Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:45,128 --> 00:00:47,589
- <i>Ce n'est pas un exercice, soldat.</i>
- 2
- 00:00:48,674 --> 00:00:50,634
- <i>C'est compris ?</i>
- 3
- 00:00:52,094 --> 00:00:55,347
- <i>C'est une vraie mission, et c'est la vôtre.</i>
- 4
- 00:00:58,559 --> 00:01:00,769
- <i>L'entraînement est fini.</i>
- 5
- 00:01:02,563 --> 00:01:05,357
- <i>L'entraînement est fini.</i>
- 6
- 00:01:23,333 --> 00:01:27,629
- GOA, INDE
- 7
- 00:01:51,403 --> 00:01:53,655
- Ça va, je vais bien.
- 8
- 00:01:54,448 --> 00:01:56,575
- C'est juste un mal de tête.
- 9
- 00:02:02,039 --> 00:02:04,124
- Tu es brûlant.
- 10
- 00:02:18,722 --> 00:02:20,807
- Ça va.
- 11
- 00:02:22,267 --> 00:02:24,353
- C'est juste un mal de tête.
- 12
- 00:02:45,040 --> 00:02:47,125
- - Rien de neuf ?
- - Non.
- 13
- 00:02:50,045 --> 00:02:52,130
- Ce ne sont que des fragments.
- 14
- 00:02:54,633 --> 00:02:56,718
- J'entends la voix de Conklin
- 15
- 00:02:57,803 --> 00:03:01,223
- et il y a cette photo mais...
- 16
- 00:03:02,724 --> 00:03:04,893
- Tout m'échappe.
- 17
- 00:03:04,935 --> 00:03:08,230
- - Ce n'est pas qu'un mauvais rêve ?
- - C'est vraiment arrivé.
- 18
- 00:03:08,272 --> 00:03:10,357
- C'était une mission.
- 19
- 00:03:12,359 --> 00:03:14,319
- J'étais là.
- 20
- 00:03:14,361 --> 00:03:16,446
- Tu devrais l'écrire.
- 21
- 00:03:20,075 --> 00:03:23,954
- - Deux ans que je gribouille dans ce cahier.
- - Ça ne fait pas deux ans.
- 22
- 00:03:23,996 --> 00:03:26,290
- C'est toujours la même chose.
- 23
- 00:03:26,331 --> 00:03:28,667
- C'est pour ça qu'on l'écrit.
- 24
- 00:03:28,709 --> 00:03:32,880
- Car un jour ou l'autre,
- tu te souviendras d'une bonne chose.
- 25
- 00:03:34,214 --> 00:03:36,300
- Je me souviens d'une bonne chose.
- 26
- 00:03:37,467 --> 00:03:39,386
- À tout moment.
- 27
- 00:04:36,610 --> 00:04:39,112
- BERLIN, ALLEMAGNE
- 28
- 00:04:39,655 --> 00:04:42,824
- <i>- Je veux vérifier une dernière fois.
- - Tout le monde aux écoutes.</i>
- 29
- 00:04:42,866 --> 00:04:44,743
- <i>Parés pour l'action.</i>
- 30
- 00:04:44,785 --> 00:04:47,079
- Alertez-moi
- dès que vous voyez quelque chose.
- 31
- 00:04:47,120 --> 00:04:50,332
- <i>- Surveillance Deux. Objectif en vue.
- - Entendu.</i>
- 32
- 00:04:51,416 --> 00:04:55,712
- Surveillance Un, ici le contrôle.
- Vous voyez quelque chose ?
- 33
- 00:04:56,922 --> 00:05:00,259
- Contrôle, ici surveillance Un.
- Mobile Un est en route.
- 34
- 00:05:04,513 --> 00:05:06,640
- Surveillance Trois, excellent.
- 35
- 00:05:09,685 --> 00:05:12,479
- <i>- Contrôle.
- - Le directeur Marshall, de Langley.</i>
- 36
- 00:05:13,605 --> 00:05:16,400
- - Langley.
- - Tenez-vous prêts.
- 37
- 00:05:17,150 --> 00:05:18,193
- Martin ?
- 38
- 00:05:18,235 --> 00:05:19,278
- CIA
- LANGLEY, VIRGINIE
- 39
- 00:05:19,319 --> 00:05:21,363
- Je suis ici avec Donnie et Jack Weller.
- 40
- 00:05:21,405 --> 00:05:25,617
- <i>- Tu utilises tout le budget.
- - Ça s'est trouvé comme ça.</i>
- 41
- 00:05:25,659 --> 00:05:28,662
- <i>- Une très grosse somme, Pam.
- - Pour un voleur, un agent double.</i>
- 42
- 00:05:28,704 --> 00:05:32,332
- Même si ça ne fait que réduire le nombre
- des suspects, ça en vaut la peine.
- 43
- 00:05:32,374 --> 00:05:36,170
- <i>Contrôle, ici surveillance Deux.
- L'escorte s'éloigne.</i>
- 44
- 00:05:36,712 --> 00:05:38,881
- Mobile Un entre dans le bâtiment.
- 45
- 00:05:38,922 --> 00:05:43,051
- Le vendeur est sur les lieux.
- Il est de la partie. Il n'y a rien à ajouter.
- 46
- 00:05:49,516 --> 00:05:51,852
- D'accord, Pam. Tu décides.
- 47
- 00:05:51,894 --> 00:05:53,187
- - On y va.
- - C'est parti.
- 48
- 00:05:53,228 --> 00:05:56,023
- - Contact radio uniquement.
- - Je passe à la fréquence un.
- 49
- 00:05:57,482 --> 00:05:59,484
- Entendu. Affirmatif.
- 50
- 00:06:36,855 --> 00:06:38,357
- Vous l'avez ?
- 51
- 00:06:38,398 --> 00:06:40,776
- Oui. Suivez-moi.
- 52
- 00:06:58,794 --> 00:07:01,839
- Mobile un et le vendeur sont dans le bureau.
- 53
- 00:07:01,880 --> 00:07:03,173
- Entendu.
- 54
- 00:07:17,396 --> 00:07:18,730
- C'est la totalité ?
- 55
- 00:07:20,107 --> 00:07:24,903
- Tout est là. Ces dossiers
- prouveront qui a volé votre argent.
- 56
- 00:07:54,725 --> 00:07:56,685
- C'était des coups de feu.
- 57
- 00:08:02,232 --> 00:08:05,611
- Surveillance Un, allez-y.
- Je dois savoir ce qui s'est passé.
- 58
- 00:08:05,652 --> 00:08:07,696
- Vous voyez des ombres ? Je ne vois rien.
- 59
- 00:08:07,738 --> 00:08:10,699
- - Envoyez des hommes tout de suite.
- - Pas trop près, Kurt.
- 60
- 00:08:13,493 --> 00:08:16,079
- - Objectif en vue.
- - Mobile un, vous m'entendez ?
- 61
- 00:08:16,121 --> 00:08:18,540
- - Vous êtes là, mobile Un ?
- - Pardon.
- 62
- 00:08:18,582 --> 00:08:21,210
- Que vois-tu, Teddy ?
- 63
- 00:08:21,251 --> 00:08:23,587
- Faites très attention.
- 64
- 00:08:39,645 --> 00:08:42,773
- <i>... à la conférence
- de l'industrie pétrolière à Berlin,</i>
- 65
- 00:08:42,814 --> 00:08:46,235
- <i>le directeur général de Pecos Oil,
- Yuri Gretkov.</i>
- 66
- 00:08:46,276 --> 00:08:50,447
- <i>En six ans, Gretkov a fait de Pecos
- une grande puissance pétrolière...</i>
- 67
- 00:08:55,702 --> 00:08:57,955
- <i>... l'un des hommes
- les plus riches de Russie.</i>
- 68
- 00:08:57,996 --> 00:09:01,583
- <i>Après avoir consolidé les droits de forage
- dans la mer Caspienne...</i>
- 69
- 00:09:05,879 --> 00:09:07,297
- Tu es en retard.
- 70
- 00:09:09,007 --> 00:09:10,384
- Les dossiers.
- 71
- 00:09:20,185 --> 00:09:23,063
- Tu auras le reste quand tu auras terminé.
- 72
- 00:09:27,568 --> 00:09:29,319
- Je dois nettoyer.
- 73
- 00:09:29,778 --> 00:09:33,824
- Dépêche-toi, ton avion part dans une heure.
- 74
- 00:09:35,075 --> 00:09:38,287
- Vous êtes sûr de vos renseignements ?
- 75
- 00:09:38,912 --> 00:09:40,789
- Il est là-bas.
- 76
- 00:09:55,721 --> 00:09:57,014
- Combien ?
- 77
- 00:10:59,284 --> 00:11:01,370
- Métro, bus, tram, trains, où ?
- 78
- 00:11:01,411 --> 00:11:03,372
- Les photos vont aider !
- 79
- 00:11:03,413 --> 00:11:05,415
- GARE FERROVIAIRE
- Je me souviens d'une attaque
- 80
- 00:11:09,920 --> 00:11:12,130
- Un journaliste syrien
- meurt dans un accident de voiture
- 81
- 00:11:12,172 --> 00:11:14,049
- Cause du décès
- Armes utilisées
- 82
- 00:11:15,259 --> 00:11:17,803
- Un général serbe se noie
- dans un accident de bateau
- 83
- 00:11:24,434 --> 00:11:28,856
- Conklin, la pluie, un Russe, une voiture,
- Treadstone, QUI ÉTAIS-JE ?
- 84
- 00:12:30,501 --> 00:12:32,628
- - Bonjour monsieur.
- - Bonjour.
- 85
- 00:12:33,921 --> 00:12:37,216
- C'est mon ami.
- Quelqu'un est mort dans sa famille
- 86
- 00:12:37,257 --> 00:12:39,676
- et je voudrais savoir si vous l'avez déjà vu.
- 87
- 00:13:24,137 --> 00:13:25,848
- - Hé !
- - Monte.
- 88
- 00:13:25,889 --> 00:13:28,350
- - Qu'est-ce qui se passe ?
- - On est grillés.
- 89
- 00:13:28,392 --> 00:13:30,894
- - Comment ça ?
- - On s'est trop laissés aller.
- 90
- 00:13:44,575 --> 00:13:46,743
- Imbécile !
- 91
- 00:13:49,663 --> 00:13:53,167
- Ça fait deux fois que je vois ce type.
- Il était au bureau du télégraphe.
- 92
- 00:13:53,208 --> 00:13:55,419
- - Tu es sûr ?
- - Ça cloche.
- 93
- 00:13:55,460 --> 00:13:58,589
- Le type, la voiture, ses fringues.
- Quelque chose qui cloche.
- 94
- 00:14:02,718 --> 00:14:05,387
- - Ça pourrait être n'importe qui.
- - Je ne délire pas.
- 95
- 00:14:05,429 --> 00:14:07,306
- Je ne délire pas.
- 96
- 00:14:07,347 --> 00:14:11,101
- C'est lui. Baisse la tête.
- La Hyundai argent.
- 97
- 00:14:32,080 --> 00:14:33,624
- Il est à combien ?
- 98
- 00:14:36,502 --> 00:14:38,086
- À combien ?
- 99
- 00:14:39,880 --> 00:14:41,423
- À cent mètres.
- 100
- 00:14:59,233 --> 00:15:01,944
- Prends le volant. Tu vas conduire.
- 101
- 00:15:02,569 --> 00:15:04,112
- Passe.
- 102
- 00:15:06,615 --> 00:15:08,700
- Va au pont.
- 103
- 00:15:28,637 --> 00:15:31,723
- - Tourne ici. Passe par le champ.
- - Accroche-toi.
- 104
- 00:16:20,022 --> 00:16:23,066
- Va à la maison.
- Je t'y retrouve dans une heure.
- 105
- 00:16:23,108 --> 00:16:26,278
- Je vais sauter de l'autre côté du pont.
- 106
- 00:16:26,320 --> 00:16:28,864
- - Et si tu te trompais ?
- - C'est Treadstone.
- 107
- 00:16:28,906 --> 00:16:31,658
- - Ne le fais pas. Je ne veux pas.
- - Je les ai prévenus.
- 108
- 00:16:31,700 --> 00:16:33,827
- Ils savent ce qu'il va leur en coûter.
- 109
- 00:16:33,869 --> 00:16:37,539
- - Ce n'est pas comme ça qu'on en finira.
- - On n'a pas le choix.
- 110
- 00:16:38,665 --> 00:16:40,501
- Si, tu as le choix.
- 111
- 00:18:57,513 --> 00:18:59,097
- Merci.
- 112
- 00:19:00,140 --> 00:19:02,643
- Deux charges d'explosifs
- sur les câbles d'alimentation.
- 113
- 00:19:02,684 --> 00:19:05,896
- L'une n'a pas fonctionné. Voilà l'empreinte.
- 114
- 00:19:05,938 --> 00:19:08,607
- - Les Allemands ne l'ont pas identifiée ?
- - Personne n'a pu.
- 115
- 00:19:08,649 --> 00:19:13,070
- On a vérifié presque toutes nos bases
- de données. Et voilà Langley.
- 116
- 00:19:13,820 --> 00:19:15,822
- - Lance la recherche.
- - OK.
- 117
- 00:19:20,327 --> 00:19:21,537
- Résultat concordant
- 118
- 00:19:21,578 --> 00:19:24,289
- ACCÈS REFUSÉ
- PROGRAMME TREADSTONE
- 119
- 00:19:24,331 --> 00:19:26,834
- Treadstone, qu'est-ce que c'est ?
- 120
- 00:19:28,877 --> 00:19:31,463
- Trouve-moi un vol. On va à Langley.
- 121
- 00:19:34,091 --> 00:19:39,263
- AÉROPORT INTERNATIONAL
- CHEREMETIEVO, MOSCOU, RUSSIE
- 122
- 00:19:55,654 --> 00:19:56,905
- Bourne ?
- 123
- 00:19:56,947 --> 00:19:58,156
- C'est fait.
- 124
- 00:19:58,198 --> 00:20:00,242
- Tu es sûr qu'il est mort ?
- 125
- 00:20:00,909 --> 00:20:02,911
- Il n'y a pas de marge d'erreur...
- 126
- 00:20:02,953 --> 00:20:07,541
- C'est fini. Bourne.
- Le dossier. L'empreinte digitale.
- 127
- 00:20:14,173 --> 00:20:17,467
- Je te contacterai dans un mois.
- 128
- 00:22:04,324 --> 00:22:06,743
- Deux morts,
- 129
- 00:22:06,785 --> 00:22:10,205
- trois millions envolés,
- pas de dossier sur Neski,
- 130
- 00:22:10,247 --> 00:22:11,790
- et tout ça au grand jour.
- 131
- 00:22:11,832 --> 00:22:14,501
- Est-ce bien toujours
- une agence clandestine ?
- 132
- 00:22:14,543 --> 00:22:17,004
- Je ne considère pas
- cette mission comme un échec.
- 133
- 00:22:17,045 --> 00:22:19,756
- - Tu appelles ça un succès ?
- - Nous avons une piste.
- 134
- 00:22:19,798 --> 00:22:22,843
- L'assassin a laissé une empreinte digitale.
- 135
- 00:22:22,885 --> 00:22:24,887
- C'est l'un des nôtres.
- 136
- 00:22:25,804 --> 00:22:29,266
- - Qui ?
- - Que sais-tu de Treadstone ?
- 137
- 00:22:30,267 --> 00:22:33,312
- - Treadstone ?
- - La piste s'arrête là.
- 138
- 00:22:33,353 --> 00:22:35,105
- Si tu veux une réponse,
- 139
- 00:22:35,147 --> 00:22:38,859
- tu vas devoir me donner un droit d'accès
- aux documents ultra sensibles.
- 140
- 00:22:42,112 --> 00:22:44,198
- Nous avons une piste, Marty.
- 141
- 00:22:46,575 --> 00:22:50,329
- D'accord, je t'accorde l'autorisation.
- 142
- 00:22:50,370 --> 00:22:54,041
- Mais tu as une toute petite marge
- de manœuvre.
- 143
- 00:22:54,082 --> 00:22:58,128
- Tu me feras un rapport complet.
- Je veux savoir ce que tu vas faire.
- 144
- 00:22:58,921 --> 00:23:00,422
- Oui.
- 145
- 00:23:05,802 --> 00:23:08,805
- NAPLES, ITALIE
- 146
- 00:23:26,865 --> 00:23:28,575
- Résultat concordant
- 147
- 00:23:41,797 --> 00:23:43,799
- RAPPORT DE DEBRIEFING
- DU PROGRAMME TREADSTONE
- 148
- 00:23:53,892 --> 00:23:55,978
- Notes : Mission avortée. A déserté.
- 149
- 00:23:56,019 --> 00:23:59,314
- Diagnostique probable : amnésie
- 150
- 00:24:06,864 --> 00:24:08,824
- MORT AU COMBAT
- 151
- 00:24:19,084 --> 00:24:20,294
- <i>- Ward ?
- - Oui ?</i>
- 152
- 00:24:20,335 --> 00:24:23,922
- <i>- Pamela Landy.
- - Salut, Pam. Que puis-je pour toi ?</i>
- 153
- 00:24:23,964 --> 00:24:26,425
- <i>- As-tu un instant à me consacrer ?
- - Pourquoi ?</i>
- 154
- 00:24:26,466 --> 00:24:29,887
- <i>- Je suis libre tout de suite.
- - On dirait une menace.</i>
- 155
- 00:24:29,928 --> 00:24:31,847
- Je vérifie mon emploi du temps.
- 156
- 00:24:35,392 --> 00:24:38,061
- - Excusez-moi, je voudrais...
- - Je peux vous aider ?
- 157
- 00:24:38,103 --> 00:24:41,231
- - Je suis venu voir M. Abbott.
- - Dans 20 minutes ?
- 158
- 00:24:42,232 --> 00:24:44,109
- À tout à l'heure.
- 159
- 00:24:51,783 --> 00:24:53,452
- Opération Treadstone.
- 160
- 00:24:53,494 --> 00:24:55,579
- - Aucune idée.
- - Je ne le crois pas.
- 161
- 00:24:55,621 --> 00:25:00,209
- Sauf le respect que je te dois, ton grade
- ne te donne pas droit à cette information.
- 162
- 00:25:00,250 --> 00:25:03,086
- Voici une autorisation
- qui me confère le libre accès
- 163
- 00:25:03,128 --> 00:25:06,924
- à tous les dossiers du personnel
- associés à Treadstone.
- 164
- 00:25:09,927 --> 00:25:13,263
- - Et quel est le problème ?
- - Je veux savoir ce que c'est.
- 165
- 00:25:13,305 --> 00:25:16,391
- C'était un escadron de la mort. Ultra secret.
- 166
- 00:25:16,433 --> 00:25:20,771
- On l'a aboli il y a deux ans. Personne
- ne veut entendre parler de Treadstone.
- 167
- 00:25:20,812 --> 00:25:24,816
- Va montrer ça à Marty,
- qu'il sache ce que tu fabriques.
- 168
- 00:25:24,858 --> 00:25:29,071
- Il le sait. Je suis descendue aux archives.
- J'ai les dossiers.
- 169
- 00:25:31,281 --> 00:25:34,117
- - Parlons de Conklin.
- - Qu'est-ce que tu veux ?
- 170
- 00:25:34,159 --> 00:25:37,162
- Tu veux ma peau ?
- Tu veux ma place, c'est ça ?
- 171
- 00:25:37,204 --> 00:25:41,959
- - Je veux savoir ce qui est arrivé.
- - Jason Bourne est arrivé. T'as les dossiers.
- 172
- 00:25:42,543 --> 00:25:44,670
- Alors on arrête la comédie.
- 173
- 00:25:44,711 --> 00:25:48,632
- Conklin avait tellement travaillé ces types,
- iIs allaient forcément craquer.
- 174
- 00:25:48,674 --> 00:25:50,342
- Bourne était son meilleur.
- 175
- 00:25:50,384 --> 00:25:53,470
- Il avait une mission,
- il l'a merdée et n'est jamais revenu.
- 176
- 00:25:53,512 --> 00:25:57,558
- Conklin n'a pu ni récupérer l'affaire
- ni retrouver Bourne. Tout a dérapé.
- 177
- 00:25:57,599 --> 00:25:59,810
- Alors tu as fait tuer Conklin ?
- 178
- 00:26:00,352 --> 00:26:01,937
- Puisqu'on arrête la comédie.
- 179
- 00:26:01,979 --> 00:26:05,858
- J'ai donné 30 ans
- et deux mariages à la CIA.
- 180
- 00:26:05,899 --> 00:26:07,484
- Je pars en retraite dans un an,
- 181
- 00:26:07,526 --> 00:26:10,696
- mais si tu crois
- que je vais te laisser me miner avec ça,
- 182
- 00:26:10,737 --> 00:26:12,489
- tu peux aller au diable.
- 183
- 00:26:12,531 --> 00:26:14,491
- Et Marshall également.
- 184
- 00:26:15,033 --> 00:26:16,869
- On n'avait pas le choix.
- 185
- 00:26:17,828 --> 00:26:19,288
- Où est Bourne désormais ?
- 186
- 00:26:19,329 --> 00:26:21,957
- Mort dans un fossé,
- bourré dans un bar. Qui sait ?
- 187
- 00:26:21,999 --> 00:26:26,044
- Je crois savoir.
- J'avais un deal à Berlin la semaine dernière,
- 188
- 00:26:26,086 --> 00:26:29,464
- et pendant la transaction,
- notre officier et le vendeur ont été tués.
- 189
- 00:26:29,506 --> 00:26:31,884
- Jason Bourne les a tués.
- 190
- 00:26:35,262 --> 00:26:37,139
- Ils nous attendent en haut.
- 191
- 00:26:42,895 --> 00:26:47,065
- LONDRES, ANGLETERRE
- BUREAU DE LA CIA.
- 192
- 00:26:56,950 --> 00:26:58,994
- BOURNE, JASON - ARRESTATION
- 193
- 00:27:16,678 --> 00:27:20,140
- Il y a sept ans, 20 millions de dollars
- de la CIA ont disparu
- 194
- 00:27:20,182 --> 00:27:22,434
- pendant un transfert électronique
- via Moscou.
- 195
- 00:27:22,476 --> 00:27:24,561
- Durant l'enquête qui a suivi,
- 196
- 00:27:24,603 --> 00:27:28,106
- nous avons été contactés
- par un politicien russe, Vladimir Neski.
- 197
- 00:27:28,148 --> 00:27:32,319
- Neski affirmait qu'on avait une fuite
- et qu'on avait été blousés par un des nôtres.
- 198
- 00:27:32,361 --> 00:27:34,446
- - Et c'était vrai ?
- - On ne l'a jamais su.
- 199
- 00:27:34,488 --> 00:27:36,824
- M. Neski a été tué avant de nous rencontrer.
- 200
- 00:27:36,865 --> 00:27:38,534
- - Par qui ?
- - Par sa femme.
- 201
- 00:27:38,575 --> 00:27:41,370
- La piste s'était refroidie
- jusqu'à ce qu'une autre source,
- 202
- 00:27:41,411 --> 00:27:45,207
- un autre Russe, annonce
- qu'il avait accès aux dossiers de Neski.
- 203
- 00:27:45,249 --> 00:27:48,126
- On s'est dit
- qu'on avait une seconde chance.
- 204
- 00:27:50,796 --> 00:27:54,883
- Il se trouve que l'assassin
- est l'un des nôtres : Jason Bourne.
- 205
- 00:27:56,134 --> 00:27:59,054
- Je sais que Treadstone
- n'est pas un sujet très prisé ici
- 206
- 00:27:59,096 --> 00:28:01,765
- mais on a découvert des faits intéressants.
- 207
- 00:28:01,807 --> 00:28:04,726
- Voici l'ordinateur personnel de Conklin.
- 208
- 00:28:04,768 --> 00:28:08,856
- Ses dossiers sur Treadstone sont bourrés
- de listes de codes et de dossiers
- 209
- 00:28:08,897 --> 00:28:10,732
- dont l'accès ne lui était pas autorisé.
- 210
- 00:28:10,774 --> 00:28:15,112
- On a trouvé un fichier effacé avec
- un numéro de compte en banque à Zurich.
- 211
- 00:28:15,153 --> 00:28:19,908
- À sa mort, il avait sur son compte personnel
- 760 000 dollars.
- 212
- 00:28:19,950 --> 00:28:24,955
- Vous savez quel était son budget ?
- On lui versait des énormes quantités de fric.
- 213
- 00:28:24,997 --> 00:28:28,125
- - Il manigançait quelque chose.
- - C'est catégorique ?
- 214
- 00:28:28,167 --> 00:28:31,503
- - On a deux morts, ça c'est catégorique.
- - Quelle est ta théorie ?
- 215
- 00:28:31,545 --> 00:28:35,465
- Conklin essaie de protéger sa réputation
- depuis la tombe ? Cet homme est mort.
- 216
- 00:28:35,507 --> 00:28:39,511
- - Personne n'en doute.
- - Bon sang, Marty, tu connaissais Conklin.
- 217
- 00:28:39,553 --> 00:28:42,139
- Ça te paraît juste ? Même un tant soit peu ?
- 218
- 00:28:44,308 --> 00:28:45,559
- Va droit au but, Pam.
- 219
- 00:28:45,601 --> 00:28:48,645
- Je crois que Bourne et Conklin
- étaient de mèche
- 220
- 00:28:48,687 --> 00:28:51,148
- et que le renseignement
- que j'essayais d'acheter
- 221
- 00:28:51,190 --> 00:28:54,318
- était assez important
- pour faire sortir Bourne de sa tanière.
- 222
- 00:28:54,359 --> 00:28:56,320
- Ça te paraît juste ?
- 223
- 00:28:57,154 --> 00:29:02,409
- Excusez-moi, le passeport de Jason Bourne
- a été signalé sur le réseau de Naples.
- 224
- 00:29:06,580 --> 00:29:10,334
- Appelle Naples.
- On doit leur dire à qui ils ont affaire.
- 225
- 00:29:10,375 --> 00:29:13,337
- Renseigne-toi sur nos recours à Naples.
- 226
- 00:29:18,008 --> 00:29:21,637
- C'est rien. Un type dont le nom
- a été repéré par l'ordinateur.
- 227
- 00:29:24,264 --> 00:29:27,351
- Oui. Je te rappelle, d'accord ?
- 228
- 00:29:44,326 --> 00:29:47,329
- M. Bourne, je suis John Nevins,
- du consulat américain.
- 229
- 00:29:47,371 --> 00:29:50,040
- J'ai juste quelques questions à vous poser.
- 230
- 00:30:00,634 --> 00:30:03,011
- Vous arrivez de Tanger ?
- 231
- 00:30:08,934 --> 00:30:11,728
- Quelle est la raison
- de votre séjour à Naples ?
- 232
- 00:30:34,418 --> 00:30:38,547
- Je ne sais pas ce que vous avez fait
- ni pour qui vous travaillez,
- 233
- 00:30:38,589 --> 00:30:43,510
- mais je vous promets que vous allez
- vous expliquer, que vous le vouliez ou non.
- 234
- 00:30:53,395 --> 00:30:57,566
- - Ici Nevins.
- - Tom Cronin, officier de la CIA.
- 235
- 00:30:57,608 --> 00:31:01,069
- - Vous avez détenu Jason Bourne ?
- - Oui.
- 236
- 00:31:01,111 --> 00:31:03,155
- C'est un objectif prioritaire de la CIA.
- 237
- 00:31:03,197 --> 00:31:06,950
- <i>Arrêtez-le et rappelez-moi
- dès qu'il a été mis en sécurité.</i>
- 238
- 00:31:06,992 --> 00:31:08,994
- Entendu.
- 239
- 00:31:53,163 --> 00:31:55,749
- Il a été arrêté. Voici le numéro.
- 240
- 00:31:55,791 --> 00:31:59,294
- Un officier supérieur du consulat
- est en train de l'interroger.
- 241
- 00:32:13,767 --> 00:32:17,437
- - Allô ?
- - Pamela Landy, CIA. Où en êtes-vous ?
- 242
- 00:32:20,023 --> 00:32:22,192
- Je crois qu'il s'est échappé.
- 243
- 00:32:22,234 --> 00:32:24,987
- Bon sang !
- 244
- 00:32:25,028 --> 00:32:28,532
- - Vous avez bouclé les lieux ?
- - Bouclé ? Non.
- 245
- 00:32:28,574 --> 00:32:31,869
- C'est l'Italie, ici.
- C'est pas le genre à boucler...
- 246
- 00:32:31,910 --> 00:32:35,372
- - Vous bossez pour l'agence depuis quand ?
- - Depuis quatre ans.
- 247
- 00:32:35,414 --> 00:32:39,751
- <i>Pour que ça fasse cinq, écoutez-moi bien.
- ll est armé et extrêmement dangereux.</i>
- 248
- 00:32:39,793 --> 00:32:43,630
- <i>La semaine dernière à Berlin,
- il a assassiné deux hommes.</i>
- 249
- 00:32:43,672 --> 00:32:48,010
- Bouclez les lieux et recueillez
- tous les indices immédiatement, compris ?
- 250
- 00:32:48,051 --> 00:32:49,386
- Oui, monsieur, madame.
- 251
- 00:32:49,428 --> 00:32:52,848
- Je prends un vol pour Berlin
- dans 45 minutes. Rappelez-moi dans 30.
- 252
- 00:32:52,890 --> 00:32:56,393
- Quand je vous interrogerai, vous feriez
- bien d'avoir de meilleures nouvelles.
- 253
- 00:33:00,272 --> 00:33:02,482
- - Berlin ?
- - J'ai déjà une équipe là-bas.
- 254
- 00:33:02,524 --> 00:33:06,695
- - Il n'est pas venu à Naples pour se marier.
- - Tu ignores tout de la situation.
- 255
- 00:33:06,737 --> 00:33:11,241
- Et toi ? Il a tué ou esquivé
- tous les agents que tu as envoyés après lui.
- 256
- 00:33:11,283 --> 00:33:13,660
- Tu as lu quelques dossiers
- et c'est toi l'experte ?
- 257
- 00:33:13,702 --> 00:33:16,079
- - C'est mon affaire, Ward.
- - Ça suffit.
- 258
- 00:33:16,914 --> 00:33:18,540
- Vous prenez tous les deux l'avion.
- 259
- 00:33:18,582 --> 00:33:22,836
- Nous allons tous faire ce que nous n'avons
- pas été capables de faire la dernière fois.
- 260
- 00:33:22,878 --> 00:33:26,173
- On va dénicher ce petit salaud
- et le dégommer.
- 261
- 00:33:26,215 --> 00:33:29,718
- Jason Bourne ne minera plus cette agence.
- 262
- 00:33:29,760 --> 00:33:33,722
- - Je suis assez catégorique, selon vous ?
- - Oui.
- 263
- 00:33:37,976 --> 00:33:40,312
- <i>ll est armé et extrêmement dangereux.</i>
- 264
- 00:33:40,354 --> 00:33:44,274
- <i>La semaine dernière à Berlin,
- il a assassiné deux hommes.</i>
- 265
- 00:33:44,316 --> 00:33:45,817
- <i>Encerclez les lieux...</i>
- 266
- 00:33:45,859 --> 00:33:48,779
- <i>... à Berlin, il a assassiné deux hommes.</i>
- 267
- 00:33:48,821 --> 00:33:52,533
- <i>Encerclez les lieux et recueillez
- tous les indices immédiatement...</i>
- 268
- 00:34:12,177 --> 00:34:14,179
- <i>Ce n'est pas un exercice, soldat.</i>
- 269
- 00:34:18,141 --> 00:34:20,269
- <i>Ce n'est pas un exercice, soldat.</i>
- 270
- 00:34:23,105 --> 00:34:25,274
- <i>C'est compris ?</i>
- 271
- 00:35:14,615 --> 00:35:17,910
- AMSTERDAM, PAYS-BAS
- 272
- 00:35:39,139 --> 00:35:42,017
- Vous avez travaillé pour Treadstone
- pendant trois ans.
- 273
- 00:35:42,059 --> 00:35:43,810
- Quelle était votre couverture ?
- 274
- 00:35:44,436 --> 00:35:46,563
- J'étais une étudiante américaine à Paris.
- 275
- 00:35:46,605 --> 00:35:49,566
- En quoi consistait votre travail à Paris ?
- 276
- 00:35:49,608 --> 00:35:53,362
- J'avais deux responsabilités :
- Je devais coordonner la logistique
- 277
- 00:35:53,403 --> 00:35:55,614
- et surveiller la santé des agents.
- 278
- 00:35:55,656 --> 00:35:57,574
- - Leur santé ?
- - Leur santé mentale.
- 279
- 00:35:57,616 --> 00:36:00,369
- Ils étaient sujets à de nombreux problèmes.
- 280
- 00:36:00,410 --> 00:36:05,207
- - Quel genre ?
- - Dépression, colère, troubles compulsifs.
- 281
- 00:36:05,249 --> 00:36:09,294
- Ils avaient des symptômes physiques :
- maux de tête, sensibilité à la lumière.
- 282
- 00:36:09,336 --> 00:36:11,630
- - Amnésie ?
- - Bourne est le premier.
- 283
- 00:36:17,719 --> 00:36:20,472
- - L'avion est prêt et la voiture est là.
- - Bonne chance.
- 284
- 00:36:20,514 --> 00:36:24,017
- Non. Vous étiez son contact,
- vous étiez avec lui quand Conklin est mort.
- 285
- 00:36:24,059 --> 00:36:26,311
- Vous venez avec nous.
- 286
- 00:37:29,208 --> 00:37:32,586
- Langley a reçu des images de Naples.
- On les télécharge.
- 287
- 00:37:32,628 --> 00:37:34,922
- Les voilà.
- 288
- 00:37:35,964 --> 00:37:38,342
- - Il me faut une autorisation.
- - Il ne se cache pas.
- 289
- 00:37:38,383 --> 00:37:41,887
- - Pourquoi Naples ? Pourquoi maintenant ?
- - Il est peut-être en fuite.
- 290
- 00:37:41,929 --> 00:37:44,264
- - Avec son propre passeport ?
- - Que fait-il ?
- 291
- 00:37:44,306 --> 00:37:48,060
- - Il fait sa première erreur.
- - Ce n'est pas une erreur.
- 292
- 00:37:49,269 --> 00:37:52,856
- Ils ne font jamais d'erreur.
- Ils ne font rien au hasard.
- 293
- 00:37:52,898 --> 00:37:54,483
- Il y a toujours un objectif.
- 294
- 00:37:54,525 --> 00:37:57,778
- C'est nous qui le leur donnions.
- Qui le lui donne maintenant ?
- 295
- 00:37:57,820 --> 00:38:00,155
- La version alarmante ?
- 296
- 00:38:01,073 --> 00:38:02,574
- Lui-même.
- 297
- 00:38:06,912 --> 00:38:10,582
- MUNICH, ALLEMAGNE
- 298
- 00:39:01,258 --> 00:39:05,387
- - Je l'ai vidé.
- - Il paraissait un peu léger.
- 299
- 00:39:05,429 --> 00:39:07,222
- Pose-le.
- 300
- 00:39:13,020 --> 00:39:14,563
- Par-devant.
- 301
- 00:39:15,397 --> 00:39:17,399
- Pardon. Mes vieilles habitudes.
- 302
- 00:39:19,693 --> 00:39:21,695
- Avec ta bouche.
- 303
- 00:39:33,582 --> 00:39:36,668
- J'avais ouï -dire
- que tu avais perdu la mémoire.
- 304
- 00:39:36,710 --> 00:39:38,879
- Tu aurais quand même dû déménager.
- 305
- 00:39:41,340 --> 00:39:43,509
- - Qu'est-ce que tu veux ?
- - Conklin.
- 306
- 00:39:44,259 --> 00:39:45,969
- Il est mort.
- 307
- 00:39:46,011 --> 00:39:48,764
- Descendu à Paris.
- La nuit où tu as déserté.
- 308
- 00:39:48,805 --> 00:39:51,266
- Qui dirige Treadstone maintenant ?
- 309
- 00:39:51,308 --> 00:39:54,228
- Personne. Ils l'ont aboli.
- 310
- 00:39:54,269 --> 00:39:58,565
- C'est fini. Nous sommes les deux derniers.
- 311
- 00:40:03,403 --> 00:40:05,614
- Alors pourquoi sont-ils à ma poursuite ?
- 312
- 00:40:05,656 --> 00:40:07,783
- - Je ne sais pas.
- - Pamela Landy, tu connais ?
- 313
- 00:40:07,825 --> 00:40:10,285
- - Non.
- - Pamela Landy, à Berlin.
- 314
- 00:40:10,327 --> 00:40:14,581
- - Qu'est-ce qu'il se passe à Berlin ?
- - Je ne sais pas.
- 315
- 00:40:14,623 --> 00:40:16,583
- Pourquoi mentirais-je ?
- 316
- 00:40:40,566 --> 00:40:42,818
- Je croyais que tu voulais me tuer.
- 317
- 00:40:45,529 --> 00:40:49,616
- - Qu'est-ce que tu as fait ?
- - Je suis désolé.
- 318
- 00:40:49,658 --> 00:40:51,785
- Tu as lancé l'alarme ?
- 319
- 00:40:55,205 --> 00:40:57,541
- Lève-toi. Allez.
- 320
- 00:41:00,794 --> 00:41:03,922
- - Tu as une voiture devant ?
- - Les clés sont dans ma poche.
- 321
- 00:41:03,964 --> 00:41:05,924
- - Mais nous devrions...
- - Quoi ?
- 322
- 00:41:05,966 --> 00:41:08,135
- ... passer par-derrière. J'ai une autre voiture.
- 323
- 00:46:48,559 --> 00:46:51,687
- <i>- Pamela Landy, s'il vous plaît.
- - Un moment, s'il vous plaît.</i>
- 324
- 00:46:51,728 --> 00:46:53,522
- Merci.
- 325
- 00:46:56,191 --> 00:47:00,028
- - Je voudrais parler à Pamela Landy.
- - Oui, tout de suite.
- 326
- 00:47:01,738 --> 00:47:02,781
- Allô ?
- 327
- 00:47:05,826 --> 00:47:07,286
- <i>Allô ?</i>
- 328
- 00:47:09,037 --> 00:47:11,498
- Je suis désolée, la ligne est occupée.
- 329
- 00:47:11,540 --> 00:47:13,542
- J'essaierai plus tard, merci.
- 330
- 00:48:01,173 --> 00:48:04,676
- On fait un tableau chronologique.
- Quel est l'objectif de Bourne ?
- 331
- 00:48:04,718 --> 00:48:06,553
- Je veux diviser ça en cases.
- 332
- 00:48:06,595 --> 00:48:10,224
- Départ de Naples. Tout vérifier.
- Les vols, les trains, la police.
- 333
- 00:48:10,265 --> 00:48:13,185
- - C'est la case un. Teddy, c'est pour toi.
- - Entendu.
- 334
- 00:48:15,854 --> 00:48:18,816
- Case deux. Appelons-la :
- ''Liens avec le passé''.
- 335
- 00:48:18,857 --> 00:48:21,610
- Revois
- tout le dossier Treadstone de Bourne.
- 336
- 00:48:23,779 --> 00:48:26,907
- Kim, case trois.
- Je veux connaître ses moyens de transport.
- 337
- 00:48:26,949 --> 00:48:30,202
- Il nous faut un véhicule,
- des contraventions, quelque chose.
- 338
- 00:48:30,244 --> 00:48:34,289
- Langley nous enverra des images satellites,
- alors trouvez-leur la cible.
- 339
- 00:48:36,250 --> 00:48:41,004
- Danny, case quatre. Je veux un regard neuf,
- savoir pourquoi le dossier nous a échappé.
- 340
- 00:48:41,046 --> 00:48:43,382
- Fais coïncider
- avec les déplacements de Bourne.
- 341
- 00:48:43,423 --> 00:48:45,759
- On va tout retourner
- et on trouvera bien.
- 342
- 00:48:47,594 --> 00:48:50,514
- On a contrôlé la vie de ce type
- pendant des années,
- 343
- 00:48:50,556 --> 00:48:52,808
- on devrait avoir un temps d'avance sur lui.
- 344
- 00:48:52,850 --> 00:48:55,561
- Vous voulez rentrer chez vous ?
- Trouvez Jason Bourne.
- 345
- 00:49:15,706 --> 00:49:18,000
- Pamela Landy.
- 346
- 00:49:18,041 --> 00:49:20,127
- Jason Bourne à l'appareil.
- 347
- 00:49:21,044 --> 00:49:25,257
- - Bourne ?
- - 90 secondes pour trianguler sa position.
- 348
- 00:49:25,299 --> 00:49:27,301
- Que voulez-vous ?
- 349
- 00:49:29,553 --> 00:49:31,263
- Vous dirigez Treadstone ?
- 350
- 00:49:34,224 --> 00:49:37,561
- Treadstone a été aboli il y a deux ans.
- Vous le savez.
- 351
- 00:49:38,312 --> 00:49:40,939
- Alors qui organise
- les missions maintenant ?
- 352
- 00:49:40,981 --> 00:49:43,484
- Il n'y a plus de missions. C'est fini.
- 353
- 00:49:45,277 --> 00:49:48,572
- - Alors que me voulez-vous ?
- - Berlin.
- 354
- 00:49:50,616 --> 00:49:53,911
- Avez-vous oublié
- ce qui s'est passé à Berlin ?
- 355
- 00:49:55,746 --> 00:49:58,665
- Vous avez tué deux personnes, Bourne.
- 356
- 00:50:02,878 --> 00:50:05,380
- Neski. Vladimir Neski.
- 357
- 00:50:17,434 --> 00:50:19,436
- Bourne ?
- 358
- 00:50:21,396 --> 00:50:23,607
- <i>Je veux venir.</i>
- 359
- 00:50:25,692 --> 00:50:29,446
- - D'accord. Comment va-t-on s'y prendre ?
- - Encore 35 secondes.
- 360
- 00:50:29,488 --> 00:50:33,659
- <i>- ll me faut quelqu'un que je connaisse.
- - Qui ?</i>
- 361
- 00:50:33,700 --> 00:50:36,703
- Il y avait une fille à Paris
- qui faisait partie du programme.
- 362
- 00:50:36,745 --> 00:50:38,872
- <i>Elle organisait la logistique.</i>
- 363
- 00:50:38,914 --> 00:50:42,376
- Alexanderstrasse, dans 30 minutes,
- sous l'horloge.
- 364
- 00:50:42,417 --> 00:50:45,629
- <i>- Seule. Donnez-lui votre portable.
- - 20 secondes.</i>
- 365
- 00:50:45,671 --> 00:50:47,548
- Et si je ne peux pas la trouver ?
- 366
- 00:50:47,589 --> 00:50:51,218
- Ça va être facile. Elle est à côté de vous.
- 367
- 00:51:05,524 --> 00:51:08,277
- - Il y en a tellement.
- - Ah, la voilà.
- 368
- 00:51:08,318 --> 00:51:11,071
- - Le deuxième quadrant.
- - Il est où ?
- 369
- 00:51:11,113 --> 00:51:13,282
- Apporte le deuxième quadrant, s'il te plaît.
- 370
- 00:51:13,323 --> 00:51:17,077
- L'horloge est ici.
- Merde, c'est en plein milieu.
- 371
- 00:51:17,119 --> 00:51:20,080
- On ne va jamais pouvoir
- assurer sa protection.
- 372
- 00:51:20,122 --> 00:51:24,001
- Appelle le commissariat.
- Il nous faut des tireurs. Tout ce qu'ils ont.
- 373
- 00:51:24,042 --> 00:51:28,213
- Non. Pas de tireurs sur le toit,
- ça va le faire fuire. Je veux des réponses.
- 374
- 00:51:28,255 --> 00:51:30,299
- Tu te doutes bien qu'il ne veut pas venir ici !
- 375
- 00:51:30,340 --> 00:51:34,261
- Il sait quelque chose sur l'affaire Neski
- et je veux savoir ce que c'est.
- 376
- 00:51:34,303 --> 00:51:35,804
- Ne fais pas l'idiote !
- 377
- 00:51:35,846 --> 00:51:38,599
- S'agit-il de protéger Nicky
- ou de tuer Bourne ?
- 378
- 00:51:38,640 --> 00:51:42,436
- - Il s'agit de tuer Bourne.
- - La prochaine victime pourrait être Nicky.
- 379
- 00:51:42,477 --> 00:51:46,106
- Tu ne m'écoutes pas.
- Bourne mort ne m'apporte rien du tout.
- 380
- 00:51:49,443 --> 00:51:51,445
- Je peux te parler en privé ?
- 381
- 00:51:58,327 --> 00:52:00,454
- - Quoi ?
- - Je sais ce que tu éprouves.
- 382
- 00:52:00,496 --> 00:52:05,000
- Tu as perdu deux hommes mais les aveux
- de Bourne ne les feront pas revenir à la vie.
- 383
- 00:52:05,042 --> 00:52:09,505
- Il n'y a rien dans ces dossiers
- qui méritait leur sacrifice.
- 384
- 00:52:09,546 --> 00:52:13,133
- Quand une affaire dérape, on la supprime.
- 385
- 00:52:13,175 --> 00:52:17,387
- Si tu me caches quelque chose,
- dis-le moi avant que j'envoie la fille.
- 386
- 00:52:20,682 --> 00:52:23,685
- Tu parles de tout ça
- comme si tu le lisais dans un livre.
- 387
- 00:52:38,116 --> 00:52:40,077
- Qu'est-ce qu'on fait ?
- 388
- 00:52:41,745 --> 00:52:43,789
- On met des tireurs.
- 389
- 00:52:43,831 --> 00:52:47,042
- Si ça tourne mal, on le descend.
- 390
- 00:52:47,793 --> 00:52:49,837
- Très bien.
- 391
- 00:53:28,709 --> 00:53:31,587
- Surveillance Un.
- Il y a une foule qui s'approche.
- 392
- 00:53:32,296 --> 00:53:35,716
- <i>- C'est une manifestation.
- - Je ne peux pas aller plus près.</i>
- 393
- 00:53:35,757 --> 00:53:39,011
- - Vous pouvez vous approcher ?
- - Positionne-toi au sud.
- 394
- 00:53:39,052 --> 00:53:42,931
- Roger. Affirmatif. Je t'entends.
- 395
- 00:53:57,362 --> 00:54:00,866
- <i>- Allô ?
- - Un tram s'approche. Monte dedans.</i>
- 396
- 00:54:01,700 --> 00:54:04,661
- - Elle va vers le tram.
- - Où se dirige-t-il ?
- 397
- 00:54:04,703 --> 00:54:07,748
- Le tram va à Alexanderplatz.
- 398
- 00:54:13,045 --> 00:54:16,256
- <i>Surveillance Cinq. Je ne vois pas Bourne.
- Je ne le vois pas.</i>
- 399
- 00:54:20,219 --> 00:54:22,804
- <i>Contrôle, elle monte dans le tram.</i>
- 400
- 00:54:22,846 --> 00:54:25,807
- - Fais un zoom sur le tram.
- - Bourne est dans le tram.
- 401
- 00:54:26,808 --> 00:54:30,145
- - Je ne crois pas.
- - Il est dans le tram.
- 402
- 00:54:31,980 --> 00:54:35,400
- Envoie les hommes à leur suite.
- Dis-leur de rester à distance.
- 403
- 00:54:35,442 --> 00:54:37,444
- OK, Delta, on y va. Monte.
- 404
- 00:54:37,486 --> 00:54:38,946
- On y va.
- 405
- 00:54:41,365 --> 00:54:44,535
- - Dis-leur de se dépêcher.
- - Il n'y a rien côté sud.
- 406
- 00:54:59,550 --> 00:55:02,678
- Il arrive à Alexanderplatz dans 25 secondes.
- 407
- 00:55:17,276 --> 00:55:19,945
- C'est plein de manifestants ici.
- 408
- 00:55:19,987 --> 00:55:22,531
- <i>On ne peut pas la couvrir ici.</i>
- 409
- 00:55:23,490 --> 00:55:26,243
- - Allez la chercher.
- - Vas-y ! Delta, bouge ! Maintenant !
- 410
- 00:55:45,220 --> 00:55:48,015
- - Elle n'est pas là. Elle est partie.
- - Merde !
- 411
- 00:55:48,056 --> 00:55:50,309
- Ils ne sont pas dans le tram.
- 412
- 00:55:50,350 --> 00:55:53,687
- <i>- Jason, ne me fais pas de mal.
- - Qu'est-ce que j'avais demandé ?</i>
- 413
- 00:55:53,729 --> 00:55:56,315
- Qu'on me fiche la paix,
- qu'on ne m'implique plus.
- 414
- 00:55:56,356 --> 00:55:59,902
- <i>Je l'ai dit. Je le jure.
- Je leur ai dit que je te croyais.</i>
- 415
- 00:55:59,943 --> 00:56:02,196
- Je vais te poser des questions très simples.
- 416
- 00:56:02,237 --> 00:56:05,824
- Tu me réponds la vérité
- ou je jure que je te tue.
- 417
- 00:56:06,450 --> 00:56:08,952
- - Trouve-moi quelque chose.
- - Ils cherchent.
- 418
- 00:56:09,620 --> 00:56:11,246
- Qui est Pamela Landy ?
- 419
- 00:56:11,288 --> 00:56:14,500
- - Elle est chef de division.
- - Elle dirige Treadstone ?
- 420
- 00:56:14,541 --> 00:56:18,295
- - Non, c'est une sous-directrice.
- - Pourquoi veut-elle me tuer ?
- 421
- 00:56:18,337 --> 00:56:21,673
- <i>Un officier a essayé
- d'acheter des renseignements.</i>
- 422
- 00:56:21,715 --> 00:56:23,592
- Il allait vendre un agent double.
- 423
- 00:56:23,634 --> 00:56:25,677
- - Et ?
- - Tu es arrivé avant nous.
- 424
- 00:56:25,719 --> 00:56:27,638
- - Je l'ai tué ?
- - Tu as laissé une empreinte.
- 425
- 00:56:27,679 --> 00:56:30,724
- <i>Les empreintes ont conduit à Treadstone.</i>
- 426
- 00:56:30,766 --> 00:56:32,226
- <i>C'est absurde.</i>
- 427
- 00:56:32,267 --> 00:56:34,478
- Pourquoi es-tu revenu ?
- 428
- 00:56:34,520 --> 00:56:37,064
- - Landy te trouvera...
- - Tais-toi.
- 429
- 00:56:37,105 --> 00:56:41,360
- La semaine dernière, j'étais en Inde,
- à 5 000 km d'ici, à regarder Marie mourir.
- 430
- 00:56:41,401 --> 00:56:44,404
- <i>lls étaient venus pour moi,
- mais c'est elle qu'ils ont tuée.</i>
- 431
- 00:56:45,447 --> 00:56:47,324
- <i>On va en finir, cette fois.</i>
- 432
- 00:56:53,413 --> 00:56:55,415
- Trouvez-la.
- 433
- 00:56:56,041 --> 00:57:00,254
- - Pourquoi cette machination contre moi ?
- - Je suis seulement là à cause de Paris.
- 434
- 00:57:00,295 --> 00:57:02,005
- - Abbott...
- - Abbott, c'est qui ?
- 435
- 00:57:02,047 --> 00:57:05,300
- - Le chef de Conklin. Il a aboli Treadstone.
- - Il est à Berlin ?
- 436
- 00:57:05,342 --> 00:57:08,178
- - Oui.
- - Il dirigeait Treadstone ?
- 437
- 00:57:08,220 --> 00:57:11,473
- - Il dirigeait Treadstone ?
- - Oui. Conklin lui rendait des comptes.
- 438
- 00:57:11,515 --> 00:57:13,475
- S'il te plaît, s'il te plaît, je jure...
- 439
- 00:57:13,517 --> 00:57:15,811
- Landy, qu'achetait-elle ?
- Quel dossier ?
- 440
- 00:57:15,853 --> 00:57:20,399
- Des trucs sur Conklin.
- C'est en rapport avec un politicien russe.
- 441
- 00:57:27,322 --> 00:57:30,117
- - Neski.
- - Qu'est-ce que tu dis ?
- 442
- 00:57:32,119 --> 00:57:34,913
- <i>L'entraînement est fini.</i>
- 443
- 00:57:35,998 --> 00:57:38,500
- - Quand est-ce que j'étais à Berlin ?
- - Quoi ?
- 444
- 00:57:38,542 --> 00:57:41,503
- Pour Treadstone. J'ai fait une mission ici.
- Quand ?
- 445
- 00:57:41,545 --> 00:57:45,883
- - Non. Tu n'as jamais travaillé à Berlin.
- - Ma première mission. T'as lu mon dossier.
- 446
- 00:57:45,924 --> 00:57:48,177
- - Tu n'as jamais travaillé à Berlin.
- - Ma première !
- 447
- 00:57:48,218 --> 00:57:52,014
- - Ta première affectation était à Genève.
- - Bande de salauds !
- 448
- 00:57:52,055 --> 00:57:54,766
- - Je le jure !
- - Je sais que j'étais ici, Nicky !
- 449
- 00:57:54,808 --> 00:57:57,936
- - Ce n'est pas dans ton dossier.
- - Je sais que j'étais ici !
- 450
- 00:57:57,978 --> 00:58:00,856
- Ce n'est pas dans ton dossier, je le jure.
- S'il te plaît !
- 451
- 00:58:18,916 --> 00:58:22,211
- Pam, je veux te montrer quelque chose.
- Alexanderplatz.
- 452
- 00:58:22,252 --> 00:58:25,547
- 15 tunnels
- qui convergent sous cinq immeubles.
- 453
- 00:58:25,589 --> 00:58:28,217
- Luftschutzbunker, un vieil abri de la guerre.
- 454
- 00:58:28,258 --> 00:58:31,678
- - Combien d'hommes sont là ?
- - Deux. Les autres continuent de chercher.
- 455
- 00:58:31,720 --> 00:58:34,598
- - Et notre sécurité, ici ?
- - Où ?
- 456
- 00:58:34,640 --> 00:58:38,602
- Dans le bâtiment. Vérifiez
- les cages d'escalier, les couloirs, tout.
- 457
- 00:58:38,644 --> 00:58:40,187
- Je le fais.
- 458
- 00:58:41,480 --> 00:58:45,400
- Bon, on va rendre la chose publique.
- Donne sa photo à la police de Berlin.
- 459
- 00:58:45,442 --> 00:58:48,987
- - Vérifie l'histoire de la copine en Inde.
- - Je m'en occupe.
- 460
- 00:58:49,530 --> 00:58:53,700
- Tu es dans une belle merde
- et tu n'as pas de chaussures appropriées.
- 461
- 00:58:53,742 --> 00:58:58,413
- - Il ne savait rien de Berlin.
- - Il savait que Nicky avait un micro.
- 462
- 00:58:58,455 --> 00:59:00,833
- Il avait l'air très troublé.
- 463
- 00:59:00,874 --> 00:59:05,587
- Nous savons qu'il était à Berlin. Son esprit
- est fêlé. Nous l'avons fêlé. Et maintenant...
- 464
- 00:59:05,629 --> 00:59:08,090
- On l'achève ?
- Tu n'as pas arrêté de suggérer ça.
- 465
- 00:59:08,131 --> 00:59:10,759
- Il a aussi dit que tu dirigeais Treadstone.
- 466
- 00:59:10,801 --> 00:59:14,513
- - Bourne sait quelque chose.
- - Il sait que tu le poursuis.
- 467
- 00:59:14,555 --> 00:59:18,684
- Par instinct de conservation,
- tu pourrais commencer par ça.
- 468
- 00:59:19,768 --> 00:59:23,063
- Les photos ont-elles été distribuées ?
- 469
- 00:59:34,616 --> 00:59:36,618
- Je voudrais vous montrer quelque chose.
- 470
- 01:00:06,064 --> 01:00:08,192
- Politicien Neski Russie
- 471
- 01:00:17,868 --> 01:00:20,037
- Vladimir Neski, député réformiste russe
- 472
- 01:00:27,628 --> 01:00:32,174
- Démocrate idéaliste de la première heure et
- critique fervent de la privatisation pétrolière
- 473
- 01:00:37,095 --> 01:00:39,515
- Le député russe,
- critique virulent de la corruption
- 474
- 01:00:39,556 --> 01:00:42,893
- Vladimir Neski et son épouse
- assassinés dans un hôtel en Allemagne
- 475
- 01:00:43,811 --> 01:00:45,521
- Meurtre suicide : un député de Moscou
- et son épouse trouvés morts à Berlin
- 476
- 01:01:23,767 --> 01:01:27,479
- Ma mission est accomplie
- mais je voulais vous montrer avant Landy.
- 477
- 01:01:27,521 --> 01:01:30,899
- Je suis venu ici hier soir
- car tout ça me paraît absurde.
- 478
- 01:01:30,941 --> 01:01:33,277
- Conklin était fou. Mais était-ce un traître ?
- 479
- 01:01:33,318 --> 01:01:37,114
- - Je ne peux pas le croire.
- - Qu'as-tu trouvé, Danny ?
- 480
- 01:01:37,156 --> 01:01:41,910
- Une charge de quatre grammes de Kel-F
- ici, et ça fait sauter tous les plombs.
- 481
- 01:01:41,952 --> 01:01:44,496
- Il y avait deux charges d'explosifs.
- 482
- 01:01:44,538 --> 01:01:47,749
- La deuxième, placée ici, n'a pas explosé.
- 483
- 01:01:47,791 --> 01:01:51,795
- D'abord, elle a été posée sur un câble
- inutile qui ne mène qu'à un disjoncteur.
- 484
- 01:01:51,837 --> 01:01:54,798
- Ensuite, pourquoi mettre
- la charge ici de toute façon ?
- 485
- 01:01:54,840 --> 01:01:58,927
- Si on est assez doué pour pénétrer ici,
- on sait que ce n'est pas nécessaire.
- 486
- 01:01:58,969 --> 01:02:00,762
- Bourne le saurait.
- 487
- 01:02:00,804 --> 01:02:03,599
- - Une mise en scène ?
- - Je n'en suis pas certain.
- 488
- 01:02:03,640 --> 01:02:08,562
- Et si on cherchait à nous duper en mettant
- tout sur le dos de Conklin et de Bourne ?
- 489
- 01:02:08,604 --> 01:02:12,024
- Et si Bourne n'avait rien à voir avec ça ?
- 490
- 01:02:13,942 --> 01:02:17,029
- - Montre-moi encore.
- - Bien. Si on met le...
- 491
- 01:02:43,805 --> 01:02:45,390
- <i>Gare-toi. ll sort.</i>
- 492
- 01:02:48,352 --> 01:02:51,563
- <i>Ce n'est pas un exercice, soldat.
- C'est compris ?</i>
- 493
- 01:02:52,815 --> 01:02:56,652
- <i>C'est une vraie mission, et c'est la vôtre.</i>
- 494
- 01:02:58,612 --> 01:03:00,739
- <i>On te reprend de l'autre côté.</i>
- 495
- 01:03:20,717 --> 01:03:24,638
- - Bonsoir. Je peux vous aider ?
- - Je voudrais une chambre pour la nuit.
- 496
- 01:03:24,680 --> 01:03:26,849
- - Vous avez une réservation ?
- - Non.
- 497
- 01:03:31,854 --> 01:03:36,316
- La chambre 645 est-elle libre ?
- C'était ma chambre la dernière fois.
- 498
- 01:03:40,487 --> 01:03:44,116
- Désolé, monsieur, cette chambre
- est occupée. Je vous mets dans la 644 ?
- 499
- 01:03:44,158 --> 01:03:46,160
- Elle est située en face.
- 500
- 01:03:46,785 --> 01:03:48,745
- Monsieur ?
- 501
- 01:03:48,787 --> 01:03:52,374
- - La 644 ?
- - Très bien, merci.
- 502
- 01:03:52,416 --> 01:03:57,171
- Il me faut juste votre passeport
- et votre signature ici, s'il vous plaît.
- 503
- 01:03:59,173 --> 01:04:01,175
- Bonne nuit.
- 504
- 01:05:20,087 --> 01:05:22,589
- Où ? Au Brecker Hotel.
- 505
- 01:05:22,631 --> 01:05:24,550
- Bon, on arrive. Prenez le van !
- 506
- 01:05:24,591 --> 01:05:26,885
- - C'est loin ?
- - C'est à six minutes.
- 507
- 01:06:04,590 --> 01:06:05,966
- Bonjour !
- 508
- 01:06:47,382 --> 01:06:51,845
- Félicitations, soldat. L'entraînement est fini.
- 509
- 01:07:51,280 --> 01:07:53,365
- Vas-y !
- 510
- 01:08:19,016 --> 01:08:23,896
- Manteau noir, peut-être en cuir,
- T-shirt sombre, pantalon sombre.
- 511
- 01:08:23,937 --> 01:08:28,692
- Les flics veulent réunir tous les occupants
- de l'hôtel et les contrôler un à un.
- 512
- 01:08:28,734 --> 01:08:31,487
- Comme c'est utile !
- Qu'est-ce qu'il faisait ici ?
- 513
- 01:08:31,528 --> 01:08:34,656
- Peut-être voulait-il simplement
- y passer la nuit.
- 514
- 01:12:13,792 --> 01:12:15,711
- - Il a filé ?
- - Pour l'instant.
- 515
- 01:12:15,752 --> 01:12:18,172
- Mais on a trouvé Nicky.
- Bourne l'a laissée partir.
- 516
- 01:12:18,213 --> 01:12:20,007
- - Il l'a laissée partir ?
- - Oui.
- 517
- 01:12:21,341 --> 01:12:26,096
- Où est Danny Zorn ?
- Il devrait être ici pour faire son débriefing.
- 518
- 01:12:26,138 --> 01:12:29,266
- - Pourquoi Bourne est-il venu ici ?
- - On n'en sait rien.
- 519
- 01:12:29,308 --> 01:12:33,270
- Landy est dans la chambre.
- Elle vous appellera quand elle aura fini.
- 520
- 01:12:35,898 --> 01:12:37,566
- D'accord.
- 521
- 01:12:39,276 --> 01:12:43,780
- Je crois que je vais prendre un taxi
- et rentrer à l'hôtel.
- 522
- 01:12:49,495 --> 01:12:52,623
- La chambre qu'il avait réservée est en face.
- 523
- 01:12:53,832 --> 01:12:56,043
- Pourquoi voulait-il venir ici ?
- 524
- 01:13:04,176 --> 01:13:08,722
- - À quoi penses-tu ?
- - Je me souviens d'une photo de la pièce.
- 525
- 01:13:08,764 --> 01:13:12,684
- Il y avait un trait de craie ici,
- autour du corps de Vladimir Neski.
- 526
- 01:13:13,852 --> 01:13:17,105
- C'est là que sa femme l'a tué ?
- 527
- 01:13:17,147 --> 01:13:20,359
- Tu crois encore
- que c'est sa femme qui l'a tué ?
- 528
- 01:13:28,367 --> 01:13:30,494
- Il a dû se sauver par cette fenêtre.
- 529
- 01:13:31,995 --> 01:13:34,915
- La police de Berlin vient de nous contacter.
- 530
- 01:13:34,957 --> 01:13:37,084
- Ils ont trouvé le corps de Danny Zorn.
- 531
- 01:13:41,797 --> 01:13:45,884
- Concentrez tous vos efforts sur Bourne.
- Vérifiez tout ici.
- 532
- 01:13:45,926 --> 01:13:50,472
- Appelle Abbott, dis-lui de m'attendre
- à son hôtel. Je viens le voir.
- 533
- 01:14:20,210 --> 01:14:23,922
- C'est moi. Leur piste les a menés à Neski.
- 534
- 01:14:25,591 --> 01:14:28,927
- - Ce téléphone n'est pas sûr.
- - Sans Bourne, on ne peut rien prouver.
- 535
- 01:14:28,969 --> 01:14:31,722
- En tuant Bourne, tu étouffes cette enquête.
- 536
- 01:14:31,763 --> 01:14:35,559
- Ward, l'heure est venue de nous séparer.
- 537
- 01:14:35,601 --> 01:14:40,647
- Yuri, tu as acheté tous tes droits de forage
- avec 20 millions volés à la CIA.
- 538
- 01:14:40,689 --> 01:14:44,902
- - Tu me dois ça.
- - Tu as eu ta part. Tu es riche aussi.
- 539
- 01:14:44,943 --> 01:14:47,196
- Je ne te dois rien.
- 540
- 01:14:47,237 --> 01:14:51,116
- On peut encore sauver la situation.
- Descends Bourne. Tu m'entends ?
- 541
- 01:14:51,158 --> 01:14:53,494
- Il est en vie. Descends Jason...
- 542
- 01:15:15,349 --> 01:15:18,977
- J'imagine que ça ne serait pas très utile
- d'appeler au secours.
- 543
- 01:15:19,770 --> 01:15:21,772
- Pas tellement.
- 544
- 01:15:23,690 --> 01:15:25,692
- Tu l'as tuée.
- 545
- 01:15:25,734 --> 01:15:27,528
- C'était une erreur.
- 546
- 01:15:27,569 --> 01:15:29,571
- C'est toi qu'on voulait.
- 547
- 01:15:30,489 --> 01:15:34,451
- Il y a des dossiers
- qui me lient au meurtre de Neski.
- 548
- 01:15:34,493 --> 01:15:37,871
- Si les dossiers disparaissaient
- et qu'ils te soupçonnent,
- 549
- 01:15:37,913 --> 01:15:40,499
- Ils auraient couru après un fantôme
- pendant 10 ans.
- 550
- 01:15:40,541 --> 01:15:42,584
- Alors, il était devenu gênant.
- 551
- 01:15:42,626 --> 01:15:46,004
- C'est pour ça que Neski est mort ?
- Pour ça que tu as tué Marie ?
- 552
- 01:15:46,046 --> 01:15:48,173
- C'est toi qui as tué Marie,
- 553
- 01:15:48,215 --> 01:15:50,509
- dès l'instant où tu es entré dans sa voiture.
- 554
- 01:15:50,551 --> 01:15:53,846
- Dès que tu es entré dans sa vie,
- elle était fichue.
- 555
- 01:15:53,887 --> 01:15:55,722
- Je vous avais dit de nous ficher la paix.
- 556
- 01:15:55,764 --> 01:15:58,392
- J'ai déserté le réseau.
- J'étais à l'autre bout du monde.
- 557
- 01:15:58,433 --> 01:16:01,520
- Il n'y a pas d'endroit au monde
- où tu puisses t'échapper.
- 558
- 01:16:01,562 --> 01:16:04,064
- C'est comme ça que les histoires finissent.
- 559
- 01:16:04,106 --> 01:16:07,234
- Voilà ce que tu es, Jason. Un tueur.
- 560
- 01:16:08,068 --> 01:16:10,070
- Tu seras toujours un tueur.
- 561
- 01:16:11,780 --> 01:16:14,908
- Allez, vas-y, allez ! Fais-le !
- 562
- 01:16:17,494 --> 01:16:19,538
- Ce n'est pas ce qu'elle voudrait.
- 563
- 01:16:19,580 --> 01:16:22,082
- C'est la seule raison
- pour laquelle tu es en vie.
- 564
- 01:17:37,616 --> 01:17:40,911
- Je suis un patriote. Je sers mon pays.
- 565
- 01:17:41,829 --> 01:17:44,248
- - Et Danny Zorn ? Il était quoi ?
- - Malchanceux.
- 566
- 01:17:46,291 --> 01:17:48,085
- Dommages collatéraux.
- 567
- 01:17:51,171 --> 01:17:52,881
- Alors, qu'est-ce qu'on fait ?
- 568
- 01:17:54,216 --> 01:17:55,968
- Je n'ai pas de regrets.
- 569
- 01:18:55,611 --> 01:18:58,906
- - Laisse tomber.
- - Appelle-moi dès qu'il arrive.
- 570
- 01:18:58,947 --> 01:19:00,240
- Ça, c'est rien.
- 571
- 01:19:00,282 --> 01:19:02,701
- - On peut synchroniser.
- - C'est qui, lui ?
- 572
- 01:19:02,743 --> 01:19:04,995
- Quai P.
- 573
- 01:19:05,037 --> 01:19:08,165
- <i>Allez, vas-y, allez ! Fais-le !</i>
- 574
- 01:19:08,207 --> 01:19:09,249
- Chambre 235
- 575
- 01:19:09,291 --> 01:19:13,420
- <i>Ce n'est pas ce qu'elle voudrait. C'est
- la seule raison pour laquelle tu es en vie.</i>
- 576
- 01:19:25,390 --> 01:19:29,895
- J'ai eu un appel de Langley.
- Ils épluchent tous les fichiers d'Abbott
- 577
- 01:19:29,937 --> 01:19:33,649
- et Marshall voudrait savoir
- où on en est avec Bourne.
- 578
- 01:19:35,609 --> 01:19:38,320
- Attends, Teddy !
- C'est qui, lui ? Regarde ce type.
- 579
- 01:19:38,362 --> 01:19:40,072
- Il entre ici !
- 580
- 01:19:40,113 --> 01:19:42,825
- - Par-ici.
- - C'est Bourne !
- 581
- 01:19:42,866 --> 01:19:45,994
- - On a quelque chose.
- - On l'a aperçu ! Regarde ça !
- 582
- 01:19:46,036 --> 01:19:48,580
- Là. Je l'ai sur le grand écran.
- 583
- 01:19:48,622 --> 01:19:50,916
- Le revoilà.
- 584
- 01:19:50,958 --> 01:19:54,461
- - Il entre dans le champ de vision.
- - C'est lui !
- 585
- 01:19:54,503 --> 01:19:56,505
- C'est quel train ?
- 586
- 01:19:57,673 --> 01:20:00,759
- - Le train de Moscou.
- - Pourquoi va-t-il à Moscou ?
- 587
- 01:20:03,887 --> 01:20:06,390
- Appelle-moi le ministère de l'Intérieur russe.
- 588
- 01:20:08,308 --> 01:20:11,270
- MOSCOU, RUSSIE
- 589
- 01:20:52,936 --> 01:20:55,898
- Tu as éteint ton portable.
- Qu'est-ce que tu fous ?
- 590
- 01:20:56,523 --> 01:21:00,110
- Vous m'aviez dit
- que j'avais un mois de congé.
- 591
- 01:21:01,820 --> 01:21:04,490
- Tu m'avais dit que Jason Bourne était mort.
- 592
- 01:22:16,395 --> 01:22:19,356
- Pouvez-vous m'emmener à cette adresse ?
- 593
- 01:22:19,857 --> 01:22:21,066
- En roubles ?
- 594
- 01:22:21,108 --> 01:22:22,317
- En dollars.
- 595
- 01:22:51,054 --> 01:22:53,557
- Taxi 34. Je quitte la gare.
- 596
- 01:23:52,199 --> 01:23:54,243
- Attendez ici.
- 597
- 01:24:34,950 --> 01:24:36,952
- Oui, l'Américain ?
- 598
- 01:24:37,536 --> 01:24:38,704
- Bonjour.
- 599
- 01:24:38,745 --> 01:24:41,331
- Je cherche la fille qui habite au numéro 48.
- 600
- 01:24:42,040 --> 01:24:45,169
- La fille Neski ? Elle n'habite plus ici.
- 601
- 01:24:45,794 --> 01:24:48,881
- Elle a quitté la ville.
- 602
- 01:24:49,131 --> 01:24:52,009
- La cité Orannyi. Numéro 16, je crois.
- 603
- 01:25:49,399 --> 01:25:53,654
- Je suis des services secrets !
- 604
- 01:27:16,945 --> 01:27:18,989
- À terre, à terre !
- 605
- 01:27:23,452 --> 01:27:24,953
- Restez couché !
- 606
- 01:27:49,520 --> 01:27:53,023
- Hé, casse-toi de mon taxi, connard !
- 607
- 01:29:20,319 --> 01:29:23,655
- J'appelle les forces du FSB.
- Course-poursuite.
- 608
- 01:35:51,794 --> 01:35:55,380
- Pas un bruit. Silence. D'accord ?
- 609
- 01:36:00,385 --> 01:36:05,140
- Je n'ai ni argent ni drogue.
- C'est ce que vous voulez ?
- 610
- 01:36:06,350 --> 01:36:09,478
- Assieds-toi.
- 611
- 01:36:11,063 --> 01:36:14,441
- Prends la chaise.
- 612
- 01:36:31,166 --> 01:36:33,335
- Je parle votre langue.
- 613
- 01:36:33,377 --> 01:36:35,712
- Je ne vais pas te faire de mal.
- 614
- 01:36:37,756 --> 01:36:39,633
- Je ne te ferai aucun mal.
- 615
- 01:36:47,558 --> 01:36:49,560
- Tu es plus âgée.
- 616
- 01:36:53,689 --> 01:36:55,774
- Tu es plus âgée que je croyais.
- 617
- 01:37:00,070 --> 01:37:02,364
- Cette photo.
- 618
- 01:37:04,324 --> 01:37:06,326
- Tu y tiens beaucoup ?
- 619
- 01:37:08,996 --> 01:37:11,915
- C'est rien. C'est juste une photo.
- 620
- 01:37:11,957 --> 01:37:13,417
- Non.
- 621
- 01:37:14,585 --> 01:37:17,379
- C'est parce que tu ne sais pas
- comment ils sont morts.
- 622
- 01:37:18,464 --> 01:37:20,007
- Si, je sais.
- 623
- 01:37:21,425 --> 01:37:23,427
- Non, tu ne sais pas.
- 624
- 01:37:29,057 --> 01:37:31,059
- À ta place, je voudrais savoir.
- 625
- 01:37:35,772 --> 01:37:40,402
- Je voudrais savoir que ma...
- que ma mère n'a pas tué mon père,
- 626
- 01:37:41,695 --> 01:37:43,780
- qu'elle ne s'est pas tuée.
- 627
- 01:37:43,822 --> 01:37:45,574
- Quoi ?
- 628
- 01:37:48,076 --> 01:37:51,330
- Ce n'est pas comme ça que ça s'est passé.
- 629
- 01:37:58,462 --> 01:38:00,464
- C'est moi qui les ai tués.
- 630
- 01:38:03,759 --> 01:38:05,803
- Je les ai tués.
- 631
- 01:38:08,597 --> 01:38:10,641
- C'était ma mission.
- 632
- 01:38:13,101 --> 01:38:15,103
- Ma première.
- 633
- 01:38:19,399 --> 01:38:22,444
- Ton père aurait dû être seul.
- 634
- 01:38:27,991 --> 01:38:30,118
- Mais ta mère est apparue
- 635
- 01:38:31,453 --> 01:38:33,705
- tout à coup
- 636
- 01:38:37,751 --> 01:38:39,753
- et j'ai dû changer mes plans.
- 637
- 01:38:45,759 --> 01:38:48,345
- Ça change beaucoup de choses,
- 638
- 01:38:48,387 --> 01:38:50,472
- de savoir,
- 639
- 01:38:50,514 --> 01:38:52,182
- non ?
- 640
- 01:38:57,729 --> 01:39:00,232
- Quand ce qu'on aime vous est retiré.
- 641
- 01:39:05,112 --> 01:39:07,114
- On veut connaître la vérité.
- 642
- 01:39:26,592 --> 01:39:28,594
- Pardon.
- 643
- 01:40:26,568 --> 01:40:29,947
- <i>- Pamela Landy.
- - ll paraît que vous me cherchez encore.</i>
- 644
- 01:40:34,409 --> 01:40:36,411
- <i>- Bourne ?
- - Que voulez-vous ?</i>
- 645
- 01:40:40,374 --> 01:40:43,043
- Je voulais vous remercier
- 646
- 01:40:43,085 --> 01:40:45,254
- pour la cassette.
- 647
- 01:40:45,295 --> 01:40:49,591
- <i>On a eu ce qu'on cherchait.
- L'affaire est réglée, terminée.</i>
- 648
- 01:40:51,051 --> 01:40:53,178
- Je vous dois des excuses.
- 649
- 01:40:54,263 --> 01:40:56,515
- C'est officiel ?
- 650
- 01:40:56,557 --> 01:40:59,643
- <i>Non, c'est purement entre nous.
- Vous savez comment c'est.</i>
- 651
- 01:41:01,687 --> 01:41:04,815
- - Au revoir.
- - Attendez.
- 652
- 01:41:09,194 --> 01:41:11,321
- David Webb.
- 653
- 01:41:11,363 --> 01:41:12,948
- C'est votre vrai nom.
- 654
- 01:41:13,574 --> 01:41:17,494
- <i>Vous êtes né le 1 5-4- 7 1 à Nixa,
- dans le Missouri.</i>
- 655
- 01:41:19,621 --> 01:41:22,916
- <i>Venez-me voir et on en parlera.</i>
- 656
- 01:41:25,836 --> 01:41:27,421
- Bourne ?
- 657
- 01:41:30,632 --> 01:41:33,677
- Reposez-vous, Pam. Vous avez l'air fatigué.
- 658
- 01:48:24,421 --> 01:48:25,464
- French
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement