sundarihorehore

Where Hands Touch (2018)

Jan 14th, 2019
103
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 87.77 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:11,703 --> 00:00:31,703
  8. Translated & Resynced by BernadX
  9. Jakarta, Januari 2019
  10. Ingin donasi pulsa? Silakan ke 081385001509
  11.  
  12. 2
  13. 00:00:32,342 --> 00:00:37,173
  14. ADA HARI DIMANA KAU BERTANYA
  15. APA PERANMU UNTUK NEGARA INI
  16.  
  17. 3
  18. 00:00:37,198 --> 00:00:40,991
  19. DAN BAGAIMANA MASA DEPANMU
  20. DI NEGARA TERSEBUT
  21.  
  22. 4
  23. 00:00:41,016 --> 00:00:42,794
  24. JAMES BALDWIN
  25.  
  26. 5
  27. 00:00:45,550 --> 00:00:46,651
  28. Minggir!
  29.  
  30. 6
  31. 00:00:46,676 --> 00:00:48,556
  32. Kami mencari seorang gadis.
  33.  
  34. 7
  35. 00:00:49,814 --> 00:00:51,180
  36. Mana si darah campuran itu?
  37.  
  38. 8
  39. 00:00:51,205 --> 00:00:55,593
  40. Yang kau cari sudah kembali
  41. ke Lübeck 2 hari yang lalu.
  42.  
  43. 9
  44. 00:00:55,619 --> 00:00:57,435
  45. Kau Ny. Schlegel?
  46.  
  47. 10
  48. 00:00:57,460 --> 00:00:59,074
  49. Apa dia anakmu?
  50.  
  51. 11
  52. 00:00:59,099 --> 00:01:00,529
  53. Ya, tapi dia tidak
  54. tinggal disini.
  55.  
  56. 12
  57. 00:01:00,554 --> 00:01:02,888
  58. Dia tinggal dengan
  59. bibinya di Lübeck.
  60.  
  61. 13
  62. 00:01:03,912 --> 00:01:05,701
  63. Kau melakukan kesalahan.
  64.  
  65. 14
  66. 00:01:05,726 --> 00:01:07,263
  67. Wanita sepertimu...
  68.  
  69. 15
  70. 00:01:08,161 --> 00:01:09,692
  71. Sudah tercemar.
  72.  
  73. 16
  74. 00:01:09,966 --> 00:01:13,591
  75. Jika dia seperti ibunya,
  76. maka peluangnya sangat besar...
  77.  
  78. 17
  79. 00:01:14,203 --> 00:01:16,528
  80. ...untuk tercemar
  81. juga dari dalam.
  82.  
  83. 18
  84. 00:01:21,878 --> 00:01:24,048
  85. Kau tak akan
  86. menemukannya.
  87.  
  88. 19
  89. 00:01:24,943 --> 00:01:26,811
  90. Karena dia
  91. tidak tinggal disini.
  92.  
  93. 20
  94. 00:01:36,842 --> 00:01:39,568
  95. TERINSPIRASI DARI
  96. PERISTIWA BERSEJARAH
  97.  
  98. 21
  99. 00:01:42,018 --> 00:01:43,811
  100. Leyna, naiklah.
  101.  
  102. 22
  103. 00:01:44,008 --> 00:01:45,684
  104. Mereka sudah pergi.
  105.  
  106. 23
  107. 00:01:55,212 --> 00:01:58,594
  108. RUDESHEIM, RHINELAND
  109. 1944
  110.  
  111. 24
  112. 00:01:58,913 --> 00:02:02,072
  113. Musim semi di tahun 1944.
  114.  
  115. 25
  116. 00:02:04,482 --> 00:02:07,374
  117. Itu tahun saat aku
  118. menginjak umur 16 tahun.
  119.  
  120. 26
  121. 00:02:09,434 --> 00:02:12,468
  122. Anak-anak seperti aku dari
  123. Rhineland dikenal sebagai,
  124.  
  125. 27
  126. 00:02:12,590 --> 00:02:14,590
  127. "Anak haram dari Rhineland"
  128.  
  129. 28
  130. 00:02:15,526 --> 00:02:17,315
  131. Atau "Problema Hitler".
  132.  
  133. 29
  134. 00:02:18,287 --> 00:02:20,262
  135. Karena kewarganegaraan Jerman kami,
  136.  
  137. 30
  138. 00:02:20,286 --> 00:02:23,399
  139. diambil dari Ibu kami,
  140. orang kulit putih.
  141.  
  142. 31
  143. 00:02:23,543 --> 00:02:26,002
  144. Meskipun Ayah kami
  145. keturunan Afrika,
  146.  
  147. 32
  148. 00:02:26,123 --> 00:02:27,689
  149. atau bahkan tak disebutkan.
  150.  
  151. 33
  152. 00:02:31,215 --> 00:02:33,184
  153. Orang sepertiku sangat sedikit,
  154.  
  155. 34
  156. 00:02:33,209 --> 00:02:36,060
  157. sampai aku menginjak
  158. umur 16 tahun ini,
  159.  
  160. 35
  161. 00:02:36,185 --> 00:02:39,167
  162. aku tak pernah melihat
  163. orang lain seperti diriku.
  164.  
  165. 36
  166. 00:02:39,477 --> 00:02:42,773
  167. Selamat ulang tahun, gadis cantik.
  168.  
  169. 37
  170. 00:02:42,798 --> 00:02:44,562
  171. Terima kasih, Ny. Heinrich.
  172.  
  173. 38
  174. 00:02:44,587 --> 00:02:47,608
  175. Hitler ingin "membereskan"
  176. kami secara rahasia.
  177.  
  178. 39
  179. 00:02:47,794 --> 00:02:49,842
  180. Tanpa dianggap
  181. oleh rakyat Jerman...
  182.  
  183. 40
  184. 00:02:49,868 --> 00:02:52,748
  185. ...sebagai serangan untuk
  186. Ibu kami yang berbangsa Arya.
  187.  
  188. 41
  189. 00:02:53,008 --> 00:02:55,390
  190. Jadi meskipun kami
  191. punya kebebasan,
  192.  
  193. 42
  194. 00:02:55,415 --> 00:02:57,899
  195. yang tidak dipunyai
  196. kaum Yahudi.
  197.  
  198. 43
  199. 00:02:58,166 --> 00:03:00,191
  200. Tapi kami masih terus diawasi.
  201.  
  202. 44
  203. 00:03:01,396 --> 00:03:05,542
  204. Terutama saat Gestapo mulai
  205. mengunjungi kami di kota Rüdesheim.
  206.  
  207. 45
  208. 00:03:08,000 --> 00:03:11,900
  209. Bukan berarti aku
  210. tidak menyadari diriku berbeda.
  211.  
  212. 46
  213. 00:03:13,479 --> 00:03:16,112
  214. Cuma pada saat aku
  215. menginjak umur 16 tahun,
  216.  
  217. 47
  218. 00:03:16,395 --> 00:03:19,057
  219. aku baru benar-benar
  220. merasakannya.
  221.  
  222. 48
  223. 00:03:20,126 --> 00:03:22,275
  224. Itu tahun dimana
  225. aku sadar bahwa...
  226.  
  227. 49
  228. 00:03:22,300 --> 00:03:24,806
  229. ...Hitler punya rencana
  230. untuk kami.
  231.  
  232. 50
  233. 00:03:25,136 --> 00:03:28,356
  234. - Kenapa kita ke Berlin?
  235. - Agar tidak menyolok.
  236.  
  237. 51
  238. 00:03:28,671 --> 00:03:30,704
  239. Jangan banyak bicara, Koen.
  240.  
  241. 52
  242. 00:03:30,729 --> 00:03:32,146
  243. Baca bukumu.
  244.  
  245. 53
  246. 00:03:42,605 --> 00:03:45,464
  247. Aku bawa buku gambar.
  248. Tapi tak punya pensil.
  249.  
  250. 54
  251. 00:03:45,549 --> 00:03:47,431
  252. Aku tak bisa menggambar
  253. tanpa pensil.
  254.  
  255. 55
  256. 00:03:47,456 --> 00:03:49,057
  257. Kau mau pensil?
  258.  
  259. 56
  260. 00:03:49,632 --> 00:03:53,116
  261. Mungkin aku bisa membantumu,
  262. pria kecil.
  263.  
  264. 57
  265. 00:03:54,427 --> 00:03:56,505
  266. Terima kasih.
  267. Dia tak bisa diam.
  268.  
  269. 58
  270. 00:03:56,530 --> 00:03:58,903
  271. Dia anak laki-laki.
  272. Wajar dia seperti itu.
  273.  
  274. 59
  275. 00:04:03,601 --> 00:04:05,365
  276. - Mana dokumen'mu?
  277. - Ya.
  278.  
  279. 60
  280. 00:04:05,417 --> 00:04:06,751
  281. Tentu saja.
  282.  
  283. 61
  284. 00:04:07,589 --> 00:04:09,421
  285. Aku bawa semua dokumennya.
  286.  
  287. 62
  288. 00:04:09,446 --> 00:04:10,343
  289. Ini.
  290.  
  291. 63
  292. 00:04:22,139 --> 00:04:23,400
  293. Schlegel?
  294.  
  295. 64
  296. 00:04:23,723 --> 00:04:24,697
  297. Ya.
  298.  
  299. 65
  300. 00:04:36,297 --> 00:04:37,978
  301. Jangan banyak tingkah.
  302.  
  303. 66
  304. 00:04:43,008 --> 00:04:45,325
  305. TREPTOW, BERLIN
  306.  
  307. 67
  308. 00:04:46,029 --> 00:04:48,201
  309. Disini berbeda dengan Rhineland.
  310.  
  311. 68
  312. 00:04:48,626 --> 00:04:51,029
  313. Orang-orang tidak terganggu
  314. dengan anak sepertimu.
  315.  
  316. 69
  317. 00:04:51,054 --> 00:04:53,575
  318. Atau segala omongan
  319. untuk "menyembuhkanmu".
  320.  
  321. 70
  322. 00:04:54,455 --> 00:04:56,323
  323. Hidup akan kembali normal.
  324.  
  325. 71
  326. 00:04:56,976 --> 00:04:58,261
  327. Aku janji.
  328.  
  329. 72
  330. 00:05:00,086 --> 00:05:03,073
  331. Ada anak baru yang bergabung
  332. bersama kita hari ini.
  333.  
  334. 73
  335. 00:05:03,752 --> 00:05:08,194
  336. Namanya Leyna Schlegel.
  337.  
  338. 74
  339. 00:05:08,997 --> 00:05:10,360
  340. Silakan berdiri.
  341.  
  342. 75
  343. 00:05:12,417 --> 00:05:15,255
  344. Schlegel adalah
  345. nama Jerman yang bagus.
  346.  
  347. 76
  348. 00:05:15,755 --> 00:05:17,114
  349. Tapi wajahmu...
  350.  
  351. 77
  352. 00:05:17,724 --> 00:05:19,332
  353. ...bukan wajah Jerman.
  354.  
  355. 78
  356. 00:05:20,049 --> 00:05:25,074
  357. Leyna punya kesamaan wajah
  358. dengan orang dari benua mana?
  359.  
  360. 79
  361. 00:05:26,325 --> 00:05:27,434
  362. Greta.
  363.  
  364. 80
  365. 00:05:27,630 --> 00:05:30,028
  366. - Afrika.
  367. - Benar sekali.
  368.  
  369. 81
  370. 00:05:30,458 --> 00:05:33,399
  371. Jadi bagaimana bisa
  372. gadis sepertimu...
  373.  
  374. 82
  375. 00:05:34,100 --> 00:05:37,423
  376. ...punya nama Jerman
  377. yaitu Schlegel?
  378.  
  379. 83
  380. 00:05:40,625 --> 00:05:42,945
  381. Schlegel adalah nama Ibuku.
  382.  
  383. 84
  384. 00:05:44,114 --> 00:05:46,557
  385. Dan siapa nama Ayahmu?
  386.  
  387. 85
  388. 00:05:50,250 --> 00:05:52,876
  389. Kapan Ibu akan cerita
  390. tentang Ayahku?
  391.  
  392. 86
  393. 00:05:53,633 --> 00:05:56,170
  394. Kulitnya hitam dari ujung rambut
  395. sampai ujung kaki.
  396.  
  397. 87
  398. 00:05:57,694 --> 00:06:00,091
  399. - Aku ingin mengenal Ayahku.
  400. - Leyna.
  401.  
  402. 88
  403. 00:06:01,367 --> 00:06:02,733
  404. Kau sudah tahu semuanya.
  405.  
  406. 89
  407. 00:06:02,758 --> 00:06:04,092
  408. Saat itu umurku...
  409.  
  410. 90
  411. 00:06:04,117 --> 00:06:06,079
  412. ...sedikit lebih tua dari kamu.
  413.  
  414. 91
  415. 00:06:06,258 --> 00:06:08,048
  416. - Lalu berbuat kesalahan.
  417. - Kesalahan?
  418.  
  419. 92
  420. 00:06:08,073 --> 00:06:09,360
  421. Bukan kamu.
  422.  
  423. 93
  424. 00:06:10,379 --> 00:06:12,508
  425. Koen, tolong ambilkan air.
  426.  
  427. 94
  428. 00:06:18,619 --> 00:06:20,424
  429. Dia adalah tentara yang hebat.
  430.  
  431. 95
  432. 00:06:20,449 --> 00:06:22,300
  433. Tapi aku sudah
  434. ceritakan itu padamu.
  435.  
  436. 96
  437. 00:06:22,495 --> 00:06:23,808
  438. Aku tak tahu harus
  439. cerita apa lagi.
  440.  
  441. 97
  442. 00:06:23,832 --> 00:06:25,724
  443. Kenapa kalian tidak menikah?
  444.  
  445. 98
  446. 00:06:25,749 --> 00:06:28,208
  447. Kemarin Tn. Mueller memukulku.
  448.  
  449. 99
  450. 00:06:28,460 --> 00:06:32,265
  451. Karena dia bilang Leyna
  452. lebih buruk dari kaum kulit putih.
  453.  
  454. 100
  455. 00:06:32,751 --> 00:06:35,192
  456. Dan lebih buruk
  457. dari orang kulit hitam.
  458.  
  459. 101
  460. 00:06:35,438 --> 00:06:37,383
  461. Itulah gambaran orang Mulatto.
  462.  
  463. 102
  464. 00:06:37,953 --> 00:06:40,196
  465. Tapi aku bilang itu tidak benar.
  466.  
  467. 103
  468. 00:06:41,359 --> 00:06:44,094
  469. Bagiku, kau yang terbaik
  470. dari semuanya.
  471.  
  472. 104
  473. 00:06:46,887 --> 00:06:48,430
  474. Rambutmu kotor.
  475.  
  476. 105
  477. 00:06:49,974 --> 00:06:52,094
  478. Aku akan keramasi
  479. rambutmu malam ini.
  480.  
  481. 106
  482. 00:07:03,625 --> 00:07:05,345
  483. - Heil Hitler.
  484. - Heil Hitler.
  485.  
  486. 107
  487. 00:07:11,986 --> 00:07:14,467
  488. YAHUDI
  489.  
  490. 108
  491. 00:07:33,533 --> 00:07:36,141
  492. Hei...bukankah seharusnya
  493. kau ikut mereka?
  494.  
  495. 109
  496. 00:07:36,362 --> 00:07:37,835
  497. Dasar monyet!
  498.  
  499. 110
  500. 00:08:14,089 --> 00:08:16,600
  501. Wilhelm baru saja
  502. kembali dari Vienna.
  503.  
  504. 111
  505. 00:08:16,738 --> 00:08:18,973
  506. Apakah dia tahu
  507. kalau kami datang?
  508.  
  509. 112
  510. 00:08:19,070 --> 00:08:21,550
  511. Tentu saja.
  512. Aku sudah memberitahunya.
  513.  
  514. 113
  515. 00:08:25,174 --> 00:08:27,175
  516. Dia sungguh cantik.
  517.  
  518. 114
  519. 00:08:29,467 --> 00:08:31,878
  520. Dan anak ini persis
  521. seperti Ayahnya.
  522.  
  523. 115
  524. 00:08:33,412 --> 00:08:35,439
  525. Silakan duduk, Leyna.
  526.  
  527. 116
  528. 00:08:44,640 --> 00:08:47,090
  529. Aku tak menyangka kau
  530. datang bersama anakmu.
  531.  
  532. 117
  533. 00:08:47,150 --> 00:08:50,892
  534. Hari ini orang melihat Negro datang.
  535. Besok bisa saja orang Yahudi yang datang.
  536.  
  537. 118
  538. 00:08:50,917 --> 00:08:52,942
  539. Tak ada yang melihat kami, Hida.
  540.  
  541. 119
  542. 00:09:02,392 --> 00:09:04,759
  543. Leyna, tolong aku.
  544.  
  545. 120
  546. 00:09:04,783 --> 00:09:06,337
  547. Tolong belikan...
  548.  
  549. 121
  550. 00:09:06,362 --> 00:09:09,564
  551. ...roti yang enak
  552. sebelum toko tutup.
  553.  
  554. 122
  555. 00:09:09,758 --> 00:09:11,346
  556. Ajak Koen bersamamu.
  557.  
  558. 123
  559. 00:09:13,836 --> 00:09:15,139
  560. Lina...
  561.  
  562. 124
  563. 00:09:15,789 --> 00:09:17,702
  564. ...tolong lewat
  565. pintu belakang.
  566.  
  567. 125
  568. 00:09:26,164 --> 00:09:31,697
  569. Kerstin, harap kau pahami kalau
  570. aku tidak membenci keluargamu.
  571.  
  572. 126
  573. 00:09:31,722 --> 00:09:34,750
  574. Dan pilihan antara
  575. anakmu dan kami...
  576.  
  577. 127
  578. 00:09:35,286 --> 00:09:37,430
  579. Aku sadar tak punya
  580. pilihan sama sekali.
  581.  
  582. 128
  583. 00:09:37,583 --> 00:09:40,233
  584. Tapi aku turut berjuang
  585. untuk pimpinan Jerman.
  586.  
  587. 129
  588. 00:09:40,364 --> 00:09:44,458
  589. Dan bulan lalu mereka menahan
  590. Ayahku yang sakit selama 2 malam.
  591.  
  592. 130
  593. 00:09:44,711 --> 00:09:48,188
  594. Karena ada orang yang bilang
  595. bahwa ibunya keturunan Yahudi.
  596.  
  597. 131
  598. 00:09:48,213 --> 00:09:50,630
  599. Dan sekarang kau bawa
  600. anakmu yang Negro itu kemari.
  601.  
  602. 132
  603. 00:09:50,766 --> 00:09:52,195
  604. Kau membahayakan diriku...
  605.  
  606. 133
  607. 00:09:52,604 --> 00:09:54,875
  608. ...dan saudarimu tanpa
  609. berpikir lebih jauh.
  610.  
  611. 134
  612. 00:09:54,900 --> 00:09:56,200
  613. Wilhelm.
  614.  
  615. 135
  616. 00:09:57,231 --> 00:09:59,239
  617. Tolong dengar dulu...
  618.  
  619. 136
  620. 00:10:00,565 --> 00:10:02,885
  621. ...dan kau tak akan
  622. melihat kami lagi.
  623.  
  624. 137
  625. 00:10:04,584 --> 00:10:06,724
  626. - Aku butuh dokumen...
  627. - Kerstin.
  628.  
  629. 138
  630. 00:10:07,289 --> 00:10:10,189
  631. ...yang menyatakan kalau
  632. Leyna sudah disterilisasi.
  633.  
  634. 139
  635. 00:10:10,515 --> 00:10:12,070
  636. Kau memang agak unik.
  637.  
  638. 140
  639. 00:10:12,095 --> 00:10:13,925
  640. Wilhelm, kau punya kuasa
  641. untuk melakukannya.
  642.  
  643. 141
  644. 00:10:13,982 --> 00:10:17,507
  645. Dokumen Gestapo yang
  646. menyatakan perubahan fisiknya.
  647.  
  648. 142
  649. 00:10:17,586 --> 00:10:19,174
  650. Kau bisa melakukannya.
  651.  
  652. 143
  653. 00:10:19,871 --> 00:10:20,983
  654. Aku tahu kau bisa.
  655.  
  656. 144
  657. 00:10:21,008 --> 00:10:23,117
  658. - Kau harus pergi, Kerstin.
  659. - Kumohon, Hida!
  660.  
  661. 145
  662. 00:10:23,342 --> 00:10:25,752
  663. Aku kira perintah itu
  664. tak sampai ke Berlin.
  665.  
  666. 146
  667. 00:10:25,777 --> 00:10:27,981
  668. Aku kira dia
  669. akan aman disini.
  670.  
  671. 147
  672. 00:10:28,200 --> 00:10:29,996
  673. Tapi 2 hari yang lalu
  674. Gestapo datang.
  675.  
  676. 148
  677. 00:10:30,021 --> 00:10:32,932
  678. Leyna sedang keluar.
  679. Aku bilang dokumennya sedang dibawa.
  680.  
  681. 149
  682. 00:10:32,957 --> 00:10:34,186
  683. Tapi aku takut.
  684.  
  685. 150
  686. 00:10:36,215 --> 00:10:37,840
  687. Aku takut...
  688.  
  689. 151
  690. 00:10:37,890 --> 00:10:40,176
  691. Gestapo akan menculiknya
  692. saat di jalan.
  693.  
  694. 152
  695. 00:10:40,426 --> 00:10:41,849
  696. Dari sekolah.
  697.  
  698. 153
  699. 00:10:41,874 --> 00:10:44,216
  700. Atau di manapun yang
  701. aku tak bisa melindunginya.
  702.  
  703. 154
  704. 00:10:44,241 --> 00:10:46,817
  705. - Leyna, ayo pergi.
  706. - Kenapa kau menyekolahkannya?
  707.  
  708. 155
  709. 00:10:46,842 --> 00:10:49,135
  710. - Ada apa denganmu?
  711. - Hida!
  712.  
  713. 156
  714. 00:10:49,252 --> 00:10:50,649
  715. Aku tak bisa menyembunyikannya.
  716.  
  717. 157
  718. 00:10:50,675 --> 00:10:53,852
  719. Jika dia tidak disekolahkan,
  720. kau bagaimana nasibnya nanti?
  721.  
  722. 158
  723. 00:10:53,877 --> 00:10:56,744
  724. Semua gadis harus ikut pelayanan kerja.
  725. Tak ada perlakuan khusus.
  726.  
  727. 159
  728. 00:10:56,772 --> 00:10:58,665
  729. Kau ingin dia dibedakan?
  730.  
  731. 160
  732. 00:10:58,690 --> 00:10:59,665
  733. Tidak.
  734.  
  735. 161
  736. 00:11:01,091 --> 00:11:04,065
  737. Aku ingin dia seperti yang lain.
  738.  
  739. 162
  740. 00:11:05,570 --> 00:11:07,471
  741. Biasa-biasa saja.
  742.  
  743. 163
  744. 00:11:09,352 --> 00:11:13,127
  745. Berarti dia tak akan lolos dari perang
  746. seolah-olah hal itu tidak terjadi.
  747.  
  748. 164
  749. 00:11:13,545 --> 00:11:16,176
  750. Tak ada yang mampu
  751. menghindarinya, Kerstin.
  752.  
  753. 165
  754. 00:11:22,741 --> 00:11:24,082
  755. Günter.
  756.  
  757. 166
  758. 00:11:24,843 --> 00:11:25,879
  759. Darimana...?
  760.  
  761. 167
  762. 00:11:26,224 --> 00:11:28,374
  763. Darimana suara itu berasal?
  764.  
  765. 168
  766. 00:11:29,495 --> 00:11:30,362
  767. Ah...
  768.  
  769. 169
  770. 00:11:30,505 --> 00:11:31,915
  771. Tolong ambilkan roti, Günter.
  772.  
  773. 170
  774. 00:11:31,939 --> 00:11:34,556
  775. Apa kabarmu? Baik?
  776. Sudah betah disini?
  777.  
  778. 171
  779. 00:11:34,628 --> 00:11:36,428
  780. Aku rindu kampung halaman.
  781.  
  782. 172
  783. 00:11:36,453 --> 00:11:38,740
  784. - Selamat pagi.
  785. - Apakah itu...?
  786.  
  787. 173
  788. 00:11:39,537 --> 00:11:41,687
  789. Ya, aku rasa itu senyuman.
  790.  
  791. 174
  792. 00:11:42,273 --> 00:11:43,950
  793. Nah, itu lebih baik.
  794.  
  795. 175
  796. 00:11:44,630 --> 00:11:46,676
  797. Banyak orang yang antre.
  798.  
  799. 176
  800. 00:11:54,654 --> 00:11:56,591
  801. Aku selalu menyimpan
  802. roti yang enak untuk nanti.
  803.  
  804. 177
  805. 00:11:56,616 --> 00:11:58,410
  806. Tapi kau boleh
  807. membawanya sekarang.
  808.  
  809. 178
  810. 00:11:58,712 --> 00:12:01,621
  811. Dengarkan aku.
  812. Jika saudarimu lupa tersenyum,
  813.  
  814. 179
  815. 00:12:01,646 --> 00:12:03,704
  816. Ingatkan dia tentang
  817. mukanya Günter.
  818.  
  819. 180
  820. 00:12:03,807 --> 00:12:05,219
  821. Lucu, kan?
  822.  
  823. 181
  824. 00:12:06,342 --> 00:12:07,485
  825. Ya.
  826.  
  827. 182
  828. 00:12:15,717 --> 00:12:17,237
  829. Boleh aku pergi sekarang?
  830.  
  831. 183
  832. 00:12:18,272 --> 00:12:20,335
  833. Ya, kau boleh pergi
  834. dengan anak-anak itu.
  835.  
  836. 184
  837. 00:12:20,446 --> 00:12:21,952
  838. Pergilah.
  839.  
  840. 185
  841. 00:12:23,413 --> 00:12:24,593
  842. Koen.
  843.  
  844. 186
  845. 00:12:30,312 --> 00:12:31,311
  846. Koen...
  847.  
  848. 187
  849. 00:12:32,228 --> 00:12:33,887
  850. Aku tak punya pilihan lain.
  851.  
  852. 188
  853. 00:12:33,912 --> 00:12:35,681
  854. Hukum mewajibkan
  855. kau untuk pergi.
  856.  
  857. 189
  858. 00:12:35,706 --> 00:12:37,593
  859. Tapi tempat yang
  860. kau tuju nanti...
  861.  
  862. 190
  863. 00:12:38,633 --> 00:12:40,694
  864. ...akan mengajarimu
  865. banyak hal.
  866.  
  867. 191
  868. 00:12:41,417 --> 00:12:44,213
  869. Hal-hal yang yang
  870. masuk akal dan terasa baik.
  871.  
  872. 192
  873. 00:12:44,502 --> 00:12:46,483
  874. Tapi banyak juga hal
  875. yang akan membingungkan...
  876.  
  877. 193
  878. 00:12:46,508 --> 00:12:49,117
  879. ...karena akan berbeda dari...
  880.  
  881. 194
  882. 00:12:49,294 --> 00:12:50,923
  883. ...yang pernah kau
  884. pelajari disini.
  885.  
  886. 195
  887. 00:12:50,948 --> 00:12:52,295
  888. Di rumah ini.
  889.  
  890. 196
  891. 00:12:53,187 --> 00:12:55,170
  892. Aku aku mau kau mengerti.
  893.  
  894. 197
  895. 00:12:55,756 --> 00:12:59,126
  896. Tak seorang pun bisa mengenal
  897. seorang anak lebih baik dari Ibunya.
  898.  
  899. 198
  900. 00:12:59,912 --> 00:13:02,944
  901. Entah itu guru atau kepala regu.
  902.  
  903. 199
  904. 00:13:05,369 --> 00:13:08,628
  905. Aku harap kau tak pernah
  906. melupakan hal ini.
  907.  
  908. 200
  909. 00:13:09,518 --> 00:13:12,166
  910. Kau harus selalu ingat
  911. yang aku ajarkan padamu.
  912.  
  913. 201
  914. 00:13:12,490 --> 00:13:13,909
  915. Di pikiranmu.
  916.  
  917. 202
  918. 00:13:15,022 --> 00:13:16,509
  919. Dan di hatimu.
  920.  
  921. 203
  922. 00:13:19,606 --> 00:13:21,505
  923. Kau mengerti, Koen?
  924.  
  925. 204
  926. 00:13:53,107 --> 00:13:55,177
  927. - Leyna!
  928. - Aku tidak melihatmu.
  929.  
  930. 205
  931. 00:13:55,202 --> 00:13:56,442
  932. Maafkan aku.
  933.  
  934. 206
  935. 00:13:57,565 --> 00:13:59,340
  936. Biar Ibu periksa.
  937.  
  938. 207
  939. 00:14:00,241 --> 00:14:02,322
  940. Kau harus lebih berhati-hati.
  941.  
  942. 208
  943. 00:14:06,974 --> 00:14:10,051
  944. Kita harus pulang untuk
  945. membersihkan lukamu ini.
  946.  
  947. 209
  948. 00:14:14,492 --> 00:14:16,046
  949. Maafkan aku.
  950.  
  951. 210
  952. 00:14:31,241 --> 00:14:33,266
  953. Kenapa kau datang pagi sekali?
  954.  
  955. 211
  956. 00:14:33,291 --> 00:14:35,931
  957. Para pemimpin ingin rapat
  958. sebelum anak buahnya datang.
  959.  
  960. 212
  961. 00:14:36,169 --> 00:14:37,812
  962. Aku bilang itu penting dilakukan.
  963.  
  964. 213
  965. 00:14:37,952 --> 00:14:40,008
  966. Apa kau sedang membuat
  967. dirimu sendiri kerepotan?
  968.  
  969. 214
  970. 00:14:40,033 --> 00:14:43,042
  971. Ada orang tua yang mengambil
  972. dompet orang lain.
  973.  
  974. 215
  975. 00:14:43,343 --> 00:14:45,438
  976. Kemarin ada ibu-ibu
  977. yang memarahiku.
  978.  
  979. 216
  980. 00:14:45,463 --> 00:14:46,420
  981. Tunggu!
  982.  
  983. 217
  984. 00:14:49,140 --> 00:14:50,397
  985. Minta dulu.
  986.  
  987. 218
  988. 00:14:51,406 --> 00:14:53,057
  989. Jangan ambil sembarangan.
  990.  
  991. 219
  992. 00:15:01,511 --> 00:15:04,305
  993. Kami agak terlambat, Ny. Nagel.
  994. Maafkan kami.
  995.  
  996. 220
  997. 00:15:04,728 --> 00:15:06,303
  998. Apa yang terjadi padamu?
  999.  
  1000. 221
  1001. 00:15:06,328 --> 00:15:08,873
  1002. Ada berandalan yang
  1003. menabraknya dengan sepeda.
  1004.  
  1005. 222
  1006. 00:15:08,898 --> 00:15:10,695
  1007. Itu cuma kecelakaan.
  1008.  
  1009. 223
  1010. 00:15:11,150 --> 00:15:13,725
  1011. - Kau harus bilang apa, Koen?
  1012. - Terima kasih, Ny. Nagel.
  1013.  
  1014. 224
  1015. 00:15:13,758 --> 00:15:17,508
  1016. Lain kali akan akan
  1017. menendang pantatmu.
  1018.  
  1019. 225
  1020. 00:15:20,228 --> 00:15:22,775
  1021. Seorang pria menitipkan
  1022. sesuatu untukmu.
  1023.  
  1024. 226
  1025. 00:15:22,800 --> 00:15:25,275
  1026. Dia datang setelah kau pergi.
  1027.  
  1028. 227
  1029. 00:15:25,300 --> 00:15:26,800
  1030. Aku sudah tanya siapa namanya.
  1031.  
  1032. 228
  1033. 00:15:26,825 --> 00:15:28,982
  1034. Tapi dia tidak mau bilang.
  1035.  
  1036. 229
  1037. 00:15:30,127 --> 00:15:31,309
  1038. Wilhelm.
  1039.  
  1040. 230
  1041. 00:15:32,134 --> 00:15:35,215
  1042. RSHA
  1043. (KANTOR PUSAT KEAMANAN NAZI)
  1044.  
  1045. 231
  1046. 00:15:45,238 --> 00:15:48,001
  1047. Hida jangan sampai tahu.
  1048. Terimalah.
  1049.  
  1050. 232
  1051. 00:15:48,026 --> 00:15:51,379
  1052. Terlampir juga dokumen dari dokter.
  1053.  
  1054. 233
  1055. 00:15:52,507 --> 00:15:53,590
  1056. Dari siapa?
  1057.  
  1058. 234
  1059. 00:15:53,616 --> 00:15:56,543
  1060. Orang dalam di
  1061. kantor pemerintahan Rüdesheim.
  1062.  
  1063. 235
  1064. 00:15:56,568 --> 00:15:59,843
  1065. - Yang selalu mengkritik rezim Nazi.
  1066. - Seorang komunis?
  1067.  
  1068. 236
  1069. 00:16:01,281 --> 00:16:03,364
  1070. Kau punya koneksi
  1071. seorang komunis?
  1072.  
  1073. 237
  1074. 00:16:04,068 --> 00:16:05,826
  1075. Ada beberapa
  1076. dokumen di dalamnya...
  1077.  
  1078. 238
  1079. 00:16:05,851 --> 00:16:08,091
  1080. ...yang harus
  1081. diarsipkan di Rüdesheim.
  1082.  
  1083. 239
  1084. 00:16:08,319 --> 00:16:11,384
  1085. Tanda tangani dan kembalikan
  1086. padaku sesuai instruksinya.
  1087.  
  1088. 240
  1089. 00:16:12,268 --> 00:16:13,723
  1090. Kemudian...
  1091.  
  1092. 241
  1093. 00:16:14,826 --> 00:16:17,684
  1094. ...lupakan bahwa
  1095. kau pernah punya saudari.
  1096.  
  1097. 242
  1098. 00:16:40,078 --> 00:16:41,226
  1099. Ini.
  1100.  
  1101. 243
  1102. 00:16:57,117 --> 00:16:59,211
  1103. - Kenapa?
  1104. - Tidak apa-apa.
  1105.  
  1106. 244
  1107. 00:16:59,781 --> 00:17:02,047
  1108. Kau menyemir sepatu
  1109. seperti pamanmu Harry.
  1110.  
  1111. 245
  1112. 00:17:02,177 --> 00:17:03,618
  1113. Seperti wanita.
  1114.  
  1115. 246
  1116. 00:17:04,413 --> 00:17:05,421
  1117. Oh...
  1118.  
  1119. 247
  1120. 00:17:05,640 --> 00:17:08,624
  1121. Paman Harry bilang aku
  1122. menyemir sepatu sepertimu.
  1123.  
  1124. 248
  1125. 00:17:09,966 --> 00:17:12,123
  1126. Kalau sudah selesai,
  1127. bersihkan badanmu.
  1128.  
  1129. 249
  1130. 00:17:12,148 --> 00:17:13,982
  1131. Ada lumpur di rambutmu.
  1132.  
  1133. 250
  1134. 00:17:15,898 --> 00:17:18,632
  1135. Aku latihan menembak dengan
  1136. hasil memuaskan hari ini.
  1137.  
  1138. 251
  1139. 00:17:20,874 --> 00:17:24,600
  1140. Malam ini aku harus pergi ke
  1141. Hamburg mungkin sampai Minggu.
  1142.  
  1143. 252
  1144. 00:17:25,701 --> 00:17:28,309
  1145. Hari Minggu kita mancing, ya?
  1146.  
  1147. 253
  1148. 00:17:56,570 --> 00:17:58,757
  1149. Kita sudah ada
  1150. dokumen untukmu.
  1151.  
  1152. 254
  1153. 00:18:00,439 --> 00:18:03,820
  1154. Kau harus selalu membawanya
  1155. kemana pun kau pergi.
  1156.  
  1157. 255
  1158. 00:18:04,174 --> 00:18:05,867
  1159. Itu akan melindungimu.
  1160.  
  1161. 256
  1162. 00:18:07,346 --> 00:18:09,679
  1163. - Darimana kau dapatkan...?
  1164. - Dokumennya palsu.
  1165.  
  1166. 257
  1167. 00:18:10,343 --> 00:18:11,758
  1168. Tapi itu sudah cukup.
  1169.  
  1170. 258
  1171. 00:18:13,162 --> 00:18:14,898
  1172. Tak seorang pun akan tahu.
  1173.  
  1174. 259
  1175. 00:18:20,193 --> 00:18:23,109
  1176. Wilhelm juga harus
  1177. menanda-tanganinya.
  1178.  
  1179. 260
  1180. 00:18:24,023 --> 00:18:27,567
  1181. Jika aku kembalikan padanya,
  1182. dia akan pastikan di tempat yang tepat...
  1183.  
  1184. 261
  1185. 00:18:27,592 --> 00:18:29,583
  1186. ...agar hidup kita
  1187. tidak terganggu lagi.
  1188.  
  1189. 262
  1190. 00:18:29,828 --> 00:18:31,094
  1191. Apa itu?
  1192.  
  1193. 263
  1194. 00:18:31,529 --> 00:18:33,196
  1195. Surat pernyataan.
  1196.  
  1197. 264
  1198. 00:18:33,768 --> 00:18:35,822
  1199. Bahwa kau tak boleh
  1200. melakukan kejahatan rasial...
  1201.  
  1202. 265
  1203. 00:18:35,847 --> 00:18:38,329
  1204. ...yaitu kawin campur
  1205. dengan keturunan Jerman
  1206.  
  1207. 266
  1208. 00:18:40,475 --> 00:18:42,126
  1209. Tapi aku keturunan Jerman.
  1210.  
  1211. 267
  1212. 00:18:42,152 --> 00:18:43,395
  1213. Ini cuma tanda tangan.
  1214.  
  1215. 268
  1216. 00:18:43,420 --> 00:18:45,452
  1217. Agar mereka tidak mengganggumu.
  1218. Tak penting.
  1219.  
  1220. 269
  1221. 00:18:45,477 --> 00:18:48,574
  1222. Ini penting. Kalau tidak
  1223. kenapa aku harus tanda tangan?
  1224.  
  1225. 270
  1226. 00:18:51,674 --> 00:18:53,116
  1227. Aku menolak tanda tangan.
  1228.  
  1229. 271
  1230. 00:18:55,624 --> 00:18:57,995
  1231. Baiklah.
  1232. Mereka akan membawamu, Leyna.
  1233.  
  1234. 272
  1235. 00:18:58,029 --> 00:18:59,839
  1236. Dan mereka akan
  1237. memaksamu tanda tangan.
  1238.  
  1239. 273
  1240. 00:18:59,864 --> 00:19:02,504
  1241. Bukan dokumen
  1242. palsu dan kosong.
  1243.  
  1244. 274
  1245. 00:19:02,529 --> 00:19:03,773
  1246. Tapi dokumen yang asli.
  1247.  
  1248. 275
  1249. 00:19:03,798 --> 00:19:07,129
  1250. Dan sebelumnya mereka
  1251. akan membuatmu mandul...
  1252.  
  1253. 276
  1254. 00:19:07,378 --> 00:19:09,945
  1255. ...dan membelah perutmu.
  1256.  
  1257. 277
  1258. 00:19:22,014 --> 00:19:25,412
  1259. Kamu dan adikmu lahir di
  1260. dunia ini disertai dengan rasa sakit.
  1261.  
  1262. 278
  1263. 00:19:26,995 --> 00:19:30,248
  1264. Tapi aku tak sanggup hidup
  1265. di dunia ini tanpa kalian.
  1266.  
  1267. 279
  1268. 00:19:31,886 --> 00:19:35,321
  1269. Suatu saat aku juga akan
  1270. mengalami jadi seorang ibu.
  1271.  
  1272. 280
  1273. 00:19:37,459 --> 00:19:39,426
  1274. Aku ingin kamu
  1275. punya keturunan.
  1276.  
  1277. 281
  1278. 00:19:40,467 --> 00:19:42,127
  1279. Jika kau tak mau tanda tangan,
  1280.  
  1281. 282
  1282. 00:19:42,315 --> 00:19:43,691
  1283. mereka akan melakukan sesuatu...
  1284.  
  1285. 283
  1286. 00:19:43,716 --> 00:19:46,032
  1287. ...yang tak dapat disembuhkan.
  1288.  
  1289. 284
  1290. 00:19:48,327 --> 00:19:50,702
  1291. Kau akan mandul
  1292. seperti harapan mereka.
  1293.  
  1294. 285
  1295. 00:19:52,481 --> 00:19:55,265
  1296. Perjanjian apa yang
  1297. membuat Polandia...
  1298.  
  1299. 286
  1300. 00:19:55,290 --> 00:19:57,364
  1301. ...mengambil wilayah ini
  1302. dari kekaisaran Jerman?
  1303.  
  1304. 287
  1305. 00:19:57,389 --> 00:19:59,380
  1306. - Anna.
  1307. - Versailles.
  1308.  
  1309. 288
  1310. 00:19:59,708 --> 00:20:00,685
  1311. Schlegel,
  1312.  
  1313. 289
  1314. 00:20:00,710 --> 00:20:05,053
  1315. sebutkan 5 pemimpin besar yang
  1316. ikut tanda tangan di perjanjian ini.
  1317.  
  1318. 290
  1319. 00:20:05,078 --> 00:20:07,312
  1320. - Heil Hitler!
  1321. - Heil Hitler.
  1322.  
  1323. 291
  1324. 00:20:08,083 --> 00:20:09,294
  1325. Heil Hitler.
  1326.  
  1327. 292
  1328. 00:20:09,835 --> 00:20:10,882
  1329. Duduk.
  1330.  
  1331. 293
  1332. 00:20:22,461 --> 00:20:25,218
  1333. Schlegel, berdiri.
  1334. Ayo ikut.
  1335.  
  1336. 294
  1337. 00:20:27,585 --> 00:20:30,258
  1338. Tinggalkan bukunya.
  1339. Kau tak membutuhkan lagi.
  1340.  
  1341. 295
  1342. 00:20:30,283 --> 00:20:31,869
  1343. Dan ambil tas kamu.
  1344.  
  1345. 296
  1346. 00:20:58,560 --> 00:21:00,321
  1347. Mereka tidak melukaimu.
  1348.  
  1349. 297
  1350. 00:21:01,311 --> 00:21:03,102
  1351. Itu yang terpenting.
  1352.  
  1353. 298
  1354. 00:21:06,237 --> 00:21:07,900
  1355. Mereka bisa melarangmu bersekolah,
  1356.  
  1357. 299
  1358. 00:21:07,925 --> 00:21:10,079
  1359. tapi mereka tak bisa
  1360. melarangmu belajar.
  1361.  
  1362. 300
  1363. 00:21:11,375 --> 00:21:13,556
  1364. Kita bisa belajar di rumah.
  1365.  
  1366. 301
  1367. 00:21:16,709 --> 00:21:19,703
  1368. Tapi kau akan diwajibkan
  1369. untuk bekerja.
  1370.  
  1371. 302
  1372. 00:21:29,968 --> 00:21:32,265
  1373. Aku bangga dengan
  1374. cara kerjamu hari ini.
  1375.  
  1376. 303
  1377. 00:21:32,290 --> 00:21:34,446
  1378. Kau tumbuh dewasa
  1379. begitu cepat.
  1380.  
  1381. 304
  1382. 00:21:34,471 --> 00:21:37,496
  1383. Aku punya mantel yang
  1384. ukurannya sudah pas untukmu.
  1385.  
  1386. 305
  1387. 00:21:48,284 --> 00:21:50,037
  1388. Kau mau pulang naik mobil?
  1389.  
  1390. 306
  1391. 00:21:50,490 --> 00:21:52,000
  1392. Tidak, terima kasih.
  1393.  
  1394. 307
  1395. 00:21:52,025 --> 00:21:53,457
  1396. Aku naik sepeda saja.
  1397.  
  1398. 308
  1399. 00:22:12,698 --> 00:22:14,171
  1400. Silakan lewat.
  1401.  
  1402. 309
  1403. 00:22:19,848 --> 00:22:21,793
  1404. Kau mengikuti kami
  1405. sampai rumah.
  1406.  
  1407. 310
  1408. 00:22:23,278 --> 00:22:25,561
  1409. Aku ingin tahu apakah
  1410. kamu baik-baik saja.
  1411.  
  1412. 311
  1413. 00:22:25,726 --> 00:22:26,980
  1414. Aku baik-baik saja.
  1415.  
  1416. 312
  1417. 00:22:30,933 --> 00:22:32,629
  1418. Apa yang kau lihat?
  1419.  
  1420. 313
  1421. 00:22:34,435 --> 00:22:36,434
  1422. Aku tak tahu.
  1423. Luka lebam'mu?
  1424.  
  1425. 314
  1426. 00:22:44,620 --> 00:22:46,022
  1427. Sampai jumpa.
  1428.  
  1429. 315
  1430. 00:22:47,055 --> 00:22:48,609
  1431. Siapa namamu?
  1432.  
  1433. 316
  1434. 00:23:04,143 --> 00:23:05,233
  1435. Günter!
  1436.  
  1437. 317
  1438. 00:23:07,395 --> 00:23:08,953
  1439. Lepaskan celanamu.
  1440.  
  1441. 318
  1442. 00:23:10,112 --> 00:23:11,242
  1443. Lepaskan!
  1444.  
  1445. 319
  1446. 00:23:21,565 --> 00:23:22,630
  1447. Lepaskan!
  1448.  
  1449. 320
  1450. 00:23:30,818 --> 00:23:33,563
  1451. Hasil sunat'mu kurang bagus, Yahudi.
  1452.  
  1453. 321
  1454. 00:23:34,956 --> 00:23:36,691
  1455. Tapi aku bisa memperbaikinya.
  1456.  
  1457. 322
  1458. 00:23:45,266 --> 00:23:46,758
  1459. Ada apa?
  1460. Dia orang Yahudi?
  1461.  
  1462. 323
  1463. 00:23:46,784 --> 00:23:49,776
  1464. - Dia mencetak selebaran
  1465. - Dia bersekongkol dengan para siswa.
  1466.  
  1467. 324
  1468. 00:23:49,801 --> 00:23:53,694
  1469. Dia akan dihukum mati
  1470. seperti kelompok ilmuwan itu.
  1471.  
  1472. 325
  1473. 00:24:04,640 --> 00:24:07,975
  1474. Aku dengar ada kerumunan orang
  1475. di depan tokonya Gunter.
  1476.  
  1477. 326
  1478. 00:24:08,891 --> 00:24:10,877
  1479. Telah terjadi sesuatu padanya.
  1480.  
  1481. 327
  1482. 00:24:11,033 --> 00:24:12,144
  1483. Aku tahu.
  1484.  
  1485. 328
  1486. 00:24:12,852 --> 00:24:14,761
  1487. Aku disana.
  1488. Aku melihatnya.
  1489.  
  1490. 329
  1491. 00:24:17,225 --> 00:24:19,583
  1492. Dia menyentuh rotinya.
  1493.  
  1494. 330
  1495. 00:24:21,186 --> 00:24:22,520
  1496. Tapi dia orang Yahudi.
  1497.  
  1498. 331
  1499. 00:24:22,545 --> 00:24:24,775
  1500. Jangan konyol, Koen.
  1501. Dia orang Yahudi yang baik.
  1502.  
  1503. 332
  1504. 00:24:24,807 --> 00:24:25,849
  1505. Leyna!
  1506.  
  1507. 333
  1508. 00:24:26,204 --> 00:24:27,834
  1509. Yahudi yang baik?
  1510.  
  1511. 334
  1512. 00:24:28,471 --> 00:24:30,371
  1513. Dia adalah seorang manusia.
  1514.  
  1515. 335
  1516. 00:24:31,327 --> 00:24:34,847
  1517. Jika aku melarangmu keluar rumah
  1518. karena wajahmu berbintik-bintik,
  1519.  
  1520. 336
  1521. 00:24:34,871 --> 00:24:38,279
  1522. apakah ucapanku akan
  1523. membuat kamu jadi manusia hina?
  1524.  
  1525. 337
  1526. 00:24:38,305 --> 00:24:42,414
  1527. Apakah itu berarti siapa saja berhak
  1528. menembakmu di jalan seperti anjing?
  1529.  
  1530. 338
  1531. 00:24:47,779 --> 00:24:49,002
  1532. Maaf.
  1533.  
  1534. 339
  1535. 00:24:52,572 --> 00:24:55,246
  1536. Aku menyesal kau melihat
  1537. kejadian seperti itu, Leyna.
  1538.  
  1539. 340
  1540. 00:24:55,843 --> 00:24:57,515
  1541. Untukmu juga, Koen.
  1542.  
  1543. 341
  1544. 00:24:58,575 --> 00:25:00,050
  1545. Itu bukan salahmu.
  1546.  
  1547. 342
  1548. 00:25:00,375 --> 00:25:03,342
  1549. Tugasku untuk melindungimu
  1550. dari semua hal yang kau dengar.
  1551.  
  1552. 343
  1553. 00:25:03,367 --> 00:25:05,699
  1554. Bahkan hal yang kau pikirkan.
  1555.  
  1556. 344
  1557. 00:25:11,660 --> 00:25:13,402
  1558. Seorang personil Waffen-SS.
  1559.  
  1560. 345
  1561. 00:25:13,427 --> 00:25:15,937
  1562. Dia datang dan bicara pada
  1563. kami saat latihan hari ini.
  1564.  
  1565. 346
  1566. 00:25:15,990 --> 00:25:18,151
  1567. Dia bilang kemampuanku superior.
  1568.  
  1569. 347
  1570. 00:25:19,015 --> 00:25:20,706
  1571. Dia ingin bicara
  1572. denganku lebih jauh.
  1573.  
  1574. 348
  1575. 00:25:20,731 --> 00:25:22,299
  1576. Siapa namanya?
  1577.  
  1578. 349
  1579. 00:25:23,022 --> 00:25:24,252
  1580. Lieber.
  1581.  
  1582. 350
  1583. 00:25:24,277 --> 00:25:25,738
  1584. Pemimpin Regu.
  1585.  
  1586. 351
  1587. 00:25:26,479 --> 00:25:29,757
  1588. Kapan Leiber akan datang
  1589. untuk bicara padaku?
  1590.  
  1591. 352
  1592. 00:25:31,390 --> 00:25:33,609
  1593. Aku rasa mereka tidak ingin
  1594. mengajakmu bertempur.
  1595.  
  1596. 353
  1597. 00:25:34,421 --> 00:25:37,787
  1598. Coba tanya kenapa mereka
  1599. tidak ikut berperang?
  1600.  
  1601. 354
  1602. 00:25:37,812 --> 00:25:39,310
  1603. Orang-orang itu...
  1604.  
  1605. 355
  1606. 00:25:39,613 --> 00:25:42,464
  1607. ...yang berkeliaran
  1608. merekrut kalian para idiot ini?
  1609.  
  1610. 356
  1611. 00:25:43,474 --> 00:25:44,699
  1612. Kenapa kau marah?
  1613.  
  1614. 357
  1615. 00:25:44,724 --> 00:25:47,525
  1616. Sangat mudah menembak target
  1617. saat tak ada yang menyerangmu, Lutz.
  1618.  
  1619. 358
  1620. 00:25:47,550 --> 00:25:50,542
  1621. Kau pikir bisa leluasa
  1622. latihan di front Timur?
  1623.  
  1624. 359
  1625. 00:25:51,375 --> 00:25:53,380
  1626. Di luar sana, musuh itu nyata.
  1627.  
  1628. 360
  1629. 00:25:53,405 --> 00:25:55,383
  1630. Dan satu-satunya
  1631. target adalah kamu.
  1632.  
  1633. 361
  1634. 00:25:55,408 --> 00:25:56,946
  1635. Bagiku ini bukan permainan.
  1636.  
  1637. 362
  1638. 00:25:56,971 --> 00:25:58,863
  1639. Aku sudah latihan dengan keras.
  1640.  
  1641. 363
  1642. 00:26:00,008 --> 00:26:01,924
  1643. Semua orang bisa melihatnya.
  1644.  
  1645. 364
  1646. 00:26:04,346 --> 00:26:07,197
  1647. Aku ikut bertempur di
  1648. perang yang terakhir.
  1649.  
  1650. 365
  1651. 00:26:07,354 --> 00:26:09,024
  1652. Selama 4 tahun.
  1653.  
  1654. 366
  1655. 00:26:10,014 --> 00:26:11,525
  1656. Dan saat aku kembali,
  1657.  
  1658. 367
  1659. 00:26:11,814 --> 00:26:15,173
  1660. kondisi Jerman lebih buruk
  1661. daripada ketika aku berangkat perang.
  1662.  
  1663. 368
  1664. 00:26:15,928 --> 00:26:18,673
  1665. Tak ada lapangan kerja,
  1666. hutang, dan kelaparan.
  1667.  
  1668. 369
  1669. 00:26:19,673 --> 00:26:22,524
  1670. Seperti dirimu, kita berlari.
  1671. Bersemangat menuju kematian.
  1672.  
  1673. 370
  1674. 00:26:22,550 --> 00:26:26,017
  1675. Seolah-olah ingin
  1676. melindungi tanah air.
  1677.  
  1678. 371
  1679. 00:26:26,657 --> 00:26:29,666
  1680. Seperti orang bodoh.
  1681. Kami tak bertanya apapun.
  1682.  
  1683. 372
  1684. 00:26:30,407 --> 00:26:31,852
  1685. Dan semua pria itu...
  1686.  
  1687. 373
  1688. 00:26:31,886 --> 00:26:34,274
  1689. ...teman seperjuanganku,
  1690. teman makan bersama,
  1691.  
  1692. 374
  1693. 00:26:34,610 --> 00:26:37,704
  1694. teman tidur, teman kencing,
  1695. mereka mati sia-sia.
  1696.  
  1697. 375
  1698. 00:26:37,761 --> 00:26:39,917
  1699. Kau paham?
  1700. Mereka mati sia-sia!
  1701.  
  1702. 376
  1703. 00:26:46,007 --> 00:26:49,873
  1704. Kita pernah dihina, dikhianati,
  1705. tapi perang ini...
  1706.  
  1707. 377
  1708. 00:26:49,898 --> 00:26:51,965
  1709. ...perang ini harus
  1710. kita menangkan.
  1711.  
  1712. 378
  1713. 00:26:52,601 --> 00:26:54,643
  1714. Kau tak bisa membuat perbedaan.
  1715.  
  1716. 379
  1717. 00:26:55,139 --> 00:26:56,558
  1718. Itu tidak benar.
  1719.  
  1720. 380
  1721. 00:26:57,978 --> 00:27:01,303
  1722. Jerman akan terbebas dari
  1723. parasit anggota Gestapo,
  1724.  
  1725. 381
  1726. 00:27:01,350 --> 00:27:02,967
  1727. pasukan SS pembunuh,
  1728.  
  1729. 382
  1730. 00:27:03,045 --> 00:27:05,481
  1731. dan siapapun yang percaya
  1732. pada ajaran Hitler.
  1733.  
  1734. 383
  1735. 00:27:05,506 --> 00:27:07,150
  1736. Sistem sosialis nasional.
  1737.  
  1738. 384
  1739. 00:27:10,217 --> 00:27:12,592
  1740. Ini adalah sistem
  1741. yang menjijikkan.
  1742.  
  1743. 385
  1744. 00:27:13,154 --> 00:27:14,584
  1745. Kita akan lihat
  1746. semua ini berakhir.
  1747.  
  1748. 386
  1749. 00:27:14,609 --> 00:27:17,216
  1750. Bukan kamu,
  1751. bukan bangsa Jerman,
  1752.  
  1753. 387
  1754. 00:27:17,388 --> 00:27:19,588
  1755. karena perang ini tidak
  1756. melawan bangsa Jerman.
  1757.  
  1758. 388
  1759. 00:27:19,654 --> 00:27:20,771
  1760. Leyna.
  1761.  
  1762. 389
  1763. 00:27:22,351 --> 00:27:23,364
  1764. Aku...
  1765.  
  1766. 390
  1767. 00:27:26,570 --> 00:27:28,951
  1768. Ibu, aku cuma cari udara segar.
  1769.  
  1770. 391
  1771. 00:27:30,928 --> 00:27:31,956
  1772. Leyna.
  1773.  
  1774. 392
  1775. 00:27:41,097 --> 00:27:42,545
  1776. Dia orang Negro.
  1777.  
  1778. 393
  1779. 00:27:48,503 --> 00:27:49,654
  1780. Leyna.
  1781.  
  1782. 394
  1783. 00:28:50,999 --> 00:28:52,154
  1784. Leyna?
  1785.  
  1786. 395
  1787. 00:28:55,510 --> 00:28:57,011
  1788. Apa itu namamu?
  1789.  
  1790. 396
  1791. 00:28:59,459 --> 00:29:01,064
  1792. Kenapa kau ke sini?
  1793.  
  1794. 397
  1795. 00:29:02,100 --> 00:29:03,927
  1796. Kau bisa terkena masalah.
  1797.  
  1798. 398
  1799. 00:29:04,877 --> 00:29:06,750
  1800. Aku ingin melihat latihannya.
  1801.  
  1802. 399
  1803. 00:29:06,800 --> 00:29:08,500
  1804. Heil Hitler!
  1805.  
  1806. 400
  1807. 00:29:08,643 --> 00:29:10,519
  1808. Melihat apa yang
  1809. dia lakukan disini.
  1810.  
  1811. 401
  1812. 00:29:11,033 --> 00:29:12,144
  1813. Koen.
  1814.  
  1815. 402
  1816. 00:29:13,496 --> 00:29:15,026
  1817. Dia adikku.
  1818.  
  1819. 403
  1820. 00:29:15,135 --> 00:29:16,199
  1821. Aku tahu.
  1822.  
  1823. 404
  1824. 00:29:17,043 --> 00:29:18,706
  1825. Aku pernah melihatnya bersamamu.
  1826.  
  1827. 405
  1828. 00:29:19,193 --> 00:29:21,226
  1829. Kau memata-matai kami?
  1830.  
  1831. 406
  1832. 00:29:21,251 --> 00:29:22,574
  1833. Cuma sekali.
  1834.  
  1835. 407
  1836. 00:29:25,396 --> 00:29:26,886
  1837. Adikmu orang Jerman.
  1838.  
  1839. 408
  1840. 00:29:28,446 --> 00:29:29,805
  1841. Tentu saja.
  1842.  
  1843. 409
  1844. 00:29:35,453 --> 00:29:38,437
  1845. Aku pernah melihat wanita
  1846. yang mirip dengan kamu.
  1847.  
  1848. 410
  1849. 00:29:39,742 --> 00:29:41,230
  1850. Di sebuah foto.
  1851.  
  1852. 411
  1853. 00:29:42,037 --> 00:29:45,165
  1854. Bukan sebuah foto asli.
  1855.  
  1856. 412
  1857. 00:29:47,509 --> 00:29:49,364
  1858. Ayahku punya gramofon.
  1859.  
  1860. 413
  1861. 00:29:49,389 --> 00:29:51,136
  1862. Dia menyembunyikan
  1863. rekaman musik jazz.
  1864.  
  1865. 414
  1866. 00:29:51,161 --> 00:29:53,611
  1867. Tapi aku pernah dengar dia
  1868. menyetelnya dengan pelan.
  1869.  
  1870. 415
  1871. 00:29:54,776 --> 00:29:57,565
  1872. Kadang saat larut malam
  1873. di dalam kamarku,
  1874.  
  1875. 416
  1876. 00:29:57,779 --> 00:30:00,674
  1877. aku tempelkan telingaku ke lantai
  1878. dan aku mendengarnya.
  1879.  
  1880. 417
  1881. 00:30:03,955 --> 00:30:05,658
  1882. Musik orang Negro.
  1883.  
  1884. 418
  1885. 00:30:08,289 --> 00:30:10,121
  1886. Apa itu sebutannya?
  1887.  
  1888. 419
  1889. 00:30:12,804 --> 00:30:14,511
  1890. Musik jazz itu dilarang.
  1891.  
  1892. 420
  1893. 00:30:17,510 --> 00:30:21,410
  1894. ♪ Saat kita berada
  1895. di situasi yang ramah ♪
  1896.  
  1897. 421
  1898. 00:30:22,224 --> 00:30:23,921
  1899. ♪ Ucapanku... ♪
  1900.  
  1901. 422
  1902. 00:30:25,229 --> 00:30:27,537
  1903. ♪ ...mungkin terdengar konyol ♪
  1904.  
  1905. 423
  1906. 00:30:28,568 --> 00:30:33,233
  1907. ♪ Tapi jika kita punya
  1908. pemahaman yang sempurna ♪
  1909.  
  1910. 424
  1911. 00:30:33,823 --> 00:30:37,984
  1912. ♪ Kita bisa bicara
  1913. dari hati ke hati ♪
  1914.  
  1915. 425
  1916. 00:30:40,778 --> 00:30:43,978
  1917. Di sampul sebuah majalah
  1918. ada gambar wanita.
  1919.  
  1920. 426
  1921. 00:30:44,003 --> 00:30:46,221
  1922. Dia mirip denganmu.
  1923. Terlihat...
  1924.  
  1925. 427
  1926. 00:30:47,812 --> 00:30:48,885
  1927. ...cantik.
  1928.  
  1929. 428
  1930. 00:31:01,540 --> 00:31:04,258
  1931. Kau akan terkena masalah
  1932. jika menyanyikan lagu itu.
  1933.  
  1934. 429
  1935. 00:31:04,950 --> 00:31:06,841
  1936. Aku harus berhati-hati.
  1937.  
  1938. 430
  1939. 00:31:06,867 --> 00:31:08,417
  1940. Seperti Ayahku.
  1941.  
  1942. 431
  1943. 00:31:22,425 --> 00:31:23,542
  1944. Ayo!
  1945.  
  1946. 432
  1947. 00:31:34,016 --> 00:31:35,929
  1948. Apa kau pernah ke atas sana?
  1949.  
  1950. 433
  1951. 00:31:36,716 --> 00:31:38,461
  1952. Di perbukitan itu?
  1953.  
  1954. 434
  1955. 00:31:39,908 --> 00:31:41,863
  1956. Tempat tersunyi di dunia.
  1957.  
  1958. 435
  1959. 00:31:42,305 --> 00:31:44,446
  1960. Aku dulu sering kesana
  1961. untuk mengumpulkan ulat.
  1962.  
  1963. 436
  1964. 00:31:44,471 --> 00:31:46,400
  1965. Dengan Ayah dan Ibuku.
  1966.  
  1967. 437
  1968. 00:31:47,742 --> 00:31:50,583
  1969. Kau bisa melihat seluruh
  1970. kota Berlin dari satu tempat saja.
  1971.  
  1972. 438
  1973. 00:31:56,648 --> 00:31:58,233
  1974. Apa kau sedang melarikan diri?
  1975.  
  1976. 439
  1977. 00:31:59,563 --> 00:32:01,185
  1978. Melarikan diri?
  1979.  
  1980. 440
  1981. 00:32:03,378 --> 00:32:04,570
  1982. Sepertinya...
  1983.  
  1984. 441
  1985. 00:32:05,000 --> 00:32:06,357
  1986. ...Ibumu...
  1987.  
  1988. 442
  1989. 00:32:10,828 --> 00:32:12,474
  1990. Ibuku bukan orang Yahudi.
  1991.  
  1992. 443
  1993. 00:32:13,187 --> 00:32:15,057
  1994. Aku tahu, tapi...
  1995.  
  1996. 444
  1997. 00:32:16,283 --> 00:32:17,352
  1998. Ayahmu...
  1999.  
  2000. 445
  2001. 00:32:18,805 --> 00:32:19,743
  2002. Dia...
  2003.  
  2004. 446
  2005. 00:32:20,474 --> 00:32:22,229
  2006. Dia orang Negro.
  2007.  
  2008. 447
  2009. 00:32:23,677 --> 00:32:26,000
  2010. Apa kau pernah berenang
  2011. saat malam hari?
  2012.  
  2013. 448
  2014. 00:32:27,120 --> 00:32:30,092
  2015. Kau tahu saat gelap sekali,
  2016. kau tak melihat apapun.
  2017.  
  2018. 449
  2019. 00:32:34,963 --> 00:32:37,797
  2020. Aku selalu berpikir
  2021. itu akan sangat indah.
  2022.  
  2023. 450
  2024. 00:32:39,213 --> 00:32:41,292
  2025. Lalu kenapa kau
  2026. tak pernah melakukannya?
  2027.  
  2028. 451
  2029. 00:32:45,267 --> 00:32:47,807
  2030. Di Rüdesheim aku
  2031. berenang tiap minggu.
  2032.  
  2033. 452
  2034. 00:32:48,320 --> 00:32:50,171
  2035. Disana ada banyak orang Yahudi.
  2036.  
  2037. 453
  2038. 00:32:50,654 --> 00:32:53,367
  2039. Mereka dilarang untuk
  2040. memakai kolam renang.
  2041.  
  2042. 454
  2043. 00:32:54,928 --> 00:32:56,562
  2044. Dan kemudian...
  2045.  
  2046. 455
  2047. 00:32:58,656 --> 00:33:00,945
  2048. Aku juga dilarang
  2049. untuk memakainya.
  2050.  
  2051. 456
  2052. 00:33:01,743 --> 00:33:04,202
  2053. Aku sudah lama sekali
  2054. tidak berenang.
  2055.  
  2056. 457
  2057. 00:33:04,930 --> 00:33:07,312
  2058. Aku sampai bermimpi
  2059. sedang tenggelam.
  2060.  
  2061. 458
  2062. 00:33:13,667 --> 00:33:16,148
  2063. Kau cuma harus membiasakan
  2064. dirimu lagi dengan air.
  2065.  
  2066. 459
  2067. 00:33:25,508 --> 00:33:27,673
  2068. Melompatlah bersamaku.
  2069.  
  2070. 460
  2071. 00:33:33,510 --> 00:33:35,150
  2072. Dan berikutnya...
  2073.  
  2074. 461
  2075. 00:33:46,187 --> 00:33:47,307
  2076. Heil Hitler.
  2077.  
  2078. 462
  2079. 00:33:48,967 --> 00:33:50,219
  2080. Heil Hitler.
  2081.  
  2082. 463
  2083. 00:33:57,416 --> 00:33:58,343
  2084. Leyna.
  2085.  
  2086. 464
  2087. 00:33:58,778 --> 00:34:00,207
  2088. Leyna.
  2089. Leyna?
  2090.  
  2091. 465
  2092. 00:34:00,388 --> 00:34:01,676
  2093. Leyna!
  2094. Leyna!
  2095.  
  2096. 466
  2097. 00:34:02,252 --> 00:34:03,224
  2098. Leyna!
  2099.  
  2100. 467
  2101. 00:34:22,586 --> 00:34:23,939
  2102. Biar aku bawa.
  2103.  
  2104. 468
  2105. 00:34:24,893 --> 00:34:27,459
  2106. Setidaknya kau harus
  2107. tahu mau kemana.
  2108.  
  2109. 469
  2110. 00:34:28,971 --> 00:34:31,688
  2111. Aku tak percaya sudah
  2112. meminjamkan sepedaku.
  2113.  
  2114. 470
  2115. 00:34:34,581 --> 00:34:36,706
  2116. Ibu membuat ini untuk kami.
  2117.  
  2118. 471
  2119. 00:34:36,737 --> 00:34:38,123
  2120. Untuk aku dan Ayahku.
  2121.  
  2122. 472
  2123. 00:34:38,148 --> 00:34:39,716
  2124. Ibumu juga punya?
  2125.  
  2126. 473
  2127. 00:34:41,151 --> 00:34:42,759
  2128. Dia sudah meninggal.
  2129.  
  2130. 474
  2131. 00:34:43,131 --> 00:34:44,162
  2132. Oh...
  2133.  
  2134. 475
  2135. 00:34:45,550 --> 00:34:46,786
  2136. Maaf.
  2137.  
  2138. 476
  2139. 00:34:48,062 --> 00:34:50,232
  2140. Apa itu sebabnya
  2141. kau sering kemari?
  2142.  
  2143. 477
  2144. 00:34:50,862 --> 00:34:52,708
  2145. Untuk mengenangnya?
  2146.  
  2147. 478
  2148. 00:34:54,036 --> 00:34:55,605
  2149. Kadang-kadang.
  2150.  
  2151. 479
  2152. 00:34:57,304 --> 00:35:00,052
  2153. Kebanyakan aku berpikir
  2154. bagaimana rasanya berperang.
  2155.  
  2156. 480
  2157. 00:35:00,844 --> 00:35:04,396
  2158. Untuk membela negara Jerman
  2159. seperti yang dilakukan Ayahku.
  2160.  
  2161. 481
  2162. 00:35:05,511 --> 00:35:07,987
  2163. Kau pikir kau tega
  2164. mencabut nyawa?
  2165.  
  2166. 482
  2167. 00:35:09,037 --> 00:35:10,794
  2168. Membunuh manusia?
  2169.  
  2170. 483
  2171. 00:35:11,542 --> 00:35:13,161
  2172. Tentu aku tega.
  2173.  
  2174. 484
  2175. 00:35:14,120 --> 00:35:17,020
  2176. Aku bisa membunuh
  2177. tentara Rusia dengan mudah.
  2178.  
  2179. 485
  2180. 00:35:19,201 --> 00:35:21,976
  2181. Ibuku pasti berpikir
  2182. aku berbuat yang tidak-tidak.
  2183.  
  2184. 486
  2185. 00:35:23,288 --> 00:35:24,702
  2186. Pakai sweater'ku saja.
  2187.  
  2188. 487
  2189. 00:35:25,328 --> 00:35:26,803
  2190. Lebih mudah.
  2191.  
  2192. 488
  2193. 00:35:32,526 --> 00:35:34,009
  2194. Apa kau tidak takut?
  2195.  
  2196. 489
  2197. 00:35:34,428 --> 00:35:35,682
  2198. Takut apa?
  2199.  
  2200. 490
  2201. 00:35:36,338 --> 00:35:37,706
  2202. Bertempur.
  2203.  
  2204. 491
  2205. 00:35:38,076 --> 00:35:39,136
  2206. Perang.
  2207.  
  2208. 492
  2209. 00:35:39,671 --> 00:35:42,566
  2210. - Apa perang ini membuatmu takut?
  2211. - Ya.
  2212.  
  2213. 493
  2214. 00:35:43,603 --> 00:35:45,621
  2215. Ayahku pernah ikut berperang.
  2216.  
  2217. 494
  2218. 00:35:45,802 --> 00:35:46,704
  2219. Bernarkah?
  2220.  
  2221. 495
  2222. 00:35:46,729 --> 00:35:48,137
  2223. Untuk Jerman?
  2224.  
  2225. 496
  2226. 00:35:50,718 --> 00:35:52,109
  2227. Tentu saja.
  2228.  
  2229. 497
  2230. 00:35:53,551 --> 00:35:54,801
  2231. Ini Inggris.
  2232.  
  2233. 498
  2234. 00:35:55,029 --> 00:35:56,277
  2235. Ini Inggris.
  2236.  
  2237. 499
  2238. 00:35:56,357 --> 00:35:57,754
  2239. Ini Inggris.
  2240.  
  2241. 500
  2242. 00:35:58,122 --> 00:36:00,745
  2243. Ini adalah berita malam BBC.
  2244.  
  2245. 501
  2246. 00:36:01,754 --> 00:36:04,937
  2247. Pergerakan tentara Sekutu
  2248. berlanjut memasuki daratan Eropa.
  2249.  
  2250. 502
  2251. 00:36:05,529 --> 00:36:08,253
  2252. Pasukan elit Inggris
  2253. dan pasukan Amerika...
  2254.  
  2255. 503
  2256. 00:36:08,278 --> 00:36:10,365
  2257. Apakah Ayahku ikut
  2258. berperang untuk Jerman?
  2259.  
  2260. 504
  2261. 00:36:10,390 --> 00:36:11,690
  2262. Maksudmu?
  2263.  
  2264. 505
  2265. 00:36:13,380 --> 00:36:15,344
  2266. Dia berperang untuk Perancis.
  2267.  
  2268. 506
  2269. 00:36:15,459 --> 00:36:17,612
  2270. Keturunan Senegal.
  2271.  
  2272. 507
  2273. 00:36:21,979 --> 00:36:24,504
  2274. Dengan siapa kau
  2275. bermain seharian tadi?
  2276.  
  2277. 508
  2278. 00:36:25,369 --> 00:36:28,124
  2279. Kau bilang Ayahku dikirim
  2280. kesini untuk berperang.
  2281.  
  2282. 509
  2283. 00:36:29,501 --> 00:36:32,310
  2284. Kau tidak bilang dia kesini
  2285. untuk berperang melawan kita.
  2286.  
  2287. 510
  2288. 00:36:32,335 --> 00:36:33,660
  2289. Memang begitu.
  2290.  
  2291. 511
  2292. 00:36:33,685 --> 00:36:35,085
  2293. Hentikan!
  2294.  
  2295. 512
  2296. 00:36:36,671 --> 00:36:39,058
  2297. Aku tak ingin pakai
  2298. bahasa Perancis.
  2299.  
  2300. 513
  2301. 00:36:39,263 --> 00:36:40,877
  2302. Itu bahasanya.
  2303.  
  2304. 514
  2305. 00:36:40,902 --> 00:36:43,682
  2306. Dia anggota tentara penjajah
  2307. saat kami bertemu.
  2308.  
  2309. 515
  2310. 00:36:43,707 --> 00:36:46,800
  2311. Dia tidak berperang melawanmu,
  2312. atau melawanku.
  2313.  
  2314. 516
  2315. 00:36:48,044 --> 00:36:49,952
  2316. Tentu saja dia melawan kita.
  2317.  
  2318. 517
  2319. 00:36:49,977 --> 00:36:51,633
  2320. Aku ini orang Jerman.
  2321.  
  2322. 518
  2323. 00:36:52,293 --> 00:36:54,853
  2324. Bahkan jika kau ingin
  2325. menyangkalnya.
  2326.  
  2327. 519
  2328. 00:36:54,878 --> 00:36:57,666
  2329. Bahkan jika kau ingin
  2330. aku menyangkalnya.
  2331.  
  2332. 520
  2333. 00:36:57,800 --> 00:36:59,432
  2334. Aku mencintainya.
  2335.  
  2336. 521
  2337. 00:37:00,586 --> 00:37:03,046
  2338. Itulah tempat kau berasal.
  2339.  
  2340. 522
  2341. 00:37:03,071 --> 00:37:05,465
  2342. Bahkan Koen
  2343. tidak bisa klaim.
  2344.  
  2345. 523
  2346. 00:37:06,351 --> 00:37:09,033
  2347. Kau telah membuatku jadi musuh.
  2348. Dua kali.
  2349.  
  2350. 524
  2351. 00:37:09,797 --> 00:37:12,680
  2352. Jika kau berpikir aku
  2353. membuatmu jadi musuh, Leyna ...
  2354.  
  2355. 525
  2356. 00:37:13,539 --> 00:37:15,022
  2357. Lihat sekitarmu.
  2358.  
  2359. 526
  2360. 00:37:15,047 --> 00:37:16,256
  2361. Lihatlah, Leyna.
  2362.  
  2363. 527
  2364. 00:37:16,281 --> 00:37:19,705
  2365. Lain kali saat kau
  2366. bersama anak Nazi itu,
  2367.  
  2368. 528
  2369. 00:37:19,729 --> 00:37:21,084
  2370. ketahuilah...
  2371.  
  2372. 529
  2373. 00:37:21,110 --> 00:37:24,358
  2374. ...jika Ayahnya melihat
  2375. kamu bersama anaknya,
  2376.  
  2377. 530
  2378. 00:37:24,617 --> 00:37:26,086
  2379. dia akan membunuhnya.
  2380.  
  2381. 531
  2382. 00:37:26,461 --> 00:37:29,153
  2383. Sebelum dia datang
  2384. dan membunuh kita.
  2385.  
  2386. 532
  2387. 00:37:56,994 --> 00:37:59,176
  2388. Aku lupa bawa sarung tangan.
  2389.  
  2390. 533
  2391. 00:38:00,757 --> 00:38:02,465
  2392. Aku akan menunggu.
  2393.  
  2394. 534
  2395. 00:38:04,747 --> 00:38:06,522
  2396. Tidak usah.
  2397. Ibu duluan saja.
  2398.  
  2399. 535
  2400. 00:38:06,734 --> 00:38:08,872
  2401. Cuma sebentar saja.
  2402.  
  2403. 536
  2404. 00:38:10,607 --> 00:38:12,769
  2405. Itu pilihanmu sendiri, Leyna.
  2406.  
  2407. 537
  2408. 00:38:37,726 --> 00:38:39,455
  2409. Kau selalu disini.
  2410.  
  2411. 538
  2412. 00:38:40,677 --> 00:38:42,371
  2413. Di luar pabrik.
  2414.  
  2415. 539
  2416. 00:38:46,982 --> 00:38:48,651
  2417. Kau kedinginan?
  2418.  
  2419. 540
  2420. 00:38:48,880 --> 00:38:49,792
  2421. Tidak.
  2422.  
  2423. 541
  2424. 00:38:50,941 --> 00:38:52,073
  2425. Kau kedinginan?
  2426.  
  2427. 542
  2428. 00:38:52,862 --> 00:38:55,444
  2429. Ya, ini musim panas
  2430. yang paling dingin.
  2431.  
  2432. 543
  2433. 00:38:57,742 --> 00:38:59,634
  2434. Aku kehilangan sarung tanganku.
  2435.  
  2436. 544
  2437. 00:39:00,675 --> 00:39:03,200
  2438. Aku bilang Ibuku kalau
  2439. sarung tanganku ketinggalan.
  2440.  
  2441. 545
  2442. 00:40:15,532 --> 00:40:16,732
  2443. Aku harus pergi.
  2444.  
  2445. 546
  2446. 00:40:16,757 --> 00:40:19,498
  2447. Aku tak mau Ibuku
  2448. semakin kesal padaku.
  2449.  
  2450. 547
  2451. 00:40:19,523 --> 00:40:21,521
  2452. Aku ingin memberimu sesuatu.
  2453.  
  2454. 548
  2455. 00:40:28,835 --> 00:40:30,181
  2456. Keju.
  2457.  
  2458. 549
  2459. 00:40:30,408 --> 00:40:32,608
  2460. Mungkin kau bisa
  2461. menikmatinya bersama Koen.
  2462.  
  2463. 550
  2464. 00:40:32,734 --> 00:40:34,572
  2465. Dan bersama Ibumu.
  2466.  
  2467. 551
  2468. 00:40:46,972 --> 00:40:49,065
  2469. Aku kira kau sudah pergi.
  2470.  
  2471. 552
  2472. 00:40:49,834 --> 00:40:52,393
  2473. Ibuku dulu tidak mau
  2474. menungguku, Leyna.
  2475.  
  2476. 553
  2477. 00:40:53,140 --> 00:40:56,007
  2478. Itulah sebabnya aku
  2479. dulu bisa hamil dirimu.
  2480.  
  2481. 554
  2482. 00:40:57,273 --> 00:41:01,002
  2483. Mengejar ketidak-mungkinan yang
  2484. sama dengan yang kau kejar sekarang.
  2485.  
  2486. 555
  2487. 00:41:02,932 --> 00:41:05,428
  2488. Saat pertama kali
  2489. Ayahmu melihatku,
  2490.  
  2491. 556
  2492. 00:41:06,301 --> 00:41:10,022
  2493. Aku merasa akan mati jika
  2494. dia tidak mencintaiku lagi selamanya.
  2495.  
  2496. 557
  2497. 00:41:12,409 --> 00:41:15,133
  2498. Dia direnggut dariku, Leyna.
  2499.  
  2500. 558
  2501. 00:41:16,112 --> 00:41:18,303
  2502. Dan yang tersisa cuma dirimu.
  2503.  
  2504. 559
  2505. 00:41:18,476 --> 00:41:20,788
  2506. Hal terbaik dari semuanya.
  2507.  
  2508. 560
  2509. 00:41:22,701 --> 00:41:25,437
  2510. Jadi apa kau kira
  2511. aku tega meninggalkanmu?
  2512.  
  2513. 561
  2514. 00:41:29,383 --> 00:41:32,859
  2515. Setiap dari kita
  2516. punya pasangan jiwa.
  2517.  
  2518. 562
  2519. 00:41:35,198 --> 00:41:37,315
  2520. Aku punya kamu, Leyna.
  2521.  
  2522. 563
  2523. 00:41:37,398 --> 00:41:39,481
  2524. Hadiah dari Ayahmu.
  2525.  
  2526. 564
  2527. 00:41:40,724 --> 00:41:42,745
  2528. Koen adalah hatiku.
  2529.  
  2530. 565
  2531. 00:41:44,018 --> 00:41:45,686
  2532. Kau tahu itu.
  2533.  
  2534. 566
  2535. 00:41:47,413 --> 00:41:49,059
  2536. Tapi buatku...
  2537.  
  2538. 567
  2539. 00:41:49,961 --> 00:41:52,256
  2540. Pasangan jiwaku adalah kamu.
  2541.  
  2542. 568
  2543. 00:41:56,565 --> 00:41:58,882
  2544. Orang Inggris yang kotor.
  2545.  
  2546. 569
  2547. 00:42:01,201 --> 00:42:03,894
  2548. Monyet Perancis.
  2549. Hitam sekujur tubuhnya.
  2550.  
  2551. 570
  2552. 00:42:03,919 --> 00:42:05,951
  2553. Hitam seperti saudarimu.
  2554.  
  2555. 571
  2556. 00:42:06,716 --> 00:42:08,991
  2557. Hitam batubara seperti Leyna.
  2558.  
  2559. 572
  2560. 00:42:13,974 --> 00:42:15,967
  2561. Masuk barisan.
  2562. Cepat!
  2563.  
  2564. 573
  2565. 00:42:22,990 --> 00:42:24,423
  2566. Kau bodoh, kan?
  2567.  
  2568. 574
  2569. 00:42:24,448 --> 00:42:26,344
  2570. Ada kotoran di mulutmu.
  2571.  
  2572. 575
  2573. 00:42:28,378 --> 00:42:30,861
  2574. Tentara yang baik
  2575. harus jaga kehormatan.
  2576.  
  2577. 576
  2578. 00:42:34,264 --> 00:42:35,180
  2579. Koen.
  2580.  
  2581. 577
  2582. 00:42:44,898 --> 00:42:46,796
  2583. Kau baik-baik saja, Koen?
  2584.  
  2585. 578
  2586. 00:42:52,661 --> 00:42:53,855
  2587. Koen!
  2588.  
  2589. 579
  2590. 00:42:54,843 --> 00:42:55,921
  2591. Apa?
  2592.  
  2593. 580
  2594. 00:42:57,981 --> 00:42:59,922
  2595. Apa kau masih menyayangiku?
  2596.  
  2597. 581
  2598. 00:43:00,279 --> 00:43:02,748
  2599. Tidak.
  2600. Aku membencimu.
  2601.  
  2602. 582
  2603. 00:43:03,951 --> 00:43:07,142
  2604. Kamu wanita dan
  2605. aku benci wanita!
  2606.  
  2607. 583
  2608. 00:43:49,592 --> 00:43:52,208
  2609. Ini bukan dokumen tua.
  2610.  
  2611. 584
  2612. 00:43:52,446 --> 00:43:54,855
  2613. Tidak artinya tidak.
  2614. Mau kau bawa kemana aku?
  2615.  
  2616. 585
  2617. 00:43:54,880 --> 00:43:58,184
  2618. - Apa ada orang Yahudi disini?
  2619. - Kami cuma bertiga.
  2620.  
  2621. 586
  2622. 00:43:58,640 --> 00:44:01,128
  2623. Anak laki-lakiku tidur
  2624. di kamar tidur.
  2625.  
  2626. 587
  2627. 00:44:06,095 --> 00:44:07,920
  2628. Mana dokumennya?
  2629.  
  2630. 588
  2631. 00:44:07,945 --> 00:44:09,915
  2632. Ambilkan, Leyna.
  2633.  
  2634. 589
  2635. 00:44:17,272 --> 00:44:18,959
  2636. Tak apa-apa, Koen.
  2637.  
  2638. 590
  2639. 00:44:19,562 --> 00:44:21,498
  2640. Mereka akan segera pergi.
  2641.  
  2642. 591
  2643. 00:44:24,717 --> 00:44:27,325
  2644. Kartu Identitas.
  2645.  
  2646. 592
  2647. 00:44:56,959 --> 00:44:58,676
  2648. Lahir di Rüdesheim.
  2649.  
  2650. 593
  2651. 00:44:59,869 --> 00:45:01,198
  2652. Jerman.
  2653.  
  2654. 594
  2655. 00:45:03,882 --> 00:45:05,489
  2656. Kamu ini Negro...
  2657.  
  2658. 595
  2659. 00:45:05,685 --> 00:45:08,036
  2660. tapi kau bilang...
  2661.  
  2662. 596
  2663. 00:45:08,443 --> 00:45:10,136
  2664. ..kau orang Jerman.
  2665.  
  2666. 597
  2667. 00:45:22,713 --> 00:45:24,137
  2668. - Tidak.
  2669. - Tidak.
  2670.  
  2671. 598
  2672. 00:45:42,904 --> 00:45:44,864
  2673. Kita akan menggantinya.
  2674.  
  2675. 599
  2676. 00:45:57,445 --> 00:46:00,358
  2677. Kau tak akan melapor ke personil SS,
  2678. si Lieber itu.
  2679.  
  2680. 600
  2681. 00:46:00,383 --> 00:46:03,441
  2682. Dia pikir kau lebih berguna
  2683. di tempat lain.
  2684.  
  2685. 601
  2686. 00:46:04,253 --> 00:46:05,401
  2687. Ikut bertempur?
  2688.  
  2689. 602
  2690. 00:46:08,724 --> 00:46:11,049
  2691. Kita butuh semua
  2692. bantuan dari siapa pun.
  2693.  
  2694. 603
  2695. 00:46:11,089 --> 00:46:14,648
  2696. Jadi kau tahu pasukan kita membeku
  2697. sampai mati di garis depan Perancis?
  2698.  
  2699. 604
  2700. 00:46:14,717 --> 00:46:16,611
  2701. Mereka gugur dengan terhormat.
  2702.  
  2703. 605
  2704. 00:46:16,636 --> 00:46:17,642
  2705. Tidak sia-sia.
  2706.  
  2707. 606
  2708. 00:46:17,667 --> 00:46:20,258
  2709. Tidak. Tapi untuk
  2710. delusi kosong.
  2711.  
  2712. 607
  2713. 00:46:21,311 --> 00:46:22,830
  2714. Apa kita sudah selesai?
  2715.  
  2716. 608
  2717. 00:46:23,223 --> 00:46:24,570
  2718. Boleh aku pergi sekarang?
  2719.  
  2720. 609
  2721. 00:46:25,565 --> 00:46:26,820
  2722. Lutz, tunggu!
  2723.  
  2724. 610
  2725. 00:46:27,160 --> 00:46:28,484
  2726. Ibumu...
  2727.  
  2728. 611
  2729. 00:46:30,398 --> 00:46:33,260
  2730. ...berjuang untuk nyawanya
  2731. dengan sekuat tenaga.
  2732.  
  2733. 612
  2734. 00:46:33,982 --> 00:46:36,916
  2735. Dia tak akan rela
  2736. kau sia-siakan hidupmu.
  2737.  
  2738. 613
  2739. 00:46:38,260 --> 00:46:40,917
  2740. Pakailah topeng agar
  2741. kau bisa melewati perang.
  2742.  
  2743. 614
  2744. 00:46:41,177 --> 00:46:43,173
  2745. Agar kau tetap selamat.
  2746.  
  2747. 615
  2748. 00:46:44,591 --> 00:46:47,374
  2749. Kenapa kau berperang untuk
  2750. Jerman jika kau tak mencintainya?
  2751.  
  2752. 616
  2753. 00:46:47,580 --> 00:46:50,787
  2754. - Jika kau tak siap korbankan nyawamu.
  2755. - Jangan menghakimiku, Lutz.
  2756.  
  2757. 617
  2758. 00:46:50,961 --> 00:46:54,492
  2759. Kau seperti aku dulu.
  2760. Rela mati untuk Jerman berkali-kali.
  2761.  
  2762. 618
  2763. 00:46:54,836 --> 00:46:57,696
  2764. Yang lain berkorban
  2765. di kemudian hari.
  2766.  
  2767. 619
  2768. 00:46:58,102 --> 00:47:00,008
  2769. Dan mereka
  2770. akan berhasil kali ini.
  2771.  
  2772. 620
  2773. 00:47:00,033 --> 00:47:01,461
  2774. Biarkan saja.
  2775.  
  2776. 621
  2777. 00:47:03,343 --> 00:47:04,502
  2778. Lutz...
  2779.  
  2780. 622
  2781. 00:47:04,978 --> 00:47:08,102
  2782. Lagipula aku ini Ayahmu.
  2783. Kau paham itu?
  2784.  
  2785. 623
  2786. 00:47:08,134 --> 00:47:09,464
  2787. Aku tak paham.
  2788.  
  2789. 624
  2790. 00:47:09,489 --> 00:47:11,267
  2791. Kau ingin aku mengerti perasaanmu.
  2792.  
  2793. 625
  2794. 00:47:11,292 --> 00:47:13,590
  2795. Tapi kau tak ingin aku ikut
  2796. berperang seperti kau dulu.
  2797.  
  2798. 626
  2799. 00:47:13,615 --> 00:47:15,624
  2800. Kau ingin aku
  2801. berpikir mandiri.
  2802.  
  2803. 627
  2804. 00:47:15,649 --> 00:47:18,013
  2805. Tapi tidak boleh jika
  2806. bertentangan dengan pikiranmu.
  2807.  
  2808. 628
  2809. 00:47:19,808 --> 00:47:21,554
  2810. Jadi aku harus bagaimana?
  2811.  
  2812. 629
  2813. 00:47:21,682 --> 00:47:23,874
  2814. Apakah aku harus jadi
  2815. dirimu atau tidak?
  2816.  
  2817. 630
  2818. 00:47:27,010 --> 00:47:28,801
  2819. Kau bukan pahlawan.
  2820.  
  2821. 631
  2822. 00:47:29,836 --> 00:47:31,519
  2823. Aku juga bukan.
  2824.  
  2825. 632
  2826. 00:47:56,239 --> 00:47:57,247
  2827. Hi!
  2828.  
  2829. 633
  2830. 00:48:07,967 --> 00:48:09,826
  2831. Kitak tak bisa pergi
  2832. ke puncak bukit hari ini.
  2833.  
  2834. 634
  2835. 00:48:09,851 --> 00:48:11,380
  2836. Aku harus pulang.
  2837.  
  2838. 635
  2839. 00:48:11,409 --> 00:48:13,482
  2840. Kau harus menunggu.
  2841. Mereka akan memenuhi tempat ini.
  2842.  
  2843. 636
  2844. 00:48:13,507 --> 00:48:14,801
  2845. Menunggu?
  2846.  
  2847. 637
  2848. 00:48:17,693 --> 00:48:19,144
  2849. Pakai ini.
  2850.  
  2851. 638
  2852. 00:48:21,405 --> 00:48:22,655
  2853. Cepatlah.
  2854.  
  2855. 639
  2856. 00:48:24,051 --> 00:48:25,139
  2857. Leyna!
  2858.  
  2859. 640
  2860. 00:48:34,901 --> 00:48:36,516
  2861. Kemana kita pergi?
  2862.  
  2863. 641
  2864. 00:48:37,446 --> 00:48:39,105
  2865. Ke tempat yang aman.
  2866.  
  2867. 642
  2868. 00:48:39,153 --> 00:48:40,757
  2869. Sampai situasi tenang.
  2870.  
  2871. 643
  2872. 00:48:41,342 --> 00:48:43,773
  2873. Ayahku pergi ke Munich kemarin.
  2874.  
  2875. 644
  2876. 00:48:53,116 --> 00:48:54,380
  2877. Duduklah.
  2878.  
  2879. 645
  2880. 00:48:58,390 --> 00:48:59,616
  2881. Kau lapar?
  2882.  
  2883. 646
  2884. 00:49:00,198 --> 00:49:01,565
  2885. Tidak, terima kasih.
  2886.  
  2887. 647
  2888. 00:49:01,920 --> 00:49:03,133
  2889. Haus?
  2890.  
  2891. 648
  2892. 00:49:05,491 --> 00:49:06,663
  2893. Aku juga tidak.
  2894.  
  2895. 649
  2896. 00:49:15,209 --> 00:49:16,505
  2897. Terima kasih.
  2898.  
  2899. 650
  2900. 00:49:18,480 --> 00:49:19,734
  2901. Untuk apa?
  2902.  
  2903. 651
  2904. 00:49:20,066 --> 00:49:21,572
  2905. Untuk jadi temanku.
  2906.  
  2907. 652
  2908. 00:49:25,901 --> 00:49:27,765
  2909. Aku mau minum.
  2910.  
  2911. 653
  2912. 00:49:47,010 --> 00:49:49,390
  2913. Ibumu terlihat baik hati.
  2914.  
  2915. 654
  2916. 00:49:53,491 --> 00:49:55,560
  2917. Kau pasti sangat merindukannya.
  2918.  
  2919. 655
  2920. 00:49:56,515 --> 00:49:57,989
  2921. Ayahku...
  2922.  
  2923. 656
  2924. 00:50:00,108 --> 00:50:02,028
  2925. Dulu sering menangisinya.
  2926.  
  2927. 657
  2928. 00:50:02,651 --> 00:50:04,326
  2929. Parah sekali.
  2930.  
  2931. 658
  2932. 00:50:07,693 --> 00:50:10,286
  2933. Aku cuma punya satu foto Ayahku.
  2934.  
  2935. 659
  2936. 00:50:13,987 --> 00:50:15,864
  2937. Aku ingin menunjukkan sesuatu.
  2938.  
  2939. 660
  2940. 00:50:21,675 --> 00:50:24,626
  2941. Orang Yahudi dan Negro
  2942. Menyusu pada Jerman
  2943.  
  2944. 661
  2945. 00:50:33,909 --> 00:50:35,469
  2946. Apa yang kau lakukan?
  2947.  
  2948. 662
  2949. 00:50:36,547 --> 00:50:38,312
  2950. Yang pernah aku ceritakan.
  2951.  
  2952. 663
  2953. 00:50:44,656 --> 00:50:47,015
  2954. Ini yang sering disetel Ayahku.
  2955.  
  2956. 664
  2957. 00:51:14,337 --> 00:51:17,025
  2958. Setelah Ibuku meninggal,
  2959. aku sering mendengar lagu ini.
  2960.  
  2961. 665
  2962. 00:51:17,050 --> 00:51:18,858
  2963. Dan aku bilang
  2964. pada diriku sendiri.
  2965.  
  2966. 666
  2967. 00:51:19,034 --> 00:51:22,109
  2968. Jika aku lihat dengan seksama
  2969. lewat celah pintu itu,
  2970.  
  2971. 667
  2972. 00:51:22,134 --> 00:51:24,092
  2973. aku bisa melihat Ibuku disini,
  2974.  
  2975. 668
  2976. 00:51:24,920 --> 00:51:26,983
  2977. berdansa dengan Ayahku.
  2978.  
  2979. 669
  2980. 00:51:35,568 --> 00:51:37,372
  2981. Kita bisa berdansa bersama.
  2982.  
  2983. 670
  2984. 00:52:21,620 --> 00:52:23,998
  2985. Itu Jann, tukang mebel.
  2986.  
  2987. 671
  2988. 00:52:24,023 --> 00:52:24,726
  2989. Tidak apa-apa.
  2990.  
  2991. 672
  2992. 00:52:24,751 --> 00:52:26,511
  2993. Dia tak bisa melihatmu.
  2994. Dia hampir buta.
  2995.  
  2996. 673
  2997. 00:52:26,536 --> 00:52:29,030
  2998. Hanya bisa lihat bentuk
  2999. jika kau mendekat.
  3000.  
  3001. 674
  3002. 00:52:29,055 --> 00:52:30,716
  3003. Apa yang dia mau?
  3004.  
  3005. 675
  3006. 00:52:30,882 --> 00:52:32,788
  3007. Ayahku memberinya pekerjaan.
  3008.  
  3009. 676
  3010. 00:52:33,096 --> 00:52:35,678
  3011. Mungkin dia meninggalkan
  3012. perkakas di belakang.
  3013.  
  3014. 677
  3015. 00:52:40,080 --> 00:52:41,666
  3016. Dia sudah pergi.
  3017.  
  3018. 678
  3019. 00:52:46,822 --> 00:52:49,102
  3020. Berlin seharusnya
  3021. sudah bersih sekarang.
  3022.  
  3023. 679
  3024. 00:52:49,127 --> 00:52:51,615
  3025. Itulah kenapa banyak
  3026. aksi militer hari ini.
  3027.  
  3028. 680
  3029. 00:52:52,548 --> 00:52:54,108
  3030. Kau tak perlu takut.
  3031.  
  3032. 681
  3033. 00:52:54,426 --> 00:52:55,713
  3034. "Bersih"?
  3035.  
  3036. 682
  3037. 00:52:56,072 --> 00:52:57,716
  3038. Bersih dari orang Yahudi.
  3039.  
  3040. 683
  3041. 00:52:58,204 --> 00:53:00,937
  3042. Aku dengar pembicaraan
  3043. Ayahku sebelum dia pergi.
  3044.  
  3045. 684
  3046. 00:53:01,086 --> 00:53:04,265
  3047. Sebagai hadiah ulang tahun Hitler.
  3048. Yaitu membersihkan orang Yahudi.
  3049.  
  3050. 685
  3051. 00:53:04,596 --> 00:53:06,880
  3052. Kecuali orang Yahudi yang
  3053. menikah dengan orang Jerman.
  3054.  
  3055. 686
  3056. 00:53:06,905 --> 00:53:08,292
  3057. Mereka boleh tinggal.
  3058.  
  3059. 687
  3060. 00:53:11,112 --> 00:53:13,322
  3061. Kemana mereka memindahkannya?
  3062.  
  3063. 688
  3064. 00:53:13,573 --> 00:53:15,540
  3065. Sepertinya ke Polandia.
  3066.  
  3067. 689
  3068. 00:53:15,762 --> 00:53:17,354
  3069. Ke kamp untuk kerja.
  3070.  
  3071. 690
  3072. 00:53:17,983 --> 00:53:19,374
  3073. Lebih baik kerja
  3074. untuk Jerman...
  3075.  
  3076. 691
  3077. 00:53:19,399 --> 00:53:21,890
  3078. ...daripada tinggal disini untuk
  3079. merencanakan pemberontakan.
  3080.  
  3081. 692
  3082. 00:53:26,002 --> 00:53:27,845
  3083. Ini terasa berat.
  3084.  
  3085. 693
  3086. 00:53:30,706 --> 00:53:34,299
  3087. Gestapo mencari orang Yahudi
  3088. dan mereka menemukanku.
  3089.  
  3090. 694
  3091. 00:53:37,656 --> 00:53:39,276
  3092. Tapi itu tak akan lama.
  3093.  
  3094. 695
  3095. 00:53:40,515 --> 00:53:42,704
  3096. Kondisinya tak akan
  3097. seperti ini selamanya.
  3098.  
  3099. 696
  3100. 00:53:42,901 --> 00:53:45,158
  3101. Negara Jerman
  3102. akan kembali tenang.
  3103.  
  3104. 697
  3105. 00:53:53,007 --> 00:53:54,814
  3106. Semua akan baik-baik saja.
  3107.  
  3108. 698
  3109. 00:55:18,113 --> 00:55:20,608
  3110. Menurutmu,
  3111. seperti apa Amerika itu?
  3112.  
  3113. 699
  3114. 00:55:21,859 --> 00:55:23,008
  3115. Kenapa?
  3116.  
  3117. 700
  3118. 00:55:24,570 --> 00:55:27,461
  3119. Wanita yang kau tunjukkan
  3120. padaku di majalah itu...
  3121.  
  3122. 701
  3123. 00:55:28,729 --> 00:55:30,508
  3124. ...dia orang Amerika.
  3125.  
  3126. 702
  3127. 00:55:31,740 --> 00:55:32,872
  3128. Lalu?
  3129.  
  3130. 703
  3131. 00:55:37,078 --> 00:55:39,242
  3132. Apa menurutmu dia bahagia?
  3133.  
  3134. 704
  3135. 00:55:41,966 --> 00:55:44,987
  3136. Mereka menggantung
  3137. orang sepertimu di Amerika, Leyna.
  3138.  
  3139. 705
  3140. 00:55:45,709 --> 00:55:48,445
  3141. Tampak di buku yang
  3142. ditunjukkan padaku saat rapat.
  3143.  
  3144. 706
  3145. 00:55:49,483 --> 00:55:51,589
  3146. Orang-orang digantung di pohon.
  3147.  
  3148. 707
  3149. 00:55:51,614 --> 00:55:53,198
  3150. Lalu dibakar.
  3151.  
  3152. 708
  3153. 00:56:06,007 --> 00:56:08,140
  3154. Apa kau pernah melakukannya?
  3155.  
  3156. 709
  3157. 00:56:11,348 --> 00:56:12,793
  3158. Melakukan apa?
  3159.  
  3160. 710
  3161. 00:56:17,058 --> 00:56:18,931
  3162. Yang baru saja kita lakukan.
  3163.  
  3164. 711
  3165. 00:56:20,421 --> 00:56:21,743
  3166. Tentu saja.
  3167.  
  3168. 712
  3169. 00:56:23,589 --> 00:56:24,642
  3170. Kapan?
  3171.  
  3172. 713
  3173. 00:56:27,511 --> 00:56:29,517
  3174. Kapan saat pertama kalinya?
  3175.  
  3176. 714
  3177. 00:56:31,296 --> 00:56:32,568
  3178. Aku tak tahu.
  3179.  
  3180. 715
  3181. 00:56:33,232 --> 00:56:35,037
  3182. Beberapa tahun yang lalu.
  3183.  
  3184. 716
  3185. 00:56:37,124 --> 00:56:38,560
  3186. Beberapa tahun?
  3187.  
  3188. 717
  3189. 00:56:41,265 --> 00:56:43,235
  3190. Diam lah, Leyna.
  3191.  
  3192. 718
  3193. 00:56:46,990 --> 00:56:49,878
  3194. Aku rasa kau tak pernah
  3195. menyentuh seseorang...
  3196.  
  3197. 719
  3198. 00:56:50,512 --> 00:56:52,425
  3199. ...seperti kau
  3200. menyentuh diriku tadi.
  3201.  
  3202. 720
  3203. 00:56:57,213 --> 00:56:59,155
  3204. Ini. Pakailah.
  3205.  
  3206. 721
  3207. 00:57:02,617 --> 00:57:05,267
  3208. - Jam berapa ini?
  3209. - Lewat jam 09.00.
  3210.  
  3211. 722
  3212. 00:57:06,336 --> 00:57:07,519
  3213. Apa?
  3214.  
  3215. 723
  3216. 00:57:08,466 --> 00:57:10,657
  3217. Lutz, ini masuk jam malam.
  3218.  
  3219. 724
  3220. 00:57:44,695 --> 00:57:45,815
  3221. Berhenti!
  3222.  
  3223. 725
  3224. 00:57:52,679 --> 00:57:54,003
  3225. Heil Hitler.
  3226.  
  3227. 726
  3228. 00:57:54,327 --> 00:57:55,721
  3229. Apa yang kau lakukan?
  3230.  
  3231. 727
  3232. 00:57:56,398 --> 00:57:58,844
  3233. Aku mengumpulkan
  3234. buku dari Treptow.
  3235.  
  3236. 728
  3237. 00:57:58,869 --> 00:58:00,431
  3238. Untuk persiapan rapat besok.
  3239.  
  3240. 729
  3241. 00:58:00,456 --> 00:58:03,442
  3242. Kenapa tidak saat siang?
  3243. Tak boleh berkeliaran malam hari.
  3244.  
  3245. 730
  3246. 00:58:03,466 --> 00:58:05,367
  3247. Aku baru saja kembali
  3248. dari pelatihan.
  3249.  
  3250. 731
  3251. 00:58:05,392 --> 00:58:06,656
  3252. Dimana rumahmu?
  3253.  
  3254. 732
  3255. 00:58:06,916 --> 00:58:07,750
  3256. Hei!
  3257.  
  3258. 733
  3259. 00:58:08,529 --> 00:58:09,694
  3260. Koepenick.
  3261.  
  3262. 734
  3263. 00:58:09,719 --> 00:58:11,452
  3264. Aku tinggal di Köpenick.
  3265.  
  3266. 735
  3267. 00:58:12,363 --> 00:58:14,335
  3268. Anaknya Weissmüller?
  3269.  
  3270. 736
  3271. 00:58:16,390 --> 00:58:19,363
  3272. Ayo cepat pulang.
  3273. Sebelum kau ditangkap.
  3274.  
  3275. 737
  3276. 00:58:28,645 --> 00:58:29,675
  3277. Leyna.
  3278.  
  3279. 738
  3280. 00:58:30,846 --> 00:58:31,878
  3281. Leyna.
  3282.  
  3283. 739
  3284. 00:58:34,763 --> 00:58:37,121
  3285. Aku menunggumu sampai
  3286. kau masuk rumah.
  3287.  
  3288. 740
  3289. 00:58:37,375 --> 00:58:38,481
  3290. Lutz.
  3291.  
  3292. 741
  3293. 00:58:40,021 --> 00:58:41,958
  3294. Yang kita lakukan hari ini...
  3295.  
  3296. 742
  3297. 00:58:44,424 --> 00:58:46,629
  3298. Apa kau pernah melakukannya?
  3299.  
  3300. 743
  3301. 00:58:48,755 --> 00:58:49,863
  3302. Belum.
  3303.  
  3304. 744
  3305. 00:59:31,800 --> 00:59:35,117
  3306. Pemberitahuan Resmi
  3307. PENYITAAN ASET
  3308.  
  3309. 745
  3310. 00:59:49,819 --> 00:59:53,715
  3311. Mulai dari sekarang kau tak boleh
  3312. keluar rumah tanpa diriku.
  3313.  
  3314. 746
  3315. 00:59:54,002 --> 00:59:56,288
  3316. Kau terbukti tidak bisa dipercaya.
  3317.  
  3318. 747
  3319. 00:59:56,313 --> 00:59:58,423
  3320. Kau bisa saja tertangkap.
  3321.  
  3322. 748
  3323. 00:59:59,071 --> 01:00:01,426
  3324. - Aku bukan orang Yahudi.
  3325. - Memang.
  3326.  
  3327. 749
  3328. 01:00:01,755 --> 01:00:04,340
  3329. Tapi kau juga bukan
  3330. bangsa Arya, Leyna.
  3331.  
  3332. 750
  3333. 01:00:04,365 --> 01:00:07,200
  3334. Kita harus menanggung
  3335. kesalahanmu pada akhirnya nanti.
  3336.  
  3337. 751
  3338. 01:00:07,332 --> 01:00:09,256
  3339. Aku, kamu...
  3340.  
  3341. 752
  3342. 01:00:09,917 --> 01:00:11,334
  3343. ...bahkan Koen.
  3344.  
  3345. 753
  3346. 01:00:12,917 --> 01:00:15,556
  3347. Kita harus menanggungnya.
  3348.  
  3349. 754
  3350. 01:00:19,651 --> 01:00:21,252
  3351. Kau selalu menyalahkanku.
  3352.  
  3353. 755
  3354. 01:00:21,277 --> 01:00:23,627
  3355. Padahal kau juga melakukan
  3356. kesalahan yang sama.
  3357.  
  3358. 756
  3359. 01:00:31,004 --> 01:00:34,787
  3360. Itulah sebabnya aku tak mau
  3361. kau sia-siakan hidupmu.
  3362.  
  3363. 757
  3364. 01:00:34,812 --> 01:00:37,390
  3365. Jangan dekati laki-laki itu lagi!
  3366.  
  3367. 758
  3368. 01:00:54,201 --> 01:00:55,639
  3369. Maafkan aku.
  3370.  
  3371. 759
  3372. 01:00:56,632 --> 01:00:57,664
  3373. Permisi.
  3374.  
  3375. 760
  3376. 01:01:04,718 --> 01:01:05,838
  3377. Kalian...
  3378.  
  3379. 761
  3380. 01:01:06,098 --> 01:01:07,172
  3381. Berhenti!
  3382.  
  3383. 762
  3384. 01:01:08,527 --> 01:01:10,394
  3385. Berhenti sekarang!
  3386.  
  3387. 763
  3388. 01:01:10,419 --> 01:01:11,707
  3389. Berhenti, Leyna.
  3390.  
  3391. 764
  3392. 01:01:13,021 --> 01:01:14,511
  3393. Kita harus berhenti.
  3394.  
  3395. 765
  3396. 01:01:18,219 --> 01:01:19,597
  3397. Tetaplah disini.
  3398.  
  3399. 766
  3400. 01:01:22,725 --> 01:01:24,136
  3401. Kalian berdua.
  3402.  
  3403. 767
  3404. 01:01:25,060 --> 01:01:28,949
  3405. Ibu, aku tak bawa dokumen sterilisasi
  3406. dan dokumen identitas.
  3407.  
  3408. 768
  3409. 01:01:28,974 --> 01:01:30,749
  3410. Ibu yang akan jelaskan.
  3411.  
  3412. 769
  3413. 01:01:42,688 --> 01:01:44,380
  3414. Ini anak haram kamu?
  3415.  
  3416. 770
  3417. 01:01:45,521 --> 01:01:47,171
  3418. Dia anak perempuanku.
  3419.  
  3420. 771
  3421. 01:01:48,497 --> 01:01:51,904
  3422. Dia anak haram'mu
  3423. yang Negro.
  3424.  
  3425. 772
  3426. 01:01:54,104 --> 01:01:55,953
  3427. Kau kerja di pabrik?
  3428.  
  3429. 773
  3430. 01:01:57,580 --> 01:01:58,750
  3431. Dokumen!
  3432.  
  3433. 774
  3434. 01:01:59,088 --> 01:02:00,025
  3435. Ya.
  3436.  
  3437. 775
  3438. 01:02:00,050 --> 01:02:01,950
  3439. - Cepat!
  3440. - Ya.
  3441.  
  3442. 776
  3443. 01:02:07,111 --> 01:02:09,138
  3444. - Ini.
  3445. - Dokumennya?
  3446.  
  3447. 777
  3448. 01:02:09,357 --> 01:02:10,250
  3449. Ya.
  3450.  
  3451. 778
  3452. 01:02:10,568 --> 01:02:11,919
  3453. Coba katakan...
  3454.  
  3455. 779
  3456. 01:02:12,615 --> 01:02:16,794
  3457. ...apa perasaanmu saat kau
  3458. mempermalukan Jerman?
  3459.  
  3460. 780
  3461. 01:02:17,472 --> 01:02:20,467
  3462. Aku tak pernah
  3463. mempermalukan Jerman.
  3464.  
  3465. 781
  3466. 01:02:22,850 --> 01:02:24,040
  3467. Dokumennya?
  3468.  
  3469. 782
  3470. 01:02:24,342 --> 01:02:27,134
  3471. Kau adalah aib bangsa Jerman.
  3472.  
  3473. 783
  3474. 01:02:27,728 --> 01:02:30,354
  3475. Kau dan anak haram'mu.
  3476.  
  3477. 784
  3478. 01:02:31,753 --> 01:02:33,095
  3479. Tutup mulutmu!
  3480.  
  3481. 785
  3482. 01:02:33,816 --> 01:02:36,859
  3483. Pelacurnya orang kulit hitam.
  3484.  
  3485. 786
  3486. 01:02:38,072 --> 01:02:39,355
  3487. Kau tersesat.
  3488.  
  3489. 787
  3490. 01:02:39,380 --> 01:02:44,001
  3491. Kau lupa untuk menjadi
  3492. wanita Jerman yang baik.
  3493.  
  3494. 788
  3495. 01:02:45,601 --> 01:02:47,565
  3496. Kau merasa dirimu tersesat?
  3497.  
  3498. 789
  3499. 01:02:49,459 --> 01:02:51,542
  3500. Aku tidak tersesat.
  3501.  
  3502. 790
  3503. 01:02:53,033 --> 01:02:55,853
  3504. Mungkin tidak untuk selamanya.
  3505.  
  3506. 791
  3507. 01:02:57,376 --> 01:02:58,469
  3508. Kalau begitu...
  3509.  
  3510. 792
  3511. 01:02:58,768 --> 01:03:00,564
  3512. ...bagaimana usahamu
  3513. untuk menjadi...
  3514.  
  3515. 793
  3516. 01:03:00,685 --> 01:03:03,614
  3517. ...wanita Jerman yang baik?
  3518.  
  3519. 794
  3520. 01:03:05,721 --> 01:03:10,121
  3521. Kau buang monyet'mu ini.
  3522.  
  3523. 795
  3524. 01:03:10,625 --> 01:03:12,260
  3525. Ibu...
  3526.  
  3527. 796
  3528. 01:03:14,640 --> 01:03:15,896
  3529. Apa?
  3530.  
  3531. 797
  3532. 01:03:16,047 --> 01:03:19,079
  3533. Kami membawanya,
  3534. atau kami membawamu?
  3535.  
  3536. 798
  3537. 01:03:20,383 --> 01:03:21,958
  3538. - Jangan, jangan!
  3539. - Ibu!
  3540.  
  3541. 799
  3542. 01:03:22,008 --> 01:03:25,167
  3543. Aku mohon, jangan!
  3544. Tolong jangan!
  3545.  
  3546. 800
  3547. 01:03:25,217 --> 01:03:27,167
  3548. - Ibu!
  3549. - Bawa aku saja!
  3550.  
  3551. 801
  3552. 01:03:27,217 --> 01:03:29,775
  3553. - Diam!
  3554. - Bawa aku!
  3555.  
  3556. 802
  3557. 01:03:31,133 --> 01:03:32,535
  3558. Bawa aku saja!
  3559.  
  3560. 803
  3561. 01:03:32,744 --> 01:03:34,231
  3562. Jangan!
  3563. Ibu!
  3564.  
  3565. 804
  3566. 01:03:34,342 --> 01:03:35,270
  3567. Jangan!
  3568.  
  3569. 805
  3570. 01:03:35,467 --> 01:03:37,274
  3571. Kau jangan menangis!
  3572.  
  3573. 806
  3574. 01:03:37,529 --> 01:03:39,773
  3575. Kau jangan menangis.
  3576.  
  3577. 807
  3578. 01:03:53,937 --> 01:03:55,509
  3579. Ibu!
  3580.  
  3581. 808
  3582. 01:03:57,711 --> 01:03:59,274
  3583. Ibu!
  3584.  
  3585. 809
  3586. 01:04:03,270 --> 01:04:04,749
  3587. Ibu...
  3588.  
  3589. 810
  3590. 01:04:11,374 --> 01:04:13,624
  3591. Kenapa Ibu tidak memberitahuku?
  3592.  
  3593. 811
  3594. 01:04:14,217 --> 01:04:16,569
  3595. Dia bahkan tidak pamit.
  3596.  
  3597. 812
  3598. 01:04:17,406 --> 01:04:20,098
  3599. Dia bilang padaku
  3600. untuk pamit padamu.
  3601.  
  3602. 813
  3603. 01:04:21,257 --> 01:04:22,845
  3604. Pekerjaan ini...
  3605.  
  3606. 814
  3607. 01:04:23,365 --> 01:04:26,522
  3608. Gajinya lumayan.
  3609. Dia juga tak pergi lama.
  3610.  
  3611. 815
  3612. 01:04:26,547 --> 01:04:27,914
  3613. Sampai kapan?
  3614.  
  3615. 816
  3616. 01:04:28,050 --> 01:04:29,459
  3617. Aku tak tahu.
  3618.  
  3619. 817
  3620. 01:04:35,451 --> 01:04:37,358
  3621. Tapi dia menyayangi kita.
  3622.  
  3623. 818
  3624. 01:04:39,053 --> 01:04:43,336
  3625. Dan kau tak bisa berjauhan dari orang
  3626. yang kau sayang dalam waktu lama.
  3627.  
  3628. 819
  3629. 01:04:44,307 --> 01:04:45,740
  3630. Jadi aku tahu...
  3631.  
  3632. 820
  3633. 01:04:46,163 --> 01:04:47,638
  3634. ...pada saat ini...
  3635.  
  3636. 821
  3637. 01:04:49,428 --> 01:04:51,094
  3638. ...pada detik ini...
  3639.  
  3640. 822
  3641. 01:04:52,336 --> 01:04:55,111
  3642. ...dia bekerja keras
  3643. semampu dia...
  3644.  
  3645. 823
  3646. 01:04:55,604 --> 01:04:57,738
  3647. ...agar bisa berkumpul lagi
  3648. dengan kita.
  3649.  
  3650. 824
  3651. 01:04:58,159 --> 01:05:00,453
  3652. Aku bisa pergi menemaninya.
  3653.  
  3654. 825
  3655. 01:05:01,253 --> 01:05:03,032
  3656. Kau tak bisa.
  3657.  
  3658. 826
  3659. 01:05:12,693 --> 01:05:14,153
  3660. Permisi.
  3661.  
  3662. 827
  3663. 01:05:24,745 --> 01:05:28,840
  3664. Aku ingin mengunjungi
  3665. Lutz dan Ayahnya.
  3666.  
  3667. 828
  3668. 01:05:30,976 --> 01:05:33,688
  3669. - Apa Ayahnya masih di Munich?
  3670. - Ayahnya sudah kembali.
  3671.  
  3672. 829
  3673. 01:05:35,208 --> 01:05:37,433
  3674. Lutz sudah pergi.
  3675.  
  3676. 830
  3677. 01:05:37,458 --> 01:05:39,423
  3678. Dia ada panggilan tugas.
  3679.  
  3680. 831
  3681. 01:05:39,640 --> 01:05:40,828
  3682. Kemarin.
  3683.  
  3684. 832
  3685. 01:05:42,722 --> 01:05:44,047
  3686. Tugas?
  3687.  
  3688. 833
  3689. 01:05:44,123 --> 01:05:46,031
  3690. Sepertinya untuk 1 bulan.
  3691.  
  3692. 834
  3693. 01:05:46,056 --> 01:05:50,310
  3694. Tapi mereka mendatangi Lutz saat fajar
  3695. dan mengirimnya ke Timur.
  3696.  
  3697. 835
  3698. 01:05:50,732 --> 01:05:52,350
  3699. Tak ada pemberitahuan
  3700. lebih dulu.
  3701.  
  3702. 836
  3703. 01:05:52,375 --> 01:05:54,185
  3704. Itu adalah waktunya berperang.
  3705.  
  3706. 837
  3707. 01:05:55,203 --> 01:05:57,317
  3708. Kapan waktuku berperang lagi?
  3709.  
  3710. 838
  3711. 01:05:58,748 --> 01:06:00,493
  3712. Tak ada apapun di Berlin.
  3713.  
  3714. 839
  3715. 01:06:00,948 --> 01:06:03,341
  3716. Kecuali wanita dan orang jompo.
  3717.  
  3718. 840
  3719. 01:06:03,718 --> 01:06:05,896
  3720. Dan orang Yahudi
  3721. yang bersembunyi.
  3722.  
  3723. 841
  3724. 01:06:26,272 --> 01:06:28,475
  3725. Apakah benar kau tak
  3726. bisa berjauhan...
  3727.  
  3728. 842
  3729. 01:06:28,509 --> 01:06:30,955
  3730. ...dari orang yang kau
  3731. sayang untuk waktu lama?
  3732.  
  3733. 843
  3734. 01:06:32,609 --> 01:06:34,321
  3735. Tentu saja itu benar.
  3736.  
  3737. 844
  3738. 01:07:03,638 --> 01:07:04,766
  3739. Koen.
  3740.  
  3741. 845
  3742. 01:07:10,647 --> 01:07:11,965
  3743. Masuklah.
  3744.  
  3745. 846
  3746. 01:07:21,512 --> 01:07:23,715
  3747. Dokumen
  3748. Kartu pengenal.
  3749.  
  3750. 847
  3751. 01:07:23,740 --> 01:07:24,884
  3752. Ada apa?
  3753.  
  3754. 848
  3755. 01:07:24,909 --> 01:07:27,664
  3756. Kenapa mereka memindahkan
  3757. kita ke pabrik mesin?
  3758.  
  3759. 849
  3760. 01:07:34,583 --> 01:07:37,017
  3761. - Ada apa ini?
  3762. - Siapa yang mereka cari?
  3763.  
  3764. 850
  3765. 01:07:37,681 --> 01:07:39,212
  3766. Bawa dia pergi!
  3767.  
  3768. 851
  3769. 01:07:42,223 --> 01:07:44,283
  3770. Mereka mencari dokumen palsu.
  3771.  
  3772. 852
  3773. 01:07:45,315 --> 01:07:46,619
  3774. Dokumen!
  3775.  
  3776. 853
  3777. 01:08:10,792 --> 01:08:12,878
  3778. Lihat!
  3779. Wanita itu kabur!
  3780.  
  3781. 854
  3782. 01:08:13,089 --> 01:08:15,246
  3783. Tangkap dia!
  3784. Mau lari kemana dia?
  3785.  
  3786. 855
  3787. 01:08:15,844 --> 01:08:16,959
  3788. Cepat!
  3789.  
  3790. 856
  3791. 01:08:27,089 --> 01:08:28,557
  3792. Cepat jalan!
  3793.  
  3794. 857
  3795. 01:08:29,413 --> 01:08:30,540
  3796. Masuk!
  3797.  
  3798. 858
  3799. 01:08:50,800 --> 01:08:51,909
  3800. Diam!
  3801.  
  3802. 859
  3803. 01:08:55,475 --> 01:08:56,835
  3804. KAMP KERJA,
  3805. TIMUR LAUT BAVARIA
  3806.  
  3807. 860
  3808. 01:08:56,860 --> 01:08:58,146
  3809. Diam!
  3810.  
  3811. 861
  3812. 01:08:58,976 --> 01:09:00,255
  3813. Selanjutnya.
  3814.  
  3815. 862
  3816. 01:09:01,428 --> 01:09:02,493
  3817. Cepat.
  3818.  
  3819. 863
  3820. 01:09:12,187 --> 01:09:13,395
  3821. Kemari.
  3822.  
  3823. 864
  3824. 01:09:22,999 --> 01:09:24,451
  3825. Kau berdarah campuran?
  3826.  
  3827. 865
  3828. 01:09:24,820 --> 01:09:25,780
  3829. Ya.
  3830.  
  3831. 866
  3832. 01:09:26,548 --> 01:09:28,123
  3833. Ibuku orang Arya.
  3834.  
  3835. 867
  3836. 01:09:28,271 --> 01:09:30,365
  3837. - Sudah disterilkan?
  3838. - Ya.
  3839.  
  3840. 868
  3841. 01:09:30,474 --> 01:09:33,411
  3842. Aku disterilkan di Rüdesheim,
  3843. di kota Rhineland.
  3844.  
  3845. 869
  3846. 01:09:33,817 --> 01:09:36,059
  3847. Ibumu tidak banyak membantumu.
  3848.  
  3849. 870
  3850. 01:09:36,130 --> 01:09:38,615
  3851. Dia menjadikanmu Negro.
  3852.  
  3853. 871
  3854. 01:09:39,480 --> 01:09:41,958
  3855. Jangan menuntut kemurniannya.
  3856.  
  3857. 872
  3858. 01:09:42,343 --> 01:09:45,240
  3859. Karena dia tidak peduli
  3860. untuk membuatmu murni.
  3861.  
  3862. 873
  3863. 01:09:52,929 --> 01:09:54,191
  3864. Keturunan Roma?
  3865.  
  3866. 874
  3867. 01:09:56,510 --> 01:09:58,311
  3868. Kau anggota pemberontak?
  3869.  
  3870. 875
  3871. 01:10:00,091 --> 01:10:01,132
  3872. Tidak.
  3873.  
  3874. 876
  3875. 01:10:01,495 --> 01:10:03,366
  3876. Aku cinta Jerman.
  3877.  
  3878. 877
  3879. 01:10:10,591 --> 01:10:13,646
  3880. Tapi mereka merenggut
  3881. Ibu dan dokumenku.
  3882.  
  3883. 878
  3884. 01:10:16,050 --> 01:10:19,916
  3885. Mereka bilang orang Negro
  3886. tak punya tanah air.
  3887.  
  3888. 879
  3889. 01:10:20,870 --> 01:10:22,628
  3890. Lalu kau jawab apa?
  3891.  
  3892. 880
  3893. 01:10:24,620 --> 01:10:25,841
  3894. Aku bilang...
  3895.  
  3896. 881
  3897. 01:10:29,534 --> 01:10:31,648
  3898. Aku bilang aku
  3899. adalah orang Jerman.
  3900.  
  3901. 882
  3902. 01:10:46,021 --> 01:10:47,382
  3903. Berdiri disini.
  3904.  
  3905. 883
  3906. 01:11:21,498 --> 01:11:24,281
  3907. Aku akan lakukan yang
  3908. tidak Ibumu lakukan.
  3909.  
  3910. 884
  3911. 01:11:24,490 --> 01:11:26,701
  3912. Aku akan memberimu
  3913. kesempatan untuk hidup.
  3914.  
  3915. 885
  3916. 01:11:26,726 --> 01:11:29,426
  3917. Karena bukan kamu yang
  3918. menodai bangsa Jerman.
  3919.  
  3920. 886
  3921. 01:11:29,451 --> 01:11:31,787
  3922. Kau cuma keturunan
  3923. yang menjijikkan.
  3924.  
  3925. 887
  3926. 01:11:32,795 --> 01:11:34,873
  3927. Kau akan bekerja di dapur.
  3928.  
  3929. 888
  3930. 01:11:35,192 --> 01:11:37,764
  3931. Kau cuma makan sesuai jatahmu.
  3932. Tidak lebih.
  3933.  
  3934. 889
  3935. 01:11:37,945 --> 01:11:39,721
  3936. Jika kau berani mencuri...
  3937.  
  3938. 890
  3939. 01:11:39,930 --> 01:11:42,310
  3940. ...kau akan mati
  3941. sebelum waktumu.
  3942.  
  3943. 891
  3944. 01:11:42,335 --> 01:11:44,428
  3945. Seperti yang seharusnya
  3946. dilakukan Ibumu.
  3947.  
  3948. 892
  3949. 01:12:14,880 --> 01:12:17,661
  3950. - Kau tidur di ranjangku.
  3951. - Diam kau, Negro!
  3952.  
  3953. 893
  3954. 01:12:18,277 --> 01:12:20,518
  3955. Kau pikir kau lebih baik
  3956. daripada aku?
  3957.  
  3958. 894
  3959. 01:12:20,543 --> 01:12:21,659
  3960. Simpan energimu.
  3961.  
  3962. 895
  3963. 01:12:21,684 --> 01:12:23,636
  3964. Kau beruntung tidak
  3965. ditempatkan di Rumah Tikus...
  3966.  
  3967. 896
  3968. 01:12:23,661 --> 01:12:25,439
  3969. Kau pikir aku orang Yahudi?
  3970.  
  3971. 897
  3972. 01:12:25,464 --> 01:12:27,792
  3973. Aku hanya ingin tidur
  3974. bersama saudariku.
  3975.  
  3976. 898
  3977. 01:12:27,842 --> 01:12:30,917
  3978. Tapi orang Afrika barbar
  3979. sepertimu tak akan mengerti.
  3980.  
  3981. 899
  3982. 01:12:30,966 --> 01:12:33,431
  3983. Kau akan makan Ibumu sendiri
  3984. untuk bertahan hidup.
  3985.  
  3986. 900
  3987. 01:12:33,456 --> 01:12:35,239
  3988. Hanya orang bodoh
  3989. mau tidur disitu...
  3990.  
  3991. 901
  3992. 01:12:35,264 --> 01:12:38,653
  3993. ...dimana mereka mau dikencingi
  3994. dan diberaki dari ranjang atas.
  3995.  
  3996. 902
  3997. 01:12:38,878 --> 01:12:41,114
  3998. Kau boleh tidur di ranjangku.
  3999.  
  4000. 903
  4001. 01:12:46,195 --> 01:12:48,280
  4002. Dimana gadis yang
  4003. sebelumnya tidur disini?
  4004.  
  4005. 904
  4006. 01:12:48,305 --> 01:12:50,049
  4007. Di lahan pertanian.
  4008.  
  4009. 905
  4010. 01:12:51,287 --> 01:12:53,145
  4011. Mereka tak akan kembali.
  4012.  
  4013. 906
  4014. 01:12:57,727 --> 01:12:59,861
  4015. Sepatu itu akan
  4016. membuatmu dalam masalah.
  4017.  
  4018. 907
  4019. 01:13:00,218 --> 01:13:02,260
  4020. Aku tahu tapi sepatu ini kuat.
  4021.  
  4022. 908
  4023. 01:13:05,094 --> 01:13:07,770
  4024. Ranjang bawah
  4025. untuk penderita tipes.
  4026.  
  4027. 909
  4028. 01:13:09,874 --> 01:13:12,145
  4029. Aku bosan selalu diusir.
  4030.  
  4031. 910
  4032. 01:13:18,682 --> 01:13:20,535
  4033. Perutmu terlihat bulat.
  4034.  
  4035. 911
  4036. 01:13:21,350 --> 01:13:23,875
  4037. Aku melihatnya
  4038. di barak pemandian.
  4039.  
  4040. 912
  4041. 01:13:32,548 --> 01:13:34,758
  4042. Kau tahu apa
  4043. yang terjadi disana?
  4044.  
  4045. 913
  4046. 01:13:37,562 --> 01:13:38,688
  4047. Dimana?
  4048.  
  4049. 914
  4050. 01:13:39,084 --> 01:13:41,368
  4051. Rumah Tikus orang Yahudi.
  4052.  
  4053. 915
  4054. 01:13:51,869 --> 01:13:54,672
  4055. Aku tak bisa bernafas
  4056. dengan udara ini.
  4057.  
  4058. 916
  4059. 01:15:28,156 --> 01:15:32,541
  4060. ♪ Bagaimana aku
  4061. buktikan kerinduanku? ♪
  4062.  
  4063. 917
  4064. 01:15:32,937 --> 01:15:36,736
  4065. ♪ Hanya dengan kata-kata ♪
  4066.  
  4067. 918
  4068. 01:15:37,666 --> 01:15:41,208
  4069. ♪ Bisakah aku mengendalikannya? ♪
  4070.  
  4071. 919
  4072. 01:15:41,633 --> 01:15:45,397
  4073. ♪ Saat jiwaku terbakar ♪
  4074.  
  4075. 920
  4076. 01:15:48,506 --> 01:15:52,526
  4077. ♪ Tapi jika aku bilang
  4078. betapa aku memujamu ♪
  4079.  
  4080. 921
  4081. 01:15:54,008 --> 01:15:58,586
  4082. ♪ Kita bisa bicara
  4083. dari hati ke hati ♪
  4084.  
  4085. 922
  4086. 01:16:24,816 --> 01:16:26,404
  4087. Ini, ambil jatahku.
  4088.  
  4089. 923
  4090. 01:16:30,217 --> 01:16:31,685
  4091. Ambilah.
  4092.  
  4093. 924
  4094. 01:16:32,502 --> 01:16:34,264
  4095. Aku akan makan di dapur.
  4096.  
  4097. 925
  4098. 01:16:46,612 --> 01:16:49,463
  4099. Kakimu membusuk, Hermine.
  4100.  
  4101. 926
  4102. 01:16:56,112 --> 01:16:59,133
  4103. Jika bisa,
  4104. aku akan bawakan kentang.
  4105.  
  4106. 927
  4107. 01:17:00,396 --> 01:17:02,954
  4108. Kau bisa memakainya
  4109. untuk membeli sepatu.
  4110.  
  4111. 928
  4112. 01:17:03,267 --> 01:17:04,350
  4113. Mengerti?
  4114.  
  4115. 929
  4116. 01:17:07,611 --> 01:17:11,138
  4117. Semalam aku makan es krim.
  4118.  
  4119. 930
  4120. 01:17:12,482 --> 01:17:16,826
  4121. Es krim vanila manis.
  4122.  
  4123. 931
  4124. 01:17:18,419 --> 01:17:21,443
  4125. Semalam aku tidur
  4126. dalam dekapan Ibuku.
  4127.  
  4128. 932
  4129. 01:17:22,305 --> 01:17:24,224
  4130. Aku bisa mencium
  4131. bau kulitnya.
  4132.  
  4133. 933
  4134. 01:17:25,451 --> 01:17:27,537
  4135. Aku merasakan detak jantungnya.
  4136.  
  4137. 934
  4138. 01:17:29,500 --> 01:17:32,082
  4139. Mereka malah membawanya,
  4140. bukannya aku.
  4141.  
  4142. 935
  4143. 01:17:32,107 --> 01:17:34,373
  4144. Aku tak akan bisa
  4145. memaafkan diriku.
  4146.  
  4147. 936
  4148. 01:17:47,386 --> 01:17:50,005
  4149. Aku bilang kalau
  4150. aku sudah disterilkan.
  4151.  
  4152. 937
  4153. 01:18:02,765 --> 01:18:04,971
  4154. Hermine, rasanya sakit.
  4155.  
  4156. 938
  4157. 01:18:05,787 --> 01:18:08,002
  4158. Kau harus mulai
  4159. membiasakannya.
  4160.  
  4161. 939
  4162. 01:18:44,743 --> 01:18:45,877
  4163. Berhenti!
  4164.  
  4165. 940
  4166. 01:18:48,695 --> 01:18:51,320
  4167. Darimana kau dan
  4168. mau pergi kemana?
  4169.  
  4170. 941
  4171. 01:18:53,967 --> 01:18:55,117
  4172. Pak...
  4173.  
  4174. 942
  4175. 01:18:55,656 --> 01:18:58,150
  4176. Aku dari dapur untuk
  4177. kembali ke barak.
  4178.  
  4179. 943
  4180. 01:18:58,175 --> 01:19:00,267
  4181. Kau bawa makanan dari dapur.
  4182.  
  4183. 944
  4184. 01:19:00,292 --> 01:19:01,769
  4185. Berikan padaku.
  4186.  
  4187. 945
  4188. 01:19:02,028 --> 01:19:03,066
  4189. Pak...
  4190.  
  4191. 946
  4192. 01:19:03,342 --> 01:19:05,379
  4193. Tanggalkan bajumu.
  4194.  
  4195. 947
  4196. 01:19:08,506 --> 01:19:09,707
  4197. Cepat!
  4198.  
  4199. 948
  4200. 01:19:13,865 --> 01:19:15,007
  4201. Ayo.
  4202.  
  4203. 949
  4204. 01:19:15,654 --> 01:19:17,666
  4205. Kau ingin ditembak?
  4206.  
  4207. 950
  4208. 01:19:25,203 --> 01:19:27,862
  4209. Tanggalkan bajumu.
  4210. Sekarang!
  4211.  
  4212. 951
  4213. 01:19:27,887 --> 01:19:28,725
  4214. Hei!
  4215.  
  4216. 952
  4217. 01:19:35,214 --> 01:19:36,595
  4218. Apa yang diperbuatnya?
  4219.  
  4220. 953
  4221. 01:19:36,620 --> 01:19:38,151
  4222. Dia keturunan Negro.
  4223.  
  4224. 954
  4225. 01:19:38,324 --> 01:19:40,210
  4226. Kau pernah melihat
  4227. orang seperti itu?
  4228.  
  4229. 955
  4230. 01:19:40,417 --> 01:19:42,118
  4231. Mencuri di dapur.
  4232.  
  4233. 956
  4234. 01:19:43,609 --> 01:19:45,516
  4235. Lihat bagaimana dia gemetaran?
  4236.  
  4237. 957
  4238. 01:19:46,037 --> 01:19:47,821
  4239. Dia menyembunyikan makanan.
  4240.  
  4241. 958
  4242. 01:19:57,260 --> 01:19:59,237
  4243. Aku yang akan membereskannya.
  4244.  
  4245. 959
  4246. 01:19:59,748 --> 01:20:00,886
  4247. Dia...
  4248.  
  4249. 960
  4250. 01:20:03,633 --> 01:20:04,730
  4251. Dia...
  4252.  
  4253. 961
  4254. 01:20:05,558 --> 01:20:07,253
  4255. ...menyedihkan.
  4256.  
  4257. 962
  4258. 01:20:08,965 --> 01:20:10,572
  4259. Biar aku yang urus.
  4260.  
  4261. 963
  4262. 01:20:10,880 --> 01:20:12,769
  4263. Aku mau geledah
  4264. dia di baraknya.
  4265.  
  4266. 964
  4267. 01:20:15,265 --> 01:20:16,657
  4268. Silakan saja.
  4269.  
  4270. 965
  4271. 01:20:17,289 --> 01:20:20,313
  4272. Jika kau tahan
  4273. bau busuk orang Negro.
  4274.  
  4275. 966
  4276. 01:20:31,296 --> 01:20:32,600
  4277. Leyna.
  4278.  
  4279. 967
  4280. 01:20:50,529 --> 01:20:51,551
  4281. Tunggu.
  4282.  
  4283. 968
  4284. 01:20:56,594 --> 01:20:57,700
  4285. Berhenti!
  4286.  
  4287. 969
  4288. 01:21:03,659 --> 01:21:05,478
  4289. Dimana kamu tidur?
  4290.  
  4291. 970
  4292. 01:21:08,498 --> 01:21:11,072
  4293. Kita harus pergi.
  4294. Dimana kompleks'mu?
  4295.  
  4296. 971
  4297. 01:21:15,550 --> 01:21:18,277
  4298. Kami tidur di barak yang sama.
  4299.  
  4300. 972
  4301. 01:21:19,370 --> 01:21:21,228
  4302. Bisakah dia kembali bersamaku?
  4303.  
  4304. 973
  4305. 01:21:42,833 --> 01:21:44,911
  4306. Kau ada makanan
  4307. di dalam sana?
  4308.  
  4309. 974
  4310. 01:22:20,862 --> 01:22:21,851
  4311. Masuk.
  4312.  
  4313. 975
  4314. 01:22:27,318 --> 01:22:29,122
  4315. Kau terlihat pucat.
  4316. Apakah kau sakit?
  4317.  
  4318. 976
  4319. 01:22:29,147 --> 01:22:29,984
  4320. Tidak.
  4321.  
  4322. 977
  4323. 01:22:30,009 --> 01:22:32,180
  4324. Jauhi para tawanan itu.
  4325.  
  4326. 978
  4327. 01:22:32,205 --> 01:22:35,016
  4328. Kamp sudah terlalu padat.
  4329. Kita kewalahan.
  4330.  
  4331. 979
  4332. 01:22:39,675 --> 01:22:41,896
  4333. Kenapa kau membawaku kemari?
  4334.  
  4335. 980
  4336. 01:22:42,802 --> 01:22:45,909
  4337. - Apakah cuma untuk menemanimu?
  4338. - Apa itu tidak enak?
  4339.  
  4340. 981
  4341. 01:22:46,514 --> 01:22:48,900
  4342. Saat ini orang Yahudi saling
  4343. menyuap dengan makanan...
  4344.  
  4345. 982
  4346. 01:22:48,925 --> 01:22:51,173
  4347. ...agar bisa dekat orang
  4348. yang disayanginya.
  4349.  
  4350. 983
  4351. 01:22:51,740 --> 01:22:54,333
  4352. Di medan perang atau disini,
  4353. kau dikelilingi oleh kematian.
  4354.  
  4355. 984
  4356. 01:22:54,383 --> 01:22:56,957
  4357. Setidaknya disini kau
  4358. tidak akan tertembak.
  4359.  
  4360. 985
  4361. 01:22:56,982 --> 01:23:00,306
  4362. Dan tak ada yang meragukan
  4363. kesetiaanmu jika pakai seragam itu.
  4364.  
  4365. 986
  4366. 01:23:03,378 --> 01:23:06,267
  4367. Kau pakai topeng untuk
  4368. melewati peperangan ini...
  4369.  
  4370. 987
  4371. 01:23:06,576 --> 01:23:08,478
  4372. ...agar dirimu selamat.
  4373.  
  4374. 988
  4375. 01:23:19,222 --> 01:23:20,948
  4376. Ini sudah matang.
  4377.  
  4378. 989
  4379. 01:23:21,327 --> 01:23:23,519
  4380. Kau bisa tukar dengan
  4381. sepatu yang bagus.
  4382.  
  4383. 990
  4384. 01:23:24,581 --> 01:23:27,777
  4385. Aku akan menyimpannya
  4386. untukmu sampai besok.
  4387.  
  4388. 991
  4389. 01:23:38,028 --> 01:23:39,660
  4390. Makan sedikit saja.
  4391.  
  4392. 992
  4393. 01:23:40,038 --> 01:23:43,361
  4394. Tapi sekali gigit saja.
  4395. Nanti kau keterusan makan.
  4396.  
  4397. 993
  4398. 01:25:01,937 --> 01:25:03,689
  4399. Dia butuh orang yang
  4400. masih muda dan kuat.
  4401.  
  4402. 994
  4403. 01:25:03,714 --> 01:25:05,312
  4404. Temani dia.
  4405.  
  4406. 995
  4407. 01:25:13,772 --> 01:25:15,688
  4408. Kau harus bicara padaku.
  4409.  
  4410. 996
  4411. 01:25:26,521 --> 01:25:28,472
  4412. Bagaimana kau bisa
  4413. sampai kesini?
  4414.  
  4415. 997
  4416. 01:25:31,325 --> 01:25:32,971
  4417. Bagaimana dengan Ibumu?
  4418.  
  4419. 998
  4420. 01:25:34,006 --> 01:25:35,110
  4421. Saudaramu?
  4422.  
  4423. 999
  4424. 01:25:37,073 --> 01:25:38,967
  4425. Bagaimana dengan Lutz?
  4426.  
  4427. 1000
  4428. 01:25:40,302 --> 01:25:42,138
  4429. Apa yang terjadi padanya?
  4430.  
  4431. 1001
  4432. 01:25:47,820 --> 01:25:50,722
  4433. Aku dapat panggilan.
  4434. Aku tak ada waktu lagi.
  4435.  
  4436. 1002
  4437. 01:25:52,013 --> 01:25:54,495
  4438. Aku tak tahu bagaimana
  4439. memberimu kabar.
  4440.  
  4441. 1003
  4442. 01:25:55,539 --> 01:25:58,097
  4443. Aku kira akan dikirim
  4444. ke medan perang.
  4445.  
  4446. 1004
  4447. 01:26:01,100 --> 01:26:03,520
  4448. Tapi aku malah dikirim ke kamp.
  4449.  
  4450. 1005
  4451. 01:26:04,273 --> 01:26:05,547
  4452. Di daerah Timur.
  4453.  
  4454. 1006
  4455. 01:26:09,323 --> 01:26:12,961
  4456. Aku harus makan sambil
  4457. mencium bau kulit dan tulang.
  4458.  
  4459. 1007
  4460. 01:26:15,019 --> 01:26:16,737
  4461. Aku tak tahan lagi.
  4462.  
  4463. 1008
  4464. 01:26:21,911 --> 01:26:24,278
  4465. Kau pernah bekerja
  4466. di tempat seperti itu?
  4467.  
  4468. 1009
  4469. 01:26:24,303 --> 01:26:25,313
  4470. Belum pernah.
  4471.  
  4472. 1010
  4473. 01:26:27,599 --> 01:26:30,492
  4474. Tapi aku pernah lihat orang Yahudi
  4475. dipilih untuk bekerja disana.
  4476.  
  4477. 1011
  4478. 01:26:37,013 --> 01:26:38,738
  4479. Di kamar pembantaian.
  4480.  
  4481. 1012
  4482. 01:26:40,682 --> 01:26:42,683
  4483. Untuk membunuh
  4484. sesama orang Yahudi.
  4485.  
  4486. 1013
  4487. 01:26:47,698 --> 01:26:50,038
  4488. Tapi nanti tak akan
  4489. ada yang tersisa.
  4490.  
  4491. 1014
  4492. 01:26:54,830 --> 01:26:57,146
  4493. Asap itu tak pernah berhenti.
  4494.  
  4495. 1015
  4496. 01:26:59,929 --> 01:27:01,061
  4497. Tidak.
  4498.  
  4499. 1016
  4500. 01:27:08,998 --> 01:27:12,120
  4501. Aku ingin menghentikannya,
  4502. tapi aku tak tahu caranya.
  4503.  
  4504. 1017
  4505. 01:27:15,649 --> 01:27:17,440
  4506. Kenapa kau menatapku?
  4507.  
  4508. 1018
  4509. 01:27:21,816 --> 01:27:23,532
  4510. Kau terlihat berubah.
  4511.  
  4512. 1019
  4513. 01:27:31,076 --> 01:27:32,632
  4514. Di kakus.
  4515.  
  4516. 1020
  4517. 01:27:33,782 --> 01:27:36,418
  4518. Aku akan bertugas nanti malam.
  4519. Kita bertemu disana.
  4520.  
  4521. 1021
  4522. 01:27:36,818 --> 01:27:38,283
  4523. Temui aku.
  4524. Aku bawakan makanan.
  4525.  
  4526. 1022
  4527. 01:27:38,308 --> 01:27:39,473
  4528. Tidak.
  4529.  
  4530. 1023
  4531. 01:27:39,914 --> 01:27:41,930
  4532. Kau harus makan, Leyna.
  4533.  
  4534. 1024
  4535. 01:27:43,029 --> 01:27:45,223
  4536. Aku belum menerima
  4537. perintah darimu.
  4538.  
  4539. 1025
  4540. 01:27:45,343 --> 01:27:46,770
  4541. Perintah apa?
  4542.  
  4543. 1026
  4544. 01:27:46,795 --> 01:27:48,653
  4545. Membersihkan anak-anak.
  4546.  
  4547. 1027
  4548. 01:27:48,992 --> 01:27:52,416
  4549. Karena ketiadaan pimpinan,
  4550. diperlukan tanda tanganmu.
  4551.  
  4552. 1028
  4553. 01:27:53,257 --> 01:27:56,108
  4554. Ada hal yang lebih mendesak untuk diurus.
  4555. Semoga kau paham itu.
  4556.  
  4557. 1029
  4558. 01:27:56,133 --> 01:27:58,704
  4559. - Kita kehilangan 60 tank dan hampir kalah.
  4560. - Ya!
  4561.  
  4562. 1030
  4563. 01:27:58,729 --> 01:28:01,001
  4564. Dan aku tak mau meninggalkan
  4565. mayat berpenyakit...
  4566.  
  4567. 1031
  4568. 01:28:01,026 --> 01:28:03,292
  4569. ...untuk ditemukan Amerika.
  4570. Kau juga, kan?
  4571.  
  4572. 1032
  4573. 01:28:09,924 --> 01:28:14,774
  4574. Kau tahu kenapa kau sering
  4575. menimbulkan banyak isu?
  4576.  
  4577. 1033
  4578. 01:28:15,123 --> 01:28:18,617
  4579. Ketidak-mampuanmu untuk
  4580. mengatakan yang kau pikirkan.
  4581.  
  4582. 1034
  4583. 01:28:19,156 --> 01:28:21,584
  4584. Dan pilihan
  4585. teman-temanmu tampaknya...
  4586.  
  4587. 1035
  4588. 01:28:21,609 --> 01:28:23,718
  4589. ...kurang bisa dipercaya.
  4590. Seperti biasa.
  4591.  
  4592. 1036
  4593. 01:28:25,225 --> 01:28:29,032
  4594. Temanmu Bismarck Schonhausen
  4595. sudah ditangkap di Berlin.
  4596.  
  4597. 1037
  4598. 01:28:29,078 --> 01:28:31,172
  4599. Karena bersekongkol
  4600. untuk menjatuhkan Fuhrer.
  4601.  
  4602. 1038
  4603. 01:28:31,289 --> 01:28:32,868
  4604. Dengan 15 temannya.
  4605.  
  4606. 1039
  4607. 01:28:32,893 --> 01:28:34,843
  4608. Dia akan digantung seperti anjing.
  4609.  
  4610. 1040
  4611. 01:28:34,917 --> 01:28:37,857
  4612. Begitu juga dengan anaknya.
  4613. Jika mereka turut berdosa.
  4614.  
  4615. 1041
  4616. 01:28:38,500 --> 01:28:41,264
  4617. Dosa dari Ayahnya.
  4618. Dan sejenisnya.
  4619.  
  4620. 1042
  4621. 01:28:42,858 --> 01:28:44,826
  4622. Seberapa sering dia..
  4623.  
  4624. 1043
  4625. 01:28:44,899 --> 01:28:46,647
  4626. ...mengunjungi rumahmu?
  4627.  
  4628. 1044
  4629. 01:28:48,279 --> 01:28:51,328
  4630. Sama seringnya dengan kamu,
  4631. Juttner.
  4632.  
  4633. 1045
  4634. 01:29:16,531 --> 01:29:18,513
  4635. Kau tidak datang kemarin.
  4636.  
  4637. 1046
  4638. 01:29:24,920 --> 01:29:26,802
  4639. Aku membawakanmu ini.
  4640.  
  4641. 1047
  4642. 01:29:35,029 --> 01:29:36,634
  4643. Dan sejumlah makanan.
  4644.  
  4645. 1048
  4646. 01:29:39,119 --> 01:29:41,210
  4647. Pak, ini ditemukan di kamp.
  4648.  
  4649. 1049
  4650. 01:29:41,235 --> 01:29:43,114
  4651. Di antara perhiasan
  4652. milik para tawanan.
  4653.  
  4654. 1050
  4655. 01:29:43,562 --> 01:29:45,835
  4656. Ini cincin keluarga Weissmüller, kan?
  4657.  
  4658. 1051
  4659. 01:29:47,299 --> 01:29:49,630
  4660. Terima kasih, Peter.
  4661. Kau boleh pergi.
  4662.  
  4663. 1052
  4664. 01:30:02,913 --> 01:30:04,535
  4665. Aku kotor.
  4666.  
  4667. 1053
  4668. 01:30:05,852 --> 01:30:07,669
  4669. Ijinkan aku mendekapmu.
  4670.  
  4671. 1054
  4672. 01:30:24,849 --> 01:30:26,819
  4673. Kenapa kau bernafas seperti itu?
  4674.  
  4675. 1055
  4676. 01:30:28,469 --> 01:30:29,928
  4677. Aku kedinginan.
  4678.  
  4679. 1056
  4680. 01:31:12,149 --> 01:31:13,186
  4681. Leyna.
  4682.  
  4683. 1057
  4684. 01:31:16,646 --> 01:31:17,719
  4685. Ya?
  4686.  
  4687. 1058
  4688. 01:31:24,846 --> 01:31:27,821
  4689. Pertemuan terakhir kita
  4690. 6 bulan yang lalu.
  4691.  
  4692. 1059
  4693. 01:31:38,765 --> 01:31:40,999
  4694. Leyna, kau takut padaku.
  4695.  
  4696. 1060
  4697. 01:31:43,299 --> 01:31:45,863
  4698. Apa ada orang yang
  4699. menyakitimu seperti ini?
  4700.  
  4701. 1061
  4702. 01:31:52,023 --> 01:31:54,118
  4703. Apa ini hasil
  4704. perbuatan kita?
  4705.  
  4706. 1062
  4707. 01:32:54,139 --> 01:32:55,735
  4708. Ikutlah denganku.
  4709.  
  4710. 1063
  4711. 01:33:52,068 --> 01:33:53,593
  4712. Ini bukan perang.
  4713.  
  4714. 1064
  4715. 01:33:54,976 --> 01:33:57,241
  4716. Menyakiti rakyat sipil.
  4717.  
  4718. 1065
  4719. 01:33:59,693 --> 01:34:02,782
  4720. - Itu bukan pekerjaan tentara.
  4721. - Kau pikir begitu?
  4722.  
  4723. 1066
  4724. 01:34:03,987 --> 01:34:07,979
  4725. Itu sebenarnya pekerjaan tentara.
  4726. Terlepas dia suka atau tidak.
  4727.  
  4728. 1067
  4729. 01:34:08,992 --> 01:34:10,518
  4730. Itu adalah perang.
  4731.  
  4732. 1068
  4733. 01:34:12,023 --> 01:34:16,399
  4734. Sudah aku bilang pilihanmu yang
  4735. membuat dirimu hidup atau mati.
  4736.  
  4737. 1069
  4738. 01:34:17,234 --> 01:34:18,701
  4739. Kau datang kesini.
  4740.  
  4741. 1070
  4742. 01:34:18,883 --> 01:34:20,358
  4743. Jadi kau masih hidup.
  4744.  
  4745. 1071
  4746. 01:34:24,995 --> 01:34:27,110
  4747. Itu tadi adalah pilihanmu.
  4748.  
  4749. 1072
  4750. 01:34:28,164 --> 01:34:29,493
  4751. Memilih kehidupan...
  4752.  
  4753. 1073
  4754. 01:34:29,901 --> 01:34:31,438
  4755. ...atau memilih kematian.
  4756.  
  4757. 1074
  4758. 01:34:42,404 --> 01:34:44,696
  4759. Kau bilang kita ini
  4760. bukan pahlawan.
  4761.  
  4762. 1075
  4763. 01:34:45,967 --> 01:34:49,103
  4764. Seharusnya kau bilang
  4765. kita ini adalah pengecut.
  4766.  
  4767. 1076
  4768. 01:35:26,200 --> 01:35:27,150
  4769. Bangun!
  4770.  
  4771. 1077
  4772. 01:35:27,558 --> 01:35:28,495
  4773. Bangun!
  4774.  
  4775. 1078
  4776. 01:35:28,979 --> 01:35:30,498
  4777. Ayo bangun!
  4778.  
  4779. 1079
  4780. 01:35:30,523 --> 01:35:32,237
  4781. Sekarang! Ayo!
  4782.  
  4783. 1080
  4784. 01:35:33,647 --> 01:35:35,097
  4785. Dimana sepatuku?
  4786.  
  4787. 1081
  4788. 01:35:35,718 --> 01:35:37,161
  4789. Dimana sepatuku?
  4790.  
  4791. 1082
  4792. 01:35:42,300 --> 01:35:45,336
  4793. - Apa kau ambil sepatuku?
  4794. - Apa kau ambil sepatunya?
  4795.  
  4796. 1083
  4797. 01:35:45,361 --> 01:35:48,113
  4798. - Apa kau ambil sepatuku?
  4799. - Apa kau ambil sepatunya?
  4800.  
  4801. 1084
  4802. 01:35:48,138 --> 01:35:49,584
  4803. Mana sepatuku?
  4804.  
  4805. 1085
  4806. 01:35:49,858 --> 01:35:51,558
  4807. - Mana sepatuku?
  4808. - Hermine.
  4809.  
  4810. 1086
  4811. 01:35:51,583 --> 01:35:54,568
  4812. - Mana sepatuku?
  4813. - Hermine cukup! Dia sudah mati!
  4814.  
  4815. 1087
  4816. 01:36:01,310 --> 01:36:03,274
  4817. Betz, Leyna.
  4818.  
  4819. 1088
  4820. 01:36:05,550 --> 01:36:08,993
  4821. Apa kau tahu yang akan
  4822. dia lakukan padaku?
  4823.  
  4824. 1089
  4825. 01:36:10,372 --> 01:36:12,731
  4826. Dia suka membunuh orang Yahudi.
  4827.  
  4828. 1090
  4829. 01:36:15,578 --> 01:36:18,595
  4830. Aku lihat keluargaku
  4831. pergi ke tempat...
  4832.  
  4833. 1091
  4834. 01:36:18,619 --> 01:36:20,793
  4835. ...yang kau sebut Rumah Tikus.
  4836.  
  4837. 1092
  4838. 01:36:22,401 --> 01:36:26,372
  4839. Dimana mereka
  4840. menghilang satu persatu.
  4841.  
  4842. 1093
  4843. 01:36:30,160 --> 01:36:31,441
  4844. Ibuku...
  4845.  
  4846. 1094
  4847. 01:36:32,782 --> 01:36:34,119
  4848. Dia berpesan,
  4849.  
  4850. 1095
  4851. 01:36:34,346 --> 01:36:38,770
  4852. "Jangan pernah mengaku
  4853. dirimu orang Yahudi."
  4854.  
  4855. 1096
  4856. 01:36:40,236 --> 01:36:42,813
  4857. Itu agar kau selamat.
  4858.  
  4859. 1097
  4860. 01:36:46,490 --> 01:36:48,905
  4861. Aku masih hidup, Leyna.
  4862.  
  4863. 1098
  4864. 01:36:51,206 --> 01:36:55,108
  4865. Aku lolos dari pembakaran dan
  4866. ditempatkan disini untuk kerja.
  4867.  
  4868. 1099
  4869. 01:36:55,133 --> 01:36:56,139
  4870. Hermine...
  4871.  
  4872. 1100
  4873. 01:36:56,164 --> 01:36:59,130
  4874. Dan sekarang aku akan mati...
  4875.  
  4876. 1101
  4877. 01:36:59,667 --> 01:37:02,505
  4878. ...karena aku tak punya sepatu.
  4879.  
  4880. 1102
  4881. 01:37:03,838 --> 01:37:05,531
  4882. Kau tak akan mati.
  4883.  
  4884. 1103
  4885. 01:37:45,365 --> 01:37:46,749
  4886. Tak pakai sepatu?
  4887.  
  4888. 1104
  4889. 01:37:48,456 --> 01:37:49,582
  4890. Kenapa?
  4891.  
  4892. 1105
  4893. 01:37:50,562 --> 01:37:53,749
  4894. Sepatuku dicuri
  4895. di barak tadi malam.
  4896.  
  4897. 1106
  4898. 01:37:56,104 --> 01:37:57,534
  4899. Weissmüller!
  4900.  
  4901. 1107
  4902. 01:37:58,330 --> 01:37:59,731
  4903. Kemarilah!
  4904.  
  4905. 1108
  4906. 01:38:13,076 --> 01:38:14,488
  4907. Tembak dia.
  4908.  
  4909. 1109
  4910. 01:38:23,800 --> 01:38:25,245
  4911. Tembak dia.
  4912.  
  4913. 1110
  4914. 01:38:58,030 --> 01:39:01,125
  4915. Kau tertawa?
  4916. Kau pikir ini lucu?
  4917.  
  4918. 1111
  4919. 01:39:02,193 --> 01:39:04,070
  4920. Benar, kan?!
  4921. Ya, kan?
  4922.  
  4923. 1112
  4924. 01:39:49,377 --> 01:39:51,491
  4925. Kau seharusnya membunuhnya.
  4926.  
  4927. 1113
  4928. 01:39:55,565 --> 01:39:58,103
  4929. Jadi aku mungkin bisa
  4930. mengerti siapa dirimu.
  4931.  
  4932. 1114
  4933. 01:40:01,390 --> 01:40:03,048
  4934. Dia tak bersenjata.
  4935.  
  4936. 1115
  4937. 01:40:05,573 --> 01:40:07,929
  4938. Bukan itu caraku berperang.
  4939.  
  4940. 1116
  4941. 01:40:11,652 --> 01:40:13,579
  4942. Dia seorang Yahudi.
  4943.  
  4944. 1117
  4945. 01:40:15,742 --> 01:40:17,559
  4946. Dia bilang padaku.
  4947.  
  4948. 1118
  4949. 01:40:20,959 --> 01:40:24,005
  4950. Pemerintah Jerman bilang
  4951. kalau dunia memusuhi kita.
  4952.  
  4953. 1119
  4954. 01:40:24,600 --> 01:40:26,366
  4955. Tapi yang aku lihat...
  4956.  
  4957. 1120
  4958. 01:40:27,545 --> 01:40:30,310
  4959. ...pemerintah Jerman yang
  4960. membunuh rakyatnya sendiri.
  4961.  
  4962. 1121
  4963. 01:40:32,598 --> 01:40:33,846
  4964. Leyna ...
  4965.  
  4966. 1122
  4967. 01:40:34,482 --> 01:40:37,225
  4968. Kita harus pergi ke tempat dimana
  4969. tak seorangpun mengenal kita.
  4970.  
  4971. 1123
  4972. 01:40:37,250 --> 01:40:40,097
  4973. - Jauh dari Jerman, jauh dari...
  4974. - Lutz.
  4975.  
  4976. 1124
  4977. 01:40:41,750 --> 01:40:43,570
  4978. Saat kau melihatku...
  4979.  
  4980. 1125
  4981. 01:40:43,781 --> 01:40:45,528
  4982. ...apa yang kau lihat?
  4983.  
  4984. 1126
  4985. 01:40:50,800 --> 01:40:52,464
  4986. Aku bukan orang Roma.
  4987.  
  4988. 1127
  4989. 01:40:53,318 --> 01:40:54,792
  4990. Aku bukan orang Yahudi.
  4991.  
  4992. 1128
  4993. 01:40:57,357 --> 01:41:01,013
  4994. Bahkan aku dibilang
  4995. tak punya tempat di kamp ini.
  4996.  
  4997. 1129
  4998. 01:41:01,508 --> 01:41:03,542
  4999. Aku melihat wanita Jerman.
  5000.  
  5001. 1130
  5002. 01:41:04,223 --> 01:41:06,260
  5003. Setia dan cinta
  5004. pada tanah airnya.
  5005.  
  5006. 1131
  5007. 01:41:06,285 --> 01:41:09,143
  5008. Tapi aku tak pernah diijinkan
  5009. untuk mencintai Jerman.
  5010.  
  5011. 1132
  5012. 01:41:09,467 --> 01:41:12,398
  5013. Kau tak seharusnya mencintaiku.
  5014.  
  5015. 1133
  5016. 01:41:12,760 --> 01:41:14,476
  5017. Tapi aku mencintaimu.
  5018.  
  5019. 1134
  5020. 01:41:21,593 --> 01:41:23,483
  5021. Hermine sudah mati...
  5022.  
  5023. 1135
  5024. 01:41:24,452 --> 01:41:26,875
  5025. ...dipaksa untuk
  5026. menyangkal jati dirinya.
  5027.  
  5028. 1136
  5029. 01:41:28,342 --> 01:41:31,458
  5030. Dan sekarang aku harus
  5031. hidup untuk kami berdua...
  5032.  
  5033. 1137
  5034. 01:41:31,671 --> 01:41:33,812
  5035. ...untuk menyatakan tiap hari...
  5036.  
  5037. 1138
  5038. 01:41:34,242 --> 01:41:35,922
  5039. ...siapa jati diriku.
  5040.  
  5041. 1139
  5042. 01:41:36,242 --> 01:41:37,299
  5043. Disini...
  5044.  
  5045. 1140
  5046. 01:41:37,644 --> 01:41:39,461
  5047. ...di negaraku sendiri.
  5048.  
  5049. 1141
  5050. 01:41:39,807 --> 01:41:43,340
  5051. Mereka akan membunuhmu
  5052. dan anak kita.
  5053.  
  5054. 1142
  5055. 01:41:43,365 --> 01:41:46,682
  5056. Jika bayi ini bisa selamat
  5057. melalui semua ini, maka aku juga bisa.
  5058.  
  5059. 1143
  5060. 01:41:47,545 --> 01:41:50,886
  5061. Mereka melarangku
  5062. untuk punya keturunan.
  5063.  
  5064. 1144
  5065. 01:41:54,507 --> 01:41:58,251
  5066. Tapi bayi ini dan aku
  5067. akan jadi bukti...
  5068.  
  5069. 1145
  5070. 01:41:58,633 --> 01:42:01,556
  5071. ...siapa sebenarnya
  5072. jati diri kami.
  5073.  
  5074. 1146
  5075. 01:42:02,693 --> 01:42:05,143
  5076. Dan untuk semua
  5077. penyangkalan mereka.
  5078.  
  5079. 1147
  5080. 01:42:05,168 --> 01:42:08,837
  5081. Bahwa aku adalah
  5082. seorang Jerman Negro.
  5083.  
  5084. 1148
  5085. 01:42:11,578 --> 01:42:13,977
  5086. Cintai aku dan
  5087. darimana kita berasal, Lutz.
  5088.  
  5089. 1149
  5090. 01:42:18,496 --> 01:42:20,621
  5091. Setidaknya kita
  5092. harus pergi dari sini.
  5093.  
  5094. 1150
  5095. 01:42:20,646 --> 01:42:23,379
  5096. Sembunyi di suatu tempat
  5097. sampai semuanya berakhir.
  5098.  
  5099. 1151
  5100. 01:42:23,863 --> 01:42:27,240
  5101. Aku bisa curi mobil, motor, apapun.
  5102. Kita tak bisa tinggal disini.
  5103.  
  5104. 1152
  5105. 01:42:27,265 --> 01:42:28,668
  5106. Aku mohon.
  5107.  
  5108. 1153
  5109. 01:42:29,624 --> 01:42:33,050
  5110. Kita tak akan selamat
  5111. kalau mencoba kabur.
  5112.  
  5113. 1154
  5114. 01:42:33,552 --> 01:42:36,010
  5115. Kau tak bisa menyelamatkanku.
  5116.  
  5117. 1155
  5118. 01:42:38,136 --> 01:42:40,377
  5119. Kalau begitu selamatkan aku.
  5120.  
  5121. 1156
  5122. 01:42:42,010 --> 01:42:44,425
  5123. Aku ingin kamu
  5124. bernafas dengan layak.
  5125.  
  5126. 1157
  5127. 01:42:44,450 --> 01:42:48,958
  5128. Bisa sarapan dan makan malam
  5129. tanpa takut akan dibunuh.
  5130.  
  5131. 1158
  5132. 01:42:49,119 --> 01:42:53,063
  5133. Tempat ini mengharuskan aku
  5134. jadi seorang pembunuh.
  5135.  
  5136. 1159
  5137. 01:42:57,573 --> 01:43:00,038
  5138. Aku tak ingin kau
  5139. merasa takut lagi.
  5140.  
  5141. 1160
  5142. 01:43:14,973 --> 01:43:17,338
  5143. Semua akan segera berakhir.
  5144.  
  5145. 1161
  5146. 01:43:17,906 --> 01:43:20,486
  5147. Untuk kita semua.
  5148. Akan segera berakhir.
  5149.  
  5150. 1162
  5151. 01:43:21,257 --> 01:43:23,155
  5152. Setelah tawanan dipindahkan,
  5153.  
  5154. 1163
  5155. 01:43:23,180 --> 01:43:25,642
  5156. aku akan atur agar
  5157. kau kembali ke Berlin.
  5158.  
  5159. 1164
  5160. 01:43:25,667 --> 01:43:26,883
  5161. Dipindahkan?
  5162.  
  5163. 1165
  5164. 01:43:27,330 --> 01:43:28,337
  5165. Bagaimana caranya?
  5166.  
  5167. 1166
  5168. 01:43:28,368 --> 01:43:29,785
  5169. Rel kereta api dibom.
  5170.  
  5171. 1167
  5172. 01:43:29,810 --> 01:43:31,884
  5173. Jalanan dihancurkan
  5174. dan berbahaya.
  5175.  
  5176. 1168
  5177. 01:43:32,300 --> 01:43:33,652
  5178. Mereka harus jalan.
  5179.  
  5180. 1169
  5181. 01:43:33,725 --> 01:43:35,113
  5182. Kita pindahkan mereka.
  5183.  
  5184. 1170
  5185. 01:43:35,139 --> 01:43:37,188
  5186. - Mereka akan hidup.
  5187. - Mereka akan mati!
  5188.  
  5189. 1171
  5190. 01:43:37,389 --> 01:43:40,063
  5191. Bahkan mereka tidak mampu
  5192. mengangkat badannya sendiri.
  5193.  
  5194. 1172
  5195. 01:43:52,999 --> 01:43:55,139
  5196. Atau mungkin kau
  5197. ingin pergi sekarang.
  5198.  
  5199. 1173
  5200. 01:43:56,740 --> 01:43:57,712
  5201. Tidak.
  5202.  
  5203. 1174
  5204. 01:43:58,919 --> 01:44:00,958
  5205. Aku tak mau pergi.
  5206. Belum saatnya.
  5207.  
  5208. 1175
  5209. 01:44:01,133 --> 01:44:03,740
  5210. Pasukan musuh mengepung
  5211. kita dari kedua sisi.
  5212.  
  5213. 1176
  5214. 01:44:03,765 --> 01:44:06,608
  5215. Aku tak tahu siapa yang sampai duluan,
  5216. tapi aku tak bisa melindungimu.
  5217.  
  5218. 1177
  5219. 01:44:06,633 --> 01:44:08,454
  5220. Aku tak ingin
  5221. kau melindungiku.
  5222.  
  5223. 1178
  5224. 01:44:08,479 --> 01:44:09,716
  5225. Dan cincin ini?
  5226.  
  5227. 1179
  5228. 01:44:10,550 --> 01:44:13,631
  5229. Kau ingin mengembalikan
  5230. cincin ini ke barak tawanan?
  5231.  
  5232. 1180
  5233. 01:44:14,851 --> 01:44:17,356
  5234. Jangan memaksaku
  5235. membuat pilihan untukmu.
  5236.  
  5237. 1181
  5238. 01:45:01,783 --> 01:45:02,970
  5239. Leyna.
  5240.  
  5241. 1182
  5242. 01:45:03,592 --> 01:45:05,125
  5243. Kau harus melakukannya
  5244. dengan cepat.
  5245.  
  5246. 1183
  5247. 01:45:05,175 --> 01:45:07,086
  5248. Mereka akan memindahkan
  5249. kamp dalam beberapa hari.
  5250.  
  5251. 1184
  5252. 01:45:07,111 --> 01:45:08,916
  5253. Aku punya seragam untukmu.
  5254.  
  5255. 1185
  5256. 01:45:09,270 --> 01:45:11,656
  5257. Aku tak bisa lolos
  5258. melewati gerbang.
  5259.  
  5260. 1186
  5261. 01:45:11,788 --> 01:45:14,146
  5262. - Aku tak bisa.
  5263. - Kita akan pakai motor.
  5264.  
  5265. 1187
  5266. 01:45:14,171 --> 01:45:16,013
  5267. Aku akan mendapatkannya.
  5268. Aku janji.
  5269.  
  5270. 1188
  5271. 01:45:16,038 --> 01:45:18,400
  5272. Lutz, kita akan mati.
  5273.  
  5274. 1189
  5275. 01:45:18,425 --> 01:45:20,783
  5276. Leyna, kita pasti selamat.
  5277.  
  5278. 1190
  5279. 01:45:21,050 --> 01:45:22,165
  5280. Selamat.
  5281.  
  5282. 1191
  5283. 01:45:41,008 --> 01:45:43,756
  5284. Ayo!
  5285. Serangan bom makin mendekat!
  5286.  
  5287. 1192
  5288. 01:45:52,295 --> 01:45:53,762
  5289. Aku tak bisa.
  5290.  
  5291. 1193
  5292. 01:46:16,837 --> 01:46:18,483
  5293. Cepat!
  5294. Masuk barisan!
  5295.  
  5296. 1194
  5297. 01:46:18,508 --> 01:46:20,204
  5298. Aku bilang cepat!
  5299.  
  5300. 1195
  5301. 01:46:33,967 --> 01:46:36,441
  5302. Lebih cepat lagi!
  5303. Ayo!
  5304.  
  5305. 1196
  5306. 01:46:38,633 --> 01:46:41,420
  5307. - Kita akan dibawa kemana?
  5308. - Kemana kita?
  5309.  
  5310. 1197
  5311. 01:46:43,508 --> 01:46:45,125
  5312. Kemana kita?
  5313.  
  5314. 1198
  5315. 01:46:45,175 --> 01:46:47,376
  5316. Ada apa, Kapo?
  5317.  
  5318. 1199
  5319. 01:46:48,356 --> 01:46:49,872
  5320. Aku tak tahu.
  5321.  
  5322. 1200
  5323. 01:46:49,945 --> 01:46:51,422
  5324. Cepat!
  5325. Ayo!
  5326.  
  5327. 1201
  5328. 01:46:53,714 --> 01:46:55,983
  5329. Kamp wanita!
  5330. Ada apa?
  5331.  
  5332. 1202
  5333. 01:46:56,008 --> 01:46:58,292
  5334. - Apa kita sudah memindahkan mereka?
  5335. - Itu harus.
  5336.  
  5337. 1203
  5338. 01:46:58,496 --> 01:47:00,512
  5339. Kau dan aku pergi hari ini.
  5340.  
  5341. 1204
  5342. 01:47:00,537 --> 01:47:03,480
  5343. - Kapan kau akan bilang padaku?
  5344. - Baru saja.
  5345.  
  5346. 1205
  5347. 01:47:06,180 --> 01:47:07,894
  5348. Aku tak mau pergi!
  5349.  
  5350. 1206
  5351. 01:47:16,571 --> 01:47:19,465
  5352. Maka yang tertinggal cuma kamu,
  5353. pencuri, dan orang Yahudi.
  5354.  
  5355. 1207
  5356. 01:47:19,490 --> 01:47:21,821
  5357. Bagaimana peluang hidupmu?
  5358.  
  5359. 1208
  5360. 01:47:23,241 --> 01:47:25,230
  5361. Kau sadar siapa dirimu, Lutz?
  5362.  
  5363. 1209
  5364. 01:47:25,256 --> 01:47:28,164
  5365. - Kau tahu?
  5366. - Ya, aku sadar siapa diriku!
  5367.  
  5368. 1210
  5369. 01:47:28,189 --> 01:47:29,206
  5370. Dan kamu!
  5371.  
  5372. 1211
  5373. 01:47:29,519 --> 01:47:31,950
  5374. Kau tahu arti wanita itu buatku!
  5375.  
  5376. 1212
  5377. 01:47:31,975 --> 01:47:34,708
  5378. Dan jika kau membawanya pergi,
  5379. kau akan membunuhku!
  5380.  
  5381. 1213
  5382. 01:47:35,344 --> 01:47:37,959
  5383. Dan menurutmu,
  5384. merencanakan masa depan...
  5385.  
  5386. 1214
  5387. 01:47:37,984 --> 01:47:40,095
  5388. ...dengan seorang Negro akan
  5389. memberimu kehidupan?
  5390.  
  5391. 1215
  5392. 01:47:40,120 --> 01:47:43,531
  5393. Aku tak mau kau ditangkap
  5394. dan disiksa karena wanita itu.
  5395.  
  5396. 1216
  5397. 01:47:43,556 --> 01:47:45,354
  5398. Jerman tak akan
  5399. membiarkanmu selamat.
  5400.  
  5401. 1217
  5402. 01:47:45,379 --> 01:47:46,952
  5403. Kau tak akan selamat!
  5404.  
  5405. 1218
  5406. 01:47:46,977 --> 01:47:48,064
  5407. Ayah.
  5408.  
  5409. 1219
  5410. 01:47:48,467 --> 01:47:50,660
  5411. Dia hamil anak kami.
  5412.  
  5413. 1220
  5414. 01:47:50,900 --> 01:47:52,634
  5415. Kami harus selamat!
  5416.  
  5417. 1221
  5418. 01:47:53,391 --> 01:47:54,681
  5419. Itu harus!
  5420.  
  5421. 1222
  5422. 01:47:56,995 --> 01:47:58,778
  5423. Mereka akan menggantungmu.
  5424.  
  5425. 1223
  5426. 01:48:13,701 --> 01:48:14,923
  5427. Leyna!
  5428.  
  5429. 1224
  5430. 01:48:19,595 --> 01:48:21,147
  5431. Kemana mereka akan bawa kita?
  5432.  
  5433. 1225
  5434. 01:48:21,172 --> 01:48:22,243
  5435. Kau tahu?
  5436.  
  5437. 1226
  5438. 01:48:22,718 --> 01:48:24,009
  5439. Kemana kita pergi?
  5440.  
  5441. 1227
  5442. 01:48:47,611 --> 01:48:49,947
  5443. Kemana kita mau pergi?
  5444. Ada apa?
  5445.  
  5446. 1228
  5447. 01:48:52,109 --> 01:48:54,440
  5448. Pak, kita harus pergi.
  5449. Tak ada waktu lagi.
  5450.  
  5451. 1229
  5452. 01:49:11,992 --> 01:49:13,201
  5453. Leyna!
  5454.  
  5455. 1230
  5456. 01:49:14,974 --> 01:49:16,099
  5457. Leyna!
  5458.  
  5459. 1231
  5460. 01:49:16,814 --> 01:49:17,943
  5461. Leyna!
  5462.  
  5463. 1232
  5464. 01:49:20,850 --> 01:49:22,029
  5465. Leyna!
  5466.  
  5467. 1233
  5468. 01:49:24,867 --> 01:49:25,927
  5469. Leyna!
  5470.  
  5471. 1234
  5472. 01:49:26,099 --> 01:49:28,092
  5473. Lutz, aku disini!
  5474.  
  5475. 1235
  5476. 01:49:28,117 --> 01:49:30,167
  5477. Leyna! Leyna!
  5478.  
  5479. 1236
  5480. 01:49:32,789 --> 01:49:33,857
  5481. Lutz!
  5482.  
  5483. 1237
  5484. 01:49:34,184 --> 01:49:35,254
  5485. Leyna!
  5486.  
  5487. 1238
  5488. 01:49:35,789 --> 01:49:36,912
  5489. Leyna!
  5490.  
  5491. 1239
  5492. 01:49:38,404 --> 01:49:39,497
  5493. Lutz!
  5494.  
  5495. 1240
  5496. 01:49:39,904 --> 01:49:41,060
  5497. Leyna!
  5498.  
  5499. 1241
  5500. 01:49:42,510 --> 01:49:43,599
  5501. Leyna!
  5502.  
  5503. 1242
  5504. 01:49:45,398 --> 01:49:46,474
  5505. Leyna.
  5506.  
  5507. 1243
  5508. 01:51:49,550 --> 01:51:52,146
  5509. 7 MINGGU KEMUDIAN
  5510.  
  5511. 1244
  5512. 01:51:56,550 --> 01:51:58,292
  5513. KAMP ORANG HILANG
  5514. MEI 1945
  5515.  
  5516. 1245
  5517. 01:51:58,342 --> 01:52:00,125
  5518. Kami sedang
  5519. membantu kalian semua.
  5520.  
  5521. 1246
  5522. 01:52:00,182 --> 01:52:03,007
  5523. Masukkan nama lengkap
  5524. dan umur di formulir...
  5525.  
  5526. 1247
  5527. 01:52:03,049 --> 01:52:05,320
  5528. ...untuk kerabat yang kalian cari.
  5529.  
  5530. 1248
  5531. 01:52:05,353 --> 01:52:08,384
  5532. Kalian tahu dimana kamp terakhir
  5533. kerabat kalian diambil?
  5534.  
  5535. 1249
  5536. 01:52:08,409 --> 01:52:10,087
  5537. Siapkan semua informasi itu.
  5538.  
  5539. 1250
  5540. 01:52:25,725 --> 01:52:26,825
  5541. Hai.
  5542.  
  5543. 1251
  5544. 01:52:36,070 --> 01:52:38,762
  5545. Mereka bilang kau
  5546. berasal dari Rhineland.
  5547.  
  5548. 1252
  5549. 01:52:39,362 --> 01:52:41,387
  5550. Aku tak bisa bahasa Jerman.
  5551.  
  5552. 1253
  5553. 01:52:41,577 --> 01:52:43,474
  5554. Kau bisa bahasa Perancis?
  5555.  
  5556. 1254
  5557. 01:52:45,110 --> 01:52:46,115
  5558. Ya.
  5559.  
  5560. 1255
  5561. 01:52:47,633 --> 01:52:49,158
  5562. Bahasa Perancis dan Jerman.
  5563.  
  5564. 1256
  5565. 01:52:49,666 --> 01:52:52,216
  5566. Kau sudah lama berada disini.
  5567.  
  5568. 1257
  5569. 01:52:52,354 --> 01:52:56,411
  5570. Dan mereka bilang kau
  5571. masih belum terdatar.
  5572.  
  5573. 1258
  5574. 01:52:58,162 --> 01:53:00,028
  5575. Kau bisa ceritakan padaku?
  5576.  
  5577. 1259
  5578. 01:53:10,318 --> 01:53:12,152
  5579. Siapa namamu?
  5580.  
  5581. 1260
  5582. 01:53:14,412 --> 01:53:16,044
  5583. Leyna Schlegel.
  5584.  
  5585. 1261
  5586. 01:53:19,987 --> 01:53:22,332
  5587. Gadis Jerman yang cantik.
  5588.  
  5589. 1262
  5590. 01:53:26,966 --> 01:53:28,979
  5591. Aku mencari Bibiku.
  5592.  
  5593. 1263
  5594. 01:53:29,005 --> 01:53:31,250
  5595. Bisakah menolongku?
  5596. Aku mencari saudaraku.
  5597.  
  5598. 1264
  5599. 01:53:31,300 --> 01:53:35,075
  5600. - Aku mencari seluruh anggota keluargaku.
  5601. - Namanya Christof.
  5602.  
  5603. 1265
  5604. 01:53:36,508 --> 01:53:38,295
  5605. Dan Ayahku...
  5606.  
  5607. 1266
  5608. 01:53:38,454 --> 01:53:40,107
  5609. Aku mencari Saudariku.
  5610.  
  5611. 1267
  5612. 01:53:40,133 --> 01:53:42,250
  5613. Dan adikku...
  5614.  
  5615. 1268
  5616. 01:53:42,300 --> 01:53:45,168
  5617. Dia di kamp Flossenbürg
  5618. pada tahun 1943.
  5619.  
  5620. 1269
  5621. 01:53:45,800 --> 01:53:48,871
  5622. Terakhir dia terlihat
  5623. di kamp Lenzing.
  5624.  
  5625. 1270
  5626. 01:53:49,307 --> 01:53:53,382
  5627. Aku tak tahu dimana mereka tinggal.
  5628. Jadi aku tak tahu...
  5629.  
  5630. 1271
  5631. 01:53:53,425 --> 01:53:55,958
  5632. Kau tahu kapan
  5633. kerabatmu dibawa pergi?
  5634.  
  5635. 1272
  5636. 01:53:56,008 --> 01:53:58,017
  5637. Tolong siapkan informasi itu.
  5638.  
  5639. 1273
  5640. 01:53:59,890 --> 01:54:04,174
  5641. Kalian diminta menyediakan
  5642. informasi terakhir orang yang kalian cari.
  5643.  
  5644. 1274
  5645. 01:54:04,217 --> 01:54:05,858
  5646. Tolong siapkan informasi itu.
  5647.  
  5648. 1275
  5649. 01:54:32,342 --> 01:54:33,605
  5650. Permisi.
  5651.  
  5652. 1276
  5653. 01:54:35,768 --> 01:54:38,190
  5654. Aku mencari
  5655. anak perempuan'ku.
  5656.  
  5657. 1277
  5658. 01:54:57,128 --> 01:54:58,151
  5659. Ibu.
  5660.  
  5661. 1278
  5662. 01:54:58,851 --> 01:54:59,948
  5663. Lihat!
  5664.  
  5665. 1279
  5666. 01:55:02,383 --> 01:55:03,464
  5667. Leyna!
  5668.  
  5669. 1280
  5670. 01:56:28,925 --> 01:56:33,093
  5671. Sekitar 25.000 warga Afrika-Jerman
  5672. hidup di masa rezim Nazi,
  5673.  
  5674. 1281
  5675. 01:56:33,118 --> 01:56:36,533
  5676. termasuk anak-anak
  5677. kota Rhineland.
  5678.  
  5679. 1282
  5680. 01:56:38,633 --> 01:56:41,625
  5681. Banyak yang menghilang
  5682. di kamp konsentrasi,
  5683.  
  5684. 1283
  5685. 01:56:41,690 --> 01:56:45,478
  5686. yang lainnya selamat
  5687. dan bebas di tahun 1945.
  5688.  
  5689. 1284
  5690. 01:56:47,916 --> 01:56:51,033
  5691. Bersama dengan remaja yang lolos
  5692. dari Kampanye Sterilisasi,
  5693.  
  5694. 1285
  5695. 01:56:51,067 --> 01:56:53,392
  5696. para penyintas ini menentang
  5697. agenda Hitler untuk memusnahkan
  5698.  
  5699. 1286
  5700. 01:56:53,417 --> 01:56:56,192
  5701. warga Afrika-Jerman yang
  5702. tinggal di negara Jerman.
  5703.  
  5704. 1287
  5705. 01:56:57,482 --> 01:57:17,482
  5706. Translated & Resynced by BernadX
  5707. Jakarta, Januari 2019
  5708. Ingin donasi pulsa? Silakan ke 081385001509
Add Comment
Please, Sign In to add comment