Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- one
- 00: 00: 11,970 -> 00: 00: 16,058
- I thought it was the best thing that
- it had passed to the Sinclair family.
- two
- 00: 00: 17,434 -> 00: 00: 20,521
- Everything that is said in the
- world is that it was jealousy.
- 3
- 00: 00: 23,023 -> 00: 00: 27,778
- They said my grandfather was the
- monster of a rich man.
- 4
- 00: 00: 29,279 -> 00: 00: 31,156
- Stingy, as far as I'm concerned.
- 5
- 00: 00: 32,908 -> 00: 00: 37,788
- But I said to myself
- same that she was happy.
- 6
- 00: 00: 43,544 -> 00: 00: 46,839
- I The girl who lived.
- 7
- 00: 02: 32,069 -> 00: 02: 36,323
- Excuse me for repeating, but I am
- from St. Paul's High School.
- 8
- 00: 02: 37,574 -> 00: 02: 42,246
- A problem came up and I've been
- trying to contact you since last night.
- 9
- 00: 02: 43,330 -> 00: 02: 44,748
- If you do not mind...
- 10
- 00: 02: 53,340 -> 00: 02: 54,842
- I am sorry for this.
- eleven
- 00: 02: 55,384 -> 00: 02: 56,885
- If you dont mind...
- 12
- 00: 02: 58,136 -> 00: 03: 00,430
- Call me please.
- 13
- 00: 03: 02,140 -> 00: 03: 03,140
- Thank you.
- 14
- 00: 03: 07,604 -> 00: 03: 09,523
- No. Get up.
- fifteen
- 00: 03: 09,648 -> 00: 03: 12,067
- I need you to take care of Rack.
- 16
- 00: 03: 12,192 -> 00: 03: 14,570
- I have a lot of work to do.
- 17
- 00: 03: 14,695 -> 00: 03: 15,946
- Like what?
- 18
- 00: 03: 17,489 -> 00: 03: 19,241
- Now sleep.
- 19
- 00: 03: 26,707 -> 00: 03: 28,959
- Why did you do
- that to the boy?
- twenty
- 00: 03: 32,963 -> 00: 03: 35,549
- I'm surprised that you only
- have been suspended for one day.
- twenty-one
- 00: 03: 36,633 -> 00: 03: 40,304
- I received a call in
- Grandpa August's house.
- 22
- 00: 03: 41,972 -> 00: 03: 45,893
- Uncle November
- seems to have reviewed it.
- 2. 3
- 00: 03: 48,270 -> 00: 03: 49,563
- How did it go last night?
- 24
- 00: 03: 50,814 -> 00: 03: 52,566
- It is the same every year.
- 25
- 00: 03: 53,817 -> 00: 03: 55,611
- I have to go back today.
- 26
- 00: 03: 56,320 -> 00: 03: 59,573
- Talk about the plan
- next year's business.
- 27
- 00: 04: 01,450 -> 00: 04: 02,951
- So I had to
- babysit.
- 28
- 00: 04: 03,744 -> 00: 04: 04,912
- Have a good time
- 29
- 00: 04: 07,831 -> 00: 04: 11,668
- Aunt April didn't want me to
- outside on his birthday.
- 30
- 00: 04: 11,793 -> 00: 04: 14,463
- The gift he gave me
- is in the kitchen...
- 31
- 00: 04: 15,255 -> 00: 04: 16,255
- with Rack.
- 32
- 00: 04: 20,260 -> 00: 04: 21,260
- Monster.
- 33
- 00: 04: 24,848 -> 00: 04: 26,475
- Read the letter first.
- 3. 4
- 00: 04: 26,600 -> 00: 04: 28,727
- Say something.
- 35
- 00: 04: 28,852 -> 00: 04: 30,687
- I was suspended for fighting.
- 36
- 00: 04: 31,104 -> 00: 04: 32,231
- I gave him a head butt.
- 37
- 00: 04: 36,235 -> 00: 04: 39,571
- What the hell is happening here?
- 38
- 00:04:40,489 --> 00:04:41,865
- ¿Un cuchillo de papel?
- 39
- 00:04:41,990 --> 00:04:43,367
- Ten cuidado.
- 40
- 00:04:44,076 --> 00:04:45,077
- Eso es una hoja afilada.
- 41
- 00:04:45,827 --> 00:04:47,704
- No se puede enviar
- un cuchillo así.
- 42
- 00:04:47,829 --> 00:04:49,540
- Tengo que salir de aquí.
- 43
- 00:04:50,582 --> 00:04:52,584
- No te olvides de darle
- la transfusión de sangre.
- 44
- 00:04:52,709 --> 00:04:55,921
- Será un día hermoso, así
- que aléjate de las ventanas.
- 45
- 00:04:56,046 --> 00:04:58,966
- Ella estará en la
- cama a las 8:00.
- 46
- 00:04:59,091 --> 00:05:01,194
- Estoy segura de que estará
- encantada de llevarle con él.
- 47
- 00:05:01,218 --> 00:05:04,221
- Sé buena chica, por favor.
- 48
- 00:05:04,388 --> 00:05:05,180
- Adiós
- 49
- 00:05:05,305 --> 00:05:06,348
- Adiós.
- 50
- 00:05:23,365 --> 00:05:25,075
- Tú también lo harás, pronto.
- 51
- 00:05:25,868 --> 00:05:28,078
- Niña tonta.
- 52
- 00: 05: 28,745 -> 00: 05: 30,414
- Silly girl.
- 53
- 00: 05: 30,539 -> 00: 05: 32,875
- Do not do it.
- 54
- 00: 05: 36,086 -> 00: 05: 38,755
- I think we
- We will meet tonight.
- 55
- 00: 05: 39,214 -> 00: 05: 40,214
- Mother
- 56
- 00: 05: 41,091 -> 00: 05: 42,176
- It sounds stressed.
- 57
- 00: 05: 42,301 -> 00: 05: 44,803
- The business plan
- from your father...
- 58
- 00: 05: 45,220 -> 00: 05: 47,264
- Because it is ridiculous.
- 59
- 00: 05: 47,681 -> 00: 05: 50,142
- And Rack is asleep, right?
- 60
- 00: 05: 50,267 -> 00: 05: 51,977
- I guess I fell asleep.
- 61
- 00: 05: 52,102 -> 00: 05: 56,648
- Don't show him any movies
- of terror because you will have nightmares.
- 62
- 00: 05: 57,774 -> 00: 05: 59,151
- I love you
- 63
- 00: 05: 59,276 -> 00: 06: 00,276
- I also.
- 64
- 00: 06: 00,611 -> 00: 06: 01,611
- Goodbye.
- 65
- 00: 06: 19,755 -> 00: 06: 22,132
- Chance, where's your jacket?
- 66
- 00: 06: 23,050 -> 00: 06: 24,676
- Please pay for my lunch.
- 67
- 00: 06: 24,801 -> 00: 06: 25,969
- Are you kidding me.
- 68
- 00: 06: 33,852 -> 00: 06: 37,147
- It is a good idea for
- be a good girl.
- 69
- 00: 06: 38,232 -> 00: 06: 39,232
- Let's go.
- 70
- 00: 06: 41,318 -> 00: 06: 42,318
- Ahead.
- 71
- 00: 06: 54,081 -> 00: 06: 56,208
- This word
- French means ...
- 72
- 00: 06: 56,333 -> 00: 07: 00,504
- "The bourgeoisie has lost
- completely hope. "
- 73
- 00: 07: 00,838 -> 00: 07: 04,049
- Compared to
- what happened in 1992 ...
- 74
- 00: 07: 04,675 -> 00: 07: 07,177
- You are disgusting
- piece of shit.
- 75
- 00: 07: 07,302 -> 00: 07: 09,888
- My father will sue you.
- 76
- 00: 07: 10,013 -> 00: 07: 13,475
- You and your crazy family
- they are begging.
- 77
- 00: 07: 13,600 -> 00: 07: 17,312
- "Think of me as a
- disgusting dog, "he said.
- 78
- 00: 07: 18,438 -> 00: 07: 21,692
- If you say something else,
- I will break the front tooth.
- 79
- 00: 07: 22,776 -> 00: 07: 25,404
- Oh, sí, ya lo he roto.
- 80
- 00:07:27,990 --> 00:07:29,700
- Chance me está despotricando.
- 81
- 00:07:38,750 --> 00:07:39,877
- Necesito 11 más.
- 82
- 00:07:40,002 --> 00:07:41,002
- Está bien.
- 83
- 00:07:41,044 --> 00:07:43,881
- November y
- February lo proveerán.
- 84
- 00:07:44,006 --> 00:07:45,883
- No eres el hombre
- adecuado para el trabajo.
- 85
- 00:07:46,008 --> 00:07:49,887
- Se aprovechan de los
- drogadictos y de los vulnerables.
- 86
- 00:07:50,387 --> 00:07:53,557
- Podrías aprender una o
- dos cosas de tu abuelo.
- 87
- 00:07:54,057 --> 00:07:56,059
- ¿Quién tomó esta decisión? ¿Tú?
- 88
- 00:07:57,060 --> 00:08:00,606
- Sólo estamos siguiendo el
- ejemplo de nuestra familia.
- 89
- 00:08:00,731 --> 00:08:02,733
- June, ¿quién es el patriarca?
- 90
- 00:08:02,858 --> 00:08:05,569
- Tenemos un propósito mayor.
- 91
- 00:08:05,736 --> 00:08:07,613
- ¿Quién es el patriarca?
- 92
- 00:08:17,247 --> 00:08:19,041
- Hay un problema en la escuela.
- 93
- 00:08:19,541 --> 00:08:21,126
- Ahora mismo voy.
- 94
- 00:08:22,920 --> 00:08:25,756
- No me hagas
- hablar con la policía.
- 95
- 00:08:45,359 --> 00:08:48,445
- Te lo diré cuando
- tenga la oportunidad.
- 96
- 00:08:50,614 --> 00:08:52,366
- Estoy harta.
- 97
- 00:08:53,951 --> 00:08:55,661
- La cosecha final.
- 98
- 00:08:58,956 --> 00:09:02,960
- Ninguno de mis hijos ha
- abandonado nunca a sus familias.
- 99
- 00:09:03,585 --> 00:09:06,839
- Entonces déjame tomar
- las riendas de la casa.
- 100
- 00:09:07,714 --> 00:09:09,967
- Cójalo o váyase.
- 101
- 00:09:10,634 --> 00:09:11,802
- Te diré algo.
- 102
- 00:09:14,429 --> 00:09:15,973
- Faltan 100 más.
- 103
- 00:09:16,098 --> 00:09:16,932
- No puedo.
- 104
- 00:09:17,057 --> 00:09:18,057
- ¿Qué hay de los 50?
- 105
- 00:09:18,475 --> 00:09:19,475
- ¿En uno?
- 106
- 00:09:21,311 --> 00:09:22,311
- ¿Cuáles son los términos?
- 107
- 00:09:22,980 --> 00:09:24,398
- Dales una oportunidad.
- 108
- 00:09:27,234 --> 00:09:29,528
- Pura sangre Sinclair.
- 109
- 00:09:30,946 --> 00:09:35,284
- Aún no conoces tu poder,
- pero pronto lo descubrirás.
- 110
- 00:09:35,951 --> 00:09:40,581
- Que la idea de que es una
- enfermedad genética es una mentira.
- 111
- 00:09:45,502 --> 00:09:48,672
- Con una cosecha
- más y el primer hijo
- 112
- 00:09:49,214 --> 00:09:51,216
- Y serás libre.
- 113
- 00:10:04,188 --> 00:10:06,315
- Acabo de tocarla.
- 114
- 00:10:06,523 --> 00:10:10,027
- Pero podría estar feliz
- de operarse la nariz.
- 115
- 00:10:11,570 --> 00:10:12,570
- ¿Mamá?
- 116
- 00:10:49,525 --> 00:10:52,444
- ¿Por qué hemos venido aquí?
- 117
- 00:10:54,738 --> 00:10:56,657
- No quiero hacerlo.
- 118
- 00:10:59,826 --> 00:11:00,826
- No.
- 119
- 00:11:01,537 --> 00:11:02,746
- No, en absoluto.
- 120
- 00:11:04,581 --> 00:11:06,792
- Mamá, lo siento.
- 121
- 00:11:06,917 --> 00:11:08,293
- No es tu culpa.
- 122
- 00:11:09,211 --> 00:11:10,295
- ¿Qué quieres decir?
- 123
- 00:11:10,420 --> 00:11:13,131
- Es injusto.
- 124
- 00:11:14,758 --> 00:11:16,134
- Oh, Dios mío.
- 125
- 00:11:16,260 --> 00:11:17,761
- Estoy aprendiendo.
- 126
- 00:11:18,929 --> 00:11:22,933
- El abuelo Augusto es
- un excéntrico pero sabio.
- 127
- 00:11:25,769 --> 00:11:27,938
- ¿Cuándo puedo ir a casa?
- 128
- 00:11:31,275 --> 00:11:32,275
- Tarde o temprano
- 129
- 00:11:33,861 --> 00:11:35,487
- ¿Y si necesito un chequeo?
- 130
- 00:11:36,280 --> 00:11:39,658
- ¿Qué hay de la escuela?
- ¿Qué hay de mis amigos?
- 131
- 00:11:40,158 --> 00:11:44,162
- Internet ni siquiera
- funciona aquí.
- 132
- 00:11:44,288 --> 00:11:46,456
- Tengo 17 años. Es mi elección.
- 133
- 00:11:46,582 --> 00:11:47,749
- Esto es un secuestro.
- 134
- 00:11:47,875 --> 00:11:50,252
- La educación en casa
- no es un secuestro.
- 135
- 00:11:50,460 --> 00:11:53,422
- "No estoy educando en casa.
- 136
- 00:11:53,797 --> 00:11:56,466
- "Pensé que me ibas a obligar
- a mudarme con mi abuelo.
- 137
- 00:11:56,633 --> 00:11:58,260
- No está tan mal.
- 138
- 00:11:59,261 --> 00:12:04,183
- Me imaginé que era hora de
- salir de la ciudad por un tiempo.
- 139
- 00:12:05,309 --> 00:12:08,979
- Para Sinclair, cumplir
- 18 años es un hito.
- 140
- 00:12:09,813 --> 00:12:10,813
- No.
- 141
- 00:12:11,398 --> 00:12:12,398
- Papá.
- 142
- 00:12:13,108 --> 00:12:14,109
- Ayúdame.
- 143
- 00:12:15,777 --> 00:12:16,777
- ¡Papá!
- 144
- 00:12:21,074 --> 00:12:23,827
- Sé que es una edad difícil.
- 145
- 00:12:25,329 --> 00:12:27,164
- Hay cambios en tu cuerpo.
- 146
- 00:12:27,664 --> 00:12:28,665
- La adolescencia es...
- 147
- 00:12:29,499 --> 00:12:30,499
- No lo hagas.
- 148
- 00:12:30,792 --> 00:12:34,046
- Si sigues hablando
- de eso, mátame.
- 149
- 00: 12: 34,171 -> 00: 12: 36,840
- Take care of your mouth.
- 150
- 00: 12: 39,510 -> 00: 12: 42,846
- Let's take advantage of
- maximize this opportunity.
- 151
- 00: 12: 44,681 -> 00: 12: 47,893
- This is supposed to be a
- small high school.
- 152
- 00: 12: 48,310 -> 00: 12: 50,395
- It is a small prison.
- 153
- 00: 12: 52,814 -> 00: 12: 55,984
- You can go in
- any moment.
- 154
- 00: 12: 56,360 -> 00: 12: 58,570
- Except you.
- 155
- 00: 12: 58,862 -> 00: 13: 01,365
- You mean from an heir?
- 156
- 00: 13: 27,140 -> 00: 13: 28,892
- Hey, your shoes.
- 157
- 00: 13: 56,503 -> 00: 13: 58,255
- I'm finally free.
- 158
- 00: 14: 01,758 -> 00: 14: 03,969
- It only cost us
- our first child.
- 159
- 00: 14: 09,349 -> 00: 14: 10,642
- The next harvest ...
- 160
- 00: 14: 11,894 -> 00: 14: 12,936
- I'm going to kill him.
- 161
- 00: 14: 14,146 -> 00: 14: 18,233
- Another year until
- the next harvest.
- 162
- 00: 14: 31,580 -> 00: 14: 34,041
- We are not running away,
- nos vamos a casa.
- 163
- 00:14:34,541 --> 00:14:38,754
- Me disculpo con mi madre y mi
- padre cuando hago autostop a casa...
- 164
- 00:14:47,471 --> 00:14:49,181
- Si quieres ir más allá de eso.
- 165
- 00:14:49,348 --> 00:14:52,684
- Nunca podré volver
- a llamarme Sinclair.
- 166
- 00:14:53,435 --> 00:14:56,188
- Por eso son tan espeluznantes.
- 167
- 00:14:56,313 --> 00:14:59,816
- ¿Qué sentido tiene
- esperarte en el bosque?
- 168
- 00:14:59,983 --> 00:15:00,983
- Esto es...
- 169
- 00:15:01,777 --> 00:15:03,946
- Es la espada de nuestra familia.
- 170
- 00:15:05,322 --> 00:15:09,493
- Si eres Sinclair, tendrás
- que aprender a manejar esto.
- 171
- 00:15:09,618 --> 00:15:13,539
- Amo a mi tío November.
- 172
- 00:15:14,623 --> 00:15:16,667
- Agudiza tus habilidades
- en vez de mentir.
- 173
- 00:15:18,418 --> 00:15:19,545
- Incluso en la sombra...
- 174
- 00:15:19,670 --> 00:15:22,506
- Mi mamá me dijo que no saliera
- de la casa por más de 10 minutos.
- 175
- 00:15:22,631 --> 00:15:23,715
- Todo es una mentira.
- 176
- 00:15:24,341 --> 00:15:29,054
- Una quemadura de sol me hace
- querer cortarme la garganta en una hora.
- 177
- 00:15:30,639 --> 00:15:34,810
- Sinclair se trata
- de poder y lealtad.
- 178
- 00:15:35,018 --> 00:15:36,562
- si sigues la práctica habitual
- 179
- 00:15:37,104 --> 00:15:38,564
- Consigue la energía.
- 180
- 00:15:38,772 --> 00:15:43,068
- Supongo que se supone que
- debe enseñarte modales y etiqueta.
- 181
- 00:15:43,277 --> 00:15:44,403
- No puedo hacer esto.
- 182
- 00:15:44,778 --> 00:15:46,196
- ¿Qué puedes hacer?
- 183
- 00:15:48,866 --> 00:15:52,327
- Me gusta el diseño y la moda.
- 184
- 00:15:52,494 --> 00:15:54,538
- Y diseño gráfico.
- 185
- 00:15:54,872 --> 00:15:55,872
- Está bien.
- 186
- 00:15:56,790 --> 00:15:59,376
- Lee los libros en la
- parte de atrás del estudio.
- 187
- 00: 15: 59,835 -> 00: 16: 01,587
- The truth comes to light.
- 188
- 00: 16: 04,047 -> 00: 16: 06,091
- If you want to go out
- from here alive.
- 189
- 00: 16: 08,844 -> 00: 16: 11,430
- You have to learn how to win.
- 190
- 00: 16: 19,730 -> 00: 16: 21,398
- This does not.
- 191
- 00: 16: 26,737 -> 00: 16: 27,905
- Who are you?
- 192
- 00: 16: 29,865 -> 00: 16: 33,994
- I've been waiting for that
- ask since you were born.
- 193
- 00: 16: 36,914 -> 00: 16: 38,999
- Sinclair has a gift.
- 194
- 00: 16: 44,880 -> 00: 16: 46,715
- Our gifts are unique and ...
- 195
- 00: 16: 50,010 -> 00: 16: 51,405
- Goals.
- 196
- 00: 16: 51,429 -> 00: 16: 52,405
- <i> "An act of God. </i>
- 197
- 00: 16: 52,429 -> 00: 16: 53,555
- What is it?
- 198
- 00: 16: 55,390 -> 00: 16: 56,517
- I will straighten the world ...
- 199
- 00: 16: 58,393 -> 00: 17: 00,312
- You get what you get.
- 200
- 00: 17: 03,982 -> 00: 17: 05,584
- <i> "I will be smarter
- que el amante de mi hija.</i>
- 201
- 00:17:05,608 --> 00:17:06,608
- Es hora de irse.
- 202
- 00:17:11,240 --> 00:17:13,659
- Así que vivimos más tiempo.
- 203
- 00:17:34,972 --> 00:17:36,306
- Feliz cumpleaños.
- 204
- 00:17:36,807 --> 00:17:38,809
- Sopla las velas.
- 205
- 00:17:44,356 --> 00:17:47,860
- Día de la cosecha
- 206
- 00:18:14,469 --> 00:18:15,469
- Chance
- 207
- 00:18:16,346 --> 00:18:17,346
- ¿Me oyes?
- 208
- 00:18:20,809 --> 00:18:22,895
- Te voy a sacar.
- 209
- 00:18:23,020 --> 00:18:25,564
- Esta noche, puedes
- confiar en tu madre.
- 210
- 00:18:54,551 --> 00:18:55,551
- ¿Quién eres?
- 211
- 00:18:55,636 --> 00:18:57,554
- Chef, ¿quién diablos eres tu?
- 212
- 00:18:57,888 --> 00:19:01,225
- II Recetas para matar
- 213
- 00:19:03,894 --> 00:19:06,438
- Hemos estado esperando
- 5.000 años hasta el día de hoy.
- 214
- 00:19:07,898 --> 00:19:10,234
- Eso es para una comida.
- 215
- 00:19:10,400 --> 00:19:12,653
- Para matar a Augusto.
- 216
- 00:19:14,071 --> 00:19:15,572
- No quiero hacerlo.
- 217
- 00:19:17,407 --> 00:19:20,118
- No sé si puedo confiar en ti.
- 218
- 00:19:22,246 --> 00:19:24,786
- Soy la única razón por
- la que puedes hablarme
- 219
- 00:19:24,810 --> 00:19:27,292
- de cosas dolorosas,
- porque soy tu familia.
- 220
- 00:19:28,836 --> 00:19:33,966
- ¿Cómo hace Mickey, que ayude a
- mamá, para que Sydney se suba a bordo?
- 221
- 00:19:44,518 --> 00:19:47,062
- <i>"Reservas, lugar de los
- bosquejos, robo en la carretera.</i>
- 222
- 00:20:03,287 --> 00:20:04,955
- "Cloroacetofenona".
- 223
- 00:20:26,643 --> 00:20:27,643
- Lo haré todo.
- 224
- 00:20:29,646 --> 00:20:30,646
- Tómalo.
- 225
- 00:20:30,814 --> 00:20:31,814
- ¿Qué haces aquí?
- 226
- 00:20:34,318 --> 00:20:35,318
- ¿Qué estás mirando?
- 227
- 00:20:38,322 --> 00:20:39,448
- ¡Fuera de aquí!
- 228
- 00:21:26,328 --> 00:21:28,914
- Bienvenido, Sr. Dos Café.
- 229
- 00:21:29,248 --> 00:21:30,541
- Buenos días.
- 230
- 00:21:31,667 --> 00:21:33,043
- Sigue con ello.
- 231
- 00:21:33,335 --> 00:21:35,212
- Tú eres el que
- se va a la mierda.
- 232
- 00:21:35,629 --> 00:21:36,630
- ¿Qué diablos me dices?
- 233
- 00:21:37,047 --> 00:21:41,718
- Si no vas, te meteré
- esto por el culo.
- 234
- 00:21:42,511 --> 00:21:43,720
- ¿Cojo ésta mierda?
- 235
- 00:21:46,723 --> 00:21:47,723
- ¿Qué más?
- 236
- 00:21:54,064 --> 00:21:57,693
- Tengo algunas noticias sobre el sospechoso
- de 22 años en el robo en la carretera.
- 237
- 00:21:57,818 --> 00:22:00,112
- Fue encontrado muerto.
- 238
- 00:22:00,237 --> 00:22:02,906
- La policía cree que es
- una serie de crímenes.
- 239
- 00:22:03,031 --> 00:22:07,661
- Estamos buscando información
- sobre este "Ángeles con una venganza"
- 240
- 00:22:07,786 --> 00:22:09,640
- <i>"Restaurante Freddy's".</i>
- 241
- 00:22:09,664 --> 00:22:11,057
- Hay noticias sobre el
- conglomerado de energía...
- 242
- 00:22:11,081 --> 00:22:15,085
- Minería Sinclair anunció
- una nueva adquisición...
- 243
- 00:22:18,213 --> 00:22:19,882
- No. Espera, espera.
- 244
- 00:22:20,174 --> 00:22:23,468
- Ya hemos hablado de esto.
- 245
- 00:22:23,927 --> 00:22:25,304
- Mi jefe me obligó a hacerlo.
- 246
- 00:22:25,512 --> 00:22:27,931
- Sólo dame el derecho
- de decir que no.
- 247
- 00:22:28,098 --> 00:22:29,391
- Voy a perder mi trabajo.
- 248
- 00:22:29,516 --> 00:22:32,186
- Te debo una, pero...
- 249
- 00:22:32,436 --> 00:22:33,812
- Hola, Chef.
- 250
- 00:22:34,855 --> 00:22:37,149
- Mi jefe es un fanático.
- 251
- 00:22:37,566 --> 00:22:38,650
- Una noche de trabajo.
- 252
- 00:22:38,901 --> 00:22:40,569
- Puedes ganar mucho dinero.
- 253
- 00:22:40,694 --> 00:22:43,113
- Mickey, no es profesional.
- 254
- 00:22:43,322 --> 00:22:44,823
- No está en venta.
- 255
- 00:22:48,118 --> 00:22:49,244
- Nos vemos.
- 256
- 00:22:53,999 --> 00:22:54,999
- ¿Reservas?
- 257
- 00:22:55,792 --> 00:22:56,792
- No lo es.
- 258
- 00:22:57,127 --> 00:22:59,838
- No puede ser. Nunca lo será.
- 259
- 00:23:01,048 --> 00:23:05,177
- Mickey ha estado tratando de
- morderme durante una semana.
- 260
- 00:23:05,385 --> 00:23:07,513
- Está desesperada, pero...
- 261
- 00:23:08,472 --> 00:23:11,308
- Dicen que el hombre en
- cuestión parece un rey demonio.
- 262
- 00:23:11,475 --> 00:23:14,478
- Lo que significa que no puedes
- husmear en todo esto tú solo.
- 263
- 00:23:14,811 --> 00:23:16,313
- Pero no te preocupes.
- 264
- 00:23:16,480 --> 00:23:17,480
- Está bien.
- 265
- 00:23:17,981 --> 00:23:19,358
- Necesito una nueva olla.
- 266
- 00:23:20,609 --> 00:23:21,360
- ¿Qué?
- 267
- 00:23:21,568 --> 00:23:24,154
- Necesito una nueva olla.
- 268
- 00:23:26,740 --> 00:23:27,740
- Está bien.
- 269
- 00:24:07,823 --> 00:24:09,616
- Hoy vuelves a ser puntual.
- 270
- 00:24:09,867 --> 00:24:11,869
- ¿Puedo preguntarte algo?
- 271
- 00:24:12,035 --> 00:24:13,829
- No lo sé.
- 272
- 00:24:15,330 --> 00:24:16,683
- No creo que esto
- sea una buena idea.
- 273
- 00:24:16,707 --> 00:24:18,250
- ¿En serio?
- 274
- 00:24:19,126 --> 00:24:22,921
- No tengo a nadie a quien
- dar propina, así que...
- 275
- 00:24:23,130 --> 00:24:24,130
- ¿Preguntas?
- 276
- 00:24:25,007 --> 00:24:27,050
- ¿No te conozco?
- 277
- 00:24:28,051 --> 00:24:30,387
- Qué aprendiz tan
- lenta. Invítale a salir.
- 278
- 00:24:34,183 --> 00:24:35,434
- Lo siento.
- 279
- 00:24:35,726 --> 00:24:37,936
- ¿Qué más puedo hacer por ti?
- 280
- 00:24:49,072 --> 00:24:50,282
- Un tipo espeluznante...
- 281
- 00:24:50,866 --> 00:24:51,866
- En absoluto.
- 282
- 00:25:03,754 --> 00:25:04,754
- Soy yo.
- 283
- 00:25:05,756 --> 00:25:07,925
- Mira, sólo tienes
- que confiar en mí.
- 284
- 00:25:09,009 --> 00:25:12,429
- Yo también creo en ti.
- 285
- 00:25:12,554 --> 00:25:14,765
- Pero algo no está bien.
- 286
- 00:25:14,890 --> 00:25:16,683
- Todavía estoy en la mesa dos...
- 287
- 00:25:16,808 --> 00:25:18,477
- La mesa no importa.
- 288
- 00:25:19,561 --> 00:25:20,270
- Mierda!
- 289
- 00:25:20,437 --> 00:25:22,231
- Sal por la puerta de atrás.
- 290
- 00:25:22,356 --> 00:25:23,690
- Chef, hola.
- 291
- 00:25:36,036 --> 00:25:37,329
- Los quiero a todos fuera.
- 292
- 00:25:53,303 --> 00:25:54,429
- Mickey, no lo hagas.
- 293
- 00:25:54,972 --> 00:25:56,640
- Cállate.
- 294
- 00:25:58,100 --> 00:26:02,020
- Chef, he oído que eres muy
- conocedor de la toxicología.
- 295
- 00:26:05,107 --> 00:26:06,107
- ¿Qué es esto?
- 296
- 00:26:09,486 --> 00:26:11,780
- Brotes comunes.
- 297
- 00:26:11,905 --> 00:26:13,115
- Es muy común.
- 298
- 00:26:15,409 --> 00:26:16,409
- ¿Qué es esto?
- 299
- 00:26:21,164 --> 00:26:24,084
- Sólo se puede encontrar
- en las minas de plata.
- 300
- 00:26:25,836 --> 00:26:27,929
- Puede matar a 100
- personas con un solo brote.
- 301
- 00:26:28,005 --> 00:26:30,465
- De repente, se come el cuerpo.
- 302
- 00:26:31,175 --> 00:26:33,760
- Dolor repentino.
- 303
- 00:26:33,886 --> 00:26:37,806
- Beber leche en cinco
- minutos debilita el efecto.
- 304
- 00:26:38,682 --> 00:26:40,517
- ¿Cuánto tiempo lleva trabajarlo?
- 305
- 00:26:40,684 --> 00:26:42,412
- Estará en tu corriente
- sanguínea en seis minutos.
- 306
- 00:26:42,436 --> 00:26:44,855
- En 69 minutos, tu sistema
- respiratorio será golpeado.
- 307
- 00:26:44,980 --> 00:26:47,149
- El corazón se detiene
- a los 70 minutos.
- 308
- 00:26:47,858 --> 00:26:48,942
- Para todos.
- 309
- 00:26:50,319 --> 00:26:51,695
- Es perfecto.
- 310
- 00:26:57,034 --> 00:26:58,202
- Escúchame.
- 311
- 00: 26: 58,702 -> 00: 27: 01,788
- We will have our gala
- annual tonight at my house.
- 312
- 00: 27: 02,372 -> 00: 27: 06,710
- As a chef you have to serve
- the best food you can.
- 313
- 00: 27: 07,544 -> 00: 27: 09,296
- Poison for the organizers.
- 314
- 00: 27: 09,963 -> 00: 27: 10,714
- Who?
- 315
- 00: 27: 10,881 -> 00: 27: 11,882
- Father.
- 316
- 00: 27: 15,219 -> 00: 27: 16,803
- If you want to think about it.
- 317
- 00: 27: 17,137 -> 00: 27: 20,557
- I'm going to scrape the meat
- from Freddy's face.
- 318
- 00: 27: 20,682 -> 00: 27: 22,267
- Until you say yes.
- 319
- 00: 27: 23,227 -> 00: 27: 28,690
- And when you can't tell
- to Freddie from raw meat
- 320
- 00: 27: 29,358 -> 00: 27: 33,070
- I'm going to visit one
- cute little cafe.
- 321
- 00: 27: 33,237 -> 00: 27: 34,655
- You go there often.
- 322
- 00: 27: 35,072 -> 00: 27: 37,324
- I wonder about
- What are you talking about.
- 323
- 00: 27: 40,410 -> 00: 27: 42,287
- You like it, right?
- 324
- 00: 27: 43,580 -> 00: 27: 45,290
- So cute and new.
- 325
- 00: 27: 48,085 -> 00: 27: 49,085
- Ricin?
- 326
- 00: 27: 50,170 -> 00: 27: 51,213
- Cyanide?
- 327
- 00: 27: 51,421 -> 00: 27: 52,464
- I am immune.
- 328
- 00: 27: 53,590 -> 00: 27: 54,590
- Can not be.
- 329
- 00: 27: 55,551 -> 00: 27: 58,762
- You have a
- demonic constitution.
- 330
- 00: 27: 59,054 -> 00: 28: 00,764
- Poisonous outbreaks
- they are all that remains.
- 331
- 00: 28: 00,889 -> 00: 28: 01,932
- Sidney, no.
- 332
- 00: 28: 02,432 -> 00: 28: 05,727
- Are you a monster for asking
- someone to poison you?
- 333
- 00: 28: 05,853 -> 00: 28: 08,772
- I want to save me
- family whatever.
- 334
- 00: 28: 13,610 -> 00: 28: 14,610
- I will do it.
- 335
- 00: 28: 25,789 -> 00: 28: 27,624
- Watch Freddy.
- 336
- 00: 28: 27,749 -> 00: 28: 30,377
- I don't want them to be able to defend themselves.
- 337
- 00: 28: 31,920 -> 00: 28: 33,005
- And Rack.
- 338
- 00: 28: 34,214 -> 00: 28: 37,968
- Mickey estará allí
- para mí esta noche.
- 339
- 00:28:38,135 --> 00:28:39,803
- Tienes que escucharme.
- 340
- 00:28:40,971 --> 00:28:42,097
- Pórtate bien.
- 341
- 00:29:04,453 --> 00:29:06,997
- Respira profundamente
- y acostúmbrate al aire.
- 342
- 00:29:17,841 --> 00:29:19,051
- Me alegro de que estés aquí.
- 343
- 00:29:21,845 --> 00:29:22,930
- ¿Cómo estáis?
- 344
- 00:29:25,641 --> 00:29:28,435
- Déjame jugar a las adivinanzas.
- 345
- 00:29:30,979 --> 00:29:32,606
- Acabas de ser
- golpeado por la navaja.
- 346
- 00:29:33,440 --> 00:29:36,401
- June parece haber perdido peso.
- 347
- 00:29:36,693 --> 00:29:37,569
- papá
- 348
- 00:29:37,694 --> 00:29:39,029
- Dame un abrazo.
- 349
- 00:29:44,117 --> 00:29:47,329
- Y luego... eres un chef.
- 350
- 00:29:48,372 --> 00:29:51,041
- June se entusiasmó con eso.
- 351
- 00:29:51,333 --> 00:29:52,334
- Bienvenido.
- 352
- 00:29:53,418 --> 00:29:54,586
- Me alegra oírlo.
- 353
- 00:29:54,753 --> 00:29:57,005
- Parece una casa cara.
- 354
- 00:29:57,381 --> 00:30:00,008
- Es como una caja de zapatos.
- 355
- 00:30:00,884 --> 00:30:04,179
- Tendrás a tu oportunidad.
- 356
- 00:30:04,763 --> 00:30:05,889
- Soy un poco malhumorado.
- 357
- 00:30:06,223 --> 00:30:08,684
- Hablaré con el chef.
- 358
- 00:30:11,728 --> 00:30:12,896
- Amo mi jardín.
- 359
- 00:30:14,022 --> 00:30:17,734
- Estoy cultivando tomates
- y guisantes por allí.
- 360
- 00:30:18,402 --> 00:30:21,572
- Gracias a Dios
- que no soy el chef.
- 361
- 00:30:22,072 --> 00:30:24,867
- Quiero que esto sea una comida
- alentadora para toda la vida.
- 362
- 00:30:25,909 --> 00:30:27,286
- Haré lo que pueda.
- 363
- 00:30:28,912 --> 00:30:30,622
- Honesto y agradable.
- 364
- 00:30:30,747 --> 00:30:32,040
- La honestidad es primordial
- 365
- 00:30:34,418 --> 00:30:37,546
- Pero a veces es
- necesario mentir.
- 366
- 00:30:38,255 --> 00:30:42,759
- And when my wife
- ask if the food is good ...
- 367
- 00: 30: 43,302 -> 00: 30: 47,556
- "Are you here to
- poison us? "he asked.
- 368
- 00: 30: 50,684 -> 00: 30: 52,477
- I'm just kidding.
- 369
- 00: 30: 53,103 -> 00: 30: 56,481
- Present yourself.
- 370
- 00: 30: 57,441 -> 00: 30: 59,484
- My name is Sidney F. Lawson.
- 371
- 00: 30: 59,610 -> 00: 31: 02,362
- I am 24 years old and
- I love cooking.
- 372
- 00: 31: 03,030 -> 00: 31: 05,115
- My father taught me.
- 373
- 00: 31: 05,532 -> 00: 31: 07,117
- It must be very
- proud of his son.
- 374
- 00: 31: 07,951 -> 00: 31: 10,037
- A nuisance for the family.
- 375
- 00: 31: 10,579 -> 00: 31: 14,458
- It's funny because
- my father told me the same.
- 376
- 00: 31: 16,126 -> 00: 31: 17,461
- And what did he say?
- 377
- 00: 31: 17,961 -> 00: 31: 20,923
- I was angry, but
- I forgave my father.
- 378
- 00: 31: 21,423 -> 00: 31: 22,966
- They gave me the house.
- 379
- 00: 31: 24,468 -> 00: 31: 25,677
- Let's go inside.
- 380
- 00: 31: 28,096 -> 00: 31: 29,097
- You can read?
- 381
- 00: 31: 30,807 -> 00: 31: 31,850
- Listens.
- 382
- 00: 31: 32,809 -> 00: 31: 36,522
- Blue cheese crostini
- and meat as an appetizer
- 383
- 00: 31: 37,481 -> 00: 31: 41,026
- After that, the
- coastal tamarind icing.
- 384
- 00: 31: 44,780 -> 00: 31: 46,281
- The dessert is...
- 385
- 00: 31: 47,115 -> 00: 31: 51,662
- Cookie with sparks
- chocolate and vanilla ice cream.
- 386
- 00: 32: 00,295 -> 00: 32: 01,295
- Why?
- 387
- 00: 32: 05,509 -> 00: 32: 09,888
- You know that everyone
- love cookies and ice cream.
- 388
- 00: 32: 24,486 -> 00: 32: 25,571
- You don't seem very happy.
- 389
- 00: 32: 26,655 -> 00: 32: 28,240
- It is Sinclair.
- 390
- 00: 32: 32,286 -> 00: 32: 34,079
- I can not resist.
- 391
- 00: 32: 42,129 -> 00: 32: 43,589
- Why did you resist?
- 392
- 00: 32: 44,882 -> 00: 32: 48,385
- That family has the
- world at your mercy.
- 393
- 00:32:49,553 --> 00:32:50,846
- Y mi vida.
- 394
- 00:32:51,889 --> 00:32:55,100
- ¿Qué obtengo a cambio de
- vender a mi viejo amigo Freddie?
- 395
- 00:32:56,894 --> 00:32:58,312
- La familia.
- 396
- 00:32:59,563 --> 00:33:01,899
- Si tienes éxito, serás
- uno de nosotros.
- 397
- 00:33:02,816 --> 00:33:06,612
- Si cooperas, consigues
- el trabajo y Sydney vuelve.
- 398
- 00:33:07,362 --> 00:33:08,572
- Estás loca.
- 399
- 00:33:08,739 --> 00:33:11,074
- Es un asesino bien entrenado.
- 400
- 00:33:11,241 --> 00:33:14,870
- No hay asesinos natos,
- y no los entrenamos.
- 401
- 00:33:15,120 --> 00:33:18,290
- Me dijo que me
- dejaba vivir aquí gratis.
- 402
- 00:33:18,540 --> 00:33:20,709
- Matará a los malos clientes.
- 403
- 00:33:25,672 --> 00:33:27,466
- Es interesante.
- 404
- 00:33:29,426 --> 00:33:30,426
- ¿Tienes miedo?
- 405
- 00:33:30,511 --> 00:33:32,095
- Sydney es peligrosa.
- 406
- 00:33:32,930 --> 00:33:34,264
- Alucina con sus padres.
- 407
- 00:33:36,600 --> 00:33:39,144
- Era cocinero en un
- refugio para indigentes.
- 408
- 00:33:39,269 --> 00:33:40,771
- Era beligerante.
- 409
- 00:33:40,896 --> 00:33:42,731
- ¿Revisaste sus antecedentes?
- 410
- 00:33:42,856 --> 00:33:44,316
- Por supuesto.
- 411
- 00:33:44,441 --> 00:33:47,397
- Cuando tenía ocho años, mi
- madre y mi hermana se fueron
- 412
- 00:33:47,421 --> 00:33:50,322
- de casa para ser criados
- por el imbécil de mi padre.
- 413
- 00:33:50,447 --> 00:33:53,075
- Tenía 11 años
- cuando mi padre murió.
- 414
- 00:33:53,200 --> 00:33:55,285
- Me he mudado de
- ciudad en ciudad.
- 415
- 00:33:56,370 --> 00:33:59,790
- Mi vida es una tragedia griega.
- 416
- 00:33:59,957 --> 00:34:04,461
- Y ha estado matando a tus "malos
- clientes" durante los últimos cuatro años.
- 417
- 00:34:08,757 --> 00:34:12,010
- No tiene el coraje de pedirle
- una cita a la chica que le gusta.
- 418
- 00:34:12,469 --> 00:34:13,719
- No es lo mismo que el amor.
- 419
- 00:34:19,810 --> 00:34:23,438
- Tú y yo solíamos
- ser un buen equipo.
- 420
- 00:34:24,815 --> 00:34:28,150
- La revolución de
- June será un éxito.
- 421
- 00:34:28,277 --> 00:34:31,321
- Así que, ¿por qué
- no lo celebramos?
- 422
- 00:34:50,007 --> 00:34:53,385
- Qué dulce. ¿Sigues siendo
- una niñera profesional?
- 423
- 00:34:53,510 --> 00:34:54,969
- No me molestes.
- 424
- 00:34:55,679 --> 00:34:56,679
- Hola.
- 425
- 00:34:57,431 --> 00:34:58,891
- ¿Cómo te llamas?
- 426
- 00:35:01,310 --> 00:35:02,686
- Mi nombre es...
- 427
- 00:35:04,354 --> 00:35:07,816
- Solía ser Tupone y Molek.
- 428
- 00:35:07,941 --> 00:35:10,277
- Mi padre hacía
- rebotar las cosas.
- 429
- 00:35:10,694 --> 00:35:11,695
- Tengo prisa.
- 430
- 00:35:12,613 --> 00:35:15,699
- No te gusta eso,
- ¿verdad, psicópata?
- 431
- 00:35:15,866 --> 00:35:17,159
- Tuvimos una agradable charla.
- 432
- 00:35:33,133 --> 00:35:35,677
- November, retrocede
- o dispararemos.
- 433
- 00:35:36,053 --> 00:35:37,262
- Traigo los bistec.
- 434
- 00:35:37,804 --> 00:35:39,723
- Puedes quemarlo tú mismo.
- 435
- 00:35:39,890 --> 00:35:41,183
- Entraré entonces.
- 436
- 00:35:41,308 --> 00:35:42,308
- Freddy.
- 437
- 00:35:51,068 --> 00:35:52,068
- Rack.
- 438
- 00:35:52,736 --> 00:35:54,988
- Vamos a jugar con la tía May.
- 439
- 00:35:58,242 --> 00:35:59,284
- ¿Quién es?
- 440
- 00:35:59,409 --> 00:36:01,453
- Chef, ¿quién eres?
- 441
- 00:36:01,787 --> 00:36:05,082
- ¡Alguien está
- aquí! Está en la cocina.
- 442
- 00:36:07,251 --> 00:36:09,253
- ¡Dios mío, papá!
- 443
- 00:36:12,256 --> 00:36:16,051
- Pareces un poco mayor.
- 444
- 00:36:16,677 --> 00:36:19,930
- El abuelo es el peor.
- 445
- 00:36:23,225 --> 00:36:24,225
- ¿Estás bien?
- 446
- 00:36:24,935 --> 00:36:26,603
- ¿Qué llevas puesto?
- 447
- 00:36:27,104 --> 00:36:28,104
- Hola!
- 448
- 00:36:28,772 --> 00:36:30,774
- Rehíce mi ropa vieja.
- 449
- 00:36:31,191 --> 00:36:32,818
- Pareces Death metal-ish
- 450
- 00:36:33,026 --> 00:36:34,611
- Me alegro de verte.
- 451
- 00:36:35,779 --> 00:36:37,322
- ¿Cuándo puedo ir a casa?
- 452
- 00:36:38,073 --> 00:36:42,536
- El abuelo cree que
- puede disciplinarme, pero...
- 453
- 00:36:42,786 --> 00:36:43,786
- Chance.
- 454
- 00:36:44,705 --> 00:36:46,999
- Vístete. Limpia este desastre.
- 455
- 00:36:47,124 --> 00:36:48,625
- No seas tan duro contigo mismo.
- 456
- 00:36:49,543 --> 00:36:52,796
- Hay una joven que vive
- en su casa de forma gratuita.
- 457
- 00:36:52,921 --> 00:36:55,841
- Al menos no te
- vistas como una puta.
- 458
- 00:36:57,050 --> 00:36:58,050
- ¡Oye!
- 459
- 00:36:59,553 --> 00:37:01,138
- ¿Soy una puta?
- 460
- 00:37:01,263 --> 00:37:03,473
- Eso es lo que dije que parecías.
- 461
- 00:37:03,640 --> 00:37:07,102
- No sé si es como
- tu madre, pero lo es.
- 462
- 00:37:07,644 --> 00:37:09,980
- Ve a vestirte.
- 463
- 00:37:10,314 --> 00:37:11,982
- Estoy preparando la cena.
- 464
- 00:37:13,150 --> 00:37:14,150
- ¡Adelante!
- 465
- 00:37:16,570 --> 00:37:18,363
- Me gusta el chef.
- 466
- 00:37:18,906 --> 00:37:22,034
- Sabe cuándo hablar
- y cuándo escuchar.
- 467
- 00:37:23,327 --> 00:37:25,370
- Me gusta...
- 468
- 00:37:25,495 --> 00:37:27,164
- Un hombre taciturno.
- 469
- 00:37:27,956 --> 00:37:29,333
- ¿Cuándo llega la carne?
- 470
- 00:37:29,499 --> 00:37:31,210
- Pronto, chef, pronto.
- 471
- 00:37:31,835 --> 00:37:34,796
- Todo va según lo previsto.
- 472
- 00:37:37,174 --> 00:37:38,217
- ¿Mejor?
- 473
- 00:37:38,342 --> 00:37:39,510
- Un poco.
- 474
- 00:37:40,844 --> 00:37:44,640
- Tomé prestado el kit de
- costura de la abuela Januarie.
- 475
- 00:37:45,682 --> 00:37:48,977
- Quiero seguir una
- carrera en la moda.
- 476
- 00:37:49,770 --> 00:37:52,397
- Puedes estudiar en la Sorbona...
- 477
- 00:37:52,814 --> 00:37:55,275
- ¡Déjala! Bájalo.
- 478
- 00:37:58,820 --> 00:38:00,572
- Necesitas calmarte.
- 479
- 00:38:00,739 --> 00:38:02,157
- Es solo comida.
- 480
- 00:38:02,533 --> 00:38:05,994
- Necesito cocinar
- con él. Déjalo ahí.
- 481
- 00:38:06,870 --> 00:38:07,913
- ¡Bájalo!
- 482
- 00:38:09,498 --> 00:38:10,666
- Ya le has oído.
- 483
- 00:38:15,546 --> 00:38:16,964
- ¿Qué pasa contigo, psicópata?
- 484
- 00:38:17,089 --> 00:38:18,173
- Discúlpate.
- 485
- 00:38:18,298 --> 00:38:19,298
- Vamos...
- 486
- 00:38:24,012 --> 00:38:25,055
- Lo siento por psicópata.
- 487
- 00:38:29,643 --> 00:38:32,271
- Qué niña tan tonta.
- 488
- 00:38:34,231 --> 00:38:37,568
- Si no me has visto en un
- año, ¿me trata como a una niña?
- 489
- 00:38:41,405 --> 00:38:43,115
- Es sólo un brote.
- 490
- 00:38:49,913 --> 00:38:54,042
- Te ayudaré con tus
- posibilidades y me dirás qué hacer.
- 491
- 00:38:55,544 --> 00:38:57,254
- Fuera de la cocina.
- 492
- 00:38:57,379 --> 00:38:58,379
- ¿O?
- 493
- 00:39:03,093 --> 00:39:04,136
- Ropa sucia.
- 494
- 00:39:04,761 --> 00:39:05,761
- Está bien.
- 495
- 00:39:06,930 --> 00:39:09,141
- Déjame darte un pequeño
- recorrido por la casa.
- 496
- 00:39:22,613 --> 00:39:25,657
- Hoy encontré algo
- que quería darte.
- 497
- 00:39:28,452 --> 00:39:30,787
- Estarás vestido como un Sinclair.
- 498
- 00:40:06,573 --> 00:40:07,573
- No lo hagas.
- 499
- 00:40:08,659 --> 00:40:11,662
- Lo siento si te
- he ofendido antes.
- 500
- 00:40:11,912 --> 00:40:16,166
- Esta vida también me
- estaba volviendo loca.
- 501
- 00:40:16,291 --> 00:40:18,252
- Es sólo un brote.
- 502
- 00:40:18,377 --> 00:40:19,377
- Necesito ayuda.
- 503
- 00:40:20,170 --> 00:40:22,381
- Bien, puedo conseguir tostadas.
- 504
- 00:40:22,965 --> 00:40:25,801
- ¿Sinclair es un vampiro,
- un demonio o un culto?
- 505
- 00: 40: 27,302 -> 00: 40: 29,638
- It is a long explanation.
- 506
- 00: 40: 30,013 -> 00: 40: 32,683
- I have a genetic disorder.
- 507
- 00: 40: 32,975 -> 00: 40: 36,979
- Tumors form so
- soon as they are exposed to the sun.
- 508
- 00: 40: 37,104 -> 00: 40: 39,231
- I am not ready to die.
- 509
- 00: 40: 39,356 -> 00: 40: 43,068
- So I have to give
- blood every day.
- 510
- 00: 40: 43,235 -> 00: 40: 45,737
- They are lying about
- His parents. They are vampires.
- 511
- 00: 40: 45,863 -> 00: 40: 47,364
- They are rich.
- 512
- 00: 40: 47,531 -> 00: 40: 49,783
- There is definitely a
- bunch of weirdos.
- 513
- 00: 40: 50,492 -> 00: 40: 53,161
- A vampire? Not
- I fear fire.
- 514
- 00: 40: 55,289 -> 00: 40: 56,289
- Baby.
- 515
- 00: 40: 56,373 -> 00: 40: 59,710
- That's a whopping
- 101 calories in a cup.
- 516
- 00: 41: 00,043 -> 00: 41: 02,212
- I was drinking
- chocolate milk.
- 517
- 00: 41: 02,504 -> 00: 41: 03,505
- What are you talking about?
- 518
- 00: 41: 06,550 -> 00: 41: 07,342
- Baby.
- 519
- 00: 41: 07,551 -> 00: 41: 09,428
- It's not like the
- chocolate milk.
- 520
- 00: 41: 24,026 -> 00: 41: 25,611
- Who?
- 521
- 00: 41: 25,736 -> 00: 41: 26,778
- Chef.
- 522
- 00: 41: 27,863 -> 00: 41: 29,531
- My youngest daughter.
- 523
- 00: 41: 30,741 -> 00: 41: 32,409
- It is sexy.
- 524
- 00: 41: 32,910 -> 00: 41: 34,786
- She has a good body.
- 525
- 00: 41: 36,872 -> 00: 41: 38,874
- Let's see what you have brought us.
- 526
- 00: 41: 39,041 -> 00: 41: 42,878
- What is the smell of
- freshly harvested meat?
- 527
- 00: 41: 46,423 -> 00: 41: 47,716
- Is incredible.
- 528
- 00: 41: 47,883 -> 00: 41: 50,385
- He is so cute.
- 529
- 00: 41: 50,552 -> 00: 41: 51,762
- Watch this.
- 530
- 00: 41: 53,263 -> 00: 41: 55,432
- You can wait for dessert.
- 531
- 00: 41: 57,059 -> 00: 42: 00,562
- Chef, let's take a
- look at the meat with me.
- 532
- 00: 42: 28,298 -> 00: 42: 31,009
- You have never eaten before
- carne como esta, ¿verdad?
- 533
- 00:42:32,636 --> 00:42:33,636
- Sí, señor.
- 534
- 00:42:33,720 --> 00:42:35,097
- Tengo que pedirte un favor.
- 535
- 00:42:35,639 --> 00:42:37,349
- Te daré un aperitivo.
- 536
- 00:42:37,474 --> 00:42:41,270
- Tú y Chance descansarán aquí.
- 537
- 00:42:41,645 --> 00:42:45,691
- Tenemos algo de lo que
- hablar como familia, ¿vale?
- 538
- 00:42:46,108 --> 00:42:47,108
- Sí, señor.
- 539
- 00:42:47,651 --> 00:42:48,485
- Esta carne es...
- 540
- 00:42:48,610 --> 00:42:49,610
- Fresca.
- 541
- 00:42:50,487 --> 00:42:53,031
- Definitivamente
- es un buen ganado.
- 542
- 00:42:53,949 --> 00:42:55,617
- La mejor noche de la historia.
- 543
- 00:44:15,906 --> 00:44:16,949
- Ya lo he oído.
- 544
- 00:44:17,991 --> 00:44:19,368
- Leche.
- 545
- 00:44:21,245 --> 00:44:22,245
- Gracias.
- 546
- 00:44:24,414 --> 00:44:27,084
- Sabe que estoy
- tratando de envenenarlo.
- 547
- 00:44:27,251 --> 00:44:28,877
- Un hombre que no sospecha nada.
- 548
- 00:44:31,588 --> 00:44:32,923
- ¿Qué te han hecho?
- 549
- 00:44:34,925 --> 00:44:35,926
- Mi padre...
- 550
- 00:44:36,593 --> 00:44:39,429
- Soy de la vieja fe.
- 551
- 00:44:40,097 --> 00:44:43,976
- Piensa en su familia
- como esclavos.
- 552
- 00:44:46,019 --> 00:44:48,230
- Necesitas concentrarte
- en tu trabajo.
- 553
- 00:44:50,941 --> 00:44:53,443
- Si quieres salvar tus
- posibilidades, huye.
- 554
- 00:44:54,695 --> 00:44:55,695
- Idiota.
- 555
- 00:44:56,780 --> 00:44:57,823
- No estoy huyendo.
- 556
- 00:45:06,790 --> 00:45:11,086
- Tendremos a Mickey a mano,
- así que Rack estará bien.
- 557
- 00:45:11,962 --> 00:45:15,007
- Mi padre no está prestando
- atención. Seguiré adelante.
- 558
- 00:45:16,633 --> 00:45:18,218
- Me llamaste idiota.
- 559
- 00:45:19,303 --> 00:45:21,388
- El mundo es una
- serie de patrones.
- 560
- 00:45:22,639 --> 00:45:25,475
- El agua hierve a 100 grados.
- 561
- 00:45:26,810 --> 00:45:29,188
- Cuando se tuesta,
- hay 176 grados.
- 562
- 00:45:30,981 --> 00:45:32,649
- Quiero que el mundo...
- 563
- 00:45:33,817 --> 00:45:34,818
- Ya veremos.
- 564
- 00:45:36,320 --> 00:45:38,197
- El plan es conocido.
- 565
- 00:45:40,240 --> 00:45:42,993
- No voy a morir aquí.
- 566
- 00:45:43,744 --> 00:45:45,162
- Ese es el espíritu.
- 567
- 00:45:46,330 --> 00:45:48,498
- Si me equivoco...
- 568
- 00:45:50,125 --> 00:45:52,794
- Tienes que salir de ahí.
- 569
- 00:45:54,630 --> 00:45:56,673
- Eso es lo que mi
- padre siempre dice.
- 570
- 00:45:57,174 --> 00:46:00,677
- "Todo está bien
- si termina bien".
- 571
- 00:46:01,261 --> 00:46:02,513
- Maquiavelo lo dijo.
- 572
- 00:46:03,180 --> 00:46:04,640
- Mi padre lo dijo primero.
- 573
- 00:46:09,645 --> 00:46:11,355
- Este plato es para mi padre.
- 574
- 00:46:17,528 --> 00:46:18,862
- Te ves muy bien.
- 575
- 00:46:19,696 --> 00:46:21,490
- Es hermoso.
- 576
- 00:46:23,200 --> 00:46:24,326
- ¿Qué querías decirme?
- 577
- 00:46:24,451 --> 00:46:25,451
- Después de la cena.
- 578
- 00:46:26,370 --> 00:46:27,621
- ¿Vas a envenenarlos?
- 579
- 00:46:27,746 --> 00:46:28,914
- Después de la cena.
- 580
- 00:46:29,039 --> 00:46:30,039
- Sólo una pregunta.
- 581
- 00:46:30,832 --> 00:46:33,210
- Es ridículo, pero no somos...
- 582
- 00:46:34,378 --> 00:46:37,047
- ¿Una familia de vampiros?
- 583
- 00:46:37,172 --> 00:46:40,759
- Prometo contarte todo
- después de la cena.
- 584
- 00:46:43,387 --> 00:46:44,429
- Te quiero.
- 585
- 00:46:45,639 --> 00:46:46,765
- ¿Y qué hay de ti?
- 586
- 00:46:49,226 --> 00:46:50,269
- Después de la cena.
- 587
- 00:47:08,328 --> 00:47:09,580
- Un brindis.
- 588
- 00:47:12,666 --> 00:47:17,754
- Esta será la última cosecha
- para June y sus amigos.
- 589
- 00:47:19,089 --> 00:47:24,761
- Una buena familia, una buena
- bebida, una buena comida...
- 590
- 00:47:25,095 --> 00:47:27,306
- June y December.
- 591
- 00:47:38,734 --> 00:47:40,277
- ¿Qué haces?
- 592
- 00:47:41,445 --> 00:47:42,654
- Sentarme
- 593
- 00:47:44,448 --> 00:47:46,408
- En la silla de November.
- 594
- 00:47:48,452 --> 00:47:53,123
- Una vez que aprendas a actuar
- como Sinclair, puedes sentarte.
- 595
- 00:47:54,958 --> 00:47:55,958
- ¡Chef!
- 596
- 00:48:12,976 --> 00:48:14,686
- En honor a...
- 597
- 00:48:15,812 --> 00:48:17,940
- al padre del primer sabor.
- 598
- 00:48:22,444 --> 00:48:23,444
- Sí, señor.
- 599
- 00:48:25,155 --> 00:48:26,155
- Chef.
- 600
- 00:48:26,406 --> 00:48:27,406
- ¡Chef!
- 601
- 00:48:28,992 --> 00:48:30,452
- Mi plato, por favor.
- 602
- 00:49:05,696 --> 00:49:06,696
- ¿Qué más?
- 603
- 00:49:07,698 --> 00:49:08,698
- No, gracias.
- 604
- 00:49:10,701 --> 00:49:13,370
- Te llamaré cuando
- quiera mi próxima comida.
- 605
- 00:49:34,558 --> 00:49:38,896
- ¿Por qué todo el mundo se llaman
- como la luna excepto tú y tu padre?
- 606
- 00:49:39,479 --> 00:49:41,565
- Dicen que es una tradición.
- 607
- 00:49:41,732 --> 00:49:46,195
- Es un tirano que incluso
- cambió el nombre de su yerno.
- 608
- 00:49:47,571 --> 00:49:49,573
- ¿Quién estaba del
- lado de tu madre?
- 609
- 00:49:50,574 --> 00:49:51,574
- Papá.
- 610
- 00:49:51,992 --> 00:49:54,369
- Tal vez April también.
- 611
- 00:51:11,488 --> 00:51:12,698
- ¿Qué hay ahí?
- 612
- 00:51:12,823 --> 00:51:14,241
- ¿Quién está en el asiento vacío?
- 613
- 00:51:14,741 --> 00:51:17,870
- Mi difunta abuela y
- yo cuando era niña.
- 614
- 00:51:18,996 --> 00:51:19,996
- November.
- 615
- 00:51:20,622 --> 00:51:21,957
- Es una psicópata.
- 616
- 00:51:22,124 --> 00:51:23,375
- No uses esa palabra.
- 617
- 00:51:23,500 --> 00:51:25,836
- Pero es verdad. Mi
- madre también lo es.
- 618
- 00:51:26,003 --> 00:51:26,837
- Huye.
- 619
- 00:51:26,962 --> 00:51:30,299
- ¿Cuánto tiempo crees
- que me llevaría escapar?
- 620
- 00: 51: 30,424 -> 00: 51: 31,424
- Take your time.
- 621
- 00: 51: 31,925 -> 00: 51: 33,051
- I am not running away.
- 622
- 00: 51: 36,805 -> 00: 51: 37,806
- Then hide.
- 623
- 00: 51: 38,682 -> 00: 51: 40,976
- A closet? If you
- you're hiding ...
- 624
- 00: 51: 41,852 -> 00: 51: 43,312
- In the other closet.
- 625
- 00: 51: 44,479 -> 00: 51: 46,023
- I am trying to live.
- 626
- 00: 52: 05,626 -> 00: 52: 08,504
- I can't believe that the Nazis
- are in trouble again.
- 627
- 00: 52: 10,047 -> 00: 52: 14,885
- Is it true that your grandfather
- would you torture in a special way?
- 628
- 00: 52: 15,719 -> 00: 52: 18,388
- I've heard it said that the
- seven-branch candelabra ...
- 629
- 00: 52: 18,680 -> 00: 52: 22,392
- It gets on her buttocks and
- you turn it on from the inside.
- 630
- 00: 52: 27,397 -> 00: 52: 28,397
- June.
- 631
- 00: 52: 29,650 -> 00: 52: 31,235
- It was good?
- 632
- 00: 52: 32,236 -> 00: 52: 33,278
- Delicious.
- 633
- 00: 52: 34,488 -> 00: 52: 35,488
- Please.
- 634
- 00: 52: 36,823 -> 00: 52: 39,660
- I prefer the main course.
- 635
- 00: 52: 41,995 -> 00: 52: 43,956
- I also want dessert.
- 636
- 00: 52: 44,248 -> 00: 52: 48,252
- You know I don't want
- waste my food.
- 637
- 00: 52: 49,169 -> 00: 52: 51,129
- Give it to the members.
- 638
- 00: 53: 37,968 -> 00: 53: 39,845
- I'm not very good at directing.
- 639
- 00: 53: 41,388 -> 00: 53: 43,015
- Are you trying to poison me?
- 640
- 00: 53: 57,321 -> 00: 53: 58,697
- Speak louder.
- 641
- 00: 54: 11,502 -> 00: 54: 12,836
- The Sinclairs ...
- 642
- 00: 54: 14,630 -> 00: 54: 15,631
- Is Die.
- 643
- 00: 54: 17,341 -> 00: 54: 21,512
- They called him angel or devil and
- He said Chance was a vampire.
- 644
- 00: 54: 24,348 -> 00: 54: 29,019
- Our proper role
- is to take the devil out of the air.
- 645
- 00: 54: 29,853 -> 00: 54: 32,856
- But the dams of
- Jurai were drug addicts.
- 646
- 00:54:33,690 --> 00:54:36,318
- May es una socialista.
- 647
- 00:54:36,610 --> 00:54:38,529
- April es una mujer muerta.
- 648
- 00:54:38,987 --> 00:54:41,156
- Traeré prosperidad.
- 649
- 00:54:42,324 --> 00:54:46,578
- Y luego está la felicidad que
- nunca antes había experimentado.
- 650
- 00:54:46,703 --> 00:54:50,332
- Excepto que el patriarca
- no puede ser un monstruo.
- 651
- 00:54:51,875 --> 00:54:55,337
- ¿Quién tiene el
- valor de apoyarme?
- 652
- 00:55:14,565 --> 00:55:17,943
- Quiero que salga el sol...
- 653
- 00:55:19,570 --> 00:55:24,408
- Los padres están destinados
- a dar poder a sus hijos.
- 654
- 00:55:25,033 --> 00:55:26,702
- No te avergüences.
- 655
- 00:55:27,744 --> 00:55:29,246
- Deberías estar agradecido.
- 656
- 00:55:30,497 --> 00:55:32,583
- Yo entrené a Chance.
- 657
- 00:55:32,791 --> 00:55:35,085
- Todo lo que pedí fue obediencia.
- 658
- 00:55:35,586 --> 00:55:39,464
- Incluso su enojado esposo le
- dio la bienvenida a la familia.
- 659
- 00:55:40,716 --> 00:55:43,886
- No soy como tú,
- pero tengo una familia.
- 660
- 00:55:45,262 --> 00:55:46,262
- "Ahí está.
- 661
- 00:55:53,770 --> 00:55:58,108
- No sabía si tenía
- algún co-conspirador.
- 662
- 00:55:58,400 --> 00:56:00,527
- Hoy fui a visitar a Mickey.
- 663
- 00:56:01,445 --> 00:56:02,487
- ¿Qué has hecho?
- 664
- 00:56:10,454 --> 00:56:11,955
- ¿Dónde está Rack?
- 665
- 00:56:12,623 --> 00:56:16,335
- Soy más luchadora que Mickey.
- 666
- 00:56:16,460 --> 00:56:18,670
- ¿Dónde está mi bebé?
- 667
- 00:56:27,638 --> 00:56:29,014
- Delicioso.
- 668
- 00:56:38,315 --> 00:56:40,526
- Debí haberte matado antes.
- 669
- 00:56:59,837 --> 00:57:01,547
- Bastardo.
- 670
- 00:57:03,006 --> 00:57:05,342
- Ya lo hemos dicho antes.
- 671
- 00:57:05,843 --> 00:57:07,553
- Por eso me saqué la lengua.
- 672
- 00:57:07,845 --> 00:57:09,721
- ¿Qué crees que
- should we do now?
- 673
- 00: 57: 10,013 -> 00: 57: 12,099
- Fuck you.
- 674
- 00: 57: 13,392 -> 00: 57: 16,353
- Tell me tell me tell me...
- 675
- 00: 57: 16,478 -> 00: 57: 19,022
- Sinclair is forever!
- 676
- 00: 57: 19,189 -> 00: 57: 22,734
- Tonight come on
- to catch a traitor.
- 677
- 00: 57: 23,861 -> 00: 57: 26,655
- Did people know what
- What was happening?
- 678
- 00: 57: 27,030 -> 00: 57: 29,408
- They told me not to say anything.
- 679
- 00: 57: 29,533 -> 00: 57: 30,993
- It is cruel.
- 680
- 00: 57: 31,201 -> 00: 57: 34,413
- I can't believe you let
- June eat your own son.
- 681
- 00: 57: 34,663 -> 00: 57: 35,956
- This is different.
- 682
- 00: 57: 37,875 -> 00: 57: 39,217
- Show time!
- 683
- 00: 57: 40,878 -> 00: 57: 41,920
- What have I missed?
- 684
- 00: 57: 43,839 -> 00: 57: 47,968
- III night of the games
- of the Sinclair family
- 685
- 00: 57: 53,724 -> 00: 57: 55,893
- There is nothing wrong with Sydney.
- 686
- 00: 57: 57,227 -> 00: 57: 58,562
- If I was punished, I would have ...
- 687
- 00: 57: 58,729 -> 00: 58: 00,939
- Every family has
- his own monster.
- 688
- 00: 58: 01,315 -> 00: 58: 03,108
- Only in one
- different scale.
- 689
- 00: 58: 05,027 -> 00: 58: 06,612
- A piece of June.
- 690
- 00: 58: 06,737 -> 00: 58: 08,280
- I want to eat your heart.
- 691
- 00: 58: 08,405 -> 00: 58: 11,116
- Everyone is on board.
- 692
- 00: 58: 13,827 -> 00: 58: 15,621
- Each story is different.
- 693
- 00: 58: 17,414 -> 00: 58: 21,251
- And everything is great
- story: family.
- 694
- 00: 58: 22,211 -> 00: 58: 24,129
- Every generation
- change a chapter.
- 695
- 00: 58: 27,591 -> 00: 58: 31,970
- The day you were born, my
- father begged for freedom.
- 696
- 00: 58: 32,596 -> 00: 58: 35,557
- When Augustus said that
- no, i asked again.
- 697
- 00: 58: 36,099 -> 00: 58: 38,268
- So he stuck his tongue out at me.
- 698
- 00: 58: 40,270 -> 00: 58: 42,231
- Debería haberlo sabido.
- 699
- 00:59:35,492 --> 00:59:36,492
- Hola.
- 700
- 00:59:36,994 --> 00:59:41,164
- No me importa si es un
- culto o no, no es lo mío.
- 701
- 00:59:41,331 --> 00:59:43,000
- Todo está bien.
- 702
- 00:59:43,166 --> 00:59:46,295
- Estaba encerrada en
- la casa de los vampiros.
- 703
- 00:59:46,420 --> 00:59:48,255
- Es más complicado que "vampiro".
- 704
- 00:59:51,008 --> 00:59:52,009
- ¿Por qué yo?
- 705
- 00:59:52,134 --> 00:59:56,889
- Cree que voy a la
- cafetería porque me gustas.
- 706
- 00:59:58,640 --> 00:59:59,640
- Se equivocan.
- 707
- 01:00:00,517 --> 01:00:02,728
- Qué asqueroso.
- 708
- 01:00:03,312 --> 01:00:05,856
- Adelaide me da escalofríos.
- 709
- 01:00:06,648 --> 01:00:07,648
- ¿En serio?
- 710
- 01:00:08,192 --> 01:00:11,236
- ¿Quién va a ir allí todos
- los días durante cuatro años?
- 711
- 01:00:11,361 --> 01:00:12,863
- ¿Estás aburrido?
- 712
- 01:00:13,488 --> 01:00:15,128
- También está abierta
- las 24 horas del día.
- 713
- 01:00:16,200 --> 01:00:18,202
- Es porque es el
- único lugar que lo hace.
- 714
- 01:00:18,869 --> 01:00:21,038
- Creo que están muertos.
- 715
- 01:00:22,998 --> 01:00:24,416
- Es tu culpa.
- 716
- 01:00:25,334 --> 01:00:26,752
- ¿Adelaida está bien?
- 717
- 01:00:27,586 --> 01:00:29,963
- No lo sé. Creo que se ha ido.
- 718
- 01:00:30,464 --> 01:00:32,216
- Ellos llegaron a mí primero.
- 719
- 01:00:34,343 --> 01:00:35,844
- El aperitivo estaba salado.
- 720
- 01:00:37,221 --> 01:00:38,541
- Tal vez añadir un
- poco de ketchup.
- 721
- 01:00:40,390 --> 01:00:42,100
- ¿Por qué lo probaste?
- 722
- 01:00:43,393 --> 01:00:45,562
- Si me niego, sospecharán de mí.
- 723
- 01:00:47,564 --> 01:00:51,109
- Los brotes venenosos
- te matarán, ¿verdad?
- 724
- 01:00:51,401 --> 01:00:55,572
- La luz del sol, la plata y los brotes
- venenosos, estas tres cosas podrían matarnos.
- 725
- 01:00:56,240 --> 01:00:57,616
- ¿Quiénes son ustedes?
- 726
- 01:00:58,075 --> 01:01:00,118
- Los escuderos en el
- cielo salvan a los buenos.
- 727
- 01:01:01,036 --> 01:01:03,080
- Los escuderos del infierno
- despluman a los demonios.
- 728
- 01:01:03,830 --> 01:01:06,458
- Lo que es arriba
- es abajo y es arriba
- 729
- 01:01:06,917 --> 01:01:08,085
- Para siempre.
- 730
- 01:01:09,378 --> 01:01:12,589
- ¿Alimentar a un niño para
- que lo elija un demonio?
- 731
- 01:01:35,946 --> 01:01:38,073
- Que pasa en la noche?
- 732
- 01:01:39,449 --> 01:01:41,743
- Desplumamos a los más
- débiles de la tierra.
- 733
- 01:01:41,869 --> 01:01:43,078
- Sinclair es para siempre.
- 734
- 01:01:43,203 --> 01:01:44,454
- Sinclair es para siempre.
- 735
- 01:01:49,418 --> 01:01:52,671
- June y December son traidores.
- 736
- 01:01:53,255 --> 01:01:56,633
- Contrataron a un
- asesino a sueldo.
- 737
- 01:01:57,467 --> 01:02:01,471
- Es lo suficientemente obediente
- como para probar mi plato.
- 738
- 01:02:02,764 --> 01:02:03,974
- ¡Deja de reírte!
- 739
- 01:02:04,308 --> 01:02:07,144
- No te rías del hombre.
- 740
- 01:02:08,312 --> 01:02:09,563
- Demostraste coraje.
- 741
- 01:02:10,314 --> 01:02:11,440
- Valiente...
- 742
- 01:02:11,982 --> 01:02:13,567
- Entendemos el asesinato.
- 743
- 01:02:13,692 --> 01:02:15,068
- Matar no es un placer.
- 744
- 01:02:25,287 --> 01:02:26,288
- ¿En serio?
- 745
- 01:02:27,331 --> 01:02:30,501
- Puedo verlo en tus
- ojos y en tu alma.
- 746
- 01:02:32,002 --> 01:02:34,213
- Eres un soldado
- que busca un ejército.
- 747
- 01:02:35,005 --> 01:02:37,841
- Podemos ser tu
- ejército, tu familia.
- 748
- 01:02:39,468 --> 01:02:42,638
- Queremos arreglar el mundo.
- 749
- 01:02:45,265 --> 01:02:46,808
- ¿Por qué mataste a un niño?
- 750
- 01:02:49,478 --> 01:02:52,731
- Las malas semillas
- no crecen bien.
- 751
- 01:02:53,440 --> 01:02:55,984
- Ese acto fue un
- beneficio para Sinclair.
- 752
- 01:02:56,818 --> 01:02:58,529
- Podemos ordenar las vidas.
- 753
- 01:03:01,031 --> 01:03:04,201
- Mátame y mantén
- a Dakota con vida.
- 754
- 01:03:04,493 --> 01:03:06,954
- No, no va a suceder.
- 755
- 01:03:07,538 --> 01:03:10,082
- Tus defectos son tus fortalezas.
- 756
- 01:03:12,876 --> 01:03:16,213
- ¿Crees que es
- difícil ser Sinclair?
- 757
- 01:03:18,549 --> 01:03:20,759
- ¿Tiene seguro médico?
- 758
- 01:03:22,553 --> 01:03:23,553
- ¿Dentista?
- 759
- 01:03:24,888 --> 01:03:27,933
- No voy a ser Sinclair.
- 760
- 01:03:30,227 --> 01:03:31,937
- Estoy impresionado
- con tu lealtad.
- 761
- 01:03:33,897 --> 01:03:37,568
- Juguemos un juego
- para romper esa lealtad.
- 762
- 01:03:39,194 --> 01:03:41,405
- Por el bien de tus
- seres queridos...
- 763
- 01:03:41,572 --> 01:03:44,908
- Mira hasta dónde
- estás dispuesto a llegar.
- 764
- 01:03:46,743 --> 01:03:51,248
- Todo el mundo tiene límites,
- y yo conozco tus límites.
- 765
- 01:03:53,250 --> 01:03:54,543
- Sinclair.
- 766
- 01:03:55,252 --> 01:03:56,461
- Este año...
- 767
- 01:03:57,754 --> 01:04:02,467
- Vamos a jugar el juego, y
- te voy a dar tres pruebas.
- 768
- 01:04:20,611 --> 01:04:22,321
- ¿Qué pasa?
- 769
- 01:04:22,446 --> 01:04:23,780
- Tienes que irte.
- 770
- 01:04:25,115 --> 01:04:27,326
- Definitivamente es incómodo.
- 771
- 01:04:27,576 --> 01:04:29,870
- Te vas a quedar
- con tu familia rica.
- 772
- 01:04:42,466 --> 01:04:43,466
- Chef.
- 773
- 01:04:44,635 --> 01:04:46,637
- Matas a tres personas.
- 774
- 01:04:47,221 --> 01:04:49,181
- Voy a dejar que Dakota se vaya.
- 775
- 01:04:49,806 --> 01:04:51,475
- Freddy es el primero.
- 776
- 01:04:54,144 --> 01:04:55,145
- No puedo.
- 777
- 01:04:56,438 --> 01:04:59,983
- Puede que no
- ganes en este mundo.
- 778
- 01:05:07,324 --> 01:05:08,659
- Estoy orgulloso de ti.
- 779
- 01:05:11,161 --> 01:05:12,161
- Te quiero.
- 780
- 01:05:16,834 --> 01:05:17,918
- ¿Imposible?
- 781
- 01:05:18,335 --> 01:05:20,128
- Déjame decirte algo.
- 782
- 01:05:20,504 --> 01:05:24,007
- Fue Freddie quien me
- envió el invitado equivocado.
- 783
- 01:05:24,341 --> 01:05:27,803
- Y estaba recibiendo
- una recompensa.
- 784
- 01:05:29,513 --> 01:05:31,348
- No lo escuches.
- 785
- 01:05:31,849 --> 01:05:33,308
- Está mintiendo.
- 786
- 01:05:34,184 --> 01:05:37,354
- Freddy me usó.
- 787
- 01:05:43,861 --> 01:05:45,028
- Te quiero.
- 788
- 01:06:04,715 --> 01:06:05,715
- ¿Me has mentido?
- 789
- 01:06:05,966 --> 01:06:07,676
- Mentiroso, mentiroso...
- 790
- 01:06:26,403 --> 01:06:29,907
- Hay un ligero cambio
- de planes aquí.
- 791
- 01:06:31,241 --> 01:06:33,535
- Dakota será el siguiente objetivo.
- 792
- 01:06:34,036 --> 01:06:35,204
- Ahora Chance.
- 793
- 01:06:37,164 --> 01:06:40,250
- IV Historia de dos lobos
- 794
- 01:06:40,584 --> 01:06:42,419
- Chance en el armario.
- 795
- 01: 06: 43,086 -> 01: 06: 44,963
- Its in the closet.
- 796
- 01: 06: 50,594 -> 01: 06: 52,471
- Where is my baby?
- 797
- 01: 06: 52,596 -> 01: 06: 54,431
- It's too late for that.
- 798
- 01: 06: 56,934 -> 01: 06: 58,810
- What happens?
- 799
- 01: 06: 59,436 -> 01: 07: 03,941
- Lady, I didn't know it was good
- to light fires for hell.
- 800
- 01: 07: 05,108 -> 01: 07: 06,151
- It's okay.
- 801
- 01: 07: 06,610 -> 01: 07: 07,736
- I'm not afraid.
- 802
- 01: 07: 08,195 -> 01: 07: 10,322
- We have to make
- feel welcome.
- 803
- 01: 07: 10,614 -> 01: 07: 12,824
- For example ... "Welcome".
- 804
- 01: 07: 12,950 -> 01: 07: 13,950
- It is not.
- 805
- 01: 07: 14,284 -> 01: 07: 15,284
- It is not.
- 806
- 01: 07: 16,954 -> 01: 07: 18,080
- It's okay.
- 807
- 01: 07: 19,623 -> 01: 07: 21,834
- I saw something...
- 808
- 01: 07: 22,918 -> 01: 07: 24,962
- It's okay. You can do it.
- 809
- 01: 07: 25,087 -> 01: 07: 26,672
- <i> She can't. </i>
- 810
- 01: 07: 28,006 -> 01: 07: 30,175
- Hi.
- 811
- 01: 07: 30,634 -> 01: 07: 32,803
- Lets go play.
- 812
- 01: 07: 44,648 -> 01: 07: 46,483
- Birdie.
- 813
- 01: 07: 46,817 -> 01: 07: 50,612
- Has been waiting for
- eat you for a long time.
- 814
- 01: 08: 03,792 -> 01: 08: 05,878
- Mom and I will eat you.
- 815
- 01: 08: 15,220 -> 01: 08: 17,973
- If I were you, I would run now.
- 816
- 01: 08: 36,408 -> 01: 08: 38,577
- I can smell you.
- 817
- 01: 09: 32,046 -> 01: 09: 34,758
- Please do not do it.
- 818
- 01: 09: 34,883 -> 01: 09: 35,883
- Please.
- 819
- 01: 09: 54,778 -> 01: 09: 56,446
- Poor dear.
- 820
- 01: 09: 57,948 -> 01: 10: 02,077
- Once the bleeding stops,
- you'll be back to normal in an hour.
- 821
- 01: 10: 04,955 -> 01: 10: 05,955
- August...
- 822
- 01: 10: 08,125 -> 01: 10: 09,126
- grandfather
- 823
- 01: 10: 13,797 -> 01: 10: 14,840
- Where's mom
- 824
- 01: 10: 17,301 -> 01: 10: 19,636
- You wanted to know who it was.
- 825
- 01: 10: 21,138 -> 01: 10: 22,514
- So is.
- 826
- 01: 10: 24,975 -> 01: 10: 25,809
- Father!
- 827
- 01: 10: 25,934 -> 01: 10: 28,187
- They were both delicious.
- 828
- 01: 10: 28,562 -> 01: 10: 31,732
- I think we should
- give the chef an award.
- 829
- 01: 10: 31,857 -> 01: 10: 34,026
- I cooked the grill.
- 830
- 01: 10: 34,234 -> 01: 10: 35,652
- It was great.
- 831
- 01: 10: 35,819 -> 01: 10: 37,696
- Monsters!
- 832
- 01: 10: 39,656 -> 01: 10: 43,035
- I will never do it.
- 833
- 01: 10: 43,660 -> 01: 10: 46,288
- Well then, I'll tell you what.
- 834
- 01: 10: 48,332 -> 01: 10: 52,002
- If you kill her, I will free you.
- 835
- 01: 10: 54,630 -> 01: 10: 55,630
- Than?
- 836
- 01: 10: 57,841 -> 01: 10: 58,842
- Not!
- 837
- 01: 11: 02,638 -> 01: 11: 03,638
- I mean...
- 838
- 01: 11: 05,182 -> 01: 11: 07,518
- Freedom ... freedom?
- 839
- 01: 11: 08,352 -> 01: 11: 10,062
- Freedom.
- 840
- 01: 11: 10,854 -> 01: 11: 12,231
- Like a little bird.
- 841
- 01: 11: 17,861 -> 01: 11: 18,904
- It's okay.
- 842
- 01: 11: 20,155 -> 01: 11: 21,490
- Forgives?
- 843
- 01: 12: 44,114 -> 01: 12: 47,826
- This was supposed to be the best
- moment of my life, and I scared you a lot.
- 844
- 01: 12: 48,118 -> 01: 12: 49,494
- Hi.
- 845
- 01: 12: 51,413 -> 01: 12: 54,166
- Would you feel better
- with a sword?
- 846
- 01: 12: 54,291 -> 01: 12: 55,291
- Than?
- 847
- 01: 12: 55,626 -> 01: 12: 56,626
- Yes.
- 848
- 01: 12: 56,793 -> 01: 12: 58,003
- Why didn't you say so?
- 849
- 01: 13: 04,635 -> 01: 13: 06,762
- Three, two, one.
- 850
- 01: 13: 14,770 -> 01: 13: 16,772
- I do not get it.
- 851
- 01: 13: 17,147 -> 01: 13: 20,692
- I know, but you have
- than trust me.
- 852
- 01: 13: 21,735 -> 01: 13: 22,778
- Give me a hug.
- 853
- 01: 13: 25,113 -> 01: 13: 26,113
- Really...
- 854
- 01: 13: 26,490 -> 01: 13: 27,490
- Yes.
- 855
- 01: 13: 31,161 -> 01: 13: 32,704
- I am not the image of God.
- 856
- 01: 13: 32,829 -> 01: 13: 34,831
- "Hi, I'm Morgan Freeman.
- 857
- 01: 13: 35,666 -> 01: 13: 39,002
- I am not a god, idiot.
- 858
- 01: 13: 39,795 -> 01: 13: 40,795
- Rack?
- 859
- 01: 13: 41,338 -> 01: 13: 44,216
- As cute as ever, right?
- 860
- 01: 13: 46,593 -> 01: 13: 49,054
- But you're...
- 861
- 01: 13: 49,179 -> 01: 13: 50,722
- And ta-da!
- 862
- 01: 13: 51,139 -> 01: 13: 53,892
- My concept of
- time doesn't work ...
- 863
- 01: 13: 54,017 -> 01: 13: 56,311
- Are your mom and dad there?
- 864
- 01: 13: 56,603 -> 01: 13: 58,647
- I'm happy about
- let's be together.
- 865
- 01: 13: 58,772 -> 01: 14: 01,233
- The Chef will also die.
- 866
- 01: 14: 01,483 -> 01: 14: 06,071
- Now it's counting the days
- until the poison takes effect.
- 867
- 01: 14: 07,781 -> 01: 14: 09,283
- This is not happening.
- 868
- 01: 14: 09,408 -> 01: 14: 12,077
- It is real. It is real. August...
- 869
- 01: 14: 12,536 -> 01: 14: 14,079
- The names have changed.
- 870
- 01: 14: 14,204 -> 01: 14: 18,417
- Samael, ah Shaitan Dracula ...
- 871
- 01: 14: 18,542 -> 01: 14: 21,587
- Stole the heart of the
- King Horn's chest.
- 872
- 01: 14: 21,712 -> 01: 14: 22,588
- Hello...
- 873
- 01: 14: 22,713 -> 01: 14: 23,713
- What king
- 874
- 01: 14: 24,047 -> 01: 14: 25,424
- Is this kind of ...
- 875
- 01: 14: 26,884 -> 01: 14: 31,346
- They did a great business for
- steal King Horn's heart.
- 876
- 01: 14: 31,471 -> 01: 14: 34,308
- Are we evil vampires?
- 877
- 01: 14: 35,392 -> 01: 14: 36,602
- Wicked?
- 878
- 01: 14: 37,394 -> 01: 14: 40,230
- If you use a knife or a weapon.
- 879
- 01: 14: 41,023 -> 01: 14: 44,234
- It depends on us
- decide what to do.
- 880
- 01: 14: 44,443 -> 01: 14: 47,237
- We need blood
- to survive.
- 881
- 01: 14: 47,404 -> 01: 14: 49,448
- The sunlight
- will burn, but ...
- 882
- 01: 14: 49,573 -> 01: 14: 51,825
- You really are a vampire.
- 883
- 01: 14: 52,576 -> 01: 14: 54,119
- It's confusing.
- 884
- 01: 14: 55,078 -> 01: 14: 59,875
- When I discovered the secret of
- my family scared me too
- 885
- 01: 15: 03,337 -> 01: 15: 04,880
- It's you?
- 886
- 01: 15: 06,757 -> 01: 15: 09,676
- We have been waiting
- this for a long time.
- 887
- 01: 15: 10,844 -> 01: 15: 14,723
- All of this will be in
- vain if you don't listen to me
- 888
- 01: 15: 16,433 -> 01: 15: 18,894
- If we don't hurry,
- Augustus will find us.
- 889
- 01: 15: 34,576 -> 01: 15: 36,119
- I'm disappointed.
- 890
- 01: 15: 37,788 -> 01: 15: 38,914
- November.
- 891
- 01: 15: 39,957 -> 01: 15: 41,792
- The third test.
- 892
- 01: 16: 00,811 -> 01: 16: 01,812
- Dakota?
- 893
- 01: 16: 03,772 -> 01: 16: 05,148
- I do not know what's happening?
- 894
- 01: 16: 05,649 -> 01: 16: 06,650
- They caught me...
- 895
- 01: 16: 07,818 -> 01: 16: 09,027
- It is sickly.
- 896
- 01: 16: 09,820 -> 01: 16: 12,656
- You're dead, motherfucker!
- 897
- 01: 16: 19,746 -> 01: 16: 20,747
- Your!
- 898
- 01: 16: 26,503 -> 01: 16: 30,632
- I had not had so much fun
- since the Titus tragedy.
- 899
- 01: 16: 31,133 -> 01: 16: 32,843
- Take a knife.
- 900
- 01: 17: 00,204 -> 01: 17: 04,750
- So you already decided to form
- part of our family?
- 901
- 01: 17: 08,212 -> 01: 17: 09,379
- Is it a yes?
- 902
- 01: 17: 12,674 -> 01: 17: 13,717
- You see it?
- 903
- 01: 17: 14,801 -> 01: 17: 16,553
- I knew it.
- 904
- 01: 17: 17,387 -> 01: 17: 21,225
- But unfortunately,
- there is no room for you.
- 905
- 01: 17: 21,892 -> 01: 17: 25,771
- I'm supposed to
- be eating your friends.
- 906
- 01: 17: 27,314 -> 01: 17: 29,525
- Let's show you a
- little compassion.
- 907
- 01: 17: 29,900 -> 01: 17: 31,235
- Sinclairs.
- 908
- 01: 17: 32,402 -> 01: 17: 36,448
- Why don't you give it to him
- to this brave warrior?
- 909
- 01: 17: 37,741 -> 01: 17: 39,618
- The death penalty
- for heroes.
- 910
- 01: 17: 39,826 -> 01: 17: 41,146
- Yes.
- 911
- 01: 17: 41,745 -> 01: 17: 42,913
- Good Guy.
- 912
- 01: 17: 48,710 -> 01: 17: 52,089
- I thought the Sinclairs
- they were the best.
- 913
- 01: 17: 58,554 -> 01: 18: 01,098
- Your eyes are more
- beautiful than ever.
- 914
- 01: 18: 02,766 -> 01: 18: 06,144
- I said to myself
- same that she was happy.
- 915
- 01: 18: 08,689 -> 01: 18: 11,149
- We have been waiting
- 5,000 years to this day.
- 916
- 01: 18: 14,111 -> 01: 18: 16,321
- That's for a meal.
- 917
- 01: 18: 16,530 -> 01: 18: 19,157
- To kill an Augustus Sinclair.
- 918
- 01: 18: 19,575 -> 01: 18: 21,118
- He was a good opponent.
- 919
- 01: 18: 24,913 -> 01: 18: 25,913
- That's what happened.
- 920
- 01: 18: 29,251 -> 01: 18: 31,712
- Fourteen ... thirteen ...
- 921
- 01: 18: 32,462 -> 01: 18: 34,006
- What are you counting
- 922
- 01: 18: 34,131 -> 01: 18: 35,215
- eleven...
- 923
- 01: 18: 35,465 -> 01: 18: 36,800
- Hold his head.
- 924
- 01: 18: 36,967 -> 01: 18: 37,967
- Ten...
- 925
- 01: 18: 38,969 -> 01: 18: 39,969
- 9 ...
- 926
- 01: 18: 40,262 -> 01: 18: 41,513
- Hold it.
- 927
- 01: 18: 43,807 -> 01: 18: 44,807
- 8 ...
- 928
- 01: 18: 48,145 -> 01: 18: 50,022
- Five four...
- 929
- 01: 18: 51,148 -> 01: 18: 53,400
- Three two...
- 930
- 01: 18: 55,402 -> 01: 18: 57,529
- Give me the sword.
- 931
- 01: 18: 59,489 -> 01: 19: 00,490
- April!
- 932
- 01: 19: 02,993 -> 01: 19: 04,328
- He did this to you.
- 933
- 01: 19: 05,329 -> 01: 19: 06,622
- One!
- 934
- 01: 19: 41,865 -> 01: 19: 44,034
- Monsters kill.
- 935
- 01: 19: 45,536 -> 01: 19: 46,912
- Do not do it.
- 936
- 01: 19: 48,247 -> 01: 19: 49,957
- My father is
- deviated from the path.
- 937
- 01: 20: 20,737 -> 01: 20: 21,738
- How did you do it?
- 938
- 01: 20: 58,901 -> 01: 21: 00,903
- They are all dead.
- 939
- 01: 21: 03,113 -> 01: 21: 05,866
- I ate my niece's name.
- 940
- 01: 21: 06,450 -> 01: 21: 09,244
- I saw them eat.
- 941
- 01: 21: 10,787 -> 01: 21: 12,831
- Why are you still alive
- 942
- 01: 21: 16,084 -> 01: 21: 17,377
- I didn't eat June.
- 943
- 01: 21: 20,797 -> 01: 21: 24,092
- Of course not. Is my sister.
- 944
- 01: 21: 30,140 -> 01: 21: 31,808
- How did you know my
- father would eat it?
- 945
- 01: 21: 33,810 -> 01: 21: 35,812
- I like to eat my enemies.
- 946
- 01: 21: 37,272 -> 01: 21: 40,817
- If you are a chef, you will know that
- it is not beef.
- 947
- 01: 21: 42,653 -> 01: 21: 44,363
- She disappointed Augustus ...
- 948
- 01: 21: 47,491 -> 01: 21: 49,993
- June was poisoned,
- and I expected.
- 949
- 01: 21: 50,244 -> 01: 21: 50,953
- I knew it.
- 950
- 01: 21: 51,078 -> 01: 21: 52,496
- What would I eat.
- 951
- 01: 21: 59,670 -> 01: 22: 03,841
- If June's plan had
- worked, would you have followed her?
- 952
- 01: 22: 06,426 -> 01: 22: 08,387
- June is dad's daughter.
- 953
- 01: 22: 09,513 -> 01: 22: 12,558
- Power is corrupted
- over time.
- 954
- 01: 22: 47,718 -> 01: 22: 50,095
- Some of these
- things are very expensive.
- 955
- 01: 22: 51,054 -> 01: 22: 52,431
- You cannot steal.
- 956
- 01: 22: 53,515 -> 01: 22: 55,767
- Does the killer say it?
- 957
- 01: 22: 58,228 -> 01: 23: 01,231
- But it is not human.
- 958
- 01: 23: 01,565 -> 01: 23: 04,776
- If there is a loophole in the law,
- I could be the lawyer.
- 959
- 01: 24: 16,890 -> 01: 24: 18,433
- Two cups of coffee.
- 960
- 01: 24: 19,810 -> 01: 24: 20,810
- Hi.
- 961
- 01: 24: 24,398 -> 01: 24: 26,483
- I am not from a happy family.
- 962
- 01: 24: 29,319 -> 01: 24: 30,319
- But they...
- 963
- 01: 24: 33,323 -> 01: 24: 34,491
- What a night.
- 964
- 01: 24: 35,659 -> 01: 24: 36,994
- That was a disaster.
- 965
- 01: 24: 38,954 -> 01: 24: 39,954
- Not.
- 966
- 01: 24: 42,082 -> 01: 24: 43,082
- My name is Sydney.
- 967
- 01: 24: 44,084 -> 01: 24: 45,084
- Chef.
- 968
- 01: 24: 55,012 -> 01: 24: 56,346
- Is your name Sydney?
- 969
- 01: 24: 59,016 -> 01: 25: 00,475
- Strange.
- 970
- 01: 25: 02,519 -> 01: 25: 04,188
- My brother too
- Her name was Sydney.
- 971
- 01: 25: 11,195 -> 01: 25: 12,821
- What happened to your brother?
- 972
- 01: 25: 21,997 -> 01: 25: 23,498
- He said it was a fire.
- 973
- 01: 25: 28,670 -> 01: 25: 30,047
- There was no body.
- 974
- 01: 26: 16,093 -> 01: 26: 19,638
- King Horn's reinforcements
- they were defeated at every step.
- 975
- 01: 26: 20,931 -> 01: 26: 22,724
- "I trained Chef.
- 976
- 01: 26: 24,935 -> 01: 26: 27,104
- Augustus underestimated them.
- 977
- 01: 26: 29,690 -> 01: 26: 33,777
- When Sydney failed, the
- Chef kept trying.
- 978
- 01: 26: 34,278 -> 01: 26: 37,155
- His actions us
- they saved everyone.
- 979
- 01: 26: 39,616 -> 01: 26: 40,616
- And now?
- 980
- 01: 26: 42,786 -> 01: 26: 43,829
- It's free.
- 981
- 01: 26: 46,081 -> 01: 26: 49,626
- I knew the plan,
- and made a deal.
- 982
- 01: 26: 51,128 -> 01: 26: 54,673
- The 24 years that
- they took Sidney away.
- 983
- 01: 26: 54,798 -> 01: 26: 57,134
- He said I will
- give to another person.
- 984
- 01: 26: 57,301 -> 01: 26: 58,302
- Well.
- 985
- 01: 26: 59,469 -> 01: 27: 00,804
- Nerd...
- 986
- 01: 27: 01,805 -> 01: 27: 03,807
- I have known too much.
- 987
- 01: 27: 03,974 -> 01: 27: 04,974
- Not.
- 988
- 01: 27: 06,310 -> 01: 27: 09,313
- I am not worthy.
- 989
- 01: 27: 12,816 -> 01: 27: 14,416
- You are the person
- suitable for the job.
- 990
- 01: 27: 15,652 -> 01: 27: 16,653
- I'm scared.
- 991
- 01: 27: 18,405 -> 01: 27: 19,405
- I know.
- 992
- 01: 27: 20,991 -> 01: 27: 21,992
- I love you
- 993
- 01: 27: 22,826 -> 01: 27: 25,704
- I love you and you
- sister will be fine.
- 994
- 01: 28: 18,100 -> 01: 28: 24,700
- @ labed31445
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement