Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00: 00: 25,191 -> 00: 00: 27,485
- I learned early in my career ...
- 2
- 00: 00: 27,610 -> 00: 00: 31,906
- ... a good job
- consists of three crucial parts.
- 3
- 00: 00: 41,666 -> 00: 00: 44,627
- ID card, please.
- -Of course.
- 4
- 00: 00: 44,753 -> 00: 00: 46,504
- I have it here somewhere.
- 5
- 00: 00: 58,933 -> 00: 01: 01,186
- First, the right team.
- 6
- 00: 01: 01,311 -> 00: 01: 04,356
- You need multiple sparks
- to make fire.
- 7
- 00: 01: 08,485 -> 00: 01: 11,363
- I am almost there.
- -I'm here for the private viewing.
- 8
- 00: 01: 14,574 -> 00: 01: 17,160
- Yes, sir, down the hall.
- 9
- 00: 01: 27,253 -> 00: 01: 31,800
- Two: How things are and how it seems.
- 10
- 00: 01: 33,301 -> 00: 01: 36,262
- It is normal for surveillance
- has machine guns?
- 11
- 00: 01: 36,388 -> 00: 01: 40,850
- They didn't have it two days ago.
- -Alpha, what do you say?
- 12
- 00: 01: 43,603 -> 00: 01: 46,481
- This feels strange,
- but we continue with the plan.
- 13
- 00: 01: 48,233 -> 00: 01: 51,778
- Which door is it?
- -Third door on the left.
- 14
- 00: 01: 51,903 -> 00: 01: 53,947
- Other links.
- 15
- 00: 02: 13,675 -> 00: 02: 17,554
- Where is it?
- -It's on the wall.
- 16
- 00: 02: 17,679 -> 00: 02: 20,557
- I'm in the room, it's not there.
- 17
- 00: 02: 20,682 -> 00: 02: 22,434
- Are you in the room?
- 18
- 00: 02: 35,488 -> 00: 02: 38,867
- We've been discovered. To break down.
- 19
- 00: 02: 43,788 -> 00: 02: 47,834
- Three: Plan A is only
- as good as plan B.
- 20
- 00: 03: 08,355 -> 00: 03: 10,774
- Down the stairs, out through the back door.
- 21
- 00: 03: 35,256 -> 00: 03: 37,258
- Come on come on.
- 22
- 00: 04: 04,244 -> 00: 04: 07,038
- What the hell happened?
- -Our network has been hacked.
- 23
- 00: 04: 07,163 -> 00: 04: 11,126
- Have we been brought in?
- -Something was wrong.
- 24
- 00: 04: 11,251 -> 00: 04: 14,170
- "You have what things are like
- and how things seem. "
- 25
- 00: 04: 14,295 -> 00: 04: 16,297
- Trust your intuition from now on.
- 26
- 00: 04: 16,423 -> 00: 04: 19,551
- We need to find out what went wrong,
- but that's not all.
- 27
- 00: 04: 19,676 -> 00: 04: 23,263
- We must stay ahead of this chaos.
- -And hide us.
- 28
- 00: 04: 23,388 -> 00: 04: 26,558
- Iggy, take us to Rumbles headquarters.
- -Sure?
- 29
- 00: 04: 26,933 -> 00: 04: 28,309
- We have no choice.
- 30
- 00: 04: 29,978 -> 00: 04: 31,730
- Understood.
- 31
- 00: 04: 58,673 -> 00: 05: 01,676
- Darius Emanuel Grouch III.
- 32
- 00: 05: 03,636 -> 00: 05: 05,055
- Better known as...
- 33
- 00: 05: 08,099 -> 00: 05: 09,642
- ... the Rumble.
- 34
- 00:05:10,977 --> 00:05:14,564
- Ik ben heel erg teleurgesteld.
- -Het schilderij was er niet.
- 35
- 00:05:14,689 --> 00:05:16,900
- Iemand wist dat we zouden komen.
- 36
- 00:05:18,735 --> 00:05:22,739
- Warhol, De Kooning, Pollock.
- 37
- 00:05:24,199 --> 00:05:26,034
- Stelletje mietjes.
- 38
- 00:05:26,159 --> 00:05:29,454
- Zal ik je door je kop schieten
- en mijn eigen Pollock creëren?
- 39
- 00:05:33,541 --> 00:05:39,673
- Asgar Jorn, 'The Disturbing Duckling'.
- Dat is moderne kunst.
- 40
- 00:05:39,798 --> 00:05:41,257
- En nu ben ik bezorgd, Jack.
- 41
- 00:05:41,383 --> 00:05:44,010
- Ben je een gokker, Jack?
- -Niet meer.
- 42
- 00:05:45,553 --> 00:05:47,764
- Eens een gokker, altijd een gokker.
- 43
- 00:05:47,889 --> 00:05:51,434
- Je hebt alles ingezet
- en je had 50 procent kans.
- 44
- 00:05:51,559 --> 00:05:53,561
- Kop of munt.
- 45
- 00:05:53,687 --> 00:05:57,691
- Aan de ene kant verdien je genoeg geld
- om met pensioen te gaan.
- 46
- 00:05:57,816 --> 00:06:02,278
- Jij, je team, je familie krijgen het leven
- waarvan ze droomden.
- 47
- 00:06:02,404 --> 00:06:03,947
- Aan de andere kant...
- 48
- 00:06:05,323 --> 00:06:07,158
- ...verlies je...
- 49
- 00:06:07,283 --> 00:06:08,451
- ...alles.
- 50
- 00:06:08,576 --> 00:06:12,664
- Hemel, alles kan zo snel veranderen.
- 51
- 00:06:12,789 --> 00:06:16,835
- Je vertrouwde op je intuïtie, Jack
- en die loog tegen je.
- 52
- 00:06:16,960 --> 00:06:19,004
- En sindsdien boet ik ervoor.
- 53
- 00:06:21,631 --> 00:06:24,259
- Je bent veel geld schuldig
- aan slechte mensen.
- 54
- 00:06:24,384 --> 00:06:28,471
- Ik ben niet slechts een zakenman,
- ik ben een opportunist.
- 55
- 00:06:28,596 --> 00:06:30,390
- Dus ik heb je schuld afgekocht.
- 56
- 00:06:34,394 --> 00:06:36,062
- Je bent nu van mij.
- 57
- 00:06:36,187 --> 00:06:39,024
- Nu moet je mij die schuld terugbetalen.
- 58
- 00:06:39,149 --> 00:06:42,360
- Die mensen hadden je vermoord,
- ik heb je gered.
- 59
- 00:06:42,485 --> 00:06:45,363
- Je herrezen uit de as.
- 60
- 00:06:45,488 --> 00:06:48,491
- Je moet de mensen die voor je werken
- kunnen vertrouwen.
- 61
- 00:06:48,616 --> 00:06:51,286
- Kan ik jou vertrouwen?
- -Dat hoef je niet te vragen.
- 62
- 00:06:51,411 --> 00:06:53,705
- Waar is dan mijn schilderij, verdomme?
- 63
- 00:06:53,830 --> 00:06:56,875
- Als ik dat zou hebben,
- hadden we dit gesprek niet gehad.
- 64
- 00:06:57,000 --> 00:07:01,796
- Maar aangezien je mijn schilderij
- van 40 miljoen niet bracht...
- 65
- 00:07:01,921 --> 00:07:04,299
- ...moet je me terugbetalen.
- 66
- 00:07:04,424 --> 00:07:06,259
- Met rente.
- 67
- 00:07:07,635 --> 00:07:09,471
- Kunnen we nu de klus bespreken?
- 68
- 00:07:10,930 --> 00:07:14,100
- Goed zo, Jack. Goed zo.
- 69
- 00: 07: 18,313 -> 00: 07: 25,487
- There is a legend among connoisseurs
- in the underworld and that's Money Plane.
- 70
- 00: 07: 27,906 -> 00: 07: 30,992
- The most dangerous bastards
- sitting in that plane.
- 71
- 00: 07: 31,117 -> 00: 07: 32,535
- And they all want action.
- 72
- 00: 07: 32,660 -> 00: 07: 35,330
- Whatever you want to bet on,
- Money Plane takes care of it.
- 73
- 00: 07: 35,455 -> 00: 07: 39,084
- If you want to bet on a guest
- fucking an alligator, Money Plane.
- 74
- 00: 07: 39,209 -> 00: 07: 44,464
- Untouchable, because the flight takes place
- always take place in international airspace.
- 75
- 00: 07: 44,589 -> 00: 07: 49,052
- They have over a billion cryptos
- and millions of cash.
- 76
- 00: 07: 49,177 -> 00: 07: 52,764
- I want you and your team
- beat the house.
- 77
- 00: 07: 54,557 -> 00: 07: 57,352
- You don't mean that, do you?
- -Do I seem to be kidding?
- 78
- 00: 07: 58,853 -> 00: 08: 00,897
- I'll shoot you the bet for ...
- 79
- 00: 08: 01,022 -> 00: 08: 04,192
- ... and I arrange coverups
- for you and your team.
- 80
- 00: 08: 04,317 -> 00: 08: 07,904
- This is crazy, we can't do this.
- 81
- 00: 08: 08,029 -> 00: 08: 12,450
- What is insane is that I have the painting
- and you still talk to me.
- 82
- 00: 08: 12,575 -> 00: 08: 14,411
- And that you are still alive.
- 83
- 00: 08: 16,746 -> 00: 08: 18,456
- Are they familiar to you?
- 84
- 00: 08: 25,714 -> 00: 08: 29,342
- You are alive for now
- worth more to me.
- 85
- 00: 08: 29,467 -> 00: 08: 34,431
- That is the only reason. If you don't like me
- gives what I want from the Money Plane ...
- 86
- 00: 08: 34,556 -> 00: 08: 37,642
- ... then you have nothing left
- to come to home.
- 87
- 00: 08: 37,767 -> 00: 08: 39,728
- Do you understand me?
- 88
- 00: 08: 41,938 -> 00: 08: 45,150
- If we can do this ...
- 89
- 00: 08: 45,275 -> 00: 08: 47,694
- Niet 'als', wanneer je dit lukt.
- 90
- 00:08:47,819 --> 00:08:52,032
- Wanneer dit ons lukt,
- dan zijn we daarna klaar.
- 91
- 00:08:52,157 --> 00:08:55,827
- Dan staan we quitte
- en dat geldt voor het hele team.
- 92
- 00:08:55,952 --> 00:08:57,787
- Dan zijn we klaar.
- 93
- 00:08:59,748 --> 00:09:02,459
- Ja, dan staan we quitte.
- 94
- 00:09:03,460 --> 00:09:05,420
- P-Roach.
- 95
- 00:09:06,755 --> 00:09:08,923
- Hier zit alles in wat je nodig hebt.
- 96
- 00:09:10,258 --> 00:09:12,719
- Alle details, het geld dat ik voorschiet,
- alles.
- 97
- 00:09:12,844 --> 00:09:17,724
- En als extra motivatie, kunnen jullie
- houden wat er overblijft in de kluis.
- 98
- 00:09:23,355 --> 00:09:26,232
- Ga nu mijn geld halen, Jack.
- 99
- 00:09:33,948 --> 00:09:35,950
- Een veilige vlucht.
- 100
- 00:10:59,951 --> 00:11:02,704
- Dit is de laatste, beloofd.
- 101
- 00:11:02,829 --> 00:11:05,415
- De klus hiervoor
- zou ook al de laatste zijn.
- 102
- 00:11:06,541 --> 00:11:10,420
- Die klus hebben we niet afgemaakt.
- -Maar dat is niet onze schuld.
- 103
- 00:11:12,339 --> 00:11:15,050
- Hou je aandacht erbij. Wat is de klus?
- 104
- 00:11:16,760 --> 00:11:20,597
- We gaan Money Plane beroven.
- 105
- 00:11:20,722 --> 00:11:26,144
- Het is een casino in de lucht, gerund
- door criminelen die overal op wedden.
- 106
- 00:11:26,269 --> 00:11:28,730
- Het opereert
- in het internationale luchtruim...
- 107
- 00:11:28,855 --> 00:11:33,151
- ...maar ze hebben blijkbaar
- een miljard dollar in cryptogeld.
- 108
- 00:11:33,276 --> 00:11:35,779
- En dat gaan wij stelen?
- 109
- 00:11:36,654 --> 00:11:38,365
- Dat is gestoord.
- 110
- 00:11:39,657 --> 00:11:40,992
- Geweldig.
- 111
- 00:11:41,117 --> 00:11:46,456
- En hoe gaan we dit doen?
- -Ik zal me voordoen als Phillip Monroe.
- 112
- 00:11:46,581 --> 00:11:49,250
- Hij is een beruchte,
- digitale mensensmokkelaar...
- 113
- 00:11:49,376 --> 00:11:53,171
- ...dus niemand weet hoe hij eruit ziet.
- -Waar is de echte Monroe?
- 114
- 00:11:53,296 --> 00:11:57,092
- Isabella is Monroe afgelopen juni
- tegengekomen in Moskou.
- 115
- 00:12:03,390 --> 00:12:07,143
- Trey, jij gaat undercover
- en wordt mijn rechterhand.
- 116
- 00:12:08,937 --> 00:12:10,188
- Begrepen.
- 117
- 00:12:10,313 --> 00:12:13,024
- Isabella, jij gaat aan boord
- als stewardess.
- 118
- 00:12:13,149 --> 00:12:16,986
- Ik heb je referenties al geregeld.
- -En ik, Jack?
- 119
- 00:12:17,112 --> 00:12:20,824
- Wat doe ik, wie ben ik?
- -Jij, Iggy, blijft aan de grond.
- 120
- 00:12:22,826 --> 00:12:26,454
- Jij gaat alle hardware regelen,
- jij hebt de controle over alles.
- 121
- 00:12:28,832 --> 00:12:31,084
- Technische hulp? Dat is Trey's werk.
- 122
- 00:12:31,209 --> 00:12:34,629
- Weet ik, maar ik heb Trey aan boord nodig.
- 123
- 00:12:34,754 --> 00:12:39,384
- Er zijn geen veiligheidscamera's
- in het vliegtuig, dus dat komt goed uit.
- 124
- 00:12:39,509 --> 00:12:44,180
- In het vliegtuig zorgen we voor afleiding.
- Dan neem ik de cockpit over.
- 125
- 00:12:51,062 --> 00:12:55,066
- Trey staat voor mij in, terwijl Isabella
- de kluis en de server doorzoekt.
- 126
- 00:12:55,191 --> 00:12:57,819
- Isabella opent de kluis
- als ze die heeft gevonden.
- 127
- 00:12:59,612 --> 00:13:01,781
- Trey zal de server hacken.
- 128
- 00:13:01,906 --> 00:13:07,954
- Daar maakt hij een ontraceerbare crypto
- wallet en stuurt dit door naar Iggy.
- 129
- 00:13:12,334 --> 00:13:15,170
- Ondersteuning vanaf de grond,
- wat een klotefunctie.
- 130
- 00:13:16,254 --> 00:13:18,548
- Iggy, jij wacht op mijn signaal.
- 131
- 00:13:18,673 --> 00:13:23,136
- Als we binnen bereik zijn,
- zul je een miljard cryptogeld ontvangen.
- 132
- 00:13:23,261 --> 00:13:26,473
- Kun je dat aan?
- -Ja, dat lukt me wel.
- 133
- 00:13:26,598 --> 00:13:29,601
- Als je ons het signaal geeft
- dat je het hebt ontvangen...
- 134
- 00:13:29,726 --> 00:13:33,063
- ...dan gaan wij drieën ervandoor
- met een parachute via het laadruim.
- 135
- 00:13:33,188 --> 00:13:38,818
- Met al het geld uit de kluis.
- We zijn weg voordat iemand iets doorheeft.
- 136
- 00:13:38,943 --> 00:13:40,403
- Leer je dossiers uit je hoofd.
- 137
- 00:13:40,528 --> 00:13:43,239
- We hebben weinig tijd
- om ons voor te bereiden.
- 138
- 00:13:43,365 --> 00:13:45,283
- Zorg dat je voldoende slaap pakt.
- 139
- 00:13:46,493 --> 00:13:49,704
- Als we dit goed doen,
- kunnen we voor onze families zorgen...
- 140
- 00:13:49,829 --> 00:13:52,624
- ...en gaan wonen waar we maar willen.
- 141
- 00:13:52,749 --> 00:13:55,293
- We vertrekken overmorgen
- om vijf uur 's ochtends.
- 142
- 00:14:12,394 --> 00:14:16,064
- Directe klap. Ik speel vals.
- 143
- 00:14:16,189 --> 00:14:20,068
- Ik ga mijn eigen team beginnen.
- -Dat is niet eerlijk, ik pak je.
- 144
- 00:14:21,486 --> 00:14:23,780
- Ik heb je.
- -Ik heb een schild.
- 145
- 00:14:23,905 --> 00:14:27,283
- Goed jullie twee, het is bedtijd.
- 146
- 00:14:27,409 --> 00:14:30,829
- Kom op, mam, nu al?
- -Ja, schat, je moet naar bed.
- 147
- 00:14:30,954 --> 00:14:34,249
- Ja, het is bedtijd. Ga je wassen,
- dan kom ik je zo voorlezen.
- 148
- 00:14:34,374 --> 00:14:37,502
- Pap, nog vijf minuutjes.
- -Geen sprake van.
- 149
- 00:14:46,261 --> 00:14:48,805
- Niet te geloven
- dat je zo snel al weer weg moet.
- 150
- 00:14:48,930 --> 00:14:52,142
- Ik weet het,
- ik vind het zelf nog het ergst.
- 151
- 00:14:54,019 --> 00:14:56,479
- Pap, ik wacht op je.
- 152
- 00:14:56,604 --> 00:15:01,526
- Tijd om voor te lezen, pappa.
- Wij gaan later wel verder.
- 153
- 00:15:04,696 --> 00:15:08,199
- 'En alles is goed in Sherwood. Voor nu.'
- 154
- 00:15:09,951 --> 00:15:14,956
- Dus je mag stelen
- als je steelt van iemand die slecht is?
- 155
- 00:15:17,334 --> 00:15:20,003
- Nou, dan moeten ze wel heel slecht zijn.
- 156
- 00:15:21,588 --> 00:15:25,550
- Dus ik mag Harriets snoep stelen
- omdat ze gemeen is tegen iedereen?
- 157
- 00:15:27,093 --> 00:15:30,805
- Harriet is vast een tiran, maar
- als je al haar snoep steelt en opeet...
- 158
- 00:15:30,930 --> 00:15:34,934
- ...dan word je ziek.
- Dus kun je het niet beter delen?
- 159
- 00:15:42,150 --> 00:15:43,943
- Slaap lekker.
- 160
- 00:15:46,071 --> 00:15:50,658
- Gaat het wel?
- -Ja, natuurlijk. Ik dacht alleen na.
- 161
- 00:15:52,952 --> 00:15:56,498
- Ze is geweldig, nietwaar?
- -Ja, ze is geweldig.
- 162
- 00:16:00,502 --> 00:16:02,587
- Kom naar bed, schat.
- 163
- 00:16:15,725 --> 00:16:18,395
- Je bent slechte mensen geld schuldig.
- 164
- 00:16:23,024 --> 00:16:26,027
- Ik zag een kans, dus kocht je schuld af.
- 165
- 00:16:29,114 --> 00:16:31,449
- Nu werk je voor mij.
- 166
- 00:16:31,574 --> 00:16:36,204
- Om je schuld af te betalen,
- moet je winnen van het huis.
- 167
- 00:16:40,125 --> 00:16:42,377
- Ga mijn geld voor me halen, Jack.
- 168
- 00:17:33,303 --> 00:17:36,431
- Ik had je bijna neergeschoten.
- -En ik jou.
- 169
- 00:17:36,556 --> 00:17:41,519
- Heb je het slot opengebroken?
- -Claire zei waar de reservesleutel lag.
- 170
- 00:17:41,644 --> 00:17:45,815
- Waarom verplaats je 'm steeds?
- -Omdat jij 'm steeds gebruikt.
- 171
- 00:17:45,940 --> 00:17:50,695
- Fris mijn geheugen nog eens op.
- Waarom is jouw dochter mijn petekind?
- 172
- 00:17:50,820 --> 00:17:54,783
- Dat was Sarahs idee. Kom binnen.
- 173
- 00:18:05,794 --> 00:18:08,797
- Ik heb die informatie voor je.
- -Bedankt, Harry.
- 174
- 00:18:08,922 --> 00:18:12,842
- Het is een zelfmoordmissie, dat weet je.
- -Dit is de laatste klus.
- 175
- 00:18:13,802 --> 00:18:15,970
- Dat heb ik vaker gehoord.
- 176
- 00:18:17,972 --> 00:18:23,269
- Ik heb geen keus. Ik heb al vijf jaar niet
- gegokt, sinds ik deze chaos veroorzaakte.
- 177
- 00:18:23,395 --> 00:18:25,647
- Gokken was nooit jouw probleem.
- 178
- 00:18:25,772 --> 00:18:28,441
- In het begin gokte je
- op jouw vaardigheden, niet op geluk.
- 179
- 00:18:28,566 --> 00:18:31,319
- Je was de beste, een van de beste.
- 180
- 00:18:31,444 --> 00:18:34,197
- Aan elke pokertafel, waar dan ook.
- 181
- 00:18:35,073 --> 00:18:38,034
- Toen werd je hebberig.
- 182
- 00:18:38,159 --> 00:18:42,414
- Maar toen je verloor,
- toen je alles verloor...
- 183
- 00:18:42,539 --> 00:18:45,166
- ...was dat het beste wat je kon overkomen.
- 184
- 00:18:46,626 --> 00:18:50,630
- We kregen je terug.
- Sarah kreeg haar man terug.
- 185
- 00:18:50,755 --> 00:18:53,216
- Ik kreeg mijn beste vriend terug.
- 186
- 00:18:53,341 --> 00:18:57,220
- Maar vergis je niet, Jack.
- Je hebt een geweldige intuïtie.
- 187
- 00:18:57,345 --> 00:19:00,557
- Je moet erop vertrouwen.
- Blijf niet aan jezelf twijfelen.
- 188
- 00:19:00,682 --> 00:19:04,436
- Ik weet niet meer of ik dat kan,
- nadat ik die keer verloor.
- 189
- 00:19:04,561 --> 00:19:06,312
- Ironisch, nietwaar?
- 190
- 00:19:06,438 --> 00:19:09,065
- Door gokken ben jij in deze chaos beland.
- 191
- 00:19:09,190 --> 00:19:12,569
- En nu het Money Plane.
- 192
- 00:19:12,694 --> 00:19:15,572
- Een casino in de lucht.
- 193
- 00:19:15,697 --> 00:19:19,784
- Vol met 's werelds gevaarlijkste
- criminelen. Je weet ze wel uit te kiezen.
- 194
- 00:19:21,244 --> 00:19:25,999
- Maar hé, als iemand de klus kan klaren,
- dan ben jij het.
- 195
- 00:19:26,124 --> 00:19:27,917
- You and your team.
- 196
- 00: 19: 28,043 -> 00: 19: 31,629
- It might even be fun.
- -I doubt that.
- 197
- 00: 19: 31,755 -> 00: 19: 35,091
- But maybe I can
- still convince to come along.
- 198
- 00: 19: 35,216 -> 00: 19: 39,262
- No, not this time, buddy.
- 199
- 00: 19: 39,387 -> 00: 19: 42,682
- I have something against planes.
- 200
- 00: 19: 42,807 -> 00: 19: 46,811
- And the youngest Major General says so
- of the United States Air Force.
- 201
- 00: 19: 46,936 -> 00: 19: 49,898
- I had become a lieutenant
- if I hadn't followed you.
- 202
- 00: 19: 52,525 -> 00: 19: 56,988
- That feels like a different life.
- 203
- 00: 19: 57,113 -> 00: 20: 02,327
- But someday I want to get back in the cockpit
- and fly all over the world.
- 204
- 00: 20: 02,452 -> 00: 20: 04,829
- And do it great.
- -This is your chance.
- 205
- 00: 20: 06.790 -> 00: 20: 08.458
- Another time.
- 206
- 00: 20: 10,835 -> 00: 20: 13,880
- Listen, I want to ask you a favor.
- -Of course.
- 207
- 00: 20: 15,465 -> 00: 20: 18,885
- Be my backup on the ground.
- Stay in my house.
- 208
- 00: 20: 19,010 -> 00: 20: 20,845
- Take care of the girls.
- 209
- 00:20:20,970 -> 00:20:22,889
- Then I owe you.
- 210
- 00: 20: 27,852 -> 00: 20: 29,896
- I do everything for my godchild.
- 211
- 00: 20: 31,147 -> 00: 20: 35,819
- And I will look at that job in the museum.
- There is something strange about that.
- 212
- 00: 20: 35,944 -> 00: 20: 40,573
- But hey, if something goes wrong
- in the air...
- 213
- 00:20:40,699 -> 00:20:42,826
- ... then you can always call me.
- 214
- 00: 20: 42,951 -> 00: 20: 44,577
- Thanks, buddy.
- 215
- 00: 20: 49,958 -> 00: 20: 52,335
- MONEY PLANE TERMINAL
- SECRET LOCATION
- 216
- 00: 20: 52,460 -> 00: 20: 54,462
- Hello and welcome.
- 217
- 00: 20: 57,215 -> 00: 21: 01,052
- Crew.
- -Great, leave your weapons here.
- 218
- 00: 21: 09,602 -> 00: 21: 11,646
- All weapons, please.
- 219
- 00: 21: 26,327 -> 00: 21: 29,706
- Mr. Monroe and this is my business partner,
- Mr. McGillicuddy.
- 220
- 00: 21: 34,002 -> 00: 21: 38,256
- Wonderful, thanks.
- Weapons in the chest, please.
- 221
- 00: 21: 41,968 -> 00: 21: 43,970
- I don't carry weapons.
- 222
- 00: 21: 47.390 -> 00: 21: 50,310
- Thanks. Next one.
- 223
- 00: 21: 50,435 -> 00: 21: 54,356
- Ladies and gentlemen, before you get in,
- you must make your bet.
- 224
- 00: 21: 54,481 -> 00: 21: 57,484
- And keep your digital wallet bracelet
- always around.
- 225
- 00: 21: 57,609 -> 00: 21: 59,944
- This allows you to access your account
- and betting.
- 226
- 00: 22: 15,377 -> 00: 22: 17,003
- Welcome aboard.
- 227
- 00: 22: 25,261 -> 00: 22: 29,891
- This is going to be fun.
- -Beautiful. Very nice.
- 228
- 00: 23: 05,260 -> 00: 23: 12,017
- Ladies and gentlemen, as a representative
- from the house I welcome you.
- 229
- 00: 23: 12,142 -> 00: 23: 16,062
- I am your janitor and I am here
- om u te voorzien in uw verlangen...
- 230
- 00:23:16,187 --> 00:23:18,690
- ...naar actie en speculatie.
- 231
- 00:23:18,815 --> 00:23:23,737
- Zoals jullie weten, zijn er geen camera's
- aan boord, om discretie te waarborgen.
- 232
- 00:23:23,862 --> 00:23:28,742
- Wees gerust, zowel u
- als uw geld zijn volledig veilig.
- 233
- 00:23:28,867 --> 00:23:31,578
- Mijn personeel en ik zijn aan boord...
- 234
- 00:23:31,703 --> 00:23:36,041
- ...om u alles te geven wat u verlangt.
- 235
- 00:23:36,166 --> 00:23:38,918
- Op dit moment stel ik u voor
- aan mijn boekhouder...
- 236
- 00:23:39,044 --> 00:23:43,089
- ...die de regels van het huis
- zal bespreken.
- 237
- 00:23:43,214 --> 00:23:46,343
- Goedemiddag.
- Als een vertegenwoordiger van het huis...
- 238
- 00:23:46,468 --> 00:23:48,845
- ...is het aan mij om u te informeren...
- 239
- 00:23:48,970 --> 00:23:53,350
- ...over ons zerotolerancebeleid
- tegen valsspelen.
- 240
- 00: 23: 53,475 -> 00: 23: 55,727
- I cannot express clearly enough ...
- 241
- 00: 23: 55.852 -> 00: 23: 59.606
- ... how important it is
- for your personal well-being.
- 242
- 00: 23: 59,731 -> 00: 24: 05,111
- There will be no loud or aggressive behavior
- disturbing another guest ...
- 243
- 00: 24: 05.236 -> 00: 24: 07.238
- ... or a crew member.
- 244
- 00: 24: 07,364 -> 00: 24: 12,577
- There is no fighting, no killing
- and no one loses limbs.
- 245
- 00: 24: 12,702 -> 00: 24: 18,041
- Unless this falls under the permitted rules
- for a specific event.
- 246
- 00: 24: 18,166 -> 00: 24: 23,046
- With that in mind:
- good luck and have fun.
- 247
- 00: 24: 24,464 -> 00: 24: 29,010
- We will no longer delay you.
- Sit back and relax. We leave.
- 248
- 00: 24: 43,316 -> 00: 24: 48,196
- That was a smooth departure.
- -You're welcome.
- 249
- 00: 24: 48,321 -> 00: 24: 51,116
- We have the best pilots in the world
- employed.
- 250
- 00: 24: 51,241 -> 00: 24: 53,785
- I know that because I am a pilot myself.
- 251
- 00: 24: 56,913 -> 00: 25: 03,003
- It's going to be a long flight. Can I get you one
- give a nice tip so we can become friends?
- 252
- 00: 25: 05,839 -> 00: 25: 11,302
- The plane has a lounge.
- There you will find the food and refreshments.
- 253
- 00: 25: 11,428 -> 00: 25: 15,765
- This is also the place to gamble
- and place bets ...
- 254
- 00: 25: 15,890 -> 00: 25: 18,977
- ... on lifelike adventures.
- 255
- 00: 25: 19,102 -> 00: 25: 24,399
- Then we have the large casino room, here
- you will find traditional casino activities.
- 256
- 00: 25: 24,524 -> 00: 25: 29,112
- Me and my staff can assist you at any time
- offer a private suite ...
- 257
- 00: 25: 29,237 -> 00: 25: 35,243
- ... for a power nap, a steam shower
- or for personal matters.
- 258
- 00: 25: 35,368 -> 00: 25: 38,747
- Please always respect
- the rules of the house.
- 259
- 00: 25: 42,083 -> 00: 25: 45,545
- Can I help you, sir?
- -Yes, how much do the girls cost?
- 260
- 00: 25: 45.670 -> 00: 25: 48.673
- What are the rates for this?
- 261
- 00: 25: 48,798 -> 00: 25: 51,468
- The flight attendants are
- valued employees.
- 262
- 00: 25: 51,593 -> 00: 25: 53,345
- They are not for sale.
- 263
- 00: 25: 54,512 -> 00: 25: 58,725
- However, we have an extensive range
- available to partners.
- 264
- 00: 26: 10,528 -> 00: 26: 14,115
- Reid, this is great.
- 265
- 00: 26: 22,165 -> 00: 26: 26,961
- A game is about to begin.
- -The classic Texas Hold'em ...
- 266
- 00: 26: 27,087 -> 00: 26: 29,339
- ... is going to start on the casino floor.
- 267
- 00: 26: 37,347 -> 00: 26: 41,226
- I need to find that server room.
- -And I have to go to the cockpit.
- 268
- 00: 26: 41,351 -> 00: 26: 43,561
- It's going to be a long flight, come on.
- 269
- 00:27:13,425 --> 00:27:17,637
- Goed, ik moet uw polsbandjes scannen
- om uw inzet te waarborgen.
- 270
- 00:27:27,814 --> 00:27:33,778
- Respecteer alstublieft ten alle tijde
- de croupier en het huis, zoals altijd.
- 271
- 00:27:33,903 --> 00:27:36,281
- Succes en veel plezier.
- 272
- 00:27:36,406 --> 00:27:39,617
- Welkom bij het risicovolle Texas Hold'em.
- 273
- 00:27:47,959 --> 00:27:51,755
- Is dit je eerste keer?
- -Inderdaad.
- 274
- 00:27:51,880 --> 00:27:55,175
- Voor mij ook. Ik ben Phillip Monroe.
- -Ik weet wie je bent.
- 275
- 00:27:56,176 --> 00:27:59,596
- Leider van de grootste mensensmokkel
- in drie continenten.
- 276
- 00:27:59,721 --> 00:28:04,142
- Mensensmokkel is de op twee na
- grootste illegale handel...
- 277
- 00:28:04,267 --> 00:28:09,814
- ...vlak achter drugshandel en
- mijn persoonlijke favoriet, wapenhandel.
- 278
- 00:28:13,860 --> 00:28:15,695
- We hebben elkaar eens ontmoet.
- 279
- 00:28:17,405 --> 00:28:22,619
- Digitaal.
- -Mr Vertelli, we weten wie u bent.
- 280
- 00:28:22,744 --> 00:28:27,624
- U bent de beruchte wapenhandelaar
- die Iran de toegang tot kernwapens gaf.
- 281
- 00:28:29,125 --> 00:28:31,378
- Je hebt me helemaal door, Kemosabe.
- 282
- 00:28:31,503 --> 00:28:36,508
- Maar je werd al gezocht door de FBI voor
- de verkoop van chemische wapens aan Syrië.
- 283
- 00:28:36,633 --> 00:28:39,678
- Duizenden vrouwen en kinderen
- waren hier de dupe van.
- 284
- 00:28:39,803 --> 00:28:43,056
- En dit is het leukste deel.
- De Syrische regering berechtte me...
- 285
- 00:28:43,181 --> 00:28:47,435
- ...en ik werd vrijgesproken door de VN,
- wat me een onschuldig man maakt.
- 286
- 00:28:48,436 --> 00:28:51,022
- Je hebt veel mensen vermoord
- om aan de top te komen.
- 287
- 00:28:51,147 --> 00:28:53,775
- Mijn grootvader en mijn vader
- verkochten wapens...
- 288
- 00:28:53,900 --> 00:28:56,528
- ...ik was nog maagd
- toen ik mijn eerste verkocht.
- 289
- 00:28:56,653 --> 00:28:59,447
- Nu verkoop ik kernwapens,
- leef de Amerikaanse droom.
- 290
- 00:28:59,572 --> 00:29:05,120
- En wie is deze gast, verdomme?
- -Ik ben Mr McGillicuddy.
- 291
- 00:29:05,245 --> 00:29:10,000
- Mr McGillicuddy, ik neem aan dat
- als sommige van de vrouwen en kinderen...
- 292
- 00:29:10,125 --> 00:29:15,338
- ...die jij verzamelt, wapens zouden hebben
- dan zou er minder dwangarbeid zijn.
- 293
- 00:29:15,463 --> 00:29:19,676
- Of niet soms?
- -Heren, iets te drinken?
- 294
- 00:29:21,302 --> 00:29:23,847
- Gin.
- -Ik hoef niks.
- 295
- 00:29:30,186 --> 00:29:34,024
- Blijven jullie zo doorgaan?
- -Jij lijkt het wel wat te vinden.
- 296
- 00:29:42,282 --> 00:29:44,117
- Is dat nou echt nodig?
- 297
- 00:29:45,827 --> 00:29:49,581
- Meer dan 50 procent van je slachtoffers
- wordt seksueel uitgebuit...
- 298
- 00:29:49,706 --> 00:29:54,502
- ...maar jij zit ermee dat mijn mannetje
- een serveerster versiert? Kom op nou.
- 299
- 00:29:54,627 --> 00:29:57,881
- Ik wil gewoon poker spelen, meer niet.
- -Drankjes, heren.
- 300
- 00:30:01,426 --> 00:30:02,927
- Eerste ronde voor Reid.
- 301
- 00:30:04,387 --> 00:30:07,349
- Mr Vertelli, houd uw hond aan de lijn.
- 302
- 00:30:09,059 --> 00:30:14,147
- Dit is uw laatste waarschuwing.
- -Goed, rustig allemaal.
- 303
- 00:30:14,272 --> 00:30:18,234
- Laten we spelen.
- Reid, je moet een beetje ontspannen.
- 304
- 00:30:19,736 --> 00:30:21,529
- Goedendag, mensen.
- 305
- 00:30:21,654 --> 00:30:23,406
- Ik doe mee.
- 306
- 00:30:24,324 --> 00:30:27,077
- Goed, we kunnen spelen.
- 307
- 00:31:31,016 --> 00:31:33,685
- Dat was me het spel wel, dames en heren.
- 308
- 00:31:52,203 --> 00:31:55,331
- De tafel laat zien:
- ruiten vier, harten vijf...
- 309
- 00:31:55,457 --> 00:31:58,710
- ...klaver zeven en schoppenvrouw.
- 310
- 00:32:07,594 --> 00:32:09,763
- Ik zet alles in.
- 311
- 00:32:09,888 --> 00:32:15,226
- Verdomme, je laat me voelen
- dat ik leef.
- 312
- 00:32:15,352 --> 00:32:16,811
- Laat maar zien.
- 313
- 00:32:18,855 --> 00:32:21,733
- Mr JR Crockett gaat mee.
- 314
- 00:32:24,444 --> 00:32:27,614
- De dapperen hebben altijd geluk.
- Hier komt de river.
- 315
- 00:32:31,910 --> 00:32:33,661
- Twee paar zevens.
- 316
- 00:32:36,414 --> 00:32:39,793
- Full House.
- -Mr Monroe, laat uw kaarten zien.
- 317
- 00:32:45,215 --> 00:32:47,300
- En twee paar vieren.
- 318
- 00:32:48,760 --> 00:32:52,347
- Dames en heren,
- onze winnaar is JR Crockett.
- 319
- 00:32:53,181 --> 00:32:57,268
- Ik wil me graag in een kamer terugtrekken,
- ik voel me niet mezelf.
- 320
- 00:32:57,394 --> 00:33:00,563
- Draag mijn tegoed over
- aan Mr McGillicuddy.
- 321
- 00:33:00,689 --> 00:33:03,775
- Ik wil graag dat hij blijft spelen.
- -Natuurlijk, meneer.
- 322
- 00:33:03,900 --> 00:33:07,195
- Ga naar de lounge,
- dan zal iemand u inchecken.
- 323
- 00:33:07,320 --> 00:33:11,282
- Mr Monroe draagt zijn tegoed over
- aan Mr McGillicuddy, regel het.
- 324
- 00:33:13,326 --> 00:33:15,870
- Goed, succes jongeman.
- 325
- 00:33:19,290 --> 00:33:22,836
- U heeft gewonnen, dus u mag
- het volgende evenement kiezen.
- 326
- 00:33:22,961 --> 00:33:28,091
- Nou, je weet dat ik Texaan ben,
- maar ik hou nog steeds van wodka.
- 327
- 00:33:29,551 --> 00:33:32,470
- Kameraden, wie wil er eentje?
- 328
- 00:34:23,772 --> 00:34:27,734
- Hé, schatje.
- -U hoort hier niet te zijn.
- 329
- 00:34:28,735 --> 00:34:30,820
- Je hoort regels te verneuken.
- 330
- 00:34:33,281 --> 00:34:35,241
- Wil jij geneukt worden?
- 331
- 00:34:49,005 --> 00:34:54,469
- Je zult nu moeten vertrekken,
- anders moet ik de beveiliging roepen.
- 332
- 00:34:54,594 --> 00:34:56,346
- Zou je me verklikken?
- 333
- 00:34:59,474 --> 00:35:03,228
- Wat zit er in die tas?
- -Dat is alleen voor het personeel.
- 334
- 00:35:03,353 --> 00:35:05,814
- Ga weg.
- -Wat ben je van plan?
- 335
- 00:35:06,940 --> 00:35:08,650
- Dat zou jij wel willen weten, hè?
- 336
- 00:35:22,539 --> 00:35:25,208
- Je hebt ballen van staal, vriend.
- 337
- 00:35:31,965 --> 00:35:35,593
- Waar is het rode tafelkleed voor?
- -Makkelijker schoon te maken.
- 338
- 00:35:38,388 --> 00:35:42,017
- Het spel is roulette.
- De Russische variant.
- 339
- 00:35:45,812 --> 00:35:49,649
- Dames en heren,
- we spelen Russische roulette.
- 340
- 00:35:49,774 --> 00:35:54,446
- Met de onverslagen kampioen,
- Mr JR Crockett.
- 341
- 00:35:54,571 --> 00:35:57,323
- Er kan gewed worden.
- 342
- 00:35:57,449 --> 00:36:02,287
- Eerst dacht ik bij mezelf,
- dat is een dappere man.
- 343
- 00:36:03,413 --> 00:36:06,916
- Maar toen besefte ik me, Mr...
- -McGillicuddy.
- 344
- 00:36:12,213 --> 00:36:16,551
- Een echte Ier. Toen realiseerde ik me,
- Mr McGillicuddy...
- 345
- 00:36:17,635 --> 00:36:20,513
- ...dat je helemaal niet dapper bent.
- 346
- 00:36:20,638 --> 00:36:22,390
- Je hebt een geheim.
- 347
- 00:36:25,685 --> 00:36:29,522
- Je bent een man die bereid is te sterven.
- 348
- 00:36:31,608 --> 00:36:36,071
- Klaar om zijn Schepper te ontmoeten.
- Klaar voor wat er hierna komt.
- 349
- 00:36:36,196 --> 00:36:39,657
- Want je bent vanavond aan deze tafel
- komen zitten...
- 350
- 00:36:39,783 --> 00:36:44,454
- ...tegenover JR Crockett.
- En ik, JR Crockett, verlies nooit.
- 351
- 00:36:46,748 --> 00:36:49,084
- Ik kan niet verliezen,
- niet verslagen worden.
- 352
- 00:36:49,209 --> 00:36:54,381
- Helaas niet, anders zou hij ons
- niet vervelen met die speech.
- 353
- 00:36:54,506 --> 00:36:59,719
- Uw blinddoek, meneer.
- U zult als eerste spelen.
- 354
- 00:36:59,844 --> 00:37:06,393
- Twintig tegen één, iemand interesse?
- -Twintig tegen één, dames en heren.
- 355
- 00:37:06,518 --> 00:37:10,772
- Zet mij neer voor een miljoen
- op twintig tegen één voor de Ier.
- 356
- 00:37:10,897 --> 00:37:15,777
- Zoals u wilt.
- -Waar zijn mijn manieren? Ik ga eerst.
- 357
- 00:37:17,904 --> 00:37:21,700
- Meneer, als terugkerend kampioen,
- hebt u het recht om als tweede te gaan.
- 358
- 00:37:21,825 --> 00:37:24,035
- Zonder dat we een munt
- hoeven op te gooien.
- 359
- 00:37:25,453 --> 00:37:29,499
- Dus jij moet eerst gaan.
- -Ik hoef niet, ga jij maar.
- 360
- 00:37:29,624 --> 00:37:33,795
- Meneer, als de uitdager is het aan u
- om als eerste te gaan.
- 361
- 00:37:35,005 --> 00:37:38,341
- Regels zijn regels.
- -Maar hij wil als eerste gaan.
- 362
- 00:37:38,466 --> 00:37:43,138
- Laat hem eerst gaan.
- -Dat was gewoon een vriendelijk gebaar.
- 363
- 00:37:43,513 --> 00:37:47,892
- De regels van het spel zijn duidelijk.
- -Ik wil het reglement zien.
- 364
- 00:37:48,018 --> 00:37:51,146
- Ik ben het reglement.
- -Geef me verdomme het pistool.
- 365
- 00:37:51,271 --> 00:37:53,064
- Ik kan niet verliezen.
- 366
- 00:38:06,828 --> 00:38:11,166
- Eindelijk, waarom duurde het zo lang?
- -Mijn voeten doen verdomme pijn.
- 367
- 00:38:13,209 --> 00:38:15,045
- Ik haat deze schoenen.
- 368
- 00:38:52,415 --> 00:38:53,917
- Verdomme, een copiloot.
- 369
- 00:39:37,168 --> 00:39:42,340
- Geen zorgen, dames en heren. Vergeet niet
- dat we de beste piloten hebben.
- 370
- 00:39:51,057 --> 00:39:54,269
- Wees gerust,
- u hoeft zich geen zorgen te maken.
- 371
- 00:40:56,956 --> 00:40:58,041
- Kom hier.
- 372
- 00:41:50,760 --> 00:41:53,430
- Bravo, kun je me horen?
- -Luid en duidelijk.
- 373
- 00:41:53,555 --> 00:41:56,975
- Mooi zo. Delta, hoor je me?
- 374
- 00: 41: 57,100 -> 00: 41: 59,853
- I hear you.
- -Communication works.
- 375
- 00: 41: 59,978 -> 00: 42: 03,106
- We have control over the cockpit,
- what is the situation?
- 376
- 00: 42: 03,231 -> 00: 42: 07,402
- I'm eating in the lounge.
- Did you feel that turbulence?
- 377
- 00: 42: 07,527 -> 00: 42: 09,654
- Wait, are you eating?
- 378
- 00: 42: 09,779 -> 00: 42: 14,200
- The cargo hold is strange.
- -What's strange about it?
- 379
- 00: 42: 14,325 -> 00: 42: 18,705
- Well, it glowed. And the door was cold.
- 380
- 00: 42: 18,830 -> 00: 42: 20,832
- The server room.
- 381
- 00: 42: 20,957 -> 00: 42: 24,127
- Go check it out as soon as possible.
- -Understood.
- 382
- 00: 42: 24,252 -> 00: 42: 27,839
- I'm going to connect
- with Charlie on the floor.
- 383
- 00: 43: 05,126 -> 00: 43: 08,880
- Charlies Pizza.
- -Charlie, we have the cockpit.
- 384
- 00: 43: 09.005 -> 00: 43: 13.176
- I'm going to divert the plane
- to calibrate the locations. Situation?
- 385
- 00: 43: 13,301 -> 00: 43: 17,180
- I am in position and everything has been unloaded.
- I have some things to do ...
- 386
- 00: 43: 17,305 -> 00: 43: 20,684
- ... but we can get started quickly.
- -Well done.
- 387
- 00: 43: 22,268 -> 00: 43: 26,022
- But I still have some time, right?
- -Please get everything ready now.
- 388
- 00: 43: 26,147 -> 00: 43: 29,067
- Got it, I'm done
- if you seek contact again.
- 389
- 00: 43: 41,621 -> 00: 43: 45,125
- The happy Irishman.
- That was quite a game to me.
- 390
- 00: 43: 45,250 -> 00: 43: 48,628
- And you're lucky again,
- the next event will start soon.
- 391
- 00: 43: 49,879 -> 00: 43: 52,007
- Follow me to the betting area.
- 392
- 00: 44: 00,598 -> 00: 44: 02,517
- This way, sir.
- 393
- 00: 44: 04,310 -> 00: 44: 08,064
- Yeah, I can't wait.
- May I ask you something?
- 394
- 00: 44: 08,189 -> 00: 44: 12,902
- Can I only bet and not participate?
- Take it easy?
- 395
- 00:44:13,028 --> 00:44:14,362
- U heeft helemaal gelijk.
- 396
- 00:44:22,495 --> 00:44:26,708
- Ik herinner iedereen eraan
- dat we niet van valsspelers houden.
- 397
- 00:44:31,171 --> 00:44:34,341
- Het is bijna tijd
- voor ons eerste thema-avontuur.
- 398
- 00:44:34,466 --> 00:44:37,635
- Klinkt spannend.
- -Het huis stelt nooit teleur.
- 399
- 00:44:37,761 --> 00:44:40,972
- Onze thema-avonturen
- zijn de hoogtepunten van de vlucht...
- 400
- 00:44:41,097 --> 00:44:44,225
- ...volgens onze recentelijke enquêtes.
- 401
- 00:44:44,351 --> 00:44:49,689
- Dus vind een plekje, geniet en ontspan,
- ons thema-avontuur gaat beginnen.
- 402
- 00:44:57,781 --> 00:45:00,742
- Laatste moment om te wedden,
- het evenement begint zo.
- 403
- 00:45:00,867 --> 00:45:04,454
- Mr McGillicuddy, wat wilt u inzetten?
- 404
- 00:45:06,915 --> 00:45:08,833
- Ik neem de blauwe hoek.
- 405
- 00:45:11,169 --> 00:45:15,006
- You are a funny young man,
- you have to bet on the time.
- 406
- 00: 45: 15,131 -> 00: 45: 19,886
- Seventeen?
- - Seventeen minutes?
- 407
- 00: 45: 20,011 -> 00: 45: 23,348
- Very aggressive,
- but we expect that from you.
- 408
- 00: 45: 23,473 -> 00: 45: 27,352
- Seventeen minutes, fine.
- 409
- 00: 45: 27,477 -> 00: 45: 30,188
- You can no longer bet
- at this event.
- 410
- 00: 45: 36,486 -> 00: 45: 38,655
- Man versus cobra.
- 411
- 00: 45: 59.968 -> 00: 46: 02.721
- Hey?
- -I want to know how my money is doing.
- 412
- 00: 46: 03,763 -> 00: 46: 06,558
- I keep this line open for my team.
- -Of course.
- 413
- 00: 46: 06,683 -> 00: 46: 10,854
- Daddy bear who takes care of the children
- who cannot hunt themselves.
- 414
- 00: 46: 10,979 -> 00: 46: 15,650
- Typical codependency.
- Speaking of which, what do you want?
- 415
- 00: 46: 15,775 -> 00: 46: 20,447
- I want my damn money, Jack.
- -Don't use my real name.
- 416
- 00: 46: 20,572 -> 00: 46: 25,076
- Right, you're on a mission.
- So we need cool code names.
- 417
- 00: 46: 26,286 -> 00: 46: 29,664
- What did you call your manager?
- -My superior?
- 418
- 00: 46: 29.789 -> 00: 46: 32.459
- I was a captain, so he was my colonel.
- 419
- 00: 46: 34,169 -> 00: 46: 36,504
- Then I'll call you captain
- and you me colonel.
- 420
- 00: 46: 36,629 -> 00: 46: 39,758
- So, Captain, I want an update.
- 421
- 00: 46: 39,883 -> 00: 46: 43,511
- We have not yet been discovered
- and have control over the cockpit.
- 422
- 00: 46: 43,636 -> 00: 46: 46,431
- If we find the safe and server,
- I'll call you back.
- 423
- 00: 46: 46.556 -> 00: 46: 50.435
- And put my camera down, Jack.
- I want my live images.
- 424
- 00: 47: 03,948 -> 00: 47: 07,535
- Good boy.
- I keep an eye on you and your team.
- 425
- 00: 47: 07,660 -> 00: 47: 12,457
- Don't forget that I do you
- keep an eye on it, Jack.
- 426
- 00:47:12,582 --> 00:47:14,584
- Kapitein.
- 427
- 00:47:14,709 --> 00:47:17,420
- Doe eens vrolijk, je ziet er pissig uit.
- 428
- 00:47:34,229 --> 00:47:38,650
- Zestien minuten. Mr McGillicuddy
- heeft het evenement gewonnen...
- 429
- 00:47:38,775 --> 00:47:42,404
- ...met de geschatte 17 minuten
- voor tijd van overlijden.
- 430
- 00:47:42,529 --> 00:47:45,740
- Mr McGillicuddy wint weer.
- 431
- 00:48:01,673 --> 00:48:04,009
- Nog niks.
- -Blijf zoeken.
- 432
- 00:48:08,555 --> 00:48:09,806
- Vijfentwintigduizend.
- 433
- 00:48:12,726 --> 00:48:15,520
- Vijftigduizend.
- 434
- 00:48:15,645 --> 00:48:20,108
- Honderdduizend. Honderdvijftigduizend.
- 435
- 00:48:20,233 --> 00:48:21,943
- Tweehonderdduizend.
- 436
- 00:48:25,822 --> 00:48:30,076
- Dertienhonderd roebel.
- Tweehonderdduizend dollar.
- 437
- 00:48:51,222 --> 00:48:54,476
- En de winnaar...
- De winnaars zijn...
- 438
- 00:48:54,601 --> 00:48:58,104
- ... Miss Yamada and Mr. McGillicuddy.
- 439
- 00: 48: 58,229 -> 00: 49: 01,399
- You are well on your way, friend.
- 440
- 00: 49: 06,571 -> 00: 49: 10,200
- When I was young,
- I chopped off arms for free.
- 441
- 00: 49: 13,953 -> 00: 49: 15,747
- Excuse me, I have to go to the toilet.
- 442
- 00: 49: 31,221 -> 00: 49: 33,264
- What the hell is going on there?
- 443
- 00: 49: 35,600 -> 00: 49: 40,271
- Sorry, man. I'm going to be sick
- of those dirty bets.
- 444
- 00: 49: 40,397 -> 00: 49: 44,484
- Get yourself together and go back
- before anyone smells trouble.
- 445
- 00: 49: 44,609 -> 00: 49: 47,946
- After the game you will find that server room
- and hack that server.
- 446
- 00: 49: 49,114 -> 00: 49: 52,617
- Understood. Trey, get yourself together.
- 447
- 00: 50: 02,752 -> 00: 50: 04,879
- Charlies Pizza, say it.
- 448
- 00: 50: 05.005 -> 00: 50: 07,924
- The equipment is awful, moment.
- 449
- 00: 50: 17,475 -> 00: 50: 19,185
- Come on.
- 450
- 00: 50: 21,104 -> 00: 50: 24,691
- Green light, the equipment is working.
- We can get started.
- 451
- 00: 50: 24,816 -> 00: 50: 26,526
- Nice to hear.
- 452
- 00:50:34,075 -> 00:50:37,203
- The third event is about to begin.
- 453
- 00: 50: 39.956 -> 00: 50: 42.125
- You can no longer bet.
- 454
- 00: 50: 42,250 -> 00: 50: 48,506
- Five, four, three, two ...
- 455
- 00: 51: 12,197 -> 00: 51: 16,951
- Skinned to the bone
- in one minute and 56 seconds.
- 456
- 00: 51: 17,077 -> 00: 51: 22,540
- Won again by Mr McGillicuddy.
- You're really on the move, friend.
- 457
- 00: 51: 25,293 -> 00: 51: 28,713
- He has to cheat, he wins everything.
- 458
- 00: 51: 55,490 -> 00: 51: 57,409
- This job really sucks.
- 459
- 00: 52: 07,794 -> 00: 52: 09,504
- What are you doing here?
- 460
- 00: 52: 09,629 -> 00: 52: 13,299
- I was alone...
- 461
- 00: 52: 13,425 -> 00: 52: 17,679
- Wait, don't use the radio.
- Block all communications.
- 462
- 00: 52: 17,804 -> 00: 52: 19,222
- Do it.
- 463
- 00: 52: 36,823 -> 00: 52: 39,325
- That's a good number.
- 464
- 00: 52: 39,451 -> 00: 52: 42,829
- It sounds like they have
- to their liking above.
- 465
- 00: 52: 42.954 -> 00: 52: 44.956
- Do you also want to have fun?
- 466
- 00: 52: 58,094 -> 00: 52: 59,804
- Screw you.
- 467
- 00: 53: 35,590 -> 00: 53: 40,845
- This is not the vault of the drawings,
- this is a biometric version.
- 468
- 00: 53: 40,970 -> 00: 53: 43,431
- I can crack it,
- but need more time.
- 469
- 00: 53: 43,556 -> 00: 53: 45,475
- We have no more time.
- 470
- 00: 53: 59,030 -> 00: 54: 01,574
- Jackpot, boys.
- 471
- 00: 54: 01.700 -> 00: 54: 04.077
- I need help packing this.
- 472
- 00: 54: 04,202 -> 00: 54: 07,497
- Delta, can you get out and help Bravo?
- 473
- 00: 54: 07,622 -> 00: 54: 10,375
- Understood, I make sure I don't get noticed.
- 474
- 00: 54: 13,253 -> 00: 54: 17,924
- We were looking for you.
- -Nee, bedankt, ik hoef niks.
- 475
- 00:54:18,049 --> 00:54:22,595
- Wat is al die commotie?
- -Kom op, neem een drankje.
- 476
- 00:54:25,515 --> 00:54:29,644
- Niks, ik ben onderweg.
- -Pak het geld, wis je sporen...
- 477
- 00:54:29,769 --> 00:54:32,272
- ...en ga er weer vandoor. Blijf alert.
- 478
- 00:54:49,831 --> 00:54:52,125
- De lijn is veilig, wat is er?
- 479
- 00:54:52,250 --> 00:54:56,004
- Er was iets vreemds aan die museumklus,
- dus ik heb zitten graven.
- 480
- 00:54:56,129 --> 00:54:59,591
- Je moest een schilderij stelen
- voor Darius Grouch.
- 481
- 00:54:59,716 --> 00:55:03,720
- De 'Disturbing Duckling'
- komt uit een privécollectie.
- 482
- 00:55:03,845 --> 00:55:08,058
- De eigenaar is een bedrijf
- genaamd Bon Global.
- 483
- 00:55:08,183 --> 00:55:12,354
- Bon Global is onderdeel van Rumble Corp.
- 484
- 00:55:15,523 --> 00:55:19,235
- Waarom moest je een schilderij stelen
- dat hij al bezit?
- 485
- 00: 55: 19,361 -> 00: 55: 23,948
- And there is more. The painting
- has been taken from the museum ...
- 486
- 00: 55: 24,074 -> 00: 55: 26,951
- ... in the night before the robbery.
- 487
- 00: 55: 27,077 -> 00: 55: 31,956
- The museum received a tip.
- That sounds like a trap.
- 488
- 00: 55: 33,166 -> 00: 55: 35,919
- Do we know where the painting is now?
- -Of course.
- 489
- 00: 55: 36,044 -> 00: 55: 40,465
- It may be on display
- in the Palazzo Braschi.
- 490
- 00: 55: 40,590 -> 00: 55: 41,841
- In Rome.
- 491
- 00: 55: 43,468 -> 00: 55: 44,969
- I will call you back.
- 492
- 00: 55: 57,273 -> 00: 56: 00,318
- We can't take everything,
- there is too much money.
- 493
- 00: 56: 00,443 -> 00: 56: 03,822
- I have one bag per person, with more
- we can't jump weight.
- 494
- 00: 56: 03,947 -> 00: 56: 06,199
- Understood.
- -Server is on the other side.
- 495
- 00: 56: 07,450 -> 00: 56: 10,954
- Bravo, Delta, do you hear me?
- -We hear you.
- 496
- 00: 56: 12,747 -> 00: 56: 17,002
- Listen, we knew this wasn't right
- and now I'm sure.
- 497
- 00: 56: 17,127 -> 00: 56: 19,379
- The museum was a trap.
- 498
- 00: 56: 19,504 -> 00: 56: 22,424
- I knew it.
- -What do we do now?
- 499
- 00: 56: 25,343 -> 00: 56: 27,303
- We continue with the plan.
- 500
- 00: 56: 27,429 -> 00: 56: 28,763
- We can't go back now.
- 501
- 00: 56: 28,888 -> 00: 56: 32,267
- We have to make sure we don't again
- are cheated.
- 502
- 00: 56: 32,392 -> 00: 56: 36,688
- Be careful, stay vigilant and alert.
- 503
- 00: 56: 36,813 -> 00: 56: 38,314
- And keep living.
- 504
- 00: 56: 39,399 -> 00: 56: 42,444
- This mission is now even more dangerous.
- -I've been gone too long.
- 505
- 00: 56: 42,569 -> 00: 56: 47,282
- I have to go back or they'll get suspicious.
- -Slim, I have to go back.
- 506
- 00: 56: 47,407 -> 00: 56: 49,117
- Let's hurry up.
- 507
- 00: 56: 55,081 -> 00: 56: 57,542
- Goed, ga maar voor.
- 508
- 00:57:26,571 --> 00:57:29,699
- Waag het niet jezelf onder te pissen,
- begrepen?
- 509
- 00:57:31,409 --> 00:57:33,703
- Blijf daar, ik moet even opnemen.
- 510
- 00:57:35,330 --> 00:57:38,958
- Hé, ik ben het.
- -Codenamen, graag.
- 511
- 00:57:39,084 --> 00:57:41,961
- Kolonel, dit is de kapitein.
- 512
- 00:57:42,087 --> 00:57:45,757
- Kapitein, dit is de kolonel, ik versta je
- luid en duidelijk. Wat is er?
- 513
- 00:57:49,302 --> 00:57:53,765
- Ik laat je weten dat we de kluis hebben
- gevonden, we zoeken de server nog.
- 514
- 00:57:53,890 --> 00:57:57,102
- Mooi zo, vink alle hokjes af.
- 515
- 00:58:01,398 --> 00:58:04,818
- Die museumklus die misging?
- -We werken eraan, hoezo?
- 516
- 00:58:04,943 --> 00:58:09,197
- Ik wil de hufter vinden
- die ons erin luisde.
- 517
- 00:58:09,322 --> 00:58:13,702
- We hebben nog niks, maar ik
- laat het je weten als we iets vinden.
- 518
- 00:58:13,827 --> 00:58:15,662
- Niet 'als', 'wanneer'.
- 519
- 00:58:16,788 --> 00:58:21,459
- Wanneer we iets vinden, laat ik het weten.
- -Graag.
- 520
- 00:58:21,584 --> 00:58:26,214
- Mijn team en ik doen die klus gratis.
- Ik neem weer contact op. Over en uit.
- 521
- 00:58:26,339 --> 00:58:27,966
- Over en uit.
- 522
- 00:58:28,091 --> 00:58:31,845
- Jezus, ik kan mezelf niet horen denken,
- zorg dat hij zijn kop houdt.
- 523
- 00:58:36,891 --> 00:58:39,436
- Wat doe je nou, verdomme?
- 524
- 00:58:39,561 --> 00:58:43,314
- Je moest hem laten zwijgen, niet
- neerschieten, kijk naar mijn tegels.
- 525
- 00:58:43,440 --> 00:58:47,652
- Dat spul is poreus, snap je dat niet?
- In hemelsnaam.
- 526
- 00:58:47,777 --> 00:58:50,155
- Dat komt er nooit meer uit,
- dat geeft vlekken.
- 527
- 00:59:02,334 --> 00:59:07,964
- Harry, wat is er aan de hand?
- -Jack, ik ben aan het trainen.
- 528
- 00:59:10,300 --> 00:59:13,928
- Ik stuur je een gecodeerd bericht
- met een schema voor een uitweg.
- 529
- 00:59:14,054 --> 00:59:17,182
- Ik heb hier een slecht gevoel over,
- het gaat mis.
- 530
- 00:59:17,307 --> 00:59:20,435
- Ik heb je nodig.
- Herinner jij je Brazilië nog?
- 531
- 00:59:20,560 --> 00:59:25,607
- Brazilië vergeet ik nooit meer.
- -Wat is er in Brazilië gebeurd?
- 532
- 00:59:25,732 --> 00:59:28,276
- Die informatie heb jij niet nodig,
- soldaat.
- 533
- 00:59:32,155 --> 00:59:35,700
- Jack, vertrouw op je intuïtie.
- 534
- 00:59:37,702 --> 00:59:41,081
- We moeten overstappen op plan B.
- -Begrepen.
- 535
- 00:59:46,044 --> 00:59:47,962
- Ik moet even pauze nemen.
- 536
- 00:59:50,173 --> 00:59:52,550
- Eet niet al mijn M&M's op.
- 537
- 00:59:54,094 --> 00:59:56,012
- Eens even kijken.
- 538
- 00:59:57,681 --> 01:00:00,266
- Goed, stelletjes hufters, we gaan ervoor.
- 539
- 01: 00: 29,129 -> 01: 00: 32,632
- I knew something was wrong.
- -I told you so.
- 540
- 01: 01: 00,618 -> 01: 01: 04,539
- Charlie, we're in range
- of your location, does everything work?
- 541
- 01: 01: 04,664 -> 01: 01: 08,335
- Alpha, green light, sync is in standby,
- we are ready.
- 542
- 01: 01: 08,460 -> 01: 01: 10,295
- Delta, how are you?
- 543
- 01: 01: 14,382 -> 01: 01: 18,762
- We are almost done
- with the synchronization.
- 544
- 01: 01: 18,887 -> 01: 01: 21,139
- Successful, transfer is running.
- 545
- 01: 01: 23,016 -> 01: 01: 26,311
- Transfer and download is running,
- keep us in range, Alpha.
- 546
- 01: 01: 26,436 -> 01: 01: 28,980
- All right, keep it up, everyone.
- 547
- 01: 01: 30,607 -> 01: 01: 35,403
- Forty-four percent. The transfer is standing
- at 44 percent. I repeat, 44 percent.
- 548
- 01: 01: 36,488 -> 01: 01: 40,950
- Gentlemen, I have to ask you to go back
- to the upper deck.
- 549
- 01: 01: 43,578 -> 01: 01: 47,749
- You take care of the princess,
- then I'll take care of him.
- 550
- 01: 01: 47,874 -> 01: 01: 50,418
- With pleasure.
- 551
- 01: 01: 50,543 -> 01: 01: 54,714
- Do you really want to do this? Okay then, bitch.
- 552
- 01: 01: 54,839 -> 01: 01: 57,092
- Here comes daddy.
- 553
- 01: 02: 01,513 -> 01: 02: 05,850
- Who stole the cookie from the cookie jar?
- -Who me?
- 554
- 01: 02: 07,602 -> 01: 02: 10,021
- You stole that cookie.
- 555
- 01: 02: 10,146 -> 01: 02: 13,149
- Listen, it's not what it seems.
- 556
- 01: 02: 21,449 -> 01: 02: 23,993
- I like that.
- 557
- 01: 02: 24,119 -> 01: 02: 26,121
- Do you like that?
- -Delicious.
- 558
- 01: 02: 54,357 -> 01: 02: 56,651
- Ivan, I can explain.
- 559
- 01: 03: 11,750 -> 01: 03: 13,251
- Midway.
- 560
- 01: 03: 28,933 -> 01: 03: 31,227
- Alpha, do you hear me?
- The transfer has stopped.
- 561
- 01: 03: 42,947 -> 01: 03: 46,659
- I can't stay in range
- we have to try again.
- 562
- 01: 03: 51,456 -> 01: 03: 52.999
- What the hell is going on?
- 563
- 01: 03: 56,169 -> 01: 04: 00,382
- I don't want to be late
- for the next card game.
- 564
- 01: 04: 00.507 -> 01: 04: 02,050
- But I have to kill you.
- 565
- 01: 04: 05,595 -> 01: 04: 06,805
- Hello Princess.
- 566
- 01: 04: 29,828 -> 01: 04: 33,039
- Drop the weapon. Stand up.
- 567
- 01: 04: 33,164 -> 01: 04: 36,209
- Lift it up.
- 568
- 01: 04: 37,335 -> 01: 04: 40,296
- Alpha, tear down. Sorry.
- 569
- 01: 04: 41,464 -> 01: 04: 44,718
- Bravo, Delta, do you hear me?
- What is the situation?
- 570
- 01: 04: 49,431 -> 01: 04: 51,474
- Why did it take so long?
- 571
- 01: 04: 51,599 -> 01: 04: 54,644
- I was my closet
- redecorating.
- 572
- 01: 04: 54,769 -> 01: 04: 57,772
- Alpha, I'm with Delta. Everything is fine.
- 573
- 01: 05: 01,026 -> 01: 05: 03,903
- Speak for yourself.
- We are no longer within reach ...
- 574
- 01: 05: 04,029 -> 01: 05: 07,949
- ... and the server is damaged.
- Charlie has been discovered.
- 575
- 01: 05: 08,074 -> 01: 05: 10,160
- Darius has us again
- to fall into the trap.
- 576
- 01: 05: 10,285 -> 01: 05: 14,247
- How do we solve this?
- -We won't let him win.
- 577
- 01: 05: 14,372 -> 01: 05: 18,293
- You can restart the server
- and download it to an SSD?
- 578
- 01: 05: 18,418 -> 01: 05: 20,837
- If it is stable enough
- for the transfer.
- 579
- 01: 05: 20,962 -> 01: 05: 25,550
- But if we boot the hard drive,
- they are warned.
- 580
- 01: 05: 25,675 -> 01: 05: 29,512
- Then they know we're trying to hack them.
- -Do it, we don't have a choice.
- 581
- 01: 05: 29,637 -> 01: 05: 33,725
- But then they can trace it back to us.
- -Not to us.
- 582
- 01: 05: 33,850 -> 01: 05: 37,020
- We have a plan B.
- -Plan B.
- 583
- 01: 05: 45,362 -> 01: 05: 49,783
- Okay, ladies and gentlemen, here comes Harry.
- 584
- 01: 06: 08,301 -> 01: 06: 10,178
- Who's next?
- 585
- 01: 06: 57.726 -> 01: 06: 59.602
- Stand still, you bastard.
- 586
- 01: 07: 02.105 -> 01: 07: 05,358
- Come on, I'll shoot right through you.
- 587
- 01: 07: 13,575 -> 01: 07: 15,660
- Shit about being you, buddy.
- 588
- 01: 07: 23,501 -> 01: 07: 25,920
- Hey, buddy, how are you?
- 589
- 01: 07: 42,395 -> 01: 07: 43,980
- Hi, who is this?
- 590
- 01: 07: 45,148 -> 01: 07: 47,609
- What do you mean, who is this?
- -Keep on the line.
- 591
- 01: 08: 05,418 -> 01: 08: 08,963
- Who are you talking to?
- -Don't forget who you work for.
- 592
- 01: 08: 09,089 -> 01: 08: 14,427
- I'm flying above the clouds here
- that has given me perspective.
- 593
- 01: 08: 14,552 -> 01: 08: 19,015
- I've been thinking.
- What if I don't work for you?
- 594
- 01: 08: 19,140 -> 01: 08: 21,142
- What if you're just a sissy ...
- 595
- 01: 08: 21,267 -> 01: 08: 24,729
- ... and what if this money
- is no longer yours?
- 596
- 01: 08: 24,854 -> 01: 08: 27,816
- Are you really kidding me now?
- Are you kidding me?
- 597
- 01: 08: 27,941 -> 01: 08: 30,276
- You think yourself a tough guy.
- 598
- 01: 08: 30,402 -> 01: 08: 32,821
- The criminals here devour you alive.
- 599
- 01: 08: 32,946 -> 01: 08: 35,657
- Here you are 13 in a dozen, Colonel.
- 600
- 01: 08: 35,782 -> 01: 08: 40,203
- I don't care who's there
- I'm the toughest bastard on the planet.
- 601
- 01: 08: 40,328 -> 01: 08: 44,791
- I am Darius Grouch III, the Rumble
- and I robbed the Money Plane.
- 602
- 01: 08: 44,916 -> 01: 08: 49,045
- Now bring me my money.
- -Keep on the line.
- 603
- 01: 08: 59,097 -> 01: 09: 01,099
- Time to burn the village down.
- 604
- 01: 10: 57,924 -> 01: 10: 59,509
- Damn.
- 605
- 01: 11: 17,110 -> 01: 11: 20,280
- Speed and height increased,
- on autopilot.
- 606
- 01: 11: 20,405 -> 01: 11: 24,159
- Transfer complete, with the key
- to manage the cryptocurrency.
- 607
- 01: 11: 24,284 -> 01: 11: 27,537
- And time is running out, they will notice
- that they have been hacked.
- 608
- 01: 11: 27,662 -> 01: 11: 28,830
- Leave that to me.
- 609
- 01: 11: 28.955 -> 01: 11: 31.916
- We have the money, now what?
- 610
- 01: 11: 32,042 -> 01: 11: 36,629
- Let's divide the wealth, we donate
- to charities worldwide.
- 611
- 01: 11: 36,755 -> 01: 11: 39,090
- Untraceable and irreversible.
- 612
- 01: 11: 39,215 -> 01: 11: 42,260
- We give the money to them
- who suffered from these bastards.
- 613
- 01: 11: 42,385 -> 01: 11: 47,432
- UNICEF, Polaris,
- refugees from Syria, you name it.
- 614
- 01: 11: 47,557 -> 01: 11: 51,311
- We steal from the rich.
- -And give to the poor.
- 615
- 01: 11: 51,436 -> 01: 11: 54,606
- Are you sure about this?
- And your fault with Darius, then?
- 616
- 01: 11: 54.731 -> 01: 11: 57.942
- Like I said, I have a plan B.
- Do it.
- 617
- 01: 12: 00,445 -> 01: 12: 03,198
- A lot of people get a lot of money.
- 618
- 01: 12: 05,033 -> 01: 12: 09,579
- And the cash?
- -I don't want it, just divide it.
- 619
- 01: 12: 09.704 -> 01: 12: 11,623
- I don't want it either.
- 620
- 01: 12: 14.876 -> 01: 12: 17.796
- Me neither.
- -Then we spread the wealth manually.
- 621
- 01: 12: 17,921 -> 01: 12: 19,881
- I have to call someone.
- 622
- 01: 13: 00.547 -> 01: 13: 03.299
- I hope you again
- have come to your senses.
- 623
- 01: 13: 03,425 -> 01: 13: 05,885
- Every good job
- has three crucial parts.
- 624
- 01: 13: 06,011 -> 01: 13: 10,056
- You need a good team.
- With one spark you don't make a fire yet.
- 625
- 01: 13: 10,181 -> 01: 13: 15,770
- You need a good distraction.
- Things are not always as it seems.
- 626
- 01: 13: 15,895 -> 01: 13: 19,691
- And the SSD with the key
- to the cryptocurrency?
- 627
- 01: 13: 19,816 -> 01: 13: 23,987
- It seemed more useful to us digitally
- to spread to charities ...
- 628
- 01: 13: 24,112 -> 01: 13: 28,825
- ... who solve terrible things,
- like, I don't know, human smuggling?
- 629
- 01: 13: 28,950 -> 01: 13: 30,827
- You're dead.
- 630
- 01: 13: 30,952 -> 01: 13: 33,621
- Your families are dead. You, your team ...
- 631
- 01: 13: 33,747 -> 01: 13: 37,667
- ... and everyone you ever knew,
- are dead before you land.
- 632
- 01: 13: 37.792 -> 01: 13: 42,547
- And lastly, if there is no Darius,
- there is no fault.
- 633
- 01: 13: 42,672 -> 01: 13: 45,050
- Always have a plan B.
- 634
- 01: 13: 48,970 -> 01: 13: 53,475
- I don't care who's there.
- I'm the toughest bastard on earth.
- 635
- 01: 13: 53,600 -> 01: 13: 58,438
- I am Darius Grouch III, the Rumble
- and I robbed the Money Plane.
- 636
- 01: 13: 58,563 -> 01: 14: 00,690
- Now get me my money.
- 637
- 01: 14: 03.902 -> 01: 14: 08,323
- I assure you on behalf of the house
- that Mr. Grouch is dead before we land.
- 638
- 01: 14: 08.448 -> 01: 14: 11.034
- The house makes up for all the lost money.
- 639
- 01: 14: 11,159 -> 01: 14: 13,370
- Let's make a new bet.
- 640
- 01: 14: 13.495 -> 01: 14: 18.625
- Who wants to bet how long it takes
- until we hear that Mr. Grouch is dead?
- 641
- 01: 14: 36,518 -> 01: 14: 40,063
- We really did it.
- -There is a first time for everything.
- 642
- 01: 14: 40,188 -> 01: 14: 45,360
- We still don't have that painting.
- -Then we have one last job.
- 643
- 01: 14: 45,485 -> 01: 14: 48,530
- Our revenge will be sweet.
- -Are you ready?
- 644
- 01: 14: 48,655 -> 01: 14: 50,532
- Fasten seat belts.
- 645
- 01: 15: 48,465 -> 01: 15: 51,634
- An eye for an eye, Colonel.
- I have to jump now.
- 646
- 01: 15: 56,598 -> 01: 15: 58,850
- DISCONNECT SAFE CONNECTION
- 647
- 01: 16: 22,082 -> 01: 16: 26,503
- If we can do this, we're done.
- 648
- 01: 16: 28,505 -> 01: 16: 29,589
- Then we are even.
- 649
- 01: 16: 35,011 -> 01: 16: 37,514
- Now go get my money, Jack.
- 650
- 01: 16: 45.647 -> 01: 16: 47.565
- I'll cut it, Darius.
- 651
- 01: 16: 47,691 -> 01: 16: 51,111
- Wait a minute, P-Roach. Wait a second.
- 652
- 01: 17: 38,241 -> 01: 17: 39,826
- Time for Rumble.
- 653
- 01: 17: 47,917 -> 01: 17: 49,878
- THREE MONTHS LATER
- 654
- 01: 18: 42,138 -> 01: 18: 45,100
- My source has an offer for your painting.
- 655
- 01: 18: 45,225 -> 01: 18: 49,354
- The publicity surrounding the robbery
- has pushed up the price ...
- 656
- 01: 18: 49,479 -> 01: 18: 50,814
- ... to 60 million.
- 657
- 01: 18: 54.776 -> 01: 18: 57.821
- Not a bad pension divided by four.
- 658
- 01: 18: 58,947 -> 01: 19: 01,324
- Divided by five.
- 659
- 01: 19: 01,449 -> 01: 19: 02,701
- I'll see you in Paris.
- 660
- 01: 19: 06,871 -> 01: 19: 08,289
- What are you doing?
- 661
- 01: 19: 24,139 -> 01: 19: 26,474
- I know you're so crazy.
Add Comment
Please, Sign In to add comment