SHARE
TWEET

Untitled

rpx11117 Dec 29th, 2019 80 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:29,490 --> 00:00:34,160
  8. Di tahun 2004, pedagang senjata menyelundupkan senjata
  9. dari U.S.A ke Meksiko untuk mempersenjatai kartel.
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:34,260 --> 00:00:38,600
  13. 10 tahun kemudian mereka menjalankan
  14. pengiriman amunisinya.
  15.  
  16. 3
  17. 00:00:38,700 --> 00:00:42,950
  18. Jutaan toko membeli peluru
  19. yang diselundupkan ke Meksiko.
  20.  
  21. 4
  22. 00:00:43,050 --> 00:00:49,100
  23. Mengorbankan keselamatan dan moralitas
  24. dikota-kota perbatasan sebelah barat daya U.S.A.
  25.  
  26. 5
  27. 00:00:51,750 --> 00:00:55,310
  28. Ini adalah salah satu
  29. dari kota-kota tersebut.
  30.  
  31. 6
  32. 00:01:19,110 --> 00:01:22,890
  33. Propinsi Los Reyes, Arizona.
  34.  
  35. 7
  36. 00:02:14,810 --> 00:02:17,980
  37. Perbatasan Meksiko.
  38.  
  39. 8
  40. 00:02:29,516 --> 00:02:32,818
  41. Hei, Ken.
  42.  
  43. 9
  44. 00:02:35,189 --> 00:02:36,388
  45. Apa kabar?
  46.  
  47. 10
  48. 00:02:36,390 --> 00:02:38,524
  49. Kau membuatku tampak kurus.
  50.  
  51. 11
  52. 00:02:38,526 --> 00:02:39,526
  53. Ya.
  54.  
  55. 12
  56. 00:02:43,863 --> 00:02:46,698
  57. Mana uangku?
  58.  
  59. 13
  60. 00:02:46,700 --> 00:02:49,468
  61. Temanmu telat 4 jam minggu lalu.
  62.  
  63. 14
  64. 00:02:49,470 --> 00:02:52,604
  65. Dan dia telat lagi hari ini.
  66.  
  67. 15
  68. 00:02:52,606 --> 00:02:53,805
  69. Lalu...
  70.  
  71. 16
  72. 00:02:53,807 --> 00:02:55,541
  73. Bicaralah padanya.
  74.  
  75. 17
  76. 00:02:59,479 --> 00:03:03,649
  77. Pembicaraan sedang terjadi sekarang.
  78.  
  79. 18
  80. 00:03:03,651 --> 00:03:06,518
  81. Kau takkan kemana-mana
  82. sampai Clive tiba disini.
  83.  
  84. 19
  85. 00:04:07,780 --> 00:04:10,616
  86. Aku tak lihat ada batas kecepatan
  87. di jalan ini, Sheriff Kilbaught,
  88.  
  89. 20
  90. 00:04:10,618 --> 00:04:12,317
  91. Jadi aku...
  92.  
  93. 21
  94. 00:04:12,319 --> 00:04:16,622
  95. Jadi aku membuat...
  96. Perkiraan sederhana.
  97.  
  98. 22
  99. 00:04:16,624 --> 00:04:20,659
  100. Tak pernah ada yang sesederhana
  101. kesopananmu, Clive.
  102.  
  103. 23
  104. 00:04:20,661 --> 00:04:22,728
  105. Truk ini takkan melebihi 50 mil/jam, sheriff.
  106.  
  107. 24
  108. 00:04:22,730 --> 00:04:24,863
  109. Kau mengendarai truk yang berbeda dipagi ini.
  110.  
  111. 25
  112. 00:04:24,865 --> 00:04:26,598
  113. Aku telah mengawasimu
  114. beberapa minggu terakhir,
  115.  
  116. 26
  117. 00:04:26,600 --> 00:04:28,500
  118. berkendara bolak-balik,
  119.  
  120. 27
  121. 00:04:28,502 --> 00:04:30,936
  122. bolak-balik.
  123.  
  124. 28
  125. 00:04:30,938 --> 00:04:33,272
  126. Sekarang, kita berdua tahu
  127. tak ada apapun dikota ini ...
  128.  
  129. 29
  130. 00:04:33,274 --> 00:04:34,740
  131. .. yang layak dilihat kedua kali.
  132.  
  133. 30
  134. 00:04:34,742 --> 00:04:37,309
  135. Ya, itu melanggar hukum, sheriff?
  136.  
  137. 31
  138. 00:04:37,311 --> 00:04:39,911
  139. Baiklah.
  140. Ayo, keluar.
  141.  
  142. 32
  143. 00:04:39,913 --> 00:04:43,715
  144. Bahkan ibumu berfikir
  145. kau itu orang brengsek.
  146.  
  147. 33
  148. 00:04:44,985 --> 00:04:46,785
  149. Tempatmu bukan disini.
  150.  
  151. 34
  152. 00:04:49,022 --> 00:04:51,857
  153. Kau membuatku berfikir.
  154.  
  155. 35
  156. 00:04:51,859 --> 00:04:53,358
  157. 2 truk...
  158.  
  159. 36
  160. 00:04:53,360 --> 00:04:55,460
  161. Mengangkut sampah yang sama
  162. di hari yang sama?
  163.  
  164. 37
  165. 00:04:55,462 --> 00:04:57,963
  166. Apa yang dilakukan "Sampah"
  167. sepertimu dengan sampah ini?
  168.  
  169. 38
  170. 00:04:57,965 --> 00:04:59,364
  171. Ayo, bukalah.
  172.  
  173. 39
  174. 00:04:59,366 --> 00:05:04,603
  175. Hanya pekerjaan ini yang kudapat,
  176. melihat bagaimana seseorang dibedakan...
  177.  
  178. 40
  179. 00:05:04,605 --> 00:05:06,805
  180. ...terhadap orang yang telah
  181. membayar iuran mereka.
  182.  
  183. 41
  184. 00:05:06,807 --> 00:05:08,473
  185. Dibedakan?
  186.  
  187. 42
  188. 00:05:08,475 --> 00:05:10,008
  189. Kata yang bagus, Clive.
  190.  
  191. 43
  192. 00:05:10,010 --> 00:05:12,010
  193. Tapi itu bukan perkataanmu.
  194.  
  195. 44
  196. 00:05:12,012 --> 00:05:15,781
  197. Apa yang kau lakukan dengan truk yang lainnya?
  198.  
  199. 45
  200. 00:05:15,783 --> 00:05:17,416
  201. Kau akan mulai...
  202.  
  203. 46
  204. 00:05:19,053 --> 00:05:20,585
  205. Hey.
  206.  
  207. 47
  208. 00:05:22,088 --> 00:05:23,455
  209. Apa yang kau makan, nak?
  210.  
  211. 48
  212. 00:05:23,457 --> 00:05:26,758
  213. Kau keluarkan itu.
  214.  
  215. 49
  216. 00:05:26,760 --> 00:05:27,959
  217. Keluarkan itu!
  218.  
  219. 50
  220. 00:05:27,961 --> 00:05:30,762
  221. keluarkan itu!
  222.  
  223. 51
  224. 00:05:30,764 --> 00:05:31,763
  225. Hah?
  226.  
  227. 52
  228. 00:05:31,765 --> 00:05:32,764
  229. Ayo, bangun.
  230.  
  231. 53
  232. 00:05:32,766 --> 00:05:34,833
  233. Bangun!
  234.  
  235. 54
  236. 00:05:52,051 --> 00:05:53,585
  237. Apa?
  238.  
  239. 55
  240. 00:06:06,934 --> 00:06:08,867
  241. Apa untuk membuat sup?
  242.  
  243. 56
  244. 00:06:11,504 --> 00:06:13,538
  245. Kudengar kartel memiliki seseorang,
  246.  
  247. 57
  248. 00:06:13,540 --> 00:06:14,973
  249. melarutkan seseorang kedalam asam,
  250.  
  251. 58
  252. 00:06:14,975 --> 00:06:16,508
  253. meletakkannya di tong,
  254.  
  255. 59
  256. 00:06:16,510 --> 00:06:19,678
  257. Membuat mereka menjadi sup.
  258.  
  259. 60
  260. 00:06:19,680 --> 00:06:23,148
  261. Apa itu yang aku tunggu?
  262.  
  263. 61
  264. 00:06:23,150 --> 00:06:25,083
  265. Apa itu kau?
  266.  
  267. 62
  268. 00:06:25,085 --> 00:06:28,520
  269. Pekerjaanku membuat panggilan
  270. telepon jam 7:30.
  271.  
  272. 63
  273. 00:06:28,522 --> 00:06:30,655
  274. dan jika kau tak membuat panggilan?
  275.  
  276. 64
  277. 00:06:30,657 --> 00:06:33,558
  278. Kau akan masuk daftar.
  279.  
  280. 65
  281. 00:06:33,560 --> 00:06:36,895
  282. Dan jika kau masuk daftar...
  283.  
  284. 66
  285. 00:06:36,897 --> 00:06:38,897
  286. Sangat disayangkan.
  287.  
  288. 67
  289. 00:06:41,100 --> 00:06:45,604
  290. Tetapi jika Clive tak ada
  291. di sini dalam 15 menit,
  292.  
  293. 68
  294. 00:06:45,606 --> 00:06:50,942
  295. Sebentar lagi, aku akan bicara
  296. dengan orang mati.
  297.  
  298. 69
  299. 00:06:53,580 --> 00:06:56,882
  300. Jika aku sudah mati...
  301.  
  302. 70
  303. 00:07:05,591 --> 00:07:07,692
  304. Kau akan mati!
  305.  
  306. 71
  307. 00:07:57,643 --> 00:08:02,013
  308. Kau tak melakukan pekerjaan dengan baik
  309. dan meninggalkannya.
  310.  
  311. 72
  312. 00:08:02,015 --> 00:08:04,015
  313. Terkadang...
  314.  
  315. 73
  316. 00:08:04,017 --> 00:08:05,684
  317. Aku tak bisa melalui sehari penuh...
  318.  
  319. 74
  320. 00:08:05,686 --> 00:08:07,652
  321. tanpa dengar segala macam rumor...
  322.  
  323. 75
  324. 00:08:07,654 --> 00:08:09,855
  325. yang berisi tentangmu.
  326.  
  327. 76
  328. 00:08:09,857 --> 00:08:11,790
  329. Seperti apa?
  330.  
  331. 77
  332. 00:08:11,792 --> 00:08:13,925
  333. Aku tak tahu.
  334.  
  335. 78
  336. 00:08:13,927 --> 00:08:15,560
  337. Salah satu favoritku adalah..
  338.  
  339. 79
  340. 00:08:15,562 --> 00:08:17,229
  341. tentang kau yang dibunuh
  342. di Indian Ridge.
  343.  
  344. 80
  345. 00:08:17,231 --> 00:08:20,765
  346. Setidaknya mereka punya
  347. kesopanan menguburku?
  348.  
  349. 81
  350. 00:08:24,103 --> 00:08:25,837
  351. Tak tahu.
  352.  
  353. 82
  354. 00:08:25,839 --> 00:08:28,940
  355. Jangan memantau rumor
  356. yang tidak aku mulai.
  357.  
  358. 83
  359. 00:08:28,942 --> 00:08:32,143
  360. Ada rumor apapun tentangku
  361. yang dibuat sheriff?
  362.  
  363. 84
  364. 00:08:35,848 --> 00:08:39,084
  365. Sheriff Kilbaught takkan suka
  366. melihatmu kembali.
  367.  
  368. 85
  369. 00:08:39,086 --> 00:08:42,020
  370. Dia akan sadar kalau dia tak punya
  371. banyak ruang untuk berdebat.
  372.  
  373. 86
  374. 00:08:42,022 --> 00:08:45,190
  375. Mungkin aku tak suka kau kembali.
  376.  
  377. 87
  378. 00:08:50,563 --> 00:08:51,730
  379. Kau tahu, aku selalu bilang,
  380.  
  381. 88
  382. 00:08:51,732 --> 00:08:55,000
  383. Kau layak dapat yang
  384. lebih baik dari ini.
  385.  
  386. 89
  387. 00:09:03,242 --> 00:09:05,544
  388. Marla.
  389.  
  390. 90
  391. 00:09:05,546 --> 00:09:08,280
  392. Selamat datang di rumah, Wallace.
  393.  
  394. 91
  395. 00:09:32,638 --> 00:09:35,206
  396. Kenapa barang itu selalu saja rusak?
  397.  
  398. 92
  399. 00:09:39,679 --> 00:09:42,881
  400. Aku tak bisa menelepon
  401. ke rumah ibuku lagi.
  402.  
  403. 93
  404. 00:09:42,883 --> 00:09:47,619
  405. Marla cukup baik mencarikannya, tapi...
  406.  
  407. 94
  408. 00:09:47,621 --> 00:09:49,821
  409. Pakai yang itu.
  410.  
  411. 95
  412. 00:09:54,026 --> 00:09:56,928
  413. Kau pernah dengar apapun
  414. tentangku yang akan dibunuh?
  415.  
  416. 96
  417. 00:09:56,930 --> 00:09:59,731
  418. Ya, aku mendengarnya.
  419.  
  420. 97
  421. 00:09:59,733 --> 00:10:01,333
  422. Mereka menembak tenggorokanmu.
  423.  
  424. 98
  425. 00:10:01,335 --> 00:10:02,601
  426. - Tenggorokan?
  427. - Ya.
  428.  
  429. 99
  430. 00:10:02,603 --> 00:10:03,902
  431. - Tidak, kau bercanda?
  432. - Mm-hmm.
  433.  
  434. 100
  435. 00:10:03,904 --> 00:10:05,904
  436. Kudengar kau hanya diam seperti biasanya,
  437.  
  438. 101
  439. 00:10:05,906 --> 00:10:09,641
  440. dan seseorang menembakmu tepat
  441. dimana kau berdiri.
  442.  
  443. 102
  444. 00:10:09,643 --> 00:10:11,042
  445. Jerry,
  446.  
  447. 103
  448. 00:10:11,044 --> 00:10:14,212
  449. Kau tak ucapkan padaku selamat datang
  450. kembali dari kematian?
  451.  
  452. 104
  453. 00:10:18,050 --> 00:10:20,685
  454. Keparat.
  455.  
  456. 105
  457. 00:10:26,293 --> 00:10:29,361
  458. Peluru penembus rompi.
  459.  
  460. 106
  461. 00:10:29,363 --> 00:10:31,396
  462. mereka menyebutnya "Pembunuh Polisi".
  463.  
  464. 107
  465. 00:10:31,398 --> 00:10:33,965
  466. Kenapa begitu?
  467.  
  468. 108
  469. 00:10:33,967 --> 00:10:36,267
  470. Karena dapat membunuh polisi.
  471.  
  472. 109
  473. 00:10:39,372 --> 00:10:43,842
  474. Apa kau butuh sesuatu, DNA?
  475.  
  476. 110
  477. 00:10:43,844 --> 00:10:46,678
  478. Lab forensik butuh 2 minggu
  479. dan 150 mil jauhnya...
  480.  
  481. 111
  482. 00:10:46,680 --> 00:10:48,847
  483. dari masalah kecil kota ini.
  484.  
  485. 112
  486. 00:10:48,849 --> 00:10:51,650
  487. Ku jamin tak ada yang bilang
  488. padamu seperti itu .
  489.  
  490. 113
  491. 00:10:51,652 --> 00:10:53,985
  492. Ya, ya.
  493.  
  494. 114
  495. 00:10:53,987 --> 00:10:58,823
  496. Ya, jangan terlalu banyak khawatir
  497.  
  498. 115
  499. 00:10:58,825 --> 00:11:00,825
  500. Apa kau sendirian tanpa mobil?
  501.  
  502. 116
  503. 00:11:00,827 --> 00:11:02,961
  504. Kau merasa sendiri
  505. saat tak punya mobil.
  506.  
  507. 117
  508. 00:11:02,963 --> 00:11:04,663
  509. Tapi aku tak sendiri lagi,
  510.  
  511. 118
  512. 00:11:04,665 --> 00:11:08,333
  513. karena di Diaz Motors,
  514. Aku punya banyak teman.
  515.  
  516. 119
  517. 00:11:21,815 --> 00:11:23,748
  518. Kau tak perlu mengetuk.
  519.  
  520. 120
  521. 00:11:23,750 --> 00:11:26,718
  522. Aku tahu apa yang kau cari.
  523.  
  524. 121
  525. 00:11:26,720 --> 00:11:28,153
  526. Masuklah.
  527.  
  528. 122
  529. 00:11:30,089 --> 00:11:31,356
  530. Benarkah?
  531.  
  532. 123
  533. 00:11:39,232 --> 00:11:43,735
  534. Kau ketakutan setengah mati.
  535.  
  536. 124
  537. 00:11:43,737 --> 00:11:45,170
  538. Apa yang kau tahu tentang itu?
  539.  
  540. 125
  541. 00:11:45,172 --> 00:11:49,307
  542. hanya soal pekerjaan yang
  543. datang untuk kau laksanakan.
  544.  
  545. 126
  546. 00:11:49,309 --> 00:11:52,177
  547. 6 insiden dilaporkan
  548. mengkhawatirkan pengendara,
  549.  
  550. 127
  551. 00:11:52,179 --> 00:11:54,112
  552. 2 dengan kebrutalan.
  553.  
  554. 128
  555. 00:11:54,114 --> 00:11:57,916
  556. Lalu kau, melewati batas.
  557.  
  558. 129
  559. 00:11:57,918 --> 00:12:00,218
  560. Tidak, bukan.
  561.  
  562. 130
  563. 00:12:00,220 --> 00:12:05,356
  564. Sudah lama terjadi, Leland,
  565. saat kau masih bertugas
  566.  
  567. 131
  568. 00:12:05,358 --> 00:12:07,459
  569. Jika kau tak takut dengan
  570. apa yang perlu dilakukan,
  571.  
  572. 132
  573. 00:12:07,461 --> 00:12:10,028
  574. maka kau tidak punya
  575. petunjuk mengapa kau di sini.
  576.  
  577. 133
  578. 00:12:10,030 --> 00:12:12,731
  579. Aku dikirim ke sini untuk menggantikanmu.
  580.  
  581. 134
  582. 00:12:12,733 --> 00:12:13,832
  583. Mungkin terlambat sehari,
  584.  
  585. 135
  586. 00:12:13,834 --> 00:12:15,333
  587. tapi pastinya menggantikanmu.
  588.  
  589. 136
  590. 00:12:15,335 --> 00:12:19,771
  591. Kau dikirim kesini
  592. karena itu hukumanmu, Wallace.
  593.  
  594. 137
  595. 00:12:19,773 --> 00:12:22,006
  596. Terserah apapun pernyataanmu.
  597.  
  598. 138
  599. 00:12:23,843 --> 00:12:27,312
  600. Bisa kau ambilkan aku air?
  601.  
  602. 139
  603. 00:12:27,314 --> 00:12:28,980
  604. Hmm?
  605.  
  606. 140
  607. 00:12:33,186 --> 00:12:36,354
  608. Kau tak tahu apa yang...
  609.  
  610. 141
  611. 00:12:36,356 --> 00:12:39,891
  612. dibawa Clive untuk mengancam.
  613.  
  614. 142
  615. 00:12:41,393 --> 00:12:45,029
  616. orang mengerikan ini melakukan
  617. hal yang tak bermoral,
  618.  
  619. 143
  620. 00:12:45,031 --> 00:12:46,765
  621. dan sekarang mereka merayap
  622. melintasi perbatasan,
  623.  
  624. 144
  625. 00:12:46,767 --> 00:12:51,035
  626. mengancam menciptakan
  627. hantu menjadi nyata.
  628.  
  629. 145
  630. 00:12:54,207 --> 00:12:56,040
  631. Itu cukup untuk memberimu
  632. awal yang baik.
  633.  
  634. 146
  635. 00:12:56,042 --> 00:12:57,208
  636. Ini akan membuatmu ingin menunggu
  637.  
  638. 147
  639. 00:12:57,210 --> 00:13:00,445
  640. semua hal buruk yang akan mencarimu.
  641.  
  642. 148
  643. 00:13:08,555 --> 00:13:11,156
  644. Aku tak menyesali apa yang terjadi.
  645.  
  646. 149
  647. 00:13:11,158 --> 00:13:16,094
  648. Siaga menghukum orang
  649. yang mengerikan.
  650.  
  651. 150
  652. 00:13:16,096 --> 00:13:18,797
  653. Mereka membangun suatu kasus, Le.
  654.  
  655. 151
  656. 00:13:18,799 --> 00:13:20,965
  657. Mereka akan mengincarmu.
  658.  
  659. 152
  660. 00:13:23,969 --> 00:13:26,504
  661. Kau kemari untuk pernyataanku?
  662.  
  663. 153
  664. 00:13:26,506 --> 00:13:28,973
  665. Hah?
  666.  
  667. 154
  668. 00:13:28,975 --> 00:13:34,279
  669. Berharapkan aku mengatakan
  670. "aku tak bersalah"?
  671.  
  672. 155
  673. 00:13:34,281 --> 00:13:36,047
  674. Aku akan membiarkan anak itu pergi.
  675.  
  676. 156
  677. 00:13:36,049 --> 00:13:38,082
  678. Aku akan melepasnya dijalan itu,
  679.  
  680. 157
  681. 00:13:38,084 --> 00:13:41,119
  682. Meninggalkannya bersama hantu
  683. untuk membunuhnya,
  684.  
  685. 158
  686. 00:13:41,121 --> 00:13:46,157
  687. atau mengembalikannya dari mana ia berasal.
  688.  
  689. 159
  690. 00:13:46,159 --> 00:13:49,194
  691. Dan jika jalanan tak sanggup melakukannya...
  692.  
  693. 160
  694. 00:13:55,034 --> 00:13:56,501
  695. Aku melakukannya sendiri,
  696.  
  697. 161
  698. 00:13:56,503 --> 00:14:00,839
  699. Karena terkadang itu yang perlu kau lakukan.
  700.  
  701. 162
  702. 00:14:00,841 --> 00:14:04,209
  703. Kau sudah cukup melakukannya.
  704.  
  705. 163
  706. 00:14:20,092 --> 00:14:23,361
  707. Selamat datang di rumah, Wallace.
  708.  
  709. 164
  710. 00:14:25,365 --> 00:14:28,967
  711. Keparat.
  712.  
  713. 165
  714. 00:14:35,408 --> 00:14:41,512
  715. Ken Mersey tak pulang semalam.
  716. Dia dilaporkan hilang pagi ini.
  717.  
  718. 166
  719. 00:14:47,653 --> 00:14:51,055
  720. Anak-anak biasa melakukan hal-hal bodoh.
  721.  
  722. 167
  723. 00:14:51,057 --> 00:14:53,057
  724. Begitulah cara ibu mereka menghubungkan mereka.
  725.  
  726. 168
  727. 00:14:53,059 --> 00:14:57,161
  728. Ibu mereka bukan tukang listrik.
  729.  
  730. 169
  731. 00:14:57,163 --> 00:15:00,098
  732. Menjelaskan bohlam berkedip.
  733.  
  734. 170
  735. 00:15:00,100 --> 00:15:03,167
  736. Itu bukanlah kau yang terlalu
  737. menganggapnya lucu.
  738.  
  739. 171
  740. 00:15:06,206 --> 00:15:08,006
  741. Aku selalu membayangkan
  742. Ken Mersey menyukaimu...
  743.  
  744. 172
  745. 00:15:08,008 --> 00:15:09,574
  746. ..melebihi caramu menyukainya.
  747.  
  748. 173
  749. 00:15:09,576 --> 00:15:12,176
  750. Mungkin dia hanya tak ingin
  751. menunjukkan wajahnya.
  752.  
  753. 174
  754. 00:15:12,178 --> 00:15:13,544
  755. Dia hilang, aku khawatir.
  756.  
  757. 175
  758. 00:15:13,546 --> 00:15:15,513
  759. Tak harus membuatnya hitam-putih, Lily.
  760.  
  761. 176
  762. 00:15:15,515 --> 00:15:18,149
  763. Ya ampun.
  764.  
  765. 177
  766. 00:15:20,085 --> 00:15:21,986
  767. Semua yang ku katakan...
  768.  
  769. 178
  770. 00:15:21,988 --> 00:15:25,356
  771. Mungkin dia hilang karena
  772. dia ingin menghilang.
  773.  
  774. 179
  775. 00:15:25,358 --> 00:15:27,959
  776. Ini bukanlah tentang Ken, benarkah?
  777.  
  778. 180
  779. 00:15:27,961 --> 00:15:29,494
  780. Ini tentang Wallace yang kembali.
  781.  
  782. 181
  783. 00:15:31,231 --> 00:15:33,564
  784. Hei, kau ingin mengurusnya?
  785.  
  786. 182
  787. 00:15:35,935 --> 00:15:40,605
  788. Oh, Jerry, kau hanya pusing
  789. karena kopi, bukan begitu?
  790.  
  791. 183
  792. 00:15:40,607 --> 00:15:43,408
  793. Ini.
  794.  
  795. 184
  796. 00:15:43,410 --> 00:15:44,242
  797. Minumlah.
  798.  
  799. 185
  800. 00:15:44,244 --> 00:15:46,277
  801. Ada banyak lagi.
  802.  
  803. 186
  804. 00:15:46,279 --> 00:15:47,679
  805. Itu sangat memalukan tentang Kilbaught.
  806.  
  807. 187
  808. 00:15:47,681 --> 00:15:50,281
  809. Sheriff Kilbaught tua itu
  810. seperti monster yang kejam
  811.  
  812. 188
  813. 00:15:50,283 --> 00:15:52,083
  814. pergi dengan sesama jenisnya.
  815.  
  816. 189
  817. 00:15:52,085 --> 00:15:53,184
  818. Bagaimana dengan dirimu?
  819.  
  820. 190
  821. 00:15:53,186 --> 00:15:54,185
  822. Aku pintar membuat kopi.
  823.  
  824. 191
  825. 00:15:58,425 --> 00:16:02,460
  826. Butuh 5 bulan mencari tahu
  827. rute penyelundupan di Indian Ridge.
  828.  
  829. 192
  830. 00:16:05,664 --> 00:16:11,202
  831. belum lagi dengar banyak
  832. keanehan dan semacamnya.
  833.  
  834. 193
  835. 00:16:11,204 --> 00:16:18,009
  836. Ketapel, dan payudara implan.
  837.  
  838. 194
  839. 00:16:18,011 --> 00:16:20,545
  840. Bahkan dengar kapal selam
  841.  
  842. 195
  843. 00:16:20,547 --> 00:16:24,716
  844. Seseorang membangunnya
  845. didalam garasi.
  846.  
  847. 196
  848. 00:16:34,259 --> 00:16:37,095
  849. Dan yang satu ini,
  850.  
  851. 197
  852. 00:16:37,097 --> 00:16:40,198
  853. Mereka membeli rasa takut dan panik,
  854.  
  855. 198
  856. 00:16:40,200 --> 00:16:44,736
  857. yang membuat mereka jauh
  858. lebih bersih daripada uang.
  859.  
  860. 199
  861. 00:16:44,738 --> 00:16:48,306
  862. Kau bisa berspekulasi semaumu
  863. tentang darimana mereka berasal
  864.  
  865. 200
  866. 00:16:48,308 --> 00:16:50,441
  867. Atau kemana mereka pergi,
  868.  
  869. 201
  870. 00:16:50,443 --> 00:16:52,377
  871. tapi kekhawatiran yang sebenarnya adalah,
  872.  
  873. 202
  874. 00:16:52,379 --> 00:16:57,415
  875. Apa yang akan terjadi jika peluru ini
  876. tak membuat arah tujuan.
  877.  
  878. 203
  879. 00:16:57,417 --> 00:16:59,183
  880. Lalu...
  881.  
  882. 204
  883. 00:16:59,185 --> 00:17:02,353
  884. Apa hanya kau temukan satu?
  885.  
  886. 205
  887. 00:17:34,119 --> 00:17:35,553
  888. Sial.
  889.  
  890. 206
  891. 00:18:11,724 --> 00:18:14,225
  892. Kau masih hidup?
  893.  
  894. 207
  895. 00:18:19,798 --> 00:18:24,335
  896. Seseorang menelepon,
  897. ingin bicara dengan sheriff!
  898.  
  899. 208
  900. 00:18:28,407 --> 00:18:32,410
  901. Dia menabrak palang pintuku
  902. dengan terburu-buru.
  903.  
  904. 209
  905. 00:18:32,412 --> 00:18:34,278
  906. Aku meneleponmu karena mereka kembali.
  907.  
  908. 210
  909. 00:18:34,280 --> 00:18:37,849
  910. Mereka terdaftar sebagai mobil bekas
  911. yang ada di wilayah hukummu.
  912.  
  913. 211
  914. 00:18:37,851 --> 00:18:40,151
  915. Diaz Classics?
  916.  
  917. 212
  918. 00:18:40,153 --> 00:18:41,319
  919. Ya.
  920.  
  921. 213
  922. 00:18:41,321 --> 00:18:43,421
  923. Yang muncul sebagai curian.
  924.  
  925. 214
  926. 00:18:43,423 --> 00:18:46,357
  927. Aku memanggilnya butuh waktu 40 menit.
  928.  
  929. 215
  930. 00:18:46,359 --> 00:18:48,526
  931. Lagi pula, mereka mengejarnya
  932. ke semua jalan keluar sampai KM24 .
  933.  
  934. 216
  935. 00:18:48,528 --> 00:18:51,562
  936. Kami kehilangan dia sebelum
  937. orangmu pergi mengejarnya.
  938.  
  939. 217
  940. 00:18:51,564 --> 00:18:53,431
  941. Orang siapa?
  942.  
  943. 218
  944. 00:18:53,433 --> 00:18:54,632
  945. Aku tak tahu.
  946.  
  947. 219
  948. 00:18:54,634 --> 00:18:56,200
  949. Aku tak bisa mengingatnya,
  950. tapi aku melihatnya.
  951.  
  952. 220
  953. 00:18:56,202 --> 00:18:57,468
  954. Aku melihat seragamnya.
  955.  
  956. 221
  957. 00:18:57,470 --> 00:19:00,171
  958. Aku berfikir aku akan memanggil rekanmu
  959. sata pagi dan memeriksanya.
  960.  
  961. 222
  962. 00:19:00,173 --> 00:19:02,373
  963. Hanya aku dan orang tua itu.
  964.  
  965. 223
  966. 00:19:02,375 --> 00:19:05,209
  967. Kalau pagi ini, itu pasti aku.
  968.  
  969. 224
  970. 00:19:05,211 --> 00:19:09,480
  971. Lapor, kita memiliki kode 32
  972. di jalan Carrion.
  973.  
  974. 225
  975. 00:19:09,482 --> 00:19:11,716
  976. Terbakar cukup parah,
  977. dari aromanya.
  978.  
  979. 226
  980. 00:19:16,588 --> 00:19:19,357
  981. Aku rasa kita menemukan Ken Mersey.
  982.  
  983. 227
  984. 00:20:10,409 --> 00:20:14,845
  985. Apa yang terjadi denganmu, Ken?
  986.  
  987. 228
  988. 00:20:14,847 --> 00:20:17,848
  989. Kemana kau perginya?
  990.  
  991. 229
  992. 00:20:29,329 --> 00:20:30,895
  993. Sial.
  994.  
  995. 230
  996. 00:20:39,606 --> 00:20:41,305
  997. Sepertinya semua orang sudah masuk.
  998.  
  999. 231
  1000. 00:20:41,307 --> 00:20:42,873
  1001. yang paling mendekati Koktail Molotov.
  1002.  
  1003. 232
  1004. 00:20:42,875 --> 00:20:45,977
  1005. orang-orang ini telah melihat AC rusak.
  1006.  
  1007. 233
  1008. 00:20:45,979 --> 00:20:47,445
  1009. Maaf atas itu, Deputi.
  1010.  
  1011. 234
  1012. 00:20:47,447 --> 00:20:49,447
  1013. Tapi aku tak percaya temanmu disini.
  1014.  
  1015. 235
  1016. 00:20:49,449 --> 00:20:52,283
  1017. Aku tak bilang dia seorang teman.
  1018.  
  1019. 236
  1020. 00:20:52,285 --> 00:20:54,752
  1021. Dan aku seorang sheriff.
  1022.  
  1023. 237
  1024. 00:20:58,423 --> 00:21:01,826
  1025. Apa Ken didalam sana?
  1026.  
  1027. 238
  1028. 00:21:01,828 --> 00:21:03,861
  1029. Dia baik-baik saja?
  1030.  
  1031. 239
  1032. 00:21:08,467 --> 00:21:11,636
  1033. Jangan melihatku seperti itu, Wallace.
  1034.  
  1035. 240
  1036. 00:21:14,840 --> 00:21:17,408
  1037. Mengherankan, semua.
  1038.  
  1039. 241
  1040. 00:21:17,410 --> 00:21:21,545
  1041. Ken Mersey pria yang baik.
  1042.  
  1043. 242
  1044. 00:21:21,547 --> 00:21:23,714
  1045. Dia selalu memperhatikanku.
  1046.  
  1047. 243
  1048. 00:21:32,824 --> 00:21:36,594
  1049. Oh, Wallace, hentikan.
  1050.  
  1051. 244
  1052. 00:21:36,596 --> 00:21:40,798
  1053. Apa yang kau tahu tentang truknya?
  1054.  
  1055. 245
  1056. 00:21:40,800 --> 00:21:40,798
  1057. Dia membelinya.
  1058.  
  1059. 246
  1060. 00:21:40,800 --> 00:21:45,469
  1061. Dia membelinya dan bilang akan memperbaiki
  1062. dan menjualnya kepada Shep.
  1063.  
  1064. 247
  1065. 00:21:45,471 --> 00:21:48,472
  1066. Kau tahu dia menyelundupkan amunisi
  1067. menyebrangi perbatasan dengan truk itu?
  1068.  
  1069. 248
  1070. 00:21:48,474 --> 00:21:49,640
  1071. Itu bohong.
  1072.  
  1073. 249
  1074. 00:21:49,642 --> 00:21:52,576
  1075. Terserah, ia tak memberitahumu
  1076. dia mendapat masalah semalam,
  1077.  
  1078. 250
  1079. 00:21:52,578 --> 00:21:53,878
  1080. Membuatnya dihadang.
  1081.  
  1082. 251
  1083. 00:21:53,880 --> 00:21:56,080
  1084. Oleh siapa?
  1085.  
  1086. 252
  1087. 00:21:56,082 --> 00:21:59,884
  1088. Masih mencari tahu.
  1089.  
  1090. 253
  1091. 00:21:59,886 --> 00:22:02,520
  1092. Tapi siapapun yang mungkin,
  1093.  
  1094. 254
  1095. 00:22:02,522 --> 00:22:04,021
  1096. Aku takkan memberitahumu
  1097. kalau Ken Mersey...
  1098.  
  1099. 255
  1100. 00:22:04,023 --> 00:22:06,490
  1101. tak memiliki konsekuensi
  1102. yang datang kepadanya.
  1103.  
  1104. 256
  1105. 00:22:06,492 --> 00:22:08,693
  1106. Sial.
  1107.  
  1108. 257
  1109. 00:22:16,001 --> 00:22:18,369
  1110. Bawa dia pulang, Wallace.
  1111.  
  1112. 258
  1113. 00:24:01,773 --> 00:24:05,142
  1114. Mereka menampilkan iklanmu
  1115. di TV di Indian Ridge.
  1116.  
  1117. 259
  1118. 00:24:05,144 --> 00:24:10,080
  1119. jam 4:00 pagi tapi TV tetap menampilkannya.
  1120.  
  1121. 260
  1122. 00:24:10,082 --> 00:24:12,483
  1123. Kau kira ini hallowen?
  1124.  
  1125. 261
  1126. 00:24:12,485 --> 00:24:15,820
  1127. Hanya tanya, jika kau tahu sesuatu
  1128. tentang Ken Mersey yang hilang.
  1129.  
  1130. 262
  1131. 00:24:15,822 --> 00:24:18,622
  1132. Ya, masalah apa yang dia dapatkan?
  1133.  
  1134. 263
  1135. 00:24:18,624 --> 00:24:23,494
  1136. Kebanyakan umumnya, aku rasa.
  1137.  
  1138. 264
  1139. 00:24:25,565 --> 00:24:30,100
  1140. Terlalu menganggapmu serius
  1141. dengan seragam itu, bukan?
  1142.  
  1143. 265
  1144. 00:24:30,102 --> 00:24:33,637
  1145. Bukankah tak perlu mencari
  1146. seorang pemabuk seperti itu?
  1147.  
  1148. 266
  1149. 00:24:33,639 --> 00:24:35,239
  1150. Sejauh yang aku lihat,
  1151. dia akan ditangkap.
  1152.  
  1153. 267
  1154. 00:24:36,642 --> 00:24:38,976
  1155. Jika dia masih hidup.
  1156.  
  1157. 268
  1158. 00:24:46,685 --> 00:24:49,954
  1159. Bagaimana kalau kau buat kopimu?
  1160.  
  1161. 269
  1162. 00:24:49,956 --> 00:24:51,989
  1163. Tidak.
  1164.  
  1165. 270
  1166. 00:25:08,206 --> 00:25:11,642
  1167. Tak ada penjualan yang terjadi.
  1168.  
  1169. 271
  1170. 00:25:11,644 --> 00:25:15,913
  1171. Tak ada perawatan atau
  1172. perbaikan yang terjadi.
  1173.  
  1174. 272
  1175. 00:25:15,915 --> 00:25:19,850
  1176. Tidak ada apa-apa.
  1177.  
  1178. 273
  1179. 00:25:19,852 --> 00:25:22,753
  1180. Aku tak punya kebutuhan untuk
  1181. Ken ada di garasi sini.
  1182.  
  1183. 274
  1184. 00:25:22,755 --> 00:25:24,522
  1185. Bagaimana dengan truk curian?
  1186.  
  1187. 275
  1188. 00:25:24,524 --> 00:25:27,658
  1189. Truk.
  1190.  
  1191. 276
  1192. 00:25:27,660 --> 00:25:29,960
  1193. Dia membawa dengan mereka.
  1194.  
  1195. 277
  1196. 00:25:29,962 --> 00:25:31,095
  1197. Dia tak mengatakan apapun.
  1198.  
  1199. 278
  1200. 00:25:31,097 --> 00:25:34,198
  1201. Dia hanya... pergi.
  1202.  
  1203. 279
  1204. 00:25:34,200 --> 00:25:37,101
  1205. Itu sepertinya bukan dia.
  1206.  
  1207. 280
  1208. 00:25:37,103 --> 00:25:41,005
  1209. Orang lain punya jalan
  1210. untuk merubahmu, aku rasa.
  1211.  
  1212. 281
  1213. 00:25:41,007 --> 00:25:44,575
  1214. Aku rasa?
  1215.  
  1216. 282
  1217. 00:25:44,577 --> 00:25:45,843
  1218. Aku ingin truk itu kembali.
  1219.  
  1220. 283
  1221. 00:25:45,845 --> 00:25:47,545
  1222. Itulah kenapa aku melaporkannya.
  1223.  
  1224. 284
  1225. 00:25:47,547 --> 00:25:51,649
  1226. Aku ingin dia tahu, bukan?
  1227.  
  1228. 285
  1229. 00:25:51,651 --> 00:25:55,920
  1230. Aku tak ingin Ken terlibat dalam masalah
  1231.  
  1232. 286
  1233. 00:25:55,922 --> 00:25:58,856
  1234. dengan mengenal ibunya dan semuanya.
  1235.  
  1236. 287
  1237. 00:25:58,858 --> 00:26:02,826
  1238. Ken menyelipkan peluru tembus rompi
  1239. kedalam alat mobil bekas.
  1240.  
  1241. 288
  1242. 00:26:02,828 --> 00:26:06,030
  1243. bukan berjarak 20 kaki
  1244. dari tempatmu duduk.
  1245.  
  1246. 289
  1247. 00:26:06,032 --> 00:26:07,698
  1248. Jika dia melakukan apapun tentang itu,
  1249.  
  1250. 290
  1251. 00:26:07,700 --> 00:26:08,999
  1252. bukanlah di garasiku.
  1253.  
  1254. 291
  1255. 00:26:09,001 --> 00:26:13,804
  1256. Tak ada tempat lain di kota ini
  1257. cocok untuk jenis aktivitas itu.
  1258.  
  1259. 292
  1260. 00:26:13,806 --> 00:26:18,275
  1261. Pertama, bagaimana dengan garasinya?
  1262.  
  1263. 293
  1264. 00:26:18,277 --> 00:26:20,010
  1265. Ken membuka bengkel sendiri?
  1266.  
  1267. 294
  1268. 00:26:20,012 --> 00:26:23,180
  1269. Selalu dapat pita untuk mencoba.
  1270.  
  1271. 295
  1272. 00:26:26,618 --> 00:26:27,785
  1273. Keparat.
  1274.  
  1275. 296
  1276. 00:28:54,299 --> 00:28:57,034
  1277. Tetaplah disana, Wallace.
  1278.  
  1279. 297
  1280. 00:29:00,171 --> 00:29:02,172
  1281. Kau terlibat apa, Kenny?
  1282.  
  1283. 298
  1284. 00:29:02,174 --> 00:29:08,779
  1285. Aku mengambil $250,000
  1286. untuk meninggalkan tempat ini,
  1287.  
  1288. 299
  1289. 00:29:08,781 --> 00:29:11,749
  1290. untuk tak berada disini,
  1291.  
  1292. 300
  1293. 00:29:11,751 --> 00:29:16,320
  1294. Hanya untuk semalam.
  1295.  
  1296. 301
  1297. 00:29:16,322 --> 00:29:19,356
  1298. Mencoba memulai hidup
  1299. sedikit baik kedalam dirimu.
  1300.  
  1301. 302
  1302. 00:29:19,358 --> 00:29:21,792
  1303. Keponakanmu itu,
  1304.  
  1305. 303
  1306. 00:29:21,794 --> 00:29:24,428
  1307. Dia terbaring kaku.
  1308.  
  1309. 304
  1310. 00:29:24,430 --> 00:29:26,463
  1311. Kilbaught menembak kepalanya,
  1312.  
  1313. 305
  1314. 00:29:26,465 --> 00:29:29,933
  1315. dan kau tak terlalu jauh tertinggal.
  1316.  
  1317. 306
  1318. 00:29:29,935 --> 00:29:31,235
  1319. Aku ingin tahu darimana peluru itu
  1320.  
  1321. 307
  1322. 00:29:31,237 --> 00:29:33,203
  1323. dan siapa yang terlibat.
  1324. Aku ingin nama,
  1325.  
  1326. 308
  1327. 00:29:33,205 --> 00:29:36,240
  1328. Nama yang bisa ku kejar
  1329. dan menyingkirkannya dari perbatasan.
  1330.  
  1331. 309
  1332. 00:29:36,242 --> 00:29:37,975
  1333. Kartel takkan menganggap remeh.
  1334.  
  1335. 310
  1336. 00:29:37,977 --> 00:29:39,343
  1337. Mereka akan kirim orang.
  1338.  
  1339. 311
  1340. 00:29:39,345 --> 00:29:44,782
  1341. Apa yang datang, semacam tukang jagal.
  1342.  
  1343. 312
  1344. 00:29:44,784 --> 00:29:46,383
  1345. Itu hukuman.
  1346.  
  1347. 313
  1348. 00:29:46,385 --> 00:29:49,486
  1349. Kau tak bisa menghentikannya.
  1350.  
  1351. 314
  1352. 00:29:49,488 --> 00:29:51,955
  1353. Semua uang yang kau ambil
  1354. tak bisa membeli kenyataan...
  1355.  
  1356. 315
  1357. 00:29:51,957 --> 00:29:55,125
  1358. kalau sekarang kau membuat
  1359. mereka mengejar Marla juga.
  1360.  
  1361. 316
  1362. 00:29:57,529 --> 00:30:01,498
  1363. Dia tak tahu.
  1364.  
  1365. 317
  1366. 00:30:01,500 --> 00:30:03,967
  1367. Mereka takkan perduli.
  1368.  
  1369. 318
  1370. 00:30:03,969 --> 00:30:05,836
  1371. Aku hanya mengambil bagianku!
  1372.  
  1373. 319
  1374. 00:30:31,529 --> 00:30:34,064
  1375. Apa ini?
  1376.  
  1377. 320
  1378. 00:30:34,066 --> 00:30:37,000
  1379. Oh, sialan, pergi saja.
  1380.  
  1381. 321
  1382. 00:30:47,278 --> 00:30:49,079
  1383. Sial.
  1384.  
  1385. 322
  1386. 00:33:26,404 --> 00:33:28,105
  1387. Kenny.
  1388.  
  1389. 323
  1390. 00:33:31,309 --> 00:33:33,110
  1391. Sial.
  1392.  
  1393. 324
  1394. 00:33:57,802 --> 00:34:02,072
  1395. Oh Tuhan.
  1396.  
  1397. 325
  1398. 00:35:45,877 --> 00:35:48,512
  1399. Apa-apaan?
  1400.  
  1401. 326
  1402. 00:35:49,881 --> 00:35:51,515
  1403. Wallace?
  1404.  
  1405. 327
  1406. 00:35:53,484 --> 00:35:54,885
  1407. Wallace!
  1408.  
  1409. 328
  1410. 00:35:54,887 --> 00:35:57,854
  1411. Wallace...
  1412.  
  1413. 329
  1414. 00:35:57,856 --> 00:36:00,624
  1415. Hey, Wallace.
  1416.  
  1417. 330
  1418. 00:36:00,626 --> 00:36:03,460
  1419. Apa yang terjadi denganmu, nak?
  1420.  
  1421. 331
  1422. 00:36:03,462 --> 00:36:04,828
  1423. Hah?
  1424.  
  1425. 332
  1426. 00:36:06,464 --> 00:36:07,697
  1427. Siapa yang melakukannya, nak?
  1428.  
  1429. 333
  1430. 00:36:07,699 --> 00:36:09,299
  1431. Kapan itu terjadi...
  1432.  
  1433. 334
  1434. 00:36:09,301 --> 00:36:10,700
  1435. Kapan itu berhenti...
  1436.  
  1437. 335
  1438. 00:36:10,702 --> 00:36:11,835
  1439. Kau tak bisa merasakannya.
  1440.  
  1441. 336
  1442. 00:36:11,837 --> 00:36:13,336
  1443. Itu tak sakit.
  1444.  
  1445. 337
  1446. 00:36:13,338 --> 00:36:15,672
  1447. Kita harus membawamu....
  1448.  
  1449. 338
  1450. 00:36:18,843 --> 00:36:20,577
  1451. Ayo, Wallace.
  1452.  
  1453. 339
  1454. 00:36:20,579 --> 00:36:22,512
  1455. Ayo, kau akan baik-baik saja.
  1456.  
  1457. 340
  1458. 00:36:50,675 --> 00:36:52,709
  1459. Bagaimana rasanya?
  1460.  
  1461. 341
  1462. 00:36:56,280 --> 00:36:59,449
  1463. Sebaik yang terlihat.
  1464.  
  1465. 342
  1466. 00:37:05,656 --> 00:37:08,992
  1467. Jika kita mengambilnya,
  1468. kita bisa memasangnya kembali.
  1469.  
  1470. 343
  1471. 00:37:08,994 --> 00:37:13,363
  1472. Mereka bisa melakukan...
  1473. Melakukan itu, bukan?
  1474.  
  1475. 344
  1476. 00:37:15,600 --> 00:37:19,402
  1477. Kau punya dua pilihan.
  1478.  
  1479. 345
  1480. 00:37:19,404 --> 00:37:23,673
  1481. Gunakan itu, atau jangan melihatnya.
  1482.  
  1483. 346
  1484. 00:37:23,675 --> 00:37:24,841
  1485. Kau dengar?
  1486.  
  1487. 347
  1488. 00:37:24,843 --> 00:37:26,443
  1489. Apa?
  1490.  
  1491. 348
  1492. 00:37:26,445 --> 00:37:30,547
  1493. Itu pasti aku, yang bertepuk tangan
  1494. untukmu,
  1495.  
  1496. 349
  1497. 00:37:30,549 --> 00:37:35,018
  1498. Jika tepuk tanganku masih bersama kita.
  1499.  
  1500. 350
  1501. 00:37:35,020 --> 00:37:38,288
  1502. Bisa saja jauh lebih buruk untukmu.
  1503.  
  1504. 351
  1505. 00:37:38,290 --> 00:37:40,490
  1506. Aku melihat temanmu
  1507. saat mereka membawanya.
  1508.  
  1509. 352
  1510. 00:37:40,492 --> 00:37:43,727
  1511. Dia bukan temanku.
  1512.  
  1513. 353
  1514. 00:37:44,930 --> 00:37:48,498
  1515. Caramu melihatnya...
  1516.  
  1517. 354
  1518. 00:37:48,500 --> 00:37:51,434
  1519. Kilbaught benar tentang
  1520. orang-orang seperti dia..
  1521.  
  1522. 355
  1523. 00:37:51,436 --> 00:37:56,306
  1524. yang membawa neraka kedalam kota.
  1525.  
  1526. 356
  1527. 00:37:56,308 --> 00:37:57,540
  1528. Caraku melihatnya,
  1529.  
  1530. 357
  1531. 00:37:57,542 --> 00:38:00,477
  1532. Ken Mersey mendapatkan
  1533. dari apa mendatanginya,
  1534.  
  1535. 358
  1536. 00:38:00,479 --> 00:38:01,778
  1537. membuat kepalanya ditebas...
  1538.  
  1539. 359
  1540. 00:38:01,780 --> 00:38:06,583
  1541. Kau bilang kau akan membawanya pulang.
  1542.  
  1543. 360
  1544. 00:38:06,585 --> 00:38:07,651
  1545. Marla...
  1546.  
  1547. 361
  1548. 00:38:07,653 --> 00:38:09,986
  1549. Itu yang kau katakan padaku, Wallace.
  1550.  
  1551. 362
  1552. 00:38:09,988 --> 00:38:11,354
  1553. Lihatlah dia.
  1554.  
  1555. 363
  1556. 00:38:11,356 --> 00:38:14,391
  1557. Aku tahu apa yang kukatakan.
  1558.  
  1559. 364
  1560. 00:38:14,393 --> 00:38:19,029
  1561. Tak ada yang bisa dibawa pulang.
  1562.  
  1563. 365
  1564. 00:38:19,031 --> 00:38:21,698
  1565. Kau memang brengsek.
  1566.  
  1567. 366
  1568. 00:39:01,105 --> 00:39:04,040
  1569. Shepard Diaz.
  1570.  
  1571. 367
  1572. 00:39:04,042 --> 00:39:06,743
  1573. Laporan pelanggaran, kebrutalan,
  1574.  
  1575. 368
  1576. 00:39:06,745 --> 00:39:09,746
  1577. atau lencana apapun namanya?
  1578.  
  1579. 369
  1580. 00:39:34,405 --> 00:39:35,872
  1581. Tunggu.
  1582.  
  1583. 370
  1584. 00:39:39,910 --> 00:39:41,611
  1585. Katakan.
  1586.  
  1587. 371
  1588. 00:39:43,414 --> 00:39:44,581
  1589. Ya.
  1590.  
  1591. 372
  1592. 00:39:44,583 --> 00:39:46,816
  1593. Simon, ya.
  1594.  
  1595. 373
  1596. 00:39:46,818 --> 00:39:49,886
  1597. Tahan.
  1598.  
  1599. 374
  1600. 00:39:49,888 --> 00:39:53,554
  1601. Apa sistem punya catatan
  1602. tentang tato atau...
  1603.  
  1604. 375
  1605. 00:39:53,554 --> 00:39:56,493
  1606. tanda yang berbeda atau semacamnya?
  1607.  
  1608. 376
  1609. 00:39:59,897 --> 00:40:04,501
  1610. Lehernya?
  1611.  
  1612. 377
  1613. 00:40:04,503 --> 00:40:07,537
  1614. Ya.
  1615.  
  1616. 378
  1617. 00:40:07,539 --> 00:40:09,906
  1618. Alamat terakhir?
  1619.  
  1620. 379
  1621. 00:40:29,761 --> 00:40:33,630
  1622. Wallace, aku ingin bicara.
  1623.  
  1624. 380
  1625. 00:40:33,632 --> 00:40:37,100
  1626. Aku rasa sudah cukup
  1627. denganmu hari ini.
  1628.  
  1629. 381
  1630. 00:40:43,474 --> 00:40:46,976
  1631. Maafkan aku karena berkata kasar
  1632. padamu di rumah sakit.
  1633.  
  1634. 382
  1635. 00:40:49,513 --> 00:40:50,947
  1636. Sial.
  1637.  
  1638. 383
  1639. 00:40:50,949 --> 00:40:54,751
  1640. Wallace...
  1641.  
  1642. 384
  1643. 00:40:54,753 --> 00:40:59,189
  1644. Kau seharusnya kembali tidur.
  1645.  
  1646. 385
  1647. 00:40:59,191 --> 00:41:03,760
  1648. Kau meninggalkan ini.
  1649.  
  1650. 386
  1651. 00:41:03,762 --> 00:41:06,963
  1652. Aku tak ingin kau melakukan ini.
  1653.  
  1654. 387
  1655. 00:41:13,904 --> 00:41:16,039
  1656. Bukanlah pekerjaanmu
  1657. untuk menghukumku seperti ini.
  1658.  
  1659. 388
  1660. 00:41:16,041 --> 00:41:18,041
  1661. Aku tak menghukummu.
  1662.  
  1663. 389
  1664. 00:41:18,043 --> 00:41:20,944
  1665. Pergi kesana dan membuatmu terbunuh?
  1666.  
  1667. 390
  1668. 00:41:20,946 --> 00:41:26,716
  1669. Ya, bagaimana kau menyebutnya?
  1670.  
  1671. 391
  1672. 00:41:26,718 --> 00:41:29,018
  1673. Tolong jangan lakukan ini.
  1674.  
  1675. 392
  1676. 00:41:40,197 --> 00:41:43,199
  1677. Hanya kau yang aku punya.
  1678.  
  1679. 393
  1680. 00:41:47,204 --> 00:41:52,909
  1681. Aku tak terlalu baik untuk mengajakmu
  1682. pergi dari tempat ini, bukan?
  1683.  
  1684. 394
  1685. 00:41:52,911 --> 00:41:54,043
  1686. Tidak.
  1687.  
  1688. 395
  1689. 00:41:57,082 --> 00:42:02,218
  1690. Kau lelah dan sakit,
  1691. itulah dirimu.
  1692.  
  1693. 396
  1694. 00:42:09,159 --> 00:42:11,728
  1695. Jangan marah.
  1696.  
  1697. 397
  1698. 00:42:13,298 --> 00:42:16,132
  1699. Masih berfikir tentang mobil tua curianmu,
  1700.  
  1701. 398
  1702. 00:42:16,134 --> 00:42:19,869
  1703. yang membuatku berpikir
  1704. tentang mantan istrimu.
  1705.  
  1706. 399
  1707. 00:42:19,871 --> 00:42:21,170
  1708. Hm?
  1709.  
  1710. 400
  1711. 00:42:23,742 --> 00:42:25,241
  1712. Aku juga tak bisa menahannya, Shep.
  1713.  
  1714. 401
  1715. 00:42:25,243 --> 00:42:26,309
  1716. Tak pernah bisa.
  1717.  
  1718. 402
  1719. 00:42:26,311 --> 00:42:30,113
  1720. Dan aku terpesona oleh pengantinku.
  1721.  
  1722. 403
  1723. 00:42:30,115 --> 00:42:34,651
  1724. Aku cuma tak bisa memilih
  1725. warna mana yang cocok untuknya.
  1726.  
  1727. 404
  1728. 00:42:34,653 --> 00:42:37,787
  1729. Aku tak tahu kenapa aku tak pernah
  1730. melakukan keduanya.
  1731.  
  1732. 405
  1733. 00:42:37,789 --> 00:42:42,292
  1734. Lagipula, dialah yang meninggalkanku.
  1735.  
  1736. 406
  1737. 00:42:44,296 --> 00:42:49,666
  1738. Sudah lebih setahun sekarang
  1739. daripada kita bersama.
  1740.  
  1741. 407
  1742. 00:42:51,101 --> 00:42:53,736
  1743. Tidak...
  1744.  
  1745. 408
  1746. 00:42:53,738 --> 00:42:55,138
  1747. Kau tak bisa membawa wanita kembali.
  1748.  
  1749. 409
  1750. 00:42:55,140 --> 00:42:58,241
  1751. seperti siburuk rupa,
  1752. seperti kau dan aku yang...
  1753.  
  1754. 410
  1755. 00:42:58,243 --> 00:42:59,309
  1756. .. tak bisa melakukannya.
  1757.  
  1758. 411
  1759. 00:42:59,311 --> 00:43:00,643
  1760. Urus saja dirimu.
  1761.  
  1762. 412
  1763. 00:43:00,645 --> 00:43:01,844
  1764. - Hey!
  1765. - Sialan kau.
  1766.  
  1767. 413
  1768. 00:43:01,846 --> 00:43:03,913
  1769. Tunggu sebentar.
  1770.  
  1771. 414
  1772. 00:43:03,915 --> 00:43:06,049
  1773. Apa kau tak punya martabat.
  1774.  
  1775. 415
  1776. 00:43:06,051 --> 00:43:07,617
  1777. Tentu saja tak sesuai denganmu.
  1778.  
  1779. 416
  1780. 00:43:07,619 --> 00:43:11,187
  1781. Tidak sesuai dengan kita.
  1782.  
  1783. 417
  1784. 00:43:11,189 --> 00:43:16,025
  1785. Sia tak menghargaimu,
  1786. dan dia pergi.
  1787.  
  1788. 418
  1789. 00:43:16,027 --> 00:43:19,295
  1790. Kau belum menjual
  1791. mobil sebanyak itu selama ini.
  1792.  
  1793. 419
  1794. 00:43:19,297 --> 00:43:21,030
  1795. Wajahmu seperti ibu jari,
  1796.  
  1797. 420
  1798. 00:43:21,032 --> 00:43:23,099
  1799. dan kau terjebak dalam iklan TV.
  1800.  
  1801. 421
  1802. 00:43:23,101 --> 00:43:25,668
  1803. Nekat sekali kau, hmm?
  1804.  
  1805. 422
  1806. 00:43:27,839 --> 00:43:29,172
  1807. Aku harus bertanya pada diriku,
  1808.  
  1809. 423
  1810. 00:43:29,174 --> 00:43:32,709
  1811. Bagaimana kau bisa membuat
  1812. tempat ini bertahan?
  1813.  
  1814. 424
  1815. 00:43:39,384 --> 00:43:42,185
  1816. Ayo, duduklah Shep.
  1817.  
  1818. 425
  1819. 00:43:42,187 --> 00:43:43,853
  1820. Duduk.
  1821.  
  1822. 426
  1823. 00:43:49,927 --> 00:43:53,663
  1824. Kau bukanlah orang yang tak beruntung.
  1825.  
  1826. 427
  1827. 00:43:53,665 --> 00:43:55,832
  1828. Kau seorang parasit yang menguntungkan,
  1829.  
  1830. 428
  1831. 00:43:55,834 --> 00:43:57,133
  1832. dan aku ingin kau memberitahuku...
  1833.  
  1834. 429
  1835. 00:43:57,135 --> 00:44:01,938
  1836. Siapa orang seberang yang menakutimu.
  1837.  
  1838. 430
  1839. 00:44:01,940 --> 00:44:07,043
  1840. Kau datang kesini dengan pemikiran buatanmu.
  1841.  
  1842. 431
  1843. 00:44:07,045 --> 00:44:11,681
  1844. Apa yang kau ingin aku katakan padamu, Le?
  1845.  
  1846. 432
  1847. 00:44:11,683 --> 00:44:13,149
  1848. Hah?
  1849.  
  1850. 433
  1851. 00:44:15,386 --> 00:44:16,953
  1852. Aku tak bisa memintamu percaya padaku.
  1853.  
  1854. 434
  1855. 00:44:16,955 --> 00:44:18,821
  1856. Maka jangan.
  1857.  
  1858. 435
  1859. 00:44:18,823 --> 00:44:22,892
  1860. Dasar tak tahu malu.
  1861.  
  1862. 436
  1863. 00:44:22,894 --> 00:44:27,764
  1864. Aku punya masalah mencari
  1865. cara memperbaikinya.
  1866.  
  1867. 437
  1868. 00:44:27,766 --> 00:44:30,199
  1869. Tapi aku menemukanya.
  1870.  
  1871. 438
  1872. 00:44:35,739 --> 00:44:37,974
  1873. Lalu, apa ini?
  1874.  
  1875. 439
  1876. 00:45:37,301 --> 00:45:42,438
  1877. Hanya ada 3 salib yang ku ingat.
  1878.  
  1879. 440
  1880. 00:45:42,440 --> 00:45:44,841
  1881. Siapa yang ke-4?
  1882.  
  1883. 441
  1884. 00:45:47,511 --> 00:45:51,314
  1885. Bisa jadi satunya menunggu untukku.
  1886.  
  1887. 442
  1888. 00:45:51,316 --> 00:45:56,452
  1889. ini jalan terkutuk yang akan mengubur kita semuan nanti.
  1890.  
  1891. 443
  1892. 00:45:56,454 --> 00:45:58,921
  1893. Itu yang Ken katakan.
  1894.  
  1895. 444
  1896. 00:46:11,902 --> 00:46:16,172
  1897. Kau terlihat hebat dengan promosimu itu.
  1898.  
  1899. 445
  1900. 00:46:16,174 --> 00:46:18,007
  1901. Kau sudah berhasil menjadi sheriff.
  1902.  
  1903. 446
  1904. 00:46:18,009 --> 00:46:19,208
  1905. Kau dapat apa yang kau inginkan.
  1906.  
  1907. 447
  1908. 00:46:19,210 --> 00:46:22,245
  1909. - Oh, ya.
  1910. - Bagaimana denganku?
  1911.  
  1912. 448
  1913. 00:46:22,247 --> 00:46:24,480
  1914. Tak begitu banyak promosi,
  1915.  
  1916. 449
  1917. 00:46:24,482 --> 00:46:27,016
  1918. seperti yang ku katakan.
  1919.  
  1920. 450
  1921. 00:46:28,919 --> 00:46:31,187
  1922. Kenapa aku tak cukup baik?
  1923.  
  1924. 451
  1925. 00:46:31,189 --> 00:46:34,357
  1926. Cukup untukmu tinggal?
  1927.  
  1928. 452
  1929. 00:46:43,167 --> 00:46:44,467
  1930. Tak bisa...
  1931.  
  1932. 453
  1933. 00:46:59,416 --> 00:47:01,818
  1934. Berapa banyak uang yang dia ambil?
  1935.  
  1936. 454
  1937. 00:47:01,820 --> 00:47:03,920
  1938. Cukup, aku rasa.
  1939.  
  1940. 455
  1941. 00:47:03,922 --> 00:47:06,923
  1942. Kau terdengar seperti sangat perduli.
  1943.  
  1944. 456
  1945. 00:47:06,925 --> 00:47:09,125
  1946. Mereka pun tak perduli dengan uangnya.
  1947.  
  1948. 457
  1949. 00:47:09,127 --> 00:47:11,861
  1950. Mereka hanya memutuskan
  1951. jika kematian sudah cukup.
  1952.  
  1953. 458
  1954. 00:47:11,863 --> 00:47:14,096
  1955. Sesederhana itu.
  1956.  
  1957. 459
  1958. 00:47:14,098 --> 00:47:17,200
  1959. Jika mereka bisa menemukan Ken
  1960. di tengah perjalanan.
  1961.  
  1962. 460
  1963. 00:47:17,202 --> 00:47:21,270
  1964. Mereka pasti akan mencarimu.
  1965.  
  1966. 461
  1967. 00:47:21,272 --> 00:47:24,273
  1968. Aku sudah melihat orang yang membunuhnya.
  1969.  
  1970. 462
  1971. 00:47:24,275 --> 00:47:26,008
  1972. Aku tahu namanya,
  1973. aku tahu dimana dia.
  1974.  
  1975. 463
  1976. 00:47:26,010 --> 00:47:27,143
  1977. Lalu apa yang akan kau lakukan?
  1978.  
  1979. 464
  1980. 00:47:27,145 --> 00:47:30,413
  1981. Kau bahkan tak bisa menulis namanya di tiket.
  1982.  
  1983. 465
  1984. 00:47:30,415 --> 00:47:32,148
  1985. Kilbaught, dia tahu.
  1986.  
  1987. 466
  1988. 00:47:32,150 --> 00:47:35,017
  1989. Tak ada penangkapan siapapun.
  1990.  
  1991. 467
  1992. 00:47:35,019 --> 00:47:37,186
  1993. Tidak ada lagi.
  1994.  
  1995. 468
  1996. 00:47:40,023 --> 00:47:43,125
  1997. Aku butuh tumpangan.
  1998.  
  1999. 469
  2000. 00:48:02,179 --> 00:48:04,413
  2001. Depan situ, sebelah kiri.
  2002.  
  2003. 470
  2004. 00:48:25,469 --> 00:48:28,271
  2005. Kau tahu kau tak harus pergi.
  2006.  
  2007. 471
  2008. 00:48:28,273 --> 00:48:31,307
  2009. Anggap saja bertujuan baik.
  2010.  
  2011. 472
  2012. 00:48:31,309 --> 00:48:37,914
  2013. Satu-satunya tujuan baik yang
  2014. kau punya adalah mendengarkanku.
  2015.  
  2016. 473
  2017. 00:48:37,916 --> 00:48:43,352
  2018. Kita bisa pergi.
  2019.  
  2020. 474
  2021. 00:48:43,354 --> 00:48:47,556
  2022. Tetap melaju.
  2023.  
  2024. 475
  2025. 00:48:47,558 --> 00:48:49,358
  2026. Aku sangat suka itu.
  2027.  
  2028. 476
  2029. 00:49:30,601 --> 00:49:31,601
  2030. Oh, Sial!
  2031.  
  2032. 477
  2033. 00:49:33,671 --> 00:49:36,973
  2034. Mundur, mundur!
  2035.  
  2036. 478
  2037. 00:49:36,975 --> 00:49:38,574
  2038. Ayo, letakkan.
  2039.  
  2040. 479
  2041. 00:49:38,576 --> 00:49:41,010
  2042. Gadis dibelakangmu itu
  2043. takkan menyukaimu tanpa kelaminmu.
  2044.  
  2045. 480
  2046. 00:49:41,012 --> 00:49:43,312
  2047. Sekarang letakkan pistolmu.
  2048.  
  2049. 481
  2050. 00:49:46,216 --> 00:49:48,985
  2051. Siapa kau?
  2052.  
  2053. 482
  2054. 00:49:48,987 --> 00:49:51,354
  2055. Siapa kau?
  2056.  
  2057. 483
  2058. 00:49:51,356 --> 00:49:55,691
  2059. Aku mencari Samuel Gibbons.
  2060.  
  2061. 484
  2062. 00:49:55,693 --> 00:49:58,995
  2063. Itu pasti aku.
  2064.  
  2065. 485
  2066. 00:49:58,997 --> 00:50:00,196
  2067. Ini caramu menyembunyikannya?
  2068.  
  2069. 486
  2070. 00:50:00,198 --> 00:50:02,164
  2071. Dengar, aku tak tahu banyak,
  2072.  
  2073. 487
  2074. 00:50:02,166 --> 00:50:04,500
  2075. Ambil saja apapun yang kau mau
  2076. dan pergilah.
  2077.  
  2078. 488
  2079. 00:50:04,502 --> 00:50:07,203
  2080. Diam!
  2081.  
  2082. 489
  2083. 00:50:07,205 --> 00:50:08,304
  2084. Kau polisi?
  2085.  
  2086. 490
  2087. 00:50:08,306 --> 00:50:11,374
  2088. Aku bekerja di propinsi,
  2089. sama sepertimu.
  2090.  
  2091. 491
  2092. 00:50:11,376 --> 00:50:14,577
  2093. Apapun masalahnya, kau dan aku,
  2094. kita bisa menyelesaikannya.
  2095.  
  2096. 492
  2097. 00:50:14,579 --> 00:50:16,312
  2098. Kita bisa saling mengerti.
  2099.  
  2100. 493
  2101. 00:50:16,314 --> 00:50:17,646
  2102. Bagaimana bisa mereka menggunakanmu?
  2103.  
  2104. 494
  2105. 00:50:17,648 --> 00:50:19,181
  2106. Aku tak tahu apa maksudmu.
  2107.  
  2108. 495
  2109. 00:50:19,183 --> 00:50:20,282
  2110. Aku tahu mereka menggunakanmu.
  2111.  
  2112. 496
  2113. 00:50:20,284 --> 00:50:21,650
  2114. Demi Tuhan, aku tak tahu...
  2115.  
  2116. 497
  2117. 00:50:21,652 --> 00:50:23,319
  2118. Aku tak tahu apa maksudmu!
  2119.  
  2120. 498
  2121. 00:50:23,321 --> 00:50:24,453
  2122. Aku tahu kelakuan mereka, bajingan!
  2123.  
  2124. 499
  2125. 00:50:24,455 --> 00:50:26,022
  2126. Hentikan!
  2127.  
  2128. 500
  2129. 00:50:26,024 --> 00:50:27,590
  2130. - Kau harus mengantarkan aku padanya!
  2131. - Oh, Tuhan!
  2132.  
  2133. 501
  2134. 00:50:27,592 --> 00:50:30,326
  2135. Sekarang kami akan mengusir
  2136. pembohong sepertimu.
  2137.  
  2138. 502
  2139. 00:50:30,328 --> 00:50:31,794
  2140. Kenapa kau membantunya?
  2141.  
  2142. 503
  2143. 00:50:33,631 --> 00:50:35,464
  2144. Antarkan aku padanya!
  2145.  
  2146. 504
  2147. 00:50:39,403 --> 00:50:42,471
  2148. Kau akan mengantarkan
  2149. aku padanya sekarang?
  2150.  
  2151. 505
  2152. 00:50:42,473 --> 00:50:44,040
  2153. Aku tak tahu apa yang ingin kau tahu.
  2154.  
  2155. 506
  2156. 00:50:44,042 --> 00:50:45,241
  2157. Aku tak tahu!
  2158.  
  2159. 507
  2160. 00:50:45,243 --> 00:50:46,542
  2161. Mereka pintar membuat ancaman.
  2162.  
  2163. 508
  2164. 00:50:46,544 --> 00:50:48,444
  2165. - Menjauhlah darinya!
  2166. - Mundur.
  2167.  
  2168. 509
  2169. 00:50:48,446 --> 00:50:49,678
  2170. Tidak. berhenti!
  2171.  
  2172. 510
  2173. 00:50:49,680 --> 00:50:50,813
  2174. Meeka sangat efisien...
  2175.  
  2176. 511
  2177. 00:50:50,815 --> 00:50:52,615
  2178. dalam mendapatkan poin pengertian mereka.
  2179.  
  2180. 512
  2181. 00:50:52,617 --> 00:50:55,684
  2182. Jadi mungkin kau punya pistol
  2183. yang mengarah kekepalamu.
  2184.  
  2185. 513
  2186. 00:50:55,686 --> 00:50:57,720
  2187. Tapi aku bertaruh dia takkan
  2188. mengarahkan pistol kearahnya.
  2189.  
  2190. 514
  2191. 00:50:57,722 --> 00:50:59,055
  2192. Jangan, hentikan!
  2193.  
  2194. 515
  2195. 00:50:59,057 --> 00:51:00,222
  2196. Hentikan, tolong.
  2197.  
  2198. 516
  2199. 00:51:00,224 --> 00:51:01,757
  2200. Tolong, jangan, tolong, tolong.
  2201.  
  2202. 517
  2203. 00:51:01,759 --> 00:51:03,192
  2204. Hentikan, tolong.
  2205.  
  2206. 518
  2207. 00:51:03,194 --> 00:51:05,561
  2208. Hentikan, hentikan.
  2209. Jangan.
  2210.  
  2211. 519
  2212. 00:51:14,472 --> 00:51:15,538
  2213. Hentikan dia.
  2214.  
  2215. 520
  2216. 00:51:15,540 --> 00:51:16,405
  2217. Tenanglah.
  2218.  
  2219. 521
  2220. 00:51:16,407 --> 00:51:17,573
  2221. Kau akan baik-baik saja.
  2222.  
  2223. 522
  2224. 00:51:17,575 --> 00:51:18,841
  2225. Apa yang terjadi padanya...
  2226.  
  2227. 523
  2228. 00:51:18,843 --> 00:51:20,376
  2229. itu karena kesalahanmu.
  2230.  
  2231. 524
  2232. 00:51:20,378 --> 00:51:21,811
  2233. Sekarang, katakan dimana dia!
  2234.  
  2235. 525
  2236. 00:51:21,813 --> 00:51:24,814
  2237. Demi Tuhan, kau tak tahu maksudmu.
  2238.  
  2239. 526
  2240. 00:51:29,653 --> 00:51:31,587
  2241. Kau tahu yang dia lakukan.
  2242.  
  2243. 527
  2244. 00:51:31,589 --> 00:51:33,756
  2245. dan itu tak membuatmu
  2246. lebih baik darinya
  2247.  
  2248. 528
  2249. 00:51:49,706 --> 00:51:51,507
  2250. Oh, Tuhan.
  2251.  
  2252. 529
  2253. 00:51:53,543 --> 00:51:56,345
  2254. Itukah orang yang membunuh Ken?
  2255.  
  2256. 530
  2257. 00:51:59,883 --> 00:52:01,784
  2258. Aku tak tahu.
  2259.  
  2260. 531
  2261. 00:52:05,755 --> 00:52:06,822
  2262. Aku yakin kalau dia...
  2263.  
  2264. 532
  2265. 00:52:06,824 --> 00:52:09,825
  2266. Kau akan membunuhnya?
  2267.  
  2268. 533
  2269. 00:52:12,829 --> 00:52:17,633
  2270. Ada apa denganmu, Wallace?
  2271.  
  2272. 534
  2273. 00:52:17,635 --> 00:52:20,636
  2274. Kau menemukan orang yang salah,
  2275. dan kau tak mau berhenti.
  2276.  
  2277. 535
  2278. 00:52:20,638 --> 00:52:24,406
  2279. Itu takkan membuatmu lebih baik
  2280. daripada apa yang kau kejar.
  2281.  
  2282. 536
  2283. 00:52:32,849 --> 00:52:34,850
  2284. Marla, tunggu.
  2285.  
  2286. 537
  2287. 00:53:10,253 --> 00:53:13,556
  2288. Wanita?
  2289.  
  2290. 538
  2291. 00:53:13,558 --> 00:53:14,757
  2292. Ya.
  2293.  
  2294. 539
  2295. 00:53:18,695 --> 00:53:21,564
  2296. Apa yang kau maksud tentang
  2297. orang baik menghilang?
  2298.  
  2299. 540
  2300. 00:53:21,566 --> 00:53:23,299
  2301. Kenapa begitu...
  2302.  
  2303. 541
  2304. 00:53:23,301 --> 00:53:24,567
  2305. karena tak ada perlindungan untuk mereka?
  2306.  
  2307. 542
  2308. 00:53:24,569 --> 00:53:27,303
  2309. atau kau gagal melindungi mereka?
  2310.  
  2311. 543
  2312. 00:53:27,305 --> 00:53:29,939
  2313. Apa kau menakuti mereka?
  2314.  
  2315. 544
  2316. 00:53:29,941 --> 00:53:32,841
  2317. Salah satunya.
  2318.  
  2319. 545
  2320. 00:53:32,843 --> 00:53:34,710
  2321. Semuanya.
  2322.  
  2323. 546
  2324. 00:53:38,982 --> 00:53:41,283
  2325. Aku hampir membunuh orang
  2326. yang tak bersalah.
  2327.  
  2328. 547
  2329. 00:53:41,285 --> 00:53:43,419
  2330. Tak perlu mencarinya.
  2331.  
  2332. 548
  2333. 00:53:43,421 --> 00:53:47,356
  2334. Orang yang kau cari.
  2335.  
  2336. 549
  2337. 00:53:47,358 --> 00:53:49,391
  2338. Bisa siapa saja.
  2339.  
  2340. 550
  2341. 00:53:49,393 --> 00:53:52,928
  2342. Karena.. secara kebetulan,
  2343.  
  2344. 551
  2345. 00:53:52,930 --> 00:53:54,563
  2346. dia bisa siapa saja.
  2347.  
  2348. 552
  2349. 00:53:54,565 --> 00:53:56,732
  2350. Monster bersembunyi di depan mata.
  2351.  
  2352. 553
  2353. 00:53:56,734 --> 00:53:59,301
  2354. Dan sekali kau memberikan
  2355. cukup uang pada seseorang,
  2356.  
  2357. 554
  2358. 00:53:59,303 --> 00:54:01,237
  2359. dia akan melakukan hampir semua
  2360. apapun yang kau inginkan,
  2361.  
  2362. 555
  2363. 00:54:01,239 --> 00:54:02,538
  2364. dan kau bisa mengubahnya.
  2365.  
  2366. 556
  2367. 00:54:02,540 --> 00:54:06,709
  2368. menjadi apapun yang kau mau.
  2369.  
  2370. 557
  2371. 00:54:06,711 --> 00:54:10,846
  2372. Seperti hantu yang ada di jalanan sana.
  2373.  
  2374. 558
  2375. 00:54:10,848 --> 00:54:12,748
  2376. Mereka Iblis.
  2377.  
  2378. 559
  2379. 00:54:15,352 --> 00:54:18,821
  2380. Dan "iblis" adalah satu-satunya cara
  2381. menghabisi penyakit mereka.
  2382.  
  2383. 560
  2384. 00:54:18,823 --> 00:54:22,524
  2385. Bagaimana cara menghentikannya?
  2386.  
  2387. 561
  2388. 00:54:22,526 --> 00:54:26,462
  2389. Kau pergi kejar penyakit itu sendiri.
  2390.  
  2391. 562
  2392. 00:54:28,365 --> 00:54:30,332
  2393. Berlindung dengan rompi?
  2394.  
  2395. 563
  2396. 00:54:30,334 --> 00:54:34,970
  2397. Tn. Diaz menjual barang mereka.
  2398. lalu mengejar Shep.
  2399.  
  2400. 564
  2401. 00:54:34,972 --> 00:54:39,508
  2402. Jadi Shep memanfaatkan Ken untuk
  2403. menyelundupkan peluru ke Meksiko?
  2404.  
  2405. 565
  2406. 00:54:44,781 --> 00:54:49,018
  2407. Apa kau mau melakukannya?
  2408. untuk $250,000?
  2409.  
  2410. 566
  2411. 00:54:49,020 --> 00:54:52,521
  2412. Itu tidaklah cukup.
  2413.  
  2414. 567
  2415. 00:54:52,523 --> 00:54:54,523
  2416. Tidak, aku tak mau.
  2417.  
  2418. 568
  2419. 00:54:54,525 --> 00:54:57,559
  2420. Aku takkan lari
  2421. jika aku tahu aku tak bisa.
  2422.  
  2423. 569
  2424. 00:54:59,963 --> 00:55:03,799
  2425. Aku akan menyembunyikannya.
  2426.  
  2427. 570
  2428. 00:55:03,801 --> 00:55:05,534
  2429. Dimana?
  2430.  
  2431. 571
  2432. 00:56:30,820 --> 00:56:34,857
  2433. Meninggalkannya di jalanan dan
  2434. membiarkan jalanan mengurusnya?
  2435.  
  2436. 572
  2437. 00:56:34,859 --> 00:56:36,091
  2438. Lalu apa bedanya?
  2439.  
  2440. 573
  2441. 00:56:36,093 --> 00:56:37,693
  2442. Apa yang berubah?
  2443.  
  2444. 574
  2445. 00:56:37,695 --> 00:56:41,430
  2446. Shep berhutang nyawa pada
  2447. temanmu Ken Mersey.
  2448.  
  2449. 575
  2450. 00:56:41,432 --> 00:56:42,831
  2451. Sekarang, dia akan membayarnya,
  2452.  
  2453. 576
  2454. 00:56:42,833 --> 00:56:47,569
  2455. dan dia akan membayarnya, pada kita.
  2456.  
  2457. 577
  2458. 00:56:47,571 --> 00:56:49,638
  2459. Kau menangkapnya?
  2460.  
  2461. 578
  2462. 00:56:49,640 --> 00:56:51,673
  2463. Itulah kenapa kau disini.
  2464.  
  2465. 579
  2466. 00:56:51,675 --> 00:56:56,645
  2467. Membantuku mengembalikan
  2468. orangku seperti yang dulu.
  2469.  
  2470. 580
  2471. 00:56:56,647 --> 00:57:00,616
  2472. Dia bukan temanku.
  2473.  
  2474. 581
  2475. 00:57:00,618 --> 00:57:02,117
  2476. Kau yakin orang itu disini?
  2477.  
  2478. 582
  2479. 00:57:02,119 --> 00:57:05,788
  2480. Bajingan itu menunjukan bukti kiriman
  2481. tepat sebelum menembakku.
  2482.  
  2483. 583
  2484. 00:57:09,993 --> 00:57:11,427
  2485. Hey, bodoh!
  2486. Ayo keluar!
  2487.  
  2488. 584
  2489. 00:57:11,429 --> 00:57:13,095
  2490. Kami tahu kau didalam!
  2491.  
  2492. 585
  2493. 00:57:34,484 --> 00:57:35,484
  2494. Oh, sial!
  2495.  
  2496. 586
  2497. 00:57:35,486 --> 00:57:36,852
  2498. Dia di bawah rumah!
  2499.  
  2500. 587
  2501. 00:57:45,028 --> 00:57:46,728
  2502. Kau akan menembak?
  2503.  
  2504. 588
  2505. 00:57:46,730 --> 00:57:48,130
  2506. Aku sedang memikirkannya.
  2507.  
  2508. 589
  2509. 00:57:58,908 --> 00:58:00,676
  2510. Sial.
  2511.  
  2512. 590
  2513. 00:58:00,678 --> 00:58:02,744
  2514. Letakkan, Shep!
  2515.  
  2516. 591
  2517. 00:58:25,001 --> 00:58:26,068
  2518. Wallace!
  2519.  
  2520. 592
  2521. 00:58:26,070 --> 00:58:27,836
  2522. Wallace!
  2523.  
  2524. 593
  2525. 00:58:58,568 --> 00:59:00,269
  2526. Oh, sial.
  2527.  
  2528. 594
  2529. 00:59:05,242 --> 00:59:06,575
  2530. Tak apa-apa.
  2531.  
  2532. 595
  2533. 00:59:06,577 --> 00:59:08,043
  2534. Tak apa-apa.
  2535.  
  2536. 596
  2537. 00:59:09,712 --> 00:59:11,113
  2538. Tenang.
  2539.  
  2540. 597
  2541. 00:59:12,583 --> 00:59:17,619
  2542. Jadi ... rumah yang kau diami,
  2543.  
  2544. 598
  2545. 00:59:17,621 --> 00:59:21,757
  2546. Apa yang membuatmu berfikir tempat itu?
  2547.  
  2548. 599
  2549. 00:59:21,759 --> 00:59:25,060
  2550. Mungkin juga menumpahkannya, Shep.
  2551.  
  2552. 600
  2553. 00:59:25,062 --> 00:59:27,596
  2554. Cara yang kau lakukan membuat
  2555. banyak orang terbunuh
  2556.  
  2557. 601
  2558. 00:59:27,598 --> 00:59:30,699
  2559. dan hanya akan membuatku
  2560. semakin marah.
  2561.  
  2562. 602
  2563. 00:59:30,701 --> 00:59:34,136
  2564. Seorang gadis seberang, huh?
  2565.  
  2566. 603
  2567. 00:59:34,138 --> 00:59:36,572
  2568. Itu sudah lama sekali, sheriff.
  2569.  
  2570. 604
  2571. 00:59:36,574 --> 00:59:37,739
  2572. Sheriff?
  2573. Oh, tidak.
  2574.  
  2575. 605
  2576. 00:59:37,741 --> 00:59:40,642
  2577. Aku tak berfikir perlu
  2578. untuk formalitas lagi,
  2579.  
  2580. 606
  2581. 00:59:40,644 --> 00:59:43,078
  2582. Tidak setelah kau menembakku.
  2583.  
  2584. 607
  2585. 00:59:46,616 --> 00:59:49,651
  2586. Apa artinya dengan itu?
  2587.  
  2588. 608
  2589. 00:59:49,653 --> 00:59:52,988
  2590. Hanya tentang aku.
  2591.  
  2592. 609
  2593. 01:00:03,366 --> 01:00:05,734
  2594. Itu sebuah daftar.
  2595.  
  2596. 610
  2597. 01:00:08,905 --> 01:00:10,639
  2598. Itu daftar orang-orang,
  2599.  
  2600. 611
  2601. 01:00:10,641 --> 01:00:13,375
  2602. dan itu akan memandumu ke neraka.
  2603.  
  2604. 612
  2605. 01:00:13,377 --> 01:00:15,711
  2606. Orang yang mereka sewa.
  2607.  
  2608. 613
  2609. 01:00:15,713 --> 01:00:17,746
  2610. Tak tahu darimana dia berasal.
  2611.  
  2612. 614
  2613. 01:00:17,748 --> 01:00:21,049
  2614. Tapi dia menemukan, orang
  2615. yang menyuruhnya untuk mencari.
  2616.  
  2617. 615
  2618. 01:00:21,051 --> 01:00:23,919
  2619. Dia seorang tukang jagal.
  2620.  
  2621. 616
  2622. 01:00:23,921 --> 01:00:27,222
  2623. Tak perduli seberapa jauh aku pergi.
  2624.  
  2625. 617
  2626. 01:00:27,224 --> 01:00:29,057
  2627. Tak masalah kemana aku pergi.
  2628.  
  2629. 618
  2630. 01:00:29,059 --> 01:00:31,660
  2631. Mereka akan mencari dan
  2632. menjadikannya contoh.
  2633.  
  2634. 619
  2635. 01:00:31,662 --> 01:00:33,128
  2636. Kau telah melikuidasi aset.
  2637.  
  2638. 620
  2639. 01:00:33,130 --> 01:00:38,800
  2640. Aku mencoba menghapus
  2641. namaku di daftar itu.
  2642.  
  2643. 621
  2644. 01:00:38,802 --> 01:00:42,270
  2645. Aku berikan mereka semuanya
  2646. yang tak ku kubur ditempatku.
  2647.  
  2648. 622
  2649. 01:00:42,272 --> 01:00:44,973
  2650. Aku memberikan pada mereka
  2651. setiap uang yang ku hasilkan,
  2652.  
  2653. 623
  2654. 01:00:44,975 --> 01:00:47,809
  2655. dan itu belumlah cukup.
  2656.  
  2657. 624
  2658. 01:00:47,811 --> 01:00:49,311
  2659. Siapa yang mengirimkan uangmu?
  2660.  
  2661. 625
  2662. 01:00:52,850 --> 01:00:54,916
  2663. Mantan istriku,
  2664.  
  2665. 626
  2666. 01:00:54,918 --> 01:00:57,719
  2667. tak usah dihiraukan.
  2668.  
  2669. 627
  2670. 01:00:57,721 --> 01:01:01,156
  2671. Semua kehidupannya sudah tercapai, kurasa.
  2672.  
  2673. 628
  2674. 01:01:07,697 --> 01:01:10,766
  2675. Aku butuh Ken Mersey.
  2676.  
  2677. 629
  2678. 01:01:10,768 --> 01:01:13,835
  2679. Jika dia bisa membawa uangnya
  2680. dan aku mendapatkan uangnya,
  2681.  
  2682. 630
  2683. 01:01:13,837 --> 01:01:15,370
  2684. Aku janji padamu, Le.
  2685. sepanjang hidupku,
  2686.  
  2687. 631
  2688. 01:01:15,372 --> 01:01:17,806
  2689. Aku janji padamu,
  2690.  
  2691. 632
  2692. 01:01:17,808 --> 01:01:21,977
  2693. Aku akan melupakannya semua.
  2694.  
  2695. 633
  2696. 01:01:21,979 --> 01:01:25,147
  2697. Aku bahkan akan memberi bagianmu.
  2698.  
  2699. 634
  2700. 01:01:30,253 --> 01:01:34,823
  2701. Yang perlu kau lakukan adalah
  2702. membiarkan ku melewati pintu itu.
  2703.  
  2704. 635
  2705. 01:01:34,825 --> 01:01:38,060
  2706. Mari kita buat mudah.
  2707.  
  2708. 636
  2709. 01:01:38,062 --> 01:01:41,963
  2710. Berapa banyak menurutmu yang layak?
  2711.  
  2712. 637
  2713. 01:01:41,965 --> 01:01:45,434
  2714. Hidupmu tinggal sehari lagi di kota ini,
  2715.  
  2716. 638
  2717. 01:01:45,436 --> 01:01:49,805
  2718. dan kau akan bertanggung jawab
  2719. dengan apa  yang kau lakukan.
  2720.  
  2721. 639
  2722. 01:01:49,807 --> 01:01:56,011
  2723. Mereka akan memasukanmu ke kotak semen
  2724. untuk apa yang kaulakukan pada Clive.
  2725.  
  2726. 640
  2727. 01:01:56,013 --> 01:02:00,182
  2728. Aku menawarkanmu kebaikan.
  2729.  
  2730. 641
  2731. 01:02:08,325 --> 01:02:10,225
  2732. Akan kupikirkan.
  2733.  
  2734. 642
  2735. 01:02:17,366 --> 01:02:19,434
  2736. Sial!
  2737.  
  2738. 643
  2739. 01:02:19,436 --> 01:02:22,771
  2740. Jadi itu alasanmu pergi.
  2741.  
  2742. 644
  2743. 01:02:22,773 --> 01:02:25,874
  2744. Kau selalu tahu apa yang
  2745. kupikirkan, bukan begitu?
  2746.  
  2747. 645
  2748. 01:02:25,876 --> 01:02:28,744
  2749. Tak banyak pilihan.
  2750.  
  2751. 646
  2752. 01:02:28,746 --> 01:02:30,312
  2753. Ya, beruntungnya kau.
  2754.  
  2755. 647
  2756. 01:02:30,314 --> 01:02:33,882
  2757. Mungkin suatu hari,
  2758. saat keberuntungan mampu membayarku
  2759.  
  2760. 648
  2761. 01:02:33,884 --> 01:02:37,252
  2762. Ya, Nyonya.
  2763.  
  2764. 649
  2765. 01:02:37,254 --> 01:02:40,422
  2766. Kau terlihat manis saat-saat tertentu.
  2767.  
  2768. 650
  2769. 01:02:48,197 --> 01:02:50,198
  2770. Fotomu.
  2771.  
  2772. 651
  2773. 01:02:53,936 --> 01:02:58,440
  2774. Kamu layak mendapatkan yang lebih baik.
  2775.  
  2776. 652
  2777. 01:02:58,442 --> 01:02:59,941
  2778. Wallace, jangan...
  2779.  
  2780. 653
  2781. 01:02:59,943 --> 01:03:04,913
  2782. Dan aku akan tetap memberitahumu
  2783. seperti itu... sampai kau pergi.
  2784.  
  2785. 654
  2786. 01:03:04,915 --> 01:03:08,383
  2787. Aku tak bisa.
  2788.  
  2789. 655
  2790. 01:03:08,385 --> 01:03:10,385
  2791. Tak bisa membayangkan sesuatu yang indah
  2792. untuk dikatakan padanya.
  2793.  
  2794. 656
  2795. 01:03:10,387 --> 01:03:11,553
  2796. Lilly gadis yang baik,
  2797.  
  2798. 657
  2799. 01:03:11,555 --> 01:03:13,889
  2800. dan dia meminta sebuah rosario,
  2801.  
  2802. 658
  2803. 01:03:13,891 --> 01:03:15,423
  2804. jadi mungkin aku harus mendapatkannya.
  2805.  
  2806. 659
  2807. 01:03:15,425 --> 01:03:16,491
  2808. Baiklah.
  2809.  
  2810. 660
  2811. 01:03:16,493 --> 01:03:19,995
  2812. Aku akan pergi mengambilnya.
  2813.  
  2814. 661
  2815. 01:03:19,997 --> 01:03:22,164
  2816. Wallace, tetaplah disini.
  2817.  
  2818. 662
  2819. 01:03:24,801 --> 01:03:27,435
  2820. Tempat ini...
  2821.  
  2822. 663
  2823. 01:03:27,437 --> 01:03:29,337
  2824. Membakar kehidupan.
  2825.  
  2826. 664
  2827. 01:03:29,339 --> 01:03:32,808
  2828. Itu sebuah kuburan.
  2829.  
  2830. 665
  2831. 01:03:32,810 --> 01:03:33,909
  2832. Pikirkan untuk meninggalkannya.
  2833.  
  2834. 666
  2835. 01:03:33,911 --> 01:03:38,180
  2836. Lakukan yang perlu dilakukan, tapi...
  2837.  
  2838. 667
  2839. 01:03:38,182 --> 01:03:42,350
  2840. Satu-satunya orang yang akan
  2841. menyelamatkanmu itu adalah kau.
  2842.  
  2843. 668
  2844. 01:04:01,137 --> 01:04:02,537
  2845. Oh, maaf,
  2846. Aku kira Lilly disini...
  2847.  
  2848. 669
  2849. 01:04:02,539 --> 01:04:04,539
  2850. Rupanya kau.
  2851.  
  2852. 670
  2853. 01:04:04,541 --> 01:04:06,274
  2854. Ada apa denganku?
  2855.  
  2856. 671
  2857. 01:04:12,315 --> 01:04:14,149
  2858. Tak bisa ingat terakhir kali
  2859.  
  2860. 672
  2861. 01:04:14,151 --> 01:04:19,421
  2862. aku berjalan dengan sebuah foto
  2863. seorang gadis didompetku.
  2864.  
  2865. 673
  2866. 01:04:19,423 --> 01:04:24,492
  2867. Salah satu yang bagian tak kusuka.
  2868.  
  2869. 674
  2870. 01:04:24,494 --> 01:04:26,127
  2871. Entahlah.
  2872.  
  2873. 675
  2874. 01:04:26,129 --> 01:04:29,297
  2875. Mungkin aku bicara tentang
  2876. Ken Mersey yang lain.
  2877.  
  2878. 676
  2879. 01:04:38,307 --> 01:04:40,141
  2880. Aku tahu siapa yang kau bicarakan.
  2881.  
  2882. 677
  2883. 01:04:40,143 --> 01:04:44,179
  2884. Aku perlu tahu Ken Mersey...
  2885.  
  2886. 678
  2887. 01:04:44,181 --> 01:04:47,349
  2888. tak bisa bicara banyak jika bukan kau.
  2889.  
  2890. 679
  2891. 01:04:58,194 --> 01:04:59,928
  2892. Dia akan membagi apa yang dia ambil
  2893.  
  2894. 680
  2895. 01:04:59,930 --> 01:05:02,530
  2896. dan selalu kau bagi apa yang diambil
  2897.  
  2898. 681
  2899. 01:05:22,218 --> 01:05:27,222
  2900. Aku dengar dia melakukannya.
  2901.  
  2902. 682
  2903. 01:06:18,140 --> 01:06:20,675
  2904. Selalu gadis gereja.
  2905.  
  2906. 683
  2907. 01:06:36,025 --> 01:06:37,459
  2908. Tidak.
  2909.  
  2910. 684
  2911. 01:06:41,397 --> 01:06:43,098
  2912. Sial.
  2913.  
  2914. 685
  2915. 01:06:59,348 --> 01:07:01,249
  2916. Sial.
  2917.  
  2918. 686
  2919. 01:07:07,490 --> 01:07:09,324
  2920. Lilly?
  2921.  
  2922. 687
  2923. 01:07:17,133 --> 01:07:19,200
  2924. Lilly?
  2925.  
  2926. 688
  2927. 01:09:09,646 --> 01:09:10,812
  2928. Pelan-pelan, Harry.
  2929.  
  2930. 689
  2931. 01:09:10,814 --> 01:09:14,716
  2932. Kami akan hentikan
  2933. semua mobil malam ini.
  2934.  
  2935. 690
  2936. 01:09:14,718 --> 01:09:16,317
  2937. Ada apa ini?
  2938.  
  2939. 691
  2940. 01:09:16,319 --> 01:09:17,852
  2941. Apa lagi menurutmu?
  2942.  
  2943. 692
  2944. 01:09:17,854 --> 01:09:20,755
  2945. Apa yang bajingan itu
  2946. lakukan dengan senjata?
  2947.  
  2948. 693
  2949. 01:09:20,757 --> 01:09:22,457
  2950. Tidak, tidak.
  2951.  
  2952. 694
  2953. 01:09:22,459 --> 01:09:26,194
  2954. Kau harus ingat sopan santun
  2955. terhadap Jerry, karena mulai sekarang.
  2956.  
  2957. 695
  2958. 01:09:26,196 --> 01:09:27,495
  2959. dia seorang Deputi.
  2960.  
  2961. 696
  2962. 01:09:27,497 --> 01:09:28,930
  2963. Apa yang kalian lakukan disini?
  2964.  
  2965. 697
  2966. 01:09:28,932 --> 01:09:33,434
  2967. Seseorang akan datang untuk
  2968. memberi hal buruk kepada Shep Diaz
  2969.  
  2970. 698
  2971. 01:09:33,436 --> 01:09:35,303
  2972. dan membuat sebuah contoh
  2973. untuk kota ini.
  2974.  
  2975. 699
  2976. 01:09:35,305 --> 01:09:37,438
  2977. Kurasa aku di sini untuk
  2978. melakukan hal yang sama.
  2979.  
  2980. 700
  2981. 01:09:37,440 --> 01:09:42,410
  2982. Untuk melindunginya atau
  2983. membuatnya terbunuh?
  2984.  
  2985. 701
  2986. 01:09:42,412 --> 01:09:45,580
  2987. dengan caraku yang baik.
  2988.  
  2989. 702
  2990. 01:09:46,883 --> 01:09:50,185
  2991. Kau memang monster, Leland.
  2992.  
  2993. 703
  2994. 01:09:52,289 --> 01:09:53,721
  2995. Selamat, Harry.
  2996.  
  2997. 704
  2998. 01:09:53,723 --> 01:09:54,622
  2999. Ambil senapanmu.
  3000.  
  3001. 705
  3002. 01:09:54,624 --> 01:09:55,857
  3003. Kau baru saja menjadi Deputi.
  3004.  
  3005. 706
  3006. 01:09:55,859 --> 01:09:57,792
  3007. Ini, kau ambil ini.
  3008.  
  3009. 707
  3010. 01:09:57,794 --> 01:09:59,761
  3011. dan aku akan mengambil ini.
  3012.  
  3013. 708
  3014. 01:09:59,763 --> 01:10:01,529
  3015. Ayo, sekarang.
  3016.  
  3017. 709
  3018. 01:10:08,238 --> 01:10:12,373
  3019. Ada apa ini...
  3020. antara kau dan dia?
  3021.  
  3022. 710
  3023. 01:10:12,375 --> 01:10:16,711
  3024. Bagaimana kau menyebutnya?
  3025.  
  3026. 711
  3027. 01:10:16,713 --> 01:10:20,648
  3028. Mungkin itu kau yang diluar sana
  3029. yang memecah belah orang-orang.
  3030.  
  3031. 712
  3032. 01:10:20,650 --> 01:10:23,218
  3033. Dia takkan menyakiti siapapun
  3034. yang takkan datang.
  3035.  
  3036. 713
  3037. 01:10:23,220 --> 01:10:27,388
  3038. Dia memotong tanganku!
  3039.  
  3040. 714
  3041. 01:10:27,390 --> 01:10:31,726
  3042. Kami jauh dari kemuliaan Tuhan
  3043. karena orang sepertimu.
  3044.  
  3045. 715
  3046. 01:10:31,728 --> 01:10:33,428
  3047. Bagaimana dengan Marla?
  3048.  
  3049. 716
  3050. 01:10:33,430 --> 01:10:35,663
  3051. Karena itulah yang dia diburu malam ini.
  3052.  
  3053. 717
  3054. 01:10:35,665 --> 01:10:37,565
  3055. Aku melihat foto,
  3056.  
  3057. 718
  3058. 01:10:37,567 --> 01:10:40,301
  3059. yang kau awasi untuknya!
  3060.  
  3061. 719
  3062. 01:10:40,303 --> 01:10:42,503
  3063. Jadi itu carannya dia tahu
  3064. dimana untuk mencari...
  3065.  
  3066. 720
  3067. 01:10:42,505 --> 01:10:44,005
  3068. ..seseorang yang perlu dia cari.
  3069.  
  3070. 721
  3071. 01:10:44,007 --> 01:10:45,440
  3072. Jika Marla mati malam ini,
  3073.  
  3074. 722
  3075. 01:10:45,442 --> 01:10:47,976
  3076. Aku pastikan itu kesalahanmu.
  3077.  
  3078. 723
  3079. 01:10:47,978 --> 01:10:49,877
  3080. Kepercayaannya sedang diuji,
  3081.  
  3082. 724
  3083. 01:10:49,879 --> 01:10:51,346
  3084. Seperti kepercayaanku
  3085. yang sedang di uji.
  3086.  
  3087. 725
  3088. 01:10:51,348 --> 01:10:52,513
  3089. Baiklah, darimana dia datang?
  3090.  
  3091. 726
  3092. 01:10:52,515 --> 01:10:53,514
  3093. hanya dia yang tahu.
  3094.  
  3095. 727
  3096. 01:10:53,516 --> 01:10:55,550
  3097. - Tidak, aku harus tahu.
  3098. - Agar kita bisa bersama.
  3099.  
  3100. 728
  3101. 01:10:55,552 --> 01:10:58,720
  3102. Darimana dia datang?
  3103.  
  3104. 729
  3105. 01:11:05,961 --> 01:11:08,730
  3106. Kau berharap dia mendatangimu?
  3107.  
  3108. 730
  3109. 01:11:08,732 --> 01:11:11,899
  3110. Datang dan menyelamatkanmu?
  3111.  
  3112. 731
  3113. 01:11:11,901 --> 01:11:13,601
  3114. Akulah yang menyelamatkannya.
  3115.  
  3116. 732
  3117. 01:11:16,840 --> 01:11:22,543
  3118. Kau takkan melakukan pekerjaan itu
  3119. dengan baik malam ini.
  3120.  
  3121. 733
  3122. 01:11:22,545 --> 01:11:24,846
  3123. Hanya akan ada masalah
  3124. seperti yang tak kau sangka
  3125.  
  3126. 734
  3127. 01:11:24,848 --> 01:11:28,383
  3128. jika kau tak membiarkannya
  3129. menyelesaikan daftar itu.
  3130.  
  3131. 735
  3132. 01:11:33,789 --> 01:11:35,957
  3133. Apa yang kau lakukan padanya?
  3134.  
  3135. 736
  3136. 01:11:39,328 --> 01:11:42,497
  3137. Dari dulu hanya ada 3 salib.
  3138.  
  3139. 737
  3140. 01:11:42,499 --> 01:11:44,732
  3141. Seseorang akan datang untuk
  3142. membawa Lilly pergi dari sini.
  3143.  
  3144. 738
  3145. 01:11:44,734 --> 01:11:47,402
  3146. Kau jangan berani mencoba.
  3147. Kau biarkan saja dia melakukannya.
  3148.  
  3149. 739
  3150. 01:11:47,404 --> 01:11:50,305
  3151. Dia akan bertanya, dan katakan
  3152. dimana Marla and Shep berada.
  3153.  
  3154. 740
  3155. 01:11:50,307 --> 01:11:53,043
  3156. - Aku tak tahu dimana mereka.
  3157. - Salib di Jalan Carrion, katakan padanya.
  3158.  
  3159. 741
  3160. 01:11:53,143 --> 01:11:55,513
  3161. - dan jangan menghalanginya.
  3162. - Mau kemana kau?
  3163.  
  3164. 742
  3165. 01:11:55,513 --> 01:11:57,779
  3166. Melindungi kota ini.
  3167.  
  3168. 743
  3169. 01:11:57,881 --> 01:11:59,547
  3170. Gali yang cepat, Lollipop.
  3171.  
  3172. 744
  3173. 01:11:59,549 --> 01:12:01,649
  3174. Itu akan membantumu tetap hangat.
  3175.  
  3176. 745
  3177. 01:12:06,522 --> 01:12:08,690
  3178. Aku temukan sesuatu.
  3179.  
  3180. 746
  3181. 01:12:12,628 --> 01:12:14,395
  3182. Kau lihat?
  3183.  
  3184. 747
  3185. 01:12:14,397 --> 01:12:17,999
  3186. Aku sudah bilang
  3187. tangan kecil lebih cepat.
  3188.  
  3189. 748
  3190. 01:12:23,439 --> 01:12:24,872
  3191. Ayo.
  3192.  
  3193. 749
  3194. 01:12:41,056 --> 01:12:44,058
  3195. Ini hanya sepertiganya.
  3196.  
  3197. 750
  3198. 01:12:44,060 --> 01:12:45,893
  3199. Ini tak lain hanya bagiannya.
  3200.  
  3201. 751
  3202. 01:12:45,895 --> 01:12:50,466
  3203. Dia meninggalkan uangku.
  3204. ini takkan cukup.
  3205.  
  3206. 752
  3207. 01:12:51,468 --> 01:12:53,568
  3208. Oke, masih ada yang lain.
  3209.  
  3210. 753
  3211. 01:12:53,570 --> 01:12:56,437
  3212. Beberapa pekerjaan
  3213. yang dia lakukan untukku.
  3214.  
  3215. 754
  3216. 01:12:56,439 --> 01:12:59,407
  3217. Dimana dia menyimpan uangnya?
  3218.  
  3219. 755
  3220. 01:12:59,409 --> 01:13:02,009
  3221. Kita berdua ada dalam daftar.
  3222.  
  3223. 756
  3224. 01:13:35,043 --> 01:13:37,044
  3225. Lilly?
  3226.  
  3227. 757
  3228. 01:13:47,990 --> 01:13:50,892
  3229. Maaf pak, kami sudah tutup.
  3230.  
  3231. 758
  3232. 01:13:50,894 --> 01:13:53,461
  3233. Dimana dia?
  3234.  
  3235. 759
  3236. 01:13:53,463 --> 01:13:56,597
  3237. Dia gadis yang malang,
  3238. mengalami sebuah kecelakaan.
  3239.  
  3240. 760
  3241. 01:14:00,536 --> 01:14:02,937
  3242. Jangan pernah mengejutkanku.
  3243.  
  3244. 761
  3245. 01:14:02,939 --> 01:14:04,806
  3246. Apa?
  3247.  
  3248. 762
  3249. 01:14:04,808 --> 01:14:09,844
  3250. Aku bilang jangan mengejutkanku.
  3251.  
  3252. 763
  3253. 01:14:09,846 --> 01:14:11,179
  3254. Dia...
  3255.  
  3256. 764
  3257. 01:14:11,181 --> 01:14:13,981
  3258. Dia bilang hanya dia satu satunya
  3259. yang akan diselamatkan.
  3260.  
  3261. 765
  3262. 01:14:18,153 --> 01:14:19,921
  3263. Siapa yang bertanggung jawab?
  3264.  
  3265. 766
  3266. 01:14:19,923 --> 01:14:21,856
  3267. Tak ada yang bertanggung jawab
  3268. atas kecelakaannya.
  3269.  
  3270. 767
  3271. 01:14:21,858 --> 01:14:25,760
  3272. Aku bilang, siapa yang bertanggung jawab?
  3273.  
  3274. 768
  3275. 01:14:25,762 --> 01:14:27,528
  3276. Kau selalu dipikiran Lilly,
  3277.  
  3278. 769
  3279. 01:14:27,530 --> 01:14:32,500
  3280. Tak ada ada satupun didunia ini
  3281. yang akan diselamatkan.
  3282.  
  3283. 770
  3284. 01:14:32,502 --> 01:14:35,736
  3285. Jadi katakan, apa yang kau lihat.
  3286.  
  3287. 771
  3288. 01:14:46,515 --> 01:14:48,649
  3289. Apa yang akan kita lakukan sekarang?
  3290.  
  3291. 772
  3292. 01:15:04,800 --> 01:15:08,503
  3293. Ini impian Ken. itulah kenapa
  3294. dia menginginkan uang itu.
  3295.  
  3296. 773
  3297. 01:15:08,505 --> 01:15:10,671
  3298. Ya ampun.
  3299.  
  3300. 774
  3301. 01:15:10,673 --> 01:15:14,742
  3302. Aku benci bahwa aku mempercayaimu,
  3303. dan biarkan kau tahu itu.
  3304.  
  3305. 775
  3306. 01:15:21,617 --> 01:15:25,219
  3307. Dia mati untuk sepetak tanah.
  3308. yang sepertinya sangat berarti.
  3309.  
  3310. 776
  3311. 01:15:25,221 --> 01:15:28,589
  3312. Ya, kita akan menangisinya nanti.
  3313.  
  3314. 777
  3315. 01:15:28,591 --> 01:15:30,825
  3316. Kau lihat itu?
  3317.  
  3318. 778
  3319. 01:15:30,827 --> 01:15:33,094
  3320. Kau lihat itu? Kemarilah.
  3321.  
  3322. 779
  3323. 01:15:33,096 --> 01:15:35,630
  3324. Dengar.
  3325.  
  3326. 780
  3327. 01:15:35,632 --> 01:15:37,231
  3328. Kau dengar itu?
  3329.  
  3330. 781
  3331. 01:15:38,032 --> 01:15:40,504
  3332. Siapa itu yang mengetuk pintumu?
  3333.  
  3334. 782
  3335. 01:15:40,904 --> 01:15:42,169
  3336. - Kau dengar itu?
  3337. - Suatu hari seseorang akan...
  3338.  
  3339. 783
  3340. 01:15:42,171 --> 01:15:46,807
  3341. ...memasukan peluru kedalam
  3342. kepala besarmu itu!
  3343.  
  3344. 784
  3345. 01:15:46,809 --> 01:15:50,211
  3346. Kau hanya akan jadi gelandangan,
  3347. bukan begitu?
  3348.  
  3349. 785
  3350. 01:15:50,213 --> 01:15:51,712
  3351. Ayo.
  3352.  
  3353. 786
  3354. 01:15:51,714 --> 01:15:53,214
  3355. Berikan itu.
  3356.  
  3357. 787
  3358. 01:15:55,717 --> 01:15:59,253
  3359. Sekarang dengar, sayang.
  3360.  
  3361. 788
  3362. 01:15:59,255 --> 01:16:01,856
  3363. Uang ini adalah bagianmu juga.
  3364.  
  3365. 789
  3366. 01:16:01,858 --> 01:16:05,259
  3367. Kau mau atau tidak?
  3368.  
  3369. 790
  3370. 01:16:05,261 --> 01:16:11,065
  3371. Carilah sesuatu untuk kami
  3372. untuk menghancurkan ini.
  3373.  
  3374. 791
  3375. 01:16:11,067 --> 01:16:12,767
  3376. Pergilah!
  3377.  
  3378. 792
  3379. 01:17:00,182 --> 01:17:02,316
  3380. Oh, dasar terkutuk.
  3381.  
  3382. 793
  3383. 01:17:08,357 --> 01:17:10,224
  3384. Oh, Harry.
  3385.  
  3386. 794
  3387. 01:17:11,728 --> 01:17:13,194
  3388. Dimana dia?
  3389.  
  3390. 795
  3391. 01:17:15,632 --> 01:17:17,298
  3392. Dia kabur!
  3393.  
  3394. 796
  3395. 01:17:17,300 --> 01:17:18,699
  3396. Leland?
  3397.  
  3398. 797
  3399. 01:17:18,701 --> 01:17:21,102
  3400. Oh, Tuhan!
  3401.  
  3402. 798
  3403. 01:17:21,104 --> 01:17:22,169
  3404. Jerry?
  3405.  
  3406. 799
  3407. 01:17:22,171 --> 01:17:24,005
  3408. Jerry, dimana kau?
  3409.  
  3410. 800
  3411. 01:18:11,386 --> 01:18:13,087
  3412. Ayo!
  3413.  
  3414. 801
  3415. 01:18:20,195 --> 01:18:22,063
  3416. Kau tak takut mati, bukan?
  3417.  
  3418. 802
  3419. 01:18:22,065 --> 01:18:22,997
  3420. Tidak!
  3421.  
  3422. 803
  3423. 01:18:22,999 --> 01:18:24,165
  3424. Aku akan mengantarmu kesana!
  3425.  
  3426. 804
  3427. 01:18:25,902 --> 01:18:28,335
  3428. Bawa kau ke tempat Lilly!
  3429.  
  3430. 805
  3431. 01:18:42,818 --> 01:18:44,452
  3432. Cepatlah!
  3433.  
  3434. 806
  3435. 01:18:44,454 --> 01:18:46,320
  3436. Kita tak punya waktu semalaman!
  3437.  
  3438. 807
  3439. 01:19:04,806 --> 01:19:08,509
  3440. Wallace, kau disana?
  3441.  
  3442. 808
  3443. 01:19:08,511 --> 01:19:09,510
  3444. Wallace?
  3445.  
  3446. 809
  3447. 01:19:09,512 --> 01:19:11,112
  3448. Wallace!
  3449.  
  3450. 810
  3451. 01:19:16,319 --> 01:19:17,918
  3452. Wallace, kau disana?
  3453.  
  3454. 811
  3455. 01:19:17,920 --> 01:19:19,987
  3456. Marla...
  3457.  
  3458. 812
  3459. 01:19:25,428 --> 01:19:28,195
  3460. Wallace, jemput aku.
  3461.  
  3462. 813
  3463. 01:19:28,197 --> 01:19:30,030
  3464. Aku tak bisa.
  3465.  
  3466. 814
  3467. 01:19:34,069 --> 01:19:38,239
  3468. Aku melihat namamu di daftar itu.
  3469.  
  3470. 815
  3471. 01:19:38,241 --> 01:19:42,076
  3472. Dia akan lewat sini untuk membunuhmu.
  3473.  
  3474. 816
  3475. 01:19:42,078 --> 01:19:44,812
  3476. Aku akan memperlambatnya sedikit,
  3477.  
  3478. 817
  3479. 01:19:44,814 --> 01:19:46,080
  3480. agar kau bisa menghilang.
  3481.  
  3482. 818
  3483. 01:19:46,082 --> 01:19:47,548
  3484. Wallace, jangan...
  3485.  
  3486. 819
  3487. 01:19:47,550 --> 01:19:49,884
  3488. Jangan...
  3489.  
  3490. 820
  3491. 01:19:49,886 --> 01:19:52,086
  3492. Aku selalu bilang padamu
  3493.  
  3494. 821
  3495. 01:19:52,088 --> 01:19:56,157
  3496. Kamu layak mendapatkan
  3497. yang lebih baik, Marla.
  3498.  
  3499. 822
  3500. 01:19:56,159 --> 01:19:58,893
  3501. Tapi aku tak pernah bilang
  3502. aku tak mencintamu.
  3503.  
  3504. 823
  3505. 01:20:06,535 --> 01:20:08,135
  3506. Wallace?
  3507.  
  3508. 824
  3509. 01:20:15,844 --> 01:20:17,011
  3510. Hey!
  3511.  
  3512. 825
  3513. 01:20:17,013 --> 01:20:18,078
  3514. Apa yang kau lakukan?
  3515.  
  3516. 826
  3517. 01:20:24,520 --> 01:20:27,321
  3518. Guthrie...
  3519.  
  3520. 827
  3521. 01:20:27,323 --> 01:20:33,027
  3522. Itulah nama dia, Harland Guthrie.
  3523.  
  3524. 828
  3525. 01:20:33,029 --> 01:20:35,162
  3526. Orang pertama yang ku bunuh.
  3527.  
  3528. 829
  3529. 01:20:37,199 --> 01:20:40,234
  3530. Sekarang aku tua tapi
  3531. rasa sakit itu masih disini,
  3532.  
  3533. 830
  3534. 01:20:40,236 --> 01:20:44,905
  3535. Rasa sesal yang membakar dirimu,
  3536.  
  3537. 831
  3538. 01:20:44,907 --> 01:20:51,345
  3539. untuk membunuh satu dari
  3540. ciptaan Tuhan seperti itu
  3541.  
  3542. 832
  3543. 01:20:51,347 --> 01:20:53,981
  3544. Melihatmu dengannya,
  3545.  
  3546. 833
  3547. 01:20:53,983 --> 01:20:57,985
  3548. Seperti Harland melihat istrinya,
  3549.  
  3550. 834
  3551. 01:20:57,987 --> 01:21:02,223
  3552. hanya sehari sebelum dia membunuhnya.
  3553.  
  3554. 835
  3555. 01:21:02,225 --> 01:21:04,024
  3556. Aku sudah bertanya banyak tentangmu.
  3557.  
  3558. 836
  3559. 01:21:04,026 --> 01:21:08,162
  3560. Aku sudah berpikir bahwa, jika kau...
  3561.  
  3562. 837
  3563. 01:21:08,164 --> 01:21:13,267
  3564. Jika kau mengecewakan mereka...
  3565.  
  3566. 838
  3567. 01:21:13,269 --> 01:21:15,502
  3568. Jika Shep terus hidup seperti dia,
  3569.  
  3570. 839
  3571. 01:21:15,504 --> 01:21:20,207
  3572. maka mereka takkan ragu-ragu
  3573. untuk menghukummu.
  3574.  
  3575. 840
  3576. 01:21:20,209 --> 01:21:21,442
  3577. Dan mereka akan melakukannya padamu
  3578.  
  3579. 841
  3580. 01:21:21,444 --> 01:21:24,445
  3581. apapun yang kaucoba lakukan padanya.
  3582.  
  3583. 842
  3584. 01:21:24,447 --> 01:21:27,147
  3585. Mereka akan melenyapkanmu.
  3586.  
  3587. 843
  3588. 01:21:27,149 --> 01:21:29,116
  3589. Dan mereka akan menghapus
  3590. semua ingatan tentangmu,
  3591.  
  3592. 844
  3593. 01:21:29,118 --> 01:21:31,051
  3594. dimulai dari dia.
  3595.  
  3596. 845
  3597. 01:21:31,053 --> 01:21:34,054
  3598. Dengan Tuhan di pihak kita,
  3599. siapa yang bisa melawan kita?
  3600.  
  3601. 846
  3602. 01:21:34,056 --> 01:21:36,423
  3603. Sebentar lagi fajar,
  3604.  
  3605. 847
  3606. 01:21:36,425 --> 01:21:41,195
  3607. Kau akan merasa lebih baik
  3608. dia meninggal dengan tanganmu
  3609.  
  3610. 848
  3611. 01:21:41,197 --> 01:21:43,430
  3612. daripada ditangan mereka.
  3613.  
  3614. 849
  3615. 01:21:43,432 --> 01:21:47,501
  3616. Dan kemudian kau akan jadi
  3617. seperti si tua Harland.
  3618.  
  3619. 850
  3620. 01:21:51,273 --> 01:21:53,073
  3621. Aku akan buat kesepakatan
  3622. yang sama besok,
  3623.  
  3624. 851
  3625. 01:21:53,075 --> 01:21:55,409
  3626. sama seperti itu.
  3627.  
  3628. 852
  3629. 01:21:55,411 --> 01:21:58,646
  3630. Kenapa tak kau tinggalkan saja dia?
  3631.  
  3632. 853
  3633. 01:22:14,963 --> 01:22:16,964
  3634. Kau takkan berhasil.
  3635.  
  3636. 854
  3637. 01:22:16,966 --> 01:22:18,499
  3638. Begitu juga kau.
  3639.  
  3640. 855
  3641. 01:22:18,501 --> 01:22:22,336
  3642. Waktunya menambah beberapa
  3643. salib lagi di jalan Carrion
  3644.  
  3645. 856
  3646. 01:22:39,054 --> 01:22:44,258
  3647. Ayo, ayo.
  3648.  
  3649. 857
  3650. 01:22:44,260 --> 01:22:45,526
  3651. Baiklah.
  3652.  
  3653. 858
  3654. 01:22:45,528 --> 01:22:48,195
  3655. Aku rasa sekarang giliranmu.
  3656.  
  3657. 859
  3658. 01:22:52,267 --> 01:22:55,269
  3659. Kau akan coba hal bodoh lagi?
  3660.  
  3661. 860
  3662. 01:22:55,271 --> 01:22:56,971
  3663. Tidak.
  3664.  
  3665. 861
  3666. 01:22:56,973 --> 01:23:01,208
  3667. Baunya seperti kebun binatang, bukan?
  3668.  
  3669. 862
  3670. 01:23:01,210 --> 01:23:02,409
  3671. Jangan khawatir, sayang.
  3672.  
  3673. 863
  3674. 01:23:02,411 --> 01:23:05,446
  3675. Kita akan membuatmu bau juga.
  3676.  
  3677. 864
  3678. 01:23:05,448 --> 01:23:07,448
  3679. Kemarilah.
  3680.  
  3681. 865
  3682. 01:23:07,450 --> 01:23:08,682
  3683. Baiklah.
  3684.  
  3685. 866
  3686. 01:23:08,684 --> 01:23:10,751
  3687. Dua tangan.
  3688.  
  3689. 867
  3690. 01:23:10,753 --> 01:23:12,553
  3691. Oke, ayo.
  3692.  
  3693. 868
  3694. 01:23:12,555 --> 01:23:14,555
  3695. Ambil itu, dengan dua tangan.
  3696.  
  3697. 869
  3698. 01:23:14,557 --> 01:23:14,555
  3699. Oke.
  3700.  
  3701. 870
  3702. 01:23:14,557 --> 01:23:18,659
  3703. Sekarang, yang akan kau lakukan,
  3704. kau akan mengangkatnya.
  3705.  
  3706. 871
  3707. 01:23:18,661 --> 01:23:20,995
  3708. Kau akan menempatkan bahumu,
  3709.  
  3710. 872
  3711. 01:23:20,997 --> 01:23:22,596
  3712. dan kau membawanya turun.
  3713.  
  3714. 873
  3715. 01:23:22,598 --> 01:23:24,264
  3716. Bagus sekali.
  3717.  
  3718. 874
  3719. 01:23:24,266 --> 01:23:26,033
  3720. Ayo, sayang.
  3721.  
  3722. 875
  3723. 01:23:26,035 --> 01:23:27,167
  3724. Ayo, kau ingin uangmu.
  3725.  
  3726. 876
  3727. 01:23:27,169 --> 01:23:28,369
  3728. Kau harus menghasilkannya.
  3729.  
  3730. 877
  3731. 01:23:28,371 --> 01:23:29,203
  3732. Ya.
  3733.  
  3734. 878
  3735. 01:23:29,205 --> 01:23:30,571
  3736. Kau bisa menyimpannya!
  3737.  
  3738. 879
  3739. 01:23:32,575 --> 01:23:34,141
  3740. Dasar!
  3741.  
  3742. 880
  3743. 01:23:35,076 --> 01:23:38,012
  3744. Dasar!
  3745.  
  3746. 881
  3747. 01:23:38,014 --> 01:23:41,715
  3748. Kembalilah, dasar pelacur!
  3749.  
  3750. 882
  3751. 01:24:16,117 --> 01:24:19,119
  3752. Kau akan menyelesaikan daftar itu untukku.
  3753.  
  3754. 883
  3755. 01:24:19,121 --> 01:24:21,588
  3756. Pertama kau harus menyalib gadis itu,
  3757.  
  3758. 884
  3759. 01:24:21,590 --> 01:24:23,290
  3760. Lalu pengusaha itu.
  3761.  
  3762. 885
  3763. 01:24:28,229 --> 01:24:30,564
  3764. Jika kau tahu gadis itu tak termasuk,
  3765.  
  3766. 886
  3767. 01:24:30,566 --> 01:24:33,367
  3768. Kenapa tak kau biarkan saja dia?
  3769.  
  3770. 887
  3771. 01:24:33,369 --> 01:24:36,537
  3772. Karena itu bukanlah bentuk
  3773. yang sebenarnya dari kesetiaan.
  3774.  
  3775. 888
  3776. 01:24:36,539 --> 01:24:38,238
  3777. Sial!
  3778.  
  3779. 889
  3780. 01:25:36,698 --> 01:25:38,699
  3781. Aku melihatmu.
  3782.  
  3783. 890
  3784. 01:25:45,240 --> 01:25:47,407
  3785. Katakan lagi.
  3786.  
  3787. 891
  3788. 01:25:51,613 --> 01:25:53,347
  3789. Wallace...
  3790.  
  3791. 892
  3792. 01:25:58,420 --> 01:26:02,856
  3793. Pembunuhan yang aku lihat lagi...
  3794.  
  3795. 893
  3796. 01:26:02,858 --> 01:26:04,858
  3797. adalah kau membunuhku.
  3798.  
  3799. 894
  3800. 01:26:08,563 --> 01:26:10,631
  3801. Dan aku bahkan tak tahu namamu.
  3802.  
  3803. 895
  3804. 01:26:14,402 --> 01:26:16,303
  3805. Wallace.
  3806.  
  3807. 896
  3808. 01:26:20,208 --> 01:26:23,610
  3809. Mau membawa dirimu terlibat, nak.
  3810.  
  3811. 897
  3812. 01:26:23,612 --> 01:26:26,547
  3813. Kau takkan bisa pergi dari tempat ini.
  3814.  
  3815. 898
  3816. 01:26:28,583 --> 01:26:31,919
  3817. Jangan sampai jadi seperti ini.
  3818.  
  3819. 899
  3820. 01:26:31,921 --> 01:26:35,489
  3821. Jangan biarkan membawamu, hah?
  3822.  
  3823. 900
  3824. 01:26:35,491 --> 01:26:37,391
  3825. Wallace?
  3826.  
  3827. 901
  3828. 01:26:37,393 --> 01:26:40,294
  3829. Berikan... berikan pistolnya.
  3830.  
  3831. 902
  3832. 01:26:41,529 --> 01:26:45,432
  3833. Jangan ikuti jalan yang kulakukan, Wallace.
  3834.  
  3835. 903
  3836. 01:26:45,434 --> 01:26:46,700
  3837. Hah?
  3838.  
  3839. 904
  3840. 01:26:48,970 --> 01:26:51,338
  3841. Aku melihatmu.
  3842.  
  3843. 905
  3844. 01:26:53,641 --> 01:26:55,642
  3845. Cukup adil.
  3846.  
  3847. 906
  3848. 01:27:39,721 --> 01:27:43,824
  3849. Semua akan baik-baik saja.
  3850.  
  3851. 907
  3852. 01:27:43,826 --> 01:27:45,859
  3853. Semua akan baik-baik saja.
  3854.  
  3855. 908
  3856. 01:27:48,363 --> 01:27:50,530
  3857. Sekarang pergilah dari sini.
  3858.  
  3859. 909
  3860. 01:30:17,578 --> 01:30:20,747
  3861. Aku tak bisa terus menunggumu, jadi...
  3862.  
  3863. 910
  3864. 01:30:22,985 --> 01:30:25,452
  3865. Aku senang kau disini.
  3866.  
  3867. 911
  3868. 01:30:25,454 --> 01:30:27,454
  3869. Setelah berpikir,
  3870.  
  3871. 912
  3872. 01:30:27,456 --> 01:30:31,725
  3873. Aku putuskan datang
  3874. dan menjemputmu.
  3875.  
  3876. 913
  3877. 01:30:31,727 --> 01:30:34,161
  3878. Kau tahu, tetap melaju.
  3879.  
  3880. 914
  3881. 01:30:39,868 --> 01:30:41,034
  3882. Aku suka itu.
  3883.  
  3884. 915
  3885. 01:30:41,036 --> 01:30:42,436
  3886. Masuklah ke mobil.
  3887.  
  3888. 916
  3889. 01:31:54,542 --> 01:31:56,142
  3890. Buenos Dias.
  3891.  
  3892. 917
  3893. 01:32:02,250 --> 01:32:04,017
  3894. Pagi, bodoh.
  3895.  
  3896. 918
  3897. 01:32:20,701 --> 01:32:23,570
  3898. Bagaimana kau menemukanku?
  3899.  
  3900. 919
  3901. 01:32:23,572 --> 01:32:25,939
  3902. Kesabaran.
  3903.  
  3904. 920
  3905. 01:32:25,941 --> 01:32:28,174
  3906. Dan akan ku beritahu kau, nak,
  3907. Jika aku mulai serius,
  3908.  
  3909. 921
  3910. 01:32:28,176 --> 01:32:31,945
  3911. Aku akan tetap serius.
  3912.  
  3913. 922
  3914. 01:32:31,947 --> 01:32:33,947
  3915. Saat seperti ini, kau tak bisa
  3916. menyalahkan seseorang...
  3917.  
  3918. 923
  3919. 01:32:33,949 --> 01:32:37,117
  3920. untuk mencoba mengubah dolar.
  3921.  
  3922. 924
  3923. 01:32:37,119 --> 01:32:39,085
  3924. Ayo.
  3925.  
  3926. 925
  3927. 01:32:39,087 --> 01:32:44,090
  3928. Aku terus mendengar cerita tentang
  3929. orang baik yang menghilang.
  3930.  
  3931. 926
  3932. 01:32:46,928 --> 01:32:50,263
  3933. Apa kau bicara tentang
  3934. tawaran yang ku buat?
  3935.  
  3936. 927
  3937. 01:32:50,265 --> 01:32:52,265
  3938. Itu masih berlaku.
  3939.  
  3940. 928
  3941. 01:32:52,267 --> 01:32:53,767
  3942. Benarkah?
  3943.  
  3944. 929
  3945. 01:32:53,769 --> 01:32:58,305
  3946. Yang perlu kau lakukan adalah
  3947. membiarkanku pergi melewati pintu itu.
  3948.  
  3949. 930
  3950. 01:32:58,307 --> 01:33:01,575
  3951. Biarkan aku menghilang.
  3952.  
  3953. 931
  3954. 01:33:01,577 --> 01:33:05,612
  3955. Tak ada yang namanya menghilang, Shep.
  3956.  
  3957. 932
  3958. 01:33:05,614 --> 01:33:09,215
  3959. Hanya ada kematian.
  3960.  
  3961. 933
  3962. 01:33:09,217 --> 01:33:13,053
  3963. Sejauh orang baik pergi ...
  3964.  
  3965. 934
  3966. 01:33:13,055 --> 01:33:16,823
  3967. Aku tak ingat pertemuan
  3968. dengan orang yang tak jadi mati.
  3969.  
  3970. 935
  3971. 00:00:00,004 --> 00:00:25,000
  3972. Translated by MoviePrazz
  3973.  
  3974. 936
  3975. 01:33:17,000 --> 01:37:08,000
  3976. Translated by MoviePrazz
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
Top