rpx11117

Untitled

Dec 29th, 2019
269
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:29,490 --> 00:00:34,160
  8. Di tahun 2004, pedagang senjata menyelundupkan senjata
  9. dari U.S.A ke Meksiko untuk mempersenjatai kartel.
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:34,260 --> 00:00:38,600
  13. 10 tahun kemudian mereka menjalankan
  14. pengiriman amunisinya.
  15.  
  16. 3
  17. 00:00:38,700 --> 00:00:42,950
  18. Jutaan toko membeli peluru
  19. yang diselundupkan ke Meksiko.
  20.  
  21. 4
  22. 00:00:43,050 --> 00:00:49,100
  23. Mengorbankan keselamatan dan moralitas
  24. dikota-kota perbatasan sebelah barat daya U.S.A.
  25.  
  26. 5
  27. 00:00:51,750 --> 00:00:55,310
  28. Ini adalah salah satu
  29. dari kota-kota tersebut.
  30.  
  31. 6
  32. 00:01:19,110 --> 00:01:22,890
  33. Propinsi Los Reyes, Arizona.
  34.  
  35. 7
  36. 00:02:14,810 --> 00:02:17,980
  37. Perbatasan Meksiko.
  38.  
  39. 8
  40. 00:02:29,516 --> 00:02:32,818
  41. Hei, Ken.
  42.  
  43. 9
  44. 00:02:35,189 --> 00:02:36,388
  45. Apa kabar?
  46.  
  47. 10
  48. 00:02:36,390 --> 00:02:38,524
  49. Kau membuatku tampak kurus.
  50.  
  51. 11
  52. 00:02:38,526 --> 00:02:39,526
  53. Ya.
  54.  
  55. 12
  56. 00:02:43,863 --> 00:02:46,698
  57. Mana uangku?
  58.  
  59. 13
  60. 00:02:46,700 --> 00:02:49,468
  61. Temanmu telat 4 jam minggu lalu.
  62.  
  63. 14
  64. 00:02:49,470 --> 00:02:52,604
  65. Dan dia telat lagi hari ini.
  66.  
  67. 15
  68. 00:02:52,606 --> 00:02:53,805
  69. Lalu...
  70.  
  71. 16
  72. 00:02:53,807 --> 00:02:55,541
  73. Bicaralah padanya.
  74.  
  75. 17
  76. 00:02:59,479 --> 00:03:03,649
  77. Pembicaraan sedang terjadi sekarang.
  78.  
  79. 18
  80. 00:03:03,651 --> 00:03:06,518
  81. Kau takkan kemana-mana
  82. sampai Clive tiba disini.
  83.  
  84. 19
  85. 00:04:07,780 --> 00:04:10,616
  86. Aku tak lihat ada batas kecepatan
  87. di jalan ini, Sheriff Kilbaught,
  88.  
  89. 20
  90. 00:04:10,618 --> 00:04:12,317
  91. Jadi aku...
  92.  
  93. 21
  94. 00:04:12,319 --> 00:04:16,622
  95. Jadi aku membuat...
  96. Perkiraan sederhana.
  97.  
  98. 22
  99. 00:04:16,624 --> 00:04:20,659
  100. Tak pernah ada yang sesederhana
  101. kesopananmu, Clive.
  102.  
  103. 23
  104. 00:04:20,661 --> 00:04:22,728
  105. Truk ini takkan melebihi 50 mil/jam, sheriff.
  106.  
  107. 24
  108. 00:04:22,730 --> 00:04:24,863
  109. Kau mengendarai truk yang berbeda dipagi ini.
  110.  
  111. 25
  112. 00:04:24,865 --> 00:04:26,598
  113. Aku telah mengawasimu
  114. beberapa minggu terakhir,
  115.  
  116. 26
  117. 00:04:26,600 --> 00:04:28,500
  118. berkendara bolak-balik,
  119.  
  120. 27
  121. 00:04:28,502 --> 00:04:30,936
  122. bolak-balik.
  123.  
  124. 28
  125. 00:04:30,938 --> 00:04:33,272
  126. Sekarang, kita berdua tahu
  127. tak ada apapun dikota ini ...
  128.  
  129. 29
  130. 00:04:33,274 --> 00:04:34,740
  131. .. yang layak dilihat kedua kali.
  132.  
  133. 30
  134. 00:04:34,742 --> 00:04:37,309
  135. Ya, itu melanggar hukum, sheriff?
  136.  
  137. 31
  138. 00:04:37,311 --> 00:04:39,911
  139. Baiklah.
  140. Ayo, keluar.
  141.  
  142. 32
  143. 00:04:39,913 --> 00:04:43,715
  144. Bahkan ibumu berfikir
  145. kau itu orang brengsek.
  146.  
  147. 33
  148. 00:04:44,985 --> 00:04:46,785
  149. Tempatmu bukan disini.
  150.  
  151. 34
  152. 00:04:49,022 --> 00:04:51,857
  153. Kau membuatku berfikir.
  154.  
  155. 35
  156. 00:04:51,859 --> 00:04:53,358
  157. 2 truk...
  158.  
  159. 36
  160. 00:04:53,360 --> 00:04:55,460
  161. Mengangkut sampah yang sama
  162. di hari yang sama?
  163.  
  164. 37
  165. 00:04:55,462 --> 00:04:57,963
  166. Apa yang dilakukan "Sampah"
  167. sepertimu dengan sampah ini?
  168.  
  169. 38
  170. 00:04:57,965 --> 00:04:59,364
  171. Ayo, bukalah.
  172.  
  173. 39
  174. 00:04:59,366 --> 00:05:04,603
  175. Hanya pekerjaan ini yang kudapat,
  176. melihat bagaimana seseorang dibedakan...
  177.  
  178. 40
  179. 00:05:04,605 --> 00:05:06,805
  180. ...terhadap orang yang telah
  181. membayar iuran mereka.
  182.  
  183. 41
  184. 00:05:06,807 --> 00:05:08,473
  185. Dibedakan?
  186.  
  187. 42
  188. 00:05:08,475 --> 00:05:10,008
  189. Kata yang bagus, Clive.
  190.  
  191. 43
  192. 00:05:10,010 --> 00:05:12,010
  193. Tapi itu bukan perkataanmu.
  194.  
  195. 44
  196. 00:05:12,012 --> 00:05:15,781
  197. Apa yang kau lakukan dengan truk yang lainnya?
  198.  
  199. 45
  200. 00:05:15,783 --> 00:05:17,416
  201. Kau akan mulai...
  202.  
  203. 46
  204. 00:05:19,053 --> 00:05:20,585
  205. Hey.
  206.  
  207. 47
  208. 00:05:22,088 --> 00:05:23,455
  209. Apa yang kau makan, nak?
  210.  
  211. 48
  212. 00:05:23,457 --> 00:05:26,758
  213. Kau keluarkan itu.
  214.  
  215. 49
  216. 00:05:26,760 --> 00:05:27,959
  217. Keluarkan itu!
  218.  
  219. 50
  220. 00:05:27,961 --> 00:05:30,762
  221. keluarkan itu!
  222.  
  223. 51
  224. 00:05:30,764 --> 00:05:31,763
  225. Hah?
  226.  
  227. 52
  228. 00:05:31,765 --> 00:05:32,764
  229. Ayo, bangun.
  230.  
  231. 53
  232. 00:05:32,766 --> 00:05:34,833
  233. Bangun!
  234.  
  235. 54
  236. 00:05:52,051 --> 00:05:53,585
  237. Apa?
  238.  
  239. 55
  240. 00:06:06,934 --> 00:06:08,867
  241. Apa untuk membuat sup?
  242.  
  243. 56
  244. 00:06:11,504 --> 00:06:13,538
  245. Kudengar kartel memiliki seseorang,
  246.  
  247. 57
  248. 00:06:13,540 --> 00:06:14,973
  249. melarutkan seseorang kedalam asam,
  250.  
  251. 58
  252. 00:06:14,975 --> 00:06:16,508
  253. meletakkannya di tong,
  254.  
  255. 59
  256. 00:06:16,510 --> 00:06:19,678
  257. Membuat mereka menjadi sup.
  258.  
  259. 60
  260. 00:06:19,680 --> 00:06:23,148
  261. Apa itu yang aku tunggu?
  262.  
  263. 61
  264. 00:06:23,150 --> 00:06:25,083
  265. Apa itu kau?
  266.  
  267. 62
  268. 00:06:25,085 --> 00:06:28,520
  269. Pekerjaanku membuat panggilan
  270. telepon jam 7:30.
  271.  
  272. 63
  273. 00:06:28,522 --> 00:06:30,655
  274. dan jika kau tak membuat panggilan?
  275.  
  276. 64
  277. 00:06:30,657 --> 00:06:33,558
  278. Kau akan masuk daftar.
  279.  
  280. 65
  281. 00:06:33,560 --> 00:06:36,895
  282. Dan jika kau masuk daftar...
  283.  
  284. 66
  285. 00:06:36,897 --> 00:06:38,897
  286. Sangat disayangkan.
  287.  
  288. 67
  289. 00:06:41,100 --> 00:06:45,604
  290. Tetapi jika Clive tak ada
  291. di sini dalam 15 menit,
  292.  
  293. 68
  294. 00:06:45,606 --> 00:06:50,942
  295. Sebentar lagi, aku akan bicara
  296. dengan orang mati.
  297.  
  298. 69
  299. 00:06:53,580 --> 00:06:56,882
  300. Jika aku sudah mati...
  301.  
  302. 70
  303. 00:07:05,591 --> 00:07:07,692
  304. Kau akan mati!
  305.  
  306. 71
  307. 00:07:57,643 --> 00:08:02,013
  308. Kau tak melakukan pekerjaan dengan baik
  309. dan meninggalkannya.
  310.  
  311. 72
  312. 00:08:02,015 --> 00:08:04,015
  313. Terkadang...
  314.  
  315. 73
  316. 00:08:04,017 --> 00:08:05,684
  317. Aku tak bisa melalui sehari penuh...
  318.  
  319. 74
  320. 00:08:05,686 --> 00:08:07,652
  321. tanpa dengar segala macam rumor...
  322.  
  323. 75
  324. 00:08:07,654 --> 00:08:09,855
  325. yang berisi tentangmu.
  326.  
  327. 76
  328. 00:08:09,857 --> 00:08:11,790
  329. Seperti apa?
  330.  
  331. 77
  332. 00:08:11,792 --> 00:08:13,925
  333. Aku tak tahu.
  334.  
  335. 78
  336. 00:08:13,927 --> 00:08:15,560
  337. Salah satu favoritku adalah..
  338.  
  339. 79
  340. 00:08:15,562 --> 00:08:17,229
  341. tentang kau yang dibunuh
  342. di Indian Ridge.
  343.  
  344. 80
  345. 00:08:17,231 --> 00:08:20,765
  346. Setidaknya mereka punya
  347. kesopanan menguburku?
  348.  
  349. 81
  350. 00:08:24,103 --> 00:08:25,837
  351. Tak tahu.
  352.  
  353. 82
  354. 00:08:25,839 --> 00:08:28,940
  355. Jangan memantau rumor
  356. yang tidak aku mulai.
  357.  
  358. 83
  359. 00:08:28,942 --> 00:08:32,143
  360. Ada rumor apapun tentangku
  361. yang dibuat sheriff?
  362.  
  363. 84
  364. 00:08:35,848 --> 00:08:39,084
  365. Sheriff Kilbaught takkan suka
  366. melihatmu kembali.
  367.  
  368. 85
  369. 00:08:39,086 --> 00:08:42,020
  370. Dia akan sadar kalau dia tak punya
  371. banyak ruang untuk berdebat.
  372.  
  373. 86
  374. 00:08:42,022 --> 00:08:45,190
  375. Mungkin aku tak suka kau kembali.
  376.  
  377. 87
  378. 00:08:50,563 --> 00:08:51,730
  379. Kau tahu, aku selalu bilang,
  380.  
  381. 88
  382. 00:08:51,732 --> 00:08:55,000
  383. Kau layak dapat yang
  384. lebih baik dari ini.
  385.  
  386. 89
  387. 00:09:03,242 --> 00:09:05,544
  388. Marla.
  389.  
  390. 90
  391. 00:09:05,546 --> 00:09:08,280
  392. Selamat datang di rumah, Wallace.
  393.  
  394. 91
  395. 00:09:32,638 --> 00:09:35,206
  396. Kenapa barang itu selalu saja rusak?
  397.  
  398. 92
  399. 00:09:39,679 --> 00:09:42,881
  400. Aku tak bisa menelepon
  401. ke rumah ibuku lagi.
  402.  
  403. 93
  404. 00:09:42,883 --> 00:09:47,619
  405. Marla cukup baik mencarikannya, tapi...
  406.  
  407. 94
  408. 00:09:47,621 --> 00:09:49,821
  409. Pakai yang itu.
  410.  
  411. 95
  412. 00:09:54,026 --> 00:09:56,928
  413. Kau pernah dengar apapun
  414. tentangku yang akan dibunuh?
  415.  
  416. 96
  417. 00:09:56,930 --> 00:09:59,731
  418. Ya, aku mendengarnya.
  419.  
  420. 97
  421. 00:09:59,733 --> 00:10:01,333
  422. Mereka menembak tenggorokanmu.
  423.  
  424. 98
  425. 00:10:01,335 --> 00:10:02,601
  426. - Tenggorokan?
  427. - Ya.
  428.  
  429. 99
  430. 00:10:02,603 --> 00:10:03,902
  431. - Tidak, kau bercanda?
  432. - Mm-hmm.
  433.  
  434. 100
  435. 00:10:03,904 --> 00:10:05,904
  436. Kudengar kau hanya diam seperti biasanya,
  437.  
  438. 101
  439. 00:10:05,906 --> 00:10:09,641
  440. dan seseorang menembakmu tepat
  441. dimana kau berdiri.
  442.  
  443. 102
  444. 00:10:09,643 --> 00:10:11,042
  445. Jerry,
  446.  
  447. 103
  448. 00:10:11,044 --> 00:10:14,212
  449. Kau tak ucapkan padaku selamat datang
  450. kembali dari kematian?
  451.  
  452. 104
  453. 00:10:18,050 --> 00:10:20,685
  454. Keparat.
  455.  
  456. 105
  457. 00:10:26,293 --> 00:10:29,361
  458. Peluru penembus rompi.
  459.  
  460. 106
  461. 00:10:29,363 --> 00:10:31,396
  462. mereka menyebutnya "Pembunuh Polisi".
  463.  
  464. 107
  465. 00:10:31,398 --> 00:10:33,965
  466. Kenapa begitu?
  467.  
  468. 108
  469. 00:10:33,967 --> 00:10:36,267
  470. Karena dapat membunuh polisi.
  471.  
  472. 109
  473. 00:10:39,372 --> 00:10:43,842
  474. Apa kau butuh sesuatu, DNA?
  475.  
  476. 110
  477. 00:10:43,844 --> 00:10:46,678
  478. Lab forensik butuh 2 minggu
  479. dan 150 mil jauhnya...
  480.  
  481. 111
  482. 00:10:46,680 --> 00:10:48,847
  483. dari masalah kecil kota ini.
  484.  
  485. 112
  486. 00:10:48,849 --> 00:10:51,650
  487. Ku jamin tak ada yang bilang
  488. padamu seperti itu .
  489.  
  490. 113
  491. 00:10:51,652 --> 00:10:53,985
  492. Ya, ya.
  493.  
  494. 114
  495. 00:10:53,987 --> 00:10:58,823
  496. Ya, jangan terlalu banyak khawatir
  497.  
  498. 115
  499. 00:10:58,825 --> 00:11:00,825
  500. Apa kau sendirian tanpa mobil?
  501.  
  502. 116
  503. 00:11:00,827 --> 00:11:02,961
  504. Kau merasa sendiri
  505. saat tak punya mobil.
  506.  
  507. 117
  508. 00:11:02,963 --> 00:11:04,663
  509. Tapi aku tak sendiri lagi,
  510.  
  511. 118
  512. 00:11:04,665 --> 00:11:08,333
  513. karena di Diaz Motors,
  514. Aku punya banyak teman.
  515.  
  516. 119
  517. 00:11:21,815 --> 00:11:23,748
  518. Kau tak perlu mengetuk.
  519.  
  520. 120
  521. 00:11:23,750 --> 00:11:26,718
  522. Aku tahu apa yang kau cari.
  523.  
  524. 121
  525. 00:11:26,720 --> 00:11:28,153
  526. Masuklah.
  527.  
  528. 122
  529. 00:11:30,089 --> 00:11:31,356
  530. Benarkah?
  531.  
  532. 123
  533. 00:11:39,232 --> 00:11:43,735
  534. Kau ketakutan setengah mati.
  535.  
  536. 124
  537. 00:11:43,737 --> 00:11:45,170
  538. Apa yang kau tahu tentang itu?
  539.  
  540. 125
  541. 00:11:45,172 --> 00:11:49,307
  542. hanya soal pekerjaan yang
  543. datang untuk kau laksanakan.
  544.  
  545. 126
  546. 00:11:49,309 --> 00:11:52,177
  547. 6 insiden dilaporkan
  548. mengkhawatirkan pengendara,
  549.  
  550. 127
  551. 00:11:52,179 --> 00:11:54,112
  552. 2 dengan kebrutalan.
  553.  
  554. 128
  555. 00:11:54,114 --> 00:11:57,916
  556. Lalu kau, melewati batas.
  557.  
  558. 129
  559. 00:11:57,918 --> 00:12:00,218
  560. Tidak, bukan.
  561.  
  562. 130
  563. 00:12:00,220 --> 00:12:05,356
  564. Sudah lama terjadi, Leland,
  565. saat kau masih bertugas
  566.  
  567. 131
  568. 00:12:05,358 --> 00:12:07,459
  569. Jika kau tak takut dengan
  570. apa yang perlu dilakukan,
  571.  
  572. 132
  573. 00:12:07,461 --> 00:12:10,028
  574. maka kau tidak punya
  575. petunjuk mengapa kau di sini.
  576.  
  577. 133
  578. 00:12:10,030 --> 00:12:12,731
  579. Aku dikirim ke sini untuk menggantikanmu.
  580.  
  581. 134
  582. 00:12:12,733 --> 00:12:13,832
  583. Mungkin terlambat sehari,
  584.  
  585. 135
  586. 00:12:13,834 --> 00:12:15,333
  587. tapi pastinya menggantikanmu.
  588.  
  589. 136
  590. 00:12:15,335 --> 00:12:19,771
  591. Kau dikirim kesini
  592. karena itu hukumanmu, Wallace.
  593.  
  594. 137
  595. 00:12:19,773 --> 00:12:22,006
  596. Terserah apapun pernyataanmu.
  597.  
  598. 138
  599. 00:12:23,843 --> 00:12:27,312
  600. Bisa kau ambilkan aku air?
  601.  
  602. 139
  603. 00:12:27,314 --> 00:12:28,980
  604. Hmm?
  605.  
  606. 140
  607. 00:12:33,186 --> 00:12:36,354
  608. Kau tak tahu apa yang...
  609.  
  610. 141
  611. 00:12:36,356 --> 00:12:39,891
  612. dibawa Clive untuk mengancam.
  613.  
  614. 142
  615. 00:12:41,393 --> 00:12:45,029
  616. orang mengerikan ini melakukan
  617. hal yang tak bermoral,
  618.  
  619. 143
  620. 00:12:45,031 --> 00:12:46,765
  621. dan sekarang mereka merayap
  622. melintasi perbatasan,
  623.  
  624. 144
  625. 00:12:46,767 --> 00:12:51,035
  626. mengancam menciptakan
  627. hantu menjadi nyata.
  628.  
  629. 145
  630. 00:12:54,207 --> 00:12:56,040
  631. Itu cukup untuk memberimu
  632. awal yang baik.
  633.  
  634. 146
  635. 00:12:56,042 --> 00:12:57,208
  636. Ini akan membuatmu ingin menunggu
  637.  
  638. 147
  639. 00:12:57,210 --> 00:13:00,445
  640. semua hal buruk yang akan mencarimu.
  641.  
  642. 148
  643. 00:13:08,555 --> 00:13:11,156
  644. Aku tak menyesali apa yang terjadi.
  645.  
  646. 149
  647. 00:13:11,158 --> 00:13:16,094
  648. Siaga menghukum orang
  649. yang mengerikan.
  650.  
  651. 150
  652. 00:13:16,096 --> 00:13:18,797
  653. Mereka membangun suatu kasus, Le.
  654.  
  655. 151
  656. 00:13:18,799 --> 00:13:20,965
  657. Mereka akan mengincarmu.
  658.  
  659. 152
  660. 00:13:23,969 --> 00:13:26,504
  661. Kau kemari untuk pernyataanku?
  662.  
  663. 153
  664. 00:13:26,506 --> 00:13:28,973
  665. Hah?
  666.  
  667. 154
  668. 00:13:28,975 --> 00:13:34,279
  669. Berharapkan aku mengatakan
  670. "aku tak bersalah"?
  671.  
  672. 155
  673. 00:13:34,281 --> 00:13:36,047
  674. Aku akan membiarkan anak itu pergi.
  675.  
  676. 156
  677. 00:13:36,049 --> 00:13:38,082
  678. Aku akan melepasnya dijalan itu,
  679.  
  680. 157
  681. 00:13:38,084 --> 00:13:41,119
  682. Meninggalkannya bersama hantu
  683. untuk membunuhnya,
  684.  
  685. 158
  686. 00:13:41,121 --> 00:13:46,157
  687. atau mengembalikannya dari mana ia berasal.
  688.  
  689. 159
  690. 00:13:46,159 --> 00:13:49,194
  691. Dan jika jalanan tak sanggup melakukannya...
  692.  
  693. 160
  694. 00:13:55,034 --> 00:13:56,501
  695. Aku melakukannya sendiri,
  696.  
  697. 161
  698. 00:13:56,503 --> 00:14:00,839
  699. Karena terkadang itu yang perlu kau lakukan.
  700.  
  701. 162
  702. 00:14:00,841 --> 00:14:04,209
  703. Kau sudah cukup melakukannya.
  704.  
  705. 163
  706. 00:14:20,092 --> 00:14:23,361
  707. Selamat datang di rumah, Wallace.
  708.  
  709. 164
  710. 00:14:25,365 --> 00:14:28,967
  711. Keparat.
  712.  
  713. 165
  714. 00:14:35,408 --> 00:14:41,512
  715. Ken Mersey tak pulang semalam.
  716. Dia dilaporkan hilang pagi ini.
  717.  
  718. 166
  719. 00:14:47,653 --> 00:14:51,055
  720. Anak-anak biasa melakukan hal-hal bodoh.
  721.  
  722. 167
  723. 00:14:51,057 --> 00:14:53,057
  724. Begitulah cara ibu mereka menghubungkan mereka.
  725.  
  726. 168
  727. 00:14:53,059 --> 00:14:57,161
  728. Ibu mereka bukan tukang listrik.
  729.  
  730. 169
  731. 00:14:57,163 --> 00:15:00,098
  732. Menjelaskan bohlam berkedip.
  733.  
  734. 170
  735. 00:15:00,100 --> 00:15:03,167
  736. Itu bukanlah kau yang terlalu
  737. menganggapnya lucu.
  738.  
  739. 171
  740. 00:15:06,206 --> 00:15:08,006
  741. Aku selalu membayangkan
  742. Ken Mersey menyukaimu...
  743.  
  744. 172
  745. 00:15:08,008 --> 00:15:09,574
  746. ..melebihi caramu menyukainya.
  747.  
  748. 173
  749. 00:15:09,576 --> 00:15:12,176
  750. Mungkin dia hanya tak ingin
  751. menunjukkan wajahnya.
  752.  
  753. 174
  754. 00:15:12,178 --> 00:15:13,544
  755. Dia hilang, aku khawatir.
  756.  
  757. 175
  758. 00:15:13,546 --> 00:15:15,513
  759. Tak harus membuatnya hitam-putih, Lily.
  760.  
  761. 176
  762. 00:15:15,515 --> 00:15:18,149
  763. Ya ampun.
  764.  
  765. 177
  766. 00:15:20,085 --> 00:15:21,986
  767. Semua yang ku katakan...
  768.  
  769. 178
  770. 00:15:21,988 --> 00:15:25,356
  771. Mungkin dia hilang karena
  772. dia ingin menghilang.
  773.  
  774. 179
  775. 00:15:25,358 --> 00:15:27,959
  776. Ini bukanlah tentang Ken, benarkah?
  777.  
  778. 180
  779. 00:15:27,961 --> 00:15:29,494
  780. Ini tentang Wallace yang kembali.
  781.  
  782. 181
  783. 00:15:31,231 --> 00:15:33,564
  784. Hei, kau ingin mengurusnya?
  785.  
  786. 182
  787. 00:15:35,935 --> 00:15:40,605
  788. Oh, Jerry, kau hanya pusing
  789. karena kopi, bukan begitu?
  790.  
  791. 183
  792. 00:15:40,607 --> 00:15:43,408
  793. Ini.
  794.  
  795. 184
  796. 00:15:43,410 --> 00:15:44,242
  797. Minumlah.
  798.  
  799. 185
  800. 00:15:44,244 --> 00:15:46,277
  801. Ada banyak lagi.
  802.  
  803. 186
  804. 00:15:46,279 --> 00:15:47,679
  805. Itu sangat memalukan tentang Kilbaught.
  806.  
  807. 187
  808. 00:15:47,681 --> 00:15:50,281
  809. Sheriff Kilbaught tua itu
  810. seperti monster yang kejam
  811.  
  812. 188
  813. 00:15:50,283 --> 00:15:52,083
  814. pergi dengan sesama jenisnya.
  815.  
  816. 189
  817. 00:15:52,085 --> 00:15:53,184
  818. Bagaimana dengan dirimu?
  819.  
  820. 190
  821. 00:15:53,186 --> 00:15:54,185
  822. Aku pintar membuat kopi.
  823.  
  824. 191
  825. 00:15:58,425 --> 00:16:02,460
  826. Butuh 5 bulan mencari tahu
  827. rute penyelundupan di Indian Ridge.
  828.  
  829. 192
  830. 00:16:05,664 --> 00:16:11,202
  831. belum lagi dengar banyak
  832. keanehan dan semacamnya.
  833.  
  834. 193
  835. 00:16:11,204 --> 00:16:18,009
  836. Ketapel, dan payudara implan.
  837.  
  838. 194
  839. 00:16:18,011 --> 00:16:20,545
  840. Bahkan dengar kapal selam
  841.  
  842. 195
  843. 00:16:20,547 --> 00:16:24,716
  844. Seseorang membangunnya
  845. didalam garasi.
  846.  
  847. 196
  848. 00:16:34,259 --> 00:16:37,095
  849. Dan yang satu ini,
  850.  
  851. 197
  852. 00:16:37,097 --> 00:16:40,198
  853. Mereka membeli rasa takut dan panik,
  854.  
  855. 198
  856. 00:16:40,200 --> 00:16:44,736
  857. yang membuat mereka jauh
  858. lebih bersih daripada uang.
  859.  
  860. 199
  861. 00:16:44,738 --> 00:16:48,306
  862. Kau bisa berspekulasi semaumu
  863. tentang darimana mereka berasal
  864.  
  865. 200
  866. 00:16:48,308 --> 00:16:50,441
  867. Atau kemana mereka pergi,
  868.  
  869. 201
  870. 00:16:50,443 --> 00:16:52,377
  871. tapi kekhawatiran yang sebenarnya adalah,
  872.  
  873. 202
  874. 00:16:52,379 --> 00:16:57,415
  875. Apa yang akan terjadi jika peluru ini
  876. tak membuat arah tujuan.
  877.  
  878. 203
  879. 00:16:57,417 --> 00:16:59,183
  880. Lalu...
  881.  
  882. 204
  883. 00:16:59,185 --> 00:17:02,353
  884. Apa hanya kau temukan satu?
  885.  
  886. 205
  887. 00:17:34,119 --> 00:17:35,553
  888. Sial.
  889.  
  890. 206
  891. 00:18:11,724 --> 00:18:14,225
  892. Kau masih hidup?
  893.  
  894. 207
  895. 00:18:19,798 --> 00:18:24,335
  896. Seseorang menelepon,
  897. ingin bicara dengan sheriff!
  898.  
  899. 208
  900. 00:18:28,407 --> 00:18:32,410
  901. Dia menabrak palang pintuku
  902. dengan terburu-buru.
  903.  
  904. 209
  905. 00:18:32,412 --> 00:18:34,278
  906. Aku meneleponmu karena mereka kembali.
  907.  
  908. 210
  909. 00:18:34,280 --> 00:18:37,849
  910. Mereka terdaftar sebagai mobil bekas
  911. yang ada di wilayah hukummu.
  912.  
  913. 211
  914. 00:18:37,851 --> 00:18:40,151
  915. Diaz Classics?
  916.  
  917. 212
  918. 00:18:40,153 --> 00:18:41,319
  919. Ya.
  920.  
  921. 213
  922. 00:18:41,321 --> 00:18:43,421
  923. Yang muncul sebagai curian.
  924.  
  925. 214
  926. 00:18:43,423 --> 00:18:46,357
  927. Aku memanggilnya butuh waktu 40 menit.
  928.  
  929. 215
  930. 00:18:46,359 --> 00:18:48,526
  931. Lagi pula, mereka mengejarnya
  932. ke semua jalan keluar sampai KM24 .
  933.  
  934. 216
  935. 00:18:48,528 --> 00:18:51,562
  936. Kami kehilangan dia sebelum
  937. orangmu pergi mengejarnya.
  938.  
  939. 217
  940. 00:18:51,564 --> 00:18:53,431
  941. Orang siapa?
  942.  
  943. 218
  944. 00:18:53,433 --> 00:18:54,632
  945. Aku tak tahu.
  946.  
  947. 219
  948. 00:18:54,634 --> 00:18:56,200
  949. Aku tak bisa mengingatnya,
  950. tapi aku melihatnya.
  951.  
  952. 220
  953. 00:18:56,202 --> 00:18:57,468
  954. Aku melihat seragamnya.
  955.  
  956. 221
  957. 00:18:57,470 --> 00:19:00,171
  958. Aku berfikir aku akan memanggil rekanmu
  959. sata pagi dan memeriksanya.
  960.  
  961. 222
  962. 00:19:00,173 --> 00:19:02,373
  963. Hanya aku dan orang tua itu.
  964.  
  965. 223
  966. 00:19:02,375 --> 00:19:05,209
  967. Kalau pagi ini, itu pasti aku.
  968.  
  969. 224
  970. 00:19:05,211 --> 00:19:09,480
  971. Lapor, kita memiliki kode 32
  972. di jalan Carrion.
  973.  
  974. 225
  975. 00:19:09,482 --> 00:19:11,716
  976. Terbakar cukup parah,
  977. dari aromanya.
  978.  
  979. 226
  980. 00:19:16,588 --> 00:19:19,357
  981. Aku rasa kita menemukan Ken Mersey.
  982.  
  983. 227
  984. 00:20:10,409 --> 00:20:14,845
  985. Apa yang terjadi denganmu, Ken?
  986.  
  987. 228
  988. 00:20:14,847 --> 00:20:17,848
  989. Kemana kau perginya?
  990.  
  991. 229
  992. 00:20:29,329 --> 00:20:30,895
  993. Sial.
  994.  
  995. 230
  996. 00:20:39,606 --> 00:20:41,305
  997. Sepertinya semua orang sudah masuk.
  998.  
  999. 231
  1000. 00:20:41,307 --> 00:20:42,873
  1001. yang paling mendekati Koktail Molotov.
  1002.  
  1003. 232
  1004. 00:20:42,875 --> 00:20:45,977
  1005. orang-orang ini telah melihat AC rusak.
  1006.  
  1007. 233
  1008. 00:20:45,979 --> 00:20:47,445
  1009. Maaf atas itu, Deputi.
  1010.  
  1011. 234
  1012. 00:20:47,447 --> 00:20:49,447
  1013. Tapi aku tak percaya temanmu disini.
  1014.  
  1015. 235
  1016. 00:20:49,449 --> 00:20:52,283
  1017. Aku tak bilang dia seorang teman.
  1018.  
  1019. 236
  1020. 00:20:52,285 --> 00:20:54,752
  1021. Dan aku seorang sheriff.
  1022.  
  1023. 237
  1024. 00:20:58,423 --> 00:21:01,826
  1025. Apa Ken didalam sana?
  1026.  
  1027. 238
  1028. 00:21:01,828 --> 00:21:03,861
  1029. Dia baik-baik saja?
  1030.  
  1031. 239
  1032. 00:21:08,467 --> 00:21:11,636
  1033. Jangan melihatku seperti itu, Wallace.
  1034.  
  1035. 240
  1036. 00:21:14,840 --> 00:21:17,408
  1037. Mengherankan, semua.
  1038.  
  1039. 241
  1040. 00:21:17,410 --> 00:21:21,545
  1041. Ken Mersey pria yang baik.
  1042.  
  1043. 242
  1044. 00:21:21,547 --> 00:21:23,714
  1045. Dia selalu memperhatikanku.
  1046.  
  1047. 243
  1048. 00:21:32,824 --> 00:21:36,594
  1049. Oh, Wallace, hentikan.
  1050.  
  1051. 244
  1052. 00:21:36,596 --> 00:21:40,798
  1053. Apa yang kau tahu tentang truknya?
  1054.  
  1055. 245
  1056. 00:21:40,800 --> 00:21:40,798
  1057. Dia membelinya.
  1058.  
  1059. 246
  1060. 00:21:40,800 --> 00:21:45,469
  1061. Dia membelinya dan bilang akan memperbaiki
  1062. dan menjualnya kepada Shep.
  1063.  
  1064. 247
  1065. 00:21:45,471 --> 00:21:48,472
  1066. Kau tahu dia menyelundupkan amunisi
  1067. menyebrangi perbatasan dengan truk itu?
  1068.  
  1069. 248
  1070. 00:21:48,474 --> 00:21:49,640
  1071. Itu bohong.
  1072.  
  1073. 249
  1074. 00:21:49,642 --> 00:21:52,576
  1075. Terserah, ia tak memberitahumu
  1076. dia mendapat masalah semalam,
  1077.  
  1078. 250
  1079. 00:21:52,578 --> 00:21:53,878
  1080. Membuatnya dihadang.
  1081.  
  1082. 251
  1083. 00:21:53,880 --> 00:21:56,080
  1084. Oleh siapa?
  1085.  
  1086. 252
  1087. 00:21:56,082 --> 00:21:59,884
  1088. Masih mencari tahu.
  1089.  
  1090. 253
  1091. 00:21:59,886 --> 00:22:02,520
  1092. Tapi siapapun yang mungkin,
  1093.  
  1094. 254
  1095. 00:22:02,522 --> 00:22:04,021
  1096. Aku takkan memberitahumu
  1097. kalau Ken Mersey...
  1098.  
  1099. 255
  1100. 00:22:04,023 --> 00:22:06,490
  1101. tak memiliki konsekuensi
  1102. yang datang kepadanya.
  1103.  
  1104. 256
  1105. 00:22:06,492 --> 00:22:08,693
  1106. Sial.
  1107.  
  1108. 257
  1109. 00:22:16,001 --> 00:22:18,369
  1110. Bawa dia pulang, Wallace.
  1111.  
  1112. 258
  1113. 00:24:01,773 --> 00:24:05,142
  1114. Mereka menampilkan iklanmu
  1115. di TV di Indian Ridge.
  1116.  
  1117. 259
  1118. 00:24:05,144 --> 00:24:10,080
  1119. jam 4:00 pagi tapi TV tetap menampilkannya.
  1120.  
  1121. 260
  1122. 00:24:10,082 --> 00:24:12,483
  1123. Kau kira ini hallowen?
  1124.  
  1125. 261
  1126. 00:24:12,485 --> 00:24:15,820
  1127. Hanya tanya, jika kau tahu sesuatu
  1128. tentang Ken Mersey yang hilang.
  1129.  
  1130. 262
  1131. 00:24:15,822 --> 00:24:18,622
  1132. Ya, masalah apa yang dia dapatkan?
  1133.  
  1134. 263
  1135. 00:24:18,624 --> 00:24:23,494
  1136. Kebanyakan umumnya, aku rasa.
  1137.  
  1138. 264
  1139. 00:24:25,565 --> 00:24:30,100
  1140. Terlalu menganggapmu serius
  1141. dengan seragam itu, bukan?
  1142.  
  1143. 265
  1144. 00:24:30,102 --> 00:24:33,637
  1145. Bukankah tak perlu mencari
  1146. seorang pemabuk seperti itu?
  1147.  
  1148. 266
  1149. 00:24:33,639 --> 00:24:35,239
  1150. Sejauh yang aku lihat,
  1151. dia akan ditangkap.
  1152.  
  1153. 267
  1154. 00:24:36,642 --> 00:24:38,976
  1155. Jika dia masih hidup.
  1156.  
  1157. 268
  1158. 00:24:46,685 --> 00:24:49,954
  1159. Bagaimana kalau kau buat kopimu?
  1160.  
  1161. 269
  1162. 00:24:49,956 --> 00:24:51,989
  1163. Tidak.
  1164.  
  1165. 270
  1166. 00:25:08,206 --> 00:25:11,642
  1167. Tak ada penjualan yang terjadi.
  1168.  
  1169. 271
  1170. 00:25:11,644 --> 00:25:15,913
  1171. Tak ada perawatan atau
  1172. perbaikan yang terjadi.
  1173.  
  1174. 272
  1175. 00:25:15,915 --> 00:25:19,850
  1176. Tidak ada apa-apa.
  1177.  
  1178. 273
  1179. 00:25:19,852 --> 00:25:22,753
  1180. Aku tak punya kebutuhan untuk
  1181. Ken ada di garasi sini.
  1182.  
  1183. 274
  1184. 00:25:22,755 --> 00:25:24,522
  1185. Bagaimana dengan truk curian?
  1186.  
  1187. 275
  1188. 00:25:24,524 --> 00:25:27,658
  1189. Truk.
  1190.  
  1191. 276
  1192. 00:25:27,660 --> 00:25:29,960
  1193. Dia membawa dengan mereka.
  1194.  
  1195. 277
  1196. 00:25:29,962 --> 00:25:31,095
  1197. Dia tak mengatakan apapun.
  1198.  
  1199. 278
  1200. 00:25:31,097 --> 00:25:34,198
  1201. Dia hanya... pergi.
  1202.  
  1203. 279
  1204. 00:25:34,200 --> 00:25:37,101
  1205. Itu sepertinya bukan dia.
  1206.  
  1207. 280
  1208. 00:25:37,103 --> 00:25:41,005
  1209. Orang lain punya jalan
  1210. untuk merubahmu, aku rasa.
  1211.  
  1212. 281
  1213. 00:25:41,007 --> 00:25:44,575
  1214. Aku rasa?
  1215.  
  1216. 282
  1217. 00:25:44,577 --> 00:25:45,843
  1218. Aku ingin truk itu kembali.
  1219.  
  1220. 283
  1221. 00:25:45,845 --> 00:25:47,545
  1222. Itulah kenapa aku melaporkannya.
  1223.  
  1224. 284
  1225. 00:25:47,547 --> 00:25:51,649
  1226. Aku ingin dia tahu, bukan?
  1227.  
  1228. 285
  1229. 00:25:51,651 --> 00:25:55,920
  1230. Aku tak ingin Ken terlibat dalam masalah
  1231.  
  1232. 286
  1233. 00:25:55,922 --> 00:25:58,856
  1234. dengan mengenal ibunya dan semuanya.
  1235.  
  1236. 287
  1237. 00:25:58,858 --> 00:26:02,826
  1238. Ken menyelipkan peluru tembus rompi
  1239. kedalam alat mobil bekas.
  1240.  
  1241. 288
  1242. 00:26:02,828 --> 00:26:06,030
  1243. bukan berjarak 20 kaki
  1244. dari tempatmu duduk.
  1245.  
  1246. 289
  1247. 00:26:06,032 --> 00:26:07,698
  1248. Jika dia melakukan apapun tentang itu,
  1249.  
  1250. 290
  1251. 00:26:07,700 --> 00:26:08,999
  1252. bukanlah di garasiku.
  1253.  
  1254. 291
  1255. 00:26:09,001 --> 00:26:13,804
  1256. Tak ada tempat lain di kota ini
  1257. cocok untuk jenis aktivitas itu.
  1258.  
  1259. 292
  1260. 00:26:13,806 --> 00:26:18,275
  1261. Pertama, bagaimana dengan garasinya?
  1262.  
  1263. 293
  1264. 00:26:18,277 --> 00:26:20,010
  1265. Ken membuka bengkel sendiri?
  1266.  
  1267. 294
  1268. 00:26:20,012 --> 00:26:23,180
  1269. Selalu dapat pita untuk mencoba.
  1270.  
  1271. 295
  1272. 00:26:26,618 --> 00:26:27,785
  1273. Keparat.
  1274.  
  1275. 296
  1276. 00:28:54,299 --> 00:28:57,034
  1277. Tetaplah disana, Wallace.
  1278.  
  1279. 297
  1280. 00:29:00,171 --> 00:29:02,172
  1281. Kau terlibat apa, Kenny?
  1282.  
  1283. 298
  1284. 00:29:02,174 --> 00:29:08,779
  1285. Aku mengambil $250,000
  1286. untuk meninggalkan tempat ini,
  1287.  
  1288. 299
  1289. 00:29:08,781 --> 00:29:11,749
  1290. untuk tak berada disini,
  1291.  
  1292. 300
  1293. 00:29:11,751 --> 00:29:16,320
  1294. Hanya untuk semalam.
  1295.  
  1296. 301
  1297. 00:29:16,322 --> 00:29:19,356
  1298. Mencoba memulai hidup
  1299. sedikit baik kedalam dirimu.
  1300.  
  1301. 302
  1302. 00:29:19,358 --> 00:29:21,792
  1303. Keponakanmu itu,
  1304.  
  1305. 303
  1306. 00:29:21,794 --> 00:29:24,428
  1307. Dia terbaring kaku.
  1308.  
  1309. 304
  1310. 00:29:24,430 --> 00:29:26,463
  1311. Kilbaught menembak kepalanya,
  1312.  
  1313. 305
  1314. 00:29:26,465 --> 00:29:29,933
  1315. dan kau tak terlalu jauh tertinggal.
  1316.  
  1317. 306
  1318. 00:29:29,935 --> 00:29:31,235
  1319. Aku ingin tahu darimana peluru itu
  1320.  
  1321. 307
  1322. 00:29:31,237 --> 00:29:33,203
  1323. dan siapa yang terlibat.
  1324. Aku ingin nama,
  1325.  
  1326. 308
  1327. 00:29:33,205 --> 00:29:36,240
  1328. Nama yang bisa ku kejar
  1329. dan menyingkirkannya dari perbatasan.
  1330.  
  1331. 309
  1332. 00:29:36,242 --> 00:29:37,975
  1333. Kartel takkan menganggap remeh.
  1334.  
  1335. 310
  1336. 00:29:37,977 --> 00:29:39,343
  1337. Mereka akan kirim orang.
  1338.  
  1339. 311
  1340. 00:29:39,345 --> 00:29:44,782
  1341. Apa yang datang, semacam tukang jagal.
  1342.  
  1343. 312
  1344. 00:29:44,784 --> 00:29:46,383
  1345. Itu hukuman.
  1346.  
  1347. 313
  1348. 00:29:46,385 --> 00:29:49,486
  1349. Kau tak bisa menghentikannya.
  1350.  
  1351. 314
  1352. 00:29:49,488 --> 00:29:51,955
  1353. Semua uang yang kau ambil
  1354. tak bisa membeli kenyataan...
  1355.  
  1356. 315
  1357. 00:29:51,957 --> 00:29:55,125
  1358. kalau sekarang kau membuat
  1359. mereka mengejar Marla juga.
  1360.  
  1361. 316
  1362. 00:29:57,529 --> 00:30:01,498
  1363. Dia tak tahu.
  1364.  
  1365. 317
  1366. 00:30:01,500 --> 00:30:03,967
  1367. Mereka takkan perduli.
  1368.  
  1369. 318
  1370. 00:30:03,969 --> 00:30:05,836
  1371. Aku hanya mengambil bagianku!
  1372.  
  1373. 319
  1374. 00:30:31,529 --> 00:30:34,064
  1375. Apa ini?
  1376.  
  1377. 320
  1378. 00:30:34,066 --> 00:30:37,000
  1379. Oh, sialan, pergi saja.
  1380.  
  1381. 321
  1382. 00:30:47,278 --> 00:30:49,079
  1383. Sial.
  1384.  
  1385. 322
  1386. 00:33:26,404 --> 00:33:28,105
  1387. Kenny.
  1388.  
  1389. 323
  1390. 00:33:31,309 --> 00:33:33,110
  1391. Sial.
  1392.  
  1393. 324
  1394. 00:33:57,802 --> 00:34:02,072
  1395. Oh Tuhan.
  1396.  
  1397. 325
  1398. 00:35:45,877 --> 00:35:48,512
  1399. Apa-apaan?
  1400.  
  1401. 326
  1402. 00:35:49,881 --> 00:35:51,515
  1403. Wallace?
  1404.  
  1405. 327
  1406. 00:35:53,484 --> 00:35:54,885
  1407. Wallace!
  1408.  
  1409. 328
  1410. 00:35:54,887 --> 00:35:57,854
  1411. Wallace...
  1412.  
  1413. 329
  1414. 00:35:57,856 --> 00:36:00,624
  1415. Hey, Wallace.
  1416.  
  1417. 330
  1418. 00:36:00,626 --> 00:36:03,460
  1419. Apa yang terjadi denganmu, nak?
  1420.  
  1421. 331
  1422. 00:36:03,462 --> 00:36:04,828
  1423. Hah?
  1424.  
  1425. 332
  1426. 00:36:06,464 --> 00:36:07,697
  1427. Siapa yang melakukannya, nak?
  1428.  
  1429. 333
  1430. 00:36:07,699 --> 00:36:09,299
  1431. Kapan itu terjadi...
  1432.  
  1433. 334
  1434. 00:36:09,301 --> 00:36:10,700
  1435. Kapan itu berhenti...
  1436.  
  1437. 335
  1438. 00:36:10,702 --> 00:36:11,835
  1439. Kau tak bisa merasakannya.
  1440.  
  1441. 336
  1442. 00:36:11,837 --> 00:36:13,336
  1443. Itu tak sakit.
  1444.  
  1445. 337
  1446. 00:36:13,338 --> 00:36:15,672
  1447. Kita harus membawamu....
  1448.  
  1449. 338
  1450. 00:36:18,843 --> 00:36:20,577
  1451. Ayo, Wallace.
  1452.  
  1453. 339
  1454. 00:36:20,579 --> 00:36:22,512
  1455. Ayo, kau akan baik-baik saja.
  1456.  
  1457. 340
  1458. 00:36:50,675 --> 00:36:52,709
  1459. Bagaimana rasanya?
  1460.  
  1461. 341
  1462. 00:36:56,280 --> 00:36:59,449
  1463. Sebaik yang terlihat.
  1464.  
  1465. 342
  1466. 00:37:05,656 --> 00:37:08,992
  1467. Jika kita mengambilnya,
  1468. kita bisa memasangnya kembali.
  1469.  
  1470. 343
  1471. 00:37:08,994 --> 00:37:13,363
  1472. Mereka bisa melakukan...
  1473. Melakukan itu, bukan?
  1474.  
  1475. 344
  1476. 00:37:15,600 --> 00:37:19,402
  1477. Kau punya dua pilihan.
  1478.  
  1479. 345
  1480. 00:37:19,404 --> 00:37:23,673
  1481. Gunakan itu, atau jangan melihatnya.
  1482.  
  1483. 346
  1484. 00:37:23,675 --> 00:37:24,841
  1485. Kau dengar?
  1486.  
  1487. 347
  1488. 00:37:24,843 --> 00:37:26,443
  1489. Apa?
  1490.  
  1491. 348
  1492. 00:37:26,445 --> 00:37:30,547
  1493. Itu pasti aku, yang bertepuk tangan
  1494. untukmu,
  1495.  
  1496. 349
  1497. 00:37:30,549 --> 00:37:35,018
  1498. Jika tepuk tanganku masih bersama kita.
  1499.  
  1500. 350
  1501. 00:37:35,020 --> 00:37:38,288
  1502. Bisa saja jauh lebih buruk untukmu.
  1503.  
  1504. 351
  1505. 00:37:38,290 --> 00:37:40,490
  1506. Aku melihat temanmu
  1507. saat mereka membawanya.
  1508.  
  1509. 352
  1510. 00:37:40,492 --> 00:37:43,727
  1511. Dia bukan temanku.
  1512.  
  1513. 353
  1514. 00:37:44,930 --> 00:37:48,498
  1515. Caramu melihatnya...
  1516.  
  1517. 354
  1518. 00:37:48,500 --> 00:37:51,434
  1519. Kilbaught benar tentang
  1520. orang-orang seperti dia..
  1521.  
  1522. 355
  1523. 00:37:51,436 --> 00:37:56,306
  1524. yang membawa neraka kedalam kota.
  1525.  
  1526. 356
  1527. 00:37:56,308 --> 00:37:57,540
  1528. Caraku melihatnya,
  1529.  
  1530. 357
  1531. 00:37:57,542 --> 00:38:00,477
  1532. Ken Mersey mendapatkan
  1533. dari apa mendatanginya,
  1534.  
  1535. 358
  1536. 00:38:00,479 --> 00:38:01,778
  1537. membuat kepalanya ditebas...
  1538.  
  1539. 359
  1540. 00:38:01,780 --> 00:38:06,583
  1541. Kau bilang kau akan membawanya pulang.
  1542.  
  1543. 360
  1544. 00:38:06,585 --> 00:38:07,651
  1545. Marla...
  1546.  
  1547. 361
  1548. 00:38:07,653 --> 00:38:09,986
  1549. Itu yang kau katakan padaku, Wallace.
  1550.  
  1551. 362
  1552. 00:38:09,988 --> 00:38:11,354
  1553. Lihatlah dia.
  1554.  
  1555. 363
  1556. 00:38:11,356 --> 00:38:14,391
  1557. Aku tahu apa yang kukatakan.
  1558.  
  1559. 364
  1560. 00:38:14,393 --> 00:38:19,029
  1561. Tak ada yang bisa dibawa pulang.
  1562.  
  1563. 365
  1564. 00:38:19,031 --> 00:38:21,698
  1565. Kau memang brengsek.
  1566.  
  1567. 366
  1568. 00:39:01,105 --> 00:39:04,040
  1569. Shepard Diaz.
  1570.  
  1571. 367
  1572. 00:39:04,042 --> 00:39:06,743
  1573. Laporan pelanggaran, kebrutalan,
  1574.  
  1575. 368
  1576. 00:39:06,745 --> 00:39:09,746
  1577. atau lencana apapun namanya?
  1578.  
  1579. 369
  1580. 00:39:34,405 --> 00:39:35,872
  1581. Tunggu.
  1582.  
  1583. 370
  1584. 00:39:39,910 --> 00:39:41,611
  1585. Katakan.
  1586.  
  1587. 371
  1588. 00:39:43,414 --> 00:39:44,581
  1589. Ya.
  1590.  
  1591. 372
  1592. 00:39:44,583 --> 00:39:46,816
  1593. Simon, ya.
  1594.  
  1595. 373
  1596. 00:39:46,818 --> 00:39:49,886
  1597. Tahan.
  1598.  
  1599. 374
  1600. 00:39:49,888 --> 00:39:53,554
  1601. Apa sistem punya catatan
  1602. tentang tato atau...
  1603.  
  1604. 375
  1605. 00:39:53,554 --> 00:39:56,493
  1606. tanda yang berbeda atau semacamnya?
  1607.  
  1608. 376
  1609. 00:39:59,897 --> 00:40:04,501
  1610. Lehernya?
  1611.  
  1612. 377
  1613. 00:40:04,503 --> 00:40:07,537
  1614. Ya.
  1615.  
  1616. 378
  1617. 00:40:07,539 --> 00:40:09,906
  1618. Alamat terakhir?
  1619.  
  1620. 379
  1621. 00:40:29,761 --> 00:40:33,630
  1622. Wallace, aku ingin bicara.
  1623.  
  1624. 380
  1625. 00:40:33,632 --> 00:40:37,100
  1626. Aku rasa sudah cukup
  1627. denganmu hari ini.
  1628.  
  1629. 381
  1630. 00:40:43,474 --> 00:40:46,976
  1631. Maafkan aku karena berkata kasar
  1632. padamu di rumah sakit.
  1633.  
  1634. 382
  1635. 00:40:49,513 --> 00:40:50,947
  1636. Sial.
  1637.  
  1638. 383
  1639. 00:40:50,949 --> 00:40:54,751
  1640. Wallace...
  1641.  
  1642. 384
  1643. 00:40:54,753 --> 00:40:59,189
  1644. Kau seharusnya kembali tidur.
  1645.  
  1646. 385
  1647. 00:40:59,191 --> 00:41:03,760
  1648. Kau meninggalkan ini.
  1649.  
  1650. 386
  1651. 00:41:03,762 --> 00:41:06,963
  1652. Aku tak ingin kau melakukan ini.
  1653.  
  1654. 387
  1655. 00:41:13,904 --> 00:41:16,039
  1656. Bukanlah pekerjaanmu
  1657. untuk menghukumku seperti ini.
  1658.  
  1659. 388
  1660. 00:41:16,041 --> 00:41:18,041
  1661. Aku tak menghukummu.
  1662.  
  1663. 389
  1664. 00:41:18,043 --> 00:41:20,944
  1665. Pergi kesana dan membuatmu terbunuh?
  1666.  
  1667. 390
  1668. 00:41:20,946 --> 00:41:26,716
  1669. Ya, bagaimana kau menyebutnya?
  1670.  
  1671. 391
  1672. 00:41:26,718 --> 00:41:29,018
  1673. Tolong jangan lakukan ini.
  1674.  
  1675. 392
  1676. 00:41:40,197 --> 00:41:43,199
  1677. Hanya kau yang aku punya.
  1678.  
  1679. 393
  1680. 00:41:47,204 --> 00:41:52,909
  1681. Aku tak terlalu baik untuk mengajakmu
  1682. pergi dari tempat ini, bukan?
  1683.  
  1684. 394
  1685. 00:41:52,911 --> 00:41:54,043
  1686. Tidak.
  1687.  
  1688. 395
  1689. 00:41:57,082 --> 00:42:02,218
  1690. Kau lelah dan sakit,
  1691. itulah dirimu.
  1692.  
  1693. 396
  1694. 00:42:09,159 --> 00:42:11,728
  1695. Jangan marah.
  1696.  
  1697. 397
  1698. 00:42:13,298 --> 00:42:16,132
  1699. Masih berfikir tentang mobil tua curianmu,
  1700.  
  1701. 398
  1702. 00:42:16,134 --> 00:42:19,869
  1703. yang membuatku berpikir
  1704. tentang mantan istrimu.
  1705.  
  1706. 399
  1707. 00:42:19,871 --> 00:42:21,170
  1708. Hm?
  1709.  
  1710. 400
  1711. 00:42:23,742 --> 00:42:25,241
  1712. Aku juga tak bisa menahannya, Shep.
  1713.  
  1714. 401
  1715. 00:42:25,243 --> 00:42:26,309
  1716. Tak pernah bisa.
  1717.  
  1718. 402
  1719. 00:42:26,311 --> 00:42:30,113
  1720. Dan aku terpesona oleh pengantinku.
  1721.  
  1722. 403
  1723. 00:42:30,115 --> 00:42:34,651
  1724. Aku cuma tak bisa memilih
  1725. warna mana yang cocok untuknya.
  1726.  
  1727. 404
  1728. 00:42:34,653 --> 00:42:37,787
  1729. Aku tak tahu kenapa aku tak pernah
  1730. melakukan keduanya.
  1731.  
  1732. 405
  1733. 00:42:37,789 --> 00:42:42,292
  1734. Lagipula, dialah yang meninggalkanku.
  1735.  
  1736. 406
  1737. 00:42:44,296 --> 00:42:49,666
  1738. Sudah lebih setahun sekarang
  1739. daripada kita bersama.
  1740.  
  1741. 407
  1742. 00:42:51,101 --> 00:42:53,736
  1743. Tidak...
  1744.  
  1745. 408
  1746. 00:42:53,738 --> 00:42:55,138
  1747. Kau tak bisa membawa wanita kembali.
  1748.  
  1749. 409
  1750. 00:42:55,140 --> 00:42:58,241
  1751. seperti siburuk rupa,
  1752. seperti kau dan aku yang...
  1753.  
  1754. 410
  1755. 00:42:58,243 --> 00:42:59,309
  1756. .. tak bisa melakukannya.
  1757.  
  1758. 411
  1759. 00:42:59,311 --> 00:43:00,643
  1760. Urus saja dirimu.
  1761.  
  1762. 412
  1763. 00:43:00,645 --> 00:43:01,844
  1764. - Hey!
  1765. - Sialan kau.
  1766.  
  1767. 413
  1768. 00:43:01,846 --> 00:43:03,913
  1769. Tunggu sebentar.
  1770.  
  1771. 414
  1772. 00:43:03,915 --> 00:43:06,049
  1773. Apa kau tak punya martabat.
  1774.  
  1775. 415
  1776. 00:43:06,051 --> 00:43:07,617
  1777. Tentu saja tak sesuai denganmu.
  1778.  
  1779. 416
  1780. 00:43:07,619 --> 00:43:11,187
  1781. Tidak sesuai dengan kita.
  1782.  
  1783. 417
  1784. 00:43:11,189 --> 00:43:16,025
  1785. Sia tak menghargaimu,
  1786. dan dia pergi.
  1787.  
  1788. 418
  1789. 00:43:16,027 --> 00:43:19,295
  1790. Kau belum menjual
  1791. mobil sebanyak itu selama ini.
  1792.  
  1793. 419
  1794. 00:43:19,297 --> 00:43:21,030
  1795. Wajahmu seperti ibu jari,
  1796.  
  1797. 420
  1798. 00:43:21,032 --> 00:43:23,099
  1799. dan kau terjebak dalam iklan TV.
  1800.  
  1801. 421
  1802. 00:43:23,101 --> 00:43:25,668
  1803. Nekat sekali kau, hmm?
  1804.  
  1805. 422
  1806. 00:43:27,839 --> 00:43:29,172
  1807. Aku harus bertanya pada diriku,
  1808.  
  1809. 423
  1810. 00:43:29,174 --> 00:43:32,709
  1811. Bagaimana kau bisa membuat
  1812. tempat ini bertahan?
  1813.  
  1814. 424
  1815. 00:43:39,384 --> 00:43:42,185
  1816. Ayo, duduklah Shep.
  1817.  
  1818. 425
  1819. 00:43:42,187 --> 00:43:43,853
  1820. Duduk.
  1821.  
  1822. 426
  1823. 00:43:49,927 --> 00:43:53,663
  1824. Kau bukanlah orang yang tak beruntung.
  1825.  
  1826. 427
  1827. 00:43:53,665 --> 00:43:55,832
  1828. Kau seorang parasit yang menguntungkan,
  1829.  
  1830. 428
  1831. 00:43:55,834 --> 00:43:57,133
  1832. dan aku ingin kau memberitahuku...
  1833.  
  1834. 429
  1835. 00:43:57,135 --> 00:44:01,938
  1836. Siapa orang seberang yang menakutimu.
  1837.  
  1838. 430
  1839. 00:44:01,940 --> 00:44:07,043
  1840. Kau datang kesini dengan pemikiran buatanmu.
  1841.  
  1842. 431
  1843. 00:44:07,045 --> 00:44:11,681
  1844. Apa yang kau ingin aku katakan padamu, Le?
  1845.  
  1846. 432
  1847. 00:44:11,683 --> 00:44:13,149
  1848. Hah?
  1849.  
  1850. 433
  1851. 00:44:15,386 --> 00:44:16,953
  1852. Aku tak bisa memintamu percaya padaku.
  1853.  
  1854. 434
  1855. 00:44:16,955 --> 00:44:18,821
  1856. Maka jangan.
  1857.  
  1858. 435
  1859. 00:44:18,823 --> 00:44:22,892
  1860. Dasar tak tahu malu.
  1861.  
  1862. 436
  1863. 00:44:22,894 --> 00:44:27,764
  1864. Aku punya masalah mencari
  1865. cara memperbaikinya.
  1866.  
  1867. 437
  1868. 00:44:27,766 --> 00:44:30,199
  1869. Tapi aku menemukanya.
  1870.  
  1871. 438
  1872. 00:44:35,739 --> 00:44:37,974
  1873. Lalu, apa ini?
  1874.  
  1875. 439
  1876. 00:45:37,301 --> 00:45:42,438
  1877. Hanya ada 3 salib yang ku ingat.
  1878.  
  1879. 440
  1880. 00:45:42,440 --> 00:45:44,841
  1881. Siapa yang ke-4?
  1882.  
  1883. 441
  1884. 00:45:47,511 --> 00:45:51,314
  1885. Bisa jadi satunya menunggu untukku.
  1886.  
  1887. 442
  1888. 00:45:51,316 --> 00:45:56,452
  1889. ini jalan terkutuk yang akan mengubur kita semuan nanti.
  1890.  
  1891. 443
  1892. 00:45:56,454 --> 00:45:58,921
  1893. Itu yang Ken katakan.
  1894.  
  1895. 444
  1896. 00:46:11,902 --> 00:46:16,172
  1897. Kau terlihat hebat dengan promosimu itu.
  1898.  
  1899. 445
  1900. 00:46:16,174 --> 00:46:18,007
  1901. Kau sudah berhasil menjadi sheriff.
  1902.  
  1903. 446
  1904. 00:46:18,009 --> 00:46:19,208
  1905. Kau dapat apa yang kau inginkan.
  1906.  
  1907. 447
  1908. 00:46:19,210 --> 00:46:22,245
  1909. - Oh, ya.
  1910. - Bagaimana denganku?
  1911.  
  1912. 448
  1913. 00:46:22,247 --> 00:46:24,480
  1914. Tak begitu banyak promosi,
  1915.  
  1916. 449
  1917. 00:46:24,482 --> 00:46:27,016
  1918. seperti yang ku katakan.
  1919.  
  1920. 450
  1921. 00:46:28,919 --> 00:46:31,187
  1922. Kenapa aku tak cukup baik?
  1923.  
  1924. 451
  1925. 00:46:31,189 --> 00:46:34,357
  1926. Cukup untukmu tinggal?
  1927.  
  1928. 452
  1929. 00:46:43,167 --> 00:46:44,467
  1930. Tak bisa...
  1931.  
  1932. 453
  1933. 00:46:59,416 --> 00:47:01,818
  1934. Berapa banyak uang yang dia ambil?
  1935.  
  1936. 454
  1937. 00:47:01,820 --> 00:47:03,920
  1938. Cukup, aku rasa.
  1939.  
  1940. 455
  1941. 00:47:03,922 --> 00:47:06,923
  1942. Kau terdengar seperti sangat perduli.
  1943.  
  1944. 456
  1945. 00:47:06,925 --> 00:47:09,125
  1946. Mereka pun tak perduli dengan uangnya.
  1947.  
  1948. 457
  1949. 00:47:09,127 --> 00:47:11,861
  1950. Mereka hanya memutuskan
  1951. jika kematian sudah cukup.
  1952.  
  1953. 458
  1954. 00:47:11,863 --> 00:47:14,096
  1955. Sesederhana itu.
  1956.  
  1957. 459
  1958. 00:47:14,098 --> 00:47:17,200
  1959. Jika mereka bisa menemukan Ken
  1960. di tengah perjalanan.
  1961.  
  1962. 460
  1963. 00:47:17,202 --> 00:47:21,270
  1964. Mereka pasti akan mencarimu.
  1965.  
  1966. 461
  1967. 00:47:21,272 --> 00:47:24,273
  1968. Aku sudah melihat orang yang membunuhnya.
  1969.  
  1970. 462
  1971. 00:47:24,275 --> 00:47:26,008
  1972. Aku tahu namanya,
  1973. aku tahu dimana dia.
  1974.  
  1975. 463
  1976. 00:47:26,010 --> 00:47:27,143
  1977. Lalu apa yang akan kau lakukan?
  1978.  
  1979. 464
  1980. 00:47:27,145 --> 00:47:30,413
  1981. Kau bahkan tak bisa menulis namanya di tiket.
  1982.  
  1983. 465
  1984. 00:47:30,415 --> 00:47:32,148
  1985. Kilbaught, dia tahu.
  1986.  
  1987. 466
  1988. 00:47:32,150 --> 00:47:35,017
  1989. Tak ada penangkapan siapapun.
  1990.  
  1991. 467
  1992. 00:47:35,019 --> 00:47:37,186
  1993. Tidak ada lagi.
  1994.  
  1995. 468
  1996. 00:47:40,023 --> 00:47:43,125
  1997. Aku butuh tumpangan.
  1998.  
  1999. 469
  2000. 00:48:02,179 --> 00:48:04,413
  2001. Depan situ, sebelah kiri.
  2002.  
  2003. 470
  2004. 00:48:25,469 --> 00:48:28,271
  2005. Kau tahu kau tak harus pergi.
  2006.  
  2007. 471
  2008. 00:48:28,273 --> 00:48:31,307
  2009. Anggap saja bertujuan baik.
  2010.  
  2011. 472
  2012. 00:48:31,309 --> 00:48:37,914
  2013. Satu-satunya tujuan baik yang
  2014. kau punya adalah mendengarkanku.
  2015.  
  2016. 473
  2017. 00:48:37,916 --> 00:48:43,352
  2018. Kita bisa pergi.
  2019.  
  2020. 474
  2021. 00:48:43,354 --> 00:48:47,556
  2022. Tetap melaju.
  2023.  
  2024. 475
  2025. 00:48:47,558 --> 00:48:49,358
  2026. Aku sangat suka itu.
  2027.  
  2028. 476
  2029. 00:49:30,601 --> 00:49:31,601
  2030. Oh, Sial!
  2031.  
  2032. 477
  2033. 00:49:33,671 --> 00:49:36,973
  2034. Mundur, mundur!
  2035.  
  2036. 478
  2037. 00:49:36,975 --> 00:49:38,574
  2038. Ayo, letakkan.
  2039.  
  2040. 479
  2041. 00:49:38,576 --> 00:49:41,010
  2042. Gadis dibelakangmu itu
  2043. takkan menyukaimu tanpa kelaminmu.
  2044.  
  2045. 480
  2046. 00:49:41,012 --> 00:49:43,312
  2047. Sekarang letakkan pistolmu.
  2048.  
  2049. 481
  2050. 00:49:46,216 --> 00:49:48,985
  2051. Siapa kau?
  2052.  
  2053. 482
  2054. 00:49:48,987 --> 00:49:51,354
  2055. Siapa kau?
  2056.  
  2057. 483
  2058. 00:49:51,356 --> 00:49:55,691
  2059. Aku mencari Samuel Gibbons.
  2060.  
  2061. 484
  2062. 00:49:55,693 --> 00:49:58,995
  2063. Itu pasti aku.
  2064.  
  2065. 485
  2066. 00:49:58,997 --> 00:50:00,196
  2067. Ini caramu menyembunyikannya?
  2068.  
  2069. 486
  2070. 00:50:00,198 --> 00:50:02,164
  2071. Dengar, aku tak tahu banyak,
  2072.  
  2073. 487
  2074. 00:50:02,166 --> 00:50:04,500
  2075. Ambil saja apapun yang kau mau
  2076. dan pergilah.
  2077.  
  2078. 488
  2079. 00:50:04,502 --> 00:50:07,203
  2080. Diam!
  2081.  
  2082. 489
  2083. 00:50:07,205 --> 00:50:08,304
  2084. Kau polisi?
  2085.  
  2086. 490
  2087. 00:50:08,306 --> 00:50:11,374
  2088. Aku bekerja di propinsi,
  2089. sama sepertimu.
  2090.  
  2091. 491
  2092. 00:50:11,376 --> 00:50:14,577
  2093. Apapun masalahnya, kau dan aku,
  2094. kita bisa menyelesaikannya.
  2095.  
  2096. 492
  2097. 00:50:14,579 --> 00:50:16,312
  2098. Kita bisa saling mengerti.
  2099.  
  2100. 493
  2101. 00:50:16,314 --> 00:50:17,646
  2102. Bagaimana bisa mereka menggunakanmu?
  2103.  
  2104. 494
  2105. 00:50:17,648 --> 00:50:19,181
  2106. Aku tak tahu apa maksudmu.
  2107.  
  2108. 495
  2109. 00:50:19,183 --> 00:50:20,282
  2110. Aku tahu mereka menggunakanmu.
  2111.  
  2112. 496
  2113. 00:50:20,284 --> 00:50:21,650
  2114. Demi Tuhan, aku tak tahu...
  2115.  
  2116. 497
  2117. 00:50:21,652 --> 00:50:23,319
  2118. Aku tak tahu apa maksudmu!
  2119.  
  2120. 498
  2121. 00:50:23,321 --> 00:50:24,453
  2122. Aku tahu kelakuan mereka, bajingan!
  2123.  
  2124. 499
  2125. 00:50:24,455 --> 00:50:26,022
  2126. Hentikan!
  2127.  
  2128. 500
  2129. 00:50:26,024 --> 00:50:27,590
  2130. - Kau harus mengantarkan aku padanya!
  2131. - Oh, Tuhan!
  2132.  
  2133. 501
  2134. 00:50:27,592 --> 00:50:30,326
  2135. Sekarang kami akan mengusir
  2136. pembohong sepertimu.
  2137.  
  2138. 502
  2139. 00:50:30,328 --> 00:50:31,794
  2140. Kenapa kau membantunya?
  2141.  
  2142. 503
  2143. 00:50:33,631 --> 00:50:35,464
  2144. Antarkan aku padanya!
  2145.  
  2146. 504
  2147. 00:50:39,403 --> 00:50:42,471
  2148. Kau akan mengantarkan
  2149. aku padanya sekarang?
  2150.  
  2151. 505
  2152. 00:50:42,473 --> 00:50:44,040
  2153. Aku tak tahu apa yang ingin kau tahu.
  2154.  
  2155. 506
  2156. 00:50:44,042 --> 00:50:45,241
  2157. Aku tak tahu!
  2158.  
  2159. 507
  2160. 00:50:45,243 --> 00:50:46,542
  2161. Mereka pintar membuat ancaman.
  2162.  
  2163. 508
  2164. 00:50:46,544 --> 00:50:48,444
  2165. - Menjauhlah darinya!
  2166. - Mundur.
  2167.  
  2168. 509
  2169. 00:50:48,446 --> 00:50:49,678
  2170. Tidak. berhenti!
  2171.  
  2172. 510
  2173. 00:50:49,680 --> 00:50:50,813
  2174. Meeka sangat efisien...
  2175.  
  2176. 511
  2177. 00:50:50,815 --> 00:50:52,615
  2178. dalam mendapatkan poin pengertian mereka.
  2179.  
  2180. 512
  2181. 00:50:52,617 --> 00:50:55,684
  2182. Jadi mungkin kau punya pistol
  2183. yang mengarah kekepalamu.
  2184.  
  2185. 513
  2186. 00:50:55,686 --> 00:50:57,720
  2187. Tapi aku bertaruh dia takkan
  2188. mengarahkan pistol kearahnya.
  2189.  
  2190. 514
  2191. 00:50:57,722 --> 00:50:59,055
  2192. Jangan, hentikan!
  2193.  
  2194. 515
  2195. 00:50:59,057 --> 00:51:00,222
  2196. Hentikan, tolong.
  2197.  
  2198. 516
  2199. 00:51:00,224 --> 00:51:01,757
  2200. Tolong, jangan, tolong, tolong.
  2201.  
  2202. 517
  2203. 00:51:01,759 --> 00:51:03,192
  2204. Hentikan, tolong.
  2205.  
  2206. 518
  2207. 00:51:03,194 --> 00:51:05,561
  2208. Hentikan, hentikan.
  2209. Jangan.
  2210.  
  2211. 519
  2212. 00:51:14,472 --> 00:51:15,538
  2213. Hentikan dia.
  2214.  
  2215. 520
  2216. 00:51:15,540 --> 00:51:16,405
  2217. Tenanglah.
  2218.  
  2219. 521
  2220. 00:51:16,407 --> 00:51:17,573
  2221. Kau akan baik-baik saja.
  2222.  
  2223. 522
  2224. 00:51:17,575 --> 00:51:18,841
  2225. Apa yang terjadi padanya...
  2226.  
  2227. 523
  2228. 00:51:18,843 --> 00:51:20,376
  2229. itu karena kesalahanmu.
  2230.  
  2231. 524
  2232. 00:51:20,378 --> 00:51:21,811
  2233. Sekarang, katakan dimana dia!
  2234.  
  2235. 525
  2236. 00:51:21,813 --> 00:51:24,814
  2237. Demi Tuhan, kau tak tahu maksudmu.
  2238.  
  2239. 526
  2240. 00:51:29,653 --> 00:51:31,587
  2241. Kau tahu yang dia lakukan.
  2242.  
  2243. 527
  2244. 00:51:31,589 --> 00:51:33,756
  2245. dan itu tak membuatmu
  2246. lebih baik darinya
  2247.  
  2248. 528
  2249. 00:51:49,706 --> 00:51:51,507
  2250. Oh, Tuhan.
  2251.  
  2252. 529
  2253. 00:51:53,543 --> 00:51:56,345
  2254. Itukah orang yang membunuh Ken?
  2255.  
  2256. 530
  2257. 00:51:59,883 --> 00:52:01,784
  2258. Aku tak tahu.
  2259.  
  2260. 531
  2261. 00:52:05,755 --> 00:52:06,822
  2262. Aku yakin kalau dia...
  2263.  
  2264. 532
  2265. 00:52:06,824 --> 00:52:09,825
  2266. Kau akan membunuhnya?
  2267.  
  2268. 533
  2269. 00:52:12,829 --> 00:52:17,633
  2270. Ada apa denganmu, Wallace?
  2271.  
  2272. 534
  2273. 00:52:17,635 --> 00:52:20,636
  2274. Kau menemukan orang yang salah,
  2275. dan kau tak mau berhenti.
  2276.  
  2277. 535
  2278. 00:52:20,638 --> 00:52:24,406
  2279. Itu takkan membuatmu lebih baik
  2280. daripada apa yang kau kejar.
  2281.  
  2282. 536
  2283. 00:52:32,849 --> 00:52:34,850
  2284. Marla, tunggu.
  2285.  
  2286. 537
  2287. 00:53:10,253 --> 00:53:13,556
  2288. Wanita?
  2289.  
  2290. 538
  2291. 00:53:13,558 --> 00:53:14,757
  2292. Ya.
  2293.  
  2294. 539
  2295. 00:53:18,695 --> 00:53:21,564
  2296. Apa yang kau maksud tentang
  2297. orang baik menghilang?
  2298.  
  2299. 540
  2300. 00:53:21,566 --> 00:53:23,299
  2301. Kenapa begitu...
  2302.  
  2303. 541
  2304. 00:53:23,301 --> 00:53:24,567
  2305. karena tak ada perlindungan untuk mereka?
  2306.  
  2307. 542
  2308. 00:53:24,569 --> 00:53:27,303
  2309. atau kau gagal melindungi mereka?
  2310.  
  2311. 543
  2312. 00:53:27,305 --> 00:53:29,939
  2313. Apa kau menakuti mereka?
  2314.  
  2315. 544
  2316. 00:53:29,941 --> 00:53:32,841
  2317. Salah satunya.
  2318.  
  2319. 545
  2320. 00:53:32,843 --> 00:53:34,710
  2321. Semuanya.
  2322.  
  2323. 546
  2324. 00:53:38,982 --> 00:53:41,283
  2325. Aku hampir membunuh orang
  2326. yang tak bersalah.
  2327.  
  2328. 547
  2329. 00:53:41,285 --> 00:53:43,419
  2330. Tak perlu mencarinya.
  2331.  
  2332. 548
  2333. 00:53:43,421 --> 00:53:47,356
  2334. Orang yang kau cari.
  2335.  
  2336. 549
  2337. 00:53:47,358 --> 00:53:49,391
  2338. Bisa siapa saja.
  2339.  
  2340. 550
  2341. 00:53:49,393 --> 00:53:52,928
  2342. Karena.. secara kebetulan,
  2343.  
  2344. 551
  2345. 00:53:52,930 --> 00:53:54,563
  2346. dia bisa siapa saja.
  2347.  
  2348. 552
  2349. 00:53:54,565 --> 00:53:56,732
  2350. Monster bersembunyi di depan mata.
  2351.  
  2352. 553
  2353. 00:53:56,734 --> 00:53:59,301
  2354. Dan sekali kau memberikan
  2355. cukup uang pada seseorang,
  2356.  
  2357. 554
  2358. 00:53:59,303 --> 00:54:01,237
  2359. dia akan melakukan hampir semua
  2360. apapun yang kau inginkan,
  2361.  
  2362. 555
  2363. 00:54:01,239 --> 00:54:02,538
  2364. dan kau bisa mengubahnya.
  2365.  
  2366. 556
  2367. 00:54:02,540 --> 00:54:06,709
  2368. menjadi apapun yang kau mau.
  2369.  
  2370. 557
  2371. 00:54:06,711 --> 00:54:10,846
  2372. Seperti hantu yang ada di jalanan sana.
  2373.  
  2374. 558
  2375. 00:54:10,848 --> 00:54:12,748
  2376. Mereka Iblis.
  2377.  
  2378. 559
  2379. 00:54:15,352 --> 00:54:18,821
  2380. Dan "iblis" adalah satu-satunya cara
  2381. menghabisi penyakit mereka.
  2382.  
  2383. 560
  2384. 00:54:18,823 --> 00:54:22,524
  2385. Bagaimana cara menghentikannya?
  2386.  
  2387. 561
  2388. 00:54:22,526 --> 00:54:26,462
  2389. Kau pergi kejar penyakit itu sendiri.
  2390.  
  2391. 562
  2392. 00:54:28,365 --> 00:54:30,332
  2393. Berlindung dengan rompi?
  2394.  
  2395. 563
  2396. 00:54:30,334 --> 00:54:34,970
  2397. Tn. Diaz menjual barang mereka.
  2398. lalu mengejar Shep.
  2399.  
  2400. 564
  2401. 00:54:34,972 --> 00:54:39,508
  2402. Jadi Shep memanfaatkan Ken untuk
  2403. menyelundupkan peluru ke Meksiko?
  2404.  
  2405. 565
  2406. 00:54:44,781 --> 00:54:49,018
  2407. Apa kau mau melakukannya?
  2408. untuk $250,000?
  2409.  
  2410. 566
  2411. 00:54:49,020 --> 00:54:52,521
  2412. Itu tidaklah cukup.
  2413.  
  2414. 567
  2415. 00:54:52,523 --> 00:54:54,523
  2416. Tidak, aku tak mau.
  2417.  
  2418. 568
  2419. 00:54:54,525 --> 00:54:57,559
  2420. Aku takkan lari
  2421. jika aku tahu aku tak bisa.
  2422.  
  2423. 569
  2424. 00:54:59,963 --> 00:55:03,799
  2425. Aku akan menyembunyikannya.
  2426.  
  2427. 570
  2428. 00:55:03,801 --> 00:55:05,534
  2429. Dimana?
  2430.  
  2431. 571
  2432. 00:56:30,820 --> 00:56:34,857
  2433. Meninggalkannya di jalanan dan
  2434. membiarkan jalanan mengurusnya?
  2435.  
  2436. 572
  2437. 00:56:34,859 --> 00:56:36,091
  2438. Lalu apa bedanya?
  2439.  
  2440. 573
  2441. 00:56:36,093 --> 00:56:37,693
  2442. Apa yang berubah?
  2443.  
  2444. 574
  2445. 00:56:37,695 --> 00:56:41,430
  2446. Shep berhutang nyawa pada
  2447. temanmu Ken Mersey.
  2448.  
  2449. 575
  2450. 00:56:41,432 --> 00:56:42,831
  2451. Sekarang, dia akan membayarnya,
  2452.  
  2453. 576
  2454. 00:56:42,833 --> 00:56:47,569
  2455. dan dia akan membayarnya, pada kita.
  2456.  
  2457. 577
  2458. 00:56:47,571 --> 00:56:49,638
  2459. Kau menangkapnya?
  2460.  
  2461. 578
  2462. 00:56:49,640 --> 00:56:51,673
  2463. Itulah kenapa kau disini.
  2464.  
  2465. 579
  2466. 00:56:51,675 --> 00:56:56,645
  2467. Membantuku mengembalikan
  2468. orangku seperti yang dulu.
  2469.  
  2470. 580
  2471. 00:56:56,647 --> 00:57:00,616
  2472. Dia bukan temanku.
  2473.  
  2474. 581
  2475. 00:57:00,618 --> 00:57:02,117
  2476. Kau yakin orang itu disini?
  2477.  
  2478. 582
  2479. 00:57:02,119 --> 00:57:05,788
  2480. Bajingan itu menunjukan bukti kiriman
  2481. tepat sebelum menembakku.
  2482.  
  2483. 583
  2484. 00:57:09,993 --> 00:57:11,427
  2485. Hey, bodoh!
  2486. Ayo keluar!
  2487.  
  2488. 584
  2489. 00:57:11,429 --> 00:57:13,095
  2490. Kami tahu kau didalam!
  2491.  
  2492. 585
  2493. 00:57:34,484 --> 00:57:35,484
  2494. Oh, sial!
  2495.  
  2496. 586
  2497. 00:57:35,486 --> 00:57:36,852
  2498. Dia di bawah rumah!
  2499.  
  2500. 587
  2501. 00:57:45,028 --> 00:57:46,728
  2502. Kau akan menembak?
  2503.  
  2504. 588
  2505. 00:57:46,730 --> 00:57:48,130
  2506. Aku sedang memikirkannya.
  2507.  
  2508. 589
  2509. 00:57:58,908 --> 00:58:00,676
  2510. Sial.
  2511.  
  2512. 590
  2513. 00:58:00,678 --> 00:58:02,744
  2514. Letakkan, Shep!
  2515.  
  2516. 591
  2517. 00:58:25,001 --> 00:58:26,068
  2518. Wallace!
  2519.  
  2520. 592
  2521. 00:58:26,070 --> 00:58:27,836
  2522. Wallace!
  2523.  
  2524. 593
  2525. 00:58:58,568 --> 00:59:00,269
  2526. Oh, sial.
  2527.  
  2528. 594
  2529. 00:59:05,242 --> 00:59:06,575
  2530. Tak apa-apa.
  2531.  
  2532. 595
  2533. 00:59:06,577 --> 00:59:08,043
  2534. Tak apa-apa.
  2535.  
  2536. 596
  2537. 00:59:09,712 --> 00:59:11,113
  2538. Tenang.
  2539.  
  2540. 597
  2541. 00:59:12,583 --> 00:59:17,619
  2542. Jadi ... rumah yang kau diami,
  2543.  
  2544. 598
  2545. 00:59:17,621 --> 00:59:21,757
  2546. Apa yang membuatmu berfikir tempat itu?
  2547.  
  2548. 599
  2549. 00:59:21,759 --> 00:59:25,060
  2550. Mungkin juga menumpahkannya, Shep.
  2551.  
  2552. 600
  2553. 00:59:25,062 --> 00:59:27,596
  2554. Cara yang kau lakukan membuat
  2555. banyak orang terbunuh
  2556.  
  2557. 601
  2558. 00:59:27,598 --> 00:59:30,699
  2559. dan hanya akan membuatku
  2560. semakin marah.
  2561.  
  2562. 602
  2563. 00:59:30,701 --> 00:59:34,136
  2564. Seorang gadis seberang, huh?
  2565.  
  2566. 603
  2567. 00:59:34,138 --> 00:59:36,572
  2568. Itu sudah lama sekali, sheriff.
  2569.  
  2570. 604
  2571. 00:59:36,574 --> 00:59:37,739
  2572. Sheriff?
  2573. Oh, tidak.
  2574.  
  2575. 605
  2576. 00:59:37,741 --> 00:59:40,642
  2577. Aku tak berfikir perlu
  2578. untuk formalitas lagi,
  2579.  
  2580. 606
  2581. 00:59:40,644 --> 00:59:43,078
  2582. Tidak setelah kau menembakku.
  2583.  
  2584. 607
  2585. 00:59:46,616 --> 00:59:49,651
  2586. Apa artinya dengan itu?
  2587.  
  2588. 608
  2589. 00:59:49,653 --> 00:59:52,988
  2590. Hanya tentang aku.
  2591.  
  2592. 609
  2593. 01:00:03,366 --> 01:00:05,734
  2594. Itu sebuah daftar.
  2595.  
  2596. 610
  2597. 01:00:08,905 --> 01:00:10,639
  2598. Itu daftar orang-orang,
  2599.  
  2600. 611
  2601. 01:00:10,641 --> 01:00:13,375
  2602. dan itu akan memandumu ke neraka.
  2603.  
  2604. 612
  2605. 01:00:13,377 --> 01:00:15,711
  2606. Orang yang mereka sewa.
  2607.  
  2608. 613
  2609. 01:00:15,713 --> 01:00:17,746
  2610. Tak tahu darimana dia berasal.
  2611.  
  2612. 614
  2613. 01:00:17,748 --> 01:00:21,049
  2614. Tapi dia menemukan, orang
  2615. yang menyuruhnya untuk mencari.
  2616.  
  2617. 615
  2618. 01:00:21,051 --> 01:00:23,919
  2619. Dia seorang tukang jagal.
  2620.  
  2621. 616
  2622. 01:00:23,921 --> 01:00:27,222
  2623. Tak perduli seberapa jauh aku pergi.
  2624.  
  2625. 617
  2626. 01:00:27,224 --> 01:00:29,057
  2627. Tak masalah kemana aku pergi.
  2628.  
  2629. 618
  2630. 01:00:29,059 --> 01:00:31,660
  2631. Mereka akan mencari dan
  2632. menjadikannya contoh.
  2633.  
  2634. 619
  2635. 01:00:31,662 --> 01:00:33,128
  2636. Kau telah melikuidasi aset.
  2637.  
  2638. 620
  2639. 01:00:33,130 --> 01:00:38,800
  2640. Aku mencoba menghapus
  2641. namaku di daftar itu.
  2642.  
  2643. 621
  2644. 01:00:38,802 --> 01:00:42,270
  2645. Aku berikan mereka semuanya
  2646. yang tak ku kubur ditempatku.
  2647.  
  2648. 622
  2649. 01:00:42,272 --> 01:00:44,973
  2650. Aku memberikan pada mereka
  2651. setiap uang yang ku hasilkan,
  2652.  
  2653. 623
  2654. 01:00:44,975 --> 01:00:47,809
  2655. dan itu belumlah cukup.
  2656.  
  2657. 624
  2658. 01:00:47,811 --> 01:00:49,311
  2659. Siapa yang mengirimkan uangmu?
  2660.  
  2661. 625
  2662. 01:00:52,850 --> 01:00:54,916
  2663. Mantan istriku,
  2664.  
  2665. 626
  2666. 01:00:54,918 --> 01:00:57,719
  2667. tak usah dihiraukan.
  2668.  
  2669. 627
  2670. 01:00:57,721 --> 01:01:01,156
  2671. Semua kehidupannya sudah tercapai, kurasa.
  2672.  
  2673. 628
  2674. 01:01:07,697 --> 01:01:10,766
  2675. Aku butuh Ken Mersey.
  2676.  
  2677. 629
  2678. 01:01:10,768 --> 01:01:13,835
  2679. Jika dia bisa membawa uangnya
  2680. dan aku mendapatkan uangnya,
  2681.  
  2682. 630
  2683. 01:01:13,837 --> 01:01:15,370
  2684. Aku janji padamu, Le.
  2685. sepanjang hidupku,
  2686.  
  2687. 631
  2688. 01:01:15,372 --> 01:01:17,806
  2689. Aku janji padamu,
  2690.  
  2691. 632
  2692. 01:01:17,808 --> 01:01:21,977
  2693. Aku akan melupakannya semua.
  2694.  
  2695. 633
  2696. 01:01:21,979 --> 01:01:25,147
  2697. Aku bahkan akan memberi bagianmu.
  2698.  
  2699. 634
  2700. 01:01:30,253 --> 01:01:34,823
  2701. Yang perlu kau lakukan adalah
  2702. membiarkan ku melewati pintu itu.
  2703.  
  2704. 635
  2705. 01:01:34,825 --> 01:01:38,060
  2706. Mari kita buat mudah.
  2707.  
  2708. 636
  2709. 01:01:38,062 --> 01:01:41,963
  2710. Berapa banyak menurutmu yang layak?
  2711.  
  2712. 637
  2713. 01:01:41,965 --> 01:01:45,434
  2714. Hidupmu tinggal sehari lagi di kota ini,
  2715.  
  2716. 638
  2717. 01:01:45,436 --> 01:01:49,805
  2718. dan kau akan bertanggung jawab
  2719. dengan apa yang kau lakukan.
  2720.  
  2721. 639
  2722. 01:01:49,807 --> 01:01:56,011
  2723. Mereka akan memasukanmu ke kotak semen
  2724. untuk apa yang kaulakukan pada Clive.
  2725.  
  2726. 640
  2727. 01:01:56,013 --> 01:02:00,182
  2728. Aku menawarkanmu kebaikan.
  2729.  
  2730. 641
  2731. 01:02:08,325 --> 01:02:10,225
  2732. Akan kupikirkan.
  2733.  
  2734. 642
  2735. 01:02:17,366 --> 01:02:19,434
  2736. Sial!
  2737.  
  2738. 643
  2739. 01:02:19,436 --> 01:02:22,771
  2740. Jadi itu alasanmu pergi.
  2741.  
  2742. 644
  2743. 01:02:22,773 --> 01:02:25,874
  2744. Kau selalu tahu apa yang
  2745. kupikirkan, bukan begitu?
  2746.  
  2747. 645
  2748. 01:02:25,876 --> 01:02:28,744
  2749. Tak banyak pilihan.
  2750.  
  2751. 646
  2752. 01:02:28,746 --> 01:02:30,312
  2753. Ya, beruntungnya kau.
  2754.  
  2755. 647
  2756. 01:02:30,314 --> 01:02:33,882
  2757. Mungkin suatu hari,
  2758. saat keberuntungan mampu membayarku
  2759.  
  2760. 648
  2761. 01:02:33,884 --> 01:02:37,252
  2762. Ya, Nyonya.
  2763.  
  2764. 649
  2765. 01:02:37,254 --> 01:02:40,422
  2766. Kau terlihat manis saat-saat tertentu.
  2767.  
  2768. 650
  2769. 01:02:48,197 --> 01:02:50,198
  2770. Fotomu.
  2771.  
  2772. 651
  2773. 01:02:53,936 --> 01:02:58,440
  2774. Kamu layak mendapatkan yang lebih baik.
  2775.  
  2776. 652
  2777. 01:02:58,442 --> 01:02:59,941
  2778. Wallace, jangan...
  2779.  
  2780. 653
  2781. 01:02:59,943 --> 01:03:04,913
  2782. Dan aku akan tetap memberitahumu
  2783. seperti itu... sampai kau pergi.
  2784.  
  2785. 654
  2786. 01:03:04,915 --> 01:03:08,383
  2787. Aku tak bisa.
  2788.  
  2789. 655
  2790. 01:03:08,385 --> 01:03:10,385
  2791. Tak bisa membayangkan sesuatu yang indah
  2792. untuk dikatakan padanya.
  2793.  
  2794. 656
  2795. 01:03:10,387 --> 01:03:11,553
  2796. Lilly gadis yang baik,
  2797.  
  2798. 657
  2799. 01:03:11,555 --> 01:03:13,889
  2800. dan dia meminta sebuah rosario,
  2801.  
  2802. 658
  2803. 01:03:13,891 --> 01:03:15,423
  2804. jadi mungkin aku harus mendapatkannya.
  2805.  
  2806. 659
  2807. 01:03:15,425 --> 01:03:16,491
  2808. Baiklah.
  2809.  
  2810. 660
  2811. 01:03:16,493 --> 01:03:19,995
  2812. Aku akan pergi mengambilnya.
  2813.  
  2814. 661
  2815. 01:03:19,997 --> 01:03:22,164
  2816. Wallace, tetaplah disini.
  2817.  
  2818. 662
  2819. 01:03:24,801 --> 01:03:27,435
  2820. Tempat ini...
  2821.  
  2822. 663
  2823. 01:03:27,437 --> 01:03:29,337
  2824. Membakar kehidupan.
  2825.  
  2826. 664
  2827. 01:03:29,339 --> 01:03:32,808
  2828. Itu sebuah kuburan.
  2829.  
  2830. 665
  2831. 01:03:32,810 --> 01:03:33,909
  2832. Pikirkan untuk meninggalkannya.
  2833.  
  2834. 666
  2835. 01:03:33,911 --> 01:03:38,180
  2836. Lakukan yang perlu dilakukan, tapi...
  2837.  
  2838. 667
  2839. 01:03:38,182 --> 01:03:42,350
  2840. Satu-satunya orang yang akan
  2841. menyelamatkanmu itu adalah kau.
  2842.  
  2843. 668
  2844. 01:04:01,137 --> 01:04:02,537
  2845. Oh, maaf,
  2846. Aku kira Lilly disini...
  2847.  
  2848. 669
  2849. 01:04:02,539 --> 01:04:04,539
  2850. Rupanya kau.
  2851.  
  2852. 670
  2853. 01:04:04,541 --> 01:04:06,274
  2854. Ada apa denganku?
  2855.  
  2856. 671
  2857. 01:04:12,315 --> 01:04:14,149
  2858. Tak bisa ingat terakhir kali
  2859.  
  2860. 672
  2861. 01:04:14,151 --> 01:04:19,421
  2862. aku berjalan dengan sebuah foto
  2863. seorang gadis didompetku.
  2864.  
  2865. 673
  2866. 01:04:19,423 --> 01:04:24,492
  2867. Salah satu yang bagian tak kusuka.
  2868.  
  2869. 674
  2870. 01:04:24,494 --> 01:04:26,127
  2871. Entahlah.
  2872.  
  2873. 675
  2874. 01:04:26,129 --> 01:04:29,297
  2875. Mungkin aku bicara tentang
  2876. Ken Mersey yang lain.
  2877.  
  2878. 676
  2879. 01:04:38,307 --> 01:04:40,141
  2880. Aku tahu siapa yang kau bicarakan.
  2881.  
  2882. 677
  2883. 01:04:40,143 --> 01:04:44,179
  2884. Aku perlu tahu Ken Mersey...
  2885.  
  2886. 678
  2887. 01:04:44,181 --> 01:04:47,349
  2888. tak bisa bicara banyak jika bukan kau.
  2889.  
  2890. 679
  2891. 01:04:58,194 --> 01:04:59,928
  2892. Dia akan membagi apa yang dia ambil
  2893.  
  2894. 680
  2895. 01:04:59,930 --> 01:05:02,530
  2896. dan selalu kau bagi apa yang diambil
  2897.  
  2898. 681
  2899. 01:05:22,218 --> 01:05:27,222
  2900. Aku dengar dia melakukannya.
  2901.  
  2902. 682
  2903. 01:06:18,140 --> 01:06:20,675
  2904. Selalu gadis gereja.
  2905.  
  2906. 683
  2907. 01:06:36,025 --> 01:06:37,459
  2908. Tidak.
  2909.  
  2910. 684
  2911. 01:06:41,397 --> 01:06:43,098
  2912. Sial.
  2913.  
  2914. 685
  2915. 01:06:59,348 --> 01:07:01,249
  2916. Sial.
  2917.  
  2918. 686
  2919. 01:07:07,490 --> 01:07:09,324
  2920. Lilly?
  2921.  
  2922. 687
  2923. 01:07:17,133 --> 01:07:19,200
  2924. Lilly?
  2925.  
  2926. 688
  2927. 01:09:09,646 --> 01:09:10,812
  2928. Pelan-pelan, Harry.
  2929.  
  2930. 689
  2931. 01:09:10,814 --> 01:09:14,716
  2932. Kami akan hentikan
  2933. semua mobil malam ini.
  2934.  
  2935. 690
  2936. 01:09:14,718 --> 01:09:16,317
  2937. Ada apa ini?
  2938.  
  2939. 691
  2940. 01:09:16,319 --> 01:09:17,852
  2941. Apa lagi menurutmu?
  2942.  
  2943. 692
  2944. 01:09:17,854 --> 01:09:20,755
  2945. Apa yang bajingan itu
  2946. lakukan dengan senjata?
  2947.  
  2948. 693
  2949. 01:09:20,757 --> 01:09:22,457
  2950. Tidak, tidak.
  2951.  
  2952. 694
  2953. 01:09:22,459 --> 01:09:26,194
  2954. Kau harus ingat sopan santun
  2955. terhadap Jerry, karena mulai sekarang.
  2956.  
  2957. 695
  2958. 01:09:26,196 --> 01:09:27,495
  2959. dia seorang Deputi.
  2960.  
  2961. 696
  2962. 01:09:27,497 --> 01:09:28,930
  2963. Apa yang kalian lakukan disini?
  2964.  
  2965. 697
  2966. 01:09:28,932 --> 01:09:33,434
  2967. Seseorang akan datang untuk
  2968. memberi hal buruk kepada Shep Diaz
  2969.  
  2970. 698
  2971. 01:09:33,436 --> 01:09:35,303
  2972. dan membuat sebuah contoh
  2973. untuk kota ini.
  2974.  
  2975. 699
  2976. 01:09:35,305 --> 01:09:37,438
  2977. Kurasa aku di sini untuk
  2978. melakukan hal yang sama.
  2979.  
  2980. 700
  2981. 01:09:37,440 --> 01:09:42,410
  2982. Untuk melindunginya atau
  2983. membuatnya terbunuh?
  2984.  
  2985. 701
  2986. 01:09:42,412 --> 01:09:45,580
  2987. dengan caraku yang baik.
  2988.  
  2989. 702
  2990. 01:09:46,883 --> 01:09:50,185
  2991. Kau memang monster, Leland.
  2992.  
  2993. 703
  2994. 01:09:52,289 --> 01:09:53,721
  2995. Selamat, Harry.
  2996.  
  2997. 704
  2998. 01:09:53,723 --> 01:09:54,622
  2999. Ambil senapanmu.
  3000.  
  3001. 705
  3002. 01:09:54,624 --> 01:09:55,857
  3003. Kau baru saja menjadi Deputi.
  3004.  
  3005. 706
  3006. 01:09:55,859 --> 01:09:57,792
  3007. Ini, kau ambil ini.
  3008.  
  3009. 707
  3010. 01:09:57,794 --> 01:09:59,761
  3011. dan aku akan mengambil ini.
  3012.  
  3013. 708
  3014. 01:09:59,763 --> 01:10:01,529
  3015. Ayo, sekarang.
  3016.  
  3017. 709
  3018. 01:10:08,238 --> 01:10:12,373
  3019. Ada apa ini...
  3020. antara kau dan dia?
  3021.  
  3022. 710
  3023. 01:10:12,375 --> 01:10:16,711
  3024. Bagaimana kau menyebutnya?
  3025.  
  3026. 711
  3027. 01:10:16,713 --> 01:10:20,648
  3028. Mungkin itu kau yang diluar sana
  3029. yang memecah belah orang-orang.
  3030.  
  3031. 712
  3032. 01:10:20,650 --> 01:10:23,218
  3033. Dia takkan menyakiti siapapun
  3034. yang takkan datang.
  3035.  
  3036. 713
  3037. 01:10:23,220 --> 01:10:27,388
  3038. Dia memotong tanganku!
  3039.  
  3040. 714
  3041. 01:10:27,390 --> 01:10:31,726
  3042. Kami jauh dari kemuliaan Tuhan
  3043. karena orang sepertimu.
  3044.  
  3045. 715
  3046. 01:10:31,728 --> 01:10:33,428
  3047. Bagaimana dengan Marla?
  3048.  
  3049. 716
  3050. 01:10:33,430 --> 01:10:35,663
  3051. Karena itulah yang dia diburu malam ini.
  3052.  
  3053. 717
  3054. 01:10:35,665 --> 01:10:37,565
  3055. Aku melihat foto,
  3056.  
  3057. 718
  3058. 01:10:37,567 --> 01:10:40,301
  3059. yang kau awasi untuknya!
  3060.  
  3061. 719
  3062. 01:10:40,303 --> 01:10:42,503
  3063. Jadi itu carannya dia tahu
  3064. dimana untuk mencari...
  3065.  
  3066. 720
  3067. 01:10:42,505 --> 01:10:44,005
  3068. ..seseorang yang perlu dia cari.
  3069.  
  3070. 721
  3071. 01:10:44,007 --> 01:10:45,440
  3072. Jika Marla mati malam ini,
  3073.  
  3074. 722
  3075. 01:10:45,442 --> 01:10:47,976
  3076. Aku pastikan itu kesalahanmu.
  3077.  
  3078. 723
  3079. 01:10:47,978 --> 01:10:49,877
  3080. Kepercayaannya sedang diuji,
  3081.  
  3082. 724
  3083. 01:10:49,879 --> 01:10:51,346
  3084. Seperti kepercayaanku
  3085. yang sedang di uji.
  3086.  
  3087. 725
  3088. 01:10:51,348 --> 01:10:52,513
  3089. Baiklah, darimana dia datang?
  3090.  
  3091. 726
  3092. 01:10:52,515 --> 01:10:53,514
  3093. hanya dia yang tahu.
  3094.  
  3095. 727
  3096. 01:10:53,516 --> 01:10:55,550
  3097. - Tidak, aku harus tahu.
  3098. - Agar kita bisa bersama.
  3099.  
  3100. 728
  3101. 01:10:55,552 --> 01:10:58,720
  3102. Darimana dia datang?
  3103.  
  3104. 729
  3105. 01:11:05,961 --> 01:11:08,730
  3106. Kau berharap dia mendatangimu?
  3107.  
  3108. 730
  3109. 01:11:08,732 --> 01:11:11,899
  3110. Datang dan menyelamatkanmu?
  3111.  
  3112. 731
  3113. 01:11:11,901 --> 01:11:13,601
  3114. Akulah yang menyelamatkannya.
  3115.  
  3116. 732
  3117. 01:11:16,840 --> 01:11:22,543
  3118. Kau takkan melakukan pekerjaan itu
  3119. dengan baik malam ini.
  3120.  
  3121. 733
  3122. 01:11:22,545 --> 01:11:24,846
  3123. Hanya akan ada masalah
  3124. seperti yang tak kau sangka
  3125.  
  3126. 734
  3127. 01:11:24,848 --> 01:11:28,383
  3128. jika kau tak membiarkannya
  3129. menyelesaikan daftar itu.
  3130.  
  3131. 735
  3132. 01:11:33,789 --> 01:11:35,957
  3133. Apa yang kau lakukan padanya?
  3134.  
  3135. 736
  3136. 01:11:39,328 --> 01:11:42,497
  3137. Dari dulu hanya ada 3 salib.
  3138.  
  3139. 737
  3140. 01:11:42,499 --> 01:11:44,732
  3141. Seseorang akan datang untuk
  3142. membawa Lilly pergi dari sini.
  3143.  
  3144. 738
  3145. 01:11:44,734 --> 01:11:47,402
  3146. Kau jangan berani mencoba.
  3147. Kau biarkan saja dia melakukannya.
  3148.  
  3149. 739
  3150. 01:11:47,404 --> 01:11:50,305
  3151. Dia akan bertanya, dan katakan
  3152. dimana Marla and Shep berada.
  3153.  
  3154. 740
  3155. 01:11:50,307 --> 01:11:53,043
  3156. - Aku tak tahu dimana mereka.
  3157. - Salib di Jalan Carrion, katakan padanya.
  3158.  
  3159. 741
  3160. 01:11:53,143 --> 01:11:55,513
  3161. - dan jangan menghalanginya.
  3162. - Mau kemana kau?
  3163.  
  3164. 742
  3165. 01:11:55,513 --> 01:11:57,779
  3166. Melindungi kota ini.
  3167.  
  3168. 743
  3169. 01:11:57,881 --> 01:11:59,547
  3170. Gali yang cepat, Lollipop.
  3171.  
  3172. 744
  3173. 01:11:59,549 --> 01:12:01,649
  3174. Itu akan membantumu tetap hangat.
  3175.  
  3176. 745
  3177. 01:12:06,522 --> 01:12:08,690
  3178. Aku temukan sesuatu.
  3179.  
  3180. 746
  3181. 01:12:12,628 --> 01:12:14,395
  3182. Kau lihat?
  3183.  
  3184. 747
  3185. 01:12:14,397 --> 01:12:17,999
  3186. Aku sudah bilang
  3187. tangan kecil lebih cepat.
  3188.  
  3189. 748
  3190. 01:12:23,439 --> 01:12:24,872
  3191. Ayo.
  3192.  
  3193. 749
  3194. 01:12:41,056 --> 01:12:44,058
  3195. Ini hanya sepertiganya.
  3196.  
  3197. 750
  3198. 01:12:44,060 --> 01:12:45,893
  3199. Ini tak lain hanya bagiannya.
  3200.  
  3201. 751
  3202. 01:12:45,895 --> 01:12:50,466
  3203. Dia meninggalkan uangku.
  3204. ini takkan cukup.
  3205.  
  3206. 752
  3207. 01:12:51,468 --> 01:12:53,568
  3208. Oke, masih ada yang lain.
  3209.  
  3210. 753
  3211. 01:12:53,570 --> 01:12:56,437
  3212. Beberapa pekerjaan
  3213. yang dia lakukan untukku.
  3214.  
  3215. 754
  3216. 01:12:56,439 --> 01:12:59,407
  3217. Dimana dia menyimpan uangnya?
  3218.  
  3219. 755
  3220. 01:12:59,409 --> 01:13:02,009
  3221. Kita berdua ada dalam daftar.
  3222.  
  3223. 756
  3224. 01:13:35,043 --> 01:13:37,044
  3225. Lilly?
  3226.  
  3227. 757
  3228. 01:13:47,990 --> 01:13:50,892
  3229. Maaf pak, kami sudah tutup.
  3230.  
  3231. 758
  3232. 01:13:50,894 --> 01:13:53,461
  3233. Dimana dia?
  3234.  
  3235. 759
  3236. 01:13:53,463 --> 01:13:56,597
  3237. Dia gadis yang malang,
  3238. mengalami sebuah kecelakaan.
  3239.  
  3240. 760
  3241. 01:14:00,536 --> 01:14:02,937
  3242. Jangan pernah mengejutkanku.
  3243.  
  3244. 761
  3245. 01:14:02,939 --> 01:14:04,806
  3246. Apa?
  3247.  
  3248. 762
  3249. 01:14:04,808 --> 01:14:09,844
  3250. Aku bilang jangan mengejutkanku.
  3251.  
  3252. 763
  3253. 01:14:09,846 --> 01:14:11,179
  3254. Dia...
  3255.  
  3256. 764
  3257. 01:14:11,181 --> 01:14:13,981
  3258. Dia bilang hanya dia satu satunya
  3259. yang akan diselamatkan.
  3260.  
  3261. 765
  3262. 01:14:18,153 --> 01:14:19,921
  3263. Siapa yang bertanggung jawab?
  3264.  
  3265. 766
  3266. 01:14:19,923 --> 01:14:21,856
  3267. Tak ada yang bertanggung jawab
  3268. atas kecelakaannya.
  3269.  
  3270. 767
  3271. 01:14:21,858 --> 01:14:25,760
  3272. Aku bilang, siapa yang bertanggung jawab?
  3273.  
  3274. 768
  3275. 01:14:25,762 --> 01:14:27,528
  3276. Kau selalu dipikiran Lilly,
  3277.  
  3278. 769
  3279. 01:14:27,530 --> 01:14:32,500
  3280. Tak ada ada satupun didunia ini
  3281. yang akan diselamatkan.
  3282.  
  3283. 770
  3284. 01:14:32,502 --> 01:14:35,736
  3285. Jadi katakan, apa yang kau lihat.
  3286.  
  3287. 771
  3288. 01:14:46,515 --> 01:14:48,649
  3289. Apa yang akan kita lakukan sekarang?
  3290.  
  3291. 772
  3292. 01:15:04,800 --> 01:15:08,503
  3293. Ini impian Ken. itulah kenapa
  3294. dia menginginkan uang itu.
  3295.  
  3296. 773
  3297. 01:15:08,505 --> 01:15:10,671
  3298. Ya ampun.
  3299.  
  3300. 774
  3301. 01:15:10,673 --> 01:15:14,742
  3302. Aku benci bahwa aku mempercayaimu,
  3303. dan biarkan kau tahu itu.
  3304.  
  3305. 775
  3306. 01:15:21,617 --> 01:15:25,219
  3307. Dia mati untuk sepetak tanah.
  3308. yang sepertinya sangat berarti.
  3309.  
  3310. 776
  3311. 01:15:25,221 --> 01:15:28,589
  3312. Ya, kita akan menangisinya nanti.
  3313.  
  3314. 777
  3315. 01:15:28,591 --> 01:15:30,825
  3316. Kau lihat itu?
  3317.  
  3318. 778
  3319. 01:15:30,827 --> 01:15:33,094
  3320. Kau lihat itu? Kemarilah.
  3321.  
  3322. 779
  3323. 01:15:33,096 --> 01:15:35,630
  3324. Dengar.
  3325.  
  3326. 780
  3327. 01:15:35,632 --> 01:15:37,231
  3328. Kau dengar itu?
  3329.  
  3330. 781
  3331. 01:15:38,032 --> 01:15:40,504
  3332. Siapa itu yang mengetuk pintumu?
  3333.  
  3334. 782
  3335. 01:15:40,904 --> 01:15:42,169
  3336. - Kau dengar itu?
  3337. - Suatu hari seseorang akan...
  3338.  
  3339. 783
  3340. 01:15:42,171 --> 01:15:46,807
  3341. ...memasukan peluru kedalam
  3342. kepala besarmu itu!
  3343.  
  3344. 784
  3345. 01:15:46,809 --> 01:15:50,211
  3346. Kau hanya akan jadi gelandangan,
  3347. bukan begitu?
  3348.  
  3349. 785
  3350. 01:15:50,213 --> 01:15:51,712
  3351. Ayo.
  3352.  
  3353. 786
  3354. 01:15:51,714 --> 01:15:53,214
  3355. Berikan itu.
  3356.  
  3357. 787
  3358. 01:15:55,717 --> 01:15:59,253
  3359. Sekarang dengar, sayang.
  3360.  
  3361. 788
  3362. 01:15:59,255 --> 01:16:01,856
  3363. Uang ini adalah bagianmu juga.
  3364.  
  3365. 789
  3366. 01:16:01,858 --> 01:16:05,259
  3367. Kau mau atau tidak?
  3368.  
  3369. 790
  3370. 01:16:05,261 --> 01:16:11,065
  3371. Carilah sesuatu untuk kami
  3372. untuk menghancurkan ini.
  3373.  
  3374. 791
  3375. 01:16:11,067 --> 01:16:12,767
  3376. Pergilah!
  3377.  
  3378. 792
  3379. 01:17:00,182 --> 01:17:02,316
  3380. Oh, dasar terkutuk.
  3381.  
  3382. 793
  3383. 01:17:08,357 --> 01:17:10,224
  3384. Oh, Harry.
  3385.  
  3386. 794
  3387. 01:17:11,728 --> 01:17:13,194
  3388. Dimana dia?
  3389.  
  3390. 795
  3391. 01:17:15,632 --> 01:17:17,298
  3392. Dia kabur!
  3393.  
  3394. 796
  3395. 01:17:17,300 --> 01:17:18,699
  3396. Leland?
  3397.  
  3398. 797
  3399. 01:17:18,701 --> 01:17:21,102
  3400. Oh, Tuhan!
  3401.  
  3402. 798
  3403. 01:17:21,104 --> 01:17:22,169
  3404. Jerry?
  3405.  
  3406. 799
  3407. 01:17:22,171 --> 01:17:24,005
  3408. Jerry, dimana kau?
  3409.  
  3410. 800
  3411. 01:18:11,386 --> 01:18:13,087
  3412. Ayo!
  3413.  
  3414. 801
  3415. 01:18:20,195 --> 01:18:22,063
  3416. Kau tak takut mati, bukan?
  3417.  
  3418. 802
  3419. 01:18:22,065 --> 01:18:22,997
  3420. Tidak!
  3421.  
  3422. 803
  3423. 01:18:22,999 --> 01:18:24,165
  3424. Aku akan mengantarmu kesana!
  3425.  
  3426. 804
  3427. 01:18:25,902 --> 01:18:28,335
  3428. Bawa kau ke tempat Lilly!
  3429.  
  3430. 805
  3431. 01:18:42,818 --> 01:18:44,452
  3432. Cepatlah!
  3433.  
  3434. 806
  3435. 01:18:44,454 --> 01:18:46,320
  3436. Kita tak punya waktu semalaman!
  3437.  
  3438. 807
  3439. 01:19:04,806 --> 01:19:08,509
  3440. Wallace, kau disana?
  3441.  
  3442. 808
  3443. 01:19:08,511 --> 01:19:09,510
  3444. Wallace?
  3445.  
  3446. 809
  3447. 01:19:09,512 --> 01:19:11,112
  3448. Wallace!
  3449.  
  3450. 810
  3451. 01:19:16,319 --> 01:19:17,918
  3452. Wallace, kau disana?
  3453.  
  3454. 811
  3455. 01:19:17,920 --> 01:19:19,987
  3456. Marla...
  3457.  
  3458. 812
  3459. 01:19:25,428 --> 01:19:28,195
  3460. Wallace, jemput aku.
  3461.  
  3462. 813
  3463. 01:19:28,197 --> 01:19:30,030
  3464. Aku tak bisa.
  3465.  
  3466. 814
  3467. 01:19:34,069 --> 01:19:38,239
  3468. Aku melihat namamu di daftar itu.
  3469.  
  3470. 815
  3471. 01:19:38,241 --> 01:19:42,076
  3472. Dia akan lewat sini untuk membunuhmu.
  3473.  
  3474. 816
  3475. 01:19:42,078 --> 01:19:44,812
  3476. Aku akan memperlambatnya sedikit,
  3477.  
  3478. 817
  3479. 01:19:44,814 --> 01:19:46,080
  3480. agar kau bisa menghilang.
  3481.  
  3482. 818
  3483. 01:19:46,082 --> 01:19:47,548
  3484. Wallace, jangan...
  3485.  
  3486. 819
  3487. 01:19:47,550 --> 01:19:49,884
  3488. Jangan...
  3489.  
  3490. 820
  3491. 01:19:49,886 --> 01:19:52,086
  3492. Aku selalu bilang padamu
  3493.  
  3494. 821
  3495. 01:19:52,088 --> 01:19:56,157
  3496. Kamu layak mendapatkan
  3497. yang lebih baik, Marla.
  3498.  
  3499. 822
  3500. 01:19:56,159 --> 01:19:58,893
  3501. Tapi aku tak pernah bilang
  3502. aku tak mencintamu.
  3503.  
  3504. 823
  3505. 01:20:06,535 --> 01:20:08,135
  3506. Wallace?
  3507.  
  3508. 824
  3509. 01:20:15,844 --> 01:20:17,011
  3510. Hey!
  3511.  
  3512. 825
  3513. 01:20:17,013 --> 01:20:18,078
  3514. Apa yang kau lakukan?
  3515.  
  3516. 826
  3517. 01:20:24,520 --> 01:20:27,321
  3518. Guthrie...
  3519.  
  3520. 827
  3521. 01:20:27,323 --> 01:20:33,027
  3522. Itulah nama dia, Harland Guthrie.
  3523.  
  3524. 828
  3525. 01:20:33,029 --> 01:20:35,162
  3526. Orang pertama yang ku bunuh.
  3527.  
  3528. 829
  3529. 01:20:37,199 --> 01:20:40,234
  3530. Sekarang aku tua tapi
  3531. rasa sakit itu masih disini,
  3532.  
  3533. 830
  3534. 01:20:40,236 --> 01:20:44,905
  3535. Rasa sesal yang membakar dirimu,
  3536.  
  3537. 831
  3538. 01:20:44,907 --> 01:20:51,345
  3539. untuk membunuh satu dari
  3540. ciptaan Tuhan seperti itu
  3541.  
  3542. 832
  3543. 01:20:51,347 --> 01:20:53,981
  3544. Melihatmu dengannya,
  3545.  
  3546. 833
  3547. 01:20:53,983 --> 01:20:57,985
  3548. Seperti Harland melihat istrinya,
  3549.  
  3550. 834
  3551. 01:20:57,987 --> 01:21:02,223
  3552. hanya sehari sebelum dia membunuhnya.
  3553.  
  3554. 835
  3555. 01:21:02,225 --> 01:21:04,024
  3556. Aku sudah bertanya banyak tentangmu.
  3557.  
  3558. 836
  3559. 01:21:04,026 --> 01:21:08,162
  3560. Aku sudah berpikir bahwa, jika kau...
  3561.  
  3562. 837
  3563. 01:21:08,164 --> 01:21:13,267
  3564. Jika kau mengecewakan mereka...
  3565.  
  3566. 838
  3567. 01:21:13,269 --> 01:21:15,502
  3568. Jika Shep terus hidup seperti dia,
  3569.  
  3570. 839
  3571. 01:21:15,504 --> 01:21:20,207
  3572. maka mereka takkan ragu-ragu
  3573. untuk menghukummu.
  3574.  
  3575. 840
  3576. 01:21:20,209 --> 01:21:21,442
  3577. Dan mereka akan melakukannya padamu
  3578.  
  3579. 841
  3580. 01:21:21,444 --> 01:21:24,445
  3581. apapun yang kaucoba lakukan padanya.
  3582.  
  3583. 842
  3584. 01:21:24,447 --> 01:21:27,147
  3585. Mereka akan melenyapkanmu.
  3586.  
  3587. 843
  3588. 01:21:27,149 --> 01:21:29,116
  3589. Dan mereka akan menghapus
  3590. semua ingatan tentangmu,
  3591.  
  3592. 844
  3593. 01:21:29,118 --> 01:21:31,051
  3594. dimulai dari dia.
  3595.  
  3596. 845
  3597. 01:21:31,053 --> 01:21:34,054
  3598. Dengan Tuhan di pihak kita,
  3599. siapa yang bisa melawan kita?
  3600.  
  3601. 846
  3602. 01:21:34,056 --> 01:21:36,423
  3603. Sebentar lagi fajar,
  3604.  
  3605. 847
  3606. 01:21:36,425 --> 01:21:41,195
  3607. Kau akan merasa lebih baik
  3608. dia meninggal dengan tanganmu
  3609.  
  3610. 848
  3611. 01:21:41,197 --> 01:21:43,430
  3612. daripada ditangan mereka.
  3613.  
  3614. 849
  3615. 01:21:43,432 --> 01:21:47,501
  3616. Dan kemudian kau akan jadi
  3617. seperti si tua Harland.
  3618.  
  3619. 850
  3620. 01:21:51,273 --> 01:21:53,073
  3621. Aku akan buat kesepakatan
  3622. yang sama besok,
  3623.  
  3624. 851
  3625. 01:21:53,075 --> 01:21:55,409
  3626. sama seperti itu.
  3627.  
  3628. 852
  3629. 01:21:55,411 --> 01:21:58,646
  3630. Kenapa tak kau tinggalkan saja dia?
  3631.  
  3632. 853
  3633. 01:22:14,963 --> 01:22:16,964
  3634. Kau takkan berhasil.
  3635.  
  3636. 854
  3637. 01:22:16,966 --> 01:22:18,499
  3638. Begitu juga kau.
  3639.  
  3640. 855
  3641. 01:22:18,501 --> 01:22:22,336
  3642. Waktunya menambah beberapa
  3643. salib lagi di jalan Carrion
  3644.  
  3645. 856
  3646. 01:22:39,054 --> 01:22:44,258
  3647. Ayo, ayo.
  3648.  
  3649. 857
  3650. 01:22:44,260 --> 01:22:45,526
  3651. Baiklah.
  3652.  
  3653. 858
  3654. 01:22:45,528 --> 01:22:48,195
  3655. Aku rasa sekarang giliranmu.
  3656.  
  3657. 859
  3658. 01:22:52,267 --> 01:22:55,269
  3659. Kau akan coba hal bodoh lagi?
  3660.  
  3661. 860
  3662. 01:22:55,271 --> 01:22:56,971
  3663. Tidak.
  3664.  
  3665. 861
  3666. 01:22:56,973 --> 01:23:01,208
  3667. Baunya seperti kebun binatang, bukan?
  3668.  
  3669. 862
  3670. 01:23:01,210 --> 01:23:02,409
  3671. Jangan khawatir, sayang.
  3672.  
  3673. 863
  3674. 01:23:02,411 --> 01:23:05,446
  3675. Kita akan membuatmu bau juga.
  3676.  
  3677. 864
  3678. 01:23:05,448 --> 01:23:07,448
  3679. Kemarilah.
  3680.  
  3681. 865
  3682. 01:23:07,450 --> 01:23:08,682
  3683. Baiklah.
  3684.  
  3685. 866
  3686. 01:23:08,684 --> 01:23:10,751
  3687. Dua tangan.
  3688.  
  3689. 867
  3690. 01:23:10,753 --> 01:23:12,553
  3691. Oke, ayo.
  3692.  
  3693. 868
  3694. 01:23:12,555 --> 01:23:14,555
  3695. Ambil itu, dengan dua tangan.
  3696.  
  3697. 869
  3698. 01:23:14,557 --> 01:23:14,555
  3699. Oke.
  3700.  
  3701. 870
  3702. 01:23:14,557 --> 01:23:18,659
  3703. Sekarang, yang akan kau lakukan,
  3704. kau akan mengangkatnya.
  3705.  
  3706. 871
  3707. 01:23:18,661 --> 01:23:20,995
  3708. Kau akan menempatkan bahumu,
  3709.  
  3710. 872
  3711. 01:23:20,997 --> 01:23:22,596
  3712. dan kau membawanya turun.
  3713.  
  3714. 873
  3715. 01:23:22,598 --> 01:23:24,264
  3716. Bagus sekali.
  3717.  
  3718. 874
  3719. 01:23:24,266 --> 01:23:26,033
  3720. Ayo, sayang.
  3721.  
  3722. 875
  3723. 01:23:26,035 --> 01:23:27,167
  3724. Ayo, kau ingin uangmu.
  3725.  
  3726. 876
  3727. 01:23:27,169 --> 01:23:28,369
  3728. Kau harus menghasilkannya.
  3729.  
  3730. 877
  3731. 01:23:28,371 --> 01:23:29,203
  3732. Ya.
  3733.  
  3734. 878
  3735. 01:23:29,205 --> 01:23:30,571
  3736. Kau bisa menyimpannya!
  3737.  
  3738. 879
  3739. 01:23:32,575 --> 01:23:34,141
  3740. Dasar!
  3741.  
  3742. 880
  3743. 01:23:35,076 --> 01:23:38,012
  3744. Dasar!
  3745.  
  3746. 881
  3747. 01:23:38,014 --> 01:23:41,715
  3748. Kembalilah, dasar pelacur!
  3749.  
  3750. 882
  3751. 01:24:16,117 --> 01:24:19,119
  3752. Kau akan menyelesaikan daftar itu untukku.
  3753.  
  3754. 883
  3755. 01:24:19,121 --> 01:24:21,588
  3756. Pertama kau harus menyalib gadis itu,
  3757.  
  3758. 884
  3759. 01:24:21,590 --> 01:24:23,290
  3760. Lalu pengusaha itu.
  3761.  
  3762. 885
  3763. 01:24:28,229 --> 01:24:30,564
  3764. Jika kau tahu gadis itu tak termasuk,
  3765.  
  3766. 886
  3767. 01:24:30,566 --> 01:24:33,367
  3768. Kenapa tak kau biarkan saja dia?
  3769.  
  3770. 887
  3771. 01:24:33,369 --> 01:24:36,537
  3772. Karena itu bukanlah bentuk
  3773. yang sebenarnya dari kesetiaan.
  3774.  
  3775. 888
  3776. 01:24:36,539 --> 01:24:38,238
  3777. Sial!
  3778.  
  3779. 889
  3780. 01:25:36,698 --> 01:25:38,699
  3781. Aku melihatmu.
  3782.  
  3783. 890
  3784. 01:25:45,240 --> 01:25:47,407
  3785. Katakan lagi.
  3786.  
  3787. 891
  3788. 01:25:51,613 --> 01:25:53,347
  3789. Wallace...
  3790.  
  3791. 892
  3792. 01:25:58,420 --> 01:26:02,856
  3793. Pembunuhan yang aku lihat lagi...
  3794.  
  3795. 893
  3796. 01:26:02,858 --> 01:26:04,858
  3797. adalah kau membunuhku.
  3798.  
  3799. 894
  3800. 01:26:08,563 --> 01:26:10,631
  3801. Dan aku bahkan tak tahu namamu.
  3802.  
  3803. 895
  3804. 01:26:14,402 --> 01:26:16,303
  3805. Wallace.
  3806.  
  3807. 896
  3808. 01:26:20,208 --> 01:26:23,610
  3809. Mau membawa dirimu terlibat, nak.
  3810.  
  3811. 897
  3812. 01:26:23,612 --> 01:26:26,547
  3813. Kau takkan bisa pergi dari tempat ini.
  3814.  
  3815. 898
  3816. 01:26:28,583 --> 01:26:31,919
  3817. Jangan sampai jadi seperti ini.
  3818.  
  3819. 899
  3820. 01:26:31,921 --> 01:26:35,489
  3821. Jangan biarkan membawamu, hah?
  3822.  
  3823. 900
  3824. 01:26:35,491 --> 01:26:37,391
  3825. Wallace?
  3826.  
  3827. 901
  3828. 01:26:37,393 --> 01:26:40,294
  3829. Berikan... berikan pistolnya.
  3830.  
  3831. 902
  3832. 01:26:41,529 --> 01:26:45,432
  3833. Jangan ikuti jalan yang kulakukan, Wallace.
  3834.  
  3835. 903
  3836. 01:26:45,434 --> 01:26:46,700
  3837. Hah?
  3838.  
  3839. 904
  3840. 01:26:48,970 --> 01:26:51,338
  3841. Aku melihatmu.
  3842.  
  3843. 905
  3844. 01:26:53,641 --> 01:26:55,642
  3845. Cukup adil.
  3846.  
  3847. 906
  3848. 01:27:39,721 --> 01:27:43,824
  3849. Semua akan baik-baik saja.
  3850.  
  3851. 907
  3852. 01:27:43,826 --> 01:27:45,859
  3853. Semua akan baik-baik saja.
  3854.  
  3855. 908
  3856. 01:27:48,363 --> 01:27:50,530
  3857. Sekarang pergilah dari sini.
  3858.  
  3859. 909
  3860. 01:30:17,578 --> 01:30:20,747
  3861. Aku tak bisa terus menunggumu, jadi...
  3862.  
  3863. 910
  3864. 01:30:22,985 --> 01:30:25,452
  3865. Aku senang kau disini.
  3866.  
  3867. 911
  3868. 01:30:25,454 --> 01:30:27,454
  3869. Setelah berpikir,
  3870.  
  3871. 912
  3872. 01:30:27,456 --> 01:30:31,725
  3873. Aku putuskan datang
  3874. dan menjemputmu.
  3875.  
  3876. 913
  3877. 01:30:31,727 --> 01:30:34,161
  3878. Kau tahu, tetap melaju.
  3879.  
  3880. 914
  3881. 01:30:39,868 --> 01:30:41,034
  3882. Aku suka itu.
  3883.  
  3884. 915
  3885. 01:30:41,036 --> 01:30:42,436
  3886. Masuklah ke mobil.
  3887.  
  3888. 916
  3889. 01:31:54,542 --> 01:31:56,142
  3890. Buenos Dias.
  3891.  
  3892. 917
  3893. 01:32:02,250 --> 01:32:04,017
  3894. Pagi, bodoh.
  3895.  
  3896. 918
  3897. 01:32:20,701 --> 01:32:23,570
  3898. Bagaimana kau menemukanku?
  3899.  
  3900. 919
  3901. 01:32:23,572 --> 01:32:25,939
  3902. Kesabaran.
  3903.  
  3904. 920
  3905. 01:32:25,941 --> 01:32:28,174
  3906. Dan akan ku beritahu kau, nak,
  3907. Jika aku mulai serius,
  3908.  
  3909. 921
  3910. 01:32:28,176 --> 01:32:31,945
  3911. Aku akan tetap serius.
  3912.  
  3913. 922
  3914. 01:32:31,947 --> 01:32:33,947
  3915. Saat seperti ini, kau tak bisa
  3916. menyalahkan seseorang...
  3917.  
  3918. 923
  3919. 01:32:33,949 --> 01:32:37,117
  3920. untuk mencoba mengubah dolar.
  3921.  
  3922. 924
  3923. 01:32:37,119 --> 01:32:39,085
  3924. Ayo.
  3925.  
  3926. 925
  3927. 01:32:39,087 --> 01:32:44,090
  3928. Aku terus mendengar cerita tentang
  3929. orang baik yang menghilang.
  3930.  
  3931. 926
  3932. 01:32:46,928 --> 01:32:50,263
  3933. Apa kau bicara tentang
  3934. tawaran yang ku buat?
  3935.  
  3936. 927
  3937. 01:32:50,265 --> 01:32:52,265
  3938. Itu masih berlaku.
  3939.  
  3940. 928
  3941. 01:32:52,267 --> 01:32:53,767
  3942. Benarkah?
  3943.  
  3944. 929
  3945. 01:32:53,769 --> 01:32:58,305
  3946. Yang perlu kau lakukan adalah
  3947. membiarkanku pergi melewati pintu itu.
  3948.  
  3949. 930
  3950. 01:32:58,307 --> 01:33:01,575
  3951. Biarkan aku menghilang.
  3952.  
  3953. 931
  3954. 01:33:01,577 --> 01:33:05,612
  3955. Tak ada yang namanya menghilang, Shep.
  3956.  
  3957. 932
  3958. 01:33:05,614 --> 01:33:09,215
  3959. Hanya ada kematian.
  3960.  
  3961. 933
  3962. 01:33:09,217 --> 01:33:13,053
  3963. Sejauh orang baik pergi ...
  3964.  
  3965. 934
  3966. 01:33:13,055 --> 01:33:16,823
  3967. Aku tak ingat pertemuan
  3968. dengan orang yang tak jadi mati.
  3969.  
  3970. 935
  3971. 00:00:00,004 --> 00:00:25,000
  3972. Translated by MoviePrazz
  3973.  
  3974. 936
  3975. 01:33:17,000 --> 01:37:08,000
  3976. Translated by MoviePrazz
RAW Paste Data