</font>
  4229.  
  4230. 997
  4231. 01:36:46,510 --> 01:36:47,660
  4232. <font color="#ffff00">Chắc thế.</font>
  4233.  
  4234. 998
  4235. 01:36:52,820 --> 01:36:55,470
  4236. <font color="#ffff00">Vậy ý em là...</font>
  4237.  
  4238. 999
  4239. 01:36:57,820 --> 01:36:59,620
  4240. <font color="#ffff00">Sẽ có 1 bác sĩ...</font>
  4241.  
  4242. 1000
  4243. 01:37:02,190 --> 01:37:03,540
  4244. <font color="#ffff00">Can thiệp vào...</font>
  4245.  
  4246. 1001
  4247. 01:37:03,660 --> 01:37:06,110
  4248. <font color="#ffff00">Để sửa chữa lỗi lầm của
  4249. tạo hóa.</font>
  4250.  
  4251. 1002
  4252. 01:37:06,550 --> 01:37:09,900
  4253. <font color="#ffff00">- Ông ta khiến em trở thành phụ nữ ư?
  4254. - Không phải, chúa đã tạo ra em là 1 phụ nữ.</font>
  4255.  
  4256. 1003
  4257. 01:37:10,780 --> 01:37:12,810
  4258. <font color="#ffff00">Những bác sĩ... tay bác sĩ đó,</font>
  4259.  
  4260. 1004
  4261. 01:37:13,190 --> 01:37:16,560
  4262. <font color="#ffff00">ông ấy đang chữa bệnh ở lớp vỏ ngoài của em.</font>
  4263.  
  4264. 1005
  4265. 01:37:20,900 --> 01:37:22,150
  4266. <font color="#ffff00">1 người phụ nữ thật ư?</font>
  4267.  
  4268. 1006
  4269. 01:37:39,540 --> 01:37:42,490
  4270. <font color="#ffff00">Nếu cứ tiếp tục viết như thế thì
  4271. chij sẽ cần 1 quyển sổ mới đấy.</font>
  4272.  
  4273. 1007
  4274. 01:37:42,700 --> 01:37:45,280
  4275. <font color="#ffff00">Khi Warnekros bảo anh
  4276. nên viết 1 quyển nhật ký,</font>
  4277.  
  4278. 1008
  4279. 01:37:45,380 --> 01:37:48,030
  4280. <font color="#ffff00">anh đã nghĩ anh chẳng có gì
  4281. để mà viết.</font>
  4282.  
  4283. 1009
  4284. 01:37:49,280 --> 01:37:50,180
  4285. <font color="#ffff00">Nó thật sự có ích...</font>
  4286.  
  4287. 1010
  4288. 01:37:51,320 --> 01:37:54,520
  4289. <font color="#ffff00">- Khiến mọi việc dễ hiểu hơn.
  4290. - Có lẽ em cũng nên thử.</font>
  4291.  
  4292. 1011
  4293. 01:38:00,470 --> 01:38:01,320
  4294. <font color="#ffff00">Giờ sao?</font>
  4295.  
  4296. 1012
  4297. 01:38:02,830 --> 01:38:04,780
  4298. <font color="#ffff00">Anh thích làm việc tại Fonnesbech chứ?</font>
  4299.  
  4300. 1013
  4301. 01:38:05,450 --> 01:38:06,650
  4302. <font color="#ffff00">Ít nhất thì bây giờ là vậy...</font>
  4303.  
  4304. 1014
  4305. 01:38:07,330 --> 01:38:09,180
  4306. <font color="#ffff00">Anh cũng đại loại như thích là
  4307. 1 phần của nó..</font>
  4308.  
  4309. 1015
  4310. 01:38:10,070 --> 01:38:12,020
  4311. <font color="#ffff00">Anh không còn hứng thú với tranh nữa à?</font>
  4312.  
  4313. 1016
  4314. 01:38:14,900 --> 01:38:17,310
  4315. <font color="#ffff00">- Có thể anh giỏi trong việc đó đấy.
  4316. - Gerda, anh muốn trở thành 1 phụ nữ,</font>
  4317.  
  4318. 1017
  4319. 01:38:17,410 --> 01:38:18,710
  4320. <font color="#ffff00">không phải 1 họa sĩ.</font>
  4321.  
  4322. 1018
  4323. 01:38:19,750 --> 01:38:22,150
  4324. <font color="#ffff00">Thì họa sĩ cũng có nhiều người
  4325. là nữ giới mà.</font>
  4326.  
  4327. 1019
  4328. 01:38:26,560 --> 01:38:29,310
  4329. <font color="#ffff00">Em chỉ tò mò xem chị sẽ vẽ
  4330. những gì thôi.</font>
  4331.  
  4332. 1020
  4333. 01:38:29,410 --> 01:38:31,830
  4334. <font color="#ffff00">Đôi lúc thật khó để biết được...</font>
  4335.  
  4336. 1021
  4337. 01:38:31,930 --> 01:38:34,420
  4338. <font color="#ffff00">Không phải chị vừa uống thuốc vài
  4339. phút trước hay sao?</font>
  4340.  
  4341. 1022
  4342. 01:38:34,520 --> 01:38:36,120
  4343. <font color="#ffff00">Gerda, chị biết mình đang làm gì mà.</font>
  4344.  
  4345. 1023
  4346. 01:38:40,330 --> 01:38:42,330
  4347. <font color="#ffff00">Chị đi hóng gió 1 chút đây.</font>
  4348.  
  4349. 1024
  4350. 01:38:43,960 --> 01:38:46,290
  4351. <font color="#ffff00">Em biết không, đôi lúc chị hay tự hỏi
  4352. rằng tại sao em lại để chị trải qua chuyện này,</font>
  4353.  
  4354. 1025
  4355. 01:38:46,410 --> 01:38:48,360
  4356. <font color="#ffff00">nếu như em vẫn nghĩ rằng sau đó
  4357. mọi chuyện sẽ không hề thay đổi.</font>
  4358.  
  4359. 1026
  4360. 01:38:48,480 --> 01:38:49,730
  4361. <font color="#ffff00">Em đâu có để chị làm vậy.</font>
  4362.  
  4363. 1027
  4364. 01:38:50,860 --> 01:38:52,870
  4365. <font color="#ffff00">Nhưng em đã hứa với Einar rằng
  4366. em sẽ chăm sóc chị.</font>
  4367.  
  4368. 1028
  4369. 01:38:52,970 --> 01:38:55,360
  4370. <font color="#ffff00">Vì chúa,
  4371. Gerda, Einar đã chết rồi.</font>
  4372.  
  4373. 1029
  4374. 01:38:55,460 --> 01:38:57,510
  4375. <font color="#ffff00">Cả 2 chúng ta phải chấp nhận điều đó.</font>
  4376.  
  4377. 1030
  4378. 01:38:58,390 --> 01:39:01,610
  4379. <font color="#ffff00">Em đã chăm sóc chị, nhưng giờ
  4380. thì chị phải tự chăm sóc bản thân mình.</font>
  4381.  
  4382. 1031
  4383. 01:39:01,730 --> 01:39:03,430
  4384. <font color="#ffff00">Chị phải có cuộc sống của riêng mình.</font>
  4385.  
  4386. 1032
  4387. 01:39:05,620 --> 01:39:07,370
  4388. <font color="#ffff00">Em cũng nên như vậy đi.</font>
  4389.  
  4390. 1033
  4391. 01:39:11,120 --> 01:39:12,320
  4392. <font color="#ffff00">Đi nào, Hvap.</font>
  4393.  
  4394. 1034
  4395. 01:39:28,690 --> 01:39:29,390
  4396. <font color="#ffff00">Vâng.</font>
  4397.  
  4398. 1035
  4399. 01:39:30,790 --> 01:39:31,740
  4400. <font color="#ffff00">Ở London ư?</font>
  4401.  
  4402. 1036
  4403. 01:39:33,740 --> 01:39:36,080
  4404. <font color="#ffff00">- Có khẩn cấp không?
  4405. - Không, mọi thứ đều ổn.</font>
  4406.  
  4407. 1037
  4408. 01:39:37,570 --> 01:39:38,870
  4409. <font color="#ffff00">Cứ bảo anh ấy là...</font>
  4410.  
  4411. 1038
  4412. 01:39:41,070 --> 01:39:44,270
  4413. <font color="#ffff00">hôm nay là 1 ngày đẹp trời ở
  4414. Copenhagen.</font>
  4415.  
  4416. 1039
  4417. 01:39:48,820 --> 01:39:50,720
  4418. <font color="#ffff00">- Chào buổi sáng.
  4419. - Xin chào.</font>
  4420.  
  4421. 1040
  4422. 01:40:15,010 --> 01:40:16,410
  4423. <font color="#ffff00">Không phải như em nghĩ đâu.</font>
  4424.  
  4425. 1041
  4426. 01:40:16,560 --> 01:40:19,460
  4427. <font color="#ffff00">Henrik cũng đồng tính,
  4428. giữa bọn chị không có gì cả.</font>
  4429.  
  4430. 1042
  4431. 01:40:21,830 --> 01:40:24,100
  4432. <font color="#ffff00">Nhưng chị nên báo cho em biết
  4433. trước là chị đã gặp anh ấy.</font>
  4434.  
  4435. 1043
  4436. 01:40:24,200 --> 01:40:25,850
  4437. <font color="#ffff00">Không cần thiết đâu.</font>
  4438.  
  4439. 1044
  4440. 01:40:26,350 --> 01:40:28,310
  4441. <font color="#ffff00">Chỉ là bạn thôi, Gerda.
  4442. 1 người bạn chị có thể tâm sự cùng.</font>
  4443.  
  4444. 1045
  4445. 01:40:28,410 --> 01:40:30,560
  4446. <font color="#ffff00">Vì chị không thể tâm sự với em.</font>
  4447.  
  4448. 1046
  4449. 01:40:32,140 --> 01:40:33,790
  4450. <font color="#ffff00">Chị đã quyết định rồi.</font>
  4451.  
  4452. 1047
  4453. 01:40:35,290 --> 01:40:38,040
  4454. <font color="#ffff00">Chị sẽ quay lại Dresden để
  4455. tiến hành ca phẫu thuật còn lại.</font>
  4456.  
  4457. 1048
  4458. 01:40:38,260 --> 01:40:40,810
  4459. <font color="#ffff00">- Còn sớm quá.
  4460. - Không, đến lúc rồi.</font>
  4461.  
  4462. 1049
  4463. 01:40:41,190 --> 01:40:44,320
  4464. <font color="#ffff00">- Chị phải hoàn thành việc mà mình đã khởi xướng.
  4465. - Chị còn chưa khỏe lại mà.</font>
  4466.  
  4467. 1050
  4468. 01:40:44,420 --> 01:40:47,120
  4469. <font color="#ffff00">Giáo sư Warnekros
  4470. nghĩ chị đã hồi phục rồi.</font>
  4471.  
  4472. 1051
  4473. 01:40:47,360 --> 01:40:50,290
  4474. <font color="#ffff00">Warnekros? Warnekros
  4475. đã gặp chị đâu.</font>
  4476.  
  4477. 1052
  4478. 01:40:50,390 --> 01:40:51,840
  4479. <font color="#ffff00">Chị đã quyết định rồi, Gerda.</font>
  4480.  
  4481. 1053
  4482. 01:40:52,990 --> 01:40:56,290
  4483. <font color="#ffff00">- Chị có thể mất mạng đấy.
  4484. - Chị sẽ đi vào thứ 6, em đi cùng chị nhé?</font>
  4485.  
  4486. 1054
  4487. 01:41:00,710 --> 01:41:03,610
  4488. <font color="#ffff00">Em sẽ không giúp chị hại
  4489. chính bản thân mình đâu.</font>
  4490.  
  4491. 1055
  4492. 01:41:20,430 --> 01:41:21,630
  4493. <font color="#ffff00">Gerda, em có đi cùng không?</font>
  4494.  
  4495. 1056
  4496. 01:41:43,780 --> 01:41:46,880
  4497. <font color="#ffff00">Lần này sẽ không dễ dàng như
  4498. ca phẫu thuật đầu tiên đâu.</font>
  4499.  
  4500. 1057
  4501. 01:41:47,630 --> 01:41:48,680
  4502. <font color="#ffff00">Cô hiểu chứ?</font>
  4503.  
  4504. 1058
  4505. 01:41:49,970 --> 01:41:51,820
  4506. <font color="#ffff00">Vâng, tôi hiểu.</font>
  4507.  
  4508. 1059
  4509. 01:41:55,080 --> 01:41:56,930
  4510. <font color="#ffff00">Đó là 1 ca phẫu thuật phức tạp.</font>
  4511.  
  4512. 1060
  4513. 01:41:58,990 --> 01:42:01,570
  4514. <font color="#ffff00">Và tôi sẽ ngủ trong suốt quá trình.</font>
  4515.  
  4516. 1061
  4517. 01:42:05,330 --> 01:42:08,580
  4518. <font color="#ffff00">- Đúng vậy.
  4519. - Và ông sẽ ở bên tôi khi tôi tỉnh lại chứ?</font>
  4520.  
  4521. 1062
  4522. 01:42:11,350 --> 01:42:12,150
  4523. <font color="#ffff00">Tất nhiên rồi.</font>
  4524.  
  4525. 1063
  4526. 01:42:13,700 --> 01:42:16,100
  4527. <font color="#ffff00">Tôi muốn có 1 người chồng
  4528. như ông.</font>
  4529.  
  4530. 1064
  4531. 01:42:21,310 --> 01:42:23,560
  4532. <font color="#ffff00">Có thể 1 ngày nào đó sẽ có 1 đứa con.</font>
  4533.  
  4534. 1065
  4535. 01:42:27,450 --> 01:42:28,950
  4536. <font color="#ffff00">Như 1 người phụ nữ thật sự.</font>
  4537.  
  4538. 1066
  4539. 01:42:30,670 --> 01:42:32,170
  4540. <font color="#ffff00">Dần dần rồi sẽ được.</font>
  4541.  
  4542. 1067
  4543. 01:42:39,910 --> 01:42:41,770
  4544. <font color="#ffff00">Nghỉ ngơi đi, chúc cô ngủ ngon.</font>
  4545.  
  4546. 1068
  4547. 01:42:54,820 --> 01:42:56,770
  4548. <font color="#ffff00">Em vẫn giận chị à?</font>
  4549.  
  4550. 1069
  4551. 01:42:57,900 --> 01:42:59,750
  4552. <font color="#ffff00">Em không giận chị.</font>
  4553.  
  4554. 1070
  4555. 01:43:01,470 --> 01:43:03,070
  4556. <font color="#ffff00">Em không giận chị.</font>
  4557.  
  4558. 1071
  4559. 01:43:05,060 --> 01:43:07,510
  4560. <font color="#ffff00">Em đã lắng nghe ước nguyện của chị, Gerda.</font>
  4561.  
  4562. 1072
  4563. 01:43:08,720 --> 01:43:11,070
  4564. <font color="#ffff00">khi mà không ai có thể nghe thấy,</font>
  4565.  
  4566. 1073
  4567. 01:43:11,930 --> 01:43:13,180
  4568. <font color="#ffff00">thì em vẫn luôn ở đó.</font>
  4569.  
  4570. 1074
  4571. 01:43:18,330 --> 01:43:19,080
  4572. <font color="#ffff00">Nào...</font>
  4573.  
  4574. 1075
  4575. 01:43:20,290 --> 01:43:24,190
  4576. <font color="#ffff00">Cả 2 chúng ta cùng phải nghỉ ngơi,
  4577. em sẽ ngủ trên ghế đằng kia.</font>
  4578.  
  4579. 1076
  4580. 01:43:26,100 --> 01:43:28,490
  4581. <font color="#ffff00">- Không, em cứ quay về khách sạn đi.
  4582. - Em không phiền đâu.</font>
  4583.  
  4584. 1077
  4585. 01:43:28,590 --> 01:43:31,330
  4586. <font color="#ffff00">Đây, cầm lấy cái này.
  4587. Gió hơi lạnh đấy.</font>
  4588.  
  4589. 1078
  4590. 01:43:34,650 --> 01:43:36,590
  4591. <font color="#ffff00">- Không.
  4592. - Làm ơn đi.</font>
  4593.  
  4594. 1079
  4595. 01:43:36,860 --> 01:43:37,910
  4596. <font color="#ffff00">Anh cứ giữ đi,</font>
  4597.  
  4598. 1080
  4599. 01:43:38,600 --> 01:43:39,650
  4600. <font color="#ffff00"> giờ cứ giữ đi.</font>
  4601.  
  4602. 1081
  4603. 01:43:40,920 --> 01:43:42,020
  4604. <font color="#ffff00">Chị sẽ ổn thôi.</font>
  4605.  
  4606. 1082
  4607. 01:43:43,720 --> 01:43:44,420
  4608. <font color="#ffff00">Vâng.</font>
  4609.  
  4610. 1083
  4611. 01:43:56,340 --> 01:43:58,850
  4612. <font color="#ffff00">- Ngủ ngon nhé.
  4613. - Chúc ngủ ngon.</font>
  4614.  
  4615. 1084
  4616. 01:44:47,910 --> 01:44:48,910
  4617. <font color="#ffff00">Chào buổi tối.</font>
  4618.  
  4619. 1085
  4620. 01:44:51,360 --> 01:44:54,010
  4621. <font color="#ffff00">- Phòng 9.
  4622. - Số 9, tất nhiên rồi.</font>
  4623.  
  4624. 1086
  4625. 01:44:54,150 --> 01:44:55,000
  4626. <font color="#ffff00">Cám ơn.</font>
  4627.  
  4628. 1087
  4629. 01:45:02,070 --> 01:45:02,820
  4630. <font color="#ffff00">Hans?</font>
  4631.  
  4632. 1088
  4633. 01:45:14,270 --> 01:45:15,620
  4634. <font color="#ffff00">Không sao đâu.</font>
  4635.  
  4636. 1089
  4637. 01:45:16,020 --> 01:45:17,970
  4638. <font color="#ffff00">Mọi việc sẽ ổn cả thôi.</font>
  4639.  
  4640. 1090
  4641. 01:45:36,900 --> 01:45:38,150
  4642. <font color="#ffff00">Cô Elbe?</font>
  4643.  
  4644. 1091
  4645. 01:45:40,250 --> 01:45:41,100
  4646. <font color="#ffff00">Đến lúc rồi.</font>
  4647.  
  4648. 1092
  4649. 01:45:54,230 --> 01:45:55,830
  4650. <font color="#ffff00">Chúc may mắn, tất cả mọi người.</font>
  4651.  
  4652. 1093
  4653. 01:46:15,590 --> 01:46:18,290
  4654. <font color="#ffff00">Giáo sư Warnekros
  4655. cần nói chuyện với cô 1 chút...</font>
  4656.  
  4657. 1094
  4658. 01:46:21,240 --> 01:46:24,940
  4659. <font color="#ffff00">Mất nhiều máu quá, giờ chúng
  4660. tôi đang cố gắng hạ sốt cho cô ấy.</font>
  4661.  
  4662. 1095
  4663. 01:46:25,970 --> 01:46:28,220
  4664. <font color="#ffff00">Có khả năng là cơn sốt sẽ tự hạ xuống...</font>
  4665.  
  4666. 1096
  4667. 01:46:32,700 --> 01:46:34,200
  4668. <font color="#ffff00">nhưng tôi phải nói thật với cô.</font>
  4669.  
  4670. 1097
  4671. 01:46:35,790 --> 01:46:37,340
  4672. <font color="#ffff00">Kết quả có lẽ...</font>
  4673.  
  4674. 1098
  4675. 01:46:45,450 --> 01:46:46,650
  4676. <font color="#ffff00">Đây, cứ nằm im...
  4677. không sao đâu.</font>
  4678.  
  4679. 1099
  4680. 01:47:32,790 --> 01:47:33,540
  4681. <font color="#ffff00">Lili.</font>
  4682.  
  4683. 1100
  4684. 01:47:50,620 --> 01:47:51,870
  4685. <font color="#ffff00">Cậu sao rồi Lili?</font>
  4686.  
  4687. 1101
  4688. 01:48:01,250 --> 01:48:02,100
  4689. <font color="#ffff00">Tớ...</font>
  4690.  
  4691. 1102
  4692. 01:48:03,810 --> 01:48:06,050
  4693. <font color="#ffff00">cảm thấy được là chính mình.</font>
  4694.  
  4695. 1103
  4696. 01:48:10,340 --> 01:48:12,540
  4697. <font color="#ffff00">Chị khiến bọn em phải
  4698. lo lắng lắm đấy, biết không?</font>
  4699.  
  4700. 1104
  4701. 01:48:15,070 --> 01:48:16,620
  4702. <font color="#ffff00">Chúng ta có thể ra ngoài được không...</font>
  4703.  
  4704. 1105
  4705. 01:48:17,790 --> 01:48:18,590
  4706. <font color="#ffff00">Gerda?</font>
  4707.  
  4708. 1106
  4709. 01:48:21,270 --> 01:48:22,420
  4710. <font color="#ffff00">Đi dạo trong rừng nhé?</font>
  4711.  
  4712. 1107
  4713. 01:48:23,440 --> 01:48:24,840
  4714. <font color="#ffff00">Chị nên nghỉ ngơi.</font>
  4715.  
  4716. 1108
  4717. 01:48:31,080 --> 01:48:32,130
  4718. <font color="#ffff00">Làm ơn.</font>
  4719.  
  4720. 1109
  4721. 01:48:52,930 --> 01:48:55,820
  4722. <font color="#ffff00">Em không phải lo về chị nữa, Gerda.</font>
  4723.  
  4724. 1110
  4725. 01:48:58,300 --> 01:49:00,050
  4726. <font color="#ffff00">Chỉ là thói quen cũ thôi.</font>
  4727.  
  4728. 1111
  4729. 01:49:01,590 --> 01:49:03,190
  4730. <font color="#ffff00">Em chậm thay đổi lắm.</font>
  4731.  
  4732. 1112
  4733. 01:49:08,570 --> 01:49:10,970
  4734. <font color="#ffff00">Làm sao mà chị lại xứng
  4735. đáng có được tình yêu lớn như vậy?</font>
  4736.  
  4737. 1113
  4738. 01:49:18,290 --> 01:49:20,550
  4739. <font color="#ffff00">Không còn điều gì phải sợ nữa cả.</font>
  4740.  
  4741. 1114
  4742. 01:49:22,450 --> 01:49:23,100
  4743. <font color="#ffff00">Không.</font>
  4744.  
  4745. 1115
  4746. 01:49:27,480 --> 01:49:28,880
  4747. <font color="#ffff00">Đêm qua...</font>
  4748.  
  4749. 1116
  4750. 01:49:30,810 --> 01:49:34,000
  4751. <font color="#ffff00">Chị đã có 1 giấc mơ tuyệt đẹp</font>
  4752.  
  4753. 1117
  4754. 01:49:37,610 --> 01:49:42,290
  4755. <font color="#ffff00">Chị mơ thấy mình chỉ là 1 đứa
  4756. bé trong vòng tay của mẹ.</font>
  4757.  
  4758. 1118
  4759. 01:49:46,080 --> 01:49:47,480
  4760. <font color="#ffff00">Bà nhìn xuống chị</font>
  4761.  
  4762. 1119
  4763. 01:49:51,200 --> 01:49:53,160
  4764. <font color="#ffff00">và gọi chị là Lili.</font>
  4765.  
  4766. 1120
  4767. 01:49:56,260 --> 01:49:57,010
  4768. <font color="#ffff00">Lili.</font>
  4769.  
  4770. 1121
  4771. 01:50:24,220 --> 01:50:24,970
  4772. <font color="#ffff00">Lili.</font>
  4773.  
  4774. 1122
  4775. 01:50:34,620 --> 01:50:35,370
  4776. <font color="#ffff00">Lili!</font>
  4777.  
  4778. 1123
  4779. 01:51:50,880 --> 01:51:52,030
  4780. <font color="#ffff00">Đừng, hãy kệ chị ấy!</font>
  4781.  
  4782. 1124
  4783. 01:51:58,460 --> 01:51:59,760
  4784. <font color="#ffff00">Để chị ấy được tự do bay đi.</font>
  4785.  
  4786. 1125
  4787. 01:52:19,250 --> 01:52:22,580
  4788. <font color="#ffff00"><i> Những dòng nhật ký của Lili Elbe trở
  4789. thành 1 cách tân trong việc viết lại ký ức </ i></i></font>
  4790.  
  4791. 1126
  4792. 01:52:22,700 --> 01:52:25,390
  4793. <font color="#ffff00"><i> ' từ đàn ông tới phụ nữ ',
  4794. xuất bản vào năm 1933. </ i></i></font>
  4795.  
  4796. 1127
  4797. 01:52:25,510 --> 01:52:28,170
  4798. <font color="#ffff00"><i> Sự can đảm và tâm hồn mở lối
  4799. của cô ấy vẫn luôn là 1 niềm cảm hứng </ i></i></font>
  4800.  
  4801. 1128
  4802. 01:52:28,290 --> 01:52:30,690
  4803. <font color="#ffff00"><i> cho những bước tiến trong công cuộc
  4804. chuyển đổi giới tính. </ i></i></font>
  4805.  
  4806. 1129
  4807. 01:52:40,150 --> 01:52:50,150
  4808. <font color="#ffff00">Bản Việt hóa thực hiện bởi {\b1\i1\c&H00FF00&}World Subtitles
  4809. {\b0\i0}FB.com/WorldSubtitlesVN
  4810. - Perfect Subtitles choice. It's up to you -</font>
  4811.  
  4812. 1130
  4813. 01:52:30,810 --> 01:52:37,470
  4814. <font color="#ffff00"><i> Gerda vẫn tiếp tục vẽ chân dung Lili
  4815. trong suốt phần đời còn lại của cô ấy. </ i></i></font>
  4816.  
  4817. 1131
  4818. 00:51:41,350 --> 00:51:43,200
  4819. <font color="#ffff00">Cô đợi đủ lâu rồi...</font>
  4820.  
  4821. 1
  4822. 00:01:36,539 --> 00:01:38,500
  4823. {\an8}Don't you wish you could paint like that?</font>
  4824.  
  4825. 1
  4826. 00:01:38,550 --> 00:01:39,870
  4827. {\an8}I'm, sorry?</font>
  4828.  
  4829. 2
  4830. 00:01:40,205 --> 00:01:43,113
  4831. {\an8}I said don't you wish you could
  4832. paint like your husband?</font>
  4833.  
  4834. 3
  4835. 00:01:43,213 --> 00:01:46,016
  4836. {\an8}Really, you must be so proud of him</font>
  4837.  
  4838. 4
  4839. 00:01:51,417 --> 00:01:53,645
  4840. {\an8}Yes they're all fine now, they grew up</font>
  4841.  
  4842. 5
  4843. 00:01:54,391 --> 00:01:55,947
  4844. {\an8}Now I don't say that my client</font>
  4845.  
  4846. 6
  4847. 00:01:56,047 --> 00:01:58,383
  4848. {\an8}is the best landscape
  4849. Denmark,</font>
  4850.  
  4851. 7
  4852. 00:01:58,503 --> 00:02:00,003
  4853. {\an8}but he is in the top one.</font>
  4854.  
  4855. 8
  4856. 00:02:00,249 --> 00:02:00,949
  4857. {\an8}Yes.</font>
  4858.  
  4859. 9
  4860. 00:02:01,920 --> 00:02:03,570
  4861. {\an8}It's going very well.</font>
  4862.  
  4863. 10
  4864. 00:02:04,316 --> 00:02:05,016
  4865. {\an8}Yes.</font>
  4866.  
  4867. 11
  4868. 00:02:05,336 --> 00:02:06,736
  4869. {\an8}Thought that would be impossible.</font>
  4870.  
  4871. 12
  4872. 00:02:07,826 --> 00:02:08,626
  4873. {\an8}Oh God!</font>
  4874.  
  4875. 13
  4876. 00:02:09,871 --> 00:02:10,771
  4877. {\an8}My God!</font>
  4878.  
  4879. 14
  4880. 00:02:17,690 --> 00:02:18,297
  4881. {\an8}Thank you.</font>
  4882.  
  4883. 15
  4884. 00:02:18,397 --> 00:02:20,661
  4885. {\an8}- And Rasmussen...
  4886. - Oh, come on, be kind.</font>
  4887.  
  4888. 16
  4889. 00:02:20,761 --> 00:02:23,666
  4890. {\an8}- At least he agreed to see your work.
  4891. - It's only because he was drunk.</font>
  4892.  
  4893. 17
  4894. 00:02:23,766 --> 00:02:24,528
  4895. {\an8}I know.</font>
  4896.  
  4897. 18
  4898. 00:02:24,628 --> 00:02:26,728
  4899. {\an8}- Yes you were loving it.
  4900. - I was not.</font>
  4901.  
  4902. 19
  4903. 00:02:27,951 --> 00:02:31,494
  4904. {\an8}'I'm not saying that my client is the
  4905. best landscape artist in Denmark... '</font>
  4906.  
  4907. 20
  4908. 00:02:31,594 --> 00:02:32,277
  4909. {\an8}But...</font>
  4910.  
  4911. 21
  4912. 00:02:32,377 --> 00:02:34,001
  4913. {\an8}He's in the top one! '</font>
  4914.  
  4915. 22
  4916. 00:02:34,342 --> 00:02:36,224
  4917. {\an8}Quiet! People are sleeping!</font>
  4918.  
  4919. 23
  4920. 00:02:36,344 --> 00:02:37,144
  4921. {\an8}Sorry.</font>
  4922.  
  4923. 24
  4924. 00:02:58,199 --> 00:02:59,559
  4925. {\an8}Do you know what time it is?</font>
  4926.  
  4927. 25
  4928. 00:03:01,758 --> 00:03:03,358
  4929. {\an8}Time you came back to bed.</font>
  4930.  
  4931. 26
  4932. 00:03:03,861 --> 00:03:04,511
  4933. {\an8}No.</font>
  4934.  
  4935. 27
  4936. 00:03:06,230 --> 00:03:08,580
  4937. {\an8}I'm ready
  4938. to start work.</font>
  4939.  
  4940. 28
  4941. 00:03:10,224 --> 00:03:11,524
  4942. {\an8}- Gerda.
  4943. - What?</font>
  4944.  
  4945. 29
  4946. 00:03:14,056 --> 00:03:15,156
  4947. {\an8}Your face.</font>
  4948.  
  4949. 30
  4950. 00:03:17,670 --> 00:03:19,542
  4951. {\an8}You think
  4952. I can't resist you?</font>
  4953.  
  4954. 31
  4955. 00:03:19,642 --> 00:03:20,942
  4956. {\an8}Do you want to resist me?</font>
  4957.  
  4958. 32
  4959. 00:03:23,637 --> 00:03:24,287
  4960. {\an8}No.</font>
  4961.  
  4962. 33
  4963. 00:03:24,921 --> 00:03:28,921
  4964. {\an8}But I'd like you to ask nicely,
  4965. so that I'm not such a pushover...</font>
  4966.  
  4967. 34
  4968. 00:03:32,501 --> 00:03:33,701
  4969. {\an8}Gerda Wegener,</font>
  4970.  
  4971. 35
  4972. 00:03:36,319 --> 00:03:37,269
  4973. {\an8}my life,</font>
  4974.  
  4975. 36
  4976. 00:03:39,945 --> 00:03:40,995
  4977. {\an8}my wife.</font>
  4978.  
  4979. 37
  4980. 00:03:53,956 --> 00:03:56,006
  4981. {\an8}- Logged in?
  4982. - Mr. Wegener.</font>
  4983.  
  4984. 38
  4985. 00:04:15,716 --> 00:04:16,666
  4986. {\an8}Perfect.</font>
  4987.  
  4988. 39
  4989. 00:04:24,447 --> 00:04:25,597
  4990. {\an8}Yes, more?</font>
  4991.  
  4992. 40
  4993. 00:04:32,984 --> 00:04:34,184
  4994. {\an8}Einar Wegener!</font>
  4995.  
  4996. 41
  4997. 00:04:35,394 --> 00:04:37,294
  4998. {\an8}Oh, don't worry about him,</font>
  4999.  
  5000. 42
  5001. 00:04:37,708 --> 00:04:40,519
  5002. {\an8}He's only ever had eyes for one woman.</font>
  5003.  
  5004. 43
  5005. 00:04:40,933 --> 00:04:42,804
  5006. {\an8}My guilty secret's out.</font>
  5007.  
  5008. 44
  5009. 00:04:42,904 --> 00:04:43,854
  5010. {\an8}So...</font>
  5011.  
  5012. 45
  5013. 00:04:44,049 --> 00:04:46,949
  5014. {\an8}when are you going to breed
  5015. me a godchild?</font>
  5016.  
  5017. 46
  5018. 00:04:47,489 --> 00:04:48,889
  5019. {\an8}Ulla, you're an atheist.</font>
  5020.  
  5021. 47
  5022. 00:04:49,130 --> 00:04:50,649
  5023. {\an8}Have you tried to drink
  5024. raw eggs?</font>
  5025.  
  5026. 48
  5027. 00:04:50,749 --> 00:04:51,999
  5028. {\an8}- No.
  5029. - Do it.</font>
  5030.  
  5031. 49
  5032. 00:04:52,252 --> 00:04:53,411
  5033. {\an8}For my sake.</font>
  5034.  
  5035. 50
  5036. 00:04:53,511 --> 00:04:55,875
  5037. {\an8}- We're trying.
  5038. - Try harder.</font>
  5039.  
  5040. 51
  5041. 00:04:55,975 --> 00:04:57,125
  5042. {\an8}Anyway,</font>
  5043.  
  5044. 52
  5045. 00:04:57,802 --> 00:05:01,549
  5046. {\an8}What are you doing in today? I thought
  5047. you had finished last week.</font>
  5048.  
  5049. 53
  5050. 00:05:01,649 --> 00:05:05,049
  5051. {\an8}I wanted to check on the painting of the backdrop
  5052. for the storm scene.</font>
  5053.  
  5054. 54
  5055. 00:05:06,178 --> 00:05:08,328
  5056. {\an8}And give Gerda
  5057. some space.</font>
  5058.  
  5059. 55
  5060. 00:05:09,599 --> 00:05:10,949
  5061. {\an8}Ah.. she's got a shy one.</font>
  5062.  
  5063. 56
  5064. 00:05:11,943 --> 00:05:13,843
  5065. {\an8}You know I'm next?</font>
  5066.  
  5067. 57
  5068. 00:05:14,142 --> 00:05:15,492
  5069. {\an8}Oh so I heard.</font>
  5070.  
  5071. 58
  5072. 00:05:17,237 --> 00:05:18,586
  5073. {\an8}I won't be shy.</font>
  5074.  
  5075. 59
  5076. 00:05:18,686 --> 00:05:19,936
  5077. {\an8}I imagine not.</font>
  5078.  
  5079. 60
  5080. 00:05:20,255 --> 00:05:23,005
  5081. {\an8}She'll need all
  5082. her colours for me!</font>
  5083.  
  5084. 61
  5085. 00:05:43,107 --> 00:05:44,157
  5086. {\an8}Head up!</font>
  5087.  
  5088. 62
  5089. 00:05:49,223 --> 00:05:50,566
  5090. {\an8}I wanted to tell you</font>
  5091.  
  5092. 63
  5093. 00:05:50,666 --> 00:05:53,116
  5094. {\an8}I appreciate our being alone</font>
  5095.  
  5096. 64
  5097. 00:05:55,790 --> 00:05:57,916
  5098. {\an8}I hope that your husband
  5099. does not mind.</font>
  5100.  
  5101. 65
  5102. 00:05:58,016 --> 00:05:59,066
  5103. {\an8}Not at all.</font>
  5104.  
  5105. 66
  5106. 00:06:00,394 --> 00:06:04,394
  5107. {\an8}I could see his being here made you..
  5108. uncomfortable.</font>
  5109.  
  5110. 67
  5111. 00:06:05,691 --> 00:06:06,641
  5112. {\an8}It wasn't</font>
  5113.  
  5114. 68
  5115. 00:06:07,217 --> 00:06:08,217
  5116. {\an8}personal.</font>
  5117.  
  5118. 69
  5119. 00:06:09,379 --> 00:06:10,679
  5120. {\an8}It's not uncommon.</font>
  5121.  
  5122. 70
  5123. 00:06:13,694 --> 00:06:16,664
  5124. {\an8}It's hard for a man to be looked at
  5125. by a woman.</font>
  5126.  
  5127. 71
  5128. 00:06:16,764 --> 00:06:18,969
  5129. {\an8}Women are used to it,
  5130. of course,</font>
  5131.  
  5132. 72
  5133. 00:06:19,069 --> 00:06:20,419
  5134. {\an8}but for a man... to...</font>
  5135.  
  5136. 73
  5137. 00:06:20,694 --> 00:06:21,994
  5138. {\an8}submit...</font>
  5139.  
  5140. 74
  5141. 00:06:22,506 --> 00:06:24,306
  5142. {\an8}to a woman's gaze,</font>
  5143.  
  5144. 75
  5145. 00:06:24,483 --> 00:06:25,933
  5146. {\an8}it's unsettling.</font>
  5147.  
  5148. 76
  5149. 00:06:30,130 --> 00:06:32,580
  5150. {\an8}Although I believe there is some pleasure
  5151. to be had from it,</font>
  5152.  
  5153. 77
  5154. 00:06:34,182 --> 00:06:35,482
  5155. {\an8}once...</font>
  5156.  
  5157. 78
  5158. 00:06:37,442 --> 00:06:38,192
  5159. {\an8}you um, yield.</font>
  5160.  
  5161. 79
  5162. 00:06:42,056 --> 00:06:42,906
  5163. {\an8}Sit!</font>
  5164.  
  5165. 80
  5166. 00:06:43,411 --> 00:06:44,211
  5167. {\an8}Good girl.</font>
  5168.  
  5169. 81
  5170. 00:07:04,562 --> 00:07:05,612
  5171. {\an8}Good morning!</font>
  5172.  
  5173. 82
  5174. 00:07:20,966 --> 00:07:21,816
  5175. {\an8}Well?</font>
  5176.  
  5177. 83
  5178. 00:07:24,564 --> 00:07:25,514
  5179. {\an8}Perfect.</font>
  5180.  
  5181. 84
  5182. 00:07:31,343 --> 00:07:32,143
  5183. {\an8}Almost.</font>
  5184.  
  5185. 85
  5186. 00:07:33,692 --> 00:07:34,692
  5187. {\an8}Come here.</font>
  5188.  
  5189. 86
  5190. 00:07:45,490 --> 00:07:47,540
  5191. {\an8}- Good luck!
  5192. - Toodle oo!</font>
  5193.  
  5194. 87
  5195. 00:08:10,755 --> 00:08:12,005
  5196. {\an8}All portraits.</font>
  5197.  
  5198. 88
  5199. 00:08:14,134 --> 00:08:15,184
  5200. {\an8}That bad?</font>
  5201.  
  5202. 89
  5203. 00:08:17,505 --> 00:08:18,755
  5204. {\an8}Not per se.</font>
  5205.  
  5206. 90
  5207. 00:08:32,295 --> 00:08:35,656
  5208. {\an8}This kind of work
  5209. is not really my...</font>
  5210.  
  5211. 91
  5212. 00:08:37,935 --> 00:08:38,835
  5213. {\an8}Gerda...</font>
  5214.  
  5215. 92
  5216. 00:08:39,052 --> 00:08:42,851
  5217. {\an8}I don't think it will benefit
  5218. either of us to show these</font>
  5219.  
  5220. 93
  5221. 00:08:42,951 --> 00:08:46,006
  5222. {\an8}It's not a judgement on your abilities</font>
  5223.  
  5224. 94
  5225. 00:08:46,106 --> 00:08:47,683
  5226. {\an8}I agree with Einar,</font>
  5227.  
  5228. 95
  5229. 00:08:48,341 --> 00:08:50,548
  5230. {\an8}you could be
  5231. a first-class painter,</font>
  5232.  
  5233. 96
  5234. 00:08:50,648 --> 00:08:53,298
  5235. {\an8}if you found the right subject matter.</font>
  5236.  
  5237. 97
  5238. 00:09:05,293 --> 00:09:06,493
  5239. {\an8}How was it?</font>
  5240.  
  5241. 98
  5242. 00:09:06,876 --> 00:09:07,626
  5243. {\an8}Fine.</font>
  5244.  
  5245. 99
  5246. 00:09:09,490 --> 00:09:12,990
  5247. {\an8}I finally managed to get the colour for the snow.</font>
  5248.  
  5249. 100
  5250. 00:09:13,119 --> 00:09:14,669
  5251. {\an8}A bog in violet.</font>
  5252.  
  5253. 101
  5254. 00:09:15,735 --> 00:09:18,667
  5255. {\an8}I don't know how you can paint the same thing
  5256. over and over</font>
  5257.  
  5258. 102
  5259. 00:09:18,767 --> 00:09:21,267
  5260. {\an8}I suppose I just haven't finished with it yet</font>
  5261.  
  5262. 103
  5263. 00:09:21,561 --> 00:09:23,370
  5264. {\an8}- Gerda?
  5265. - Could you please not speak to</font>
  5266.  
  5267. 104
  5268. 00:09:23,470 --> 00:09:24,670
  5269. {\an8}Rasmussen about me again?</font>
  5270.  
  5271. 105
  5272. 00:09:27,754 --> 00:09:29,804
  5273. {\an8}My work is my business.</font>
  5274.  
  5275. 106
  5276. 00:09:30,160 --> 00:09:32,010
  5277. {\an8}- Stay out of it.
  5278. - Gerda...</font>
  5279.  
  5280. 107
  5281. 00:10:00,106 --> 00:10:01,706
  5282. {\an8}I had my period.</font>
  5283.  
  5284. 108
  5285. 00:10:02,728 --> 00:10:03,828
  5286. {\an8}Sorry.</font>
  5287.  
  5288. 109
  5289. 00:10:04,857 --> 00:10:06,607
  5290. {\an8}- Really?
  5291. - Of course I am.</font>
  5292.  
  5293. 110
  5294. 00:10:07,373 --> 00:10:09,023
  5295. {\an8}You know I am.</font>
  5296.  
  5297. 111
  5298. 00:10:15,859 --> 00:10:17,909
  5299. {\an8}Could you help me with something?</font>
  5300.  
  5301. 112
  5302. 00:10:20,838 --> 00:10:21,688
  5303. {\an8}Anything.</font>
  5304.  
  5305. 113
  5306. 00:10:21,792 --> 00:10:24,692
  5307. {\an8}Ulla has another rehearsal.
  5308. She cancelled again.</font>
  5309.  
  5310. 114
  5311. 00:10:26,451 --> 00:10:28,830
  5312. {\an8}Would you try on her stockings and shoes?</font>
  5313.  
  5314. 115
  5315. 00:10:28,930 --> 00:10:32,980
  5316. {\an8}I'm just so behind. I do not know how
  5317. I'll be finished in time for her opening.</font>
  5318.  
  5319. 116
  5320. 00:10:33,470 --> 00:10:34,420
  5321. {\an8}I'll.</font>
  5322.  
  5323. 117
  5324. 00:10:35,300 --> 00:10:36,700
  5325. {\an8}I'll do it.</font>
  5326.  
  5327. 118
  5328. 00:10:38,176 --> 00:10:38,926
  5329. {\an8}It's fine I'll do it.</font>
  5330.  
  5331. 119
  5332. 00:11:14,113 --> 00:11:14,913
  5333. {\an8}Stop it! Not now</font>
  5334.  
  5335. 120
  5336. 00:11:15,673 --> 00:11:17,323
  5337. {\an8}He almost snagged it.</font>
  5338.  
  5339. 121
  5340. 00:11:17,802 --> 00:11:18,702
  5341. {\an8}Oh dear.</font>
  5342.  
  5343. 122
  5344. 00:11:22,932 --> 00:11:23,582
  5345. {\an8}No.</font>
  5346.  
  5347. 123
  5348. 00:11:24,155 --> 00:11:25,605
  5349. {\an8}That's backwards.</font>
  5350.  
  5351. 124
  5352. 00:11:35,205 --> 00:11:38,355
  5353. {\an8}I saw those in the window
  5354. at Fonnesbech.</font>
  5355.  
  5356. 125
  5357. 00:11:39,468 --> 00:11:40,768
  5358. {\an8}Smart, aren't they?</font>
  5359.  
  5360. 126
  5361. 00:11:41,262 --> 00:11:43,559
  5362. {\an8}- I don't think they'll fit.
  5363. - Well...</font>
  5364.  
  5365. 127
  5366. 00:11:43,659 --> 00:11:45,309
  5367. {\an8}you'll do the best you can.</font>
  5368.  
  5369. 128
  5370. 00:12:06,020 --> 00:12:08,104
  5371. {\an8}- No I need the dress.
  5372. - No.</font>
  5373.  
  5374. 129
  5375. 00:12:08,204 --> 00:12:11,195
  5376. {\an8}- I need to see how the hem goes.
  5377. - No, Gerda.</font>
  5378.  
  5379. 130
  5380. 00:12:11,295 --> 00:12:13,145
  5381. {\an8}I'm not going to put it on.</font>
  5382.  
  5383. 131
  5384. 00:12:18,867 --> 00:12:19,867
  5385. {\an8}Just relax.</font>
  5386.  
  5387. 132
  5388. 00:12:21,876 --> 00:12:23,057
  5389. {\an8}The sooner I start,</font>
  5390.  
  5391. 133
  5392. 00:12:24,761 --> 00:12:25,961
  5393. {\an8}they sooner I'll finish.</font>
  5394.  
  5395. 134
  5396. 00:13:15,340 --> 00:13:16,840
  5397. {\an8}Well, hello there!</font>
  5398.  
  5399. 135
  5400. 00:13:21,907 --> 00:13:23,657
  5401. {\an8}Don't worry, my darling.</font>
  5402.  
  5403. 136
  5404. 00:13:28,756 --> 00:13:30,056
  5405. {\an8}We're going to call you...</font>
  5406.  
  5407. 137
  5408. 00:13:33,702 --> 00:13:34,452
  5409. {\an8}Lili.</font>
  5410.  
  5411. 138
  5412. 00:13:56,616 --> 00:13:58,066
  5413. {\an8}Such concentration.</font>
  5414.  
  5415. 139
  5416. 00:14:00,777 --> 00:14:03,365
  5417. {\an8}Sometimes I think you're going to
  5418. slip through the surface of the painting</font>
  5419.  
  5420. 140
  5421. 00:14:03,465 --> 00:14:04,615
  5422. {\an8}and vanish</font>
  5423.  
  5424. 141
  5425. 00:14:04,955 --> 00:14:06,105
  5426. {\an8}into the bog.</font>
  5427.  
  5428. 142
  5429. 00:14:08,427 --> 00:14:11,427
  5430. {\an8}Like your friend's kite when you were a boy.</font>
  5431.  
  5432. 143
  5433. 00:14:12,031 --> 00:14:12,864
  5434. {\an8}Hans.</font>
  5435.  
  5436. 144
  5437. 00:14:13,746 --> 00:14:14,908
  5438. {\an8}Yes. Hans.</font>
  5439.  
  5440. 145
  5441. 00:14:18,928 --> 00:14:21,678
  5442. {\an8}I bet he still sits on that rock</font>
  5443.  
  5444. 146
  5445. 00:14:22,265 --> 00:14:24,465
  5446. {\an8}- Sobbing his heart out.
  5447. - Don't.</font>
  5448.  
  5449. 147
  5450. 00:14:26,406 --> 00:14:29,056
  5451. {\an8}He's actually an
  5452. art dealer in Paris</font>
  5453.  
  5454. 148
  5455. 00:14:29,561 --> 00:14:32,411
  5456. {\an8}peddling old masters to rich
  5457. Americans.</font>
  5458.  
  5459. 149
  5460. 00:14:32,623 --> 00:14:34,208
  5461. {\an8}No we don't need to
  5462. worry about Hans.</font>
  5463.  
  5464. 150
  5465. 00:14:34,308 --> 00:14:36,308
  5466. {\an8}No, we shouldn't worry.</font>
  5467.  
  5468. 151
  5469. 00:14:39,117 --> 00:14:42,317
  5470. {\an8}- I didn't mean to disturb you.
  5471. - No it's ok. I'm finished.</font>
  5472.  
  5473. 152
  5474. 00:14:42,664 --> 00:14:45,514
  5475. {\an8}And don't worry,
  5476. I won't disappear into the bog.</font>
  5477.  
  5478. 153
  5479. 00:14:46,174 --> 00:14:48,224
  5480. {\an8}The bog's in me, silly.</font>
  5481.  
  5482. 154
  5483. 00:15:09,298 --> 00:15:11,998
  5484. {\an8}- What?
  5485. - Can't a man watch his wife get undressed.</font>
  5486.  
  5487. 155
  5488. 00:15:18,500 --> 00:15:19,450
  5489. {\an8}It's new.</font>
  5490.  
  5491. 156
  5492. 00:15:20,313 --> 00:15:21,863
  5493. {\an8}That's very observant.</font>
  5494.  
  5495. 157
  5496. 00:15:26,051 --> 00:15:26,951
  5497. {\an8}No no leave it on.</font>
  5498.  
  5499. 158
  5500. 00:15:42,513 --> 00:15:43,463
  5501. {\an8}It's pretty.</font>
  5502.  
  5503. 159
  5504. 00:15:46,243 --> 00:15:47,643
  5505. {\an8}I might let you borrow it.</font>
  5506.  
  5507. 160
  5508. 00:15:50,154 --> 00:15:51,554
  5509. {\an8}I might enjoy that.</font>
  5510.  
  5511. 161
  5512. 00:15:52,467 --> 00:15:54,022
  5513. {\an8}Is there something
  5514. you'd like to tell me?</font>
  5515.  
  5516. 162
  5517. 00:15:54,122 --> 00:15:55,626
  5518. {\an8}Is there something
  5519. you'd like to know?</font>
  5520.  
  5521. 163
  5522. 00:15:55,726 --> 00:15:56,376
  5523. {\an8}No.</font>
  5524.  
  5525. 164
  5526. 00:15:57,531 --> 00:15:58,831
  5527. {\an8}I'm your wife.</font>
  5528.  
  5529. 165
  5530. 00:16:00,505 --> 00:16:01,455
  5531. {\an8}I know everything.</font>
  5532.  
  5533. 166
  5534. 00:16:11,695 --> 00:16:13,214
  5535. {\an8}Those two, over there.</font>
  5536.  
  5537. 167
  5538. 00:16:14,660 --> 00:16:15,760
  5539. {\an8}Both of them.</font>
  5540.  
  5541. 168
  5542. 00:16:16,206 --> 00:16:17,606
  5543. {\an8}At the same time.</font>
  5544.  
  5545. 169
  5546. 00:16:18,607 --> 00:16:22,207
  5547. {\an8}Oh, people are married
  5548. so delightfully easy to shock!</font>
  5549.  
  5550. 170
  5551. 00:16:22,344 --> 00:16:25,094
  5552. {\an8}Oh can't we just pretend to be shocked
  5553. because it encourages you?</font>
  5554.  
  5555. 171
  5556. 00:16:25,282 --> 00:16:26,082
  5557. {\an8}I know.</font>
  5558.  
  5559. 172
  5560. 00:16:26,832 --> 00:16:28,788
  5561. {\an8}That is why you're the only married couple</font>
  5562.  
  5563. 173
  5564. 00:16:28,888 --> 00:16:30,602
  5565. {\an8}- in my party for the Artists.
  5566. - No.</font>
  5567.  
  5568. 174
  5569. 00:16:30,702 --> 00:16:32,831
  5570. {\an8}Out of the question.
  5571. She can go without me.</font>
  5572.  
  5573. 175
  5574. 00:16:32,931 --> 00:16:34,802
  5575. {\an8}Gerda, without an escort?</font>
  5576.  
  5577. 176
  5578. 00:16:34,902 --> 00:16:36,569
  5579. {\an8}Why, a scandal!</font>
  5580.  
  5581. 177
  5582. 00:16:37,086 --> 00:16:38,527
  5583. {\an8}Gerda loves scandals.</font>
  5584.  
  5585. 178
  5586. 00:16:38,627 --> 00:16:41,173
  5587. {\an8}Look at the way she dresses,
  5588. flaunting her ankles.</font>
  5589.  
  5590. 179
  5591. 00:16:41,273 --> 00:16:44,916
  5592. {\an8}I don't think anyone is likely to be corrupted by
  5593. seeing my ankles.</font>
  5594.  
  5595. 180
  5596. 00:16:45,016 --> 00:16:45,866
  5597. {\an8}I was.</font>
  5598.  
  5599. 181
  5600. 00:16:46,990 --> 00:16:49,258
  5601. {\an8}The first time we met,
  5602. I was leaving the Academy</font>
  5603.  
  5604. 182
  5605. 00:16:49,358 --> 00:16:52,958
  5606. {\an8}and she was sitting on the steps,
  5607. flaunting said ankles.</font>
  5608.  
  5609. 183
  5610. 00:16:54,355 --> 00:16:56,155
  5611. {\an8}And she propositioned me.</font>
  5612.  
  5613. 184
  5614. 00:16:57,016 --> 00:16:57,916
  5615. {\an8}Is that true?</font>
  5616.  
  5617. 185
  5618. 00:16:58,189 --> 00:17:00,689
  5619. {\an8}When I said hello to him,
  5620. he actually blushed!</font>
  5621.  
  5622. 186
  5623. 00:17:02,662 --> 00:17:05,612
  5624. {\an8}He was so shy, so I asked him out.</font>
  5625.  
  5626. 187
  5627. 00:17:05,764 --> 00:17:08,464
  5628. {\an8}- And you said yes.
  5629. - Well she made me.</font>
  5630.  
  5631. 188
  5632. 00:17:09,920 --> 00:17:12,520
  5633. {\an8}- She seemed so sure.
  5634. - I was sure.</font>
  5635.  
  5636. 189
  5637. 00:17:14,279 --> 00:17:16,284
  5638. {\an8}- I still am.
  5639. - Oh, please, enough.</font>
  5640.  
  5641. 190
  5642. 00:17:16,384 --> 00:17:17,114
  5643. {\an8}No!</font>
  5644.  
  5645. 191
  5646. 00:17:18,179 --> 00:17:19,547
  5647. {\an8}What was it about him?</font>
  5648.  
  5649. 192
  5650. 00:17:19,647 --> 00:17:20,647
  5651. {\an8}I don't know.</font>
  5652.  
  5653. 193
  5654. 00:17:22,735 --> 00:17:24,755
  5655. {\an8}But we went.. coffee,</font>
  5656.  
  5657. 194
  5658. 00:17:24,855 --> 00:17:25,805
  5659. {\an8}and after...</font>
  5660.  
  5661. 195
  5662. 00:17:27,331 --> 00:17:28,481
  5663. {\an8}I kissed him.</font>
  5664.  
  5665. 196
  5666. 00:17:30,390 --> 00:17:32,140
  5667. {\an8}And it was the strangest thing,</font>
  5668.  
  5669. 197
  5670. 00:17:32,278 --> 00:17:34,428
  5671. {\an8}it was like kissing myself.</font>
  5672.  
  5673. 198
  5674. 00:17:35,527 --> 00:17:37,877
  5675. {\an8}Well, these two won't be staying long...</font>
  5676.  
  5677. 199
  5678. 00:17:38,103 --> 00:17:39,562
  5679. {\an8}Unmarried people are</font>
  5680.  
  5681. 200
  5682. 00:17:39,662 --> 00:17:42,662
  5683. {\an8}so delightfully easy to shock..</font>
  5684.  
  5685. 201
  5686. 00:17:59,732 --> 00:18:01,032
  5687. {\an8}Leave it.</font>
  5688.  
  5689. 202
  5690. 00:18:05,125 --> 00:18:08,075
  5691. {\an8}Were you really
  5692. corrupted by my ankles?</font>
  5693.  
  5694. 203
  5695. 00:18:12,297 --> 00:18:13,794
  5696. {\an8}You were shameless.</font>
  5697.  
  5698. 204
  5699. 00:18:16,405 --> 00:18:17,655
  5700. {\an8}I still am.</font>
  5701.  
  5702. 205
  5703. 00:19:34,969 --> 00:19:35,719
  5704. {\an8}Beautiful...</font>
  5705.  
  5706. 206
  5707. 00:19:37,221 --> 00:19:38,894
  5708. {\an8}shameless... Gerda</font>
  5709.  
  5710. 207
  5711. 00:19:57,626 --> 00:19:58,526
  5712. {\an8}Wait.</font>
  5713.  
  5714. 208
  5715. 00:20:35,030 --> 00:20:36,330
  5716. {\an8}Did I wake you?</font>
  5717.  
  5718. 209
  5719. 00:20:38,541 --> 00:20:39,441
  5720. {\an8}Sorry,</font>
  5721.  
  5722. 210
  5723. 00:20:39,793 --> 00:20:41,443
  5724. {\an8}I couldn't sleep.</font>
  5725.  
  5726. 211
  5727. 00:20:42,142 --> 00:20:43,042
  5728. {\an8}Why?</font>
  5729.  
  5730. 212
  5731. 00:20:45,712 --> 00:20:47,262
  5732. {\an8}Wondering about things.</font>
  5733.  
  5734. 213
  5735. 00:20:48,031 --> 00:20:49,081
  5736. {\an8}What things?</font>
  5737.  
  5738. 214
  5739. 00:20:50,423 --> 00:20:53,623
  5740. {\an8}Wondering if we made a baby last night.</font>
  5741.  
  5742. 215
  5743. 00:20:54,691 --> 00:20:55,741
  5744. {\an8}What do you think?</font>
  5745.  
  5746. 216
  5747. 00:20:57,567 --> 00:21:00,467
  5748. {\an8}Wondering when got so pretty.</font>
  5749.  
  5750. 217
  5751. 00:21:00,734 --> 00:21:02,434
  5752. {\an8}I was always pretty.</font>
  5753.  
  5754. 218
  5755. 00:21:03,352 --> 00:21:05,850
  5756. {\an8}You... just never noticed.</font>
  5757.  
  5758. 219
  5759. 00:21:48,743 --> 00:21:50,643
  5760. {\an8}- Hello?
  5761. - In here.</font>
  5762.  
  5763. 220
  5764. 00:21:52,727 --> 00:21:54,477
  5765. {\an8}These are good, Gerda.</font>
  5766.  
  5767. 221
  5768. 00:21:57,391 --> 00:21:58,191
  5769. {\an8}You think?</font>
  5770.  
  5771. 222
  5772. 00:22:01,029 --> 00:22:02,079
  5773. {\an8}Well thanksyou.</font>
  5774.  
  5775. 223
  5776. 00:22:02,718 --> 00:22:04,618
  5777. {\an8}I had a coffee with Ulla.</font>
  5778.  
  5779. 224
  5780. 00:22:04,885 --> 00:22:06,989
  5781. {\an8}She asked me
  5782. about the Artists' Ball.</font>
  5783.  
  5784. 225
  5785. 00:22:07,089 --> 00:22:08,089
  5786. {\an8}I'm not going.</font>
  5787.  
  5788. 226
  5789. 00:22:08,436 --> 00:22:10,170
  5790. {\an8}Don't worry,</font>
  5791.  
  5792. 227
  5793. 00:22:11,106 --> 00:22:12,506
  5794. {\an8}I told her no.</font>
  5795.  
  5796. 228
  5797. 00:22:14,550 --> 00:22:16,000
  5798. {\an8}You should go,</font>
  5799.  
  5800. 229
  5801. 00:22:16,485 --> 00:22:18,795
  5802. {\an8}- You enjoy it.
  5803. - With you, I enjoy it.</font>
  5804.  
  5805. 230
  5806. 00:22:18,895 --> 00:22:21,845
  5807. {\an8}It's good to be seen
  5808. at those things, I do understand that.</font>
  5809.  
  5810. 231
  5811. 00:22:22,027 --> 00:22:25,377
  5812. {\an8}- and that is why you hate them.
  5813. - I feel like I'm performing myself.</font>
  5814.  
  5815. 232
  5816. 00:22:26,306 --> 00:22:29,460
  5817. {\an8}Giving them your... Einar Wegener.</font>
  5818.  
  5819. 233
  5820. 00:22:34,830 --> 00:22:37,330
  5821. {\an8}Why not give them
  5822. something different,</font>
  5823.  
  5824. 234
  5825. 00:22:37,929 --> 00:22:40,279
  5826. {\an8}go as someone else?</font>
  5827.  
  5828. 235
  5829. 00:22:41,403 --> 00:22:43,803
  5830. {\an8}You have someone particular in mind?</font>
  5831.  
  5832. 236
  5833. 00:22:49,336 --> 00:22:50,297
  5834. {\an8}No.</font>
  5835.  
  5836. 237
  5837. 00:22:50,603 --> 00:22:52,403
  5838. {\an8}You'd be very convincing.</font>
  5839.  
  5840. 238
  5841. 00:22:55,126 --> 00:22:55,776
  5842. {\an8}No.</font>
  5843.  
  5844. 239
  5845. 00:22:57,437 --> 00:23:00,349
  5846. {\an8}- That is outrageous!
  5847. - You might even enjoy it.</font>
  5848.  
  5849. 240
  5850. 00:23:00,666 --> 00:23:01,316
  5851. {\an8}No.</font>
  5852.  
  5853. 241
  5854. 00:23:10,559 --> 00:23:13,059
  5855. {\an8}You'll have to shave closer,
  5856. next time.</font>
  5857.  
  5858. 242
  5859. 00:23:27,926 --> 00:23:29,251
  5860. {\an8}Close your eyes.</font>
  5861.  
  5862. 243
  5863. 00:23:29,351 --> 00:23:31,283
  5864. {\an8}It is hard on someone else..</font>
  5865.  
  5866. 244
  5867. 00:23:31,383 --> 00:23:32,583
  5868. {\an8}Here let me try.</font>
  5869.  
  5870. 245
  5871. 00:23:42,668 --> 00:23:43,818
  5872. {\an8}What d'you think?</font>
  5873.  
  5874. 246
  5875. 00:23:45,043 --> 00:23:47,393
  5876. {\an8}Better than
  5877. I ever did.</font>
  5878.  
  5879. 247
  5880. 00:23:48,782 --> 00:23:49,532
  5881. {\an8}Lili!</font>
  5882.  
  5883. 248
  5884. 00:23:50,254 --> 00:23:51,554
  5885. {\an8}I want to sketch you.</font>
  5886.  
  5887. 249
  5888. 00:23:53,792 --> 00:23:54,642
  5889. {\an8}Sit!</font>
  5890.  
  5891. 250
  5892. 00:23:55,789 --> 00:23:57,089
  5893. {\an8}Come on, Hvap!</font>
  5894.  
  5895. 251
  5896. 00:23:57,527 --> 00:23:59,512
  5897. {\an8}- Come on, you.
  5898. - On the other side.</font>
  5899.  
  5900. 252
  5901. 00:24:00,278 --> 00:24:01,678
  5902. {\an8}Knee over,</font>
  5903.  
  5904. 253
  5905. 00:24:03,050 --> 00:24:04,100
  5906. {\an8}Head up!</font>
  5907.  
  5908. 254
  5909. 00:24:05,216 --> 00:24:06,416
  5910. {\an8}Oh, those hands...</font>
  5911.  
  5912. 255
  5913. 00:24:06,668 --> 00:24:07,668
  5914. {\an8}Relax!</font>
  5915.  
  5916. 256
  5917. 00:24:24,338 --> 00:24:27,088
  5918. {\an8}- Don't maker her a slut!
  5919. - It's your fault.</font>
  5920.  
  5921. 257
  5922. 00:24:28,596 --> 00:24:29,896
  5923. {\an8}You excite here.</font>
  5924.  
  5925. 258
  5926. 00:24:30,369 --> 00:24:32,069
  5927. {\an8}Why, Miss Lilly?</font>
  5928.  
  5929. 259
  5930. 00:24:32,845 --> 00:24:34,044
  5931. {\an8}You are forward...</font>
  5932.  
  5933. 260
  5934. 00:24:34,532 --> 00:24:35,882
  5935. {\an8}You have no idea.</font>
  5936.  
  5937. 261
  5938. 00:24:45,978 --> 00:24:47,678
  5939. {\an8}Maybe bring out the hand.</font>
  5940.  
  5941. 262
  5942. 00:24:55,411 --> 00:24:56,461
  5943. {\an8}Morning.</font>
  5944.  
  5945. 263
  5946. 00:25:04,567 --> 00:25:06,867
  5947. {\an8}- Morning, Thorbjorn.
  5948. - Good morning.</font>
  5949.  
  5950. 264
  5951. 00:25:18,191 --> 00:25:19,191
  5952. {\an8}Forward.</font>
  5953.  
  5954. 265
  5955. 00:26:05,640 --> 00:26:06,740
  5956. {\an8}Hello?</font>
  5957.  
  5958. 266
  5959. 00:26:08,834 --> 00:26:10,484
  5960. {\an8}I was wondering where you were.</font>
  5961.  
  5962. 267
  5963. 00:26:12,186 --> 00:26:13,736
  5964. {\an8}It's getting late.</font>
  5965.  
  5966. 268
  5967. 00:26:14,665 --> 00:26:16,565
  5968. {\an8}We have plenty of time.</font>
  5969.  
  5970. 269
  5971. 00:26:17,112 --> 00:26:18,712
  5972. {\an8}Bought you these.</font>
  5973.  
  5974. 270
  5975. 00:26:23,345 --> 00:26:24,495
  5976. {\an8}Oh, perfect.</font>
  5977.  
  5978. 271
  5979. 00:26:28,157 --> 00:26:29,807
  5980. {\an8}Are you sure about tonight?</font>
  5981.  
  5982. 272
  5983. 00:26:46,955 --> 00:26:47,955
  5984. {\an8}What is it?</font>
  5985.  
  5986. 273
  5987. 00:26:50,078 --> 00:26:51,678
  5988. {\an8}Am I pretty enough?</font>
  5989.  
  5990. 274
  5991. 00:26:52,592 --> 00:26:53,942
  5992. {\an8}Of course you are.</font>
  5993.  
  5994. 275
  5995. 00:26:57,984 --> 00:26:59,884
  5996. {\an8}I'll never be as pretty as you.</font>
  5997.  
  5998. 276
  5999. 00:27:01,618 --> 00:27:02,951
  6000. {\an8}You are so beautiful.</font>
  6001.  
  6002. 277
  6003. 00:27:18,147 --> 00:27:19,147
  6004. {\an8}My darling!</font>
  6005.  
  6006. 278
  6007. 00:27:20,259 --> 00:27:21,009
  6008. {\an8}Ulla,</font>
  6009.  
  6010. 279
  6011. 00:27:21,634 --> 00:27:23,534
  6012. {\an8}let me introduce...</font>
  6013.  
  6014. 280
  6015. 00:27:25,241 --> 00:27:26,141
  6016. {\an8}It's Lili!</font>
  6017.  
  6018. 281
  6019. 00:27:27,652 --> 00:27:28,502
  6020. {\an8}You're right.</font>
  6021.  
  6022. 282
  6023. 00:27:29,385 --> 00:27:31,285
  6024. {\an8}Einar's cousin from Vejle.</font>
  6025.  
  6026. 283
  6027. 00:27:31,630 --> 00:27:32,580
  6028. {\an8}My dear,</font>
  6029.  
  6030. 284
  6031. 00:27:33,447 --> 00:27:34,928
  6032. {\an8}exquisite!</font>
  6033.  
  6034. 285
  6035. 00:27:36,881 --> 00:27:38,880
  6036. {\an8}In let's go in, come on!</font>
  6037.  
  6038. 286
  6039. 00:27:41,501 --> 00:27:43,101
  6040. {\an8}You won't leave me..</font>
  6041.  
  6042. 287
  6043. 00:27:45,800 --> 00:27:46,700
  6044. {\an8}No. Never.</font>
  6045.  
  6046. 288
  6047. 00:28:01,250 --> 00:28:02,700
  6048. {\an8}People are looking.</font>
  6049.  
  6050. 289
  6051. 00:28:03,898 --> 00:28:05,748
  6052. {\an8}Well you're a pretty girl,</font>
  6053.  
  6054. 290
  6055. 00:28:06,862 --> 00:28:08,312
  6056. {\an8}you'll get used to it.</font>
  6057.  
  6058. 291
  6059. 00:28:16,182 --> 00:28:17,382
  6060. {\an8}It's fine.</font>
  6061.  
  6062. 292
  6063. 00:28:18,558 --> 00:28:20,340
  6064. {\an8}You're just feeling self-conscious.</font>
  6065.  
  6066. 293
  6067. 00:28:20,440 --> 00:28:21,240
  6068. {\an8}Gerda?</font>
  6069.  
  6070. 294
  6071. 00:28:25,638 --> 00:28:26,875
  6072. {\an8}Go talk to her.</font>
  6073.  
  6074. 295
  6075. 00:28:26,975 --> 00:28:28,259
  6076. {\an8}No, I'll stay with you.</font>
  6077.  
  6078. 296
  6079. 00:28:28,359 --> 00:28:31,109
  6080. {\an8}Go.
  6081. Go before they come over.</font>
  6082.  
  6083. 297
  6084. 00:28:31,605 --> 00:28:32,605
  6085. {\an8}Alright.</font>
  6086.  
  6087. 298
  6088. 00:29:30,563 --> 00:29:32,013
  6089. {\an8}Are you a reporter?</font>
  6090.  
  6091. 299
  6092. 00:29:35,180 --> 00:29:35,830
  6093. {\an8}No.</font>
  6094.  
  6095. 300
  6096. 00:29:37,087 --> 00:29:38,237
  6097. {\an8}A poetette?</font>
  6098.  
  6099. 301
  6100. 00:29:57,847 --> 00:30:00,197
  6101. {\an8}Do you know the story of
  6102. this oak tree?</font>
  6103.  
  6104. 302
  6105. 00:30:02,185 --> 00:30:02,835
  6106. {\an8}No.</font>
  6107.  
  6108. 303
  6109. 00:30:04,754 --> 00:30:06,671
  6110. {\an8}They say that
  6111. if you eat its acorns,</font>
  6112.  
  6113. 304
  6114. 00:30:06,771 --> 00:30:08,621
  6115. {\an8}you can make a wish</font>
  6116.  
  6117. 305
  6118. 00:30:09,146 --> 00:30:11,446
  6119. {\an8}and become
  6120. anyone you want for a day.</font>
  6121.  
  6122. 306
  6123. 00:30:15,292 --> 00:30:16,692
  6124. {\an8}Why would they say that?</font>
  6125.  
  6126. 307
  6127. 00:30:20,533 --> 00:30:21,783
  6128. {\an8}Henrik Sandahl.</font>
  6129.  
  6130. 308
  6131. 00:30:22,451 --> 00:30:23,751
  6132. {\an8}At your disposal.</font>
  6133.  
  6134. 309
  6135. 00:30:24,700 --> 00:30:25,450
  6136. {\an8}Lili.</font>
  6137.  
  6138. 310
  6139. 00:30:28,475 --> 00:30:30,275
  6140. {\an8}Are you here with someone, Lili?</font>
  6141.  
  6142. 311
  6143. 00:30:31,496 --> 00:30:32,546
  6144. {\an8}Yes with...</font>
  6145.  
  6146. 312
  6147. 00:30:33,449 --> 00:30:35,149
  6148. {\an8}my cousin's wife.</font>
  6149.  
  6150. 313
  6151. 00:30:36,996 --> 00:30:38,396
  6152. {\an8}Who's your cousin?</font>
  6153.  
  6154. 314
  6155. 00:30:39,778 --> 00:30:40,978
  6156. {\an8}Einar Wegener.</font>
  6157.  
  6158. 315
  6159. 00:30:41,363 --> 00:30:42,413
  6160. {\an8}Painter.</font>
  6161.  
  6162. 316
  6163. 00:30:43,079 --> 00:30:44,129
  6164. {\an8}Yes,</font>
  6165.  
  6166. 317
  6167. 00:30:44,610 --> 00:30:46,060
  6168. {\an8}He's.</font>
  6169.  
  6170. 318
  6171. 00:30:46,813 --> 00:30:49,613
  6172. {\an8}Rather a good one.</font>
  6173.  
  6174. 319
  6175. 00:30:50,465 --> 00:30:53,165
  6176. {\an8}- Is that right?
  6177. - He's better than most people think.</font>
  6178.  
  6179. 320
  6180. 00:30:59,463 --> 00:31:01,466
  6181. {\an8}Most people our age adulate him</font>
  6182.  
  6183. 321
  6184. 00:31:01,566 --> 00:31:03,266
  6185. {\an8}Don't go back in. It's... cooler out here</font>
  6186.  
  6187. 322
  6188. 00:31:05,250 --> 00:31:07,100
  6189. {\an8}Besides, I'm a romantic.</font>
  6190.  
  6191. 323
  6192. 00:31:07,365 --> 00:31:08,265
  6193. {\an8}Really?</font>
  6194.  
  6195. 324
  6196. 00:31:09,353 --> 00:31:10,803
  6197. {\an8}I prefer the shadows.</font>
  6198.  
  6199. 325
  6200. 00:31:11,561 --> 00:31:13,561
  6201. {\an8}I don't mean to presume,</font>
  6202.  
  6203. 326
  6204. 00:31:14,592 --> 00:31:16,242
  6205. {\an8}but I've been watching you,</font>
  6206.  
  6207. 327
  6208. 00:31:18,732 --> 00:31:20,982
  6209. {\an8}and I think
  6210. you might be the same.</font>
  6211.  
  6212. 328
  6213. 00:31:27,907 --> 00:31:28,707
  6214. {\an8}Come on.</font>
  6215.  
  6216. 329
  6217. 00:31:38,894 --> 00:31:41,020
  6218. {\an8}Have you seen Einar?
  6219. I can't find him.</font>
  6220.  
  6221. 330
  6222. 00:31:41,120 --> 00:31:43,188
  6223. {\an8}Of course not, he isn't here.</font>
  6224.  
  6225. 331
  6226. 00:31:51,844 --> 00:31:53,994
  6227. {\an8}You're different from most girls.</font>
  6228.  
  6229. 332
  6230. 00:31:57,771 --> 00:31:59,421
  6231. {\an8}That's not a very original line.</font>
  6232.  
  6233. 333
  6234. 00:31:59,642 --> 00:32:00,842
  6235. {\an8}It's true.</font>
  6236.  
  6237. 334
  6238. 00:32:03,328 --> 00:32:05,231
  6239. {\an8}You're old-fashioned.</font>
  6240.  
  6241. 335
  6242. 00:32:05,439 --> 00:32:06,539
  6243. {\an8}Provincial.</font>
  6244.  
  6245. 336
  6246. 00:32:09,089 --> 00:32:10,872
  6247. {\an8}I'm new to the city.</font>
  6248.  
  6249. 337
  6250. 00:32:10,972 --> 00:32:12,222
  6251. {\an8}No, it's more than that.</font>
  6252.  
  6253. 338
  6254. 00:32:14,820 --> 00:32:16,189
  6255. {\an8}I feel I'd need to...</font>
  6256.  
  6257. 339
  6258. 00:32:16,289 --> 00:32:18,789
  6259. {\an8}ask your permission
  6260. before I kissed you.</font>
  6261.  
  6262. 340
  6263. 00:32:25,100 --> 00:32:27,100
  6264. {\an8}I should go and find Gerda.</font>
  6265.  
  6266. 341
  6267. 00:32:30,459 --> 00:32:33,409
  6268. {\an8}Why don't you tell her... I'll walk you home?</font>
  6269.  
  6270. 342
  6271. 00:32:34,724 --> 00:32:36,524
  6272. {\an8}No, she wouldn't like that.</font>
  6273.  
  6274. 343
  6275. 00:32:37,205 --> 00:32:38,705
  6276. {\an8}- Lili.
  6277. - I know...</font>
  6278.  
  6279. 344
  6280. 00:32:40,867 --> 00:32:44,217
  6281. {\an8}He might be waiting for us, and he wouldn't like... this.</font>
  6282.  
  6283. 345
  6284. 00:32:44,681 --> 00:32:45,431
  6285. {\an8}No?</font>
  6286.  
  6287. 346
  6288. 00:32:47,599 --> 00:32:48,249
  6289. {\an8}No.</font>
  6290.  
  6291. 347
  6292. 00:32:52,381 --> 00:32:53,131
  6293. {\an8}Lili.</font>
  6294.  
  6295. 348
  6296. 00:32:56,120 --> 00:32:56,870
  6297. {\an8}Lili.</font>
  6298.  
  6299. 349
  6300. 00:33:02,417 --> 00:33:03,167
  6301. {\an8}Lili.</font>
  6302.  
  6303. 350
  6304. 00:33:25,288 --> 00:33:27,188
  6305. {\an8}You didn't ask permission.</font>
  6306.  
  6307. 351
  6308. 00:33:27,503 --> 00:33:30,003
  6309. {\an8}I couldn't risk you saying no.</font>
  6310.  
  6311. 352
  6312. 00:33:36,525 --> 00:33:37,925
  6313. {\an8}What's the matter?</font>
  6314.  
  6315. 353
  6316. 00:33:50,213 --> 00:33:52,563
  6317. {\an8}I'm sorry,
  6318. I don't know what happened...</font>
  6319.  
  6320. 354
  6321. 00:34:22,913 --> 00:34:23,913
  6322. {\an8}How are you?</font>
  6323.  
  6324. 355
  6325. 00:34:30,596 --> 00:34:33,946
  6326. {\an8}You were late home last night,
  6327. so I thought I'd let you sleep.</font>
  6328.  
  6329. 356
  6330. 00:34:35,161 --> 00:34:36,061
  6331. {\an8}How was it?</font>
  6332.  
  6333. 357
  6334. 00:34:37,943 --> 00:34:39,493
  6335. {\an8}Did Lili have fun?</font>
  6336.  
  6337. 358
  6338. 00:34:57,757 --> 00:35:00,807
  6339. {\an8}I think it would be better
  6340. if Lili didn't come here again.</font>
  6341.  
  6342. 359
  6343. 00:35:04,925 --> 00:35:05,675
  6344. {\an8}Fine.</font>
  6345.  
  6346. 360
  6347. 00:35:06,728 --> 00:35:09,286
  6348. {\an8}Exactly what happened
  6349. between you and Sandahl last night?</font>
  6350.  
  6351. 361
  6352. 00:35:09,406 --> 00:35:10,256
  6353. {\an8}Nothing.</font>
  6354.  
  6355. 362
  6356. 00:35:11,315 --> 00:35:14,165
  6357. {\an8}- It was nothing.
  6358. - Did he know it was you?</font>
  6359.  
  6360. 363
  6361. 00:35:14,490 --> 00:35:15,665
  6362. {\an8}It wasn't as simple as that.</font>
  6363.  
  6364. 364
  6365. 00:35:15,785 --> 00:35:19,785
  6366. {\an8}I watched him kiss you, Einar, so
  6367. could you please make an effort?</font>
  6368.  
  6369. 365
  6370. 00:35:22,798 --> 00:35:26,198
  6371. {\an8}He may have known who I was.
  6372. But I wasn't always m-me.</font>
  6373.  
  6374. 366
  6375. 00:35:27,369 --> 00:35:31,752
  6376. {\an8}There was a m-moment when I was just Lili,
  6377. and I think that he could see that..</font>
  6378.  
  6379. 367
  6380. 00:35:33,744 --> 00:35:35,894
  6381. {\an8}- Do you see?
  6382. - But Lili doesn't exist.</font>
  6383.  
  6384. 368
  6385. 00:35:40,140 --> 00:35:42,194
  6386. {\an8}- We made her up.
  6387. - I know.</font>
  6388.  
  6389. 369
  6390. 00:35:42,314 --> 00:35:44,264
  6391. {\an8}- We were playing a game!
  6392. - I know we were.</font>
  6393.  
  6394. 370
  6395. 00:35:46,550 --> 00:35:47,500
  6396. {\an8}But then...</font>
  6397.  
  6398. 371
  6399. 00:35:50,929 --> 00:35:54,346
  6400. {\an8}- Something changed.
  6401. - This is absurd. We need to stop.</font>
  6402.  
  6403. 372
  6404. 00:35:56,068 --> 00:35:57,668
  6405. {\an8}You need to stop, Einar.</font>
  6406.  
  6407. 373
  6408. 00:35:59,643 --> 00:36:00,743
  6409. {\an8}I am going to try.</font>
  6410.  
  6411. 374
  6412. 00:36:27,291 --> 00:36:28,791
  6413. {\an8}Another headache?</font>
  6414.  
  6415. 375
  6416. 00:36:30,359 --> 00:36:31,559
  6417. {\an8}It's nothing.</font>
  6418.  
  6419. 376
  6420. 00:36:36,038 --> 00:36:37,738
  6421. {\an8}Can I get you anything?</font>
  6422.  
  6423. 377
  6424. 00:36:39,060 --> 00:36:40,010
  6425. {\an8}I'm fine.</font>
  6426.  
  6427. 378
  6428. 00:36:50,850 --> 00:36:52,863
  6429. {\an8}Maybe you should
  6430. see a doctor.</font>
  6431.  
  6432. 379
  6433. 00:36:52,983 --> 00:36:53,783
  6434. {\an8}Gerda,</font>
  6435.  
  6436. 380
  6437. 00:36:54,954 --> 00:36:55,904
  6438. {\an8}I'm fine.</font>
  6439.  
  6440. 381
  6441. 00:40:11,666 --> 00:40:13,516
  6442. {\an8}I didn't think you'd come.</font>
  6443.  
  6444. 382
  6445. 00:40:15,757 --> 00:40:16,407
  6446. {\an8}No.</font>
  6447.  
  6448. 383
  6449. 00:40:18,360 --> 00:40:19,410
  6450. {\an8}Nor did I.</font>
  6451.  
  6452. 384
  6453. 00:40:35,545 --> 00:40:37,845
  6454. {\an8}I thought you might not come back.</font>
  6455.  
  6456. 385
  6457. 00:40:39,517 --> 00:40:40,917
  6458. {\an8}That's absurd.</font>
  6459.  
  6460. 386
  6461. 00:40:41,700 --> 00:40:42,600
  6462. {\an8}Is it?</font>
  6463.  
  6464. 387
  6465. 00:41:18,754 --> 00:41:19,804
  6466. {\an8}The model...</font>
  6467.  
  6468. 388
  6469. 00:41:23,116 --> 00:41:24,916
  6470. {\an8}Einar's cousin.</font>
  6471.  
  6472. 389
  6473. 00:41:30,699 --> 00:41:32,199
  6474. {\an8}The resemblance is...</font>
  6475.  
  6476. 390
  6477. 00:41:39,241 --> 00:41:41,991
  6478. {\an8}- Are there others?
  6479. - A series back at the studio.</font>
  6480.  
  6481. 391
  6482. 00:41:45,781 --> 00:41:47,381
  6483. {\an8}These are different...</font>
  6484.  
  6485. 392
  6486. 00:41:48,663 --> 00:41:49,813
  6487. {\an8}For these...</font>
  6488.  
  6489. 393
  6490. 00:41:50,504 --> 00:41:52,604
  6491. {\an8}I don't know... there may be a market.</font>
  6492.  
  6493. 394
  6494. 00:41:52,899 --> 00:41:55,106
  6495. {\an8}- You're taking them?
  6496. - Well... yes.</font>
  6497.  
  6498. 395
  6499. 00:42:11,207 --> 00:42:12,007
  6500. {\an8}Come in.</font>
  6501.  
  6502. 396
  6503. 00:42:18,547 --> 00:42:19,997
  6504. {\an8}I haven't got long.</font>
  6505.  
  6506. 397
  6507. 00:42:20,825 --> 00:42:22,725
  6508. {\an8}Gerda's seeing Rasmussen.</font>
  6509.  
  6510. 398
  6511. 00:42:24,954 --> 00:42:27,304
  6512. {\an8}I don't like all these lies.</font>
  6513.  
  6514. 399
  6515. 00:42:29,458 --> 00:42:32,808
  6516. {\an8}- She's very protective.
  6517. - Why don't you tell her about us?</font>
  6518.  
  6519. 400
  6520. 00:42:32,928 --> 00:42:34,278
  6521. {\an8}I couldn't do that.</font>
  6522.  
  6523. 401
  6524. 00:42:43,606 --> 00:42:44,406
  6525. {\an8}Sorry.</font>
  6526.  
  6527. 402
  6528. 00:42:45,976 --> 00:42:47,476
  6529. {\an8}I don't want to upset you.</font>
  6530.  
  6531. 403
  6532. 00:42:52,715 --> 00:42:53,715
  6533. {\an8}Come here.</font>
  6534.  
  6535. 404
  6536. 00:43:02,258 --> 00:43:03,408
  6537. {\an8}- No.
  6538. - Yes.</font>
  6539.  
  6540. 405
  6541. 00:43:11,233 --> 00:43:12,133
  6542. {\an8}Einar...</font>
  6543.  
  6544. 406
  6545. 00:43:15,404 --> 00:43:18,492
  6546. {\an8}- What?
  6547. - Come on... it's all right.</font>
  6548.  
  6549. 407
  6550. 00:43:21,802 --> 00:43:22,902
  6551. {\an8}I don't understand.</font>
  6552.  
  6553. 408
  6554. 00:43:27,983 --> 00:43:29,233
  6555. {\an8}Lili, please!</font>
  6556.  
  6557. 409
  6558. 00:43:31,375 --> 00:43:32,925
  6559. {\an8}I don't know what you want.</font>
  6560.  
  6561. 410
  6562. 00:43:34,657 --> 00:43:37,207
  6563. {\an8}- I...
  6564. - I don't know what you mean.</font>
  6565.  
  6566. 411
  6567. 00:43:37,983 --> 00:43:39,579
  6568. {\an8}- I want you!
  6569. - No.</font>
  6570.  
  6571. 412
  6572. 00:43:40,868 --> 00:43:42,818
  6573. {\an8}Lili. Lili! Lili, wait!</font>
  6574.  
  6575. 413
  6576. 00:44:46,362 --> 00:44:47,362
  6577. {\an8}Are you alright?</font>
  6578.  
  6579. 414
  6580. 00:44:50,337 --> 00:44:50,987
  6581. {\an8}No.</font>
  6582.  
  6583. 415
  6584. 00:45:01,277 --> 00:45:03,127
  6585. {\an8}I've been seeing Henrik Sandahl.</font>
  6586.  
  6587. 416
  6588. 00:45:45,664 --> 00:45:47,714
  6589. {\an8}I thought perhaps you knew.</font>
  6590.  
  6591. 417
  6592. 00:45:49,686 --> 00:45:50,686
  6593. {\an8}No, not this.</font>
  6594.  
  6595. 418
  6596. 00:45:53,229 --> 00:45:54,179
  6597. {\an8}So...</font>
  6598.  
  6599. 419
  6600. 00:45:57,043 --> 00:45:58,843
  6601. {\an8}Are you in love with Sandahl?</font>
  6602.  
  6603. 420
  6604. 00:45:59,550 --> 00:46:00,200
  6605. {\an8}No.</font>
  6606.  
  6607. 421
  6608. 00:46:02,404 --> 00:46:07,174
  6609. {\an8}No, I love you, Gerda,
  6610. only you. It's Lili she...</font>
  6611.  
  6612. 422
  6613. 00:46:09,512 --> 00:46:12,112
  6614. {\an8}- Be honest.
  6615. - I need you to believe me.</font>
  6616.  
  6617. 423
  6618. 00:46:12,748 --> 00:46:14,520
  6619. {\an8}You of all people to understand.</font>
  6620.  
  6621. 424
  6622. 00:46:14,640 --> 00:46:16,590
  6623. {\an8}Alright, you need to tell me when...</font>
  6624.  
  6625. 425
  6626. 00:46:16,886 --> 00:46:18,816
  6627. {\an8}Henrik and Lili...</font>
  6628.  
  6629. 426
  6630. 00:46:20,065 --> 00:46:22,265
  6631. {\an8}Are together,
  6632. They what, they...</font>
  6633.  
  6634. 427
  6635. 00:46:22,858 --> 00:46:23,908
  6636. {\an8}kiss?</font>
  6637.  
  6638. 428
  6639. 00:46:27,163 --> 00:46:28,913
  6640. {\an8}- Has it gone beyond that?
  6641. - No.</font>
  6642.  
  6643. 429
  6644. 00:46:31,066 --> 00:46:34,316
  6645. {\an8}No, Lili has never gone further than that
  6646. with other men. He would not...</font>
  6647.  
  6648. 430
  6649. 00:46:34,436 --> 00:46:36,286
  6650. {\an8}There have been other men?</font>
  6651.  
  6652. 431
  6653. 00:46:37,604 --> 00:46:41,110
  6654. {\an8}There was another,
  6655. but it's was a long time ago.</font>
  6656.  
  6657. 432
  6658. 00:46:42,955 --> 00:46:45,063
  6659. {\an8}It was that boy, Hans...</font>
  6660.  
  6661. 433
  6662. 00:46:47,983 --> 00:46:49,933
  6663. {\an8}She fell for him, and...</font>
  6664.  
  6665. 434
  6666. 00:46:51,787 --> 00:46:53,587
  6667. {\an8}he kissed her. Just once.</font>
  6668.  
  6669. 435
  6670. 00:46:56,364 --> 00:46:58,664
  6671. {\an8}But then my father
  6672. came in and he caught them,</font>
  6673.  
  6674. 436
  6675. 00:47:00,775 --> 00:47:02,259
  6676. {\an8}and he smacked Hans down.</font>
  6677.  
  6678. 437
  6679. 00:47:03,974 --> 00:47:05,524
  6680. {\an8}He was so angry.</font>
  6681.  
  6682. 438
  6683. 00:47:07,207 --> 00:47:08,557
  6684. {\an8}I do not know what to say.</font>
  6685.  
  6686. 439
  6687. 00:47:14,477 --> 00:47:15,427
  6688. {\an8}What?</font>
  6689.  
  6690. 440
  6691. 00:47:17,146 --> 00:47:19,246
  6692. {\an8}- I'm so sorry...
  6693. - Einar?</font>
  6694.  
  6695. 441
  6696. 00:47:19,853 --> 00:47:21,653
  6697. {\an8}I'm so sorry...</font>
  6698.  
  6699. 442
  6700. 00:47:22,435 --> 00:47:24,838
  6701. {\an8}- I'm sorry, I'm not feeling well.
  6702. - Einar, what is it? Einar?</font>
  6703.  
  6704. 443
  6705. 00:47:24,958 --> 00:47:26,808
  6706. {\an8}Einar Einar......... Einar?</font>
  6707.  
  6708. 444
  6709. 00:47:27,857 --> 00:47:29,457
  6710. {\an8}What's happened?</font>
  6711.  
  6712. 445
  6713. 00:47:30,025 --> 00:47:31,787
  6714. {\an8}What's happening?</font>
  6715.  
  6716. 446
  6717. 00:47:51,080 --> 00:47:53,430
  6718. {\an8}So you saw Dr. Andersen</font>
  6719.  
  6720. 447
  6721. 00:47:53,550 --> 00:47:56,357
  6722. {\an8}after a bout
  6723. of severe nosebleeds,</font>
  6724.  
  6725. 448
  6726. 00:47:56,477 --> 00:47:58,627
  6727. {\an8}which you have come to believe</font>
  6728.  
  6729. 449
  6730. 00:47:59,388 --> 00:48:02,252
  6731. {\an8}coincide with
  6732. the stomach cramps,</font>
  6733.  
  6734. 450
  6735. 00:48:02,372 --> 00:48:04,355
  6736. {\an8}and on a monthly basis.</font>
  6737.  
  6738. 451
  6739. 00:48:07,496 --> 00:48:08,346
  6740. {\an8}So.</font>
  6741.  
  6742. 452
  6743. 00:48:08,921 --> 00:48:10,471
  6744. {\an8}How long have you been married?</font>
  6745.  
  6746. 453
  6747. 00:48:11,058 --> 00:48:12,508
  6748. {\an8}- 6 years.
  6749. - Children?</font>
  6750.  
  6751. 454
  6752. 00:48:13,338 --> 00:48:13,988
  6753. {\an8}No.</font>
  6754.  
  6755. 455
  6756. 00:48:15,271 --> 00:48:17,271
  6757. {\an8}Is there regular copulation?</font>
  6758.  
  6759. 456
  6760. 00:48:18,987 --> 00:48:19,687
  6761. {\an8}Yes.</font>
  6762.  
  6763. 457
  6764. 00:48:22,607 --> 00:48:24,083
  6765. {\an8}Perhaps less...</font>
  6766.  
  6767. 458
  6768. 00:48:24,203 --> 00:48:26,903
  6769. {\an8}less than before you started
  6770. to dress as a woman?</font>
  6771.  
  6772. 459
  6773. 00:48:27,583 --> 00:48:30,566
  6774. {\an8}I am a specialist, Mr. Wegener.
  6775. You may be embarrassed,</font>
  6776.  
  6777. 460
  6778. 00:48:30,686 --> 00:48:31,636
  6779. {\an8}I'm not.</font>
  6780.  
  6781. 461
  6782. 00:48:32,489 --> 00:48:34,697
  6783. {\an8}Tell me about... Lili.</font>
  6784.  
  6785. 462
  6786. 00:48:36,091 --> 00:48:37,291
  6787. {\an8}Where does she come from?</font>
  6788.  
  6789. 463
  6790. 00:48:38,060 --> 00:48:39,360
  6791. {\an8}inside me.</font>
  6792.  
  6793. 464
  6794. 00:48:42,884 --> 00:48:46,184
  6795. {\an8}You know the most likely explanation
  6796. for all of this,</font>
  6797.  
  6798. 465
  6799. 00:48:46,578 --> 00:48:48,328
  6800. {\an8}is a chemical imbalance?</font>
  6801.  
  6802. 466
  6803. 00:48:49,426 --> 00:48:50,326
  6804. {\an8}Really?</font>
  6805.  
  6806. 467
  6807. 00:48:51,440 --> 00:48:52,540
  6808. {\an8}On the bed.</font>
  6809.  
  6810. 468
  6811. 00:48:53,676 --> 00:48:55,676
  6812. {\an8}That would explain the pain,</font>
  6813.  
  6814. 469
  6815. 00:48:55,866 --> 00:48:59,066
  6816. {\an8}the confused state of masculinity
  6817. and infertility.</font>
  6818.  
  6819. 470
  6820. 00:49:00,015 --> 00:49:03,215
  6821. {\an8}Let's hope it is that because that at least we can cure.</font>
  6822.  
  6823. 471
  6824. 00:49:07,170 --> 00:49:10,406
  6825. {\an8}I don't need to do this. There's nothing wrong with me.</font>
  6826.  
  6827. 472
  6828. 00:49:10,526 --> 00:49:12,441
  6829. {\an8}- That's not true.
  6830. - Gerda this can't be right.</font>
  6831.  
  6832. 473
  6833. 00:49:12,561 --> 00:49:15,111
  6834. {\an8}Radiation is
  6835. a miracle, Mr. Wegener:</font>
  6836.  
  6837. 474
  6838. 00:49:15,231 --> 00:49:17,851
  6839. {\an8}It destroyst the bad
  6840. and saves the good.</font>
  6841.  
  6842. 475
  6843. 00:49:18,751 --> 00:49:21,351
  6844. {\an8}I'm sure it'll be over quickly.</font>
  6845.  
  6846. 476
  6847. 00:49:33,015 --> 00:49:34,865
  6848. {\an8}Lie still, Mr. Wegener.</font>
  6849.  
  6850. 477
  6851. 00:50:03,813 --> 00:50:05,063
  6852. {\an8}Mr. Wegener!</font>
  6853.  
  6854. 478
  6855. 00:50:06,103 --> 00:50:07,903
  6856. {\an8}How are you feeling this morning?</font>
  6857.  
  6858. 479
  6859. 00:50:10,554 --> 00:50:12,054
  6860. {\an8}You hurt Lili.</font>
  6861.  
  6862. 480
  6863. 00:50:15,724 --> 00:50:19,374
  6864. {\an8}I'm afraid your husband's aberrant thinking persists.</font>
  6865.  
  6866. 481
  6867. 00:50:21,686 --> 00:50:24,769
  6868. {\an8}- Do you keep a lock on your wardrobe?
  6869. - Of course not.</font>
  6870.  
  6871. 482
  6872. 00:50:24,889 --> 00:50:28,039
  6873. {\an8}Mrs. Wegener, you're not
  6874. encouraging this delusion?</font>
  6875.  
  6876. 483
  6877. 00:50:29,138 --> 00:50:31,688
  6878. {\an8}- You do understand that your husband is insane?
  6879. - No.</font>
  6880.  
  6881. 484
  6882. 00:50:33,293 --> 00:50:35,643
  6883. {\an8}That's not true.
  6884. We trusted you.</font>
  6885.  
  6886. 485
  6887. 00:50:36,212 --> 00:50:38,412
  6888. {\an8}We came
  6889. to you for help.</font>
  6890.  
  6891. 486
  6892. 00:51:02,580 --> 00:51:03,715
  6893. {\an8}Gerda!</font>
  6894.  
  6895. 487
  6896. 00:51:05,090 --> 00:51:06,340
  6897. {\an8}Where have you been?</font>
  6898.  
  6899. 488
  6900. 00:51:06,900 --> 00:51:07,600
  6901. {\an8}Away.</font>
  6902.  
  6903. 489
  6904. 00:51:08,794 --> 00:51:10,744
  6905. {\an8}Why, what's wrong?</font>
  6906.  
  6907. 490
  6908. 00:51:11,038 --> 00:51:13,038
  6909. {\an8}I sold the Lili portraits!</font>
  6910.  
  6911. 491
  6912. 00:51:13,415 --> 00:51:16,415
  6913. {\an8}I have enough interest now to mount a whole show.</font>
  6914.  
  6915. 492
  6916. 00:51:17,201 --> 00:51:18,401
  6917. {\an8}That's wonderful!</font>
  6918.  
  6919. 493
  6920. 00:51:18,521 --> 00:51:19,871
  6921. {\an8}And there's more...</font>
  6922.  
  6923. 494
  6924. 00:51:23,492 --> 00:51:25,651
  6925. {\an8}The Gallery Etienne Dufour</font>
  6926.  
  6927. 495
  6928. 00:51:25,771 --> 00:51:27,995
  6929. {\an8}in Paris, wants to represent you.</font>
  6930.  
  6931. 496
  6932. 00:51:30,311 --> 00:51:32,561
  6933. {\an8}- In Paris?
  6934. - Yes, you must go.</font>
  6935.  
  6936. 497
  6937. 00:51:35,946 --> 00:51:37,796
  6938. {\an8}I can't travel just now.</font>
  6939.  
  6940. 498
  6941. 00:51:38,507 --> 00:51:40,813
  6942. {\an8}Gerda, this is
  6943. your moment.</font>
  6944.  
  6945. 499
  6946. 00:51:41,343 --> 00:51:43,193
  6947. {\an8}You've waited long enough...</font>
  6948.  
  6949. 500
  6950. 00:51:43,313 --> 00:51:46,113
  6951. {\an8}These art dealers can be difficult.</font>
  6952.  
  6953. 501
  6954. 00:52:16,745 --> 00:52:18,146
  6955. {\an8}What are you doing?</font>
  6956.  
  6957. 502
  6958. 00:52:18,376 --> 00:52:20,463
  6959. {\an8}I've been asked to exhibit in Paris.</font>
  6960.  
  6961. 503
  6962. 00:52:20,583 --> 00:52:22,433
  6963. {\an8}- That's wonderful.
  6964. - Yes.</font>
  6965.  
  6966. 504
  6967. 00:52:23,366 --> 00:52:24,666
  6968. {\an8}We have to go!</font>
  6969.  
  6970. 505
  6971. 00:52:25,355 --> 00:52:27,226
  6972. {\an8}Rasmussen said
  6973. it will make all the difference.</font>
  6974.  
  6975. 506
  6976. 00:52:27,346 --> 00:52:29,327
  6977. {\an8}I'm not sure I can.</font>
  6978.  
  6979. 507
  6980. 00:52:30,426 --> 00:52:31,499
  6981. {\an8}I'll take care of you.</font>
  6982.  
  6983. 508
  6984. 00:52:31,619 --> 00:52:35,269
  6985. {\an8}- Surely there's no.
  6986. - Can't you just do this one thing for me?</font>
  6987.  
  6988. 509
  6989. 00:52:37,324 --> 00:52:38,824
  6990. {\an8}What's happening?</font>
  6991.  
  6992. 510
  6993. 00:52:40,936 --> 00:52:43,186
  6994. {\an8}I had
  6995. a letter from Hexler.</font>
  6996.  
  6997. 511
  6998. 00:52:43,639 --> 00:52:45,089
  6999. {\an8}He wants to lock me up.</font>
  7000.  
  7001. 512
  7002. 00:52:47,710 --> 00:52:49,877
  7003. {\an8}Everything will work out for us</font>
  7004.  
  7005. 513
  7006. 00:52:51,484 --> 00:52:52,384
  7007. {\an8}Really,</font>
  7008.  
  7009. 514
  7010. 00:52:52,619 --> 00:52:53,419
  7011. {\an8}I know it.</font>
  7012.  
  7013. 515
  7014. 00:52:56,619 --> 00:52:58,319
  7015. {\an8}You just have to trust me.</font>
  7016.  
  7017. 516
  7018. 00:53:00,990 --> 00:53:01,990
  7019. {\an8}I do.</font>
  7020.  
  7021. 517
  7022. 00:53:26,078 --> 00:53:27,878
  7023. {\an8}Einar's a painter too.</font>
  7024.  
  7025. 518
  7026. 00:53:28,784 --> 00:53:30,656
  7027. {\an8}Do you exhibit in Paris?</font>
  7028.  
  7029. 519
  7030. 00:53:31,385 --> 00:53:35,071
  7031. {\an8}I think my work's a little
  7032. introspective for French taste.</font>
  7033.  
  7034. 520
  7035. 00:53:35,191 --> 00:53:36,996
  7036. {\an8}Excuse me...</font>
  7037.  
  7038. 521
  7039. 00:53:37,116 --> 00:53:39,031
  7040. {\an8}- Is the model her?
  7041. - No.</font>
  7042.  
  7043. 522
  7044. 00:53:40,782 --> 00:53:42,345
  7045. {\an8}She stayed behind in Denmark.</font>
  7046.  
  7047. 523
  7048. 00:53:42,465 --> 00:53:44,665
  7049. {\an8}Oh, I was hoping so much
  7050. to meet her.</font>
  7051.  
  7052. 524
  7053. 00:53:45,758 --> 00:53:46,658
  7054. {\an8}Really?</font>
  7055.  
  7056. 525
  7057. 00:53:47,396 --> 00:53:49,780
  7058. {\an8}Madame Gerda Wegener,
  7059. Madame de la Roche.</font>
  7060.  
  7061. 526
  7062. 00:53:49,900 --> 00:53:51,900
  7063. {\an8}They say it's so feminine.</font>
  7064.  
  7065. 527
  7066. 00:53:52,119 --> 00:53:53,669
  7067. {\an8}And the passion...</font>
  7068.  
  7069. 528
  7070. 00:54:08,224 --> 00:54:09,174
  7071. {\an8}No...</font>
  7072.  
  7073. 529
  7074. 00:54:13,696 --> 00:54:14,596
  7075. {\an8}I'm sorry.</font>
  7076.  
  7077. 530
  7078. 00:54:33,248 --> 00:54:34,598
  7079. {\an8}Will you sit for me?</font>
  7080.  
  7081. 531
  7082. 00:54:37,186 --> 00:54:38,536
  7083. {\an8}Just as you are.</font>
  7084.  
  7085. 532
  7086. 00:54:39,889 --> 00:54:42,239
  7087. {\an8}We haven't done that since art school.</font>
  7088.  
  7089. 533
  7090. 00:54:43,847 --> 00:54:45,097
  7091. {\an8}The teacher...</font>
  7092.  
  7093. 534
  7094. 00:54:45,825 --> 00:54:48,475
  7095. {\an8}suddenly at the mercy of the
  7096. student.</font>
  7097.  
  7098. 535
  7099. 00:54:48,595 --> 00:54:50,143
  7100. {\an8}He found it exciting.</font>
  7101.  
  7102. 536
  7103. 00:54:52,281 --> 00:54:53,631
  7104. {\an8}I can't just now.</font>
  7105.  
  7106. 537
  7107. 00:54:55,471 --> 00:54:56,571
  7108. {\an8}I'm sorry.</font>
  7109.  
  7110. 538
  7111. 00:54:58,340 --> 00:54:59,290
  7112. {\an8}I miss you.</font>
  7113.  
  7114. 539
  7115. 00:55:01,565 --> 00:55:03,765
  7116. {\an8}I miss you working beside me.</font>
  7117.  
  7118. 540
  7119. 00:55:05,681 --> 00:55:08,281
  7120. {\an8}I can't remember the landscape anymore.</font>
  7121.  
  7122. 541
  7123. 00:55:10,519 --> 00:55:12,469
  7124. {\an8}I can't remember Vejle.</font>
  7125.  
  7126. 542
  7127. 00:55:15,863 --> 00:55:18,263
  7128. {\an8}Well, you can help me
  7129. with this background.</font>
  7130.  
  7131. 543
  7132. 00:55:19,870 --> 00:55:21,320
  7133. {\an8}What does it need?</font>
  7134.  
  7135. 544
  7136. 00:55:21,686 --> 00:55:23,236
  7137. {\an8}A lake?</font>
  7138.  
  7139. 545
  7140. 00:55:24,062 --> 00:55:25,962
  7141. {\an8}A farmhouse?</font>
  7142.  
  7143. 546
  7144. 00:55:26,569 --> 00:55:27,469
  7145. {\an8}Gerda...</font>
  7146.  
  7147. 547
  7148. 00:58:06,717 --> 00:58:08,517
  7149. {\an8}Oh, he is playing with us!</font>
  7150.  
  7151. 548
  7152. 00:58:08,889 --> 00:58:10,289
  7153. {\an8}He knows the price.</font>
  7154.  
  7155. 549
  7156. 00:58:10,794 --> 00:58:14,283
  7157. {\an8}Look, I have to go. I have Danish girl
  7158. waiting to see me.</font>
  7159.  
  7160. 550
  7161. 00:58:14,403 --> 00:58:16,003
  7162. {\an8}- Alright.
  7163. - Madame?</font>
  7164.  
  7165. 551
  7166. 00:58:25,117 --> 00:58:26,167
  7167. {\an8}Hans Axgil.</font>
  7168.  
  7169. 552
  7170. 00:58:28,816 --> 00:58:29,903
  7171. {\an8}Thank you for seeing me.</font>
  7172.  
  7173. 553
  7174. 00:58:30,023 --> 00:58:32,068
  7175. {\an8}Don't thank me yet,
  7176. I can't represent you.</font>
  7177.  
  7178. 554
  7179. 00:58:32,188 --> 00:58:33,817
  7180. {\an8}I don't handle any contemporary art.</font>
  7181.  
  7182. 555
  7183. 00:58:33,937 --> 00:58:35,962
  7184. {\an8}Of course, I know that.</font>
  7185.  
  7186. 556
  7187. 00:58:36,082 --> 00:58:38,944
  7188. {\an8}The reviews of your show
  7189. they were terrific, but...</font>
  7190.  
  7191. 557
  7192. 00:58:39,064 --> 00:58:42,664
  7193. {\an8}Perhaps if you would let me speak, perhaps
  7194. things would be clearer.</font>
  7195.  
  7196. 558
  7197. 00:58:43,294 --> 00:58:45,294
  7198. {\an8}So when did you arrive?</font>
  7199.  
  7200. 559
  7201. 00:58:45,563 --> 00:58:46,863
  7202. {\an8}Six months, almost</font>
  7203.  
  7204. 560
  7205. 00:58:48,839 --> 00:58:50,699
  7206. {\an8}I do not know why Rasmussen
  7207. gave you my number,</font>
  7208.  
  7209. 561
  7210. 00:58:50,819 --> 00:58:52,869
  7211. {\an8}but I'm glad he did.</font>
  7212.  
  7213. 562
  7214. 00:58:53,417 --> 00:58:54,917
  7215. {\an8}I asked him.</font>
  7216.  
  7217. 563
  7218. 00:58:55,374 --> 00:58:58,224
  7219. {\an8}I wanted to meet you,
  7220. to put a face to the name.</font>
  7221.  
  7222. 564
  7223. 00:59:00,190 --> 00:59:03,140
  7224. {\an8}I believe you were a childhood friend
  7225. of my husband.</font>
  7226.  
  7227. 565
  7228. 00:59:04,882 --> 00:59:06,032
  7229. {\an8}You have a husband?</font>
  7230.  
  7231. 566
  7232. 00:59:10,642 --> 00:59:12,692
  7233. {\an8}I'm married to Einar Wegener.</font>
  7234.  
  7235. 567
  7236. 00:59:12,903 --> 00:59:14,700
  7237. {\an8}- Einar?
  7238. - You remember him?</font>
  7239.  
  7240. 568
  7241. 00:59:15,197 --> 00:59:16,747
  7242. {\an8}Of course I remember him.</font>
  7243.  
  7244. 569
  7245. 00:59:17,187 --> 00:59:19,187
  7246. {\an8}We were such friends. How is he?</font>
  7247.  
  7248. 570
  7249. 00:59:19,862 --> 00:59:23,012
  7250. {\an8}- He told me that you kissed him once.
  7251. - I what?</font>
  7252.  
  7253. 571
  7254. 00:59:26,709 --> 00:59:27,859
  7255. {\an8}Oh right...</font>
  7256.  
  7257. 572
  7258. 00:59:28,636 --> 00:59:30,286
  7259. {\an8}You're right, I remember.</font>
  7260.  
  7261. 573
  7262. 00:59:30,537 --> 00:59:32,128
  7263. {\an8}We were fooling in the kitchen</font>
  7264.  
  7265. 574
  7266. 00:59:32,248 --> 00:59:34,189
  7267. {\an8}and he was wearing his grandmother's apron</font>
  7268.  
  7269. 575
  7270. 00:59:34,309 --> 00:59:36,355
  7271. {\an8}You know, little boys playing around?</font>
  7272.  
  7273. 576
  7274. 00:59:37,541 --> 00:59:40,103
  7275. {\an8}He was looked so pretty in that,
  7276. I had to kiss him!</font>
  7277.  
  7278. 577
  7279. 00:59:40,223 --> 00:59:42,273
  7280. {\an8}So yes,
  7281. I kissed Einar.</font>
  7282.  
  7283. 578
  7284. 00:59:44,068 --> 00:59:46,668
  7285. {\an8}Next think I know, his father's chasing me out.</font>
  7286.  
  7287. 579
  7288. 00:59:49,668 --> 00:59:51,118
  7289. {\an8}Einar... my God...</font>
  7290.  
  7291. 580
  7292. 00:59:51,639 --> 00:59:53,489
  7293. {\an8}Why didn't he come today?</font>
  7294.  
  7295. 581
  7296. 00:59:53,609 --> 00:59:55,109
  7297. {\an8}He doesn't know I'm here.</font>
  7298.  
  7299. 582
  7300. 00:59:55,651 --> 00:59:58,951
  7301. {\an8}I don't think he'd like me asking for help.</font>
  7302.  
  7303. 583
  7304. 01:00:00,367 --> 01:00:03,017
  7305. {\an8}We don't really know people here,
  7306. and Einar he's...</font>
  7307.  
  7308. 584
  7309. 01:00:04,939 --> 01:00:06,389
  7310. {\an8}He's lost his way.</font>
  7311.  
  7312. 585
  7313. 01:00:06,598 --> 01:00:07,998
  7314. {\an8}He's not working.</font>
  7315.  
  7316. 586
  7317. 01:00:08,406 --> 01:00:10,421
  7318. {\an8}He needs
  7319. someone to represent him.</font>
  7320.  
  7321. 587
  7322. 01:00:10,541 --> 01:00:12,241
  7323. {\an8}Someone who knows him.</font>
  7324.  
  7325. 588
  7326. 01:00:14,952 --> 01:00:16,602
  7327. {\an8}He needs a friend.</font>
  7328.  
  7329. 589
  7330. 01:00:29,785 --> 01:00:32,454
  7331. {\an8}I have a new dealer coming over later.</font>
  7332.  
  7333. 590
  7334. 01:00:32,574 --> 01:00:34,374
  7335. {\an8}I'd like you to meet him.</font>
  7336.  
  7337. 591
  7338. 01:00:35,800 --> 01:00:38,039
  7339. {\an8}I, I don't want a new dealer.</font>
  7340.  
  7341. 592
  7342. 01:00:38,159 --> 01:00:40,159
  7343. {\an8}Doesn't make sense to me. I'm hardly working.</font>
  7344.  
  7345. 593
  7346. 01:00:41,069 --> 01:00:42,469
  7347. {\an8}That might change.</font>
  7348.  
  7349. 594
  7350. 01:00:43,606 --> 01:00:44,606
  7351. {\an8}I don't think so.</font>
  7352.  
  7353. 595
  7354. 01:00:45,362 --> 01:00:47,262
  7355. {\an8}I'm happy, helping you.</font>
  7356.  
  7357. 596
  7358. 01:00:48,495 --> 01:00:49,781
  7359. {\an8}It's Hans Axgil.</font>
  7360.  
  7361. 597
  7362. 01:00:51,698 --> 01:00:55,498
  7363. {\an8}Dinner at La Delphine at 8,
  7364. then ack here to see the paintings.</font>
  7365.  
  7366. 598
  7367. 01:00:56,180 --> 01:00:58,430
  7368. {\an8}He remembers you
  7369. with great fondness.</font>
  7370.  
  7371. 599
  7372. 01:01:11,553 --> 01:01:13,467
  7373. {\an8}It was handmade and
  7374. and I've had it since I was 4!</font>
  7375.  
  7376. 600
  7377. 01:01:13,587 --> 01:01:16,986
  7378. {\an8}Einar's still stricken with guilt about your kite.</font>
  7379.  
  7380. 601
  7381. 01:01:17,086 --> 01:01:19,734
  7382. {\an8}My kite. I'll tease him about that.</font>
  7383.  
  7384. 602
  7385. 01:01:19,854 --> 01:01:20,504
  7386. {\an8}No,</font>
  7387.  
  7388. 603
  7389. 01:01:20,980 --> 01:01:22,380
  7390. {\an8}it's too cruel.</font>
  7391.  
  7392. 604
  7393. 01:01:22,874 --> 01:01:24,274
  7394. {\an8}If he ever gets here.</font>
  7395.  
  7396. 605
  7397. 01:01:24,406 --> 01:01:26,556
  7398. {\an8}- Perhaps he doesn't want to see me?
  7399. - No.</font>
  7400.  
  7401. 606
  7402. 01:01:27,591 --> 01:01:28,991
  7403. {\an8}No, it's not that.</font>
  7404.  
  7405. 607
  7406. 01:01:31,798 --> 01:01:34,148
  7407. {\an8}Maybe we should order without him.</font>
  7408.  
  7409. 608
  7410. 01:01:34,639 --> 01:01:36,689
  7411. {\an8}Does he abandon you often?</font>
  7412.  
  7413. 609
  7414. 01:01:37,651 --> 01:01:38,801
  7415. {\an8}Of course not.</font>
  7416.  
  7417. 610
  7418. 01:01:40,320 --> 01:01:41,670
  7419. {\an8}I was joking.</font>
  7420.  
  7421. 611
  7422. 01:01:48,485 --> 01:01:52,185
  7423. {\an8}I can come back another time
  7424. if you think Einar would prefer it.</font>
  7425.  
  7426. 612
  7427. 01:01:52,824 --> 01:01:53,824
  7428. {\an8}Really,</font>
  7429.  
  7430. 613
  7431. 01:01:54,134 --> 01:01:55,534
  7432. {\an8}He's expecting you,</font>
  7433.  
  7434. 614
  7435. 01:01:56,269 --> 01:01:57,619
  7436. {\an8}and it will do him good.</font>
  7437.  
  7438. 615
  7439. 01:02:02,857 --> 01:02:04,257
  7440. {\an8}I know this.</font>
  7441.  
  7442. 616
  7443. 01:02:05,680 --> 01:02:08,401
  7444. {\an8}The Vejle Fjord,
  7445. not far from our houses.</font>
  7446.  
  7447. 617
  7448. 01:02:08,521 --> 01:02:11,221
  7449. {\an8}Yes, he painted it just before we left.</font>
  7450.  
  7451. 618
  7452. 01:02:13,471 --> 01:02:14,221
  7453. {\an8}Lili?</font>
  7454.  
  7455. 619
  7456. 01:02:16,811 --> 01:02:17,561
  7457. {\an8}Hans?</font>
  7458.  
  7459. 620
  7460. 01:02:19,153 --> 01:02:20,503
  7461. {\an8}May I introduce</font>
  7462.  
  7463. 621
  7464. 01:02:21,270 --> 01:02:22,420
  7465. {\an8}Lili Wegener.</font>
  7466.  
  7467. 622
  7468. 01:02:23,538 --> 01:02:25,388
  7469. {\an8}Einar's cousin from home.</font>
  7470.  
  7471. 623
  7472. 01:02:28,618 --> 01:02:30,718
  7473. {\an8}You cannot imagine how happy I am...</font>
  7474.  
  7475. 624
  7476. 01:02:33,627 --> 01:02:36,477
  7477. {\an8}We actually met once before, in Vejle,</font>
  7478.  
  7479. 625
  7480. 01:02:37,706 --> 01:02:39,906
  7481. {\an8}but you probably don't remember.</font>
  7482.  
  7483. 626
  7484. 01:02:43,031 --> 01:02:44,731
  7485. {\an8}Can I take your coat?</font>
  7486.  
  7487. 627
  7488. 01:02:45,476 --> 01:02:46,526
  7489. {\an8}Of course.</font>
  7490.  
  7491. 628
  7492. 01:02:48,334 --> 01:02:49,784
  7493. {\an8}A digestif, Hans?</font>
  7494.  
  7495. 629
  7496. 01:02:54,595 --> 01:02:56,795
  7497. {\an8}It's so chilly all of a sudden.</font>
  7498.  
  7499. 630
  7500. 01:02:57,404 --> 01:03:00,175
  7501. {\an8}Yes I feel the cold these days,
  7502. I don't know why.</font>
  7503.  
  7504. 631
  7505. 01:03:00,295 --> 01:03:01,045
  7506. {\an8}Here.</font>
  7507.  
  7508. 632
  7509. 01:03:02,458 --> 01:03:03,308
  7510. {\an8}Thank you.</font>
  7511.  
  7512. 633
  7513. 01:03:07,879 --> 01:03:10,875
  7514. {\an8}I'm so sorry
  7515. that Einar couldn't be here.</font>
  7516.  
  7517. 634
  7518. 01:03:10,995 --> 01:03:12,695
  7519. {\an8}He told me that back in Vejle,</font>
  7520.  
  7521. 635
  7522. 01:03:13,302 --> 01:03:15,202
  7523. {\an8}you were his great friend.</font>
  7524.  
  7525. 636
  7526. 01:03:16,537 --> 01:03:18,294
  7527. {\an8}Always plotting to get away!</font>
  7528.  
  7529. 637
  7530. 01:03:18,414 --> 01:03:20,864
  7531. {\an8}- That's true.
  7532. - Such a hideous place!</font>
  7533.  
  7534. 638
  7535. 01:03:23,372 --> 01:03:25,772
  7536. {\an8}He said that you wouldd sit,</font>
  7537.  
  7538. 639
  7539. 01:03:26,350 --> 01:03:27,800
  7540. {\an8}and you would look out together,</font>
  7541.  
  7542. 640
  7543. 01:03:28,050 --> 01:03:30,100
  7544. {\an8}beyond the fjord to the sea,</font>
  7545.  
  7546. 641
  7547. 01:03:31,363 --> 01:03:32,363
  7548. {\an8}to the future.</font>
  7549.  
  7550. 642
  7551. 01:03:33,377 --> 01:03:35,177
  7552. {\an8}We had big dreams, yes.</font>
  7553.  
  7554. 643
  7555. 01:03:36,171 --> 01:03:36,871
  7556. {\an8}Yes.</font>
  7557.  
  7558. 644
  7559. 01:03:39,266 --> 01:03:42,716
  7560. {\an8}And you were the only one that would let him
  7561. paint in peace.</font>
  7562.  
  7563. 645
  7564. 01:03:43,440 --> 01:03:45,648
  7565. {\an8}You told him that it was alright to be a painter.</font>
  7566.  
  7567. 646
  7568. 01:03:45,768 --> 01:03:47,718
  7569. {\an8}He used to sketch my portrait.</font>
  7570.  
  7571. 647
  7572. 01:03:48,260 --> 01:03:52,360
  7573. {\an8}Take a stone and draw me on the rocks, at the side of the road.</font>
  7574.  
  7575. 648
  7576. 01:03:54,408 --> 01:03:56,108
  7577. {\an8}- I didn't know that.
  7578. - Yes.</font>
  7579.  
  7580. 649
  7581. 01:04:00,224 --> 01:04:02,405
  7582. {\an8}- Would you like to see more of Einar's work?
  7583. - Yes.</font>
  7584.  
  7585. 650
  7586. 01:04:02,525 --> 01:04:04,725
  7587. {\an8}- Do we have any?
  7588. - Of course, Lili.</font>
  7589.  
  7590. 651
  7591. 01:04:05,187 --> 01:04:06,943
  7592. {\an8}Can we not do it another time?</font>
  7593.  
  7594. 652
  7595. 01:04:07,063 --> 01:04:09,163
  7596. {\an8}I want to hear more about you, Hans.</font>
  7597.  
  7598. 653
  7599. 01:04:09,283 --> 01:04:10,783
  7600. {\an8}- Are you married?
  7601. - Er, no.</font>
  7602.  
  7603. 654
  7604. 01:04:10,971 --> 01:04:12,021
  7605. {\an8}Well why not?</font>
  7606.  
  7607. 655
  7608. 01:04:15,318 --> 01:04:16,918
  7609. {\an8}You don't mind, do you?</font>
  7610.  
  7611. 656
  7612. 01:04:17,110 --> 01:04:18,779
  7613. {\an8}I've been on my own a long time now, I'm...</font>
  7614.  
  7615. 657
  7616. 01:04:18,899 --> 01:04:21,449
  7617. {\an8}too set in my ways.</font>
  7618.  
  7619. 658
  7620. 01:04:23,049 --> 01:04:26,849
  7621. {\an8}Yes I think that marriage is the single thing that
  7622. we should all hope for in life.</font>
  7623.  
  7624. 659
  7625. 01:04:27,500 --> 01:04:28,400
  7626. {\an8}Really?</font>
  7627.  
  7628. 660
  7629. 01:04:29,222 --> 01:04:31,172
  7630. {\an8}Yes you see it creates someone else,</font>
  7631.  
  7632. 661
  7633. 01:04:32,975 --> 01:04:34,925
  7634. {\an8}More than just the two of you.</font>
  7635.  
  7636. 662
  7637. 01:04:38,097 --> 01:04:39,447
  7638. {\an8}It would be terrible not to</font>
  7639.  
  7640. 663
  7641. 01:04:42,803 --> 01:04:45,803
  7642. {\an8}It could be terrible not to...
  7643. I'm so.. will you excuse me?</font>
  7644.  
  7645. 664
  7646. 01:04:46,843 --> 01:04:47,593
  7647. {\an8}Lili?</font>
  7648.  
  7649. 665
  7650. 01:05:02,273 --> 01:05:03,573
  7651. {\an8}You ought to go.</font>
  7652.  
  7653. 666
  7654. 01:05:04,432 --> 01:05:05,782
  7655. {\an8}Let me help.</font>
  7656.  
  7657. 667
  7658. 01:05:08,379 --> 01:05:09,429
  7659. {\an8}Please.</font>
  7660.  
  7661. 668
  7662. 01:05:15,544 --> 01:05:16,644
  7663. {\an8}Sorry.</font>
  7664.  
  7665. 669
  7666. 01:05:21,194 --> 01:05:22,544
  7667. {\an8}Good night, Lili.</font>
  7668.  
  7669. 670
  7670. 01:05:24,017 --> 01:05:25,067
  7671. {\an8}Good night.</font>
  7672.  
  7673. 671
  7674. 01:05:34,674 --> 01:05:36,724
  7675. {\an8}I don't think he noticed, did you?</font>
  7676.  
  7677. 672
  7678. 01:05:38,685 --> 01:05:39,735
  7679. {\an8}I don't know.</font>
  7680.  
  7681. 673
  7682. 01:05:41,646 --> 01:05:44,296
  7683. {\an8}I think I got out
  7684. just in time.</font>
  7685.  
  7686. 674
  7687. 01:05:46,243 --> 01:05:47,393
  7688. {\an8}Sleep now.</font>
  7689.  
  7690. 675
  7691. 01:05:48,653 --> 01:05:50,003
  7692. {\an8}We'll talk more tomorrow.</font>
  7693.  
  7694. 676
  7695. 01:05:52,061 --> 01:05:54,411
  7696. {\an8}Can I borrow a night dress?</font>
  7697.  
  7698. 677
  7699. 01:06:00,697 --> 01:06:02,647
  7700. {\an8}No. We've never done that.</font>
  7701.  
  7702. 678
  7703. 01:06:04,650 --> 01:06:07,100
  7704. {\an8}Lili's never spent the night.</font>
  7705.  
  7706. 679
  7707. 01:06:08,231 --> 01:06:10,281
  7708. {\an8}It does not matter what I wear.</font>
  7709.  
  7710. 680
  7711. 01:06:14,707 --> 01:06:15,857
  7712. {\an8}When I dream,</font>
  7713.  
  7714. 681
  7715. 01:06:18,202 --> 01:06:19,752
  7716. {\an8}they're Lili's dreams.</font>
  7717.  
  7718. 682
  7719. 01:07:00,100 --> 01:07:02,700
  7720. {\an8}- A new dress?
  7721. - And this is for you.</font>
  7722.  
  7723. 683
  7724. 01:07:04,439 --> 01:07:05,389
  7725. {\an8}Do you like it?</font>
  7726.  
  7727. 684
  7728. 01:07:06,264 --> 01:07:06,964
  7729. {\an8}Yes.</font>
  7730.  
  7731. 685
  7732. 01:07:11,532 --> 01:07:12,982
  7733. {\an8}It's perfect for you.</font>
  7734.  
  7735. 686
  7736. 01:07:13,374 --> 01:07:16,174
  7737. {\an8}- We're a little short of money at the moment.
  7738. - I know.</font>
  7739.  
  7740. 687
  7741. 01:07:16,611 --> 01:07:19,861
  7742. {\an8}But now that I'm back,
  7743. I can sit for you.</font>
  7744.  
  7745. 688
  7746. 01:07:20,522 --> 01:07:22,722
  7747. {\an8}Well it worked
  7748. well before,</font>
  7749.  
  7750. 689
  7751. 01:07:22,885 --> 01:07:24,035
  7752. {\an8}didn't it work?</font>
  7753.  
  7754. 690
  7755. 01:07:26,636 --> 01:07:27,536
  7756. {\an8}Come on.</font>
  7757.  
  7758. 691
  7759. 01:07:35,067 --> 01:07:35,967
  7760. {\an8}That's good.</font>
  7761.  
  7762. 692
  7763. 01:07:37,237 --> 01:07:38,287
  7764. {\an8}Head up.</font>
  7765.  
  7766. 693
  7767. 01:07:39,148 --> 01:07:39,834
  7768. {\an8}Now.</font>
  7769.  
  7770. 694
  7771. 01:07:39,954 --> 01:07:41,404
  7772. {\an8}- No, back!
  7773. - Yes.</font>
  7774.  
  7775. 695
  7776. 01:07:50,031 --> 01:07:51,181
  7777. {\an8}That ring.</font>
  7778.  
  7779. 696
  7780. 01:07:57,987 --> 01:07:58,837
  7781. {\an8}Thank you.</font>
  7782.  
  7783. 697
  7784. 01:08:10,455 --> 01:08:12,453
  7785. {\an8}Oh, I meant that I do not think...</font>
  7786.  
  7787. 698
  7788. 01:08:14,463 --> 01:08:15,363
  7789. {\an8}There are.</font>
  7790.  
  7791. 699
  7792. 01:08:15,910 --> 01:08:17,310
  7793. {\an8}How are you, ma'am?</font>
  7794.  
  7795. 700
  7796. 01:08:20,446 --> 01:08:24,596
  7797. {\an8}- Mrs. Venort, and magnificent.
  7798. - I didn't know you were coming.</font>
  7799.  
  7800. 701
  7801. 01:08:24,926 --> 01:08:26,376
  7802. {\an8}It's a good crowd.</font>
  7803.  
  7804. 702
  7805. 01:08:26,496 --> 01:08:28,096
  7806. {\an8}She's a popular girl.</font>
  7807.  
  7808. 703
  7809. 01:08:29,614 --> 01:08:31,314
  7810. {\an8}Thank you for coming.</font>
  7811.  
  7812. 704
  7813. 01:08:32,502 --> 01:08:35,402
  7814. {\an8}Thank you for inviting me.
  7815. I thought you had forgotten all about me.</font>
  7816.  
  7817. 705
  7818. 01:08:35,825 --> 01:08:37,425
  7819. {\an8}We've been busy.</font>
  7820.  
  7821. 706
  7822. 01:08:38,803 --> 01:08:39,853
  7823. {\an8}Is Einar here?</font>
  7824.  
  7825. 707
  7826. 01:08:42,164 --> 01:08:45,064
  7827. {\an8}- He hates this kind of thing.
  7828. - That's a shame.</font>
  7829.  
  7830. 708
  7831. 01:08:45,184 --> 01:08:46,534
  7832. {\an8}For you, I mean.</font>
  7833.  
  7834. 709
  7835. 01:08:47,691 --> 01:08:49,541
  7836. {\an8}- I don't mind.
  7837. - Is he well?</font>
  7838.  
  7839. 710
  7840. 01:08:50,883 --> 01:08:52,083
  7841. {\an8}He's excited</font>
  7842.  
  7843. 711
  7844. 01:08:52,840 --> 01:08:55,253
  7845. {\an8}A friend, is coming to town, Ulla Fonsmarck</font>
  7846.  
  7847. 712
  7848. 01:08:55,373 --> 01:08:57,018
  7849. {\an8}the dancer. Maybe you know her.</font>
  7850.  
  7851. 713
  7852. 01:08:57,138 --> 01:08:58,138
  7853. {\an8}I don't think so.</font>
  7854.  
  7855. 714
  7856. 01:09:01,511 --> 01:09:03,411
  7857. {\an8}Can I take you to dinner?</font>
  7858.  
  7859. 715
  7860. 01:09:04,253 --> 01:09:05,553
  7861. {\an8}To celebrate?</font>
  7862.  
  7863. 716
  7864. 01:09:05,678 --> 01:09:07,727
  7865. {\an8}I think someone ought to.</font>
  7866.  
  7867. 717
  7868. 01:09:08,553 --> 01:09:09,203
  7869. {\an8}No,</font>
  7870.  
  7871. 718
  7872. 01:09:09,817 --> 01:09:10,654
  7873. {\an8}thank you.</font>
  7874.  
  7875. 719
  7876. 01:09:10,774 --> 01:09:11,574
  7877. {\an8}Gerda,</font>
  7878.  
  7879. 720
  7880. 01:09:13,898 --> 01:09:15,048
  7881. {\an8}have I offended you?</font>
  7882.  
  7883. 721
  7884. 01:09:17,772 --> 01:09:18,422
  7885. {\an8}No.</font>
  7886.  
  7887. 722
  7888. 01:09:19,012 --> 01:09:19,812
  7889. {\an8}Gerda.</font>
  7890.  
  7891. 723
  7892. 01:09:22,386 --> 01:09:24,436
  7893. {\an8}I am still Einar's wife.</font>
  7894.  
  7895. 724
  7896. 01:09:30,960 --> 01:09:31,710
  7897. {\an8}Hans!</font>
  7898.  
  7899. 725
  7900. 01:09:33,196 --> 01:09:35,178
  7901. {\an8}Oh, Henri, how are you?</font>
  7902.  
  7903. 726
  7904. 01:09:38,849 --> 01:09:40,199
  7905. {\an8}What a nice evening!</font>
  7906.  
  7907. 727
  7908. 01:09:41,311 --> 01:09:42,511
  7909. {\an8}Absolutely!</font>
  7910.  
  7911. 728
  7912. 01:09:51,798 --> 01:09:53,598
  7913. {\an8}At least take an umbrella.</font>
  7914.  
  7915. 729
  7916. 01:09:54,292 --> 01:09:56,617
  7917. {\an8}No, I'm fine, honestly.</font>
  7918.  
  7919. 730
  7920. 01:09:56,737 --> 01:09:59,075
  7921. {\an8}Well, if you just wait a minute, someone
  7922. will drive you.</font>
  7923.  
  7924. 731
  7925. 01:09:59,195 --> 01:10:00,295
  7926. {\an8}No, I'm fine.</font>
  7927.  
  7928. 732
  7929. 01:10:24,018 --> 01:10:25,868
  7930. {\an8}Oh Gerda, you're soaked.</font>
  7931.  
  7932. 733
  7933. 01:10:27,800 --> 01:10:29,050
  7934. {\an8}Did it go well?</font>
  7935.  
  7936. 734
  7937. 01:10:30,193 --> 01:10:31,743
  7938. {\an8}Tell me, how was it?</font>
  7939.  
  7940. 735
  7941. 01:10:33,343 --> 01:10:35,243
  7942. {\an8}You'd know if you'd been there.</font>
  7943.  
  7944. 736
  7945. 01:10:37,187 --> 01:10:39,087
  7946. {\an8}I... I made us a little supper.</font>
  7947.  
  7948. 737
  7949. 01:10:39,511 --> 01:10:42,861
  7950. {\an8}- You should have come.
  7951. - A little.. sort of celebration.</font>
  7952.  
  7953. 738
  7954. 01:10:43,333 --> 01:10:45,133
  7955. {\an8}This is not how it goes.</font>
  7956.  
  7957. 739
  7958. 01:10:48,123 --> 01:10:50,073
  7959. {\an8}We do these things together.</font>
  7960.  
  7961. 740
  7962. 01:10:52,078 --> 01:10:53,378
  7963. {\an8}That was you and Einar.</font>
  7964.  
  7965. 741
  7966. 01:10:54,041 --> 01:10:56,791
  7967. {\an8}Stop with that
  7968. stupid, stupid game!</font>
  7969.  
  7970. 742
  7971. 01:10:57,133 --> 01:10:58,433
  7972. {\an8}Please, Gerda.</font>
  7973.  
  7974. 743
  7975. 01:11:00,501 --> 01:11:02,451
  7976. {\an8}Don't you think this is a game.</font>
  7977.  
  7978. 744
  7979. 01:11:03,738 --> 01:11:05,538
  7980. {\an8}You should have been there.</font>
  7981.  
  7982. 745
  7983. 01:11:06,409 --> 01:11:07,809
  7984. {\an8}How could I?</font>
  7985.  
  7986. 746
  7987. 01:11:10,323 --> 01:11:12,973
  7988. {\an8}- Look at me.
  7989. - Not everything is about you!</font>
  7990.  
  7991. 747
  7992. 01:11:22,947 --> 01:11:26,098
  7993. {\an8}- I need to see Einar.
  7994. - Let me help you, please.</font>
  7995.  
  7996. 748
  7997. 01:11:26,218 --> 01:11:27,968
  7998. {\an8}I need my husband.</font>
  7999.  
  8000. 749
  8001. 01:11:29,041 --> 01:11:30,141
  8002. {\an8}Go get him.</font>
  8003.  
  8004. 750
  8005. 01:11:33,808 --> 01:11:34,808
  8006. {\an8}I can't.</font>
  8007.  
  8008. 751
  8009. 01:11:35,478 --> 01:11:39,078
  8010. {\an8}I need to talk to my husband.
  8011. I need to hold my husband.</font>
  8012.  
  8013. 752
  8014. 01:11:41,254 --> 01:11:42,654
  8015. {\an8}I need him.</font>
  8016.  
  8017. 753
  8018. 01:11:43,678 --> 01:11:45,078
  8019. {\an8}Can't you just get him?</font>
  8020.  
  8021. 754
  8022. 01:11:49,871 --> 01:11:51,421
  8023. {\an8}Can you at least try?</font>
  8024.  
  8025. 755
  8026. 01:11:56,770 --> 01:11:57,870
  8027. {\an8}I'm sorry.</font>
  8028.  
  8029. 756
  8030. 01:12:31,924 --> 01:12:32,724
  8031. {\an8}Gerda.</font>
  8032.  
  8033. 757
  8034. 01:12:34,380 --> 01:12:35,380
  8035. {\an8}What is it?</font>
  8036.  
  8037. 758
  8038. 01:12:47,368 --> 01:12:48,368
  8039. {\an8}Are you alright?</font>
  8040.  
  8041. 759
  8042. 01:13:14,701 --> 01:13:15,951
  8043. {\an8}Gerda, wait,</font>
  8044.  
  8045. 760
  8046. 01:13:16,254 --> 01:13:17,154
  8047. {\an8}wait!</font>
  8048.  
  8049. 761
  8050. 01:13:49,526 --> 01:13:50,776
  8051. {\an8}I don't think I can...</font>
  8052.  
  8053. 762
  8054. 01:13:51,856 --> 01:13:53,806
  8055. {\an8}give you what you want.</font>
  8056.  
  8057. 763
  8058. 01:14:08,703 --> 01:14:11,403
  8059. {\an8}I don't know how long we can go on like this.</font>
  8060.  
  8061. 764
  8062. 01:14:16,579 --> 01:14:17,229
  8063. {\an8}No.</font>
  8064.  
  8065. 765
  8066. 01:14:28,305 --> 01:14:32,145
  8067. {\an8}- He needs to see someone.
  8068. - You know what happened with Hexler.</font>
  8069.  
  8070. 766
  8071. 01:14:32,265 --> 01:14:33,515
  8072. {\an8}He's so thin.</font>
  8073.  
  8074. 767
  8075. 01:14:35,158 --> 01:14:37,308
  8076. {\an8}Something's
  8077. wrong with him.</font>
  8078.  
  8079. 768
  8080. 01:14:39,047 --> 01:14:40,797
  8081. {\an8}Can you work yourself bigger?</font>
  8082.  
  8083. 769
  8084. 01:14:41,664 --> 01:14:42,564
  8085. {\an8}Look,</font>
  8086.  
  8087. 770
  8088. 01:14:43,265 --> 01:14:44,565
  8089. {\an8}There's a doctor,</font>
  8090.  
  8091. 771
  8092. 01:14:45,055 --> 01:14:47,061
  8093. {\an8}He runs the women's clinic in Dresden.</font>
  8094.  
  8095. 772
  8096. 01:14:47,181 --> 01:14:49,531
  8097. {\an8}He'ss interested in men
  8098. like Einar,</font>
  8099.  
  8100. 773
  8101. 01:14:50,599 --> 01:14:51,499
  8102. {\an8}who are</font>
  8103.  
  8104. 774
  8105. 01:14:52,424 --> 01:14:53,324
  8106. {\an8}confused.</font>
  8107.  
  8108. 775
  8109. 01:14:55,376 --> 01:14:57,076
  8110. {\an8}And who are different.</font>
  8111.  
  8112. 776
  8113. 01:14:58,614 --> 01:15:01,164
  8114. {\an8}He's often in Paris.
  8115. Just talk to him.</font>
  8116.  
  8117. 777
  8118. 01:15:10,008 --> 01:15:11,108
  8119. {\an8}You're awake?</font>
  8120.  
  8121. 778
  8122. 01:15:12,112 --> 01:15:13,312
  8123. {\an8}How do you feel?</font>
  8124.  
  8125. 779
  8126. 01:15:15,844 --> 01:15:16,644
  8127. {\an8}Come.</font>
  8128.  
  8129. 780
  8130. 01:15:17,757 --> 01:15:19,150
  8131. {\an8}I've got somewhere to go.</font>
  8132.  
  8133. 781
  8134. 01:15:19,270 --> 01:15:20,020
  8135. {\an8}Where?</font>
  8136.  
  8137. 782
  8138. 01:15:23,867 --> 01:15:24,917
  8139. {\an8}S-sorry, I...</font>
  8140.  
  8141. 783
  8142. 01:15:27,613 --> 01:15:30,713
  8143. {\an8}I don't know how to hold on to you any longer.</font>
  8144.  
  8145. 784
  8146. 01:15:33,957 --> 01:15:34,757
  8147. {\an8}I know.</font>
  8148.  
  8149. 785
  8150. 01:15:37,088 --> 01:15:38,029
  8151. {\an8}I love you.</font>
  8152.  
  8153. 786
  8154. 01:15:39,960 --> 01:15:42,460
  8155. {\an8}And I'm going
  8156. to find an answer.</font>
  8157.  
  8158. 787
  8159. 01:16:02,171 --> 01:16:04,885
  8160. {\an8}<I>... </ i></font>
  8161.  
  8162. 788
  8163. 01:16:12,009 --> 01:16:12,859
  8164. {\an8}Victor?</font>
  8165.  
  8166. 789
  8167. 01:16:14,506 --> 01:16:16,706
  8168. {\an8}- Look.
  8169. - Love.</font>
  8170.  
  8171. 790
  8172. 01:16:18,791 --> 01:16:19,891
  8173. {\an8}It's a lesbian.</font>
  8174.  
  8175. 791
  8176. 01:16:23,629 --> 01:16:25,179
  8177. {\an8}No, not a woman.</font>
  8178.  
  8179. 792
  8180. 01:16:25,439 --> 01:16:28,289
  8181. {\an8}Come, come, come!</font>
  8182.  
  8183. 793
  8184. 01:16:28,625 --> 01:16:30,325
  8185. {\an8}- Good morning.
  8186. - !</font>
  8187.  
  8188. 794
  8189. 01:16:30,845 --> 01:16:32,545
  8190. {\an8}What's your name, sir?</font>
  8191.  
  8192. 795
  8193. 01:16:32,932 --> 01:16:34,532
  8194. {\an8}- English?
  8195. - English.</font>
  8196.  
  8197. 796
  8198. 01:16:34,741 --> 01:16:35,941
  8199. {\an8}Do you speak English?</font>
  8200.  
  8201. 797
  8202. 01:16:36,567 --> 01:16:38,715
  8203. {\an8}Are you a boy or a girl?</font>
  8204.  
  8205. 798
  8206. 01:16:39,919 --> 01:16:40,869
  8207. {\an8}Do you have a...</font>
  8208.  
  8209. 799
  8210. 01:16:44,174 --> 01:16:45,960
  8211. {\an8}What are you? Huh?</font>
  8212.  
  8213. 800
  8214. 01:16:46,080 --> 01:16:47,726
  8215. {\an8}- Don't be afraid.
  8216. - Kids.</font>
  8217.  
  8218. 801
  8219. 01:16:47,846 --> 01:16:49,346
  8220. {\an8}Joking.</font>
  8221.  
  8222. 802
  8223. 01:16:56,179 --> 01:16:57,029
  8224. {\an8}Stand up.</font>
  8225.  
  8226. 803
  8227. 01:16:58,594 --> 01:16:59,444
  8228. {\an8}Stand up.</font>
  8229.  
  8230. 804
  8231. 01:17:14,320 --> 01:17:17,151
  8232. {\an8}Hold him up.</font>
  8233.  
  8234. 805
  8235. 01:17:32,868 --> 01:17:36,168
  8236. {\an8}I can't hold the buyer's much longer, I'm sorry.</font>
  8237.  
  8238. 806
  8239. 01:17:42,577 --> 01:17:43,377
  8240. {\an8}Einar.</font>
  8241.  
  8242. 807
  8243. 01:17:45,693 --> 01:17:47,193
  8244. {\an8}You're good at this.</font>
  8245.  
  8246. 808
  8247. 01:17:48,288 --> 01:17:49,838
  8248. {\an8}I boxed for a while.</font>
  8249.  
  8250. 809
  8251. 01:17:51,645 --> 01:17:53,745
  8252. {\an8}Shame you weren't with me earlier.</font>
  8253.  
  8254. 810
  8255. 01:18:00,893 --> 01:18:02,925
  8256. {\an8}I'm sorry I've not been to see you before.</font>
  8257.  
  8258. 811
  8259. 01:18:03,045 --> 01:18:04,395
  8260. {\an8}It's alright.</font>
  8261.  
  8262. 812
  8263. 01:18:05,472 --> 01:18:06,722
  8264. {\an8}You're here now.</font>
  8265.  
  8266. 813
  8267. 01:18:08,348 --> 01:18:11,398
  8268. {\an8}I couldn't let Gerda see me like this.</font>
  8269.  
  8270. 814
  8271. 01:18:11,760 --> 01:18:13,510
  8272. {\an8}She's had enough to put up with.</font>
  8273.  
  8274. 815
  8275. 01:18:13,757 --> 01:18:15,207
  8276. {\an8}What's happened to you?</font>
  8277.  
  8278. 816
  8279. 01:18:17,969 --> 01:18:19,069
  8280. {\an8}I don't understand.</font>
  8281.  
  8282. 817
  8283. 01:18:21,688 --> 01:18:22,738
  8284. {\an8}Nor do I.</font>
  8285.  
  8286. 818
  8287. 01:18:26,731 --> 01:18:29,031
  8288. {\an8}But I don't think it's anything new.</font>
  8289.  
  8290. 819
  8291. 01:18:30,518 --> 01:18:32,318
  8292. {\an8}Even back in Vejle.</font>
  8293.  
  8294. 820
  8295. 01:18:33,772 --> 01:18:34,572
  8296. {\an8}Sorry.</font>
  8297.  
  8298. 821
  8299. 01:18:39,630 --> 01:18:40,380
  8300. {\an8}What?</font>
  8301.  
  8302. 822
  8303. 01:18:42,092 --> 01:18:43,192
  8304. {\an8}I was different.</font>
  8305.  
  8306. 823
  8307. 01:18:45,691 --> 01:18:48,427
  8308. {\an8}It didn't take much to be
  8309. different in Vejle.</font>
  8310.  
  8311. 824
  8312. 01:18:48,547 --> 01:18:51,447
  8313. {\an8}Surely that's why
  8314. we became friends.</font>
  8315.  
  8316. 825
  8317. 01:18:53,919 --> 01:18:55,019
  8318. {\an8}Every morning</font>
  8319.  
  8320. 826
  8321. 01:18:56,157 --> 01:18:59,918
  8322. {\an8}I promise myself that I will spend
  8323. the entire day as Einar.</font>
  8324.  
  8325. 827
  8326. 01:19:01,950 --> 01:19:04,300
  8327. {\an8}But there's so little
  8328. of Einar left.</font>
  8329.  
  8330. 828
  8331. 01:19:04,997 --> 01:19:07,447
  8332. {\an8}You only think these things
  8333. because you're exhausted.</font>
  8334.  
  8335. 829
  8336. 01:19:11,252 --> 01:19:12,552
  8337. {\an8}Sometimes I think about</font>
  8338.  
  8339. 830
  8340. 01:19:13,163 --> 01:19:14,413
  8341. {\an8}killing Einar.</font>
  8342.  
  8343. 831
  8344. 01:19:15,746 --> 01:19:19,446
  8345. {\an8}But it's only the thought that
  8346. I'd be killing Lili too, that stops me.</font>
  8347.  
  8348. 832
  8349. 01:19:21,747 --> 01:19:23,968
  8350. {\an8}You need to see someone.</font>
  8351.  
  8352. 833
  8353. 01:19:24,088 --> 01:19:25,588
  8354. {\an8}- A doctor.
  8355. - No.</font>
  8356.  
  8357. 834
  8358. 01:19:26,275 --> 01:19:27,704
  8359. {\an8}- Yes.
  8360. - No doctors.</font>
  8361.  
  8362. 835
  8363. 01:19:27,824 --> 01:19:29,874
  8364. {\an8}I'll help you find someone.</font>
  8365.  
  8366. 836
  8367. 01:19:30,825 --> 01:19:32,025
  8368. {\an8}You have to try.</font>
  8369.  
  8370. 837
  8371. 01:19:35,365 --> 01:19:37,715
  8372. {\an8}A confused state
  8373. of identity.</font>
  8374.  
  8375. 838
  8376. 01:19:38,546 --> 01:19:42,276
  8377. {\an8}I drill small holes...</font>
  8378.  
  8379. 839
  8380. 01:19:42,776 --> 01:19:44,419
  8381. {\an8}here and here.</font>
  8382.  
  8383. 840
  8384. 01:19:45,073 --> 01:19:49,724
  8385. {\an8}I listened to you very carefully
  8386. and I'm afraid it's not good news.</font>
  8387.  
  8388. 841
  8389. 01:19:50,702 --> 01:19:52,152
  8390. {\an8}You are an homosexual.</font>
  8391.  
  8392. 842
  8393. 01:19:54,499 --> 01:19:57,249
  8394. {\an8}I don't really know
  8395. what kind of help I need,</font>
  8396.  
  8397. 843
  8398. 01:19:59,230 --> 01:20:02,359
  8399. {\an8}but I can't go on living without knowing who I am.</font>
  8400.  
  8401. 844
  8402. 01:20:02,459 --> 01:20:03,909
  8403. {\an8}Please excuse me for a moment.</font>
  8404.  
  8405. 845
  8406. 01:20:14,357 --> 01:20:16,626
  8407. {\an8}<I> Schizophrenic </ i></font>
  8408.  
  8409. 846
  8410. 01:20:59,998 --> 01:21:01,548
  8411. {\an8}Do you think I'm insane?</font>
  8412.  
  8413. 847
  8414. 01:21:07,253 --> 01:21:08,853
  8415. {\an8}Did a doctor say that?</font>
  8416.  
  8417. 848
  8418. 01:21:09,129 --> 01:21:12,679
  8419. {\an8}I'm sorry, I know that we agreed
  8420. no more but...</font>
  8421.  
  8422. 849
  8423. 01:21:14,547 --> 01:21:17,023
  8424. {\an8}- Look at me.
  8425. - You are not insane.</font>
  8426.  
  8427. 850
  8428. 01:21:22,875 --> 01:21:24,575
  8429. {\an8}Did I do this to you?</font>
  8430.  
  8431. 851
  8432. 01:21:25,863 --> 01:21:26,613
  8433. {\an8}What?</font>
  8434.  
  8435. 852
  8436. 01:21:31,117 --> 01:21:33,845
  8437. {\an8}Sometimes I wonder</font>
  8438.  
  8439. 853
  8440. 01:21:34,881 --> 01:21:36,620
  8441. {\an8}if it hadn't been for the paintings...</font>
  8442.  
  8443. 854
  8444. 01:21:36,720 --> 01:21:38,070
  8445. {\an8}Oh, Gerda, no...</font>
  8446.  
  8447. 855
  8448. 01:21:39,988 --> 01:21:43,788
  8449. {\an8}You helped bring Lili to life,
  8450. but she was always there...</font>
  8451.  
  8452. 856
  8453. 01:21:45,720 --> 01:21:49,220
  8454. {\an8}- She was always waiting...
  8455. - Now she's making you ill.</font>
  8456.  
  8457. 857
  8458. 01:21:50,734 --> 01:21:52,084
  8459. {\an8}I don't know what to do.</font>
  8460.  
  8461. 858
  8462. 01:21:56,764 --> 01:21:58,964
  8463. {\an8}The doctors
  8464. can't help.</font>
  8465.  
  8466. 859
  8467. 01:22:04,171 --> 01:22:06,221
  8468. {\an8}Do you want to try one more?</font>
  8469.  
  8470. 860
  8471. 01:22:16,591 --> 01:22:18,938
  8472. {\an8}- Warnekros... Einar.
  8473. - Pleasure.</font>
  8474.  
  8475. 861
  8476. 01:22:19,505 --> 01:22:20,855
  8477. {\an8}Good to see you.</font>
  8478.  
  8479. 862
  8480. 01:22:21,767 --> 01:22:25,717
  8481. {\an8}So what do you think would explain
  8482. what you've been experiencing, Mr. Wegener?</font>
  8483.  
  8484. 863
  8485. 01:22:26,198 --> 01:22:28,498
  8486. {\an8}Professor Warnekros,
  8487. the fact is...</font>
  8488.  
  8489. 864
  8490. 01:22:31,444 --> 01:22:33,394
  8491. {\an8}I believe that I'm
  8492. a woman...</font>
  8493.  
  8494. 865
  8495. 01:22:35,190 --> 01:22:36,040
  8496. {\an8}Inside.</font>
  8497.  
  8498. 866
  8499. 01:22:38,568 --> 01:22:39,968
  8500. {\an8}And I believe it too.</font>
  8501.  
  8502. 867
  8503. 01:22:47,218 --> 01:22:49,268
  8504. {\an8}You probably think that I'm insane.</font>
  8505.  
  8506. 868
  8507. 01:22:51,052 --> 01:22:52,752
  8508. {\an8}That we both are.</font>
  8509.  
  8510. 869
  8511. 01:22:53,758 --> 01:22:54,608
  8512. {\an8}Well,</font>
  8513.  
  8514. 870
  8515. 01:22:55,381 --> 01:22:57,781
  8516. {\an8}there are some people that think that I'm insane.</font>
  8517.  
  8518. 871
  8519. 01:23:02,369 --> 01:23:04,969
  8520. {\an8}But I think you're
  8521. probably right.</font>
  8522.  
  8523. 872
  8524. 01:23:09,150 --> 01:23:11,843
  8525. {\an8}I've met
  8526. another... man like you.</font>
  8527.  
  8528. 873
  8529. 01:23:13,742 --> 01:23:15,592
  8530. {\an8}I pursued his case...</font>
  8531.  
  8532. 874
  8533. 01:23:15,972 --> 01:23:18,872
  8534. {\an8}against the wishes of my colleagues of course.</font>
  8535.  
  8536. 875
  8537. 01:23:19,455 --> 01:23:23,413
  8538. {\an8}I told him I could operate.
  8539. To make him fully a woman.</font>
  8540.  
  8541. 876
  8542. 01:23:25,803 --> 01:23:27,292
  8543. {\an8}That was what he really wanted.</font>
  8544.  
  8545. 877
  8546. 01:23:27,392 --> 01:23:30,392
  8547. {\an8}- Is it really possible?
  8548. - What happened to the man?</font>
  8549.  
  8550. 878
  8551. 01:23:30,500 --> 01:23:34,400
  8552. {\an8}- Was the operation successful?
  8553. - On the morning of the first operation, he ran away.</font>
  8554.  
  8555. 879
  8556. 01:23:35,560 --> 01:23:38,310
  8557. {\an8}- He was too frightened.
  8558. - I wouldn't do that. I...</font>
  8559.  
  8560. 880
  8561. 01:23:39,409 --> 01:23:41,459
  8562. {\an8}Perhaps he was the smart one.</font>
  8563.  
  8564. 881
  8565. 01:23:41,664 --> 01:23:44,764
  8566. {\an8}The surgery... it's never been attempted before... Never.</font>
  8567.  
  8568. 882
  8569. 01:23:47,255 --> 01:23:49,705
  8570. {\an8}Professor Warnekros,
  8571. What is the surgery?</font>
  8572.  
  8573. 883
  8574. 01:23:50,796 --> 01:23:52,146
  8575. {\an8}Two operations...</font>
  8576.  
  8577. 884
  8578. 01:23:52,816 --> 01:23:55,716
  8579. {\an8}The first to remove
  8580. the male parts entirely.</font>
  8581.  
  8582. 885
  8583. 01:23:56,705 --> 01:23:59,405
  8584. {\an8}The second, once you're
  8585. strong enough again,</font>
  8586.  
  8587. 886
  8588. 01:23:59,727 --> 01:24:01,427
  8589. {\an8}to construct a vagina.</font>
  8590.  
  8591. 887
  8592. 01:24:09,170 --> 01:24:11,070
  8593. {\an8}An irreversible change</font>
  8594.  
  8595. 888
  8596. 01:24:13,038 --> 01:24:14,988
  8597. {\an8}and a high risk of failure,</font>
  8598.  
  8599. 889
  8600. 01:24:16,022 --> 01:24:17,172
  8601. {\an8}infections,</font>
  8602.  
  8603. 890
  8604. 01:24:17,702 --> 01:24:20,252
  8605. {\an8}- Complications.
  8606. - It's too dangerous.</font>
  8607.  
  8608. 891
  8609. 01:24:20,482 --> 01:24:22,232
  8610. {\an8}It's my only hope.</font>
  8611.  
  8612. 892
  8613. 01:24:25,348 --> 01:24:28,048
  8614. {\an8}I leave for Dresden
  8615. lunchtime tomorrow.</font>
  8616.  
  8617. 893
  8618. 01:24:31,383 --> 01:24:32,683
  8619. {\an8}Mrs. Wegener,</font>
  8620.  
  8621. 894
  8622. 01:24:34,130 --> 01:24:36,380
  8623. {\an8}I do believe I can help
  8624. your husband.</font>
  8625.  
  8626. 895
  8627. 01:24:38,514 --> 01:24:41,614
  8628. {\an8}But, he won't be your husband, when I've finished.</font>
  8629.  
  8630. 896
  8631. 01:24:57,618 --> 01:24:59,452
  8632. {\an8}It feels strange, going dressed like this.</font>
  8633.  
  8634. 897
  8635. 01:24:59,552 --> 01:25:00,752
  8636. {\an8}It's important.</font>
  8637.  
  8638. 898
  8639. 01:25:01,934 --> 01:25:04,225
  8640. {\an8}Hans says that the Germans won't check your papers.</font>
  8641.  
  8642. 899
  8643. 01:25:04,325 --> 01:25:05,475
  8644. {\an8}You're nearly there.</font>
  8645.  
  8646. 900
  8647. 01:25:06,967 --> 01:25:08,967
  8648. {\an8}I won't be seeing you again.</font>
  8649.  
  8650. 901
  8651. 01:25:11,248 --> 01:25:14,398
  8652. {\an8}I've only really liked a handful of people in my life</font>
  8653.  
  8654. 902
  8655. 01:25:15,858 --> 01:25:17,658
  8656. {\an8}and you've been two of them.</font>
  8657.  
  8658. 903
  8659. 01:25:21,936 --> 01:25:23,236
  8660. {\an8}Take care.</font>
  8661.  
  8662. 904
  8663. 01:25:27,454 --> 01:25:28,754
  8664. {\an8}Take care.</font>
  8665.  
  8666. 905
  8667. 01:25:33,765 --> 01:25:36,065
  8668. {\an8}I wish you'd let me come with you.</font>
  8669.  
  8670. 906
  8671. 01:25:37,045 --> 01:25:38,045
  8672. {\an8}I can't.</font>
  8673.  
  8674. 907
  8675. 01:25:39,951 --> 01:25:41,101
  8676. {\an8}You love Einar.</font>
  8677.  
  8678. 908
  8679. 01:25:42,696 --> 01:25:44,546
  8680. {\an8}And I have to let him go.</font>
  8681.  
  8682. 909
  8683. 01:25:51,162 --> 01:25:52,012
  8684. {\an8}Here...</font>
  8685.  
  8686. 910
  8687. 01:25:53,372 --> 01:25:54,572
  8688. {\an8}Take this.</font>
  8689.  
  8690. 911
  8691. 01:27:51,157 --> 01:27:51,957
  8692. {\an8}Hello.</font>
  8693.  
  8694. 912
  8695. 01:27:53,437 --> 01:27:56,459
  8696. {\an8}My name's Lili and I'm here to see...
  8697. Professor Warnekros.</font>
  8698.  
  8699. 913
  8700. 01:27:56,579 --> 01:27:57,579
  8701. {\an8}Lili what?</font>
  8702.  
  8703. 914
  8704. 01:28:00,240 --> 01:28:01,090
  8705. {\an8}Elbe...</font>
  8706.  
  8707. 915
  8708. 01:28:02,066 --> 01:28:03,816
  8709. {\an8}Lili Elbe, like the river.</font>
  8710.  
  8711. 916
  8712. 01:28:04,604 --> 01:28:05,604
  8713. {\an8}Of course</font>
  8714.  
  8715. 917
  8716. 01:28:06,486 --> 01:28:08,036
  8717. {\an8}Please take a seat over there.</font>
  8718.  
  8719. 918
  8720. 01:28:35,905 --> 01:28:37,255
  8721. {\an8}Must I really wait?</font>
  8722.  
  8723. 919
  8724. 01:28:38,547 --> 01:28:40,147
  8725. {\an8}It's only a week.</font>
  8726.  
  8727. 920
  8728. 01:28:41,033 --> 01:28:43,483
  8729. {\an8}I need you to rest. Gain some weight.</font>
  8730.  
  8731. 921
  8732. 01:28:43,799 --> 01:28:46,149
  8733. {\an8}We can't risk an infection.</font>
  8734.  
  8735. 922
  8736. 01:28:49,560 --> 01:28:51,510
  8737. {\an8}For what we are attempting,</font>
  8738.  
  8739. 923
  8740. 01:28:53,280 --> 01:28:54,930
  8741. {\an8}I need you to be strong.</font>
  8742.  
  8743. 924
  8744. 01:28:57,599 --> 01:29:00,099
  8745. {\an8}This is not my body, professor.</font>
  8746.  
  8747. 925
  8748. 01:29:01,374 --> 01:29:02,924
  8749. {\an8}Please, take it away.</font>
  8750.  
  8751. 926
  8752. 01:29:10,940 --> 01:29:12,290
  8753. {\an8}You're having a baby.</font>
  8754.  
  8755. 927
  8756. 01:29:15,438 --> 01:29:16,238
  8757. {\an8}And you?</font>
  8758.  
  8759. 928
  8760. 01:29:16,733 --> 01:29:17,783
  8761. {\an8}Oh, no, no.</font>
  8762.  
  8763. 929
  8764. 01:29:19,793 --> 01:29:21,393
  8765. {\an8}I'm ill inside.</font>
  8766.  
  8767. 930
  8768. 01:29:21,589 --> 01:29:23,664
  8769. {\an8}But Professor
  8770. Warnekros will help me get better</font>
  8771.  
  8772. 931
  8773. 01:29:23,764 --> 01:29:25,764
  8774. {\an8}And will you be able to have children after?</font>
  8775.  
  8776. 932
  8777. 01:29:28,059 --> 01:29:29,059
  8778. {\an8}D'you know, I don't know.</font>
  8779.  
  8780. 933
  8781. 01:29:33,183 --> 01:29:34,433
  8782. {\an8}I hope so.</font>
  8783.  
  8784. 934
  8785. 01:29:39,778 --> 01:29:41,428
  8786. {\an8}Gerda, why don't you go?</font>
  8787.  
  8788. 935
  8789. 01:29:44,397 --> 01:29:46,421
  8790. {\an8}- He asked me not to.
  8791. - He wanted to protect you.</font>
  8792.  
  8793. 936
  8794. 01:29:46,521 --> 01:29:50,371
  8795. {\an8}- You should be there. I'll go with you.
  8796. - If I go, it will be alone.</font>
  8797.  
  8798. 937
  8799. 01:29:52,879 --> 01:29:56,315
  8800. {\an8}- Now you're sounding like Einar.
  8801. - I am like Einar.</font>
  8802.  
  8803. 938
  8804. 01:29:59,513 --> 01:30:02,448
  8805. {\an8}- What do you want me to do?
  8806. - I want you to go away.</font>
  8807.  
  8808. 939
  8809. 01:30:03,492 --> 01:30:04,392
  8810. {\an8}Really?</font>
  8811.  
  8812. 940
  8813. 01:30:12,341 --> 01:30:13,998
  8814. {\an8}No... I... sorry...</font>
  8815.  
  8816. 941
  8817. 01:31:20,693 --> 01:31:23,243
  8818. {\an8}He regained consciousness
  8819. very briefly.</font>
  8820.  
  8821. 942
  8822. 01:31:23,576 --> 01:31:26,411
  8823. {\an8}We had to give her a great deal of morphine of course,</font>
  8824.  
  8825. 943
  8826. 01:31:26,511 --> 01:31:28,011
  8827. {\an8}so that's to be expected.</font>
  8828.  
  8829. 944
  8830. 01:31:32,497 --> 01:31:35,806
  8831. {\an8}You mustn't move Lili,
  8832. it only makes it worse.</font>
  8833.  
  8834. 945
  8835. 01:31:36,063 --> 01:31:37,163
  8836. {\an8}Oh God.</font>
  8837.  
  8838. 946
  8839. 01:31:38,445 --> 01:31:39,345
  8840. {\an8}Breathe.</font>
  8841.  
  8842. 947
  8843. 01:31:40,515 --> 01:31:41,415
  8844. {\an8}Breathe.</font>
  8845.  
  8846. 948
  8847. 01:31:49,890 --> 01:31:50,840
  8848. {\an8}I'm here.</font>
  8849.  
  8850. 949
  8851. 01:31:59,859 --> 01:32:01,059
  8852. {\an8}It's alright,</font>
  8853.  
  8854. 950
  8855. 01:32:01,810 --> 01:32:03,110
  8856. {\an8}I'm here now.</font>
  8857.  
  8858. 951
  8859. 01:32:07,860 --> 01:32:08,610
  8860. {\an8}Lili.</font>
  8861.  
  8862. 952
  8863. 01:32:30,499 --> 01:32:33,499
  8864. {\an8}I can feel myself getting better
  8865. when I listen to your pencil.</font>
  8866.  
  8867. 953
  8868. 01:32:40,550 --> 01:32:43,500
  8869. {\an8}You've always sketched
  8870. me better than I was.</font>
  8871.  
  8872. 954
  8873. 01:32:45,449 --> 01:32:47,199
  8874. {\an8}But what you draw, I become.</font>
  8875.  
  8876. 955
  8877. 01:32:50,889 --> 01:32:52,339
  8878. {\an8}You made me beautiful,</font>
  8879.  
  8880. 956
  8881. 01:32:54,739 --> 01:32:56,589
  8882. {\an8}Now you're making me strong.</font>
  8883.  
  8884. 957
  8885. 01:33:00,852 --> 01:33:02,652
  8886. {\an8}Such a power in you.</font>
  8887.  
  8888. 958
  8889. 01:33:09,702 --> 01:33:11,652
  8890. {\an8}Shall we go back to Denmark then, Gerda?</font>
  8891.  
  8892. 959
  8893. 01:33:14,001 --> 01:33:15,301
  8894. {\an8}Shall we go home?</font>
  8895.  
  8896. 960
  8897. 01:33:34,523 --> 01:33:35,373
  8898. {\an8}Lili...</font>
  8899.  
  8900. 961
  8901. 01:33:36,043 --> 01:33:37,293
  8902. {\an8}You're late.</font>
  8903.  
  8904. 962
  8905. 01:33:40,122 --> 01:33:41,472
  8906. {\an8}Your pills...</font>
  8907.  
  8908. 963
  8909. 01:33:42,470 --> 01:33:44,698
  8910. {\an8}Every 2 hours. And I need to eat something first.</font>
  8911.  
  8912. 964
  8913. 01:33:45,556 --> 01:33:47,656
  8914. {\an8}I have some macaroons
  8915. in my bag already.</font>
  8916.  
  8917. 965
  8918. 01:33:49,674 --> 01:33:50,624
  8919. {\an8}And these,</font>
  8920.  
  8921. 966
  8922. 01:33:52,199 --> 01:33:53,849
  8923. {\an8}only if you need them.</font>
  8924.  
  8925. 967
  8926. 01:34:01,807 --> 01:34:03,007
  8927. {\an8}Good luck.</font>
  8928.  
  8929. 968
  8930. 01:34:12,170 --> 01:34:15,020
  8931. {\an8}And remember, making a purchase from Fonnesbech,</font>
  8932.  
  8933. 969
  8934. 01:34:15,488 --> 01:34:18,188
  8935. {\an8}is not merely shopping,
  8936. it's an experience.</font>
  8937.  
  8938. 970
  8939. 01:34:19,177 --> 01:34:20,977
  8940. {\an8}You lived in Paris, yes?</font>
  8941.  
  8942. 971
  8943. 01:34:21,835 --> 01:34:22,535
  8944. {\an8}Yes.</font>
  8945.  
  8946. 972
  8947. 01:34:22,841 --> 01:34:24,216
  8948. {\an8}Let everyone know!</font>
  8949.  
  8950. 973
  8951. 01:34:24,316 --> 01:34:27,816
  8952. {\an8}The store is a stage,
  8953. we're here to perform!</font>
  8954.  
  8955. 974
  8956. 01:34:34,148 --> 01:34:36,992
  8957. {\an8}In Paris, you see a lady
  8958. would never dream of</font>
  8959.  
  8960. 975
  8961. 01:34:37,092 --> 01:34:39,633
  8962. {\an8}spraying scent
  8963. directly onto herself.</font>
  8964.  
  8965. 976
  8966. 01:34:39,733 --> 01:34:41,729
  8967. {\an8}No, she's spray it in the air,</font>
  8968.  
  8969. 977
  8970. 01:34:43,039 --> 01:34:45,612
  8971. {\an8}and then she would walk
  8972. through it. Voila</font>
  8973.  
  8974. 978
  8975. 01:34:48,450 --> 01:34:49,250
  8976. {\an8}You try.</font>
  8977.  
  8978. 979
  8979. 01:34:55,311 --> 01:34:56,161
  8980. {\an8}Voila!</font>
  8981.  
  8982. 980
  8983. 01:35:08,192 --> 01:35:10,679
  8984. {\an8}- Thanks
  8985. - That's so unfair, you've got the sweetest tooth,</font>
  8986.  
  8987. 981
  8988. 01:35:10,799 --> 01:35:12,635
  8989. {\an8}and the narrowest hips in the whole store.</font>
  8990.  
  8991. 982
  8992. 01:35:12,755 --> 01:35:15,281
  8993. {\an8}Really, how do you do manage it,
  8994. eating so much sugar?</font>
  8995.  
  8996. 983
  8997. 01:35:15,401 --> 01:35:17,491
  8998. {\an8}Oh the trick is not to
  8999. eat anything else.</font>
  9000.  
  9001. 984
  9002. 01:35:17,611 --> 01:35:19,311
  9003. {\an8}- See you tomorrow!
  9004. - See you tomorrow!</font>
  9005.  
  9006. 985
  9007. 01:35:21,712 --> 01:35:24,012
  9008. {\an8}- Goodbye, Lili.
  9009. - Bye.</font>
  9010.  
  9011. 986
  9012. 01:35:24,712 --> 01:35:26,162
  9013. {\an8}Lili, you coming?</font>
  9014.  
  9015. 987
  9016. 01:35:32,416 --> 01:35:36,216
  9017. {\an8}You know one night last week, I
  9018. had the strangest dream.</font>
  9019.  
  9020. 988
  9021. 01:35:37,389 --> 01:35:40,049
  9022. {\an8}- What was it?
  9023. - I dreamed that you were getting married.</font>
  9024.  
  9025. 989
  9026. 01:35:46,342 --> 01:35:48,942
  9027. {\an8}- Do you think I ever will?
  9028. - Who knows?</font>
  9029.  
  9030. 990
  9031. 01:35:49,934 --> 01:35:52,384
  9032. {\an8}So many strange things have happened</font>
  9033.  
  9034. 991
  9035. 01:35:54,073 --> 01:35:55,423
  9036. {\an8}I do want to, Gerda.</font>
  9037.  
  9038. 992
  9039. 01:35:58,031 --> 01:36:01,243
  9040. {\an8}It's not so long ago
  9041. ... that you and I were married.</font>
  9042.  
  9043. 993
  9044. 01:36:04,522 --> 01:36:05,794
  9045. {\an8}You... and Einar.</font>
  9046.  
  9047. 994
  9048. 01:36:09,663 --> 01:36:12,063
  9049. {\an8}I know it was Einar.
  9050. But really...</font>
  9051.  
  9052. 995
  9053. 01:36:14,933 --> 01:36:16,986
  9054. {\an8}it was you... and me.</font>
  9055.  
  9056. 996
  9057. 01:36:39,197 --> 01:36:39,947
  9058. {\an8}Lili!</font>
  9059.  
  9060. 997
  9061. 01:36:43,739 --> 01:36:44,989
  9062. {\an8}Is it really you?</font>
  9063.  
  9064. 998
  9065. 01:36:46,502 --> 01:36:47,652
  9066. {\an8}I believe so.</font>
  9067.  
  9068. 999
  9069. 01:36:52,812 --> 01:36:55,462
  9070. {\an8}So, what
  9071. you're suggesting...</font>
  9072.  
  9073. 1000
  9074. 01:36:57,819 --> 01:36:59,619
  9075. {\an8}is that a... a doctor...</font>
  9076.  
  9077. 1001
  9078. 01:37:02,191 --> 01:37:03,538
  9079. {\an8}intervened...</font>
  9080.  
  9081. 1002
  9082. 01:37:03,658 --> 01:37:06,108
  9083. {\an8}to correct
  9084. a mistake of nature.</font>
  9085.  
  9086. 1003
  9087. 01:37:06,542 --> 01:37:09,892
  9088. {\an8}- He made you a woman?
  9089. - No, God made me woman.</font>
  9090.  
  9091. 1004
  9092. 01:37:10,773 --> 01:37:12,810
  9093. {\an8}The doctors... the doctor</font>
  9094.  
  9095. 1005
  9096. 01:37:13,190 --> 01:37:16,555
  9097. {\an8}He is curing the sickness that is my disguise.</font>
  9098.  
  9099. 1006
  9100. 01:37:20,900 --> 01:37:22,150
  9101. {\an8}A real woman?</font>
  9102.  
  9103. 1007
  9104. 01:37:39,539 --> 01:37:42,489
  9105. {\an8}You're going to need a new notebook
  9106. if you carry on like that.</font>
  9107.  
  9108. 1008
  9109. 01:37:42,699 --> 01:37:45,278
  9110. {\an8}When Warnekros
  9111. suggested I keep a diary,</font>
  9112.  
  9113. 1009
  9114. 01:37:45,378 --> 01:37:48,028
  9115. {\an8}I thought I wouldn't have
  9116. anythin to write.</font>
  9117.  
  9118. 1010
  9119. 01:37:49,279 --> 01:37:50,179
  9120. {\an8}It does help...</font>
  9121.  
  9122. 1011
  9123. 01:37:51,318 --> 01:37:54,518
  9124. {\an8}- To make sense of things.
  9125. - Maybe I should try it.</font>
  9126.  
  9127. 1012
  9128. 01:38:00,470 --> 01:38:01,320
  9129. {\an8}So?</font>
  9130.  
  9131. 1013
  9132. 01:38:02,823 --> 01:38:04,773
  9133. {\an8}Do you enjoy working at Fonnesbech?</font>
  9134.  
  9135. 1014
  9136. 01:38:05,442 --> 01:38:06,642
  9137. {\an8}For now at least...</font>
  9138.  
  9139. 1015
  9140. 01:38:07,322 --> 01:38:09,172
  9141. {\an8}I do sort of enjoy being part of it..</font>
  9142.  
  9143. 1016
  9144. 01:38:10,068 --> 01:38:12,018
  9145. {\an8}You never think of painting?</font>
  9146.  
  9147. 1017
  9148. 01:38:14,901 --> 01:38:17,305
  9149. {\an8}- You might be good at it.
  9150. - Gerda, I want to be a woman,</font>
  9151.  
  9152. 1018
  9153. 01:38:17,405 --> 01:38:18,705
  9154. {\an8}not a painter.</font>
  9155.  
  9156. 1019
  9157. 01:38:19,743 --> 01:38:22,143
  9158. {\an8}Well, people have been known
  9159. to do both.</font>
  9160.  
  9161. 1020
  9162. 01:38:26,559 --> 01:38:29,308
  9163. {\an8}I'm curious to see what you
  9164. would paint, that's all.</font>
  9165.  
  9166. 1021
  9167. 01:38:29,408 --> 01:38:31,829
  9168. {\an8}Sometimes it's hard to know what's
  9169. in your...</font>
  9170.  
  9171. 1022
  9172. 01:38:31,929 --> 01:38:34,419
  9173. {\an8}Didn't you just take one of those
  9174. Some minutes ago?</font>
  9175.  
  9176. 1023
  9177. 01:38:34,519 --> 01:38:36,119
  9178. {\an8}Gerda, I know what I'm doing.</font>
  9179.  
  9180. 1024
  9181. 01:38:40,331 --> 01:38:42,331
  9182. {\an8}I'm going to get some fresh air.</font>
  9183.  
  9184. 1025
  9185. 01:38:43,959 --> 01:38:46,289
  9186. {\an8}You know, sometimes I do wonder why
  9187. You let me go through all of this,</font>
  9188.  
  9189. 1026
  9190. 01:38:46,409 --> 01:38:48,352
  9191. {\an8}if you thought that everything
  9192. would be the same afterwards.</font>
  9193.  
  9194. 1027
  9195. 01:38:48,472 --> 01:38:49,722
  9196. {\an8}I didn't.</font>
  9197.  
  9198. 1028
  9199. 01:38:50,859 --> 01:38:52,871
  9200. {\an8}But I promised Einar
  9201. That I would take care of you.</font>
  9202.  
  9203. 1029
  9204. 01:38:52,971 --> 01:38:55,357
  9205. {\an8}For goodness sake,
  9206. Gerda, Einar is dead.</font>
  9207.  
  9208. 1030
  9209. 01:38:55,457 --> 01:38:57,507
  9210. {\an8}We both have to accept that.</font>
  9211.  
  9212. 1031
  9213. 01:38:58,389 --> 01:39:01,605
  9214. {\an8}You took care of me,
  9215. but now I have to take care of myself.</font>
  9216.  
  9217. 1032
  9218. 01:39:01,725 --> 01:39:03,425
  9219. {\an8}I have to have a life of my own.</font>
  9220.  
  9221. 1033
  9222. 01:39:05,619 --> 01:39:07,369
  9223. {\an8}And you need to do the same.</font>
  9224.  
  9225. 1034
  9226. 01:39:11,116 --> 01:39:12,316
  9227. {\an8}Come on, HVAP.</font>
  9228.  
  9229. 1035
  9230. 01:39:28,691 --> 01:39:29,391
  9231. {\an8}Yes.</font>
  9232.  
  9233. 1036
  9234. 01:39:30,782 --> 01:39:31,732
  9235. {\an8}In London?</font>
  9236.  
  9237. 1037
  9238. 01:39:33,733 --> 01:39:36,078
  9239. {\an8}- Is it urgent?
  9240. - No, everything's fine.</font>
  9241.  
  9242. 1038
  9243. 01:39:37,566 --> 01:39:38,866
  9244. {\an8}Just tell him...</font>
  9245.  
  9246. 1039
  9247. 01:39:41,071 --> 01:39:44,271
  9248. {\an8}Tell him it's a beautiful day
  9249. in Copenhagen</font>
  9250.  
  9251. 1040
  9252. 01:39:48,815 --> 01:39:50,715
  9253. {\an8}- Good morning.
  9254. - Good morning.</font>
  9255.  
  9256. 1041
  9257. 01:40:15,002 --> 01:40:16,402
  9258. {\an8}It's not what you think.</font>
  9259.  
  9260. 1042
  9261. 01:40:16,556 --> 01:40:19,456
  9262. {\an8}Henrik's homosexual,
  9263. so there's nothing between us.</font>
  9264.  
  9265. 1043
  9266. 01:40:21,826 --> 01:40:24,092
  9267. {\an8}But I should have told you
  9268. that I'd seen him.</font>
  9269.  
  9270. 1044
  9271. 01:40:24,192 --> 01:40:25,842
  9272. {\an8}No, you shouldn't.</font>
  9273.  
  9274. 1045
  9275. 01:40:26,351 --> 01:40:28,305
  9276. {\an8}It's a friend, Gerda.
  9277. Someone to talk to.</font>
  9278.  
  9279. 1046
  9280. 01:40:28,405 --> 01:40:30,555
  9281. {\an8}Because you can't talk
  9282. to me.</font>
  9283.  
  9284. 1047
  9285. 01:40:32,141 --> 01:40:33,791
  9286. {\an8}I've made a decision.</font>
  9287.  
  9288. 1048
  9289. 01:40:35,282 --> 01:40:38,032
  9290. {\an8}I'm going back to Dresden
  9291. for the second operation.</font>
  9292.  
  9293. 1049
  9294. 01:40:38,252 --> 01:40:40,802
  9295. {\an8}- That's too soon.
  9296. - No, it's time.</font>
  9297.  
  9298. 1050
  9299. 01:40:41,191 --> 01:40:44,319
  9300. {\an8}- I have to finish what I started.
  9301. - You're not strong enough.</font>
  9302.  
  9303. 1051
  9304. 01:40:44,419 --> 01:40:47,119
  9305. {\an8}Professor Warnekros
  9306. thinks that I am.</font>
  9307.  
  9308. 1052
  9309. 01:40:47,355 --> 01:40:50,289
  9310. {\an8}Warnekros? Warnekros
  9311. hasn't seen you.</font>
  9312.  
  9313. 1053
  9314. 01:40:50,389 --> 01:40:51,839
  9315. {\an8}I've made up my mind, Gerda.</font>
  9316.  
  9317. 1054
  9318. 01:40:52,987 --> 01:40:56,287
  9319. {\an8}- It could kill you.
  9320. - I'm going on Friday. Will you come with me?</font>
  9321.  
  9322. 1055
  9323. 01:41:00,707 --> 01:41:03,607
  9324. {\an8}I won't help you to hurt
  9325. yourself.</font>
  9326.  
  9327. 1056
  9328. 01:41:20,429 --> 01:41:21,629
  9329. {\an8}Gerda, will you come?</font>
  9330.  
  9331. 1057
  9332. 01:41:43,772 --> 01:41:46,872
  9333. {\an8}This will be harder than the first operation.</font>
  9334.  
  9335. 1058
  9336. 01:41:47,622 --> 01:41:48,672
  9337. {\an8}You understand that?</font>
  9338.  
  9339. 1059
  9340. 01:41:49,970 --> 01:41:51,820
  9341. {\an8}Yes I do.</font>
  9342.  
  9343. 1060
  9344. 01:41:55,080 --> 01:41:56,930
  9345. {\an8}It's a complex surgery.</font>
  9346.  
  9347. 1061
  9348. 01:41:58,982 --> 01:42:01,564
  9349. {\an8}And I will sleep
  9350. all the way through it.</font>
  9351.  
  9352. 1062
  9353. 01:42:05,325 --> 01:42:08,575
  9354. {\an8}- Yes, you will.
  9355. - And you will be there when I wake up?</font>
  9356.  
  9357. 1063
  9358. 01:42:11,351 --> 01:42:12,151
  9359. {\an8}Of course.</font>
  9360.  
  9361. 1064
  9362. 01:42:13,700 --> 01:42:16,100
  9363. {\an8}I want a husband
  9364. that looks just like you.</font>
  9365.  
  9366. 1065
  9367. 01:42:21,306 --> 01:42:23,556
  9368. {\an8}Maybe
  9369. a child one day.</font>
  9370.  
  9371. 1066
  9372. 01:42:27,450 --> 01:42:28,950
  9373. {\an8}Like a real woman.</font>
  9374.  
  9375. 1067
  9376. 01:42:30,662 --> 01:42:32,162
  9377. {\an8}One step at a time.</font>
  9378.  
  9379. 1068
  9380. 01:42:39,902 --> 01:42:41,771
  9381. {\an8}Get some rest. Good night.</font>
  9382.  
  9383. 1069
  9384. 01:42:54,813 --> 01:42:56,763
  9385. {\an8}Are you still angry at me?</font>
  9386.  
  9387. 1070
  9388. 01:42:57,895 --> 01:42:59,745
  9389. {\an8}I'm not angry at you,</font>
  9390.  
  9391. 1071
  9392. 01:43:01,469 --> 01:43:03,069
  9393. {\an8}I'm worried about you.</font>
  9394.  
  9395. 1072
  9396. 01:43:05,058 --> 01:43:07,508
  9397. {\an8}You heard my wish, Gerda.</font>
  9398.  
  9399. 1073
  9400. 01:43:08,718 --> 01:43:11,068
  9401. {\an8}When no one else could hear me,</font>
  9402.  
  9403. 1074
  9404. 01:43:11,922 --> 01:43:13,172
  9405. {\an8}you did.</font>
  9406.  
  9407. 1075
  9408. 01:43:18,331 --> 01:43:19,081
  9409. {\an8}Come...</font>
  9410.  
  9411. 1076
  9412. 01:43:20,282 --> 01:43:24,184
  9413. {\an8}We both our rest.
  9414. I'll sleep on the chair, there.</font>
  9415.  
  9416. 1077
  9417. 01:43:26,096 --> 01:43:28,482
  9418. {\an8}- No, off to your little hotel.
  9419. - I don't mind.</font>
  9420.  
  9421. 1078
  9422. 01:43:28,582 --> 01:43:31,328
  9423. {\an8}Here, take this,
  9424. there's a chill in the air.</font>
  9425.  
  9426. 1079
  9427. 01:43:34,642 --> 01:43:36,589
  9428. {\an8}- No.
  9429. - Please.</font>
  9430.  
  9431. 1080
  9432. 01:43:36,852 --> 01:43:37,902
  9433. {\an8}You have it.</font>
  9434.  
  9435. 1081
  9436. 01:43:38,593 --> 01:43:39,643
  9437. {\an8}For now.</font>
  9438.  
  9439. 1082
  9440. 01:43:40,920 --> 01:43:42,020
  9441. {\an8}I'm going to be fine.</font>
  9442.  
  9443. 1083
  9444. 01:43:43,717 --> 01:43:44,417
  9445. {\an8}Yes.</font>
  9446.  
  9447. 1084
  9448. 01:43:56,340 --> 01:43:58,843
  9449. {\an8}- Sleep well.
  9450. - Good night.</font>
  9451.  
  9452. 1085
  9453. 01:44:47,902 --> 01:44:48,902
  9454. {\an8}Good evening.</font>
  9455.  
  9456. 1086
  9457. 01:44:51,352 --> 01:44:54,002
  9458. {\an8}- Room 9, please.
  9459. - Number 9, yes of course.</font>
  9460.  
  9461. 1087
  9462. 01:44:54,142 --> 01:44:54,992
  9463. {\an8}Thank you.</font>
  9464.  
  9465. 1088
  9466. 01:45:02,064 --> 01:45:02,814
  9467. {\an8}Hans?</font>
  9468.  
  9469. 1089
  9470. 01:45:14,263 --> 01:45:15,613
  9471. {\an8}It's alright.</font>
  9472.  
  9473. 1090
  9474. 01:45:16,015 --> 01:45:17,965
  9475. {\an8}Everything will be all right.</font>
  9476.  
  9477. 1091
  9478. 01:45:36,897 --> 01:45:38,147
  9479. {\an8}Miss Elbe?</font>
  9480.  
  9481. 1092
  9482. 01:45:40,250 --> 01:45:41,100
  9483. {\an8}It's time.</font>
  9484.  
  9485. 1093
  9486. 01:45:54,230 --> 01:45:55,830
  9487. {\an8}Good luck everybody.</font>
  9488.  
  9489. 1094
  9490. 01:46:15,582 --> 01:46:18,282
  9491. {\an8}Professor Warnekros
  9492. would like a word...</font>
  9493.  
  9494. 1095
  9495. 01:46:21,237 --> 01:46:24,937
  9496. {\an8}He lost a lot of blood. Now we are
  9497. struggling to keep the fever down.</font>
  9498.  
  9499. 1096
  9500. 01:46:25,968 --> 01:46:28,218
  9501. {\an8}There's a chance it might burn itself out, but...</font>
  9502.  
  9503. 1097
  9504. 01:46:32,694 --> 01:46:34,194
  9505. {\an8}I have to be honest.</font>
  9506.  
  9507. 1098
  9508. 01:46:35,782 --> 01:46:37,332
  9509. {\an8}The prognosis is not...</font>
  9510.  
  9511. 1099
  9512. 01:46:45,445 --> 01:46:46,645
  9513. {\an8}Here, just lie still.
  9514. It's alright.</font>
  9515.  
  9516. 1100
  9517. 01:47:32,789 --> 01:47:33,539
  9518. {\an8}Lili.</font>
  9519.  
  9520. 1101
  9521. 01:47:50,613 --> 01:47:51,863
  9522. {\an8}How are you Lili?</font>
  9523.  
  9524. 1102
  9525. 01:48:01,251 --> 01:48:02,101
  9526. {\an8}I am...</font>
  9527.  
  9528. 1103
  9529. 01:48:03,806 --> 01:48:06,051
  9530. {\an8}entirely myself.</font>
  9531.  
  9532. 1104
  9533. 01:48:10,338 --> 01:48:12,538
  9534. {\an8}You had us worried there you know?</font>
  9535.  
  9536. 1105
  9537. 01:48:15,071 --> 01:48:16,621
  9538. {\an8}Can I go outside...</font>
  9539.  
  9540. 1106
  9541. 01:48:17,782 --> 01:48:18,582
  9542. {\an8}Gerda?</font>
  9543.  
  9544. 1107
  9545. 01:48:21,269 --> 01:48:22,419
  9546. {\an8}Into the garden?</font>
  9547.  
  9548. 1108
  9549. 01:48:23,434 --> 01:48:24,834
  9550. {\an8}You should rest.</font>
  9551.  
  9552. 1109
  9553. 01:48:31,081 --> 01:48:32,131
  9554. {\an8}Please.</font>
  9555.  
  9556. 1110
  9557. 01:48:52,929 --> 01:48:55,813
  9558. {\an8}You mustn't worry
  9559. about me anymore, Gerda.</font>
  9560.  
  9561. 1111
  9562. 01:48:58,299 --> 01:49:00,049
  9563. {\an8}It's an old habit.</font>
  9564.  
  9565. 1112
  9566. 01:49:01,588 --> 01:49:03,188
  9567. {\an8}I am are slow to change.</font>
  9568.  
  9569. 1113
  9570. 01:49:08,570 --> 01:49:10,970
  9571. {\an8}How have I ever
  9572. deserved such love?</font>
  9573.  
  9574. 1114
  9575. 01:49:18,290 --> 01:49:20,550
  9576. {\an8}There's nothing to be afraid of anymore.</font>
  9577.  
  9578. 1115
  9579. 01:49:22,449 --> 01:49:23,099
  9580. {\an8}No.</font>
  9581.  
  9582. 1116
  9583. 01:49:27,475 --> 01:49:28,875
  9584. {\an8}Last night...</font>
  9585.  
  9586. 1117
  9587. 01:49:30,808 --> 01:49:33,999
  9588. {\an8}I had the most beautiful dream</font>
  9589.  
  9590. 1118
  9591. 01:49:37,605 --> 01:49:42,291
  9592. {\an8}I dreamed that I was a baby
  9593. in my mother's arms.</font>
  9594.  
  9595. 1119
  9596. 01:49:46,076 --> 01:49:47,476
  9597. {\an8}She looked down at me</font>
  9598.  
  9599. 1120
  9600. 01:49:51,193 --> 01:49:53,153
  9601. {\an8}and she called me Lili.</font>
  9602.  
  9603. 1121
  9604. 01:49:56,252 --> 01:49:57,002
  9605. {\an8}Lili.</font>
  9606.  
  9607. 1122
  9608. 01:50:24,220 --> 01:50:24,970
  9609. {\an8}Lili.</font>
  9610.  
  9611. 1123
  9612. 01:50:34,621 --> 01:50:35,371
  9613. {\an8}Lili!</font>
  9614.  
  9615. 1124
  9616. 01:51:50,874 --> 01:51:52,024
  9617. {\an8}No, leave it!</font>
  9618.  
  9619. 1125
  9620. 01:51:58,452 --> 01:51:59,752
  9621. {\an8}Let her fly.</font>
  9622.  
  9623. 1126
  9624. 01:52:19,248 --> 01:52:22,581
  9625. {\an8}<I> Lili Elbe's diaries became
  9626. the basis of the groundbreaking memoir </ i></font>
  9627.  
  9628. 1127
  9629. 01:52:22,701 --> 01:52:25,383
  9630. {\an8}<I> 'Man into Woman',
  9631. published in 1933. </ i></font>
  9632.  
  9633. 1128
  9634. 01:52:25,503 --> 01:52:28,165
  9635. {\an8}<I> Her bravery and pioneering spirit
  9636. remain an inspiration </ i></font>
  9637.  
  9638. 1129
  9639. 01:52:28,285 --> 01:52:30,686
  9640. {\an8}<I> for today's transgender movement. </ i></font>
  9641.  
  9642. 1130
  9643. 01:52:30,806 --> 01:52:37,466
  9644. {\an8}<I> Gerda continued to paint
  9645. portraits of Lili for the rest of her life. </ i></font>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement