SHARE
TWEET

the flash2 eps 19

sofiasari Dec 5th, 2018 83 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 1
  2. 00:00:01,693 --> 00:00:02,892
  3. Namaku Barry Allen.
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:02,894 --> 00:00:06,607
  7. dan aku manusia tercepat yang pernah ada.
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:06,608 --> 00:00:09,675
  11. Bagi dunia luar, aku hanyalah ahli forensik biasa,
  12.  
  13. 4
  14. 00:00:09,677 --> 00:00:12,712
  15. tapi diam-diam, dengan bantuan
  16. teman-temanku di S.T.A.R. Labs
  17.  
  18. 5
  19. 00:00:12,714 --> 00:00:16,248
  20. Aku memerangi kejahatan dan mencari
  21. meta-human lainnya seperti aku.
  22.  
  23. 6
  24. 00:00:16,250 --> 00:00:18,350
  25. Aku sudah mengalahkan
  26. orang yang membunuh ibuku,
  27.  
  28. 7
  29. 00:00:18,352 --> 00:00:21,587
  30. tetapi karena nya, aku membuka
  31. dunia kita dengan ancaman yang baru,
  32.  
  33. 8
  34. 00:00:21,589 --> 00:00:24,991
  35. dan aku satu-satunya yang cukup cepat
  36. untuk menghentikan mereka.
  37.  
  38. 9
  39. 00:00:24,993 --> 00:00:28,094
  40. Akulah The Flash.
  41.  
  42. 10
  43. 00:00:28,096 --> 00:00:29,895
  44. Sebelumnya dalam The Flash...
  45.  
  46. 11
  47. 00:00:29,897 --> 00:00:32,632
  48. Berapa banyak lagi hal mengerikan
  49. yang akan kau lakukan untuk melindungiku?
  50.  
  51. 12
  52. 00:00:32,634 --> 00:00:34,366
  53. Itu kewajibanku. Itu adalah yang terpenting.
  54.  
  55. 13
  56. 00:00:34,368 --> 00:00:36,201
  57. Sekarang giliranku untuk pergi keluar sendiri.
  58.  
  59. 14
  60. 00:00:36,203 --> 00:00:37,469
  61. Jangan cari aku
  62.  
  63. 15
  64. 00:00:37,471 --> 00:00:38,971
  65. Segala sesuatu tampaknya memberitahuku
  66.  
  67. 16
  68. 00:00:38,973 --> 00:00:40,840
  69. bahwa Barry dan aku
  70. dimaksudkan untuk bersama.
  71.  
  72. 17
  73. 00:00:40,842 --> 00:00:42,407
  74. Seseorang tolong bantu!
  75.  
  76. 18
  77. 00:00:42,409 --> 00:00:44,874
  78. Hanya ada satu orang
  79. yang dapat monolong kamu sekarang.
  80.  
  81. 19
  82. 00:00:44,875 --> 00:00:46,236
  83. SPEED MU UNTUK WALLY
  84.  
  85. 20
  86. 00:00:46,237 --> 00:00:47,737
  87. The Flash.
  88.  
  89. 21
  90. 00:00:47,738 --> 00:00:50,282
  91. Barry, aku tahu kamu tidak bisa memberikan
  92. kecepatan kamu untuk monster itu.
  93.  
  94. 22
  95. 00:00:50,284 --> 00:00:51,450
  96. Itu bukan keputusan mu.
  97.  
  98. 23
  99. 00:00:51,452 --> 00:00:53,352
  100. Lepaskan dia dan kecepatanku milikmu.
  101.  
  102. 24
  103. 00:00:53,354 --> 00:00:56,355
  104. - Dia melambat.
  105. - Dia menjadi manusia lagi.
  106.  
  107. 25
  108. 00:00:58,126 --> 00:01:01,260
  109. Aku tahu beberapa bagian dari
  110. kamu peduli kepadaku.
  111.  
  112. 26
  113. 00:01:01,262 --> 00:01:03,095
  114. Tolong biarkan dia pergi.
  115.  
  116. 27
  117. 00:01:05,867 --> 00:01:07,332
  118. Caitlin!
  119.  
  120. 28
  121. 00:01:09,837 --> 00:01:12,237
  122. Ini adalah hari biasa di Central City.
  123.  
  124. 29
  125. 00:01:12,239 --> 00:01:13,806
  126. Tidak ada yang luar biasa.
  127.  
  128. 30
  129. 00:01:15,609 --> 00:01:17,943
  130. Orang-orang bangun.
  131.  
  132. 31
  133. 00:01:17,945 --> 00:01:20,579
  134. Bangun dari tempat tidur
  135.  
  136. 32
  137. 00:01:20,581 --> 00:01:22,514
  138. Berpakaian seragam untuk hari.
  139.  
  140. 33
  141. 00:01:23,787 --> 00:01:25,517
  142. Pergi bekerja secepat yang mereka bisa.
  143.  
  144. 34
  145. 00:01:26,156 --> 00:01:28,963
  146. Pastikan mereka mendapatkan
  147. kafein sepanjang jalan.
  148.  
  149. 35
  150. 00:01:28,964 --> 00:01:31,912
  151. sehingga mereka dapat berhasil
  152. dari pekerjaan yang menumpuk yang menanti mereka.
  153.  
  154. 36
  155. 00:02:07,762 --> 00:02:10,262
  156. Ya, itu hanya hari biasa.
  157.  
  158. 37
  159. 00:02:12,967 --> 00:02:14,499
  160. Dan aku hanya seorang pria biasa.
  161.  
  162. 38
  163. 00:02:16,184 --> 00:02:18,998
  164. akumenang.com
  165. Diterjemahkan kedalam bahasa Indonesia oleh Aldy Febriyana a.k.a Claverions
  166.  
  167. 39
  168. 00:02:22,944 --> 00:02:25,377
  169. Aku benar-benar berharap kita tidak harus
  170. menyimpan helm Jay di sekitar ini.
  171.  
  172. 40
  173. 00:02:25,379 --> 00:02:27,546
  174. - Aku benci benda ini.
  175. - Yah...
  176.  
  177. 41
  178. 00:02:27,548 --> 00:02:30,015
  179. Hanya ingin menempatkan penyok di dalamnya.
  180.  
  181. 42
  182. 00:02:30,017 --> 00:02:33,452
  183. Cisco, apakah kamu melihat Caitlin di vibe mu?
  184.  
  185. 43
  186. 00:02:34,856 --> 00:02:36,555
  187. Zoom menempatkan dia di sarangnya.
  188.  
  189. 44
  190. 00:02:36,557 --> 00:02:38,457
  191. Dia takut, tapi dia baik-baik saja.
  192.  
  193. 45
  194. 00:02:38,459 --> 00:02:39,859
  195. Oh, terima kasih Tuhan.
  196.  
  197. 46
  198. 00:02:39,861 --> 00:02:41,227
  199. Baiklah, kita harus  mendapatkan dia kembali.
  200.  
  201. 47
  202. 00:02:41,814 --> 00:02:42,694
  203. Aku tahu.
  204.  
  205. 48
  206. 00:02:42,696 --> 00:02:44,529
  207. Tapi tanpa kecepatanmu,
  208. tidak ada cara apapun dari kita
  209.  
  210. 49
  211. 00:02:44,531 --> 00:02:46,932
  212. yang bisa melewati gerbang itu
  213. yang Cisco temukan di rumah sakit.
  214.  
  215. 50
  216. 00:02:46,934 --> 00:02:49,101
  217. Aku hanya tidak berpikir ada
  218. sesuatu yang bisa kita lakukan sekarang.
  219.  
  220. 51
  221. 00:02:49,103 --> 00:02:50,469
  222. Dia benar.
  223.  
  224. 52
  225. 00:02:50,471 --> 00:02:51,837
  226. Dan itu adalah berkat kamu, Al.
  227.  
  228. 53
  229. 00:02:51,839 --> 00:02:53,372
  230. Cukup. Kita semua disini menderita.
  231.  
  232. 54
  233. 00:02:53,374 --> 00:02:55,040
  234. Itu benar. Itu benar, Detektif.
  235.  
  236. 55
  237. 00:02:55,042 --> 00:02:56,608
  238. Kita semua menderita. Kita sudah kehilangan Snow,
  239.  
  240. 56
  241. 00:02:56,610 --> 00:02:58,377
  242. Kau telah kehilangan kecepatanmu, dan sekarang...
  243.  
  244. 57
  245. 00:02:58,379 --> 00:03:02,882
  246. Sekarang Zoom bisa datang melalui
  247. gerbang itu kapan saja dia mau.
  248.  
  249. 58
  250. 00:03:02,884 --> 00:03:05,084
  251. Dan itu, Allen...
  252.  
  253. 59
  254. 00:03:05,086 --> 00:03:06,652
  255. itu salah kamu.
  256.  
  257. 60
  258. 00:03:06,654 --> 00:03:08,053
  259. Hey, itu salah kita semua, oke?
  260.  
  261. 61
  262. 00:03:08,055 --> 00:03:11,323
  263. Kita membuat keputusan ini sebagai tim.
  264.  
  265. 62
  266. 00:03:12,994 --> 00:03:15,795
  267. Tidak kita tidak sebagai tim.
  268.  
  269. 63
  270. 00:03:15,797 --> 00:03:17,997
  271. Kemana kamu akan pergi?
  272.  
  273. 64
  274. 00:03:17,999 --> 00:03:19,665
  275. Aku akan pergi mencari Jesse
  276.  
  277. 65
  278. 00:03:19,667 --> 00:03:21,934
  279. Sebelum Zoom menangkap... lagi.
  280.  
  281. 66
  282. 00:03:21,936 --> 00:03:23,602
  283. Tunggu, kamu menemukannya? Bagaimana?
  284.  
  285. 67
  286. 00:03:23,604 --> 00:03:26,238
  287. Cellular dead zone (Zona mati seluler), jarak jauh...
  288.  
  289. 68
  290. 00:03:26,240 --> 00:03:29,910
  291. Orang-orang dari Bumi ku bergetar pada frekuensi
  292. berbeda dari pada orang-orang dari Bumi mu.
  293.  
  294. 69
  295. 00:03:29,911 --> 00:03:32,411
  296. Mereka meninggalkan zona
  297. mati selular kemana pun mereka pergi.
  298.  
  299. 70
  300. 00:03:32,413 --> 00:03:34,479
  301. Itulah sebabnya aku selalu
  302. menjatuhkan panggilan di sekitar kamu?
  303.  
  304. 71
  305. 00:03:34,481 --> 00:03:36,282
  306. Oke, jadi... jadi tunggu, bagaimana itu membantu?
  307.  
  308. 72
  309. 00:03:36,284 --> 00:03:40,519
  310. Aku melacak zona mati dibuat
  311. oleh Jesse sejak dia tiba di sini
  312.  
  313. 73
  314. 00:03:40,521 --> 00:03:41,553
  315. Dan aku mengikuti jejak.
  316.  
  317. 74
  318. 00:03:41,555 --> 00:03:44,156
  319. Sangat mudah.
  320.  
  321. 75
  322. 00:03:44,158 --> 00:03:48,361
  323. Apa, jadi kamu berpikir kamu akan membutuhkan senjata
  324. itu untuk meyakinkan dia untuk pergi dengan kamu?
  325.  
  326. 76
  327. 00:03:48,362 --> 00:03:50,830
  328. Kau penuh dengan pertanyaan
  329. hari ini, kan, West?
  330.  
  331. 77
  332. 00:03:50,832 --> 00:03:52,364
  333. Senjata ini bukan untuk anak ku.
  334.  
  335. 78
  336. 00:03:52,366 --> 00:03:55,668
  337. Dia bukan satu-satunya orang dari Bumi
  338. berbeda, bersembunyi di Bumi ini.
  339.  
  340. 79
  341. 00:03:55,669 --> 00:03:58,470
  342. Jika aku bertemu dengan mereka, aku akan membutuhkan ini.
  343.  
  344. 80
  345. 00:03:58,472 --> 00:04:01,506
  346. Oke, tetapi kamu juga
  347. akan membutuhkan bantuan.
  348.  
  349. 81
  350. 00:04:01,508 --> 00:04:03,475
  351. Benarkah?
  352.  
  353. 82
  354. 00:04:03,477 --> 00:04:06,278
  355. Kau tahu siapa saja orang dengan super cepat
  356. untuk membantu ku, Ramon?
  357.  
  358. 83
  359. 00:04:10,084 --> 00:04:12,218
  360. Bagus. Aku akan berada di bengkel ku.
  361.  
  362. 84
  363. 00:04:14,688 --> 00:04:16,188
  364. Jangan dengarkan Wells, Barry.
  365.  
  366. 85
  367. 00:04:16,190 --> 00:04:19,091
  368. Ini semua bukan salahmu.
  369.  
  370. 86
  371. 00:04:19,093 --> 00:04:21,994
  372. Ya, aku tahu.
  373.  
  374. 87
  375. 00:04:21,996 --> 00:04:23,462
  376. Kamu butuh tumpangan untuk kembali ke stasiun?
  377.  
  378. 88
  379. 00:04:23,464 --> 00:04:24,696
  380. Tidak, tak apa.
  381.  
  382. 89
  383. 00:04:24,698 --> 00:04:26,365
  384. Akan akan tetap tinggal disini, sebenarnya.
  385.  
  386. 90
  387. 00:04:26,367 --> 00:04:28,433
  388. Menyelesaikan semua kasus ku pagi ini.
  389.  
  390. 91
  391. 00:04:28,435 --> 00:04:30,402
  392. Sialan, itu cepat.
  393.  
  394. 92
  395. 00:04:30,404 --> 00:04:31,937
  396. Itu adalah pilihan yang buruk dari kalimat.
  397.  
  398. 93
  399. 00:04:31,939 --> 00:04:34,273
  400. Kamu masih tau... itu tak apa untuk mempermudah kembali ke
  401.  
  402. 94
  403. 00:04:34,275 --> 00:04:35,975
  404. cara yang digunakan kamu untuk melakukan hal-hal, benar?
  405.  
  406. 95
  407. 00:04:35,977 --> 00:04:39,578
  408. Yaahh, ini adalah satu-satunya cara
  409. aku bisa melawan kejahatan.
  410.  
  411. 96
  412. 00:04:39,580 --> 00:04:43,615
  413. Kalau aku bukan The Flash,
  414. itu adalah apa yang aku harus lakukan.
  415.  
  416. 97
  417. 00:05:05,472 --> 00:05:07,639
  418. Kamu harus makan.
  419.  
  420. 98
  421. 00:05:10,778 --> 00:05:12,611
  422. Caitlin.
  423.  
  424. 99
  425. 00:05:12,613 --> 00:05:16,882
  426. Kalau kamu ingin berbicara dengan ku,
  427. maka lepaskan topeng itu.
  428.  
  429. 100
  430. 00:05:18,786 --> 00:05:20,519
  431. Apakah ini membuat kamu merasa lebih baik?
  432.  
  433. 101
  434. 00:05:20,521 --> 00:05:24,489
  435. Tidak ada yang bisa kamu lakukan
  436. yang akan membuat aku merasa lebih baik.
  437.  
  438. 102
  439. 00:05:24,491 --> 00:05:27,192
  440. Kamu tidak perlu takut.
  441.  
  442. 103
  443. 00:05:27,194 --> 00:05:28,994
  444. Aku tidak akan menyakiti kamu.
  445.  
  446. 104
  447. 00:05:30,597 --> 00:05:33,198
  448. Aku terlalu peduli tentang kamu untuk melakukan itu.
  449.  
  450. 105
  451. 00:05:33,200 --> 00:05:37,069
  452. Kamu hanya peduli tentang diri mu...
  453.  
  454. 106
  455. 00:05:37,071 --> 00:05:38,570
  456. Hunter.
  457.  
  458. 107
  459. 00:05:38,572 --> 00:05:39,571
  460. Hunter.
  461.  
  462. 108
  463. 00:05:40,942 --> 00:05:42,507
  464. Kamu akan ingin melihat ini, anak.
  465.  
  466. 109
  467. 00:05:42,509 --> 00:05:43,976
  468. Tidak!
  469.  
  470. 110
  471. 00:05:43,978 --> 00:05:47,046
  472. Aku tahu kamu berpikir bahwa aku seorang monster.
  473.  
  474. 111
  475. 00:05:47,048 --> 00:05:48,513
  476. Aku mengerti mengapa.
  477.  
  478. 112
  479. 00:05:52,553 --> 00:05:54,219
  480. Tapi itu akan berubah.
  481.  
  482. 113
  483. 00:05:56,257 --> 00:05:59,791
  484. - Kumohon, Cait...
  485. - Jangan sebut aku.
  486.  
  487. 114
  488. 00:05:59,793 --> 00:06:01,293
  489. Kenapa kamu membuat aku tetap berada di sini?
  490.  
  491. 115
  492. 00:06:01,295 --> 00:06:02,561
  493. Kamu sembuh.
  494.  
  495. 116
  496. 00:06:02,563 --> 00:06:03,996
  497. Kamu tidak perlu aku untuk apa pun.
  498.  
  499. 117
  500. 00:06:03,998 --> 00:06:07,699
  501. Kau di sini karena aku mencintaimu.
  502.  
  503. 118
  504. 00:06:09,603 --> 00:06:12,871
  505. Ini mungkin memakan waktu, tetapi
  506. suatu hari nanti, Kamu akan mulai
  507.  
  508. 119
  509. 00:06:12,873 --> 00:06:15,907
  510. Merasa jatuh cinta tentang ku lagi, juga.
  511.  
  512. 120
  513. 00:06:19,380 --> 00:06:22,448
  514. Buatlah dirimu merasa di rumah.
  515.  
  516. 121
  517. 00:06:22,450 --> 00:06:23,682
  518. Kamu akan berada di sini untuk sementara.
  519.  
  520. 122
  521. 00:06:23,684 --> 00:06:26,452
  522. Oke?
  523.  
  524. 123
  525. 00:07:04,691 --> 00:07:06,691
  526. A-aku tidak mengerti.
  527.  
  528. 124
  529. 00:07:06,693 --> 00:07:11,596
  530. Yaahh, halo, kembaran ku.
  531.  
  532. 125
  533. 00:07:11,598 --> 00:07:13,565
  534. Apa yang kamu ketahui?
  535.  
  536. 126
  537. 00:07:13,567 --> 00:07:16,268
  538. Aku masih bisa berambut cokelat.
  539.  
  540. 127
  541. 00:07:18,945 --> 00:07:20,448
  542. POLISI CENTRAL CITY
  543.  
  544. 128
  545. 00:07:21,008 --> 00:07:23,008
  546. Ayah.
  547.  
  548. 129
  549. 00:07:23,010 --> 00:07:25,444
  550. Oh, hey, nak. Benar-benar kejutan.
  551.  
  552. 130
  553. 00:07:25,445 --> 00:07:27,089
  554. Ada apa?
  555.  
  556. 131
  557. 00:07:27,090 --> 00:07:29,081
  558. Aku ingin bertanya tentang sesuatu.
  559.  
  560. 132
  561. 00:07:29,083 --> 00:07:31,417
  562. Seseorang, sebenarnya.
  563.  
  564. 133
  565. 00:07:32,378 --> 00:07:34,086
  566. The Flash.
  567.  
  568. 134
  569. 00:07:34,088 --> 00:07:36,021
  570. Bagaimana dengan dia?
  571.  
  572. 135
  573. 00:07:36,023 --> 00:07:40,059
  574. Yah, dia muncul di balapan
  575. jalan aku ketika Iris terluka.
  576.  
  577. 136
  578. 00:07:40,061 --> 00:07:43,595
  579. Kemudian, ketika pria-hiu
  580. menyerang rumah kami.
  581.  
  582. 137
  583. 00:07:43,597 --> 00:07:46,298
  584. Dan ketika Zoom menculik ku, kata dia,
  585.  
  586. 138
  587. 00:07:46,300 --> 00:07:49,968
  588. "Seseorang The Flash tahu yang peduli padaku" "
  589.  
  590. 139
  591. 00:07:49,970 --> 00:07:54,406
  592. Ya, itu tidak perlu memerlukan kecerdasan
  593. untuk mengetahui bahwa itu adalah kamu.
  594.  
  595. 140
  596. 00:07:54,408 --> 00:07:56,975
  597. Kamu mau aku untuk memberitahu kamu
  598. siapa dia?
  599.  
  600. 141
  601. 00:07:56,977 --> 00:07:57,876
  602. Aku tidak bisa melakukannya.
  603.  
  604. 142
  605. 00:07:57,878 --> 00:07:59,711
  606. Tidak, Aku tahu. Aku tahu.
  607.  
  608. 143
  609. 00:07:59,713 --> 00:08:02,281
  610. Aku benar-benar berharap bahwa kamu
  611. bisa mengatur pertemuan untuk aku.
  612.  
  613. 144
  614. 00:08:02,283 --> 00:08:05,417
  615. sebuah pertemuan? antara kamu dan dia?
  616.  
  617. 145
  618. 00:08:05,419 --> 00:08:07,152
  619. A... aku tidak tahu apakah aku bisa
  620. melakukan itu, Wally.
  621.  
  622. 146
  623. 00:08:07,154 --> 00:08:08,887
  624. Yaahh, mengapa tidak?
  625.  
  626. 147
  627. 00:08:08,889 --> 00:08:09,921
  628. Joe?
  629.  
  630. 148
  631. 00:08:09,923 --> 00:08:11,256
  632. Singh ingin menemui mu.
  633.  
  634. 149
  635. 00:08:11,258 --> 00:08:13,492
  636. Oke.
  637.  
  638. 150
  639. 00:08:13,494 --> 00:08:18,263
  640. Dengar, mungkin suatu hari,
  641. tapi, maksudku, tidak sekarang.
  642.  
  643. 151
  644. 00:08:18,265 --> 00:08:20,499
  645. Aku harus pergi bekerja.
  646.  
  647. 152
  648. 00:08:20,501 --> 00:08:21,800
  649. Sampai jumpa di rumah?
  650.  
  651. 153
  652. 00:08:21,802 --> 00:08:23,302
  653. Baiklah.
  654.  
  655. 154
  656. 00:08:34,081 --> 00:08:36,281
  657. Laser tag klub di 2D.
  658.  
  659. 155
  660. 00:08:36,283 --> 00:08:38,217
  661. Apa...? Oh tidak.
  662.  
  663. 156
  664. 00:08:39,256 --> 00:08:40,952
  665. Aku mencari Jesse.
  666.  
  667. 157
  668. 00:08:40,954 --> 00:08:43,455
  669. Ayo masuk.
  670.  
  671. 158
  672. 00:08:43,457 --> 00:08:46,958
  673. Terima kasih.
  674.  
  675. 159
  676. 00:08:46,960 --> 00:08:49,428
  677. Jesse!
  678.  
  679. 160
  680. 00:08:49,430 --> 00:08:52,897
  681. Kamu, seperti, orang pertama
  682. yang pernah datang mengunjunginya.
  683.  
  684. 161
  685. 00:08:52,899 --> 00:08:57,902
  686. - Apa?
  687. - Bagaimana kau menemukan aku?
  688.  
  689. 162
  690. 00:08:57,904 --> 00:08:59,304
  691. Jess...
  692.  
  693. 163
  694. 00:08:59,708 --> 00:09:01,640
  695. Seluler zona mati.
  696.  
  697. 164
  698. 00:09:01,642 --> 00:09:03,708
  699. Aku bilang, aku akan menemukan
  700. kamu kemanapun kamu pergi.
  701.  
  702. 165
  703. 00:09:03,710 --> 00:09:06,678
  704. Tunggu, jadi kamu melarikan diri?
  705.  
  706. 166
  707. 00:09:06,680 --> 00:09:08,647
  708. Jadi kamu ayahnya?
  709.  
  710. 167
  711. 00:09:08,649 --> 00:09:11,483
  712. Bagus, beritahu aku jika aku harus
  713. menemukan teman sekamar baru.
  714.  
  715. 168
  716. 00:09:14,522 --> 00:09:17,389
  717. Dengarkan.
  718.  
  719. 169
  720. 00:09:17,391 --> 00:09:18,890
  721. Kita harus pergi.
  722.  
  723. 170
  724. 00:09:18,892 --> 00:09:20,492
  725. Jadi, apa?
  726.  
  727. 171
  728. 00:09:20,494 --> 00:09:22,761
  729. Kau pikir aku akan lebih aman dengan kamu?
  730.  
  731. 172
  732. 00:09:22,763 --> 00:09:27,299
  733. Ya.
  734.  
  735. 173
  736. 00:09:27,301 --> 00:09:28,833
  737. Ya, aku pikir aku akan mengabaikan.
  738.  
  739. 174
  740. 00:09:28,835 --> 00:09:30,035
  741. Jesse.
  742.  
  743. 175
  744. 00:09:30,037 --> 00:09:32,538
  745. Kita harus pergi.
  746.  
  747. 176
  748. 00:09:32,540 --> 00:09:33,972
  749. Tidak, oke?
  750.  
  751. 177
  752. 00:09:33,974 --> 00:09:36,074
  753. Tidak, aku tidak akan kemana-mana
  754. dengan kamu lagi.
  755.  
  756. 178
  757. 00:09:36,076 --> 00:09:38,710
  758. Kamu dalam...
  759.  
  760. 179
  761. 00:09:38,712 --> 00:09:40,879
  762. Kamu berada dalam bahaya.
  763.  
  764. 180
  765. 00:09:40,881 --> 00:09:42,681
  766. Apakah kamu mengerti? kamu
  767. berada dalam bahaya besar.
  768.  
  769. 181
  770. 00:09:42,683 --> 00:09:43,882
  771. Aku tahu!
  772.  
  773. 182
  774. 00:09:43,884 --> 00:09:46,084
  775. Aku dalam bahaya karena kamu.
  776.  
  777. 183
  778. 00:09:46,086 --> 00:09:48,420
  779. - Karena aku?
  780. - Iya!
  781.  
  782. 184
  783. 00:09:48,422 --> 00:09:50,889
  784. Oke, semua yang
  785. terjadi, itu adalah kesalahan kamu.
  786.  
  787. 185
  788. 00:09:50,891 --> 00:09:52,924
  789. Zoom memburu kita, para manusia super...
  790.  
  791. 186
  792. 00:09:52,926 --> 00:09:54,426
  793. Pindah ke sini.
  794.  
  795. 187
  796. 00:09:54,428 --> 00:09:55,661
  797. Aku sudah selesai dengan itu.
  798.  
  799. 188
  800. 00:09:55,663 --> 00:09:57,196
  801. Oke, Kamu ingin aku untuk memulai hidup baru,
  802.  
  803. 189
  804. 00:09:57,198 --> 00:09:59,030
  805. Dan itulah apa yang aku coba lakukan.
  806.  
  807. 190
  808. 00:09:59,032 --> 00:10:02,701
  809. - Tidak, Jess... Jess...
  810. - Kamu membunuh seorang pria!
  811.  
  812. 191
  813. 00:10:02,703 --> 00:10:06,338
  814. Aku hanya tidak bisa memaafkan kamu untuk itu.
  815.  
  816. 192
  817. 00:10:06,340 --> 00:10:08,873
  818. Dan aku mungkin takut Zoom, tapi...
  819.  
  820. 193
  821. 00:10:08,875 --> 00:10:11,610
  822. Tapi aku hanya saat takut dengan kamu.
  823.  
  824. 194
  825. 00:10:11,612 --> 00:10:13,845
  826. Kumohon, pergi... pergi saja.
  827.  
  828. 195
  829. 00:10:56,495 --> 00:10:57,604
  830. ANGKA KEJAHATAN MENANJAK NAIK
  831.  
  832. 196
  833. 00:10:57,605 --> 00:11:00,556
  834. Dan sebuah laporan baru menunjukkan bahwa kejahatan
  835. kecil telah meningkat sedikit bulan ini,
  836.  
  837. 197
  838. 00:11:00,557 --> 00:11:02,890
  839. Kekhawatiran memicu bahwa Flash...
  840.  
  841. 198
  842. 00:11:03,189 --> 00:11:04,589
  843. Jangan menonton itu.
  844.  
  845. 199
  846. 00:11:04,591 --> 00:11:08,150
  847. Cisco, semua orang akan menyadari cepat
  848. atau lambat bahwa aku tidak memiliki kecepatan ku.
  849.  
  850. 200
  851. 00:11:08,151 --> 00:11:10,032
  852. Di lain waktu lebih baik. Hal terakhir
  853. yang kita butuhkan adalah
  854.  
  855. 201
  856. 00:11:10,033 --> 00:11:13,499
  857. Setiap penjahat di kota berpikir
  858. mereka tak tersentuh, kan?
  859.  
  860. 202
  861. 00:11:13,500 --> 00:11:14,499
  862. Apa itu?
  863.  
  864. 203
  865. 00:11:14,501 --> 00:11:15,834
  866. Inti masalah.
  867.  
  868. 204
  869. 00:11:15,836 --> 00:11:17,669
  870. Apa?
  871.  
  872. 205
  873. 00:11:17,671 --> 00:11:18,803
  874. Apa itu?
  875.  
  876. 206
  877. 00:11:20,540 --> 00:11:21,506
  878. Ini adalah Harry.
  879.  
  880. 207
  881. 00:11:21,508 --> 00:11:22,974
  882. Bagaimana tentang Harry?
  883.  
  884. 208
  885. 00:11:22,976 --> 00:11:24,843
  886. Kamera di laboratorium van
  887. merekam kecelakaan.
  888.  
  889. 209
  890. 00:11:24,845 --> 00:11:26,778
  891. Lihat, ini adalah versi ku dari kecelakaan bantuan.
  892.  
  893. 210
  894. 00:11:26,780 --> 00:11:28,880
  895. Ini seperti orang Rusia
  896. garis kamera, tapi, kamu tahu,
  897.  
  898. 211
  899. 00:11:28,882 --> 00:11:32,617
  900. Tanpa helikopter tempur dan
  901. musik pop yang buruk di radio.
  902.  
  903. 212
  904. 00:11:40,262 --> 00:11:42,326
  905. Itu tidak terlihat seperti kecelakaan.
  906.  
  907. 213
  908. 00:11:42,755 --> 00:11:45,229
  909. Pertama Caitlin diculikl, sekarang Wells.
  910.  
  911. 214
  912. 00:11:49,153 --> 00:11:50,468
  913. - BANTUAN KECELAKAAN DIAKTIFKAN
  914. - Ini adalah di mana dia diculikl,
  915.  
  916. 215
  917. 00:11:50,469 --> 00:11:52,277
  918. Tetapi tidak ada
  919. Kamera lalu lintas di daerah itu.
  920.  
  921. 216
  922. 00:11:52,278 --> 00:11:53,909
  923. Aku akan memeriksa di luar sana,
  924. melihat apa yang dapat saya temukan.
  925.  
  926. 217
  927. 00:11:53,910 --> 00:11:56,075
  928. Aku akan menganalisis rekaman ini dan melihat
  929. jika kita dapat mencari tahu siapa ini.
  930.  
  931. 218
  932. 00:11:56,076 --> 00:11:57,475
  933. Baiklah.
  934.  
  935. 219
  936. 00:11:57,477 --> 00:11:59,678
  937. Tunggu, tempat terakhir apa
  938. van nya berhenti?
  939.  
  940. 220
  941. 00:11:59,680 --> 00:12:01,579
  942. Woodmen dan Shore selama sekitar 15 menit
  943.  
  944. 221
  945. 00:12:01,581 --> 00:12:02,981
  946. Sebelum kembali ke Central City.
  947.  
  948. 222
  949. 00:12:02,983 --> 00:12:04,716
  950. - Mengapa?
  951. - Itu adalah di mana Jesse semestinya.
  952.  
  953. 223
  954. 00:12:04,718 --> 00:12:07,719
  955. Dia harus tahu jika ada sesuatu
  956. yang terjadi kepada ayahnya.
  957.  
  958. 224
  959. 00:12:07,721 --> 00:12:08,820
  960. Iris, hey.
  961.  
  962. 225
  963. 00:12:08,822 --> 00:12:11,156
  964. Aku butuh bantuan kamu dengan sesuatu.
  965.  
  966. 226
  967. 00:12:11,158 --> 00:12:14,059
  968. Kamu adalah... Killer Frost.
  969.  
  970. 227
  971. 00:12:14,061 --> 00:12:16,394
  972. Dan kamu adalah Caitlin Snow.
  973.  
  974. 228
  975. 00:12:16,396 --> 00:12:19,864
  976. Teman kecil mu, Cisco,
  977. tidak pernah tutup mulut tentang kamu.
  978.  
  979. 229
  980. 00:12:19,866 --> 00:12:22,734
  981. Membuat kamu menjadi semacam seorang suci.
  982.  
  983. 230
  984. 00:12:22,736 --> 00:12:26,037
  985. Jadi katakan padaku, mengapa menyembunyikan gadis?
  986.  
  987. 231
  988. 00:12:26,039 --> 00:12:28,940
  989. Maksudku, kamu telah melihat tubuh kita, kan?
  990.  
  991. 232
  992. 00:12:30,877 --> 00:12:34,012
  993. Jika aku bisa mendapatkan kekuatan ku untuk
  994. kerja melalui dinding karabin ini,
  995.  
  996. 233
  997. 00:12:34,014 --> 00:12:37,982
  998. Hal pertama yang akan aku lakukan adalah
  999. membungkamnya!
  1000.  
  1001. 234
  1002. 00:12:37,984 --> 00:12:39,084
  1003. Siapa dia?
  1004.  
  1005. 235
  1006. 00:12:39,086 --> 00:12:41,285
  1007. Tidak tahu, tidak peduli.
  1008.  
  1009. 236
  1010. 00:12:41,287 --> 00:12:43,788
  1011. Tapi jika dia ada di sini, Zoom pasti membutuhkan
  1012.  
  1013. 237
  1014. 00:12:43,790 --> 00:12:47,692
  1015. sesuatu darinya.
  1016.  
  1017. 238
  1018. 00:12:47,694 --> 00:12:50,128
  1019. Jadi, apa yang Zoom butuhkan darimu?
  1020.  
  1021. 239
  1022. 00:12:50,130 --> 00:12:53,798
  1023. Itu adalah pertanyaan yang sangat bagus, Caity.
  1024.  
  1025. 240
  1026. 00:12:53,800 --> 00:12:56,334
  1027. Kamu tahu, aku telah meminta
  1028. sendiri hal yang sama.
  1029.  
  1030. 241
  1031. 00:12:56,336 --> 00:12:59,437
  1032. Tapi tidak masalah sekarang.
  1033.  
  1034. 242
  1035. 00:12:59,439 --> 00:13:02,406
  1036. Aku tidak akan tinggal lebih lama lagi.
  1037.  
  1038. 243
  1039. 00:13:02,408 --> 00:13:05,778
  1040. Tunggu, aku... aku pikir kamu mengatakan kekuatan mu
  1041. tidak bekerja di dalam sel ini?
  1042.  
  1043. 244
  1044. 00:13:05,779 --> 00:13:08,246
  1045. Memang tidak. Kamu benar.
  1046.  
  1047. 245
  1048. 00:13:08,248 --> 00:13:10,882
  1049. Jadi kamu akan membantu aku keluar dari sini.
  1050.  
  1051. 246
  1052. 00:13:10,884 --> 00:13:12,717
  1053. Kenapa aku akan membantu kamu?
  1054.  
  1055. 247
  1056. 00:13:12,719 --> 00:13:14,585
  1057. Dengar, sayang, tidak ada cara lain kamu
  1058.  
  1059. 248
  1060. 00:13:14,587 --> 00:13:17,655
  1061. turun dari tebing
  1062. oleh sendiri.
  1063.  
  1064. 249
  1065. 00:13:17,657 --> 00:13:19,924
  1066. Jadi mari kita membuat kesepakatan.
  1067.  
  1068. 250
  1069. 00:13:19,926 --> 00:13:23,494
  1070. Kamu mengeluarkan aku dari kotak ini,
  1071.  
  1072. 251
  1073. 00:13:23,496 --> 00:13:25,429
  1074. dan aku akan membantu kamu kembali ke rumah.
  1075.  
  1076. 252
  1077. 00:13:25,431 --> 00:13:29,801
  1078. Mungkin meskipun melemparkan dalam
  1079. beberapa tips lemari gratis.
  1080.  
  1081. 253
  1082. 00:13:29,803 --> 00:13:33,138
  1083. Jadi bagaimana menurutmu, Caitlin?
  1084.  
  1085. 254
  1086. 00:13:33,140 --> 00:13:34,873
  1087. Apakah kita memiliki kesepakat?
  1088.  
  1089. 255
  1090. 00:13:44,684 --> 00:13:47,351
  1091. Aku tidak mengerti.
  1092.  
  1093. 256
  1094. 00:13:47,353 --> 00:13:49,654
  1095. Tidak ada apa-apa di sekitar sini.
  1096.  
  1097. 257
  1098. 00:13:49,656 --> 00:13:52,323
  1099. Apa yang menuburuk van?
  1100.  
  1101. 258
  1102. 00:13:52,325 --> 00:13:53,958
  1103. Aku tidak tahu.
  1104.  
  1105. 259
  1106. 00:13:54,451 --> 00:13:58,764
  1107. Sesuatu yang cukup kuat untuk mengerahkan jumlah
  1108. yang sama dari gaya punggung pada van.
  1109.  
  1110. 260
  1111. 00:14:02,836 --> 00:14:05,069
  1112. Seseorang pasti di sini, aku kira.
  1113.  
  1114. 261
  1115. 00:14:05,071 --> 00:14:08,006
  1116. Kamu pikir mungkin manusia super?
  1117.  
  1118. 262
  1119. 00:14:08,008 --> 00:14:10,008
  1120. Ya.
  1121.  
  1122. 263
  1123. 00:14:10,010 --> 00:14:12,210
  1124. Dan jika itu adalah manusia super yang menangkap Wells...
  1125.  
  1126. 264
  1127. 00:14:12,212 --> 00:14:14,245
  1128. Maka mereka bisa saja dari Bumi-2.
  1129.  
  1130. 265
  1131. 00:14:14,247 --> 00:14:16,347
  1132. Mungkin.
  1133.  
  1134. 266
  1135. 00:14:16,349 --> 00:14:17,982
  1136. Kita harus mendapatkan Jesse.
  1137.  
  1138. 267
  1139. 00:14:17,984 --> 00:14:19,583
  1140. Cari Wells. Cepat.
  1141.  
  1142. 268
  1143. 00:14:43,977 --> 00:14:46,878
  1144. Dr. Harrison Wells.
  1145.  
  1146. 269
  1147. 00:14:46,880 --> 00:14:49,981
  1148. Ya. Dan siapa kamu?
  1149.  
  1150. 270
  1151. 00:14:49,983 --> 00:14:52,416
  1152. Nama ku Griffin Grey.
  1153.  
  1154. 271
  1155. 00:14:52,418 --> 00:14:55,086
  1156. Griffin Grey?
  1157.  
  1158. 272
  1159. 00:14:55,088 --> 00:14:56,520
  1160. Apakah aku mengenal mu?
  1161.  
  1162. 273
  1163. 00:14:56,522 --> 00:14:59,257
  1164. Tidak. Tapi kamu harus.
  1165.  
  1166. 274
  1167. 00:14:59,259 --> 00:15:02,026
  1168. Aku salah satu dari kesalahan-kesalahan mu.
  1169.  
  1170. 275
  1171. 00:15:02,028 --> 00:15:06,030
  1172. Salah satu dosa mu pulang ke tempat tidur.
  1173.  
  1174. 276
  1175. 00:15:06,032 --> 00:15:08,132
  1176. Baiklah, kamu pikir aku...
  1177.  
  1178. 277
  1179. 00:15:08,134 --> 00:15:09,633
  1180. Aku dari...
  1181.  
  1182. 278
  1183. 00:15:09,635 --> 00:15:11,435
  1184. Aku bukan... aku bukan yang kamu pikir siapa aku.
  1185.  
  1186. 279
  1187. 00:15:11,437 --> 00:15:14,505
  1188. Aku tahu persis siapa dirimu.
  1189.  
  1190. 280
  1191. 00:15:14,507 --> 00:15:19,077
  1192. Dan kamu akan memperbaiki apa yang akselerator
  1193. partikel mu lakukan kepada ku.
  1194.  
  1195. 281
  1196. 00:15:19,079 --> 00:15:20,912
  1197. Apa yang akselerator lakukan kepada mu?
  1198.  
  1199. 282
  1200. 00:15:34,060 --> 00:15:35,260
  1201. Itu.
  1202.  
  1203. 283
  1204. 00:15:35,262 --> 00:15:37,661
  1205. Yaahh, itu mengesankan.
  1206.  
  1207. 284
  1208. 00:15:37,663 --> 00:15:39,697
  1209. Dan semua hal dipertimbangkan,
  1210. Aku tidak tahu bahwa memiliki
  1211.  
  1212. 285
  1213. 00:15:39,699 --> 00:15:42,667
  1214. semacam kekuatan adalah hal
  1215. terburuk yang bisa diberikan.
  1216.  
  1217. 286
  1218. 00:15:42,668 --> 00:15:45,503
  1219. Ya, itulah yang aku pikir pada awalnya.
  1220.  
  1221. 287
  1222. 00:15:45,505 --> 00:15:48,773
  1223. Dan itu sangat menyenangkan.
  1224.  
  1225. 288
  1226. 00:15:48,775 --> 00:15:51,976
  1227. Sampai aku mempelajarinya
  1228. sesuatu yang lain kepada ku, juga.
  1229.  
  1230. 289
  1231. 00:15:53,513 --> 00:15:56,080
  1232. Itulah Aku.
  1233.  
  1234. 290
  1235. 00:15:56,082 --> 00:15:58,016
  1236. Tahun lalu.
  1237.  
  1238. 291
  1239. 00:15:58,018 --> 00:16:00,318
  1240. Kau...
  1241.  
  1242. 292
  1243. 00:16:00,320 --> 00:16:01,986
  1244. kamu menua.
  1245.  
  1246. 293
  1247. 00:16:01,988 --> 00:16:05,723
  1248. Jika ini terus terjadi, aku akan
  1249. mati dalam beberapa bulan.
  1250.  
  1251. 294
  1252. 00:16:05,725 --> 00:16:07,926
  1253. Berapa umurmu, Griffin?
  1254.  
  1255. 295
  1256. 00:16:10,596 --> 00:16:12,463
  1257. Aku 18.
  1258.  
  1259. 296
  1260. 00:16:16,265 --> 00:16:19,770
  1261. Dengar.
  1262.  
  1263. 297
  1264. 00:16:19,772 --> 00:16:22,907
  1265. Aku menyesal hal ini terjadi kepada kamu.
  1266.  
  1267. 298
  1268. 00:16:22,909 --> 00:16:25,576
  1269. Tapi tidak ada yang bisa aku lakukan untuk memperbaikinya.
  1270.  
  1271. 299
  1272. 00:16:25,578 --> 00:16:28,279
  1273. Yaahh, itu menyebalkan.
  1274.  
  1275. 300
  1276. 00:16:28,281 --> 00:16:31,682
  1277. Sebab jika kamu tidak tahu
  1278. cara untuk menolongku, Dr. Wells...
  1279.  
  1280. 301
  1281. 00:16:33,886 --> 00:16:35,320
  1282. Kamu akan segera mati, juga.
  1283.  
  1284. 302
  1285. 00:16:44,962 --> 00:16:46,147
  1286. Aku seharusnya tidak pernah meninggalkan.
  1287.  
  1288. 303
  1289. 00:16:46,148 --> 00:16:48,182
  1290. Tidak, ini bukan salahmu.
  1291.  
  1292. 304
  1293. 00:16:48,184 --> 00:16:49,517
  1294. Apakah kita tahu apa yang menculiknya?
  1295.  
  1296. 305
  1297. 00:16:49,519 --> 00:16:51,118
  1298. Itu adalah di mana hal-hal yang menarik.
  1299.  
  1300. 306
  1301. 00:16:51,120 --> 00:16:53,721
  1302. Sidik jari itu yang
  1303. kalian membawa,
  1304.  
  1305. 307
  1306. 00:16:53,723 --> 00:16:54,922
  1307. Satu dari van, maksudku.
  1308.  
  1309. 308
  1310. 00:16:54,924 --> 00:16:56,790
  1311. Ya, ya.
  1312.  
  1313. 309
  1314. 00:16:56,792 --> 00:16:59,793
  1315. Milik orang ini.
  1316.  
  1317. 310
  1318. 00:16:59,795 --> 00:17:01,128
  1319. Griffin Grey.
  1320.  
  1321. 311
  1322. 00:17:01,130 --> 00:17:03,163
  1323. Seorang senior di Central City High School?
  1324.  
  1325. 312
  1326. 00:17:03,165 --> 00:17:05,032
  1327. Tidak, tunggu, aku telah melihat
  1328. gambar anak ini sebelumnya
  1329.  
  1330. 313
  1331. 00:17:05,034 --> 00:17:06,734
  1332. Dia hilang, seperti, enam bulan yang lalu.
  1333.  
  1334. 314
  1335. 00:17:06,736 --> 00:17:07,935
  1336. Itu benar.
  1337.  
  1338. 315
  1339. 00:17:07,937 --> 00:17:09,303
  1340. Itu tidak masuk akal.
  1341.  
  1342. 316
  1343. 00:17:09,305 --> 00:17:10,771
  1344. Seorang anak 18 tahun tidak menculik Wells.
  1345.  
  1346. 317
  1347. 00:17:10,773 --> 00:17:12,072
  1348. Itulah yang aku pikir pada awalnya,
  1349.  
  1350. 318
  1351. 00:17:12,074 --> 00:17:13,741
  1352. Tapi nikmati mata kalian pada ini.
  1353.  
  1354. 319
  1355. 00:17:20,409 --> 00:17:21,738
  1356. Ini adalah orang yang sama.
  1357.  
  1358. 320
  1359. 00:17:21,739 --> 00:17:23,083
  1360. Ya, sampel darah mengkonfimasikan nya.
  1361.  
  1362. 321
  1363. 00:17:23,085 --> 00:17:24,218
  1364. Bagaimana  mungkin?
  1365.  
  1366. 322
  1367. 00:17:24,220 --> 00:17:25,886
  1368. Aku masih tidak yakin.
  1369.  
  1370. 323
  1371. 00:17:25,888 --> 00:17:28,962
  1372. Tanpa Caitlin di sini, aku tidak bisa
  1373. benar-benar menganalisis sel
  1374.  
  1375. 324
  1376. 00:17:28,963 --> 00:17:30,558
  1377. Pada tingkat molekuler untuk melihat
  1378. apa yang kita hadapi di sini.
  1379.  
  1380. 325
  1381. 00:17:30,560 --> 00:17:32,326
  1382. Kamu tahu, aku mungkin
  1383. benar-benar dapat membantu.
  1384.  
  1385. 326
  1386. 00:17:32,328 --> 00:17:33,761
  1387. Bagaimana?
  1388.  
  1389. 327
  1390. 00:17:33,763 --> 00:17:35,396
  1391. Bio-Kimia adalah salah satu
  1392. jurusan aku di perguruan tinggi.
  1393.  
  1394. 328
  1395. 00:17:35,398 --> 00:17:36,397
  1396. Salah satu jurusan kamu?
  1397.  
  1398. 329
  1399. 00:17:36,399 --> 00:17:37,431
  1400. Berapa banyak jurusan yang kamu miliki ?
  1401.  
  1402. 330
  1403. 00:17:37,433 --> 00:17:39,933
  1404. Lima.
  1405.  
  1406. 331
  1407. 00:17:39,935 --> 00:17:41,502
  1408. Apa, apakah itu tidak umum di sini?
  1409.  
  1410. 332
  1411. 00:17:41,504 --> 00:17:43,671
  1412. Gadis, tidak ,itu tidak umum di mana saja.
  1413.  
  1414. 333
  1415. 00:17:43,673 --> 00:17:45,273
  1416. Baiklah, mari kita mencari si Grey,
  1417.  
  1418. 334
  1419. 00:17:45,275 --> 00:17:46,774
  1420. Melihat apa yang kita pikirkan
  1421.  
  1422. 335
  1423. 00:17:46,776 --> 00:17:48,609
  1424. Aku akan melihat apakah wajah
  1425. pengenalan membawa dia
  1426.  
  1427. 336
  1428. 00:17:48,611 --> 00:17:51,078
  1429. Dan aku akan memiliki Joe cek database CCPD ini.
  1430.  
  1431. 337
  1432. 00:17:51,080 --> 00:17:52,713
  1433. Keren.
  1434.  
  1435. 338
  1436. 00:17:52,715 --> 00:17:54,582
  1437. Lihat apa yang bisa kamu lakukan.
  1438.  
  1439. 339
  1440. 00:17:59,188 --> 00:18:00,788
  1441. Aku akan secepat yang aku bisa.
  1442.  
  1443. 340
  1444. 00:18:00,790 --> 00:18:02,590
  1445. Yaahh, kamu lebih baik pergi lebih cepat.
  1446.  
  1447. 341
  1448. 00:18:02,592 --> 00:18:04,358
  1449. Zoom akan kembali setiap menit.
  1450.  
  1451. 342
  1452. 00:18:04,360 --> 00:18:06,294
  1453. Aku bisa saja meninggalkankamu
  1454. di sana, kau tahu.
  1455.  
  1456. 343
  1457. 00:18:07,830 --> 00:18:12,333
  1458. Tapi kamu sangat ingin pulang.
  1459.  
  1460. 344
  1461. 00:18:12,335 --> 00:18:15,068
  1462. Jadi bagaimana ini terjadi kepada kamu
  1463.  
  1464. 345
  1465. 00:18:15,070 --> 00:18:19,407
  1466. Suatu hari bangun, dingin, pucat.
  1467.  
  1468. 346
  1469. 00:18:19,409 --> 00:18:21,442
  1470. Berpikir aku sedang sakit.
  1471.  
  1472. 347
  1473. 00:18:21,444 --> 00:18:25,245
  1474. Ternyata itu sesuatu
  1475. yang lain.
  1476.  
  1477. 348
  1478. 00:18:25,247 --> 00:18:26,847
  1479. Kamu terkena oleh materi gelap dari
  1480.  
  1481. 349
  1482. 00:18:26,849 --> 00:18:28,382
  1483. Ledakan akselerator partikel?
  1484.  
  1485. 350
  1486. 00:18:28,384 --> 00:18:29,750
  1487. Ya.
  1488.  
  1489. 351
  1490. 00:18:29,752 --> 00:18:33,854
  1491. Tepat setelah aku gagal di sekolah kedokteran.
  1492.  
  1493. 352
  1494. 00:18:33,856 --> 00:18:36,524
  1495. Harus pindah kembali dengan ibu ku.
  1496.  
  1497. 353
  1498. 00:18:36,526 --> 00:18:38,326
  1499. Itu tidak mungkin menyenangkan.
  1500.  
  1501. 354
  1502. 00:18:38,328 --> 00:18:40,894
  1503. Jika dia adalah sesuatu seperti aku, maksud ku.
  1504.  
  1505. 355
  1506. 00:18:40,896 --> 00:18:42,095
  1507. Kenapa?
  1508.  
  1509. 356
  1510. 00:18:42,097 --> 00:18:44,965
  1511. Apakah ibu mu seorang narsisis yang dingin, juga?
  1512.  
  1513. 357
  1514. 00:18:44,967 --> 00:18:46,233
  1515. Dingin seperti es.
  1516.  
  1517. 358
  1518. 00:18:46,235 --> 00:18:47,735
  1519. Ya.
  1520.  
  1521. 359
  1522. 00:18:47,737 --> 00:18:50,771
  1523. Ibu itu dulu sepertinya pernah
  1524. sejak Charlie meninggal.
  1525.  
  1526. 360
  1527. 00:18:50,773 --> 00:18:52,373
  1528. Siapa Charlie?
  1529.  
  1530. 361
  1531. 00:18:52,375 --> 00:18:53,541
  1532. Kakakku.
  1533.  
  1534. 362
  1535. 00:18:53,543 --> 00:18:56,210
  1536. - Aku tidak pernah punya saudara.
  1537. - Tidak?
  1538.  
  1539. 363
  1540. 00:18:56,212 --> 00:19:00,381
  1541. Lalu mengapa Ibu seperti jalang
  1542. di Bumi mu?
  1543.  
  1544. 364
  1545. 00:19:00,383 --> 00:19:02,383
  1546. Jujur, aku tidak bisa mengatakan.
  1547.  
  1548. 365
  1549. 00:19:05,120 --> 00:19:06,420
  1550. Jadi...
  1551.  
  1552. 366
  1553. 00:19:06,422 --> 00:19:10,491
  1554. Bagaimana ini akan bisa mengeluarkan aku dari sini?
  1555.  
  1556. 367
  1557. 00:19:10,493 --> 00:19:13,427
  1558. Arus listrik di kabel
  1559. hendaknya memanaskan
  1560.  
  1561. 368
  1562. 00:19:13,429 --> 00:19:17,097
  1563. Karabin, yang mana gilirannya
  1564. akan mempercepat elektron
  1565.  
  1566. 369
  1567. 00:19:17,099 --> 00:19:18,499
  1568. Dan secepat mungkin elektron pergi...
  1569.  
  1570. 370
  1571. 00:19:18,501 --> 00:19:21,602
  1572. menjadi semakin lemahnya struktur
  1573. molekuli.
  1574.  
  1575. 371
  1576. 00:19:21,604 --> 00:19:23,937
  1577. Tepat.
  1578.  
  1579. 372
  1580. 00:19:23,939 --> 00:19:27,174
  1581. Aku belajar setiap sekali dalam beberapa saat.
  1582.  
  1583. 373
  1584. 00:19:27,176 --> 00:19:30,277
  1585. Yaahh, ketika itu akan cukup panas,
  1586. itu semestinya membuat karabin
  1587.  
  1588. 374
  1589. 00:19:30,279 --> 00:19:32,212
  1590. serapuh seperti kaca.
  1591.  
  1592. 375
  1593. 00:19:32,214 --> 00:19:35,516
  1594. Dan kemudian kita berdua bisa keluar dari sini.
  1595.  
  1596. 376
  1597. 00:19:44,827 --> 00:19:48,028
  1598. - Wally.
  1599. - Hey, Joe.
  1600.  
  1601. 377
  1602. 00:19:48,030 --> 00:19:49,530
  1603. Ada apa?
  1604.  
  1605. 378
  1606. 00:19:49,532 --> 00:19:51,965
  1607. Kamu terlihat seperti kamu punya
  1608. sesuatu di pikiran mu.
  1609.  
  1610. 379
  1611. 00:19:51,967 --> 00:19:55,335
  1612. Ya, aku punya.
  1613.  
  1614. 380
  1615. 00:19:55,337 --> 00:19:57,605
  1616. Jangan bilang kamu
  1617. berkendara sepanjang jalan kesini
  1618.  
  1619. 381
  1620. 00:19:57,607 --> 00:20:00,274
  1621. untuk bertanya tentang The Flash lagi.
  1622.  
  1623. 382
  1624. 00:20:00,276 --> 00:20:01,975
  1625. Ini...
  1626.  
  1627. 383
  1628. 00:20:01,977 --> 00:20:03,811
  1629. Itu tidak terjadi, Wally.
  1630.  
  1631. 384
  1632. 00:20:03,813 --> 00:20:06,313
  1633. Tapi... itu hanya satu kali.
  1634. Itu saja yang aku minta.
  1635.  
  1636. 385
  1637. 00:20:06,315 --> 00:20:08,015
  1638. Tidak mungkin.
  1639.  
  1640. 386
  1641. 00:20:08,017 --> 00:20:10,551
  1642. Dia menyelamatkan hidup ku, Joe.
  1643.  
  1644. 387
  1645. 00:20:10,553 --> 00:20:13,721
  1646. Aku berhutang terima kasih kepadanya.
  1647.  
  1648. 388
  1649. 00:20:16,058 --> 00:20:18,459
  1650. Dengar.
  1651.  
  1652. 389
  1653. 00:20:18,461 --> 00:20:22,530
  1654. Aku telah sembrono sepanjang hidupku.
  1655.  
  1656. 390
  1657. 00:20:22,532 --> 00:20:25,599
  1658. Balapan mobil, menekan batasan.
  1659.  
  1660. 391
  1661. 00:20:25,600 --> 00:20:28,668
  1662. Aku melakukan segalanya dengan kecepatan penuh
  1663. tanpa peduli dengan di dunia.
  1664.  
  1665. 392
  1666. 00:20:30,638 --> 00:20:35,074
  1667. Tapi itu tidak sampai Zoom menculik aku yang...
  1668.  
  1669. 393
  1670. 00:20:35,076 --> 00:20:38,244
  1671. yang aku benar-benar berpikir aku akan mati.
  1672.  
  1673. 394
  1674. 00:20:38,246 --> 00:20:40,713
  1675. Dan aku akan mati,
  1676.  
  1677. 395
  1678. 00:20:40,715 --> 00:20:44,717
  1679. Jika The Flash tidak melakukan apa yang dia lakukan.
  1680.  
  1681. 396
  1682. 00:20:44,719 --> 00:20:48,121
  1683. Dia menyerahkan kekuatannya untuk menyelamatkan ku.
  1684.  
  1685. 397
  1686. 00:20:48,123 --> 00:20:50,723
  1687. Seorang pria yang dia bahkan tidak tahu.
  1688.  
  1689. 398
  1690. 00:20:50,725 --> 00:20:53,492
  1691. Tak ada yang pernah melakukan sesuatu
  1692. seperti itu untuk aku sebelumnya.
  1693.  
  1694. 399
  1695. 00:20:56,164 --> 00:20:59,598
  1696. Aku harus mengatakan kepadanya betapa
  1697. berartinya bagi ku.
  1698.  
  1699. 400
  1700. 00:21:04,172 --> 00:21:06,906
  1701. Yaahh, baiklah.
  1702.  
  1703. 401
  1704. 00:21:08,543 --> 00:21:11,744
  1705. Beri ayah sedikit waktu.
  1706.  
  1707. 402
  1708. 00:21:11,746 --> 00:21:14,080
  1709. Ayah akan melihat apa yang bisa kulakukan.
  1710.  
  1711. 403
  1712. 00:21:16,218 --> 00:21:17,683
  1713. Ayah harus pergi.
  1714.  
  1715. 404
  1716. 00:21:25,927 --> 00:21:28,461
  1717. Hei, Ayah.
  1718.  
  1719. 405
  1720. 00:21:28,463 --> 00:21:30,063
  1721. Terima kasih.
  1722.  
  1723. 406
  1724. 00:21:38,106 --> 00:21:40,439
  1725. - Yo!
  1726. - Disini.
  1727.  
  1728. 407
  1729. 00:21:40,441 --> 00:21:41,707
  1730. Aku menerima teks mu. Ada apa?
  1731.  
  1732. 408
  1733. 00:21:41,709 --> 00:21:43,243
  1734. Baiklah, pengenalan wajah
  1735.  
  1736. 409
  1737. 00:21:43,245 --> 00:21:46,613
  1738. baru saja menangkap Grey membobol
  1739. Ace Kimia di bawah Jalan Newbury.
  1740.  
  1741. 410
  1742. 00:21:46,614 --> 00:21:48,348
  1743. - Apakah ayah aku dengannya?
  1744. - Aku masih tidak tahu.
  1745.  
  1746. 411
  1747. 00:21:48,350 --> 00:21:50,649
  1748. - Tapi kita harus pergi.
  1749. - Kamu yakin tentang itu?
  1750.  
  1751. 412
  1752. 00:21:50,651 --> 00:21:52,585
  1753. Ya, aku yakin. Dengar...
  1754. kita tidak bisa hanya duduk di sini.
  1755.  
  1756. 413
  1757. 00:21:52,587 --> 00:21:54,320
  1758. Terlepas dari apakah aku
  1759. memiliki kecepatan ku atau tidak,
  1760.  
  1761. 414
  1762. 00:21:54,322 --> 00:21:56,256
  1763. Aku harus mencoba membantu.
  1764. Itu tidak pernah akan berubah.
  1765.  
  1766. 415
  1767. 00:21:57,533 --> 00:21:59,592
  1768. Oke. Aku dengan mu, tapi kita
  1769. akan membutuhkan beberapa cadangan.
  1770.  
  1771. 416
  1772. 00:21:59,594 --> 00:22:01,060
  1773. - Joe sedang dalam perjalanan.
  1774. - Aku pergi bersama kalian.
  1775.  
  1776. 417
  1777. 00:22:01,062 --> 00:22:02,728
  1778. Tidak, dengar, tolong tetap saja disini .
  1779.  
  1780. 418
  1781. 00:22:02,730 --> 00:22:04,397
  1782. Kami belum tidak tahu apa yang
  1783. sedang kita hadapi.
  1784.  
  1785. 419
  1786. 00:22:04,399 --> 00:22:06,432
  1787. Selesaikan saja tes
  1788. pada sampel darah.
  1789.  
  1790. 420
  1791. 00:22:06,434 --> 00:22:08,935
  1792. Aku minta maaf. Terima kasih, Jesse.
  1793.  
  1794. 421
  1795. 00:22:25,189 --> 00:22:29,499
  1796. Diterjemahkan oleh Aldy Febriyana a.k.a Claverions
  1797.  
  1798. 422
  1799. 00:22:32,727 --> 00:22:34,493
  1800. Griffin Grey, CCPD!
  1801.  
  1802. 423
  1803. 00:22:34,495 --> 00:22:36,495
  1804. Tetap disana.
  1805.  
  1806. 424
  1807. 00:22:36,497 --> 00:22:39,933
  1808. Orang yang kamu
  1809. culik, Harrison Wells,
  1810.  
  1811. 425
  1812. 00:22:39,935 --> 00:22:41,301
  1813. kamu harus membiarkan dia pergi.
  1814.  
  1815. 426
  1816. 00:22:41,303 --> 00:22:43,669
  1817. Aku tidak bisa melakukan itu. Masih belum.
  1818.  
  1819. 427
  1820. 00:22:43,671 --> 00:22:45,271
  1821. Maka kita harus melakukan ini dengan cara yang keras.
  1822.  
  1823. 428
  1824. 00:22:45,973 --> 00:22:47,206
  1825. Aku kira begitu.
  1826.  
  1827. 429
  1828. 00:22:55,317 --> 00:22:57,216
  1829. Oke, Dia orangnya punya kekuatan
  1830.  
  1831. 430
  1832. 00:23:01,289 --> 00:23:02,488
  1833. Dan akurasi.
  1834.  
  1835. 431
  1836. 00:23:02,490 --> 00:23:04,023
  1837. Baiklah, buat dia tetap teralihkan, oke?
  1838.  
  1839. 432
  1840. 00:23:04,025 --> 00:23:05,084
  1841. Apa?
  1842.  
  1843. 433
  1844. 00:23:05,283 --> 00:23:07,061
  1845. Barry! Barry!
  1846.  
  1847. 434
  1848. 00:23:07,062 --> 00:23:08,794
  1849. Aku bisa melakukan ini semalaman.
  1850.  
  1851. 435
  1852. 00:23:10,398 --> 00:23:12,865
  1853. Kami hanya ingin Wells. Biarkan dia pergi.
  1854.  
  1855. 436
  1856. 00:23:12,867 --> 00:23:14,867
  1857. Tidak sampai aku selesai dengan dia!
  1858.  
  1859. 437
  1860. 00:23:31,552 --> 00:23:34,020
  1861. Terlalu lambat.
  1862.  
  1863. 438
  1864. 00:23:44,499 --> 00:23:46,499
  1865. - Barry!
  1866. - Hey.
  1867.  
  1868. 439
  1869. 00:23:46,973 --> 00:23:48,334
  1870. Oh, aku pikir aku perlu perhatian medis
  1871. .
  1872.  
  1873. 440
  1874. 00:23:55,704 --> 00:23:58,071
  1875. Jadi gen-nya benar-benar bermutasi.
  1876.  
  1877. 441
  1878. 00:23:58,073 --> 00:24:00,274
  1879. Aku bertemu DNA dari sampel darah
  1880. Barry yang ditemukan,
  1881.  
  1882. 442
  1883. 00:24:00,276 --> 00:24:04,511
  1884. dan myostatin fungsional dalam
  1885. sel-nya pada dasarnya hilang.
  1886.  
  1887. 443
  1888. 00:24:04,513 --> 00:24:06,313
  1889. Maksudku, memberinya tenaga super.
  1890.  
  1891. 444
  1892. 00:24:06,315 --> 00:24:07,648
  1893. Teman-teman, ada sesuatu yang lain.
  1894.  
  1895. 445
  1896. 00:24:08,226 --> 00:24:10,317
  1897. Aku melihat dia menua.
  1898.  
  1899. 446
  1900. 00:24:10,319 --> 00:24:11,685
  1901. Tepat di depan ku.
  1902.  
  1903. 447
  1904. 00:24:11,687 --> 00:24:14,921
  1905. Dia menderita stres teroksidasi.
  1906.  
  1907. 448
  1908. 00:24:14,923 --> 00:24:18,826
  1909. Ini berarti protein dalam DNA di
  1910. tubuhnya sedang dirusak oleh oksidan.
  1911.  
  1912. 449
  1913. 00:24:18,827 --> 00:24:21,295
  1914. Jadi, apa, dia perlu meningkatkan
  1915. asupan blueberry nya?
  1916.  
  1917. 450
  1918. 00:24:22,765 --> 00:24:26,099
  1919. Tidak, itu berarti... semakin dia
  1920. mengerahkan kekuatannya,
  1921.  
  1922. 451
  1923. 00:24:26,101 --> 00:24:28,201
  1924. semakin cepat dia menua.
  1925.  
  1926. 452
  1927. 00:24:28,203 --> 00:24:31,405
  1928. Jadi jika kita bisa mendapatkan dia untuk
  1929. mengerahkan terlalu banyak energi...
  1930.  
  1931. 453
  1932. 00:24:31,407 --> 00:24:33,340
  1933. Kemudian dia akan menjadi tua dan lemah.
  1934.  
  1935. 454
  1936. 00:24:33,342 --> 00:24:35,942
  1937. Dan bagaimana kamu berpikir
  1938. kita akan melakukan itu?
  1939.  
  1940. 455
  1941. 00:24:35,944 --> 00:24:39,947
  1942. Aku tidak bisa menonton kamu menjadi karung tinju
  1943. manusia sampai ia berubah menjadi Kakek Simpson.
  1944.  
  1945. 456
  1946. 00:24:39,948 --> 00:24:41,948
  1947. Aku pikir kita bisa memperbaikinya.
  1948.  
  1949. 457
  1950. 00:24:41,950 --> 00:24:45,018
  1951. Jesse, aku akan membutuhkan beberapa
  1952. pemikiran cepat itu dari mu.
  1953.  
  1954. 458
  1955. 00:24:45,020 --> 00:24:47,987
  1956. Iris.
  1957.  
  1958. 459
  1959. 00:24:47,989 --> 00:24:49,989
  1960. Aku harus kembali ke stasiun.
  1961.  
  1962. 460
  1963. 00:24:57,666 --> 00:24:59,032
  1964. Kamu baik-baik saja?
  1965.  
  1966. 461
  1967. 00:25:01,437 --> 00:25:04,904
  1968. Tidak, tidak terlalu.
  1969.  
  1970. 462
  1971. 00:25:04,906 --> 00:25:08,100
  1972. Kau tahu, kamu adalah orang yang pertama
  1973. yang aku selamatkan setelah aku mendapatkan kekuatan ku?
  1974.  
  1975. 463
  1976. 00:25:11,680 --> 00:25:14,848
  1977. Kita sedang berada diluar di trotoa
  1978.  
  1979. 464
  1980. 00:25:14,850 --> 00:25:17,183
  1981. Dan kita sedang berbicara tentang Eddie
  1982.  
  1983. 465
  1984. 00:25:17,185 --> 00:25:20,754
  1985. Dan bagaimana keadaan kamu bersamanya,
  1986. dan aku berpikir kepada diri sendiri
  1987.  
  1988. 466
  1989. 00:25:20,756 --> 00:25:25,291
  1990. betapa aku ketingalan banyak saat
  1991. aku sedang koma.
  1992.  
  1993. 467
  1994. 00:25:25,293 --> 00:25:29,095
  1995. Dan kemudian tiba-tiba,
  1996. mobil-mobil datang kepada kita.
  1997.  
  1998. 468
  1999. 00:25:29,097 --> 00:25:32,165
  2000. Dan itu seperti dunia membeku.
  2001.  
  2002. 469
  2003. 00:25:32,167 --> 00:25:35,779
  2004. Seperti... kau dan aku adalah satu-satunya
  2005. dua orang di dunia.
  2006.  
  2007. 470
  2008. 00:25:37,473 --> 00:25:39,973
  2009. Aku bahkan tidak tahu apa yang bisa aku lakukan lagi,
  2010.  
  2011. 471
  2012. 00:25:39,975 --> 00:25:43,176
  2013. Tapi aku tahu bahwa aku bisa menyelamatkan kamu.
  2014.  
  2015. 472
  2016. 00:25:43,178 --> 00:25:45,746
  2017. Dan aku menyelamatkanmu
  2018.  
  2019. 473
  2020. 00:25:46,849 --> 00:25:47,881
  2021. Dan sekarang, akutidak tahu.
  2022.  
  2023. 474
  2024. 00:25:47,883 --> 00:25:49,282
  2025. Aku tidak...
  2026.  
  2027. 475
  2028. 00:25:49,284 --> 00:25:52,919
  2029. Aku bahkan tidak tahu siapa aku lagi
  2030.  
  2031. 476
  2032. 00:25:52,921 --> 00:25:54,688
  2033. Atau siapa aku seharusnya.
  2034.  
  2035. 477
  2036. 00:25:57,559 --> 00:26:00,436
  2037. Barry, kamu seharusnya menjadi
  2038. orang yang sama yang selalu dirimu .
  2039.  
  2040. 478
  2041. 00:26:02,698 --> 00:26:06,032
  2042. Setelan atau tidak ada setelan...
  2043.  
  2044. 479
  2045. 00:26:06,034 --> 00:26:08,334
  2046. Orang itu adalah seorang pahlawan.
  2047.  
  2048. 480
  2049. 00:26:12,875 --> 00:26:16,042
  2050. Itu semua adalah yang kamu minta.
  2051.  
  2052. 481
  2053. 00:26:16,044 --> 00:26:18,412
  2054. Bagaimana kamu tidur di malam hari?
  2055.  
  2056. 482
  2057. 00:26:18,414 --> 00:26:22,115
  2058. Mengetahui kamu telah menghancurkan
  2059. kehidupan begitu banyak orang?
  2060.  
  2061. 483
  2062. 00:26:22,117 --> 00:26:24,284
  2063. Aku tidak.
  2064.  
  2065. 484
  2066. 00:26:26,054 --> 00:26:29,890
  2067. Apakah kamu memiliki siapa pun dalam hidup
  2068. mu bahwa kamu peduli?
  2069.  
  2070. 485
  2071. 00:26:29,892 --> 00:26:32,125
  2072. Aku punya seorang putri.
  2073.  
  2074. 486
  2075. 00:26:32,127 --> 00:26:35,395
  2076. Aku dimanfaatkan untuk memiliki seseorang dalam
  2077. hidup ku bahwa aku peduli tentangnya.
  2078.  
  2079. 487
  2080. 00:26:37,098 --> 00:26:40,467
  2081. Pacarku, Jenny.
  2082.  
  2083. 488
  2084. 00:26:40,469 --> 00:26:44,070
  2085. Kami akan menikah,
  2086. punya anak suatu hari nanti.
  2087.  
  2088. 489
  2089. 00:26:47,509 --> 00:26:53,080
  2090. Tapi setelah saya terkena gelombang itu
  2091. dari akselerator partikel,
  2092.  
  2093. 490
  2094. 00:26:53,081 --> 00:26:55,281
  2095. Semua impian ku berakhir.
  2096.  
  2097. 491
  2098. 00:26:55,283 --> 00:26:58,384
  2099. Kau tahu, aku melihat dia kadang-kadang,
  2100. berjalan menyusuri jalan.
  2101.  
  2102. 492
  2103. 00:26:58,386 --> 00:27:00,320
  2104. Dia bahkan tidak mengenali ku.
  2105.  
  2106. 493
  2107. 00:27:00,322 --> 00:27:01,888
  2108. Tapi kenapa?
  2109.  
  2110. 494
  2111. 00:27:01,890 --> 00:27:04,190
  2112. Aku melihat setua ayahnya.
  2113.  
  2114. 495
  2115. 00:27:06,061 --> 00:27:08,161
  2116. - Kamu merampas ku darinya.
  2117. - Griffin.
  2118.  
  2119. 496
  2120. 00:27:08,163 --> 00:27:09,796
  2121. Berhenti bicara.
  2122.  
  2123. 497
  2124. 00:27:09,798 --> 00:27:11,264
  2125. Jadi aku bisa berkonsentrasi.
  2126.  
  2127. 498
  2128. 00:27:11,266 --> 00:27:13,032
  2129. Sadar, bung.
  2130.  
  2131. 499
  2132. 00:27:13,034 --> 00:27:16,670
  2133. Kota ini kacau karena kamu.
  2134.  
  2135. 500
  2136. 00:27:16,672 --> 00:27:20,106
  2137. Dulu itu tenang dan normal.
  2138.  
  2139. 501
  2140. 00:27:20,108 --> 00:27:21,975
  2141. Sampai kamu naik di atas kuda tinggi mu,
  2142.  
  2143. 502
  2144. 00:27:21,977 --> 00:27:25,011
  2145. Berbicara tentang ilmu pengetahuan dan
  2146. mengubah masa depan.
  2147.  
  2148. 503
  2149. 00:27:25,013 --> 00:27:28,414
  2150. Kamu tidak berhenti untuk berpikir tentang
  2151. akselerator partikel mu
  2152.  
  2153. 504
  2154. 00:27:28,416 --> 00:27:30,484
  2155. Bisa lakukan untuk orang lain. Kamu
  2156. hanya memikirkan
  2157.  
  2158. 505
  2159. 00:27:30,486 --> 00:27:31,818
  2160. apa yang bisa lakukan untuk kamu.
  2161.  
  2162. 506
  2163. 00:27:31,820 --> 00:27:33,487
  2164. Cukup!
  2165.  
  2166. 507
  2167. 00:27:36,057 --> 00:27:37,423
  2168. Cukup.
  2169.  
  2170. 508
  2171. 00:27:37,425 --> 00:27:39,993
  2172. Aku berharap itu layak.
  2173.  
  2174. 509
  2175. 00:27:39,995 --> 00:27:41,695
  2176. Dok.
  2177.  
  2178. 510
  2179. 00:27:48,504 --> 00:27:50,069
  2180. Menjauhlah dari dinding
  2181.  
  2182. 511
  2183. 00:27:50,071 --> 00:27:52,405
  2184. Mari kita berikan pusaran.
  2185.  
  2186. 512
  2187. 00:28:13,759 --> 00:28:16,082
  2188. Diterjemahkan oleh Aldy Febriyana a.k.a Claverions
  2189.  
  2190. 513
  2191. 00:28:16,083 --> 00:28:17,831
  2192. Yaahh...
  2193.  
  2194. 514
  2195. 00:28:17,833 --> 00:28:21,167
  2196. Sepertinya kamu memiliki sedikit
  2197. kekuatan dalam dirimu, bagaimanapun juga.
  2198.  
  2199. 515
  2200. 00:28:27,142 --> 00:28:29,609
  2201. Apa yang akan kita lakukan dengan orang ini?
  2202.  
  2203. 516
  2204. 00:28:29,611 --> 00:28:31,144
  2205. Oh, Caity.
  2206.  
  2207. 517
  2208. 00:28:31,146 --> 00:28:34,180
  2209. Aku tidak berpikir dia akan pernah pulang ke rumah.
  2210.  
  2211. 518
  2212. 00:28:34,182 --> 00:28:36,215
  2213. Dan kau juga tidak.
  2214.  
  2215. 519
  2216. 00:28:37,719 --> 00:28:40,587
  2217. Apa yang kamu lakukan? Aku
  2218. pikir kita memiliki kesepakatan.
  2219.  
  2220. 520
  2221. 00:28:41,217 --> 00:28:44,390
  2222. Apakah semua orang di Bumi mu ini mudah tertipu?
  2223.  
  2224. 521
  2225. 00:28:52,500 --> 00:28:57,003
  2226. Sepatu bukan yang terbaik di es, bukankah begitu?
  2227.  
  2228. 522
  2229. 00:28:57,005 --> 00:28:58,438
  2230. Kamu tahu, setelah aku melihatmu,
  2231.  
  2232. 523
  2233. 00:28:58,440 --> 00:29:01,875
  2234. Aku menyadari mengapa Zoom tidak membunuh ku.
  2235.  
  2236. 524
  2237. 00:29:01,877 --> 00:29:05,211
  2238. Karena aku terlihat seperti mu.
  2239.  
  2240. 525
  2241. 00:29:05,213 --> 00:29:08,014
  2242. Sekarang dia tidak akan membutuhkanku lagi.
  2243.  
  2244. 526
  2245. 00:29:23,298 --> 00:29:25,298
  2246. No.
  2247.  
  2248. 527
  2249. 00:29:25,300 --> 00:29:27,166
  2250. Aku tidak membutuhkanmu.
  2251.  
  2252. 528
  2253. 00:29:33,141 --> 00:29:35,308
  2254. Mencoba membebaskan dia...
  2255.  
  2256. 529
  2257. 00:29:35,310 --> 00:29:36,977
  2258. Dia mati juga.
  2259.  
  2260. 530
  2261. 00:29:42,117 --> 00:29:45,752
  2262. Tidak menangkap apa pun
  2263. dari pengenalan wajah.
  2264.  
  2265. 531
  2266. 00:29:45,754 --> 00:29:48,588
  2267. -Satu-satunya zona mati selular yang aku
  2268. dapat temukan adalah salah satunya di sini.
  2269.  
  2270. 532
  2271. 00:29:48,590 --> 00:29:50,256
  2272. Jangan tersinggung.
  2273.  
  2274. 533
  2275. 00:29:50,258 --> 00:29:53,293
  2276. Tidak, tunggu sebentar, apakah dia mengenakan
  2277. arlojinya ketika dia keluar untuk menjemputku?
  2278.  
  2279. 534
  2280. 00:29:53,294 --> 00:29:54,861
  2281. Sudah mencoba itu. GPS tidak bekerja.
  2282.  
  2283. 535
  2284. 00:29:54,863 --> 00:29:57,230
  2285. Oke, tidak, tapi manusia-meta
  2286. aktivitas akan menemukannya.
  2287.  
  2288. 536
  2289. 00:29:57,232 --> 00:29:59,298
  2290. Maksudku, jam tangan ini dirancang
  2291. untuk melacak meta, kan?
  2292.  
  2293. 537
  2294. 00:29:59,300 --> 00:30:01,668
  2295. Dan karena Griffin Grey adalah salah satu,
  2296. itu akan terus mengirim pesan
  2297.  
  2298. 538
  2299. 00:30:01,670 --> 00:30:03,169
  2300. Ke server sampai dia pergi.
  2301.  
  2302. 539
  2303. 00:30:03,171 --> 00:30:06,040
  2304. Tapi karena kita berada di
  2305. bumi yang berbeda, itu tidak akan pernah menembus.
  2306.  
  2307. 540
  2308. 00:30:06,041 --> 00:30:08,536
  2309. Jadi itu hanya terus mengirimkan
  2310. sinyal yang sama.
  2311.  
  2312. 541
  2313. 00:30:08,537 --> 00:30:10,177
  2314. PERANGKAT LOKASI
  2315.  
  2316. 542
  2317. 00:30:10,178 --> 00:30:11,878
  2318. Itu dia, Central City
  2319. Amusement Park.
  2320.  
  2321. 543
  2322. 00:30:11,880 --> 00:30:13,579
  2323. Ya, dan kali ini aku akan datang.
  2324.  
  2325. 544
  2326. 00:30:13,581 --> 00:30:15,015
  2327. Oke, bagus, kita telah menemukan Harry,
  2328.  
  2329. 545
  2330. 00:30:15,017 --> 00:30:16,415
  2331. Tapi bagaimana kita akan menghentikan Grey?
  2332.  
  2333. 546
  2334. 00:30:16,417 --> 00:30:18,284
  2335. Aku sangat senang bahwa kamu bertanya.
  2336.  
  2337. 547
  2338. 00:30:18,286 --> 00:30:21,354
  2339. Jesse dan aku meningkatkan lapisan setelan internal
  2340.  
  2341. 548
  2342. 00:30:21,356 --> 00:30:24,057
  2343. Felicity mengaitkan kami dengan
  2344. beberapa logam campuran kecil.
  2345.  
  2346. 549
  2347. 00:30:24,059 --> 00:30:25,458
  2348. Tunggu, logam campuran kecil?
  2349.  
  2350. 550
  2351. 00:30:25,460 --> 00:30:28,195
  2352. Ini adalah senyawa yang sama yang digunakan
  2353. untuk melindungi setelan Ray A.T.O.M.
  2354.  
  2355. 551
  2356. 00:30:28,196 --> 00:30:29,362
  2357. Itu benar.
  2358.  
  2359. 552
  2360. 00:30:29,364 --> 00:30:31,264
  2361. Super kuat, super ringan.
  2362.  
  2363. 553
  2364. 00:30:31,266 --> 00:30:33,432
  2365. Hanya masalahnya, kami
  2366. tidak bisa mendapatkan banyak dari itu.
  2367.  
  2368. 554
  2369. 00:30:33,434 --> 00:30:35,401
  2370. Baiklah, apa artinya?
  2371.  
  2372. 555
  2373. 00:30:35,403 --> 00:30:39,540
  2374. Kami hanya bisa menutupi bagian dada
  2375. dari setelan.
  2376.  
  2377. 556
  2378. 00:30:39,541 --> 00:30:40,674
  2379. Ya, maaf.
  2380.  
  2381. 557
  2382. 00:30:40,676 --> 00:30:41,721
  2383. Berikut hal lainnya...
  2384.  
  2385. 558
  2386. 00:30:41,722 --> 00:30:44,811
  2387. Mungkin bukan masalah besar...
  2388. Saya duga setelan
  2389.  
  2390. 559
  2391. 00:30:44,813 --> 00:30:47,280
  2392. Hanya akan menyerap satu pukulan Grey.
  2393.  
  2394. 560
  2395. 00:30:47,282 --> 00:30:48,648
  2396. Apa pun lebih dari itu,
  2397.  
  2398. 561
  2399. 00:30:48,650 --> 00:30:50,249
  2400. Kamu akan menjadi seperti pinata.
  2401.  
  2402. 562
  2403. 00:30:50,251 --> 00:30:51,450
  2404. Hanya itu tidak akan mengeluarkan permen,
  2405. itu akan menjadi...
  2406.  
  2407. 563
  2408. 00:30:51,452 --> 00:30:53,519
  2409. - Aku.
  2410. - Kamu... ya, kamu.
  2411.  
  2412. 564
  2413. 00:30:53,521 --> 00:30:54,954
  2414. Ya.
  2415.  
  2416. 565
  2417. 00:30:54,956 --> 00:30:56,455
  2418. Baiklah.
  2419.  
  2420. 566
  2421. 00:30:56,457 --> 00:31:00,026
  2422. Mudah-mudahan, satu pukulan
  2423. yang diberikan adalah semua yang aku butuhkan.
  2424.  
  2425. 567
  2426. 00:31:09,795 --> 00:31:11,127
  2427. Selesai.
  2428.  
  2429. 568
  2430. 00:31:14,199 --> 00:31:16,532
  2431. Ini akan menyembuhkan ku?
  2432.  
  2433. 569
  2434. 00:31:16,534 --> 00:31:20,503
  2435. Seperti yang kita katakan dalam sains, aku
  2436. optimis.
  2437.  
  2438. 570
  2439. 00:31:23,608 --> 00:31:25,241
  2440. Kamu tahu, aku belajar banyak
  2441. tentang kimia
  2442.  
  2443. 571
  2444. 00:31:25,243 --> 00:31:27,243
  2445. Dalam dua tahun terakhir.
  2446.  
  2447. 572
  2448. 00:31:27,245 --> 00:31:29,445
  2449. Apakah itu benar?
  2450.  
  2451. 573
  2452. 00:31:29,447 --> 00:31:32,448
  2453. Dan aku tahu semua yang telah kau lakukan
  2454. adalah menipiskan senyawa yang
  2455.  
  2456. 574
  2457. 00:31:32,450 --> 00:31:36,019
  2458. selama setengah jam terakhir.
  2459.  
  2460. 575
  2461. 00:31:36,021 --> 00:31:37,620
  2462. Kau tidak tahu bagaimana untuk membantu ku, kan?
  2463.  
  2464. 576
  2465. 00:31:41,226 --> 00:31:43,960
  2466. Tidak ada yang membantu kamu.
  2467.  
  2468. 577
  2469. 00:31:46,464 --> 00:31:49,565
  2470. Aku bilang kamu akan
  2471. memperbaiki ku atau kamu akan mati!
  2472.  
  2473. 578
  2474. 00:32:05,086 --> 00:32:11,354
  2475. Diterjemahkan oleh Aldy Febriyana a.k.a Claverions
  2476.  
  2477. 579
  2478. 00:32:11,356 --> 00:32:15,192
  2479. Kenapa orang jahat selalu bersikeras
  2480. memiliki tempat persembunyian yang menyeramkan?
  2481.  
  2482. 580
  2483. 00:32:15,193 --> 00:32:17,160
  2484. Sebab mereka gila.
  2485.  
  2486. 581
  2487. 00:32:17,162 --> 00:32:18,127
  2488. Benar.
  2489.  
  2490. 582
  2491. 00:32:20,899 --> 00:32:22,265
  2492. Hei, Barry.
  2493.  
  2494. 583
  2495. 00:32:22,267 --> 00:32:24,067
  2496. Grey menuju jalanmu.
  2497.  
  2498. 584
  2499. 00:32:24,069 --> 00:32:25,101
  2500. Ayo. Hei, ayolah.
  2501.  
  2502. 585
  2503. 00:32:31,042 --> 00:32:33,609
  2504. Kamu siap?
  2505.  
  2506. 586
  2507. 00:32:33,611 --> 00:32:35,245
  2508. Oke, Iris.
  2509.  
  2510. 587
  2511. 00:32:35,247 --> 00:32:37,413
  2512. Pada hitunganku.
  2513.  
  2514. 588
  2515. 00:32:37,415 --> 00:32:38,748
  2516. Tiga...
  2517.  
  2518. 589
  2519. 00:32:38,750 --> 00:32:40,616
  2520. dua...
  2521.  
  2522. 590
  2523. 00:32:40,618 --> 00:32:41,584
  2524. satu.
  2525.  
  2526. 591
  2527. 00:32:41,586 --> 00:32:43,119
  2528. Sekarang!
  2529.  
  2530. 592
  2531. 00:32:48,826 --> 00:32:50,159
  2532. Hanya itu yang kamu punya, Flash?
  2533.  
  2534. 593
  2535. 00:32:50,161 --> 00:32:51,327
  2536. Aku hanya ingin Dr. Wells.
  2537.  
  2538. 594
  2539. 00:32:51,329 --> 00:32:52,962
  2540. Dan aku ingin dia untuk memperbaiki ku.
  2541.  
  2542. 595
  2543. 00:32:52,964 --> 00:32:54,330
  2544. Tapi dia tidak bisa.
  2545.  
  2546. 596
  2547. 00:32:54,332 --> 00:32:57,200
  2548. Jadi setelah aku menghabisimu,
  2549. aku akan menghabisinya.
  2550.  
  2551. 597
  2552. 00:32:57,202 --> 00:32:58,167
  2553. Diam!
  2554.  
  2555. 598
  2556. 00:33:07,675 --> 00:33:12,382
  2557. Ayo!
  2558.  
  2559. 599
  2560. 00:33:20,191 --> 00:33:21,690
  2561. Oke.
  2562.  
  2563. 600
  2564. 00:33:21,692 --> 00:33:23,726
  2565. Aku pikir satu lagi pukulan, dan
  2566. kita mendapatkan orang ini.
  2567.  
  2568. 601
  2569. 00:33:23,728 --> 00:33:25,028
  2570. Hey, guys, kami melihatnya.
  2571.  
  2572. 602
  2573. 00:33:25,030 --> 00:33:26,362
  2574. Dia di sekitar Ferris Wheel.
  2575.  
  2576. 603
  2577. 00:33:31,502 --> 00:33:33,303
  2578. Dengar.
  2579.  
  2580. 604
  2581. 00:33:33,305 --> 00:33:34,437
  2582. Kami dapat membantu kamu.
  2583.  
  2584. 605
  2585. 00:33:34,439 --> 00:33:37,340
  2586. Sudah terlambat untuk itu.
  2587.  
  2588. 606
  2589. 00:33:37,342 --> 00:33:41,144
  2590. Tidak semua orang mendapat kekuatan
  2591. seperti kamu, Flash.
  2592.  
  2593. 607
  2594. 00:33:41,146 --> 00:33:43,112
  2595. Beberapa dari kita tidak begitu beruntung.
  2596.  
  2597. 608
  2598. 00:33:51,722 --> 00:33:53,056
  2599. Itu baru satu
  2600.  
  2601. 609
  2602. 00:33:53,058 --> 00:33:54,723
  2603. Griffin.
  2604.  
  2605. 610
  2606. 00:33:54,725 --> 00:33:57,060
  2607. Tolong berhenti.
  2608.  
  2609. 611
  2610. 00:33:57,062 --> 00:33:59,429
  2611. Aku mungkin semakin tua,
  2612.  
  2613. 612
  2614. 00:33:59,431 --> 00:34:01,697
  2615. Tapi aku lebih kuat dari sebelumnya.
  2616.  
  2617. 613
  2618. 00:34:15,080 --> 00:34:16,812
  2619. Barry!
  2620.  
  2621. 614
  2622. 00:34:27,692 --> 00:34:29,425
  2623. Kamu baik-baik saja?
  2624.  
  2625. 615
  2626. 00:34:29,427 --> 00:34:30,826
  2627. Ya, aku baik.
  2628.  
  2629. 616
  2630. 00:34:30,828 --> 00:34:33,396
  2631. Sudah bisa digunakan lebih dari logam campuran kecil itu.
  2632.  
  2633. 617
  2634. 00:35:11,436 --> 00:35:14,870
  2635. Aku sangat minta maaf.
  2636.  
  2637. 618
  2638. 00:35:14,872 --> 00:35:16,639
  2639. Aku minta maaf, juga..
  2640.  
  2641. 619
  2642. 00:35:36,387 --> 00:35:38,320
  2643. Rumahku surgaku
  2644.  
  2645. 620
  2646. 00:35:38,322 --> 00:35:40,189
  2647. Ya, Yaahh...
  2648.  
  2649. 621
  2650. 00:35:40,191 --> 00:35:43,160
  2651. Jujur, itu belum terasa lebih
  2652. seperti rumah dalam beberapa saat.
  2653.  
  2654. 622
  2655. 00:35:43,161 --> 00:35:45,910
  2656. Setidaknya, tentu saja tidak sejak kamu pergi.
  2657.  
  2658. 623
  2659. 00:35:45,911 --> 00:35:47,577
  2660. Ya.
  2661.  
  2662. 624
  2663. 00:35:47,579 --> 00:35:51,949
  2664. Dengar, aku minta maaf, Ayah, untuk
  2665. hanya pergi seperti itu.
  2666.  
  2667. 625
  2668. 00:35:51,951 --> 00:35:53,383
  2669. Tapi...
  2670.  
  2671. 626
  2672. 00:35:53,385 --> 00:35:54,751
  2673. Maksudku, kau harus mengerti,
  2674.  
  2675. 627
  2676. 00:35:54,753 --> 00:35:59,056
  2677. Aku alasannya kamu membunuh orang itu.
  2678.  
  2679. 628
  2680. 00:35:59,058 --> 00:36:02,993
  2681. Dan itu adalah beban yang sangat
  2682. berat untuk ditanggung.
  2683.  
  2684. 629
  2685. 00:36:04,496 --> 00:36:06,997
  2686. Ayah tahu.
  2687.  
  2688. 630
  2689. 00:36:06,999 --> 00:36:11,568
  2690. Ayah tahu... Ayah juga tahu
  2691. bahwa apa yang telah ayah lakukan,
  2692.  
  2693. 631
  2694. 00:36:11,570 --> 00:36:12,902
  2695. Itu tak terampuni.
  2696.  
  2697. 632
  2698. 00:36:20,379 --> 00:36:24,681
  2699. Ketika ibu mu meninggal, sayang...
  2700.  
  2701. 633
  2702. 00:36:24,683 --> 00:36:27,951
  2703. Sesuatu dalam diri ayah pecah.
  2704.  
  2705. 634
  2706. 00:36:27,953 --> 00:36:30,887
  2707. Ayah tidak bisa melindunginya.
  2708.  
  2709. 635
  2710. 00:36:30,889 --> 00:36:34,691
  2711. Dan ayah bersumpah... ayah bersumpah
  2712. atas kuburannya, tidak kurang,
  2713.  
  2714. 636
  2715. 00:36:34,693 --> 00:36:37,060
  2716. Bahwa ayah akan melindungi kamu,
  2717. dan kemudian Zoom menculik kamu,
  2718.  
  2719. 637
  2720. 00:36:37,062 --> 00:36:39,997
  2721. Dan ayah tersentak
  2722.  
  2723. 638
  2724. 00:36:39,999 --> 00:36:42,265
  2725. Ayah hanya tersentak.
  2726.  
  2727. 639
  2728. 00:36:42,267 --> 00:36:45,502
  2729. Ayah tidak bisa bernapas, aku...
  2730.  
  2731. 640
  2732. 00:36:45,504 --> 00:36:49,373
  2733. Ayah tidak bisa kehilangan satu-satunya orang
  2734.  
  2735. 641
  2736. 00:36:49,375 --> 00:36:51,391
  2737. yang ayah cintai.
  2738.  
  2739. 642
  2740. 00:36:51,392 --> 00:36:54,726
  2741. Ya. Ya, Aku mengerti itu.
  2742.  
  2743. 643
  2744. 00:36:54,728 --> 00:36:57,429
  2745. Aku mengerti kenapa ayah melakukan segalanya
  2746.  
  2747. 644
  2748. 00:36:57,431 --> 00:36:59,531
  2749. untuk melindungi ku.
  2750.  
  2751. 645
  2752. 00:36:59,533 --> 00:37:01,366
  2753. Maksudku, ayah hanya menghilang satu hari,
  2754.  
  2755. 646
  2756. 00:37:01,368 --> 00:37:04,469
  2757. Dan aku akan melakukan
  2758. apa pun untuk menemukan Ayah.
  2759.  
  2760. 647
  2761. 00:37:05,839 --> 00:37:07,873
  2762. Tapi, maksudku...
  2763.  
  2764. 648
  2765. 00:37:07,875 --> 00:37:10,742
  2766. Aku perlu tahu bahwa itu
  2767. tidak akan terjadi lagi.
  2768.  
  2769. 649
  2770. 00:37:10,744 --> 00:37:12,210
  2771. Oke?
  2772.  
  2773. 650
  2774. 00:37:12,212 --> 00:37:14,746
  2775. Setiap kali aku tinggal keluar
  2776. terlambat atau mendapat masalah,
  2777.  
  2778. 651
  2779. 00:37:14,748 --> 00:37:17,382
  2780. Ayah tidak bisa melacak ku atau menyakiti seseorang
  2781.  
  2782. 652
  2783. 00:37:17,384 --> 00:37:18,817
  2784. Sebab ayah mencoba untuk menyelamatkan ku.
  2785.  
  2786. 653
  2787. 00:37:18,819 --> 00:37:20,519
  2788. Ya, tapi kamu berada dalam bahaya.
  2789.  
  2790. 654
  2791. 00:37:20,521 --> 00:37:22,454
  2792. - Aku tahu.
  2793. - Baik.
  2794.  
  2795. 655
  2796. 00:37:25,893 --> 00:37:29,928
  2797. Ayah akan membuat kamu sebuah janji.
  2798.  
  2799. 656
  2800. 00:37:29,930 --> 00:37:35,301
  2801. Ayah berjanji, ayah akan menjadi sosok
  2802. ayah yang kamu akan banggakan.
  2803.  
  2804. 657
  2805. 00:37:35,302 --> 00:37:39,638
  2806. Jika kamu berjanji kepada ayah kamu akan
  2807. tidak pernah lari dari ayah lagi.
  2808.  
  2809. 658
  2810. 00:37:40,674 --> 00:37:41,840
  2811. Oke.
  2812.  
  2813. 659
  2814. 00:37:41,842 --> 00:37:45,143
  2815. Oke, sepakat.
  2816.  
  2817. 660
  2818. 00:37:45,145 --> 00:37:46,545
  2819. Aku mencintaimu, Ayah.
  2820.  
  2821. 661
  2822. 00:37:46,547 --> 00:37:48,647
  2823. Ayah juga mencintaimu.
  2824.  
  2825. 662
  2826. 00:37:50,818 --> 00:37:52,884
  2827. Jesse Quick kecil ku.
  2828.  
  2829. 663
  2830. 00:37:58,024 --> 00:38:00,992
  2831. Tenang, dia akan berada di sini.
  2832.  
  2833. 664
  2834. 00:38:00,994 --> 00:38:02,360
  2835. Apa yang harus aku katakan?
  2836.  
  2837. 665
  2838. 00:38:02,362 --> 00:38:04,329
  2839. Aku bahkan tidak tahu di mana untuk memulai.
  2840.  
  2841. 666
  2842. 00:38:04,331 --> 00:38:06,030
  2843. Jujur sajar.
  2844.  
  2845. 667
  2846. 00:38:06,032 --> 00:38:07,833
  2847. Bicara dari hati mu.
  2848.  
  2849. 668
  2850. 00:38:07,835 --> 00:38:09,300
  2851. Oke.
  2852.  
  2853. 669
  2854. 00:38:09,302 --> 00:38:12,303
  2855. Wally West.
  2856.  
  2857. 670
  2858. 00:38:12,305 --> 00:38:13,872
  2859. Sampai jumpa di rumah.
  2860.  
  2861. 671
  2862. 00:38:15,642 --> 00:38:16,875
  2863. Kamu mau bertemu denganku.
  2864.  
  2865. 672
  2866. 00:38:16,877 --> 00:38:18,443
  2867. Ya. Aku mau.
  2868.  
  2869. 673
  2870. 00:38:18,445 --> 00:38:20,378
  2871. Maksudku, aku... aku iya.
  2872.  
  2873. 674
  2874. 00:38:24,551 --> 00:38:27,418
  2875. Aku hanya ingin mengucapkan terima
  2876. kasih telah  menyelamatkan nyawaku.
  2877.  
  2878. 675
  2879. 00:38:27,420 --> 00:38:32,390
  2880. Dan aku tahu itu, itu datang
  2881. pada harga yang besar untuk kamu.
  2882.  
  2883. 676
  2884. 00:38:32,392 --> 00:38:37,261
  2885. Dan aku tidak tahu bagaimana
  2886. Aku akan membalasr itu.
  2887.  
  2888. 677
  2889. 00:38:37,263 --> 00:38:41,833
  2890. Aku kira, apa yang aku ingin
  2891. katakan adalah bahwa...
  2892.  
  2893. 678
  2894. 00:38:41,835 --> 00:38:43,535
  2895. Aku tidak akan menyia-nyiakan kesempatan ini
  2896.  
  2897. 679
  2898. 00:38:43,537 --> 00:38:46,505
  2899. yang telah kamu berikan kepadaku.
  2900.  
  2901. 680
  2902. 00:38:46,507 --> 00:38:50,575
  2903. Terima kasih.
  2904.  
  2905. 681
  2906. 00:38:50,577 --> 00:38:52,544
  2907. Sama-sama, Wally.
  2908.  
  2909. 682
  2910. 00:39:12,232 --> 00:39:14,032
  2911. Kamu baik-baik saja?
  2912.  
  2913. 683
  2914. 00:39:14,034 --> 00:39:17,468
  2915. Menjauhlah dari aku
  2916.  
  2917. 684
  2918. 00:39:17,470 --> 00:39:20,839
  2919. Killer Frost mencoba membunuhmu, Caitlin.
  2920.  
  2921. 685
  2922. 00:39:20,841 --> 00:39:24,475
  2923. Aku menyelamatkan nyawa mu.
  2924.  
  2925. 686
  2926. 00:39:24,477 --> 00:39:25,944
  2927. Kamu harus berterima kasih kepadaku.
  2928.  
  2929. 687
  2930. 00:39:25,946 --> 00:39:27,746
  2931. Aku hanya ingin pulang.
  2932.  
  2933. 688
  2934. 00:39:27,748 --> 00:39:29,681
  2935. Tidak.
  2936.  
  2937. 689
  2938. 00:39:29,683 --> 00:39:33,484
  2939. Diam.
  2940.  
  2941. 690
  2942. 00:39:33,486 --> 00:39:35,453
  2943. Aku ingin pergi!
  2944.  
  2945. 691
  2946. 00:39:36,590 --> 00:39:37,589
  2947. Diam, Nak!
  2948.  
  2949. 692
  2950. 00:39:37,591 --> 00:39:39,490
  2951. Tidak!
  2952.  
  2953. 693
  2954. 00:39:41,695 --> 00:39:43,428
  2955. Kumohon.
  2956.  
  2957. 694
  2958. 00:39:43,430 --> 00:39:45,730
  2959. Bawa aku kembali ke bumi ku.
  2960.  
  2961. 695
  2962. 00:39:48,835 --> 00:39:50,936
  2963. Kamu tahu...
  2964.  
  2965. 696
  2966. 00:39:50,938 --> 00:39:52,537
  2967. Aku selalu mengukur keberhasilan ku
  2968.  
  2969. 697
  2970. 00:39:52,539 --> 00:39:55,574
  2971. Dengan menghitung jumlah
  2972. korban yang aku miliki.
  2973.  
  2974. 698
  2975. 00:39:55,576 --> 00:40:00,511
  2976. Tapi sekarang aku pikir aku akan
  2977. memperluas lingkup ku.
  2978.  
  2979. 699
  2980. 00:40:00,513 --> 00:40:04,783
  2981. Mulai menghitung jumlah
  2982. Bumi yang aku takluk kan, sebagai gantinya.
  2983.  
  2984. 700
  2985. 00:40:06,252 --> 00:40:08,186
  2986. Kamu ingin pulang?
  2987.  
  2988. 701
  2989. 00:40:08,188 --> 00:40:10,188
  2990. Mari kita pergi.
  2991.  
  2992. 702
  2993. 00:40:10,190 --> 00:40:12,057
  2994. Lagi pula, Bumi ini sudah
  2995.  
  2996. 703
  2997. 00:40:12,059 --> 00:40:13,992
  2998. Telah dibawa ke bertekuk lutut.
  2999.  
  3000. 704
  3001. 00:40:20,439 --> 00:40:23,155
  3002. Diterjemahkan oleh Aldy Febriyana a.k.a Claverions
  3003.  
  3004. 705
  3005. 00:40:35,448 --> 00:40:36,547
  3006. Kamu berada disini lebih awal.
  3007.  
  3008. 706
  3009. 00:40:36,549 --> 00:40:37,849
  3010. Ya.
  3011.  
  3012. 707
  3013. 00:40:37,851 --> 00:40:40,785
  3014. - Aku tidak bisa tidur.
  3015. - Aku juga tidak.
  3016.  
  3017. 708
  3018. 00:40:40,787 --> 00:40:46,491
  3019. Aku tahu bahwa kami hanya mengalahkan
  3020. Grey tanpa kekuatan ku, tapi...
  3021.  
  3022. 709
  3023. 00:40:46,493 --> 00:40:49,961
  3024. Aku tidak tahu bagaimana untuk mendapatkan
  3025. Caitlin kembali tanpa mereka.
  3026.  
  3027. 710
  3028. 00:40:49,963 --> 00:40:52,597
  3029. Kita tidak bisa, Allen.
  3030.  
  3031. 711
  3032. 00:40:52,599 --> 00:40:55,500
  3033. Lalu apa yang akan kita lakukan?
  3034.  
  3035. 712
  3036. 00:40:57,604 --> 00:40:59,804
  3037. Kau tahu, Grey...
  3038.  
  3039. 713
  3040. 00:40:59,806 --> 00:41:03,975
  3041. Grey menculik ku karena
  3042.  
  3043. 714
  3044. 00:41:03,977 --> 00:41:08,446
  3045. dia pikir aku adalah Harrison
  3046. Wells dari Bumi ini,
  3047.  
  3048. 715
  3049. 00:41:08,448 --> 00:41:10,682
  3050. Dan aku tahu dia sedang berbicara
  3051. tentang orang lain,
  3052.  
  3053. 716
  3054. 00:41:10,684 --> 00:41:13,118
  3055. Tapi aku hanya...
  3056.  
  3057. 717
  3058. 00:41:13,120 --> 00:41:16,721
  3059. Aku tidak bisa membantu tetapi berpikir...
  3060.  
  3061. 718
  3062. 00:41:16,723 --> 00:41:19,658
  3063. Aku masih belum membayar untuk apa yang telah aku lakukan.
  3064.  
  3065. 719
  3066. 00:41:19,660 --> 00:41:20,959
  3067. Apa artinya?
  3068.  
  3069. 720
  3070. 00:41:25,498 --> 00:41:27,866
  3071. Aku pikir, kamu tahu, ketika kamu...
  3072.  
  3073. 721
  3074. 00:41:27,868 --> 00:41:30,568
  3075. Ketika kita menutup gerbang,
  3076.  
  3077. 722
  3078. 00:41:30,570 --> 00:41:33,738
  3079. Aku hanya bisa melupakan
  3080. semua yang aku lakukan,
  3081.  
  3082. 723
  3083. 00:41:33,740 --> 00:41:36,741
  3084. Tapi aku tidak bisa.
  3085.  
  3086. 724
  3087. 00:41:36,743 --> 00:41:40,111
  3088. Aku menyadari apa yang bisa saya lakukan.
  3089.  
  3090. 725
  3091. 00:41:42,615 --> 00:41:45,349
  3092. Kamu akan mendapatkan
  3093. kecepatan mu kembali, Allen.
  3094.  
  3095. 726
  3096. 00:41:45,351 --> 00:41:49,220
  3097. Dan aku akan membantu mu melakukannya.
  3098.  
  3099. 727
  3100. 00:41:49,222 --> 00:41:50,855
  3101. Bagaimana?
  3102.  
  3103. 728
  3104. 00:41:52,567 --> 00:41:56,294
  3105. Dengan menciptakan partikel
  3106. akselerator ledakan lain.
  3107.  
  3108. 729
  3109. 00:41:56,295 --> 00:42:28,003
  3110. akumenang.com
  3111. Diterjemahkan kedalam bahasa Indonesia oleh Aldy Febriyana a.k.a Claverions
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up, it unlocks many cool features!
 
Top